Elektrody Monopolar

advertisement
Instrukcja obsługi
ForceTriadTM
Platforma energetyczna
Part No. 1024046
Klenzyme is a registered trademark of STERIS Corporation.
Enzol is a registered trademark of Johnson and Johnson Medical Inc.
Consult
instructions
for use
One or more U.S. Patents 5,370,645; 5,372,596; 5,772,659;
6,068,627; 6,203,541; 7,137,980; 7,416,437; 7,513,896; D567,761;
D574,323.
©2009 Covidien.
Made in USA. Printed in USA.
0086
Covidien LP, 5920 Longbow Drive, Boulder, CO 80301 USA.
Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park,
Tullamore.
www.covidien.com
1-303-530-2300 [T]
1-800-255-8522 [T]
REV 12/2009
Instrukcja obsługi
COVIDIEN, COVIDIEN with logo and the Covidien logo are U.S. and/or
internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands
are trademarks of a Covidien company.
ForceTriad
TM
Platforma energetyczna
Instrukcja obsługi
ForceTriad
™
Platforma energetyczna
Do stosowania z wersją 3.4x oprogramowania
Numer części: 1034881
Przedmowa
Przedmowa
Niniejsza instrukcja oraz opisane w niej urządzenie są przeznaczone wyłącznie do
stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny, przeszkolony w zakresie
odpowiednich technik i wykonywanych zabiegów chirurgicznych. Instrukcja ma służyć
wyłącznie do zapoznania użytkowników ze stosowaniem platformy energetycznej
ForceTriad firmy Covidien. Dodatkowe informacje techniczne zawarto w Instrukcji
serwisowej platformy energetycznej ForceTriad.
Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji
Platforma energetyczna ForceTriad z oprogramowaniem w wersji 3.4x
Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji
Ostrzeżenie
Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, której skutkiem, w razie nie podjęcia środków
zapobiegawczych, mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć.
Przestroga
Oznacza niebezpieczną sytuację, której skutkiem w razie nie podjęcia środków
zapobiegawczych, mogą być niewielkie lub średnie obrażenia ciała.
Informacja
Oznacza zagrożenie, mogące spowodować uszkodzenie produktu.
Ważne
Oznacza wskazówkę dotyczącą obsługi lub konserwacji.
ii
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Ograniczona gwarancja
Ograniczona gwarancja
Covidien gwarantuje, że przez podany(e) poniżej okres(y), w warunkach normalnego
stosowania i obsługi, wszystkie wymienione niżej produkty będą wolne od wad,
zarówno materiałowych jak i wykonawczych. Zobowiązanie Covidien na mocy
niniejszej gwarancji ogranicza się do naprawy lub wymiany, według uznania firmy,
każdego produktu lub części produktu, który został zwrócony do firmy (lub do jej
autoryzowanego dystrybutora) w przepisanym, podanym poniżej czasie, liczonym od
daty dostarczenia produktu pierwotnemu nabywcy, jeśli przeprowadzone badanie
ujawniło, iż według opinii firmy Covidien dany produkt jest wadliwy. Niniejsza
gwarancja nie ma zastosowania do wszelkich produktów lub części produktów, które
zostały naprawione albo zmodyfikowane w sposób, jaki według oceny firmy Covidien
wpływa na ich trwałość lub niezawodność, bądź też produktów, które były
nieprawidłowo stosowane, zaniedbywane albo uległy wypadkowi.
Okresy gwarancyjne ustalone dla produktów firmy Covidien są następujące:
Platforma zasilania ForceTriad™
Jeden rok od daty wysyłki
Generatory elektrochirurgiczne
Jeden rok od daty wysyłki
Generator Cool-Tip™ do ablacji RF
Jeden rok od daty wysyłki
Generator Evident™ MWA
Jeden rok od daty wysyłki
Generator do niszczenia tkanki RFG-3C™
Jeden rok od daty wysyłki
System zamykania naczyń LigaSure™
Jeden rok od daty wysyłki
Wielorazowe narzędzia LigaSure™
Jeden rok od daty wysyłki
Uchwyty mocujące (wszystkie modele)
Jeden rok od daty wysyłki
Przełączniki nożne (wszystkie modele)
Jeden rok od daty wysyłki
Zestaw II podawania argonu Valleylab™
Jeden rok od daty wysyłki
Pompa próżniowa dymu RapidVac™
Jeden rok od daty wysyłki
Jałowe jednorazowe elementy LigaSure™
Jałowość zachowana, zgodnie
z informacjami na opakowaniu
Jałowe produkty jednorazowego użytku
Cool-tip™
Jałowość zachowana, zgodnie
z informacjami na opakowaniu
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
iii
Ograniczona gwarancja
Jałowe elementy jednorazowe
Jałowość zachowana, zgodnie
z informacjami na opakowaniu
Elektrody powrotne pacjenta
Okres przechowania jedynie wg informacji
na opakowaniu
Niezależnie od wszelkich innych ustaleń zawartych w niniejszym oraz wszystkich
innych dokumentach lub umowach, odpowiedzialność firmy Covidien w odniesieniu
do niniejszej umowy o ograniczonej gwarancji oraz produktów na jej podstawie
sprzedawanych, będzie ograniczać się do łącznej kwoty zakupu dla towarów
sprzedanych klientowi. Niniejsza ograniczona gwarancja nie może być przekazywana
i stosuje się jedynie do pierwotnego nabywcy objętych nią produktów. Nie udziela się
żadnych gwarancji, które wykraczałyby poza wymienione tu warunki. Na mocy umowy
Covidien nie będzie ponosić jakiejkowiek odpowiedzialności za szkody bezpośrednie
lub pośrednie, ani też deliktowe albo wynikowe, wynikające ze sprzedaży swoich
produktów.
Niniejsza gwarancja, oraz prawa i obowiązki z niej wynikające, będą interpretowane
i egzekwowane zgodnie z ustawodawstwem stanu Kolorado, USA. Jedynym forum
właściwym do rozsądzania sporów, wynikających z niniejszej gwarancji lub
w jakikolwiek sposób z nią związanych, jest Sąd Okręgowy w Boulder, stan
Kolorado, USA.
Covidien zastrzega prawo do przeprowadzania zmian w objętych gwarancją lub
sprzedawanych produktach, bez obowiązku dokonywania takich samych lub
podobnych zmian w sprzęcie wytwarzanym lub sprzedawanym uprzednio.
W RAMACH NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI, OBOWIĄZEK NAPRAWY
LUB WYMIANY WADLIWEGO LUB NIE DZIAŁAJĄCEGO PRODUKTU SPOCZYWA
WYŁĄCZNIE NA UŻYTKOWNIKU. JEŻELI POSTANOWIENIA NINIEJSZEJ UMOWY
NIE PRZEWIDUJĄ W SPOSÓB WYRAŹNY INACZEJ, TO COVIDIEN NIE UDZIELA
ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, WYRAŻONYCH JASNO LUB
DOROZUMIANYCH, USTNYCH ANI PISEMNYCH, W STOSUNKU DO
PRODUKTÓW, W TYM BEZ OGRANICZENIA, ŻADNYCH GWARANCJI
DOMNIEMANYCH, ANI GWARANCJI POKUPNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO
OKREŚLONEGO CELU.
iv
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Ograniczona gwarancja
Licencja na oprogramowanie
Covidien AG, Tyco Healthcare i jej firma stowarzyszona Valleylab (określane zbiorczą
nazwą „Covidien”) jest właścicielem wszystkich praw, tytułów i udziałów związanych z
wszystkimi programami komputerowymi i ich częściami, wraz z odnośną dokumentacją
(określanych zbiorczą nazwą „Oprogramowanie”), udostępnianych klientowi lub
użytkownikowi tak, jak zainstalowano w głównym urządzeniu lub dostarczono później
lub osobno, a Covidien ma wyłączne prawo do udzielania licencji na to
oprogramowanie. Niniejsze Umowa licencyjna obejmuje wszystkie zastosowania
głównego urządzenia przez użytkownika lub klienta. Klient ponadto uznaje i zgadza
się, że Oprogramowanie jest wyłączną własnością Coviden.
Covidien udziela upoważnionym użytkownikom niniejszej ograniczonej, niewyłącznej,
nie podlegającej sublicencjonowaniu, nieprzekazywalnej i odwoływalnej licencji na
użytkowania Oprogramowania wyłącznie w celach wewnętrznej działalności
związanych z eksploatacją głównego urządzenia.
Z zastrzeżeniem warunków wyraźnie określonych w niniejszej Umowie
licencyjnej na oprogramowanie, użytkownik samodzielnie ani za pośrednictwem
osób trzecich nie będzie: (i) dekompilować, dokonywać dezasemblacji, ani
odtwarzać kodu źródłowego Oprogramowania; (ii) modyfikować ani tworzyć
żadnych produktów pochodnych (dotyczy to, bez ograniczeń, tłumaczeń,
transformacji, adaptacji lub innych przerobionych lub zmodyfikowanych wersji
lub zmian Oprogramowania w jakikolwiek sposób); (iii) łączyć Oprogramowania
z innym oprogramowaniem lub produktem, nie dostarczonym przez Covidien lub
upoważnionego przedstawiciela; (iv) używać, kopiować, sprzedawać, udzielać
sublicencji, dzierżawić, wynajmować, pożyczać, cedować, dawać lub w inny
sposób przekazywać Oprogramowanie z wyjątkiem przypadków w sposób
wyraźny dopuszczalnych na mocy Umowy; (v) dystrybuować, ujawniać lub
zezwalać osobom trzecim na użytkowanie Oprogramowania w jakimkolwiek
formacie, poprzez podział czasu, w związku z działalnością komercyjną, w sieci
lub w jakikolwiek inny sposób; (vi) usuwać lub modyfikować jakichkolwiek
oznaczeń dotyczących praw autorskich, poufności lub praw własności, legend
lub restrykcji, zawartych w Oprogramowaniu dostarczonym Klientowi; lub (vii)
naruszać jakichkolwiek zobowiązań dotyczących Informacji Poufnych Covidien.
O ile na mocy obowiązujących przepisów prawnych użytkownik może podjąć
którekolwiek z działań wymienionych w poprzednim zdaniu, użytkownik nie
wykorzysta swoich praw przed upływem 30 (trzydziestu) dni od pisemnego
powiadomienia Covidien o zamiarze wykorzystania którychkolwiek z tych praw,
chyba że nie zezwoli na to zarządzenie urzędu państwowego właściwej
jurysdykcji.
Z wyjątkiem ograniczonych praw licencyjnych udzielonych w sposób wyraźny w
niniejszej Licencji na Oprogramowanie, Covidien zastrzega sobie wszelkie prawa do
Oprogramowania i wszelkich jego modyfikacji i produktów pochodnych, w tym, między
innymi, wszystkich tytułów, własności, własności intelektualnej oraz wszelkich innych
uprawnień i udziałów.
Użytkownik zgadza się, aby Oprogramowanie, w tym szczegółowy projekt i struktura
poszczególnych programów, będzie traktowane jako informacje poufne i tajemnica
handlowa Covidien, niezależnie od tego, czy programy są objęte prawami autorskimi
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
v
Ograniczona gwarancja
lub mogą być nimi objęte i od tego, czy są opatentowane lub mogą być opatentowane
(„Informacje poufne”). Użytkownik zgadza się nie ujawniać, nie dostarczać, ani nie
udostępniać stronom trzecim w inny sposób takich poufnych informacji, tajemnic
handlowych lub materiałów podlegających prawom autorskim w jakiejkolwiek formie.
Użytkownik zgadza się, że będzie udostępniać Oprogramowanie wyłącznie
pracownikom, kontrahentom lub konsultantom, którym taka wiedza jest potrzebna i
którzy będą zobowiązani do stosowania się do wszystkich ograniczeń związanych z
licencją, przedstawionych w niniejsze Licencji i nie ujawniania poufnych informacji
dotyczących Oprogramowania. Użytkownik będzie odpowiedzialny za przestrzeganie
tych zobowiązań przez wszystkich użytkowników.
Klient może od czasu do czasu zwrócić się do Covidien z prośbą o wprowadzenie do
Oprogramowania pewnych funkcji, usprawnień lub modyfikacji. Covidien może,
według własnego uznania, wprowadzić takie zmiany i dostarczyć w ten sposób
zmodyfikowane Oprogramowanie wszystkim lub wybranym klientom Covidien.
Wszystkie takie korekty, poprawki, łaty, aktualizacje lub inne modyfikacje pozostaną
wyłączną własnością Covidien.
vi
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Spis treści
Przedmowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii
Ograniczona gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii
Licencja na oprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v
Rozdział 1. Opis ogólny i główne funkcje
Przedni panel platformy energetycznej ForceTriad . . . . . . . . . . . . 1-2
Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Wskazania do stosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Ekrany dotykowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Często spotykane symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
Tryby zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tryby Monopolar (monopolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tryby bipolarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tryb LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1-6
1-6
1-7
1-8
Rozdział 2. Bezpieczeństwo pacjenta
i bezpieczeństwo na sali operacyjnej
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawianie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Niebezpieczeństwo pożaru / wybuchu . . . . . . . . . . . . . . . . .
Platforma energetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Aktywne narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozruszniki i kardiowertery/defibrylatory . . . . . . . . . . . . . . .
Po zabiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2-2
2-2
2-4
2-6
2-6
2-7
2-7
Monopolar (Narzędzia monopolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8
Elektrody powrotne pacjenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9
Przypadkowe poparzenia prądem o
częstotliwości radiowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Zabiegi laparoskopowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11
Bipolar (Narzędzia bipolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12
LigaSure w zabiegach laparoskopowych . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13
Przewody równoległe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14
Płyny przewodzące w miejscu dokonywania zabiegu . . . . . . . . . 2-14
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
vii
Rozdział 3. Konfiguracja systemu
Ustawianie (Konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Przed konfiguracją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2
Włączanie platformy energetycznej ForceTriad . . . . . . . . . . 3-2
Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Regulacja jasności wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dziennik aktywacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ekran serwisowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przywracanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Ustawianie (Konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Tryb demonstracyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3-2
3-2
3-3
3-3
3-3
3-3
3-9
Rozdział 4. Funkcja Monopolar (monopolarna)
Elementy monopolarne przedniego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2
Elementy monopolarne tylnego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji monopolarnej . . . . . . . . . . 4-4
Ogólny opis funkcji Monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach
monopolarnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5
Monopolarny przełącznik nożny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Standardowe przełączanie nożne Monopolar. . . . . . . . . . . . 4-6
Przełączanie nożne trybu Monopolar 1 uruchamiane
z oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości
kontaktu REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Uwagi dotyczące elektrod powrotnych pacjenta . . . . . . . . . . 4-8
Jak działa system REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Konfiguracja elektrod powrotnych pacjenta . . . . . . . . . . . . 4-10
Elektrody Monopolar (monopolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcjonowanie w standardowym trybie
monopolarnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Funkcje trybu Valleylab. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Używanie narzędzia w trybie Valleylab. . . . . . . . . . . . . . . .
Ręczne sterowanie mocą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Działanie portu akcesoriów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4-11
4-12
4-13
4-14
4-15
4-16
Rozdział 5. Chirurgia bipolarna
Elementy bipolarne przedniego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2
Elementy bipolarne tylnego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji bipolarnej . . . . . . . . . . . . . 5-3
Przegląd funkcji bipolarnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach bipolarnych. . . . . . . 5-4
viii
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Przełącznik nożny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Działanie elektrody bipolarnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Funkcja Autobipolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Impedancja aktywacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Rozdział 6. Zespalanie tkanek LigaSure
Elementy LigaSure przedniego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2
Elementy LigaSure tylnego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Instrukcje szybkiej konfiguracji LigaSure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Ogólny opis funkcji LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Gniazda LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Przełącznik nożny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Uruchomienie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6-4
6-5
6-6
6-7
Narzędzia LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Zespół przyrządu wielokrotnego użytku . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7
Podłączanie narzędzi LigaSure do platformy
energetycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Ustawienia funkcji LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Zmiana ustawień dostarczania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Aktywacja narzędzia LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Sytuacje alarmowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Po zabiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Odłączyć narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Powtórna obróbka narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Rozdział 7. Rozwiązywanie problemów
Ogólne wytyczne dotyczące rozwiązywania problemów . . . . . . . . 7-2
Alarmy REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2
Korygowanie stanu alarmowego REM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Usuwanie awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4
Alarmy systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
Rozdział 8. Konserwacja i naprawa
Zakres odpowiedzialności producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Konserwacja okresowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2
Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Serwisowanie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Zwrot platformy energetycznej w celu dokonania
naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Dostrajanie do fabrycznych parametrów technicznych
(kalibracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Aktualizacje oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
ix
Punkty serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Biuro Obsługi Technicznej Covidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Rozdział 9. Dane techniczne
Charakterystyka parametrów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Wymiary i masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2
Parametry eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Transport i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Pamięć wewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3
Sygnał dźwiękowy aktywacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Alarmowy sygnał dźwiękowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4
Monitor jakości kontaktu REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5
Funkcja AutoBipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6
Cykl roboczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8
Prąd upływowy o niskiej częstotliwości (50/60 Hz) . . . . . . . . 9-8
Prąd upływowy o wysokiej częstotliwości (RF) . . . . . . . . . . . 9-8
Moc wejściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9
Specyfikacja przewodu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Częstotliwość wejściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Natężenie wejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Zasilanie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Ekwipotencjalne połączenie uziemiające . . . . . . . . . . . . . . 9-10
Wygaszanie EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Normy i klasyfikacje IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11
Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urządzenie klasy I (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Urządzenie typu CF (IEC 60601-1)/
Odporne na napięcie defibrylatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Rozlanie płynu (IEC 60601-2-2 Punkt 44.3) . . . . . . . . . . . .
Napięcia przejściowe (awaryjny transfer zasilania
platformy energetycznej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Kompatybilność elektromagnetyczna
(IEC 60601-1-2 i IEC 60601-2-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Charakterystyka wyjściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Maksymalne wyjście dla trybu bipolarnego,
monopolarnego i trybu LigaSure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Dostępne ustawienia mocy w watach . . . . . . . . . . . . . . . . .
Wyjściowe kształty fal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
9-12
9-13
9-13
9-13
9-13
9-14
9-15
9-15
9-17
9-20
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Wykresy monopolarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21
Wykresy bipolarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31
x
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozdział 10. System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Wymagania dla komputera serwisowego . . . . . . . . . . . . . . 10-2
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange . . . . . . 10-3
Zbieranie informacji potrzebnych do instalacji . . . . . . . . . . 10-3
Instalowanie oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4
Uaktualnienie oprogramowania ForceTriad. . . . . . . . . . . . . . . . 10-19
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad . . . . . . . . . . . . 10-20
Uaktualnianie oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25
Realizacja dodatkowych uaktualnień platform
ForceTriad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36
Wykrywanie i usuwanie niesprawności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
xi
Rozdział 1
Opis ogólny i główne funkcje
Niniejszy rozdział zawiera ogólny opis właściwości i funkcji platformy energetycznej
ForceTriad.
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie przestrogi,
ostrzeżenia oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera
instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
1-1
Przedni panel platformy energetycznej ForceTriad
Przedni panel platformy energetycznej ForceTriad
1
4
5
2
6
7
3
8
9
10
11
① Ekran dotykowy Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1) i akcesoriów
② Ekran dotykowy Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2) i akcesoriów
③ Ekran dotykowy narzędzi LigaSure oraz schowka systemowego
④ Przełącznik zasilania
⑤ Gniazdko urządzenia Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1)
⑥ Gniazdko uniwersalnego przełącznika nożnego
⑦ Gniazdko powrotnej elektrody pacjentaz systemem REM™
⑧ Gniazdko urządzenia bipolarnego
⑨ Gniazdko urządzenia Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2)
⑩ Gniazdko LigaSure 2
⑪ Gniazdko LigaSure 1
1-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Wprowadzenie
Platforma energetyczna ForceTriad ma za zadanie zapewniać dopływ energii
o częstotliwości radiowej (RF) przy chirurgicznych zabiegach z wykorzystaniem
sprzętu bipolarnego i monopolarnego oraz przy zespalaniu tkanek. Interfejs
użytkownika stanowią trzy ekrany dotykowe. Urządzenie może automatycznie
wykrywać rękojeści i odpowiednio konfigurować generator. Funkcje związane
z bezpieczeństwem i diagnostyką obejmują automatyczne zabezpieczenie na
wypadek awarii (fail-safe).
Opis ogólny i główne funkcje
Wprowadzenie
Platforma energetyczna ForceTriad, elektrody powrotne pacjenta oraz aktywne
narzędzia firmy Covidien są przeznaczone do pracy jako jeden system. Firma Covidien
oferuje szeroki wachlarz elektrod powrotnych pacjenta oraz aktywnych narzędzi,
w pełni kompatybilnych z niniejszą platformą energetyczną. Przy rozważaniu użycia
zwrotnych elektrod pacjenta i/ lub aktywnych narzędzi innych producentów, klienci
powinni uzyskać od takiego producenta szczegółową instrukcję obsługi oraz
informacje o ostrzeżeniach.
Wskazania do stosowania
Wskazania do stosowania obejmują zabiegi ogólne (w tym urologiczne, klatki
piersiowej, plastyczne i odtwórcze, artroskopowe), laparoskopowe i ginekologiczne, w
których wykonywane jest elektrochirurgiczne cięcie oraz koagulacja tkanki oraz
zamykanie naczyń (zespalanie tkanek) i wiązek tkanek, włączając w to takie zabiegi jak
wycięcie jelita, histerektomia (pochwy i jamy brzusznej), cholecystektomia
laparoskopowa, histerektomia pochwy wspomagana laparoskopowo, zabiegi na
pęcherzyku żółciowym, fundoplikacja Nissena, adhezjoliza, owariektomia itp. Naczynia
(tętnice, żyły, tętnice płucne, naczynia limfatyczne) o średnicy do 7 mm oraz wiązki o
takiej średnicy, aby mieściły się w szczękach urządzeń (instrumentów), mogą być
zamykane za pomocą funkcji zamykania naczyń (zespalania tkanek) LigaSure.
Aby uzyskać informacje na temat ostrzeżeń i konkretnych przeciwwskazań
dotyczących narzędzi stosowanych wraz z platformą energetyczną ForceTriad, należy
zapoznać się z instrukcją użytkowania (IFU) każdego z tych narzędzi.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
1-3
Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji
Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji
Ekrany dotykowe
Platforma energetyczna ForceTriad jest wyposażona w przyjazny dla użytkownika
interfejs z trzema ekranami dotykowymi, pozwalającymi sterować funkcjami systemu.
Aktywny ekran lub ekrany dotykowe są podświetlone, a ekrany niedostępne –
przyciemnione.
Często spotykane symbole
Symbol
1-4
Nazwa
Opis
Strona do góry/
strona do dołu
Przewijanie zestawów opcji, które nie mogą być
wyświetlone na jednym ekranie.
W górę/W dół
Jednokrotne przyciśnięcie zwiększa/zmniejsza
o jeden odpowiednią wartość lub przesuwa
wybrany obiekt o jedną linijkę w górę/w dół.
Przyciśnięcie i przytrzymanie powoduje
przewinięcie w górę/w dół.
Naprzód/ Wstecz
Przejście lub powrót do kolejnego/
poprzedniego ekranu.
Przycisk Backspace
Powrót o jeden znak.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji
Nazwa
Opis
Wyciszenie trybu
bipolarnego
włączone/ wyłczone
Włącza/wyłącza wytwarzany przez system
sygnał dźwiękowy, oznaczający wzrost lub
spadek natężenia podczas procesu
bipolarnego.
Jednobiegunowe
włączanie/
wyłączanie stopą
Możliwość jednobiegunowego włączania/
wyłączania stopą dla modelu Monopolar 1.
Anuluj
Anuluje bieżący ekran i cofa do poprzedniego.
Enter
Akceptuje i inicjuje wybraną opcję.
Schowek
systemowy
Zasobnik systemowy zawiera elementy
sterowania umożliwiające dostęp do ustawień
systemu oraz ich zmian, włączając jasność
ekranu i opcje głównego menu, jak również
wskaźnik połączenia.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Opis ogólny i główne funkcje
Symbol
1-5
Tryby zasilania
Symbol
Nazwa
Opis
Jasność
Umożliwia regulację jasności ekranu na
następne z dwóch ustawień jasności. Po
ustawieniu maksymalnej jasności, następne
przestawienie włącza minimalną jasność.
Klucz
Umożliwia wyświetlenie głównego menu
zawierającego wybierane przez użytkownika
opcje języka, wyglądu oraz sposobu obsługi.
Wskaźnik
połączenia
Wskazuje czynną łączność z innym systemem,
takim jak Valleylab Exchange lub systemem
innego producenta.
Błędy Wyłączone
Ikona na żółtym tle wchodzi na ekran, jeśli
ostrzeżenia o błędach zostały wyłączone przy
pomocy menu serwisu. Po załączeniu tego
symbolu generator nie będzie włączał
sygnalizacji alarmu ani ostrzegał o stanie błędu.
Dotknięcie ekranu powoduje usunięcie tej ikony
na pięć sekund.
Uwaga: Dodatkowe informacje na temat symboli podano w Rozdział 9, Dane
techniczne w niniejszym podręczniku.
Tryby zasilania
Z powodów bezpieczeństwa (żeby zapobiec nieoczekiwanym wzrostom dostarczanej
energii) platforma energetyczna ForceTriad nie dopuszcza jednoczesnej aktywacji
kilku narzędzi.
Tryby Monopolar (monopolarne)
W zależności od trybu, platforma energetyczna ForceTriad może byc źródłem pięciu
różnych rodzajów energii.
Tryby Cut (cięcia)
Tryb cięcia Pure (czyste) umożliwia czyste, precyzyjne nacięcie w dowolnej tkance, ze
znikomą hemostazą lub też zupełnym jej brakiem.
Tryb cięcia Blend (łączone) zapewnia konwencjonalny, mieszany kształt fali, dający
wolniejsze cięcie i dodatkową hemostazę.
1-6
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Tryby zasilania
Tryb Valleylab jest wyjątkową kombinacją hemostazy i rozcinania. Użytkownik może
zwolnić cięcie, aby uzyskać większą hemostazę i przyspieszyć, żeby uzyskać szybsze
rozcinanie. Rozprzestrzenianie ciepła jest takie samo lub lepsze niż w trybach Cut
(cięcie) lub Blend (łączone).
Tryby Coag (koagulacji)
Opis ogólny i główne funkcje
Tryb Valleylab
Tryb Fulgurate (wyżarzanie) powoduje koagulację tkanki poprzez wyładowanie
iskrowe, przenoszące się z aktywnej elektrody przed powietrze na tkankę. Ponieważ
podczas przyżegania iskry mogą roznosić się z elektrody w sposób niekontrolowany,
jego stosowanie w przypadku delikatnych tkanek lub też w przestrzeniach zamkniętych
może wywołać komplikacje podczas operacji. Przypadkowe przeniesienie iskier na
sąsiadujące obszary może mieć miejsce, gdy tkanka wokół miejsca operacji wyschnie,
utrudniając przepływ prądu.
Tryb Spray (rozpylanie) zapewnia bardziej powierzchniowe wyżarzanie – penetracja
tkanek jest płytsza i odbywa się na obszarze większym niż w trybie Fulgurate.
Tryby bipolarne
Dostępne są trzy tryby bipolarne: Low (niski), Standard (standardowy) i Macrobipolar
(makrobipolarny).
Tryb Low (niski) zapewnia precyzję i dokładną kontrolę stopnia wysuszenia.
Tryb Standard (standardowy) dostarcza konwencjonalną moc przy niskim napięciu.
Tryb Macro (Macrobipolar) (makrobipolarny) może być używany do cięć bipolarnych
lub szybkiej koagulacji. Moc pozostaje na stałym poziomie dla wielu typów tkanek.
Funkcja AutoBipolar (autobipolarna)
Funkcja autobipolarna umożliwia wykrywanie impedancji tkanki między dwiema
elektrodami bipolarnymi, a następnie na podstawie informacji o impedancji,
automatycznie rozpoczyna lub wstrzymuje dopływ energii RF. Użytkownik może też
wybrać opcję startu za pomocą przełącznika nożnego albo startu automatycznego lub
też zaprogramować opóźnienie między autostartem a aktywacją RF.
Uwaga: Podczas pracy w automatycznym trybie bipolarnym, tkanka uchwycona przez
urządzenie bipolarne musi posiadać impedancję rzędu 20 Ω – 1000 Ω. Funkcja
bezpieczeństwa impedancji aktywacyjnej nie będzie dostarczać mocy częstotliwości
radiowej RF do tkanki, jeśli nie będzie ona w podanym zakresie. Jest to wielkość
ustawiana fabrycznie, ktrej użytkownik nie może zresetować.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
1-7
Tryby zasilania
Tryb LigaSure
Tryb zespalania tkanek LigaSure może być stosowany przy zabiegach na tętnicach,
żyłach i naczyniach limfatycznych o średnicy do 7 mm włącznie oraz wiązkach tkanek.
System dostarcza precyzyjnej ilości energii i ciśnienia elektrody do naczyń
krwionośnych przez ściśle określony okres, umożliwiając całkowite i trwałe zespolenie
światła naczyń. System został tak zaprojektowany, aby zminimalizować klejenie się,
zwęglanie oraz rozprzestrzenianie się ciepła na przyległe tkanki.
Ostrzeżenie
Nie należy usiłować łączyć tkanki płucnej przy wykorzystaniu trybu LigaSure albo przyrządw.
Narzędzia LigaSure
Zestaw narzędzi LigaSure uzupełniających system do zespalania tkanek ForceTriad
zawiera wiele narzędzi jednokrotnego i wielokrotnego użytku do zabiegów otwartych
i laparoskopowych. Każdy przyrząd wielorazowego użytku wymaga stosowania
odpowiedniej elektrody jednorazowego użytku. Funkcja LigaSure jest dostępna tylko
podczas używania narzędzi Covidien LigaSure.
1-8
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozdział 2
Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali
operacyjnej
Bezpieczeństwo i efektywność elektrochirurgii zależy w dużym stopniu od czynników,
na które wpływ ma wyłącznie osoba obsługująca sprzęt. Nic nie może zastąpić
właściwie wyszkolonej i czujnej ekipy operacyjnej. Ważne jest, aby przeczytać,
zrozumieć i stosować się do instrukcji dołączonych do tego, jak również każdego
innego sprzętu elektrochirurgicznego.
