DOC - Europa EU

advertisement
PL
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
C/08/113
8850/08 (Presse 113)
(OR. en)
KOMUNIKAT PRASOWY
2866. posiedzenie Rady
Sprawy gospodarcze i finansowe
Bruksela, 14 maja 2008 r.
Przewodniczący Andrej BAJUK
minister finansów Słowenii
PRASA
Rue de la Loi 175
B – 1048 BRUKSELA
Tel.: +32 (0)2 281 6083 / 6319
Faks: +32 (0)2 28 1 8026
[email protected] http://www.consilium.europa.eu/Newsroom
8850/08 (Presse 113)
1
PL
14.V.2008
Główne wyniki posiedzenia Rady
Rada zatwierdziła kierunki polityki i procedury służące ulepszeniu unijnych rozwiązań w zakresie
nadzoru finansowego i stabilności finansowej, zgodnie z wnioskiem Rady Europejskiej, która
zaapelowała o poprawę rozwiązań nadzorczych i regulacyjnych na poziomie krajowym, unijnym
i światowym.
W swoich konkluzjach Rada przedstawiła harmonogram działań służących opracowaniu:
-
unijnych ram nadzoru rynków finansowych w zakresie włączenia wymiaru europejskiego
do kompetencji krajowych organów nadzoru, poprawy funkcjonowania unijnych komitetów
organów nadzoru (komitetów skupiających organy regulacyjne rynku papierów
wartościowych, organy nadzoru bankowości oraz organy nadzoru ubezpieczeń i emerytur
pracowniczych), a także nadzoru grup finansowych w całej UE za pośrednictwem „kolegiów
organów nadzoru)”;
-
unijnych rozwiązań w zakresie stabilności finansowej w odniesieniu do przygotowań do
symulacji kryzysu, która zostanie przeprowadzona w całej UE wiosną 2009 roku, a także
przyszłych prac dotyczących systemów gwarantowania depozytów.
Jeżeli chodzi o procedury, Rada zatwierdziła zaktualizowane harmonogramy dalszych prac nad:
-
tzw. procesem Lamfalussy'ego w odniesieniu do usług finansowych, regulacji i nadzoru;
unijnymi rozwiązaniami w zakresie stabilności finansowej;
działaniami będącymi reakcją na niedawne zawirowania na rynkach finansowych.
Rada przyjęła ponadto ogólne wytyczne polityki gospodarczej na lata 2008–2010/11 zatwierdzone
przez Radę Europejską. Wytyczne te nie uległy zmianie w stosunku do wytycznych stosowanych
w latach 2005–2007.
Rada przyjęła wytyczne dotyczące edukacji finansowej, kredytów hipotecznych, inwestycji na
Bałkanach Zachodnich, jakości finansów publicznych i rozwoju unii celnej UE.
Przyjęła także dyrektywę ustanawiającą ramy działań UE w dziedzinie polityki środowiska
morskiego.
8850/08 (Presse 113)
2
PL
14.V.2008
SPIS TREŚCI1
UCZESTNICY ................................................................................................................................... 5
OMAWIANE PUNKTY
JAKOŚĆ FINANSÓW PUBLICZNYCH – konkluzje Rady ............................................................... 7
RAMY INWESTYCYJNE DLA BAŁKANÓW ZACHODNICH – konkluzje Rady ....................... 10
DIALOG GOSPODARCZY Z PAŃSTWAMI TRZECIMI ............................................................. 12
NADZÓR FINANSOWY I STABILNOŚĆ FINANSOWA – konkluzje Rady................................. 13
EDUKACJA FINANSOWA – konkluzje Rady ................................................................................. 14
KREDYTY HIPOTECZNE – konkluzje Rady................................................................................... 16
BUDŻET UE – WSTĘPNY PROJEKT BUDŻETU NA ROK 2009 ................................................ 18
ZWALCZANIE OSZUSTW PODATKOWYCH W DZIEDZINIE VAT ........................................ 19
OPODATKOWANIE OSZCZĘDNOŚCI – konkluzje Rady ............................................................. 20
KWESTIE PODATKOWE W UMOWACH Z PAŃSTWAMI TRZECIMI – konkluzje Rady........ 22
UNIA CELNA – konkluzje Rady ....................................................................................................... 24
POSIEDZENIA TOWARZYSZĄCE ................................................................................................ 26
1
Jeżeli deklaracje, konkluzje lub rezolucje zostały przez Radę formalnie przyjęte, jest to zaznaczone w
tytule danego punktu, a tekst jest umieszczony w cudzysłowie.
  Dokumenty, do których odesłano w tekście, są dostępne na internetowej stronie Rady
(http:/www.consilium.europa.eu).
  Gwiazdką oznaczono akty przyjęte wraz z oświadczeniami do protokołu Rady przeznaczonymi do
wiadomości publicznej; oświadczenia te można znaleźć na wyżej wspomnianej internetowej stronie Rady
lub uzyskać z biura prasowego.
8850/08 (Presse 113)
3
PL
14.V.2008
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
–
Ogólne wytyczne polityki gospodarczej i zalecenia dla poszczególnych państw ................................................. 27
–
Program statystyczny UE – zmiany w porozumieniu EOG ................................................................................... 27
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
–
Demokratyczna Republika Konga – środki ograniczające .................................................................................... 28
–
Umowa z Była Jugosłowiańską Republiką Macedonii – rozszerzenie UE............................................................ 28
–
Broń masowego rażenia – wsparcie UE dla państw trzecich ................................................................................ 28
–
Stosunki ze Szwajcarią – wkład finansowy Szwajcarii na rzecz Republiki Bułgarii i Rumunii ........................... 29
EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY
–
Ćwiczenie wojskowe UE MILEX 09 .................................................................................................................... 30
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
–
Wahania w przychodach z wywozu – umowa AKP–UE....................................................................................... 31
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
–
Europejska Sieć Migracyjna .................................................................................................................................. 31
POLITYKA HANDLOWA
–
Antydumping – zamknięcia włazów pochodzące z Chin ...................................................................................... 32
–
Korea – umowa o handlu i współpracy ................................................................................................................. 32
ENERGIA
–
Stosunki z Turkmenistanem – współpraca w dziedzinie energetyki ..................................................................... 32
ŚRODOWISKO
–
Dyrektywa w sprawie strategii morskiej ............................................................................................................... 33
–
Zmiany aktów dotyczących środowiska w drodze procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą ....................... 33
8850/08 (Presse 113)
4
PL
14.V.2008
TRANSPORT
–
Interoperacyjność systemu kolei we Wspólnocie* ................................................................................................ 34
–
Kontrola drogowego transportu towarów niebezpiecznych – procedura regulacyjna ........................................... 35
POLITYKA SPOŁECZNA
–
Systemy zabezpieczenia społecznego w UE ......................................................................................................... 36
SPRAWY INSTYTUCJONALNE
–
Sąd Pierwszej Instancji – zmiany w regulaminie .................................................................................................. 36
8850/08 (Presse 113)
5
PL
14.V.2008
UCZESTNICY
Rządy państw członkowskich oraz Komisja Europejska były reprezentowane przez następujące
osoby:
Belgia:
Didier REYNDERS
wicepremier i minister finansów oraz reform
instytucjonalnych
Bułgaria:
Płamen Wassilew ORESZARSKI
minister finansów
Republika Czeska:
Miroslav KALOUSEK
minister finansów
Dania:
Claus GRUBE
stały przedstawiciel
Niemcy:
Peer STEINBRÜCK
federalny minister finansów
Estonia:
Ivari PADAR
minister finansów
Irlandia:
Brian LENIHAN
minister finansów
Grecja:
Ploutarchos SAKELLARIS
przewodniczący Rady Doradców Gospodarczych,
Ministerstwo Gospodarki i Finansów
Hiszpania:
Pedro SOLBES MIRA
drugi wicepremier, minister gospodarki i finansów
Francja:
Christine LAGARDE
minister gospodarki, finansów i zatrudnienia
Włochy:
Mr Giulio TREMONTI
minister gospodarki i finansów
Cypr:
Charilaos STAVRAKIS
minister finansów
Łotwa:
Atis SLAKTERIS
minister finansów
Litwa:
Rytis MARTIKONIS
stały przedstawiciel
Luksemburg:
Luc FRIEDEN
Jeannot KRECKÉ
minister sprawiedliwości, minister skarbu i budżetu
minister gospodarki i handlu zagranicznego, minister
sportu
Węgry:
János VERES
minister finansów
Malta:
Tonio FENECH
minister finansów, gospodarki i inwestycji
Niderlandy:
Wouter BOS
minister finansów, wicepremier
Austria:
Wilhelm MOLTERER
wicekanclerz i federalny minister finansów
Polska
Jan VINCENT-ROSTOWSKI
minister finansów
8850/08 (Presse 113)
6
PL
14.V.2008
Portugalia:
Fernando TEIXEIRA DOS SANTOS
minister stanu, minister finansów
Rumunia:
Varujan VOSGANIAN
minister gospodarki i finansów
Słowenia:
Andrej BAJUK
Žiga LAVRIČ
minister finansów
sekretarz stanu, Ministerstwo Finansów
Słowacja:
Ján POČIATEK
minister finansów
Finlandia:
Jyrki KATAINEN
wicepremier, minister finansów
Szwecja:
Ingemar HANSSON
Per JANSSON
sekretarz stanu przy ministrze finansów
sekretarz stanu przy ministrze finansów
Zjednoczone Królestwo:
Alistair DARLING
minister skarbu
Komisja:
Joaquin ALMUNIA
László KOVÁCS
Charlie McCREEVY
członek
członek
członek
Inni uczestnicy:
Philippe MAYSTADT
Xavier MUSCA
Christian KASTROP
prezes Europejskiego Banku Inwestycyjnego
przewodniczący Komitetu Ekonomiczno-Finansowego
przewodniczący Komitetu Polityki Gospodarczej
8850/08 (Presse 113)
7
PL
14.V.2008
OMAWIANE PUNKTY
JAKOŚĆ FINANSÓW PUBLICZNYCH – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje będące wynikiem debaty ministrów na nieformalnym
posiedzeniu w miejscowości Brdo koło Lublany 4 i 5 kwietnia 2008 r.:
„Rada omówiła strategie służące poprawie efektywności i skuteczności oraz lepszemu
zrównoważeniu systemów opieki społecznej w Unii Europejskiej.
