AKADEMIA IGNATIANUM W KRAKOWIE SYLABUS MODUŁU KSZTAŁCENIA 01. Kierunek studiów oraz jednostka prowadząca moduł Rok akademicki: Kierunek studiów: Profil studiów: Forma studiów: Stopień studiów: Specjalność / specjalności: Wydział: Instytut: 2014/2015 Filozofia profil ogólnoakademicki profil praktyczny studia stacjonarne stadia niestacjonarne studia pierwszego stopnia studia drugiego stopnia --Wydział Filozoficzny Międzywydziałowe Studium Języków Obcych 02. Moduł Kształcenia Nazwa modułu: Język modułu: Nazwa modułu: w języku angielskim: Uczelniany kod modułu: Kategoria modułu: (zaznaczyć właściwe) Język łaciński Język polski, język łaciński Latin LL moduł obligatoryjny moduł fakultatywny nauki podstawowe nauki inne Liczba punktów ECTS: Kod dziedziny w systemie ECTS: Rok studiów: Semestr studiów: Sposób realizacji zajęć: (zaznaczyć właściwe) moduły ogólnouczelniane moduł „Praca dyplomowa” moduł kierunkowy moduły specjalnościowe i specjalizacyjne moduły swobodnego wyboru moduł „Praktyka zawodowa” moduły uzupełniające 9 090 (języki obce i filologie) 095 (filologia klasyczna) I, II 1-4 zajęcia tradycyjne (np. audytoryjne, tablicowe, konwersatoryjne) zajęcia on-line (blended learning oraz e-learning, m-learning) zajęcia terenowe (np. praktyki, wizyty studyjne) 1 z 12 03. Koordynator modułu i osoby prowadzące kurs mgr Joanna Zubel, [email protected] Koordynator modułu (osoba odpowiedzialna za Kartę): Osoby Wykład: prowadzące Ćwiczenia: moduł: dr Teresa Wnętrzak, [email protected] 04. Rozliczenie godzinowo-punktowe Forma zajęć: Wykłady (W) Ćwiczenia, Lektorat, Laboratoriu m komputero we (Ć) Konwersatoriu m (K) Seminariu m (S) Zajecia praktyczne (warsztaty, projekt, praktyka, trening) (P) Razem Liczba godzin 120 kontaktowych (a): Liczba godzin kontaktowych w formie konsultacji (b): Liczba godzin kontaktowych ogółem (c = a+b) Liczba godzin bezkontaktowych (d): Łączna liczba godzin (suma) (e = c + d): Procentowy stosunek liczby godzin kontaktowych ogółem do łącznej liczby godzin (f = c/e * 100 [%]): Sumaryczna liczba punktów ECTS dla przedmiotu: (Uwaga: 1 punkt ECTS można przyznać za 25 h pracy przeciętnego studenta) 120 1 121 104 225 53% 9 05. Szczegółowy opis przyznanej punktacji ECTS (tzw. Bilans ECTS) Forma aktywności Godziny kontaktowe z nauczycielem akademickim, w tym: -udział w wykładach -udział w ćwiczeniach, konwersatoriach, seminariach, laboratoriach -konsultacje („przeciętnego” studenta z prowadzącym) Samodzielna praca studenta (godziny bez udziału nauczyciela akademickiego), w tym: -przygotowanie się do zajęć (w tym studiowanie zalecanej literatury) -przygotowanie się do kolokwiów -przygotowanie się do egzaminu pisemnego/ustnego z przedmiotu -przygotowanie raportu, sprawozdania -przygotowanie prezentacji -przygotowanie dyskusji -przygotowanie eseju -przygotowanie projektu pisemnego lub ustnego (innego niż powyżej) 2 z 12 Średnia liczba godzin przeznaczona na zrealizowane aktywności 121 120 1 104 60 20 20 4 -inne niż powyżej, jakie? ………………………………………………………………………………… Łączna suma godzin kontaktowych oraz bezkontaktowych (pracy własnej studenta): 225 06. Wymagania wstępne Moduły wprowadzające Inne wymagania: --Student posiada wiedzę ogólną o języku ojczystym na poziomie szkoły ponadgimnazjalnej. Opanował podstawowe umiejętności związane z nauką języków obcych, posługuje się terminologią gramatyczną, rozpoznaje formy morfologiczne, tworzy wypowiedzi w języku polskim. 