Elektrochirurgię stosuje się bezpiecznie w milionach zabiegów. Przed rozpoczęciem
jakiejkolwiek procedury operacyjnej, chirurg powinien przejść szkolenie w zakresie
danej techniki i procedury operacyjnej, powinien zaznajomić się z literaturą medyczną
dotyczącą danej procedury oraz z jej potencjalnymi komplikacjami; powinien też być
świadomy ryzyka i korzyści płynących z użycia elektrochirurgii w danej procedurze.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
2-1
Informacje ogólne
Informacje ogólne
Ustawianie systemu
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem Podłącz przewód zasilający system do odpowiednio
uziemionego gniazdka. Nie stosować złączy pośrednich.
Niebezpieczeństwo pożaru Nie wolno stosować przedłużaczy.
Bezpieczeństwo pacjenta Należy używać platformy energetycznej tylko po przeprowadzeniu
testu zasilania zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie tego
zalecenia może być przyczyną niewłaściwej mocy wyjściowej.
Przestroga
Gdy wraz z platformą energetyczną ForceTriad używane jest urządzenie oddymiające, ustawić
głośność systemu na takim poziomie, aby dźwięki aktywacji były słyszalne.
Podłączać wyłącznie przełączniki nożne zatwierdzone przez Covidien. Stosowanie
przełączników nożnych innych producentów może być przyczyną nieprawidłowego działania
sprzętu.
Ostrzeżenie
Niebezpieczna energia elektryczna Tego sprzętu mogą używać jedynie wyszkoleni lekarze
posiadający odpowiednią licencję.
Nie wolno stosować sprzętu elektrochirurgicznego bez przejścia odpowiedniego szkolenia
w zakresie danej procedury. Użycie tego sprzętu przez osoby niewyszkolone może
spowodować poważne uszkodzenie ciała pacjenta niezamierzone szkody u pacjentów,
włącznie z perforacją jelit i niezamierzoną, nieodwracalną martwicą tkanek.
Należy stosować najniższe ustawienia mocy, zapewniające uzyskania pożądanego efektu
chirurgicznego. Aktywna elektroda powinna być używana jak najkrócej, aby zmniejszyć do
minimum ryzyko przypadkowego oparzenia. Przypadkowe i niezamierzone oparzenia miały
miejsce podczas zabiegów na małych polach operacyjnych i na niewielkich częściach ciała.
Zastosowania pediatryczne i/ lub zabiegi wykonywane na niewielkich strukturach
anatomicznych mogą wymagać obniżonych ustawień mocy. Im wyższy jest przepływ prądu i im
dłużej stosowany jest prąd, tym większa jest możliwość niezamierzonego uszkodzenia tkanki,
zwłaszcza podczas działania na niewielkich strukturach.
Nie wolno owijać przewodów urządzenia ani też przewodów elektrody powrotnej pacjenta
wokół metalowych przedmiotów. Mogłoby to spowodować powstanie prądów wywołujących
porażenie, pożar albo zranienie pacjenta lub członka zespołu operacyjnego.
Niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie podłączać mokrych urządzeń do platformy
energetycznej. Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia i elementy pośredniczące są właściwie
podłączone, a w miejscach połączeń nie ma nieosłoniętych elementów metalowych.
2-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Informacje ogólne
Ostrzeżenie
Zatwierdź właściwe ustawienia zasilania przed rozpoczęciem zabiegu. Jeżeli właściwe
ustawienia zasilania są nieznane, należy zacząć od niskiego poziomu i ostrożnie zwiększać
dopływ energii do osiągnięcia pożądanego efektu. Jeśli wymagane jest podwyższenie poziomu
mocy, to przed dokonaniem znacznych zmian regulacji poziomu mocy należy sprawdzić
elektrodę powrotną od pacjenta oraz wszystkie połączenia przyrządu.
Kontakt elektrody aktywnej z jakimkolwiek metalem znacznie zwiększa przepływ prądu i może
wywołać niezamierzony efekt chirurgiczny.
•
Zawsze należy stosować najniższą wartość zasilania, która pozwala na osiągnięcie
zamierzonego efektu.
•
Należy umieścić elektrodę zwrotną pacjenta jak najbliżej pola operacyjnego.
•
Jeśli jest to możliwe, należy umieścić suchą gazę między ciałem pacjenta a uziemionym
przedmiotem.
•
Należy przez cały czas monitorować miejsce(a) kontaktu.
•
Nie wolno używać metalowych elektrod igłowych do monitorowania.
Bezpieczeństwo pacjenta
i bezpieczeństwo na sali
operacyjnej
Podczas przeprowadzania zabiegu elektrochirurgicznego pacjent nie może mieć
bezpośredniego kontaktu z uziemionymi przedmiotami metalowymi (np. do ramy stołu
chirurgicznego, stołu z instrumentami, itp.). Jeśli podczas pewnych procedur jest to niemożliwe
(np. przy użyciu nieizolowanych ram stereotaktycznych przymocowanych do głowy pacjenta),
należy maksymalnie zwiększyć ostrożność podczas zabiegu w trosce o bezpieczeństwo
pacjenta:
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie uwagi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do
niniejszej platformy.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych, należy przeczytać wszystkie uwagi, ostrzeżenia
oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
W przypadku zabiegów chirurgicznych w czasie których prąd może przepływać przez delikatne
części ciała, właściwe może być użycie technik bipolarnych w celu uniknięcia niepożądanej
koagulacji.
Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić wszystkie narzędzia i połączenia. Sprawdzić, czy
urządzenie działa poprawnie. Niewłaściwe połączenie może powodować iskrzenie,
niewłaściwe funkcjonowania urządzenia lub też niepożądane efekty chirurgiczne.
Nie wolno ściszać dźwięku aktywacji do poziomu, przy którym jest niesłyszalny. Dźwięk
aktywacji zawiadamia zespół operacyjny, że platforma energetyczna dostarcza prąd
o częstotliwości radiowej RF.
Niedziałająca platforma energetyczna ForceTriad może spowodować przerwanie zabiegu.
Powinien być udostępniony system zapasowy.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
2-3
Informacje ogólne
Przestroga
Badania wykazały, że dym powstający podczas zabiegów elektrochirurgicznego potencjalnie
zagraża pacjentowi i zespołowi operacyjnemu. Badania te zalecają odpowiednie
odprowadzanie dymów przy pomocy odsysacza dymu lub innych systemów wentylacji.1
Podczas instalacji, usuwania lub zginania elektrod może dojść do niezamierzonej aktywacji
Należy sprawdzić, czy przewód zasilający narzędzie nie jest podłączony do platformy
energetycznej ForceTriad oraz czy system jest Wyłączony.
1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety
and Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD
CONTROLS, Publication No. 96-128, September, 1996.
Informacja
Podłącz przewód zasilający system do odpowiednio uziemionego gniazdka elektrycznego
o właściwym napięciu. W przeciwnym wypadku produkt może zostać uszkodzony.
Ważne
Jeśli wymagają tego przepisy lokalne, podłącz platformę energetyczną do szpitalnego złącza
korekcyjnego przewodem ekwipotencjalnym.
Niebezpieczeństwo pożaru / wybuchu
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo: Zagrożenie wybuchem Nie przeprowadzać ablacji RF w obecności
palnych środków anestetycznych.
Niebezpieczeństwo pożaru Nie umieszczać włączonych narzędzi w sąsiedztwie palnych
materiałów (takich jak gaza lub chusty chirurgiczne). Włączone lub rozgrzane po użyciu
narzędzia elektrochirurgiczne mogą spowodować pożar. Nieużywane narzędzia
elektrochirurgiczne należy umieścić w zapewniającym bezpieczeństwo pokrowcu lub też
w bezpiecznej odległości od pacjentów, członków zespołu operacyjnego i materiałów palnych.
2-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Informacje ogólne
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo pożaru Iskrzenie oraz rozgrzewanie związane z elektrochirurgią może
być źródłem zapłonu. Wszystkie gaziki i gąbki muszą być wilgotne. Elektrody
elektrochirurgiczne należy przechowywać z daleka od materiałów łatwopalnych i środowisk
wzbogaconych w tlen (O2).
Wykorzystywanie narzędzi elektrochirurgicznych w środowiskach wzbogaconych w tlen (O2)
zwiększa zagrożenie pożarem. Z tego powodu konieczne jest podjęcie działań, mających na
celu obniżenie stężenia O2 w sali zabiegowej.
Jeżeli jest to możliwe, należy przerwać dopływ dodatkowego tlenu przynajmniej na minutę
przed rozpoczęciem (oraz w trakcie) stosowania narzędzi elektrochirurgicznych.
Nie należy włączać platformy energetycznej zanim nie ulegną rozproszeniu opary pochodzące
z roztworów do przygotowania skóry oraz innych mieszanek cieczy.
Należy unikać gromadzenia się naturalnie występujących gazów łatwopalnych, mogących
występować w jamach ciała, np. w jelicie.
Należy zapobiegać zbieraniu się łatwopalnych płynów oraz gromadzeniu się łatwopalnych lub
utleniających gazów albo oparów pod chustami chirurgicznymi oraz w pobliżu miejsca
prowadzenia zabiegu.
Bezpieczeństwo pacjenta
i bezpieczeństwo na sali
operacyjnej
W pobliżu miejsca prowadzenia zabiegu nie należy dopuszczać do zwiększenia w powietrzu
zawartości O2 i tlenku azotu (N2O). Zarówno O2, jak i N2O ułatwiają zapłon i mogą skutkować
pożarem i oparzeniami pacjenta lub personelu medycznego.
Nagromadzenie tkanki (strupy) na końcówce czynnej elektrody mogą tworzyć ogniska żaru,
stwarzające niebezpieczeństwo pożaru, zwłaszcza w środowiskach wzbogaconych w tlen.
Elektroda musi być zawsze czysta i wolna od wszelkich resztek.
Zarost oraz włosy na ciele są palne. Do zakrycia włosów w pobliżu miejsca prowadzonego
zabiegu w celu zmniejszenia palności, można użyć chirurgicznego żelu smarującego na bazie
wody.
Przed rozpoczęciem (oraz w trakcie) stosowania narzędzi elektrochirurgicznych, konieczne
jest sprawdzenie, czy wszystkie złącza przewodów prowadzących środki znieczulające są
szczelne.
Zagrożenie pożarem w trakcie zabiegu w obrębie części ustnej gardła
Sprawdzić, czy rurki dotchawicze są szczelne oraz czy mankiet prawidłowo uszczelnia,
zapobiegając wyciekom tlenu.
Jeżeli stosowana jest rurka bez mankietu, konieczne jest obłożenie takiej rurki mokrymi
gąbkami oraz dopilnowanie, żeby przez cały czas zabiegu pozostawały one wilgotne.
Należy rozważyć, czy konieczne jest stosowanie 100% O2 podczas zabiegów chirurgicznych
w obrębie części ustnej gardła lub głowy i szyi.
W razie potrzeby należy odciągnąć nadmiar O2 osobnym systemem ssania.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
2-5
Informacje ogólne
Platforma energetyczna
Ostrzeżenie
Każde z gniazd do przyłączania przyrządów na platformie energetycznej służy do podłączenia
za każdym razem jednego tylko przyrządu. Należy przestrzegać instrukcji załączonych do
przyrządów elektrochirurgicznych w zakresie dotyczącym ich prawidłowego podłączenia oraz
obsługi.
Przestroga
Nie należy umieszczać innych urządzeń na platformie energetycznej, ani też umieszczać
platformy na sprzęcie elektrycznym. Taki układ jest niestabilny i nie pozwala na właściwe
chłodzenie.
Należy utrzymywać największą możliwą odległość między platformą energetyczną a innym
sprzętem elektronicznym (np. monitorami). Nie krzyżować ani wiązać ze sobą przewodów
urządzeń elektronicznych. Platforma energetyczna może wywoływać zakłócenia w działaniu
innego sprzętu elektronicznego.
Aktywne narzędzia
Przestroga
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych, należy przeczytać wszystkie uwagi, ostrzeżenia
oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy w narzędziach i przewodach nie ma przerw,
pęknięć, zadrapań i innych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia nie używać. Uszkodzone
narzędzia lub przewody mogą wywołać zranienie lub porażenie prądem pacjenta lub członka
zespołu operacyjnego.
Stosować wyłącznie instrumenty, które wytrzymają maksymalne (szczytowe) napięcie
wyjściowe dla każdego trybu mocy wyjściowej, stosownie do opisu w Rozdział 9, Dane
techniczne. Stosowanie narzędzia o napięciu znamionowym niższym niż maksymalne napięcie
wyjściowe może spowodować obrażenia pacjenta lub operatora albo uszkodzenie narzędzia.
Napięcie znamionowe wszystkich narzędzi Covidien są większe niż maksymalna moc
wyjściowa platformy energetycznej ForceTriad i są wobec tego w pełni kompatybilne.
Informacji o napięciu znamionowym poszczególnych narzędzi udzielają ich producenci.
2-6
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Informacje ogólne
Rozruszniki i kardiowertery/defibrylatory
Ostrzeżenie
W obecności wewnętrznych lub zewnętrznych rozruszników należy stosować techniki
elektrochirurgiczne i przeprowadzać zespalanie tkanek z wyjątkową ostrożnością. Zakłócenia
wywoływane przez urządzenia elektrochirurgiczne mogą wprowadzić rozrusznik w tryb
asynchroniczny lub też całkowicie go zablokować. Gdy zaplanowano zastosowanie
elektrochirurgii lub zespalanie tkanek u pacjenta z rozrusznikiem serca, należy skonsultować
się z producentem rozrusznika lub też oddziałem kardiologicznym w celu uzyskania
dodatkowych informacji.
Po zabiegu
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zawsze przed czyszczeniem wyłączać i wyjmować
z gniazdka platformę energetyczną.
Bezpieczeństwo pacjenta
i bezpieczeństwo na sali
operacyjnej
Jeśli pacjent ma wszczepiony kardiowerter-defibrylator ICD, przed zabiegiem
elektrochirurgicznym lub zespalaniem tkanek należy skontaktować się z producentem
urządzenia. Elektrochirurgia lub zespalanie tkanek może spowodować różnorodne efekty
w pracy defibrylatora ICD.
Przestroga
Nie wolno przetwarzać, ponownie używać ani sterylizować narzędzi oznaczonych jako
„jednorazowe” ani „do jednokrotnego użycia”.
Informacja
Nie wolno myć platformy energetycznej ściernymi środkami myjącymi lub dezynfekującymi,
rozpuszczalnikami lub innymi materiałami, mogącymi zarysować panele lub uszkodzić
platformę energetyczną.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
2-7
Monopolar (Narzędzia monopolarne)
Monopolar (Narzędzia monopolarne)
Ostrzeżenie
Równoczesne uruchomienie ssania/irygacji i prądu elektrochirurgicznego może wywołać
zwiększone iskrzenie na końcówce elektrody, niezamierzone oparzenia tkanek lub też
porażenie i poparzenie członków zespołu operacyjnego.
Niektórzy chirurdzy podczas zabiegów mogą zdecydować się na przyłożenie aktywnej
elektrody do kleszczyków hemostatycznych. Nie jest to zalecane, a ryzyka z tym związanego
prawdopodobnie nie da się wyeliminować. Możliwe są poparzenia rąk chirurga. Aby
zminimalizować ryzyko należy postępować według wskazówek:
2-8
•
Nie wolno przykładać elektrod igłowych do kleszczyków hemostatycznych.
•
Nie nachylać się nad pacjentem, stołem ani retraktorami podczas przykładania elektrody
do kleszczyków.
•
Należy włączać raczej tryb cut (cięcie) niż coag (koagulacja). W trybie cut napięcie jest
niższe niż w trybie coag.
•
Przed aktywowaniem platformy energetycznej należy mocno chwycić kleszczyki
hemostatyczne na jak największej powierzchni. Spowoduje to rozproszenie prądu na
większym obszarze i zminimalizuje koncentrację prądu na koniuszkach palców.
•
Należy przykładać elektrodę do kleszczyków poniżej poziomu rąk (jak najbliżej pacjenta),
aby zmniejszyć ryzyko, że prąd przepłynie alternatywną ścieżką przez ręce chirurga.
•
Zawsze należy stosować możliwie najniższą wartość zasilania przez najkrótszy czas
pozwalający na osiągnięcie hemostazy.
•
Włączyć platformę energetyczną po tym jak narzędzie zetknie się z kleszczykami
hemostatycznymi. Nie dopuścić do utworzenia się łuku elektrycznego na kleszczykach
hemostatycznych.
•
Podczas stosowania elektrody nożowej powleczonej, bądź też wyposażonej w powłokę
nieprzywierającą, należy krawędź elektrody umieścić przy kleszczykach hemostatycznych
lub innym instrumencie metalowym.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Monopolar (Narzędzia monopolarne)
Elektrody powrotne pacjenta
Ostrzeżenie
Nie próbować używać elektrod powrotnych pacjenta, które blokują system REM. System
monitorujący jakość kontaktu platformy energetycznej ForceTriad funkcjonuje właściwie
wyłącznie z elektrodami zwrotnymi pacjentami monitorującymi jakość kontaktu (CQM) typu
dzielonego. Użycie elektrod zwrotnych innego typu może spowodować zranienie pacjenta lub
uszkodzenie produktu.
Nie wolno przecinać elektrody powrotnej pacjenta w celu jej zmniejszenia. Mogłoby to
spowodować poparzenie związane z wysoką gęstością prądu.
Użycie elektrod powrotnych pacjenta nie jest konieczne przy procesach bipolarnych i LigaSure.
Aby uniknąć poparzeń u pacjenta, należy upewnić się, że elektroda powrotna pacjenta mocno
i całkowicie przylega do powierzchni skóry. Sprawdzać regularnie elektrodę powrotną pacjenta
okresowo oraz po każdej zmianie pozycji pacjenta i w czasie procesów, które wymagają
długiego okresu włączenia.
Bezpieczeństwo pacjenta
i bezpieczeństwo na sali
operacyjnej
Bezpieczne stosowanie elektrochirurgii monopolarnej wymaga właściwego umieszczenia
elektrody powrotnej pacjenta. Należy stosować się do wszystkich wskazówek dołączonych do
produktu, aby uniknąć oparzeń elektrochirurgicznych poniżej elektrody powrotnej pacjenta.
Stosowanie cyklów pracy przekraczających 25% (10 sekund aktywności po których następuje
30 sekund bezczynności) zwiększa ryzyko, że ilość ciepła nagromadzonego pod elektrodą
powrotną może wystarczyć do uszkodzenia ciała pacjenta. Nie włączać na dłużej niż minutę
nieprzerwanej pracy.
Informacja
Pojemnościowe elektrody płytkowej elektrody zwrotne pacjenta inne niż CQM mogą nie działać
z platformą energetyczną ForceTriad.
Ważne
Przed użyciem elektrody powrotnej pacjenta innej niż elektroda CQM Covidien, należy uzyskać
deklarację zgodności od producenta elektrody powrotnej pacjenta.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
2-9
Monopolar (Narzędzia monopolarne)
Przypadkowe poparzenia prądem o częstotliwości
radiowej
Ostrzeżenie
Elektrody i sondy używane z urządzeniami monitorującymi, stymulującymi i urządzeniami do
obrazowania (lub podobnymi) mogą stanowić ścieżkę przepływu prądu wysokiej częstotliwości,
nawet jeśli elektrody lub sondy są oddzielone elektrycznie przy 50 Hz-60 Hz, izolowane i/lub
zasilane akumulatorem.
Podczas zabiegów elektrochirurgicznych nie wolno używać igieł jako elektrod monitorujących.
Mogłoby to doprowadzić do poparzeń elektrochirurgicznych.
Aby zmniejszyć ryzyko niezamierzonych poparzeń elektrochirurgicznych w miejscu
umieszczenia elektrody lub sondy, należy umieścić elektrodę i/lub sondę jak najdalej od od
miejsca wykonywania zabiegu oraz/lub od elektrody powrotnej pacjenta. Oporniki ochronne
(rezystory lub induktory RF) zamontowane w przewodach monitorujących mogą zmniejszyć
ryzyko takich poparzeń. Więcej informacji udzieli szpitalny inżynier biomedyczny.
W pewnych okolicznościach istnieje możliwość poparzeń w miejscach kontaktu dwóch
powierzchni skóry (np. między ramieniem a bokiem ciała). Ma to miejsce, gdy prąd
elektrochirurgiczny szuka ścieżki do elektrody zwrotnej pacjenta i przechodzi przez miejsce
styku skóra-skóra. Prąd przechodzący przez punkty styku skóra-skóra o niewielkiej
powierzchni ma dużą gęstość i może wywołać poparzenie. Dotyczy to uziemionych
i izolowanych elektrochirurgicznych systemów energetycznych.
Aby zmniejszyć ryzyko takich poparzeń, należy stosować się do jednej lub więcej zasad:
2-10
•
Podczas ustalania pozycji pacjenta nie dopuszczać do styku dwóch powierzchni skóry,
np. palce-noga lub kolano-kolano.
•
Aby upewnić się, że nie dojdzie do zetknięcia się dwóch powierzchni, odizolować
potencjalne miejsca styku suchą gazą lub ręcznikiem.
•
Umieścić elektrodę powrotną pacjenta tak, aby zapewnić bezpośredni przepływ prądu
między miejscem przeprowadzania zabiegu i elektrodą powrotną, bez przechodzenia
prądu przez miejsca styku skóra-skóra.
•
Dodatkowo, umieścić elektrodę zwrotną pacjenta zgodnie z zaleceniami producenta.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Zabiegi laparoskopowe
Zabiegi laparoskopowe
Ostrzeżenie
W przypadku zabiegów laparoskopowych należy uważać na następujące zagrożenia:
Zabiegi laparoskopowe mogą wywoływać zatory gazowe spowodowane insuflacją gazu
w jamie brzusznej.
•
Końcówka elektrody może być na tyle gorąca, aby wywołać oparzenie po odłączeniu prądu
elektrochirurgicznego.
•
Niezamierzona aktywacja lub przemieszczenie włączonej elektrody poza pole widzenia
może być przyczyną zranienia pacjenta.
•
Miejscowe oparzenia u pacjenta lub lekarza mogą być wynikiem działania prądów
elektrycznych przepływających przez obiekty przewodzące prąd (takie jak kaniule czy
przyrządy skopowe). Prąd elektryczny może ulec wzbudzeniu w obiektach przewodzących
w wyniku bezpośredniego kontaktu z aktywną elektrodą lub też w wyniku bliskiego
położenia aktywnego narzędzia (elektrody lub przewodu).
•
Nie używać trokarów hybrydowych, które są wyposażone w nieprzewodzącą kotwiczkę na
końcu tulei przewodzącej. W przypadku kanału operacyjnego, stosować systemy
całkowicie metalowe lub całkowicie plastykowe. W żadnym momencie energia elektryczna
nie może przechodzić przez systemy hybrydowe. Sprzężenie pojemnościowe prądu RF
może wywołać przypadkowe oparzenia.
•
Podczas stosowania instrumentów laparoskopowych z metalowymi kaniulami istnieje
potencjalna możliwość oparzenia ścianki żołądka w wyniku bezpośredniego dotknięcia
elektrodą lub pojemnościowego sprzężenia prądu RF. Jest to najbardziej prawdopodobne
w przypadku, gdy platforma energetyczna pracuje przez dłuższy czas na wysokim poziomie
mocy, wzbudzając silne prądy w kaniuli.
•
Należy upewnić się, że izolacja przyrządów laparoskopowych, jednorazowego oraz
wielorazowego użytku, jest nieuszkodzona oraz kompletna. Uszkodzona izolacja może
wywołać przypadkowe przeniesienie iskier z metalu na metal oraz stymulację nerwowomięśniową i/lub przeniesienie iskier na przylegającą tkankę.
•
Nie należy aktywować elektrod jeśli pozostają one w kontakcie z innymi narzędziami,
ponieważ może to wywołać przypadkowe uszkodzenie tkanki.
Bezpieczeństwo pacjenta
i bezpieczeństwo na sali
operacyjnej
•
Nie wolno aktywować platformy energetycznej przy otwartym obwodzie. Żeby zmniejszyć
możliwość wystąpienia niezamierzonych oparzeń, platformę energetyczną należy aktywować
tylko wtedy, kiedy aktywna elektroda znajduje się w pobliżu docelowych tkanek lub ich dotyka.
•
Należy stosować najniższy poziom zasilania, który pozwala na osiągnięcie zamierzonego
efektu chirurgicznego i używać fali o niskim napięciu (tryby Pure cut – czyste cięcie, Blend –
łączone, typu Valleylab – wyżarzanie), aby zmniejszyć ryzyko powstania prądów
pojemnościowych.
•
Aktywne elektrody należy ostrożnie umieszczać i wyjmować z kaniul, aby uniknąć
możliwości uszkodzenia urządzeń i/lub zranienia pacjenta.
Firma Covidien odradza stosowanie laparoskopii u pacjentek w ciąży.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
2-11
Bipolar (Narzędzia bipolarne)
Bipolar (Narzędzia bipolarne)
Przestroga
Narzędzia bipolarne muszą być podłączone do odpowiednich gniazdek bipolarnych.
Niewłaściwe połączenie może wywołać niezamierzoną aktywację systemu.
LigaSure
Ostrzeżenie
Instrumenty LigaSure przeznaczone są do pracy WYŁĄCZNIE z platformą energetyczną
ForceTriad i systemem zamykania naczyń LigaSure. Stosowanie tych narzędzi z innymi
generatorami Covidien lub generatorami innych producentów może sprawić, że wyjściowe
parametry elektryczne dostosowane do tych instrumentów będą inne, co uniemożliwi
uzyskanie pożądanych efektów klinicznych.
Jeżeli nie został wygenerowany sygnał akustyczny zakończenia cyklu zespalania, to mogło nie
być uzyskane optymalne zespolenie. Należy wówczas ponownie włączyć energię RF, aż do
czasu usłyszenia sygnału akustycznego zakończenia cyklu zespalania.
Funkcja zespalania tkanek LigaSure okazała się nieefektywna przy sterylizacji jajowodów
i koagulacji w procesach sterylizacji. Nie stosować tej funkcji do wymienionych procedur.
Należy zachować ostrożność podczas zabiegów chirurgicznych, jeśli u pacjentów występują
określone typy patologii naczyń (arterioskleroza, tętniaki naczyniowe itd.). Najlepszy rezultaty
uzyskuje się, jeśli zespala się naczynia na odcinkach nieuszkodzonych.
Nie należy uruchamiać platformy energetycznej w trybie LigaSure przed ustawieniem
właściwego ciśnienia w narzędziu do zespalania tkanek. Wcześniejsze uruchomienie platformy
energetycznej spowoduje niewłaściwe zamknięcie naczynia i może zwiększyć
rozprzestrzenienie się ciepła do tkanek poza miejsce wykonywania zabiegu.
Zespalanie tkanek wymaga zastosowania energii RF i nacisku narzędzia. Tkankę, która ma być
zamknięta należy mocno uchwycić między elektrody narzędzia. Tkanka, która znajdzie się
w zawiasie szczęk lub poza szczękami, nie zasklepi się nawet jeżeli będzie mieć miejsce
krótkotrwałe podniesienie temperatury.
Nie wolno stosować narzędzi LigaSure w przypadku naczyń o średnicy większej niż 7 mm.
Narzędzia LigaSure wymagające użycia jednorazowych elektrod muszą być używane
z elektrodą odpowiedniego typu. Stosowanie tych narzędzi z innymi elektrodami może
prowadzić do obrażeń ciała pacjenta lub personelu medycznego albo spowodować
uszkodzenie narzędzia.
Płyny o własnościach przewodzących (np. krew lub sól fizjologiczna), będące w bezpośrednim
kontakcie z narzędziami LigaSure lub w ich pobliżu, mogą przewodzić prąd elektryczny lub
ciepło, co może spowodować niezamierzone efekty chirurgiczne lub poparzenia.
2-12
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Serwis
Przestroga
Urządzenia zasilane energią, takie jak nóż elektryczny lub skalpel ultradźwiękowy, które mogą
wywołać rozprzestrzenienie się ciepła, nie mogą być używane do przecinania zasklepień.
Należy uważać, aby nie włożyć palców w mechanizm zapadkowy w uchwycie. Może to
spowodować zranienie.
LigaSure w zabiegach laparoskopowych
W przypadku zabiegów laparoskopowych należy uważać na następujące zagrożenia:
•
Zewnętrzne powierzchnie kleszczy narzędzia LigaSure mogą być na tyle gorące, aby
wywołać oparzenie po odłączeniu prądu RF.
•
Niezamierzona aktywacja lub przemieszczenie włączonego narzędzia LigaSure poza pole
widzenia może być przyczyną zranienia pacjenta.
•
Nie włączać narzędzia, gdy kleszcze narzędzia stykają się z innymi narzędziami (np.
metalowymi kaniulami) lub są w ich pobliżu, gdyż może to wywołać oparzenia miejscowe
u pacjenta lub lekarza.
•
Nie włączać funkcji LigaSure przy otwartym obwodzie. Platformę energetyczną można
uruchomiać tylko, jeżeli narzędzie bezpośrednio styka się z operowaną tkanką lub znajduje
się w jej pobliżu. Dzięki temu zmniejsza się ryzyko przypadkowego oparzenia.
•
Narzędzia LigaSure należy ostrożnie umieszczać i wyjmować z kaniul, aby uniknąć
możliwości uszkodzenia urządzeń i/lub zranienia pacjenta.
Bezpieczeństwo pacjenta
i bezpieczeństwo na sali
operacyjnej
Ostrzeżenie
Serwis
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie podnosić pokrywy platformy energetycznej.
W celu naprawy urządzenia należy skontaktować się z autoryzowanym personelem.
Informacja
Zalecenia dotyczące konserwacji, funkcji i procedur weryfikacji poziomu mocy wyjściowej
podane są w podręczniku obsługi systemu.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
2-13
Przewody równoległe
Przewody równoległe
Ostrzeżenie
Niektóre narzędzia chirurgiczne (np. kolonoskopy) mogą powodować powstawanie znacznych
prądów upływowych, które mogą poparzyć chirurga. Jeżeli producent narzędzia zaleca użycie
przewodu równoległego, który skieruje prąd z powrotem do platformy energetycznej, należy
również użyć złącza pośredniego E0507-B. Aby uniknąć alarmu REM, należy zastosować
elektrodę powrotną pacjenta z systemem REM Polyhesive™ wraz ze złączem pośrednim
E0507-B.
