CYFROWY APARAT FOTOGRAFICZNY XZ-10 Instrukcja obsługi Dziękujemy za zakup cyfrowego aparatu fotograficznego firmy Olympus. Aby optymalnie wykorzystać funkcje swojego nowego aparatu i zapewnić jego jak najdłuższe bezbłędne działanie, przed rozpoczęciem używania zapoznaj się dokładnie z instrukcją obsługi. Zachowaj tę instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu jako źródło informacji w przyszłości. Przed przystąpieniem do wykonywania ważnych zdjęć zalecamy wykonanie serii zdjęć próbnych w celu lepszego poznania aparatu i jego funkcji. Ilustracje pokazujące ekran i aparat, zawarte w niniejszej instrukcji obsługi, wykonano na etapie projektowania aparatu i mogą się różnić od aktualnego produktu. Zawartość poniższej instrukcji obsługi jest oparta na firmware w wersji 1.0 dla tego aparatu. Jeśli z powodu aktualizacji firmware aparatu zostaną dodane lub zmienione funkcje aparatu, zawartość instrukcji będzie się różnić. Aby uzyskać najnowsze informacje, należy odwiedzić witrynę firmy Olympus. Zarejestruj swój produkt na www.olympus.eu/register-product i otrzymaj dodatkowe korzyści od Olympusa! 1 Przygotowania do fotografowania Nazwy części 1 Przygotowania do fotografowania Przycisk ON/OFF...........................str. 7 Lampka wskaźnika .........................str. 6 Spust migawki...........................str. 9, 37 Pokrętło wyboru ..............................str. 8 Dźwignia zoomu .................str. 9, 10, 25 Kontrolka samowyzwalacza/lampka wspomagania AF .............. Str. 23/str. 51 7 Obiektyw 1 2 3 4 5 6 8 9 0 a b c d e Wbudowana lampa błyskowa .......str. 22 Pierścień sterujący* (j)...str. 25, str. 77 Gniazdo statywu Pokrywa komory baterii/karty..........str. 5 Blokada komory baterii/karty ..........str. 5 Pokrywa złączy Złącze wielofunkcyjne .......str. 56, 60, 63 Złącze HDMI mikro (typ D) ............str. 56 * W tej instrukcji obsługi ikona j reprezentuje czynności wykonywane przy użyciu pokrętła sterującego. 2 PL 1 F (w górę)/ F Przycisk (kompensacja ekspozycji) (str. 21) H (w lewo)/ Przycisk P (pole AF) (str. 21) Q – przycisk (str. 11, 25, 31) Przygotowania do fotografowania 9 I (w prawo)/ # (lampa błyskowa) (str. 22) Pokrętło pomocnicze* (j) (str. 10, 14 – 15, 25) • Obracanie umożliwia wybieranie opcji. G (w dół)/ jY (fotografowanie sekwencyjne/ samowyzwalacz) (str. 23)/ Przycisk D (kasowanie) (str. 26) 1 Monitor (ekran dotykowy) ..........str. 8, 12, 24, 29 2 Przycisk q (odtwarzanie) .....str. 10, 25 3 Przycisk MENU ...........................str. 39 4 Przycisk INFO (wyświetlanie informacji) ........................ str. 13, 24, 57 5 Mikrofon stereo 6 Oczko paska do noszenia aparatu ............................str. 4 7 Przycisk R (sekwencja wideo) .................. str. 11, 25 8 Przycisk Fn .............................str. 25, 55 9 Przyciski strzałek ............................str. 7 * W tej instrukcji obsługi ikona j reprezentuje czynności wykonywane przy użyciu pokrętła pomocniczego. PL 3 Rozpakowywanie zawartości opakowania Do aparatu dołączone są wymienione poniżej akcesoria. Jeżeli brakuje jakiejś pozycji lub jest ona uszkodzona, skontaktuj się ze sprzedawcą, u którego został zakupiony aparat. 1 Przygotowania do fotografowania Pasek na rękę Rysik Bateria litowo-jonowa (LI-50B) Aparat fotograficzny lub • Płyta CD-ROM z oprogramowaniem komputerowym • Instrukcja obsługi • Karta gwarancyjna Kabel USB (CB-USB8) Zasilacz sieciowy USB (F-2AC) Mocowanie paska do aparatu • Zaciągnij mocno pasek, aby się nie obluzował. Oznaczenia stosowane w instrukcji W instrukcji obsługi używane są następujące symbole: Uwagi $ % Wskazówki O czym należy pamiętać, używając aparatu. g 4 PL Mogą to być ostrzeżenia przed wykonywaniem czynności, których należy absolutnie unikać. Jak również istotne informacje na temat zagadnień lub postępowania, które mogłoby doprowadzić do niesprawności lub nieprawidłowego działania aparatu. # Wskazówki Przydatne informacje i wskazówki, które pomogą jak najlepiej wykorzystać możliwości aparatu. Odniesienia do stron szczegółowo opisujących dane zagadnienie lub zawierających związane z nim informacje. Wkładanie i wyjmowanie baterii oraz karty 1 Wykonaj kroki 1 i 2, aby otworzyć komorę baterii/karty. Pokrywa komory baterii/karty 2 • Przed otwarciem pokrywy komory baterii/karty należy wyłączyć aparat. 1 Blokada komory baterii/karty 2 Włóż baterię, przesuwając rygiel zamka baterii w kierunku wskazywanym przez strzałkę. • Włóż baterię zgodnie z rysunkiem, oznaczeniem l ustawionym w kierunku rygla blokującego baterię. Uszkodzenie zewnętrznej części baterii (zarysowania itp.) mogą spowodować nagrzewanie się i wybuch. • Przesuń rygiel blokujący baterię w kierunku wskazywanym przez strzałkę, aby go odblokować, a następnie wyjmij baterię. 3 Wsuń kartę prosto tak, aby kliknęła, blokując się na miejscu. Kołek blokady akumulatora Przygotowania do fotografowania 1 Przełącznik zabezpieczenia przed zapisem • W aparacie zawsze należy używać kart pamięci SD/SDHC/SDXC, Eye-Fi card lub FlashAir (z funkcją bezprzewodowej sieci LAN). Nie należy wkładać innych typów kart pamięci. g „Korzystanie z karty” (str. 72) • Nie dotykaj bezpośrednio części metalowych karty. Aby wyjąć kartę Naciśnij kartę, aż kliknie i wysunie się lekko, a następnie wyjmij ją. 4 Wykonaj kroki 1 i 2, aby zamknąć komorę baterii/karty. • Podczas korzystania z aparatu pokrywa komory akumulatora/karty musi być zamknięta. 1 2 PL 5 Ładowanie baterii Podłącz kabel USB i zasilacz sieciowy USB do aparatu i naładuj baterię. • W momencie dostawy bateria nie jest całkowicie naładowana. Przed użyciem należy naładować baterię, dopóki wskaźnik ładowania nie zgaśnie (maksymalnie 3 godzin). 1 Podłączanie aparatu Przygotowania do fotografowania Złącze wielofunkcyjne Kabel USB (w zestawie) Gniazdo sieciowe Lampka wskaźnika Przycisk ON/OFF Lampka wskaźnika Świeci: ładowanie Nie świeci: bateria naładowana Kiedy należy ładować baterie Baterię należy naładować Miga na po wyświetleniu komunikatu czerwono o błędzie przedstawionego poniżej. Battery Empty Komunikat o błędzie • Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC (nazywany dalej zasilaczem sieciowym USB) różni się w zależności od regionu, w którym zakupiono aparat. W przypadku zasilacza sieciowego USB typu wtyczka, podłącz go bezpośrednio do gniazda sieciowego. • Dołączony zasilacz sieciowy USB został zaprojektowany do użycia w celu ładowania baterii i odtwarzania. Nie należy wykonywać zdjęć, kiedy zasilacz sieciowy jest podłączony do aparatu. • Po zakończeniu ładowania lub odtwarzania należy odłączyć wtyczkę kabla zasilacza sieciowego USB od gniazda zasilania. • Szczegółowe informacje o baterii można znaleźć w rozdziale „Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii” (str. 82). Szczegółowe informacje o zasilaczu sieciowym USB można znaleźć w rozdziale „Zasilacz sieciowy USB” (str. 83). • Jeśli wskaźnik się nie świeci, sprawdź połączenia kabla USB i zasilacza sieciowego USB. • Bateria może być ładowana, gdy aparat jest podłączony do komputera za pośrednictwem kabla USB. Czas ładowania jest zależny od wydajności komputera. (W niektórych przypadkach czas ładowania może wynosić ok. 10 godzin). 6 PL Włączanie aparatu i wprowadzanie ustawień początkowych Po pierwszym włączeniu aparatu pojawia się ekran umożliwiający ustawienie języka menu i komunikatów wyświetlanych na monitorze oraz daty i godziny. # Uwagi g „Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową)” (str. 22) 1 Po włączeniu aparatu przyciskiem ON/OFF użyj przycisków FGHI, aby wybrać język, a następnie naciśnij przycisk A. 2 Użyj przycisków FG, aby wybrać rok w opcji [Y]. X Y M D Time 2013 Y/M/D Cancel 3 Naciśnij przycisk I, aby zapisać ustawienie dla [Y]. X Y M D 1 Przygotowania do fotografowania • Włączanie aparatu powoduje otwarcie lampy błyskowej. Nie należy kłaść palców na lampie błyskowej. • Wybranie opcji [$] (Flash off) wyłącza otwieranie lampy błyskowej. Time 2013 Y/M/D Cancel 4 Podobnie jak w kroku 2 i 3, użyj przycisków FGHI, aby wybrać ustawienie opcji [M] (miesiąc), [D] (dzień), [Time] (godziny i minuty) oraz [Y/M/D] (kolejność daty), a następnie naciśnij przycisk A. • Aby uzyskać precyzyjne ustawienie godziny, naciśnij przycisk A w chwili, gdy wskaźnik czasu przyjmie wartość 00 sekund. 5 Użyj przycisków HI, aby ustawić strefę czasową dla opcji [x], a następnie naciśnij przycisk A. • Użyj przycisków FG, aby włączyć lub wyłączyć zmianę czasu na letni ([Summer]). ’13.02.26 12:30 Seoul Tokyo Summer Tryb uśpienia aparatu Jeśli w ustawionym czasie nie zostanie wykonana żadna operacja, aparat przechodzi w tryb „uśpienia” (gotowości). W tym trybie monitor wyłącza się i wszystkie czynności zostają anulowane. Aparat włączy się ponownie po lekkim naciśnięciu dowolnego przycisku (spustu migawki, przycisku q itp.). Aparat wyłączy się automatycznie po 5 minutach w trybie uśpienia. Aparat należy włączyć ponownie przed użyciem. PL 7 Tryb Wybór trybu fotografowania 1 Wybierz tryb fotografowania za pomocą pokrętła wyboru trybu. Wskaźnik Przygotowania do fotografowania A P A S M C P SCN ART Tryb w pełni automatyczny, w którym aparat automatycznie optymalizuje ustawienia do bieżącego programu tematycznego. Wszystkie zadania zostaną wykonane przez aparat, co jest wygodne dla początkujących użytkowników. Wartość przysłony i czas otwarcia migawki są automatycznie ustawiane, aby uzyskać najlepsze wyniki. Użytkownik ustawia wartość przysłony. Można wyostrzyć lub zmiękczyć szczegóły tła. Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki. Dzięki temu można pokazać złudzenie ruchu obiektów lub zamrozić je bez rozmycia. Użytkownik ustawia czas otwarcia migawki i wartość przysłony. Można wykonywać zdjęcia fajerwerków lub innych ciemnych scen z użyciem długich ekspozycji. Ustawienia fotografowania można wcześniej zapisać, aby następnie w razie potrzeby móc je szybko wywoływać. Wybierz motyw i utwórz żądany kolaż. Wybierz program tematyczny dostosowany do tematyki zdjęcia. Wybierz filtr artystyczny. Fotografowanie Najpierw spróbuj wykonywać zdjęcia, stosując pełny tryb automatyczny. 1 Ustaw pokrętło trybu na A. Dostępny czas nagrywania Czułość ISO ISO-A 200 LN HD 01:02:03 125 F5.6 Czas otwarcia migawki 38 Wartość przysłony Liczba zdjęć, które można zapisać 8 PL Pokrętło wyboru trybu fotografowania 2 Wykadruj ujęcie. 3 Ustaw ostrość. • Trzymając aparat, należy uważać, aby nie zasłonić lampy błyskowej, mikrofonu lub innych istotnych części palcami ani w inny sposób. 1 Chwyt poziomy Chwyt pionowy Pole AF Naciśnij do połowy spust migawki. 125 F5.6 Czas otwarcia Wartość przysłony migawki • Wyświetlany jest czas otwarcia migawki i wartość przysłony ustawione automatycznie przez aparat. Przygotowania do fotografowania • Naciśnij lekko spust migawki do pierwszej pozycji (do połowy). Naciskanie spustu migawki do połowy i do końca Spust migawki ma dwa położenia. Lekkie naciśnięcie spustu migawki do pierwszego położenia i przytrzymanie go w nim jest nazywane „naciśnięciem spustu migawki do połowy”, wciśnięcie go do końcowej, drugiej pozycji zaś „naciśnięciem spustu migawki do końca”. Naciśnij spust migawki do połowy 4 Naciśnij spust do końca Zwolnij migawkę. • Wciśnij do końca spust migawki. • Będzie słychać dźwięk migawki, a zdjęcie zostanie zapisane. • Wykonane zdjęcie zostanie wyświetlone na monitorze. $ Wskazówki • Zdjęcia można również wykonywać za pomocą ekranu dotykowego. g „Korzystanie z ekranu dotykowego” (str. 29) Korzystanie z zoomu Obrót dźwigni zoomu powoduje dostosowanie ogniskowej obiektywu. strona W strona T PL 9 Wyświetlanie zdjęć Naciśnij przycisk q. • Zostanie wyświetlone ostatnie zdjęcie. • Naciśnij przycisk HI lub obróć pokrętło pomocnicze, aby wybrać zdjęcie. 1 Przycisk q Klawisze strzałek/pokrętło pomocnicze Przygotowania do fotografowania Wyświetla poprzednią klatkę Wyświetla następną klatkę L N 100-0020 2013.02.26 12:30 SD 20 SD 21 Zdjęcie Wyświetlanie indeksu • Podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć przesuń dźwignię zoomu w stronę W, aby wyświetlić widok indeksu. 2013.02.26 12:30 Odtwarzanie w zbliżeniu • Podczas odtwarzania pojedynczych zdjęć przesuń dźwignię zoomu w stronę T, aby powiększyć zdjęcie do 14×. Przesunięcie w stronę W powoduje powrót do odtwarzania pojedynczych zdjęć. • Do zmiany powiększenia można także użyć pokrętła sterującego. 2x Kasowanie zdjęć Wyświetl zdjęcie, które chcesz skasować, i naciśnij przycisk G (D). Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q. Można także wybrać wiele zdjęć do skasowania. g „Wybieranie zdjęć” (str. 25) Erase Yes No Back 10 PL Set Nagrywanie i wyświetlanie sekwencji wideo Nagrywanie sekwencji wideo 1 2 Ustaw pokrętło trybu na A. Naciśnij przycisk R, aby rozpocząć nagrywanie. 1 3 Naciśnij ponownie przycisk R, aby zakończyć nagrywanie. R Przygotowania do fotografowania Przycisk R 00:00:00 00:02:18 Symbol wyświetlany podczas nagrywania Czas nagrywania Odtwarzanie sekwencji wideo Wybierz film i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu odtwarzania. Wybierz opcję [Movie Play] i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć odtwarzanie. Movie Movie Play • Aby przerwać wyświetlanie sekwencji wideo, naciśnij przycisk MENU. L Erase Back Set Głośność Głośność można regulować przy użyciu przycisków F i G w trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć i filmów. 00:00:02/00:00:14 PL 11 2 Podstawy fotografii Fotografowanie – podstawowe operacje Fotografowanie 1 2 3 4 56 7 2 w Podstawy fotografii v u t s r p o IS OFF j S-AF ISO +2.0 9 0 a b c d e f g h i j T IS OFF S-AF ISO 400 y 4:3 LN -3 +7 HD C 01:02:03 125 F5.6 +2.0 n 1 2 3 4 5 6 7 a b c d 400 P x W q 8 12 PL 89 0 R ND m l SD k 1023 e f g h 4” 8 60 250 2000 F1.8 2.8 4.0 5.6 8.0 P 125 F5.6 +2.0 z 01:02:03 SD 1023 j i Wskaźnik zapisu na karcie ...........str. 73 Ustawienie filtru ND ......................str. 55 Czas na świecie ............................str. 49 Priorytet twarzy .............................str. 38 Dźwięk sekwencji wideo ......... str. 11, 54 dBlokada ....................................str. 44 Ostrzeżenie o temperaturze wewnętrznej .................................str. 67 Współczynnik proporcji obrazu .....................................str. 34, 44 Fotografowanie sekwencyjne/ samowyzwalacz ............................str. 23 Lampa błyskowa (miga: trwa ładowanie)..................str. 22 Stabilizator obrazu ........................str. 32 Filtr artystyczny .............................str. 16 Tryb programów tematycznych.....str. 17 Tryb obrazu.............................str. 32, 42 Balans bieli ...................................str. 33 Przywołanie funkcji na żywo ...str. 20, 29 Tryb zapisu (zdjęcia).....................str. 34 Tryb zapisu (sekwencje wideo).....str. 35 Dostępny czas nagrywania Liczba zdjęć, które można zapisać ..........................................str. 74 Wykorzystywana pamięć ..............str. 73 Sterowanie tonami ........................str. 21 k Góra: l m n o p q r s t u v w x y z Sterowanie natężeniem błysku .............................str. 36 Dół: Wskaźnik kompensacji ...................str. 21 Wartość kompensacji ekspozycji .....................................str. 21 Wartość przysłony .................str. 13 – 15 Czas otwarcia migawki ..........str. 13 – 15 Tryb fotografowania ...........str. 8, 13 – 15 Konfiguracja trybu niestandardowego ........................str. 41 Tryb ekranu dotykowego ..............str. 29 Sterowanie natężeniem błysku .....str. 36 Czułość ISO ..................................str. 38 Tryb AF .........................................str. 37 Tryb pomiaru.................................str. 36 Tryb fotografowania z lampą błyskową .......................................str. 22 Wskaźnik stanu baterii 7 Świeci się (zielony): gotowy do pracy (wyświetlany przez ok. 10 sekund po włączeniu aparatu) 8 Świeci się (zielony): niski poziom naładowania baterii 9 Miga (czerwony): wymagane ładowanie Pasek zoomu ..................................str. 9 Funkcja pokrętła sterującego ........str. 77 Histogram .....................................str. 13 Zmiana wyświetlanych informacji Aby wybrać informacje wyświetlane podczas fotografowania, naciskaj przycisk INFO. INFO ISO INFO 200 200 LN LN HD P INFO ISO 125 F5.6 0.0 HD 01:02:03 P 38 Wyświetlanie informacji wł. 125 F5.6 0.0 01:02:03 38 Wyświetlanie histogramu Tylko zdjęcie Korzystanie z trybów fotografowania Fotografowanie metodą „wyceluj i zrób zdjęcie” (tryb programu P) W trybie P automatycznie dostosowuje czas otwarcia migawki i wartość przysłony w reakcji na jasność obiektu. Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na P. 2 Podstawy fotografii Wyświetlanie histogramu Wyświetla histogram przedstawiający rozkład jasności na zdjęciu. Oś pozioma pokazuje jasność, a oś pionowa przedstawia liczbę pikseli o danej jasności na zdjęciu. Obszary przekraczające górną granicę są wyświetlane na czerwono, a te poniżej dolnej granicy – na niebiesko. Z kolei obszar mierzony przy użyciu pomiaru punktowego jest wyświetlany na zielono. ISO 400 • Czas otwarcia migawki i wartość przysłony, LN wybrane przez aparat, są wyświetlane na ekranie. 0.0 P 125 F5.6 Tryb 38 • Wyświetlany czas otwarcia migawki i wartość fotografowania przysłony migają, jeżeli aparat nie może Czas otwarcia Wartość przysłony nastawić optymalnej ekspozycji. HD 01:02:03 migawki Przykładowe wyświetlanie ostrzeżeń (migają) 30" F1.8 2000 F8 Stan Działanie Obiekt jest zbyt Użyj lampy błyskowej. ciemny. Zakres pomiaru aparatu został przekroczony. Obiekt jest zbyt Ustaw opcję [ND Filter Setting] na wartość [On]. jasny. g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 31) Przesunięcie programu (%) W trybie P można za pomocą pokrętła sterującego zmieniać kombinacje wartości przysłony i czasu otwarcia migawki przy zachowaniu prawidłowej ekspozycji. Podczas zmieniania programu przy trybie fotografowania wyświetlany jest symbol „s”. Aby anulować przesunięcie programu, obracaj pokrętło sterujące do tyłu do momentu, kiedy ikona „s” przestanie być wyświetlana. • Funkcja przesunięcia programu nie jest dostępna w przypadku stosowania lampy błyskowej. ISO 400 LN HD Ps 125 F5.6 250 0.0 01:02:03 38 Przesunięcie programu PL 13 Wybór wartości przysłony (tryb priorytetu przysłony A) W trybie A użytkownik ustawia wartość przysłony, a aparat automatycznie dobiera czas otwarcia migawki, aby uzyskać optymalną ekspozycję. Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na A. Niska wartość przysłony 2 F2.0 F5.6 F8.0 Podstawy fotografii • Wartość przysłony można ustawić za pomocą pokrętła sterującego, a kompensację ekspozycji za pomocą pokrętła pomocniczego. • Większe wartości przysłony (niższe liczby f) zmniejszają głębię obrazu (obszar przed lub za punktem ostrzenia, który jest ostry), rozmywając szczegóły tła. Mniejsze wartości przysłony (wyższe liczby f) zwiększają głębię obrazu. • Wyświetlany czas otwarcia migawki miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji. Przykładowe wyświetlanie ostrzeżeń (migają) 30" F5.6 2000 F5.6 Stan Wysoka wartość przysłony ISO 400 LN HD A 125 F5.6 +0.0 01:02:03 38 Wartość przysłony Działanie Obiekt jest niedoświetlony. Zmniejsz wartość przysłony Obiekt jest prześwietlony. • Zwiększ wartość przysłony • Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru aparatu został przekroczony. Ustaw opcję [ND Filter Setting] na wartość [On]. g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 31) Wybór czasu otwarcia migawki (tryb priorytetu migawki S) W trybie S użytkownik ustawia czas otwarcia migawki, a aparat automatycznie dobiera wartość przysłony, aby uzyskać optymalną ekspozycję. Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na S. Dłuższy czas otwarcia migawki • Czas otwarcia migawki można ustawić za pomocą pokrętła sterującego, a kompensację ekspozycji za pomocą pokrętła pomocniczego. • Krótki czas otwarcia migawki spowoduje uchwycenie szybko poruszającego się obiektu bez rozmycia. Długi czas otwarcia migawki powoduje rozmycie szybko poruszającego się obiektu. Rozmycie to nada zdjęciu wrażenie dynamicznego ruchu. • Wyświetlana wartość przysłony miga, jeżeli aparat nie może nastawić optymalnej ekspozycji. 14 PL Krótszy czas otwarcia migawki 2″ 1″ 15 60 100 400 1000 ISO 400 LN HD S 125 F5.6 +0.0 01:02:03 Czas otwarcia migawki 38 Przykładowe wyświetlanie ostrzeżeń (migają) 2000 F1.8 125 F8 Stan Działanie Ustaw niższy czas otwarcia migawki. Obiekt jest prześwietlony. • Ustaw krótszy czas otwarcia migawki. • Jeśli ostrzeżenie nie znika, zakres pomiaru aparatu został przekroczony. Ustaw opcję [ND Filter Setting] na wartość [On]. „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 31) Wybór czasu otwarcia migawki i wartości przysłony (tryb ręczny M) W trybie M użytkownik wybiera zarówno czas otwarcia migawki, jak i wartość przysłony. Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na M, ustaw czas otwarcia migawki za pomocą pokrętła sterującego oraz wartość przysłony za pomocą pokrętła pomocniczego. • Czas otwarcia migawki można ustawić w zakresie: 1/2000 – 30 s. • Istnieje możliwość zmiany funkcji przypisanych do pokrętła sterującego i pokrętła pomocniczego. g [Dial Function] (str. 51) 2 Podstawy fotografii Obiekt jest niedoświetlony. # Uwagi • Kompensacja ekspozycji nie jest możliwa w trybie M. Zakłócenia w obrazach Podczas fotografowania przy długich czasach otwarcia migawki na ekranie mogą pojawić się zakłócenia. Efekt ten powstaje, gdy prąd jest tworzony w tych częściach przetwornika obrazu, które nie są normalnie wystawione na światło, co powoduje wzrost temperatury przetwornika obrazu lub obwodu zasilania przetwornika obrazu. Może się tak również stać przy fotografowaniu z wysokim ustawieniem ISO w wysokiej temperaturze. Aby zmniejszyć poziom zakłóceń, aparat automatycznie włącza funkcję redukcji zaszumienia. g [Noise Reduct.] (str. 52) PL 15 Korzystanie z filtrów artystycznych 1 Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na ART. ART • Zostanie wyświetlone menu filtrów artystycznych. W odniesieniu do wyświetlanych próbek wybierz filtr za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q. Pop Art 7 Exit 2 1 1 Set Typy filtrów artystycznych Podstawy fotografii j k l m n o 2 Pop Art Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole s t u v Y Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line Wykonaj zdjęcie. • Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu filtrów artystycznych. Efekty artystyczne Filtry artystyczne można modyfikować i istnieje możliwość dodawania efektów. Naciśnięcie przycisku I w menu filtrów artystycznych powoduje wyświetlenie dodatkowych opcji. Modyfikowanie filtrów Opcja I to filtr podstawowy, a opcje II i dalsze dodają efekty zmieniające filtr podstawowy. Dodawanie efektów* Miękka ostrość, aparat otworkowy, białe krawędzie, światło gwiazd * Dostępne efekty różnią się w zależności od wybranego filtra. # Uwagi • Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. Filtr artystyczny zostanie zastosowany tylko na kopii JPEG. • W zależności od obiektu zmiany tonów mogą być nierówne, efekt może być mniej widoczny lub obraz może stać się bardziej ziarnisty. • Niektóre efekty mogą nie być widoczne w widoku na żywo lub podczas nagrywania sekwencji wideo. • Sposób odtwarzania może się różnić w zależności od zastosowanych filtrów, efektów lub ustawień jakości sekwencji wideo. 16 PL Fotografowanie w trybie programów tematycznych 1 Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na SCN. 1 Portrait Set Exit 2 Podstawy fotografii • Zostanie wyświetlone menu programów tematycznych. W odniesieniu do opisów i wyświetlanych próbek wybierz tryb programów tematycznych za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q. • Naciśnij przycisk Q lub naciśnij spust migawki do połowy, aby przejść do trybu podglądu na żywo. Naciśnij przycisk Q, aby powrócić do ekranu menu programów tematycznych. SCN Typy programów tematycznych O P L J Portrait (portret) e-Portrait (e-portret) Landscape (krajobraz) Sport H Hand-Held Starlight (zdjęcia nocne bez statywu) G Night Scene (nocna scena) U Night+Portrait (noc + portret) 2 R T s ( 0 Sunset (zachód słońca) Documents (dokumenty) Panorama (str. 17) Fireworks (fajerwerki) Multi. Exposure (wielokrotna Ekspozycja g Beach & Snow (plaża i śnieg) Z Backlight HDR (wyrównanie podświetlenia HDR) Wykonaj zdjęcie. • Aby wybrać inne ustawienie, naciśnij przycisk Q w celu wyświetlenia menu programów tematycznych. # Uwagi • W trybie [e-Portrait] rejestrowane są dwa zdjęcia: zdjęcie niezmienione oraz zdjęcie z użytymi efektami [e-Portrait]. Niezmienione zdjęcie jest zapisywane z aktualnie wybranym ustawieniem jakości obrazu, a zmodyfikowana kopia – w jakości JPEG (X (2560 × 1920)). • Efekty niektórych trybów programów tematycznych nie są stosowane podczas nagrywania sekwencji wideo. Fotografowanie panoramy Po zainstalowaniu dostarczonego oprogramowania komputerowego można przy jego użyciu łączyć zdjęcia w panoramy. g „Instalowanie oprogramowania” (str. 63) 1 2 3 Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na SCN. 4 Wykonaj zdjęcia, korzystając z podziałki do kadrowania ujęcia. Wybierz opcję [Panorama] i naciśnij przycisk Q. Użyj przycisków FGHI, aby wybrać kierunek panoramy. • Ostrość, ekspozycja i inne ustawienia są ustawiane podczas pierwszego zdjęcia. ISO 200 M 125 F5.6 38 PL 17 5 Wykonaj pozostałe zdjęcia, kadrując ujęcia tak, aby podziałki pokrywały się z poprzednim zdjęciem. ISO 200 M 125 F5.6 38 [2] [3] Exit Exit • Panorama może składać się z maksymalnie 10 zdjęć. Po dziesiątym zdjęciu wyświetlany jest wskaźnik ostrzegawczy (g). 2 Podstawy fotografii 6 Po wykonaniu ostatniego zdjęcia naciśnij przycisk Q, aby zakończyć serię. # Uwagi • Podczas wykonywania zdjęć panoramicznych zdjęcie wykonane wcześniej w celu ustawienia pozycji nie zostanie wyświetlone. Przy pomocy ramek albo innych elementów pomocniczych wyświetlanych na zdjęciach skomponuj zdjęcie tak, by krawędzie poszczególnych zdjęć zaszły na siebie w ramkach. $ Wskazówki • Naciśnięcie przycisku Q przed wykonaniem pierwszego zdjęcia przełączy aparat na menu wyboru scenerii. Naciśnięcie przycisku Q w trakcie fotografowania zakończy sekwencję zdjęć panoramicznych i umożliwi zapoczątkowanie następnej sekwencji. Tworzenie kolaży Podczas fotografowania obraz jest umieszczany w ramce, tworząc żądany kolaż. Pozwala to na tworzenie różnorodnych połączeń tematycznych i historii. Dostępna jest również funkcja wykonywania zdjęć przez stuknięcie. 1 Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na P. • Zostanie wyświetlone menu. 2 Wybierz odpowiedni temat za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk I. Temat 1 Standard 1 Typy tematów P1 P2 P3 P4 18 PL Standard Speed Zoom In/Out Fun Frames 2 3 4 Exit Set 3 1 Wybierz odpowiedni temat za pomocą przycisków FGHI i naciśnij przycisk I. Standard Set Exit [Pics/Sheet] [Type] 2 1 [Effect] [Effect] 3 4 [Type] [Pics/ Sheet] [Pics/Sheet] Bieżąca pozycja 4 2 Podstawy fotografii Podmenu [Type] [Effect] P4 Fun Frame P3 Zoom In/Out P2 Speed P1 Standard Dotknij ramki w trybie gotowości, aby wykonać zdjęcie. • Aby wykonać kolejne zdjęcie, dotknij żądanej ramki. ISO ISO 400 ISO 400 125 F5.6 0.0 38 400 125 F5.6 0.0 38 125 F5.6 0.0 38 • Aby usunąć obraz w ramce, dotknij ramki, a następnie dotknij pozycji U. • Wykonywanie zdjęć może zostać przerwane w połowie w celu rozpoczęcia wykonywania zdjęć od pierwszej klatki. Naciśnij przycisk MENU i wybierz pozycje [Save], aby zapisać obraz, a następnie ponownie uruchomić wykonywanie zdjęć. Naciśnij przycisk MENU i wybierz pozycje [Exit], aby nie zapisywać obrazu i ponownie uruchomić wykonywanie zdjęć. • Naciśnięcie przycisku q kończy wykonywanie zdjęć i wyświetla podgląd. W takim przypadku zdjęcie nie jest zapisywane. 5 Po wykonaniu wszystkich zdjęć, naciśnij przycisk O i zapisz obraz. # Uwagi • W przypadku zmiany trybu fotografowania podczas wykonywania zdjęć obraz nie zostanie zapisany. • Obraz jest zapisywany jako pojedynczy kolaż, pojedyncze zdjęcia nie są zapisywane jako obrazy. • Ustalona jest wielkość obrazu: 5M. PL 19 Korzystanie z opcji fotografowania Korzystanie z instrukcji na żywo 1 2 2 Ustaw pokrętło trybu na A. Element instrukcji Podstawy fotografii Po naciśnięciu przycisku Q w celu wyświetlenia instrukcji na żywo, użyj przycisków FG w bloku przycisków strzałek, aby wyróżnić daną pozycję, a następnie naciśnij przycisk Q, aby ją wybrać. Change Color Saturation Cancel 3 • W przypadku wybrania opcji [Shooting Tips] wyróżnij żądaną pozycję i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić opis. • Naciśnij spust migawki do połowy lub naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienie. • Efekt wybranego poziomu będzie widoczny na ekranie. Jeśli wybrano opcję [Blur Background] lub [Express Motions], wyświetlacz powróci do normalnego stanu, ale wybrany efekt będzie widoczny na ostatecznym zdjęciu. 4 Pasek poziomu Wybierz poziom za pomocą przycisków FG w bloku przycisków strzałek. Clear & Vivid 0 Flat & Muted Cancel Set Wykonaj zdjęcie. • Ponownie spust migawki, aby wykonać zdjęcie. • Aby usunąć instrukcje na żywo z wyświetlacza, naciśnij przycisk MENU. # Uwagi • Jeśli dla jakości obrazu aktualnie wybrane jest ustawienie [RAW], jakość obrazu zostanie automatycznie ustawiona na [YN+RAW]. • Ustawienia instrukcji na żywo inne niż [Blur Background] i [Express Motions] nie są stosowane do kopii w formacie RAW. • Ustawienia [Blur Background] i [Express Motions] nie są stosowane podczas nagrywania sekwencji wideo. • Przy niektórych poziomach ustawień instrukcji na żywo zdjęcia mogą wydawać się ziarniste. • Zmiany poziomów ustawień instrukcji na żywo mogą nie być widoczne na monitorze. • W trybie instrukcji na żywo nie można korzystać z lampy błyskowej. • Zmiany w opcjach instrukcjach na żywo anulują poprzednie zmiany. • Wybór ustawień instrukcji na żywo, które przekraczają ograniczenia pomiarów ekspozycji aparatu może spowodować wykonanie niedoświetlonych lub prześwietlonych zdjęć. % Wskazówki • W trybach innych niż A trybu sterowania na żywo można używać do wprowadzania dokładniejszych ustawień. g „Korzystanie ze sterowania na żywo” (str. 31) 20 PL Sterowanie ekspozycją (kompensacja ekspozycji) Naciśnij przycisk F (F) i obróć pokrętło pomocnicze, aby wyregulować ekspozycję. Wybierz wartości dodatnie („+”), aby rozjaśnić zdjęcia i ujemne („–”), aby je przyciemnić. Ekspozycję można regulować w zakresie ±3 EV. 2 Ujemne (–) Bez kompensacji (0) Dodatnie (+) • Kompensacja ekspozycji nie jest dostępna w trybach A, M i SCN (tylko częściowo). Zmiana jasności obszarów jasnych i zacienionych Aby wyświetlić okno dialogowe sterowania tonami, naciśnij przycisk F (F), a następnie przycisk INFO. Za pomocą przycisków HI wybierz poziom tonów. Wybierz opcję niskich tonów, aby przyciemnić obszary zacienione lub opcję wysokich tonów, aby rozjaśnić obszary jasne. INFO INFO 0 Kompensacja ekspozycji Poziom tonów: niski INFO +1 IS OFF j Podstawy fotografii # Uwagi ISO 200 LN 0 P 125 F5.6 +2.0 HD 01:02:03 SD 1234 0 Poziom tonów: wysoki Wybór pola ustawienia ostrości (pola AF) Wybierz, które z 35 pól automatycznej regulacji ostrości ma być użyte do ustawienia ostrości. 1 2 Naciśnij przycisk P (H). aby wyświetlić opcje pola AF. Za pomocą przycisków FGHI wybierz opcję wyświetlania pojedynczego pola AF i wybierz jego położenie. • Przesunięcie kursora poza ekran spowoduje przywrócenie trybu Wszystkie pola. Wszystkie pola Aparat automatycznie wybierze jedno z pól z pełnego zestawu pól AF. Pojedyncze pole Umożliwia ręczny wybór pola AF. PL 21 Korzystanie z lampy błyskowej (fotografowanie z lampą błyskową) 1 2 Naciśnij przycisk # (I), aby wyświetlić opcje. Użyj przycisków HI, aby wybrać tryb fotografowania z lampą błyskową, a następnie naciśnij przycisk Q. • Po opuszczeniu lampy błyskowej i zamknięciu jej ręcznie wybierane jest ustawienie [$] (Flash off). Podczas używania lampy błyskowej naciśnij przycisk # (I) i zmień tryb pracy lampy. 2 AUTO Błysk automatyczny Podstawy fotografii Lampa błyskowa wyzwalana jest automatycznie w warunkach słabego oświetlenia lub oświetlenia od tyłu. Błysk z redukcją efektu Funkcja ta umożliwia usunięcie efektu czerwonych oczu czerwonych oczu. ! # Błysk dopełniający Lampa błyskowa wyzwalana jest zawsze, niezależnie od warunków oświetlenia. $ Lampa błyskowa wyłączona Lampa błyskowa nie będzie włączana. !*1 SLOW Synchronizacja z długimi czasami migawki/błysk z redukcją efektu czerwonych oczu Połączenie synchronizacji z długimi czasami migawki z redukcją efektu czerwonych oczu. #RC*2 Zdalne sterowanie Podczas fotografowania używana jest bezprzewodowa lampa błyskowa RC firmy Olympus. #SLV* Slave Podczas fotografowania używana jest dodatkowa lampa błyskowa zsynchronizowana z lampą błyskową aparatu. Można ustawić intensywność błysku. 2 Synchronizacja #SLOW*1 zxdługimi czasami Długi czas otwarcia migawki umożliwia rozjaśnienie słabo oświetlonego tła. #FULL, #1/4, itd. Dla użytkowników, którzy wolą ręczną obsługę. migawki Manual *1 Tylko tryb P i A. *2 Fotografowanie z użyciem bezprzewodowej lampy błyskowej jest możliwe wyłącznie po wybraniu opcji [Remote Flash] (str. 75). 3 Naciśnij do końca spust migawki. # Uwagi • W trybie [!] (Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu) migawka jest wyzwalana 1 sekundę po błyskach wstępnych. Nie ruszaj aparatem aż do zakończenia wykonywania zdjęcia. • [!] (Błysk z redukcją efektu czerwonych oczu) może nie być skuteczny w pewnych warunkach. • Funkcje #AUTO, $ można ustawić w trybie A. Minimalny zakres lampy błyskowej Obiektyw może rzucać cień na obiekty znajdujące się blisko aparatu, powodując winietowanie lub nadmierne rozjaśnienie, nawet przy minimalnym natężeniu błysku. • Aby uniknąć nadmiernej ekspozycji, wybierz tryb A lub M i wybierz wysoką wartość f lub zmniejsz czułość ISO. 22 PL Fotografowanie sekwencyjne/fotografowanie z samowyzwalaczem Aparat wykonuje zdjęcia sekwencyjne po naciśnięciu spustu migawki do końca. Samowyzwalacz można wykorzystać do zdjęć samego siebie lub grupowych albo do zmniejszenia poruszeń aparatu po zamontowaniu go na statywie lub umieszczeniu w innym miejscu. 1 2 Naciśnij przycisk jY (G), aby wyświetlić menu bezpośrednie. Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. Wykonywanie pojedynczych zdjęć Po naciśnięciu spustu migawki wykonywane są pojedyncze zdjęcia (normalny tryb fotografowania). j Fotografowanie sekwencyjne Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 5 ujęć na sekundę. O Duża szybkość Po naciśnięciu spustu migawki do końca aparat wykonuje zdjęcia z szybkością około 15 ujęć na sekundę. Dostępne tylko w przypadku wybrania ustawienia [i] (Natural) dla opcji [Picture Mode]. 7 Bracketing Po naciśnięciu spustu migawki do końca zdjęcia są wykonywane z automatyczną zmianą ustawień każdego ujęcia (Bracketing). Y12s Samowyzwalacz 12 s Y2s Samowyzwalacz 2 s 2 Podstawy fotografii o Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza zaświeci się na ok. 10 sekund, a następnie będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie. Naciśnij spust migawki do połowy, aby ustawić ostrość i do końca, aby uruchomić samowyzwalacz. Kontrolka samowyzwalacza będzie migać przez ok. 2 sekundy, po czym zostanie wykonane zdjęcie. $ Wskazówki • Aby wyłączyć uaktywniony samowyzwalacz, naciśnij przycisk jY. • Podczas fotografowania sekwencyjnego ostrość, ekspozycja i balans bieli są zablokowane na pierwszej klatce. • Funkcja bracketingu jest dostępna jedynie, gdy ustawiona jest opcja [Bracketing] (str. 44). # Uwagi • Jeśli poziom naładowania baterii jest niski i wskaźnik stanu baterii miga podczas fotografowania sekwencyjnego, fotografowanie zostanie przerwane, a wykonane zdjęcia zostaną zapisane na karcie. Mogą nie zostać zapisane wszystkie zdjęcia w zależności od stopnia naładowania baterii. • Aby wykonać zdjęcie z samowyzwalaczem, należy ustawić aparat na statywie. • Jeżeli korzystając z samowyzwalacza, naciśniesz spust migawki do połowy, stojąc przed aparatem, zdjęcie może wyjść nieostre. PL 23 Podstawowe operacje odtwarzania Informacje wyświetlane na monitorze podczas odtwarzania Obraz uproszczony 1 Obraz pełny 2 3 456 c d fg e ×10 2 ×10 125 P F5.6 +2.0 20mm Podstawy fotografii +1.0 WB AUTO A+4 ISO 400 G+4 iNatural 3968×2976 4:3 b L N 100-0015 2013.02.26 12:30 SD a 0 15 7 8 9 1 Wskaźnik stanu baterii ....................str. 6 2 Zakończono przesyłanie Eye-Fi....str. 54 3 Zaznaczanie do wydruku Liczba odbitek ...............................str. 59 4 Nagrywanie dźwięku .....................str. 27 5 Ochrona ........................................str. 26 6 Wybrane zdjęcie ...........................str. 25 7 Numer pliku...................................str. 53 8 Numer klatki 9 Urządzenie pamięci masowej .......str. 73 0 Tryb zapisu ...................................str. 34 a Współczynnik proporcji obrazu ...............................str. 34, 44, 51 b Data i godzina ...........................str. 7, 49 c Ramka proporcji obrazu....str. 34, 44, 51 1/8 d e f g h i j k l m n o p q r SD 15 qpo n Pole AF .........................................str. 21 Tryb fotografowania ...........str. 8, 13 – 15 Kompensacja ekspozycji ..............str. 21 Czas otwarcia migawki ..........str. 13 – 15 Wartość przysłony .................str. 13 – 15 Ogniskowa ......................................str. 9 Sterowanie natężeniem błysku .....str. 36 Kompensacja balansu bieli ...........str. 33 Tryb obrazu.............................str. 32, 42 Stopień kompresji ...................str. 34, 53 Liczba pikseli .............str. 34 – 35, 53, 74 Czułość ISO ..................................str. 38 Balans bieli ...................................str. 33 Tryb pomiaru.................................str. 36 Histogram .....................................str. 13 Wyświetlanie informacji podczas odtwarzania Przy użyciu przycisku INFO można wybrać informacje wyświetlane podczas odtwarzania. ×10 INFO ×10 INFO 125 P +2.0 F5.6 20mm ±0.0 WB AUTO A±10 G±10 ISO 400 iNatural 3968×2976 4:3 2013.02.26 12:30 Tylko zdjęcie 24 PL l m L N 100-0015 4:3 2013.02.26 12:30 r h i j k L N 100-0015 SD 15 Obraz uproszczony 4:3 1/8 L N 100-0015 2013.02.26 12:30 Obraz pełny SD 15 INFO Opcje odtwarzania Naciśnij przycisk q, aby przeglądać zdjęcia w trybie pełnoekranowym. Aby przejść do trybu fotografowania, naciśnij spust migawki do połowy. Wyświetlanie indeksu W L N 100-0020 2013.02.26 12:30 SD T 20 2013.02.26 12:30 2 21 Wyświetlanie indeksu Podstawy fotografii Odtwarzanie pojedynczych zdjęć SD Zoom w trybie odtwarzania (odtwarzanie z przybliżeniem) W L N 100-0020 2013.02.26 12:30 SD 20 T 2x Odtwarzanie pojedynczych zdjęć Pokrętło pomocnicze (j) Przyciski strzałek (FGHI) INFO R (Przycisk sekwencji wideo) D (G) Q Pokrętło sterujące (j) Fn Odtwarzanie w zbliżeniu Poprzednie (l)/następne (m) Odtwarzanie pojedynczych zdjęć: następne (I)/poprzednie (H) odtwarzanie z powiększeniem: przesunięcie pozycji powiększenia odtwarzanie indeksu: wybór zdjęć Wyświetla informacje o zdjęciu Wybieranie zdjęć Kasowanie zdjęć Ekran menu Powiększanie/pomniejszanie Ochrona obrazów Wybieranie zdjęć Wybieranie wielu zdjęć w celu zabezpieczenia lub skasowania. Naciśnij przycisk R, aby wybrać bieżące zdjęcie. Wybrane zdjęcia zostaną oznaczone symbolem v. Aby usunąć oznaczenie v i anulować zaznaczenie zdjęć, ponownie naciśnij przycisk R. 2013.02.26 12:30 SD 21 PL 25 Kasowanie zdjęć Naciśnij przycisk G (D), wybierz opcję [Yes], a następnie naciśnij przycisk Q, aby usunąć wybrane obrazy. 2 Podstawy fotografii Ochrona obrazów Istnieje możliwość zabezpieczenia obrazów przed przypadkowym usunięciem. Wyświetl obraz, który chcesz zabezpieczyć, i naciśnij przycisk Fn. Na obrazie pojawi się ikona 0 (ochrona). Aby usunąć zabezpieczenie, naciśnij ponownie przycisk Fn. Można także zabezpieczyć wiele wybranych obrazów. Po wybraniu obrazów w „Wybieranie zdjęć” (str. 25) naciśnij przycisk Fn. 4:3 L N 100-0020 2013.02.26 12:30 SD # Uwagi • Formatowanie karty usuwa wszystkie obrazy, nawet jeżeli były zabezpieczone. Używanie opcji odtwarzania Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu prostych opcji używanych w trybie odtwarzania. JPEG H Play JPEG Edit R Rotate L Back Set Zdjęcie Edycja JPEG (str. 46) 26 PL RAW JPEG RAW+JPEG Sekwencja wideo — — Edycja danych RAW (str. 46) — — Odtwarzanie sekwencji wideo — — — Odtwarzanie dźwięku — 0 (Ochrona) R (Nagrywanie dźwięku) — Obrót — Pokaz zdjęć < (Zaznaczanie do wydruku) — — Usuwanie 20 Operacje wykonywane w przypadku sekwencji wideo (odtwarzanie) Wstrzymanie lub wznowienie odtwarzania. • Po wstrzymaniu odtwarzania można wykonać następujące operacje. Q HI lub pokrętło pomocnicze Poprzednie/następne Przytrzymaj przycisk HI, aby kontynuować operację. F Wyświetl pierwszą klatkę. G Wyświetl ostatnią klatkę. H/I Przewijanie sekwencji wideo do przodu lub tyłu. F/G Regulacja głośności. 2 • Do odtwarzania sekwencji wideo na komputerze zalecamy użycie dostarczonego oprogramowania komputerowego. Przed pierwszym uruchomieniem oprogramowania należy podłączyć aparat do komputera. Nagrywanie dźwięku Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 4 s). 1 Podstawy fotografii # Uwagi Wybierz zdjęcie, do którego ma zostać dodane nagranie dźwięku, a następnie naciśnij przycisk Q. • Nagrywanie dźwięku nie jest dostępne dla chronionych zdjęć. • Nagrywanie dźwięku jest dostępne również w menu odtwarzania. 2 Wybierz opcję [R] i naciśnij przycisk Q. JPEG H Play JPEG Edit • Aby zakończyć bez dodawania nagrania, wybierz opcję [No]. R Rotate L Back 3 Wybierz opcję [R Start] i naciśnij przycisk Q, aby rozpocząć nagrywanie. Set R • Aby przerwać nagrywanie w dowolnym momencie, naciśnij przycisk Q. No R Start Erase Back 4 Set Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć nagranie. • Zdjęcia z nagraniami dźwięku są oznaczone ikoną H. • Aby skasować nagranie, w kroku 2 wybierz opcję [Erase]. PL 27 Obracanie Wybierz, czy zdjęcia mają być obracane. 1 2 3 2 Odtwórz zdjęcie i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Rotate] i naciśnij przycisk Q. Naciśnij przycisk F, aby obrócić obraz przeciwnie do ruchu wskazówek zegara, a przycisk G, aby obrócić go zgodnie z ruchem wskazówek zegara. Każde naciśnięcie przycisku powoduje obrócenie obrazu. Podstawy fotografii • Naciśnij przycisk Q, aby zapisać ustawienia i zakończyć. • Obrócone zdjęcie jest zapisywane w aktualnym położeniu. • Sekwencji i zdjęć chronionych nie można obrócić. Pokaz zdjęć Funkcja ta umożliwia wyświetlanie po kolei zdjęć zapisanych na karcie. 1 Naciśnij przycisk Q podczas odtwarzania i wybierz opcję pokazu slajdów. H Play JPEG Edit R Rotate L 2 Dopasuj ustawienia. Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval 3 28 PL JPEG Back Set Rozpoczynanie pokazu zdjęć. Zdjęcia są wyświetlane po kolei, zaczynając od bieżącego. Umożliwia ustawienie podkładu muzycznego (5 rodzajów) lub jego wyłączenie ([Off]). Umożliwia wybranie przejścia między zdjęciami. Wybór rodzaju pokazu zdjęć. Wybór czasu przez jaki wyświetlane są poszczególne zdjęcie (od 2 do 10 sekund). Po wybraniu ustawienia [Full] w pokazie zdjęć wyświetlane są sekwencje wideo w pełnej długości, a przy ustawieniu [Short] wyświetlany jest tylko początek sekwencji wideo. Wybierz opcję [Start] i naciśnij przycisk Q. • Pokaz slajdów zostanie rozpoczęty. • Naciśnij przycisk Q, aby zakończyć pokaz slajdów. Korzystanie z ekranu dotykowego Monitor służy jako ekran dotykowy do sterowania aparatem. Instrukcje na żywo Zakładka W trybie instrukcji na żywo można korzystać z ekranu dotykowego. 1 Dotknij karty i przesuń palcem w lewo, aby wyświetlić instrukcje na żywo. 2 ISO-A 200 • Dotknij, aby wybrać pozycje. HD Ustaw pozycje suwaków palcem. 125 F5.6 01:02:03 125 F5.6 01:02:03 SD • Naciśnij przycisk MENU, aby zakończyć wyświetlanie instrukcji na żywo. 38 Tryb fotografowania Możesz ustawić ostrość i wykonać zdjęcie, dotykając monitora. Dotknij ikony , aby przełączać między ustawieniami ekranu dotykowego. Podstawy fotografii 2 LN Obsługa ekranu dotykowego jest wyłączona. Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu. Zdjęcia można wykonywać, naciskając spust migawki do połowy. Dotknij, aby ustawić ostrość obiektu i automatycznie zwolnić migawkę. ISO 200 LN HD P 0.0 SD 30 Tryb odtwarzania Przewijaj zdjęcia lub powiększaj i zmniejszaj obraz, korzystając z ekranu dotykowego. Odtwarzanie pełnoekranowe Wyświetlanie dodatkowych zdjęć • Przesuń palcem w lewą stronę, aby wyświetlić kolejne zdjęcia, lub w prawą stronę, aby przewinąć poprzednie zdjęcia. • Dotykaj lewej strony ekranu, aby wyświetlić wcześniejsze zdjęcia. Dotykaj prawej strony ekranu, aby wyświetlić późniejsze zdjęcia. Zoom podczas odtwarzania • Dotknij opcji %, aby powiększyć ekran. Dotknij opcji $ ponownie, aby powrócić do odtwarzania pojedynczych zdjęć. • Po powiększeniu zdjęcia przewijaj ekran palcem. 10x PL 29 Odtwarzanie indeksu Dotknij opcji F, aby wyświetlić widok indeksu. 2 Podstawy fotografii 30 PL Następna strona/poprzednia strona • Przesuń palcem w górę, aby wyświetlić następną stronę. Przesuń palcem w dół, aby wyświetlić poprzednią stronę. • Użyj opcji t lub u, aby wybrać liczbę wyświetlanych zdjęć. • Aby przejść do trybu odtwarzania pojedynczych zdjęć, dotykaj opcji u do momentu wyświetlenia bieżącego zdjęcia w trybie pełnoekranowym. 2013.02.26 12:30 Wyświetlanie zdjęć • Dotknij zdjęcia, aby wyświetlić je w trybie pełnoekranowym. % Wskazówki • Wyłączanie ekranu dotykowego. g [Ustawienia ekranu dotykowego] (str. 54) 3 Często używane opcje Korzystanie ze sterowania na żywo Sterowanie na żywo może być używane do regulacji ustawień w trybach P, S, A i M. Sterowanie na żywo umożliwia podgląd efektów różnych ustawień na monitorze. IS OFF i WB WB AUTO AUTO Funkcje 3 4:3 WB Auto P HD AUTO AUTO n Ustawienia Dostępne ustawienia Stabilizator obrazu ..............................str. 32 Tryb obrazu ..................................str. 32, 42 Balans bieli .........................................str. 33 Fotografowanie sekwencyjne/ samowyzwalacz ............................str. 23 Współczynnik proporcji obrazu ...............................str. 34, 44, 51 Tryb zapisu .........................................str. 34 Tryb fotografowania z lampą błyskową .........................str. 22 Regulacja intensywności lampy błyskowej............................str. 36 Tryb pomiaru ......................................str. 36 Tryb AF ...............................................str. 37 Czułość ISO........................................str. 38 Priorytet twarzy .............................str. 36, 38 ND Filter Setting 1 Naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić menu sterowania na żywo. 2 Za pomocą przycisków FG w bloku przycisków strzałek wybierz ustawienia, zmień wybrane ustawienie przyciskami HI i naciśnij przycisk Q. Często używane opcje LF • Aby ukryć menu sterowania na żywo, ponownie naciśnij przycisk Q. • Wybrane ustawienie zostanie zastosowane automatycznie, jeżeli użytkownik nie wykona żadnych czynności przez około 8 sekund. Wyświetlona nazwa wybranej funkcji Cursor IS OFF i WB WB AUTO AUTO 4:3 Klawisze strzałek (FG) LF WB Auto Cursor P AUTO AUTO HD n Klawisze strzałek (HI) # Uwagi • W części trybów fotografowania nie są dostępne niektóre opcje. % Wskazówki • Dostęp do funkcji zaawansowanych lub funkcji dostosowywania aparatu można uzyskać za pomocą menu. g „Korzystanie z menu” (str. 39) PL 31 Redukowanie poruszenia aparatu (stabilizator obrazu) Po wybraniu opcji [ON] istnieje możliwość zredukowania poruszeń aparatu, które mogą występować podczas fotografowania w słabym oświetleniu lub z dużym powiększeniem. 1 2 3 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję stabilizacji obrazu przy użyciu przycisków FG. Wybierz opcję [ON] za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. IS ON i WB AUTO 4:3 LF Auto HD ON P # Uwagi Często używane opcje • Stabilizator obrazu nie może dokonać korekcji nadmiernych ruchów aparatu lub poruszeń aparatu występujących, kiedy jest ustawiony najdłuższy czas migawki. W takich przypadkach zalecane jest użycie statywu. • W przypadku korzystania ze statywu ustaw opcję [Image Stabilizer] na [Off]. Opcje przetwarzania (tryb obrazu) Wybierz tryb obrazu. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję Tryb obrazu item za pomocą przycisków FG. IS OFF j WB AUTO 4:3 LF 2 Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. Muted P h i j Z J j k h Vivid Kolory na zdjęciu są bardziej żywe. i Natural Kolory na zdjęciu są naturalne. j Muted Kolory na zdjęciu są wyblakłe. Z Portrait (portret) Efektem jest wspaniała karnacja skóry. J Monotone j Pop Art k Soft Focus Tworzenie odcieni czarno-białych. l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line 32 PL Wybierz filtr artystyczny i żądany efekt. HD Regulacja barwy (balans bieli) Balans bieli (WB) zapewnia, że obiekty w kolorze białym zachowają biel na zapisanych zdjęciach. W większości przypadków właściwe jest ustawienie [AUTO], ale można też wybrać inne wartości w zależności od źródła oświetlenia, gdy ustawienie [AUTO] daje niewłaściwe rezultaty lub by świadomie wprowadzić do zdjęć przebarwienia. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz pozycję balansu bieli przy użyciu przycisków FG. IS OFF i WB WB AUTO AUTO 4:3 LF 2 Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. Tryb WB Automatyczny balans bieli Wstępne ustawienie balansu bieli Niestandardowy balans bieli AUTO AUTO HD n Warunki oświetlenia AUTO k Dla większości typów oświetlenia (jeżeli w kadrze monitora znajduje się biały fragment). Używaj tego trybu przy zwykłym fotografowaniu. 5 5 300K Fotografowanie na świeżym powietrzu w pogodny dzień albo ujęcie czerwieni zachodu słońca lub kolorów pokazu sztucznych ogni N 7 500K Fotografowanie poza pomieszczeniami w cieniu w bezchmurne dni O 6 000K Fotografowanie na świeżym powietrzu podczas pochmurnego dnia 1 3 000K Fotografowanie przy świetle żarówkowym > 4 000K Fotografowanie obiektów oświetlonych światłem jarzeniowym n Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem P P Q CWB 5 500K Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej Temperatura barwowa ustawiona przy pomocy funkcji jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli. Opcję należy stosować, gdy do pomiaru można wykorzystać biały lub szary obiekt, a fotografowany obiekt jest oświetlony mieszanymi źródłami światła lub nieznanym typem lampy błyskowej lub innego oświetlenia. 2 000K – 14 000K Po naciśnięciu przycisku INFO wybierz temperaturę barwową za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. 3 Często używane opcje Temperatura barwowa WB Auto Ustawianie równowagi bieli jednym przyciśnięciem Zmierz balans bieli, kadrując kartkę papieru lub inny biały obiekt przy oświetleniu, które zostanie użyte do fotografowania. Jest to użyteczne przy fotografowaniu obiektu w naturalnym świetle, jak również przy różnych źródłach światła o różnych temperaturach koloru. 1 2 Wybierz opcję [P] lub [Q]. Skieruj aparat na czystą kartkę papieru (białą lub szarą), a następnie naciśnij przycisk INFO. • Skadruj obiekt tak, aby wypełnił cały obraz i nie padał na niego cień. • Pojawi się ekran jednoprzyciskowego ustawiania balansu bieli. PL 33 3 Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q. • Nowa wartość zostanie zapisana jako opcja ustawienia balansu bieli. • Nowa wartość będzie przechowywana do kolejnego zarejestrowania balansu bieli jednym przyciśnięciem. Wyłączenie zasilania nie powoduje usunięcia danych. % Wskazówki • Jeżeli obiekt jest zbyt jasny, zbyt ciemny lub ma wyraźne przebarwienie, zostanie wyświetlony komunikat [WB NG Retry] i nie zostanie zapisana żadna wartość. Skoryguj problem i powtórz procedurę od kroku 1. Ustawianie proporcji obrazu (Image Aspect) 3 Często używane opcje Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2] lub [1:1]. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję współczynnika proporcji obrazu przy użyciu przycisków FG. 2 Użyj przycisków HI, aby wybrać proporcje obrazu, a następnie naciśnij przycisk Q. # Uwagi • Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu. • Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane przez ramkę. Jakość zdjęcia (tryb zapisu) Wybierz jakość obrazu dla zdjęć i sekwencji wideo zgodnie z ich przeznaczeniem, np. w celu retuszu na komputerze lub prezentowania w Internecie. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i za pomocą przycisków FG wybierz tryb zapisu dla sekwencji wideo lub zdjęć. IS OFF i WB AUTO 4:3 2 Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. 3968x2976 P RAW L FL N MN HD SN L F +RAW L N +RAW Tryb zapisu Tryb zapisu (zdjęcia) Wybierz spośród trybów RAW i JPEG (YF, YN, XN, oraz WN). Wybierz opcję RAW+JPEG, aby zapisywać zdjęcia równocześnie w formacie RAW i JPEG. Tryby JPEG łączą rozmiar zdjęcia (Y, X oraz W) i stopień kompresji (SF, F, N i B). Dostępne opcje można wybrać przy użyciu opcji [K Set] w menu użytkownika. 34 PL Rozmiar zdjęcia SF (Super Fine) F (Fine) N (Normal) B (Basic) 3968 × 2976* YSF YF* YN* YB XSF XF XN* XB WSF WF WN* WB Nazwa Y (Duży) Stopień kompresji Liczba pikseli 3200 × 2400 X (Średni) 2560 × 1920* 1920 × 1440 Zastosowanie Wybór odpowiednio do formatu wydruku 1600 × 1200 1280 × 960* W (Mały) 1024 × 768 640 × 480 Niewielkie wydruki oraz umieszczanie na stronach WWW Dane zdjęć w formacie RAW W tym formacie (o rozszerzeniu „.ORF”) zapisywane są nieprzetworzone dane obrazów do późniejszego przetwarzania. Danych obrazów w formacie RAW nie można wyświetlać przy użyciu innych aparatów ani oprogramowania i nie można ich wybierać do druku. Za pomocą tego aparatu można tworzyć kopie JPEG obrazów RAW. g „Edycja zdjęć (Edit)” (str. 46) Tryby nagrywania (sekwencje wideo) Tryb zapisu Liczba pikseli Liczba klatek Full HD 1920×1080 30 fps HD 1280×720 30 fps HS120* 1280×720 120 fps HS240* 432×324 240 fps Często używane opcje * Wartość domyślna 3 Długość nagrania 29 min 20 s * HS: Nagrywanie szybko poruszających się obiektów w celu odtwarzania w zwolnionym tempie. Opcja dostępna w trybie P. # Uwagi • Poszczególne pliki mogą mieć rozmiar do 4 GB. • W zależności od typu używanej karty nagrywanie może zostać zakończone przed osiągnięciem maksymalnego czasu nagrywania. PL 35 Regulacja mocy lampy błyskowej (regulacja natężenia błysku) Jeżeli fotografowany obiekt jest nadmiernie naświetlony lub niedoświetlony, pomimo że ekspozycja w pozostałych częściach kadru jest prawidłowa, można wyregulować moc lampy błyskowej. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję regulacji natężenia błysku przy użyciu przycisków FG. S-AF ISO AUTO 0.0 OFF 0.0 P 3 2 Za pomocą przycisków HI wybierz wartość kompensacji i naciśnij przycisk Q. Często używane opcje Wybór sposobu mierzenia jasności przez aparat (pomiar) Wybierz sposób pomiaru jasności przez aparat. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję pomiaru przy użyciu przycisków FG. S-AF ISO AUTO OFF 2 3 36 PL R 0 Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. p Pomiar ESP H Pomiar światła centralnie ważony I Pomiar punktowy ESP P Aparat optymalizuje ekspozycję w odniesieniu do bieżącej sceny lub (gdy dla opcji [I Face Priority] wybrano ustawienie inne niż [OFF]) do fotografowanej osoby. Ten tryb jest zalecany do zwykłego fotografowania. Ten tryb pomiaru światła uzyskuje średnią wartość natężenia światła między obiektem a oświetleniem tła, nadając większe znaczenie obiektowi znajdującemu się w środku obrazu. Opcja umożliwia dokonanie pomiaru na małym obszarze po wycelowaniu aparatu na mierzony obiekt. Ekspozycja zostanie dostosowana do oświetlenia mierzonego punktu. Naciśnij do połowy spust migawki. • Zazwyczaj aparat rozpocznie pomiar po wciśnięciu spustu migawki do połowy i zablokuje ekspozycję na tak długo, jak długo spust migawki będzie wciśnięty do połowy. R Wybór tryb ustawiania ostrości (tryb AF) Wybierz metodę ustawiania ostrości (tryb ustawiania ostrości). 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję trybu AF przy użyciu przycisków FG. S-AF S-AF S-AF 2 Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. ISO AUTO Single AF P R S-AF • Na monitorze zostanie wyświetlony wybrany tryb AF. Ostrość jest ustawiana jeden raz po wciśnięciu spustu migawki do połowy. Gdy ostrość jest zablokowana, rozlega się sygnał dźwiękowy i zaczyna świecić pole celownika automatycznego ustawiania ostrości. Super Macro Można ustawić ostrość w odległości 1 cm od obiektu. # Uwagi • Podczas fotografowania w trybie super makro lampa błyskowa (str. 22) i zoom (str. 9) są niedostępne. Powiększenie jest ustawiane automatycznie. • Aparat może nie być w stanie ustawić ostrości, gdy obiekt jest słabo oświetlony, znajduje się we mgle lub dymie bądź charakteryzuje się słabym kontrastem. Blokada ostrości 3 Często używane opcje S-AF (pojedyncze ustawianie ostrości) Jeśli aparat nie może ustawić ostrości na wybranym obiekcie, wybierz tryb pojedynczego pola i użyj blokady ostrości, aby ustawić ją na innym obiekcie znajdującym się mniej więcej w tej samej odległości. 1 W trybie [S-AF] umieść pole AF na obiekcie i naciśnij spust migawki do połowy. • Sprawdź, czy pole celownika automatycznego ustawiania ostrości stało się zielone. • Dopóki spust migawki jest naciśnięty do połowy, ostrość jest zablokowana. 2 Trzymając spust migawki wciśnięty do połowy wykadruj zdjęcie, a następnie naciśnij spust migawki do końca. • Naciskając spust migawki do połowy, nie należy zmieniać odległości pomiędzy aparatem i obiektem. PL 37 Czułość ISO (ISO) Zwiększenie czułości ISO zwiększa zaszumienie (ziarnistość), ale umożliwia fotografowanie w słabym oświetleniu. W większości sytuacji zalecane jest ustawienie [AUTO], które dostosowuje czułość ISO do warunków fotografowania. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję czułości ISO przy użyciu przycisków FG. 2 Wybierz opcję za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. 3 AUTO Czułość jest ustawiana automatycznie w zależności od warunków fotografowania. 100 – 6400 Czułość jest ustawiana na wybraną wartość. Często używane opcje Priorytet twarzy AF (I Face Priority) Aparat wykrywa twarze i odpowiednio dostosowuje ostrość oraz pomiar ESP. 1 Wyświetl sterowanie na żywo i wybierz opcję priorytetu twarzy przy użyciu przycisków FG. 2 Wybierz opcję [I] (Face Priority On) za pomocą przycisków HI i naciśnij przycisk Q. S-AF ISO AUTO Face Priority On R P 3 4 Skieruj aparat na obiekt. • Jeśli wykryta zostanie twarz, zostanie ona zaznaczona białą ramką. Naciśnij do połowy spust migawki, aby ustawić ostrość. • Gdy aparat ustawi ostrość na twarzy w ramce, kolor ramki zmieni się na zielony. 5 ISO 200 LN HD P 125 F5.6 0.0 01:02:03 1023 Naciśnij spust do końca, aby wykonać zdjęcie. # Uwagi • W przypadku fotografowania sekwencyjnego priorytet twarzy ma zastosowanie tylko na pierwszym zdjęciu danej sekwencji. • W zależności od fotografowanego obiektu aparat może nie być w stanie prawidłowo wykryć twarzy. • W trybach pomiaru innych niż [p] (pomiar ESP) aparat przeprowadzi pomiar ekspozycji dla wybranej pozycji. 38 PL Korzystanie z menu Menu zawierają opcje umożliwiające wykonywanie zdjęć, odtwarzanie i inne użyteczne opcje oraz umożliwiają dostosowanie ustawień aparatu w celu ułatwienia jego obsługi. q Menu fotografowania 1 Wstępne i podstawowe opcje fotografowania (str. 40) Menu fotografowania 2 Zaawansowane opcje fotografowania (str. 40) Menu odtwarzania (str. 46) Opcje odtwarzania i retuszu c Menu użytkownika (str. 50) Dostosowywanie ustawień aparatu d Menu ustawień (str. 49) I J 2 3 Shooting Menu 1 Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu. 1 Zakładka Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q. Wskazówki dotyczące obsługi 2 c Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect dLock j 4:3 Off Set Back Naciśnij przycisk Naciśnij przycisk Q, MENU, aby cofnąć się aby potwierdzić o jeden ekran wstecz. ustawienie 3 Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić opcje dla wybranej pozycji. Funkcja Wyświetlane jest bieżące ustawienie Shooting Menu 2 1 2 c Back 4 Często używane opcje 1 Konfiguracja kamery (np. data i język) Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom Pic Orientation Shooting Menu 2 Off 0.0 Off # Sync 1 Off On Q Set 1 2 c Back Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom Pic Orientation Off On Off 0.0 Off # Sync 1 Off On Set Za pomocą przycisków FG wyróżnij żądaną opcję i naciśnij przycisk Q, aby ją wybrać. • Naciskaj przycisk MENU, dopóki menu nie zniknie. $ Wskazówki • Szczegółowe informacje na temat funkcji, które można ustawiać za pomocą menu, można znaleźć w „Schemat menu” (str. 76). • Podpowiedź jest wyświetlana przez ok. 2 sekundy po wybraniu opcji. Naciśnij przycisk INFO, aby wyświetlić lub ukryć podpowiedzi. PL 39 I Shooting Menu 1 / J Shooting Menu 2 Shooting Menu 1 1 2 c Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect dLock Back 3 j 4:3 Off Set Często używane opcje I Menu fotografowania 1 J Shooting Menu 2 Card Setup/Memory Setup (str. 40) Backup (str. 40) Reset/C Mode Setup (str. 41) Picture Mode (str. 42) K (str. 43) Image Aspect (str. 44) dLock (str. 44) Image Stabilizer (str. 32) Bracketing (str. 44) w (str. 36) Remote Flash (str. 45) # Sync (str. 45) Super-Res Zoom (str. 45) Pic Orientation (str. 45) Kasowanie wszystkich danych (Card Setup/Memory Setup) Podczas formatowania karty kasowane są wszystkie zapisane na niej dane łącznie z chronionymi obrazami. Potwierdź, że nie ma zdjęć, które chcesz zachować w pamięci. • Karty sformatowane na komputerze lub przy użyciu innego aparatu muszą zostać przed użyciem sformatowane przez aparat. • Przed rozpoczęciem formatowania pamięci wewnętrznej należy wyjąć kartę z aparatu. 1 Wybierz opcję [Card Setup] w I menu fotografowania 1. 2 3 Wybierz opcję [Format]. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q. • Formatowanie jest zakończone. Card Setup All Erase Format Back Kopiowanie zdjęć znajdujących się w pamięci na kartę (Backup) Kopiuje zdjęcia z pamięci wewnętrznej na kartę. 1 2 40 PL Wybierz opcję [Backup] w I menu fotografowania 1. Wybierz opcję [Tak]. • Aby anulować funkcję [Backup], wybierz opcję [No]. Set Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych (Reset/C Mode Setup) Przywracanie ustawień domyślnych. 1 2 Wybierz opcję [Reset/C Mode Setup] w I menu fotografowania 1. 3 Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q. Wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q. Reset/C Mode Setup • Wyróżnij opcję [Reset] i naciśnij przycisk I, aby wybrać typ ustawień do zresetowania. Aby zresetować wszystkie ustawienia z wyjątkiem daty, języka i kliku innych, wybierz opcję [Full] i naciśnij przycisk Q. g „Schemat menu” (str. 76) Reset Custom Mode Basic Set Back Set Przywracanie wcześniej wybranych ustawień dla trybu P, A, S lub M. 1 2 3 4 Dostosuj ustawienia, które chcesz zapisać. Wybierz opcję [Reset/C Mode Setup] w I menu fotografowania 1. Wybierz opcję [Custom Mode] i naciśnij przycisk Q. Często używane opcje Przywracanie ustawień domyślnych lub własnych (Reset/C Mode Setup) 3 Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q. • Aby usunąć zarejestrowane ustawienie, wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q. • Funkcje, które można zapisać w opcji [C Mode Setup]. g „Schemat menu” (str. 76) Wywoływanie ustawień zapisanych Ustaw pokrętło wyboru trybu fotografowania na C, aby wywołać ustawienia zapisane w [Custom Mode]. PL 41 Opcje przetwarzania (tryb obrazu) Wybierz tryb obrazu i dostosuj kontrast, ostrość i inne parametry do własnych potrzeb. Zmiany dla każdego trybu obrazu są zapisywane osobno. 