07. Opis modułu kształcenia / kursu akademickiego Skrócony opis modułu / kursu: Celem lektoratu jest: 1. Doprowadzenie do opanowania przez studentów języka łacińskiego w stopniu umożliwiającym rozumienie tekstu łacińskiego w warstwie leksykalnej i składniowej. 2. Zapoznanie studentów z językiem łacińskim w takim stopniu, aby mogli rozumieć i tłumaczyć oryginalne teksty łacińskie, inskrypcje, napisy, sentencje i cytaty pochodzące z różnych okresów historycznych. 3. Nabycie sprawności językowej z łaciny winno umożliwić studentowi poznanie i rozumienie oryginalnych sformułowań, w które ujęto treści ważne dla dziejów kultury śródziemnomorskiej. 4. Ułatwienie studentom nauki języków obcych i doskonalenie ogólnej sprawności językowej; uczenie jasnego i precyzyjnego formułowania myśli. 5. Ułatwienie rozumienia terminologii współczesnej opartej na języku łacińskim. 6. Wykorzystywanie języka łacińskiego do lepszego zrozumienia zjawisk językowych zachodzących w polszczyźnie i innych językach nowożytnych. 7. Zapoznanie z podstawowymi zagadnieniami historii kultury starożytnej Grecji i Rzymu; dostrzeżenie związków tej kultury i języka łacińskiego z kulturą i językami współczesnymi. 8. Przedstawienie kultury antycznej jako podstawy kulturowej współczesnej Europy. Course summary: The aim of the course is to: 1. Acquaint students with Latin in terms of lexis and syntax. 2. Acquaint students with Latin to such a degree that they would be able to comprehend and interpret original Latinate texts, inscriptions, captions, sentences and quotations derived from various historical periods. 3. Develop students’ linguistic skill so that they know and understand original texts containing elements which are significant for the history of Mediterranean culture. 4. Facilitate students’ foreign language study and shape general linguistic skill; teach clear and accurate ideas formulating. 3 z 12 5. Facilitate comprehending contemporary terminology based on Latin. 6. Prepare students for using Latin for better understanding of linguistic phenomena occurring in Polish as well as in other modern languages. 7. Introduce basic notions in the history of ancient Greece and Rome; make students aware of the connections between the language and culture and contemporary languages. 8. Introduce ancient culture as a base for contemporary European culture. 