Wydatki państw członkowskich UE na cele socjalne wynoszą od 13% do 33% ich PKB. Rada
podkreśla, że zwiększenie efektywności i skuteczności wydatków na cele socjalne będzie miało
istotny wpływ na poprawę i zapewnienie jakości, rozwój i długoterminową równowagę budżetową
europejskich modeli socjalnych oraz finansów publicznych jako takich. Nowoczesna polityka
społeczna, polityki w zakresie kształcenia i rynku pracy powinny być elastyczne i zapewniać
bezpieczeństwo oraz umożliwiać obywatelom zdobycie odpowiednich umiejętności i udostępnianie
niezbędnego wsparcia i zachęt umożliwiających im odniesienie sukcesu w zmieniającej się
rzeczywistości. W ciągu ostatnich dziesięciu lat państwa członkowskie podjęły istotne wysiłki
mające na celu reformę ich systemów opieki społecznej oraz zrównoważone działanie tych
systemów, umożliwiające w szczególności sprostanie wyzwaniom związanym ze starzeniem się
społeczeństw, zmianami społeczno-gospodarczymi i globalizacją.
Rada zauważa, że doświadczenia państw członkowskich ułatwiają określenie ewentualnych
kierunków reform mających na celu osiągnięcie większej efektywności. Podkreślając, że nie istnieje
uniwersalne rozwiązanie, Rada odnotowuje wiele cech ogólnych, które mogą zwiększyć
efektywność i skuteczność reform systemów ochrony socjalnej:
–
w poszczególnych krajach korzystne może być wspólne przeprowadzenie różnych szeroko
zakrojonych reform (np. reformy rynku pracy i systemu emerytalnego) z uwzględnieniem
wszystkich różnorodnych elementów systemu opieki społecznej. Ważne jest także, by
uwzględnić różne szczeble administracji publicznej odpowiedzialne za realizację tych
reform;
–
systemy świadczeń społecznych i systemy ulg podatkowych powinny wspierać czynną
integrację i uczenie się przez całe życie osób uzyskujących dochody z niezarobkowych
źródeł, korzystając z zachęt wpływających na opłacalność pracy;
8850/08 (Presse 113)
8
PL
14.V.2008
–
polityki w zakresie poprawy tworzenia kapitału ludzkiego przez całe życie powinny
wspierać integrację społeczną i umiejętności reagowania na zmiany;
–
komplementarność wydatków na cele socjalne i na kapitał ludzki jest podstawowym
czynnikiem zapewniającym wysokie uczestnictwo w rynku pracy, integrację społeczną,
zwiększenie konkurencyjności UE i kontrolę wydatków na cele socjalne;
–
kształcenie na wszystkich etapach życia jest zasadniczym elementem strategii służącej
zwiększeniu inwestycji w kapitał ludzki, a szkolnictwo wyższe (zarówno prywatne, jak
i publiczne) jest podstawowym wyznacznikiem możliwości w zakresie innowacji.
Przeprowadzane w różnych krajach przy użyciu stosownych, jednolitych i wiarygodnych narzędzi
pomiaru i wskaźników systematyczne oceny obecnych polityk i ich wpływu na wzrost byłyby
przydatne w tworzeniu strategii mających na celu zwiększenie efektywności i skuteczności
wydatków na cele socjalne. Stosowne informacje dotyczące prywatnych wydatków na cele socjalne
oraz wydatków podatkowych i progresywności systemów podatkowych umożliwiłyby lepsze
rozpoznanie ogólnej sytuacji w zakresie wydatków na cele socjalne. Konkretne narzędzia, takie jak
budżetowanie osiągnięć i kontrole wydatków lub rozwiązania instytucjonalne obejmujące
zewnętrzne organy kontroli także mogą przyczynić się do zwiększenia opłacalności, poprawy
dyscypliny budżetowej oraz lepszego zrównoważenia wydatków na cele socjalne. Można także
osiągnąć istotne korzyści dzięki bardziej efektywnemu gospodarowaniu wydatkami na cele
socjalne.
Rada:
–
ponownie wzywa Komitet Polityki Gospodarczej i Komisję do nasilenia działań służących
poprawie pomiaru i analizy jakości finansów publicznych oraz jej wpływu na wzrost
gospodarczy. Państwa członkowskie i Komisja mogą włączyć analizy wydajności
i skuteczności do krajowych programów reform wynikających ze strategii lizbońskiej
i wspólnotowego programu lizbońskiego.
–
– wzywa Komitet Polityki Gospodarczej i Komisję do kontynuowania prowadzonej przez
nie analizy sektorowej z myślą o:
–
bardziej szczegółowej ocenie efektywności i skuteczności wydatków publicznych na
badania i rozwój oraz kształcenie. Biorąc pod uwagę silną zależność między
wykształceniem wyższym a wydajnością i wzrostem gospodarczym, pożądane
byłoby opracowanie odpowiednich narzędzi pomiaru wyników w celu oceny
efektywności i skuteczności wydatków w tej dziedzinie;
8850/08 (Presse 113)
9
PL
14.V.2008
–
analizie wpływu kontynuowania reformy systemu opieki zdrowotnej i systemu
emerytalnego na gospodarkę i budżet. Należy wspierać wymianę doświadczeń
i najlepszych praktyk w zakresie reformy wydatków na cele socjalne. Zrozumienie
zależności między poszczególnymi kategoriami wydatków na cele socjalne
a systemem podatkowym oraz opracowanie stosownych narzędzi pomiaru wyników
i innych sposobów oceny ułatwi zwiększenie efektywności i skuteczności wydatków
na cele socjalne;
–
analizie jakości, zrównoważenia oraz efektywności i skuteczności struktur dochodów
oraz ich powiązań z systemami opieki społecznej, a także ich implikacji
makroekonomicznych. Rada potwierdza także w szczególności konieczność
wymiany między państwami członkowskimi informacji dotyczących bieżących
i planowanych reform podatkowych oraz ich wpływu na wzrost gospodarczy,
zatrudnienie i wydatki na cele socjalne w ramach obowiązujących procedur; oraz
–
aktualizacji prac nad ramami budżetowymi obejmującymi prace nad rozwiązaniami
instytucjonalnymi służącymi osiągnięciu lepszej jakości finansów publicznych,
w tym budżetowaniem osiągnięć i kontrolą wydatków.