Płyny przewodzące w miejscu dokonywania
zabiegu
Ostrzeżenie
Jeśli platforma energetyczna stosowana jest przy procedurze, podczas której w celu
rozszerzenia tkanek lub przewodzenia prądu RF do miejsca zabiegu wprowadzany jest płyn
przewodzący (roztwór fizjologiczny lub płyn Ringera z mleczanem), to mogą powstawać
silniejsze niż zwykle prądy (o natężeniu wyższym niż jeden amper). W takiej sytuacji stosować
należy jedną lub więcej elektrod powrotnych o rozmiarze przeznaczonym dla osób dorosłych.
Nie stosować elektrod powrotnych oznaczonych jako elektrody dla dzieci, niemowląt,
noworodków lub do użytku pediatrycznego.
Stosowanie cyklów pracy przekraczających 25% (10 sekund aktywności po których następuje
30 sekund bezczynności) zwiększa ryzyko, że ilość ciepła nagromadzonego pod elektrodą
powrotną może być na tyle duża, aby uszkodzić ciało pacjenta. Nie włączać na dłużej niż
minutę nieprzerwanej pracy.
2-14
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozdział 3
Konfiguracja systemu
Niniejszy rozdział zawiera opis konfiguracji platformy energetycznej, włączania oraz
konfiguracji ustawień systemowych.
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie przestrogi,
ostrzeżenia oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera
instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
3-1
Ustawianie (Konfiguracja)
Ustawianie (Konfiguracja)
Przed konfiguracją
1. Upewnić się, że system jest wyłączony przesuwając przełącznik zasilania do
pozycji wyłączenia (O).
2. Umieścić platformę energetyczną na płaskiej, stabilnej powierzchni, np. na stole,
platformie, systemie na wysięgniku lub na wózku firmy Covidien. Zaleca się
stosowanie wózków o przewodzących kółkach. Należy postępować zgodnie
z procedurami lub kodeksami obowiązującymi w danej instytucji.
3. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka w tylnym panelu.
4. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza.
Włączanie platformy energetycznej ForceTriad
1. Włączyć system przez wciśnięcie przycisku zasilania (|). W trakcie autotestu po
uruchomieniu należy obserwować następujące elementy:
•
Pojawienie się logo ForceTriad na wszystkich trzech ekranach.
•
Wskazanie aktywności na pasku stanu.
•
Ikona klepsydry wskazuje aktywność po zniknięciu paska stanu.
•
Wyświetlana jest wersja oprogramowania.
•
Po zakończeniu autotestu rozlegnie się sygnał dźwiękowy.
2. Jeżeli system nie przejdzie pomyślnie testu sprawności sprzętu po uruchomieniu,
należy zapoznać się z treścią Rozdział 7, Rozwiązywanie problemów.
Funkcje systemu
Regulacja jasności wyświetlacza
Istnieją dwa poziomy jasności ekranów platformy energetycznej. W celu
dostosowania jasności wyświetlacza dotknąć ikony jasności umieszczonej
z prawej strony prawego ekranu dotykowego.
3-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcje systemu
Dziennik aktywacji
Dziennik aktywacji umożliwia użytkownikowi obejrzenie ostatnich 1000 aktywacji
i alertów REM.
1. Dotknąć ikony
klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego
ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno
Main Menu (menu główne).
2. W głównym menu dotknąć pozycji Activation Log (Dziennik aktywacji). Na
środkowym ekranie dotykowym zostanie wyświetlony dziennik aktywacji.
3. W celu przewijania dziennika aktywacji po jednym wierszu należy dotknąć
pojedynczej strzałki w górę lub w dół.
4. Dotknąć przycisku zielonej strzałki, umieszczonego w prawym dolnym rogu ekranu
Main Menu (Menu główne), żeby przywrócić poprzednie ustawienia konfiguracji
platformy energetycznej ForceTriad. Zostaną wyświetlone ostatnie ustawienia.
Ekran serwisowy
Pełne instrukcje obsługi podano w Instrukcji obsługi platformy energetycznej
ForceTriad.
Nacisnąć przycisk Restore (Przywróć) w głównym menu, żeby przywrócić poprzednie
ustawienia konfiguracyjne platformy energetycznej ForceTriad. Na ekranach
dotykowych zostaną wyświetlone ustawienia wprowadzone przed wyłączeniem
systemu.
Ustawianie (Konfiguracja)
Menu Setup (konfiguracji) pozwala użytkownikowi na zmianę języka wyświetlanego na
ekranach dotykowych systemu, ustawienie godziny i daty oraz uzyskanie dostępu do
menu funkcji.
Konfiguracja systemu
Przywracanie
Language Setup (Ustawienia języka)
1. Dotknąć ikony
klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego
ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno
Main Menu (menu główne).
2. W głównym menu dotknąć elementu Setup (Konfiguracja). Na lewym ekranie
dotykowym zostanie wyświetlone okno Setup (Konfiguracja).
3. W menu Setup (Konfiguracja) dotknąć elementu Language (Język). Na lewym
ekranie dotykowym zostanie wyświetlona lista dostępnych języków.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
3-3
Funkcje systemu
4. W celu przewijania listy po jednym wierszu należy dotknąć pojedynczej strzałki
w górę lub w dół.
lub
W celu przewijania listy strona za stroną należy dotknąć podwójnej strzałki w górę
lub w dół.
5. Dotknąć pożądanego języka. Zostanie wyświetlone okno z prośbą o potwierdzenie
przez użytkownika zmiany języka.
6. W celu dokonania zmiany języka należy dotknąć przycisku z zielonym znaczkiem.
Dany język zostanie uaktywniony, a okno z prośbą o potwierdzenie zostanie
zamknięte.
lub
Dotknąć przycisku z czerwonym znakiem „X”, żeby odrzucić zmianę języka.
Ustawienie język powróci wtedy do poprzedniego.
7. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką, żeby powrócić do menu Setup (Konfiguracja).
8. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką pod menu Setup (Konfiguracja), żeby
powrócić do głównego menu.
Ustawianie daty i godziny
1. Dotknąć ikony
klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego
ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym pojawi się główne menu.
2. W głównym menu dotknąć elementu Setup (Konfiguracja). Na lewym ekranie
dotykowym zostanie wyświetlone okno Setup (Konfiguracja).
3. Dotknąć przycisku Time and Date (Godzina i data) w menu Setup (Konfiguracja).
Na lewym ekranie dotykowym wyświetlone zostają czas i data.
4. Dotknąć pożądanego pola numerycznego (minut, sekund, miesiąca, dnia lub roku),
żeby je wybrać.
5. Aby ustawić wybrane pole numeryczne należy dotknąć strzałki w górę lub w dół,
znajdującej się obok wiersza godziny albo daty.
6. Dotknąć i przytrzymać strzałkę, by powiększać daną liczbę raz na sekundę.
Po czterech sekundach liczby będą zwiększać się raz na 100 milisekund.
Dotknąć przycisku z zielonym znakiem potwierdzenia, by zachować wprowadzone
informacje o dacie i godzinie oraz powrócić do menu Setup (Konfiguracja).
lub
Dotknąć przycisku z czerwonym znakiem „X”, żeby przywrócić poprzednie
ustawienia godziny i daty i powrócić do menu Setup (Konfiguracja).
7. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką pod menu Setup (Konfiguracja), żeby
powrócić do głównego menu.
3-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcje systemu
Menu Funkcje
Menu Funkcje wyświetla właściwości oprogramowania oraz zastosowania, które mogą
być uruchamiane lub zamykane na poziomie systemu. Funkcje wyświetlane na czarno
mogą być uruchamiane lub zamykane;
•
Autobipolar (Tryb Autobipolarny)—Umożliwia konfigurację automatycznego
włączania i odcinania energii z zakładki Auto.
•
Mono 1 Footswitching (Przełączanie nożne Mono 1) —Umożliwia sterowanie
nożne urządzeniami sterowanymi ręcznie i nożnie, podłączonymi do gniazda
Monopolar 1.
•
Other features or aplications (Inne funkcje lub zastosowania)—W tym menu
dostępne mogą być inne funkcje i zastosowania, w zależności od konfiguracji
specjalnych i zakupionych zastosowań.
Domyślne ustawienia oprogramowania dla trybu autobipolarnego oraz przełączania
nożnego Monopolar 1 mogą być uruchamiane lub wyłączane na poziomie systemu
z menu Features (właściwości). Po uruchomieniu, określona właściwość dostępna jest
na odpowiednim ekranie i może być włączona lub wyłączona.
Ustawienia autobipolarne oraz monopolarne, wybrane w menu Features (właściwości),
określają opcje dostępne na ekranach bipolarnym i monopolarnym. Ustawienia te
mogą być włączane lub wyłączane lokalnie przez przyciskami dostępne na
odpowiednich ekranach.
Konfiguracja systemu
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
3-5
Funkcje systemu
Autobipolar
Tryb pracy autobipolarnej w menu Features (właściwości) umożliwia włączenie i
wyłączenie funkcji autobipolarnej na poziomie systemu, zapewniając dostępność
funkcji autobipolarnej na zakładce bipolarnej znajdującej się na środkowym ekranie.
Włączanie/wyłączanie trybu autobipolarnego na poziomie systemu:
1. Dotknij ikony
z kluczem po prawej stronie prawego ekranu dotykowego.
Na lewym ekranie dotykowym pojawi się główne menu.
2. Dotknij Setup (Konfiguracja) w menu głwnym. Ekran setup (konfiguracji) pojawi się
na lewym ekranie dotykowym.
3. Dotknij Features (Funkcje) w menu konfiguracji. Dostępne opcje pojawią się na
lewym ekranie dotykowym. Fabryczne ustawienie domyślne dla wszystkich funkcji
jest dezaktywowane.
4. Aby aktywować, dotknij AutoBipolar. W towarzyszącym polu pojawia się
zaznaczenie.
Aby dezaktywować, dotknij AutoBipolar. Zaznaczenie zostaje usunięte z pola.
5. W celu powrócenia do głównego menu należy dotykać zielonych przycisków ze
strzałkami poniżej memu Features (właściwości) i menu Setup (ustawienia).
Po włączeniu opcji bipolarnej, na ekranie środkowym dodany zostanie zielony
przycisk
w zakładce bipolarnej tego ekranu.
1
Std Mono
Valleylab
Bipolar
Bipolar
1
2
A
Low
Standard
mA
Macro
① Zakładka bipolarna (ta etykieta zmienia się na Auto po włączeniu trybu
autobipolarnego)
② Przycisk trybu autobipolarnego (pokazuje, że tryb autobipolarny jest uruchomiony,
ale nie został włączony)
3-6
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcje systemu
Włączanie i wyłączanie trybu autobipolarnego:
Tryb autobipolarny może być włączany i wyłączany na zakładce bipolarnej, jeśli został
uruchomiony z menu Features (właściwości).
Uwaga: Po uruchomieniu z menu Features (właściwości), ustawienie domyślne dla
rybu autobipolarnego zostaje wyłączone.
W celu włączenia trybu
autobipolarnego należy dotknąć przycisku Bipolar
znajdującego się na ekranie. Zakładka Bipolar zmienia się na Auto, pokazując opcje
i ustawienia dla tryby autobipolarnego. Instrukcje stosowania trybu autobipolarnego
podano w sekcji Funkcja Autobipolar na stronie 5-6.
W celu wyłączenia trybu autobipolarnego należy dotknąć zielonego przycisku Bipolar
na zakładce Auto. Zakładka Auto zmienia nazwę na Bipolar.
Przełączanie nożne Mono 1
Opcja przełączania nożnego Monopolar 1 w menu Features (właściwości) zapewnia
uruchomienie i wyłączenie przełączania nożnego zakładek Monopolar 1 Std Mono oraz
Valleylab. Zakładka portu akcesoriów (Port dod.) nie ulega zmianie. Po uruchomieniu
w menu Features (właściwości), przełączanie nożne może być włączane i wyłączane
na zakładkach Std Mono i Valleylab.
Uruchamianie i wyłączanie przełączania nożnego Monopolar 1:
1. Dotknij ikony
z kluczem po prawej stronie prawego ekranu dotykowego.
Na lewym ekranie dotykowym pojawi się główne menu.
3. Dotknij Features (Funkcje) w menu konfiguracji. Dostępne opcje pojawią się na
lewym ekranie dotykowym. Ustawienie domyślne dla wszystkich funkcji jest
dezaktywowane.
4. W celu uruchomienia właściwości, dotknąć Mono 1
się zaznaczenie.
Aby dezaktywować, dotknij Mono 1
. W przyległym polu pojawia
Konfiguracja systemu
2. Dotknij Setup (Konfiguracja) w menu głwnym. Ekran konfiguracji pojawi się na
lewym ekranie dotykowym
. Zaznaczenie zostaje usunięte z pola
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
3-7
Funkcje systemu
5. Dotknij przyciskw zielonych strzałek pod menu funkcji i menu konfiguracji, aby
powrcić do menu głwnego.
Po uruchomieniu przełączania nożnego Monopolar 1 w menu Features
(właściwości), na zakładkach lewego ekranu Std Mono oraz Valleylab pojawia się
przycisk przełączania nożnego ze znakiem „X”.
Włączanie i wyłączanie przełączania nożnego Monopolar 1:
Przełączanie nożne Monopolar 1 może być włączane i wyłączane w miarę potrzeby na
zakładkach Std Mono oraz Valleylab, jeśli uruchomione zostało uprzednio w menu
Features (właściwości).
Uwaga: Po uruchomieniu w menu Features (właściwości) ustawienie domyślne
przełączania nożnego Monopolar 1 zostaje wyłączone, co zaznaczone jest czerwonym
znakiem „X” pojawiającym się na przycisku.
3-8
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcje systemu
W celu załączenia przełączania nożnego Monopolar 1 należy dotknąć przycisku
przełączania nożnego ze znakiem„X”
na zakładce Std Mono lub Valleylab na
lewym ekranie dotykowym. Po załączeniu, znak „X” zostaje usunięty z przycisku.
W celu wyłączenia przełączania nożnego Monopolar 1 należy dotknąć przycisku
przełączania nożnego ze znakiem „X” na zakładkach Std Mono lub Valleylab,
nzajdujących się na lewym ekranie dotykowym. Po wyłączeniu, czerwony znak „X”
zostaje usunięty z przycisku.
Tryb demonstracyjny
Ostrzeżenie
Tryb demonstracyjny służy wyłącznie do celów demonstracyjnych. Tryb demonstracyjny nie
jest przeznaczony do użytku klinicznego.
Dotknąć ikony
klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego
ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno Main
Menu (menu główne).
Włączanie trybu demo
Konfiguracja systemu
1. Przycisk Demo-mode (tryb demo) na głównym menu wyświetli komunikat
„ENTER DEMO” (rozpocznij tryb pokazu) jeśli system nie jest przełączony już na tryb
Demo. W celu rozpoczęcia pracy w trybie Demo, należy dotknąć przycisk Enter
Demo-mode (rozpocznij tryb pokazu). Na wszystkich ekranach dotykowych ekrany
operacyjne systemu zostaną wyświetlone ze słowami „DEMO MODE: NOT FOR
CLINICAL USE” (Tryb demo: nie do uzytku klinicznego).
Uwaga: Dotykanie ekranu Demo-mode (tryb demo), usunie ten przycisk chwilowo
ze wszystkich ekranów dotykowych.
2. Postępować według dowolnego scenariusza demonstracyjnego. W trybie
demonstracyjnym alarmy REM oraz alarm błędu podwójnych narzędzi są
wyłączone, ale energia o częstotliwości radiowej jest nadal dostarczana.
Uwaga: W trybie demonstracyjnym generator nie będzie rozpoznawać typu
narzędzia, dlatego konieczne jest ręczne wybranie zakładki odpowiedniej do
podłączonego narzędzia.
3. Żeby opuścić tryb demonstracyjny, należy wyłączyć i ponownie włączyć system, lub
wykonać czynności opisane w paragrafie Wyjście z trybu demo poniżej.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
3-9
Funkcje systemu
Wyjście z trybu demo
1. Dotknąć ikony
klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego
ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno
Main Menu (menu główne).
2. Przycisk Demo-mode (tryb demo) na głównym menu wyświetli komunikat
„EXIT DEMO” (zakończ tryb pokazu) jeśli system jest przełączony już na tryb Demo.
Żeby opuścić tryb demonstracyjny, w menu głównym dotknąć przycisku Exit Demo
(Wyjdź z trybu demonstracyjnego). Na ekranach dotykowych zostaną wyświetlone
ostatnio wprowadzone ustawienia w trybie demonstracyjnym.
3-10
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozdział 4
Funkcja Monopolar (monopolarna)
Niniejszy rozdział zawiera opis funkcji chirurgii monopolarnej w platformie
energetycznej ForceTriad.
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
4-1
Elementy monopolarne przedniego panelu
Elementy monopolarne przedniego panelu
1
3
4
2
5
6
7
① Ekran dotykowy Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1) i akcesoriów
② Ekran dotykowy Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2)
③ Przełącznik zasilania
④ Gniazdko Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1)
⑤ Gniazdko uniwersalnego przełącznika nożnego (może wymagać czynnego złącza
pośredniego E05021 lub E0017)
⑥ Gniazdko elektrody powrotnej REM pacjenta
⑦ Gniazdko Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2)
4-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elementy monopolarne tylnego panelu
Elementy monopolarne tylnego panelu
① Port USB
② Port Ethernet
③ Port RS232
④ Gniazdo kabla przyłączeniowego
⑤ Gniazdko monopolarnego przełącznika nożnego (wymaga złącza pośredniego do
podłączenia standardowego, czteropinowego przełącznika monopolarnego)
⑥ Port rozszerzeń
⑦ Gniazdo bezpieczników
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
4-3
Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji monopolarnej
Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji
monopolarnej
Jeżeli dobrze znasz platformę energetyczną ForceTriad, możesz użyć niniejszej
skróconej procedury do konfiguracji systemu do chirurgii monopolarnej.
Jeżeli nie znasz jeszcze dobrze platformy energetycznej ForceTriad, zapoznaj się ze
szczegółowymi instrukcjami zawartymi w poniższych paragrafach.
1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu.
2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego gniazdka
elektrycznego.
3. Włączyć platformę energetyczną i sprawdzić, czy autotest został zakończony
pomyślnie.
4. W przypadku używania przełącznika nożnego, podłączyć go do monopolarnego
gniazdka przełącznika nożnego na tylnym panelu. Może to wymagać złącza
pośredniego do podłączenia standardowego, czteropinowego monopolarnego
przełącznika nożnego.
5. Nałożyć elektrodę powrotną na ciało pacjenta i podłączyć ją do gniazdka elektrody
powrotnej pacjenta na przednim panelu.
6. Podłączyć narzędzie do odpowiedniego gniazdka narzędzi na przednim panelu.
7. Sprawdzić lub zmienić tryb i ustawienia mocy.
4-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Ogólny opis funkcji Monopolar
Ogólny opis funkcji Monopolar
Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach monopolarnych
Platforma energetyczna ForceTriad zapewnia dwa tryby cięcia: Pure (czyste) i Blend
(łączone); jeden tryb Valleylab oraz dwa tryby coag (koagulacji): Fulgurate
(wyżarzanie) i Spray (rozpylanie).
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
•
Nie wolno podłączać do systemu mokrych narzędzi.
•
Należy dopilnować prawidłowego podłączenia wszystkich narzędzi i złączy pośrednich
oraz sprawdzić, czy w miejscach połączenia nie są odsłonięte metalowe elementy.
Podłączyć narzędzia do odpowiednich gniazdek. Nieprawidłowe podłączenie może
spowodować niezamierzoną aktywację narzędzia lub inne potencjalnie niebezpieczne stany.
W celu zapewnienia prawidłowego podłączenia i używania narzędzi elektrochirurgicznych,
należy postępować zgodnie z instrukcjami do nich dołączonymi.
Gniazdka narzędzi niniejszego systemu zaprojektowano w taki sposób, aby można było do
nich podłączyć tylko jedno narzędzie naraz.
Przestroga
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi.
Przed każdym użyciem konieczne jest sprawdzenie, czy narzędzia lub przewody (zwłaszcza
wielorazowe) nie są pęknięte, złamane, nacięte lub uszkodzone w inny sposób. W przypadku
uszkodzenia nie używać. Niezastosowanie powyższego środka ostrożności może
spowodować obrażenia ciała lub porażenie prądem pacjenta lub personelu medycznego.
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
4-5
Monopolarny przełącznik nożny
Monopolarny przełącznik nożny
Przełączniki nożne Monopolar sterują przyrządami podłączonymi do gniazdka
akcesoriów lub monopolar 1. Oba gniazdka są sterowane z panelu lewego.
Platforma energii ForceTriad zapewnia opcje sprzętowe i programowe dla
monopolarnego przełączania nożnego.
Standardowe urządzenia przełączania nożnego podłączone do uniwersalnego
gniazdka akcesoriów przełączania nożnego na panelu przednim mogą być sterowane
poprzez przełącznik nożny Covidien podłączony do gniazdka przełącznika nożnego
Monopolar na panelu tylnym.
Programowe sterowanie nożne może być aktywowane zarówno dla przyrządów
z przełączaniem nożnym i przełączaniem ręcznym, gdy przełączanie nożne
Monopolar 1 jest aktywowane z menu funkcji. (Patrz stronie 3-7.) Przełączanie nożne
Monopolar 1 zawiera też przełącznik nożny trójpedałowy aktywowany w trybie
Valleylab, aby zapewnić funkcjonalność trybu Valleylab dla wszystkich przyrządów.
Przestroga
Podłączać wyłącznie przełączniki nożne zatwierdzone przez Covidien. Stosowanie
przełączników nożnych innych producentów może spowodować wadliwą pracę sprzętu.
Standardowe przełączanie nożne Monopolar
Standardowe przełączanie nożne dla trybu monopolarnego może być ustawiane przy
użyciu następujących kompatybilnych akcesoriów:
•
Przyrząd z przełączaniem nożnym
•
Dwupedałowy przełącznik nożny
•
Adapter przełączania nożnego
Standardowe przełączanie nożne dla trybu Monopolar 1 może być ustawiane przy
użyciu następujących kompatybilnych akcesoriów:
•
Przewód monopolarny FT0510
•
Przełącznik nożny trójpedałowy FT5003 ForceTriad
Konfiguracja:
1. W razie potrzeby, podłączyć adapter przełącznika nożnego do gniazdka
przełącznika nożnego Monopolar na panelu tylnym.
2. Włożyć złączkę przełącznika nożnego do adaptera lub, o ile adapter jest
niepotrzebny, bezpośrednio do gniazdka przełączania nożnego Monopolar.
3. W razie potrzeby, podłączyć adapter E05021 lub E0017 do uniwersalnego gniazdka
urządzenia przełączania nożnego.
4. Włożyć przewód przyrządu z przełączaniem nożnym do uniwersalnego gniazdka
urządzenia przełączania nożnego (lub adaptera, o ile taki został dołączony
w poprzednim kroku).
4-6
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Monopolarny przełącznik nożny
Przełączanie nożne trybu Monopolar 1 uruchamiane
z oprogramowania
Wszystkie urządzenia dołączone do gniazdka Monopolar 1akcesoria z przełączaniem
ręcznym albo nożnym mogą być sterowane przy pomocy przełącznika nożnego, kiedy
aktywowane jest oprogramowanie.
Funkcjonalność trybu Valleylab może być przeniesiona na urządzenia przełączania
nożnego po zastosowaniu przewodu monopolarnego FT0510 i przełącznika
trójpedałowego FT6003 ForceTriad, a więc obydwu akcesoriów uruchamianych
uruchamianych w trybie Valleylab.
1. Aktywowanie nożnego przełączania Monopolar 1 z menu funkcji, według
wskazówek rozpoczynających się na stronie 3-7.
2. Podłączyć trójpedałowy przełącznik nożny FT6003 lub standardowy przełącznik do
gniazda przełącznika nożnego monopolarnego na tylnej ściance:
•
W przypadku stosowania przełączania nożnego Monopolar 1, uruchamianego
przez oprogramowanie, podłączyć przewód FT0510 do przyrządu oraz gniazda
dla akcesoriów Monopolar 1.
•
Alternatywnie podłączyć jakikolwiek przyrząd monopolarny do gniazda
akcesoriów Monopolar 1 na przednim panelu.
3. Dotknąć zakładki Std Mono lub Valleylab po uprzednim podłączeniu przełącznika
trójpedałowego FT6003.
Ważne
W tym punkcie dostępna jest też aktywacja przełącznikiem nożnym typu cut i coag z zakładki
Valleylab dla przyrządów ForceTriverse™ sterowanych przy pomocy dwupedałowego
przełącznika nożnego.
4. Aktywowanie nożnego przełączania Monopolar 1 przez dotknięcie przycisku
nożnego wyświetlającego czerwoną literę X.
Po aktywowaniu na poziomie lokalnym, zostanie usunięta czerwona litera X.
6. Nastąpić na odpowiedni przełącznik nożny, aby dostarczyć moc monopolarną.
Jeśli przełączanie nożne Monopolar 1 nie zostało aktywowane na poziomie
systemowym, z menu funkcji lub na poziomie lokalnym, z zakładki trybu/rodzaju
pracy, to pojawi się następująca uwaga.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
5. Wybierz ustawienia dla swojego zabiegu.
4-7
Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM
7. Aktywowanie nożnego przełączania Monopolar 1 przez dotknięcie przycisku
z zielonym zaznaczeniem.
Elektrody zwrotne – System monitorowania
jakości kontaktu REM
Informacja
Z platformą energetyczną ForceTriad można stosować wyłącznie elektrody powrotne pacjenta
systemu monitorowania jakości kontaktu.
Uwagi dotyczące elektrod powrotnych pacjenta
Podczas monopolarnego zabiegu elektrochirurgicznego, elektroda pacjenta zawsze
musi bezpiecznie odbierać prąd przepływający przez ciało pacjenta i zwracać go do
platformy energetycznej. Zmniejszenie kontaktu powierzchniowego lub słabe
przewodzenie pomiędzy pacjentem oraz elektrodą powrotną może spowodować
koncentrację prądu i prowadzić do wystąpienia oparzeń w miejscu przyłożenia
elektrody powrotnej.
W trakcie zabiegu chirurgicznego ilość prądu dostarczanego w danym czasie określa
ilości ciepła wydzielanego pod elektrodą powrotną. Elektrody powrotne pacjenta
z systemem REM Polyhesive przeznaczone są do stosowania w trakcie
konwencjonalnych zabiegów chirurgicznych oraz cykli roboczych (okres włączenia
w porównaniu z okresem wyłączenia). Użytkownicy powinni zapoznać się z rozdziałem
Rozdział 9, Dane techniczne, odnośnie specyfikacji dla zalecanego maksymalnego
cyklu roboczego.
4-8
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM
Nie da się przewidzieć, jaką kombinację natężenia i okresów pracy można bezpiecznie
stosować we wszystkich sytuacjach, np. kiedy wyższe natężenia prądu i/ lub dłuższe
okresy pracy są stosowane przy takich zabiegach jak ablacja tkankowa,
odparowywanie tkanek oraz jeśli do miejsca zabiegu wprowadzane są płyny
o właściwościach przewodzących. W takich sytuacjach zwiększa się ryzyko, że ciepło
pod całkowicie przyłożoną elektrodą powrotną może być nas tyle duże, aby
spowodować obrażenia ciała pacjenta.
Przy stosowaniu platformy energetycznej firmy Covidien lub elektrody powrotnej
pacjenta w czasie tego typu zabiegów chirurgicznych, użytkownik powinien uzyskać od
producenta stosowanego akcesorium pisemne wytyczne w formie szczegółowych
instrukcji obsługi dotyczących oczekiwanych natężeń prądu oraz długości okresu
pracy. W niektórych sytuacjach zagrożenie można zmniejszyć nakładając dodatkowe
elektrody powrotne pacjenta.
Jak działa system REM
Platforma energetyczna ForceTriad wykorzystuje system REM monitorowania jakości
kontaktu do nadzoru jakości kontaktu elektrycznego między elektrodą zwrotną
pacjenta a pacjentem. System REM ma za zadanie zminimalizować ryzyko
wystąpienia oparzeń w miejscu przykładania elektrod. Z platformą energetyczną
ForceTriad nie należy stosować elektrody innej niż REM.
Kompatybilne elektrody powrotne pacjenta, takie jak elektroda powrotna pacjenta REM
Polyhesive dla dorosłych E7507, mogą być stosowane z platformą energetyczną
ForceTriad.
System REM stale mierzy opór w miejscu elektrody powrotnej i porównuje go ze
standardowym zakresem bezpiecznego oporu (pomiędzy 5 Ω a 135 Ω), w ten sposób
eliminując fałszywe alarmy, które mogłyby od czasu do czasu występować w związku
z niewielkimi zmianami oporu.
System REM również dostosowuje się do poszczególnych pacjentów, mierząc
początkowy opór w miejscu styku między pacjentem a elektrodą pacjenta i obniżając
opór wyjściowy, jeżeli opór spadnie.
Jeżeli wystąpi jedna z niżej opisanych sytuacji, rozlegnie się sygnał dźwiękowy alarmu
REM i system przestanie dostarczać moc wyjściową:
Zmierzona oporność jest niższa od 5 Ω lub wyższa od 135 Ω, (czyli wartości
granicznych standardowego zakresu bezpiecznej oporności).
•
Zwiększenie oporu miejsca styku przekracza 40% w stosunku do pomiaru
początkowego.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
•
4-9
Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM
Konfiguracja elektrod powrotnych pacjenta
Ikona wskaźnikowa REM zostaje wyświetlona na ekranach Standard
Monopolar (standardowy monopolarny), Valleylab i Accessory Port
(port akcesoriów).
Ostrzeżenie
Bezpieczne stosowanie elektrochirurgii monopolarnej wymaga właściwego umieszczenia
elektrody powrotnej pacjenta. Aby uniknąć oparzeń pod elektrodą powrotną pacjenta, należy
stosować się do instrukcji dołączonych do opakowania na temat właściwego umieszczania
i stosowania elektrody powrotnej.