08. Efekty Kształcenia Wiedza: EK1: Student rozpoznaje formy morfologiczne : formy fleksyjne rzeczowników deklinacji I-V, przymiotników deklinacji I-III, zaimków, liczebników głównych i porządkowych, przysłówków; stopniowanie regularne i nieregularne przymiotników i przysłówków; stronę czynną i bierną czasowników we wszystkich czasach w indikatiwie i koniunktiwie; formy odczasownikowe. Zna funkcje semantyczne powyższych form morfologicznych i zastosowanie składniowe. EK2: Student identyfikuje charakterystyczne dla języka łacińskiego konstrukcje składniowe: szyk zdania; struktura składniowa zdania w stronie czynnej i biernej; funkcje składniowe i semantyczne rzeczownika w poszczególnych przypadkach; funkcje składniowe i semantyczne nieosobowych form czasownika (infinitivus, participium, gerundium); konstrukcje składniowe jak accusativus cum infinitivo, nominativus cum infinitivo, accusativus duplex, nominativus duplex, dativus possessivus, coniugatio periphrastica activa, coniugatio periphrastica passiva, ablativus absolutus; składnia nazw miast; consecutio temporum; zdania podrzędne z indikatiwem i koniunktiwem. EK3: Student dokonuje transformacji gramatycznych: odmienia rzeczowniki, przymiotniki, zaimki, liczebniki; stopniuje przymiotniki i przysłówki; tworzy formy czasownikowe w czasach głównych i historycznych, w trybach, stronach i liczbach; dokonuje transformacji gramatycznych w zakresie konstrukcji składniowych. EK4: Student wymienia wyrazy pochodzenia łacińskiego funkcjonujące jako terminy w różnych dziedzinach; dostrzega związki języka łacińskiego z językiem polskim; wyjaśnia etymologię wyrazów w języku polskim opierając się o leksykę łacińską. EK5: Student wskazuje najważniejsze osiągnięcia kultury antycznej. Umiejętności: EK6: Student dokonuje samodzielnego przekładu na język polski prostego tekstu łacińskiego , korzystając ze słownika łacińsko- polskiego, oddaje w przekładzie ogólny charakter i funkcję tłumaczonego tekstu; znajduje właściwe polskie odpowiedniki leksykalne dla łacińskich wyrazów i struktur; stosuje poprawne techniki przekładu; redaguje przekład spójny i poprawny stylistycznie. EK7: Student rozumie współczesną terminologię opartą na językach klasycznych; tworzy wypowiedzi z wykorzystaniem popularnych łacińskich terminów z różnych 4 z 12 dziedzin, np. literatury, filozofii, historii sztuki, architektury, biologii, medycyny. EK8: Posługuje się słownikami i podręcznikami gramatyki w pracy nad przekładem i analizą tekstów łacińskich. EK9: Wykorzystuje posiadaną wiedzę z zakresu kultury antycznej do sporządzenia przekładu; redaguje komentarz do tłumaczonego tekstu, na podstawie dokonanego przekładu wskazuje i objaśnia związki kultury antycznej z kultura współczesną, zwłaszcza polską. EK10: Dostrzega antyczne źródła konkretnych zjawisk naszej cywilizacji i kultury. EK11: Wyjaśnia związek ponadczasowych wartości antyku z kulturą polską w dziełach sztuki nowożytnej i współczesnej (malarstwo, rzeźba, architektura). EK12: Dostrzega ślady tradycji antycznej we współczesności (święta, obyczaje, kalendarz, polityka, sport, szkoła, rozrywka, koncepcje urbanistyczne). EK13: Wykorzystuje wiedzę o języku łacińskim i kulturze antycznej do czytania i interpretacji tekstu literackiego – np. topografia Rzymu w Quo vadis, toposy antyczne w literaturze, mitologia grecko- rzymska i symbolika mitologiczna w konkretnych dziełach malarstwa, rzeźby, architektury. EK14: Rozumie aktualne wydarzenia społeczne, polityczne i kulturalne wykorzystując wiedzę o świecie