Instrukcja obsługi ForceTriadTM Platforma energetyczna Part No. 1024046 Klenzyme is a registered trademark of STERIS Corporation. Enzol is a registered trademark of Johnson and Johnson Medical Inc. Consult instructions for use One or more U.S. Patents 5,370,645; 5,372,596; 5,772,659; 6,068,627; 6,203,541; 7,137,980; 7,416,437; 7,513,896; D567,761; D574,323. ©2009 Covidien. Made in USA. Printed in USA. 0086 Covidien LP, 5920 Longbow Drive, Boulder, CO 80301 USA. Covidien Ireland Limited, IDA Business & Technology Park, Tullamore. www.covidien.com 1-303-530-2300 [T] 1-800-255-8522 [T] REV 12/2009 Instrukcja obsługi COVIDIEN, COVIDIEN with logo and the Covidien logo are U.S. and/or internationally registered trademarks of Covidien AG. Other brands are trademarks of a Covidien company. ForceTriad TM Platforma energetyczna Instrukcja obsługi ForceTriad ™ Platforma energetyczna Do stosowania z wersją 3.4x oprogramowania Numer części: 1034881 Przedmowa Przedmowa Niniejsza instrukcja oraz opisane w niej urządzenie są przeznaczone wyłącznie do stosowania przez wykwalifikowany personel medyczny, przeszkolony w zakresie odpowiednich technik i wykonywanych zabiegów chirurgicznych. Instrukcja ma służyć wyłącznie do zapoznania użytkowników ze stosowaniem platformy energetycznej ForceTriad firmy Covidien. Dodatkowe informacje techniczne zawarto w Instrukcji serwisowej platformy energetycznej ForceTriad. Urządzenia opisane w niniejszej instrukcji Platforma energetyczna ForceTriad z oprogramowaniem w wersji 3.4x Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji Ostrzeżenie Oznacza potencjalnie niebezpieczną sytuację, której skutkiem, w razie nie podjęcia środków zapobiegawczych, mogą być poważne obrażenia ciała lub śmierć. Przestroga Oznacza niebezpieczną sytuację, której skutkiem w razie nie podjęcia środków zapobiegawczych, mogą być niewielkie lub średnie obrażenia ciała. Informacja Oznacza zagrożenie, mogące spowodować uszkodzenie produktu. Ważne Oznacza wskazówkę dotyczącą obsługi lub konserwacji. ii Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Ograniczona gwarancja Ograniczona gwarancja Covidien gwarantuje, że przez podany(e) poniżej okres(y), w warunkach normalnego stosowania i obsługi, wszystkie wymienione niżej produkty będą wolne od wad, zarówno materiałowych jak i wykonawczych. Zobowiązanie Covidien na mocy niniejszej gwarancji ogranicza się do naprawy lub wymiany, według uznania firmy, każdego produktu lub części produktu, który został zwrócony do firmy (lub do jej autoryzowanego dystrybutora) w przepisanym, podanym poniżej czasie, liczonym od daty dostarczenia produktu pierwotnemu nabywcy, jeśli przeprowadzone badanie ujawniło, iż według opinii firmy Covidien dany produkt jest wadliwy. Niniejsza gwarancja nie ma zastosowania do wszelkich produktów lub części produktów, które zostały naprawione albo zmodyfikowane w sposób, jaki według oceny firmy Covidien wpływa na ich trwałość lub niezawodność, bądź też produktów, które były nieprawidłowo stosowane, zaniedbywane albo uległy wypadkowi. Okresy gwarancyjne ustalone dla produktów firmy Covidien są następujące: Platforma zasilania ForceTriad™ Jeden rok od daty wysyłki Generatory elektrochirurgiczne Jeden rok od daty wysyłki Generator Cool-Tip™ do ablacji RF Jeden rok od daty wysyłki Generator Evident™ MWA Jeden rok od daty wysyłki Generator do niszczenia tkanki RFG-3C™ Jeden rok od daty wysyłki System zamykania naczyń LigaSure™ Jeden rok od daty wysyłki Wielorazowe narzędzia LigaSure™ Jeden rok od daty wysyłki Uchwyty mocujące (wszystkie modele) Jeden rok od daty wysyłki Przełączniki nożne (wszystkie modele) Jeden rok od daty wysyłki Zestaw II podawania argonu Valleylab™ Jeden rok od daty wysyłki Pompa próżniowa dymu RapidVac™ Jeden rok od daty wysyłki Jałowe jednorazowe elementy LigaSure™ Jałowość zachowana, zgodnie z informacjami na opakowaniu Jałowe produkty jednorazowego użytku Cool-tip™ Jałowość zachowana, zgodnie z informacjami na opakowaniu Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad iii Ograniczona gwarancja Jałowe elementy jednorazowe Jałowość zachowana, zgodnie z informacjami na opakowaniu Elektrody powrotne pacjenta Okres przechowania jedynie wg informacji na opakowaniu Niezależnie od wszelkich innych ustaleń zawartych w niniejszym oraz wszystkich innych dokumentach lub umowach, odpowiedzialność firmy Covidien w odniesieniu do niniejszej umowy o ograniczonej gwarancji oraz produktów na jej podstawie sprzedawanych, będzie ograniczać się do łącznej kwoty zakupu dla towarów sprzedanych klientowi. Niniejsza ograniczona gwarancja nie może być przekazywana i stosuje się jedynie do pierwotnego nabywcy objętych nią produktów. Nie udziela się żadnych gwarancji, które wykraczałyby poza wymienione tu warunki. Na mocy umowy Covidien nie będzie ponosić jakiejkowiek odpowiedzialności za szkody bezpośrednie lub pośrednie, ani też deliktowe albo wynikowe, wynikające ze sprzedaży swoich produktów. Niniejsza gwarancja, oraz prawa i obowiązki z niej wynikające, będą interpretowane i egzekwowane zgodnie z ustawodawstwem stanu Kolorado, USA. Jedynym forum właściwym do rozsądzania sporów, wynikających z niniejszej gwarancji lub w jakikolwiek sposób z nią związanych, jest Sąd Okręgowy w Boulder, stan Kolorado, USA. Covidien zastrzega prawo do przeprowadzania zmian w objętych gwarancją lub sprzedawanych produktach, bez obowiązku dokonywania takich samych lub podobnych zmian w sprzęcie wytwarzanym lub sprzedawanym uprzednio. W RAMACH NINIEJSZEJ OGRANICZONEJ GWARANCJI, OBOWIĄZEK NAPRAWY LUB WYMIANY WADLIWEGO LUB NIE DZIAŁAJĄCEGO PRODUKTU SPOCZYWA WYŁĄCZNIE NA UŻYTKOWNIKU. JEŻELI POSTANOWIENIA NINIEJSZEJ UMOWY NIE PRZEWIDUJĄ W SPOSÓB WYRAŹNY INACZEJ, TO COVIDIEN NIE UDZIELA ŻADNYCH INNYCH GWARANCJI, WYRAŻONYCH JASNO LUB DOROZUMIANYCH, USTNYCH ANI PISEMNYCH, W STOSUNKU DO PRODUKTÓW, W TYM BEZ OGRANICZENIA, ŻADNYCH GWARANCJI DOMNIEMANYCH, ANI GWARANCJI POKUPNOŚCI LUB PRZYDATNOŚCI DO OKREŚLONEGO CELU. iv Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Ograniczona gwarancja Licencja na oprogramowanie Covidien AG, Tyco Healthcare i jej firma stowarzyszona Valleylab (określane zbiorczą nazwą „Covidien”) jest właścicielem wszystkich praw, tytułów i udziałów związanych z wszystkimi programami komputerowymi i ich częściami, wraz z odnośną dokumentacją (określanych zbiorczą nazwą „Oprogramowanie”), udostępnianych klientowi lub użytkownikowi tak, jak zainstalowano w głównym urządzeniu lub dostarczono później lub osobno, a Covidien ma wyłączne prawo do udzielania licencji na to oprogramowanie. Niniejsze Umowa licencyjna obejmuje wszystkie zastosowania głównego urządzenia przez użytkownika lub klienta. Klient ponadto uznaje i zgadza się, że Oprogramowanie jest wyłączną własnością Coviden. Covidien udziela upoważnionym użytkownikom niniejszej ograniczonej, niewyłącznej, nie podlegającej sublicencjonowaniu, nieprzekazywalnej i odwoływalnej licencji na użytkowania Oprogramowania wyłącznie w celach wewnętrznej działalności związanych z eksploatacją głównego urządzenia. Z zastrzeżeniem warunków wyraźnie określonych w niniejszej Umowie licencyjnej na oprogramowanie, użytkownik samodzielnie ani za pośrednictwem osób trzecich nie będzie: (i) dekompilować, dokonywać dezasemblacji, ani odtwarzać kodu źródłowego Oprogramowania; (ii) modyfikować ani tworzyć żadnych produktów pochodnych (dotyczy to, bez ograniczeń, tłumaczeń, transformacji, adaptacji lub innych przerobionych lub zmodyfikowanych wersji lub zmian Oprogramowania w jakikolwiek sposób); (iii) łączyć Oprogramowania z innym oprogramowaniem lub produktem, nie dostarczonym przez Covidien lub upoważnionego przedstawiciela; (iv) używać, kopiować, sprzedawać, udzielać sublicencji, dzierżawić, wynajmować, pożyczać, cedować, dawać lub w inny sposób przekazywać Oprogramowanie z wyjątkiem przypadków w sposób wyraźny dopuszczalnych na mocy Umowy; (v) dystrybuować, ujawniać lub zezwalać osobom trzecim na użytkowanie Oprogramowania w jakimkolwiek formacie, poprzez podział czasu, w związku z działalnością komercyjną, w sieci lub w jakikolwiek inny sposób; (vi) usuwać lub modyfikować jakichkolwiek oznaczeń dotyczących praw autorskich, poufności lub praw własności, legend lub restrykcji, zawartych w Oprogramowaniu dostarczonym Klientowi; lub (vii) naruszać jakichkolwiek zobowiązań dotyczących Informacji Poufnych Covidien. O ile na mocy obowiązujących przepisów prawnych użytkownik może podjąć którekolwiek z działań wymienionych w poprzednim zdaniu, użytkownik nie wykorzysta swoich praw przed upływem 30 (trzydziestu) dni od pisemnego powiadomienia Covidien o zamiarze wykorzystania którychkolwiek z tych praw, chyba że nie zezwoli na to zarządzenie urzędu państwowego właściwej jurysdykcji. Z wyjątkiem ograniczonych praw licencyjnych udzielonych w sposób wyraźny w niniejszej Licencji na Oprogramowanie, Covidien zastrzega sobie wszelkie prawa do Oprogramowania i wszelkich jego modyfikacji i produktów pochodnych, w tym, między innymi, wszystkich tytułów, własności, własności intelektualnej oraz wszelkich innych uprawnień i udziałów. Użytkownik zgadza się, aby Oprogramowanie, w tym szczegółowy projekt i struktura poszczególnych programów, będzie traktowane jako informacje poufne i tajemnica handlowa Covidien, niezależnie od tego, czy programy są objęte prawami autorskimi Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad v Ograniczona gwarancja lub mogą być nimi objęte i od tego, czy są opatentowane lub mogą być opatentowane („Informacje poufne”). Użytkownik zgadza się nie ujawniać, nie dostarczać, ani nie udostępniać stronom trzecim w inny sposób takich poufnych informacji, tajemnic handlowych lub materiałów podlegających prawom autorskim w jakiejkolwiek formie. Użytkownik zgadza się, że będzie udostępniać Oprogramowanie wyłącznie pracownikom, kontrahentom lub konsultantom, którym taka wiedza jest potrzebna i którzy będą zobowiązani do stosowania się do wszystkich ograniczeń związanych z licencją, przedstawionych w niniejsze Licencji i nie ujawniania poufnych informacji dotyczących Oprogramowania. Użytkownik będzie odpowiedzialny za przestrzeganie tych zobowiązań przez wszystkich użytkowników. Klient może od czasu do czasu zwrócić się do Covidien z prośbą o wprowadzenie do Oprogramowania pewnych funkcji, usprawnień lub modyfikacji. Covidien może, według własnego uznania, wprowadzić takie zmiany i dostarczyć w ten sposób zmodyfikowane Oprogramowanie wszystkim lub wybranym klientom Covidien. Wszystkie takie korekty, poprawki, łaty, aktualizacje lub inne modyfikacje pozostaną wyłączną własnością Covidien. vi Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Spis treści Przedmowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Konwencje przyjęte w niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ii Ograniczona gwarancja. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . iii Licencja na oprogramowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . v Rozdział 1. Opis ogólny i główne funkcje Przedni panel platformy energetycznej ForceTriad . . . . . . . . . . . . 1-2 Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Wskazania do stosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3 Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Ekrany dotykowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Często spotykane symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4 Tryby zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tryby Monopolar (monopolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tryby bipolarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tryb LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6 1-6 1-7 1-8 Rozdział 2. Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Niebezpieczeństwo pożaru / wybuchu . . . . . . . . . . . . . . . . . Platforma energetyczna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktywne narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozruszniki i kardiowertery/defibrylatory . . . . . . . . . . . . . . . Po zabiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-2 2-2 2-4 2-6 2-6 2-7 2-7 Monopolar (Narzędzia monopolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-8 Elektrody powrotne pacjenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-9 Przypadkowe poparzenia prądem o częstotliwości radiowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10 Zabiegi laparoskopowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-11 Bipolar (Narzędzia bipolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-12 LigaSure w zabiegach laparoskopowych . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Serwis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-13 Przewody równoległe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-14 Płyny przewodzące w miejscu dokonywania zabiegu . . . . . . . . . 2-14 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad vii Rozdział 3. Konfiguracja systemu Ustawianie (Konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Przed konfiguracją . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 Włączanie platformy energetycznej ForceTriad . . . . . . . . . . 3-2 Funkcje systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Regulacja jasności wyświetlacza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dziennik aktywacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ekran serwisowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przywracanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ustawianie (Konfiguracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tryb demonstracyjny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-2 3-2 3-3 3-3 3-3 3-3 3-9 Rozdział 4. Funkcja Monopolar (monopolarna) Elementy monopolarne przedniego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-2 Elementy monopolarne tylnego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3 Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji monopolarnej . . . . . . . . . . 4-4 Ogólny opis funkcji Monopolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach monopolarnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-5 Monopolarny przełącznik nożny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6 Standardowe przełączanie nożne Monopolar. . . . . . . . . . . . 4-6 Przełączanie nożne trybu Monopolar 1 uruchamiane z oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7 Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8 Uwagi dotyczące elektrod powrotnych pacjenta . . . . . . . . . . 4-8 Jak działa system REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9 Konfiguracja elektrod powrotnych pacjenta . . . . . . . . . . . . 4-10 Elektrody Monopolar (monopolarne) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkcjonowanie w standardowym trybie monopolarnym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Funkcje trybu Valleylab. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Używanie narzędzia w trybie Valleylab. . . . . . . . . . . . . . . . Ręczne sterowanie mocą . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Działanie portu akcesoriów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11 4-12 4-13 4-14 4-15 4-16 Rozdział 5. Chirurgia bipolarna Elementy bipolarne przedniego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-2 Elementy bipolarne tylnego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3 Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji bipolarnej . . . . . . . . . . . . . 5-3 Przegląd funkcji bipolarnych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4 Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach bipolarnych. . . . . . . 5-4 viii Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Przełącznik nożny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Działanie elektrody bipolarnej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5 Funkcja Autobipolar. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6 Impedancja aktywacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7 Rozdział 6. Zespalanie tkanek LigaSure Elementy LigaSure przedniego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-2 Elementy LigaSure tylnego panelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Instrukcje szybkiej konfiguracji LigaSure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3 Ogólny opis funkcji LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Gniazda LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Przełącznik nożny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uruchomienie systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-4 6-5 6-6 6-7 Narzędzia LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Zespół przyrządu wielokrotnego użytku . . . . . . . . . . . . . . . . 6-7 Podłączanie narzędzi LigaSure do platformy energetycznej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Ustawienia funkcji LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Zmiana ustawień dostarczania energii . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8 Aktywacja narzędzia LigaSure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Sytuacje alarmowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9 Po zabiegu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Odłączyć narzędzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11 Powtórna obróbka narzędzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12 Rozdział 7. Rozwiązywanie problemów Ogólne wytyczne dotyczące rozwiązywania problemów . . . . . . . . 7-2 Alarmy REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-2 Korygowanie stanu alarmowego REM . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3 Usuwanie awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-4 Alarmy systemowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9 Rozdział 8. Konserwacja i naprawa Zakres odpowiedzialności producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Konserwacja okresowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-2 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Serwisowanie produktu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Zwrot platformy energetycznej w celu dokonania naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3 Dostrajanie do fabrycznych parametrów technicznych (kalibracja) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Aktualizacje oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad ix Punkty serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4 Biuro Obsługi Technicznej Covidien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5 Rozdział 9. Dane techniczne Charakterystyka parametrów. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Wymiary i masa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-2 Parametry eksploatacyjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Transport i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Pamięć wewnętrzna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-3 Sygnał dźwiękowy aktywacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Alarmowy sygnał dźwiękowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-4 Monitor jakości kontaktu REM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-5 Funkcja AutoBipolar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-6 Cykl roboczy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-8 Prąd upływowy o niskiej częstotliwości (50/60 Hz) . . . . . . . . 9-8 Prąd upływowy o wysokiej częstotliwości (RF) . . . . . . . . . . . 9-8 Moc wejściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-9 Specyfikacja przewodu zasilania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Częstotliwość wejściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Natężenie wejściowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Zasilanie awaryjne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Ekwipotencjalne połączenie uziemiające . . . . . . . . . . . . . . 9-10 Wygaszanie EKG . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Normy i klasyfikacje IEC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-11 Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urządzenie klasy I (IEC 60601-1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Urządzenie typu CF (IEC 60601-1)/ Odporne na napięcie defibrylatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Rozlanie płynu (IEC 60601-2-2 Punkt 44.3) . . . . . . . . . . . . Napięcia przejściowe (awaryjny transfer zasilania platformy energetycznej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Kompatybilność elektromagnetyczna (IEC 60601-1-2 i IEC 60601-2-2) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Charakterystyka wyjściowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Maksymalne wyjście dla trybu bipolarnego, monopolarnego i trybu LigaSure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Dostępne ustawienia mocy w watach . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyjściowe kształty fal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-12 9-13 9-13 9-13 9-13 9-14 9-15 9-15 9-17 9-20 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Wykresy monopolarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-21 Wykresy bipolarne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9-31 x Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozdział 10. System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Wprowadzenie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Wymagania dla komputera serwisowego . . . . . . . . . . . . . . 10-2 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange . . . . . . 10-3 Zbieranie informacji potrzebnych do instalacji . . . . . . . . . . 10-3 Instalowanie oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-4 Uaktualnienie oprogramowania ForceTriad. . . . . . . . . . . . . . . . 10-19 Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad . . . . . . . . . . . . 10-20 Uaktualnianie oprogramowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-25 Realizacja dodatkowych uaktualnień platform ForceTriad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-36 Wykrywanie i usuwanie niesprawności . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10-37 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad xi Rozdział 1 Opis ogólny i główne funkcje Niniejszy rozdział zawiera ogólny opis właściwości i funkcji platformy energetycznej ForceTriad. Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 1-1 Przedni panel platformy energetycznej ForceTriad Przedni panel platformy energetycznej ForceTriad 1 4 5 2 6 7 3 8 9 10 11 ① Ekran dotykowy Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1) i akcesoriów ② Ekran dotykowy Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2) i akcesoriów ③ Ekran dotykowy narzędzi LigaSure oraz schowka systemowego ④ Przełącznik zasilania ⑤ Gniazdko urządzenia Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1) ⑥ Gniazdko uniwersalnego przełącznika nożnego ⑦ Gniazdko powrotnej elektrody pacjentaz systemem REM™ ⑧ Gniazdko urządzenia bipolarnego ⑨ Gniazdko urządzenia Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2) ⑩ Gniazdko LigaSure 2 ⑪ Gniazdko LigaSure 1 1-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Wprowadzenie Platforma energetyczna ForceTriad ma za zadanie zapewniać dopływ energii o częstotliwości radiowej (RF) przy chirurgicznych zabiegach z wykorzystaniem sprzętu bipolarnego i monopolarnego oraz przy zespalaniu tkanek. Interfejs użytkownika stanowią trzy ekrany dotykowe. Urządzenie może automatycznie wykrywać rękojeści i odpowiednio konfigurować generator. Funkcje związane z bezpieczeństwem i diagnostyką obejmują automatyczne zabezpieczenie na wypadek awarii (fail-safe). Opis ogólny i główne funkcje Wprowadzenie Platforma energetyczna ForceTriad, elektrody powrotne pacjenta oraz aktywne narzędzia firmy Covidien są przeznaczone do pracy jako jeden system. Firma Covidien oferuje szeroki wachlarz elektrod powrotnych pacjenta oraz aktywnych narzędzi, w pełni kompatybilnych z niniejszą platformą energetyczną. Przy rozważaniu użycia zwrotnych elektrod pacjenta i/ lub aktywnych narzędzi innych producentów, klienci powinni uzyskać od takiego producenta szczegółową instrukcję obsługi oraz informacje o ostrzeżeniach. Wskazania do stosowania Wskazania do stosowania obejmują zabiegi ogólne (w tym urologiczne, klatki piersiowej, plastyczne i odtwórcze, artroskopowe), laparoskopowe i ginekologiczne, w których wykonywane jest elektrochirurgiczne cięcie oraz koagulacja tkanki oraz zamykanie naczyń (zespalanie tkanek) i wiązek tkanek, włączając w to takie zabiegi jak wycięcie jelita, histerektomia (pochwy i jamy brzusznej), cholecystektomia laparoskopowa, histerektomia pochwy wspomagana laparoskopowo, zabiegi na pęcherzyku żółciowym, fundoplikacja Nissena, adhezjoliza, owariektomia itp. Naczynia (tętnice, żyły, tętnice płucne, naczynia limfatyczne) o średnicy do 7 mm oraz wiązki o takiej średnicy, aby mieściły się w szczękach urządzeń (instrumentów), mogą być zamykane za pomocą funkcji zamykania naczyń (zespalania tkanek) LigaSure. Aby uzyskać informacje na temat ostrzeżeń i konkretnych przeciwwskazań dotyczących narzędzi stosowanych wraz z platformą energetyczną ForceTriad, należy zapoznać się z instrukcją użytkowania (IFU) każdego z tych narzędzi. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 1-3 Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji Ekrany dotykowe Platforma energetyczna ForceTriad jest wyposażona w przyjazny dla użytkownika interfejs z trzema ekranami dotykowymi, pozwalającymi sterować funkcjami systemu. Aktywny ekran lub ekrany dotykowe są podświetlone, a ekrany niedostępne – przyciemnione. Często spotykane symbole Symbol 1-4 Nazwa Opis Strona do góry/ strona do dołu Przewijanie zestawów opcji, które nie mogą być wyświetlone na jednym ekranie. W górę/W dół Jednokrotne przyciśnięcie zwiększa/zmniejsza o jeden odpowiednią wartość lub przesuwa wybrany obiekt o jedną linijkę w górę/w dół. Przyciśnięcie i przytrzymanie powoduje przewinięcie w górę/w dół. Naprzód/ Wstecz Przejście lub powrót do kolejnego/ poprzedniego ekranu. Przycisk Backspace Powrót o jeden znak. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elementy wymieniane w niniejszej instrukcji Nazwa Opis Wyciszenie trybu bipolarnego włączone/ wyłczone Włącza/wyłącza wytwarzany przez system sygnał dźwiękowy, oznaczający wzrost lub spadek natężenia podczas procesu bipolarnego. Jednobiegunowe włączanie/ wyłączanie stopą Możliwość jednobiegunowego włączania/ wyłączania stopą dla modelu Monopolar 1. Anuluj Anuluje bieżący ekran i cofa do poprzedniego. Enter Akceptuje i inicjuje wybraną opcję. Schowek systemowy Zasobnik systemowy zawiera elementy sterowania umożliwiające dostęp do ustawień systemu oraz ich zmian, włączając jasność ekranu i opcje głównego menu, jak również wskaźnik połączenia. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Opis ogólny i główne funkcje Symbol 1-5 Tryby zasilania Symbol Nazwa Opis Jasność Umożliwia regulację jasności ekranu na następne z dwóch ustawień jasności. Po ustawieniu maksymalnej jasności, następne przestawienie włącza minimalną jasność. Klucz Umożliwia wyświetlenie głównego menu zawierającego wybierane przez użytkownika opcje języka, wyglądu oraz sposobu obsługi. Wskaźnik połączenia Wskazuje czynną łączność z innym systemem, takim jak Valleylab Exchange lub systemem innego producenta. Błędy Wyłączone Ikona na żółtym tle wchodzi na ekran, jeśli ostrzeżenia o błędach zostały wyłączone przy pomocy menu serwisu. Po załączeniu tego symbolu generator nie będzie włączał sygnalizacji alarmu ani ostrzegał o stanie błędu. Dotknięcie ekranu powoduje usunięcie tej ikony na pięć sekund. Uwaga: Dodatkowe informacje na temat symboli podano w Rozdział 9, Dane techniczne w niniejszym podręczniku. Tryby zasilania Z powodów bezpieczeństwa (żeby zapobiec nieoczekiwanym wzrostom dostarczanej energii) platforma energetyczna ForceTriad nie dopuszcza jednoczesnej aktywacji kilku narzędzi. Tryby Monopolar (monopolarne) W zależności od trybu, platforma energetyczna ForceTriad może byc źródłem pięciu różnych rodzajów energii. Tryby Cut (cięcia) Tryb cięcia Pure (czyste) umożliwia czyste, precyzyjne nacięcie w dowolnej tkance, ze znikomą hemostazą lub też zupełnym jej brakiem. Tryb cięcia Blend (łączone) zapewnia konwencjonalny, mieszany kształt fali, dający wolniejsze cięcie i dodatkową hemostazę. 1-6 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Tryby zasilania Tryb Valleylab jest wyjątkową kombinacją hemostazy i rozcinania. Użytkownik może zwolnić cięcie, aby uzyskać większą hemostazę i przyspieszyć, żeby uzyskać szybsze rozcinanie. Rozprzestrzenianie ciepła jest takie samo lub lepsze niż w trybach Cut (cięcie) lub Blend (łączone). Tryby Coag (koagulacji) Opis ogólny i główne funkcje Tryb Valleylab Tryb Fulgurate (wyżarzanie) powoduje koagulację tkanki poprzez wyładowanie iskrowe, przenoszące się z aktywnej elektrody przed powietrze na tkankę. Ponieważ podczas przyżegania iskry mogą roznosić się z elektrody w sposób niekontrolowany, jego stosowanie w przypadku delikatnych tkanek lub też w przestrzeniach zamkniętych może wywołać komplikacje podczas operacji. Przypadkowe przeniesienie iskier na sąsiadujące obszary może mieć miejsce, gdy tkanka wokół miejsca operacji wyschnie, utrudniając przepływ prądu. Tryb Spray (rozpylanie) zapewnia bardziej powierzchniowe wyżarzanie – penetracja tkanek jest płytsza i odbywa się na obszarze większym niż w trybie Fulgurate. Tryby bipolarne Dostępne są trzy tryby bipolarne: Low (niski), Standard (standardowy) i Macrobipolar (makrobipolarny). Tryb Low (niski) zapewnia precyzję i dokładną kontrolę stopnia wysuszenia. Tryb Standard (standardowy) dostarcza konwencjonalną moc przy niskim napięciu. Tryb Macro (Macrobipolar) (makrobipolarny) może być używany do cięć bipolarnych lub szybkiej koagulacji. Moc pozostaje na stałym poziomie dla wielu typów tkanek. Funkcja AutoBipolar (autobipolarna) Funkcja autobipolarna umożliwia wykrywanie impedancji tkanki między dwiema elektrodami bipolarnymi, a następnie na podstawie informacji o impedancji, automatycznie rozpoczyna lub wstrzymuje dopływ energii RF. Użytkownik może też wybrać opcję startu za pomocą przełącznika nożnego albo startu automatycznego lub też zaprogramować opóźnienie między autostartem a aktywacją RF. Uwaga: Podczas pracy w automatycznym trybie bipolarnym, tkanka uchwycona przez urządzenie bipolarne musi posiadać impedancję rzędu 20 Ω – 1000 Ω. Funkcja bezpieczeństwa impedancji aktywacyjnej nie będzie dostarczać mocy częstotliwości radiowej RF do tkanki, jeśli nie będzie ona w podanym zakresie. Jest to wielkość ustawiana fabrycznie, ktrej użytkownik nie może zresetować. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 1-7 Tryby zasilania Tryb LigaSure Tryb zespalania tkanek LigaSure może być stosowany przy zabiegach na tętnicach, żyłach i naczyniach limfatycznych o średnicy do 7 mm włącznie oraz wiązkach tkanek. System dostarcza precyzyjnej ilości energii i ciśnienia elektrody do naczyń krwionośnych przez ściśle określony okres, umożliwiając całkowite i trwałe zespolenie światła naczyń. System został tak zaprojektowany, aby zminimalizować klejenie się, zwęglanie oraz rozprzestrzenianie się ciepła na przyległe tkanki. Ostrzeżenie Nie należy usiłować łączyć tkanki płucnej przy wykorzystaniu trybu LigaSure albo przyrządw. Narzędzia LigaSure Zestaw narzędzi LigaSure uzupełniających system do zespalania tkanek ForceTriad zawiera wiele narzędzi jednokrotnego i wielokrotnego użytku do zabiegów otwartych i laparoskopowych. Każdy przyrząd wielorazowego użytku wymaga stosowania odpowiedniej elektrody jednorazowego użytku. Funkcja LigaSure jest dostępna tylko podczas używania narzędzi Covidien LigaSure. 1-8 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozdział 2 Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej Bezpieczeństwo i efektywność elektrochirurgii zależy w dużym stopniu od czynników, na które wpływ ma wyłącznie osoba obsługująca sprzęt. Nic nie może zastąpić właściwie wyszkolonej i czujnej ekipy operacyjnej. Ważne jest, aby przeczytać, zrozumieć i stosować się do instrukcji dołączonych do tego, jak również każdego innego sprzętu elektrochirurgicznego. Elektrochirurgię stosuje się bezpiecznie w milionach zabiegów. Przed rozpoczęciem jakiejkolwiek procedury operacyjnej, chirurg powinien przejść szkolenie w zakresie danej techniki i procedury operacyjnej, powinien zaznajomić się z literaturą medyczną dotyczącą danej procedury oraz z jej potencjalnymi komplikacjami; powinien też być świadomy ryzyka i korzyści płynących z użycia elektrochirurgii w danej procedurze. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 2-1 Informacje ogólne Informacje ogólne Ustawianie systemu Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem Podłącz przewód zasilający system do odpowiednio uziemionego gniazdka. Nie stosować złączy pośrednich. Niebezpieczeństwo pożaru Nie wolno stosować przedłużaczy. Bezpieczeństwo pacjenta Należy używać platformy energetycznej tylko po przeprowadzeniu testu zasilania zgodnie z opisem zawartym w niniejszej instrukcji. Nieprzestrzeganie tego zalecenia może być przyczyną niewłaściwej mocy wyjściowej. Przestroga Gdy wraz z platformą energetyczną ForceTriad używane jest urządzenie oddymiające, ustawić głośność systemu na takim poziomie, aby dźwięki aktywacji były słyszalne. Podłączać wyłącznie przełączniki nożne zatwierdzone przez Covidien. Stosowanie przełączników nożnych innych producentów może być przyczyną nieprawidłowego działania sprzętu. Ostrzeżenie Niebezpieczna energia elektryczna Tego sprzętu mogą używać jedynie wyszkoleni lekarze posiadający odpowiednią licencję. Nie wolno stosować sprzętu elektrochirurgicznego bez przejścia odpowiedniego szkolenia w zakresie danej procedury. Użycie tego sprzętu przez osoby niewyszkolone może spowodować poważne uszkodzenie ciała pacjenta niezamierzone szkody u pacjentów, włącznie z perforacją jelit i niezamierzoną, nieodwracalną martwicą tkanek. Należy stosować najniższe ustawienia mocy, zapewniające uzyskania pożądanego efektu chirurgicznego. Aktywna elektroda powinna być używana jak najkrócej, aby zmniejszyć do minimum ryzyko przypadkowego oparzenia. Przypadkowe i niezamierzone oparzenia miały miejsce podczas zabiegów na małych polach operacyjnych i na niewielkich częściach ciała. Zastosowania pediatryczne i/ lub zabiegi wykonywane na niewielkich strukturach anatomicznych mogą wymagać obniżonych ustawień mocy. Im wyższy jest przepływ prądu i im dłużej stosowany jest prąd, tym większa jest możliwość niezamierzonego uszkodzenia tkanki, zwłaszcza podczas działania na niewielkich strukturach. Nie wolno owijać przewodów urządzenia ani też przewodów elektrody powrotnej pacjenta wokół metalowych przedmiotów. Mogłoby to spowodować powstanie prądów wywołujących porażenie, pożar albo zranienie pacjenta lub członka zespołu operacyjnego. Niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie podłączać mokrych urządzeń do platformy energetycznej. Sprawdzić, czy wszystkie urządzenia i elementy pośredniczące są właściwie podłączone, a w miejscach połączeń nie ma nieosłoniętych elementów metalowych. 2-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Informacje ogólne Ostrzeżenie Zatwierdź właściwe ustawienia zasilania przed rozpoczęciem zabiegu. Jeżeli właściwe ustawienia zasilania są nieznane, należy zacząć od niskiego poziomu i ostrożnie zwiększać dopływ energii do osiągnięcia pożądanego efektu. Jeśli wymagane jest podwyższenie poziomu mocy, to przed dokonaniem znacznych zmian regulacji poziomu mocy należy sprawdzić elektrodę powrotną od pacjenta oraz wszystkie połączenia przyrządu. Kontakt elektrody aktywnej z jakimkolwiek metalem znacznie zwiększa przepływ prądu i może wywołać niezamierzony efekt chirurgiczny. • Zawsze należy stosować najniższą wartość zasilania, która pozwala na osiągnięcie zamierzonego efektu. • Należy umieścić elektrodę zwrotną pacjenta jak najbliżej pola operacyjnego. • Jeśli jest to możliwe, należy umieścić suchą gazę między ciałem pacjenta a uziemionym przedmiotem. • Należy przez cały czas monitorować miejsce(a) kontaktu. • Nie wolno używać metalowych elektrod igłowych do monitorowania. Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej Podczas przeprowadzania zabiegu elektrochirurgicznego pacjent nie może mieć bezpośredniego kontaktu z uziemionymi przedmiotami metalowymi (np. do ramy stołu chirurgicznego, stołu z instrumentami, itp.). Jeśli podczas pewnych procedur jest to niemożliwe (np. przy użyciu nieizolowanych ram stereotaktycznych przymocowanych do głowy pacjenta), należy maksymalnie zwiększyć ostrożność podczas zabiegu w trosce o bezpieczeństwo pacjenta: Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie uwagi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszej platformy. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych, należy przeczytać wszystkie uwagi, ostrzeżenia oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. W przypadku zabiegów chirurgicznych w czasie których prąd może przepływać przez delikatne części ciała, właściwe może być użycie technik bipolarnych w celu uniknięcia niepożądanej koagulacji. Przed użyciem należy dokładnie sprawdzić wszystkie narzędzia i połączenia. Sprawdzić, czy urządzenie działa poprawnie. Niewłaściwe połączenie może powodować iskrzenie, niewłaściwe funkcjonowania urządzenia lub też niepożądane efekty chirurgiczne. Nie wolno ściszać dźwięku aktywacji do poziomu, przy którym jest niesłyszalny. Dźwięk aktywacji zawiadamia zespół operacyjny, że platforma energetyczna dostarcza prąd o częstotliwości radiowej RF. Niedziałająca platforma energetyczna ForceTriad może spowodować przerwanie zabiegu. Powinien być udostępniony system zapasowy. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 2-3 Informacje ogólne Przestroga Badania wykazały, że dym powstający podczas zabiegów elektrochirurgicznego potencjalnie zagraża pacjentowi i zespołowi operacyjnemu. Badania te zalecają odpowiednie odprowadzanie dymów przy pomocy odsysacza dymu lub innych systemów wentylacji.1 Podczas instalacji, usuwania lub zginania elektrod może dojść do niezamierzonej aktywacji Należy sprawdzić, czy przewód zasilający narzędzie nie jest podłączony do platformy energetycznej ForceTriad oraz czy system jest Wyłączony. 1. U.S. Department of Health and Human Services. National Institute for Occupational Safety and Health (NIOSH). Control of Smoke from Laser/Electric Surgical Procedures. HAZARD CONTROLS, Publication No. 96-128, September, 1996. Informacja Podłącz przewód zasilający system do odpowiednio uziemionego gniazdka elektrycznego o właściwym napięciu. W przeciwnym wypadku produkt może zostać uszkodzony. Ważne Jeśli wymagają tego przepisy lokalne, podłącz platformę energetyczną do szpitalnego złącza korekcyjnego przewodem ekwipotencjalnym. Niebezpieczeństwo pożaru / wybuchu Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo: Zagrożenie wybuchem Nie przeprowadzać ablacji RF w obecności palnych środków anestetycznych. Niebezpieczeństwo pożaru Nie umieszczać włączonych narzędzi w sąsiedztwie palnych materiałów (takich jak gaza lub chusty chirurgiczne). Włączone lub rozgrzane po użyciu narzędzia elektrochirurgiczne mogą spowodować pożar. Nieużywane narzędzia elektrochirurgiczne należy umieścić w zapewniającym bezpieczeństwo pokrowcu lub też w bezpiecznej odległości od pacjentów, członków zespołu operacyjnego i materiałów palnych. 2-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Informacje ogólne Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo pożaru Iskrzenie oraz rozgrzewanie związane z elektrochirurgią może być źródłem zapłonu. Wszystkie gaziki i gąbki muszą być wilgotne. Elektrody elektrochirurgiczne należy przechowywać z daleka od materiałów łatwopalnych i środowisk wzbogaconych w tlen (O2). Wykorzystywanie narzędzi elektrochirurgicznych w środowiskach wzbogaconych w tlen (O2) zwiększa zagrożenie pożarem. Z tego powodu konieczne jest podjęcie działań, mających na celu obniżenie stężenia O2 w sali zabiegowej. Jeżeli jest to możliwe, należy przerwać dopływ dodatkowego tlenu przynajmniej na minutę przed rozpoczęciem (oraz w trakcie) stosowania narzędzi elektrochirurgicznych. Nie należy włączać platformy energetycznej zanim nie ulegną rozproszeniu opary pochodzące z roztworów do przygotowania skóry oraz innych mieszanek cieczy. Należy unikać gromadzenia się naturalnie występujących gazów łatwopalnych, mogących występować w jamach ciała, np. w jelicie. Należy zapobiegać zbieraniu się łatwopalnych płynów oraz gromadzeniu się łatwopalnych lub utleniających gazów albo oparów pod chustami chirurgicznymi oraz w pobliżu miejsca prowadzenia zabiegu. Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej W pobliżu miejsca prowadzenia zabiegu nie należy dopuszczać do zwiększenia w powietrzu zawartości O2 i tlenku azotu (N2O). Zarówno O2, jak i N2O ułatwiają zapłon i mogą skutkować pożarem i oparzeniami pacjenta lub personelu medycznego. Nagromadzenie tkanki (strupy) na końcówce czynnej elektrody mogą tworzyć ogniska żaru, stwarzające niebezpieczeństwo pożaru, zwłaszcza w środowiskach wzbogaconych w tlen. Elektroda musi być zawsze czysta i wolna od wszelkich resztek. Zarost oraz włosy na ciele są palne. Do zakrycia włosów w pobliżu miejsca prowadzonego zabiegu w celu zmniejszenia palności, można użyć chirurgicznego żelu smarującego na bazie wody. Przed rozpoczęciem (oraz w trakcie) stosowania narzędzi elektrochirurgicznych, konieczne jest sprawdzenie, czy wszystkie złącza przewodów prowadzących środki znieczulające są szczelne. Zagrożenie pożarem w trakcie zabiegu w obrębie części ustnej gardła Sprawdzić, czy rurki dotchawicze są szczelne oraz czy mankiet prawidłowo uszczelnia, zapobiegając wyciekom tlenu. Jeżeli stosowana jest rurka bez mankietu, konieczne jest obłożenie takiej rurki mokrymi gąbkami oraz dopilnowanie, żeby przez cały czas zabiegu pozostawały one wilgotne. Należy rozważyć, czy konieczne jest stosowanie 100% O2 podczas zabiegów chirurgicznych w obrębie części ustnej gardła lub głowy i szyi. W razie potrzeby należy odciągnąć nadmiar O2 osobnym systemem ssania. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 2-5 Informacje ogólne Platforma energetyczna Ostrzeżenie Każde z gniazd do przyłączania przyrządów na platformie energetycznej służy do podłączenia za każdym razem jednego tylko przyrządu. Należy przestrzegać instrukcji załączonych do przyrządów elektrochirurgicznych w zakresie dotyczącym ich prawidłowego podłączenia oraz obsługi. Przestroga Nie należy umieszczać innych urządzeń na platformie energetycznej, ani też umieszczać platformy na sprzęcie elektrycznym. Taki układ jest niestabilny i nie pozwala na właściwe chłodzenie. Należy utrzymywać największą możliwą odległość między platformą energetyczną a innym sprzętem elektronicznym (np. monitorami). Nie krzyżować ani wiązać ze sobą przewodów urządzeń elektronicznych. Platforma energetyczna może wywoływać zakłócenia w działaniu innego sprzętu elektronicznego. Aktywne narzędzia Przestroga Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych, należy przeczytać wszystkie uwagi, ostrzeżenia oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przed każdym użyciem należy sprawdzić czy w narzędziach i przewodach nie ma przerw, pęknięć, zadrapań i innych uszkodzeń. W przypadku uszkodzenia nie używać. Uszkodzone narzędzia lub przewody mogą wywołać zranienie lub porażenie prądem pacjenta lub członka zespołu operacyjnego. Stosować wyłącznie instrumenty, które wytrzymają maksymalne (szczytowe) napięcie wyjściowe dla każdego trybu mocy wyjściowej, stosownie do opisu w Rozdział 9, Dane techniczne. Stosowanie narzędzia o napięciu znamionowym niższym niż maksymalne napięcie wyjściowe może spowodować obrażenia pacjenta lub operatora albo uszkodzenie narzędzia. Napięcie znamionowe wszystkich narzędzi Covidien są większe niż maksymalna moc wyjściowa platformy energetycznej ForceTriad i są wobec tego w pełni kompatybilne. Informacji o napięciu znamionowym poszczególnych narzędzi udzielają ich producenci. 2-6 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Informacje ogólne Rozruszniki i kardiowertery/defibrylatory Ostrzeżenie W obecności wewnętrznych lub zewnętrznych rozruszników należy stosować techniki elektrochirurgiczne i przeprowadzać zespalanie tkanek z wyjątkową ostrożnością. Zakłócenia wywoływane przez urządzenia elektrochirurgiczne mogą wprowadzić rozrusznik w tryb asynchroniczny lub też całkowicie go zablokować. Gdy zaplanowano zastosowanie elektrochirurgii lub zespalanie tkanek u pacjenta z rozrusznikiem serca, należy skonsultować się z producentem rozrusznika lub też oddziałem kardiologicznym w celu uzyskania dodatkowych informacji. Po zabiegu Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zawsze przed czyszczeniem wyłączać i wyjmować z gniazdka platformę energetyczną. Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej Jeśli pacjent ma wszczepiony kardiowerter-defibrylator ICD, przed zabiegiem elektrochirurgicznym lub zespalaniem tkanek należy skontaktować się z producentem urządzenia. Elektrochirurgia lub zespalanie tkanek może spowodować różnorodne efekty w pracy defibrylatora ICD. Przestroga Nie wolno przetwarzać, ponownie używać ani sterylizować narzędzi oznaczonych jako „jednorazowe” ani „do jednokrotnego użycia”. Informacja Nie wolno myć platformy energetycznej ściernymi środkami myjącymi lub dezynfekującymi, rozpuszczalnikami lub innymi materiałami, mogącymi zarysować panele lub uszkodzić platformę energetyczną. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 2-7 Monopolar (Narzędzia monopolarne) Monopolar (Narzędzia monopolarne) Ostrzeżenie Równoczesne uruchomienie ssania/irygacji i prądu elektrochirurgicznego może wywołać zwiększone iskrzenie na końcówce elektrody, niezamierzone oparzenia tkanek lub też porażenie i poparzenie członków zespołu operacyjnego. Niektórzy chirurdzy podczas zabiegów mogą zdecydować się na przyłożenie aktywnej elektrody do kleszczyków hemostatycznych. Nie jest to zalecane, a ryzyka z tym związanego prawdopodobnie nie da się wyeliminować. Możliwe są poparzenia rąk chirurga. Aby zminimalizować ryzyko należy postępować według wskazówek: 2-8 • Nie wolno przykładać elektrod igłowych do kleszczyków hemostatycznych. • Nie nachylać się nad pacjentem, stołem ani retraktorami podczas przykładania elektrody do kleszczyków. • Należy włączać raczej tryb cut (cięcie) niż coag (koagulacja). W trybie cut napięcie jest niższe niż w trybie coag. • Przed aktywowaniem platformy energetycznej należy mocno chwycić kleszczyki hemostatyczne na jak największej powierzchni. Spowoduje to rozproszenie prądu na większym obszarze i zminimalizuje koncentrację prądu na koniuszkach palców. • Należy przykładać elektrodę do kleszczyków poniżej poziomu rąk (jak najbliżej pacjenta), aby zmniejszyć ryzyko, że prąd przepłynie alternatywną ścieżką przez ręce chirurga. • Zawsze należy stosować możliwie najniższą wartość zasilania przez najkrótszy czas pozwalający na osiągnięcie hemostazy. • Włączyć platformę energetyczną po tym jak narzędzie zetknie się z kleszczykami hemostatycznymi. Nie dopuścić do utworzenia się łuku elektrycznego na kleszczykach hemostatycznych. • Podczas stosowania elektrody nożowej powleczonej, bądź też wyposażonej w powłokę nieprzywierającą, należy krawędź elektrody umieścić przy kleszczykach hemostatycznych lub innym instrumencie metalowym. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Monopolar (Narzędzia monopolarne) Elektrody powrotne pacjenta Ostrzeżenie Nie próbować używać elektrod powrotnych pacjenta, które blokują system REM. System monitorujący jakość kontaktu platformy energetycznej ForceTriad funkcjonuje właściwie wyłącznie z elektrodami zwrotnymi pacjentami monitorującymi jakość kontaktu (CQM) typu dzielonego. Użycie elektrod zwrotnych innego typu może spowodować zranienie pacjenta lub uszkodzenie produktu. Nie wolno przecinać elektrody powrotnej pacjenta w celu jej zmniejszenia. Mogłoby to spowodować poparzenie związane z wysoką gęstością prądu. Użycie elektrod powrotnych pacjenta nie jest konieczne przy procesach bipolarnych i LigaSure. Aby uniknąć poparzeń u pacjenta, należy upewnić się, że elektroda powrotna pacjenta mocno i całkowicie przylega do powierzchni skóry. Sprawdzać regularnie elektrodę powrotną pacjenta okresowo oraz po każdej zmianie pozycji pacjenta i w czasie procesów, które wymagają długiego okresu włączenia. Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej Bezpieczne stosowanie elektrochirurgii monopolarnej wymaga właściwego umieszczenia elektrody powrotnej pacjenta. Należy stosować się do wszystkich wskazówek dołączonych do produktu, aby uniknąć oparzeń elektrochirurgicznych poniżej elektrody powrotnej pacjenta. Stosowanie cyklów pracy przekraczających 25% (10 sekund aktywności po których następuje 30 sekund bezczynności) zwiększa ryzyko, że ilość ciepła nagromadzonego pod elektrodą powrotną może wystarczyć do uszkodzenia ciała pacjenta. Nie włączać na dłużej niż minutę nieprzerwanej pracy. Informacja Pojemnościowe elektrody płytkowej elektrody zwrotne pacjenta inne niż CQM mogą nie działać z platformą energetyczną ForceTriad. Ważne Przed użyciem elektrody powrotnej pacjenta innej niż elektroda CQM Covidien, należy uzyskać deklarację zgodności od producenta elektrody powrotnej pacjenta. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 2-9 Monopolar (Narzędzia monopolarne) Przypadkowe poparzenia prądem o częstotliwości radiowej Ostrzeżenie Elektrody i sondy używane z urządzeniami monitorującymi, stymulującymi i urządzeniami do obrazowania (lub podobnymi) mogą stanowić ścieżkę przepływu prądu wysokiej częstotliwości, nawet jeśli elektrody lub sondy są oddzielone elektrycznie przy 50 Hz-60 Hz, izolowane i/lub zasilane akumulatorem. Podczas zabiegów elektrochirurgicznych nie wolno używać igieł jako elektrod monitorujących. Mogłoby to doprowadzić do poparzeń elektrochirurgicznych. Aby zmniejszyć ryzyko niezamierzonych poparzeń elektrochirurgicznych w miejscu umieszczenia elektrody lub sondy, należy umieścić elektrodę i/lub sondę jak najdalej od od miejsca wykonywania zabiegu oraz/lub od elektrody powrotnej pacjenta. Oporniki ochronne (rezystory lub induktory RF) zamontowane w przewodach monitorujących mogą zmniejszyć ryzyko takich poparzeń. Więcej informacji udzieli szpitalny inżynier biomedyczny. W pewnych okolicznościach istnieje możliwość poparzeń w miejscach kontaktu dwóch powierzchni skóry (np. między ramieniem a bokiem ciała). Ma to miejsce, gdy prąd elektrochirurgiczny szuka ścieżki do elektrody zwrotnej pacjenta i przechodzi przez miejsce styku skóra-skóra. Prąd przechodzący przez punkty styku skóra-skóra o niewielkiej powierzchni ma dużą gęstość i może wywołać poparzenie. Dotyczy to uziemionych i izolowanych elektrochirurgicznych systemów energetycznych. Aby zmniejszyć ryzyko takich poparzeń, należy stosować się do jednej lub więcej zasad: 2-10 • Podczas ustalania pozycji pacjenta nie dopuszczać do styku dwóch powierzchni skóry, np. palce-noga lub kolano-kolano. • Aby upewnić się, że nie dojdzie do zetknięcia się dwóch powierzchni, odizolować potencjalne miejsca styku suchą gazą lub ręcznikiem. • Umieścić elektrodę powrotną pacjenta tak, aby zapewnić bezpośredni przepływ prądu między miejscem przeprowadzania zabiegu i elektrodą powrotną, bez przechodzenia prądu przez miejsca styku skóra-skóra. • Dodatkowo, umieścić elektrodę zwrotną pacjenta zgodnie z zaleceniami producenta. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Zabiegi laparoskopowe Zabiegi laparoskopowe Ostrzeżenie W przypadku zabiegów laparoskopowych należy uważać na następujące zagrożenia: Zabiegi laparoskopowe mogą wywoływać zatory gazowe spowodowane insuflacją gazu w jamie brzusznej. • Końcówka elektrody może być na tyle gorąca, aby wywołać oparzenie po odłączeniu prądu elektrochirurgicznego. • Niezamierzona aktywacja lub przemieszczenie włączonej elektrody poza pole widzenia może być przyczyną zranienia pacjenta. • Miejscowe oparzenia u pacjenta lub lekarza mogą być wynikiem działania prądów elektrycznych przepływających przez obiekty przewodzące prąd (takie jak kaniule czy przyrządy skopowe). Prąd elektryczny może ulec wzbudzeniu w obiektach przewodzących w wyniku bezpośredniego kontaktu z aktywną elektrodą lub też w wyniku bliskiego położenia aktywnego narzędzia (elektrody lub przewodu). • Nie używać trokarów hybrydowych, które są wyposażone w nieprzewodzącą kotwiczkę na końcu tulei przewodzącej. W przypadku kanału operacyjnego, stosować systemy całkowicie metalowe lub całkowicie plastykowe. W żadnym momencie energia elektryczna nie może przechodzić przez systemy hybrydowe. Sprzężenie pojemnościowe prądu RF może wywołać przypadkowe oparzenia. • Podczas stosowania instrumentów laparoskopowych z metalowymi kaniulami istnieje potencjalna możliwość oparzenia ścianki żołądka w wyniku bezpośredniego dotknięcia elektrodą lub pojemnościowego sprzężenia prądu RF. Jest to najbardziej prawdopodobne w przypadku, gdy platforma energetyczna pracuje przez dłuższy czas na wysokim poziomie mocy, wzbudzając silne prądy w kaniuli. • Należy upewnić się, że izolacja przyrządów laparoskopowych, jednorazowego oraz wielorazowego użytku, jest nieuszkodzona oraz kompletna. Uszkodzona izolacja może wywołać przypadkowe przeniesienie iskier z metalu na metal oraz stymulację nerwowomięśniową i/lub przeniesienie iskier na przylegającą tkankę. • Nie należy aktywować elektrod jeśli pozostają one w kontakcie z innymi narzędziami, ponieważ może to wywołać przypadkowe uszkodzenie tkanki. Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej • Nie wolno aktywować platformy energetycznej przy otwartym obwodzie. Żeby zmniejszyć możliwość wystąpienia niezamierzonych oparzeń, platformę energetyczną należy aktywować tylko wtedy, kiedy aktywna elektroda znajduje się w pobliżu docelowych tkanek lub ich dotyka. • Należy stosować najniższy poziom zasilania, który pozwala na osiągnięcie zamierzonego efektu chirurgicznego i używać fali o niskim napięciu (tryby Pure cut – czyste cięcie, Blend – łączone, typu Valleylab – wyżarzanie), aby zmniejszyć ryzyko powstania prądów pojemnościowych. • Aktywne elektrody należy ostrożnie umieszczać i wyjmować z kaniul, aby uniknąć możliwości uszkodzenia urządzeń i/lub zranienia pacjenta. Firma Covidien odradza stosowanie laparoskopii u pacjentek w ciąży. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 2-11 Bipolar (Narzędzia bipolarne) Bipolar (Narzędzia bipolarne) Przestroga Narzędzia bipolarne muszą być podłączone do odpowiednich gniazdek bipolarnych. Niewłaściwe połączenie może wywołać niezamierzoną aktywację systemu. LigaSure Ostrzeżenie Instrumenty LigaSure przeznaczone są do pracy WYŁĄCZNIE z platformą energetyczną ForceTriad i systemem zamykania naczyń LigaSure. Stosowanie tych narzędzi z innymi generatorami Covidien lub generatorami innych producentów może sprawić, że wyjściowe parametry elektryczne dostosowane do tych instrumentów będą inne, co uniemożliwi uzyskanie pożądanych efektów klinicznych. Jeżeli nie został wygenerowany sygnał akustyczny zakończenia cyklu zespalania, to mogło nie być uzyskane optymalne zespolenie. Należy wówczas ponownie włączyć energię RF, aż do czasu usłyszenia sygnału akustycznego zakończenia cyklu zespalania. Funkcja zespalania tkanek LigaSure okazała się nieefektywna przy sterylizacji jajowodów i koagulacji w procesach sterylizacji. Nie stosować tej funkcji do wymienionych procedur. Należy zachować ostrożność podczas zabiegów chirurgicznych, jeśli u pacjentów występują określone typy patologii naczyń (arterioskleroza, tętniaki naczyniowe itd.). Najlepszy rezultaty uzyskuje się, jeśli zespala się naczynia na odcinkach nieuszkodzonych. Nie należy uruchamiać platformy energetycznej w trybie LigaSure przed ustawieniem właściwego ciśnienia w narzędziu do zespalania tkanek. Wcześniejsze uruchomienie platformy energetycznej spowoduje niewłaściwe zamknięcie naczynia i może zwiększyć rozprzestrzenienie się ciepła do tkanek poza miejsce wykonywania zabiegu. Zespalanie tkanek wymaga zastosowania energii RF i nacisku narzędzia. Tkankę, która ma być zamknięta należy mocno uchwycić między elektrody narzędzia. Tkanka, która znajdzie się w zawiasie szczęk lub poza szczękami, nie zasklepi się nawet jeżeli będzie mieć miejsce krótkotrwałe podniesienie temperatury. Nie wolno stosować narzędzi LigaSure w przypadku naczyń o średnicy większej niż 7 mm. Narzędzia LigaSure wymagające użycia jednorazowych elektrod muszą być używane z elektrodą odpowiedniego typu. Stosowanie tych narzędzi z innymi elektrodami może prowadzić do obrażeń ciała pacjenta lub personelu medycznego albo spowodować uszkodzenie narzędzia. Płyny o własnościach przewodzących (np. krew lub sól fizjologiczna), będące w bezpośrednim kontakcie z narzędziami LigaSure lub w ich pobliżu, mogą przewodzić prąd elektryczny lub ciepło, co może spowodować niezamierzone efekty chirurgiczne lub poparzenia. 2-12 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Serwis Przestroga Urządzenia zasilane energią, takie jak nóż elektryczny lub skalpel ultradźwiękowy, które mogą wywołać rozprzestrzenienie się ciepła, nie mogą być używane do przecinania zasklepień. Należy uważać, aby nie włożyć palców w mechanizm zapadkowy w uchwycie. Może to spowodować zranienie. LigaSure w zabiegach laparoskopowych W przypadku zabiegów laparoskopowych należy uważać na następujące zagrożenia: • Zewnętrzne powierzchnie kleszczy narzędzia LigaSure mogą być na tyle gorące, aby wywołać oparzenie po odłączeniu prądu RF. • Niezamierzona aktywacja lub przemieszczenie włączonego narzędzia LigaSure poza pole widzenia może być przyczyną zranienia pacjenta. • Nie włączać narzędzia, gdy kleszcze narzędzia stykają się z innymi narzędziami (np. metalowymi kaniulami) lub są w ich pobliżu, gdyż może to wywołać oparzenia miejscowe u pacjenta lub lekarza. • Nie włączać funkcji LigaSure przy otwartym obwodzie. Platformę energetyczną można uruchomiać tylko, jeżeli narzędzie bezpośrednio styka się z operowaną tkanką lub znajduje się w jej pobliżu. Dzięki temu zmniejsza się ryzyko przypadkowego oparzenia. • Narzędzia LigaSure należy ostrożnie umieszczać i wyjmować z kaniul, aby uniknąć możliwości uszkodzenia urządzeń i/lub zranienia pacjenta. Bezpieczeństwo pacjenta i bezpieczeństwo na sali operacyjnej Ostrzeżenie Serwis Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem Nie podnosić pokrywy platformy energetycznej. W celu naprawy urządzenia należy skontaktować się z autoryzowanym personelem. Informacja Zalecenia dotyczące konserwacji, funkcji i procedur weryfikacji poziomu mocy wyjściowej podane są w podręczniku obsługi systemu. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 2-13 Przewody równoległe Przewody równoległe Ostrzeżenie Niektóre narzędzia chirurgiczne (np. kolonoskopy) mogą powodować powstawanie znacznych prądów upływowych, które mogą poparzyć chirurga. Jeżeli producent narzędzia zaleca użycie przewodu równoległego, który skieruje prąd z powrotem do platformy energetycznej, należy również użyć złącza pośredniego E0507-B. Aby uniknąć alarmu REM, należy zastosować elektrodę powrotną pacjenta z systemem REM Polyhesive™ wraz ze złączem pośrednim E0507-B. Płyny przewodzące w miejscu dokonywania zabiegu Ostrzeżenie Jeśli platforma energetyczna stosowana jest przy procedurze, podczas której w celu rozszerzenia tkanek lub przewodzenia prądu RF do miejsca zabiegu wprowadzany jest płyn przewodzący (roztwór fizjologiczny lub płyn Ringera z mleczanem), to mogą powstawać silniejsze niż zwykle prądy (o natężeniu wyższym niż jeden amper). W takiej sytuacji stosować należy jedną lub więcej elektrod powrotnych o rozmiarze przeznaczonym dla osób dorosłych. Nie stosować elektrod powrotnych oznaczonych jako elektrody dla dzieci, niemowląt, noworodków lub do użytku pediatrycznego. Stosowanie cyklów pracy przekraczających 25% (10 sekund aktywności po których następuje 30 sekund bezczynności) zwiększa ryzyko, że ilość ciepła nagromadzonego pod elektrodą powrotną może być na tyle duża, aby uszkodzić ciało pacjenta. Nie włączać na dłużej niż minutę nieprzerwanej pracy. 2-14 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozdział 3 Konfiguracja systemu Niniejszy rozdział zawiera opis konfiguracji platformy energetycznej, włączania oraz konfiguracji ustawień systemowych. Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 3-1 Ustawianie (Konfiguracja) Ustawianie (Konfiguracja) Przed konfiguracją 1. Upewnić się, że system jest wyłączony przesuwając przełącznik zasilania do pozycji wyłączenia (O). 2. Umieścić platformę energetyczną na płaskiej, stabilnej powierzchni, np. na stole, platformie, systemie na wysięgniku lub na wózku firmy Covidien. Zaleca się stosowanie wózków o przewodzących kółkach. Należy postępować zgodnie z procedurami lub kodeksami obowiązującymi w danej instytucji. 3. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka w tylnym panelu. 4. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego gniazdka elektrycznego. Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza. Włączanie platformy energetycznej ForceTriad 1. Włączyć system przez wciśnięcie przycisku zasilania (|). W trakcie autotestu po uruchomieniu należy obserwować następujące elementy: • Pojawienie się logo ForceTriad na wszystkich trzech ekranach. • Wskazanie aktywności na pasku stanu. • Ikona klepsydry wskazuje aktywność po zniknięciu paska stanu. • Wyświetlana jest wersja oprogramowania. • Po zakończeniu autotestu rozlegnie się sygnał dźwiękowy. 2. Jeżeli system nie przejdzie pomyślnie testu sprawności sprzętu po uruchomieniu, należy zapoznać się z treścią Rozdział 7, Rozwiązywanie problemów. Funkcje systemu Regulacja jasności wyświetlacza Istnieją dwa poziomy jasności ekranów platformy energetycznej. W celu dostosowania jasności wyświetlacza dotknąć ikony jasności umieszczonej z prawej strony prawego ekranu dotykowego. 3-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcje systemu Dziennik aktywacji Dziennik aktywacji umożliwia użytkownikowi obejrzenie ostatnich 1000 aktywacji i alertów REM. 1. Dotknąć ikony klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno Main Menu (menu główne). 2. W głównym menu dotknąć pozycji Activation Log (Dziennik aktywacji). Na środkowym ekranie dotykowym zostanie wyświetlony dziennik aktywacji. 3. W celu przewijania dziennika aktywacji po jednym wierszu należy dotknąć pojedynczej strzałki w górę lub w dół. 4. Dotknąć przycisku zielonej strzałki, umieszczonego w prawym dolnym rogu ekranu Main Menu (Menu główne), żeby przywrócić poprzednie ustawienia konfiguracji platformy energetycznej ForceTriad. Zostaną wyświetlone ostatnie ustawienia. Ekran serwisowy Pełne instrukcje obsługi podano w Instrukcji obsługi platformy energetycznej ForceTriad. Nacisnąć przycisk Restore (Przywróć) w głównym menu, żeby przywrócić poprzednie ustawienia konfiguracyjne platformy energetycznej ForceTriad. Na ekranach dotykowych zostaną wyświetlone ustawienia wprowadzone przed wyłączeniem systemu. Ustawianie (Konfiguracja) Menu Setup (konfiguracji) pozwala użytkownikowi na zmianę języka wyświetlanego na ekranach dotykowych systemu, ustawienie godziny i daty oraz uzyskanie dostępu do menu funkcji. Konfiguracja systemu Przywracanie Language Setup (Ustawienia języka) 1. Dotknąć ikony klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno Main Menu (menu główne). 2. W głównym menu dotknąć elementu Setup (Konfiguracja). Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno Setup (Konfiguracja). 3. W menu Setup (Konfiguracja) dotknąć elementu Language (Język). Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlona lista dostępnych języków. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 3-3 Funkcje systemu 4. W celu przewijania listy po jednym wierszu należy dotknąć pojedynczej strzałki w górę lub w dół. lub W celu przewijania listy strona za stroną należy dotknąć podwójnej strzałki w górę lub w dół. 5. Dotknąć pożądanego języka. Zostanie wyświetlone okno z prośbą o potwierdzenie przez użytkownika zmiany języka. 6. W celu dokonania zmiany języka należy dotknąć przycisku z zielonym znaczkiem. Dany język zostanie uaktywniony, a okno z prośbą o potwierdzenie zostanie zamknięte. lub Dotknąć przycisku z czerwonym znakiem „X”, żeby odrzucić zmianę języka. Ustawienie język powróci wtedy do poprzedniego. 7. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką, żeby powrócić do menu Setup (Konfiguracja). 8. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką pod menu Setup (Konfiguracja), żeby powrócić do głównego menu. Ustawianie daty i godziny 1. Dotknąć ikony klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym pojawi się główne menu. 2. W głównym menu dotknąć elementu Setup (Konfiguracja). Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno Setup (Konfiguracja). 3. Dotknąć przycisku Time and Date (Godzina i data) w menu Setup (Konfiguracja). Na lewym ekranie dotykowym wyświetlone zostają czas i data. 4. Dotknąć pożądanego pola numerycznego (minut, sekund, miesiąca, dnia lub roku), żeby je wybrać. 5. Aby ustawić wybrane pole numeryczne należy dotknąć strzałki w górę lub w dół, znajdującej się obok wiersza godziny albo daty. 6. Dotknąć i przytrzymać strzałkę, by powiększać daną liczbę raz na sekundę. Po czterech sekundach liczby będą zwiększać się raz na 100 milisekund. Dotknąć przycisku z zielonym znakiem potwierdzenia, by zachować wprowadzone informacje o dacie i godzinie oraz powrócić do menu Setup (Konfiguracja). lub Dotknąć przycisku z czerwonym znakiem „X”, żeby przywrócić poprzednie ustawienia godziny i daty i powrócić do menu Setup (Konfiguracja). 7. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką pod menu Setup (Konfiguracja), żeby powrócić do głównego menu. 3-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcje systemu Menu Funkcje Menu Funkcje wyświetla właściwości oprogramowania oraz zastosowania, które mogą być uruchamiane lub zamykane na poziomie systemu. Funkcje wyświetlane na czarno mogą być uruchamiane lub zamykane; • Autobipolar (Tryb Autobipolarny)—Umożliwia konfigurację automatycznego włączania i odcinania energii z zakładki Auto. • Mono 1 Footswitching (Przełączanie nożne Mono 1) —Umożliwia sterowanie nożne urządzeniami sterowanymi ręcznie i nożnie, podłączonymi do gniazda Monopolar 1. • Other features or aplications (Inne funkcje lub zastosowania)—W tym menu dostępne mogą być inne funkcje i zastosowania, w zależności od konfiguracji specjalnych i zakupionych zastosowań. Domyślne ustawienia oprogramowania dla trybu autobipolarnego oraz przełączania nożnego Monopolar 1 mogą być uruchamiane lub wyłączane na poziomie systemu z menu Features (właściwości). Po uruchomieniu, określona właściwość dostępna jest na odpowiednim ekranie i może być włączona lub wyłączona. Ustawienia autobipolarne oraz monopolarne, wybrane w menu Features (właściwości), określają opcje dostępne na ekranach bipolarnym i monopolarnym. Ustawienia te mogą być włączane lub wyłączane lokalnie przez przyciskami dostępne na odpowiednich ekranach. Konfiguracja systemu Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 3-5 Funkcje systemu Autobipolar Tryb pracy autobipolarnej w menu Features (właściwości) umożliwia włączenie i wyłączenie funkcji autobipolarnej na poziomie systemu, zapewniając dostępność funkcji autobipolarnej na zakładce bipolarnej znajdującej się na środkowym ekranie. Włączanie/wyłączanie trybu autobipolarnego na poziomie systemu: 1. Dotknij ikony z kluczem po prawej stronie prawego ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym pojawi się główne menu. 2. Dotknij Setup (Konfiguracja) w menu głwnym. Ekran setup (konfiguracji) pojawi się na lewym ekranie dotykowym. 3. Dotknij Features (Funkcje) w menu konfiguracji. Dostępne opcje pojawią się na lewym ekranie dotykowym. Fabryczne ustawienie domyślne dla wszystkich funkcji jest dezaktywowane. 4. Aby aktywować, dotknij AutoBipolar. W towarzyszącym polu pojawia się zaznaczenie. Aby dezaktywować, dotknij AutoBipolar. Zaznaczenie zostaje usunięte z pola. 5. W celu powrócenia do głównego menu należy dotykać zielonych przycisków ze strzałkami poniżej memu Features (właściwości) i menu Setup (ustawienia). Po włączeniu opcji bipolarnej, na ekranie środkowym dodany zostanie zielony przycisk w zakładce bipolarnej tego ekranu. 1 Std Mono Valleylab Bipolar Bipolar 1 2 A Low Standard mA Macro ① Zakładka bipolarna (ta etykieta zmienia się na Auto po włączeniu trybu autobipolarnego) ② Przycisk trybu autobipolarnego (pokazuje, że tryb autobipolarny jest uruchomiony, ale nie został włączony) 3-6 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcje systemu Włączanie i wyłączanie trybu autobipolarnego: Tryb autobipolarny może być włączany i wyłączany na zakładce bipolarnej, jeśli został uruchomiony z menu Features (właściwości). Uwaga: Po uruchomieniu z menu Features (właściwości), ustawienie domyślne dla rybu autobipolarnego zostaje wyłączone. W celu włączenia trybu autobipolarnego należy dotknąć przycisku Bipolar znajdującego się na ekranie. Zakładka Bipolar zmienia się na Auto, pokazując opcje i ustawienia dla tryby autobipolarnego. Instrukcje stosowania trybu autobipolarnego podano w sekcji Funkcja Autobipolar na stronie 5-6. W celu wyłączenia trybu autobipolarnego należy dotknąć zielonego przycisku Bipolar na zakładce Auto. Zakładka Auto zmienia nazwę na Bipolar. Przełączanie nożne Mono 1 Opcja przełączania nożnego Monopolar 1 w menu Features (właściwości) zapewnia uruchomienie i wyłączenie przełączania nożnego zakładek Monopolar 1 Std Mono oraz Valleylab. Zakładka portu akcesoriów (Port dod.) nie ulega zmianie. Po uruchomieniu w menu Features (właściwości), przełączanie nożne może być włączane i wyłączane na zakładkach Std Mono i Valleylab. Uruchamianie i wyłączanie przełączania nożnego Monopolar 1: 1. Dotknij ikony z kluczem po prawej stronie prawego ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym pojawi się główne menu. 3. Dotknij Features (Funkcje) w menu konfiguracji. Dostępne opcje pojawią się na lewym ekranie dotykowym. Ustawienie domyślne dla wszystkich funkcji jest dezaktywowane. 4. W celu uruchomienia właściwości, dotknąć Mono 1 się zaznaczenie. Aby dezaktywować, dotknij Mono 1 . W przyległym polu pojawia Konfiguracja systemu 2. Dotknij Setup (Konfiguracja) w menu głwnym. Ekran konfiguracji pojawi się na lewym ekranie dotykowym . Zaznaczenie zostaje usunięte z pola Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 3-7 Funkcje systemu 5. Dotknij przyciskw zielonych strzałek pod menu funkcji i menu konfiguracji, aby powrcić do menu głwnego. Po uruchomieniu przełączania nożnego Monopolar 1 w menu Features (właściwości), na zakładkach lewego ekranu Std Mono oraz Valleylab pojawia się przycisk przełączania nożnego ze znakiem „X”. Włączanie i wyłączanie przełączania nożnego Monopolar 1: Przełączanie nożne Monopolar 1 może być włączane i wyłączane w miarę potrzeby na zakładkach Std Mono oraz Valleylab, jeśli uruchomione zostało uprzednio w menu Features (właściwości). Uwaga: Po uruchomieniu w menu Features (właściwości) ustawienie domyślne przełączania nożnego Monopolar 1 zostaje wyłączone, co zaznaczone jest czerwonym znakiem „X” pojawiającym się na przycisku. 3-8 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcje systemu W celu załączenia przełączania nożnego Monopolar 1 należy dotknąć przycisku przełączania nożnego ze znakiem„X” na zakładce Std Mono lub Valleylab na lewym ekranie dotykowym. Po załączeniu, znak „X” zostaje usunięty z przycisku. W celu wyłączenia przełączania nożnego Monopolar 1 należy dotknąć przycisku przełączania nożnego ze znakiem „X” na zakładkach Std Mono lub Valleylab, nzajdujących się na lewym ekranie dotykowym. Po wyłączeniu, czerwony znak „X” zostaje usunięty z przycisku. Tryb demonstracyjny Ostrzeżenie Tryb demonstracyjny służy wyłącznie do celów demonstracyjnych. Tryb demonstracyjny nie jest przeznaczony do użytku klinicznego. Dotknąć ikony klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno Main Menu (menu główne). Włączanie trybu demo Konfiguracja systemu 1. Przycisk Demo-mode (tryb demo) na głównym menu wyświetli komunikat „ENTER DEMO” (rozpocznij tryb pokazu) jeśli system nie jest przełączony już na tryb Demo. W celu rozpoczęcia pracy w trybie Demo, należy dotknąć przycisk Enter Demo-mode (rozpocznij tryb pokazu). Na wszystkich ekranach dotykowych ekrany operacyjne systemu zostaną wyświetlone ze słowami „DEMO MODE: NOT FOR CLINICAL USE” (Tryb demo: nie do uzytku klinicznego). Uwaga: Dotykanie ekranu Demo-mode (tryb demo), usunie ten przycisk chwilowo ze wszystkich ekranów dotykowych. 2. Postępować według dowolnego scenariusza demonstracyjnego. W trybie demonstracyjnym alarmy REM oraz alarm błędu podwójnych narzędzi są wyłączone, ale energia o częstotliwości radiowej jest nadal dostarczana. Uwaga: W trybie demonstracyjnym generator nie będzie rozpoznawać typu narzędzia, dlatego konieczne jest ręczne wybranie zakładki odpowiedniej do podłączonego narzędzia. 3. Żeby opuścić tryb demonstracyjny, należy wyłączyć i ponownie włączyć system, lub wykonać czynności opisane w paragrafie Wyjście z trybu demo poniżej. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 3-9 Funkcje systemu Wyjście z trybu demo 1. Dotknąć ikony klucza maszynowego, umieszczonej z prawej strony prawego ekranu dotykowego. Na lewym ekranie dotykowym zostanie wyświetlone okno Main Menu (menu główne). 2. Przycisk Demo-mode (tryb demo) na głównym menu wyświetli komunikat „EXIT DEMO” (zakończ tryb pokazu) jeśli system jest przełączony już na tryb Demo. Żeby opuścić tryb demonstracyjny, w menu głównym dotknąć przycisku Exit Demo (Wyjdź z trybu demonstracyjnego). Na ekranach dotykowych zostaną wyświetlone ostatnio wprowadzone ustawienia w trybie demonstracyjnym. 3-10 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozdział 4 Funkcja Monopolar (monopolarna) Niniejszy rozdział zawiera opis funkcji chirurgii monopolarnej w platformie energetycznej ForceTriad. Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 4-1 Elementy monopolarne przedniego panelu Elementy monopolarne przedniego panelu 1 3 4 2 5 6 7 ① Ekran dotykowy Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1) i akcesoriów ② Ekran dotykowy Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2) ③ Przełącznik zasilania ④ Gniazdko Monopolar 1 (urządzenia monopolarnego 1) ⑤ Gniazdko uniwersalnego przełącznika nożnego (może wymagać czynnego złącza pośredniego E05021 lub E0017) ⑥ Gniazdko elektrody powrotnej REM pacjenta ⑦ Gniazdko Monopolar 2 (urządzenia monopolarnego 2) 4-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elementy monopolarne tylnego panelu Elementy monopolarne tylnego panelu ① Port USB ② Port Ethernet ③ Port RS232 ④ Gniazdo kabla przyłączeniowego ⑤ Gniazdko monopolarnego przełącznika nożnego (wymaga złącza pośredniego do podłączenia standardowego, czteropinowego przełącznika monopolarnego) ⑥ Port rozszerzeń ⑦ Gniazdo bezpieczników Funkcja Monopolar (monopolarna) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 4-3 Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji monopolarnej Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji monopolarnej Jeżeli dobrze znasz platformę energetyczną ForceTriad, możesz użyć niniejszej skróconej procedury do konfiguracji systemu do chirurgii monopolarnej. Jeżeli nie znasz jeszcze dobrze platformy energetycznej ForceTriad, zapoznaj się ze szczegółowymi instrukcjami zawartymi w poniższych paragrafach. 