Nie wolno przecinać elektrody powrotnej pacjenta w celu jej zmniejszenia. Z uwagi na wysoką
gęstość prądu można spowodować oparzenia u pacjenta.
1. Umieścić elektrodę powrotną na ciele pacjenta. Zapoznać się z instrukcjami
dołączonymi do zwrotnej elektrody pacjenta, aby prawidłowo ją nałożyć.
2. Podłączyć wtyk elektrody powrotnej pacjenta z systemem REM Polyhesive do
gniazda elektrody powrotnej pacjenta na platformie energetycznej.
Ikona sygnalizacyjna REM na ekranie dotykowym zmienia kolor na czerwony, jeśli
elektroda powrotna pacjenta z systemem REM Polyhesive zostanie odłączona od
platformy energetycznej lub jest nieprawidłowo nałożona na jego ciało.
Ikona wskaźnikowa REM na ekranie dotykowym świeci się na zielono, gdy system
rejestruje, że elektroda powrotna pacjenta z systemem REM Polyhesive jest
prawidłowo podłączona do platformy energetycznej i pacjenta.
4-10
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Alarm REM (wizualny i dźwiękowy)
Jeśli system REM wykryje stan alarmu, to wskaźnik REM będzie migać na czerwono
i żłto, wyemituje dwa dźwięki i odłączy podawanie energii częstotliwości radiowej RF.
Po skorygowaniu stanu alarmowego, wskaźnik zmieni kolor na zielony. Szczegółowe
instrukcje dotyczące alarmów REM, podane są w Rozdział 7, Rozwiązywanie
problemów w Instrukcji Obsługi dołączonej do elektrody powrotnej REM Polyhesive,
odprowadzanej od pacjenta.
① Wskaźnik alarmu REM
Gdy zostanie uruchomiony alarm REM, na kilka sekund pojawia się, a następnie znika
duża, czerwono-żółta ikona REM. Mała, zielona ikona REM zmienia barwę na
czerwoną.
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Podłączyć narzędzie monopolarne do gniazdka Monopolar 1 (monopolarne 1) lub
Monopolar 2 (monopolarne 2) na przednim panelu platformy energetycznej. Informacja
dotycząca wyboru gniazda podana została w Instrukcji Obsługi (IFU).
Jeżeli do platformy energetycznej jest podłączone narzędzie dwuprzyciskowe, przejść
do paragrafu Funkcjonowanie w standardowym trybie monopolarnym poniżej.
Jeżeli do platformy energetycznej podłączone jest instrument z trzema przyciskami,
umożliwiający pracę w trybie Valleylab, przejść do sekcji Funkcje trybu Valleylab na
stronie 4-13.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
Uwaga: Ekrany dotykowe Monopolar 1 i Monopolar 2 mogą kontrolować tylko jedno
narzędzie naraz. Jeśli do jednego ekranu dotykowego dołączony jest więcej niż jeden
przyrząd, to na ekranie tym pojawia się komunikat błędu, a obydwa urządzenia
pozostają wyłączone, aż do chwili usunięcia jednego z nich. Zobacz: Łączenie
przyrządów nie jest dozwolone na stronie 7-10.
4-11
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Funkcjonowanie w standardowym trybie monopolarnym
1
Std Mono
Port dod.
Valleylab
2
Coag
Cut
1
1
Fulg
Pure
3
Spray
Blend
REM
4
① Ekrany trybu mocy wyjściowej (waty)
② Zielone strzałki ustawiania mocy
③ Przebiegi trybu mocy wyjściowej
④ Wskaźnik REM
Kiedy do gniazda Monopolar 1 (monopolarnego 1) lub Monopolar 2 (monopolarnego
2) jest przyłączone dwuprzyciskowe narzędzie elektrochirurgiczne, platforma
energetyczna ForceTriad wykrywa rodzaj narzędzia i wyświetla na ekranie dotykowym
zakładkę Standard Monopolar (standardowy monopolarny). Ta zakładka pozwala
użytkownikowi sterować trybem mocy oraz poziomem wyjściowej mocy z poziomu
interfejsu platformy energetycznej.
1. Wybrać krzywą przebiegu trybu mocy wyjściowej przez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku u dołu zakładki. Dostępne krzywe przebiegu przy trybie cut (cięcia): Pure
(czysty) i Blend (łączony). W trybie coag (koagulacja) dostępne są krzywe
przebiegu Fulgurate (wyżarzanie) i Spray (rozpylanie).
2. Ustawić moc na żądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk zielonej strzałki
w górę lub w dół. Moc wyjściowa jest podawana w watach.
3. Uaktywnić tryb cięcia przez naciśnięcie żółtego przycisku narzędzia
elektrochirurgicznego. Ekran cut (cięcie) zostanie podświetlony na żółto i rozlegnie
się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji.
Uaktywnić tryb koagulacji przez naciśnięcie niebieskiego przycisku narzędzia
elektrochirurgicznego. Ekran coag (koagulacja) zostanie podświetlony na niebiesko
oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji.
4-12
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Funkcje trybu Valleylab
Instrumenty Covidien, umożliwiające korzystanie z trybu Valleylab, pozwalają
chirurgowi na sterowanie mocy wyjściowej platformy energetycznej ForceTriad z pola
sterylnego, przy użyciu suwaka regulacyjnego na przyrządzie.
Tryby wyjściowe, jeśli są dostępne na przyrządzie, wybierane mogą być przy uchwycie
za pośrednictwem następujących przycisków:
•
Żółty przycisk cut (cięcie) włącza funkcję cięcia.
•
Przezroczysty przycisk Valleylab włącza funkcję hemostazy z opcją rozcinania.
•
Niebieski przycisk coag (koagulacja) włącza funkcję koagulacji.
•
Fioletowy przycisk LigaSure uruchania funkcję LigaSure function w sposób opisany
w Rozdział 6, Zespalanie tkanek LigaSure.
Podwójny suwak, jeśli dostępny jest na przyrządzie, zapewnia ustawianie mocy
wyjściowej we wszystkich dostępnych trybach pracy.
W przypadku podłączeniaw trybie Valleylab inteligentnego złącza Smart™ do gniazd
Monopolar 1 lub Monopolar 2, platforma energetyczna ForceTriad wykrywa typ
instrumentu i wyświetla następujący komunikat:
•
zakładka Valleylab na odpowiednim ekranie dotykowym:
– Obejmuje suwak, jeśli przyrząd jest wyposażony w suwak
– W trybie pracy ręcznej suwak nie występuje (zobacz: Ręczne sterowanie mocą
na stronie 4-15.)
•
Jeśli przyrząd może być podłączany jedynie do gniazda Monopolar 2, ale
podłączony został do gniazda Monopolar 1, to pojawia się komunikat błędu.
Zobacz: Alarm podłączenia nieodpowiedniego przyrządu w trybie Monopolar 2 na
stronie 7-11.
2
1
3
4
① Tryby mocy wyjściowej (waty)
② Wskaźniki strefy mocy
③ Wskaźnik pozycji suwaka
④ Wskaźnik REM
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
5
⑤ Przycisk wyboru trybu Manual (ręcznego)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
4-13
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Paski mocy: Pięć złotych paskw w środku zakładki Valleylab odpowiada pięciu
paskom mocy dostępnej dla danego narzędzia podłączonego do gniazda platformy
energetycznej. System automatycznie wybiera domyślne ustawienie paska mocy dla
danego narzędzia. Paski mocy można zmienić tylko z poziomu interfejsu ekranu
dotykowego platformy energetycznej.
Uwaga: Instrukcje dotyczące kresek mocy wyjściowej w watach podane są
w instrukcjach dołączonych do indywidualnych przyrządów.
Położenie suwaka (jeśli jest dostępny na przyrządzie): Platforma energetyczna
wykrywa bieżącą pozycję przełącznika suwakowego narzędzia, a wskaźnik pozycji
suwaka z prawej strony zakładki Valleylab wyświetla wykrytą pozycję suwaka. Pozycję
suwaka może zmieniać tylko użytkownik narzędzia w jałowym polu zabiegowym.
Używanie narzędzia w trybie Valleylab
1. Wybrać żądany zakres mocy dotykając odpowiedniej kreski na zakładce ekranu
dotykowego Valleylab. Dotknięty pasek oraz paski umieszczone pod nim zostaną
podświetlone na kolor złoty oraz zostanie wydany krótki podwójny sygnał
dźwiękowy. Moc wyjściowa jest podawana w watach. Stref mocy nie można zmienić
kiedy narzędzie jest aktywne.
Ostrzeżenie
Suwak, jeśli znajduje się na przyrządzie, umożliwia zwiększanie i obniżanie mocy wyjściowej.
Należy sprawdzić położenie suwaka przed załączeniem mocy.
2. Uaktywnij moc wyjściową przez naciśnięcie pożądanego przycisku narzędzia.
•
Uaktywnij tryb cięcia przez naciśnięcie żółtego przycisku narzędzia
elektrochirurgicznego. Ekran cut (cięcie) zostanie podświetlony na żółto
i rozlegnie się wydany sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji.
•
Uaktywnić tryb Valleylab naciskając przezroczysty przycisk narzędzia
elektrochirurgicznego. Ekran Valleylab zostanie podświetlony na biało oraz
rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji.
•
Uaktywnić tryb koagulacji przez naciśnięcie niebieskiego przycisku narzędzia
elektrochirurgicznego. Ekran coag (koagulacja) zostanie podświetlony na
niebiesko oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas
aktywacji.
3. Jeśli przyrząd wyposażony został w suwak, to ustawienie jego położenia na
przyrządzie elektrochirurgicznym z pola sterylnego zapewnia zmianę mocy
wyjściowej w wybranym zakresie. Przy zmianie pozycji suwaka rozlegnie się
podwójny sygnał dźwiękowy. Pozycji suwaka nie można zmienić w czasie
dostarczania energii RF.
Jeśli przyrząd nie posiada suwaka, to należy wykorzystać ustawienia ręczne na
ekranie dotykowym. Zobacz: Ręczne sterowanie mocą na stronie 4-15.
4-14
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Blokada trybu cięcia
Dla bezpieczeństwa, w trybie cut (cięcia) można odciąć dopływ energii.
1. Zablokować tryb cięcia przez naciśnięcie żółtego okienka trybu cięcia.
Cyfry w okienku zostaną zastąpione symbolami „--”.
2. Ponownie uruchomić tryb cięcia, naciskając na żółte pole wyświetlanej mocy
wyjściowej trybu cięcia. W okienku zostanie wyświetlone ustawienie mocy dla
aktualnej pozycji suwaka narzędzia. Tryb cięcia zostaje również odblokowany przy
ponownym uruchomianiu platformy energetycznej.
Ręczne sterowanie mocą
Tryb ręczny pozwala użytkownikowi obsługiwać platformę energetyczną poza
zadanymi zakresami mocy, dostępnymi w zakładce Valleylab. W tym trybie
zablokowany jest suwak narzędzia elektrochirurgicznego, a moc można ustawić
wyłącznie za pośrednictwem interfejsu ekranu dotykowego.
Uwaga: W przyrządach bez suwaka, jedynym sposobem pracy jest tryb pracy ręcznej.
1. W celu ustawienia systemu na pracę ręczną w przyrządach z suwakiem, należy
nacisnąć zielony przycisk Manual
na zakładce ekranu dotykowego
Valleylab. Na ekranie dotykowym pojawia się jeden z dwóch trybów regulacji
ręcznej, zależnie od tego czy przyrząd wyposażony został w suwak.
Po przełączeniu na pracę ręczną przyrząd z suwakiem powoduje wyświetlenie
następującego okna:
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
4-15
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Przyrząd przełączony na tryb Valleylab, lecz bez suwaka, powoduje wyświetlenie
następującego okna:
2. Ustawić moc wyjściową na cięcie, tryb Valleylab, oraz na koagulację, jeśli to
możliwe, przez naciskanie przypisanych zielonych przycisków do góry lub do dołu
na ekranie dotykowym platformy energetycznej.
3. W przypadku przyrządów z suwakami, można powrócić do trybu regulacji
ustawianej z pola sterylnego przez dotknięcie przycisku „X”. Na ekranie dotykowym
zostanie ponownie wyświetlony ekran sterowania trybem Valleylab, a strefa mocy
oraz pozycja suwaka zostanie zresetowana odpowiednio do aktualnej konfiguracji
narzędzia.
Działanie portu akcesoriów
Zakładka Port dod. pokazuje opcje portu akcesoriów. Instrumenty z wtykami 8 mm
należy podłączać bezpośrednio do portu akcesoriów w platformie energetycznej
ForceTriad. Narzędzia o średnicy wtyków mniejszej niż 8 mm mogą wymagać
zastosowania adaptera E05021 lub E0017. Wyjąć adapter, jeśli nie jest używany.
Kiedy do uniwersalnego portu akcesoriów sterowanych przełącznikiem nożnych
zostaje przyłączone jednopinowe narzędzie elektrochirurgiczne, platforma
energetyczna ForceTriad wykrywa narzędzie i wyświetla na ekranie dotykowym
zakładkę Accessory Port (port akcesoriów).
4-16
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elektrody Monopolar (monopolarne)
Std Mono
Cut
1
Valleylab
Port dod.
Coag
1
Pure
Fulg
Blend
Spray
REM
Ta zakładka pozwala użytkownikowi sterować trybem mocy oraz poziomem mocy
wyjściowej z poziomu interfejsu systemu w przypadku każdego podłączonego
narzędzia sterowanego przełącznikiem nożnym.
1. Wybrać krzywą przebiegu trybu mocy wyjściowej przez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku. Dostępne krzywe przebiegu przy trybie cut (cięcia): Pure (czysty) i Blend
(łączony). W trybie coag (koagulacja) dostępne są krzywe przebiegu Fulg
(wyżarzanie) i Spray (rozpylanie).
2. Ustawić moc na żądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk zielonej strzałki do
góry lub do dołu. Moc wyjściowa jest podawana w watach.
3. Uaktywnić tryb cut (cięcia) przez naciśnięcie przycisku cut (cięcia) lub żółtego
przycisku przełącznika nożnego. Ekran cut (cięcie) zostanie podświetlony na żółto
i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, trwający przez cały czas aktywacji.
Uaktywnić tryb coag (koagulacji) przez naciśnięcie przycisku coag (koagulacja) lub
niebieskiego pedału przełącznika nożnego. Ekran coag (koagulacja) zostanie
podświetlony na niebiesko oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały
czas aktywacji.
Funkcja Monopolar
(monopolarna)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
4-17
Rozdział 5
Chirurgia bipolarna
Niniejszy rozdział zawiera opis funkcji chirurgii bipolarnej platformy energetycznej
ForceTriad.
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
5-1
Elementy bipolarne przedniego panelu
Elementy bipolarne przedniego panelu
1
3
2
① Przełącznik zasilania
② Ekran dotykowy Bipolar (bipolarny)
③ Gniazdko urządzenia Bipolar (bipolarnego)
5-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elementy bipolarne tylnego panelu
Chirurgia bipolarna
Elementy bipolarne tylnego panelu
① Gniazdko bipolarnego przełącznika nożnego
Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji bipolarnej
Jeżeli dobrze znasz platformę energetyczną ForceTriad, możesz użyć niniejszej
skróconej procedury do konfiguracji systemu do chirurgii bipolarnej.
Jeżeli nie znasz jeszcze dobrze platformy energetycznej ForceTriad, zapoznaj się ze
szczegółowymi instrukcjami zawartymi w poniższych paragrafach.
1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu.
2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego ściennego
gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza.
3. Włączyć system i sprawdzić, czy autotest po uruchomieniu został ukończony
pomyślnie.
4. Jeśli używany jest przełącznik nożny, należy podłączyć go do odpowiedniego
gniazdka bipolarnego przełącznika nożnego na tylnym panelu.
Ostrzeżenie
Należy stosować jedynie przełączniki nożne Covidien, takie jak E6009 lub E6019. Stosowanie
przełączników nożnych innych producentów nie jest zalecane.
5. Podłączyć narzędzie do gniazda narzędzi bipolarnych na przednim panelu.
6. Sprawdzić lub zmienić tryb i ustawienia mocy.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
5-3
Przegląd funkcji bipolarnych
Przegląd funkcji bipolarnych
Delikatne tkanki wymagają do osuszenia mniejszej ilości energii. Platforma
energetyczna ForceTriad zapewnia stały prąd o niskim napięciu do szybszego
osuszania bez iskrzenia.
Możliwość iskrzenia wzrasta wraz z wysychaniem tkanki, która staje się bardziej
oporna na przepływ energii. System chroni przed iskrzeniem przez ograniczanie
napięcia bipolarnego przy względnie wysokim poziomie oporności tkanek.
Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach bipolarnych
Platforma energetyczna ForceTriad zapewnia trzy tryby pracy bipolarnej: Low (niski),
Standard (standardowy) i Macrobipolar (makrobipolarny).
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
•
Nie wolno podłączać do platformy energetycznej mokrych narzędzi.
•
Należy dopilnować prawidłowego podłączenia wszystkich narzędzi i złączy pośrednich
oraz sprawdzić, czy w miejscach połączenia nie są odsłonięte metalowe elementy.
Podłącz narzędzia do odpowiednich gniazdek. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować
niezamierzoną aktywację narzędzia lub inne potencjalnie niebezpieczne stany. W celu
zapewnienia prawidłowego podłączenia i używania narzędzi elektrochirurgicznych, należy
postępować zgodnie z instrukcjami do nich dołączonymi.
Gniazda narzędzi niniejszego systemu zaprojektowano w taki sposób, aby można było do nich
podłączyć tylko jedno narzędzie naraz.
Przestroga
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi.
Przed każdym użyciem konieczne jest sprawdzenie, czy narzędzia i przewody (zwłaszcza
wielorazowe) nie są pęknięte, złamane, nacięte lub uszkodzone. W przypadku uszkodzenia nie
używać. Niezastosowanie powyższego środka ostrożności może spowodować obrażenia ciała
lub porażenie prądem pacjenta lub personelu medycznego.
5-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Przełącznik nożny
Platforma energetyczna ForceTriad w trybie pracy bipolarnej może współpracować
z trójpinowym bipolarnym przełącznikiem nożnym z jednym pedałem.
Jeżeli chcesz używać bipolarnego narzędzia sterowanego przełącznikiem nożnym,
podłącz złączkę bipolarnego przełącznika nożnego do gniazda bipolarnego
przełącznika nożnego na tylnym panelu.
Chirurgia bipolarna
Przełącznik nożny
Ostrzeżenie
Należy stosować jedynie przełączniki nożne Covidien, takie jak E6009 lub E6019. Stosowanie
przełączników nożnych innych producentów nie jest zalecane.
Działanie elektrody bipolarnej
1. Podłączyć bipolarne narzędzie do gniazda narzędzi bipolarnych na przednim
panelu.
Uwaga: Bipolarny ekran dotykowy może naraz sterować tylko jednym narzędziem.
W przypadku podłączenia do ekranu dotykowego więcej niż jednego narzędzia, na
ekranie tym zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Obydwa urządzenia
zostaną unieruchomione do momentu odłączenia jednego z nich.
Po przyłączeniu przyrządu bipolarnego, na środkowym ekranie dotykowym pojawia
się zakładka Bipolar.
1
Std Mono
Valleylab
Bipolar
3
Bipolar
2
1
4
mA
Low
Standard
Macro
① Tryby mocy wyjściowej (waty)
② Moc wyjściowa Krzywe przebiegu trybu
③ Zielone Zasilanie Strzałki sterujące
④ Wirtualny amperomierz
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
5-5
Funkcja Autobipolar
2. Wybrać krzywą przebiegu trybu mocy wyjściowej przez naciśnięcie odpowiedniego
przycisku u dołu zakładki. Dostępne krzywe przebiegu przy trybie pracy bipolarnej
to: Low (Niska), Standard (Standardowa) i Macro (Makro).
3. Ustawić moc na żądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk zielonej strzałki do
góry lub do dołu. Moc wyjściowa jest podawana w watach.
Wirtualny amperomierz
Wirtualny amperomierz na zakładce bipolarnej wyświetla prąd płynący podczas
załączenia przyrządu bipolarnego. Amperomierz rejestruje natężenie prądu od 1 do
1050 miliamperów. Sygnał dźwiękowy informuje o wzroście lub spadku natężenia
dostarczanego prądu. Przycisk mute (wyciszenia) umożliwia użytkownikowi
wyciszenie sygnału dźwiękowego amperomierza, ale nie sygnału dźwiękowego
aktywacji.
4. Włączenie trybu bipolarnego:
•
W przypadku stosowania szczypczyków sterowania ręcznego, należy je mocno
zacisnąć.
•
W przypadku przełączania nożnego szczypczyków, należy nacisnąć na
przełącznik nożny jednopedałowy.
Rozlega się sygnał dźwiękowy załączenia, a płynący prąd wyświetlony zostaje na
wirtualnym amperomierzu.
Funkcja Autobipolar
Platforma energetyczna ForceTriad jest wyposażona w funkcję automatycznej pracy
bipolarnej (funkcja autobipolar), pozwalając użytkownikowi skonfigurować system
w zakresie automatycznej aktywacji i odcinania dopływu energii bipolarnej.
Przed zastosowaniem funkcji Autobipolar, konieczne jest aktywowanie trybu
Autobipolar w menu funkcji. Instrukcje dotyczące aktywacji trybu autobipolar
zamnieszczono w rozdziale Autobipolar na stronie 3-6.
Kiedy tryb Autobipolar jest aktywowany, w zakładce Bipolar zostanie wyświetlony
zielony przycisk ze znakiem „A”
.
5-6
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcja Autobipolar
Valleylab
Bipolar
1
Bipolar
1
3
2
A
Low
Standard
Chirurgia bipolarna
Std Mono
mA
Macro
① Tryby mocy wyjściowej (waty)
② Moc wyjściowa Krzywe przebiegu trybu
③ Przycisk „A”
(w trybie autobipolarnym)
Impedancja aktywacji
Impedancja tkanki uchwyconej przez urządzenie bipolarne musi mieścić się
w ustawionym fabrycznie zakresie od 20Ω do 1000Ω dla uaktywnienia. Zakres
impedancji aktywacji jest funkcją bezpieczeństwa, która nie dopuszcza do
dostarczania energii, jeśli uchwycona tkanka nie znajduje się w przewidywanym
zakresie.
Tkanki takie, jak tkanka bliznowata, znamiona i inne, o niskim przepływie krwi, mogą
posiadać impedancję większą niż 1000Ω. Przy zaciskaniu tkanki o wysokiej
impedancji, ForceTriad nie będzie się aktywować, niezależnie od preferencji
ustawionych przez Klienta.
Uwaga: Funkcja autobipolarna wymaga stosowania następujących przewodów
Covidien do przełączania nożnego: E0020V, E0021S, E0022W, E360150 lub
E360150L.
Ostrzeżenie
Stosowanie innych modeli przewodów firmy Covidien lub przewodów innych producentów
może powodować niedopasowanie wyjścia elektrycznego do omawianego urządzenia, co
doprowadzi do niemożności uzyskania pożądanego efektu klinicznego. Na przykład,
ustawienia włączania/wyłączania trybu autobipolarnego mogą pracować nieprawidłowo przy
zastosowaniu przewodów innych, niż wyspecyfikowane przez Covidien.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
5-7
Funkcja Autobipolar
1. Nacisnąć przycisk „A”
. Tytuł zakładki zmieni się z Bipolar (bipolarny) na Auto
i pojawi się ekran pokazany poniżej.
Std Mono
Valleylab
Auto
Auto
Auto
Bipolar
0.0 s
5
Bipolar
Low
1500
Konfiguracja
Standard
Macro
2. Wybrać tryb przebiegu falowego mocy wyjściowej przez dotknięcie przypisanego
przycisku u dołu zakładki. W trybie pracy AutoBipolar dostępne są następujące
krzywe przebiegu: Low (Niska), Standard (Standardowa) i Macro (Makro).
3. Ustawić moc na pożądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk z zieloną strzałką
skierowaną w grę lub w dł. Moc wyjściowa jest podawana w watach. Ustawienie
minimalne dla autobipolar wynosi 5 W.
4. Żeby zmienić parametry aktywacji w trybie autobipolarnym, nacisnąć zielony
przycisk Setup (Konfiguracja)
. Na zakładce Auto pojawi się wyświetlenie
ustawienia.
Std Mono
Auto
5-8
Valleylab
0.0 s
0.5 s
1.0 s
1.5 s
2.0 s
2.5 s
Auto
1500
1800
2000
2200
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Funkcja Autobipolar
lub
Aby pozwolić na aktywację RF bez potrzeby naciskania przełącznika nożnego,
należy dotknąć przycisku Auto.
6. Ustawić pożądane opóźnienie dostarczania energii RF przez naciśnięcie jednego
z sześciu dostępnych okresów opóźnienia pod symbolem timera.
Chirurgia bipolarna
5. Aby ograniczyć uaktywnienie RF na przełączniku nożnym, należy dotknąć
przycisku przełącznik nożny/przełącznik ręczny.
7. Ustawić pożądany poziom impedancji, przy którym zostanie odcięty dopływ energii
RF, naciskając jedną z czterech wartości impedancji pod symbolem impedancji.
8. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką wstecz
, żeby powrócić do ekranu
aktywacji funkcji autobipolar (autobipolarnej). Na ekranie autobipolar
(autobipolarnym) zostaną wyświetlone ustawienia wybrane na ekranie setup
(Konfiguracja).
9. Uaktywnić przełącznik auto-bipolarny przez mocne zwarcie kleszczyków przyrządu
lub, jeśli używa się przełącznika nożnego, przez naciśnięcie przełącznika nożnego.
Zabrzmi sygnał dźwiękowy aktywacji.
Uwaga: Aktywacja przełącznika autobipolarnego nastąpi jedynie wtedy, jeśli
tkanka w kleszczykach znajduje się w zakresie impedancji aktywacji od 20Ω do
1000Ω. Urządzenie nie uaktywni się, jeśli tkanka będzie mieć impedancję poza tym
zakresem.
10. Żeby przywrócić bipolarny tryb pracy platformy energetycznej, nacisnąć zielony
przycisk Bipolar (bipolarny). Zakładka bipolar (bipolarny) zastąpi zakładkę
autobipolar (autobipolarny).
lub
Wyłączyć system. Przy następnym włączeniu systemu, funkcja bipolarnego trybu
pracy zostanie ustawiona domyślnie i będzie widoczna zakładka bipolar (bipolarny).
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
5-9
Rozdział 6
Zespalanie tkanek LigaSure
Niniejszy rozdział zawiera opis konfiguracji oraz obsługi funkcji zespalania tkanek
LigaSure platformy energetycznej ForceTriad.
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
6-1
Elementy LigaSure przedniego panelu
Elementy LigaSure przedniego panelu
1
5
6
2
3
4
① Ekran dotykowy LigaSure
② Przełącznik zasilania
③ LigaSure 1 Gniazdko (fioletowe)
④ LigaSure 2 Gniazdko (pomarańczowe)
⑤ Symbol przełącznika nożnego (fioletowy)
⑥ Symbol przełącznika nożnego (pomarańczowy)
6-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Elementy LigaSure tylnego panelu
Elementy LigaSure tylnego panelu
1
① Przełącznik nożny LigaSure 1 Gniazdko (fioletowe)
② Przełącznik nożny LigaSure 2 Gniazdko (pomarańczowe)
Zespalanie tkanek LigaSure
2
Instrukcje szybkiej konfiguracji LigaSure
Jeżeli dobrze znasz platformę energetyczną ForceTriad, możesz użyć niniejszej
skróconej procedury konfiguracji systemu do zespalania tkanek LigaSure.
Jeżeli nie znasz jeszcze dobrze platformy energetycznej ForceTriad, zapoznaj się ze
szczegółowymi instrukcjami zawartymi w poniższych paragrafach.
1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu.
2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego ściennego
gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza.
3. Włączyć system i sprawdzić, czy autotest zakończył się pomyślnie.
4. Jeśli używany jest przełącznik nożny, należy podłączyć go do odpowiedniego
gniazdka przełącznika nożnego LigaSure na tylnym panelu.
5. Podłączyć narzędzie lub narzędzia do gniazdek narzędzia LigaSure na przednim
panelu.
6. Sprawdzić ustawienie pasków.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
6-3
Ogólny opis funkcji LigaSure
Ogólny opis funkcji LigaSure
Tryb zespalania tkanek LigaSure może być stosowany przy zabiegach na tętnicach,
żyłach i naczyniach limfatycznych o średnicy do 7 mm oraz wiązkach tkanek. Niniejszy
system zapewnia precyzyjną dostawę energii oraz nacisk elektrod na tkanki przez
kontrolowany okres, dzięki czemu uzyskuje się kompletne i trwałe zespolenie tkanek
i naczyń. System został tak zaprojektowany, aby zminimalizować klejenie się,
zwęglanie oraz rozprzestrzenianie się ciepła na przyległe tkanki.
Ekran dotykowy LigaSure jest podzielony na dwie funkcjonalne części: panel
sterowania LigaSure 1, który steruje pracą narzędziami podłączonymi do gniazdka
LigaSure 1; oraz panel sterowania LigaSure 2, sterujący narzędziami podłączonymi do
gniazdka LigaSure 2.
Za pośrednictwem tego ekranu dotykowego można skonfigurować równocześnie dwa
narzędzia LigaSure, lecz w danym momencie można włączyć tylko jedno narzędzie.
W trakcie aktywacji narzędzia, pasek stanu w odpowiednim panelu sterowania
LigaSure zmienia kolor na niebieski i rozlega się sygnał dźwiękowy, trwający przez cały
czas dostarczania energii.
6-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Ogólny opis funkcji LigaSure
Gniazda LigaSure
② Gniazdko z fioletową obwódką oraz symbol pomarańczowego przełącznika
nożnego
Gniazdko LigaSure 1
Gniazdko LigaSure 1 jest zlokalizowane bezpośrednio pod ekranem dotykowym
LigaSure i jest otoczone fioletowym paskiem z fioletową ikoną przełącznika nożnego
po prawej stronie. To gniazdko nadaje się do wszystkich narzędzi LigaSure firmy
i może odczytywać wzory punktowe lub kody kreskowe złącza LigaSmart. Narzędziami
podłączonymi do gniazdka LigaSure 1 steruje się z poziomu górnej, fioletowej części
ekranu dotykowego LigaSure.
