Instrukcja obsługi

advertisement
CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY
XZ-10
Instrukcja obsługi
Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie
wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne
działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi.
Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości.
Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć
próbnych w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji.
Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na
etapie projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu.
Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na firmware w wersji 1.0 dla tego aparatu.
Jeśli z powodu aktualizacji firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu,
zawartość instrukcji będzie się różnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić
witrynę firmy Olympus.
Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe
korzyści od Olympusa!
1
Przygotowania do fotografowania
Nazwy części
1
Przygotowania do fotografowania
Przycisk ON/OFF...........................str. 7
Lampka wskaźnika .........................str. 6
Spust migawki...........................str. 9, 37
Pokrętło wyboru ..............................str. 8
Dźwignia zoomu .................str. 9, 10, 25
Kontrolka samowyzwalacza/lampka
wspomagania AF .............. Str. 23/str. 51
7 Obiektyw
1
2
3
4
5
6
8
9
0
a
b
c
d
e
Wbudowana lampa błyskowa .......str. 22
Pierścień sterujący* (j)...str. 25, str. 77
Gniazdo statywu
Pokrywa komory baterii/karty..........str. 5
Blokada komory baterii/karty ..........str. 5
Pokrywa złączy
Złącze wielofunkcyjne .......str. 56, 60, 63
Złącze HDMI mikro (typ D) ............str. 56
* W tej instrukcji obsługi ikona j reprezentuje czynności wykonywane przy użyciu pokrętła
sterującego.
2 PL
1
F (w górę)/
F Przycisk (kompensacja ekspozycji) (str. 21)
H (w lewo)/
Przycisk P (pole AF)
(str. 21)
Q – przycisk
(str. 11, 25, 31)
Przygotowania do fotografowania
9
I (w prawo)/
# (lampa błyskowa)
(str. 22)
Pokrętło pomocnicze* (j)
(str. 10, 14 – 15, 25)
• Obracanie umożliwia
wybieranie opcji.
G (w dół)/ jY (fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz) (str. 23)/
Przycisk D (kasowanie) (str. 26)
1 Monitor
(ekran dotykowy) ..........str. 8, 12, 24, 29
2 Przycisk q (odtwarzanie) .....str. 10, 25
3 Przycisk MENU ...........................str. 39
4 Przycisk INFO (wyświetlanie
informacji) ........................ str. 13, 24, 57
5 Mikrofon stereo
6 Oczko paska do
noszenia aparatu ............................str. 4
7 Przycisk R
(sekwencja wideo) .................. str. 11, 25
8 Przycisk Fn .............................str. 25, 55
9 Przyciski strzałek ............................str. 7
* W tej instrukcji obsługi ikona j reprezentuje czynności wykonywane przy użyciu
pokrętła pomocniczego.
PL 3
Rozpakowywanie zawartości opakowania
Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria.
Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą,
u którego został zakupiony aparat.
1
Przygotowania do fotografowania
Pasek na rękę
Rysik
Bateria litowo-jonowa
(LI-50B)
Aparat
fotograficzny
lub
• Płyta CD-ROM
z oprogramowaniem
komputerowym
• Instrukcja obsługi
• Karta gwarancyjna
Kabel USB
(CB-USB8)
Zasilacz sieciowy USB
(F-2AC)
Mocowanie paska do aparatu
• Zaciągnij mocno pasek, aby się nie obluzował.
Oznaczenia stosowane w instrukcji
W instrukcji obsługi używane są następujące symbole:
Uwagi
$
%
Wskazówki O czym należy pamiętać, używając aparatu.
g
4 PL
Mogą to być ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których
należy absolutnie unikać. Jak również istotne informacje na temat
zagadnień lub postępowania, które mogłoby doprowadzić do
niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu.
#
Wskazówki
Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej
wykorzystać możliwości aparatu.
Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie
lub zawierających związane z nim informacje.
Wkładanie i wyjmowanie baterii oraz karty
1
Wykonaj kroki 1 i 2, aby otworzyć komorę
baterii/karty.
Pokrywa komory baterii/karty
2
• Przed otwarciem pokrywy komory baterii/karty
należy wyłączyć aparat.
1
Blokada komory baterii/karty
2
Włóż baterię, przesuwając rygiel zamka
baterii w kierunku wskazywanym przez
strzałkę.
• Włóż baterię zgodnie z rysunkiem,
oznaczeniem l ustawionym w kierunku rygla
blokującego baterię.
Uszkodzenie zewnętrznej części baterii
(zarysowania itp.) mogą spowodować
nagrzewanie się i wybuch.
• Przesuń rygiel blokujący baterię w kierunku
wskazywanym przez strzałkę, aby go
odblokować, a następnie wyjmij baterię.
3
Wsuń kartę prosto tak, aby kliknęła,
blokując się na miejscu.
Kołek blokady
akumulatora
Przygotowania do fotografowania
1
Przełącznik zabezpieczenia
przed zapisem
• W aparacie zawsze należy używać kart pamięci
SD/SDHC/SDXC, Eye-Fi card lub FlashAir
(z funkcją bezprzewodowej sieci LAN). Nie
należy wkładać innych typów kart pamięci.
g „Korzystanie z karty” (str. 72)
• Nie dotykaj bezpośrednio części
metalowych karty.
Aby wyjąć kartę
Naciśnij kartę, aż kliknie i wysunie się lekko,
a następnie wyjmij ją.
4
Wykonaj kroki 1 i 2, aby zamknąć komorę
baterii/karty.
• Podczas korzystania z aparatu pokrywa komory
akumulatora/karty musi być zamknięta.
1
2
PL 5
Ładowanie baterii
Podłącz kabel USB i zasilacz sieciowy USB do aparatu i naładuj baterię.
• W momencie dostawy bateria nie jest całkowicie naładowana. Przed użyciem należy
naładować baterię, dopóki wskaźnik ładowania nie zgaśnie (maksymalnie 3 godzin).
1
Podłączanie aparatu
Przygotowania do fotografowania
Złącze
wielofunkcyjne
Kabel USB
(w zestawie)
Gniazdo
sieciowe
Lampka wskaźnika
Przycisk ON/OFF
Lampka wskaźnika
Świeci: ładowanie
Nie świeci: bateria
naładowana
Kiedy należy ładować baterie
Baterię należy naładować
Miga na
po wyświetleniu komunikatu
czerwono
o błędzie przedstawionego
poniżej.
Battery Empty
Komunikat o błędzie
• Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC (nazywany dalej zasilaczem sieciowym USB)
różni się w zależności od regionu, w którym zakupiono aparat. W przypadku zasilacza
sieciowego USB typu wtyczka, podłącz go bezpośrednio do gniazda sieciowego.
• Dołączony zasilacz sieciowy USB został zaprojektowany do użycia w celu ładowania baterii
i odtwarzania. Nie należy wykonywać zdjęć, kiedy zasilacz sieciowy jest podłączony do aparatu.
• Po zakończeniu ładowania lub odtwarzania należy odłączyć wtyczkę kabla zasilacza
sieciowego USB od gniazda zasilania.
• Szczegółowe informacje o baterii można znaleźć w rozdziale „Środki ostrożności
dotyczące korzystania z baterii” (str. 82). Szczegółowe informacje o zasilaczu sieciowym
USB można znaleźć w rozdziale „Zasilacz sieciowy USB” (str. 83).
• Jeśli wskaźnik się nie świeci, sprawdź połączenia kabla USB i zasilacza sieciowego USB.
• Bateria może być ładowana, gdy aparat jest podłączony do komputera za pośrednictwem
kabla USB. Czas ładowania jest zależny od wydajności komputera. (W niektórych
przypadkach czas ładowania może wynosić ok. 10 godzin).
6 PL
Włączanie aparatu i wprowadzanie ustawień
początkowych
Po pierwszym włączeniu aparatu pojawia się ekran umożliwiający ustawienie języka
menu i komunikatów wyświetlanych na monitorze oraz daty i godziny.
# Uwagi
g „Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)” (str. 22)
1
Po włączeniu aparatu przyciskiem ON/OFF użyj przycisków FGHI,
aby wybrać język, a następnie naciśnij przycisk A.
2
Użyj przycisków FG, aby
wybrać rok w opcji [Y].
X
Y
M
D
Time
2013
Y/M/D
Cancel
3
Naciśnij przycisk I, aby zapisać
ustawienie dla [Y].
X
Y
M
D
1
Przygotowania do fotografowania
• Włączanie aparatu powoduje otwarcie lampy błyskowej. Nie należy kłaść palców na
lampie błyskowej.
• Wybranie opcji [$] (Flash off) wyłącza otwieranie lampy błyskowej.
Time
2013
Y/M/D
Cancel
4
Podobnie jak w kroku 2 i 3, użyj przycisków FGHI, aby wybrać
ustawienie opcji [M] (miesiąc), [D] (dzień), [Time] (godziny i minuty)
oraz [Y/M/D] (kolejność daty), a następnie naciśnij przycisk A.
• Aby uzyskać precyzyjne ustawienie godziny, naciśnij przycisk A w chwili, gdy
wskaźnik czasu przyjmie wartość 00 sekund.
5
Użyj przycisków HI, aby ustawić
strefę czasową dla opcji [x],
a następnie naciśnij przycisk A.
• Użyj przycisków FG, aby włączyć
lub wyłączyć zmianę czasu na letni
([Summer]).
’13.02.26 12:30
Seoul
Tokyo
Summer
Tryb uśpienia aparatu
Jeśli w ustawionym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja, aparat przechodzi
w tryb „uśpienia” (gotowości). W tym trybie monitor wyłącza się i wszystkie czynności
zostają anulowane. Aparat włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego
przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie
po 5 minutach w trybie uśpienia. Aparat należy włączyć ponownie przed użyciem.
PL 7
Tryb
Wybór trybu fotografowania
1
Wybierz tryb fotografowania za pomocą pokrętła
wyboru trybu.
Wskaźnik
Przygotowania do fotografowania
A
P
A
S
M
C
P
SCN
ART
Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje
ustawienia do bieżącego programu tematycznego. Wszystkie zadania zostaną
wykonane przez aparat, co jest wygodne dla początkujących użytkowników.
Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane, aby
uzyskać najlepsze wyniki.
Użytkownik ustawia wartość przysłony. Można wyostrzyć lub zmiękczyć
szczegóły tła.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki. Dzięki temu można pokazać
złudzenie ruchu obiektów lub zamrozić je bez rozmycia.
Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Można wykonywać
zdjęcia fajerwerków lub innych ciemnych scen z użyciem długich ekspozycji.
Ustawienia fotografowania można wcześniej zapisać, aby następnie w razie
potrzeby móc je szybko wywoływać.
Wybierz motyw i utwórz żądany kolaż.
Wybierz program tematyczny dostosowany do tematyki zdjęcia.
Wybierz filtr artystyczny.
Fotografowanie
Najpierw spróbuj wykonywać zdjęcia, stosując pełny tryb automatyczny.
1
Ustaw pokrętło trybu na A.
Dostępny czas
nagrywania
Czułość ISO
ISO-A
200
LN
HD
01:02:03
125 F5.6
Czas otwarcia
migawki
38
Wartość
przysłony
Liczba zdjęć, które
można zapisać
8 PL
Pokrętło
wyboru trybu
fotografowania
2
Wykadruj ujęcie.
3
Ustaw ostrość.
• Trzymając aparat, należy
uważać, aby nie zasłonić
lampy błyskowej, mikrofonu
lub innych istotnych części
palcami ani w inny sposób.
1
Chwyt poziomy
Chwyt pionowy
Pole AF
Naciśnij do połowy
spust migawki.
125 F5.6
Czas otwarcia Wartość przysłony
migawki
• Wyświetlany jest czas otwarcia migawki i wartość przysłony ustawione automatycznie
przez aparat.
Przygotowania do fotografowania
• Naciśnij lekko spust migawki
do pierwszej pozycji
(do połowy).
Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca
Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego położenia
i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do połowy”, wciśnięcie
go do końcowej, drugiej pozycji zaś „naciśnięciem spustu migawki do końca”.
Naciśnij spust
migawki do połowy
4
Naciśnij spust do
końca
Zwolnij migawkę.
• Wciśnij do końca spust migawki.
• Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane.
• Wykonane zdjęcie zostanie wyświetlone na monitorze.
$ Wskazówki
• Zdjęcia można również wykonywać za pomocą ekranu dotykowego. g „Korzystanie
z ekranu dotykowego” (str. 29)
Korzystanie z zoomu
Obrót dźwigni zoomu powoduje dostosowanie ogniskowej
obiektywu.
strona W
strona T
PL 9
Wyświetlanie zdjęć
Naciśnij przycisk q.
• Zostanie wyświetlone ostatnie zdjęcie.
• Naciśnij przycisk HI lub obróć pokrętło pomocnicze, aby wybrać zdjęcie.
1
Przycisk q
Klawisze strzałek/pokrętło
pomocnicze
Przygotowania do fotografowania
Wyświetla
poprzednią
klatkę
Wyświetla
następną
klatkę
L N 100-0020
2013.02.26 12:30
SD
20
SD
21
Zdjęcie
Wyświetlanie indeksu
• Podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć przesuń dźwignię
zoomu w stronę W, aby wyświetlić widok indeksu.
2013.02.26 12:30
Odtwarzanie w zbliżeniu
• Podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć przesuń dźwignię
zoomu w stronę T, aby powiększyć zdjęcie do 14×.
Przesunięcie w stronę W powoduje powrót do odtwarzania
pojedynczych zdjęć.
• Do zmiany powiększenia można także użyć pokrętła
sterującego.
2x
Kasowanie zdjęć
Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk G (D). Wybierz
opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Można także wybrać wiele zdjęć do skasowania. g „Wybieranie zdjęć” (str. 25)
Erase
Yes
No
Back
10 PL
Set
Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo
Nagrywanie sekwencji wideo
1
2
Ustaw pokrętło trybu na A.
Naciśnij przycisk R, aby
rozpocząć nagrywanie.
1
3
Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć nagrywanie.
R
Przygotowania do fotografowania
Przycisk R
00:00:00
00:02:18
Symbol wyświetlany
podczas nagrywania
Czas
nagrywania
Odtwarzanie sekwencji wideo
Wybierz film i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu
odtwarzania. Wybierz opcję [Movie Play] i naciśnij
przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie.
Movie
Movie Play
• Aby przerwać wyświetlanie sekwencji wideo, naciśnij
przycisk MENU.
L
Erase
Back
Set
Głośność
Głośność można regulować przy użyciu przycisków
F i G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i filmów.
00:00:02/00:00:14
PL 11
2
Podstawy fotografii
Fotografowanie – podstawowe operacje
Fotografowanie
1 2 3 4 56 7
2
w
Podstawy fotografii
v
u
t
s
r
p
o
IS OFF
j
S-AF
ISO
+2.0
9
0
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
T
IS OFF
S-AF
ISO
400
y
4:3
LN
-3
+7
HD
C
01:02:03
125 F5.6 +2.0
n
1
2
3
4
5
6
7
a
b
c
d
400
P
x
W
q
8
12 PL
89 0
R
ND
m
l
SD
k
1023
e
f
g
h
4”
8 60 250 2000
F1.8 2.8 4.0 5.6 8.0
P
125 F5.6 +2.0
z
01:02:03
SD
1023
j i
Wskaźnik zapisu na karcie ...........str. 73
Ustawienie filtru ND ......................str. 55
Czas na świecie ............................str. 49
Priorytet twarzy .............................str. 38
Dźwięk sekwencji wideo ......... str. 11, 54
dBlokada ....................................str. 44
Ostrzeżenie o temperaturze
wewnętrznej .................................str. 67
Współczynnik proporcji
obrazu .....................................str. 34, 44
Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 23
Lampa błyskowa
(miga: trwa ładowanie)..................str. 22
Stabilizator obrazu ........................str. 32
Filtr artystyczny .............................str. 16
Tryb programów tematycznych.....str. 17
Tryb obrazu.............................str. 32, 42
Balans bieli ...................................str. 33
Przywołanie funkcji na żywo ...str. 20, 29
Tryb zapisu (zdjęcia).....................str. 34
Tryb zapisu (sekwencje wideo).....str. 35
Dostępny czas nagrywania
Liczba zdjęć, które można
zapisać ..........................................str. 74
Wykorzystywana pamięć ..............str. 73
Sterowanie tonami ........................str. 21
k Góra:
l
m
n
o
p
q
r
s
t
u
v
w
x
y
z
Sterowanie natężeniem
błysku .............................str. 36
Dół:
Wskaźnik
kompensacji ...................str. 21
Wartość kompensacji
ekspozycji .....................................str. 21
Wartość przysłony .................str. 13 – 15
Czas otwarcia migawki ..........str. 13 – 15
Tryb fotografowania ...........str. 8, 13 – 15
Konfiguracja trybu
niestandardowego ........................str. 41
Tryb ekranu dotykowego ..............str. 29
Sterowanie natężeniem błysku .....str. 36
Czułość ISO ..................................str. 38
Tryb AF .........................................str. 37
Tryb pomiaru.................................str. 36
Tryb fotografowania z lampą
błyskową .......................................str. 22
Wskaźnik stanu baterii
7 Świeci się (zielony): gotowy do
pracy (wyświetlany przez ok.
10 sekund po włączeniu aparatu)
8 Świeci się (zielony): niski poziom
naładowania baterii
9 Miga (czerwony): wymagane
ładowanie
Pasek zoomu ..................................str. 9
Funkcja pokrętła sterującego ........str. 77
Histogram .....................................str. 13
Zmiana wyświetlanych informacji
Aby wybrać informacje wyświetlane podczas fotografowania, naciskaj przycisk INFO.
INFO
ISO
INFO
200
200
LN
LN
HD
P
INFO
ISO
125 F5.6
0.0
HD
01:02:03
P
38
Wyświetlanie
informacji wł.
125 F5.6
0.0
01:02:03
38
Wyświetlanie
histogramu
Tylko zdjęcie
Korzystanie z trybów fotografowania
Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P)
W trybie P automatycznie dostosowuje
czas otwarcia migawki i wartość przysłony
w reakcji na jasność obiektu. Ustaw pokrętło
wyboru trybu fotografowania na P.
2
Podstawy fotografii
Wyświetlanie histogramu
Wyświetla histogram przedstawiający rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma pokazuje jasność,
a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu. Obszary przekraczające
górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy – na niebiesko. Z kolei
obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest wyświetlany na zielono.
ISO
400
• Czas otwarcia migawki i wartość przysłony,
LN
wybrane przez aparat, są wyświetlane na
ekranie.
0.0
P
125
F5.6
Tryb
38
• Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość fotografowania
przysłony migają, jeżeli aparat nie może
Czas otwarcia Wartość przysłony
nastawić optymalnej ekspozycji.
HD
01:02:03
migawki
Przykładowe
wyświetlanie
ostrzeżeń (migają)
30" F1.8
2000
F8
Stan
Działanie
Obiekt jest zbyt
Użyj lampy błyskowej.
ciemny.
Zakres pomiaru aparatu został przekroczony.
Obiekt jest zbyt
Ustaw opcję [ND Filter Setting] na wartość [On].
jasny.
g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 31)
Przesunięcie programu (%)
W trybie P można za pomocą pokrętła sterującego
zmieniać kombinacje wartości przysłony i czasu otwarcia
migawki przy zachowaniu prawidłowej ekspozycji. Podczas
zmieniania programu przy trybie fotografowania wyświetlany
jest symbol „s”. Aby anulować przesunięcie programu,
obracaj pokrętło sterujące do tyłu do momentu, kiedy
ikona „s” przestanie być wyświetlana.
• Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna
w przypadku stosowania lampy błyskowej.
ISO
400
LN
HD
Ps
125 F5.6
250
0.0
01:02:03
38
Przesunięcie programu
PL 13
Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A)
W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera
czas otwarcia migawki, aby uzyskać optymalną ekspozycję. Ustaw pokrętło
wyboru trybu fotografowania na A.
Niska wartość
przysłony
2
F2.0  F5.6  F8.0
Podstawy fotografii
• Wartość przysłony można ustawić za pomocą pokrętła
sterującego, a kompensację ekspozycji za pomocą
pokrętła pomocniczego.
• Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają
głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia,
który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze
wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię
obrazu.
• Wyświetlany czas otwarcia migawki miga, jeżeli aparat
nie może nastawić optymalnej ekspozycji.
Przykładowe wyświetlanie ostrzeżeń (migają)
30" F5.6
2000 F5.6
Stan
Wysoka wartość
przysłony
ISO
400
LN
HD
A
125 F5.6 +0.0
01:02:03
38
Wartość przysłony
Działanie
Obiekt jest
niedoświetlony.
Zmniejsz wartość przysłony
Obiekt jest
prześwietlony.
• Zwiększ wartość przysłony
• Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru
aparatu został przekroczony. Ustaw opcję
[ND Filter Setting] na wartość [On].
g „Korzystanie ze sterowania na żywo”
(str. 31)
Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S)
W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera
wartość przysłony, aby uzyskać optymalną ekspozycję. Ustaw pokrętło wyboru trybu
fotografowania na S.
Dłuższy czas
otwarcia migawki
• Czas otwarcia migawki można ustawić za pomocą
pokrętła sterującego, a kompensację ekspozycji za
pomocą pokrętła pomocniczego.
• Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie
szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia. Długi
czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko
poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu
wrażenie dynamicznego ruchu.
• Wyświetlana wartość przysłony miga, jeżeli aparat nie
może nastawić optymalnej ekspozycji.
14 PL
Krótszy czas
otwarcia migawki
2″  1″  15  60  100  400  1000
ISO
400
LN
HD
S
125 F5.6 +0.0
01:02:03
Czas otwarcia migawki
38
Przykładowe wyświetlanie ostrzeżeń
(migają)
2000 F1.8
125
F8
Stan
Działanie
Ustaw niższy czas otwarcia
migawki.
Obiekt jest prześwietlony.
• Ustaw krótszy czas otwarcia
migawki.
• Jeśli ostrzeżenie nie znika,
zakres pomiaru aparatu został
przekroczony. Ustaw opcję
[ND Filter Setting] na wartość
[On]. „Korzystanie ze sterowania
na żywo” (str. 31)
Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M)
W trybie M użytkownik wybiera zarówno czas otwarcia migawki, jak i wartość przysłony.
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na M, ustaw czas otwarcia migawki za pomocą
pokrętła sterującego oraz wartość przysłony za pomocą pokrętła pomocniczego.
• Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie: 1/2000 – 30 s.
• Istnieje możliwość zmiany funkcji przypisanych do pokrętła sterującego i pokrętła
pomocniczego. g [Dial Function] (str. 51)
2
Podstawy fotografii
Obiekt jest niedoświetlony.
# Uwagi
• Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M.
Zakłócenia w obrazach
Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić
się zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest tworzony w tych częściach przetwornika
obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost temperatury
przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak również stać
przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Aby zmniejszyć
poziom zakłóceń, aparat automatycznie włącza funkcję redukcji zaszumienia. g [Noise
Reduct.] (str. 52)
PL 15
Korzystanie z filtrów artystycznych
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania
na ART.
ART
• Zostanie wyświetlone menu filtrów artystycznych.
W odniesieniu do wyświetlanych próbek wybierz filtr
za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
Pop Art
7
Exit
2
1
1
Set
Typy filtrów artystycznych
Podstawy fotografii
j
k
l
m
n
o
2
Pop Art
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
s
t
u
v
Y
Diorama
Cross Process
Gentle Sepia
Dramatic Tone
Key Line
Wykonaj zdjęcie.
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu filtrów
artystycznych.
Efekty artystyczne
Filtry artystyczne można modyfikować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie
przycisku I w menu filtrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji.
Modyfikowanie filtrów
Opcja I to filtr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające filtr podstawowy.
Dodawanie efektów*
Miękka ostrość, aparat otworkowy, białe krawędzie, światło gwiazd
* Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego filtra.
# Uwagi
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na
kopii JPEG.
• W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej
widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty.
• Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania
sekwencji wideo.
• Sposób odtwarzania może się różnić w zależności od zastosowanych filtrów, efektów lub
ustawień jakości sekwencji wideo.
16 PL
Fotografowanie w trybie programów tematycznych
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania
na SCN.
1
Portrait
Set
Exit
2
Podstawy fotografii
• Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych.
W odniesieniu do opisów i wyświetlanych próbek
wybierz tryb programów tematycznych za pomocą
przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
• Naciśnij przycisk Q lub naciśnij spust migawki do
połowy, aby przejść do trybu podglądu na żywo.
Naciśnij przycisk Q, aby powrócić do ekranu menu
programów tematycznych.
SCN
Typy programów tematycznych
O
P
L
J
Portrait (portret)
e-Portrait (e-portret)
Landscape (krajobraz)
Sport
H Hand-Held Starlight (zdjęcia nocne
bez statywu)
G Night Scene (nocna scena)
U Night+Portrait (noc + portret)
2
R
T
s
(
0
Sunset (zachód słońca)
Documents (dokumenty)
Panorama (str. 17)
Fireworks (fajerwerki)
Multi. Exposure (wielokrotna
Ekspozycja
g Beach & Snow (plaża i śnieg)
Z Backlight HDR (wyrównanie
podświetlenia HDR)
Wykonaj zdjęcie.
• Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu
programów tematycznych.
# Uwagi
• W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie
z użytymi efektami [e-Portrait]. Niezmienione zdjęcie jest zapisywane z aktualnie
wybranym ustawieniem jakości obrazu, a zmodyfikowana kopia – w jakości JPEG
(X (2560 × 1920)).
• Efekty niektórych trybów programów tematycznych nie są stosowane podczas nagrywania
sekwencji wideo.
 Fotografowanie panoramy
Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego
użyciu łączyć zdjęcia w panoramy. g „Instalowanie oprogramowania” (str. 63)
1
2
3
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na SCN.
4
Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki do
kadrowania ujęcia.
Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q.
Użyj przycisków FGHI, aby wybrać kierunek
panoramy.
• Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane
podczas pierwszego zdjęcia.
ISO
200
M
125 F5.6
38
PL 17
5
Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały
się z poprzednim zdjęciem.
ISO
200
M
125 F5.6
38
[2]
[3]
Exit
Exit
• Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu
wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g).
2
Podstawy fotografii
6
Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby
zakończyć serię.
# Uwagi
• Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu
ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów
pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, by krawędzie
poszczególnych zdjęć zaszły na siebie w ramkach.
$ Wskazówki
• Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu
wyboru scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy sekwencję
zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji.
Tworzenie kolaży
Podczas fotografowania obraz jest umieszczany w ramce, tworząc żądany
kolaż. Pozwala to na tworzenie różnorodnych połączeń tematycznych i historii.
Dostępna jest również funkcja wykonywania zdjęć przez stuknięcie.
1
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania
na P.
• Zostanie wyświetlone menu.
2
Wybierz odpowiedni temat za pomocą
przycisków FG i naciśnij przycisk I.
Temat
1
Standard
1
Typy tematów
P1
P2
P3
P4
18 PL
Standard
Speed
Zoom In/Out
Fun Frames
2
3
4
Exit
Set
3
1
Wybierz odpowiedni temat za pomocą
przycisków FGHI i naciśnij przycisk I.
Standard
Set
Exit
[Pics/Sheet]
[Type]
2
1
[Effect]
[Effect]
3
4
[Type]
[Pics/
Sheet]
[Pics/Sheet]
Bieżąca pozycja
4
2
Podstawy fotografii
Podmenu [Type] [Effect]
P4
Fun Frame
P3
Zoom In/Out
P2
Speed
P1
Standard
Dotknij ramki w trybie gotowości, aby wykonać zdjęcie.
• Aby wykonać kolejne zdjęcie, dotknij żądanej ramki.
ISO
ISO
400
ISO
400
125 F5.6
0.0
38
400
125 F5.6
0.0
38
125 F5.6
0.0
38
• Aby usunąć obraz w ramce, dotknij ramki, a następnie dotknij pozycji U.
• Wykonywanie zdjęć może zostać przerwane w połowie w celu rozpoczęcia
wykonywania zdjęć od pierwszej klatki. Naciśnij przycisk MENU i wybierz pozycje
[Save], aby zapisać obraz, a następnie ponownie uruchomić wykonywanie zdjęć.
Naciśnij przycisk MENU i wybierz pozycje [Exit], aby nie zapisywać obrazu
i ponownie uruchomić wykonywanie zdjęć.
• Naciśnięcie przycisku q kończy wykonywanie zdjęć i wyświetla podgląd. W takim
przypadku zdjęcie nie jest zapisywane.
5
Po wykonaniu wszystkich zdjęć, naciśnij przycisk O i zapisz obraz.
# Uwagi
• W przypadku zmiany trybu fotografowania podczas wykonywania zdjęć obraz nie
zostanie zapisany.
• Obraz jest zapisywany jako pojedynczy kolaż, pojedyncze zdjęcia nie są zapisywane
jako obrazy.
• Ustalona jest wielkość obrazu: 5M.
PL 19
Korzystanie z opcji fotografowania
Korzystanie z instrukcji na żywo
1
2
2
Ustaw pokrętło trybu na A.
Element instrukcji
Podstawy fotografii
Po naciśnięciu przycisku Q w celu wyświetlenia
instrukcji na żywo, użyj przycisków FG
w bloku przycisków strzałek, aby wyróżnić daną
pozycję, a następnie naciśnij przycisk Q, aby
ją wybrać.
Change Color Saturation
Cancel
3
• W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips] wyróżnij
żądaną pozycję i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
opis.
• Naciśnij spust migawki do połowy lub naciśnij
przycisk Q, aby zapisać ustawienie.
• Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na ekranie.
Jeśli wybrano opcję [Blur Background] lub [Express
Motions], wyświetlacz powróci do normalnego stanu, ale
wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznym zdjęciu.
4
Pasek poziomu
Wybierz poziom za pomocą przycisków FG
w bloku przycisków strzałek.
Clear & Vivid
0
Flat & Muted
Cancel
Set
Wykonaj zdjęcie.
• Ponownie spust migawki, aby wykonać zdjęcie.
• Aby usunąć instrukcje na żywo z wyświetlacza, naciśnij przycisk MENU.
# Uwagi
• Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie
automatycznie ustawiona na [YN+RAW].
• Ustawienia instrukcji na żywo inne niż [Blur Background] i [Express Motions] nie są
stosowane do kopii w formacie RAW.
• Ustawienia [Blur Background] i [Express Motions] nie są stosowane podczas nagrywania
sekwencji wideo.
• Przy niektórych poziomach ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą wydawać się
ziarniste.
• Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze.
• W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej.
• Zmiany w opcjach instrukcjach na żywo anulują poprzednie zmiany.
• Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji
aparatu może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć.
% Wskazówki
• W trybach innych niż A trybu sterowania na żywo można używać do wprowadzania
dokładniejszych ustawień.
g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 31)
20 PL
Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji)
Naciśnij przycisk F (F) i obróć pokrętło pomocnicze, aby wyregulować ekspozycję.
Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia i ujemne („–”), aby je
przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±3 EV.
2
Ujemne (–)
Bez kompensacji (0)
Dodatnie (+)
• Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN (tylko częściowo).
Zmiana jasności obszarów jasnych i zacienionych
Aby wyświetlić okno dialogowe sterowania tonami, naciśnij
przycisk F (F), a następnie przycisk INFO. Za pomocą
przycisków HI wybierz poziom tonów. Wybierz opcję
niskich tonów, aby przyciemnić obszary zacienione lub
opcję wysokich tonów, aby rozjaśnić obszary jasne.
INFO
INFO
0
Kompensacja
ekspozycji
Poziom tonów:
niski
INFO
+1
IS OFF
j
Podstawy fotografii
# Uwagi
ISO
200
LN
0
P
125 F5.6 +2.0
HD
01:02:03
SD
1234
0
Poziom tonów:
wysoki
Wybór pola ustawienia ostrości (pola AF)
Wybierz, które z 35 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia
ostrości.
1
2
Naciśnij przycisk P (H). aby wyświetlić opcje pola AF.
Za pomocą przycisków FGHI wybierz opcję wyświetlania
pojedynczego pola AF i wybierz jego położenie.
• Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola.
Wszystkie pola
Aparat automatycznie wybierze
jedno z pól z pełnego zestawu
pól AF.
Pojedyncze pole
Umożliwia ręczny wybór pola AF.
PL 21
Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)
1
2
Naciśnij przycisk # (I), aby wyświetlić opcje.
Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb fotografowania z lampą błyskową,
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Po opuszczeniu lampy błyskowej i zamknięciu jej ręcznie wybierane jest ustawienie [$]
(Flash off). Podczas używania lampy błyskowej naciśnij przycisk # (I) i zmień tryb
pracy lampy.
2
AUTO
Błysk automatyczny
Podstawy fotografii
Lampa błyskowa wyzwalana jest
automatycznie w warunkach słabego
oświetlenia lub oświetlenia od tyłu.
Błysk z redukcją efektu Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu
czerwonych oczu
czerwonych oczu.
!
#
Błysk dopełniający
Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze,
niezależnie od warunków oświetlenia.
$
Lampa błyskowa
wyłączona
Lampa błyskowa nie będzie włączana.
!*1
SLOW
Synchronizacja
z długimi czasami
migawki/błysk
z redukcją efektu
czerwonych oczu
Połączenie synchronizacji z długimi czasami
migawki z redukcją efektu czerwonych oczu.
#RC*2
Zdalne sterowanie
Podczas fotografowania używana jest
bezprzewodowa lampa błyskowa RC firmy Olympus.
#SLV*
Slave
Podczas fotografowania używana jest
dodatkowa lampa błyskowa zsynchronizowana
z lampą błyskową aparatu. Można ustawić
intensywność błysku.
2
Synchronizacja
#SLOW*1 zxdługimi czasami
Długi czas otwarcia migawki umożliwia
rozjaśnienie słabo oświetlonego tła.
#FULL,
#1/4, itd.
Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę.
migawki
Manual
*1 Tylko tryb P i A.
*2 Fotografowanie z użyciem bezprzewodowej lampy błyskowej jest możliwe wyłącznie
po wybraniu opcji [Remote Flash] (str. 75).
3
Naciśnij do końca spust migawki.
# Uwagi
• W trybie [!] (Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu) migawka jest wyzwalana 1 sekundę
po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia.
• [!] (Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu) może nie być skuteczny w pewnych warunkach.
• Funkcje #AUTO, $ można ustawić w trybie A.
Minimalny zakres lampy błyskowej
Obiektyw może rzucać cień na obiekty znajdujące się blisko aparatu, powodując
winietowanie lub nadmierne rozjaśnienie, nawet przy minimalnym natężeniu błysku.
• Aby uniknąć nadmiernej ekspozycji, wybierz tryb A lub M i wybierz wysoką wartość
f lub zmniejsz czułość ISO.
22 PL
Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem
Aparat wykonuje zdjęcia sekwencyjne po naciśnięciu spustu migawki do końca.
Samowyzwalacz można wykorzystać do zdjęć samego siebie lub grupowych albo do
zmniejszenia poruszeń aparatu po zamontowaniu go na statywie lub umieszczeniu
w innym miejscu.
1
2
Naciśnij przycisk jY (G), aby wyświetlić menu bezpośrednie.
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
Wykonywanie
pojedynczych zdjęć
Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są
pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania).
j
Fotografowanie
sekwencyjne
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat
wykonuje zdjęcia z szybkością około 5 ujęć na
sekundę.
O
Duża szybkość
Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat
wykonuje zdjęcia z szybkością około 15 ujęć na
sekundę. Dostępne tylko w przypadku wybrania
ustawienia [i] (Natural) dla opcji [Picture Mode].
7
Bracketing
Po naciśnięciu spustu migawki do końca zdjęcia
są wykonywane z automatyczną zmianą ustawień
każdego ujęcia (Bracketing).
Y12s Samowyzwalacz 12 s
Y2s
Samowyzwalacz 2 s
2
Podstawy fotografii
o
Naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić
samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza
zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie będzie
migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie
wykonane zdjęcie.
Naciśnij spust migawki do połowy, aby
ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić
samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza
będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym
zostanie wykonane zdjęcie.
$ Wskazówki
• Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jY.
• Podczas fotografowania sekwencyjnego ostrość, ekspozycja i balans bieli są
zablokowane na pierwszej klatce.
• Funkcja bracketingu jest dostępna jedynie, gdy ustawiona jest opcja [Bracketing] (str. 44).
# Uwagi
• Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas
fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia
zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od
stopnia naładowania baterii.
• Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie.
• Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed
aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre.
PL 23
Podstawowe operacje odtwarzania
Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania
Obraz uproszczony
1
Obraz pełny
2 3
456
c
d
fg
e
×10
2
×10
125
P
F5.6
+2.0
20mm
Podstawy fotografii
+1.0
WB
AUTO
A+4
ISO 400
G+4
iNatural
3968×2976
4:3
b
L N 100-0015
2013.02.26 12:30
SD
a 0
15
7
8
9
1 Wskaźnik stanu baterii ....................str. 6
2 Zakończono przesyłanie Eye-Fi....str. 54
3 Zaznaczanie do wydruku
Liczba odbitek ...............................str. 59
4 Nagrywanie dźwięku .....................str. 27
5 Ochrona ........................................str. 26
6 Wybrane zdjęcie ...........................str. 25
7 Numer pliku...................................str. 53
8 Numer klatki
9 Urządzenie pamięci masowej .......str. 73
0 Tryb zapisu ...................................str. 34
a Współczynnik proporcji
obrazu ...............................str. 34, 44, 51
b Data i godzina ...........................str. 7, 49
c Ramka proporcji obrazu....str. 34, 44, 51
1/8
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
SD
15
qpo n
Pole AF .........................................str. 21
Tryb fotografowania ...........str. 8, 13 – 15
Kompensacja ekspozycji ..............str. 21
Czas otwarcia migawki ..........str. 13 – 15
Wartość przysłony .................str. 13 – 15
Ogniskowa ......................................str. 9
Sterowanie natężeniem błysku .....str. 36
Kompensacja balansu bieli ...........str. 33
Tryb obrazu.............................str. 32, 42
Stopień kompresji ...................str. 34, 53
Liczba pikseli .............str. 34 – 35, 53, 74
Czułość ISO ..................................str. 38
Balans bieli ...................................str. 33
Tryb pomiaru.................................str. 36
Histogram .....................................str. 13
Wyświetlanie informacji podczas odtwarzania
Przy użyciu przycisku INFO można wybrać informacje wyświetlane podczas
odtwarzania.
×10
INFO
×10
INFO
125
P
+2.0
F5.6
20mm
±0.0
WB
AUTO
A±10
G±10
ISO 400
iNatural
3968×2976
4:3
2013.02.26 12:30
Tylko zdjęcie
24 PL
l
m
L N 100-0015
4:3
2013.02.26 12:30
r
h
i
j
k
L N 100-0015
SD
15
Obraz uproszczony
4:3
1/8
L N 100-0015
2013.02.26 12:30
Obraz pełny
SD
15
INFO
Opcje odtwarzania
Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym. Aby przejść do trybu
fotografowania, naciśnij spust migawki do połowy.
Wyświetlanie indeksu
W
L N 100-0020
2013.02.26 12:30
SD
T
20
2013.02.26 12:30
2
21
Wyświetlanie indeksu
Podstawy fotografii
Odtwarzanie
pojedynczych zdjęć
SD
Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem)
W
L N 100-0020
2013.02.26 12:30
SD
20
T
2x
Odtwarzanie
pojedynczych zdjęć
Pokrętło pomocnicze
(j)
Przyciski strzałek
(FGHI)
INFO
R (Przycisk sekwencji
wideo)
D (G)
Q
Pokrętło sterujące (j)
Fn
Odtwarzanie
w zbliżeniu
Poprzednie (l)/następne (m)
Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: następne (I)/poprzednie (H)
odtwarzanie z powiększeniem: przesunięcie pozycji powiększenia
odtwarzanie indeksu: wybór zdjęć
Wyświetla informacje o zdjęciu
Wybieranie zdjęć
Kasowanie zdjęć
Ekran menu
Powiększanie/pomniejszanie
Ochrona obrazów