Rada przyjmuje do wiadomości postępy w zakresie zbierania w przekrojowych danych COFOG
poziomu II dotyczących wydatków publicznych w różnych państwach członkowskich. Aby
umożliwić analizę dotychczasowych tendencji w zakresie struktury wydatków publicznych, należy
szybko zebrać brakujące dane i dołożyć wszelkich starań, by dane te były ogólnodostępne nie
później niż do końca 2008 roku.
Rada powróci do tych kwestii w pierwszej połowie 2009 roku podczas analizy tendencji w zakresie
struktury wydatków publicznych. Działanie to powinno obejmować przegląd postępów w tworzeniu
narzędzi pomiaru i wskaźników w zakresie jakości finansów publicznych oraz dalsze prace nad
efektywnością i skutecznością wydatków na badania i rozwój oraz kształcenie na wszystkich
etapach”.
8850/08 (Presse 113)
10
PL
14.V.2008
RAMY INWESTYCYJNE DLA BAŁKANÓW ZACHODNICH – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje będące wynikiem debaty ministrów na nieformalnym
posiedzeniu w miejscowości Brdo koło Lublany 4 i 5 kwietnia 2008 r.:
„Rada odnotowuje postępy państw Bałkanów Zachodnich poczynione w okresie przejściowym,
nadrabianie zaległości i integrację ich gospodarek. Dalsze ugruntowywanie wzrostu i stabilności
makroekonomicznej w regionie Bałkanów Zachodnich, oparte na inwestycjach prywatnych
i publicznych, leży także w interesie UE. W czerwcu 2006 roku Rada Europejska z zadowoleniem
przyjęła „zamiar rozszerzenia i zintensyfikowania przez Komisję współpracy z Europejskim
Bankiem Inwestycyjnym i z innymi międzynarodowymi instytucjami finansowymi działającymi
w regionie Bałkanów Zachodnich w celu przyjęcia odpowiednich środków dotyczących instrumentu
finansowego dla Bałkanów Zachodnich”.
Rada podkreśla, że ściślejsza koordynacja ma kluczowe znaczenie dla zapewnienia
komplementarności, zgodności, skuteczności i wydajności pomocy udzielanej Bałkanom
Zachodnim. W związku z tym Rada z zadowoleniem przyjmuje inicjatywę Komisji przedstawioną
w jej komunikacie z 5 marca 2008 r., wspartą przez Europejski Bank Inwestycyjny, Europejski
Bank Odbudowy i Rozwoju oraz Bank Rozwoju Rady Europy, mającą na celu utworzenie szeroko
zakrojonych ram inwestycyjnych dla Bałkanów Zachodnich i zwiększenie harmonizacji
i współpracy na rzecz inwestycji w społeczno-gospodarczy rozwój regionu. Rada podkreśla
potrzebę usprawnienia istniejących narzędzi w kontekście ram inwestycyjnych, które powinny
zostać szybko wdrożone. Finansowanie narzędzi zawartych w tych ramach jest oparte na
istniejących zobowiązaniach w ramach pomocy przedakcesyjnej świadczonej przez Wspólnotę;
dodatkowe fundusze, które mogą zostać przyznane przez uczestniczące instytucje i darczyńców
dwustronnych (państwa członkowskie), są przyznawane na mocy właściwych decyzji władz tych
organów lub państw członkowskich.
Rada z zadowoleniem przyjmuje ustanowienie przez Komisję, EBI, EBOiR, BRRE
i przedstawicieli państw członkowskich aktywnie zaangażowanych w regionie grupy sterującej.
Grupa powinna natychmiast rozpocząć prace nad przeglądem istniejących instrumentów
i określeniem możliwych synergii współpracy i harmonizacji w projektach inwestycyjnych
dotyczących priorytetowej infrastruktury i innych społeczno-gospodarczych obszarach rozwoju.
8850/08 (Presse 113)
11
PL
14.V.2008
Rada wzywa Komisję i partnerskie międzynarodowe instytucje finansowe do podjęcia szybkich
działań zmierzających do wdrożenia celów wymienionych powyżej, rozważa więc podjęcie, jako
działań priorytetowych, następujących kroków:
–
połączenie zasobów z grantów, być może poprzez wspólny fundusz powierniczy, tak by
lepiej połączyć i łatwiej wykorzystywać na priorytetowe projekty infrastrukturalne
istniejące zasoby z grantów z Komisji, partnerskich międzynarodowych instytucji
finansowych, państw członkowskich i innych wielostronnych darczyńców z UE;
–
szybkie przygotowanie w 2008 roku wspólnej strony internetowej zapewniającej kanał
komunikacji zewnętrznej i dającej potencjalnym beneficjentom ogólne informacje
o istniejących instrumentach uczestniczących instytucji na podstawie wyczerpującego
wykazu;
–
Rada wzywa grupę sterującą do przeanalizowania do końca 2008 roku możliwości
utworzenia punktu kontaktowego dla beneficjentów (jedno okienko), w którym mogliby
składać wnioski o pomoc finansową i otrzymywać skoordynowane porady dotyczące
dostępności instrumentów finansowania;
–
grupa sterująca powinna również przeanalizować zakres zwiększenia wysiłków w procesie
koordynacji i harmonizacji różnych grantów i pożyczek, w tym także szersze łączenie
zasobów w obszarach innych niż infrastruktura, w szczególności w odniesieniu do MŚP
i łączenia instrumentów o podobnym celu;
–
grupa sterująca powinna zapewnić utrzymanie rygorystycznych kryteriów najlepszych
praktyk w zakresie monitorowania i oceny wpływu finansowania.
Rada wzywa Komisję, EBI, EBOiR, BRRE i państwa członkowskie do ścisłej współpracy
w osiąganiu powyższych celów i łatwym wykonywaniu powyższych działań. Wzywa Komisję do
składania Radzie, na podstawie informacji grupy sterującej, przynajmniej corocznie do 2010 roku,
sprawozdania z poczynionych postępów; pierwsze sprawozdanie powinno być gotowe do końca
2008 roku i zawierać konkretniejsze istotne działania i harmonogram określający utrzymujące się
przeszkody w dalszej realizacji ram inwestycyjnych dla Bałkanów Zachodnich do 2010 roku”.
8850/08 (Presse 113)
12
PL
14.V.2008
DIALOG GOSPODARCZY Z PAŃSTWAMI TRZECIMI
Komisja przedstawiła Radzie informacje na temat postępów w dialogu prowadzonym z niektórymi
państwami i regionami trzecimi dotyczącym kwestii makroekonomicznych i usług finansowych.
Rada przeprowadziła wymianę poglądów na temat priorytetów na nadchodzące miesiące.
Dyskusje skoncentrowały się na przygotowaniach do szczytu UE–USA, który odbędzie się
12 czerwca i do posiedzenia ministrów finansów Azji i Europy (ASEM), które odbędzie się
16 czerwca na wyspie Cheju w Korei i które będzie stanowić wkład w kolejny szczyt ASEM
w Pekinie zaplanowany na 24–25 października. Komisja prowadzi również regularnie wymianę
informacji z Japonią, Indiami, Chinami i Rosją.
8850/08 (Presse 113)
13
PL
14.V.2008
NADZÓR FINANSOWY I STABILNOŚĆ FINANSOWA – konkluzje Rady
Rada przyjęła konkluzje w sprawie nadzoru rynku finansowego i mechanizmów stabilności
finansowej oraz uaktualnione harmonogramy dalszych prac nad:
–
wzmocnieniem tzw. procesu Lamfalussy'ego na rzecz regulacji i nadzoru usług
finansowych;
–
mechanizmami w zakresie stabilności finansowej UE;
–
działaniami będącymi reakcją na zawirowania na rynkach finansowych.
Konkluzje znajdują się w dokumencie 8515/3/08 REV 3, a harmonogramy – w dokumencie
9056/1/08 REV 1.