Zespalanie tkanek LigaSure
① Gniazdko z fioletową obwódką oraz symbol fioletowego przełącznika nożnego
Gniazdko LigaSure 2
Gniazdo LigaSure 2 (lub LigaSure 2/Bipolar Resection, opisane w poprzedniej
uwadze) umieszczone jest bezpośrednio poniżej gniazda LigaSure 1, pod ekranem
dotykowym LigaSure, posiada fioletową obwódkę, a na prawo od niego znajduje się
ikona z pomarańczowym przełącznikiem nożnym. Gniazdo to współpracuje ze
wszystkimi narzędziami LigaSure i może odczytywać wzory punktowe lub kody
kreskowe złącza LigaSmart. Sterowanie instrumentami podłączonymi do gniazda
LigaSure 2 odbywa się z poziomu dolnej, pomarańczowej części ekranu dotykowego
LigaSure.
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym
•
Nie wolno podłączać do platformy energetycznej mokrych narzędzi.
•
Należy sprawdzić, czy wszystkie narzędzia są prawidłowo podłączone i czy w punktach
połączeń nie są odsłonięte metalowe elementy.
Podłączyć narzędzia do odpowiednich gniazdek. Nieprawidłowe podłączenie może
spowodować niezamierzoną aktywację narzędzia lub inne potencjalnie niebezpieczne stany.
Żeby zapewnić prawidłowe podłączenie i użytkowanie narzędzi LigaSure, należy postępować
zgodnie z instrukcjami do nich dołączonymi.
Gniazdka narzędzi niniejszego systemu zaprojektowano w taki sposób, aby można było do
nich podłączyć tylko jedno narzędzie naraz.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
6-5
Ogólny opis funkcji LigaSure
Przestroga
Przed użyciem narzędzi LigaSure, należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz
instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących
używania konkretnych narzędzi.
Przed każdym użyciem konieczne jest sprawdzenie, czy narzędzia i przewody (zwłaszcza
narzędzia wielorazowe i przewody) nie są pęknięte, złamane, nacięte lub uszkodzone w inny
sposób. W przypadku uszkodzenia nie używać. Niezastosowanie powyższego środka
ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub porażenie prądem pacjenta lub personelu
medycznego.
Przełącznik nożny
1
2
① Fioletowy
② Pomarańczowy
Platforma energetyczna ForceTriad w trybie pracy LigaSure może współpracować
z dwoma jednopedałowymi przełącznikami nożnymi LigaSure.
Jeżeli chcesz aktywować narzędzia LigaSure sterowanego przełącznikiem nożnym
podłączonego do gniazdka LigaSure 1, podłącz fioletową, siedmiopinową wtyczkę
złącza przełącznika nożnego LigaSure do fioletowego gniazdka przełącznika nożnego
LigaSure 1 na tylnym panelu.
Jeżeli chcesz aktywować narzędzia LigaSure sterowanego przełącznikiem nożnym
podłączonego do gniazdka LigaSure 2, podłącz pomarańczową, siedmiopinową
wtyczkę złącza przełącznika nożnego LigaSure do pomarańczowego gniazdka
przełącznika nożnego LigaSure 2 na tylnym panelu.
6-6
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Narzędzia LigaSure
Uruchomienie systemu
1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu.
2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego ściennego
gniazdka elektrycznego.
Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza.
3. Włączyć system przez wciśnięcie przycisku zasilania (|).
Narzędzia LigaSure
Zespół przyrządu wielokrotnego użytku
Ostrzeżenie
Przyrządy LigaSure, które wymagają stosowania pojedynczych elektrod, muszą
współpracować z prawidłowymi typami elektrod. Stosowanie tych narzędzi z innymi
elektrodami może prowadzić do obrażeń ciała pacjenta lub personelu medycznego albo
spowodować uszkodzenie narzędzia.
Zespalanie tkanek LigaSure
Uwaga: Przed podłączeniem narzędzi należy sprawdzić, czy autotest systemu
zakończył się pomyślnie.
Żeby przygotować narzędzia LigaSure wielokrotnego użytku, które zostaną
wykorzystane podczas zabiegu, należy wykonać niżej opisane czynności
przygotowawcze. Szczegółowe wskazówki dla każdego narzędzia zamieszczono
w instrukcjach dołączonych do elektrod poszczególnych narzędzi.
1. Nasunąć podstawę białego trzonu jednorazowej elektrody na słupek ustalający
pierścienia uchwytu narzędzia.
2. Zatrzasnąć korpus białego trzonu elektrody na uchwycie narzędzia. Biały trzon
elektrody musi być całkowicie wsunięty w trzon narzędzia wielokrotnego użytku.
3. Zatrzasnąć wszystkie elektrody na odpowiedniej szczęce narzędzia, dopasowując
krzywiznę elektrody do krzywizny szczęki. Wprowadzić najpierw pin proksymalny.
Sprawdzić, czy pomiędzy elektrodą a szczęką narzędzia nie ma żadnej przerwy.
Uwaga: Zgięte lub złamane wtyki elektrody nie działają prawidłowo i mogą
prowadzić do zagrożenia. W takim przypadku elektrodę należy wyrzucić.
4. Delikatnie potrząsnąć narzędziem zamkniętym na złożonym kawałku materiału
o wymiarach 4 x 4 cm, żeby sprawdzić, czy elektrody zostały prawidłowo osadzone
w szczękach narzędzia.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
6-7
Ustawienia funkcji LigaSure
Podłączanie narzędzi LigaSure do platformy
energetycznej
Podłączyć złącze LigaSmart do gniazdka LigaSure 1 lub LigaSure 2 na przednim
panelu platformy energetycznej ForceTriad. System wykryje i ustawi na ekranie
odpowiednią liczbę kresek. Jeśli przed podłączeniem narzędzia LigaSure
wprowadzono jakieś ustawienia w ekranie dotykowym LigaSure, ustawienia te zostaną
wyzerowane.
Nieprawidłowe narzędzie
Jeżeli platforma energetyczna ForceTriad nie rozpozna przyłączonego narzędzia, na
pasku stanu zostanie wyświetlony komunikat „INVALID INSTRUMENT” (nieprawidłowe
narzędzie). W celu rozwiązania problemu należy postępować w następujący sposób.
1. Sprawdzić, czy na pewno używane jest narzędzie LigaSure.
2. Ponownie podłączyć narzędzie, silnie dociskając wtyczkę przy podłączaniu do
gniazdka LigaSure 1 lub LigaSure 2.
3. Jeżeli na pasku stanu nadal jest wyświetlany komunikat „INVALID INSTRUMENT”
(nieprawidłowe narzędzie), użyć nowego narzędzia LigaSure lub elektrody.
Ustawienia funkcji LigaSure
Zmiana ustawień dostarczania energii
Ostrzeżenie
Przed kontynuowaniem zabiegu należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłowe parametry mocy
i natężenia.
Zielone paski na wyświetlaczu zespalania tkanek LigaSure oznaczają różne stopnie
wysuszenia. Dwa zielone paski są ustawieniem domyślnym dla wszystkich narzędzi
zespalania tkanek LigaSure. W tym ustawieniu energia precyzyjnie oddziałuje na
tkankę docelową, dzięki czemu tkanka jest trwale zespalana, a rozprzestrzenianie się
ciepła na przyległe tkanki jest minimalne.
Czasami chirurg może napotkać tkanki lub naczynia, które zespala się skuteczniej przy
ustawieniu na jeden lub trzy paski. Wybierając ustawienie oznaczone jednym paskiem
chirurg może spodziewać się delikatniejszego i zwykle dłuższego cyklu, który może
być skuteczniejszy w przypadku cieńszych wiązek tkanek i drobniejszych, izolowanych
naczyń. Po wybraniu trzech pasków chirurg może oczekiwać dłuższego cyklu
zespalania, który może okazać się skuteczniejszy w przypadku grubszych wiązek
tkanek.
6-8
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Aktywacja narzędzia LigaSure
Informacja
Cykl uszczelniania przy jednej lub trzech kreskach może prowadzić do klejenia się tkanek ze
względu na dłuższy czas schnięcia.
1. Ustawienia można zmienić przez dotknięcie jednego z trzech przycisków na
odpowiednim panelu sterowania (LigaSure 1 lub LigaSure 2). Dotknięty przycisk,
razem z przyciskami po jego lewej stronie, zostaje podświetlony na zielono,
a przycisk stanu gotowości zmienia kolor na szary.
System w trybie gotowości nie dostarcza energii do narzędzi LigaSure.
Próba aktywacji narzędzi LigaSure skutkować będzie jednym, krótkim sygnałem
dźwiękowym.
3. Żeby wyprowadzić platformę ze stanu gotowości, nacisnąć pożądane ustawienie
poziomu mocy. W trybie gotowości poprzednie ustawienie poziomu mocy (paski)
nie zostanie zachowane.
Zespalanie tkanek LigaSure
2. Funkcją zabezpieczającą jest możliwość przełączenia przyciskiem standby
(gotowość) trybu LigaSure na tryb gotowości, do chwili aż zostaną zakończone
przygotowania do zabiegu.
Aktywacja narzędzia LigaSure
1. Aktywację narzędzia LigaSure przeprowadza się przez naciśnięcie i przytrzymanie
przycisku aktywacji narzędzia lub przez naciśnięcie i przytrzymanie pedału
przełącznika nożnego. Jeśli dane narzędzie jest włączone, pasek stanu
w odpowiednim panelu sterowania LigaSure zmienia kolor na niebieski i rozlega się
sygnał dźwiękowy aktywacji, trwający przez cały czas dostarczania energii.
2. Po usłyszeniu końcowego sygnału dźwiękowego można zwolnić przycisk aktywacji
lub pedał przełącznika nożnego. Sposób postępowania w sytuacji alarmowej
podano poniżej.
Sytuacje alarmowe
Gdy wystąpi sytuacja alarmowa rozlegnie się pulsujący dźwięk, a ekran dotykowy
LigaSure wyświetli komunikat alarmu, instruujący użytkownika o niezbędnych
działaniach naprawczych. Gdy wystąpi sytuacja alarmowa, dopływ energii zostanie
przerwany, ale zaraz po skorygowaniu przyczyny alarmu zostanie on wznowiony.
Dwa warunki sygnalizacji alarmu to:
•
Check Instrument (Sprawdzić urządzenie)
•
Reactivate (Uruchomić ponownie)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
6-9
Aktywacja narzędzia LigaSure
Sprawdziæ instrument
Gdy pojawi się widok Check Instrument (sprawdzić narzędzie), rozlegnie się
sześcioimpulsowy dźwięk.
Jeśli zostanie wyświetlony ten komunikat, użytkownik powinien:
1. Zwolnić włącznik aktywacji ręcznej lub pedał włączający.
2. Otworzyć szczęki instrumentu i sprawdzić zespolenie.
3. Wykonać zalecane czynności naprawcze podane na ekranie Check Instrument
(Sprawdź narzędzie).
Jeśli jest to możliwe, zmienić położenie instrumentu i ponownie pochwycić tkankę
w innym miejscu, następnie ponownie aktywować cykl zespalania.
Ponownie chwyć grubsze tkanki – Thin tissue (Cienka tkanka); otworzyć szczęki
i upewnić się, że między szczękami znajduje się wystarczająca ilość tkanki. W razie
potrzeby zwiększyć ilość tkanki i powtórzyć procedurę.
Ponownie włóż elektrody – Elektrody mogły zostać odłączone.
Sprawdź zaciski/chwyć tkanki – Unikać chwytania w szczęki narzędzia przedmiotów
takich, jak zszywki, zaciski lub szwy kapsułkowane.
Wyczyść końcówki elektrod – Do czyszczenia powierzchni i krawędzi szczęk
narzędzi stosować wilgotny gazik.
Usuń nadmiar płynów – Nagromadzone płynu wokół końcówki narzędzia;
zminimalizować lub usunąć nadmiar płynów.
6-10
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Po zabiegu
Ponowna reaktywacja
Gdy pojawi się widok Reactivate (ponowna reaktywacja), rozlegnie się
czteroimpulsowy dźwięk.
Jeśli zostanie wyświetlony ten komunikat, użytkownik powinien:
1. Zwolnić pedał przełącznika nożnego lub włącznik aktywacji ręcznej.
2. Ponownie aktywować cykl zespalania bez zmiany położenia narzędzia.
Zespalanie tkanek LigaSure
Nie osiągnięto punktu końcowego – Do zakończenia cyklu zespalania potrzeba
dodatkowego czasu i energii.
Przerwano cykl koagulacji – Cykl zespalania został przerwany przed zakończeniem.
Wyłącznik ręczny lub nożny został zwolniony przed aktywacją sygnału końcowego.
Po zabiegu
Odłączyć narzędzia
1. Wyłączyć platformę energetyczną.
2. Odłączyć wszystkie narzędzia od przedniego panelu.
•
Jeżeli narzędzie jest jednorazowe, wyrzucić je zgodnie z procedurą
obowiązującą w danej instytucji.
•
Jeżeli narzędzie jest wielorazowe, oczyścić je i wyjałowić zgodnie z instrukcją
użytkowania dostarczoną przez producenta.
3. Odłączyć i zachować zużyty przełącznik(i) nożny.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
6-11
Po zabiegu
Powtórna obróbka narzędzi
Oczyściæ wielorazowe narzędzie LigaSure
1. Zdjąć i wyrzucić elektrody jednorazowego użytku.
2. Przetrzeć wszystkie powierzchnie ściereczką zwilżoną środkiem czyszczącym.
3. Przestrzegać procedury zatwierdzonej przez instytucję opieki zdrowotnej.
4. Umieścić narzędzie w roztworze enzymatycznego środka czyszczącego takiego,
jak Klenzyme®1 lub Enzol®, postępując zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Oczyścić wszystkie powierzchnie miękką szczoteczką. Ważne jest oczyszczenie
powierzchni szczęk oraz otworów elektrod narzędzia z krwi i tkanek, w celu
zapewnienia prawidłowego montażu elektrod w przyszłości.
6. Opłukać wodą i osuszyć miękką ściereczką.
Parametry wyjaławiania
Zawiasy wielorazowych narzędzi LigaSure są bardzo silnie domknięte i wymagają
przedłużonego czasu wyjaławiania, żeby para mogła dotrzeć do wnętrza zawiasu.
Sterylizacja parowa – z owinięciem
Temperatura
Typ
Czas sterylizacji
Czas suszenia
132° – 138°C
Prevac
10 min
20 min
Grawitacyjne
15 min
30 min
Grawitacyjne
30 min
30 min
(270° – 280°F)
132° – 138°C
(270° – 280°F)
121° – 131°C
(250° – 268°F)
Sterylizacja parowa – bez owinięcia
Temperatura
Typ
Czas sterylizacji
Czas suszenia
132° – 138°C
Prevac
10 min
1 min
Grawitacyjne
15 min
1 min
(270° – 280°F)
132° – 138°C
(270° – 280°F)
1. Klenzyme jest zarejestrowanym znakiem towarowym STERIS Corporation.
Enzol jest zarejestrowanym znakiem handlowym Johnson and Johnson Medical
Incorporated.
6-12
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Po zabiegu
Wymienione wyżej instrukcje zostały zatwierdzone przez firmę Covidien jako
użyteczne podczas przygotowywania do powtórnego użytku instrumentów LigaSure,
które nie zostały opatrzone etykietą nakazującą jednorazowy użytek. Obowiązkiem
osoby przeprowadzającej sterylizację jest dopilnowanie, aby proces ten był
prowadzony przy użyciu odpowiednich urządzeń i materiałów, przez kompetentny
personel i w sposób zapewniający osiągnięcie pożądanych wyników.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Zespalanie tkanek LigaSure
Wymaga to kontrolowania i rutynowego monitorowania procesu. Każde odstąpienie
osoby przeprowadzającej sterylizację od dostarczonych instrukcji powinno być
odpowiednio ocenione pod względem skuteczności i potencjalnych skutków
niepożądanych.
6-13
Rozdział 7
Rozwiązywanie problemów
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
7-1
Ogólne wytyczne dotyczące rozwiązywania problemów
Ogólne wytyczne dotyczące rozwiązywania
problemów
Jeżeli platforma energetyczna ForceTriad działa nieprawidłowo, należy najpierw
sprawdzić, czy problem nie jest spowodowany jednym z oczywistych powodów:
•
Sprawdzić, czy nie ma oznak fizycznych uszkodzeń systemu.
•
Sprawdzić, czy dokładnie domknięto szufladę bezpieczników.
•
Sprawdzić, czy prawidłowo podłączono i przyłączono wszystkie przewody.
•
W razie wyświetlenia kodu błędu na ekranach dotykowych, należy zapisać numer
kodu wraz z dołączonymi informacjami pojawiającymi się na ekranie i postępować
zgodnie z informacjami podanymi w niniejszym rozdziale.
•
Jeśli problem wydaje się nadal niejasny, wyłączyć zasilanie platformy
energetycznej ForceTriad, odczekać minutę lub dwie, a następnie włączyć
ponownie.
Jeśli błąd dalej występuje, system może wymagać naprawy. Skontaktuj się z działem
inżynierii biomedycznej swojej instytucji. Z Biurem Obsługi Technicznej Covidien
można skontaktować się w sposób opisany na stronie 8-5.
Alarmy REM
Jeżeli platforma energetyczna ForceTriad nie wykrywa prawidłowej impedancji
podłączonej elektrody powrotnej pacjenta z systemem REM Polyhesive, dopływ
energii monopolarnej zostanie odcięty, symbol REM zostanie podświetlony na
czerwono i powiększony na środkowym i lewym ekranie dotykowym oraz rozlegnie się
podwójny sygnał dźwiękowy. Symbol REM powróci do mniejszego rozmiaru, lecz
pozostanie czerwony, a energia RF pozostanie wyłączona do momentu skorygowania
alarmu REM.
Podczas korygowania zaistniałego stanu alarmowego REM, system pozostaje
uruchomiony, a wskaźnik alarmu REM zmienia kolor na zielony.
Covidien zaleca stosowanie u pacjenta elektrod powrotnych z systemem REM
Polyhesive. Elektrody powrotne innych producentów mogą nie zapewniać właściwej
impedancji i nie pracować prawidłowo z platformą energetyczną ForceTriad.
7-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Alarmy REM
Korygowanie stanu alarmowego REM
W celu skorygowania stanu alarmowego REM, należy przeprowadzić następujące
czynności:
1. Sprawdzić wtyk i przewód elektrody powrotnej. W przypadku stwierdzenia pęknięć,
wykruszeń lub innych widocznych uszkodzeń, wymienić elektrodę powrotną oraz/
lub przewód.
2. Sprawdzić, czy przewód elektrody powrotnej pacjenta jest prawidłowo podłączony
do platformy energetycznej.
3. Sprawdzić, czy elektroda powrotna dobrze przylega do ciała pacjenta. Stosować się
do instrukcji użytkowania dostarczonej wraz z przyłączaną do pacjenta elektrodą
powrotną z systemem REM Polyhesive.
4. Jeśli alarm REM jest kontynuowany, może być konieczne zastosowanie więcej niż
jednej elektrody powrotnej pacjenta. Należy nawiązać do informacji w schemacie
proceduralnym rozwiązywania problemów, w instrukcji użytkowania dostarczonej
wraz z elektrodą powrotną REM Polyhesive.
Uwaga: W celu uzyskania szczegółowszych sugestii nawiązać należy do instrukcji
rozwiązywania problemów, załączonych do elektrod powrotnych pacjenta
z systemem REM Polyhesive.
Rozwiązywanie problemów
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
7-3
Usuwanie awarii
Usuwanie awarii
Jeżeli rozwiązanie nie jest oczywiste, to w celu zidentyfikowania i usunięcia
konkretnych usterek należy skorzystać z poniższej tabeli. Po naprawie usterki,
sprawdzić czy system przejdzie pomyślnie test sprawności sprzętu, zgodnie z opisem
zawartym w Rozdział 3, Konfiguracja systemu.
Sytuacja
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Anormalna
stymulacja nerwowomięśniowa
(natychmiast
przerwać zabieg)
Iskrzenie metal-metal
Sprawdzić wszystkie połączenia
z platformą energetyczną, elektrodą
powrotną pacjenta oraz aktywnymi
elektrodami.
Może wystąpić podczas
koagulacji
Zastosować niższe ustawienie mocy
dla trybów Fulgurate (wyżarzania)
i Spray (rozpylania).
Anormalne prądy upływowe
o częstotliwości 50 Hz-60 Hz
Skontaktować się z działem
inżynierii biomedycznej lub
z przedstawicielem serwisu
technicznego Covidien w celu
uzyskania pomocy.
Odłączony przewód
zasilający lub wadliwe
gniazdko elektryczne
Sprawdzić połączenia przewodu
zasilającego (od strony platformy
energetycznej i gniazdka
ściennego). Podłączyć przewód
zasilający do działającego gniazdka
sieciowego.
Wadliwy przewód zasilający
Wymienić przewód zasilający.
Otwarta szuflada
bezpieczników lub
przepalony bezpiecznik
Wymienić przepalony bezpiecznik.
Zamknąć szufladę bezpieczników.
Zapoznać się z Instrukcją serwisową
platformy energetycznej ForceTriad.
Awaria wewnętrznego
komponentu
Użyć zapasowej platformy
energetycznej. Skontaktować się
z działem inżynierii biomedycznej
lub z przedstawicielem serwisu
technicznego Covidien w celu
uzyskania pomocy.
Po włączeniu
platforma
energetyczna nie
odpowiada
7-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Usuwanie awarii
Sytuacja
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
System jest
włączony, lecz nie
ukończył autotestu
Awaria oprogramowania
Wyłączyć, a następnie ponownie
włączyć system.
Awaria wewnętrznego
komponentu
Zanotować kod oraz wszystkie
informacje wyświetlane na ekranie.
Zwrócić uwagę na numer kodowy
i nawiązać do sekcji Czynności
w razie Alarmy systemowe na
stronie 7-9.
Użyć zapasowej platformy
energetycznej. Skontaktować się
z działem inżynierii biomedycznej
lub z przedstawicielem serwisu
technicznego Covidien w celu
uzyskania pomocy.
Platforma
energetyczna jest
włączona, narzędzie
aktywowane, lecz
system nie dostarcza
energii
Nieprawidłowo działający
przełącznik nożny lub ręczny
Wyłączyć platformę energetyczną.
Sprawdzić i w razie potrzeby
poprawić połączenia wszystkich
narzędzi.
Moc jest zbyt niska
Zwiększyć ustawienie mocy.
Występuje stan alarmowy
Zanotować kod oraz wszystkie
informacje wyświetlane na ekranie.
Zwrócić uwagę na numer kodowy
i nawiązać do sekcji Czynności
w razie Alarmy systemowe na
stronie 7-9.
W przypadku zainicjowania alarmu
REM, zapoznać się z sekcją
Korygowanie stanu alarmowego
REM na stronie 7-3.
Awaria wewnętrznego
komponentu
Skontaktować się z działem
inżynierii biomedycznej lub
z przedstawicielem serwisu
technicznego Covidien w celu
uzyskania pomocy.
System nie wykrywa
narzędzia zespalania tkanek
Włożyć złącze LigaSmart do
odpowiedniego gniazdka
przedniego panelu platformy
energetycznej. Dopilnować, aby
ekran dotykowy zespalania naczyń
wskazał wykrycie narzędzia.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozwiązywanie problemów
Włączyć platformę energetyczną.
Jeżeli jakieś narzędzie nadal nie
działa, wymienić je.
7-5
Usuwanie awarii
Sytuacja
Pojawia się ekran
SPRAWD
NARZĘDZIE,
rozlegają się
sześcioimpulsowe
sygnały dźwiękowe,
po czym prąd RF
zostaje wyłączony
Pojawia się ekran
POWTÓRNA
AKTYWACJA,
rozlegają się
czteroimpulsowe
sygnały dźwiękowe,
po czym prąd RF
zostaje wyłączony
7-6
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
System nie wykrywa
narzędzia monopolarnego
Włożyć złącze Smart do
odpowiedniego gniazdka
przedniego panelu platformy
energetycznej. Dopilnować,
aby ekran dotykowy narzędzi
monopolarnych naczyń wskazał
wykrycie narzędzia.
System nie wykrywa
narzędzia bipolarnego
Włożyć złącze do odpowiedniego
gniazdka przedniego panelu
platformy energetycznej.
Dopilnować, aby ekran dotykowy
narzędzi bipolarnych naczyń
wskazał wykrycie narzędzia.
Zbyt wiele tkanki/strupa na
końcówce elektrody lub
szczękach
Oczyścić końcówki elektrody
i szczęki wilgotnym gazikiem.
Elektrody odłączyły się od
szczęk narzędzia
Powtórnie włożyć elektrodę do
szczęk narzędzia, upewniając się,
że wszystkie bolce elektrody są
mocno wciśnięte.
Wtyki elektrody mogły
zostać uszkodzone lub
zgięte w czasie montażu do
narzędzia i może być
konieczna ich wymiana
Kawałek metalu (lub inne
obce ciało) dostał się między
szczęki
Unikać chwytania szczękami
narzędzia przedmiotów takich,
jak zszywki, zaciski lub szwy
kapsułkowane.
Tkanka chwycona
szczękami jest zbyt cienka
Otworzyć szczęki i sprawdzić, czy
znajduje się w nich wystarczająca
ilość tkanki. W razie potrzeby
zwiększyć ilość tkanki i powtórzyć
procedurę.
Zbierające się płyny wokół
końcówki narzędzia
Zmniejszyć ilość lub całkowicie
usunąć nadmiar płynu.
Cykl zespalania został
przerwany przed
zakończeniem. Wyłącznik
ręczny lub nożny został
zwolniony przed aktywacją
sygnału końcowego.
Powtórzyć cykl zespalania bez
usuwania lub zmiany pozycji
narzędzia.
Do zakończenia cyklu
zespalania potrzeba
dodatkowego czasu i
energii.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Usuwanie awarii
Sytuacja
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Stałe zakłócenia na
monitorze
Awaria monitora
Wymienić monitor.
Wadliwe połączenia
obudowa-uziemienie
Sprawdzić i skorygować połączenia
uziemienia obudowy dla monitora
oraz platformy energetycznej.
Sprawdzić, czy inne urządzenia
elektryczne w pomieszczeniu nie są
wadliwie uziemione.
Podłączyć wszystkie urządzenia
elektryczne do zasilania sieciowego
w jednym miejscu. Skontaktować się
z działem inżynierii biomedycznej
lub z przedstawicielem serwisu
technicznego Covidien w celu
uzyskania pomocy.
Iskrzenie metal-metal
Sprawdzić wszystkie połączenia
z platformą energetyczną, elektrodą
powrotną pacjenta oraz
narzędziami.
Wysokie ustawienia mocy
do wyżarzania
Do wyżarzania używać niskich
ustawień mocy.
Elektrycznie niespójne
przewody uziemienia w sali
operacyjnej
Dopilnować, żeby wszystkie
przewody uziemienia były jak
najkrótsze i prowadziły do samego
uziemionego przedmiotu
metalowego.
Jeżeli zakłócenia będą dalej
występować przy aktywnej
platformie energetycznej,
oznacza to, że monitor
reaguje na przenoszone
częstotliwości
Zlecić pracownikom działu inżynierii
biomedycznej skontaktowanie się
z producentem monitora.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Niektórzy producenci oferują filtry
dławikowe RF do wykorzystania
w przewodach monitora. Taki filtr
redukuje zakłócenia, kiedy platforma
energetyczna jest włączona
i minimalizuje możliwość
wystąpienia oparzeń w miejscu
przyłożenia elektrody monitora.
Rozwiązywanie problemów
Interferencje z innymi
urządzeniami
występujące tylko,
gdy platforma
energetyczna jest
włączona
Urządzenie elektryczne jest
uziemione przez inne
przedmioty, zamiast przez
wspólne uziemienie.
Platforma energetyczna
może reagować na
wynikające stąd różnice w
napięciu pomiędzy
uziemionymi przedmiotami.
7-7
Usuwanie awarii
Sytuacja
Możliwa przyczyna
Rozwiązanie
Interferencje z
rozrusznikami serca
Przerywane połączenia lub
iskrzenie metal-metal
Sprawdzić połączenia przewodów
elektrody aktywnej i elektrody
powrotnej pacjenta.
Może wystąpić konieczność
przeprogramowania rozrusznika.
Prąd płynący od elektrody
aktywnej do elektrody
powrotnej w trakcie
monopolarnego zabiegu
elektrochirurgicznego
przepływa zbyt blisko
rozrusznika
Kiedy planuje się przeprowadzenie
zabiegów elektrochirurgicznych
u pacjentów z rozrusznikami serca,
należy skontaktować się
z producentem rozrusznika lub
z oddziałem kardiologicznym
szpitala, w celu uzyskania dalszych
informacji.
Jeżeli można, użyć narzędzi
bipolarnych.
Jeżeli niezbędne jest użycie
narzędzia monopolarnego, umieścić
elektrodę powrotną pacjenta jak
najbliżej miejsca wykonywanego
zabiegu. Dopilnować, żeby ścieżka
prądowa od miejsca prowadzonego
zabiegu do elektrody powrotnej
pacjenta nie przechodziła w okolicy
serca lub rozrusznika.
W trakcie zabiegu u pacjentów
z rozrusznikami, należy prowadzić
ciągły monitoring pacjenta i
posiadać przygotowany defibrylator.
Aktywacja
wszczepialnego
defibrylatora serca
(ICD)
7-8
Defibrylator ICD jest
aktywowany przez platformę
energetyczną.
Przerwać zabieg i skontaktować się
z producentem defibrylatora ICD
w celu uzyskania instrukcji.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Alarmy systemowe
Alarmy systemowe
Większość alarmów systemowych wymaga podjęcia jakiejś czynności do
skorygowania stanu alarmowego; niektóre stany alarmowe są jednak korygowane
automatycznie. W celu określenia sposobu skorygowania stanu alarmowego
wykorzystać poniższą listę.
Po skorygowaniu stanu alarmowego, należy sprawdzić, czy system przejdzie
pomyślnie test sprawności sprzętu, zgodnie z opisem zawartym w Rozdział 3,
Konfiguracja systemu.