Wybieranie zdjęć
Wybieranie wielu zdjęć w celu zabezpieczenia
lub skasowania. Naciśnij przycisk R, aby wybrać
bieżące zdjęcie. Wybrane zdjęcia zostaną oznaczone
symbolem v. Aby usunąć oznaczenie v i anulować
zaznaczenie zdjęć, ponownie naciśnij przycisk R.
2013.02.26 12:30
SD
21
PL 25
 Kasowanie zdjęć
Naciśnij przycisk G (D), wybierz opcję [Yes], a następnie
naciśnij przycisk Q, aby usunąć wybrane obrazy.
2
Podstawy fotografii
 Ochrona obrazów
Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed
przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz
zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Fn. Na obrazie pojawi się
ikona 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij
ponownie przycisk Fn.
Można także zabezpieczyć wiele wybranych obrazów. Po
wybraniu obrazów w „Wybieranie zdjęć” (str. 25) naciśnij
przycisk Fn.
4:3
L N 100-0020
2013.02.26 12:30
SD
# Uwagi
• Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone.
Używanie opcji odtwarzania
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu prostych opcji
używanych w trybie odtwarzania.
JPEG
H Play
JPEG Edit
R
Rotate
L
Back
Set
Zdjęcie
Edycja JPEG (str. 46)
26 PL
RAW
JPEG
RAW+JPEG
Sekwencja
wideo
—


—
Edycja danych RAW
(str. 46)

—

—
Odtwarzanie sekwencji
wideo
—
—
—

Odtwarzanie dźwięku



—
0 (Ochrona)




R (Nagrywanie dźwięku)



