wpisanie zagranicznego aktu stanu cywilnego do polskich ksiąg

advertisement
Piątnica Poduchowna, dnia ………………………..……
……………………………………………………………………………………
nazwisko, imię (imiona)
PESEL
Adres do korespondencji:
…………………………………………………………………………………….
-
………………………………………………….
Kierownik
Urzędu Stanu Cywilnego
w Piątnicy
WNIOSEK
O TRANSKRYPCJĘ ZAGRANICZNEGO DOKUMENTU STANU CYWILNEGO
 Stosownie do art. 104 ust. 5 ustawy z dnia 28 listopada 2014 r. Prawo o aktach stanu cywilnego
(Dz. U. z 2014 r. poz. 1741 z późn. zm.) – w dalszej treści „ustawy” - transkrypcja jest obligatoryjna,
jeżeli obywatel polski, którego dotyczy zagraniczny dokument stanu cywilnego, posiada akt stanu
cywilnego potwierdzający zdarzenia wcześniejsze sporządzony na terytorium Rzeczypospolitej
Polskiej i żąda dokonania czynności z zakresu rejestracji stanu cywilnego lub ubiega się o polski
dokument tożsamości lub nadanie numeru PESEL.
 Stosownie do art. 104 ust. 8 ustawy nazwę miejscowości położonej poza granicami Rzeczypospolitej
Polskiej zamieszcza się w pisowni ustalonej przez Komisję Standaryzacji Nazw Geograficznych poza
Granicami Rzeczypospolitej Polskiej.
 Stosownie do art. 105 ust. 2 ustawy Kierownik USC, który dokonał transkrypcji, wydaje
wnioskodawcy odpis zupełny aktu stanu cywilnego.
 Stosownie do art. 113 ustawy jeżeli transkrypcji zagranicznego dokumentu stanu cywilnego
dokonano w formie czynności materialno-technicznej, wydany odpis zupełny akt stanu cywilnego
uważa się za wydany na wniosek.
Proszę o przeniesienie do rejestru stanu cywilnego w drodze transkrypcji treści
zagranicznego dokumentu stanu cywilnego nr …..……..……………., z roku ………….., wydanego
przez ……………………………………………………………………… w …………………………………….……………
(nazwa urzędu wydającego dokument stanu cywilnego)
(nazwa kraju)
dotyczącego ………………………………………………………………………………………………………………………
(imię i nazwisko / imiona i nazwiska osoby / osób wymienionej / wymienionych w zagranicznym dokumencie)
1. Wymieniony dokument potwierdza:
urodzenie,
zawarcie małżeństwa,
zgon
2. Jestem osobą:
której dotyczy zdarzenie podlegające transkrypcji,
posiadającą interes prawny (należy wskazać podstawę prawną żądania oraz
dokumenty uprawdopodabniające roszczenie) …………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………….
………………………………………………………………………………………………………………………………....
…………………………………………………………………………………………………………………………….……
posiadającą interes faktyczny, polegający na ……………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………
…………………………………………………………………………………………………………………………………
………………………………………………………………………………………………………………………………….
Oświadczam, że dokument przedłożony do transkrypcji dotyczy obywatela
polskiego, posługującego się aktami stanu cywilnego sporządzonymi
w Rzeczypospolitej Polskiej:
- aktem urodzenia nr …………………………………….. sporządzonym w ………………………….……….
- aktem małżeństwa nr …………………………………….. sporządzonym w ………………….……………
Wnoszę o dostosowanie pisowni danych zawartych w zagranicznym dokumencie
do reguł pisowni polskiej.
Nie mam możliwości ponownego uzyskania zagranicznego dokumentu stanu
cywilnego, zatem proszę o jego wydanie, po sporządzeniu kopii.
………………………………………………………………….……………………………..
(czytelny podpis wnioskodawcy)
Do wniosku dołączam:
1. ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………….
2. …………………………………………………………………………………………………………………………………
3. …………………………………………………………………………………………………………………………………
DANE STATYSTYCZNE DO GUS
wielorakość ciąży:
poprzedni poród:
□ poród pojedynczy
□ poród wieloraki (ilość dzieci) ……………………………………..