Opis lub ekran.
Rozwiązanie
Sprawdzić, czy nie nastąpiło
zablokowanie przycisków narzędzi
lub przełączników nożnych.
Sprawdzić, czy nic nie dotyka do
ekranów dotykowych
Nawiązać do sekcji Alarmy REM na
stronie 7-2 niniejszego rozdziału.
Alert „LigaSure Check Instrument”
(sprawdzić narzędzie LigaSure)
Nawiązać do sekcji Sytuacje
alarmowe na stronie 6-9.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozwiązywanie problemów
Alarm REM
7-9
Alarmy systemowe
7-10
Opis lub ekran.
Rozwiązanie
Alert „LigaSure Endpoint Not Reached”
(nie osiągnięto punktu końcowego LigaSure)
Nawiązać do sekcji Sytuacje
alarmowe na stronie 6-9.
Alarm o błędzie LigaSure Advance™
Sprawdzić obydwie wtyczki
przyrządu, upewniając się, że są one
w sposób pewny wprowadzone do
odpowiednich gniazd. W przypadku
instrumentów LigaSure Advance,
złącze LigaSmart™ powinno być
podłączone do gniazda LigaSure,
natomiast inteligentne złącze Smart
podłączone do gniazda Monopolar 2
pod środkowym ekranem
dotykowym. Zobacz: Funkcja
Monopolar (monopolarna) na
stronie 4-1.
Łączenie przyrządów nie jest dozwolone
Ekrany dotykowe Monopolar 1
i Monopolar 2 mogą sterować
każdorazowo tylko jednym
przyrządem. Jeśli do jednego ekranu
dotykowego dołączony jest więcej
niż jeden przyrząd, to na ekranie tym
pojawia się komunikat błędu,
a obydwa urządzenia pozostają
wyłączone, aż do chwili usunięcia
jednego z nich. Zobacz: Elektrody
Monopolar (monopolarne) na
stronie 4-11.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Alarmy systemowe
Rozwiązanie
Alarm przełącznik nożny Monopolar 1 nie aktywny
Wersja przełączania nożnego
Monopolar 1 z oknem dialogowym
wskazującym brak wyboru funkcji.
Przed usiłowaniem ponownego
użycia nożnego przełącznika
Monopolar 1, należy go uruchomić
dotykając przycisk z zielonym
zaznaczeniem.
Alarm nieprawidłowego przyrządu dla Monopolar 1
Odłączyć przyrząd i podłączyć go do
portu Monopolar 1.
Alarm podłączenia nieodpowiedniego przyrządu
w trybie Monopolar 2
Odłączyć przyrząd i podłączyć go do
portu Monopolar 2. Zobacz: Funkcje
trybu Valleylab na stronie 4-13.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozwiązywanie problemów
Opis lub ekran.
7-11
Alarmy systemowe
7-12
Opis lub ekran.
Rozwiązanie
Alarm nieprawidłowego instrumentu do pracy z
systemem LigaSure 2
Odłączyć wtyk instrumentu i
podłączyć go do portu LigaSure 2.
Alarm nieznanego przyrządu
Odłączyć nieznany przyrząd
i podłączyć przyrząd o kodzie
kreskowym rozpoznawanym przez
wersję oprogramowania
zainstalowaną na platformie
energetycznej.
Alarm nieprawidłowego przyrządu (nieprawidłowe
aparat)
Przyrząd wprowadzony do port nie
jest odpowiedni dla tego portu.
Zapoznać się z instrukcjami
przyrządów dotyczącymi
kompatybilności.
Wymagana kalibracji
Należy skalibrować platformę
energetyczną ForceTriad. Zapoznać
się z instrukcjami dotyczącymi
ponownego wzorcowania, podanymi
w Podręczniku obsługi platformy
energetycznej ForceTriad.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Rozdział 8
Konserwacja i naprawa
Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy:
•
Zakres odpowiedzialności producenta
•
Konserwacja okresowa
•
Zwrot platformy energetycznej w celu dokonania naprawy
•
Punkty serwisowe
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
8-1
Zakres odpowiedzialności producenta
Zakres odpowiedzialności producenta
Firma Covidien odpowiada za bezpieczeństwo, niezawodność i pracę platformy
energetycznej wyłącznie jeśli spełniono poniższe warunki:
•
Przestrzegane są procedury instalacji i konfiguracji przedstawione w niniejszej
instrukcji obsługi.
•
Montaż, obsługa, regulacje, modyfikacje oraz naprawy są przeprowadzane przez
osoby autoryzowane przez firmę Covidien.
•
Instalacja elektryczna w pomieszczeniu jest zgodna z lokalnymi przepisami oraz
normami takimi, jak IEC i BSI.
•
Sprzęt jest wykorzystywany zgodnie z instrukcją użytkowania dostarczoną przez
Covidien.
Informacje o gwarancji zamieszczono w Przedmowa do niniejszej instrukcji.
Konserwacja okresowa
Informacja
W celu uzyskania zaleceń dotyczących konserwacji oraz procedur weryfikacji działania i mocy
wyjściowej należy zapoznać się z instrukcją serwisową platformy energetycznej.
Kiedy należy sprawdzać lub serwisować platformę energetyczną?
Firma Covidien zaleca inspekcję platformy energetycznej przez wykwalifikowany
personel serwisu przynajmniej raz w roku. Kontrola ta powinna obejmować ustawienie
fabrycznych parametrów technicznych systemu.
Kiedy należy sprawdzać lub wymieniać przewód zasilający?
Przewód zasilający należy sprawdzać przy każdym użyciu platformy energetycznej lub
w odstępach czasu zalecanych w danej instytucji. Należy go wymienić, jeżeli widoczne
są odsłonięte przewody, pęknięcia, przetarte brzegi lub jeśli jest uszkodzona wtyczka.
Kiedy należy wymieniać bezpieczniki?
Awaria wewnętrznego podzespołu może spowodować uszkodzenie bezpieczników.
Wymiana bezpieczników może okazać się konieczna, jeżeli system nie przejdzie
pomyślnie autotestu lub jeżeli platforma energetyczna przestanie działać mimo, że jest
zasilana z gniazdka elektrycznego. W celu uzyskania instrukcji należy zapoznać się
z instrukcją serwisową.
8-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Czyszczenie
Czyszczenie
Ostrzeżenie
Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zawsze przed czyszczeniem wyłączać i wyjmować
z gniazdka platformę energetyczną.
Informacja
Nie wolno myć platformy energetycznej ściernymi środkami myjącymi lub dezynfekującymi,
rozpuszczalnikami lub innymi materiałami, mogącymi zarysować panele lub uszkodzić
platformę energetyczną.
1. Wyłączyć system i odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego.
2. Dokładnie przetrzeć wszystkie powierzchnie platformy energetycznej i przewód
zasilający wilgotną ściereczką zwilżoną roztworem łagodnego środka myjącego lub
dezynfekującego. Platforma energetyczna wytrzymuje efekty mycia przez długie
okresy bez obniżenia się jakości obudowy lub ekranów.
Serwisowanie produktu
Firma Covidien zaleca serwisowanie platformy energetycznej ForceTriad przez
personel serwisowy autoryzowany przez firmę Covidien, jednak niektóre operacje
serwisowe mogą być wykonywane przez wykwalifikowanych inżynierów
biomedycznych.
Zwrot platformy energetycznej w celu dokonania naprawy
Przed zwrotem platformy energetycznej należy skontaktować się z przedstawicielem
firmy Covidien w celu uzyskania pomocy. Jeżeli zostanie wydana instrukcja przesłania
platformy energetycznej do firmy Covidien, należy wykonać następujące czynności:
1. Uzyskać numer autoryzacji zwrotu (RAN – Return Authorization Number).
•
Nazwę szpitala/ przychodni/ numer klienta
•
Numer telefonu
•
Oddział/ adres, miasto, województwo i kod pocztowy
•
Numer modelu
•
Numer seryjny
•
Opis problemu
•
Rodzaj koniecznej naprawy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Konserwacja i naprawa
Zadzwonić do Biura obsługi klienta firmy Covidien dla danego obszaru, w celu
otrzymania numeru autoryzacji zwrotu. Przed zatelefonowaniem proszę
przygotować następujące informacje:
8-3
Dostrajanie do fabrycznych parametrów technicznych (kalibracja)
2. Wyczyścić platformę energetyczną.
Nawiązać do poprzedniej sekcji: Czyszczenie.
3. Przesłać platformę energetyczną.
a. Przymocować do platformy energetycznej kartkę z numerem autoryzacji zwrotu
oraz informacjami (szpital, numer telefonu itp.) wymienionymi w punkcie 1.
b. Przed zapakowaniem platformy energetycznej do wysyłki, sprawdzić, czy jest
zupełnie sucha. Jeśli to możliwe, zapakować je w oryginalne opakowanie
transportowe.
c. Wysłać platformę energetyczną z wniesioną opłatą pocztową do punktu
serwisowego firmy Covidien.
Dostrajanie do fabrycznych parametrów
technicznych (kalibracja)
Firma Covidien zaleca, żeby kalibrację platformy energetycznej ForceTriad
przeprowadzał wyłącznie personel autoryzowany przez firmę Covidien. Platforma
energetyczna ma funkcję automatycznej kalibracji, która umożliwia ograniczenie
wymaganych urządzeń i ręcznych czynności.
Aktualizacje oprogramowania
Aktualizacje oprogramowania mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany
personel.
Punkty serwisowe
W celu uzyskania kompletnej listy ośrodków serwisu na całym świecie proszę
odwiedzić stronę internetową firmy Covidien:
http://www.valleylab.com/valleylab/international/service-world.html
8-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Biuro Obsługi Technicznej Covidien
Biuro Obsługi Technicznej Covidien
W przypadku dodatkowych pytań należy kontaktować się z przedstawicielem działu
obsługi technicznej:
•
USA i Kanada: 1-800-255-8522
•
Międzynarodowy: 1-303-530-2300
•
E-mail: [email protected]
•
Internet: www.forcetriad.com
Konserwacja i naprawa
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
8-5
Rozdział 9
Dane techniczne
Wszelkie wymienione parametry techniczne są wartościami nominalnymi i mogą ulec
zmianie bez uprzedzenia. Parametr techniczny określany jako „Typowy”, różni się
najwyżej o ± 20% od podanej wartości w temperaturze pokojowej (25°C/77°F ) oraz
przy nominalnym napięciu wejściowym.
Przestroga
Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone
do niniejszego systemu.
Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich
przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji
dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-1
Charakterystyka parametrów
Charakterystyka parametrów
Informacje ogólne
Konfiguracja
wyjściowa
Wyjście izolowane
Chłodzenie
Naturalna konwekcja i wentylator
Wyświetlacze
Trzy ciekłokrystaliczne ekrany dotykowe
Porty złączy
Oświetlane diodami złącza Smart
Montaż
•
Wózek platformy energetycznej ForceTriad
(FT900), uniwersalny wózek (UC8009) i/ lub
półka górna UC8010
•
Systemy wysięgników w salach operacyjnych
•
Dowolna płaska, stabilna powierzchnia np. stolik
lub wózek
Wymiary i masa
9-2
Szerokość
45,7 cm (18 in.)
Długość
50,8 cm (20 in.)
Wysokość
25,4 cm (10 in.)
Masa
13,6 kg (30 lbs)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Charakterystyka parametrów
Zakres temperatur
otoczenia
+10°C do +40°C (50°F do 104°F)
Wilgotność względna
30% do 75% (bez skraplania)
Ciśnienie
atmosferyczne
700 milibarów do 1060 milibarów
Czas rozruchu
Przy transporcie lub przechowywaniu w
temperaturze poza zakresem temperatur
eksploatacji, przed użyciem odczekać jedną
godzinę, żeby platforma energetyczna osiągnęła
temperaturę pokojową.
Dane techniczne
Parametry eksploatacyjne
Transport i przechowywanie
Zakres temperatur
otoczenia
-30 °C do +65 °C (-22°F do 149°F)
Wilgotność względna
25% do 85% (bez skraplania)
Ciśnienie
atmosferyczne
500 milibarów do 1060 milibarów
Czas przechowywania
Platforma energetyczna ForceTriad może być
przechowywana przez czas nieokreślony. Jeżeli
platforma energetyczna jest przechowywana przez
okres ponad jednego roku, konieczna jest wymiana
baterii podtrzymującej pamięć.
Pamięć wewnętrzna
Trwała pamięć RAM
podtrzymywana przez
baterie
Typ baterii: Litowa
Pojemność
256 KB
Żywotność baterii: 120 mAh
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-3
Charakterystyka parametrów
Sygnał dźwiękowy aktywacji
Niżej podane poziomy głośności dotyczą sygnału dźwiękowego aktywacji (tryby cut –
cięcia, Valleylab, coag – koagulacji, bipolar – bipolarny i LigaSure) oraz alarmowych
sygnałów dźwiękowych (alarmy systemowe i alarmy REM) w odległości jednego metra
od urządzenia.
Głośność
(regulowana)
45 dBA do 65 dBA
Częstotliwość
Tryb Cut – cięcia: 660 Hz
Tryb Valleylab: 800 Hz
Tryb Coag – koagulacji: 940 Hz
Tryb Bipolar – bipolarny: 940 Hz
Tryb LigaSure: 440 Hz
Czas trwania
Stały przy włączonym systemie
Alarmowy sygnał dźwiękowy
Głośność (bez
możliwości regulacji)
> 65 dBA
Częstotliwość
Alarm REM: 660 Hz
Ponownie włączyć / ponownie uchwycić, sprawdzić
przyrząd: Dwa tony: Wysoki = 985 Hz, Niski = 780 Hz
Zakończone – zakończone zespalanie: 985 Hz
Błąd/alarm systemowy: Sygnał dźwiękowy = 1421 Hz
Czas trwania
Alarm REM: Dwa 1/ 2-sekundowe dźwięki
rozdzielone ciszą trwającą 1/2 sekundy dla każdego
zdarzenia REM
Ponowna aktywacja/Ponowne uchwycenie:
Cztery dźwięki 175 ms – wysoki, niski, wysoki, niski
Sprawdzić instrument: Sześć dźwięków 175 ms –
wysoki, niski, wysoki, niski, wysoki, niski
Zakończone – zakończone zespalanie: Dwa dźwięki
175 ms oddzielone 175 ms ciszy dla każdego
zdarzenia Zespalanie ukończone
Błąd/alarm systemowy: Trzy dźwięki 250 ms w
odstępach co 250 ms dla każdego zdarzenia
Error/System Alert event (Błąd / alert systemowy)
9-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Charakterystyka parametrów
Częstotliwość odpytywania
80 kHz ± 10 kHz
Natężenie prądu odpytywania
< 100 µA
Napięcie prądu odpytywania
< 12 V RMS
Dane techniczne
Monitor jakości kontaktu REM
Zakres dopuszczalnej rezystancji
Pomiary oporu REM przeprowadzane są z dokładnością ± 10% w czasie działania RF
i z dokładnością ± 5%, kiedy nie ma dopływu prądu RF.
Powrotna elektroda pacjenta z systemem REM Polyhesive: 5 do 135 omów lub do 40%
wzrostu początkowo zmierzonej rezystancji zestyku (która wartość jest mniejsza).
Jeżeli zmierzona rezystancja wykracza poza wyżej podany zakres dopuszczalnych
wartości, występuje stan alarmowy REM.
Aktywacja alarmu REM
Powrotna elektroda pacjenta z systemem REM Polyhesive: Gdy zmierzona
rezystancja przekracza standardowy zakres bezpiecznej rezystancji (poniżej 5 Ω lub
powyżej 135 Ω) lub gdy początkowa zmierzona rezystancja zestyku wzrasta o 40%
(zależnie od tego, która wartość jest mniejsza), powiększa się wskaźnik alarmu REM,
który miga na czerwono i żółto, dwukrotnie rozlega się sygnał dźwiękowy oraz zostaje
zablokowany dopływ energii RF. Wskaźnik nadal miga na czerwono i żółto, do
momentu skorygowania stanu powodującego alarm. Następnie wskaźnik zostanie
wyświetlony w kolorze zielonym oraz włączony dopływ energii RF.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-5
Charakterystyka parametrów
Funkcja AutoBipolar
Platforma energetyczna ForceTriad jest wyposażona w funkcję automatycznej pracy
bipolarnej (funkcja AutoBipolar), pozwalającą automatycznie włączać dopływ energii
bipolarnej.
Uwaga: Funkcja autobipolarna wymaga stosowania następujących przewodów
Covidien wielorazowego użytku do przełączania nożnego: E0020V, E0021S, E0022W,
E360150 lub E360150L.
Ostrzeżenie
Stosowanie innych modeli przewodów firmy Covidien lub przewodów innych producentów
może powodować niedopasowanie wyjścia elektrycznego do omawianego urządzenia,
co doprowadzi do niemożności uzyskania pożądanego efektu klinicznego. Na przykład,
ustawienia włączania/wyłączania trybu autobipolarnego mogą pracować nieprawidłowo przy
zastosowaniu przewodów innych, niż wyspecyfikowane przez Covidien.
Parametry techniczne tej funkcji są następujące:
9-6
Częstotliwość
odpytywania
80 kHz ± 10 kHz
Natężenie prądu
odpytywania
< 100 µA
Napięcie prądu
odpytywania
< 12 V RMS
Moc minimalna
5W
Impedancja aktywacji
20 omów do 1000 omów
Impedancja dezaktywacji
Do wyboru przez użytkownika: 1.500 omów,
1.800 omów, 2.000 omów lub 2.200 omów
Opóźnienie kluczowania
Wybierane przez użytkownika, co 500 ms, od
0 s do 2,5 s
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Charakterystyka parametrów
Nieaktywny
±5% pełnej skali impedancji aktywacji przy złączach kluczowanych nieaktywnych
Aktywny
Dane techniczne
Dokładność pomiaru
Tryb: BP niski
Obciążenie/Moc
< 30 W
≥ 30 W
1—500 omów
± 20% lub ± 25 omów
(zależnie od tego, która
wartość jest większa)
± 20% lub ± 25 omów
(zależnie od tego, która
wartość jest większa)
501—1000 omów
± 40%
± 20%
1001—2500 omów
+100%/-50%
± 20%
> 2500 omów
Wskazanie > 2200 omów
Wskazanie > 2200 omów
Obciążenie/Moc
< 50 W
≥ 50 W
1—500 omów
± 20% lub ± 25 omów
(zależnie od tego, która
wartość jest większa)
± 20% lub ± 25 omów
(zależnie od tego, która
wartość jest większa)
501—1000 omów
± 40%
± 20%
1001—2500 omów
+100%/-50%
± 20%
> 2500 omów
Wskazanie > 2200 omów
Wskazanie > 2200 omów
Tryb: BP Standard
Tryb: BP Macro
Obciążenie/Moc
Wszystkie poziomy mocy
1—2500 omów
± 20% lub ± 25 omów
(zależnie od tego, która
wartość jest większa)
> 2500 omów
Wskazanie > 2200 omów
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-7
Charakterystyka parametrów
Cykl roboczy
W dowolnym trybie, przy maksymalnych ustawieniach mocy oraz warunkach
obciążenia znamionowego, platforma energetyczna ForceTriad może pracować przez
cztery godziny w 25% cyklu pracy, definiowanym jako 10-sekundowa aktywność
i 30 sekundowa nieaktywność.
Przestroga
Stosowanie cyklów pracy przekraczających 25% (10 sekund aktywności po których następuje
30 sekund bezczynności) zwiększa ryzyko, że ilość ciepła nagromadzonego pod elektrodą
powrotną może być na tyle duża, aby spowodować obrażenia u pacjenta. Nie włączać na dłużej
niż minutę nieprzerwanej pracy.
Prąd upływowy o niskiej częstotliwości (50/60 Hz)
Prąd o źródle z
obudowy, otwarte
uziemienie
< 300 µA
Prąd źródłowy,
przewody pacjenta,
wszystkie wyjścia
Biegunowość normalna, uziemienie nienaruszone: < 10 µA
Biegunowość normalna, uziemienie otwarte: < 50 µA
Biegunowość odwrócona, uziemienie otwarte: < 50 µA
Napięcie sieciowe na przykładanej części: < 50 µA
Min. natężenie przy
wysokim poziomie
linii, wszystkie wejścia
< 50 µA
Prąd upływowy o wysokiej częstotliwości (RF)
9-8
Mierzone przy stosowaniu
przewodów zalecanych
przez Covidien
Mierzone bezpośrednio
przy końcówkach
platformy energetycznej
Bipolar (Bipolarny)
prąd upływowy RF
< 59,2 mA rms
< 59,2 mA rms
Monopolar
(monopolarny) prąd
upływowy RF
< 150 mA rms
< 100 mA rms
Upływ LigaSure
< 132 mA rms
< 100 mA rms
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Charakterystyka parametrów
100-120 woltów
220-240 woltów
Maksymalnie woltoamperów przy
nominalnym napięciu liniowym:
Maksymalnie woltoamperów przy
nominalnym napięciu liniowym:
•
Bezczynność: 52 VA
•
Bezczynność: 52 VA
•
Tryb Bipolar – bipolarny: 450 VA
•
Tryb Bipolar – bipolarny: 450 VA
•
Tryb Cut – cięcia: 924 VA
•
Tryb Cut – cięcia: 924 VA
•
Tryb Coag – koagulacji: 530 VA
•
Tryb Coag – koagulacji: 530 VA
Wejściowe napięcie sieciowe, pełny
zakres regulacji: 90-132 V~
Wejściowe napięcie sieciowe, pełny
zakres regulacji: 208-264 V~
Wejściowe napięcie sieciowe, zakres
operacyjny: 85-132 V~
Wejściowe napięcie sieciowe, zakres
operacyjny: 170-264 V~
Natężenie prądu sieciowego
(maksymalnie):
Natężenie prądu sieciowego
(maksymalnie):
•
Bezczynność: 0,4 A
•
Bezczynność: 0,2 A
•
Tryb Bipolar – bipolarny: 2,0 A
•
Tryb Bipolar – bipolarny: 1,0 A
•
Tryb Cut – cięcia: 7,0 A
•
Tryb Cut – cięcia: 3,5 A
•
Tryb Coag – koagulacji: 4,0 A
•
Tryb Coag – koagulacji: 2,0 A
•
Tryb LigaSure: 5,0 A
•
Tryb LigaSure: 2,5 A
Zakres częstotliwości sieci zasilającej
(nominalnie): 50 Hz do 60 Hz
Zakres częstotliwości sieci zasilającej
(nominalnie): 50 Hz do 60 Hz
Bezpieczniki (2): 5 mm x 20 mm 8 A,
250 V bezzwłoczne
Bezpieczniki (2): 5 mm x 20 mm 8 A,
250 V bezzwłoczne
Przewód zasilający: Trójbolcowe
złącze klasy szpitalnej
Przewód zasilający: Trójbolcowe
złącze zatwierdzone lokalnie
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Dane techniczne
Moc wejściowa
9-9
Charakterystyka parametrów
Specyfikacja przewodu zasilania
Urządzenie to zostało fabrycznie wyposażone w kabel zasilający 110 VAC, klasy
szpitalnej NEMA 5-15. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany przewodu zasilania AC, aby
dopasować przewód do innej konfiguracji wtyków, nowa konfiguracja wtyku/kabla/
gniazda musi odpowiadać lub przekraczać następujące parametry:
•
100-120 VAC
Kabel – SJT16/3, Kod kolorów IEC, maksymalna dł. 5 metrów (15 ft)
Wtyk – minimum 10 A – 125 VAC
Gniazdo urządzenia – IEC żeńskie, minimum 10 A – 125 VAC
•
220-240 VAC
Kabel – H05VVF3G1.0 VDE, maksymalna dł. 5 metrów (15 ft)
Wtyk – minimum 6 A – 250 VAC
Gniazdo urządzenia – IEC żeńskie, minimum 6 A – 250 VAC
Częstotliwość wejściowa
Platforma energetyczna ForceTriad pracuje w zakresie podanych parametrów
technicznych przy wszystkich częstotliwościach wejścia liniowego od 48 Hz do 62 Hz.
Użytkownik nie musi zmieniać konfiguracji platformy energetycznej ForceTriad w
zależności od częstotliwości zasilania.
Natężenie wejściowe
Platforma energetyczna ForceTriad przy dowolnym napięciu wejścia liniowego pobiera
nie więcej niż 10 A.
Zasilanie awaryjne
Platforma energetyczna ForceTriad zachowuje wszystkie funkcje zaprogramowane
przez użytkownika, kalibracje oraz dane statystyczne po wyłączeniu urządzenia oraz
odłączeniu od zasilania. Platforma energetyczna ForceTriad pracuje w zakresie
podanych parametrów technicznych przy przełączeniu na zasilanie ze szpitalnych
systemów zasilania awaryjnego.
Ekwipotencjalne połączenie uziemiające
Dostarczane jest ekwipotencjalne połączenie uziemiające, umożliwiające podłączenie
platformy energetycznej ForceTriad do uziemienia.
9-10
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Normy i klasyfikacje IEC
Dostępny jest port wygaszania EKG, mający na celu przesłanie sygnału do innych
urządzeń i poinformowanie, że włączono platformę energetyczną ForceTriad.
Gniazdem jest 2,5 mm gniazdko mono jack. Jest ono elektrycznie odizolowane od
wewnętrznej elektroniki chronionej uziemieniem przez osłonkę elektrycznie
podłączoną do obudowy w celu zabezpieczenia przed wyładowaniami
elektrostatycznymi.
Dane techniczne
Wygaszanie EKG
Normy i klasyfikacje IEC
Platforma energetyczna ForceTriad spełnia wszystkie odpowiednie warunki normy
IEC 60601-1 drugie wydanie oraz IEC 60601-2-2 trzecie wydanie.
UWAGA
Sprawdzić w dołączonych dokumentach
Wyjście generatora jest nieuziemione (izolowane od ziemi).
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku stosowania z palnymi
anestetykami
Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem
elektrycznym, nie zdejmować pokrywy. Powierzyć serwis
wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu.
Urządzenie wytwarza promieniowanie niejonizujące
Klasyfikowane pod względem zagrożenia porażeniem
elektrycznym, pożarem i zagrożeń mechanicznych, wyłącznie
zgodnie z UL60601-1 i CAN/CSA C22.2 Nr 601.1
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-11
Symbole
Classified
Klasyfikowana w wyłącznie zakresie porażenia elektrycznego,
pożaru, zagrożeń mechanicznych; zgodna z UL 60601-1;
certyfikacja przez CSA zgodnie ze standardem C22.2 Nr 601.1.
3164410
Conforms to: UL STD 60601-1
Certified: CSA STD C22.2 NO. 601.1
Symbole
Gniazdko urządzenia monopolarnego
Gniazdko monopolarne przełącznika nożnego
Gniazdko urządzenia bipolarnego
Gniazdko lub przełącznik nożny LigaSure
Przełącznik nożny
Przełączanie nożne od Monopolar 1 jest dezaktywowane
Gniazdko elektrod powrotnych REM pacjenta
Regulacja głośności dźwięków aktywacji
9-12
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Symbole
Dane techniczne
Miejsce uziemienia
Urządzenia nie należy wyrzucać do śmieci
Urządzenie klasy I (IEC 60601-1)
Dostępne części przewodzące nie mogą znaleźć się pod napięciem w przypadku
awarii podstawowej izolacji z powodu sposobu podłączenia do ochronnego przewodu
uziemiającego.
Urządzenie typu CF (IEC 60601-1)/Odporne na napięcie
defibrylatora
Generator zapewnia wysoki poziom zabezpieczenia przed porażeniem
elektrycznym, zwłaszcza w przypadku dopuszczalnych prądów
upływowych. Jest to urządzenie izolowane typu CF i może być stosowane
do zabiegów przeprowadzanych na sercu.
Generator jest zgodny ze specyfikacją ANSI/AAMI HF18, dotyczącą określenia
„odporny na napięcie defibrylatora” oraz IEC 60601-2-2.
Rozlanie płynu (IEC 60601-2-2 Punkt 44.3)
Platforma energetyczna ForceTriad jest zbudowana w taki sposób, żeby wycieki
płynów przy normalnym stosowaniu nie powodowały zamoczenia izolacji elektrycznej,
ani żadnych podzespołów, które po zmoczeniu mogą ujemnie wpływać na
bezpieczeństwo sprzętu.
Napięcia przejściowe (awaryjny transfer zasilania
platformy energetycznej)
W przypadku przejścia z zasilania prądem zmiennym na zasilanie z awaryjnego źródła
napięcia, platforma energetyczna ForceTriad pracuje normalnie, bez żadnych błędów
ani awarii systemu. (IEC 60601-2-2 podpunkt 51.101 i AAMI HF18 podpunkt 4.2.2)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-13
Symbole
Kompatybilność elektromagnetyczna (IEC 60601-1-2
i IEC 60601-2-2)
Platforma energetyczna ForceTriad spełnia odpowiednie warunki techniczne
IEC 60601-1-2 oraz 60601-2-2, dotyczące zgodności elektromagnetycznej.
Informacja
Platforma energetyczna ForceTriad wymaga stosowania specjalnych środków ostrożności w
zakresie EMC i powinna być instalowana i uruchomiana zgodnie z informacjami
zamieszczonymi w instrukcji serwisowej platformy energetycznej ForceTriad.
Na platformę energetyczną ForceTriad oddziałują przenośne i przewoźne urządzenia
komunikacyjne RF. Zapoznać się z informacjami na temat EMC, zamieszczonymi w instrukcji
serwisowej platformy energetycznej.
Platforma energetyczna ForceTriad spełnia wymagania następujących norm:
Odporność na ładunki elektryczności statycznej (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202 i
IEC 61000-4-2)
Odporność na zakłócenia od pól elektromagnetycznych (IEC 60601-1-2 podpunkt
36.202.2 i IEC 61000-4-3)
Odporność na serie szybkich elektrycznych stanów przejściowych (IEC 60601-1-2
podpunkt 36.202.3.1 i IEC 61000-4-4)
Odporność na udary (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.3.2 i IEC 61000-4-5)
Emisje (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.201.1, IEC 60601-2-2 podpunkt 36 i CISPR 11
Klasa A)
Zakłócenia harmoniczne (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.201.3.1 i IEC 61000-3-2)
Zaburzenia przewodzone (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.6 i IEC 61000-4-6)
Pola magnetyczne o częstotliwości sieci elektromagnetycznej (IEC 60601-1-2
podpunkt 36.202.8.1 i IEC 61000-4-8)
Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.7
i IEC 61000-4-11)
9-14
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Charakterystyka wyjściowa
Dane techniczne
Charakterystyka wyjściowa
Maksymalne wyjście dla trybu bipolarnego,
monopolarnego i trybu LigaSure
Odczyty mocy są zgodne z rzeczywistą mocą przy obciążeniu znamionowym do 15%
lub 5 watów, zależnie od tego, która wartość jest większa.