1 Wybierz opcję [Picture Mode] w I menu fotografowania 1. Shooting Menu 1 1 2 c 2 3 Wybierz opcję za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q. Back Często używane opcje h Vivid Kolory na zdjęciu są bardziej żywe. i Natural Kolory na zdjęciu są naturalne. j Muted Kolory na zdjęciu są wyblakłe. Z Portrait (portret) Efektem jest wspaniała karnacja skóry. J Monotone Tworzenie odcieni czarno-białych. j Pop Art k Soft Focus l Pale&Light Color m Light Tone n Grainy Film o Pin Hole s Diorama t Cross Process u Gentle Sepia v Dramatic Tone Y Key Line 42 PL Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Picture Mode D Image Aspect dLock Wybierz filtr artystyczny i żądany efekt. j 4:3 Off Set 3 Naciśnij przycisk I, aby wyświetlić ustawienia dla wybranej opcji. h-Z J Contrast Różnica między jasnymi i ciemnymi elementami Sharpness Ostrość obrazu Saturation Intensywność koloru k Gradacja Ustaw odcień (gradację). k k Normal Tryb [Normal] powinien być używany przy typowych zastosowaniach. High Key (jasna gradacja) Gradacja dla jasnego obiektu. Low Key (ciemna gradacja) Gradacja dla ciemnego obiektu. B&W Filter Tworzenie obrazu czarno-białego. Kolor filtru jest rozjaśniany, a kolor uzupełniający ściemniany. N:Neutral Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego. Ye:Yellow Odwzorowuje wyraźną białą chmurę na naturalnie błękitnym niebie. Or:Orange Lekko uwydatnia kolory niebieskiego nieba i zachodów słońca. R:Red Mocno uwydatnia kolory niebieskiego nieba i jasność szkarłatnego koloru roślinności. G:Green Mocno uwydatnia kolor czerwonych ust i zielonych liści. Pict. Tone 3 Często używane opcje Auto Podział obrazu na niewielkie obszary i niezależna regulacja jasności w każdym obszarze. Ta opcja jest skuteczna w przypadku obrazów z obszarami o dużym kontraście, w których biel jest zbyt jasna, a czerń zbyt ciemna. Zabarwianie czarno-białego obrazu. N:Neutral Tworzenie zwykłego zdjęcia czarno-białego. S:Sepia Sepia B:Blue Odcień niebieskawy P:Purple Odcień fioletowy G:Green Odcień zielonkawy # Uwagi • Zmiany kontrastu są ignorowane przy ustawieniach innych niż [Normal]. Jakość zdjęcia (tryb zapisu) Wybierz jakość obrazu. Dla zdjęć i sekwencji wideo można wybrać odmienne jakości obrazu. Działa tak samo jak pozycja [Record Mode] (str. 34) w obszarze [Live Control]. • Można zmienić rozmiar zdjęcia JPEG, współczynnik kompresji oraz liczbę pikseli [X] i [W]. g [K set] (str. 53), [Pixel Count] (str. 53) PL 43 Ustawianie proporcji obrazu (Image Aspect) Podczas fotografowania można zmienić współczynnik proporcji obrazu (stosunek krawędzi poziomej do pionowej). W zależności od preferencji współczynnik proporcji obrazu można ustawić na [4:3] (standardowy), [16:9], [3:2] lub [1:1]. # Uwagi • Pliki JPEG zostaną przycięte do wybranych proporcji. W przypadku plików RAW nie są one kadrowane, ale zapisywana jest informacja o wybranych proporcjach obrazu. • Podczas wyświetlania zdjęć w formacie RAW wybrane proporcje obrazu są wskazywane przez ramkę. 3 Wyłączanie funkcji przycisk (dLock) Często używane opcje Wybierz opcję [On], aby wyłączyć przyciski I, G oraz pokrętło pomocnicze w trybie fotografowania. Wykonywanie serii fotografii z różnymi ustawieniami (Bracketing) Funkcja bracketingu umożliwia wykonanie serii zdjęć z zastosowaniem różnych ustawień ekspozycji. Ekspozycję można zmienić o 0.3 EV, 0.7 EV lub 1.0 EV. Bracketing jest dostępny w trybach P, A, S i M. Zdjęcia są wykonywane w sposób ciągły, dopóki spust migawki jest naciśnięty do końca: brak opcji modyfikacji, negatywu, pozytywu. Liczba zdjęć: 3 1 Wybierz opcję [Bracketing] w J menu fotografowania 2. Shooting Menu 2 1 2 c Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom Off 0.0 Off # Sync 1 Off Set Back 2 Wybierz kompensację ekspozycji za pomocą przycisków FG. • Bracketing jest dostępny po naciśnięciu przycisku jY (G) na monitorze i wybraniu opcji [BKT]. Shooting Menu 2 1 2 c Back Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom Off 3f 0.3EV 3f 0.7EV 0.0 3f 1.0EV Off # Sync 1 Off Set • Aparat modyfikuje ekspozycję, zmieniając wartości przysłony i czas otwarcia migawki (tryb P), czas otwarcia migawki (tryby A i M) lub wartość przysłony (tryb S). • Aparat modyfikuje wartość wybraną aktualnie dla kompensacji ekspozycji. • Po wybraniu filtra artystycznego (j – Y) w [Picture Mode] (str. 32, 42) efekt filtra nie jest stosowany. 44 PL Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo (Remote Flash) Do fotografowania ze sterowaną bezprzewodowo lampą błyskową można użyć przeznaczonych do współpracy z tym aparatem zewnętrznych lamp błyskowych i wbudowanej lampy błyskowej z trybem zdalnego sterowania. g „Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo” (str. 75) Ustawianie czasu wyzwolenia lampy błyskowej (# Sync) Istnieje możliwość ustawienia czasu wyzwolenia lampy błyskowej. Po wybraniu opcji [# Sync 1] błysk jest wyzwalany w momencie otwarcia migawki, natomiast po wybraniu opcji [# Sync 2] błysk jest wyzwalany tuż przed zamknięciem migawki, co powoduje utworzenie smug za ruchomymi źródłami światła. Wybranie opcji [On] włącza zoom o super rozdzielczości z minimalną utratą jakości obrazu, co zapewnia możliwość stosowania większych powiększeń niż w przypadku zoomu optycznego. # Uwagi • Opcja dostępna wyłącznie, gdy dla rozmiaru obrazu jest wybrane ustawienie [Y]. 3 Często używane opcje Wykonywanie większych zdjęć niż w przypadku użycia zoomu optycznego z niewielkim obniżeniem jakości obrazu (Super-Res Zoom) Automatyczne obracanie zdjęć wykonanych aparatem w położeniu pionowym podczas odtwarzania (Pic Orientation) Informacje o pionowym/poziomym ułożeniu aparatu podczas fotografowania są zapisywane wraz ze zdjęciami. Podczas odtwarzania zdjęcia są automatycznie obracane. # Uwagi • Funkcja może nie działać prawidłowo, jeżeli podczas fotografowania aparat jest skierowany do góry lub do dołu. PL 45 q Menu odtwarzania Playback Menu 1 2 c L Edit < Reset Protect Connection to Smartphone Back 3 Często używane opcje 46 PL Set Reset Protect (str. 47) Connection to Smartphone (str. 47) L (str. 28) Edit (str. 46) < (str. 59) Edycja zdjęć (Edit) Zapisane zdjęcia można edytować i zapisywać jako nowe obrazy. 1 2 Wybierz opcję [Edit] w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q. 3 Wybierz opcję [RAW Data Edit] lub [JPEG Edit] i naciśnij przycisk Q. Za pomocą przycisków HI wybierz obraz do edycji i naciśnij przycisk Q. • Jeżeli zdjęcie ma format RAW, wyświetlana jest opcja [RAW Data Edit], w przypadku formatu JPEG – opcja [JPEG Edit]. Jeśli obraz zarejestrowano w formacie RAW+JPEG, zostaną wyświetlone obydwie opcje: [RAW Data Edit] oraz [JPEG Edit]. Wybierz menu obrazu do edycji. RAW Data Edit Tworzy kopię JPEG edytowanego obrazu RAW zgodnie z ustawieniami. Edycja została przeprowadzona z użyciem ustawień bieżących. Ustawienia aparatu należy określić przed edycją. JPEG Edit Dostępne są następujące opcje: [Shadow Adj]: Rozjaśnia ciemny, oświetlony z tyłu obiekt. [Redeye Fix]: Redukcja efektu czerwonych oczu powstałego podczas fotografowania z lampą błyskową. [P]: Wybierz rozmiar kadru przy użyciu pokrętła pomocniczego i wybierz położenie kadru za pomocą przycisków FGHI. [Aspect]: Zmienia współczynnik proporcji zdjęć z 4:3 (standardowy) na [3:2], [16:9] lub [1:1]. Po zmianie współczynnika proporcji obrazu użyj O przycisków FGHI, aby określić Set pozycję przycinanego obszaru. [Q]: Zmiana rozmiaru pliku obrazu na 1280 × 960, 640 × 480 lub 320 × 240. [e-Portrait]: Powoduje, że skóra wygląda na gładszą i półprzezroczystą. W przypadku niepowodzenia działania funkcji wykrywania twarzy, w zależności od obrazu kompensacja może być niemożliwa. 4 Po zakończeniu określania ustawień naciśnij przycisk Q. 5 Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q. • Ustawienia zostaną automatycznie zapisane w obrazie. • Edytowany obraz zostanie zapisany. # Uwagi • Sekwencji wideo nie można edytować. • Funkcja redukcji efektu czerwonych oczu może nie działać w przypadku niektórych typów zdjęć. • Edycja obrazu JPEG nie jest możliwa w następujących przypadkach: Jeżeli zdjęcie jest edytowane na komputerze, brakuje miejsca na karcie, zdjęcie było zapisane w innym aparacie. • Zmieniając wielkość zdjęcia ([Q]), nie można wybrać większej liczby pikseli niż pierwotnie zapisana. • Trybów [P] i [Aspect] można używać tylko do edytowania zdjęć o współczynniku proporcji obrazu 4:3 (standardowym). Nagrywanie dźwięku Do bieżącego zdjęcia można dodać nagranie dźwięku (długości do 4 s). Jest to funkcja zgodna z funkcją [R] podczas odtwarzania. (str. 27) Funkcja ta pozwala na anulowanie zabezpieczenia wielu obrazów jednocześnie. 1 2 Wybierz opcję [Reset Protect] w q menu odtwarzania. Wybierz opcję [Yes] i naciśnij przycisk Q. Korzystanie z opcji połączenia ze smartfonem (Connection to Smartphone) Często używane opcje Anulowanie wszystkich zabezpieczeń (Reset Protect) 3 Za pomocą karty FlashAir (z obsługą bezprzewodowej sieci LAN) można przeglądać obrazy bezpośrednio na smartfonie lub komputerze z łącznością Wi-Fi lub przesyłać obrazy między aparatem i smartfonem lub komputerem z łącznością Wi-Fi. Karty FlashAir skonfigurowane do współpracy z innymi aparatami lub urządzeniami przed użyciem należy najpierw sformatować. g „Korzystanie z karty” (str. 72) Aby pobrać aplikacje na smartphone, zapoznaj się z poniższym adresem URL. http://olympuspen.com/OIShare/ Wprowadzanie ustawień połączenia 1 Wybierz opcję [Connection to Smartphone] dostępną w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q. 2 3 Wybierz opcję [Connection Settings] i naciśnij przycisk Q. 4 Wprowadź hasło i naciśnij przycisk Q. Wprowadź ustawienie [SSID Setting] i naciśnij przycisk Q. • Jest to ID karty FlashAir używane do identyfikowania karty w urządzeniu. • Jest to hasło służące do połączenia z innym urządzeniem. Hasło może się składać z 8 do 63 znaków. • Po zakończeniu wprowadzania ustawień zostanie wyświetlony komunikat „Initial setting completed”. PL 47 Łączenie 3 1 Wybierz opcję [Connection to Smartphone] dostępną w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q. 2 Wybierz metodę połączenia i naciśnij przycisk Q. 3 Private Connection Za każdym razem połącz, używając tego samego określonego hasła. One-Time Connection Połącz, używając jednokrotnego hasła. Określ hasło i naciśnij przycisk Q. Określ kartę FlashAir w aparacie jako punkt dostępu z użyciem urządzenia, które zostanie podłączone, i nawiąż połączenie. Często używane opcje • Metoda połączenia z punktem dostępu jest opisana w instrukcji obsługi urządzenia. • Po wyświetleniu monitu o podanie hasła wprowadź hasło określone za pomocą aparatu. 4 W podłączonym urządzeniu otwórz przeglądarkę internetową i w pasku adresu wpisz ciąg http://FlashAir/. • Po nawiązaniu połączenia aparat nie wyłącza się automatycznie. Kończenie połączenia Wybierz pozycję [Break connection] w opcjach [Connection to Smartphone] w menu odtwarzania q i naciśnij przycisk Q. Zmiana ustawień Wybierz pozycję [Connection Settings] w opcjach [Connection to Smartphone] oraz określ ustawienia [SSID Setting] i [Password Setting]. 48 PL d Menu ustawień Menu ustawień służy do konfigurowania podstawowych funkcji aparatu. Setup Menu 1 2 X World Time W Rec View c q Power On --.--.-- --:-z English j±0 k±0 2sec No Back Opcja World Time W (Zmiana języka wyświetlacza) i (Regulacja jasności monitora) Rec View q Włączenie zasilania Opis g 1) Użyj przycisków FG, aby wybrać rok w opcji [Y]. 2) Naciśnij przycisk I, aby zapisać ustawienie opcji [Y]. 3) Podobnie jak w kroku 1 i 2, użyj przycisków FGHI, aby wybrać ustawienie opcji [M] (miesiąc), [D] (dzień), [Time] (godziny i minuty) oraz [Y/M/D] (kolejność daty), a następnie naciśnij przycisk A. • Aby uzyskać precyzyjne ustawienie godziny, naciśnij przycisk A w chwili, gdy wskaźnik czasu przyjmie wartość 00 sekund. 7 Ustawianie zegara aparatu. Można określić swoje miejsce zamieszkania i miejsce docelowe, aby zmienić wyświetlaną datę i godzinę. Można zmienić język komunikatów ekranowych i komunikatów o błędach na język inny niż angielski. Możesz zmienić jasność i temperaturę barwową monitora. j k -5 +2 Ustawienie temperatury barwowej będzie miało jedynie wpływ na wyświetlanie na monitorze podczas odtwarzania. Użyj przycisków HI, aby wyróżnić opcję j (temperatura Back Set barwowa) lub k (jasność), a następnie użyj przycisków FG, aby ustawić wartość. Wybierz, czy zdjęcia mają być wyświetlane natychmiast po wykonaniu i przez jaki czas. Funkcja ta umożliwia szybkie sprawdzenie właśnie zrobionego zdjęcia. Naciśnięcie do połowy spustu migawki podczas sprawdzania zdjęcia umożliwia natychmiastowy powrót do trybu fotografowania. [1sec] – [20sec]: Określa czas w sekundach, przez jaki będzie wyświetlane każde zdjęcie. W funkcji tej najmniejszą jednostką jest 1 sekunda. [Off]:Zdjęcie zapisywane na karcie nie jest wyświetlane. [Autoq]: Wyświetla zapisywany obraz, a następnie przełącza się w tryb odtwarzania. Tryb ten nadaje się do kasowania zdjęć po ich sprawdzeniu. [Yes]: Jeśli naciśnięty zostanie przycisk q, aparat włączy się i rozpocznie działanie w trybie odtwarzania. [No]: Aparat nie włącza się. Naciśnij przycisk n, aby włączyć aparat. 3 Często używane opcje X (Ustawianie daty i godziny) Set — — — — — PL 49 4 Dostosowywanie ustawień aparatu Ustawienia początkowe działania aparatu i fotografowania można dostosować przy użyciu menu użytkownika. c Menu użytkownika R AF (str. 51) AF Mode AF Area V Exp/p/ISO (str. 52) AF Illuminat. 4 I Face Priority Dostosowywanie ustawień aparatu S Przycisk/ pokrętło (str. 51) F Funkcja Dial Function Dial Direction T Connection/ Sound (str. 51) HDMI U Display (str. 52) G/Info Setting Displayed Grid KControl Setting Picture Mode Setting Video Out 8 (Sygnał dźwiękowy) Volume USB mode Live View Boost Sleep Tryb P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO ISO-Auto Set W # Custom (str. 53) X K/WB (str. 53) #Slow Limit w+F WB K Set Pixel Count Y Record (str. 54) File Name Movie R Z Movie (str. 54) Wind Noise Reduction Pixel Mapping b K Utility (str. 54) Ustawienia ekranu dotykowego Kalibracja dotykowa Eye-Fi Dostosowywanie ustawienia 1 2 Naciśnij przycisk MENU, aby wyświetlić menu. 3 Za pomocą przycisków FG wybierz kartę i naciśnij przycisk Q. 4 Wybierz pozycję przyciskami FG i naciśnij przycisk Q, aby wyświetlić opcje dla wybranej pozycji. 5 Za pomocą przycisków FG wyróżnij żądaną opcję i naciśnij przycisk Q, aby ją wybrać. C. Connection/Sound HDMI Video Out 8 Volume USB Mode Wybierz opcję c menu użytkownika za pomocą przycisków FG i naciśnij przycisk Q. Back 3 3 Auto Set • Szczegółowe informacje na temat pozycji menu przedstawiono na kolejnych stronach. 50 PL MENU R AF Opcja c Opis g AF Mode Ustawienie trybu AF. AF Area AF Illuminat. Ustawienie trybu pola AF. Wybierz ustawienie [Off], aby wyłączyć lampkę wspomagania AF. Aparat nadaje priorytet twarzom osób na portrecie podczas ustawiania ostrości. I Face Priority MENU S Button/Dial Opcja F Funkcja Opis Opcja Video Out 8 (sygnał dźwiękowy) Głośność USB Mode — 38 S g Wybierz funkcję przypisaną do przycisku Fn. • IS Mode • # • Tryb obrazu • w • WB • Tryb • j/Y • AF Mode • Proporcje obrazu • ISO • K Image Quality • I Face Priority • n Image Quality • ND Filter Setting Wybór funkcji pokrętła sterującego i pokręteł pomocniczych. Wybór kierunku obracania pokręteł w celu regulacji czasu otwarcia migawki lub wartości przysłony bądź przesuwania kursora. MENU T Connection/Sound HDMI c 37 21 c Opis [HDMI Out]: wybór formatu cyfrowego wyjścia sygnału wideo w przypadku podłączania aparatu do telewizora za pośrednictwem kabla HDMI. [HDMI Control]: wybierz ustawienie [On], aby możliwe było sterowanie aparatem przy użyciu pilotów telewizorów obsługujących sterowanie HDMI. Wybór standardu wideo ([NTSC] lub [PAL]), używanego w danym kraju lub regionie. Można dostosować głośność sygnału dźwiękowego migawki oraz sygnału emitowanego podczas wykonywania operacji. Ustawienie na 0 powoduje wyłączenie sygnału dźwiękowego. Regulacja głośności odtwarzania. Wybór trybu podłączania aparatu do drukarki lub komputera. Wybierz ustawienie [Auto], aby opcje trybu USB były wyświetlane za każdym razem po podłączeniu aparatu. 55 77 77 T g 4 Dostosowywanie ustawień aparatu Dial Function Dial Direction R 56, 57 56 — 11, 27 — PL 51 Opcja G/Info Settings Displayed Grid 4 KControl Settings Opis Dostosowywanie ustawień aparatu P+Metering Noise Reduct. — Tryb fotografowania A P/A/S/M P ART SCN On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off On/Off – – – – – – – On/Off – – – – – On/Off 57 Wyświetlenie tylko wybranego trybu obrazu, kiedy do wybierania trybu obrazu używane jest sterowanie na żywo. Gdy wybrane jest ustawienie [On], priorytetem jest dobra widzialność zdjęć – kompensacja ekspozycji i inne ustawienia efektów nie są widoczne na wyświetlaczu. Jeśli przez wybrany czas nie zostanie wykonana żadna operacja, aparat przejdzie w tryb uśpienia (oszczędzania energii). Aby ponownie włączyć aparat, należy nacisnąć spust migawki do połowy. MENU V Exp/p/ISO Opcja 58 Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach fotografowania. Scene Menu Tryb g [qInfo]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania pełnoekranowego. [LV-Info]: wybór informacji wyświetlanych w trybie fotografowania. [G Settings]: wybór informacji wyświetlanych w trybie odtwarzania w widoku indeksu i kalendarza. Aby wybrać podziałkę kadru [w], [x], [y] lub [X], wybierz opcję [Displayed Grid]. Live Control (str. 31) Live Guide (str. 20) Art Menu Sleep c Opis Wybór trybu pomiaru zgodnie z programem tematycznym. Jeśli wybrane jest ustawienie [On], pomiar ekspozycji jest wykonywany z użyciem wybranego pola AF. Funkcja powoduje redukcję szumów powstających przy długich ekspozycjach. [Auto]: Redukcja szumów ma miejsce tylko przy długich czasach otwarcia migawki. [On]: Redukcja szumów jest wykonywana przy każdym zdjęciu. [Off]: Redukcja szumów jest wyłączona. • Redukcja szumów wymaga ok. dwukrotnie dłuższego czasu na zapisanie zdjęcia. • Redukcja szumów jest automatycznie wyłączana przy fotografowaniu sekwencyjnym. • Ta funkcja nie zawsze jest skuteczna we wszystkich przypadkach. 52 PL U Wybór informacji wyświetlanych po naciśnięciu przycisku INFO. Opcje Picture Mode Settings Live View Boost c MENU U Display — — — V g 36 21 15 Opcja Noise Filter ISO ISO-Auto Set Opis g Wybór stopnia redukcji szumów przy wysokich wartościach czułości ISO. Ustawianie czułości ISO. Wybór górnego limitu i wartości domyślnej czułości ISO używanych po ustawieniu opcji [ISO] na [Auto]. [High Limit]: Wybór górnego limitu dla automatycznego doboru czułości ISO. [Default]: Wybór wartości domyślnej dla automatycznego doboru czułości ISO. Opcja # Slow Limit Opis K Set 22 — c MENU Opcja Opis Wybór trybu balansu bieli. Tryb zapisu zdjęć w formacie JPEG można wybrać spośród czterech kombinacji rozmiaru zdjęcia i stopnia kompresji. Dla każdej kombinacji aparatu udostępnia do wyboru trzy rozmiary i cztery stopnie kompresji. 1) Za pomocą przycisków HI wybierz kombinację ([K1] – [K4]) i wprowadź zmiany za pomocą przycisków FG. W g Wybór czasu najdłuższego czasu otwarcia migawki dostępnego, gdy wyzwalana jest lampa błyskowa. Opcja dostępna w trybie P lub A. Jeśli opcja zostanie ustawiona na [On], będzie dodana do wartości kompensacji ekspozycji i zostanie wykonana regulacja natężenia błysku lampy. X K/WB WB — X g 33 D Set 1 Y SF 2 X F 3 W N Pixel Count 4 4 Dostosowywanie ustawień aparatu w+F c MENU W #Custom — 38 34, 74 W SF F Set Back 2) Naciśnij przycisk Q. Liczba pikseli Stopień kompresji Pixel Count Wybór liczby pikseli dla zdjęć w rozmiarze [X] i [W]. 1) Wybierz opcję [Xiddle] lub [Wmall] i naciśnij przycisk I. Pixel Count Xiddle Wmall 3200×2400 1280×960 34 2) Wybierz liczbę pikseli i naciśnij przycisk Q. Back Set PL 53 MENU Y Record Opcja File Name Opcja Y Opis g [Auto]: Nawet po włożeniu nowej karty zachowywane są numery plików z poprzedniej karty. Numeracja jest kontynuowana od ostatniego użytego numeru lub od najwyższego numeru na karcie. [Reset]: Po włożeniu nowej, karty foldery będą numerowane zaczynając od 100, a nazwy plików od 0001. Po włożeniu karty zawierającej zdjęcia numeracja plików jest kontynuowana od najwyższego numeru pliku na karcie. — MENU Z Movie 4 c c Z Dostosowywanie ustawień aparatu Opis g Movie R Wybierz [Off], aby nagrywać sekwencje wideo bez dźwięku. — Wind Noise Reduction Redukcja szumu podczas nagrywania. b K Utility Opcja — MENU c Opis Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i regulowanie funkcje przetwornika obrazu i przetwarzania obrazu. Ustawienia ekranu Aktywacja ekranu dotykowego. Wybierz [Off], aby wyłączyć dotykowego ekran dotykowy. Kalibracja Kalibrowanie panelu dotykowego. Dotykaj panelu, dotykowa postępując zgodnie z instrukcjami na ekranie. Eye-Fi* Włączenie lub wyłączenie przesyłania podczas korzystania z karty Eye-Fi. b g Pixel Mapping 71 — — 72 * Należy używać zgodnie z lokalnymi przepisami. Na pokładzie samolotu i w innych miejscach, w których użycie urządzeń bezprzewodowych jest zabronione, należy wyjąć kartę Eye-Fi z aparatu lub wybrać opcję [Off] dla ustawienia [Eye-Fi]. Aparat nie obsługuje „nieskończonego” trybu Eye-Fi. 54 PL F Funkcja MENU c S [F Function] Do przycisku Fn można przypisać dowolną liczbę następujących funkcji. Należy zaznaczyć pola wyboru związane z funkcjami, które mają zostać przypisane. Przypisane funkcje zmieniają się po każdym naciśnięciu przycisku Fn. Wartość można zmienić za pomocą pokrętła sterującego. Po zmianie funkcji przez obrót pokrętła sterującego podczas naciskania przycisku Fn można zmienić wartość, obracając pokrętło sterujące po zwolnieniu przycisku Fn. Aby zmienić wartość, należy obrócić pokrętło sterujące po zwolnieniu przycisku Fn. Ustaw funkcję stabilizatora obrazu. Ustawienie wykończenia i filtrów artystycznych dla zdjęcia. WB Ustawianie balansu bieli. j/Y Wybierz opcję fotografowania sekwencyjnego lub samowyzwalacza. Proporcje obrazu Regulacja współczynnika proporcji obrazu. K Image Quality Regulacja jakości obrazu dla zdjęć. n Image Quality Regulacja jakości obrazu dla sekwencji wideo. # Wybór trybu lampy błyskowej. w Regulacja mocy lampy błyskowej. Tryb Ustawianie metody określania ekspozycji. AF Mode Ustawianie metody ustawiania ostrości. ISO Ustawianie czułości ISO. I Face priority Ustawienie priorytetu twarzy. ND Filter Setting Ustawienie filtra ND. 4 Dostosowywanie ustawień aparatu IS Mode Tryb obrazu PL 55 Oglądanie obrazów z aparatu na ekranie telewizora Do odtwarzania nagranych obrazów na ekranie telewizora należy użyć kabla AV (sprzedawanego oddzielnie). Można odtwarzać obrazy w wysokiej rozdzielczości za pomocą obsługującego ją telewizora, podłączając aparat za pośrednictwem kabla HDMI (sprzedawanego oddzielnie). Złącze wielofunkcyjne Kabel AV (sprzedawany oddzielnie: CB-AVC3) (Podłącz do telewizora wtyczkę przewodu wideo (żółtą) i wtyczkę przewodu audio (białą)). Kabel HDMI (sprzedawany oddzielnie: CB-HD1) (Podłącz do złącza HDMI w telewizorze). 