□ dziecko urodzone: □ żywe
□ martwe
□ pierwsze dziecko
wykształcenie matki dziecka :
□ wyższe
□ średnie
□ zawodowe
□ gimnazjalne
□ podstawowe
□ wyższe
□ średnie
□ zawodowe
□ gimnazjalne
□ podstawowe
miejsce zamieszkania matki dziecka : □ zamieszkała w Polsce ……………………………………………………………..
wykształcenie ojca dziecka :
od roku ……
□ zamieszkała za granicą, kraj zamieszkania ……………………………
miejsce zamieszkania ojca dziecka :
□ zamieszkały w Polsce ……………………………………………………………..
od roku ……
□ zamieszkały za granicą, kraj zamieszkania ……………………………
……………………………………………………………
Podpis osoby składające informacje
Dotyczy tylko aktów małżeństwa:
3. W związku z faktem, że zagraniczny akt małżeństwa nie zawiera zapisu oświadczenia
małżonków w sprawie nazwisk noszonych po zawarciu małżeństwa, ani nazwiska
dzieci zrodzonych z tego małżeństwa, stosownie do:
MĄŻ
ŻONA
art. 25 i art. 88 § 1 i 2 ustawy z dnia
25 lutego 1964 r. Kodeks rodzinny
i opiekuńczy (Dz. U. z 2012 r. poz. 788
z późn. zm.)
art. 15 ustawy z dnia 4 lutego 2011 r.
Prawo prywatne międzynarodowe (Dz. U.
z 2011 r. Nr 80, poz. 432 z późn. zm.)
art. 25 i art. 88 § 1 i 2 ustawy z dnia
25 lutego 1964 r. Kodeks rodzinny
i opiekuńczy (Dz. U. z 2012 r. poz. 788
z późn. zm.)
art. 15 ustawy z dnia 4 lutego 2011 r.
Prawo prywatne międzynarodowe (Dz. U.
z 2011 r. Nr 80, poz. 432 z późn. zm.)
podlega prawu ………………………………….
podlega prawu ………………………………………
nosimy następujące nazwiska:
mąż …………………………………………………………….…
żona ………………………………………………………………
dzieci ……………………………………………………………..
Dotyczy tylko aktów małżeństwa:
1. Stosownie do art. 106 ust. 2 ustawy, jeżeli transkrypcji dokonuje się na wniosek
jednego z małżonków, kierownik urzędu stanu cywilnego powiadamia o transkrypcji
drugiego małżonka oraz informuje go o prawie do złożenia oświadczenia w sprawie
nazwiska.
Oświadczam, że mąż / żona:
przebywa pod adresem:
…………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………….
nie jest mi wiadome,
zmarł /a dnia …………………………………………. w ………………………………………………………
2. W związku z faktem, że zagraniczny akt małżeństwa nie zawiera zapisu
oświadczenia małżonków w sprawie nazwisk noszonych po zawarciu małżeństwa,
ani nazwiska dzieci zrodzonych z tego małżeństwa, stosownie do art. 25
ustawy z dnia 25 lutego 1964 r. Kodeks rodzinny i opiekuńczy (Dz. U. z 2012 r.
poz. 788 z późn. zm.)
noszę nazwisko: ……………………………………………………………..
Dotyczy tylko aktów urodzenia :
Stosownie do art. 106 ust. 2 ustawy w przypadku gdy transkrypcja zagranicznego
dokumentu stanu cywilnego potwierdzającego urodzenie jest dokonywana na wniosek
matki dziecka, a w dokumencie tym są zawarte dane ojca inne niż wynikające z
domniemania pochodzenia dziecka od męża matki, kierownik urzędu stanu cywilnego,
który dokonał transkrypcji, zawiadamia o tym męża matki, pouczając go o prawie do
wniesienia do sądu powództwa o zaprzeczenie ojcostwa, jeżeli jest możliwe ustalenie
miejsca pobytu domniemanego ojca,
oświadczam, że mąż:
przebywa pod adresem:
…………………………………………………………………………………………………………………………….
…………………………………………………………………………………………………………………………….
nie jest mi wiadome.
Download