—
Obrót



—
Pokaz zdjęć




< (Zaznaczanie do wydruku)
—


—
Usuwanie




20
 Operacje wykonywane w przypadku sekwencji wideo (odtwarzanie)
Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania.
• Po wstrzymaniu odtwarzania można wykonać następujące operacje.
Q
HI lub pokrętło
pomocnicze
Poprzednie/następne
Przytrzymaj przycisk HI, aby kontynuować operację.
F
Wyświetl pierwszą klatkę.
G
Wyświetl ostatnią klatkę.
H/I
Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu.
F/G
Regulacja głośności.
2
• Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zalecamy użycie dostarczonego
oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania
należy podłączyć aparat do komputera.
 Nagrywanie dźwięku
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 4 s).
1
Podstawy fotografii
# Uwagi
Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane nagranie dźwięku,
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Nagrywanie dźwięku nie jest dostępne dla chronionych zdjęć.
• Nagrywanie dźwięku jest dostępne również w menu odtwarzania.
2
Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q.
JPEG
H Play
JPEG Edit
• Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz
opcję [No].
R
Rotate
L
Back
3
Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q,
aby rozpocząć nagrywanie.
Set
R
• Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie,
naciśnij przycisk Q.
No
R Start
Erase
Back
4
Set
Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie.
• Zdjęcia z nagraniami dźwięku są oznaczone ikoną H.
• Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję [Erase].
PL 27
 Obracanie
Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane.
1
2
3
2
Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q.
Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek
zegara, a przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek
zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu.
Podstawy fotografii
• Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć.
• Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu.
• Sekwencji i zdjęć chronionych nie można obrócić.
 Pokaz zdjęć
Funkcja ta umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie.
1
Naciśnij przycisk Q podczas odtwarzania
i wybierz opcję pokazu slajdów.
H Play
JPEG Edit
R
Rotate
L
2
Dopasuj ustawienia.
Start
BGM
Effect
Slide
Slide Interval
Movie Interval
3
28 PL
JPEG
Back
Set
Rozpoczynanie pokazu zdjęć. Zdjęcia są wyświetlane po kolei,
zaczynając od bieżącego.
Umożliwia ustawienie podkładu muzycznego (5 rodzajów) lub jego
wyłączenie ([Off]).
Umożliwia wybranie przejścia między zdjęciami.
Wybór rodzaju pokazu zdjęć.
Wybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcie
(od 2 do 10 sekund).
Po wybraniu ustawienia [Full] w pokazie zdjęć wyświetlane są
sekwencje wideo w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short]
wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo.
Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q.
• Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty.
• Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów.
Korzystanie z ekranu dotykowego
Monitor służy jako ekran dotykowy do sterowania aparatem.
Instrukcje na żywo
Zakładka
W trybie instrukcji na żywo można korzystać z ekranu
dotykowego.
1
Dotknij karty i przesuń palcem w lewo,
aby wyświetlić instrukcje na żywo.
2
ISO-A
200
• Dotknij, aby wybrać pozycje.
HD
Ustaw pozycje suwaków palcem.
125 F5.6
01:02:03
125 F5.6
01:02:03
SD
• Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć
wyświetlanie instrukcji na żywo.
38
Tryb fotografowania
Możesz ustawić ostrość i wykonać zdjęcie, dotykając
monitora.
Dotknij ikony
, aby przełączać między ustawieniami
ekranu dotykowego.
Podstawy fotografii
2
LN
Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona.
Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu. Zdjęcia
można wykonywać, naciskając spust
migawki do połowy.
Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu
i automatycznie zwolnić migawkę.
ISO
200
LN
HD
P
0.0
SD
30
Tryb odtwarzania
Przewijaj zdjęcia lub powiększaj i zmniejszaj obraz, korzystając z ekranu dotykowego.
 Odtwarzanie pełnoekranowe
Wyświetlanie dodatkowych zdjęć
• Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne
zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie
zdjęcia.
• Dotykaj lewej strony ekranu, aby wyświetlić
wcześniejsze zdjęcia. Dotykaj prawej strony ekranu,
aby wyświetlić późniejsze zdjęcia.
Zoom podczas odtwarzania
• Dotknij opcji %, aby powiększyć ekran. Dotknij
opcji $ ponownie, aby powrócić do odtwarzania
pojedynczych zdjęć.
• Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem.
10x
PL 29
 Odtwarzanie indeksu
Dotknij opcji F, aby wyświetlić widok indeksu.
2
Podstawy fotografii
30 PL
Następna strona/poprzednia strona
• Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną
stronę. Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić
poprzednią stronę.
• Użyj opcji t lub u, aby wybrać liczbę
wyświetlanych zdjęć.
• Aby przejść do trybu odtwarzania pojedynczych
zdjęć, dotykaj opcji u do momentu wyświetlenia
bieżącego zdjęcia w trybie pełnoekranowym.
2013.02.26 12:30
Wyświetlanie zdjęć
• Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym.
% Wskazówki
• Wyłączanie ekranu dotykowego. g [Ustawienia ekranu dotykowego] (str. 54)
3
Często używane opcje
Korzystanie ze sterowania na żywo
Sterowanie na żywo może być używane do regulacji ustawień w trybach P, S, A i M.
Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze.
IS OFF
i
WB
WB
AUTO
AUTO
Funkcje
3
4:3
WB Auto
P
HD
AUTO
AUTO
n
Ustawienia
Dostępne ustawienia
Stabilizator obrazu ..............................str. 32
Tryb obrazu ..................................str. 32, 42
Balans bieli .........................................str. 33
Fotografowanie sekwencyjne/
samowyzwalacz ............................str. 23
Współczynnik proporcji
obrazu ...............................str. 34, 44, 51
Tryb zapisu .........................................str. 34
Tryb fotografowania
z lampą błyskową .........................str. 22
Regulacja intensywności
lampy błyskowej............................str. 36
Tryb pomiaru ......................................str. 36
Tryb AF ...............................................str. 37
Czułość ISO........................................str. 38
Priorytet twarzy .............................str. 36, 38
ND Filter Setting
1
Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu sterowania na żywo.
2
Za pomocą przycisków FG
w bloku przycisków strzałek
wybierz ustawienia, zmień wybrane
ustawienie przyciskami HI
i naciśnij przycisk Q.
Często używane opcje
LF
• Aby ukryć menu sterowania na żywo, ponownie naciśnij przycisk Q.
• Wybrane ustawienie zostanie
zastosowane automatycznie, jeżeli
użytkownik nie wykona żadnych
czynności przez około 8 sekund.
Wyświetlona nazwa
wybranej funkcji
Cursor
IS OFF
i
WB
WB
AUTO
AUTO
4:3
Klawisze
strzałek
(FG)
LF
WB Auto
Cursor
P
AUTO
AUTO
HD
n
Klawisze strzałek (HI)
# Uwagi
• W części trybów fotografowania nie są dostępne niektóre opcje.
% Wskazówki
• Dostęp do funkcji zaawansowanych lub funkcji dostosowywania aparatu można uzyskać
za pomocą menu.
g „Korzystanie z menu” (str. 39)
PL 31
Redukowanie poruszenia aparatu (stabilizator obrazu)
Po wybraniu opcji [ON] istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które
mogą występować podczas fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym
powiększeniem.
1
2
3
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
stabilizacji obrazu przy użyciu przycisków FG.
Wybierz opcję [ON] za pomocą przycisków HI
i naciśnij przycisk Q.
IS ON
i
WB
AUTO
4:3
LF
Auto
HD
ON
P
# Uwagi
Często używane opcje
• Stabilizator obrazu nie może dokonać korekcji nadmiernych ruchów aparatu lub poruszeń
aparatu występujących, kiedy jest ustawiony najdłuższy czas migawki. W takich
przypadkach zalecane jest użycie statywu.
• W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [Off].
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu.
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
Tryb obrazu item za pomocą przycisków FG.
IS OFF
j
WB
AUTO
4:3
LF
2
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
i naciśnij przycisk Q.
Muted
P
h i j Z J j k
h
Vivid
Kolory na zdjęciu są bardziej żywe.
i
Natural
Kolory na zdjęciu są naturalne.
j
Muted
Kolory na zdjęciu są wyblakłe.
Z
Portrait (portret)
Efektem jest wspaniała karnacja skóry.
J Monotone
j Pop Art
k Soft Focus
Tworzenie odcieni czarno-białych.
l Pale&Light Color
m Light Tone
n Grainy Film
o Pin Hole
s Diorama
t Cross Process
u Gentle Sepia
v Dramatic Tone
Y Key Line
32 PL
Wybierz filtr artystyczny i żądany efekt.
HD
Regulacja barwy (balans bieli)
Balans bieli (WB) zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych
zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też
wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje
niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia.
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz pozycję
balansu bieli przy użyciu przycisków FG.
IS OFF
i
WB
WB
AUTO
AUTO
4:3
LF
2
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
i naciśnij przycisk Q.
Tryb WB
Automatyczny
balans bieli
Wstępne
ustawienie
balansu
bieli
Niestandardowy
balans bieli
AUTO
AUTO
HD
n
Warunki oświetlenia
AUTO
k
Dla większości typów oświetlenia (jeżeli
w kadrze monitora znajduje się biały
fragment). Używaj tego trybu przy
zwykłym fotografowaniu.
5
5 300K
Fotografowanie na świeżym powietrzu
w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni
zachodu słońca lub kolorów pokazu
sztucznych ogni
N
7 500K
Fotografowanie poza pomieszczeniami
w cieniu w bezchmurne dni
O
6 000K
Fotografowanie na świeżym powietrzu
podczas pochmurnego dnia
1
3 000K
Fotografowanie przy świetle żarówkowym
>
4 000K
Fotografowanie obiektów oświetlonych
światłem jarzeniowym
n
Ustawianie
równowagi
bieli jednym przyciśnięciem
P
P
Q
CWB
5 500K
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
Temperatura barwowa ustawiona
przy pomocy funkcji jednoprzyciskowego ustawiania
balansu bieli.
Opcję należy stosować, gdy do pomiaru
można wykorzystać biały lub szary
obiekt, a fotografowany obiekt jest
oświetlony mieszanymi źródłami światła
lub nieznanym typem lampy błyskowej lub
innego oświetlenia.
2 000K – 14 000K
Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz
temperaturę barwową za pomocą
przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
3
Często używane opcje
Temperatura
barwowa
WB Auto
Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem
Zmierz balans bieli, kadrując kartkę papieru lub inny biały obiekt przy oświetleniu, które
zostanie użyte do fotografowania. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w
naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach
koloru.
1
2
Wybierz opcję [P] lub [Q].
Skieruj aparat na czystą kartkę papieru (białą lub szarą), a następnie naciśnij
przycisk INFO.
• Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień.
• Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli.
PL 33
3
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
• Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli.
• Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego zarejestrowania balansu bieli
jednym przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych.
% Wskazówki
• Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie
wyświetlony komunikat [WB NG Retry] i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj
problem i powtórz procedurę od kroku 1.
Ustawianie proporcji obrazu (Image Aspect)
3
Często używane opcje
Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek
krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji
obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2] lub [1:1].
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję współczynnika proporcji
obrazu przy użyciu przycisków FG.
2
Użyj przycisków HI, aby wybrać proporcje obrazu, a następnie
naciśnij przycisk Q.
# Uwagi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są
one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane
przez ramkę.
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem,
np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie.
1
Wyświetl sterowanie na żywo i za pomocą
przycisków FG wybierz tryb zapisu dla sekwencji
wideo lub zdjęć.
IS OFF
i
WB
AUTO
4:3
2
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
i naciśnij przycisk Q.
3968x2976
P
RAW
L FL N
MN
HD
SN
L
F
+RAW
L
N
+RAW
Tryb zapisu

Tryb zapisu (zdjęcia)
Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN, oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG,
aby zapisywać zdjęcia równocześnie w formacie RAW i JPEG. Tryby JPEG łączą rozmiar
zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B). Dostępne opcje można wybrać przy
użyciu opcji [K Set] w menu użytkownika.
34 PL
Rozmiar zdjęcia
SF
(Super
Fine)
F
(Fine)
N
(Normal)
B
(Basic)
3968 × 2976*
YSF
YF*
YN*
YB
XSF
XF
XN*
XB
WSF
WF
WN*
WB
Nazwa
Y (Duży)
Stopień kompresji
Liczba
pikseli
3200 × 2400
X (Średni)
2560 × 1920*
1920 × 1440
Zastosowanie
Wybór odpowiednio
do formatu wydruku
1600 × 1200
1280 × 960*
W (Mały)
1024 × 768
640 × 480
Niewielkie wydruki
oraz umieszczanie
na stronach WWW
Dane zdjęć w formacie RAW
W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów
do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać
przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku.
Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć
(Edit)” (str. 46)

Tryby nagrywania (sekwencje wideo)
Tryb zapisu
Liczba pikseli Liczba klatek
Full HD
1920×1080
30 fps
HD 1280×720
30 fps
HS120*
1280×720
120 fps
HS240*
432×324
240 fps
Często używane opcje
* Wartość domyślna
3
Długość nagrania
29 min
20 s
* HS: Nagrywanie szybko poruszających się obiektów w celu odtwarzania w zwolnionym
tempie. Opcja dostępna w trybie P.
# Uwagi
• Poszczególne pliki mogą mieć rozmiar do 4 GB.
• W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed
osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania.
PL 35
Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku)
Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że
ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować moc
lampy błyskowej.
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz
opcję regulacji natężenia błysku przy użyciu
przycisków FG.
S-AF
ISO
AUTO
0.0
OFF
0.0
P
3
2
Za pomocą przycisków HI wybierz wartość kompensacji i naciśnij
przycisk Q.
Często używane opcje
Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar)
Wybierz sposób pomiaru jasności przez aparat.
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
pomiaru przy użyciu przycisków FG.
S-AF
ISO
AUTO
OFF
2
3
36 PL
R
0
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
i naciśnij przycisk Q.
p
Pomiar ESP
H
Pomiar światła
centralnie ważony
I
Pomiar punktowy
ESP
P
Aparat optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do
bieżącej sceny lub
(gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie
inne niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Ten tryb jest
zalecany do zwykłego fotografowania.
Ten tryb pomiaru światła uzyskuje
średnią wartość natężenia światła
między obiektem a oświetleniem tła,
nadając większe znaczenie obiektowi
znajdującemu się w środku obrazu.
Opcja umożliwia dokonanie pomiaru
na małym obszarze po wycelowaniu
aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja
zostanie dostosowana do oświetlenia
mierzonego punktu.
Naciśnij do połowy spust migawki.
• Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po wciśnięciu spustu migawki do połowy
i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie wciśnięty
do połowy.
R
Wybór tryb ustawiania ostrości (tryb AF)
Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości).
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
trybu AF przy użyciu przycisków FG.
S-AF
S-AF
S-AF
2
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI
i naciśnij przycisk Q.
ISO
AUTO
Single AF
P
R
S-AF
• Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF.
Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu migawki
do połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega się sygnał
dźwiękowy i zaczyna świecić pole celownika automatycznego
ustawiania ostrości.
Super Macro
Można ustawić ostrość w odległości 1 cm od obiektu.
# Uwagi
• Podczas fotografowania w trybie super makro lampa błyskowa (str. 22) i zoom (str. 9) są
niedostępne. Powiększenie jest ustawiane automatycznie.
• Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje
się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem.
 Blokada ostrości
3
Często używane opcje
S-AF (pojedyncze
ustawianie ostrości)
Jeśli aparat nie może ustawić ostrości na wybranym obiekcie, wybierz tryb pojedynczego
pola i użyj blokady ostrości, aby ustawić ją na innym obiekcie znajdującym się mniej więcej
w tej samej odległości.
1
W trybie [S-AF] umieść pole AF na obiekcie i naciśnij spust migawki
do połowy.
• Sprawdź, czy pole celownika automatycznego ustawiania ostrości stało się zielone.
• Dopóki spust migawki jest naciśnięty do połowy, ostrość jest zablokowana.
2
Trzymając spust migawki wciśnięty do połowy wykadruj zdjęcie,
a następnie naciśnij spust migawki do końca.
• Naciskając spust migawki do połowy, nie należy zmieniać odległości pomiędzy
aparatem i obiektem.
PL 37
Czułość ISO (ISO)
Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia
fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie
[AUTO], które dostosowuje czułość ISO do warunków fotografowania.
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję czułości ISO przy użyciu
przycisków FG.
2
Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
3
AUTO
Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków
fotografowania.
100 – 6400
Czułość jest ustawiana na wybraną wartość.
Często używane opcje
Priorytet twarzy AF (I Face Priority)
Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość oraz pomiar ESP.
1
Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję
priorytetu twarzy przy użyciu przycisków FG.
2
Wybierz opcję [I] (Face Priority On) za
pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q.
S-AF
ISO
AUTO
Face Priority On
R
P
3
4
Skieruj aparat na obiekt.
• Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona
białą ramką.
Naciśnij do połowy spust migawki, aby ustawić
ostrość.
• Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor
ramki zmieni się na zielony.
5
ISO
200
LN
HD
P
125 F5.6
0.0
01:02:03
1023
Naciśnij spust do końca, aby wykonać zdjęcie.
# Uwagi
• W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na
pierwszym zdjęciu danej sekwencji.
• W zależności od fotografowanego obiektu aparat może nie być w stanie prawidłowo
wykryć twarzy.
• W trybach pomiaru innych niż [p] (pomiar ESP) aparat przeprowadzi pomiar ekspozycji
dla wybranej pozycji.
38 PL
Korzystanie z menu
Menu zawierają opcje umożliwiające wykonywanie zdjęć, odtwarzanie i inne użyteczne
opcje oraz umożliwiają dostosowanie ustawień aparatu w celu ułatwienia jego obsługi.
q
Menu fotografowania 1
Wstępne i podstawowe opcje fotografowania
(str. 40)
Menu fotografowania 2
Zaawansowane opcje fotografowania
(str. 40)
Menu odtwarzania (str. 46) Opcje odtwarzania i retuszu
c
Menu użytkownika (str. 50) Dostosowywanie ustawień aparatu
d
Menu ustawień (str. 49)
I
J
2
3
Shooting Menu 1
Naciśnij przycisk MENU, aby
wyświetlić menu.
1
Zakładka
Za pomocą przycisków FG
wybierz kartę i naciśnij przycisk Q.
Wskazówki
dotyczące
obsługi
2
c
Card Setup
Backup
Reset/C Mode Setup
Picture Mode
D
Image Aspect
dLock
j
4:3
Off
Set
Back
Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Q,
MENU, aby cofnąć się
aby potwierdzić
o jeden ekran wstecz.
ustawienie
3
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić
opcje dla wybranej pozycji.
Funkcja
Wyświetlane jest bieżące ustawienie
Shooting Menu 2
1
2
c
Back
4
Często używane opcje
1
Konfiguracja kamery (np. data i język)
Image Stabilizer
Bracketing
w
Remote Flash
# Sync
Super-Res Zoom
Pic Orientation
Shooting Menu 2
Off
0.0
Off
# Sync 1
Off
On
Q
Set
1
2
c
Back
Image Stabilizer
Bracketing
w
Remote Flash
# Sync
Super-Res Zoom
Pic Orientation
Off
On
Off
0.0
Off
# Sync 1
Off
On
Set
Za pomocą przycisków FG wyróżnij żądaną opcję i naciśnij przycisk Q,
aby ją wybrać.
• Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie.
$ Wskazówki
• Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą menu, można
znaleźć w „Schemat menu” (str. 76).
• Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij
przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi.
PL 39
I Shooting Menu 1 / J Shooting Menu 2
Shooting Menu 1
1
2
c
Card Setup
Backup
Reset/C Mode Setup
Picture Mode
D
Image Aspect
dLock
Back
3
j
4:3
Off
Set
Często używane opcje
I Menu fotografowania 1
J Shooting Menu 2
Card Setup/Memory Setup (str. 40)
Backup (str. 40)
Reset/C Mode Setup (str. 41)
Picture Mode (str. 42)
K (str. 43)
Image Aspect (str. 44)
dLock (str. 44)
Image Stabilizer (str. 32)
Bracketing (str. 44)
w (str. 36)
Remote Flash (str. 45)
# Sync (str. 45)
Super-Res Zoom (str. 45)
Pic Orientation (str. 45)
Kasowanie wszystkich danych (Card Setup/Memory Setup)
Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane łącznie
z chronionymi obrazami.
Potwierdź, że nie ma zdjęć, które chcesz zachować w pamięci.
• Karty sformatowane na komputerze lub przy użyciu innego aparatu muszą zostać przed
użyciem sformatowane przez aparat.
• Przed rozpoczęciem formatowania pamięci wewnętrznej należy wyjąć kartę z aparatu.
1
Wybierz opcję [Card Setup] w I menu
fotografowania 1.
2
3
Wybierz opcję [Format].
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
• Formatowanie jest zakończone.
Card Setup
All Erase
Format
Back
Kopiowanie zdjęć znajdujących się w pamięci na kartę (Backup)
Kopiuje zdjęcia z pamięci wewnętrznej na kartę.
1
2
40 PL
Wybierz opcję [Backup] w I menu fotografowania 1.
Wybierz opcję [Tak].
• Aby anulować funkcję [Backup], wybierz opcję [No].
Set
Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych
(Reset/C Mode Setup)
Przywracanie ustawień domyślnych.
1
2
Wybierz opcję [Reset/C Mode Setup] w I menu fotografowania 1.
3
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
Reset/C Mode Setup
• Wyróżnij opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby
wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować
wszystkie ustawienia z wyjątkiem daty, języka i kliku
innych, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q.
g „Schemat menu” (str. 76)
Reset
Custom Mode
Basic
Set
Back
Set
Przywracanie wcześniej wybranych ustawień dla trybu P, A, S lub M.
1
2
3
4
Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać.
Wybierz opcję [Reset/C Mode Setup] w I menu fotografowania 1.
Wybierz opcję [Custom Mode] i naciśnij przycisk Q.
Często używane opcje
Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych
(Reset/C Mode Setup)
3
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć zarejestrowane ustawienie, wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
• Funkcje, które można zapisać w opcji [C Mode Setup]. g „Schemat menu” (str. 76)
 Wywoływanie ustawień zapisanych
Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na C, aby wywołać
ustawienia zapisane w [Custom Mode].
PL 41
Opcje przetwarzania (tryb obrazu)
Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb.
Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno.
1
Wybierz opcję [Picture Mode] w I menu
fotografowania 1.
Shooting Menu 1
1
2
c
2
3
Wybierz opcję za pomocą przycisków FG
i naciśnij przycisk Q.
Back
Często używane opcje
h
Vivid
Kolory na zdjęciu są bardziej żywe.
i
Natural
Kolory na zdjęciu są naturalne.
j
Muted
Kolory na zdjęciu są wyblakłe.
Z
Portrait (portret)
Efektem jest wspaniała karnacja skóry.
J
Monotone
Tworzenie odcieni czarno-białych.
j Pop Art
k Soft Focus
l Pale&Light Color
m Light Tone
n Grainy Film
o Pin Hole
s Diorama
t Cross Process
u Gentle Sepia
v Dramatic Tone
Y Key Line
42 PL
Card Setup
Backup
Reset/C Mode Setup
Picture Mode
D
Image Aspect
dLock
Wybierz filtr artystyczny i żądany efekt.
j
4:3
Off
Set
3
Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji.
h-Z
J
Contrast
Różnica między jasnymi i ciemnymi elementami


Sharpness
Ostrość obrazu


Saturation
Intensywność koloru

k
Gradacja
Ustaw odcień (gradację).