8850/08 (Presse 113)
14
PL
14.V.2008
EDUKACJA FINANSOWA – konkluzje Rady
Rada przyjęła do wiadomości komunikat Komisji w sprawie edukacji finansowej (dok. 5250/08)
i przyjęła następujące konkluzje:
,,Rada:
–
UZNAJE znaczenie rozwijania edukacji finansowej konsumentów, szczególnie ze względu
na złożoność produktów finansowych, znaczenie decyzji finansowych dla gospodarstw
domowych i tempo rozwoju sektora usług finansowych, który daje klientom coraz większe
możliwości;
–
PRZYPOMINA o swoich konkluzjach z maja 2007 r., w których wezwała państwa
członkowskie do „znacznego przyspieszenia podejmowanych przez nie starań
zmierzających do zwiększenia świadomości gospodarstw domowych na temat ich potrzeby
uzyskania właściwych informacji i edukacji, w połączeniu – stosownie do potrzeb
– z odpowiedzialnością i inicjatywami samego sektora finansowego, tak aby podnieść
poziom przygotowania gospodarstw domowych przy jednoczesnym utrzymaniu
odpowiedniej ochrony inwestora”;
–
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE komunikat Komisji w sprawie edukacji finansowej
z 18 grudnia 2007 r. i coraz większą liczbę podejmowanych w UE inicjatyw służących
zarówno uświadomieniu potrzeby zajęcia się kwestią edukacji finansowej, jak
i propagowaniu jej zapewniania w sposób efektywny i gwarantujący dobrą jakość;
–
UZNAJE znaczenie opracowania na szczeblu UE zestawu narzędzi, w tym wymiany
najlepszych wzorców, aby zapewnić bardziej efektywną edukację finansową z udziałem
zarówno sektora publicznego, jak i prywatnego;
8850/08 (Presse 113)
15
PL
14.V.2008
–
ZWRACA SIĘ do państw członkowskich o przyspieszenie działań mających na celu
zapewnienie obywatelom edukacji finansowej, o lepsze uświadomienie im jej znaczenia
w obliczu wyzwań, jakie pojawią się w przyszłości w sektorze finansów prywatnych
(emerytury, finansowanie opieki zdrowotnej, finanse w sektorze mieszkaniowym), oraz
o rozważenie, czy przydatne byłoby włączenie wiedzy o finansach do programów
nauczania w szkołach, biorąc pod uwagę zasady określone w komunikacie Komisji, w tym
szkolenie na każdym etapie życia, programy dopasowane do konkretnych potrzeb
poszczególnych grup odbiorców, tak by edukacja finansowa stale spełniała kryteria
przejrzystości i obiektywności;
–
ZACHĘCA Komisję do kontynuowania starań na rzecz ułatwienia zapewniania edukacji
finansowej przez państwa członkowskie i inne zainteresowane strony, w szczególności
przez stworzenie sieci podmiotów zajmujących się edukacją finansową, wspieranie
wydarzeń propagujących edukację finansową, publikację ogólnoeuropejskiej bazy danych
dotyczących systemów edukacji finansowej i związanych z nią badań, jak również rozwój
w UE internetowych narzędzi rozpowszechniania praktycznej wiedzy o nauczaniu
w zakresie finansów;
–
OCZEKUJE na wyniki kompleksowego przeglądu zapowiedzianego przez Komisję na rok
2010”.
8850/08 (Presse 113)
16
PL
14.V.2008
KREDYTY HIPOTECZNE – konkluzje Rady
Rada przyjęła do wiadomości Białą księgę Komisji dotyczącą integracji rynków kredytu
hipotecznego w UE (dok. 5128/08) i przyjęła następujące konkluzje:
,,Rada:
–
PRZYPOMINA o swoich konkluzjach z maja 2006 r. w sprawie Białej księgi dotyczącej
polityki usług finansowych na lata 2005–2010, w których z zadowoleniem przyjęła
„proponowane przez Komisję inicjatywy podkreślając, że postęp w kwestii większej
integracji rynków detalicznych jest wyzwaniem na lata 2005–2010, mającym na celu
wzmocnienie konkurencyjności i zapewnienie odpowiedniego poziomu ochrony
konsumenta”;
–
PODKREŚLA znaczenie kredytu hipotecznego zarówno dla obywateli UE i szeroko
pojętej gospodarki, jak i w zakresie przezwyciężania barier w celu osiągnięcia większej
integracji rynków kredytu hipotecznego tak, aby konsumenci UE i kredytodawcy
hipoteczni UE mogli w pełni korzystać z zalet rynku jednolitego;
–
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE w tym kontekście Białą księgę dotyczącą integracji
rynków kredytu hipotecznego w UE;
–
POPIERA kompleksowy cel Komisji polegający na osiągnięciu konkurencyjności
i efektywności rynków kredytu hipotecznego w UE oraz cztery ogólne cele, które Komisja
przedstawiła w tym zakresie w białej księdze, a mianowicie: ułatwianie transgranicznego
udzielania oraz finansowania kredytów hipotecznych; zwiększanie różnorodności
produktów połączonej z silną ochroną konsumenta i odpowiednią stabilnością finansową;
poprawa zaufania konsumentów oraz ułatwianie mobilności klientów;
–
UZNAJE, że potencjał integracji zależy od wielu czynników, m.in. od kultury, języka
i preferencji konsumentów, oraz że dalsza integracja w przewidywanej przyszłości będzie
zatem raczej powodowana podażą niż popytem;
8850/08 (Presse 113)
17
PL
14.V.2008
–
ZACHĘCA Komisję do dalszej oceny kosztów i korzyści różnych opcji polityki w celu
osiągnięcia dalszej integracji, także w odniesieniu do ewentualnego prawodawstwa
w odpowiednich obszarach zgodnie z zasadami lepszych uregulowań prawnych;
–
Z ZADWOWOLENIEM PRZYJMUJE podejście Komisji, która stosuje surową ocenę
skutków regulacji różnych opcji polityki w odniesieniu do spełnienia czterech ogólnych
celów polityki, a w szczególności tych celów, które są podstawowe dla poprawy zaufania
konsumentów i ich upodmiotowienia oraz do poprawy transgranicznego udzielania oraz
finansowania kredytów hipotecznych;
–
W tym kontekście POTWIERDZA zamiar Komisji polegający na ocenie korzyści
i kosztów różnych opcji polityki w zakresie kwestii takich jak dostęp do rejestrów
kredytowych i (innych) narzędzi oceny zdolności kredytowej potencjalnych
kredytobiorców w skali transgranicznej; opcji dotyczącej przedterminowej spłaty kredytu;
opcji poprawy jakości i porównywalności informacji (w tym informacji przekazywanych
przed zawarciem umowy i dalszej harmonizacji rzeczywistej rocznej stopy
oprocentowania) oraz opcji propagujących zarówno odpowiedzialne udzielanie, jak
i zaciąganie kredytów;
–
POTWIERDZA, zgodnie z wyżej wymienionymi konkluzjami Rady z maja 2006 r.
w sprawie Białej księgi dotyczącej polityki usług finansowych na lata 2005-2010,
znaczenie wzmocnienia wkładu konsumentów w ten proces, np. szeroko zakrojone badania
konsumentów w zakresie ewentualnych wymogów dotyczących informacji;
–
ZACHĘCA Komisję do dalszych działań w zakresie proponowanych inicjatyw zgodnie
z harmonogramem przedstawionym w białej księdze;
–
W kwestii dalszych opcji polityki Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE zamiar Komisji,
aby opracowywać i regularnie aktualizować „tablice wyników” przedstawiające
obiektywne informacje na temat kosztów oraz czasu trwania procedur wpisu do ksiąg
wieczystych, jak również procedur zajmowania obciążonej nieruchomości we wszystkich
państwach członkowskich; oraz
–
OCZEKUJE na zapowiadane zalecenie Komisji w sprawie procedur wyceny, wpisu do
ksiąg wieczystych i zajęcia obciążonej nieruchomości, które oczekiwane jest w tym roku”.
8850/08 (Presse 113)
18
PL
14.V.2008
BUDŻET UE – WSTĘPNY PROJEKT BUDŻETU NA ROK 2009
Rada przyjęła do wiadomości przedstawiony przez Komisję wstępny projektu budżetu ogólnego UE
na rok 2009.
Rada zwróciła się do Komitetu Stałych Przedstawicieli o przeanalizowanie wstępnego projektu
z myślą o umożliwieniu Radzie uchwalenia projektu budżetu w pierwszym czytaniu na jej
posiedzeniu 17 lipca. Dnia 4 marca Rada zatwierdziła wytyczne określające zasady przygotowania
budżetu na 2009 rok (dok. 6704/08).
We wstępnym projekcie budżetu Komisja proponuje łączną kwotę 134,4 mld EUR w środkach na
zobowiązania (+3,1% w stosunku do roku 2008) i 116,7 mld EUR w środkach na płatności (3,3%
w stosunku do roku 2008). Środki na zobowiązania stanowią 1,04%, a środki na płatności 0,90%
dochodu narodowego brutto UE.
