Zagadnienia - e

advertisement
Zagadnienia
Kultura społeczności (narodowa) i jej znaczenie z
perspektywy międzynarodowego zarządzania zasobami
ludzkimi
 Poziom organizacji – znaczenie różnic kulturowych
 Poziom jednostki - przystosowanie międzykulturowe
pracownika delegowanego za granicę
Uwarunkowania kulturowe
w korporacjach transnarodowych
Kultura kraju
pochodzenia
jednostki
Kultura
organizacyjna
Kultura kraju
pochodzenia
korporacji
Kultura kraju
goszczącego
Wymiary kultury narodowej
(ujęcie porównawcze)
 Dystans władzy PDI - Zakres oczekiwań i akceptacji dla nierównego rozkładu
władzy wyrażany przez mniej wpływowych członków organizacji
 Unikanie niepewności UAI - Stopień zagrożenia, jaki członkowie danej kultury
odczuwają w związku z niepewnymi lub nieznanymi im sytuacjami
 Indywidualizm/ kolektywizm IND - Charakter więzi między jednostkami
(luźne/ silne i trwałe) i oczekiwań wobec jednostki (troska o siebie i swoją najbliższą
rodzinę/ bezwarunkowa lojalność wobec grupy w zamian za jej wsparcie i ochronę)
 Męskość/ kobiecość MAS - Zbieżność/ odmienność ról społecznych
związanych z płcią oraz oczekiwań wobec kobiet i mężczyzn; osiągnięcia, kariera i
konkurowanie versus empatia, wsparcie i pielęgnowanie relacji interpersonalnych.
dr Joanna Purgał-Popiela: MZZL
Wymiary kultury a stosowane motywatory
 Męskość
 Awans za osiągnięcia, ocena relatywna
 Kobiecość
 Dobry klimat w zespole, świadczenia socjalne
 Unikanie niepewności
 Duży udział płacy stałej, stabilność
 Akceptacja niepewności
 Indywidualizm
 Kolektywizm
zatrudnienia,
 Duży udział zmiennych składników zależnych
od efektów, elastyczny zakres zadań
 Ocenianie jednostek, nagrody indywidualne
 Ocenianie wysiłków zespołu, partycypacja w
bonusach zespołowych
 Duży dystans władzy
 Mały dystans władzy
dr Joanna Purgał-Popiela: MZZL
 Zróżnicowanie dostępu do informacji,
przywilejów, nagród
 Partycypacja pracowników w podejmowaniu
istotnych decyzji
Charakterystyka wybranych praktyk organizacyjnych w filiach
(badania
INTREPID w UK, N=302)
1) stosunkowo niewielka swoboda w zakresie decyzji i działań przyznawana filiom
2) wykorzystywanie międzynarodowych rozwiązań strukturalnych oraz przypisywanie globalnych
ról menedżerom w obszarze ZZL
3) skłonność do delegowania lokalnych pracowników do innych jednostek organizacyjnych
w celu „odwróconej dyfuzji” wiedzy w organizacji
4) szerokie wykorzystywanie międzynarodowych zespołów zadaniowych
USA
1) brak ścisłej, formalnej kontroli filii na najwyższych szczeblach zarządzania
2) niewielka skłonność do tworzenia formalnych struktur dla międzynarodowego ZZL w całej organizacji
3) duże znaczenie rozwiązań nieformalnych poprzez silną reprezentację organizacji macierzystej
w filiach (na poziomie najwyższego szczebla zarządzania)
4) niewielka skłonność do włączania nie-japońskich menedżerów w globalne procesy decyzyjne
oraz wykorzystywania ich doświadczeń w innych częściach organizacji
JAPONIA
1) relatywnie duży poziom swobody decyzyjnej filii i umiarkowany poziom kontroli formalnej
2) dość duży zakres wykorzystania różnych kierunków delegowania pracowników z krajów trzecich i lokalnych
3) najniższa skłonność do obsadzania kluczowych stanowisk w filii menedżerami z kraju pochodzenia centrali
4) najwyższa skłonność do inwestowania w rozwój zawodowy pracowników pochodzących z różnych krajów
5) najwyższa skłonność do konsultowania szerokiej gamy zagadnień z lokalnymi reprezentacjami pracowników
NIEMCY
1)najniższy poziom formalizacji międzynarodowych struktur ZZL
SZWECJA, FINLANDIA, NORWEGIA
2)najniższa skłonność do koordynowania działań poprzez międzynarodowe gremia, komitety etc.