k

k

Normal
Tryb [Normal] powinien być używany przy
typowych zastosowaniach.
High Key
(jasna
gradacja)
Gradacja dla jasnego obiektu.
Low Key
(ciemna
gradacja)
Gradacja dla ciemnego obiektu.
B&W Filter
Tworzenie obrazu czarno-białego. Kolor filtru jest
rozjaśniany, a kolor uzupełniający ściemniany.
N:Neutral
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego.
Ye:Yellow
Odwzorowuje wyraźną białą chmurę na
naturalnie błękitnym niebie.
Or:Orange
Lekko uwydatnia kolory niebieskiego nieba
i zachodów słońca.
R:Red
Mocno uwydatnia kolory niebieskiego nieba
i jasność szkarłatnego koloru roślinności.
G:Green
Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust
i zielonych liści.
Pict. Tone
3
Często używane opcje
Auto
Podział obrazu na niewielkie obszary i niezależna
regulacja jasności w każdym obszarze. Ta opcja
jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami
o dużym kontraście, w których biel jest zbyt
jasna, a czerń zbyt ciemna.
Zabarwianie czarno-białego obrazu.
N:Neutral
Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego.
S:Sepia
Sepia
B:Blue
Odcień niebieskawy
P:Purple
Odcień fioletowy
G:Green
Odcień zielonkawy
# Uwagi
• Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal].
Jakość zdjęcia (tryb zapisu)
Wybierz jakość obrazu. Dla zdjęć i sekwencji wideo można wybrać odmienne jakości
obrazu. Działa tak samo jak pozycja [Record Mode] (str. 34) w obszarze [Live Control].
• Można zmienić rozmiar zdjęcia JPEG, współczynnik kompresji oraz liczbę pikseli
[X] i [W]. g [K set] (str. 53), [Pixel Count] (str. 53)
PL 43
Ustawianie proporcji obrazu (Image Aspect)
Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek
krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji
obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2] lub [1:1].
# Uwagi
• Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są
one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu.
• Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są
wskazywane przez ramkę.
3
Wyłączanie funkcji przycisk (dLock)
Często używane opcje
Wybierz opcję [On], aby wyłączyć przyciski I, G oraz pokrętło pomocnicze w trybie
fotografowania.
Wykonywanie serii fotografii z różnymi ustawieniami (Bracketing)
Funkcja bracketingu umożliwia wykonanie serii zdjęć z zastosowaniem różnych
ustawień ekspozycji. Ekspozycję można zmienić o 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV.
Bracketing jest dostępny w trybach P, A, S i M. Zdjęcia są wykonywane w sposób
ciągły, dopóki spust migawki jest naciśnięty do końca: brak opcji modyfikacji,
negatywu, pozytywu. Liczba zdjęć: 3
1
Wybierz opcję [Bracketing] w J menu
fotografowania 2.
Shooting Menu 2
1
2
c
Image Stabilizer
Bracketing
w
Remote Flash
# Sync
Super-Res Zoom
Off
0.0
Off
# Sync 1
Off
Set
Back
2
Wybierz kompensację ekspozycji za pomocą
przycisków FG.
• Bracketing jest dostępny po naciśnięciu
przycisku jY (G) na monitorze i wybraniu
opcji [BKT].
Shooting Menu 2
1
2
c
Back
Image Stabilizer
Bracketing
w
Remote Flash
# Sync
Super-Res Zoom
Off
3f 0.3EV
3f 0.7EV 0.0
3f 1.0EV Off
# Sync 1
Off
Set
• Aparat modyfikuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony i czas otwarcia migawki
(tryb P), czas otwarcia migawki (tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S).
• Aparat modyfikuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji ekspozycji.
• Po wybraniu filtra artystycznego (j – Y) w [Picture Mode] (str. 32, 42) efekt filtra nie
jest stosowany.
44 PL
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej
bezprzewodowo (Remote Flash)
Do fotografowania ze sterowaną bezprzewodowo lampą błyskową można użyć
przeznaczonych do współpracy z tym aparatem zewnętrznych lamp błyskowych
i wbudowanej lampy błyskowej z trybem zdalnego sterowania.
g „Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo” (str. 75)
Ustawianie czasu wyzwolenia lampy błyskowej (# Sync)
Istnieje możliwość ustawienia czasu wyzwolenia lampy błyskowej. Po wybraniu opcji
[# Sync 1] błysk jest wyzwalany w momencie otwarcia migawki, natomiast po wybraniu
opcji [# Sync 2] błysk jest wyzwalany tuż przed zamknięciem migawki, co powoduje
utworzenie smug za ruchomymi źródłami światła.
Wybranie opcji [On] włącza zoom o super rozdzielczości z minimalną utratą jakości
obrazu, co zapewnia możliwość stosowania większych powiększeń niż w przypadku
zoomu optycznego.
# Uwagi
• Opcja dostępna wyłącznie, gdy dla rozmiaru obrazu jest wybrane ustawienie [Y].
3
Często używane opcje
Wykonywanie większych zdjęć niż w przypadku użycia
zoomu optycznego z niewielkim obniżeniem jakości obrazu
(Super-Res Zoom)
Automatyczne obracanie zdjęć wykonanych aparatem w położeniu
pionowym podczas odtwarzania (Pic Orientation)
Informacje o pionowym/poziomym ułożeniu aparatu podczas fotografowania są
zapisywane wraz ze zdjęciami. Podczas odtwarzania zdjęcia są automatycznie
obracane.
# Uwagi
• Funkcja może nie działać prawidłowo, jeżeli podczas fotografowania aparat jest
skierowany do góry lub do dołu.
PL 45
q Menu odtwarzania
Playback Menu
1
2
c
L
Edit
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
Back
3
Często używane opcje
46 PL
Set
Reset Protect (str. 47)
Connection to Smartphone (str. 47)
L (str. 28)
Edit (str. 46)
< (str. 59)
Edycja zdjęć (Edit)
Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy.
1
2
Wybierz opcję [Edit] w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
3
Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q.
Za pomocą przycisków HI wybierz obraz do edycji i naciśnij przycisk Q.
• Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], w przypadku
formatu JPEG – opcja [JPEG Edit]. Jeśli obraz zarejestrowano w formacie
RAW+JPEG, zostaną wyświetlone obydwie opcje: [RAW Data Edit] oraz [JPEG Edit].
Wybierz menu obrazu do edycji.
RAW Data
Edit
Tworzy kopię JPEG edytowanego obrazu RAW zgodnie
z ustawieniami. Edycja została przeprowadzona z użyciem ustawień
bieżących. Ustawienia aparatu należy określić przed edycją.
JPEG Edit
Dostępne są następujące opcje:
[Shadow Adj]: Rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt.
[Redeye Fix]: Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas
fotografowania z lampą błyskową.
[P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu
pokrętła pomocniczego i wybierz położenie
kadru za pomocą przycisków FGHI.
[Aspect]: Zmienia współczynnik
proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy)
na [3:2], [16:9] lub [1:1]. Po zmianie
współczynnika proporcji obrazu użyj
O
przycisków FGHI, aby określić
Set
pozycję przycinanego obszaru.
[Q]: Zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1280 × 960, 640 × 480 lub
320 × 240.
[e-Portrait]: Powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą.
W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy,
w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa.
4
Po zakończeniu określania ustawień naciśnij przycisk Q.
5
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
• Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w obrazie.
• Edytowany obraz zostanie zapisany.
# Uwagi
• Sekwencji wideo nie można edytować.
• Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych
typów zdjęć.
• Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach:
Jeżeli zdjęcie jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było
zapisane w innym aparacie.
• Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż
pierwotnie zapisana.
• Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku
proporcji obrazu 4:3 (standardowym).
 Nagrywanie dźwięku
Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 4 s).
Jest to funkcja zgodna z funkcją [R] podczas odtwarzania. (str. 27)
Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie.
1
2
Wybierz opcję [Reset Protect] w q menu odtwarzania.
Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q.
Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem
(Connection to Smartphone)
Często używane opcje
Anulowanie wszystkich zabezpieczeń (Reset Protect)
3
Za pomocą karty FlashAir (z obsługą bezprzewodowej sieci LAN) można przeglądać
obrazy bezpośrednio na smartfonie lub komputerze z łącznością Wi-Fi lub przesyłać
obrazy między aparatem i smartfonem lub komputerem z łącznością Wi-Fi. Karty
FlashAir skonfigurowane do współpracy z innymi aparatami lub urządzeniami przed
użyciem należy najpierw sformatować. g „Korzystanie z karty” (str. 72)
Aby pobrać aplikacje na smartphone, zapoznaj się z poniższym adresem URL.
http://olympuspen.com/OIShare/
 Wprowadzanie ustawień połączenia
1
Wybierz opcję [Connection to Smartphone] dostępną w menu
odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
2
3
Wybierz opcję [Connection Settings] i naciśnij przycisk Q.
4
Wprowadź hasło i naciśnij przycisk Q.
Wprowadź ustawienie [SSID Setting] i naciśnij przycisk Q.
• Jest to ID karty FlashAir używane do identyfikowania karty w urządzeniu.
• Jest to hasło służące do połączenia z innym urządzeniem. Hasło może się składać
z 8 do 63 znaków.
• Po zakończeniu wprowadzania ustawień zostanie wyświetlony komunikat „Initial
setting completed”.
PL 47
 Łączenie
3
1
Wybierz opcję [Connection to Smartphone] dostępną w menu
odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
2
Wybierz metodę połączenia i naciśnij przycisk Q.
3
Private Connection
Za każdym razem połącz, używając tego samego
określonego hasła.
One-Time Connection
Połącz, używając jednokrotnego hasła. Określ hasło
i naciśnij przycisk Q.
Określ kartę FlashAir w aparacie jako punkt dostępu z użyciem
urządzenia, które zostanie podłączone, i nawiąż połączenie.
Często używane opcje
• Metoda połączenia z punktem dostępu jest opisana w instrukcji obsługi urządzenia.
• Po wyświetleniu monitu o podanie hasła wprowadź hasło określone za pomocą
aparatu.
4
W podłączonym urządzeniu otwórz przeglądarkę internetową i w pasku
adresu wpisz ciąg http://FlashAir/.
• Po nawiązaniu połączenia aparat nie wyłącza się automatycznie.
 Kończenie połączenia
Wybierz pozycję [Break connection] w opcjach [Connection to Smartphone] w menu
odtwarzania q i naciśnij przycisk Q.
 Zmiana ustawień
Wybierz pozycję [Connection Settings] w opcjach [Connection to Smartphone] oraz
określ ustawienia [SSID Setting] i [Password Setting].
48 PL
d Menu ustawień
Menu ustawień służy do konfigurowania podstawowych funkcji aparatu.
Setup Menu
1
2
X
World Time
W
Rec View
c q Power On
--.--.-- --:-z
English
j±0 k±0
2sec
No
Back
Opcja
World Time
W (Zmiana języka wyświetlacza)
i
(Regulacja
jasności monitora)
Rec View
q Włączenie
zasilania
Opis
g
1) Użyj przycisków FG, aby wybrać rok w opcji [Y].
2) Naciśnij przycisk I, aby zapisać ustawienie opcji [Y].
3) Podobnie jak w kroku 1 i 2, użyj przycisków FGHI,
aby wybrać ustawienie opcji [M] (miesiąc), [D] (dzień),
[Time] (godziny i minuty) oraz [Y/M/D] (kolejność daty),
a następnie naciśnij przycisk A.
• Aby uzyskać precyzyjne ustawienie godziny, naciśnij
przycisk A w chwili, gdy wskaźnik czasu przyjmie
wartość 00 sekund.
7
Ustawianie zegara aparatu.
Można określić swoje miejsce zamieszkania i miejsce docelowe,
aby zmienić wyświetlaną datę i godzinę.
Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów
o błędach na język inny niż angielski.
Możesz zmienić jasność
i temperaturę barwową monitora.
j k
-5 +2
Ustawienie temperatury barwowej
będzie miało jedynie wpływ na
wyświetlanie na monitorze podczas
odtwarzania. Użyj przycisków HI,
aby wyróżnić opcję j (temperatura
Back
Set
barwowa) lub k (jasność),
a następnie użyj przycisków FG,
aby ustawić wartość.
Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po
wykonaniu i przez jaki czas. Funkcja ta umożliwia szybkie
sprawdzenie właśnie zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do
połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia
natychmiastowy powrót do trybu fotografowania.
[1sec] – [20sec]: Określa czas w sekundach, przez jaki będzie
wyświetlane każde zdjęcie. W funkcji tej najmniejszą jednostką
jest 1 sekunda.
[Off]:Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane.
[Autoq]: Wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza
się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć
po ich sprawdzeniu.
[Yes]: Jeśli naciśnięty zostanie przycisk q, aparat włączy się
i rozpocznie działanie w trybie odtwarzania.
[No]: Aparat nie włącza się. Naciśnij przycisk n,
aby włączyć aparat.
3
Często używane opcje
X
(Ustawianie daty
i godziny)
Set
—
—
—
—
—
PL 49
4
Dostosowywanie ustawień aparatu
Ustawienia początkowe działania aparatu i fotografowania można dostosować przy
użyciu menu użytkownika.
c Menu użytkownika
R AF
(str. 51)
AF Mode
AF Area
V Exp/p/ISO
(str. 52)
AF Illuminat.
4
I Face Priority
Dostosowywanie ustawień aparatu
S Przycisk/
pokrętło (str. 51)
F Funkcja
Dial Function
Dial Direction
T Connection/
Sound
(str. 51)
HDMI
U Display
(str. 52)
G/Info Setting
Displayed Grid
KControl Setting
Picture Mode Setting
Video Out
8 (Sygnał dźwiękowy)
Volume
USB mode
Live View Boost
Sleep
Tryb
P+Metering
Noise Reduct.
Noise Filter
ISO
ISO-Auto Set
W # Custom
(str. 53)
X K/WB
(str. 53)
#Slow Limit
w+F
WB
K Set
Pixel Count
Y Record (str. 54) File Name
Movie R
Z Movie
(str. 54)
Wind Noise Reduction
Pixel Mapping
b K Utility
(str. 54)
Ustawienia ekranu
dotykowego
Kalibracja dotykowa
Eye-Fi
 Dostosowywanie ustawienia
1
2
Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu.
3
Za pomocą przycisków FG wybierz kartę
i naciśnij przycisk Q.
4
Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij
przycisk Q, aby wyświetlić opcje dla wybranej pozycji.
5
Za pomocą przycisków FG wyróżnij żądaną opcję i naciśnij przycisk Q,
aby ją wybrać.
C. Connection/Sound
HDMI
Video Out
8
Volume
USB Mode
Wybierz opcję c menu użytkownika za pomocą
przycisków FG i naciśnij przycisk Q.
Back
3
3
Auto
Set
• Szczegółowe informacje na temat pozycji menu przedstawiono na kolejnych stronach.
50 PL
MENU
R AF
Opcja
c
Opis
g
AF Mode
Ustawienie trybu AF.
AF Area
AF Illuminat.
Ustawienie trybu pola AF.
Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę
wspomagania AF.
Aparat nadaje priorytet twarzom osób na portrecie podczas
ustawiania ostrości.
I Face Priority
MENU
S Button/Dial
Opcja
F Funkcja
Opis
Opcja
Video Out
8 (sygnał
dźwiękowy)
Głośność
USB Mode
—
38
S
g
Wybierz funkcję przypisaną do przycisku Fn.
• IS Mode
• #
• Tryb obrazu
• w
• WB
• Tryb
• j/Y
• AF Mode
• Proporcje obrazu
• ISO
• K Image Quality
• I Face Priority
• n Image Quality
• ND Filter Setting
Wybór funkcji pokrętła sterującego i pokręteł pomocniczych.
Wybór kierunku obracania pokręteł w celu regulacji czasu
otwarcia migawki lub wartości przysłony bądź przesuwania
kursora.
MENU
T Connection/Sound
HDMI
c
37
21
c
Opis
[HDMI Out]: wybór formatu cyfrowego wyjścia sygnału
wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za
pośrednictwem kabla HDMI.
[HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe
było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów
obsługujących sterowanie HDMI.
Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego
w danym kraju lub regionie.
Można dostosować głośność sygnału dźwiękowego
migawki oraz sygnału emitowanego podczas wykonywania
operacji. Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie sygnału
dźwiękowego.
Regulacja głośności odtwarzania.
Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub
komputera. Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB
były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu.
55
77
77
T
g
4
Dostosowywanie ustawień aparatu
Dial Function
Dial Direction
R
56, 57
56
—
11, 27
—
PL 51
Opcja
G/Info Settings
Displayed Grid
4
KControl
Settings
Opis
Dostosowywanie ustawień aparatu
P+Metering
Noise Reduct.
—
Tryb fotografowania
A
P/A/S/M
P
ART
SCN
On/Off
On/Off
On/Off
On/Off
On/Off
On/Off
–
–
–
–
–
–
–
On/Off
–
–
–
–
–
On/Off
57
Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy do
wybierania trybu obrazu używane jest sterowanie na żywo.
Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra
widzialność zdjęć – kompensacja ekspozycji i inne
ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu.
Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna
operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania
energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć spust
migawki do połowy.
MENU
V Exp/p/ISO
Opcja
58
Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach
fotografowania.
Scene Menu
Tryb
g
[qInfo]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania pełnoekranowego.
[LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
fotografowania.
[G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie
odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza.
Aby wybrać podziałkę kadru [w], [x], [y] lub [X],
wybierz opcję [Displayed Grid].
Live Control
(str. 31)
Live Guide
(str. 20)
Art Menu
Sleep
c
Opis
Wybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym.
Jeśli wybrane jest ustawienie [On], pomiar ekspozycji jest
wykonywany z użyciem wybranego pola AF.
Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy
długich ekspozycjach.
[Auto]: Redukcja szumów ma miejsce tylko przy długich
czasach otwarcia migawki.
[On]: Redukcja szumów jest wykonywana przy każdym zdjęciu.
[Off]: Redukcja szumów jest wyłączona.
• Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego
czasu na zapisanie zdjęcia.
• Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy
fotografowaniu sekwencyjnym.
• Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich
przypadkach.
52 PL
U
Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu przycisku INFO.
Opcje
Picture Mode
Settings
Live View Boost
c
MENU
U Display
—
—
—
V
g
36
21
15
Opcja
Noise Filter
ISO
ISO-Auto Set
Opis
g
Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach
czułości ISO.
Ustawianie czułości ISO.
Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO
używanych po ustawieniu opcji [ISO] na [Auto].
[High Limit]: Wybór górnego limitu dla automatycznego
doboru czułości ISO.
[Default]: Wybór wartości domyślnej dla automatycznego
doboru czułości ISO.
Opcja
# Slow Limit
Opis
K Set
22
—
c
MENU
Opcja
Opis
Wybór trybu balansu bieli.
Tryb zapisu zdjęć w formacie JPEG można wybrać spośród
czterech kombinacji rozmiaru zdjęcia i stopnia kompresji.
Dla każdej kombinacji aparatu udostępnia do wyboru trzy
rozmiary i cztery stopnie kompresji.
1) Za pomocą
przycisków HI
wybierz kombinację
([K1] – [K4])
i wprowadź
zmiany za pomocą
przycisków FG.
W
g
Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki
dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa. Opcja
dostępna w trybie P lub A.
Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana
do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana
regulacja natężenia błysku lampy.
X K/WB
WB
—
X
g
33
D Set
1
Y SF
2
X
F
3
W N
Pixel Count
4
4
Dostosowywanie ustawień aparatu
w+F
c
MENU
W #Custom
—
38
34, 74
W SF
F
Set
Back
2) Naciśnij przycisk Q. Liczba pikseli Stopień kompresji
Pixel Count
Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W].
1) Wybierz opcję [Xiddle]
lub [Wmall] i naciśnij
przycisk I.
Pixel Count
Xiddle
Wmall
3200×2400
1280×960
34
2) Wybierz liczbę pikseli
i naciśnij przycisk Q.
Back
Set
PL 53
MENU
Y Record
Opcja
File Name
Opcja
Y
Opis
g
[Auto]: Nawet po włożeniu nowej karty zachowywane
są numery plików z poprzedniej karty. Numeracja jest
kontynuowana od ostatniego użytego numeru lub od
najwyższego numeru na karcie.
[Reset]: Po włożeniu nowej, karty foldery będą numerowane
zaczynając od 100, a nazwy plików od 0001. Po
włożeniu karty zawierającej zdjęcia numeracja plików jest
kontynuowana od najwyższego numeru pliku na karcie.
—
MENU
Z Movie
4
c
c
Z
Dostosowywanie ustawień aparatu
Opis
g
Movie R
Wybierz [Off], aby nagrywać sekwencje wideo bez dźwięku.
—
Wind Noise
Reduction
Redukcja szumu podczas nagrywania.
b K Utility
Opcja
—
MENU
c
Opis
Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i
regulowanie funkcje przetwornika obrazu i przetwarzania
obrazu.
Ustawienia ekranu Aktywacja ekranu dotykowego. Wybierz [Off], aby wyłączyć
dotykowego
ekran dotykowy.
Kalibracja
Kalibrowanie panelu dotykowego. Dotykaj panelu,
dotykowa
postępując zgodnie z instrukcjami na ekranie.
Eye-Fi*
Włączenie lub wyłączenie przesyłania podczas korzystania
z karty Eye-Fi.
b
g
Pixel Mapping
71
—
—
72
* Należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Na pokładzie samolotu i w innych
miejscach, w których użycie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy wyjąć
kartę Eye-Fi z aparatu lub wybrać opcję [Off] dla ustawienia [Eye-Fi].
Aparat nie obsługuje „nieskończonego” trybu Eye-Fi.
54 PL