8850/08 (Presse 113)
19
PL
14.V.2008
ZWALCZANIE OSZUSTW PODATKOWYCH W DZIEDZINIE VAT
Rada wysłuchała informacji Komisji na temat prac nad udoskonaleniem środków zwalczania
oszustw podatkowych w dziedzinie VAT, które pomagałyby unikać jednocześnie tworzenia
niepotrzebnych obciążeń administracyjnych dla przedsiębiorstw.
Oszustwa podatkowe w dziedzinie VAT kosztują UE ponad 100 mld EUR rocznie. Wolny
przepływ towarów na rynku wewnętrznym od 1993 roku uwidocznił potrzebę wzmocnienia
współpracy między państwami członkowskimi w zwalczaniu zarówno oszustw podatkowych
w dziedzinie VAT, jak i innych oszustw podatkowych.
W listopadzie 2006 roku Rada uzgodniła przyjęcie unijnej strategii uzupełniającej krajowe wysiłki
zmierzające do zwalczania oszustw podatkowych, w szczególności w dziedzinie VAT. W czerwcu
2007 roku wezwała Komisję do przedstawienia wniosków legislacyjnych mających na celu
w szczególności wzmocnienie systemu VAT.
Komisja przedstawiła pierwszy wniosek w marcu; Rada wezwała Komisję do przyspieszenia prac,
tak by przedstawić kolejne środki przed końcem roku.
Komisja zamierza przedstawić kolejny pakiet środków w październiku, wraz z harmonogramem
i komunikatem o różnych wnioskach legislacyjnych i o spójności planowanego podejścia.
Pierwszy pakiet środków ma obejmować:
–
odpowiedzialność solidarną, np. uczynienie przedsiębiorcy ustanowionego w jednym
państwie członkowskim odpowiedzialnym za starty podatkowe w innym państwie
członkowskim, w przypadkach gdy brak zgodności ułatwił oszustwo;
–
zwolnienie z VAT-u w przypadku przywozu, przez wprowadzenie precyzyjniejszych
zasad realizacji takich zwolnień, tak by zapobiegać nadużyciom;
–
odzyskiwanie podatków, szczególnie środki mające na celu usprawnienie
transgranicznego pobierania podatków.
8850/08 (Presse 113)
20
PL
14.V.2008
OPODATKOWANIE OSZCZĘDNOŚCI – konkluzje Rady
Rada przyjęła do wiadomości przeprowadzoną przez Komisję tymczasową, nieformalną ocenę
funkcjonowania dyrektywy 2003/48/WE w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności:
Rada przeprowadziła wymianę poglądów w tej sprawie.
Rada przyjęła następujące konkluzje:
„Rada wzywa Komisję do przedłożenia sprawozdania na mocy art. 18 dyrektywy w sprawie
opodatkowania dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek nie później niż do
30 września 2008 roku oraz do przygotowania na jego podstawie konkretnych wniosków. Państwa
członkowskie proszone są o przekazanie Komisji niezbędnych danych statystycznych i innych
danych”.
Art. 18 dyrektywy nakłada na Komisję obowiązek przedstawiania co trzy lata sprawozdania
dotyczącego funkcjonowania dyrektywy oraz w odpowiednich przypadkach proponowania
wszelkich zmian, jakie mogą okazać się niezbędne w celu lepszego zapewnienia efektywnego
opodatkowania dochodów z oszczędności i usunięcia niepożądanych zakłóceń konkurencji.
Na posiedzeniu 4 marca Rada zwróciła się do Komisji o przyspieszenie prac na pierwszym
trzyletnim sprawozdaniem, a jako środek tymczasowy Komisja zgodziła się przedstawić
nieformalną ocenę.
8850/08 (Presse 113)
21
PL
14.V.2008
Zgodnie z dyrektywą w sprawie opodatkowania oszczędności państwa członkowskie mają
obowiązek wymieniać się informacjami na temat odsetek wypłaconych w jednym państwie
członkowskim poszczególnym właścicielom rachunków oszczędnościowych zamieszkałym
w innym państwie członkowskim, tak aby umożliwić opodatkowanie odsetek w państwie
członkowskim miejsca zamieszkania do celów podatkowych.
W okresie przejściowym1 Belgia, Luksemburg i Austria mogą nakładać podatek u źródła pobierany
od odsetek wypłacanych poszczególnym właścicielom rachunków oszczędnościowych
zamieszkałym w innych państwach członkowskich. Stawka podatku przez pierwsze trzy lata okresu
przejściowego wynosi 15%, przez kolejne trzy lata – 20%, a następnie – 35%. Te trzy państwa
członkowskie muszą przekazywać 75% dochodu z podatku do państwa członkowskiego miejsca
zamieszkania do celów podatkowych, a pozostałe 25% zatrzymują na pokrycie ich kosztów
administracyjnych.
Dyrektywa obejmuje opodatkowanie dochodów z oszczędności w formie wypłacanych odsetek,
w tym dochodów z rachunków depozytowych, państwowych papierów wartościowych i akcji
spółek, jak również przedsiębiorstw zbiorowego inwestowania, które inwestują ponad 40% swoich
aktywów w papiery dłużne (od 2001 roku – ponad 25%). Dyrektywa ma zastosowanie od
1 lipca 2005 r.
Środki w zakresie opodatkowania oszczędności, które są równoważne ze środkami przewidzianymi
w dyrektywie, stosuje się również w Andorze, Liechtensteinie, Monako, San Marino i Szwajcarii na
mocy szczegółowych umów zawartych z UE.
Te same środki stosuje się także w dziesięciu terytoriach zależnych i stowarzyszonych Niderlandów
i Zjednoczonego Królestwa (Guernsey, Jersey, Wyspa Man i siedem terytoriów karaibskich) na
mocy szczegółowych umów zawartych z każdym z państw członkowskich.
Rada przeanalizuje dokładniej funkcjonowanie dyrektywy po otrzymaniu pełnego sprawozdania
Komisji.
1
Długość okresu przejściowego uzależniona jest od zobowiązania Andory, Liechtensteinu,
Monako, San Marino, Szwajcarii i Stanów Zjednoczonych do wymiany informacji na
żądanie, zgodnie z wzorem umowy OECD z 2002 roku.
8850/08 (Presse 113)
22
PL
14.V.2008
KWESTIE PODATKOWE W UMOWACH Z PAŃSTWAMI TRZECIMI – konkluzje Rady
Rada przyjęła następujące konkluzje:
,,Rada:
1.
UZNAJE, że niedawne przypadki oszustw podatkowych i uchylania się od płacenia
podatków ukazały potrzebę stawienia czoła temu zjawisku na całym świecie oraz
wzmożenia wysiłków na rzecz walki z transgranicznymi oszustwami podatkowymi
i uchylaniem się od płacenia podatków.
2.
PODKREŚLA wagę wprowadzenia w życie, na możliwie największym obszarze
geograficznym, zasady dobrych rządów w dziedzinie opodatkowania, czyli zasad
przejrzystości, wymiany informacji i uczciwej konkurencji podatkowej, uznawanych przez
państwa członkowskie na poziomie wspólnotowym. Zasada dobrych rządów w dziedzinie
opodatkowania jest nie tylko kluczowym narzędziem walki z transgranicznymi
oszustwami podatkowymi i uchylaniem się od płacenia podatków, ale może wesprzeć
również walkę z praniem pieniędzy, korupcją i finansowaniem terroryzmu.
3.
UZNAJE potrzebę włączenia konkretnego postanowienia dotyczącego zasady dobrych
rządów w dziedzinie opodatkowania do stosownych umów zawieranych przez Wspólnotę
i jej państwa członkowskie z państwami trzecimi, bez uszczerbku dla kompetencji państw
członkowskich i Wspólnoty, i uważa, że stosownym wzorem postanowienia w tym
zakresie jest następujący tekst:
8850/08 (Presse 113)
23
PL
14.V.2008
4.
„Pragnąc wzmocnić i rozwinąć działania gospodarcze oraz uwzględniając potrzebę
przygotowania stosownych ram regulacyjnych, Strony szanują zasady dobrych rządów
w dziedzinie opodatkowania uznane przez państwa członkowskie na poziomie Wspólnoty
i zobowiązują się do wprowadzania tych zasad w życie. W tym celu, bez uszczerbku dla
kompetencji Wspólnoty i państw członkowskich, Strony usprawnią współpracę
międzynarodową w dziedzinie opodatkowania, ułatwią pobór należnych prawnie
dochodów podatkowych i opracują środki umożliwiające skuteczne wprowadzenie wyżej
wymienionych zasad w życie”.