Przestroga
Celem uniknięcia obrażeń u pacjenta lub członków zespołu zabiegowego, należy jedynie
stosować instrumenty przeznaczone do pracy przy maksymalnych, wymienionych poniżej lub
nawet wyższych wartościach napięcia. Na przykład, instrumenty bipolarne muszą być
przeznaczone do pracy przy napięciu wynoszącym 250 V wartości szczytowej lub wyższym, co
zostało pokazane w kolumnie "Szczytowe napięcie (maks.) w otwartym obwodzie".
Tryb
Szczytowe
napięcie
otwartego
obwodu
(maks.)
Napięcie
P–P
otwartego
obwodu
(maks.)
Obciążenie
znamiono
we (maks.)
Moc
Współczynnik Cykl
(maks.) szczytu*
roboczy
Niski
250 V
500 V
100 Ω
95 W
1,42
Nie dot.
Standardowy
175 V
350 V
100 Ω
95 W
1,42
Nie dot.
Makro
250 V
500 V
100 Ω
95 W
1,42
Nie dot.
Cięcie
1050 V
2100 V
300 Ω
300 W
1,42
Nie dot.
Łączone
1485 V
2970 V
300 Ω
200 W
2,7
50%
Valleylab
(HWD)
2365 V
4730 V
300 Ω
200 W
4,3
25%
500 Ω
120 W
500 Ω
120 W
Bipolar
(bipolarny)
Cięcie
monopolarne
Koagulacja
monopolarna
Wyżarzanie
3050 V
Rozpylanie
3625 V
6100 V
7250 V
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
6,5%
5,55
4,6%
6,6
9-15
Charakterystyka wyjściowa
Tryb
Szczytowe
napięcie
otwartego
obwodu
(maks.)
Napięcie
P–P
otwartego
obwodu
(maks.)
Obciążenie
znamiono
we (maks.)
Moc
Współczynnik Cykl
(maks.) szczytu*
roboczy
LigaSure
287,5 V
575 V
20 Ω
350 W
1,42
Nie dot.
LigaSure Test 147,5 V
295 V
20 Ω
190 W
1,42
Nie dot.
* Wskazanie zdolności krzywej przebiegu do koagulacji bez efektu cięcia.
9-16
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Charakterystyka wyjściowa
Bipolar (Bipolarny)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
5
6
7
8
9
10
Dane techniczne
Dostępne ustawienia mocy w watach
95
AutoBipolar
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-17
Charakterystyka wyjściowa
Cięcie monopolarne
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
210
220
230
240
250
260
270
280
290
300
Monopolar Blend (Monopolarne łączone)
9-18
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Charakterystyka wyjściowa
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
130
140
150
160
170
180
190
200
Dane techniczne
Valleylab
Monopolar Coag (Koagulacja monopolarna)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
110
120
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-19
Charakterystyka wyjściowa
Wyjściowe kształty fal
Technologia czujnika tkanek, automatyczna regulacja, działa we wszystkich trybach.
Przy wzroście oporu tkanki od zera, platforma energetyczna zapewnia stały dopływ
prądu oraz stałą moc i stałe napięcie. Kontrolowane jest maksymalne napięcie
wyjściowe, żeby zredukować sprzęganie pojemnościowe i interferencje wizyjne oraz
zminimalizować wyładowania iskrowe.
Bipolar (bipolarny)
Niski
472 kHz ciągły, sinusoidalny
Standardowy
472 kHz ciągły, sinusoidalny
Makro
472 kHz ciągły, sinusoidalny
Cięcie monopolarne
Cięcie
472 kHz ciągły, sinusoidalny
Łączone
472 kHz impulsy sinusoidy, powtarzające się z
częstotliwością 26,21 kHz. Cykl roboczy 50%.
Valleylab
Valleylab
472 kHz impulsy sinusoidy, powtarzające się z
częstotliwością 28,3 kHz. Cykl roboczy 25%.
Monopolar Coag (Koagulacja monopolarna)
9-20
Wyżarzanie
472 kHz wytłumione impulsy sinusoidy, powtarzające
się z częstotliwością 30,66 kHz. Cykl roboczy 6,5%.
Rozpylanie
472 kHz wytłumione impulsy sinusoidy, powtarzające
się z losową częstotliwością (przeciętnie 21,7 kHz).
Cykl roboczy 4,6%.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Dane techniczne
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Wykresy monopolarne
Cut Pure (czyste cięcie)
Moc wyjściowa a impedancja dla samej mocy cięcia
350
300
250
200
50%
1 150
100%
100
50
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążenia (omów)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla samej mocy cięcia
300
250
200
2
150
1
100
50
0
0
100
200
300
3
① Cięcie, moc wyjściowa a ustawienie @ 300 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-21
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla cięcia czystego
① Szczytowe napięcie w trybie Cut (cięcie) przy otwartym obwodzie a ustawienie
mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
9-22
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Dane techniczne
Łączone
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy łączenia
250
200
150
50%
1
100%
100
50
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążenia (omów)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy łączenia
200
180
160
140
120
2
100
1
80
60
40
20
0
0
50
100
150
200
3
① Moc w trybie Blend (łączony) a ustawienie @ 300 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-23
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy łączenia
1600
1400
1200
1000
2
800
1
600
400
200
0
0
50
100
150
200
3
① Szczytowe napięcie w trybie Blend (łączony) przy otwartym obwodzie a ustawienie
mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
9-24
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Dane techniczne
Wyżarzanie
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy wyżarzania
140
120
100
80
1
50%
60
100%
40
20
0
0
1000
2000
3000
4000
5000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążenia (omów)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy wyżarzania
120
100
80
2
60
1
40
20
0
0
20
40
60
80
100
120
3
① Moc wyjściowa w trybie Fulgurate (wyżarzanie) a ustawienie @ 500 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-25
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy wyżarzania
3500
3000
2500
2000
2
1
1500
1000
500
0
0
20
40
60
80
100
120
3
① Szczytowe napięcie w trybie Fulgurate (wyżarzanie) przy otwartym obwodzie a
ustawienie mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
9-26
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Dane techniczne
Rozpylanie
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy rozpylania
140
120
100
80
50%
1
100%
60
40
20
0
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
3500
4000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążeniowa (omów)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy rozpylania
140
120
100
2
80
1
60
40
20
0
0
20
40
60
80
100
120
3
① Moc wyjściowa w trybie Spray (rozpylanie) a ustawienie @ 500 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-27
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy rozpylania
4000
3500
3000
2500
2
2000
1
1500
1000
500
0
0
20
40
60
80
100
120
3
① Szczytowe napięcie w trybie Spray (rozpylanie) przy otwartym obwodzie a
ustawienie mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
9-28
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Dane techniczne
Valleylab
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Valleylab
250
200
150
50%
1
100%
100
50
0
0
1000
2000
3000
4000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążeniowa (omów)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy Valleylab
200
180
160
140
120
2
100
1
80
60
40
20
0
0
50
100
150
200
3
① Hemostaza z/mocą wyjściową rozdzielania a ustawienie mocy @ 300 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-29
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy Valleylab
2500
2000
1500
2
1
1000
500
0
0
50
100
150
200
3
① Szczytowe napięcie w trybie Valleylab przy otwartym obwodzie a ustawienie mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
9-30
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Bipolarne niskie
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Bipolar Low (bipolarny niski)
Dane techniczne
Wykresy bipolarne
100
90
80
70
60
50%
1 50
100%
40
30
20
10
0
0
500
1000
1500
2000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążeniowa (omów)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Low (bipolarny niski)
90
80
70
60
2
50
1
40
30
20
10
0
0
20
40
60
80
3
① Niska moc wyjściowa bip a ustawienie @ 100 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-31
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Low (bipolarny niski)
250
200
150
1
2
100
50
0
0
20
40
60
80
3
① Niskie napięcie szczytowe przy zabiegach bipolarnych w warunkach otwartego
obwodu a ustawienie mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
9-32
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Bipolar Standard (bipolarny standardowy)
100
90
Dane techniczne
Bipolar Standard (bipolarny standardowy)
80
70
60
50%
1 50
100%
40
30
20
10
0
0
500
1000
1500
2000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążeniowa (omy)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Standard (bipolarny
standardowy)
90
80
70
60
2
50
1
40
30
20
10
0
0
20
40
3
60
80
① Standardowa moc wyjściowa bip a ustawienie @ 100 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-33
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Standard (bipolarny
standardowy)
350
300
250
200
1
2
150
100
50
0
0
20
40
60
80
3
① Standardowe napięcie szczytowe przy zabiegach bipolarnych 500 omów a
ustawienie mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
Uwaga: Maksymalne napięcie szczytowe w trybie Bipolar Standard (bipolarny
standardowy) występuje przy 500 Ω, obwód nie otwarty.
9-34
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Bipolar Macro (bipolarny makro)
100
90
Dane techniczne
Bipolar Macro (bipolarny makro)
80
70
60
50%
1 50
100%
40
30
20
10
0
0
500
1000
1500
2000
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążeniowa (omów)
Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Macro (bipolarny makro)
90
80
70
60
2
50
1
40
30
20
10
0
0
20
40
60
80
3
① Moc wyjściowa Makro przy zabiegach bipolarnych a ustawienie @ 100 Ω
② Moc wyjściowa (waty)
③ Ustawienia mocy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-35
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Macro (bipolarny makro)
250
200
150
1
2
100
50
0
0
20
40
60
80
3
① Napięcie szczytowe Makro przy zabiegach bipolarnych w warunkach otwartego
obwodu a ustawienie mocy
② Napięcie szczytowe
③ Ustawienia mocy
9-36
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Moc wyjściowa a wykresy rezystancji
Dane techniczne
LigaSure
Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu LigaSure
200
180
160
140
1
120
3,5A
100
5,5A
80
1,0A
60
40
20
0
0
100
200
300
400
500
600
2
① Moc wyjściowa (waty)
② Rezystancja obciążeniowa (omów)
Napięcie szczytowe a impedancja dla mocy trybu LigaSure
250
200
150
3,5A
5,5A
1
3
1,0A
100
50
0
0
100
200
300
400
500
600
2
① Szczyt
② Napięcie szczytowe
③ Rezystancja obciążeniowa (omów)
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
9-37
Rozdział 10
System zdalnej wymiany oprogramowania
Valleylab
W niniejszym rozdziale opisano instalację i sposób wykorzystania programu Agent
usług Valleylab Exchange. Po zainstalowaniu na komputerze serwisowym
użytkownika, oprogramowanie platformy energetycznej ForceTriad można uaktualniać
zdalnie z serwera Valleylab Exchange.
Program Agent Usług Valleylab Exchange przeznaczony jest do instalowania i
użytkowania przez personel posiadający podstawową wiedzę w zakresie obsługi
komputerów oraz roboczą wiedzę systemu Microsoft Windows dla komputera typu PC.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-1
Wprowadzenie
Wprowadzenie
Aby komputer klienta mógł otrzymywać aktualizacje oprogramowania bezpośrednio z
serwera Valleylab, musi być w nim zainstalowany program Agent Usług Valleylab
Exchange. Otrzymywanie uaktualnień w trybie on-line ułatwia proces wprowadzania
zmian dzięki eliminacji potrzeby przekazywania generatora do firmy Covidien w celu
dokonania serwisu.
Serwer Valleylab Exchange zaprojektowany został według technologii IDM
(inteligentnego zarządzania urządzeniem) przez czołowego operatora aplikacji
zdalnych usług. Rozwiązanie to stosowane jest przez wiodących producentów
wyposażenia medycznego i diagnostycznego umożliwiającego zdalne usługi
i monitorowanie szpitali, klinik i laboratoriów na całym świecie.
Połączenie między platformą energetyczną ForceTriad a serwerem Valleylab jest
ustanawiane przez Internet przy użyciu pośredniczącego komputera serwisowego PC
z uruchomionym programem Agent Usług Valleylab Exchange.
Użytkownik powinien przekonsultować sprawę ze swoim wydziałem technologii
informacyjnej oraz zapoznać się ze strategiami oraz procedurami stosowanym
w swojej instytucji, dotyczącymi nowego oprogramowania na komputerze
serwisowym.
Wymagania dla komputera serwisowego
Instalacja i praca z programem Agent Usług Valleylab Exchange wymaga komputera o
następujących parametrach:
•
Komputer typu kompatybilnego z IBM, wraz z procesorem typu Pentium III lub
późniejszym
•
Minimum 20 GB objętości twardego dysku z 50 MB wolnej pamięci
•
Port szeregowy RS-232 lub wolny port USB
•
Bezpośredni kabel DB9 lub złącze pośrednie USB do RS-232
•
Windows XP, 2000, lub NT
•
Połączenie z siecią Internet
Należy także zapewnić odpowiednią przestrzeń do pracy, prawidłową wentylację oraz
odpowiednią liczbę gniazd elektrycznych, potrzebnych do prawidłowego działania
komputera serwisowego i platformy energetycznej.
10-2
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab
Exchange
Przedstawiona poniżej sekcja zawiera szczegółowy opis instalowania Agenta Usług
Valleylab Exchange.
Zbieranie informacji potrzebnych do instalacji
•
Czy Twój komputer pracuje z WinVNC?
Tak ___
Nie ___
VNC jest skrótem od Virtual Network Computing (zdalny system wyświetlania),
systemu umożliwiającego zdalne wspólne użytkowanie Twojego komputera przez
inną osobę posiadającą do niego dostęp poprzez Internet. Technicy z Covidien
mogą wykorzystać to do pomocy przy usługach wsparcia. Nadpisywanie
zainstalowanej bieżąco aplikacji VNC wpłynie na jej pracę.
•
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
W czasie instalacji programu Agent Usług Valleylab Exchange należy przedstawić
dane kontaktowe instytucji oraz informacje o konfiguracji sieci. Zebranie potrzebnych
informacji przed rozpoczęciem instalowania ułatwi cały proces.
Adres elektroniczny Twojej instytucji:
Nazwa firmy
Adress
Miejscowość
Stan / prowincja
Kod pocztowy
Państwo
•
Adresy elektroniczne osób kontaktowych otrzymujących powiadomienia o
przekazanych nowych uaktualnieniach ForceTriad:
Główny Inżynier Kliniki
Kierownik Sekcji Informatycznej
Kierownik sali operacyjnej
Zarządzanie ryzykiem operacyjnym
Zarządzanie materiałami
•
Czy Twoja sieć wykorzystuje serwer pośredniczący?
Jeśli nie wiesz, czy serwer pośredniczący jest w użyciu sprawdź ustawienia
programu Microsoft Explorer. Kliknij na menu Tools (narzędzia)
Opcje internetu
Przycisk ustawiania systemu LAN. W sekcji serwerów
Zakładka połączeń
pośredniczących, w polu adresów, pojawi się nazwa i adres używanego serwera
pośredniczącego.
Czy Twoja sieć wykorzystuje serwer pośredniczący?
Tak ___
Nie ___
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-3
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Instalowanie oprogramowania
1. Zaloguj się do komputera, który będzie służył w charakterze urządzenia
serwisowego. Użytkownik dokonujący logowania powinien posiadać dostateczne
prawa do zainstalowania i konfigurowania oprogramowania.
2. Przejdź do www.valleylab.com w celu pobrania programu Agent Usług na swój
komputer.
3. Klikaj kolejno z każdego pojawiającego się okna na stronie valleylab.com:
•
Technical Service (Serwis techniczny)
•
Valleylab Exchange Software Update System (System uaktualniania
oprogramowania Valleylab Exchange)
•
Download Valleylab Exchange Service Agent (Pobierz oprogramowanie
Valleylab Exchange Service Agent)
•
Download Valleylab Exchange Service Agent now (Pobierz
oprogramowanie Valleylab Exchange Service Agent teraz)
4. Pojawia się okno dialogowe ostrzegawcze – pobieranie pliku. Kliknij na
Run (Rozpocznij).
5. Pojawia się inne ostrzeżenie zabezpieczające, które wskazuje, że wydawca
oprogramowania nie może być zweryfikowany i pyta czy nadal kontynuowana ma
być praca z oprogramowaniem. Kliknij na Run (Rozpocznij).
6. Pole dialogowe pozwala na wskazanie gdzie mają być wprowadzone pliki
instalacyjne oraz udostępnione do instalacji. Kliknij na Browse (Przeglądanie) oraz
przejdź do preferowanego folderu, a następnie kliknij Unzip (Rozpakuj).
7. Po pomyślnym rozpakowaniu do katalogu docelowego, kliknij Continue (Dalej).
8. Kliknij na OK, by zaknąć okno dialogu pomocniczego.
9. Otwórz folder gdzie wprowadzone zostały pliki. Do katalogu dodane zostały dwa
pliki: Setup.exe oraz versions.txt.
10. Kliknij dwukrotnie na plik Setup.exe:
V Setup.exe
11. Po pojawieniu się ekranu instalacji Valleylab Exchange Service Agent, wybierz
Next (Dalej), by kontynuować instalowanie.
Wybór miejsca docelowego
12. Podaj nazwę katalogu gdzie mają być zainstalowane pliki programu Agent Usług
Valleylab Exchange. Zaakceptuj domyślną lokalizację lub kliknij na Browse
(Przeglądanie) by wybrać alternatywne miejsce. Po wyświetleniu pożądanego
katalogu do instalacji, kliknij na Next (Dalej).
10-4
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Wybór właściwości
13. Wybierz elementy składowe do instalacji. Obydwa pola – Valleylab Exchange
Service Agent (Agent usług Valleylab Exchange) oraz WinVNC – zaznaczone są do
instalacji domyślnie.
Informacja
Instalowanie oprogramowania Valleylab Exchange jest konieczne. Nie należy usuwać
zaznaczenia tego pola.
Nie należy instalować WinVNC, jeśli to użytkowe oprogramowanie zostało już zainstalowane
na komputerze serwisowym.
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
WinVNC stanowi opcję i nie jest wymagane do obsługi programu Agent Usług Valleylab
Exchange. Instalacja WinVNC jest opcjonalna. Jest to podprogram użytkowy, zawierający
funkcje wyszukiwania usterek i sposobów ich usuwania, a także pozwalający na zdalny dostęp
techników z firmy Covidien do Twojego komputera, jeśli zajdzie tego potrzeba.
Jeśli opcja oprogramowania WinVCN nie została wybrana, to należy usunąć
zaznaczenie pola po lewej stronie napisu WinVNC.
W przypadku wyboru instalacji WinVNC, ekran ustawień WinVNC pojawi się po
powtórnym uruchomieniu komputera serwisowego, pod koniec instalacji programu
Agent Usług Valleylab Exchange, co jest zostało pokazane stronie 10-16.
Informacja
W przypadku instalowania oprogramowania WinVNC należy skonsultować sprawę
z wydziałem informatycznym odnośnie instalacji i wykorzystania opcji WinVNC.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-5
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
14. Kliknij Next (Dalej) by kontynuować instalowanie.
Adres klienta
15. W polu dialogowym Customer Address (Adres klienta) należy wprowadzić
informacje o swoim przedsiębiorstwie, a z rozwijanego menu wybrać swój kraj.
Informacja
Wszystkie pola wymagające wypełnienia oznaczone są gwiazdką (*).
VLab
Boulder
US UNITED STATES
16. Wybierz Next (Dalej), by kontynuować instalowanie.
Adresy elektroniczne (e-mail)
17. Wprowadź adresy e-mail głównych osób do kontaktu. Na przekazane adresy
wysłane zostanie powiadomienie o dostępnym dla platformy energetycznej
ForceTriad nowym uaktualnieniu oprogramowania.
Informacja
Wszystkie pola wymagające wypełnienia oznaczone są gwiazdką (*).
10-6
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Serwer pośredniczący
Na następnym ekranie pojawia się zapytanie czy użytkownik życzy sobie pracować
z serwerem pośredniczącym zainstalowanym w swojej instytucji.
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
18. Wybierz Next (Dalej), by kontynuować instalowanie.
Program Agent Usług Valleylab Exchange może zostać tak skonfigurowany, by
działać z Twoim serwerem pośredniczącym (jeśli jest dostępny). W przypadku
przedsiębiorstwa, które wykorzystuje sieć Internet – takiego jak Valleylab Exchange
– serwer pośredniczący umożliwia współpracę między komputerem serwisowym a
siecią Internet. Bufor stworzony przez serwer pośredniczący zapewnia dodatkową
ochronę, kontrolę administracyjną oraz wykorzystywanie podręcznej pamięci,
pozostając niewidoczny dla użytkownika.
Wybór opcji wykorzystania serwera pośredniego wymaga wprowadzenia do
wyszukiwarki, lub do innego stosowanego programu protokołu, adresu IP serwera
pośredniczącego lub jego nazwy do w trakcie konfiguracji.
Ważne
Oprogramowanie Valleylab Exchange nie wymaga stosowania serwera proxy, by mogło
prawidłowo funkcjonować.
19. Po otrzymaniu zachęty, kliknij Yes (Tak), by potwierdzić intencję wykorzystania
serwera pośredniczącego, lub No (Nie), by z tego zrezygnować.
•
W przypadku wybrania Yes (Tak), musisz wprowadzić adres IP oraz numer
portu używanego przez swój serwer pośredniczący. Jeśli nie znasz adresu
numerycznego, wprowadź nazwę serwera do pola IP Address (adresu IP).
•
W przypadku wybrania No (Nie), instalacja oprogramowania Valleylab
Exchange Service Agent jest kontynuowana.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-7
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
20. Jeżeli serwer pośredniczący wymaga uwierzytelnienia, to należy zaznaczyć pole
obok pytania Authentication Required for Proxy? (Czy wymagane jest
uwierzytelnienie serwera pośredniczącego?).
Wybór uwierzytelnienia uruchamia dwie opcje:
•
Basic/Digest Authentication (Podstawowe / porządkowe uwierzytelnienie)
•
NTLM Authentication Scheme (Program uwierzytelnienia NTLM)
21. Po wprowadzeniu wszystkich informacji odnośnie serwera pośredniczącego oraz
opcji, wybierz Next (Dalej).
Pojawia się ekran przeglądowy z informacjami wprowadzonymi w trakcie procesu
instalowania. Należy sprawdzić te informacje i poczynić niezbędne zmiany, klikając
na Back, (Wstecz), by przejść do poprzednich ekranów.
22. Po wprowadzeniu poprawnych informacji, wybierz Next (Dalej).
23. Odczekaj do pojawienia się ekranów statusu pokazujących postęp w kopiowaniu
plików do katalogu docelowego. Pozwól na zakończenie całego procesu.
10-8
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Połączenie z Valleylab Exchange
System oprogramowania zdalnej aktualizacji Valleylab Remote Software obejmuje
także Valleylab Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab
Exchange), mały program użytkowy umożliwiający weryfikację połączeń
wykorzystywanych przez program Agent Usług Valleylab Exchange:
Połączenie sieci Internet między komputerem serwisowym a serwerem
Valleylab Exchange Server.
•
Połączenie kablowe między komputerem serwisowym a platformą
energetyczną ForceTriad.
Po zamknięciu wszystkich poprzednich okien dialogowych instalacji
oprogramowania, procedura instalacji daje użytkownikowi opcję przetestowania
połączeń z siecią Internet oraz ze sprzętem.
24. Wybierz:
•
Yes (Tak), by przejść do programu połączeń oprogramowania Valleylab
Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange)
oraz przetestować połączenia
•
No (Nei), by opuścić tę czynność. (W razie wybrania No (Nei), to możesz
przejść do ostatniej czynności instalacji obsługi programu Valleylab Exchange
podanej na stronie 10-16).
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
•
Wybranie opcji Yes (Tak) otwiera pole dialogowe Valleylab Exchange Connection
Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange).
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-9
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Zakładka serwera Valleylab Exchange Server
Pojawia się okno dialogowe narzędzi programu połączeń Valleylab Exchange
Connection Tool (Oprogramowanie łączności z programem Valleylab Exchange)
wraz z zakładką serwera Valleylab Exchange, wybraną domyślnie.
Opcja wyboru domyślnego, wybrana w ustawieniach serwera pośredniczącego,
uzależniona jest od informacji wprowadzonych w poprzednich ekranach instalacji.
Jeśli nie wybrano serwera pośredniczącego, to opcja Direct Connection to the
Internet (Bezpośrednie połączenie z siecią Internet) wybierana jest w tym oknie
dialogowym. Jeśli zaznaczono wybór serwera pośredniczącego, to wybrana
zostaje opcja Proxy Server Required (Serwer pośredniczący wymagany), a w
dwóch oknach pojawiają się podany wcześniej adres oraz informacja dotycząca
portu.
25. Kliknij na Test, by sprawdzić połączenie między komputerem serwisowym
a serwerem przy wykorzystaniu wybranych ustawień.
Program użytkowy połączenia testuje łączność komputera serwisowego z siecią
Internet i podaje wyniki testu w polu Test status.
Pomyślny wynik testu:
Jeśli komputer serwisowy może porozumieć się z serwerem Valleylab Exchange,
to pojawia się następujący komunikat: „Communication with the server was
successful.” („Łączność z serwerem odbywa się pomyślnie.”)
1
2
① Rezultaty testu wskazują, że test łączności z serwerem Valleylab Exchange był
pomyślny.
② Kliknij Exit (wyjdź), by powrócić do instalacji programu Agent Usług Valleylab
Exchange.
10-10
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
26. Kliknij na Exit, (Wyjdź), by powrócić do instalacji programu Agent Usług Valleylab
Exchange, stosownie do opisu na stronie 10-16.
Test niepomyślny:
Jeśli komputer serwisowy nie może porozumieć się z serwerem Exchange,
to pojawia się następujący komunikat: „Cannot communicate with the server.
Check your proxy settings and Internet connection.” (Niemożność nawiązania
łączności z serwerem. Sprawdzić ustawienia serwera pośredniczącego i
połączenie z siecią Internet.)
① Rezultaty testu wskazują, że komputer nie może komunikować się z serwerem
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
1
Valleylab Exchange.
27. Sprawdzić co następuje:
•
Połączenie komputera serwisowego z siecią Internet – Przenawigować do
zewnętrznego adresu sieci, by sprawdzić połączenie z siecią Internet.
•
Serwer pośredniczący – Twoja instytucja może posiadać serwer
pośredniczący w charakterze buforu pomiędzy siecią Internet a komputerami
wewnętrznymi i komputerowymi stanowiskami pracy. Jeśli tak jest, to w celu
nawiązania łączności z serwerem Valleylab Exchange trzeba wprowadzić
nazwę lub adres numeryczny serwera pośredniczącego oraz wykorzystywany
port. Informacje takie dostępne są w Twoim Wydziale Informatycznym lub
u administratora sieci.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-11
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
28. W celu zmiany istniejących ustawień serwera pośredniczącego, kliknij na przycisk
Change (Zmień), obok pól z napisami Proxy Address (Adres proxy serwera
pośredniczącego) oraz Port.
1
① Kliknij tutaj, by wprowadzić informacje dla serwera pośredniczącego
Pojawia się następujący ekran.
10-12
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
29. Wprowadź informacje dotyczące serwera pośredniczącego w swojej instytucji:
•
Proxy Address (Adres proxy serwera pośredniczącego) – Wprowadź adres
numeryczny lub nazwę serwera. (W celu zasięgnięcia dalszych informacji,
zobacz stronie 10-7.)
•
Port – Wprowadź numeryczną wartość portu wykorzystywanego przez serwer
pośredniczący.
30. Kliknij na OK.
1
2
3
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Pojawia się okno dialogowe z trzema opcjami do uwierzytelnienia serwera
pośredniczącego.
① Ta opcja nie wymaga dodatkowych informacji
② Wymagane wprowadzenie nazwy użytkownika i hasła
③ Wymagane wprowadzenie domeny, nazwy użytkownika i hasła
31. Wybór rodzaju uwierzytelnienia wymaganego dla serwera pośredniczącego:
•
No Authentication needed (Uwierzytelnienie nie jest wymagane) – Nie ma
potrzeby wprowadzania dodatkowych informacji
•
Basic/Digest Authentication (Uwierzytelnienie podstawowe /
porządkowe) – Wymaga wprowadzenia pól User name (Nazwy użytkownika) i
Password (Hasła). Do uwierzytelnienia wymagane są nazwa użytkownika oraz
hasło.
•
NTLM Authentication Scheme (Uwierzytelnienie NTLM) – Wymaga
wypełnienia pól Domain (Domeny), User name (Nazwy użytkownika) oraz
Password (Hasła) fields. NTLM polega na uwierzytelnianiu zapytań /
odpowiedzi.
32. Kliknij na OK, by kontynuować.
33. Kliknij na przycisk Test, by sprawdzić nowe ustawienia.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-13
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
34. Jeśli rezultat testu był pomyślny:
•
Kliknij na Save Changes (Zapisz zmiany), by zapisać nowe ustawienia.
Jeśli rezultat testu nie był pomyślny:
•
Sprawdź wprowadzony adres i informację dotyczącą portu oraz zmień, jeśli to
konieczne.
•
Każdorazowo, po wprowadzeniu zmian ustawień serwera pośredniczącego lub
ustawień uwierzytelnienia, kliknij na Test.
•
Jeżeli rezultat testu jest w dalszym ciągu niepomyślny, należy skonsultować
sprawę ze swoim kierownikiem wydziału informatycznego lub administratorem
sieci, bądź też spróbować opcji Direct Connection to the Internet
(Bezpośredniego połączenia z siecią Internet). Kliknij na Test ponownie.
•
Po pomyślnym zakończeniu testu, wybierz Save Changes (Zapisz zmiany).
35. Albo:
•
Kliknij zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab), by sprawdzić
połączenie sprzętowe między platformą energetyczną ForceTriad a
komputerem serwisowym
lub
•
Kliknij na Exit (wyjdź), by powrócić do instalacji progamu Agent Usług Valleylab
Exchange, stosownie do opisu na stronie 10-16.