F Funkcja
MENU
c
S
[F Function]
Do przycisku Fn można przypisać dowolną liczbę następujących funkcji.
Należy zaznaczyć pola wyboru związane z funkcjami, które mają zostać przypisane.
Przypisane funkcje zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku Fn. Wartość można
zmienić za pomocą pokrętła sterującego.
Po zmianie funkcji przez obrót pokrętła sterującego podczas naciskania przycisku Fn można
zmienić wartość, obracając pokrętło sterujące po zwolnieniu przycisku Fn. Aby zmienić
wartość, należy obrócić pokrętło sterujące po zwolnieniu przycisku Fn.
Ustaw funkcję stabilizatora obrazu.
Ustawienie wykończenia i filtrów artystycznych dla zdjęcia.
WB
Ustawianie balansu bieli.
j/Y
Wybierz opcję fotografowania sekwencyjnego lub
samowyzwalacza.
Proporcje obrazu
Regulacja współczynnika proporcji obrazu.
K Image Quality
Regulacja jakości obrazu dla zdjęć.
n Image Quality
Regulacja jakości obrazu dla sekwencji wideo.
#
Wybór trybu lampy błyskowej.
w
Regulacja mocy lampy błyskowej.
Tryb
Ustawianie metody określania ekspozycji.
AF Mode
Ustawianie metody ustawiania ostrości.
ISO
Ustawianie czułości ISO.
I Face priority
Ustawienie priorytetu twarzy.
ND Filter Setting
Ustawienie filtra ND.
4
Dostosowywanie ustawień aparatu
IS Mode
Tryb obrazu
PL 55
Oglądanie obrazów z aparatu na ekranie telewizora
Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie telewizora należy użyć kabla AV
(sprzedawanego oddzielnie). Można odtwarzać obrazy w wysokiej rozdzielczości za
pomocą obsługującego ją telewizora, podłączając aparat za pośrednictwem kabla
HDMI (sprzedawanego oddzielnie).
Złącze wielofunkcyjne
Kabel AV (sprzedawany oddzielnie: CB-AVC3)
(Podłącz do telewizora wtyczkę przewodu wideo
(żółtą) i wtyczkę przewodu audio (białą)).
Kabel HDMI
(sprzedawany oddzielnie:
CB-HD1) (Podłącz do złącza
HDMI w telewizorze).
4
Dostosowywanie ustawień aparatu
Złącze mikro
HDMI (typu D)
1
Użyj kabla, aby podłączyć aparat do telewizora.
2
Wybierz kanał wejścia na telewizorze.
• Dostosuj ustawienia telewizora przed podłączeniem aparatu.
• Wybierz tryb wideo aparatu przed podłączeniem aparatu za pomocą kabla AV.
g [Video Out] (str. 51)
• Po podłączeniu kabla monitor aparatu wyłącza się automatycznie.
• Podłączając aparat przy użyciu kabla AV, naciśnij przycisk q.
# Uwagi
• Informacje szczegółowe dotyczące zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora
znajdują się w jego instrukcji obsługi.
• W zależności od ustawień telewizora wyświetlane obrazy i informacje mogą zostać
przycięte.
• W przypadku podłączenia aparatu za pomocą zarówno kabla A/V, jak i kabla HDMI,
priorytet ma połączenie HDMI.
• Podłączając aparat za pośrednictwem kabla HDMI, można wybrać format cyfrowego
sygnału wideo. Wybierz format odpowiadający formatowi wejścia wybranemu
w telewizorze.
1080i
Wyjście 1080i HDMI ma pierwszeństwo.
720p
Wyjście 720p HDMI ma pierwszeństwo.
480p/576p
Wyjście 480p/576p HDMI. Format 576p jest używany, gdy dla opcji
[Video Out] (str. 51) wybrane jest ustawienie [PAL].
• Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo.
• Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI.
Może to spowodować uszkodzenie aparatu.
• Połączenie HDMI nie jest wykonywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub
drukarki za pomocą złącza USB.
56 PL
Użycie pilota zdalnego sterowania telewizora
Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI,
możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora.
1
2
3
Wybierz opcję [HDMI] na karcie w c menu użytkownika na karcie T.
Wybierz opcję [HDMI Control] i ustawienie [On].
Steruj aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora.
• Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących
obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora.
• W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran
informacji, naciskając czerwony przycisk oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu,
naciskając zielony przycisk.
• Niektóre telewizory mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji.
Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach fotografowania. Wyświetlone
elementy sterujące można zmienić, zaznaczając pola wyboru.
A
INFO
Change Color Saturation
IS OFF
INFO
i
WB
WB
AUTO
AUTO
4:3
LF
WB Auto
P
Cancel
Instrukcje na żywo
AUTO
AUTO
HD
n
Tryb sterowania na żywo
P/A/S/M/P
4
Dostosowywanie ustawień aparatu
Wybieranie ekranu panelu sterowania
(K Control Settings)
IS OFF
i
WB
WB
AUTO
AUTO
4:3
LF
WB Auto
P
HD
AUTO
AUTO
n
Tryb sterowania na żywo
ART/SCN
Menu filtrów artystycznych
ART
1
INFO
Pop Art
1
IS OFF
INFO
i
SCN
1
WB
WB
AUTO
AUTO
Portrait
4:3
7
Exit
Set
LF
WB Auto
Exit
Set
Menu programów
tematycznych
P
AUTO
AUTO
HD
n
Tryb sterowania
na żywo
PL 57
Dodawanie ekranów informacji (G/Info Settings)
Za pomocą pozycji [q Info] można dodać następujące ekrany informacji o odtwarzaniu.
Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas odtwarzania.
Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku
ustawiania domyślnego.
×10
2013.02.26 12:30
4
Dostosowywanie ustawień aparatu
58 PL
SD
20
Wyświetlanie
histogramu
Shadow Highlight
SD
20
Wyświetlanie rozjaśnień
i cieni
Aby wybrać liczbę wyświetlanych klatek, zaznacz odpowiednie pozycje w [G Settings].
W
W
2013.02.26 12:30
SD
20
L N 100-0020
2013.02.26 12:30
Odtwarzanie
pojedynczych
zdjęć
SD
20
T
2013.02.26 12:30
4 obrazy
SD
20
T
2013.02.26 12:30
9 ujęć, 25 ujęć
Wyświetlanie indeksu
SD
21
5
Drukowanie zdjęć
Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF)
Na karcie można zapisywać „cyfrowe zamówienia” z listą zdjęć do wydrukowania
i liczbą ich odbitek. Następnie użytkownik może wydrukować zdjęcia w punkcie
obsługującym format DPOF lub wydrukować je samemu po podłączeniu aparatu do
drukarki DPOF. Do utworzenia zamówienia wydruku wymagana jest karta pamięci.
Tworzenie zamówienia wydruku
1
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q
i wybierz opcję [<].
2
Wybierz opcję [<] lub [U] i naciśnij
przycisk Q.
5
<
ALL
Back
Set
Wszystkie zdjęcia
Wybierz opcję [U] i naciśnij przycisk Q.
3
4
Wybierz format daty i godziny, a następnie
naciśnij przycisk Q.
Nie
Zdjęcia będą drukowane bez daty i godziny.
Date
Zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania.
Time
Zdjęcia są drukowane wraz z godziną
fotografowania.
Drukowanie zdjęć
Pojedyncze zdjęcia
Naciśnij przyciski HI, aby wybrać klatkę, która ma
zostać zaznaczona do druku, a następnie za pomocą
przycisków FG aby ustawić liczbę odbitek.
• Aby ustawić zaznaczenia do wydruku dla kilku zdjęć,
powtórz ten krok. Naciśnij przycisk Q po wybraniu
wszystkich żądanych zdjęć.
Print Order
X
No
Date
Time
Back
Set
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
# Uwagi
• Aparatu nie można używać do zmiany zamówień wydruku wykonanych przy użyciu
innych urządzeń. Utworzenie nowego zamówienia wydruku usuwa wszystkie istniejące
zamówienia utworzone przy użyciu innych urządzeń.
• Zamówienia wydruku nie uwzględniają zdjęć w formacie RAW lub sekwencji wideo.
PL 59
Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia
Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania druku lub tylko dane dla niektórych zdjęć.
1
2
Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<].
3
Przy użyciu przycisków HI wybierz zdjęcia, które chcesz usunąć
z zamówienia.
Wybierz opcję [<] i naciśnij przycisk Q.
• Aby usunąć zdjęcia z zamówienia wydruku, wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q.
Aby wyjść bez usuwania wszystkich zdjęć, wybierz opcję [Keep] i naciśnij przycisk Q.
• Użyj przycisku G, aby ustawić liczbę odbitek na 0. Po usunięciu z zamówienia
wszystkich żądanych zdjęć naciśnij przycisk Q.
5
4
Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q.
5
Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q.
• Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich klatek zaznaczonych do wydruku.
Drukowanie zdjęć
Drukowanie bezpośrednie (PictBridge)
Poprzez podłączenie kablem USB aparatu z drukarką kompatybilną ze standardem
PictBridge można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat.
Podłączanie aparatu
Mniejsza
wtyczka
Złącze wielofunkcyjne
Kabel USB
Gniazdo USB
# Uwagi
• W przypadku drukowania należy użyć całkowicie naładowanej baterii.
• Nie można drukować zdjęć w formacie RAW i sekwencji wideo.
Drukowanie uproszczone
1
2
3
60 PL
Użyj przycisków HI, aby wybrać zdjęcia, które mają być wydrukowane.
Podłącz aparat do drukarki przy użyciu
dostarczonego kabla USB.
Naciśnij przycisk I.
• Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru zdjęć.
Aby wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz je, naciskając
przyciski HI, a następnie naciśnij przycisk Q.
Easy Print Start
Custom Print
• Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu, gdy widoczny jest ekran
wyboru zdjęć.
Wydruk zdefiniowany przez użytkownika
1
Podłącz aparat do drukarki przy użyciu dostarczonego kabla USB
i włącz aparat.
USB
• Po włączeniu aparatu powinno zostać wyświetlone
okno z prośbą o wybranie hosta. Jeśli tak się nie stanie,
wybierz ustawienie [AUTO] dla opcji [USB MODE]
(str. 51) w menu użytkownika aparatu.
2
Storage
MTP
Easy Print
Custom Print
Charge
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję
[Custom Print].
Set
• Wyświetlony zostanie komunikat [Do Not Remove USB
Cable], a następnie okno wyboru trybu druku.
• Jeżeli po kilku minutach ekran ten nie zostanie wyświetlony, odłącz kabel USB
i zacznij znów od kroku 1.
Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami
na ekranie.
Drukowanie zdjęć
3
5
Wybieranie trybu wydruku
Wybierz typ wydruku (print mode). Dostępne tryby drukowania są pokazane poniżej.
Print
Wydruk zaznaczonych zdjęć.
All Print
Wydruk wszystkich zapisanych na karcie zdjęć po jednym
egzemplarzu.
Multi Print
Wydruk kilku egzemplarzy jednego zdjęcia w osobnych klatkach na
jednej kartce.
All Index
Wydruk indeksu wszystkich zdjęć zapisanych na karcie.
Print Order
Drukowanie zdjęć zgodnie z ustawionymi danymi zaznaczania do
wydruku. Jeżeli wcześniej nie dokonano żadnych zaznaczeń do
wydruku, ekran ten nie jest wyświetlany.
Ustawienia papieru do drukowania
Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli jest dostępne tylko ustawienie
STANDARD drukarki, nie można zmienić tego ustawienia.
Size
Wybór obsługiwanego przez drukarkę rozmiaru papieru.
Borderless
Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na całej stronie, czy
wewnątrz niewidocznej ramki.
Pics/sheet
Określa liczbę zdjęć na arkuszu. Opcja jest wyświetlana po
wybraniu opcji [Multi Print].
Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane
Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane
zdjęcia możesz wydrukować później (zaznaczanie
pojedynczych klatek) lub możesz wydrukować
wyświetlane zdjęcie od razu.
123-3456
2013.02.26 12:30
Select
Single Print
SD
15
Print
More
PL 61
Print (f)
Wydruk wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli istnieje
zdjęcie, dla którego jest już ustawiona opcja zaznaczenia [Single
Print], zostanie wydrukowane tylko to zaznaczone zdjęcie.
Single Print (t)
Zaznaczenie do wydruku wyświetlanego w danej chwili zdjęcia.
Jeżeli po użyciu opcji [Single Print] chcesz zaznaczyć do wydruku
inne zdjęcia, użyj przycisków HI, aby je wybrać.
More (u)
Ustawia liczbę kopii i inne opcje dla wyświetlonego zdjęcia
oraz określa, czy ma ono zostać wydrukowane. Informacje na
temat obsługi można znaleźć w kolejnym rozdziale „Ustawianie
drukowanych danych”.
Ustawianie drukowanych danych
Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane jak data,
godzina i nazwa pliku. Po wybraniu trybu drukowania [All Print] i opcji [Option Set]
zostaje wyświetlony następujący ekran.
5
Drukowanie zdjęć
2
<×
Określanie liczby wydruków.
Date
Drukowanie daty i godziny, zapisanych na zdjęciu.
File Name
Drukuje nazwę pliku na zdjęciu.
P
Kadruje zdjęcie do wydrukowania. Ustaw wielkość obszaru
kadrowania przy użyciu pokrętła sterującego lub pokrętła
pomocniczego i jego położenie za pomocą przycisków FGHI.
Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz opcję [Print],
a następnie naciśnij przycisk Q.
• Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk Q. Aby wznowić drukowanie,
wybierz opcję [Continue].
 Anulowanie wydruku
Aby zatrzymać i anulować drukowanie, wybierz opcję [Cancel] i naciśnij przycisk Q.
Należy pamiętać, że wszystkie zmiany w zamówieniu wydruku zostaną utracone. Aby
anulować drukowanie i wrócić do poprzedniego korku, w którym można wprowadzić zmiany
w bieżącym zamówieniu wydruku, naciśnij przyciski MENU.
62 PL
6
Podłączanie aparatu do komputera
Instalowanie oprogramowania
 Windows
1
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
Windows XP
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe instalatora.
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
• Zostanie wyświetlone okno dialogowe automatycznego
uruchamiania. Kliknij opcję „OLYMPUS Setup”, aby
wyświetlić okno dialogowe instalatora.
# Uwaga
2
Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie komputera.
# Uwaga
• Jeżeli nic jest wyświetlane na ekranie aparatu nawet po jego podłączeniu do
komputera, baterie mogą być rozładowane. Użyj całkowicie naładowanej baterii.
Mniejsza
wtyczka
Złącze wielofunkcyjne
6
Podłączanie aparatu do komputera
• Jeżeli okno dialogowe instalatora nie zostanie wyświetlone, wybierz z menu Start
opcje „Mój komputer” (Windows XP) lub „Komputer” (Windows Vista/Windows 7).
Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzyć okno
„OLYMPUS Setup”, a następnie kliknij dwukrotnie pozycję „LAUNCHER.EXE”.
• Jeżeli zostanie wyświetlone okno dialogowe „Kontrola konta użytkownika”, kliknij
przycisk „Tak” lub „Kontynuuj”.
Kabel USB
Gniazdo USB
# Uwaga
• Gdy aparat jest podłączony do innego urządzenia za pośrednictwem przewodu
USB, zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wybranie typu połączenia. Wybierz
opcję [Storage].
PL 63
3
Zarejestruj urządzenie firmy Olympus.
4
Zainstaluj program OLYMPUS Viewer 3.
• Kliknij przycisk „Registration” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami.
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 3” i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie,
aby zainstalować oprogramowanie.
System operacyjny
Procesor
RAM
Wolne miejsce na
dysku twardym
Ustawienia monitora
Windows XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym) /
Windows Vista / Windows 7/Windows 8
Pentium 4 1,3 GHz lub lepszy
(Core 2 Duo 2,13 GHz lub lepszy wymagany dla sekwencji wideo)
1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej)
3 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej
Minimum 65 536 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
• Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online.
6
 Macintosh
Podłączanie aparatu do komputera
1
Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM.
2
Zainstaluj program OLYMPUS Viewer 3.
• Zawartość płyty powinna zostać automatycznie
wyświetlona w przeglądarce Finder. Jeśli tak się nie
stanie, kliknij dwukrotnie ikonę płyty na pulpicie.
• Kliknij dwukrotnie ikonę „Setup”, aby wyświetlić okno
dialogowe instalatora.
• Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania
systemowe.
• Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 3” i postępuj
zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zainstalować
oprogramowanie.
System operacyjny
Procesor
RAM
Wolne miejsce na
dysku twardym
Ustawienia monitora
Mac OS X v10.5–v10.8
Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz lub lepszy
(Core 2 Duo 2,13 GHz lub lepszy wymagany dla sekwencji wideo)
1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej)
3 GB lub więcej
1024 × 768 pikseli lub więcej
Minimum 32 000 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów)
• Inne języki można wybrać w polu wyboru języka. Informacje na temat używania
oprogramowania zawiera pomoc online.
64 PL
Kopiowanie obrazów do komputera bez
oprogramowania OLYMPUS Viewer 3
Aparat obsługuje protokół USB Mass Storage Class. Można przenosić obrazy do
komputera łącząc aparat z komputerem kablem USB dostarczonym w zestawie.
Podane niżej systemy operacyjne obsługują protokół USB:
Windows
Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/
Windows Vista/Windows 7/Windows 8
Macintosh
Mac OS X 10.3 lub nowszy
1
Wyłącz aparat i podłącz go do komputera.
2
Włącz aparat.
3
Za pomocą przycisków FG wybierz opcję
[Storage]. Naciśnij przycisk Q.
• Umieszczenie portu USB jest różne w różnych komputerach. Więcej szczegółów
na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi komputera.
• Wyświetlony zostanie ekran wyboru połączenia USB.
USB
Storage
MTP
Easy Print
Custom Print
Charge
6
4
Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie.
# Uwagi
• Jeśli na komputerze jest zainstalowany system Windows Vista/Windows 7/Windows 8,
w kroku 3 wybierz opcję [MTP], aby użyć Galerii fotografii systemu Windows.
• W poniższych środowiskach nie można zagwarantować prawidłowego przenoszenia
danych, nawet jeśli komputer jest wyposażony w port USB.
Komputery z dodanym (niezainstalowanym fabrycznie) portem USB na karcie
rozszerzenia itp.
Komputery, w których system operacyjny nie został fabrycznie zainstalowany, oraz
komputery samodzielnie składane.
• Gdy aparat jest podłączony do komputera, nie można używać żadnych elementów
sterujących aparatu.
• Jeśli okno pokazane w kroku 2 nie zostanie wyświetlone po podłączeniu aparatu, wybierz
ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] (str. 51) w menu użytkownika aparatu.
Podłączanie aparatu do komputera
Set
PL 65
7
Wskazówki dotyczące użytkowania
Jeżeli aparat nie działa prawidłowo lub na ekranie wyświetlony jest komunikat o błędzie
i użytkownik nie ma pewności jakie czynności ma wykonać, w celu rozwiązania problemu
należy zapoznać się z informacjami podanymi poniżej.
Rozwiązywanie problemów

Bateria
Aparat nie działa nawet po włożeniu
baterii.
7
Wskazówki dotyczące użytkowania
66 PL
• Włóż naładowane baterie, zwracając
uwagę na właściwe ułożenie biegunów.
g „Wkładanie i wyjmowanie baterii
oraz karty” (str. 5)
• Wydajność baterii mogła zostać
chwilowo zmniejszona z powodu niskiej
temperatury otoczenia. Wyjmij baterie
z aparatu i ogrzej je, wkładając na
pewien czas do kieszeni.
 Karta/Pamięć wewnętrzna
Wyświetlany jest komunikat o błędzie.
• g „Komunikat o błędzie” (str. 67)
 Spust migawki
Mimo naciskania spustu migawki nie
są wykonywane zdjęcia.
• Wyłącz tryb uśpienia.
Aby oszczędzać baterię aparat
automatycznie przechodzi w tryb
uśpienia i wyłącza monitor, jeżeli
włączony aparat nie był używany przez
wstępnie określony czas. W tym trybie
mimo naciskania spustu migawki nie
będą wykonywane zdjęcia. Przed
wykonaniem zdjęcia użyj dźwigni zoomu
lub innych przycisków, aby wyprowadzić
aparat ze stanu uśpienia. Aparat jest
wyłączany automatycznie, jeżeli nie był
używany przez kolejne 5 minut. Naciśnij
przycisk n, aby włączyć aparat
• Naciśnij przycisk q, aby przełączyć
aparat w tryb fotografowania.
• Przed wykonaniem zdjęcia zaczekaj, aż
wskaźnik # (ładowania lampy błyskowej)
przestanie migać i zacznie świecić
światłem ciągłym.
• Długie używanie aparatu może
spowodować wzrost temperatury w jego
wnętrzu, powodujący automatyczne
wyłączenie. W takiej sytuacji zaczekaj,
aż aparat dostatecznie ostygnie.
Temperatura zewnętrzna aparatu
może też wzrastać podczas używania,
jest to jednak normalne i nie oznacza
nieprawidłowego działania.
 Wskazanie
Niska jakość obrazu.
• Mogła wystąpić kondensacja. Wyłącz
zasilanie i poczekaj, aż temperatura
obudowy aparatu wyrówna się
z temperaturą otoczenia i wyschnie.
Uchwycenie światła na zdjęciu.
• Fotografowanie z użyciem lampy
błyskowej przy słabym oświetleniu
może spowodować, że na zdjęciu będą
widoczne odbicia światła od drobin kurzu
znajdujących się w powietrzu.
 Funkcja daty i godziny
Przywracane są ustawienia domyślne
daty i godziny.
• Po wyjęciu baterii z aparatu na około
3 dni*1 przywracane są ustawienia
domyślne daty i godziny; należy
skonfigurować je ponownie.
*1 Czas przed przywróceniem ustawień
domyślnych daty i godziny zależy od
tego, jak długo naładowane baterie
znajdowały się w aparacie.
g „Włączanie aparatu
i wprowadzanie ustawień
początkowych” (str. 7)
Komunikat o błędzie
Wskazanie na
monitorze
Możliwa przyczyna
Na aktualnej karcie nie można
zapisać danych.
Przełącznik ochrony karty przed
zapisem ustawiono w położeniu
„LOCK”. Zwolnij przełącznik.
g „Przełącznik zabezpieczenia
karty SD/SDHC/SDXC przed
zapisem” (str. 73)
• Pamięć wewnętrzna jest
zapełniona. Nie można
wykonać więcej zdjęć lub
zapisać informacji takich jak np.
zaznaczanie do wydruku.
• W pamięci wewnętrznej nie ma
wolnego miejsca i nie można
zapisać danych rezerwacji do
wydruku lub nowych zdjęć.
Włóż kartę lub skasuj
niepotrzebne zdjęcia.
Przed skasowaniem przenieś
potrzebne zdjęcia do komputera.
Memory Full
• Karta jest pełna. Nie można
wykonać więcej zdjęć lub
zapisać informacji takich jak np.
zaznaczanie do wydruku.
• Na karcie nie ma wolnego
miejsca i nie można zapisać
danych rezerwacji do wydruku
lub nowych zdjęć.
Wymień kartę lub skasuj
niepotrzebne zdjęcia.
Przed skasowaniem przenieś
potrzebne zdjęcia do komputera.
Card Full
Nie można odczytać karty. Karta
może być niesformatowana.
Użyj przycisków FG, aby wybrać
opcję [Format], a następnie
naciśnij przycisk A. Następnie
użyj przycisków FG, aby wybrać
opcję [Yes] i naciśnij przycisk A.*
Wystąpił problem z pamięcią
wewnętrzną.
Użyj przycisków FG, aby
wybrać opcję [Memory Format],
a następnie naciśnij przycisk A.
Następnie użyj przycisków FG,
aby wybrać opcję [Yes] i naciśnij
przycisk A.*
Na karcie nie ma zdjęć.
Karta nie zawiera żadnych zdjęć.
Zapisz zdjęcia, a następnie je
odtwórz.
Wybranego zdjęcia nie można
wyświetlić, ponieważ jest ono
uszkodzone. Ewentualnie zdjęcie
to nie może być wyświetlane
w tym aparacie.
Obejrzyj zdjęcie w komputerze
posługując się oprogramowaniem
do przetwarzania obrazów.
Jeśli nie jest to możliwe, plik jest
uszkodzony.
Card Setup
Power Off
Format
Set
Memory Setup
Power Off
Memory Format
Set
No Picture
Picture Error
7
Wskazówki dotyczące użytkowania
Wystąpił problem z kartą.
Ponownie włóż kartę.
Jeśli to nie rozwiąże problemu,
sformatuj kartę.
Jeśli karty nie można
sformatować, nie nadaje się ona
do użytku.
Card Error
Write Protect
Rozwiązanie
* Wszystkie dane zostaną usunięte.
PL 67
Wskazanie na
monitorze
Możliwa przyczyna
Zdjęcia wykonane w innym
aparacie nie mogą być
The Image Cannot edytowane.
Be Edited
Temperatura wewnętrzna aparatu
Temperatura
wzrosła w wyniku ciągłego
wewnątrz aparatu użycia.
jest zbyt wysoka.
Należy
poczekać przed
użytkowaniem
aparatu na spadek
temperatury.
Poczekaj chwilę na automatyczne
wyłączenie się aparatu. Poczekaj,
aż wewnętrzna temperatura
aparatu obniży się przed
ponownym użytkowaniem
urządzenia.
Wskazówki dotyczące użytkowania
Bateria jest rozładowana.
Naładuj baterię.
Aparat nie jest prawidłowo
podłączony do drukarki lub
komputera.
Odłącz aparat i podłącz go
poprawnie jeszcze raz.
W drukarce nie ma papieru.
Uzupełnij papier w drukarce.
W drukarce wyczerpał się
atrament.
Wymień zasobnik z atramentem
w drukarce.
W drukarce doszło do zacięcia
papieru.
Usuń zablokowane arkusze
papieru.
Zasobnik papieru został wyjęty
lub podczas ustawiania aparatu
drukarka była manipulowana.
Nie zmieniaj ustawień drukarki
podczas ustawiania aparatu.
Wystąpił problem z drukarką i/lub
aparatem.
Wyłącz aparat i drukarkę. Przed
włączeniem drukarki sprawdź jej
stan i usuń wszystkie usterki.
Zdjęcia zapisane przy użyciu
innych aparatów nie mogą być
drukowane za pośrednictwem
tego aparatu.
Do ich drukowania należy użyć
komputera.
Battery Empty
No Connection
No Paper
No Ink
Jammed
Settings Changed
Print Error
Cannot Print
68 PL
Użyj oprogramowania do edycji
obrazów, aby przeprowadzić
edycję tych zdjęć.
Wyłącz aparat i poczekaj
na obniżenie temperatury
wewnętrznej.
m
7
Rozwiązanie
Rady dotyczące fotografowania
Poniższe informacje ułatwią wykonanie zdjęć zgodnych z oczekiwaniami.
 Matówka
Nastawianie ostrości na fotografowany obiekt.
• Wykonywanie zdjęć przy użyciu ekranu dotykowego. g str. 29
• Fotografowanie obiektu znajdującego się poza środkiem monitora. g str. 37
Po ustawieniu ostrości na obiekcie w tej samej odległości co fotografowany przedmiot
wykadruj scenę i zrób zdjęcie.
• Korzystanie z trybu priorytetu twarzy AF. g str. 38
• Fotografowanie zacienionego obiektu. g str. 51
Użycie wspomagania AF ułatwia ustawienie ostrości.
• Fotografowanie obiektów, gdy ustawianie ostrości jest utrudnione.
W następujących przypadkach, po ustawieniu ostrości na obiekcie (przez naciśnięcie
spustu migawki do połowy) przy dużym kontraście w tej samej odległości od
fotografowanego obiektu, wykadruj scenę i zrób zdjęcie.
Wyjątkowo jasne światło
pośrodku kadru
Obiekt nie zawierający
pionowych linii *1
Obiekty w różnej odległości*1
Obiekt znajdujący się w
szybkim ruchu
Obiekt nie znajduje się
wewnątrz pola AF
*1 Skutecznym rozwiązaniem jest wykadrowanie zdjęcia w pionie w celu ustawienia ostrości,
a następnie wykonanie zdjęcia w poziomie.
 Poruszenie aparatu
Wykonywanie zdjęć bez poruszenia aparatu.
• Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem opcji [Image Stabilizer] g str. 32
Matryca obrazu przesuwa się w celu zniwelowania poruszenia aparatu, nawet jeżeli
czułość ISO nie zostanie zwiększona. Funkcja ta jest również wykorzystywana podczas
fotografowania przy dużym powiększeniu zoomu.
• Wybór opcji [j Sport] w trybie programów tematycznych. g str. 17
W trybie [j Sport] stosowane są krótkie czasy otwarcia migawki, co ogranicza
rozmazanie zdjęcia spowodowane ruchem obiektu.
• Wykonywanie zdjęć przy ustawieniu wysokiej wartości czułości ISO. g str. 38
Po wybraniu wysokiej wartości czułości ISO można wykonywać zdjęcia przy krótkim
czasie otwarcia migawki, nawet w miejscach gdzie użycie lampy błyskowej jest
niemożliwe.
7
Wskazówki dotyczące użytkowania
Obiekty o niskim kontraście
PL 69
 Ekspozycja (jasność)
Wykonywanie zdjęć przy odpowiednim ustawieniu jasności.
• Wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [Gradation] w trybie obrazu. g str. 42
• Korzystanie z trybu priorytetu twarzy AF. g str. 38
• Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem opcji [Spot Metering]. g str. 36
Jasność jest dostosowywana do obiektu pośrodku ekranu, przez co światło tła nie
wpływa na zdjęcie.
• Wykonywanie zdjęć z lampą błyskową [Fill In]. g str. 22
Obiekt fotografowany pod światło jest rozjaśniany.
• Wykonywanie zdjęć na białej plaży lub na śniegu. g str. 17
Wybierz opcję [q Beach & Snow] w trybie programów tematycznych.
• Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem kompensacji ekspozycji. g str. 21
Dostosuj jasność, patrząc na obraz wyświetlony na monitorze. Zazwyczaj
fotografowanie białych obiektów (na przykład śniegu) powoduje, że na zdjęciach są one
ciemniejsze niż w rzeczywistości. Użyj kompensacji ekspozycji, aby ustawić dodatnią
wartość (+) i uzyskać naturalną biel. Z drugiej strony, w przypadku fotografowania
ciemnych obiektów należy ustawić wartość ujemną (-).
 Odcień kolorów
Uzyskiwanie naturalnych odcieni kolorów podczas fotografowania.
7
Wskazówki dotyczące użytkowania
• Wykonywanie zdjęć po wybraniu balansu bieli. g str. 33
Najlepsze rezultaty w większości scenerii uzyskuje się po wybraniu ustawienia [WB
Auto], ale w niektórych przypadkach warto wypróbować inne ustawienia. (Szczególnie
dotyczy to stosowania osłon przeciwsłonecznych przy bezchmurnym niebie, scenerii
oświetlonych światłem naturalnym i sztucznym itp.)
 Jakość zdjęcia
Wykonywanie ostrzejszych zdjęć.
• Wykonywanie zdjęć przy ustawieniu niskiej wartości czułości ISO. g str. 38
Fotografowanie przy wysokiej wartości czułości ISO może spowodować powstawanie
szumów (małe kolorowe plamki i brak równowagi kolorów, które nie występowały na
fotografowanym obiekcie) i ziarnistości zdjęcia.
Wskazówki dotyczące odtwarzania/edycji
 Odtwarzanie
Odtwarzanie zdjęć z pamięci wewnętrznej.
• Wyjmowanie karty i wyświetlanie zdjęć z pamięci wewnętrznej. g str. 5
Wyświetlanie zdjęć w wysokiej jakość na ekranie telewizora wysokiej
rozdzielczości
• Podłącz aparat do telewizora przy użyciu kabla HDMI (sprzedawany oddzielnie).
g str. 56
 Edytowanie
Kasowanie dźwięku nagranego ze zdjęciem.
• Wyświetl zdjęcie, aby usunąć dźwięk i wybierz opcję [Erase] dla [R]. g str. 27
70 PL
8
Informacje
Czyszczenie i przechowywanie aparatu
Konserwacja aparatu
Elementy zewnętrzne:
• Przecierać delikatnie miękką ściereczką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć
szmatkę w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną
ściereczką i osuszyć go suchą ściereczką. Po używaniu aparatu na plaży można go
przetrzeć wilgotną, dobrze wyciśniętą szmatką.
Monitor:
• Przecierać delikatnie miękką ściereczką.
Obiektyw:
• Przedmuchać obiektyw pędzelkiem do obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeć bibułą
do czyszczenia elementów optycznych.
# Uwagi
• Nie stosuj silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol ani materiałów
nasączonych substancjami chemicznymi.
• Jeżeli na obiektywie zostaną zabrudzenia, z czasem na jego powierzchni może się
utworzyć trudna do usunięcia warstwa zabrudzeń.
• Przecierać delikatnie miękką i suchą ściereczką.
Przechowywanie aparatu
• Przechowując aparat przez dłuższy czas, należy z niego wyjąć baterię i kartę oraz odłączyć
zasilacz sieciowy USB i trzymać go w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu.
• Co pewien czas należy umieścić w aparacie baterię i sprawdzić jego funkcjonowanie.
Informacje
Bateria/zasilacz sieciowy USB:
8
# Uwagi
• Nie należy zostawiać aparatu w miejscach, w których używane są produkty chemiczne,
ponieważ może to prowadzić do korozji elementów aparatu.
Mapowanie pikseli — kontrola funkcji przetwarzania obrazów
Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i regulowanie funkcje przetwornika
obrazu i przetwarzania obrazu. Po użyciu wyświetlacza lub wykonaniu ciągłej serii zdjęć
zaczekaj co najmniej minutę, zanim uaktywnisz funkcję mapowania pikseli, bo w przeciwnym
wypadku może ona nie działać poprawnie.
1
2
Wybierz opcję [Pixel Mapping] w c menu użytkownika (str. 50) na karcie b.
Naciśnij przycisk I, a następnie przycisk Q.
• Podczas wykonywania funkcji mapowania pikseli wyświetlany jest pasek [Busy]. Po
zakończeniu mapowania pikseli zostanie wyświetlone menu.
# Uwagi
• Jeżeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie przypadkowo wyłączony, zacznij
ponownie od kroku 1.
PL 71
Korzystanie ze sprzedawanego oddzielnie zasilacza
sieciowego USB
Aparat może być używany ze sprzedawanym oddzielnie zasilaczem sieciowym USB F-3AC.
Nie należy używać innych zasilaczy sieciowych niż zasilacz przeznaczony dla tego aparatu.
Korzystając z zasilacza sieciowego USB F-3AC, należy używać dołączonego do aparatu
kabla USB.
Nie należy używać żadnych innych zasilaczy sieciowych.
Korzystanie z ładowarki sprzedawanej oddzielnie
Do ładowania baterii można używać ładowarki (UC-50: sprzedawana oddzielnie).
Korzystanie z ładowarki i zasilacza sieciowego USB
za granicą
8
Informacje
• Z ładowarki i zasilacza sieciowego USB można korzystać na całym świecie i podłączać
ją do większości domowych źródeł napięcia przemiennego z zakresu od 100 V do 240 V
(50/60 Hz). Gniazdka sieciowe w pewnych krajach mogą jednak mieć inny kształt, co
spowoduje konieczność użycia odpowiedniej przejściówki do wtyczki ładowarki i zasilacza
sieciowego USB. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w miejscowym
sklepie z artykułami elektrycznymi lub w biurze podróży.
• Nie należy używać podróżnych konwerterów napięcia, mogą one uszkodzić ładowarkę
i zasilacz sieciowy USB.
Korzystanie z karty
Karty obsługiwane przez ten aparat
Dostępne w sprzedaży karty SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (z funkcją
bezprzewodowej sieci LAN).
• Szczegóły dotyczące zgodności kart można znaleźć w witrynie firmy
Olympus.
• Tego aparatu można używać bez karty, zapisując zdjęcia w pamięci
wewnętrznej.
 Karta FlashAir lub Eye-Fi
# Uwagi
• Karty SD „FlashAir” są wyposażone w bezprzewodową łączność LAN i nie można ich
sformatować. Tego typu karty można sformatować tylko za pomocą dołączonego do nich
oprogramowania.
• Karty FlashAir i Eye-Fi należy stosować zgodnie z regulacjami i prawnymi obowiązującymi
w kraju, w którym karty te są używane. Na pokładzie samolotu i w innych miejscach,
w których użycie kart Eye-Fi lub FlashAir jest zabronione, należy wyjąć kartę lub
wyłączyć ją. g [Eye-Fi] (str. 54)
• Karty Eye-Fi lub FlashAir mogą się nagrzać wskutek używania.
• Korzystanie z kart Eye-Fi lub FlashAir może spowodować szybsze wyczerpanie baterii.
• Podczas korzystania z karty Eye-Fi lub FlashAir działanie aparatu może być spowolnione.
72 PL
Przełącznik zabezpieczenia karty SD/SDHC/SDXC przed
zapisem
Obudowa karty SD/SDHC/SDXC zawiera przełącznik zabezpieczający
przed zapisem. W położeniu „LOCK” nie można zapisywać danych
i usuwać ich ani formatować karty. Aby włączyć zapisywanie, należy
zwolnić przełącznik.
LOCK
Formatowanie karty