5.
ZAZNACZA, że zależy jej, by upowszechniać zasadę dobrych rządów w dziedzinie
opodatkowania, w ramach prowadzonych obecnie i w przyszłości negocjacji.
6.
W ramach obowiązujących postanowień Traktatu Komisja z należytą starannością
i terminowo będzie informować odpowiednie organy Rady o wszelkich kwestiach
związanych z powyższym postanowieniem dotyczącym zasady dobrych rządów
w dziedzinie opodatkowania, które pojawią się podczas negocjowania wspomnianych
wyżej międzynarodowych umów; w stosownych przypadkach Komisja zasięgnie opinii
odpowiednich organów Rady co do takich kwestii”.
8850/08 (Presse 113)
24
PL
14.V.2008
UNIA CELNA – konkluzje Rady
Na podstawie komunikatu Komisji Rada przeprowadziła wymianę poglądów na temat dalszego
rozwoju unii celnej UE. Rada przyjęła następujące konkluzje:
„RADA,
PRZYWOŁUJĄC kluczową rolę, jaką od 1968 roku odgrywa unia celna jako podstawa Unii
Europejskiej;
PRZYWOŁUJĄC cele wyznaczone przez strategię lizbońską, ponownie podjęte przez Radę
Europejską obradującą w dniach 22 i 23 marca 2005 r., zgodnie z którymi Unia „musi odnowić
podstawy swej konkurencyjności, zwiększyć swój potencjał wzrostu i wydajność oraz wzmocnić
spójność społeczną, kładąc szczególny nacisk na wiedzę, innowacje i optymalne wykorzystanie
kapitału ludzkiego”;
PRZYWOŁUJĄC niedawne przyjęcie rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
zmodernizowanego kodeksu celnego oraz decyzji Parlamentu Europejskiego i Rady w sprawie
eliminowania papierowej formy dokumentów w sektorach ceł i handlu, stanowiące ważne kroki
podjęte przez Unię z myślą o realizacji wspomnianych wyżej celów;
PRZYWOŁUJĄC decyzję Parlamentu Europejskiego i Rady ustanawiającą program działań dla ceł
we Wspólnocie (Cła 2013);
PRZYWOŁUJĄC fakt, że na posiedzeniu w dniu 4 grudnia 2006 r. Rada uznała główną rolę
organów celnych w czynieniu postępów na drodze do ustanowienia usług w ramach systemu
jednego okienka/systemu kompleksowej obsługi z udziałem wszystkich administracji
uczestniczących w przywozie i wywozie towarów;
PRZYWOŁUJĄC rezolucję Rady z dnia 30 maja 2001 r. w sprawie strategii dotyczącej unii celnej
oraz rezolucję Rady z dnia 2 października 2003 r. w sprawie strategii współpracy celnej;
8850/08 (Presse 113)
25
PL
14.V.2008
1.
PODKREŚLA, że w kontekście dynamicznego wzrostu handlu organy celne Wspólnoty
Europejskiej – jako główne organy, którym znana jest przekrojowa sytuacja w zakresie
przywozu i wywozu towarów oraz międzynarodowego łańcucha dostaw – powinny
utrzymywać stałą równowagę pomiędzy kwestiami bezpieczeństwa i ochrony oraz ochroną
społeczeństwa i finansowych interesów Wspólnoty Europejskiej i państw członkowskich
z jednej strony a ułatwianiem legalnego handlu i zwiększaniem konkurencyjności
gospodarki europejskiej z drugiej strony;
2.
Z ZADOWOLENIEM PRZYJMUJE komunikat Komisji pt.:„Strategia dotycząca rozwoju
unii celnej” i ZATWIERDZA w szczególności:
–
rolę organów celnych, jeśli chodzi o interesy Unii w zakresie handlu, finansów,
podatków, bezpieczeństwa i ochrony; oraz
–
wspólne cele strategiczne;
3.
UWAŻA, że aby osiągnąć te cele, organy celne powinny w wystarczającym stopniu
inwestować w umiejętności, kompetencje, zasoby i technologie;
4.
PODKREŚLA, że organy celne powinny skoncentrować się na:
5.
–
zwiększaniu konkurencyjności przez ułatwianie legalnego handlu, a w szczególności
przez dalsze rozwijanie usług objętych systemem jednego okienka i nowych metod
kontroli (podejście oparte na systemach);
–
poprawie: bezpieczeństwa i ochrony – w szczególności w odniesieniu do walki
z handlem towarami podrabianymi i pirackimi – oraz zdolności do szybkiego
reagowania na sytuacje kryzysowe, a także ochrony finansowych interesów
Wspólnoty Europejskiej i państw członkowskich oraz walki z oszustwami;
–
usprawnieniu współpracy z przedsiębiorcami, pozostałymi organami rządowymi,
organizacjami międzynarodowymi i państwami trzecimi;
ZACHĘCA Komisję, by w ścisłej współpracy z państwami członkowskimi opracowała
jednolity kompleksowy plan wdrażania strategii do końca 2009 roku, służący realizacji
wspomnianych celów, a także by do 2011 roku przedstawiła Radzie sprawozdanie
z postępów”.
8850/08 (Presse 113)
26
PL
14.V.2008
POSIEDZENIA TOWARZYSZĄCE
Przy okazji posiedzenia Rady odbyły się następujące spotkania:
–
Eurogrupa
Ministrowie państw członkowskich strefy euro spotkali się na posiedzeniu Eurogrupy 13 maja.
–
Dialog ministerialny z krajami kandydującymi do UE
Ministrowie przeprowadzili doroczny dialog na temat polityki gospodarczej z ministrami finansów
i przedstawicielami banków centralnych krajów kandydujących do UE (Chorwacji, Turcji i Byłej
Jugosłowiańskiej Republiki Macedonii).
*
*
*
Podczas obiadu ministrowie przeprowadzili wymianę poglądów na temat zasad, którymi należy się
kierować podczas prac nad nowym systemem stawek VAT w UE. Wysłuchali informacji na temat
posiedzenia Eurogrupy, które odbyło się 13 maja, oraz na temat powołania komitetu sterującego
odpowiedzialnego za nadzorowanie zewnętrznej oceny obecnego mandatu Europejskiego Banku
Inwestycyjnego w zakresie udzielania kredytów i za zarządzanie tą oceną.
8850/08 (Presse 113)
27
PL
14.V.2008
INNE ZATWIERDZONE PUNKTY
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
Ogólne wytyczne polityki gospodarczej i zalecenia dla poszczególnych państw
Po zatwierdzeniu przez Radę Europejską w dniach 13–14 marca Rada przyjęła dwa zalecenia
dotyczące:
–
ogólnych wytycznych polityki gospodarczej UE na lata 2008–2010. Nowe wytyczne nie
różnią się w zasadniczy sposób od wytycznych przyjętych na lata 2005–2007. Ich celem
jest zapewnienie skutecznych polityk makroekonomicznych oraz reform strukturalnych na
rynku towarowym, rynku pracy i rynku kapitałowym, które odgrywają istotną rolę we
wspieraniu zrównoważonego wzrostu gospodarczego i w pełnym wykorzystaniu
potencjału wzrostu (8274/08);
–
dokonanej w 2008 roku aktualizacji zintegrowanych zaleceń dla poszczególnych państw
dotyczących polityki gospodarczej i polityki zatrudnienia. Zalecenia oparte są na analizie
rocznych sprawozdań z realizacji krajowych programów reform przez państwa
członkowskie (8276/08).
Program statystyczny UE – zmiany w porozumieniu EOG
Rada zatwierdziła projekt decyzji, którą ma przyjąć wspólny komitet Europejskiego Obszaru
Gospodarczego (EOG) i która zmienia porozumienie EOG w celu uwzględnienia w ramach
współpracy programu działań UE w dziedzinie statystyki na lata 2008–2012 (8243/08).
8850/08 (Presse 113)
28
PL
14.V.2008
STOSUNKI ZEWNĘTRZNE
Demokratyczna Republika Konga – środki ograniczające
Rada przyjęła wspólne stanowisko w sprawie środków ograniczających wobec Demokratycznej
Republiki Konga, które wdraża rezolucję Rady Bezpieczeństwa ONZ nr 1807 (2008), przyjętą
w marcu (8278/08).