4 Dostosowywanie ustawień aparatu Złącze mikro HDMI (typu D) 1 Użyj kabla, aby podłączyć aparat do telewizora. 2 Wybierz kanał wejścia na telewizorze. • Dostosuj ustawienia telewizora przed podłączeniem aparatu. • Wybierz tryb wideo aparatu przed podłączeniem aparatu za pomocą kabla AV. g [Video Out] (str. 51) • Po podłączeniu kabla monitor aparatu wyłącza się automatycznie. • Podłączając aparat przy użyciu kabla AV, naciśnij przycisk q. # Uwagi • Informacje szczegółowe dotyczące zmiany źródła sygnału wejściowego telewizora znajdują się w jego instrukcji obsługi. • W zależności od ustawień telewizora wyświetlane obrazy i informacje mogą zostać przycięte. • W przypadku podłączenia aparatu za pomocą zarówno kabla A/V, jak i kabla HDMI, priorytet ma połączenie HDMI. • Podłączając aparat za pośrednictwem kabla HDMI, można wybrać format cyfrowego sygnału wideo. Wybierz format odpowiadający formatowi wejścia wybranemu w telewizorze. 1080i Wyjście 1080i HDMI ma pierwszeństwo. 720p Wyjście 720p HDMI ma pierwszeństwo. 480p/576p Wyjście 480p/576p HDMI. Format 576p jest używany, gdy dla opcji [Video Out] (str. 51) wybrane jest ustawienie [PAL]. • Jeśli kabel HDMI jest podłączony, nie można robić zdjęć ani nagrywać sekwencji wideo. • Nie należy podłączać aparatu do innych urządzeń wysyłających sygnał w formacie HDMI. Może to spowodować uszkodzenie aparatu. • Połączenie HDMI nie jest wykonywane, jeżeli aparat jest podłączony do komputera lub drukarki za pomocą złącza USB. 56 PL Użycie pilota zdalnego sterowania telewizora Jeśli aparat jest podłączony do telewizora obsługującego funkcję sterowania HDMI, możliwa jest obsługa aparatu za pomocą pilota zdalnego sterowania telewizora. 1 2 3 Wybierz opcję [HDMI] na karcie w c menu użytkownika na karcie T. Wybierz opcję [HDMI Control] i ustawienie [On]. Steruj aparatem przy użyciu pilota zdalnego sterowania telewizora. • Możliwe jest sterowanie aparatem poprzez wykonanie wskazówek dotyczących obsługi, które są wyświetlane na ekranie telewizora. • W trybie odtwarzania pojedynczych zdjęć można wyświetlać lub ukrywać ekran informacji, naciskając czerwony przycisk oraz wyświetlać lub ukrywać ekran indeksu, naciskając zielony przycisk. • Niektóre telewizory mogą nie obsługiwać wszystkich funkcji. Wybór opcji wyświetlanych w poszczególnych trybach fotografowania. Wyświetlone elementy sterujące można zmienić, zaznaczając pola wyboru. A INFO Change Color Saturation IS OFF INFO i WB WB AUTO AUTO 4:3 LF WB Auto P Cancel Instrukcje na żywo AUTO AUTO HD n Tryb sterowania na żywo P/A/S/M/P 4 Dostosowywanie ustawień aparatu Wybieranie ekranu panelu sterowania (K Control Settings) IS OFF i WB WB AUTO AUTO 4:3 LF WB Auto P HD AUTO AUTO n Tryb sterowania na żywo ART/SCN Menu filtrów artystycznych ART 1 INFO Pop Art 1 IS OFF INFO i SCN 1 WB WB AUTO AUTO Portrait 4:3 7 Exit Set LF WB Auto Exit Set Menu programów tematycznych P AUTO AUTO HD n Tryb sterowania na żywo PL 57 Dodawanie ekranów informacji (G/Info Settings) Za pomocą pozycji [q Info] można dodać następujące ekrany informacji o odtwarzaniu. Dodane ekrany są wyświetlane poprzez naciskanie przycisku INFO podczas odtwarzania. Można również wybrać opcję niewyświetlania ekranów pojawiających się w przypadku ustawiania domyślnego. ×10 2013.02.26 12:30 4 Dostosowywanie ustawień aparatu 58 PL SD 20 Wyświetlanie histogramu Shadow Highlight SD 20 Wyświetlanie rozjaśnień i cieni Aby wybrać liczbę wyświetlanych klatek, zaznacz odpowiednie pozycje w [G Settings]. W W 2013.02.26 12:30 SD 20 L N 100-0020 2013.02.26 12:30 Odtwarzanie pojedynczych zdjęć SD 20 T 2013.02.26 12:30 4 obrazy SD 20 T 2013.02.26 12:30 9 ujęć, 25 ujęć Wyświetlanie indeksu SD 21 5 Drukowanie zdjęć Zaznaczanie obrazów do wydruku (DPOF) Na karcie można zapisywać „cyfrowe zamówienia” z listą zdjęć do wydrukowania i liczbą ich odbitek. Następnie użytkownik może wydrukować zdjęcia w punkcie obsługującym format DPOF lub wydrukować je samemu po podłączeniu aparatu do drukarki DPOF. Do utworzenia zamówienia wydruku wymagana jest karta pamięci. Tworzenie zamówienia wydruku 1 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<]. 2 Wybierz opcję [<] lub [U] i naciśnij przycisk Q. 5 < ALL Back Set Wszystkie zdjęcia Wybierz opcję [U] i naciśnij przycisk Q. 3 4 Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q. Nie Zdjęcia będą drukowane bez daty i godziny. Date Zdjęcia są drukowane wraz z datą fotografowania. Time Zdjęcia są drukowane wraz z godziną fotografowania. Drukowanie zdjęć Pojedyncze zdjęcia Naciśnij przyciski HI, aby wybrać klatkę, która ma zostać zaznaczona do druku, a następnie za pomocą przycisków FG aby ustawić liczbę odbitek. • Aby ustawić zaznaczenia do wydruku dla kilku zdjęć, powtórz ten krok. Naciśnij przycisk Q po wybraniu wszystkich żądanych zdjęć. Print Order X No Date Time Back Set Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q. # Uwagi • Aparatu nie można używać do zmiany zamówień wydruku wykonanych przy użyciu innych urządzeń. Utworzenie nowego zamówienia wydruku usuwa wszystkie istniejące zamówienia utworzone przy użyciu innych urządzeń. • Zamówienia wydruku nie uwzględniają zdjęć w formacie RAW lub sekwencji wideo. PL 59 Usuwanie wszystkich lub wybranych zdjęć z zamówienia Można wyzerować wszystkie dane zaznaczania druku lub tylko dane dla niektórych zdjęć. 1 2 Podczas odtwarzania naciśnij przycisk Q i wybierz opcję [<]. 3 Przy użyciu przycisków HI wybierz zdjęcia, które chcesz usunąć z zamówienia. Wybierz opcję [<] i naciśnij przycisk Q. • Aby usunąć zdjęcia z zamówienia wydruku, wybierz opcję [Reset] i naciśnij przycisk Q. Aby wyjść bez usuwania wszystkich zdjęć, wybierz opcję [Keep] i naciśnij przycisk Q. • Użyj przycisku G, aby ustawić liczbę odbitek na 0. Po usunięciu z zamówienia wszystkich żądanych zdjęć naciśnij przycisk Q. 5 4 Wybierz format daty i godziny, a następnie naciśnij przycisk Q. 5 Wybierz opcję [Set] i naciśnij przycisk Q. • Ustawienie zostanie zastosowane do wszystkich klatek zaznaczonych do wydruku. Drukowanie zdjęć Drukowanie bezpośrednie (PictBridge) Poprzez podłączenie kablem USB aparatu z drukarką kompatybilną ze standardem PictBridge można bezpośrednio wydrukować zdjęcia zapisane przez aparat. Podłączanie aparatu Mniejsza wtyczka Złącze wielofunkcyjne Kabel USB Gniazdo USB # Uwagi • W przypadku drukowania należy użyć całkowicie naładowanej baterii. • Nie można drukować zdjęć w formacie RAW i sekwencji wideo. Drukowanie uproszczone 1 2 3 60 PL Użyj przycisków HI, aby wybrać zdjęcia, które mają być wydrukowane. Podłącz aparat do drukarki przy użyciu dostarczonego kabla USB. Naciśnij przycisk I. • Po zakończeniu druku pojawi się ekran wyboru zdjęć. Aby wydrukować kolejne zdjęcie, wybierz je, naciskając przyciski HI, a następnie naciśnij przycisk Q. Easy Print Start Custom Print • Aby wyjść z tej funkcji, odłącz kabel USB z aparatu, gdy widoczny jest ekran wyboru zdjęć. Wydruk zdefiniowany przez użytkownika 1 Podłącz aparat do drukarki przy użyciu dostarczonego kabla USB i włącz aparat. USB • Po włączeniu aparatu powinno zostać wyświetlone okno z prośbą o wybranie hosta. Jeśli tak się nie stanie, wybierz ustawienie [AUTO] dla opcji [USB MODE] (str. 51) w menu użytkownika aparatu. 2 Storage MTP Easy Print Custom Print Charge Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Custom Print]. Set • Wyświetlony zostanie komunikat [Do Not Remove USB Cable], a następnie okno wyboru trybu druku. • Jeżeli po kilku minutach ekran ten nie zostanie wyświetlony, odłącz kabel USB i zacznij znów od kroku 1. Aby wybrać odpowiednie ustawienia, postępuj zgodnie z poleceniami na ekranie. Drukowanie zdjęć 3 5 Wybieranie trybu wydruku Wybierz typ wydruku (print mode). Dostępne tryby drukowania są pokazane poniżej. Print Wydruk zaznaczonych zdjęć. All Print Wydruk wszystkich zapisanych na karcie zdjęć po jednym egzemplarzu. Multi Print Wydruk kilku egzemplarzy jednego zdjęcia w osobnych klatkach na jednej kartce. All Index Wydruk indeksu wszystkich zdjęć zapisanych na karcie. Print Order Drukowanie zdjęć zgodnie z ustawionymi danymi zaznaczania do wydruku. Jeżeli wcześniej nie dokonano żadnych zaznaczeń do wydruku, ekran ten nie jest wyświetlany. Ustawienia papieru do drukowania Ustawienie to jest zależne od typu drukarki. Jeżeli jest dostępne tylko ustawienie STANDARD drukarki, nie można zmienić tego ustawienia. Size Wybór obsługiwanego przez drukarkę rozmiaru papieru. Borderless Określa, czy zdjęcie będzie drukowane na całej stronie, czy wewnątrz niewidocznej ramki. Pics/sheet Określa liczbę zdjęć na arkuszu. Opcja jest wyświetlana po wybraniu opcji [Multi Print]. Wybieranie zdjęć, które mają być wydrukowane Wybierz zdjęcia, które chcesz wydrukować. Wybrane zdjęcia możesz wydrukować później (zaznaczanie pojedynczych klatek) lub możesz wydrukować wyświetlane zdjęcie od razu. 123-3456 2013.02.26 12:30 Select Single Print SD 15 Print More PL 61 Print (f) Wydruk wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli istnieje zdjęcie, dla którego jest już ustawiona opcja zaznaczenia [Single Print], zostanie wydrukowane tylko to zaznaczone zdjęcie. Single Print (t) Zaznaczenie do wydruku wyświetlanego w danej chwili zdjęcia. Jeżeli po użyciu opcji [Single Print] chcesz zaznaczyć do wydruku inne zdjęcia, użyj przycisków HI, aby je wybrać. More (u) Ustawia liczbę kopii i inne opcje dla wyświetlonego zdjęcia oraz określa, czy ma ono zostać wydrukowane. Informacje na temat obsługi można znaleźć w kolejnym rozdziale „Ustawianie drukowanych danych”. Ustawianie drukowanych danych Można wybrać, czy na drukowanym zdjęciu mają się znajdować takie dane jak data, godzina i nazwa pliku. Po wybraniu trybu drukowania [All Print] i opcji [Option Set] zostaje wyświetlony następujący ekran. 5 Drukowanie zdjęć 2 <× Określanie liczby wydruków. Date Drukowanie daty i godziny, zapisanych na zdjęciu. File Name Drukuje nazwę pliku na zdjęciu. P Kadruje zdjęcie do wydrukowania. Ustaw wielkość obszaru kadrowania przy użyciu pokrętła sterującego lub pokrętła pomocniczego i jego położenie za pomocą przycisków FGHI. Po wybraniu zdjęć i danych na zdjęciach do druku wybierz opcję [Print], a następnie naciśnij przycisk Q. • Aby zatrzymać i anulować drukowanie, naciśnij przycisk Q. Aby wznowić drukowanie, wybierz opcję [Continue]. Anulowanie wydruku Aby zatrzymać i anulować drukowanie, wybierz opcję [Cancel] i naciśnij przycisk Q. Należy pamiętać, że wszystkie zmiany w zamówieniu wydruku zostaną utracone. Aby anulować drukowanie i wrócić do poprzedniego korku, w którym można wprowadzić zmiany w bieżącym zamówieniu wydruku, naciśnij przyciski MENU. 62 PL 6 Podłączanie aparatu do komputera Instalowanie oprogramowania Windows 1 Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM. Windows XP • Zostanie wyświetlone okno dialogowe instalatora. Windows Vista/Windows 7/Windows 8 • Zostanie wyświetlone okno dialogowe automatycznego uruchamiania. Kliknij opcję „OLYMPUS Setup”, aby wyświetlić okno dialogowe instalatora. # Uwaga 2 Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie komputera. # Uwaga • Jeżeli nic jest wyświetlane na ekranie aparatu nawet po jego podłączeniu do komputera, baterie mogą być rozładowane. Użyj całkowicie naładowanej baterii. Mniejsza wtyczka Złącze wielofunkcyjne 6 Podłączanie aparatu do komputera • Jeżeli okno dialogowe instalatora nie zostanie wyświetlone, wybierz z menu Start opcje „Mój komputer” (Windows XP) lub „Komputer” (Windows Vista/Windows 7). Kliknij dwukrotnie ikonę napędu CD-ROM (Olympus Setup), aby otworzyć okno „OLYMPUS Setup”, a następnie kliknij dwukrotnie pozycję „LAUNCHER.EXE”. • Jeżeli zostanie wyświetlone okno dialogowe „Kontrola konta użytkownika”, kliknij przycisk „Tak” lub „Kontynuuj”. Kabel USB Gniazdo USB # Uwaga • Gdy aparat jest podłączony do innego urządzenia za pośrednictwem przewodu USB, zostanie wyświetlony komunikat z prośbą o wybranie typu połączenia. Wybierz opcję [Storage]. PL 63 3 Zarejestruj urządzenie firmy Olympus. 4 Zainstaluj program OLYMPUS Viewer 3. • Kliknij przycisk „Registration” i postępuj zgodnie z wyświetlanymi instrukcjami. • Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe. • Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 3” i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie. System operacyjny Procesor RAM Wolne miejsce na dysku twardym Ustawienia monitora Windows XP (z dodatkiem Service Pack 2 lub nowszym) / Windows Vista / Windows 7/Windows 8 Pentium 4 1,3 GHz lub lepszy (Core 2 Duo 2,13 GHz lub lepszy wymagany dla sekwencji wideo) 1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej) 3 GB lub więcej 1024 × 768 pikseli lub więcej Minimum 65 536 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów) • Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online. 6 Macintosh Podłączanie aparatu do komputera 1 Włóż dołączoną płytę CD do napędu CD-ROM. 2 Zainstaluj program OLYMPUS Viewer 3. • Zawartość płyty powinna zostać automatycznie wyświetlona w przeglądarce Finder. Jeśli tak się nie stanie, kliknij dwukrotnie ikonę płyty na pulpicie. • Kliknij dwukrotnie ikonę „Setup”, aby wyświetlić okno dialogowe instalatora. • Przed rozpoczęciem instalacji sprawdź wymagania systemowe. • Kliknij przycisk „OLYMPUS Viewer 3” i postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby zainstalować oprogramowanie. System operacyjny Procesor RAM Wolne miejsce na dysku twardym Ustawienia monitora Mac OS X v10.5–v10.8 Intel Core Solo/Duo 1,5 GHz lub lepszy (Core 2 Duo 2,13 GHz lub lepszy wymagany dla sekwencji wideo) 1 GB lub więcej (zalecane 2 GB lub więcej) 3 GB lub więcej 1024 × 768 pikseli lub więcej Minimum 32 000 kolorów (zalecane 16 770 000 kolorów) • Inne języki można wybrać w polu wyboru języka. Informacje na temat używania oprogramowania zawiera pomoc online. 64 PL Kopiowanie obrazów do komputera bez oprogramowania OLYMPUS Viewer 3 Aparat obsługuje protokół USB Mass Storage Class. Można przenosić obrazy do komputera łącząc aparat z komputerem kablem USB dostarczonym w zestawie. Podane niżej systemy operacyjne obsługują protokół USB: Windows Windows XP Home Edition/Windows XP Professional/ Windows Vista/Windows 7/Windows 8 Macintosh Mac OS X 10.3 lub nowszy 1 Wyłącz aparat i podłącz go do komputera. 2 Włącz aparat. 3 Za pomocą przycisków FG wybierz opcję [Storage]. Naciśnij przycisk Q. • Umieszczenie portu USB jest różne w różnych komputerach. Więcej szczegółów na ten temat znajdziesz w instrukcji obsługi komputera. • Wyświetlony zostanie ekran wyboru połączenia USB. USB Storage MTP Easy Print Custom Print Charge 6 4 Komputer rozpozna aparat jako nowe urządzenie. # Uwagi • Jeśli na komputerze jest zainstalowany system Windows Vista/Windows 7/Windows 8, w kroku 3 wybierz opcję [MTP], aby użyć Galerii fotografii systemu Windows. • W poniższych środowiskach nie można zagwarantować prawidłowego przenoszenia danych, nawet jeśli komputer jest wyposażony w port USB. Komputery z dodanym (niezainstalowanym fabrycznie) portem USB na karcie rozszerzenia itp. Komputery, w których system operacyjny nie został fabrycznie zainstalowany, oraz komputery samodzielnie składane. • Gdy aparat jest podłączony do komputera, nie można używać żadnych elementów sterujących aparatu. • Jeśli okno pokazane w kroku 2 nie zostanie wyświetlone po podłączeniu aparatu, wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [USB Mode] (str. 51) w menu użytkownika aparatu. Podłączanie aparatu do komputera Set PL 65 7 Wskazówki dotyczące użytkowania Jeżeli aparat nie działa prawidłowo lub na ekranie wyświetlony jest komunikat o błędzie i użytkownik nie ma pewności jakie czynności ma wykonać, w celu rozwiązania problemu należy zapoznać się z informacjami podanymi poniżej. Rozwiązywanie problemów Bateria Aparat nie działa nawet po włożeniu baterii. 7 Wskazówki dotyczące użytkowania 66 PL • Włóż naładowane baterie, zwracając uwagę na właściwe ułożenie biegunów. g „Wkładanie i wyjmowanie baterii oraz karty” (str. 5) • Wydajność baterii mogła zostać chwilowo zmniejszona z powodu niskiej temperatury otoczenia. Wyjmij baterie z aparatu i ogrzej je, wkładając na pewien czas do kieszeni. Karta/Pamięć wewnętrzna Wyświetlany jest komunikat o błędzie. • g „Komunikat o błędzie” (str. 67) Spust migawki Mimo naciskania spustu migawki nie są wykonywane zdjęcia. • Wyłącz tryb uśpienia. Aby oszczędzać baterię aparat automatycznie przechodzi w tryb uśpienia i wyłącza monitor, jeżeli włączony aparat nie był używany przez wstępnie określony czas. W tym trybie mimo naciskania spustu migawki nie będą wykonywane zdjęcia. Przed wykonaniem zdjęcia użyj dźwigni zoomu lub innych przycisków, aby wyprowadzić aparat ze stanu uśpienia. Aparat jest wyłączany automatycznie, jeżeli nie był używany przez kolejne 5 minut. Naciśnij przycisk n, aby włączyć aparat • Naciśnij przycisk q, aby przełączyć aparat w tryb fotografowania. • Przed wykonaniem zdjęcia zaczekaj, aż wskaźnik # (ładowania lampy błyskowej) przestanie migać i zacznie świecić światłem ciągłym. • Długie używanie aparatu może spowodować wzrost temperatury w jego wnętrzu, powodujący automatyczne wyłączenie. W takiej sytuacji zaczekaj, aż aparat dostatecznie ostygnie. Temperatura zewnętrzna aparatu może też wzrastać podczas używania, jest to jednak normalne i nie oznacza nieprawidłowego działania. Wskazanie Niska jakość obrazu. • Mogła wystąpić kondensacja. Wyłącz zasilanie i poczekaj, aż temperatura obudowy aparatu wyrówna się z temperaturą otoczenia i wyschnie. Uchwycenie światła na zdjęciu. • Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej przy słabym oświetleniu może spowodować, że na zdjęciu będą widoczne odbicia światła od drobin kurzu znajdujących się w powietrzu. Funkcja daty i godziny Przywracane są ustawienia domyślne daty i godziny. • Po wyjęciu baterii z aparatu na około 3 dni*1 przywracane są ustawienia domyślne daty i godziny; należy skonfigurować je ponownie. *1 Czas przed przywróceniem ustawień domyślnych daty i godziny zależy od tego, jak długo naładowane baterie znajdowały się w aparacie. g „Włączanie aparatu i wprowadzanie ustawień początkowych” (str. 7) Komunikat o błędzie Wskazanie na monitorze Możliwa przyczyna Na aktualnej karcie nie można zapisać danych. Przełącznik ochrony karty przed zapisem ustawiono w położeniu „LOCK”. Zwolnij przełącznik. g „Przełącznik zabezpieczenia karty SD/SDHC/SDXC przed zapisem” (str. 73) • Pamięć wewnętrzna jest zapełniona. Nie można wykonać więcej zdjęć lub zapisać informacji takich jak np. zaznaczanie do wydruku. • W pamięci wewnętrznej nie ma wolnego miejsca i nie można zapisać danych rezerwacji do wydruku lub nowych zdjęć. Włóż kartę lub skasuj niepotrzebne zdjęcia. Przed skasowaniem przenieś potrzebne zdjęcia do komputera. Memory Full • Karta jest pełna. Nie można wykonać więcej zdjęć lub zapisać informacji takich jak np. zaznaczanie do wydruku. • Na karcie nie ma wolnego miejsca i nie można zapisać danych rezerwacji do wydruku lub nowych zdjęć. Wymień kartę lub skasuj niepotrzebne zdjęcia. Przed skasowaniem przenieś potrzebne zdjęcia do komputera. Card Full Nie można odczytać karty. Karta może być niesformatowana. Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Format], a następnie naciśnij przycisk A. Następnie użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Yes] i naciśnij przycisk A.* Wystąpił problem z pamięcią wewnętrzną. Użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Memory Format], a następnie naciśnij przycisk A. Następnie użyj przycisków FG, aby wybrać opcję [Yes] i naciśnij przycisk A.