3) duża swoboda decyzyjna przyznawana filiom
4) niewielki poziom obsady kluczowych stanowisk menedżerami z kraju pochodzenia firmy
5) stosunkowo duża skłonność do delegowania pracowników lokalnych i z krajów trzecich
Uwarunkowania kulturowe
Poziom indywidualny – przystosowanie międzykulturowe
Ekspatriacja (expatriation) – sensu largo
różne formy delegowania pracownika do (kontrolowanej przez firmę
międzynarodową) jednostki organizacyjnej w innym kraju, w celu realizacji
określonych zadań - czyli misji zagranicznej (international assignment)
Pracownik określany mianem assignee
Ekspatriacja (expatriation) – sensu stricto
delegowanie menedżera lub specjalisty do (kontrolowanej przez firmę
międzynarodową) filii zagranicznej, w celu realizacji określonych zadań na okres
od roku do kilku lat
Pracownik określany mianem expatriate lub expatriate manager
Przystosowanie ekspatrianta
rozumiane jako efekt/ jako proces
 Wymiar emocjonalny:
samopoczucie, komfort/ dyskomfort, stres
 Wymiar behawioralny
kształtowanie zachowań społecznych i rozwijanie praktycznych
umiejętności społecznych

Wymiar poznawczy
znajomość i zrozumienie różnych aspektów kultury goszczącej
Wymiar behawioralny
wysoki
Wymiar kognitywny
Poziom przystosowania
Wymiar emocjonalny
niski
9
dr Joanna Purgał-Popiela Międzynarodowe ZZL
Przystosowanie (w wymiarze emocjonalnym) w
różnych sferach życia:
[Black, Mendenhall, Oddou]
 zawodowej
 relacyjnej
 ogólnej
Efekt „spillover”
Radzenie sobie z szokiem kulturowym
stres akulturacyjny
strategie emocjonalne
i rozwiązywanie problemów
Trompenaars i Humpden-Turner [2005]
Ok. 20% menedżerów dot. ciężki szok kulturowy, na który reagują
1.
2.
izolowaniem się, nadużywaniem alkoholu
usprawiedliwianiem swych niepowodzeń działaniami ludności
lokalnej, niesprzyjającymi warunkami lokalnymi
Ok. 80% menedżerów względnie się dostosowuje do warunków:
11
Problemy ekspatriacji
emocje
(badania KZKL)
„adaptacja w nowych warunkach”, „największym problemem jest alkoholizm - zatapianie smutków”, „wybicie z rytmu życia”,
„poczucie wyobcowania”, „tęsknota za domem”, „lęk … tylko na samym początku”, „frustracja”, „w początkowym okresie pojawiał
się pewien dyskomfort, niepokój związany ze zmianą”
komunikowanie się z mieszkańcami kraju goszczącego
„zawsze na początku jest problem bariery językowej”, inny akcent hiszpańskiego w Meksyku niż w Hiszpanii, „szkolenie
adaptacyjne po hiszpańsku z akcentem meksykańskim, z którego niewiele zrozumiałam” „ludność udawała , że nie rozumie lub,
że źle zrozumieli”, Największym wyzwaniem był język. Wszystkie rachunki były po polsku i pomimo, że uczyli[śmy] się języka
polskiego to ta nauka przydatna była w restauracjach nie w kwestiach życia codziennego”
odmienność stylu i kultury pracy
„inny sposób wdrażania w pracę, szkolenia były grupowe, które stwarzały dyskomfort, bo każdy miał inny poziom”, „plan szkoleń
był sztywno zaprojektowany, zbyt mało elastyczne podejście”, „szkolenia zbyt luźne”, „niechęć do dzielenia się wiedzą”, „za
granicą nie są przygotowani do standardów naszej pracy”, „u nas pewne rzeczy oczywiste, a tam wszyscy są przekonani, że tak
się nie da i trzeba ich przekonywać do pomysłu”
budowanie relacji ze lokalnymi współpracownikami
„Relacje z współpracownikami nie układały się dobrze, traktowany [byłem] jako szpieg i intruz, lekceważyli [moje] możliwości,
byli zamknięci i nie chcieli […] współpracować, traktowali jako konkurencję”, „inna była kultura organizacji – mniej otwarta,
współpracownicy byli bardzo nieufni wobec obcych, pomocni, ale niedostępni w sferze osobistej”, „ nie chciały [ze mną] osoby na
wyższych stanowiskach rozmawiać po angielsku i zniżać się do poziomu”
organizacja życia codziennego
„uciążliwe są kwestie związane z organizacją codziennego życia […] formalności wobec obcokrajowców w Polsce”,
„najtrudniejsze jest zawsze znalezienie mieszkania”, „problemy i potknięcia na każdym kroku życia codziennego związane z
bieżącymi rachunkami, kontami bankowymi, innym pojęciem ochrony danych osobowych”.
Obecność osób towarzyszących
ekspatriantom
13
dr Joanna Purgał-Popiela Międzynarodowe ZZL
ODMIENNOŚĆ PRZEBIEGU PRZYSTOSOWANIA
OSÓB TOWARZYSZĄCYCH
Odmienne doświadczenia:
 większe obciążenie
obowiązkami codziennymi,
intensywność kontaktów z
lokalną społecznością,
 wymuszona przerwa w karierze
lub istotna zmiana aktywności
zawodowej, trudny powrót do
aktywności zawodowej po
powrocie
 deprecjacja kompetencji
 utrata części dochodu
 słabsze możliwości
podtrzymywania relacji
(częściowa izolacja) czy
uzyskania wparcia w sferze
zawodowej
Źródła stresu osób towarzyszących
 spadek samooceny
 poczucie niedoceniania
 codzienne trudności życia w
obcej kulturze
 izolacja od przyjaciół i dalszej
rodziny
 brak wsparcia społecznego w
miejscu pobytu
Download