Rezolucja RB ONZ nr 1807 (2008) dopuszcza nowe zwolnienia z aktualnie obowiązujących
środków ograniczających obejmujących embargo na uzbrojenie, zamrożenie zasobów i zakaz
podróżowania oraz określa kryteria wyznaczania przez Komitet ONZ ds. Sankcji osób i podmiotów,
których zasoby ulegają zamrożeniu i które mają zakaz podróżowania. Przedłuża także termin
obowiązywania tych środków do 31 grudnia 2008 r.
W celu zapewnienia przejrzystości połączono w jeden akt prawny środki nałożone na mocy
wspólnego stanowiska 2005/440/WPZiB oraz środki, które mają zostać nałożone zgodnie
z rezolucją ONZ. Uchylono w związku z tym wspólne stanowisko 2005/440/WPZiB.
Umowa z Była Jugosłowiańską Republiką Macedonii – rozszerzenie UE
Rada zatwierdziła protokół do układu o stabilizacji i stowarzyszeniu z Byłą Jugosłowiańską
Republiką Macedonii w celu uwzględnienia przystąpienia Republiki Bułgarii i Rumunii do UE
w styczniu 2007 roku (16731/07).
Broń masowego rażenia – wsparcie UE dla państw trzecich
Rada przyjęła wspólne działanie wspierające wdrożenie rezolucji Rady Bezpieczeństwa Organizacji
Narodów Zjednoczonych nr 1540 (2004) oraz późniejszych rezolucji nr 1673 i 1810 (7034/08).
8850/08 (Presse 113)
29
PL
14.V.2008
Wspólne działanie jest jednym z wielu środków przyjętych przez UE w ramach jej strategii
przeciwko rozprzestrzenianiu broni masowego rażenia.
Celem projektów przewidzianych we wspólnym działaniu jest poprawa zdolności i umiejętności
urzędników z państw trzecich uczestniczących w procesie kontroli wywozu. Projekty składają się
z cyklu warsztatów tematycznych w wybranych regionach Afryki, Ameryki Środkowej i
Południowej, Azji Południowo-Wschodniej, wysp Pacyfiku i w państwach arabskich.
Rezolucja RB ONZ nr 1540, przyjęta w 2004 roku, jest pierwszym międzynarodowym
instrumentem, który w zintegrowany i kompleksowy sposób zajmuje się bronią masowego rażenia,
środkami jej przenoszenia i powiązanymi z nią materiałami. Zawarto w niej wiążące dla wszystkich
państw zobowiązania, które mają zapobiegać uzyskaniu dostępu do takiej broni przez podmioty
niepaństwowe.
W 2006 roku Rada przyjęła pierwsze wspólne działanie (2006/419/WPZiB) wspierające realizację
rezolucji RB ONZ nr 1540. To nowe wspólne działanie opiera się na doświadczeniach i wnioskach
z wykonania pierwszego wspólnego działania i dlatego kładzie mniejszy nacisk na działania
informacyjne, a większy na tworzenie zdolności.
Strategia UE obejmuje wykaz środków mających na celu zwalczanie rozprzestrzeniania, które mają
być przyjęte w UE i w państwach trzecich. UE nadaje skuteczność tym działaniom w szczególności
dzięki zasobom finansowym mającym wspierać projekty realizowane przez instytucje wielostronne,
przez dostarczanie pomocy technicznej państwom potrzebującym oraz przez wspieranie roli, jaką
odgrywa Rada Bezpieczeństwa Organizacji Narodów Zjednoczonych.
Stosunki ze Szwajcarią – wkład finansowy Szwajcarii na rzecz Republiki Bułgarii i Rumunii
Rada i przedstawiciele państw członkowskich przyjęli konkluzje zatwierdzające podpisanie ze
Szwajcarią umowy o wkładzie finansowym Szwajcarii na rzecz Republiki Bułgarii i Rumunii
z uwagi na ich wstąpienie do UE 1 stycznia 2007 r. (8681/08).
8850/08 (Presse 113)
30
PL
14.V.2008
Umowa ma formę addendum do protokołu ustaleń ustanawiającego wkład finansowy Szwajcarii na
rzecz dziesięciu państw członkowskich, które przystąpiły do UE w 2004 roku i została przyjęta po
podpisaniu w grudniu zeszłego roku indywidualnych umów ramowych między Szwajcarską Radą
Federalną a każdym z nich. Wkład finansowy, przeznaczony dla gorzej rozwiniętych regionów UE,
umożliwia Szwajcarii dostęp do jednolitego rynku UE.
Wkład finansowy na rzecz Republiki Bułgarii i Rumunii wynosi 257 mln CHF w okresie pięciu lat
rozpoczynającym się w momencie zatwierdzenia funduszy przez parlament Szwajcarii, z czego
181 mln CHF jest przeznaczone dla Rumunii, a 76 mln CHF – dla Republiki Bułgarii.
Konkluzje wzywają oba państwa do zawarcia umów dwustronnych ze Szwajcarią w sprawie
warunków przyznawania funduszy.
EUROPEJSKA POLITYKA BEZPIECZEŃSTWA I OBRONY
Ćwiczenie wojskowe UE MILEX 09
Rada zatwierdziła specyfikacje ćwiczenia wojskowego UE MILEX 09, które zostanie
przeprowadzone w czerwcu 2009 roku.
Przedmiotem ćwiczenia MILEX 09 będzie praktyczne działanie i ocena wojskowych aspektów
zarządzania kryzysowego UE na poziomie strategicznym i operacyjnym na podstawie scenariusza
dotyczącego dowodzonej przez UE operacji wojskowej bez wykorzystania wspólnych zasobów
i zdolności NATO.
Ćwiczenie to skoncentruje się na współdziałaniu dowództwa operacji UE z dowództwem sił
w dowodzonej przez UE operacji wojskowej obejmującej aspekty morskie.
8850/08 (Presse 113)
31
PL
14.V.2008
WSPÓŁPRACA NA RZECZ ROZWOJU
Wahania w przychodach z wywozu – umowa AKP–UE
Rada zatwierdziła projekt decyzji dotyczącej stanowiska, jakie Wspólnota ma przyjąć w ramach
Rady Ministrów AKP-WE w sprawie przeglądu warunków finansowania w przypadku
przejściowych wahań w przychodach z wywozu (FLEX) (8063/08).
Decyzję uznano za niezbędną w celu skorygowania problemów metodologicznych i operacyjnych,
które pojawiły się w pierwszych latach stosowania instrumentu FLEX. Zostaną w związku z tym
zmienione trzy główne czynniki mające wpływ na stosowanie FLEX, mianowicie kryteria
kwalifikowalności, metoda obliczania i uruchamiania środków w ramach FLEX oraz źródło
finansowania.
Umowa o partnerstwie AKP–UE ustanawia system dodatkowego wsparcia w celu łagodzenia
negatywnych skutków wszelkich zakłóceń stabilności przychodów z wywozu. System zmieniono
po raz pierwszy w 2004 roku.
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
Europejska Sieć Migracyjna
Rada przyjęła decyzję w sprawie ustanowienia Europejskiej Sieci Migracyjnej (8393/08).
Decyzja ta ustanawia formalnie sieć – działającą już od 2003 roku jako projekt pilotażowy
– i nadaje jej podstawy prawne, opisując jej cele, zadania i strukturę oraz inne elementy niezbędne
do jej funkcjonowania, takie jak finansowanie i ustanowienie publicznie dostępnego systemu
wymiany informacji.
8850/08 (Presse 113)
32
PL
14.V.2008
Celem tej sieci jest zaspokajanie zapotrzebowania instytucji Wspólnoty oraz zapotrzebowania
organów państw członkowskich na informacje o migracji i azylu i w tym celu dostarcza aktualnych,
obiektywnych, wiarygodnych i porównywalnych informacji o migracji i azylu, które pomogą
kształtować politykę Unii Europejskiej w tych dziedzinach. Dostarcza także informacji z tych
dziedzin ogółowi społeczeństwa.
Sieć obejmuje krajowe punkty kontaktowe (przynajmniej trzech ekspertów) w każdym państwie
członkowskim i Komisję.