starożytnym. EK15: Wykorzystuje język łaciński do lepszego zrozumienia zjawisk językowych zachodzących w języku polskim i innych językach nowożytnych. EK16: Posiada umiejętność jasnego i precyzyjnego formułowania myśli, kształci samodzielność intelektualną i porządkowanie pracy umysłowej. Kompetencje społeczne: (Postawy) EK17: Student ma świadomość zakresu swojej wiedzy i umiejętności warsztatowych, w związku z czym rozumie potrzebę dalszego i ciągłego rozwoju swych kompetencji w zakresie fachowym i ogólno humanistycznym. EK18: Potrafi uzupełniać i doskonalić nabytą wiedzę i umiejętności. EK19: Wykazuje niezależność i samodzielność myśli, szanując jednocześnie prawo innych osób do wykazywania tych samych cech. Respektuje prawo innych do głoszenia poglądów odmiennych. EK20: Okazuje zrozumienie i empatię wobec świata i wartości ludzi żyjących w czasach rozwoju cywilizacji starożytnych. EK21: Podejmuje skutecznie pracę w zespole na różnych stanowiskach. Kieruje małym zespołem i przyjmuje odpowiedzialność za efekty jego pracy. EK22: Uznaje i szanuje różnice punktów widzenia i postaw determinowane różnym podłożem kulturowym. 5 z 12 09. Treści kształcenia (treści programowe) Lp. T01 T02 Tematyka zajęć i odpowiadająca im forma zajęć Opis szczegółowy bloków tematycznych Alfabet łaciński. Alfabet zachodniogrecki jako źródło pochodzenia alfabetu łacińskiego. Wymowa i akcent w języku łacińskim. Zasady czytania tekstu łacińskiego. Zarys dziejów języka łacińskiego. Indoeuropejskie pochodzenie łaciny. Łacina a języki romańskie. Rozmieszczenie języków romańskich w Europie a przebieg granic Imperium Romanum. Współczesny zasięg zastosowania alfabetu łacińskiego. Temat i końcówka czasownika. Koniugacje 1-4; indicativus, infinitivus praesentis activi singularis i pluralis; imperativus. Formy podstawowe czasownika. Zaimki osobowe; zaimek zwrotny. (W) Liczba godzin (Ć) (K) (S) 4 4 Budowa zdania pojedynczego; orzeczenie czasownikowe; infinitivus jako dopełnienie. T03 T04 T05 T06 T07 Deklinacja I (-a) rodzaju żeńskiego. Wyjątki rodzaju męskiego deklinacji I. Przymiotniki rodzaju żeńskiego. Słowo posiłkowe esse. Orzeczenie imienne. De lingua Latina. Italia felix. Incolae Italiae. Sicilia heri et hodie. Rzeczowniki i przymiotniki deklinacji II (-o) rodzaju męskiego i nijakiego. Pluralia tantum. De schola Romana. Wychowanie i nauczanie w Rzymie. Stoickie zasady wychowania i stosunków w rodzinie. Konstrukcja składniowa accusativus cum infinitivo (ACI) z infinitiwem praesentis activi. Budowa zdania ze składnią ACI. Technika tłumaczenia zdań ze składnią ACI. De doctrinis ex Graecia acceptis. Kultura i nauka w starożytności. Rozwój nauk przyrodniczych, matematyki, astronomii, geografii. Aleksandria jako centrum naukowe świata hellenistycznego. Sławni uczeni i ich osiągnięcia. Indicativus imperfecti activi czasowników koniugacji 1-4 oraz czasownika esse. Indicativus futuri i activi czasowników koniugacji 1-4 oraz czasownika esse. De bello Troiano. 4 4 4 2 4 Wiadomości o Homerze. Treść Iliady. Postacie bohaterów eposu. T08 Verba composita z esse. Czasowniki possum, prosum. 