Uwaga: Po zakończeniu instalowania programu Agent Usług Valleylab Exchange,
z ikonki znajdującej się na pulpicie komputera można w dowolnym czasie
uruchamiać użytkowy podprogram połączenia Valleylab Exchange Connection.
Zakładka Generator Valleylab
36. W celu sprawdzenia połączenia między komputerem serwisowym a ForceTriad,
kliknij na zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab).
10-14
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
37. Sprawdź czy ForceTriad jest włączona, a kabelek RS-232 prawidłowo podłączony
do komputera serwisowego i generatora.
1
38. Kliknij na przycisk Test, by sprawdzić połączenie między komputerem serwisowym
a platformą energetyczną ForceTriad.
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
① Kliknij, by uruchomić zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab).
1
① Kliknij tutaj, by sprawdzić prawidłowość połączenia sprzętu.
Dobre połączenie powoduje pojawienie się komunikatu w sekcji Test Status (Status
Testu) w polu dialogowym, co oznacza, że platforma energetyczna została
znaleziona. Wyświetlony zostaje numer seryjny platformy energetycznej.
1
① Po wykryciu obecności platformy energetycznej, program identyfikuje ją na
podstawie numeru seryjnego.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-15
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Jeżeli program nie był w stanie wykryć platformy energetycznej, to pojawia się
następujący komunikat: “Cannot connect with the generator. Check your serial port
settings," (Nie można nawiązać łączności z generatorem. Sprawdź ustawienia
portu szeregowego" w polu stanu testu.
1
① Program sygnalizuje, że nie mógł wykryć platformy energetycznej (generatora)
przyłączonego do komputera serwisowego.
Ważne
Jeśli rezultat testu połączenia sprzętu jest niepomyślny, to należy sprawdzić połączenia
kablowe do portów generatora i komputera, oraz ponownie przeprowadzić test. Jeśli generator
nadal nie jest wykrywany, zmienić ustawienia portu COM oraz ponownie przeprowadzić test.
Na tym zakończone zostaje testowanie użytkowego podprogramu połączenia
Valleylab Exchange Connection Utility. Oprogramowanie automatycznie powraca
do instalowania programu Agent Usług Valleylab Exchange, pokazując paski
postępu procesu kopiowania go do komputera serwisowego.
Zakończenie instalowania oprogramowania Valleylab Exchange
Po zakończeniu kopiowania plików, pojawia się ostatni ekran wskazujący, że
instalowanie zostało zakończone.
39. Zainstalowane oprogramowanie jest funkcjonalne dopiero po ponownym włączeniu
komputera serwisowego. Kliknij na przycisk pojedynczego zaznaczenia (radio
button) obok Yes, I want to restart my computer now (Tak, chcę teraz włączyć
komputer) i wybierz Finish (Koniec).
40. Po ponownym włączeniu komputera, na pulpicie pojawiają się ikony
zainstalowanych komponentów programu.
V
10-16
V
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
Instalacja programu Agent Usług Valleylab Exchange jest zakończona. Nie dotyczy
to użytkowników, którzy w oknie Select Features (Wybierz funkcje), opisanego na
stronie 10-5, postanowili zainstalować WinVNC. W przypadku instalowania
WinVNC, przejdź do następnej sekcji, by zakończyć ostatnie czynności.
Jeśli nie wybrano instalowania WinVNC, to uaktualnienia oprogramowania
ForceTriad będą teraz dokonywane z komputera serwisowego.
WinVNC: Właściwości lokalnego systemu domyślnego
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Jeśli z okna Select Features (Wybierz właściwości), na stronie 10-5, wybrano opcję
instalowania WinVNC, to po ponownym włączeniu komputera pojawi się okno
konfiguracji WinVNC.
41. Do podstawowej konfiguracji należy wybrać opcje opisane w poniższym
przykładzie.
•
Incoming Connections (Połączenia wchodzące)
– Accept Socket Connections (Akceptowanie połączeń gniazd) – wybierz
(potrzebne do normalnej pracy)
– Enable Java Viewer (http connect) (Uruchom Java Viewer [połączenie Http])
– wybierz
•
Authentication (Uwierzytelnienie)
– VNC Password (Hasło VNC) – wpisz hasło
•
File Transfer (Transfer plików)
– Enable (Uruchom) – wybierz
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-17
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange
•
When Last Client Disconnects (Po odłączeniu ostatniego klienta)
– Do Nothing (Czekaj) – wybierz
•
Keyboard & Mouse (Klawiatura i myszka)
– Disable Viewer inputs (Wyłącz wejścia podglądu) – wybierz
– Disable Local inputs (Wyłącz lokalne wejścia) – wybierz
•
Query on incoming connection (Zapytania do przychodzących połączeń)
– Display Query Window (Wyświetlanie okna zapytań) – wybierz.
Po wybraniu, użytkownik komputera serwisowego powiadamiany jest przez
wyskakujące okno za każdym razem, gdy ktokolwiek usiłuje połączyć się
z komputerem przy użyciu VNC. Okno dialogowe daje użytkownikowi opcję
zgody lub odmowy dostępu.
– Timeout (Przekroczenie czasu oczekiwania) – Wprowadź liczbę sekund
upływających od czasu wprowadzenia zlecenia dostępu do czasu
wykonania przez komputer serwisowy działania domyślnego.
– Default Action (Działanie domyślne) – wybierz Refuse (odmowa).
Wymaganie dostępu będzie wówczas unieważniane po upływie określonego
czasu wskazywanego w polu Timeout.
•
Multi Viewer Connections (Połączenia z kilkoma podglądami)
– Disconnect all existing connections (Odłącz wszystkie istniejące połączenia)
– wybierz
•
Misc. (Różne).
– Remove wallpaper for Viewers (Usuwanie tapety do podglądu) – wybierz
Redukuje ruch w sieci podczas sesji VNC
42. Kliknij na Apply (Zastosuj).
43. Kliknij na OK.
44. W celu zmiany tych ustawień konfiguracji w dowolnym czasie należy kliknąć
podwójnie na ikonę WinVNC w zasobniku systemowym Windows. Zmień
ustawienia stosownie do potrzeby w oknie konfiguracji i najpierw kliknij na Apply
(Zastosuj), a następnie na OK by uruchomić nowe ustawienia.
Ważne
Skonsultuj ustawienia WinVNC w swojej instytucji z wydziałem informatycznym.
Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange jest zakończone.
Uaktualnienia oprogramowania ForceTriad mogą być teraz realizowane z
komputera serwisowego.
10-18
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Uaktualnienie oprogramowania ForceTriad
Uaktualnienie oprogramowania ForceTriad
System zdalnej aktualizacji oprogramowania Valleylab Exchange umożliwia
komputerowi serwisowemu przeprowadzanie uaktualnienia oprogramowania
ForceTriad dzięki dostępowi do serwera Valleylab Exchange poprzez Internet.
Niektóre aktualizacje oprogramowania wymagają ponownej kalibracji sprzętu Covidien
po zakończeniu ich wprowadzania. Informacje dołączane do każdego uaktualnienia
oprogramowania wskażą czy ponowna kalibracja jest wymagana. Ponowna kalibracja
musi być przeprowadzana przez wykwalifikowane osoby, przy użyciu procedur
i przyrządów testowych wyspecyfikowanych przez firmę Covidien.
Ostrzeżenie
Nieprzeprowadzenie powtórnej kalibracji może być przyczyną obrażeń pacjenta lub
pracowników.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Gdy Covidien udostępnia aktualizację, do adresatów wpisanych jako osoby
kontaktowe w oknie dialogowym Email Addresses (Adres poczty elektronicznej),
opisanym na stronie 10-6, zostaje wysłane pocztą elektroniczną powiadomienie.
Komunikaty zawierają także Customer Account Number (Numer konta klienta) oraz
Package Key Code (Klucz kodowy pakietu). Wymienione dwa kody wymagane są w
celu pobrania uaktualnienia oprogramowanie.
10-19
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad do komputera serwisowego umożliwia
nawiązanie łączności między obydwoma urządzeniami dzięki połączeniu ich kablem
RS-232.
1. Wyłączyć platformę energetyczną ForceTriad.
2. Umiejscowić pokrywkę złącza znajdującą się w lewym dolnym narożniku tylnego
panelu platformy energetycznej.
1
① Wkręty mocujące pokrywkę
3. Wyjąć dwa wkręty mocujące pokrywkę.
10-20
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad
4. Włóż złącze RS-232 do portu RS-232 platformy energetycznej.
1
5. Znaleźć gniazdo RS-232 na komputerze serwisowym i podłączyć kabel.
Jeśli komputer serwisowy nie posiada łącza RS-232, należy kontynuować
z Ustawianie złącza pośredniczącego RS232-do-USB na stronie 10-22.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
① Port RS-232 platformy ForceTriad
10-21
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad
Ustawianie złącza pośredniczącego RS232-do-USB
Jeśli komputer serwisowy nie posiada portu RS-232, to w celu wykonania
połączenia należy zainstalować i ustawić złącze pośredniczące RS232-do-USB.
6. Przestrzegać instrukcji złącza pośredniczącego RS232-do-USB oraz stosować
podane niżej wskazówki, by zrealizować podłączenie do platformy energetycznej
ForceTriad. Może zaistnieć potrzeba zainstalowania sterownika do złącza
pośredniczącego RS232-do-USB.
Identyfikacja portu USB
•
Należy zidentyfikować lub wyspecyfikować numer portu USB
wykorzystywanego do podłączenia platformy energetycznej ForceTriad.
– Kliknąć prawym klawiszem myszki na ikonkę My Computer (Mój komputer)
i wybrać Manage (Zarządzanie). Pojawia się ekran Computer
Management (Zarządzanie komputerem). (Jeśli opcja Manage
[Zarządzanie] nie jest widoczna, należy skontaktować się ze swoim
administratorem systemu w sprawie kategorii poziomów dostępu.)
– Wybierz Device Manager (Zarządzanie urządzeniami).
– Rozszerz sekcję Ports (COM oraz LPT).
– Zanotuj numer portu COM podany w pozycji USB do portu szeregowego
oraz przejdź do na Weryfikacja połączenia z platformą energetyczną
ForceTriad na stronie 10-24.
Jeśli zachodzi potrzeba przypisania innego portu, zapoznaj się z następną
sekcją.
10-22
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad
Przydzielenie lub zmiana numery portu COM
Ustawienia te należy wykonać jeśli po zidentyfikowaniu portu USB w trakcie
poprzedniej czynności, nastąpiła potrzeba zmiany portu COM
wykorzystanego do łączności z platformą energetyczną ForceTriad.
Kliknąć prawym klawiszem myszy na pozycję USB-do-szeregowy
w oknie Computer Management (Zarządzanie komputerem) oraz
wybrać Properties (Właściwości).
•
Wybierz Ustawienia portu (Port Settings).
•
Wybierz Zaawansowane (Advanced).
•
Z wykazu COM Port Number (Numerów portów COM) lwybierz numer
portu do pracy i zanotuj swój wybór.
•
Kliknij na OK, następnie ponownie kliknij na OK.
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
•
Przejdź do Weryfikacja połączenia z platformą energetyczną ForceTriad na
stronie 10-24.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-23
Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad
Weryfikacja połączenia z platformą energetyczną ForceTriad
Upewnić się, że zasilanie platformy energetycznej ForceTriad zostało włączone
i jest ona podłączona do komputera serwisowego.
7. Wykorzystanie programu użytkowego Valleylab Exchange Connection Utility
(Program komunikacyjny Valleylab Exchange) w celu zweryfikowania połączenia
między komputerem serwisowym a platformą energetyczną ForceTriad:
10-24
•
Kliknij na ikonkę Valleylab Exchange Connection Utility (Program
komunikacyjny Valleylab Exchange) na pulpicie komputera serwisowego.
•
Wybierz zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab).
•
Z listy Select COM port (Wybór portu COM), wybierz port COM, który został
zaakceptowany w trakcie poprzedniej czynności.
•
Kliknij na Test.
•
Jeśli rezultat jest pomyślny, kliknij na Save Changes (Zapisz zmiany),
następnie kliknij na Exit (Wyjdź). Platforma energetyczna ForceTriad i komputer
serwisowy są teraz połączone poprzez program użytkowy Valleylab Exchange
Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange). Podczas
czynnej łączności, w zasobniku systemowym ForceTriad pojawia się ikona
połączenia
co pokazane zostało na stronie 1-5.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Uaktualnianie oprogramowania
Jeśli rezultat nie jest pomyślny, kliknij na Exit (wyjdź). W celu określenia
powodu, dla którego połączenie nie zostało zrealizowane, przejrzyj czynności
w Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad lub skontaktuj się ze swoim
aministratorem systemu.
Uaktualnianie oprogramowania
1. Załączyć zasilanie platformy energetycznej ForceTriad.
Informacje o kontaktach z klientami
Na pierwszym ekranie wyświetlone zostają Customer Contact Information
(Informacje o kontaktach z klientami) wprowadzone podczas instalowania
oprogramowania.
VLab
[email protected]
5920 Longbow
[email protected]
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
2. Po rutynowym rozruchu programu platformy energetycznej, włączyć program
Agent Usług Valleylab Exchange, klikając dwukrotnie na ikonę Valleylab Exchange
na pulpicie komputera serwisowego.
[email protected]
US UNITED STATES
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-25
Uaktualnianie oprogramowania
3. Jeśli informacje te nie muszą być uaktualniane, kliknij Continue (Dalej).
W przypadku uaktualnienia, podświetla się przycisk Save Changes (Zapisz
zmiany). Kliknij na Save Changes (Zapisz zmiany) w celu kontynuowania.
Okno Valleylab Exchange
Program Agent Usług Valleylab Exchange wyszukuje numer seryjny zadokowanej
platformy ForceTriad. Status operacji wyszukiwania wyświetlony zostaje w
następnym oknie pola Status.
1
2
Valleylab
Exchange
TM
① Wyświetlanie statusu operacji wyszukiwania
② Numer seryjny zadokowanej platformy ForceTriad
Umowa licencyjna na oprogramowanie
Program połączenia Valleylab Exchange’s włącza się automatycznie, tak jak
zostało to pokazane w polu okna Statusu. Na tym samym ekranie wyświetlona
zostaje umowa licencyjna na oprogramowanie, która należy przeczytać
i zatwierdzić, by można było dalej kontynuować.
10-26
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Uaktualnianie oprogramowania
1
2
4
① Numer seryjny zadokowanej platformy ForceTriad
② W tym oknie pojawia się status operacji
③ Informacje dotyczące konfiguracji sprzętu generatora i wersji oprogramowania
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
3
④ Kliknij tutaj, by zaakceptować warunki umowy licencyjnej na oprogramowanie
4. Kliknij na I Agree (Zgoda), by akceptować warunki umowy licencyjnej na
oprogramowanie oraz kontynuować instalowanie.
Uaktualnienie oprogramowania
Pojawia się ekran Update Software (Uaktualnienia oprogramowania).
1
2
① Wypełnić trzy pola dokładnie zgodnie z informacjami podanymi w poczcie e-mail
przysłanej z Valleylab
② Kliknij tutaj, by uaktualnić oprogramowanie
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-27
Uaktualnianie oprogramowania
5. Należy wypełnić trzy pola, które są uczulone na rozróżnienie wielkości liter:
•
Your Name (Nazwa użytkownika)—Wprowadź nazwę, która stosowana jest
przez obsługę techniczną Covidien i pojawia się w pliku historii uaktualnień.
•
Customer Account Number (Numer konta klienta)—Wprowadź swój numer
konta klienta, jeśli go znasz. Zamiast tego możesz wprowadzić numer konta
klienta podany w powiadomieniach przysyłanych pocztą elektroniczną z Biura
Obsługi Technicznej Covidien.
•
Package Key Code (Klucz kodowy pakietu)—Wprowadź klucz kodowy
pakietu oprogramowania, które chcesz zainstalować dokładnie tak jak jest on
podany w powiadomieniach przysyłanych pocztą elektroniczną lub innej
korespondencji otrzymywanej z Biura Obsługi Technicznej Covidien.
6. Kliknij na Update Software (Uaktualnienie oprogramowania).
Następny ekran Update Software (Uaktualnienie oprogramowania) wskazuje, że
zapytanie o informacje przedłożone w celu zatwierdzenia oprogramowania są
weryfikowane.
1
① Komunikat wskazuje, że zapytanie o uaktualnienie oprogramowania jest
aktualnie weryfikowane.
Ważne
Jeśli proces uaktualnienia zostaje przerwany, pojawi się pole komunikatu błędu. Sprawdź
połączenia kabla RS-232 do platformy energetycznej i do komputera serwisowego. Po
przywróceniu łączności pomiędzy urządzeniami, na ekranie Update Software (Uaktualnienie
oprogramowania) rozpoczyna się proces uaktualniania opisany na stronie 10-27.
Przegląd historii uaktualnień
Pojawia się ekran Update Started (rozpoczęcia uaktualnienia), wskazujący, że
uaktualnianie zostało rozpoczęte, a ekran przekierowany będzie wkrótce na ekran
historii uaktualnień.
10-28
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Uaktualnianie oprogramowania
1
2
3
4
5
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Pojawia się ekran View Update history (historii uaktualnienia) z informacjami na
temat poprzednich uaktualnień oraz postępu uaktualniania. Po rozpoczęciu
pobierania, wyświetlone zostają informacje dotyczące bieżącego uaktualnienia.
Pole Statusu zmienia się na Downloading (Pobieranie) and kołowe strzałki
zaczynają się kręcić wskazując aktualny proces pobierania.
6
① Numer seryjny ForceTriad
② Pakiet oprogramowania jest pobierany
③ Status uaktualniania
④ Kręcące się strzałki wskazują na pobieranie
⑤ Czas pobierania (po zakończeniu)
⑥ Nazwisko użytkownika realizującego uaktualnianie
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-29
Uaktualnianie oprogramowania
Po zakończeniu pobierania pakietu, tryb Statusu zmienia się na Installing
(Instalowanie).
1
① Status zmienia się po zakończeniu pobierania
Informacja
Podczas instalowania uaktualnienia do ForceTriad, mogą pojawiać się ekrany z komunikatami
zachęcającymi do skontaktowania się z wydziałem biomedycznym w razie zaistnienia
określonych kodów błędów. Nie należy reagować na te komunikaty, ponieważ są one częścią
procedury uaktualniania oprogramowania.
Po zakończeniu procedury uaktualniania oprogramowania, występujący błąd oraz
dziennik zdarzeń na platformie energetycznej zostaną usunięte. Przed usunięciem
plików dziennika platformy energetycznej, pojawia się dialog stwarzający
możliwość zapisania dzienników do pamięci komputera serwisowego.
7. Kliknij na Yes (Tak), by zapisać pliki z dziennikami do komputera serwisowego, lub
na No (Nie) w celu ich usunięcia.
10-30
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Uaktualnianie oprogramowania
8. Jeśli wybrano opcję No (Nie) podczas poprzedniej czynności, to tę czynność należy
ominąć.
Jeśli wybrano Yes (Tak), otwiera się okno z wykazem folderów w celu określenia
gdzie mają być zapamiętane pliki dziennika.
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Utwórz wówczas nowy folder lub nawiguj do wybranego foldera, a następnie kliknij
na OK. Pliki zostają zapamiętane w określonym folderze.
W trakcie postępu w uaktualnianiu oprogramowania pojawiają się różne paski
wskazujące zaawansowanie procedury.
Informacja
Nie wyłączaj zasilania platformy energetycznej ForceTriad podczas aktualizacji. Może to
spowodować uszkodzenie platformy energetycznej.
Nie należy usiłować rozpoczynania pracy z platformą energetyczną w trakcie prowadzenia
aktualizacji.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-31
Uaktualnianie oprogramowania
Włącz ponownie platformę energetyczną ForceTriad
Po zakończeniu uaktualniania pojawia się komunikat polecający ponowne
włączenie generatora.
Informacja
NIE NALEŻY KLIKAĆ na Continue (dalej) do czasu, aż cykl włączania zasilania ForceTriad
zostanie zakończony power is complete.
Uaktualnianie oprogramowania nie będzie zakończone do czasu gdy zasilanie zadokowanej
platformy ForceTriad zostanie wyłączone i ponownie włączone.
Podczas procesu wyłączania i ponownego włączania nie należy odłączać kabla RS-232 od
generatora ani od komputera serwisowego.
9. Stosownie do wskazania w oknie ekranu, należy wyłączyć zasilanie platformy
energetycznej ForceTriad, odczekać przez okres przynajmniej 20 sekund, a
następnie włączyć zasilanie ponownie.
10-32
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Uaktualnianie oprogramowania
10. Po zakończeniu przez ForceTriad rutynowej diagnostyki, kliknij na Continue
(Dalej).
① Można kliknąć dopiero po zakończeniu rutynowej diagnostyki
Po zakończeniu uaktualnienia pojawia się następujące okno:
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
1
11. Kliknij na Continue (Dalej), by zakończyć procedurę uaktualniania.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-33
Uaktualnianie oprogramowania
Pojawia się następne okno z polem Statusu i napisem Installing (Instalowanie),
a kołowe strzałki kręcą się aż do zakończenia uaktualnienia.
Przegląd historii uaktualnień
Pojawia się okno przeglądu View Update History (historii uaktualnień).
Po zakończeniu uaktualnienia, Status zmienia się na Install Completed
(Instalowanie zakończone). Data i czas zakończenia uaktualnienia wpisane
zostaną do pola Install Date/Time (Wprowadź datę / czas).
Na tym uaktualnienie oprogramowania ForceTriad zostaje zakończone.
12. Można wówczas:
10-34
•
Wykonać taką samą aktualizację innych platform energetycznych ForceTriad.
(Przejdź do sekcji: Realizacja dodatkowych uaktualnień ForceTriad).
•
Zamknij program Agent Usług Valleylab Exchange, klikając Exit (Wyjdź).
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Uaktualnianie oprogramowania
1
3
4
5
① Kliknij tutaj, by wyjść z programu Agent Usług Valleylab Exchange
② Pole zaznaczenia wykorzystane jest do uaktualnienia historii usuwania z listy
lub drukowania
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
2
③ Wybranie przycisku zapewnia podjęcie działania w zakresie wszystkich
zaznaczonych historii
④ Pojawiający się status określa Install Completed (Instalowanie zakończone)
⑤ Data instalowania dodawana jest po zakończeniu
Ważne
Pole zaznaczenia obok historii uaktualnień wykorzystywane jest do wybrania usunięcia lub
wydruku przy użyciu dwóch dostępnych przycisków.
13. Odłączyć kabel RS-232 od komputera oraz od platformy energetycznej ForceTriad.
14. Założyć na swoje miejsce pokrywę, która zdjęta została podczas wykonywania
czynności opisanej na stronie 10-20 wkręcając dwa wyjęte uprzednio wkręty.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-35
Uaktualnianie oprogramowania
Realizacja dodatkowych uaktualnień platform ForceTriad
W celu dokonania uaktualnienia oprogramowania na innej platformie energetycznej
energy platform:
1. Odłączyć kabel RS-232 od platformy ForceTriad, której uaktualnienie zostało
zakończone.
2. Zadokować platformę energetyczną w sposób opisany w sekcji "Dokowanie
platformy energetycznej ForceTriad" na stronie 10-20 oraz przeprowadzić
pozostałe czynności aktualizacji.
3. Kliknij na Detect Generator (Wykryj generator).
4. Po znalezieniu platformy energetycznej, przejdź do okna Valleylab Exchange,
opisanego na stronie 10-26 i przeprowadź pozostałe czynności procedury
aktualizacji.
10-36
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Wykrywanie i usuwanie niesprawności
Wykrywanie i usuwanie niesprawności
W poniższej tabeli wymieniono najczęściej spotykane problemy i możliwe przyczyny,
wymagające interwencji serwisu. Tabelę tę należy przejrzeć przed zleceniem serwisu
do firmy Covidien.
Możliwe przyczyny
Zalecane sposoby działania
Płyta instalacyjna
Agenta Usług
Valleylab
Exchange nie
uruchamia się
sama
•
Komputer serwisowy nie jest
skonfigurowany, by
automatycznie włączać pracę
dysków kompaktowych
•
•
Dysk kompaktowy nie jest
prawidłowo włożony do
odtwarzacza
Spróbować zastartować dysk
klikając dwukrotnie na ikonę
odtwarzacza CD w oknie
My Computer, a następnie
kliknąć dwukrotnie na
setup.exe
•
Otworzyć szufladkę
odtwarzacza i wyjąć dysk
kompaktowy. Włożyć
ponownie dysk kompaktowy,
upweniając się, że jest
prawidłowo wprowadzony
i zamknąć szufladkę
•
Spróbuj, czy płyta CD z
instalacją Agenta Usług
Valleylab Exchange działa w
innym komputerze
•
Uszkodzona płyta CD z
instalacją Agenta Usług
Valleylab Exchange
•
Niesprawny mechanizm
odtwarzacza dysków
kompaktowych
Programu nie
można instalować
w komputerach
typu Mac
•
Program Agent Usług
Valleylab Exchange jest
niekompatybilny z
komputerami Mac
•
Oprogramowanie Exchange
należy instalować na
komputerach kompatybilnych
z urządzeniami IBM
Nadmierny czas
znajdowania
platformy
energetycznej
ForceTriad przez
komputer
•
Między platformą
energetyczną a serwerem
firmy przeprowadzane są
liczne weryfikacje
•
Zapewnić dostateczny czas
na zakończenie procesu
•
Zainstaluj oprogramowanie
Agenta Usług Valleylab
Exchange na komputerze PC
o lepszych parametrach
•
Realizować uaktualnianie na
mniej obciążonej sieci
Internet
•
Sprawdzić, czy platforma
energetyczna jest
podłączona i włączona
•
Sprawdzić połączenia kabla
RS-232
Program Agent
Usług Valleylab
Exchange nie może
zlokalizować
platformy
energetycznej
ForceTriad
•
•
Duże obciążenie sieci
Internet
Nieprawidłowe połączenie
kabla RS-232 z platformą
energetyczną bądź też
komputerem
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Problem
10-37
Wykrywanie i usuwanie niesprawności
Problem
Możliwe przyczyny
Zalecane sposoby działania
Pojawia się kod
błędu 274, albo
generator nie
przeprowadza
autotestu po
pierwszym
włączeniu,
realizowanym
bezpośrednio po
uaktualnieniu
oprogramowania
•
•
Po aktualizacji
oprogramowania
przeprowadzić ponownie
kalibrację platformy
energetycznej
•
Porozumieć się z Biurem
Obsługi Technicznej
Covidien w celu uzyskania
pomocy
Po zainstalowaniu
Agenta Usług
Valleylab
Exchange nie
można uzyskać
połączenia z
Internetem
•
•
Włączyć program użytkowy
połączenia Valleylab
Connection. Z zakładki
Valleylab Exchange Server,
wybrać opcję serwera
pośredniczącego, nie
wykorzystanego podczas
pierwszego testu.
Przeprowadzić test
wykorzystując wybór tej opcji.
Pomocne wskazówki
dotyczące ustawiania
serwera pośredniczącego
podano na stronie 10-7.
•
Sprawdzić połączenie
komputera serwisowego
z siecią Internet.
•
Spróbować podłączenia
innego komputera w
charakterze komputera
serwisowego.
•
Zadokować platformę
energetyczną do komputera
serwisowego i włączyć
zasilanie platformy
energetycznej ForceTriad, by
zakończyć weryfikację
oprogramowania
Po odłączeniu
platformy
energetycznej od
komputera,
oprogramowanie
wyświetla
polecenie
ponownego
zadokowania
platformy
10-38
•
Platforma energetyczna
wymaga kalibracji
Program Agent Usług
Valleylab Exchange nie
został skonfigurowany
odpowiednio do serwera
pośredniczącego
Platforma energetyczna
została odłączona od
komputera serwisowego
przed zakończeniem
weryfikacji aktualizacji
oprogramowania PC przez
serwer firmy
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
Wykrywanie i usuwanie niesprawności
Możliwe przyczyny
Zalecane sposoby działania
Uaktualnienie
oprogramowania
nie jest udane
•
Nieważny numer konta
klienta
•
Sprawdzić numer konta
klienta
•
Nieważny numer kodowy
klucza pakietu
•
•
Nieważna konfiguracja
platformy energetycznej
Sprawdzić zgodność numeru
kodowego klucza pakietu
z zawiadomieniem zawartym
w uaktualnieniu
•
Komputer serwisowy nie
może nawiązać połączenia
z siecią Internet
•
Sprawdzić połączenia
RS-232
•
Porozum się z Biurem
Obsługi Technicznej
Covidien w celu uzyskania
pomocy
•
Ważność pakietu
uaktualnienia wygasła na
serwerze przedsiębiorstwa
•
Ważność aktualizacji pakietu
upłynęła po stronie programu
Agenta Usług Valleylab
Exchange
•
Platforma energetyczna
uległa awarii, uniemożliwiając
aktualizację oprogramowania
•
Łączność platformy
energetycznej ulega
chwilowym przerwom
System zdalnej wymiany
oprogramowania Valleylab
Problem
Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z Biurem Obsługi
Technicznej firmy Covidien w sposób opisany na stronie 8-5.
Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad
10-39
User’s Guide
ForceTriadTM
Energy Platform
Part No. 1034881
Klenzyme is a registered trademark of STERIS Corporation.
Enzol is a registered trademark of Johnson and Johnson Medical Inc.
Other brands are trademarks of a Covidien company.
Consult
instructions
for use
0086
U.S. Patents 5,370,645; 5,372,596; 5,772,659; 6,068,627; 6,203,541;
7,137,980; 7,416,437; 7,513,896; 7,648,499; 7,651,492; D567,761;
D574,323.
© 2010 Covidien.
Made in USA. Printed in USA.
Valleylab, a division of Tyco Healthcare Group LP,
Boulder, CO 80301-3299 USA.
Tyco Healthcare UK Ltd. Gosport, PO13 0AS, UK.
www.covidien.com
REV 08/2010
1-303-530-2300 [T]
1-800-255-8522 [T]
User’s Guide
COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and
internationally registered trademarks of Covidien AG.
ForceTriad
TM
Energy Platform
Download