POLITYKA HANDLOWA
Antydumping – zamknięcia włazów pochodzące z Chin
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające rozporządzenie nr 1212/2005 nakładające ostateczne cło
antydumpingowe na przywozy niektórych zamknięć włazów pochodzących z Chin (8654/08).
Korea – umowa o handlu i współpracy
Rada przyjęła decyzję upoważniającą Komisję do prowadzenia negocjacji w sprawie aktualizacji
lub przedłużenia obowiązywania umowy ramowej o handlu i współpracy z Republiką Korei.
ENERGIA
Stosunki z Turkmenistanem – współpraca w dziedzinie energetyki
Rada zatwierdziła protokół ustaleń i współpracy w dziedzinie współpracy energetycznej
z Turkmenistanem.
8850/08 (Presse 113)
33
PL
14.V.2008
ŚRODOWISKO
Dyrektywa w sprawie strategii morskiej
Rada przyjęła dyrektywę ustanawiającą ramy działań Wspólnoty w dziedzinie polityki środowiska
morskiego, akceptując poprawki uchwalone przez Parlament Europejski w drugim czytaniu
(3695/07+ 7634/08 ADD1).
Dyrektywa określa ramy ochrony i zachowania środowiska morskiego, zapobiegania pogarszaniu
się stanu tego środowiska oraz, w miarę możliwości, odbudowy tego środowiska na obszarach
poddanych niekorzystnym wpływom.
W tym celu każde państwo członkowskie opracuje i wdroży strategię w zakresie swoich wód
morskich w ramach współpracy regionalnej w celu osiągnięcia lub utrzymania „dobrego stanu
środowiska” morskiego nie później niż do roku 2020. Strategie morskie będą regularnie
aktualizowane i publikowane.
„Dobry stan środowiska” oznacza zróżnicowane i dynamiczne pod względem ekologicznym,
czyste, zdrowe i urodzajne morza, wykorzystywane na zrównoważonym poziomie, co gwarantuje
zachowanie możliwości użytkowania przez obecne i przyszłe pokolenia.
Zmiany aktów dotyczących środowiska w drodze procedury regulacyjnej połączonej
z kontrolą
Rada postanowiła nie wnosić sprzeciwu wobec wykazu środków, które ma przyjąć Komisja w celu
wprowadzenia zmian do kilku aktów prawnych w dziedzinie środowiska. Komisja może teraz
przyjąć proponowane środki zgodnie z „decyzją w sprawie procedury komitetowej”, chyba że
sprzeciwi się temu Parlament Europejski.
Nowa procedura regulacyjna połączona z kontrolą została wprowadzona decyzją 2006/512/WE
(„decyzja w sprawie procedury komitetowej”) i ma być stosowana w przypadku środków o zasięgu
ogólnym mających na celu zmianę innych niż istotne elementów aktu podstawowego przyjętego
zgodnie z procedurą współdecyzji prowadzoną przez Parlament i Radę.
8850/08 (Presse 113)
34
PL
14.V.2008
Akty prawne, które mają zostać zmienione pod względem uprawnień wykonawczych przekazanych
Komisji:
–
załącznik II dyrektywy 2000/53/WE w sprawie pojazdów wycofanych z eksploatacji;
–
dyrektywa 98/8/WE ma obejmować następujące substancje czynne: difenakum, ditlenek
węgla, IPBC,
tebukonazol,
sól
potasowa
1-tlenku
cykloheksylohydroksydiazenowego (K-HDO), propikonazol, tiabendazol i tiametoksam;
–
niewłączanie niektórych substancji do dyrektywy 98/8/WE dotyczącej wprowadzania do
obrotu produktów biobójczych;
–
ustalenie, zgodnie z dyrektywą 2006/66/WE, wspólnej metodologii obliczania rocznej
sprzedaży baterii i akumulatorów przenośnych użytkownikom końcowym.
TRANSPORT
Interoperacyjność systemu kolei we Wspólnocie*
Rada przyjęła dyrektywę w sprawie interoperacyjności systemu kolei we Wspólnocie (3701/07,
6412/08 ADD1).
Dyrektywa ustanawia ramy prawodawcze mające na celu ograniczanie przeszkód w dopuszczaniu
do eksploatacji pojazdów kolejowych. Wzajemne uznawanie przez państwa członkowskie ma ulec
poprawie dzięki bardziej systematycznemu stosowaniu zasady wzajemnego uznawania
i harmonizacji krajowych procedur dopuszczania pojazdów do eksploatacji.
8850/08 (Presse 113)
35
PL
14.V.2008
Dyrektywa zawiera zasadę, zgodnie z którą gdy państwo członkowskie dopuści jakiś rodzaj
pojazdów, wszystkie pojazdy tego samego typu zostaną automatycznie dopuszczone do użytku
w tym państwie członkowskim. Aby ułatwić rozpoznawanie typów pojazdów już dopuszczonych
w państwach członkowskich, Europejska Agencja Kolejowa ustanowi rejestr typów taboru
dopuszczonych do eksploatacji.
Dyrektywa należy do serii wniosków przedstawionych przez Komisję w grudniu 2006 roku w celu
poprawy wzajemnego uznawania pojazdów kolejowych, aby w ten sposób poprawić
funkcjonowanie rynku wewnętrznego. Pakiet ten obejmuje też wniosek dotyczący zmiany
dyrektywy w sprawie bezpieczeństwa kolei (17039/06) i wniosek dotyczący zmiany rozporządzenia
ustanawiającego Europejską Agencję Kolejową (17040/06).
Obecnie pojazd kolejowy dopuszczony do eksploatacji w jednym państwie członkowskim nie jest
automatycznie dopuszczany w innym państwie. Przed dopuszczeniem do eksploatacji państwo
członkowskie może ustanowić dodatkowe wymogi, w szczególności związane z bezpieczeństwem,
i zażądać dodatkowych kontroli zgodności z jego infrastrukturą. Praktyka ta sprawia, że producenci,
którzy muszą składać wniosek o dopuszczenie ich pojazdu kolejowego do eksploatacji w każdym
interesującym ich państwie członkowskim, ponoszą wysokie koszty, a przedsiębiorstwa kolejowe
mają większe trudności w nabywaniu nowych pojazdów i płacą za nie wyższe ceny.
Kontrola drogowego transportu towarów niebezpiecznych – procedura regulacyjna
Rada przyjęła dyrektywę zmieniającą dyrektywę Rady 95/50/WE w sprawie ujednoliconych
procedur kontroli drogowego transportu towarów niebezpiecznych, dostosowując obecną
dyrektywę do procedury regulacyjnej połączonej z kontrolą (3617/08).
Nową procedurę regulacyjną połączoną z kontrolą wprowadzono na mocy decyzji 2006/512/WE
(„decyzja o procedurze komitetowej”). Ma ona być stosowana do środków o ogólnym zasięgu
mających na celu zmianę innych niż istotne elementów aktu podstawowego przyjętego zgodnie
z procedurą współdecyzji prowadzoną przez Parlament i Radę.
8850/08 (Presse 113)
36
PL
14.V.2008
POLITYKA SPOŁECZNA
Systemy zabezpieczenia społecznego w UE
Rada przyjęła rozporządzenie zmieniające unijne przepisy w sprawie stosowania systemów
zabezpieczenia społecznego do pracowników i do członków ich rodzin przemieszczających się
w UE (3610/08 + 8178/07).
Rozporządzenie to stanowi aktualizację rozporządzenia 1408/71 w celu uwzględnienia ostatnich
zmian w ustawodawstwie krajowym Austrii, Danii, Francji, Niemiec, Węgier, Irlandii, Niderlandów
i Polski.
SPRAWY INSTYTUCJONALNE
Sąd Pierwszej Instancji – zmiany w regulaminie
Rada zatwierdziła zmiany w regulaminie Sądu Pierwszej Instancji, które mają usprawnić jego
działanie (8344/08).
Zmiany mają na celu:
–
usprawnienie przebiegu postępowania w razie przekazywania sprawy składowi
orzekającemu złożonemu z większej liczby sędziów; oraz
–
umożliwienie sądowi rozpoznawania rosnącej liczby sporów z zakresu własności
intelektualnej.
Zgodnie z Traktatem Sąd Pierwszej Instancji uchwala regulamin w porozumieniu z Trybunałem
Sprawiedliwości. Regulamin ten wymaga zatwierdzenia przez Radę.
8850/08 (Presse 113)
37
PL
Download