3 T09 De Troiae exitio. Treść Odysei Homera. Passivum- pierwsza grupa czasów: praesens, imperfectum, futurum I indicatvi. Accusativus duplex. Nominativus duplex. 3 6 z 12 (P) T10 Konstrukcja składniowa nominativus cum infinitivo (NCI). Tłumaczenie tekstów z formami passivum. Ablativus auctoris. 2 T11 Igrzyska sportowe; rodzaje, program igrzysk w Grecji i w Rzymie. Participium perfecti passivi. Dativus possessivus. 4 T12 T13 T14 T15 T16 De Romulo et Remo. Mitologia rzymska; fabuła mitów założycielskich Rzymu. Mit jako inspiracja dzieł literackich i malarstwa. Indicativus perfecti, plusquamperfecti, futuri II activi czasowników koniugacji I-IV oraz czasownika esse. De scriptoribus Romanis. Najwybitniejsi autorzy literatury rzymskiej. Indicativus perfecti, plusquamperfecti, futuri II passivi czasowników koniugacji I-IV . Deklinacja III, typ spółgłoskowy, samogłoskowy, mieszany. Przymiotniki deklinacji III. Składnia imion miast. O nazwiskach rzymskich. Zaimek qui, quae,quod; zaimki wskazujące is,ea,id; idem,eadem,idem. Zdania względne; połączenia względne zdań. De Herculis laboribus. Czym jest mit? Mity greckie i rzymskie; motywy mitologiczne w sztuce. Pozostałe zaimki wskazujące: ille,illa,illud; ipse,ipsa,ipsum; iste,ista,istud; hic,haec,hoc. Rzeczowniki rodzaju męskiego i nijakiego deklinacji IV. Wyjątki rodzaju żeńskiego deklinacji IV. Odmiana rzeczownika domus. 4 4 7 6 4 Rzeczowniki rodzaju żeńskiego deklinacji V. De exercitu victore. De re publica Romana. T17 T18 T19 T20 Dom rzymski – rekonstrukcja jego budowy, opisy literackie. Participium futuri activi. Infinitivus futuri activi. Coniugatio periphrastica activa. ACI z infinitiwem futuri. Zdania z ACI z bezokolicznikami czasu teraźniejszego, przeszłego I przyszłego strony czynnej I biernej. Coniunctivus praesentis, imperfecti activi, passivi. Coniunctivus w zdaniu głównym ( w funkcji znaczeniowej). Zdania podrzędne celowe i dopełnieniowe z orzeczeniem w koniunktiwie. De Themistocle. De Caio Iulio Caesare et de piratis Coniunctivus perfecti, plusquamperfecti activi, passivi. Zdania warunkowe: modus realis, potentialis, irrealis. Consecutio temporum – następstwo czasów. Participium praesentis activi. Ablativus Absolutus. 6 6 6 8 Ćwiczenia translacyjne. T21 Gerundium. Participium futuri passivi – Gerundivum. 7 7 z 12 T22 T23 T24 T25 Coniugatio periphrastica passiva. Dativus auctoris. Stopniowanie regularne I nieregularne przymiotników. Tworzenie I stopniowanie przysłówków. Genetivus partitivus. Ablativus comparatiwus. Verba anomala: volo,nolo, malo; eo, fero, fio. Verba deponentia et semideponentia. Verba defectiva. Zdania podrzędne z orzeczeniem w koniunktiwie (czasowe z cum historicum, przyczynowe, skutkowe). Liczebniki główne i porządkowe 1-1000. Cyfry rzymskie. Zapisywanie dat słowne systemem rzymskim i nowożytnym. Kalendarz rzymski. Łacińskie nazwy dni tygodnia i miesięcy. 