Karty należy sformatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciu bądź po użyciu
z innymi aparatami lub komputerami.
Sprawdzanie lokalizacji zapisywania zdjęć
Wskaźnik pamięci sygnalizuje, czy podczas
fotografowania bądź odtwarzania używana
jest pamięć wewnętrzna czy karta.
v
Używana jest pamięć
wewnętrzna
w
Używana jest karta
# Uwagi
• Wykonanie funkcji [Card setup]/[Memory setup], [Erase], [Sel. Image] lub [All Erase] może
nie spowodować usunięcia wszystkich danych z karty. Przed wyrzuceniem karty należy ją
uszkodzić, aby uniemożliwić ujawnienie zawartych na niej informacji.
Proces odczytu/nagrywania na karcie
8
Informacje
Podczas fotografowania ikona (v/w) miga, gdy aparat zapisuje dane. Nie wolno wtedy
otwierać pokrywy komory baterii/karty ani odłączać kabla USB, Może to doprowadzić do
uszkodzenia zdjęć, ale także spowodować, że korzystanie z pamięci wewnętrznej lub
karty będzie niemożliwe.
PL 73
Tryb zapisu i rozmiar pliku/dostępna liczba zdjęć
Podane w tabeli rozmiary plików są przybliżone dla plików o współczynniku proporcji
obrazu 4:3.
Tryb
zapisu
Liczba pikseli
(Pixel Count)
8
3968×2976
3200×2400
2560×1920
1920×1440
Informacje
1600×1200
1280×960
1024×768
640×480
Rozmiar
pliku (MB)
1/2,7
Ok. 18,5
Ok. 8,8
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
1/2,7
1/4
1/8
1/12
Ok. 6,1
Ok. 3,3
Ok. 2,3
Ok. 5,9
Ok. 4,2
Ok. 2,3
Ok. 1,7
Ok. 4,0
Ok. 2,8
Ok. 1,7
Ok. 1,3
Ok. 2,0
Ok. 1,4
Ok. 0,7
Ok. 0,5
Ok. 1,4
Ok. 1,0
Ok. 0,5
Ok. 0,3
Ok. 0,9
Ok. 0,6
Ok. 0,3
Ok. 0,3
Ok. 0,6
Ok. 0,4
Ok. 0,2
Ok. 0,2
Ok. 0,3
Ok. 0,2
Ok. 0,1
Ok. 0,1
—
RAW
YSF
YF
YN
YB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
XSF
XF
XN
XB
WSF
WF
WN
WB
WSF
WF
WN
WB
WSF
WF
WN
WB
Kompresja Format pliku
ORF
JPEG
Liczba zdjęć, które
można zapisać
Pamięć
Karta*1
wewnętrzna
2
200
4
430
6
11
16
6
9
17
23
9
13
23
31
19
28
57
83
28
41
81
114
43
62
119
167
66
96
179
251
157
209
359
503
620
1 160
1 630
640
920
1 650
2 270
960
1 360
2 310
3 060
1 910
2 780
5 570
8 170
2 720
3 950
7 660
11 140
4 220
6 130
11 140
15 320
6 450
9 430
17 510
24 520
15 320
20 430
30 650
40 870
*1 Przy założeniu stosowania karty SD o pojemności 4 GB.
# Uwagi
• Pozostała liczba zdjęć, które można zapisać, różni się zależnie od tematu fotografii lub
takich czynników jak między innymi dokonanie lub brak zaznaczeń wydruku. W niektórych
przypadkach wyświetlana na monitorze liczba pozostałych zdjęć może nie ulec zmianie
nawet po wykonaniu zdjęć lub po skasowaniu zapisanych zdjęć.
• Rzeczywisty rozmiar pliku jest zależny od fotografowanego tematu.
• Maksymalna wyświetlana na monitorze liczba zdjęć, które można wykonać to 9999.
• Informacje dotyczące dostępnego czasu nagrywania sekwencji wideo można znaleźć
na stronie internetowej firmy Olympus.
74 PL
Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej
sterowanej bezprzewodowo
Do fotografowania z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo można
użyć przeznaczonych do współpracy z tym aparatem zewnętrznych lamp błyskowych
z trybem zdalnego sterowania. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji
obsługi zewnętrznej lampy błyskowej.
1
Ustaw zdalne lampy błyskowe na tryb RC i umieść je w żądanych
miejscach.
• Włącz wszystkie lampy, naciśnij przycisk MODE i wybierz tryb RC.
• Wybierz kanał i grupę dla każdej lampy błyskowej.
2
Wybierz opcję [# RC] dla [Remote Flash] w J menu fotografowania 2
(str. 40).
• Podczas fotografowania używana jest dodatkowa lampa błyskowa zsynchronizowana
z lampą błyskową aparatu. Można ustawić intensywność błysku.
• W trybie RC nie jest dostępna redukcja czerwonych oczu.
• Po upewnieniu się, że zarówno wbudowana lampa błyskowa, jak i lampy zdalne się
naładowały, wykonaj zdjęcie.
 Zakres sterowania bezprzewodową lampą błyskową
Rozmieść bezprzewodowe lampy błyskowe tak, by ich czujniki zdalnego sterowania były
skierowane w stronę aparatu. Poniższa ilustracja pokazuje przybliżone odległości, na jakich
mogą zostać umieszczone lampy błyskowe. Rzeczywisty zasięg zdalnego sterowania zależy
od warunków lokalnych.
Informacje
30°
60°
8
30°
7m
50°
100°
50°
5m
# Uwagi
• Zaleca się stosowanie maksymalnie 3 zdalnych lamp błyskowych.
• Zdalnych lamp błyskowych nie można używać do synchronizacji na drugą kurtynę
z długim czasem migawki dłuższej niż 4-sekundowej.
• Jeśli obiekt znajduje się zbyt blisko aparatu, błyski kontrolne emitowane przez
wbudowaną lampę błyskową mogą zakłócać ekspozycję (efekt ten można zmniejszyć
poprzez zmniejszenie mocy wbudowanej lampy błyskowej, np. stosując dyfuzor).
PL 75
Schemat menu
*1: Możliwość dodania do [C Mode Setup].
*2: Możliwość przywrócenia ustawień domyślnych po wybraniu opcji [Full] dla
ustawienia [Reset].
*3: Możliwość przywrócenia ustawień domyślnych po wybraniu opcji [Basic] dla
ustawienia [Reset].
I Shooting Menu 1 / J Shooting Menu 2
Zakładka
I
J
8
Funkcja
Card Setup
Backup
Reset/C Mode Setup
Tryb obrazu
Still Picture
K
Sekwencja wideo
Image Aspect
dLock
Image Stabilizer
Bracketing
w
Remote Flash
# Sync
Super-Res Zoom
Pic Orientation
Informacje
Wartość domyślna
All Erase
Nie
―
iNatural
YN
Full HD
4:3
Off
On
3f 0.3EV
±0,0
Off
# Sync 1
Off
On
*1
*2
*3




g
40
40
41
42



43


























44
44
32
44
36
75
45
45
45
Wartość domyślna
Start
Cosmic
Standard
All
3 sec
Short
―
―
―
―
―
―
*1
*2
*3
g










Wartość domyślna
*1
*2
*3










q Menu odtwarzania
Zakładka
q
L
Edit
Funkcja
Start
BGM
Effect
Slide
Slide Interval
Movie Interval
RAW Data Edit
Sel.
JPEG Edit
Image
R
<
Reset Protect
Connection to Smartphone
28
46
46
27
59
47
47

d Menu ustawień
Zakładka
d
Funkcja
X
World Time
W*
i
Rec View
q Włączenie zasilania
―
Home/Alternate
―
j ±0, k ±0, Vivid
2 sec
Tak
* Ustawienia różnią się w zależności od kraju zakupu aparatu.
76 PL
g
49
c Menu użytkownika
Zakładka
c
q Info
G/Info
Settings
LV-Info
G Settings
Displayed Grid
iAUTO
KControl
Settings
P/A/S/M
P
ART
SCN
Wartość domyślna
S-AF
o
On
Off
Off
j: Ps
j: FNo.
j: Shutter
j: Shutter
*2
*3


















51
51
j: F
j: ART filter
j: A/Value
j: Prev/Next
b
c
1080i
Off


―
3
3
Auto
H
H
I
I
H
I
H
I
I
H
Off
H
I
H
I
H
I
H
I
g
j: F
j: F
j: F
j: FNo.
j: B
j: A/Value
j: Scene Mode
j: F
j: B
j: GU
*1
Image Only
Overall
u
Highlight&Shadow
u
Highlight&Shadow
Image Only
A
B
C








8



Live Guide
Live Control
Live Control
Live Control
Art Menu
Live Control
Scene Menu
Live Control
51
Informacje
Funkcja
R AF
AF Mode
Still Picture
AF Area
AF Illuminat.
I Face Priority
S Button/dial
F Funkcja
P
A
S
M
Dial Function P
SCN
ART
Menu
q
Ekspozycja
Dial Direction
Menu
T Connection/Sound
HDMI Out
HDMI
HDMI Control
Video Out *
8 Beep Sound
Głośność
USB Mode
U Display










52
PL 77
Zakładka
c
Funkcja
U
Picture Mode Settings
Live View Boost
Sleep
V Exp/p/ISO
Tryb
P+Metering
Noise Reduct.
Noise Filter
ISO
8
ISO-Auto Set
Informacje
W # Custom
#Slow Limit
w+F
X K/WB
WB
K Set
Pixel Count
Xiddle
Wmall
Y Record
File Name
Z Sekwencja wideo
Movie R
Wind Noise Reduction
b K Utility
Pixel Mapping
Ustawienia ekranu
dotykowego
Touch Calibration
Eye-Fi
Wartość domyślna
*1
*2


Off
1 min






p
Off
Auto
Standard
Auto
Górny limit: 1600
Wartość domyślna: 100


















1/30
Off






Auto
K1: YF
K2: YN
K3: XN
K4: WN
2560×1920
1280×960









Reset


On
Off




H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
H
Vivid
Muted
Portrait
Monotone
Soft Focus
Pale&Light Color
Light Tone
Grainy Film
Pin Hole
Diorama
Cross Process
Gentle Sepia
Dramatic Tone
Key Line
g
52
52
53
53
54