* Na karcie nie ma zdjęć. Karta nie zawiera żadnych zdjęć. Zapisz zdjęcia, a następnie je odtwórz. Wybranego zdjęcia nie można wyświetlić, ponieważ jest ono uszkodzone. Ewentualnie zdjęcie to nie może być wyświetlane w tym aparacie. Obejrzyj zdjęcie w komputerze posługując się oprogramowaniem do przetwarzania obrazów. Jeśli nie jest to możliwe, plik jest uszkodzony. Card Setup Power Off Format Set Memory Setup Power Off Memory Format Set No Picture Picture Error 7 Wskazówki dotyczące użytkowania Wystąpił problem z kartą. Ponownie włóż kartę. Jeśli to nie rozwiąże problemu, sformatuj kartę. Jeśli karty nie można sformatować, nie nadaje się ona do użytku. Card Error Write Protect Rozwiązanie * Wszystkie dane zostaną usunięte. PL 67 Wskazanie na monitorze Możliwa przyczyna Zdjęcia wykonane w innym aparacie nie mogą być The Image Cannot edytowane. Be Edited Temperatura wewnętrzna aparatu Temperatura wzrosła w wyniku ciągłego wewnątrz aparatu użycia. jest zbyt wysoka. Należy poczekać przed użytkowaniem aparatu na spadek temperatury. Poczekaj chwilę na automatyczne wyłączenie się aparatu. Poczekaj, aż wewnętrzna temperatura aparatu obniży się przed ponownym użytkowaniem urządzenia. Wskazówki dotyczące użytkowania Bateria jest rozładowana. Naładuj baterię. Aparat nie jest prawidłowo podłączony do drukarki lub komputera. Odłącz aparat i podłącz go poprawnie jeszcze raz. W drukarce nie ma papieru. Uzupełnij papier w drukarce. W drukarce wyczerpał się atrament. Wymień zasobnik z atramentem w drukarce. W drukarce doszło do zacięcia papieru. Usuń zablokowane arkusze papieru. Zasobnik papieru został wyjęty lub podczas ustawiania aparatu drukarka była manipulowana. Nie zmieniaj ustawień drukarki podczas ustawiania aparatu. Wystąpił problem z drukarką i/lub aparatem. Wyłącz aparat i drukarkę. Przed włączeniem drukarki sprawdź jej stan i usuń wszystkie usterki. Zdjęcia zapisane przy użyciu innych aparatów nie mogą być drukowane za pośrednictwem tego aparatu. Do ich drukowania należy użyć komputera. Battery Empty No Connection No Paper No Ink Jammed Settings Changed Print Error Cannot Print 68 PL Użyj oprogramowania do edycji obrazów, aby przeprowadzić edycję tych zdjęć. Wyłącz aparat i poczekaj na obniżenie temperatury wewnętrznej. m 7 Rozwiązanie Rady dotyczące fotografowania Poniższe informacje ułatwią wykonanie zdjęć zgodnych z oczekiwaniami. Matówka Nastawianie ostrości na fotografowany obiekt. • Wykonywanie zdjęć przy użyciu ekranu dotykowego. g str. 29 • Fotografowanie obiektu znajdującego się poza środkiem monitora. g str. 37 Po ustawieniu ostrości na obiekcie w tej samej odległości co fotografowany przedmiot wykadruj scenę i zrób zdjęcie. • Korzystanie z trybu priorytetu twarzy AF. g str. 38 • Fotografowanie zacienionego obiektu. g str. 51 Użycie wspomagania AF ułatwia ustawienie ostrości. • Fotografowanie obiektów, gdy ustawianie ostrości jest utrudnione. W następujących przypadkach, po ustawieniu ostrości na obiekcie (przez naciśnięcie spustu migawki do połowy) przy dużym kontraście w tej samej odległości od fotografowanego obiektu, wykadruj scenę i zrób zdjęcie. Wyjątkowo jasne światło pośrodku kadru Obiekt nie zawierający pionowych linii *1 Obiekty w różnej odległości*1 Obiekt znajdujący się w szybkim ruchu Obiekt nie znajduje się wewnątrz pola AF *1 Skutecznym rozwiązaniem jest wykadrowanie zdjęcia w pionie w celu ustawienia ostrości, a następnie wykonanie zdjęcia w poziomie. Poruszenie aparatu Wykonywanie zdjęć bez poruszenia aparatu. • Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem opcji [Image Stabilizer] g str. 32 Matryca obrazu przesuwa się w celu zniwelowania poruszenia aparatu, nawet jeżeli czułość ISO nie zostanie zwiększona. Funkcja ta jest również wykorzystywana podczas fotografowania przy dużym powiększeniu zoomu. • Wybór opcji [j Sport] w trybie programów tematycznych. g str. 17 W trybie [j Sport] stosowane są krótkie czasy otwarcia migawki, co ogranicza rozmazanie zdjęcia spowodowane ruchem obiektu. • Wykonywanie zdjęć przy ustawieniu wysokiej wartości czułości ISO. g str. 38 Po wybraniu wysokiej wartości czułości ISO można wykonywać zdjęcia przy krótkim czasie otwarcia migawki, nawet w miejscach gdzie użycie lampy błyskowej jest niemożliwe. 7 Wskazówki dotyczące użytkowania Obiekty o niskim kontraście PL 69 Ekspozycja (jasność) Wykonywanie zdjęć przy odpowiednim ustawieniu jasności. • Wybierz ustawienie [Auto] dla opcji [Gradation] w trybie obrazu. g str. 42 • Korzystanie z trybu priorytetu twarzy AF. g str. 38 • Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem opcji [Spot Metering]. g str. 36 Jasność jest dostosowywana do obiektu pośrodku ekranu, przez co światło tła nie wpływa na zdjęcie. • Wykonywanie zdjęć z lampą błyskową [Fill In]. g str. 22 Obiekt fotografowany pod światło jest rozjaśniany. • Wykonywanie zdjęć na białej plaży lub na śniegu. g str. 17 Wybierz opcję [q Beach & Snow] w trybie programów tematycznych. • Wykonywanie zdjęć z wykorzystaniem kompensacji ekspozycji. g str. 21 Dostosuj jasność, patrząc na obraz wyświetlony na monitorze. Zazwyczaj fotografowanie białych obiektów (na przykład śniegu) powoduje, że na zdjęciach są one ciemniejsze niż w rzeczywistości. Użyj kompensacji ekspozycji, aby ustawić dodatnią wartość (+) i uzyskać naturalną biel. Z drugiej strony, w przypadku fotografowania ciemnych obiektów należy ustawić wartość ujemną (-). Odcień kolorów Uzyskiwanie naturalnych odcieni kolorów podczas fotografowania. 7 Wskazówki dotyczące użytkowania • Wykonywanie zdjęć po wybraniu balansu bieli. g str. 33 Najlepsze rezultaty w większości scenerii uzyskuje się po wybraniu ustawienia [WB Auto], ale w niektórych przypadkach warto wypróbować inne ustawienia. (Szczególnie dotyczy to stosowania osłon przeciwsłonecznych przy bezchmurnym niebie, scenerii oświetlonych światłem naturalnym i sztucznym itp.) Jakość zdjęcia Wykonywanie ostrzejszych zdjęć. • Wykonywanie zdjęć przy ustawieniu niskiej wartości czułości ISO. g str. 38 Fotografowanie przy wysokiej wartości czułości ISO może spowodować powstawanie szumów (małe kolorowe plamki i brak równowagi kolorów, które nie występowały na fotografowanym obiekcie) i ziarnistości zdjęcia. Wskazówki dotyczące odtwarzania/edycji Odtwarzanie Odtwarzanie zdjęć z pamięci wewnętrznej. • Wyjmowanie karty i wyświetlanie zdjęć z pamięci wewnętrznej. g str. 5 Wyświetlanie zdjęć w wysokiej jakość na ekranie telewizora wysokiej rozdzielczości • Podłącz aparat do telewizora przy użyciu kabla HDMI (sprzedawany oddzielnie). g str. 56 Edytowanie Kasowanie dźwięku nagranego ze zdjęciem. • Wyświetl zdjęcie, aby usunąć dźwięk i wybierz opcję [Erase] dla [R]. g str. 27 70 PL 8 Informacje Czyszczenie i przechowywanie aparatu Konserwacja aparatu Elementy zewnętrzne: • Przecierać delikatnie miękką ściereczką. Jeśli aparat jest bardzo zabrudzony, nasączyć szmatkę w słabym roztworze wody z mydłem i dobrze wycisnąć. Wytrzeć aparat wilgotną ściereczką i osuszyć go suchą ściereczką. Po używaniu aparatu na plaży można go przetrzeć wilgotną, dobrze wyciśniętą szmatką. Monitor: • Przecierać delikatnie miękką ściereczką. Obiektyw: • Przedmuchać obiektyw pędzelkiem do obiektywów z pompką i delikatnie wytrzeć bibułą do czyszczenia elementów optycznych. # Uwagi • Nie stosuj silnych rozpuszczalników takich jak benzen, alkohol ani materiałów nasączonych substancjami chemicznymi. • Jeżeli na obiektywie zostaną zabrudzenia, z czasem na jego powierzchni może się utworzyć trudna do usunięcia warstwa zabrudzeń. • Przecierać delikatnie miękką i suchą ściereczką. Przechowywanie aparatu • Przechowując aparat przez dłuższy czas, należy z niego wyjąć baterię i kartę oraz odłączyć zasilacz sieciowy USB i trzymać go w suchym, chłodnym, dobrze wentylowanym miejscu. • Co pewien czas należy umieścić w aparacie baterię i sprawdzić jego funkcjonowanie. Informacje Bateria/zasilacz sieciowy USB: 8 # Uwagi • Nie należy zostawiać aparatu w miejscach, w których używane są produkty chemiczne, ponieważ może to prowadzić do korozji elementów aparatu. Mapowanie pikseli — kontrola funkcji przetwarzania obrazów Operacja mapowania pikseli pozwala na sprawdzenie i regulowanie funkcje przetwornika obrazu i przetwarzania obrazu. Po użyciu wyświetlacza lub wykonaniu ciągłej serii zdjęć zaczekaj co najmniej minutę, zanim uaktywnisz funkcję mapowania pikseli, bo w przeciwnym wypadku może ona nie działać poprawnie. 1 2 Wybierz opcję [Pixel Mapping] w c menu użytkownika (str. 50) na karcie b. Naciśnij przycisk I, a następnie przycisk Q. • Podczas wykonywania funkcji mapowania pikseli wyświetlany jest pasek [Busy]. Po zakończeniu mapowania pikseli zostanie wyświetlone menu. # Uwagi • Jeżeli podczas mapowania pikseli aparat zostanie przypadkowo wyłączony, zacznij ponownie od kroku 1. PL 71 Korzystanie ze sprzedawanego oddzielnie zasilacza sieciowego USB Aparat może być używany ze sprzedawanym oddzielnie zasilaczem sieciowym USB F-3AC. Nie należy używać innych zasilaczy sieciowych niż zasilacz przeznaczony dla tego aparatu. Korzystając z zasilacza sieciowego USB F-3AC, należy używać dołączonego do aparatu kabla USB. Nie należy używać żadnych innych zasilaczy sieciowych. Korzystanie z ładowarki sprzedawanej oddzielnie Do ładowania baterii można używać ładowarki (UC-50: sprzedawana oddzielnie). Korzystanie z ładowarki i zasilacza sieciowego USB za granicą 8 Informacje • Z ładowarki i zasilacza sieciowego USB można korzystać na całym świecie i podłączać ją do większości domowych źródeł napięcia przemiennego z zakresu od 100 V do 240 V (50/60 Hz). Gniazdka sieciowe w pewnych krajach mogą jednak mieć inny kształt, co spowoduje konieczność użycia odpowiedniej przejściówki do wtyczki ładowarki i zasilacza sieciowego USB. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać w miejscowym sklepie z artykułami elektrycznymi lub w biurze podróży. • Nie należy używać podróżnych konwerterów napięcia, mogą one uszkodzić ładowarkę i zasilacz sieciowy USB. Korzystanie z karty Karty obsługiwane przez ten aparat Dostępne w sprzedaży karty SD/SDHC/SDXC/Eye-Fi/FlashAir (z funkcją bezprzewodowej sieci LAN). • Szczegóły dotyczące zgodności kart można znaleźć w witrynie firmy Olympus. • Tego aparatu można używać bez karty, zapisując zdjęcia w pamięci wewnętrznej. Karta FlashAir lub Eye-Fi # Uwagi • Karty SD „FlashAir” są wyposażone w bezprzewodową łączność LAN i nie można ich sformatować. Tego typu karty można sformatować tylko za pomocą dołączonego do nich oprogramowania. • Karty FlashAir i Eye-Fi należy stosować zgodnie z regulacjami i prawnymi obowiązującymi w kraju, w którym karty te są używane. Na pokładzie samolotu i w innych miejscach, w których użycie kart Eye-Fi lub FlashAir jest zabronione, należy wyjąć kartę lub wyłączyć ją. g [Eye-Fi] (str. 54) • Karty Eye-Fi lub FlashAir mogą się nagrzać wskutek używania. • Korzystanie z kart Eye-Fi lub FlashAir może spowodować szybsze wyczerpanie baterii. • Podczas korzystania z karty Eye-Fi lub FlashAir działanie aparatu może być spowolnione. 72 PL Przełącznik zabezpieczenia karty SD/SDHC/SDXC przed zapisem Obudowa karty SD/SDHC/SDXC zawiera przełącznik zabezpieczający przed zapisem. W położeniu „LOCK” nie można zapisywać danych i usuwać ich ani formatować karty. Aby włączyć zapisywanie, należy zwolnić przełącznik. LOCK Formatowanie karty Karty należy sformatować przy użyciu tego aparatu przed pierwszym użyciu bądź po użyciu z innymi aparatami lub komputerami. Sprawdzanie lokalizacji zapisywania zdjęć Wskaźnik pamięci sygnalizuje, czy podczas fotografowania bądź odtwarzania używana jest pamięć wewnętrzna czy karta. v Używana jest pamięć wewnętrzna w Używana jest karta # Uwagi • Wykonanie funkcji [Card setup]/[Memory setup], [Erase], [Sel. Image] lub [All Erase] może nie spowodować usunięcia wszystkich danych z karty. Przed wyrzuceniem karty należy ją uszkodzić, aby uniemożliwić ujawnienie zawartych na niej informacji. Proces odczytu/nagrywania na karcie 8 Informacje Podczas fotografowania ikona (v/w) miga, gdy aparat zapisuje dane. Nie wolno wtedy otwierać pokrywy komory baterii/karty ani odłączać kabla USB, Może to doprowadzić do uszkodzenia zdjęć, ale także spowodować, że korzystanie z pamięci wewnętrznej lub karty będzie niemożliwe. PL 73 Tryb zapisu i rozmiar pliku/dostępna liczba zdjęć Podane w tabeli rozmiary plików są przybliżone dla plików o współczynniku proporcji obrazu 4:3. Tryb zapisu Liczba pikseli (Pixel Count) 8 3968×2976 3200×2400 2560×1920 1920×1440 Informacje 1600×1200 1280×960 1024×768 640×480 Rozmiar pliku (MB) 1/2,7 Ok. 18,5 Ok. 8,8 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 1/2,7 1/4 1/8 1/12 Ok. 6,1 Ok. 3,3 Ok. 2,3 Ok. 5,9 Ok. 4,2 Ok. 2,3 Ok. 1,7 Ok. 4,0 Ok. 2,8 Ok. 1,7 Ok. 1,3 Ok. 2,0 Ok. 1,4 Ok. 0,7 Ok. 0,5 Ok. 1,4 Ok. 1,0 Ok. 0,5 Ok. 0,3 Ok. 0,9 Ok. 0,6 Ok. 0,3 Ok. 0,3 Ok. 0,6 Ok. 0,4 Ok. 0,2 Ok. 0,2 Ok. 0,3 Ok. 0,2 Ok. 0,1 Ok. 0,1 — RAW YSF YF YN YB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB XSF XF XN XB WSF WF WN WB WSF WF WN WB WSF WF WN WB Kompresja Format pliku ORF JPEG Liczba zdjęć, które można zapisać Pamięć Karta*1 wewnętrzna 2 200 4 430 6 11 16 6 9 17 23 9 13 23 31 19 28 57 83 28 41 81 114 43 62 119 167 66 96 179 251 157 209 359 503 620 1 160 1 630 640 920 1 650 2 270 960 1 360 2 310 3 060 1 910 2 780 5 570 8 170 2 720 3 950 7 660 11 140 4 220 6 130 11 140 15 320 6 450 9 430 17 510 24 520 15 320 20 430 30 650 40 870 *1 Przy założeniu stosowania karty SD o pojemności 4 GB. # Uwagi • Pozostała liczba zdjęć, które można zapisać, różni się zależnie od tematu fotografii lub takich czynników jak między innymi dokonanie lub brak zaznaczeń wydruku. W niektórych przypadkach wyświetlana na monitorze liczba pozostałych zdjęć może nie ulec zmianie nawet po wykonaniu zdjęć lub po skasowaniu zapisanych zdjęć. • Rzeczywisty rozmiar pliku jest zależny od fotografowanego tematu. • Maksymalna wyświetlana na monitorze liczba zdjęć, które można wykonać to 9999. • Informacje dotyczące dostępnego czasu nagrywania sekwencji wideo można znaleźć na stronie internetowej firmy Olympus. 74 PL Fotografowanie z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo Do fotografowania z użyciem lampy błyskowej sterowanej bezprzewodowo można użyć przeznaczonych do współpracy z tym aparatem zewnętrznych lamp błyskowych z trybem zdalnego sterowania. Więcej informacji na ten temat znajduje się w instrukcji obsługi zewnętrznej lampy błyskowej. 1 Ustaw zdalne lampy błyskowe na tryb RC i umieść je w żądanych miejscach. • Włącz wszystkie lampy, naciśnij przycisk MODE i wybierz tryb RC. • Wybierz kanał i grupę dla każdej lampy błyskowej. 2 Wybierz opcję [# RC] dla [Remote Flash] w J menu fotografowania 2 (str. 40). • Podczas fotografowania używana jest dodatkowa lampa błyskowa zsynchronizowana z lampą błyskową aparatu. Można ustawić intensywność błysku. • W trybie RC nie jest dostępna redukcja czerwonych oczu. • Po upewnieniu się, że zarówno wbudowana lampa błyskowa, jak i lampy zdalne się naładowały, wykonaj zdjęcie. Zakres sterowania bezprzewodową lampą błyskową Rozmieść bezprzewodowe lampy błyskowe tak, by ich czujniki zdalnego sterowania były skierowane w stronę aparatu. Poniższa ilustracja pokazuje przybliżone odległości, na jakich mogą zostać umieszczone lampy błyskowe. Rzeczywisty zasięg zdalnego sterowania zależy od warunków lokalnych. Informacje 30° 60° 8 30° 7m 50° 100° 50° 5m # Uwagi • Zaleca się stosowanie maksymalnie 3 zdalnych lamp błyskowych. • Zdalnych lamp błyskowych nie można używać do synchronizacji na drugą kurtynę z długim czasem migawki dłuższej niż 4-sekundowej. • Jeśli obiekt znajduje się zbyt blisko aparatu, błyski kontrolne emitowane przez wbudowaną lampę błyskową mogą zakłócać ekspozycję (efekt ten można zmniejszyć poprzez zmniejszenie mocy wbudowanej lampy błyskowej, np. stosując dyfuzor). PL 75 Schemat menu *1: Możliwość dodania do [C Mode Setup]. *2: Możliwość przywrócenia ustawień domyślnych po wybraniu opcji [Full] dla ustawienia [Reset]. *3: Możliwość przywrócenia ustawień domyślnych po wybraniu opcji [Basic] dla ustawienia [Reset]. I Shooting Menu 1 / J Shooting Menu 2 Zakładka I J 8 Funkcja Card Setup Backup Reset/C Mode Setup Tryb obrazu Still Picture K Sekwencja wideo Image Aspect dLock Image Stabilizer Bracketing w Remote Flash # Sync Super-Res Zoom Pic Orientation Informacje Wartość domyślna All Erase Nie ― iNatural YN Full HD 4:3 Off On 3f 0.3EV ±0,0 Off # Sync 1 Off On *1 *2 *3 g 40 40 41 42 43 44 44 32 44 36 75 45 45 45 Wartość domyślna Start Cosmic Standard All 3 sec Short ― ― ― ― ― ― *1 *2 *3 g Wartość domyślna *1 *2 *3 q Menu odtwarzania Zakładka q L Edit Funkcja Start BGM Effect Slide Slide Interval Movie Interval RAW Data Edit Sel. JPEG Edit Image R < Reset Protect Connection to Smartphone 28 46 46 27 59 47 47 d Menu ustawień Zakładka d Funkcja X World Time W* i Rec View q Włączenie zasilania ― Home/Alternate ― j ±0, k ±0, Vivid 2 sec Tak * Ustawienia różnią się w zależności od kraju zakupu aparatu. 76 PL g 49 c Menu użytkownika Zakładka c q Info G/Info Settings LV-Info G Settings Displayed Grid iAUTO KControl Settings P/A/S/M P ART SCN Wartość domyślna S-AF o On Off Off j: Ps j: FNo. j: Shutter j: Shutter *2 *3 51 51 j: F j: ART filter j: A/Value j: Prev/Next b c 1080i Off ― 3 3 Auto H H I I H I H I I H Off H I H I H I H I g j: F j: F j: F j: FNo. j: B j: A/Value j: Scene Mode j: F j: B j: GU *1 Image Only Overall u Highlight&Shadow u Highlight&Shadow Image Only A B C 8 Live Guide Live Control Live Control Live Control Art Menu Live Control Scene Menu Live Control 51 Informacje Funkcja R AF AF Mode Still Picture AF Area AF Illuminat. I Face Priority S Button/dial F Funkcja P A S M Dial Function P SCN ART Menu q Ekspozycja Dial Direction Menu T Connection/Sound HDMI Out HDMI HDMI Control Video Out * 8 Beep Sound Głośność USB Mode U Display 52 PL 77 Zakładka c Funkcja U Picture Mode Settings Live View Boost Sleep V Exp/p/ISO Tryb P+Metering Noise Reduct. Noise Filter ISO 8 ISO-Auto Set Informacje W # Custom #Slow Limit w+F X K/WB WB K Set Pixel Count Xiddle Wmall Y Record File Name Z Sekwencja wideo Movie R Wind Noise Reduction b K Utility Pixel Mapping Ustawienia ekranu dotykowego Touch Calibration Eye-Fi Wartość domyślna *1 *2 Off 1 min p Off Auto Standard Auto Górny limit: 1600 Wartość domyślna: 100 1/30 Off Auto K1: YF K2: YN K3: XN K4: WN 2560×1920 1280×960 Reset On Off H H H H H H H H H H H H H H Vivid Muted Portrait Monotone Soft Focus Pale&Light Color Light Tone Grainy Film Pin Hole Diorama Cross Process Gentle Sepia Dramatic Tone Key Line g 52 52 53 53 54 54 — On — — * Ustawienia różnią się w zależności od kraju zakupu aparatu. 78 PL *3 54 Dane techniczne Aparat fotograficzny Typ produktu Typ produktu Matryca obrazu Typ produktu Efektywna liczba pikseli Współczynnik proporcji obrazu Wskazanie Typ produktu Całkowita liczba pikseli Obiektyw Kompaktowy aparat cyfrowy Przetwornik CMOS 1/2,3 cala Ok. 12 000 000 pikseli 1,33 (4:3) 3-calowy kolorowy monitor TFT LCD, ekran dotykowy Ok. 920 000 pikseli (współczynnik proporcji 3 : 2) Obiektyw Olympus od 4,7 do 23,5 mm, f1.8 do 2.7 (odpowiednik 26–130 mm w aparacie 35 mm) Filtr ND 8 Informacje Odpowiednik 3 EV Migawka Czas otwarcia migawki 1/2000 - 30 s Zakres nastawiania ostrości Od 0,1 m do (W), od 0,3 m do (T) (normalne/makro) 0,01–0,6 m (tryb super makro) Autofokus Typ produktu System wykrywania kontrastu przez przetwornik obrazu Punkty ustawiania ostrości Maksymalnie 35 punktów Regulacja ekspozycji System pomiaru System pomiaru TTL (pomiar przetwornika) Pomiar ESP/Pomiar centralnie ważony/Pomiar punktowy/Pomiar wybranego miejsca docelowego Zakres pomiaru EV–3 -17 (Pomiar ESP/Pomiar centralnie ważony/Pomiar punktowy) Czułość ISO 100 – 6400 (przyrost 1/3 EV) Kompensacja ekspozycji ±3 EV (przyrost 1/3 EV) Balans bieli Ustawienie trybu automatyczne, zaprogramowany balans bieli (7 ustawień), balans bieli użytkownika/balans bieli jednym przyciśnięciem Nagrywanie Pamięć Pamięć wbudowana, SD/SDHC/SDXC (obsługa UHS-I), Eye-Fi, FlashAir (bezprzewodowa sieć LAN) System zapisu Zapis cyfrowy, JPEG (zgodne z regułami systemu plików dla cyfrowych aparatów fotograficznych (DCF)), format RAW Zastosowane standardy Exif 2.2, Digital Print Order Format (DPOF), PRINT Image Matching III, PictBridge Dźwięk ze zdjęciami Format Wave Sekwencja wideo MOV(MPEG-4 AVC/H.264) Dźwięk PCM 48 kHz PL 79 Odtwarzanie Format wyświetlania Złącze zewnętrzne Pojedyncza klatka, odtwarzanie w zbliżeniu, wyświetlanie indeksu Złącze wielofunkcyjne (złącze USB, złącze AV)/ złącze HDMI mikro (typu D) Zasilanie Bateria Wymiary/waga Wymiary Waga Wymagania systemowe Temperatura Wilgotność powietrza Jedna bateria litowo-jonowa Olympus (LI-50B) lub sprzedawany oddzielnie zasilacz sieciowy USB 102,4 mm (szer.) × 61,1 mm (wys.) × 34,3 mm (gł.) (bez części wystających) Ok. 221 g (z baterią i kartą pamięci) 0 °C – 40 °C (praca)/ – 20 °C – 60 °C (przechowywanie) 30% – 90% (praca)/10% – 90% (przechowywanie) Bateria litowo-jonowa NR MODELU Typ produktu Napięcie nominalne Pojemność nominalna Liczba cykli ładowań i rozładowań Środowisko pracy 8 LI-50B Bateria litowo-jonowa wielokrotnego ładowania Prąd stały, 3,7 V 925 mAh Ok. 300 (zależnie od warunków użytkowania) Temperatura 0°C–40°C (ładowanie) Zasilacz sieciowy USB Informacje NR MODELU Znamionowe napięcie wejścia Znamionowe napięcie wyjścia Środowisko pracy F-2AC-1B/F-2AC-2B Prąd przemienny 100 V–240 V (50/60 Hz) 5 V, 500 mA (prąd stały) Temperatura: 0°C–40°C (praca)/ –20°C–60°C (przechowywanie) DANE TECHNICZNE MOGĄ BYĆ ZMIENIANE BEZ UPRZEDZENIA ORAZ BEZ JAKICHKOLWIEK ZOBOWIĄZAŃ ZE STRONY PRODUCENTA. Nazwa HDMI, logo HDMI i termin High-Definition Multimedia Interface to znaki towarowe lub zastrzeżone znaki towarowe organizacji HDMI Licensing LLC. 80 PL ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UWAGA RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM NIE OTWIERAĆ UWAGA: ABY ZMNIEJSZYĆ RYZYKO PORAŻENIA PRĄDEM, NIE ZDEJMUJ POKRYW (RÓWNIEŻ TYLNEJ). WEWNĄTRZ APARATU NIE MA ŻADNYCH ELEMENTÓW PRZEZNACZONYCH DO OBSŁUGI LUB NAPRAWY PRZEZ UŻYTKOWNIKA. WSZELKIE CZYNNOŚCI SERWISOWE POWINNY BYĆ ZLECANE DO WYKONANIA ODPOWIEDNIO WYKWALIFIKOWANEMU PERSONELOWI SERWISU OLYMPUS. OSTRZEŻENIE! ABY UNIKNĄĆ NIEBEZPIECZEŃSTWA POŻARU I PORAŻENIA PRĄDEM, NIGDY NIE NALEŻY WYSTAWIAĆ PRODUKTU NA DZIAŁANIE WODY ANI UŻYWAĆ GO PRZY DUŻEJ WILGOTNOŚCI POWIETRZA. Ostrzeżenia ogólne Przeczytaj wszystkie wskazówki – przed rozpoczęciem korzystania z produktu przeczytaj całą instrukcję obsługi. Zachowaj wszystkie instrukcje i dokumenty na przyszłość. Czyszczenie – Przed czyszczeniem zawsze odłącz produkt od ściennego gniazdka sieci elektrycznej. Do czyszczenia używaj tylko lekko wilgotnej szmatki. Do czyszczenia urządzenia nigdy nie używaj środków czyszczących w płynie lub aerozolu ani żadnych rozpuszczalników organicznych. Wyposażenie dodatkowe – Dla bezpieczeństwa w celu uniknięcia uszkodzenia aparatu korzystaj wyłącznie z akcesoriów zalecanych przez firmę Olympus. Woda i wilgoć – Zasady bezpieczeństwa dotyczące produktów o wodoodpornej konstrukcji zamieszczono w rozdziałach dotyczących odporności na wodę. Ustawianie aparatu – Aby uniknąć uszkodzenia aparatu i zapobiec ewentualnemu wypadkowi, nigdy nie stawiaj aparatu na niestabilnej podstawie, statywie czy w niepewnym uchwycie. Obsługa aparatu OSTRZEŻENIE • Nie należy korzystać z aparatu w pobliżu łatwopalnych lub wybuchowych gazów. • Nie używaj lampy błyskowej i diody LED (w tym wspomagania AF) w niewielkiej odległości od osób (niemowlęta, małe dzieci itp.). • Zdjęcia należy robić w odległości przynajmniej 1 metra od twarzy fotografowanych osób. Zadziałanie lampy błyskowej zbyt blisko oczu fotografowanej osoby może spowodować chwilową utratę widzenia. • Aparat należy trzymać z daleka od małych dzieci, niemowląt i zwierząt. • Aparat należy zawsze używać i przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci, niemowląt i zwierząt, aby uchronić je przed poniższymi niebezpiecznymi sytuacjami, które mogą stać się przyczyną poważnych obrażeń ciała: • Zaplątanie się w pasek aparatu, co może prowadzić do uduszenia. • Przypadkowe połknięcie baterii, kart lub innych małych elementów. • Przypadkowe błyśnięcie lampą we własne oczy lub w oczy dziecka. • Przypadkowe zranienie ruchomymi częściami aparatu. • Nie patrzeć przez aparat na słońce lub inne silne źródło światła. • Nie używać ani nie przechowywać aparatu w zakurzonych lub wilgotnych miejscach. • Nie zasłaniać ręką lampy przy błysku. • Używaj wyłącznie kart pamięci SD/SDHC/SDXC lub kart Eye-Fi. Nigdy nie używaj kart innego typu. W przypadku przypadkowego włożenia karty innego typu do aparatu skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem. Nie próbuj wyjmować karty na siłę. • Jeśli zasilacz sieciowy USB osiągnie bardzo wysoką temperaturę lub zauważysz, że wydziela dziwny zapach, odgłosy lub dym, natychmiast odłącz wtyczkę kabla od gniazda zasilania i przerwij korzystanie z zasilacza. Następnie skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem. UWAGA • Jeśli aparat wydziela dziwny zapach, odgłosy lub dym, należy go natychmiast wyłączyć. • Nigdy nie wyjmować wtedy baterii gołymi rękami; grozi to pożarem lub poparzeniem dłoni. • Nigdy nie trzymać ani nie obsługiwać aparatu mokrymi rękami. • Nie pozostawiać aparatu w miejscach, w których może być on narażony na działanie wysokich temperatur. • Wysokie temperatury mogą powodować uszkodzenie części aparatu, a w niektórych przypadkach nawet jego zapalenie. Nie używaj zasilacza sieciowego USB, gdy jest on czymś przykryty (np. kocem). Może to powodować przegrzanie i w efekcie wywołać pożar. • Zachować ostrożność przy obsłudze aparatu, aby nie doznać lekkiego poparzenia. • Jeśli aparat zawiera metalowe części, ich nagrzanie może spowodować poparzenie. Należy zwrócić uwagę na następujące kwestie: • Aparat rozgrzewa się wskutek dłuższego używania. Trzymany w ręku gorący aparat może spowodować lekkie oparzenie. • W miejscach o wyjątkowo niskich temperaturach temperatura korpusu aparatu może być niższa od temperatury otoczenia. Jeśli to możliwe, w niskich temperaturach aparat należy obsługiwać w rękawiczkach. 