6 6 6 6 10. Metody i środki dydaktyczne Metody nauczania: Środki dydaktyczne: Wykład informacyjny, objaśnienie, analiza gramatyczna tekstu, tłumaczenie tekstu, analiza merytoryczna tekstu łacińskiego w oryginale lub w przekładzie, pokaz – prezentacja, film dydaktyczny, projekt zespołowy lub indywidualny. Podręczniki, teksty drukowane, teksty elektroniczne (www.thelatinlibrary.com), obrazy, mapy, ekran I projektor multimedialny, laptop, film, nagranie dźwiękowe. 11. Sposoby oceny i kryteria zaliczenia przedmiotu Status formalny zaliczenia: (zaznaczyć właściwe) Oceny cząstkowe (oceny formujące): Zasady wyliczenia oceny końcowej na podstawie ocen cząstkowych (ocena końcowa): ocena końcowa zaliczenie bez oceny Testy gramatyczne i leksykalne oraz sprawdziany translacyjne po każdym rozdziale; przygotowywanie się do zajęć; aktywny udział w zajęciach. Zrealizowanie projektu zespołowego lub indywidualnego w formie prezentacji z komentarzem. Napisanie krótkiego eseju. Testy z kultury antycznej. Średnia ważona ocen cząstkowych. Kryteria oceny końcowej Brak podstawowych umiejętności określonych w efektach kształcenia. Na ocenę 2.0 Na podstawie systemu punktów kumulacyjnych student uzyskał co najmniej 60% możliwych do zdobycia punktów łącznie z wszystkich przewidzianych i podlegających Na ocenę 3.0 ocenom cząstkowym zadań. Na podstawie systemu punktów kumulacyjnych student uzyskał co najmniej 68% Na ocenę 3.5 możliwych do zdobycia punktów łącznie z wszystkich przewidzianych i podlegających ocenom cząstkowym zadań. Na podstawie systemu punktów kumulacyjnych student uzyskał co najmniej 76% Na ocenę 4.0 możliwych do zdobycia punktów łącznie z wszystkich przewidzianych i podlegających 8 z 12 Na ocenę 4.5 Na ocenę 5.0 ocenom cząstkowym zadań. Na podstawie systemu punktów kumulacyjnych student uzyskał co najmniej 84% możliwych do zdobycia punktów łącznie z wszystkich przewidzianych i podlegających ocenom cząstkowym zadań. Na podstawie systemu punktów kumulacyjnych student uzyskał co najmniej 93% możliwych do zdobycia punktów łącznie z wszystkich przewidzianych i podlegających ocenom cząstkowym zadań. 12. Macierz realizacji modułu Odniesienie danego efektu Kształcenia modułu do szczegółowych efektów zdefiniowanych dla programu studiów (tzw. efektów kierunkowych) K_W05 K_U05 K_U06 Siła, z jaką przyjęty efekt kształcenia (modułowy) realizuje efekty zdefiniowane dla kierunku (kierunkowe) (+), (++), (+++) EK2 K_W05 K_W10 K_U03 K_U15 K_U16 ++ +++ ++ +++ +++ EK3 K_W05 K_U05 ++ +++ EK4 K-W03 K_W05 K_W16 K_U05 K_U14 +++ ++ + ++ +++ EK5 K_W16 K_U20 K_K08 K_K09 + + + ++ Wypowiedzi w dyskusjach Testy z kultury antycznej EK6 K_W05 K_U03 K_U05 K_U06 K_U14 K_K03 +++ ++ +++ ++ ++ +++ Sprawdziany translacyjne Aktywny udział w pracy z tekstem na zajęciach EK7 K_W03 + Wypowiedzi w Efekt Kształcenia (dla modułu) EK1 9 z 12 ++ ++ ++ Sposób weryfikacji efektów kształcenia (należy uzupełnić w oparciu o pkt. 11 „Sposoby oceny i kryteria zaliczenia modułu) Testy gramatyczne Kartkówki Sprawdziany translacyjne Testy gramatyczne Sprawdziany translacyjne Testy gramatyczne Kartkówki Odpowiedzi na zajęciach Wypowiedzi w dyskusjach Prace pisemne z kultury antycznej K_U05 K_U13 K_U14 K_K04 +++ +++ +++ +++ EK8 K_U02 K_U06 K_U15 K_U16 +++ ++ +++ +++ dyskusjach Przygotowanie prezentacji z kultury antycznej z