54
—
On

—
—
* Ustawienia różnią się w zależności od kraju zakupu aparatu.
78 PL
*3

54
Dane techniczne
Aparat fotograficzny
Typ produktu
Typ produktu
Matryca obrazu
Typ produktu
Efektywna liczba pikseli
Współczynnik proporcji
obrazu
Wskazanie
Typ produktu
Całkowita liczba pikseli
Obiektyw
Kompaktowy aparat cyfrowy
Przetwornik CMOS 1/2,3 cala
Ok. 12 000 000 pikseli
1,33 (4:3)
3-calowy kolorowy monitor TFT LCD, ekran dotykowy
Ok. 920 000 pikseli (współczynnik proporcji 3 : 2)
Obiektyw Olympus od 4,7 do 23,5 mm, f1.8 do 2.7
(odpowiednik 26–130 mm w aparacie 35 mm)
Filtr ND
8
Informacje
Odpowiednik 3 EV
Migawka
Czas otwarcia migawki
1/2000 - 30 s
Zakres nastawiania ostrości
Od 0,1 m do (W), od 0,3 m do (T) (normalne/makro)
0,01–0,6 m (tryb super makro)
Autofokus
Typ produktu
System wykrywania kontrastu przez przetwornik obrazu
Punkty ustawiania ostrości Maksymalnie 35 punktów
Regulacja ekspozycji
System pomiaru
System pomiaru TTL (pomiar przetwornika)
Pomiar ESP/Pomiar centralnie ważony/Pomiar punktowy/Pomiar
wybranego miejsca docelowego
Zakres pomiaru
EV–3 -17 (Pomiar ESP/Pomiar centralnie ważony/Pomiar punktowy)
Czułość ISO
100 – 6400 (przyrost 1/3 EV)
Kompensacja ekspozycji
±3 EV (przyrost 1/3 EV)
Balans bieli
Ustawienie trybu
automatyczne, zaprogramowany balans bieli (7 ustawień), balans bieli
użytkownika/balans bieli jednym przyciśnięciem
Nagrywanie
Pamięć
Pamięć wbudowana, SD/SDHC/SDXC (obsługa UHS-I), Eye-Fi, FlashAir
(bezprzewodowa sieć LAN)
System zapisu
Zapis cyfrowy, JPEG (zgodne z regułami systemu plików dla cyfrowych
aparatów fotograficznych (DCF)), format RAW
Zastosowane standardy
Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III,
PictBridge
Dźwięk ze zdjęciami
Format Wave
Sekwencja wideo
MOV(MPEG-4 AVC/H.264)
Dźwięk
PCM 48 kHz
PL 79
Odtwarzanie
Format wyświetlania
Złącze zewnętrzne
Pojedyncza klatka, odtwarzanie w zbliżeniu, wyświetlanie indeksu
Złącze wielofunkcyjne (złącze USB, złącze AV)/
złącze HDMI mikro (typu D)
Zasilanie
Bateria
Wymiary/waga
Wymiary
Waga
Wymagania systemowe
Temperatura
Wilgotność powietrza
Jedna bateria litowo-jonowa Olympus (LI-50B) lub sprzedawany
oddzielnie zasilacz sieciowy USB
102,4 mm (szer.) × 61,1 mm (wys.) × 34,3 mm (gł.)
(bez części wystających)
Ok. 221 g (z baterią i kartą pamięci)
0 °C – 40 °C (praca)/
– 20 °C – 60 °C (przechowywanie)
30% – 90% (praca)/10% – 90% (przechowywanie)
 Bateria litowo-jonowa
NR MODELU
Typ produktu
Napięcie nominalne
Pojemność nominalna
Liczba cykli ładowań i rozładowań
Środowisko pracy
8
LI-50B
Bateria litowo-jonowa wielokrotnego ładowania
Prąd stały, 3,7 V
925 mAh
Ok. 300 (zależnie od warunków użytkowania)
Temperatura 0°C–40°C (ładowanie)
 Zasilacz sieciowy USB
Informacje
NR MODELU
Znamionowe napięcie wejścia
Znamionowe napięcie wyjścia
Środowisko pracy
F-2AC-1B/F-2AC-2B
Prąd przemienny 100 V–240 V (50/60 Hz)
5 V, 500 mA (prąd stały)
Temperatura: 0°C–40°C (praca)/
–20°C–60°C (przechowywanie)
DANE TECHNICZNE MOGĄ BYĆ ZMIENIANE BEZ UPRZEDZENIA ORAZ BEZ
JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ ZE STRONY PRODUCENTA.
Nazwa HDMI, logo HDMI i termin High-Definition
Multimedia Interface to znaki towarowe lub
zastrzeżone znaki towarowe organizacji HDMI
Licensing LLC.
80 PL
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
UWAGA
RYZYKO PORAŻENIA
PRĄDEM
NIE OTWIERAĆ
UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO
PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMUJ
POKRYW (RÓWNIEŻ TYLNEJ). WEWNĄTRZ
APARATU NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW
PRZEZNACZONYCH DO OBSŁUGI LUB
NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA.
WSZELKIE CZYNNOŚCI SERWISOWE
POWINNY BYĆ ZLECANE DO WYKONANIA
ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANEMU
PERSONELOWI SERWISU OLYMPUS.
OSTRZEŻENIE!
ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA
POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, NIGDY
NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ PRODUKTU NA
DZIAŁANIE WODY ANI UŻYWAĆ GO PRZY
DUŻEJ WILGOTNOŚCI POWIETRZA.
Ostrzeżenia ogólne
Przeczytaj wszystkie wskazówki – przed
rozpoczęciem korzystania z produktu przeczytaj całą
instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje
i dokumenty na przyszłość.
Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze odłącz produkt
od ściennego gniazdka sieci elektrycznej. Do czyszczenia
używaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia
urządzenia nigdy nie używaj środków czyszczących w płynie
lub aerozolu ani żadnych rozpuszczalników organicznych.
Wyposażenie dodatkowe – Dla bezpieczeństwa w celu
uniknięcia uszkodzenia aparatu korzystaj wyłącznie
z akcesoriów zalecanych przez firmę Olympus.
Woda i wilgoć – Zasady bezpieczeństwa dotyczące
produktów o wodoodpornej konstrukcji zamieszczono
w rozdziałach dotyczących odporności na wodę.
Ustawianie aparatu – Aby uniknąć uszkodzenia aparatu
i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy nie stawiaj aparatu
na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie.
Obsługa aparatu
OSTRZEŻENIE
• Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub
wybuchowych gazów.
• Nie używaj lampy błyskowej i diody LED (w tym
wspomagania AF) w niewielkiej odległości od osób
(niemowlęta, małe dzieci itp.).
• Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od
twarzy fotografowanych osób. Zadziałanie lampy błyskowej
zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować
chwilową utratę widzenia.
• Aparat należy trzymać z daleka od małych dzieci, niemowląt
i zwierząt.
• Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach
niedostępnych dla małych dzieci, niemowląt i zwierząt, aby
uchronić je przed poniższymi niebezpiecznymi sytuacjami,
które mogą stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała:
• Zaplątanie się w pasek aparatu, co może prowadzić do
uduszenia.
• Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych
elementów.
• Przypadkowe błyśnięcie lampą we własne oczy lub
w oczy dziecka.
• Przypadkowe zranienie ruchomymi częściami aparatu.
• Nie patrzeć przez aparat na słońce lub inne silne źródło
światła.
• Nie używać ani nie przechowywać aparatu w zakurzonych lub
wilgotnych miejscach.
• Nie zasłaniać ręką lampy przy błysku.
• Używaj wyłącznie kart pamięci SD/SDHC/SDXC lub kart Eye-Fi.
Nigdy nie używaj kart innego typu.
W przypadku przypadkowego włożenia karty innego typu do
aparatu skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem lub
serwisem. Nie próbuj wyjmować karty na siłę.
• Jeśli zasilacz sieciowy USB osiągnie bardzo wysoką
temperaturę lub zauważysz, że wydziela dziwny zapach,
odgłosy lub dym, natychmiast odłącz wtyczkę kabla od
gniazda zasilania i przerwij korzystanie z zasilacza. Następnie
skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem.
UWAGA
• Jeśli aparat wydziela dziwny zapach, odgłosy lub dym, należy
go natychmiast wyłączyć.
• Nigdy nie wyjmować wtedy baterii gołymi rękami; grozi to
pożarem lub poparzeniem dłoni.
• Nigdy nie trzymać ani nie obsługiwać aparatu mokrymi rękami.
• Nie pozostawiać aparatu w miejscach, w których może być on
narażony na działanie wysokich temperatur.
• Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie
części aparatu, a w niektórych przypadkach nawet jego
zapalenie. Nie używaj zasilacza sieciowego USB, gdy
jest on czymś przykryty (np. kocem). Może to powodować
przegrzanie i w efekcie wywołać pożar.
• Zachować ostrożność przy obsłudze aparatu, aby nie doznać
lekkiego poparzenia.
• Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich nagrzanie
może spowodować poparzenie. Należy zwrócić uwagę na
następujące kwestie:
• Aparat rozgrzewa się wskutek dłuższego używania.
Trzymany w ręku gorący aparat może spowodować lekkie
oparzenie.
• W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach
temperatura korpusu aparatu może być niższa od
temperatury otoczenia. Jeśli to możliwe, w niskich
temperaturach aparat należy obsługiwać w rękawiczkach.
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Wykrzyknik umieszczony
w trójkącie informuje o ważnych
instrukcjach dotyczących
działania i pielęgnacji,
zawartych w załączonej do
aparatu dokumentacji.
NIEBEZ- Jeśli podczas użytkowania
produktu nie będą
PIECZEŃ- przestrzegane wskazówki
STWO
podane pod tym symbolem,
może to spowodować poważne
obrażenia ciała lub śmierć.
OSTRZE- Jeśli podczas użytkowania
produktu nie będą
ŻENIE
przestrzegane wskazówki
podane pod tym symbolem,
może to spowodować
obrażenia ciała lub śmierć.
Jeśli podczas użytkowania
UWAGA
produktu nie będą przestrzegane
wskazówki podane pod
tym symbolem, może to
spowodować lekkie obrażenia
ciała, uszkodzenie sprzętu lub
utratę ważnych danych.
Źródło zasilania – Produkt można podłączać tylko do
źródła zasilania opisanego na etykiecie produktu.
Wyładowania atmosferyczne – W przypadku wystąpienia
burzy z wyładowaniami atmosferycznymi należy odłączyć
zasilacz sieciowy USB od ściennego gniazda zasilania.
Ciała obce – Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj
metalowych przedmiotów do wnętrza produktu.
Ciepło – Nigdy nie używaj ani nie przechowuj produktu
w pobliżu źródła ciepła, takiego jak grzejnik, kaloryfer,
piecyk i inne urządzenia grzewcze, a także w pobliżu
wzmacniaczy stereo.
PL 81
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
82 PL
• Z paskiem do noszenia aparatu należy się obchodzić ostrożnie.
• Podczas noszenia aparatu należy się ostrożnie obchodzić
z paskiem. Może on łatwo zaczepić się o wystający
przedmiot i spowodować poważne uszkodzenie.
• Aby chronić precyzyjne elementy niniejszego produktu,
nigdy podczas używania lub przechowywania nie należy
pozostawiać aparatu w następujących miejscach:
• W miejscach o wysokiej, ekstremalnie wysokiej lub
ekstremalnie zmiennej temperaturze i/lub wilgotności.
Bezpośrednio na świetle słonecznym, na plaży,
w zamkniętym samochodzie, w pobliżu źródeł ciepła
(kuchenka, kaloryfer itp.) lub nawilżaczy powietrza.
• w miejscach zapiaszczonych lub zakurzonych i zapylonych,
• w pobliżu materiałów łatwopalnych i wybuchowych,
• w miejscach wilgotnych, np. w łazience lub na deszczu,
Przy używaniu produktu z obudowami zabezpieczającymi
przez czynnikami pogodowymi należy się zapoznać
z instrukcjami obsługi tych obudów.
• w miejscach narażonych na silne wibracje.
• Nie należy nigdy upuszczać aparatu i narażać go na silne
wstrząsy lub drgania.
• Podczas umieszczania aparatu na statywie lub zdejmowania
z niego należy obracać śrubę statywu, a nie aparat.
• Podczas przenoszenia aparatu należy odłączyć statyw
i wszystkie akcesoria inne niż akcesoria firmy Olympus.
• Nie dotykać elektrycznych styków aparatu.
• Nie zostawiać aparatu z obiektywem skierowanym
bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie
obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidłowe kolory, efekty
tzw. zjawy na zdjęciach lub nawet zapalenie się aparatu.
• Nie naciskać obiektywu ani nie pociągać zbyt mocno za
obiektyw.
• Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas,
wyjąć z niego baterie. Przechowywać aparat w chłodnym,
suchym miejscu, aby zapobiec skraplaniu pary wodnej lub
powstawaniu pleśni w jego wnętrzu. Po dłuższym okresie
przechowywania sprawdzić, czy aparat nadal funkcjonuje
prawidłowo, np. włączając go i naciskając spust migawki.
• Aparat może nie działać prawidłowo, gdy jest używany
w miejscach, w których jest narażony na działanie pola
magnetycznego/elektromagnetycznego, fal radiowych
lub wysokich napięć, np. w pobliżu telewizora, kuchenki
mikrofalowej, konsoli do gier wideo, głośników, dużego
monitora, wieży telewizyjno-radiowej lub wieży transmisyjnej.
W takim przypadku przed dalszym korzystaniem z aparatu
należy go wyłączyć, wyciągnąć baterię, następnie włożyć ją
ponownie i włączyć aparat.
• Zawsze przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi aparatu
ograniczeń dotyczących wymagań systemowych.
Środki ostrożności dotyczące korzystania
z baterii
Należy postępować zgodnie
z przedstawionymi poniżej
wskazówkami, aby zapobiec wyciekowi
elektrolitu, przegrzewaniu i zapłonowi
baterii, wybuchowi, porażeniom prądem
i poparzeniom.
NIEBEZPIECZEŃSTWO
• Aparat pracuje na baterii litowo-jonowej zgodnej
z wymogami firmy Olympus. Baterię tę należy ładować
za pomocą wskazanej przez producenta ładowarki lub
zasilacza sieciowego USB. Nie należy używać innych
zasilaczy sieciowych USB ani ładowarek.
• Nigdy nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia.
• Przenosząc lub przechowując baterie należy uważać, by nie
stykały się one z żadnymi metalowymi przedmiotami, takimi
jak biżuteria, spinki, zszywacze itp.
• Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach
narażonych na bezpośrednie światło słoneczne lub wysokie
temperatury, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliżu
źródeł ciepła itp.
• Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub
uszkodzeniu ich styków, należy postępować ściśle według
instrukcji użytkowania baterii. W żadnym wypadku nie
należy demontować baterii ani ich modyfikować, np. przez
lutowanie itp.
• Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, należy
natychmiast przemyć oczy czystą, chłodną, bieżącą wodą,
a następnie jak najszybciej skorzystać z pomocy lekarskiej.
• Baterie należy zawsze przechowywać w miejscach
niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli dziecko połknie
baterię, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej.
• Jeśli nie możesz wyjąć baterii z aparatu, skontaktuj się
z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem. Nie próbuj
wyjmować baterii na siłę.
Uszkodzenie zewnętrznej części baterii (zarysowania itp.)
mogą spowodować nagrzewanie się i wybuch.
OSTRZEŻENIE
• Baterie powinny być zawsze suche.
• Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzaniu
lub wybuchowi baterii, należy używać wyłącznie baterii
zalecanych dla tego produktu.
• Baterie należy zainstalować w aparacie w sposób opisany
w instrukcji obsługi.
• Jeśli baterie przeznaczone do wielokrotnego ładowania
(akumulatorki) nie naładują się w określonym przez
producenta czasie, należy przerwać ładowanie i nie używać
takich baterii.
• Nie należy korzystać z baterii pękniętych lub wykazujących
inne uszkodzenia.
• Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, zmieni ona kolor lub kształt
albo wykaże inne nietypowe oznaki podczas pracy, należy
natychmiast przerwać używanie aparatu.
• Jeśli elektrolit z baterii dostanie się na ubranie lub skórę,
należy natychmiast zdjąć ubranie i przemyć skażone miejsca
czystą, zimną, bieżącą wodą. Jeśli elektrolit spowoduje
poparzenie skóry, należy natychmiast skorzystać z pomocy
lekarskiej.
• Nie należy narażać baterii na silne wstrząsy i stałe drgania.
UWAGA
• Przed włożeniem baterii do aparatu należy zawsze
sprawdzić, czy nie wykazuje ona wycieków, odbarwień,
odkształceń czy innych nietypowych oznak.
• Bateria może się nagrzać wskutek długiego używania. Aby
uniknąć lekkich poparzeń, nie należy wyjmować baterii od
razu po zakończeniu używania aparatu.
• Jeżeli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas,
należy z niego wyjąć baterię.
• Aparat jest zasilany jedną baterią litowo-jonową firmy
Olympus. Należy używać określonej, oryginalnej baterii.
Wymiana baterii na nieprawidłowy typ grozi wybuchem.
• Zużycie energii przez aparat jest zależne od używanych
funkcji aparatu.
• W opisanych niżej warunkach energia zużywana jest przez
cały czas, a bateria szybko się wyładowuje.
• Ciągłe używanie zoomu.
• Ciągłe naciskanie przycisku do połowy w trybie
fotografowania, co uaktywnia funkcję automatycznego
ustawiania ostrości (autofokus).
• Długotrwałe wyświetlanie zdjęcia na monitorze.
• Aparat jest podłączony do drukarki.
• Korzystanie z wyczerpanej baterii może spowodować,
że aparat wyłączy się bez ostrzeżenia o niskim poziomie
naładowania baterii.
• Bateria litowo-jonowa Olympus została zaprojektowana do
użytku wyłącznie z cyfrowym aparatem fotograficznym firmy
Olympus. Nie używać baterii z innymi urządzeniami.
• Jeżeli zaciski baterii staną się wilgotne lub zatłuszczone,
może to spowodować brak styku z aparatem. Przed użyciem
baterię należy dokładnie wytrzeć suchą szmatką.
• Przed pierwszym użyciem lub po dłuższym okresie
nieużywania należy zawsze naładować baterię.
• Używając w niskich temperaturach aparatu zasilanego
baterią należy, o ile jest to możliwe, trzymać aparat wraz
z zapasowymi bateriami w jak najcieplejszym miejscu.
Bateria, która w niskich temperaturach może się wydawać
wyczerpana, może odzyskać normalną moc po ogrzaniu do
temperatury pokojowej.
• Przed dłuższą podróżą, w szczególności za granicę, należy
się zaopatrzyć w dodatkowe baterie. Zalecany typ baterii
może być trudno dostępny podczas podróży.
• W przypadku przechowywania baterii przez dłuższy czas
należy umieścić ją w chłodnym miejscu.
• Oddawaj baterie do punktów recyklingu – pomóż chronić
naturalne zasoby naszej planety. Wyrzucając zużyte baterie
należy się upewnić, czy ich końcówki są osłonięte, i zawsze
przestrzegać lokalnych przepisów prawa oraz innych
regulacji.
Zasilacz sieciowy USB
• Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC został zaprojektowany
jedynie do użycia z tym aparatem. Przy użyciu tego zasilacza
sieciowego USB nie można ładować innych aparatów.
• Dołączonego zasilacza sieciowego F-2AC nie należy
podłączać do innych urządzeń niż ten aparat.
• Zasilacz sieciowy USB z wtyczką:
Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC musi być
ustawiony prawidłowo w pionie lub w poziomie.
Używać wyłącznie przystosowanych do
produktu baterii do wielokrotnego ładowania,
ładowarek i zasilaczy sieciowych USB
• Stanowczo zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych,
przystosowanych do produktów firmy Olympus baterii do
wielokrotnego ładowania, ładowarek i zasilaczy sieciowych
USB. Używanie innej baterii przeznaczonej do wielokrotnego
ładowania, innej ładowarki i/lub innego zasilacza sieciowego
USB może spowodować pożar lub zranienia spowodowane
wyciekiem elektrolitu, nagrzaniem i zapłonem albo
uszkodzeniem baterii. Firma Olympus nie odpowiada za
wypadki i szkody, które mogą być spowodowane przez
używanie baterii, ładowarek i/lub zasilaczy sieciowych USB
nie będących oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus.
Wskazanie
Zastrzeżenia prawne
• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela
gwarancji w związku z uszkodzeniami, utratą spodziewanych
zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu)
ani roszczeniami osób trzecich występującymi wskutek
nieprawidłowego użytkowania produktu.
• Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela
gwarancji w związku z uszkodzeniami lub utratą
spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem
korzystaniu z aparatu), występującymi wskutek skasowania
danych dotyczących zdjęć.
Informacja o prawach autorskich
Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tych materiałów
pisemnych ani oprogramowania nie może być powielana
bądź wykorzystywana w żadnej formie, elektronicznej ani
mechanicznej (włącznie z kserowaniem i nagrywaniem),
ani też przy użyciu żadnych innych nośników i baz
danych, bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus.
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności w związku
z korzystaniem z informacji zawartych w tej instrukcji
obsługi lub w oprogramowaniu ani za powstałe na skutek
korzystania z tych informacji szkody. Firma Olympus zastrzega
sobie prawo do zmian funkcji i treści tej publikacji lub
oprogramowania bez uprzedzenia.
Deklaracja FCC
• Zakłócenia radiowo-telewizyjne
• Zmiany i modyfikacje tego produktu, które nie są
autoryzowane przez jego producenta, mogą anulować prawo
do używania produktu. Ten sprzęt został przetestowany
i zaaprobowany pod kątem ograniczeń obowiązujących dla
urządzeń cyfrowych klasy B, stosownie do części 15 normy
FCC. Ograniczenia te zostały nałożone w celu zapewnienia
odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
w instalacjach mieszkaniowych.
• Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje oraz może
emitować fale o częstotliwościach radiowych i - jeśli nie jest
zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi
- może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji
radiowej.
• Jednakże nie ma gwarancji, że w przypadku poszczególnych
instalacji zakłócenia te nie nastąpią. Jeśli ten sprzęt
powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru fal radiowych
i telewizyjnych, co można stwierdzić przez włączenie
i wyłączenie sprzętu, użytkownik może spróbować usunąć
te zakłócenia przez zastosowanie jednego lub kilku
z następujących środków:
• Regulując antenę odbiorczą lub przestawiając ją w inne
miejsce.
• Zwiększając odległość pomiędzy aparatem i zakłócanym
odbiornikiem.
• Podłączając sprzęt do gniazdka elektrycznego w innym
obwodzie elektrycznym niż obwód, do którego jest
podłączony odbiornik.
• Kontaktując się ze sprzedawcą lub doświadczonym
technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania
pomocy. Aparat można podłączać do komputera (PC)
wyposażonego w port USB wyłącznie przy użyciu kabla
USB dostarczanego przez firmę OLYMPUS.
Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego
urządzenia skutkują pozbawieniem prawa do użytkowania
urządzenia.
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
• Nie należy naciskać zbyt mocno na monitor; w przeciwnym
przypadku obraz może stać się niewyraźny, powodując
wadliwe działanie trybu odtwarzania lub uszkodzenie monitora.
• W górnej/dolnej części monitora może pojawiać się jasny
pasek, lecz nie świadczy to o jego nieprawidłowym działaniu.
• Jeśli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego
krawędzie na monitorze mogą wydawać się postrzępione.
Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu monitora
i będzie mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjęć.
• W miejscach o niskiej temperaturze włączanie monitora
może długo trwać, bądź jego kolor może się czasowo
zmienić. Przy używaniu aparatu w ekstremalnie zimnych
miejscach korzystne jest umieszczenie go od czasu do
czasu w cieplejszym miejscu. Monitor gorzej działający
w niskich temperaturach powróci do normalnego stanu
w normalnej temperaturze.
• Monitor tego urządzenia został wyprodukowany z zachowaniem
wysokiej jakości i dokładności, ale może wystąpić na nim
zablokowany lub martwy piksel. Takie piksele nie mają żadnego
wpływu na zapisywany obraz. Ze względu na charakterystykę
monitora mogą wystąpić nierównomierne kolory lub jasność
w zależności od kąta patrzenia, ale wynika to z budowy
monitora. Nie jest to usterka.
Ostrzeżenie
Nieautoryzowane fotografowanie bądź korzystanie
z materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić
naruszenie obowiązujących praw autorskich. Firma
Olympus nie ponosi odpowiedzialności za nieautoryzowane
fotografowanie oraz inne działania naruszające prawa
autorskie.
Wykluczenie odpowiedzialności
• Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela
żadnych gwarancji, bezpośrednich ani pośrednich, w związku
z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania, i nie będzie
ponosić odpowiedzialności prawnej za żadną domyślną
gwarancję ani za przydatność produktu do obrotu handlowego
bądź jego przydatność do określonego celu oraz za żadne
szkody następcze, losowe lub pośrednie (w tym także, ale
nie tylko, utratę zysków, przerwy w prowadzeniu działalności
gospodarczej lub utratę danych związanych z działalnością
gospodarczą), powstałe w wyniku korzystania lub niemożności
skorzystania z tych materiałów pisemnych, oprogramowania lub
sprzętu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają
ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialności za szkody
następcze lub losowe bądź gwarancji domniemanej, w związku
z czym może się ono nie stosować do niektórych klientów.
• Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej
instrukcji.
PL 83
Dla klientów z Ameryki Północnej
i Południowej
Dla klientów w USA
Deklaracja zgodności
Numer modelu:
XZ-10
Nazwa handlowa: OLYMPUS
Strona odpowiedzialna:
Adres:
Telefon:
3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610,
Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A.
484-896-5000
Zgodnie z przeprowadzonymi badaniami urządzenie spełnia
normy FCC
DO UŻYTKU DOMOWEGO LUB BIUROWEGO
To urządzenie spełnia normy FCC, część 15. Warunkami
użytkowania urządzenia są dwa warunki:
(1) Urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń.
(2) Urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane
zakłócenia, włącznie z zakłóceniami mogącymi
powodować niepożądane działanie.
Dla klientów w KANADZIE
To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą
ICES-003.
OGÓLNOŚWIATOWA OGRANICZONA GWARANCJA
FIRMY OLYMPUS – PRODUKTY DO OBRAZOWANIA
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
84 PL
Firma Olympus gwarantuje, że załączone produkty do
obrazowania i powiązane akcesoria firmy Olympus®
(nazywane pojedynczo „produktem” i wspólnie „produktami”)
będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych
w normalnych warunkach używania i obsługi przez okres
jednego (1) roku od daty zakupu.
Jeśli jakikolwiek Produkt ulegnie uszkodzeniu w okresie
jednorocznej gwarancji, klient musi zwrócić uszkodzony
Produkt do dowolnego centrum serwisowego firmy Olympus
zgodnie z przedstawioną poniżej procedurą (patrz sekcja
„CZYNNOŚCI DO WYKONANIA, KIEDY WYMAGANA JEST
NAPRAWA”).
Firma Olympus, zgodnie z własnym uznaniem, naprawi,
wymieni lub wyreguluje uszkodzony Produkt, pod warunkiem,
że badanie firmy Olympus i kontrola fabryczna potwierdzą, iż
(a) taka usterka powstała podczas normalnego i prawidłowego
użytkowania, oraz (b) Produkt jest objęty tą ograniczoną
gwarancją.
Naprawa, wymiana lub regulacja uszkodzonych Produktów
stanowi jedyne zobowiązanie firmy Olympus oraz jedyny
środek naprawczy dla klienta w ramach niniejszej gwarancji.
Klient jest odpowiedzialny za opłacenie wysyłki Produktów
do centrum serwisowego firmy Olympus.
Firma Olympus nie jest zobowiązana do wykonania
konserwacji prewencyjnej, instalacji, dezinstalacji lub
konserwacji.
Firma Olympus zastrzega sobie prawo (i) do użycia
odnowionych, naprawionych i/lub naprawialnych części
używanych (spełniających standardy zapewniania jakości
firmy Olympus) dla napraw gwarancyjnych lub dowolnych
innych napraw, oraz (ii) do wprowadzania dowolnych zmian
wewnętrznej lub zewnętrznej konstrukcji i/lub funkcji w swoich
produktach bez żadnej powinności w zakresie wprowadzenia
takich zmian do Produktów.
ELEMENTY NIEOBJĘTE TĄ OGRANICZONĄ
GWARANCJĄ
Poniżej przedstawiono elementy wykluczone z tej
ograniczonej gwarancji, które nie podlegają żadnej gwarancji
firmy Olympus, zarówno wyrażonej, wynikowej, jak i prawnej:
(a) produkty i akcesoria, które nie zostały wyprodukowane
przez firmę Olympus i/lub nie mają oznaczenia marki
„OLYMPUS” (gwarancje na produkty i akcesoria innych
producentów, które mogą być dystrybuowane przez firmy
Olympus, stanowią odpowiedzialność producentów takich
produktów i akcesoriów zgodnie z warunkami i okresem
obowiązywania gwarancji tych producentów);
(b) dowolne produkty, które były demontowane, naprawiane,
manipulowane, zmieniane lub modyfikowane przez
inne osoby niż personel autoryzowanego serwisu firmy
Olympus, chyba że naprawy dokonane przez inne osoby
zostały dokonane za pisemną zgodą firmy Olympus;
(c) usterki lub uszkodzenia Produktów wynikające z zużycia,
niewłaściwego użycia, nadużycia, zaniedbania, piasku,
cieczy, uderzenia,nieprawidłowego przechowywania,
nieprzestrzegania zaplanowanych czynności operatora
lub konserwacji, wycieku baterii, użycia akcesoriów,
materiałów eksploatacyjnych lub innych materiałów pod
marką inną niż „OLYMPUS”, bądź z użycia Produktów
z niekompatybilnymi urządzeniami;
(d) oprogramowanie;
(e) materiały i materiały eksploatacyjne (między innymi
lampy, tusz, papier, film, odbitki, negatywy, kable
i baterie); i/lub
(f) Produkty niezawierające poprawnie umieszczonego
i zarejestrowanego numeru seryjnego firmy Olympus,
chyba że stanowią one model, w przypadku którego firma
Olympus nie umieszcza i nie rejestruje numerów seryjnych.
Z WYJĄTKIEM PRZEDSTAWIONEJ POWYŻEJ GWARANCJI
FIRMA OLYMPUS NIE OKREŚLA ANI NIE ODRZUCA
ŻADNYCH INNYCH OŚWIADCZEŃ, GWARANCJI
I WARUNKÓW DOTYCZĄCYCH PRODUKTÓW, ZARÓWNO
POŚREDNICH, JAK I BEZPOŚREDNICH, WYRAŻONYCH
LUB WYNIKOWYCH BĄDŹ WYNIKAJĄCYCH Z PRZEPISÓW
PRAWNYCH I PORZĄDKOWYCH, WYKORZYSTANIA
KOMERCYJNEGO I INNYCH, W TYM MIĘDZY INNYMI
Z GWARANCJAMI LUB OŚWIADCZENIAMI W ZAKRESIE
PRZYDATNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI, PROJEKTU, DZIAŁANIA
LUB STANU PRODUKTÓW (LUB JAKIEJKOLWIEK ICH
CZĘŚCI) BĄDŹ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ PRODUKTÓW
LUB ICH PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU,
ALBO ZWIĄZANYCH Z NARUSZENIEM JAKIEGOKOLWIEK
PATENTU, PRAW AUTORSKICH LUB INNYCH PRAW
WŁASNOŚCIOWYCH WYKORZYSTANYCH LUB
WŁĄCZONYCH DO TYCH PRODUKTÓW.
JEŚLI MAJĄ ZASTOSOWANIE JAKIEKOLWIEK GWARANCJE
WYNIKAJĄCE Z OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW, ICH
CZAS OBOWIĄZYWANIA JEST OGRANICZONY ZGODNIE
Z DŁUGOŚCIĄ TEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI.
NIEKTÓRE KRAJE MOGĄ NIE UZNAWAĆ ZASTRZEŻENIA
LUB OGRANICZENIA GWARANCJI I/LUB OGRANICZENIA
ODPOWIEDZIALNOŚCI, PRZEZ CO POWYŻSZE
ZASTRZEŻENIA I WYJĄTKI MOGĄ NIE MIEĆ
ZASTOSOWANIA.
KLIENT MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE I/LUB DODATKOWE
PRAWA I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE, KTÓRE RÓŻNIĄ SIĘ
W ZALEŻNOŚCI OD KRAJU.
KLIENT POTWIERDZA I ZGADZA SIĘ, ŻE FIRMA OLYMPUS
NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK STRATY
KLIENTA WYNIKAJĄCE Z OPÓŹNIONEJ PRZESYŁKI,
AWARII PRODUKTU, PROJEKTU PRODUKTU, WYBORU
LUB PRODUKCJI, UTRATY ZDJĘĆ LUB DANYCH BĄDŹ
Z JAKIEJKOLWIEK INNEJ PRZYCZYNY, NIEZALEŻNIE
OD TEGO, CZY TA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZOSTAŁA
WYRAŻONA W UMOWIE, JEST DELIKTOWA (WŁĄCZNIE
Z ZANIEDBANIEM I ŚCISŁĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ZA
PRODUKT) LUB W INNY SPOSÓB. W ŻADNYM PRZYPADKU
FIRMA OLYMPUS NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA
JAKIEKOLWIEK STRATY POŚREDNIE, PRZYPADKOWE,
WYNIKOWE LUB SPECJALNE JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU
(W TYM BEZ ŻADNYCH OGRANICZEŃ ZA UTRATĘ ZYSKÓW
LUB MOŻLIWOŚCI UŻYCIA), NIEZALEŻNIE OD TEGO,
CZY FIRMA OLYMPUS ZOSTAŁA LUB POWINNA ZOSTAĆ
POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ
POTENCJALNEJ UTRATY LUB STRATY.
Oświadczenia i gwarancje dokonane przez jakąkolwiek
osobę, w tym między innymi przez sprzedawców,
przedstawicieli, przedstawicieli handlowych firmy Olympus,
które są niespójne lub niezgodne bądź uzupełniają
warunki tej ograniczonej gwarancji, nie będą wiążące
dla firmy Olympus, chyba że zostaną przedstawione
w formie pisemnej i jednoznacznie zatwierdzone przez
autoryzowanego pracownika firmy Olympus.
Niniejsza gwarancja stanowi pełne i wyłączne wyrażenie
gwarancji, jaką firma Olympus zgadza się świadczyć
w odniesieniu do Produktów, a także zastąpi wszelkie
wcześniejsze i obecne, ustne lub pisemne umowy,
zrozumienia, oferty i komunikację odnoszącą się do tej kwestii.
Niniejsza gwarancja jest przeznaczona wyłącznie dla
pierwotnego klienta i nie może zostać przeniesiona lub
przypisana.
CZYNNOŚCI DO WYKONANIA, KIEDY WYMAGANA
JEST NAPRAWA
Klient musi przenieść wszystkie zdjęcia lub inne dane
zapisane na Produkcie na inny nośnik do przechowywania
zdjęć lub danych i/lub wyjąć film z Produktu przed wysłaniem
Produktu do firmy Olympus w celu dokonania naprawy.
W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA OLYMPUS NIE BĘDZIE
ODPOWIEDZIALNA ZA ZAPISANIE, ZACHOWANIE LUB
UTRZYMANIE JAKICHKOLWIEK ZDJĘĆ LUB DANYCH
ZAPISANYCH NA PRODUKCIE OTRZYMANYM W
CELU NAPRAWY BĄDŹ JAKIEGOKOLWIEK FILMU
ZNAJDUJĄCEGO SIĘ W PRODUKCIE OTRZYMANYM
W CELU NAPRAWY. PONADTO FIRMA OLYMPUS NIE
BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK STRATY
WYNIKAJĄCE Z USZKODZENIA LUB NARUSZENIA ZDJĘĆ
LUB DANYCH PODCZAS WYKONYWANIA NAPRAWY
(WŁĄCZNIE, BEZ ŻADNYCH OGRANICZEŃ, ZE STRATAMI
POŚREDNIMI, PRZYPADKOWYMI, WYNIKOWYMI LUB
SPECJALNYMI, UTRATĄ ZYSKÓW LUB MOŻLIWOŚCI
UŻYCIA), NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA OLYMPUS
ZOSTAŁA LUB POWINNA ZOSTAĆ POINFORMOWANA
O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ POTENCJALNEJ
UTRATY LUB NARUSZENIA.
MIEJSCE WYSYŁKI PRODUKTU W CELU NAPRAWY
Najbliższe centrum serwisowe można znaleźć w sekcji
„GWARANCJA OGÓLNOŚWIATOWA”.
MIĘDZYNARODOWA USŁUGA GWARANCYJNA
W ramach tej gwarancji dostępna jest międzynarodowa
usługa gwarancyjna.
Symbol „CE” oznacza, że
niniejszy produkt spełnia
europejskie wymagania w zakresie
bezpieczeństwa, ochrony zdrowia,
środowiska i konsumenta. Aparaty
z oznaczeniem „CE” są przeznaczone
do sprzedaży w Europie.
Przedstawiony tu symbol
[przekreślony wizerunek kosza
na kółkach, zgodny z dyrektywą
WEEE, aneks IV] informuje
o istniejącym w UE obowiązku
sortowania i osobnego usuwania lub
utylizacji sprzętu elektronicznego.
Nie należy wyrzucać tego sprzętu
razem ze śmieciami i odpadkami
domowymi.
Pozbywając się tego produktu,
należy korzystać z funkcjonujących
w poszczególnych krajach
systemów zbiórki odpadów
i surowców wtórnych.
Przedstawiony tu symbol
[przekreślony wizerunek kosza
na kółkach, zgodny z dyrektywą
2006/66/UE, aneks II] informuje
o istniejącym w UE obowiązku
sortowania zużytych baterii.
Nie należy wyrzucać baterii
razem ze śmieciami i odpadkami
domowymi. Przy pozbywaniu
się baterii prosimy o korzystanie
z funkcjonujących w poszczególnych
krajach systemów i rozwiązań
zbierania surowców wtórnych.
Warunki gwarancji
1 W przypadku wad produktu występujących pomimo jego
prawidłowego użycia (zgodnie z pisemną instrukcją obsługi
dołączoną do urządzenia) w okresie obowiązywania
odpowiedniej gwarancji krajowej w przypadku zakupu
u autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus
na obszarze handlowym Olympus Europa Holding
GmbH, zgodnie z wykazem umieszczonym w witrynie
http://www.olympus.com, produkt ten będzie, według uznania
firmy Olympus, podlegał bezpłatnej naprawie lub wymianie.
W celu zgłoszenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji
należy zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną
przed upływem okresu obowiązywania odpowiedniej gwarancji
krajowej do przedstawiciela, u którego został on nabyty,
lub do dowolnego innego punktu serwisowego Olympus na
obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus
Europa Holding GmbH, podanego na stronie internetowej:
http://www.olympus.com. W trakcie rocznego okresu
obowiązywania gwarancji światowej klientowi przysługuje
prawo zwrotu produktu w dowolnym punkcie serwisowym
firmy Olympus. Należy zwrócić uwagę na fakt, że punkty
serwisowe Olympus nie działają we wszystkich krajach.
2 Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego punktu
serwisowego Olympus regulują lokalne przepisy prawa.
Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus Polska
(Procedura Zgłoszenia Reklamacji dostępna na stronie
internetowej www.olympus.pl)
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Produkt należy dokładnie zapakować przy użyciu
odpowiedniego materiału wypełniającego w celu
zapobiegnięcia uszkodzeniom w transporcie, a następnie
dostarczyć go do autoryzowanego sprzedawcy firmy
Olympus, który dokonał sprzedaży Produktu, lub wysłać go
opłaconą i ubezpieczoną przesyłką pocztową do dowolnego
centrum serwisowego firmy Olympus.
Zwracając Produkty do naprawy, należy umieścić
w opakowaniu:
1 Paragon zakupu z datą i miejscem zakupu.
2 Kopię tej ograniczonej gwarancji z numerem seryjnym
Produktu odpowiadającym numerowi seryjnemu
na Produkcie (chyba że jest to model, w przypadku
którego firma Olympus nie umieszcza i nie rejestruje
numerów seryjnych).
3 Szczegółowy opis problemu.
4 Przykładowe odbitki, negatywy, wydruki cyfrowe (lub pliki
na dysku), jeśli są dostępne i mają związek z problemem.
Po zakończeniu naprawy Produkt zostanie zwrócony
opłaconą przesyłką pocztową.
Dla klientów w Europie
Warunki gwarancji
1 „Firma OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawamachi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japonia, przyznaje
jednoroczną gwarancję światową. Tę światową gwarancję
należy przedstawić w autoryzowanym serwisie firmy
Olympus przed dokonaniem każdej naprawy gwarancyjnej.
Jest ona ważna tylko wraz z kartą gwarancyjną i dowodem
zakupu, które należy przedstawić w autoryzowanym serwisie
firmy Olympus. Należy wziąć pod uwagę, że niniejsza
gwarancja stanowi dodatek do ustawowych praw klienta
wynikających z krajowych przepisów dotyczących sprzedaży
towarów konsumenckich i nie wpływa na te prawa.”
PL 85
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
86 PL
2 Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji
(koszty naprawy poniesie klient, nawet jeśli wystąpiły one
we wskazanym wyżej okresie gwarancyjnym):
a. Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego
posługiwania się urządzeniem (np. w wyniku czynności,
która nie była wymieniona w instrukcji obsługi lub
w innych instrukcjach itp.).
b. Wszelkich wad powstałych w wyniku napraw,
modyfikacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych przez
osoby inne niż personel firmy Olympus lub autoryzowany
punkt serwisowy Olympus.
c. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie
transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po
nabyciu produktu.
d. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku
pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, uderzenia pioruna,
innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska
lub niestabilności napięcia.
e. Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego
lub nieprawidłowego przechowywania (takiego jak
przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających
owady lub toksycznych substancji itp.), niewłaściwej
konserwacji itp.
f. Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania
wyładowanych baterii itp.
g. Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku,
błota itp. do wnętrza obudowy produktu.
h. Zwrotu produktu bez karty gwarancyjnej.
i. Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek
poprawki dotyczące daty zakupu, danych klienta lub
sprzedawcy czy numeru seryjnego.
j. Jeżeli wraz z kartą gwarancyjną nie został okazany
dowód zakupu.
3 Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu;
gwarancja nie obejmuje żadnego wyposażenia
dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, osłona
obiektywu i baterie.
4 Odpowiedzialność firmy Olympus z tytułu niniejszej
gwarancji jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub
wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza się
wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody
pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady
produktu, w szczególności za straty lub uszkodzenia
obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów
używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty
wynikające ze zwłoki w naprawie bądź z utraty danych.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza,
nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego
wynikających z niezgodności towaru z umową. Powyższe
wykluczenie nie narusza obowiązujących przepisów prawa.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1 Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, jeżeli
karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona przez
personel firmy lub jej autoryzowanego przedstawiciela
oraz gdy inne dokumenty stanowią wystarczający dowód
zakupu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie, czy
na karcie gwarancyjnej jest wpisane Twoje nazwisko,
nazwę przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz
rok, miesiąc i dzień zakupu, bądź czy do niniejszej karty
gwarancyjnej dołączono oryginał faktury lub paragon
zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela, data
zakupu oraz typ produktu). Firma Olympus zastrzega
sobie prawo do odmowy bezpłatnej naprawy w przypadku
okazania niewypełnionej karty gwarancyjnej oraz
braku powyższego dokumentu lub jeżeli zawarte w nim
informacje są niepełne lub nieczytelne.
2 Ze względu na brak możliwości ponownego wydania karty
gwarancyjnej należy ją przechowywać w bezpiecznym
miejscu.
* Zapoznaj się z listą dostępną na stronie internetowej:
http://www.olympus.com, na której znajdują się informacje
na temat międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów
serwisowych Olympus.
Dla klientów w Azji
Warunki gwarancji
1 W przypadku wad produktu występujących pomimo
jego prawidłowego użycia (zgodnie z pisemną instrukcją
obsługi dołączoną do urządzenia) w ciągu roku od daty
zakupu produkt ten będzie podlegał naprawie lub, według
uznania firmy Olympus, bezpłatnej wymianie. W celu
zgłoszenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji należy
zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną
przed upływem okresu obowiązywania rocznej gwarancji
do przedstawiciela, u którego został on nabyty, lub do
dowolnego innego punktu serwisowego firmy Olympus
wymienionego w instrukcji.
2 Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego punktu
serwisowego Olympus regulują lokalne przepisy prawa.
Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus Polska
(Procedura Zgłoszenia Reklamacji dostępna na stronie
internetowej www.olympus.pl)
3 Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji,
w przypadku których koszty naprawy poniesie klient, nawet
jeśli wystąpiły one w określonym wyżej okresie jednego roku:
a. Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego
posługiwania się urządzeniem (np. w wyniku czynności,
która nie była wymieniona w instrukcji obsługi lub
w innych instrukcjach itp.).
b. Wszelkich wad powstałych w wyniku napraw,
modyfikacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych przez
osoby inne niż personel firmy Olympus lub autoryzowany
punkt serwisowy Olympus.
c. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie
transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po
nabyciu produktu.
d. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku
pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, uderzenia pioruna,
innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska
lub niestabilności napięcia.
e. Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego
lub nieprawidłowego przechowywania (takiego jak
przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze
i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających
owady lub toksycznych substancji itp.), niewłaściwej
konserwacji itp.
f. Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania
wyładowanych baterii itp.
g. Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku,
błota itp. do wnętrza obudowy produktu.
h. zwrot produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej;
i. Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek
poprawki dotyczące roku, miesiąca i dnia zakupu,
nazwiska klienta, nazwy przedstawiciela oraz numeru
seryjnego.
j. jeżeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano
dowodu zakupu.
4 Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu;
gwarancja nie obejmuje żadnego wyposażenia
dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka
obiektywu i baterie.
5 Odpowiedzialność firmy Olympus z tytułu niniejszej
gwarancji jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub
wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza się
wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody
pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady
produktu, w szczególności za straty lub uszkodzenia
obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów
używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty
wynikające ze zwłoki w naprawie bądź z utraty danych.
Uwagi:
1 Niniejsza gwarancja stanowi dodatek do ustawowych praw
klienta wynikających z krajowych przepisów dotyczących
sprzedaży towarów konsumenckich i nie wpływa na te
prawa.
2 W przypadku pytań odnośnie niniejszej gwarancji należy
skontaktować się telefonicznie z jednym z wymienionych
w instrukcji autoryzowanych punktów serwisowych firmy
Olympus.
Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji
1 Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, jeżeli
karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona
przez personel firmy Olympus lub jej autoryzowanego
przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowią
wystarczający dowód zakupu. W związku z tym prosimy
o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane
Twoje nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny
urządzenia oraz rok, miesiąc i dzień zakupu.
2 Ze względu na brak możliwości ponownego wydania karty
gwarancyjnej należy ją przechowywać w bezpiecznym
miejscu.
3 Roszczenia klienta odnośnie naprawy produktu w kraju
jego zakupu podlegają warunkom gwarancji wydanym
przez przedstawiciela krajowego firmy Olympus. W krajach,
w których lokalny przedstawiciel firmy Olympus nie wydał
oddzielnej gwarancji lub gdy klient nie znajduje się kraju
zakupu produktu obowiązują warunki niniejszej gwarancji
światowej.
4 O ile to możliwe, niniejsza gwarancja jest ważna na
całym świecie. Wymienione w gwarancji autoryzowane
punkty serwisowe firmy Olympus zobowiązane są do jej
honorowania.
* Zapoznaj się z dołączoną listą międzynarodowej sieci
autoryzowanych punktów serwisowych Olympus.
Wykluczenie odpowiedzialności
THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC
PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL
AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO
(i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC
STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE
AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER
ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL
ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO
PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO.
NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED
FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION
MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE
HTTP://WWW.MPEGLA.COM
Oprogramowanie tego aparatu może obejmować
programy innych firm. Oprogramowanie
innych firm podlega warunkom i zasadom
określonym przez właścicieli lub licencjodawców
tego oprogramowania, zgodnie z którymi
oprogramowanie jest udostępniane użytkownikowi.
Te warunki i inne uwagi dotyczące oprogramowania
innych firm, jeśli istnieją, są dostępne w pliku PDF
z informacjami o oprogramowaniu zawartym na
dostarczonym dysku CD-ROM lub pod adresem
http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/
digicamera/download/notice/notice.cfm
• Przyjęty w niniejszej instrukcji obsługi standard obsługi
plików aparatów cyfrowych to standard „Design Rule
for Camera File System/DCF”, utworzony przez JEITA
(Japońskie Zrzeszenie Producentów Branży Elektronicznej
i Informatycznej).
9
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie
udziela żadnych gwarancji, bezpośrednich ani pośrednich,
w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania,
i nie będzie ponosić odpowiedzialności prawnej za żadną
domyślną gwarancję ani za przydatność produktu do obrotu
handlowego bądź jego przydatność do określonego celu oraz
za żadne szkody następcze, losowe lub pośrednie (w tym
także, ale nie tylko, utratę zysków, przerwy w prowadzeniu
działalności gospodarczej lub utratę danych związanych
z działalnością gospodarczą), powstałe w wyniku korzystania
lub niemożności skorzystania z tych materiałów pisemnych
lub oprogramowania. Systemy prawne niektórych krajów nie
dopuszczają ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialności
za szkody następcze lub losowe, w związku z czym może się
ono nie stosować do niektórych klientów.
Znaki handlowe
• Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami
handlowymi firmy Microsoft Corporation.
• Macintosh jest znakiem handlowym Apple Inc.
• Logo SDXC jest znakiem handlowym SD-3C, LLC.
• Eye-Fi jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy
Eye-Fi, Inc.
• FlashAir jest znakiem handlowym Toshiba Corporation.
• Powered by ARCSOFT.
• Wszystkie inne nazwy produktów wymienione w niniejszej
instrukcji są znakami handlowymi i/lub zarejestrowanymi
znakami handlowymi ich właścicieli.
PL 87
http://www.olympus.com/
OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH
Biura:
Consumer Product Division
Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Niemcy
Tel.: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61
Dostawy towarów: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren,budu Niemcy
Listy:
Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy
Europejskie wsparcie techniczne dla klientów:
Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych
http://www.olympus-europa.com
lub do kontaktu telefonicznego z BEZPŁATNYM NUMEREM*: 00800–659 678 71
* Prosimy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowych) sieci
telefonicznych nie zapewniają dostępu do powyższego numeru lub
wymagają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed numerami +800.
Klienci pochodzący z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogący uzyskać
połączenia z powyższym numerem mogą dzwonić pod następujące numery
NUMERY PŁATNE: +49 180 5–67 10 83 lub +49 40–237 73 48 99.
Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od godziny 9.00 do
godziny 18.00 czasu środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku).
Poland:
© 2013
Olympus Polska Sp. z o.o. – biuro
Adres:
Olympus Polska sp. z o.o.
ul. Suwak 3
02-676 Warszawa
Tel.: (22) 366 00 77
Faks: (22) 831 04 53
Naprawa produktów Olympus
Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych
i pogwarancyjnych Olympus Polska udziela w dni
powszednie w godzinach 8:30–16:30
Adres:
Olympus Polska Sp. z o.o.
Tel.: (22) 366 00 66
Faks: (22) 831 04 53
E-mail: [email protected]
Internet: www.olympus.pl
VM925001
Download