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Wykrzyknik umieszczony w trójkącie informuje o ważnych instrukcjach dotyczących działania i pielęgnacji, zawartych w załączonej do aparatu dokumentacji. NIEBEZ- Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą PIECZEŃ- przestrzegane wskazówki STWO podane pod tym symbolem, może to spowodować poważne obrażenia ciała lub śmierć. OSTRZE- Jeśli podczas użytkowania produktu nie będą ŻENIE przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem, może to spowodować obrażenia ciała lub śmierć. Jeśli podczas użytkowania UWAGA produktu nie będą przestrzegane wskazówki podane pod tym symbolem, może to spowodować lekkie obrażenia ciała, uszkodzenie sprzętu lub utratę ważnych danych. Źródło zasilania – Produkt można podłączać tylko do źródła zasilania opisanego na etykiecie produktu. Wyładowania atmosferyczne – W przypadku wystąpienia burzy z wyładowaniami atmosferycznymi należy odłączyć zasilacz sieciowy USB od ściennego gniazda zasilania. Ciała obce – Aby uniknąć obrażeń ciała, nigdy nie wkładaj metalowych przedmiotów do wnętrza produktu. Ciepło – Nigdy nie używaj ani nie przechowuj produktu w pobliżu źródła ciepła, takiego jak grzejnik, kaloryfer, piecyk i inne urządzenia grzewcze, a także w pobliżu wzmacniaczy stereo. PL 81 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 82 PL • Z paskiem do noszenia aparatu należy się obchodzić ostrożnie. • Podczas noszenia aparatu należy się ostrożnie obchodzić z paskiem. Może on łatwo zaczepić się o wystający przedmiot i spowodować poważne uszkodzenie. • Aby chronić precyzyjne elementy niniejszego produktu, nigdy podczas używania lub przechowywania nie należy pozostawiać aparatu w następujących miejscach: • W miejscach o wysokiej, ekstremalnie wysokiej lub ekstremalnie zmiennej temperaturze i/lub wilgotności. Bezpośrednio na świetle słonecznym, na plaży, w zamkniętym samochodzie, w pobliżu źródeł ciepła (kuchenka, kaloryfer itp.) lub nawilżaczy powietrza. • w miejscach zapiaszczonych lub zakurzonych i zapylonych, • w pobliżu materiałów łatwopalnych i wybuchowych, • w miejscach wilgotnych, np. w łazience lub na deszczu, Przy używaniu produktu z obudowami zabezpieczającymi przez czynnikami pogodowymi należy się zapoznać z instrukcjami obsługi tych obudów. • w miejscach narażonych na silne wibracje. • Nie należy nigdy upuszczać aparatu i narażać go na silne wstrząsy lub drgania. • Podczas umieszczania aparatu na statywie lub zdejmowania z niego należy obracać śrubę statywu, a nie aparat. • Podczas przenoszenia aparatu należy odłączyć statyw i wszystkie akcesoria inne niż akcesoria firmy Olympus. • Nie dotykać elektrycznych styków aparatu. • Nie zostawiać aparatu z obiektywem skierowanym bezpośrednio na słońce. Może to spowodować uszkodzenie obiektywu lub kurtyny migawki, nieprawidłowe kolory, efekty tzw. zjawy na zdjęciach lub nawet zapalenie się aparatu. • Nie naciskać obiektywu ani nie pociągać zbyt mocno za obiektyw. • Jeśli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, wyjąć z niego baterie. Przechowywać aparat w chłodnym, suchym miejscu, aby zapobiec skraplaniu pary wodnej lub powstawaniu pleśni w jego wnętrzu. Po dłuższym okresie przechowywania sprawdzić, czy aparat nadal funkcjonuje prawidłowo, np. włączając go i naciskając spust migawki. • Aparat może nie działać prawidłowo, gdy jest używany w miejscach, w których jest narażony na działanie pola magnetycznego/elektromagnetycznego, fal radiowych lub wysokich napięć, np. w pobliżu telewizora, kuchenki mikrofalowej, konsoli do gier wideo, głośników, dużego monitora, wieży telewizyjno-radiowej lub wieży transmisyjnej. W takim przypadku przed dalszym korzystaniem z aparatu należy go wyłączyć, wyciągnąć baterię, następnie włożyć ją ponownie i włączyć aparat. • Zawsze przestrzegać opisanych w instrukcji obsługi aparatu ograniczeń dotyczących wymagań systemowych. Środki ostrożności dotyczące korzystania z baterii Należy postępować zgodnie z przedstawionymi poniżej wskazówkami, aby zapobiec wyciekowi elektrolitu, przegrzewaniu i zapłonowi baterii, wybuchowi, porażeniom prądem i poparzeniom. NIEBEZPIECZEŃSTWO • Aparat pracuje na baterii litowo-jonowej zgodnej z wymogami firmy Olympus. Baterię tę należy ładować za pomocą wskazanej przez producenta ładowarki lub zasilacza sieciowego USB. Nie należy używać innych zasilaczy sieciowych USB ani ładowarek. • Nigdy nie podgrzewać baterii ani nie wrzucać ich do ognia. • Przenosząc lub przechowując baterie należy uważać, by nie stykały się one z żadnymi metalowymi przedmiotami, takimi jak biżuteria, spinki, zszywacze itp. • Nigdy nie należy przechowywać baterii w miejscach narażonych na bezpośrednie światło słoneczne lub wysokie temperatury, np. w rozgrzanym samochodzie, w pobliżu źródeł ciepła itp. • Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii lub uszkodzeniu ich styków, należy postępować ściśle według instrukcji użytkowania baterii. W żadnym wypadku nie należy demontować baterii ani ich modyfikować, np. przez lutowanie itp. • Jeśli elektrolit z baterii dostanie się do oczu, należy natychmiast przemyć oczy czystą, chłodną, bieżącą wodą, a następnie jak najszybciej skorzystać z pomocy lekarskiej. • Baterie należy zawsze przechowywać w miejscach niedostępnych dla małych dzieci. Jeśli dziecko połknie baterię, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. • Jeśli nie możesz wyjąć baterii z aparatu, skontaktuj się z autoryzowanym dystrybutorem lub serwisem. Nie próbuj wyjmować baterii na siłę. Uszkodzenie zewnętrznej części baterii (zarysowania itp.) mogą spowodować nagrzewanie się i wybuch. OSTRZEŻENIE • Baterie powinny być zawsze suche. • Aby zapobiec wyciekaniu elektrolitu z baterii, przegrzaniu lub wybuchowi baterii, należy używać wyłącznie baterii zalecanych dla tego produktu. • Baterie należy zainstalować w aparacie w sposób opisany w instrukcji obsługi. • Jeśli baterie przeznaczone do wielokrotnego ładowania (akumulatorki) nie naładują się w określonym przez producenta czasie, należy przerwać ładowanie i nie używać takich baterii. • Nie należy korzystać z baterii pękniętych lub wykazujących inne uszkodzenia. • Jeśli z baterii wycieknie elektrolit, zmieni ona kolor lub kształt albo wykaże inne nietypowe oznaki podczas pracy, należy natychmiast przerwać używanie aparatu. • Jeśli elektrolit z baterii dostanie się na ubranie lub skórę, należy natychmiast zdjąć ubranie i przemyć skażone miejsca czystą, zimną, bieżącą wodą. Jeśli elektrolit spowoduje poparzenie skóry, należy natychmiast skorzystać z pomocy lekarskiej. • Nie należy narażać baterii na silne wstrząsy i stałe drgania. UWAGA • Przed włożeniem baterii do aparatu należy zawsze sprawdzić, czy nie wykazuje ona wycieków, odbarwień, odkształceń czy innych nietypowych oznak. • Bateria może się nagrzać wskutek długiego używania. Aby uniknąć lekkich poparzeń, nie należy wyjmować baterii od razu po zakończeniu używania aparatu. • Jeżeli aparat ma być przechowywany przez dłuższy czas, należy z niego wyjąć baterię. • Aparat jest zasilany jedną baterią litowo-jonową firmy Olympus. Należy używać określonej, oryginalnej baterii. Wymiana baterii na nieprawidłowy typ grozi wybuchem. • Zużycie energii przez aparat jest zależne od używanych funkcji aparatu. • W opisanych niżej warunkach energia zużywana jest przez cały czas, a bateria szybko się wyładowuje. • Ciągłe używanie zoomu. • Ciągłe naciskanie przycisku do połowy w trybie fotografowania, co uaktywnia funkcję automatycznego ustawiania ostrości (autofokus). • Długotrwałe wyświetlanie zdjęcia na monitorze. • Aparat jest podłączony do drukarki. • Korzystanie z wyczerpanej baterii może spowodować, że aparat wyłączy się bez ostrzeżenia o niskim poziomie naładowania baterii. • Bateria litowo-jonowa Olympus została zaprojektowana do użytku wyłącznie z cyfrowym aparatem fotograficznym firmy Olympus. Nie używać baterii z innymi urządzeniami. • Jeżeli zaciski baterii staną się wilgotne lub zatłuszczone, może to spowodować brak styku z aparatem. Przed użyciem baterię należy dokładnie wytrzeć suchą szmatką. • Przed pierwszym użyciem lub po dłuższym okresie nieużywania należy zawsze naładować baterię. • Używając w niskich temperaturach aparatu zasilanego baterią należy, o ile jest to możliwe, trzymać aparat wraz z zapasowymi bateriami w jak najcieplejszym miejscu. Bateria, która w niskich temperaturach może się wydawać wyczerpana, może odzyskać normalną moc po ogrzaniu do temperatury pokojowej. • Przed dłuższą podróżą, w szczególności za granicę, należy się zaopatrzyć w dodatkowe baterie. Zalecany typ baterii może być trudno dostępny podczas podróży. • W przypadku przechowywania baterii przez dłuższy czas należy umieścić ją w chłodnym miejscu. • Oddawaj baterie do punktów recyklingu – pomóż chronić naturalne zasoby naszej planety. Wyrzucając zużyte baterie należy się upewnić, czy ich końcówki są osłonięte, i zawsze przestrzegać lokalnych przepisów prawa oraz innych regulacji. Zasilacz sieciowy USB • Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC został zaprojektowany jedynie do użycia z tym aparatem. Przy użyciu tego zasilacza sieciowego USB nie można ładować innych aparatów. • Dołączonego zasilacza sieciowego F-2AC nie należy podłączać do innych urządzeń niż ten aparat. • Zasilacz sieciowy USB z wtyczką: Dołączony zasilacz sieciowy USB F-2AC musi być ustawiony prawidłowo w pionie lub w poziomie. Używać wyłącznie przystosowanych do produktu baterii do wielokrotnego ładowania, ładowarek i zasilaczy sieciowych USB • Stanowczo zalecamy używanie wyłącznie oryginalnych, przystosowanych do produktów firmy Olympus baterii do wielokrotnego ładowania, ładowarek i zasilaczy sieciowych USB. Używanie innej baterii przeznaczonej do wielokrotnego ładowania, innej ładowarki i/lub innego zasilacza sieciowego USB może spowodować pożar lub zranienia spowodowane wyciekiem elektrolitu, nagrzaniem i zapłonem albo uszkodzeniem baterii. Firma Olympus nie odpowiada za wypadki i szkody, które mogą być spowodowane przez używanie baterii, ładowarek i/lub zasilaczy sieciowych USB nie będących oryginalnymi akcesoriami firmy Olympus. Wskazanie Zastrzeżenia prawne • Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji w związku z uszkodzeniami, utratą spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu) ani roszczeniami osób trzecich występującymi wskutek nieprawidłowego użytkowania produktu. • Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela gwarancji w związku z uszkodzeniami lub utratą spodziewanych zysków (przy zgodnym z prawem korzystaniu z aparatu), występującymi wskutek skasowania danych dotyczących zdjęć. Informacja o prawach autorskich Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część tych materiałów pisemnych ani oprogramowania nie może być powielana bądź wykorzystywana w żadnej formie, elektronicznej ani mechanicznej (włącznie z kserowaniem i nagrywaniem), ani też przy użyciu żadnych innych nośników i baz danych, bez uprzedniej pisemnej zgody firmy Olympus. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności w związku z korzystaniem z informacji zawartych w tej instrukcji obsługi lub w oprogramowaniu ani za powstałe na skutek korzystania z tych informacji szkody. Firma Olympus zastrzega sobie prawo do zmian funkcji i treści tej publikacji lub oprogramowania bez uprzedzenia. Deklaracja FCC • Zakłócenia radiowo-telewizyjne • Zmiany i modyfikacje tego produktu, które nie są autoryzowane przez jego producenta, mogą anulować prawo do używania produktu. Ten sprzęt został przetestowany i zaaprobowany pod kątem ograniczeń obowiązujących dla urządzeń cyfrowych klasy B, stosownie do części 15 normy FCC. Ograniczenia te zostały nałożone w celu zapewnienia odpowiedniej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach mieszkaniowych. • Niniejszy sprzęt generuje, wykorzystuje oraz może emitować fale o częstotliwościach radiowych i - jeśli nie jest zainstalowany i użytkowany zgodnie z instrukcją obsługi - może powodować szkodliwe zakłócenia komunikacji radiowej. • Jednakże nie ma gwarancji, że w przypadku poszczególnych instalacji zakłócenia te nie nastąpią. Jeśli ten sprzęt powoduje szkodliwe zakłócenia odbioru fal radiowych i telewizyjnych, co można stwierdzić przez włączenie i wyłączenie sprzętu, użytkownik może spróbować usunąć te zakłócenia przez zastosowanie jednego lub kilku z następujących środków: • Regulując antenę odbiorczą lub przestawiając ją w inne miejsce. • Zwiększając odległość pomiędzy aparatem i zakłócanym odbiornikiem. • Podłączając sprzęt do gniazdka elektrycznego w innym obwodzie elektrycznym niż obwód, do którego jest podłączony odbiornik. • Kontaktując się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy. Aparat można podłączać do komputera (PC) wyposażonego w port USB wyłącznie przy użyciu kabla USB dostarczanego przez firmę OLYMPUS. Wszelkie nieuprawnione zmiany lub modyfikacje niniejszego urządzenia skutkują pozbawieniem prawa do użytkowania urządzenia. 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA • Nie należy naciskać zbyt mocno na monitor; w przeciwnym przypadku obraz może stać się niewyraźny, powodując wadliwe działanie trybu odtwarzania lub uszkodzenie monitora. • W górnej/dolnej części monitora może pojawiać się jasny pasek, lecz nie świadczy to o jego nieprawidłowym działaniu. • Jeśli obiekt oglądany jest przez aparat pod kątem, jego krawędzie na monitorze mogą wydawać się postrzępione. Nie świadczy to o nieprawidłowym działaniu monitora i będzie mniej widoczne w trybie odtwarzania zdjęć. • W miejscach o niskiej temperaturze włączanie monitora może długo trwać, bądź jego kolor może się czasowo zmienić. Przy używaniu aparatu w ekstremalnie zimnych miejscach korzystne jest umieszczenie go od czasu do czasu w cieplejszym miejscu. Monitor gorzej działający w niskich temperaturach powróci do normalnego stanu w normalnej temperaturze. • Monitor tego urządzenia został wyprodukowany z zachowaniem wysokiej jakości i dokładności, ale może wystąpić na nim zablokowany lub martwy piksel. Takie piksele nie mają żadnego wpływu na zapisywany obraz. Ze względu na charakterystykę monitora mogą wystąpić nierównomierne kolory lub jasność w zależności od kąta patrzenia, ale wynika to z budowy monitora. Nie jest to usterka. Ostrzeżenie Nieautoryzowane fotografowanie bądź korzystanie z materiałów chronionych prawem autorskim może stanowić naruszenie obowiązujących praw autorskich. Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności za nieautoryzowane fotografowanie oraz inne działania naruszające prawa autorskie. Wykluczenie odpowiedzialności • Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela żadnych gwarancji, bezpośrednich ani pośrednich, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania, i nie będzie ponosić odpowiedzialności prawnej za żadną domyślną gwarancję ani za przydatność produktu do obrotu handlowego bądź jego przydatność do określonego celu oraz za żadne szkody następcze, losowe lub pośrednie (w tym także, ale nie tylko, utratę zysków, przerwy w prowadzeniu działalności gospodarczej lub utratę danych związanych z działalnością gospodarczą), powstałe w wyniku korzystania lub niemożności skorzystania z tych materiałów pisemnych, oprogramowania lub sprzętu. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialności za szkody następcze lub losowe bądź gwarancji domniemanej, w związku z czym może się ono nie stosować do niektórych klientów. • Firma Olympus zastrzega sobie wszelkie prawa do niniejszej instrukcji. PL 83 Dla klientów z Ameryki Północnej i Południowej Dla klientów w USA Deklaracja zgodności Numer modelu: XZ-10 Nazwa handlowa: OLYMPUS Strona odpowiedzialna: Adres: Telefon: 3500 Corporate Parkway, P.O. Box 610, Center Valley, PA 18034-0610, U.S.A. 484-896-5000 Zgodnie z przeprowadzonymi badaniami urządzenie spełnia normy FCC DO UŻYTKU DOMOWEGO LUB BIUROWEGO To urządzenie spełnia normy FCC, część 15. Warunkami użytkowania urządzenia są dwa warunki: (1) Urządzenie nie może generować szkodliwych zakłóceń. (2) Urządzenie musi przyjmować wszelkie odbierane zakłócenia, włącznie z zakłóceniami mogącymi powodować niepożądane działanie. Dla klientów w KANADZIE To urządzenie cyfrowe klasy B jest zgodne z kanadyjską normą ICES-003. OGÓLNOŚWIATOWA OGRANICZONA GWARANCJA FIRMY OLYMPUS – PRODUKTY DO OBRAZOWANIA 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 84 PL Firma Olympus gwarantuje, że załączone produkty do obrazowania i powiązane akcesoria firmy Olympus® (nazywane pojedynczo „produktem” i wspólnie „produktami”) będą wolne od wad materiałowych i produkcyjnych w normalnych warunkach używania i obsługi przez okres jednego (1) roku od daty zakupu. Jeśli jakikolwiek Produkt ulegnie uszkodzeniu w okresie jednorocznej gwarancji, klient musi zwrócić uszkodzony Produkt do dowolnego centrum serwisowego firmy Olympus zgodnie z przedstawioną poniżej procedurą (patrz sekcja „CZYNNOŚCI DO WYKONANIA, KIEDY WYMAGANA JEST NAPRAWA”). Firma Olympus, zgodnie z własnym uznaniem, naprawi, wymieni lub wyreguluje uszkodzony Produkt, pod warunkiem, że badanie firmy Olympus i kontrola fabryczna potwierdzą, iż (a) taka usterka powstała podczas normalnego i prawidłowego użytkowania, oraz (b) Produkt jest objęty tą ograniczoną gwarancją. Naprawa, wymiana lub regulacja uszkodzonych Produktów stanowi jedyne zobowiązanie firmy Olympus oraz jedyny środek naprawczy dla klienta w ramach niniejszej gwarancji. Klient jest odpowiedzialny za opłacenie wysyłki Produktów do centrum serwisowego firmy Olympus. Firma Olympus nie jest zobowiązana do wykonania konserwacji prewencyjnej, instalacji, dezinstalacji lub konserwacji. Firma Olympus zastrzega sobie prawo (i) do użycia odnowionych, naprawionych i/lub naprawialnych części używanych (spełniających standardy zapewniania jakości firmy Olympus) dla napraw gwarancyjnych lub dowolnych innych napraw, oraz (ii) do wprowadzania dowolnych zmian wewnętrznej lub zewnętrznej konstrukcji i/lub funkcji w swoich produktach bez żadnej powinności w zakresie wprowadzenia takich zmian do Produktów. ELEMENTY NIEOBJĘTE TĄ OGRANICZONĄ GWARANCJĄ Poniżej przedstawiono elementy wykluczone z tej ograniczonej gwarancji, które nie podlegają żadnej gwarancji firmy Olympus, zarówno wyrażonej, wynikowej, jak i prawnej: (a) produkty i akcesoria, które nie zostały wyprodukowane przez firmę Olympus i/lub nie mają oznaczenia marki „OLYMPUS” (gwarancje na produkty i akcesoria innych producentów, które mogą być dystrybuowane przez firmy Olympus, stanowią odpowiedzialność producentów takich produktów i akcesoriów zgodnie z warunkami i okresem obowiązywania gwarancji tych producentów); (b) dowolne produkty, które były demontowane, naprawiane, manipulowane, zmieniane lub modyfikowane przez inne osoby niż personel autoryzowanego serwisu firmy Olympus, chyba że naprawy dokonane przez inne osoby zostały dokonane za pisemną zgodą firmy Olympus; (c) usterki lub uszkodzenia Produktów wynikające z zużycia, niewłaściwego użycia, nadużycia, zaniedbania, piasku, cieczy, uderzenia,nieprawidłowego przechowywania, nieprzestrzegania zaplanowanych czynności operatora lub konserwacji, wycieku baterii, użycia akcesoriów, materiałów eksploatacyjnych lub innych materiałów pod marką inną niż „OLYMPUS”, bądź z użycia Produktów z niekompatybilnymi urządzeniami; (d) oprogramowanie; (e) materiały i materiały eksploatacyjne (między innymi lampy, tusz, papier, film, odbitki, negatywy, kable i baterie); i/lub (f) Produkty niezawierające poprawnie umieszczonego i zarejestrowanego numeru seryjnego firmy Olympus, chyba że stanowią one model, w przypadku którego firma Olympus nie umieszcza i nie rejestruje numerów seryjnych. Z WYJĄTKIEM PRZEDSTAWIONEJ POWYŻEJ GWARANCJI FIRMA OLYMPUS NIE OKREŚLA ANI NIE ODRZUCA ŻADNYCH INNYCH OŚWIADCZEŃ, GWARANCJI I WARUNKÓW DOTYCZĄCYCH PRODUKTÓW, ZARÓWNO POŚREDNICH, JAK I BEZPOŚREDNICH, WYRAŻONYCH LUB WYNIKOWYCH BĄDŹ WYNIKAJĄCYCH Z PRZEPISÓW PRAWNYCH I PORZĄDKOWYCH, WYKORZYSTANIA KOMERCYJNEGO I INNYCH, W TYM MIĘDZY INNYMI Z GWARANCJAMI LUB OŚWIADCZENIAMI W ZAKRESIE PRZYDATNOŚCI, NIEZAWODNOŚCI, PROJEKTU, DZIAŁANIA LUB STANU PRODUKTÓW (LUB JAKIEJKOLWIEK ICH CZĘŚCI) BĄDŹ PRZYDATNOŚCI HANDLOWEJ PRODUKTÓW LUB ICH PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU, ALBO ZWIĄZANYCH Z NARUSZENIEM JAKIEGOKOLWIEK PATENTU, PRAW AUTORSKICH LUB INNYCH PRAW WŁASNOŚCIOWYCH WYKORZYSTANYCH LUB WŁĄCZONYCH DO TYCH PRODUKTÓW. JEŚLI MAJĄ ZASTOSOWANIE JAKIEKOLWIEK GWARANCJE WYNIKAJĄCE Z OBOWIĄZUJĄCYCH PRZEPISÓW, ICH CZAS OBOWIĄZYWANIA JEST OGRANICZONY ZGODNIE Z DŁUGOŚCIĄ TEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI. NIEKTÓRE KRAJE MOGĄ NIE UZNAWAĆ ZASTRZEŻENIA LUB OGRANICZENIA GWARANCJI I/LUB OGRANICZENIA ODPOWIEDZIALNOŚCI, PRZEZ CO POWYŻSZE ZASTRZEŻENIA I WYJĄTKI MOGĄ NIE MIEĆ ZASTOSOWANIA. KLIENT MOŻE MIEĆ TAKŻE INNE I/LUB DODATKOWE PRAWA I ŚRODKI ZAPOBIEGAWCZE, KTÓRE RÓŻNIĄ SIĘ W ZALEŻNOŚCI OD KRAJU. KLIENT POTWIERDZA I ZGADZA SIĘ, ŻE FIRMA OLYMPUS NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK STRATY KLIENTA WYNIKAJĄCE Z OPÓŹNIONEJ PRZESYŁKI, AWARII PRODUKTU, PROJEKTU PRODUKTU, WYBORU LUB PRODUKCJI, UTRATY ZDJĘĆ LUB DANYCH BĄDŹ Z JAKIEJKOLWIEK INNEJ PRZYCZYNY, NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY TA ODPOWIEDZIALNOŚĆ ZOSTAŁA WYRAŻONA W UMOWIE, JEST DELIKTOWA (WŁĄCZNIE Z ZANIEDBANIEM I ŚCISŁĄ ODPOWIEDZIALNOŚCIĄ ZA PRODUKT) LUB W INNY SPOSÓB. W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA OLYMPUS NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK STRATY POŚREDNIE, PRZYPADKOWE, WYNIKOWE LUB SPECJALNE JAKIEGOKOLWIEK RODZAJU (W TYM BEZ ŻADNYCH OGRANICZEŃ ZA UTRATĘ ZYSKÓW LUB MOŻLIWOŚCI UŻYCIA), NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA OLYMPUS ZOSTAŁA LUB POWINNA ZOSTAĆ POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ POTENCJALNEJ UTRATY LUB STRATY. Oświadczenia i gwarancje dokonane przez jakąkolwiek osobę, w tym między innymi przez sprzedawców, przedstawicieli, przedstawicieli handlowych firmy Olympus, które są niespójne lub niezgodne bądź uzupełniają warunki tej ograniczonej gwarancji, nie będą wiążące dla firmy Olympus, chyba że zostaną przedstawione w formie pisemnej i jednoznacznie zatwierdzone przez autoryzowanego pracownika firmy Olympus. Niniejsza gwarancja stanowi pełne i wyłączne wyrażenie gwarancji, jaką firma Olympus zgadza się świadczyć w odniesieniu do Produktów, a także zastąpi wszelkie wcześniejsze i obecne, ustne lub pisemne umowy, zrozumienia, oferty i komunikację odnoszącą się do tej kwestii. Niniejsza gwarancja jest przeznaczona wyłącznie dla pierwotnego klienta i nie może zostać przeniesiona lub przypisana. CZYNNOŚCI DO WYKONANIA, KIEDY WYMAGANA JEST NAPRAWA Klient musi przenieść wszystkie zdjęcia lub inne dane zapisane na Produkcie na inny nośnik do przechowywania zdjęć lub danych i/lub wyjąć film z Produktu przed wysłaniem Produktu do firmy Olympus w celu dokonania naprawy. W ŻADNYM PRZYPADKU FIRMA OLYMPUS NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA ZAPISANIE, ZACHOWANIE LUB UTRZYMANIE JAKICHKOLWIEK ZDJĘĆ LUB DANYCH ZAPISANYCH NA PRODUKCIE OTRZYMANYM W CELU NAPRAWY BĄDŹ JAKIEGOKOLWIEK FILMU ZNAJDUJĄCEGO SIĘ W PRODUKCIE OTRZYMANYM W CELU NAPRAWY. PONADTO FIRMA OLYMPUS NIE BĘDZIE ODPOWIEDZIALNA ZA JAKIEKOLWIEK STRATY WYNIKAJĄCE Z USZKODZENIA LUB NARUSZENIA ZDJĘĆ LUB DANYCH PODCZAS WYKONYWANIA NAPRAWY (WŁĄCZNIE, BEZ ŻADNYCH OGRANICZEŃ, ZE STRATAMI POŚREDNIMI, PRZYPADKOWYMI, WYNIKOWYMI LUB SPECJALNYMI, UTRATĄ ZYSKÓW LUB MOŻLIWOŚCI UŻYCIA), NIEZALEŻNIE OD TEGO, CZY FIRMA OLYMPUS ZOSTAŁA LUB POWINNA ZOSTAĆ POINFORMOWANA O MOŻLIWOŚCI WYSTĄPIENIA TAKIEJ POTENCJALNEJ UTRATY LUB NARUSZENIA. MIEJSCE WYSYŁKI PRODUKTU W CELU NAPRAWY Najbliższe centrum serwisowe można znaleźć w sekcji „GWARANCJA OGÓLNOŚWIATOWA”. MIĘDZYNARODOWA USŁUGA GWARANCYJNA W ramach tej gwarancji dostępna jest międzynarodowa usługa gwarancyjna. Symbol „CE” oznacza, że niniejszy produkt spełnia europejskie wymagania w zakresie bezpieczeństwa, ochrony zdrowia, środowiska i konsumenta. Aparaty z oznaczeniem „CE” są przeznaczone do sprzedaży w Europie. Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą WEEE, aneks IV] informuje o istniejącym w UE obowiązku sortowania i osobnego usuwania lub utylizacji sprzętu elektronicznego. Nie należy wyrzucać tego sprzętu razem ze śmieciami i odpadkami domowymi. Pozbywając się tego produktu, należy korzystać z funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów zbiórki odpadów i surowców wtórnych. Przedstawiony tu symbol [przekreślony wizerunek kosza na kółkach, zgodny z dyrektywą 2006/66/UE, aneks II] informuje o istniejącym w UE obowiązku sortowania zużytych baterii. Nie należy wyrzucać baterii razem ze śmieciami i odpadkami domowymi. Przy pozbywaniu się baterii prosimy o korzystanie z funkcjonujących w poszczególnych krajach systemów i rozwiązań zbierania surowców wtórnych. Warunki gwarancji 1 W przypadku wad produktu występujących pomimo jego prawidłowego użycia (zgodnie z pisemną instrukcją obsługi dołączoną do urządzenia) w okresie obowiązywania odpowiedniej gwarancji krajowej w przypadku zakupu u autoryzowanego przedstawiciela firmy Olympus na obszarze handlowym Olympus Europa Holding GmbH, zgodnie z wykazem umieszczonym w witrynie http://www.olympus.com, produkt ten będzie, według uznania firmy Olympus, podlegał bezpłatnej naprawie lub wymianie. W celu zgłoszenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji należy zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upływem okresu obowiązywania odpowiedniej gwarancji krajowej do przedstawiciela, u którego został on nabyty, lub do dowolnego innego punktu serwisowego Olympus na obszarze handlowym obsługiwanym przez spółkę Olympus Europa Holding GmbH, podanego na stronie internetowej: http://www.olympus.com. W trakcie rocznego okresu obowiązywania gwarancji światowej klientowi przysługuje prawo zwrotu produktu w dowolnym punkcie serwisowym firmy Olympus. Należy zwrócić uwagę na fakt, że punkty serwisowe Olympus nie działają we wszystkich krajach. 2 Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus regulują lokalne przepisy prawa. Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus Polska (Procedura Zgłoszenia Reklamacji dostępna na stronie internetowej www.olympus.pl) 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Produkt należy dokładnie zapakować przy użyciu odpowiedniego materiału wypełniającego w celu zapobiegnięcia uszkodzeniom w transporcie, a następnie dostarczyć go do autoryzowanego sprzedawcy firmy Olympus, który dokonał sprzedaży Produktu, lub wysłać go opłaconą i ubezpieczoną przesyłką pocztową do dowolnego centrum serwisowego firmy Olympus. Zwracając Produkty do naprawy, należy umieścić w opakowaniu: 1 Paragon zakupu z datą i miejscem zakupu. 2 Kopię tej ograniczonej gwarancji z numerem seryjnym Produktu odpowiadającym numerowi seryjnemu na Produkcie (chyba że jest to model, w przypadku którego firma Olympus nie umieszcza i nie rejestruje numerów seryjnych). 3 Szczegółowy opis problemu. 4 Przykładowe odbitki, negatywy, wydruki cyfrowe (lub pliki na dysku), jeśli są dostępne i mają związek z problemem. Po zakończeniu naprawy Produkt zostanie zwrócony opłaconą przesyłką pocztową. Dla klientów w Europie Warunki gwarancji 1 „Firma OLYMPUS IMAGING CORP., 2951 Ishikawamachi, Hachioji-shi, Tokyo 192-8507, Japonia, przyznaje jednoroczną gwarancję światową. Tę światową gwarancję należy przedstawić w autoryzowanym serwisie firmy Olympus przed dokonaniem każdej naprawy gwarancyjnej. Jest ona ważna tylko wraz z kartą gwarancyjną i dowodem zakupu, które należy przedstawić w autoryzowanym serwisie firmy Olympus. Należy wziąć pod uwagę, że niniejsza gwarancja stanowi dodatek do ustawowych praw klienta wynikających z krajowych przepisów dotyczących sprzedaży towarów konsumenckich i nie wpływa na te prawa.” PL 85 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA 86 PL 2 Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji (koszty naprawy poniesie klient, nawet jeśli wystąpiły one we wskazanym wyżej okresie gwarancyjnym): a. Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego posługiwania się urządzeniem (np. w wyniku czynności, która nie była wymieniona w instrukcji obsługi lub w innych instrukcjach itp.). b. Wszelkich wad powstałych w wyniku napraw, modyfikacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych przez osoby inne niż personel firmy Olympus lub autoryzowany punkt serwisowy Olympus. c. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po nabyciu produktu. d. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, uderzenia pioruna, innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub niestabilności napięcia. e. Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego przechowywania (takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających owady lub toksycznych substancji itp.), niewłaściwej konserwacji itp. f. Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania wyładowanych baterii itp. g. Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku, błota itp. do wnętrza obudowy produktu. h. Zwrotu produktu bez karty gwarancyjnej. i. Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące daty zakupu, danych klienta lub sprzedawcy czy numeru seryjnego. j. Jeżeli wraz z kartą gwarancyjną nie został okazany dowód zakupu. 3 Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu; gwarancja nie obejmuje żadnego wyposażenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, osłona obiektywu i baterie. 4 Odpowiedzialność firmy Olympus z tytułu niniejszej gwarancji jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza się wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w szczególności za straty lub uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w naprawie bądź z utraty danych. Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wyłącza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnień kupującego wynikających z niezgodności towaru z umową. Powyższe wykluczenie nie narusza obowiązujących przepisów prawa. Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji 1 Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, jeżeli karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona przez personel firmy lub jej autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowią wystarczający dowód zakupu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane Twoje nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz rok, miesiąc i dzień zakupu, bądź czy do niniejszej karty gwarancyjnej dołączono oryginał faktury lub paragon zakupu (na którym widnieje nazwa przedstawiciela, data zakupu oraz typ produktu). Firma Olympus zastrzega sobie prawo do odmowy bezpłatnej naprawy w przypadku okazania niewypełnionej karty gwarancyjnej oraz braku powyższego dokumentu lub jeżeli zawarte w nim informacje są niepełne lub nieczytelne. 2 Ze względu na brak możliwości ponownego wydania karty gwarancyjnej należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu. * Zapoznaj się z listą dostępną na stronie internetowej: http://www.olympus.com, na której znajdują się informacje na temat międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus. Dla klientów w Azji Warunki gwarancji 1 W przypadku wad produktu występujących pomimo jego prawidłowego użycia (zgodnie z pisemną instrukcją obsługi dołączoną do urządzenia) w ciągu roku od daty zakupu produkt ten będzie podlegał naprawie lub, według uznania firmy Olympus, bezpłatnej wymianie. W celu zgłoszenia roszczeń z tytułu niniejszej gwarancji należy zwrócić produkt wraz z niniejszą kartą gwarancyjną przed upływem okresu obowiązywania rocznej gwarancji do przedstawiciela, u którego został on nabyty, lub do dowolnego innego punktu serwisowego firmy Olympus wymienionego w instrukcji. 2 Koszty dostarczenia produktu do autoryzowanego punktu serwisowego Olympus regulują lokalne przepisy prawa. Na terenie Polski koszty takie ponosi Olympus Polska (Procedura Zgłoszenia Reklamacji dostępna na stronie internetowej www.olympus.pl) 3 Niniejsza gwarancja nie obejmuje następujących sytuacji, w przypadku których koszty naprawy poniesie klient, nawet jeśli wystąpiły one w określonym wyżej okresie jednego roku: a. Wszelkich wad powstałych w wyniku niewłaściwego posługiwania się urządzeniem (np. w wyniku czynności, która nie była wymieniona w instrukcji obsługi lub w innych instrukcjach itp.). b. Wszelkich wad powstałych w wyniku napraw, modyfikacji, czyszczenia itp. przeprowadzanych przez osoby inne niż personel firmy Olympus lub autoryzowany punkt serwisowy Olympus. c. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w trakcie transportu oraz w wyniku upadku, uderzenia itp. po nabyciu produktu. d. Wszelkich wad lub uszkodzeń powstałych w wyniku pożaru, trzęsienia ziemi, powodzi, uderzenia pioruna, innych klęsk żywiołowych, zanieczyszczenia środowiska lub niestabilności napięcia. e. Wszelkich wad powstałych w wyniku niestarannego lub nieprawidłowego przechowywania (takiego jak przechowywanie produktu w wysokiej temperaturze i wilgotności, w pobliżu preparatów odstraszających owady lub toksycznych substancji itp.), niewłaściwej konserwacji itp. f. Wszelkich wad powstałych w wyniku stosowania wyładowanych baterii itp. g. Wszelkich wad powstałych w wyniku dostania się piasku, błota itp. do wnętrza obudowy produktu. h. zwrot produktu bez niniejszej karty gwarancyjnej; i. Jeżeli w karcie gwarancyjnej wprowadzono jakiekolwiek poprawki dotyczące roku, miesiąca i dnia zakupu, nazwiska klienta, nazwy przedstawiciela oraz numeru seryjnego. j. jeżeli wraz z niniejszą kartą gwarancyjną nie okazano dowodu zakupu. 4 Niniejsza gwarancja dotyczy wyłącznie produktu; gwarancja nie obejmuje żadnego wyposażenia dodatkowego, takiego jak pokrowiec, pasek, pokrywka obiektywu i baterie. 5 Odpowiedzialność firmy Olympus z tytułu niniejszej gwarancji jest ograniczona wyłącznie do naprawy lub wymiany produktu. Z zakresu gwarancji wyklucza się wszelką odpowiedzialność za jakiekolwiek szkody pośrednie poniesione przez klienta z powodu wady produktu, w szczególności za straty lub uszkodzenia obiektywów, filmów, innego wyposażenia bądź akcesoriów używanych wraz z produktem lub za jakiekolwiek straty wynikające ze zwłoki w naprawie bądź z utraty danych. Uwagi: 1 Niniejsza gwarancja stanowi dodatek do ustawowych praw klienta wynikających z krajowych przepisów dotyczących sprzedaży towarów konsumenckich i nie wpływa na te prawa. 2 W przypadku pytań odnośnie niniejszej gwarancji należy skontaktować się telefonicznie z jednym z wymienionych w instrukcji autoryzowanych punktów serwisowych firmy Olympus. Uwagi dotyczące przechowywania gwarancji 1 Niniejsza gwarancja jest ważna wyłącznie wtedy, jeżeli karta gwarancyjna została prawidłowo wypełniona przez personel firmy Olympus lub jej autoryzowanego przedstawiciela oraz gdy inne dokumenty stanowią wystarczający dowód zakupu. W związku z tym prosimy o sprawdzenie, czy na karcie gwarancyjnej jest wpisane Twoje nazwisko, nazwę przedstawiciela, numer seryjny urządzenia oraz rok, miesiąc i dzień zakupu. 2 Ze względu na brak możliwości ponownego wydania karty gwarancyjnej należy ją przechowywać w bezpiecznym miejscu. 3 Roszczenia klienta odnośnie naprawy produktu w kraju jego zakupu podlegają warunkom gwarancji wydanym przez przedstawiciela krajowego firmy Olympus. W krajach, w których lokalny przedstawiciel firmy Olympus nie wydał oddzielnej gwarancji lub gdy klient nie znajduje się kraju zakupu produktu obowiązują warunki niniejszej gwarancji światowej. 4 O ile to możliwe, niniejsza gwarancja jest ważna na całym świecie. Wymienione w gwarancji autoryzowane punkty serwisowe firmy Olympus zobowiązane są do jej honorowania. * Zapoznaj się z dołączoną listą międzynarodowej sieci autoryzowanych punktów serwisowych Olympus. Wykluczenie odpowiedzialności THIS PRODUCT IS LICENSED UNDER THE AVC PATENT PORTFOLIO LICENSE FOR THE PERSONAL AND NONCOMMERCIAL USE OF A CONSUMER TO (i) ENCODE VIDEO IN COMPLIANCE WITH THE AVC STANDARD (“AVC VIDEO”) AND/OR (ii) DECODE AVC VIDEO THAT WAS ENCODED BY A CONSUMER ENGAGED IN A PERSONAL AND NON-COMMERCIAL ACTIVITY AND/OR WAS OBTAINED FROM A VIDEO PROVIDER LICENSED TO PROVIDE AVC VIDEO. NO LICENSE IS GRANTED OR SHALL BE IMPLIED FOR ANY OTHER USE. ADDITIONAL INFORMATION MAY BE OBTAINED FROM MPEG LA, L.L.C. SEE HTTP://WWW.MPEGLA.COM Oprogramowanie tego aparatu może obejmować programy innych firm. Oprogramowanie innych firm podlega warunkom i zasadom określonym przez właścicieli lub licencjodawców tego oprogramowania, zgodnie z którymi oprogramowanie jest udostępniane użytkownikowi. Te warunki i inne uwagi dotyczące oprogramowania innych firm, jeśli istnieją, są dostępne w pliku PDF z informacjami o oprogramowaniu zawartym na dostarczonym dysku CD-ROM lub pod adresem http://www.olympus.co.jp/en/support/imsg/ digicamera/download/notice/notice.cfm • Przyjęty w niniejszej instrukcji obsługi standard obsługi plików aparatów cyfrowych to standard „Design Rule for Camera File System/DCF”, utworzony przez JEITA (Japońskie Zrzeszenie Producentów Branży Elektronicznej i Informatycznej). 9 ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Firma Olympus nie ponosi odpowiedzialności ani nie udziela żadnych gwarancji, bezpośrednich ani pośrednich, w związku z treścią niniejszej instrukcji oraz oprogramowania, i nie będzie ponosić odpowiedzialności prawnej za żadną domyślną gwarancję ani za przydatność produktu do obrotu handlowego bądź jego przydatność do określonego celu oraz za żadne szkody następcze, losowe lub pośrednie (w tym także, ale nie tylko, utratę zysków, przerwy w prowadzeniu działalności gospodarczej lub utratę danych związanych z działalnością gospodarczą), powstałe w wyniku korzystania lub niemożności skorzystania z tych materiałów pisemnych lub oprogramowania. Systemy prawne niektórych krajów nie dopuszczają ograniczenia lub wykluczenia odpowiedzialności za szkody następcze lub losowe, w związku z czym może się ono nie stosować do niektórych klientów. Znaki handlowe • Microsoft i Windows są zarejestrowanymi znakami handlowymi firmy Microsoft Corporation. • Macintosh jest znakiem handlowym Apple Inc. • Logo SDXC jest znakiem handlowym SD-3C, LLC. • Eye-Fi jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Eye-Fi, Inc. • FlashAir jest znakiem handlowym Toshiba Corporation. • Powered by ARCSOFT. • Wszystkie inne nazwy produktów wymienione w niniejszej instrukcji są znakami handlowymi i/lub zarejestrowanymi znakami handlowymi ich właścicieli. PL 87 http://www.olympus.com/ OLYMPUS EUROPA HOLDING GMBH Biura: Consumer Product Division Wendenstrasse 14–18, 20097 Hamburg, Niemcy Tel.: +49 40–23 77 3-0/Faks: +49 40–23 07 61 Dostawy towarów: Modul H, Willi-Bleicher Str. 36, 52353 Düren,budu Niemcy Listy: Postfach 10 49 08, 20034 Hamburg, Niemcy Europejskie wsparcie techniczne dla klientów: Zapraszamy do odwiedzenia naszych stron internetowych http://www.olympus-europa.com lub do kontaktu telefonicznego z BEZPŁATNYM NUMEREM*: 00800–659 678 71 * Prosimy pamiętać, że niektórzy operatorzy (komórkowych) sieci telefonicznych nie zapewniają dostępu do powyższego numeru lub wymagają wprowadzenia dodatkowego prefiksu przed numerami +800. Klienci pochodzący z krajów nie wymienionych na liście lub nie mogący uzyskać połączenia z powyższym numerem mogą dzwonić pod następujące numery NUMERY PŁATNE: +49 180 5–67 10 83 lub +49 40–237 73 48 99. Nasze wsparcie techniczne dla klientów dostępne jest od godziny 9.00 do godziny 18.00 czasu środkowoeuropejskiego (od poniedziałku do piątku). Poland: © 2013 Olympus Polska Sp. z o.o. – biuro Adres: Olympus Polska sp. z o.o. ul. Suwak 3 02-676 Warszawa Tel.: (22) 366 00 77 Faks: (22) 831 04 53 Naprawa produktów Olympus Informacje dotyczące obsługi napraw gwarancyjnych i pogwarancyjnych Olympus Polska udziela w dni powszednie w godzinach 8:30–16:30 Adres: Olympus Polska Sp. z o.o. Tel.: (22) 366 00 66 Faks: (22) 831 04 53 E-mail: [email protected] Internet: www.olympus.pl VM925001