komentarzem Praca z tekstem na zajęciach Sprawdziany translacyjne EK9 K_U14 K_U15 K_U16 K_K08 + + ++ +++ Aktywny udział w pracy z tekstem na zajęciach Egzamin obejmujący przekład tekstu EK10 K_W04 K_W09 K1_W11 K_K02 K_K08 K_K09 + + ++ + +++ +++ Wypowiedzi w dyskusjach Prezentacja z komentarzem EK11 K_U20 K_K08 K_K09 + +++ + EK12 K_W04 K_W11 K_U20 K_K08 + + +++ +++ Wypowiedzi w dyskusjach Prezentacja z komentarzem Wypowiedzi w dyskusjach Testy z kultury antycznej EK13 K_W11 K_U03 K_U06 K_U15 K_U16 K_K03 K_K08 + ++ ++ +++ +++ ++ +++ Wypowiedzi w dyskusjach Prezentacja z kultury antycznej z komentarzem EK14 K_W09 K_W11 K_K08 K_K09 + ++ ++ +++ Wypowiedzi w dyskusjach Napisanie eseju EK15 K_W03 K_W05 K_W10 K_U03 K_U05 + ++ ++ ++ +++ Prace pisemne z kultury antycznej esej 10 z 12 EK16 K_U01 K_U02 K_U03 K_U13 K_U14 K_K03 + +++ ++ +++ + ++ Wypowiedzi na zajęciach Esej Prezentacja z komentarzem EK17 K_U02 K_K01 K_K02 K_K03 K_K04 +++ +++ + + + EK18 K_U02 K_K01 K_K02 K_K03 +++ +++ +++ ++ Wypowiedzi na zajęciach Obserwacja postępów studenta na podstawie ocen z testów i poziomu odpowiedzi ustnych Obserwacja postępów studenta ; oceny z testów i odpowiedzi na zajęciach EK19 K_U14 K_U20 K_K02 +++ + + EK20 K_W09 K_W11 K_U20 K_K08 + + ++ +++ EK21 K_K04 K_K05 +++ +++ EK22 K_W09 K_W11 K_U20 K_K08 + + ++ + Wypowiedzi na zajęciach Kultura prowadzenia dyskusji Wypowiedzi studenta na zajęciach i w pracach pisemnych Praca w grupie na zajęciach Zrealizowanie projektu grupowego w formie prezentacji Udział w realizacji Programu Antycznego na Dzień Języków Obcych w uczelni Wypowiedzi na zajęciach i w pracach pisemnych 13. Literatura przedmiotu Literatura podstawowa: Podręcznik: S. Wilczyński, E. Pobiedzińska, A. Jaworska, PORTA LATINA Nova, Wydawnictwo Szkolne PWN 2012O. Jurewicz, L. Winniczuk, J. Żuławska, JĘZYK ŁACIŃSKI, Państwowe Wydawnictwo Naukowe, wiele wydań. Słownik łacińsko – polski, red. J. Korpanty 11 z 12 Literatura uzupełniająca: Zeszyt ćwiczeń: E. Wolanin, AD ASTRA – ćwiczenia z języka łacińskiego, Kraków 2008. E. Starek, SALVE – ćwiczenia z języka łacińskiego, Gdańsk 2010. A. Krajczyk, D. Kubica, PRIMA VIA – wstępna nauka języka łacińskiego – ćwiczenia, Wrocław 2006. Teksty literackie: www.thelatinlibrary.com Kultura antyczna: A. W. Mikołajczyk, Łacina w kulturze polskiej, Wydawnictwo Dolnośląskie 2010. L. Winniczuk, Ludzie, zwyczaje i obyczaje Starożytnej Grecji i Rzymu, Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa 2006. Z. Kubiak, Literatura Greków i Rzymian, Warszawa 1999. Z. Kubiak, Dzieje Greków i Rzymian, Warszawa 2003. J. C. Fredouille, G. Rachel, Cywilizacje śródziemnomorskie. Leksykon, Wydawnictwo „Książnica”, Katowice 2007. Ph. Matyszak, Rzym za pięć denarów dziennie, Wydawnictwo „Bellona”, Warszawa 2007. L. Zerbini, Starożytne miasto rzymskie. Historia i życie codzienne, Wydawnictwo „Bellona”, Warszawa 2008. Zatwierdzenie Karty Modułu Kształcenia do realizacji: Kraków, dnia (miejscowość, data) (podpis koordynatora modułu) (podpis dziekana) Przyjmuję do realizacji: (data i podpisy wszystkich prowadzących moduł w danym roku akademickim) 12 z 12