1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu. 2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego gniazdka elektrycznego. 3. Włączyć platformę energetyczną i sprawdzić, czy autotest został zakończony pomyślnie. 4. W przypadku używania przełącznika nożnego, podłączyć go do monopolarnego gniazdka przełącznika nożnego na tylnym panelu. Może to wymagać złącza pośredniego do podłączenia standardowego, czteropinowego monopolarnego przełącznika nożnego. 5. Nałożyć elektrodę powrotną na ciało pacjenta i podłączyć ją do gniazdka elektrody powrotnej pacjenta na przednim panelu. 6. Podłączyć narzędzie do odpowiedniego gniazdka narzędzi na przednim panelu. 7. Sprawdzić lub zmienić tryb i ustawienia mocy. 4-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Ogólny opis funkcji Monopolar Ogólny opis funkcji Monopolar Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach monopolarnych Platforma energetyczna ForceTriad zapewnia dwa tryby cięcia: Pure (czyste) i Blend (łączone); jeden tryb Valleylab oraz dwa tryby coag (koagulacji): Fulgurate (wyżarzanie) i Spray (rozpylanie). Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym • Nie wolno podłączać do systemu mokrych narzędzi. • Należy dopilnować prawidłowego podłączenia wszystkich narzędzi i złączy pośrednich oraz sprawdzić, czy w miejscach połączenia nie są odsłonięte metalowe elementy. Podłączyć narzędzia do odpowiednich gniazdek. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować niezamierzoną aktywację narzędzia lub inne potencjalnie niebezpieczne stany. W celu zapewnienia prawidłowego podłączenia i używania narzędzi elektrochirurgicznych, należy postępować zgodnie z instrukcjami do nich dołączonymi. Gniazdka narzędzi niniejszego systemu zaprojektowano w taki sposób, aby można było do nich podłączyć tylko jedno narzędzie naraz. Przestroga Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi. Przed każdym użyciem konieczne jest sprawdzenie, czy narzędzia lub przewody (zwłaszcza wielorazowe) nie są pęknięte, złamane, nacięte lub uszkodzone w inny sposób. W przypadku uszkodzenia nie używać. Niezastosowanie powyższego środka ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub porażenie prądem pacjenta lub personelu medycznego. Funkcja Monopolar (monopolarna) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 4-5 Monopolarny przełącznik nożny Monopolarny przełącznik nożny Przełączniki nożne Monopolar sterują przyrządami podłączonymi do gniazdka akcesoriów lub monopolar 1. Oba gniazdka są sterowane z panelu lewego. Platforma energii ForceTriad zapewnia opcje sprzętowe i programowe dla monopolarnego przełączania nożnego. Standardowe urządzenia przełączania nożnego podłączone do uniwersalnego gniazdka akcesoriów przełączania nożnego na panelu przednim mogą być sterowane poprzez przełącznik nożny Covidien podłączony do gniazdka przełącznika nożnego Monopolar na panelu tylnym. Programowe sterowanie nożne może być aktywowane zarówno dla przyrządów z przełączaniem nożnym i przełączaniem ręcznym, gdy przełączanie nożne Monopolar 1 jest aktywowane z menu funkcji. (Patrz stronie 3-7.) Przełączanie nożne Monopolar 1 zawiera też przełącznik nożny trójpedałowy aktywowany w trybie Valleylab, aby zapewnić funkcjonalność trybu Valleylab dla wszystkich przyrządów. Przestroga Podłączać wyłącznie przełączniki nożne zatwierdzone przez Covidien. Stosowanie przełączników nożnych innych producentów może spowodować wadliwą pracę sprzętu. Standardowe przełączanie nożne Monopolar Standardowe przełączanie nożne dla trybu monopolarnego może być ustawiane przy użyciu następujących kompatybilnych akcesoriów: • Przyrząd z przełączaniem nożnym • Dwupedałowy przełącznik nożny • Adapter przełączania nożnego Standardowe przełączanie nożne dla trybu Monopolar 1 może być ustawiane przy użyciu następujących kompatybilnych akcesoriów: • Przewód monopolarny FT0510 • Przełącznik nożny trójpedałowy FT5003 ForceTriad Konfiguracja: 1. W razie potrzeby, podłączyć adapter przełącznika nożnego do gniazdka przełącznika nożnego Monopolar na panelu tylnym. 2. Włożyć złączkę przełącznika nożnego do adaptera lub, o ile adapter jest niepotrzebny, bezpośrednio do gniazdka przełączania nożnego Monopolar. 3. W razie potrzeby, podłączyć adapter E05021 lub E0017 do uniwersalnego gniazdka urządzenia przełączania nożnego. 4. Włożyć przewód przyrządu z przełączaniem nożnym do uniwersalnego gniazdka urządzenia przełączania nożnego (lub adaptera, o ile taki został dołączony w poprzednim kroku). 4-6 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Monopolarny przełącznik nożny Przełączanie nożne trybu Monopolar 1 uruchamiane z oprogramowania Wszystkie urządzenia dołączone do gniazdka Monopolar 1akcesoria z przełączaniem ręcznym albo nożnym mogą być sterowane przy pomocy przełącznika nożnego, kiedy aktywowane jest oprogramowanie. Funkcjonalność trybu Valleylab może być przeniesiona na urządzenia przełączania nożnego po zastosowaniu przewodu monopolarnego FT0510 i przełącznika trójpedałowego FT6003 ForceTriad, a więc obydwu akcesoriów uruchamianych uruchamianych w trybie Valleylab. 1. Aktywowanie nożnego przełączania Monopolar 1 z menu funkcji, według wskazówek rozpoczynających się na stronie 3-7. 2. Podłączyć trójpedałowy przełącznik nożny FT6003 lub standardowy przełącznik do gniazda przełącznika nożnego monopolarnego na tylnej ściance: • W przypadku stosowania przełączania nożnego Monopolar 1, uruchamianego przez oprogramowanie, podłączyć przewód FT0510 do przyrządu oraz gniazda dla akcesoriów Monopolar 1. • Alternatywnie podłączyć jakikolwiek przyrząd monopolarny do gniazda akcesoriów Monopolar 1 na przednim panelu. 3. Dotknąć zakładki Std Mono lub Valleylab po uprzednim podłączeniu przełącznika trójpedałowego FT6003. Ważne W tym punkcie dostępna jest też aktywacja przełącznikiem nożnym typu cut i coag z zakładki Valleylab dla przyrządów ForceTriverse™ sterowanych przy pomocy dwupedałowego przełącznika nożnego. 4. Aktywowanie nożnego przełączania Monopolar 1 przez dotknięcie przycisku nożnego wyświetlającego czerwoną literę X. Po aktywowaniu na poziomie lokalnym, zostanie usunięta czerwona litera X. 6. Nastąpić na odpowiedni przełącznik nożny, aby dostarczyć moc monopolarną. Jeśli przełączanie nożne Monopolar 1 nie zostało aktywowane na poziomie systemowym, z menu funkcji lub na poziomie lokalnym, z zakładki trybu/rodzaju pracy, to pojawi się następująca uwaga. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcja Monopolar (monopolarna) 5. Wybierz ustawienia dla swojego zabiegu. 4-7 Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM 7. Aktywowanie nożnego przełączania Monopolar 1 przez dotknięcie przycisku z zielonym zaznaczeniem. Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM Informacja Z platformą energetyczną ForceTriad można stosować wyłącznie elektrody powrotne pacjenta systemu monitorowania jakości kontaktu. Uwagi dotyczące elektrod powrotnych pacjenta Podczas monopolarnego zabiegu elektrochirurgicznego, elektroda pacjenta zawsze musi bezpiecznie odbierać prąd przepływający przez ciało pacjenta i zwracać go do platformy energetycznej. Zmniejszenie kontaktu powierzchniowego lub słabe przewodzenie pomiędzy pacjentem oraz elektrodą powrotną może spowodować koncentrację prądu i prowadzić do wystąpienia oparzeń w miejscu przyłożenia elektrody powrotnej. W trakcie zabiegu chirurgicznego ilość prądu dostarczanego w danym czasie określa ilości ciepła wydzielanego pod elektrodą powrotną. Elektrody powrotne pacjenta z systemem REM Polyhesive przeznaczone są do stosowania w trakcie konwencjonalnych zabiegów chirurgicznych oraz cykli roboczych (okres włączenia w porównaniu z okresem wyłączenia). Użytkownicy powinni zapoznać się z rozdziałem Rozdział 9, Dane techniczne, odnośnie specyfikacji dla zalecanego maksymalnego cyklu roboczego. 4-8 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM Nie da się przewidzieć, jaką kombinację natężenia i okresów pracy można bezpiecznie stosować we wszystkich sytuacjach, np. kiedy wyższe natężenia prądu i/ lub dłuższe okresy pracy są stosowane przy takich zabiegach jak ablacja tkankowa, odparowywanie tkanek oraz jeśli do miejsca zabiegu wprowadzane są płyny o właściwościach przewodzących. W takich sytuacjach zwiększa się ryzyko, że ciepło pod całkowicie przyłożoną elektrodą powrotną może być nas tyle duże, aby spowodować obrażenia ciała pacjenta. Przy stosowaniu platformy energetycznej firmy Covidien lub elektrody powrotnej pacjenta w czasie tego typu zabiegów chirurgicznych, użytkownik powinien uzyskać od producenta stosowanego akcesorium pisemne wytyczne w formie szczegółowych instrukcji obsługi dotyczących oczekiwanych natężeń prądu oraz długości okresu pracy. W niektórych sytuacjach zagrożenie można zmniejszyć nakładając dodatkowe elektrody powrotne pacjenta. Jak działa system REM Platforma energetyczna ForceTriad wykorzystuje system REM monitorowania jakości kontaktu do nadzoru jakości kontaktu elektrycznego między elektrodą zwrotną pacjenta a pacjentem. System REM ma za zadanie zminimalizować ryzyko wystąpienia oparzeń w miejscu przykładania elektrod. Z platformą energetyczną ForceTriad nie należy stosować elektrody innej niż REM. Kompatybilne elektrody powrotne pacjenta, takie jak elektroda powrotna pacjenta REM Polyhesive dla dorosłych E7507, mogą być stosowane z platformą energetyczną ForceTriad. System REM stale mierzy opór w miejscu elektrody powrotnej i porównuje go ze standardowym zakresem bezpiecznego oporu (pomiędzy 5 Ω a 135 Ω), w ten sposób eliminując fałszywe alarmy, które mogłyby od czasu do czasu występować w związku z niewielkimi zmianami oporu. System REM również dostosowuje się do poszczególnych pacjentów, mierząc początkowy opór w miejscu styku między pacjentem a elektrodą pacjenta i obniżając opór wyjściowy, jeżeli opór spadnie. Jeżeli wystąpi jedna z niżej opisanych sytuacji, rozlegnie się sygnał dźwiękowy alarmu REM i system przestanie dostarczać moc wyjściową: Zmierzona oporność jest niższa od 5 Ω lub wyższa od 135 Ω, (czyli wartości granicznych standardowego zakresu bezpiecznej oporności). • Zwiększenie oporu miejsca styku przekracza 40% w stosunku do pomiaru początkowego. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcja Monopolar (monopolarna) • 4-9 Elektrody zwrotne – System monitorowania jakości kontaktu REM Konfiguracja elektrod powrotnych pacjenta Ikona wskaźnikowa REM zostaje wyświetlona na ekranach Standard Monopolar (standardowy monopolarny), Valleylab i Accessory Port (port akcesoriów). Ostrzeżenie Bezpieczne stosowanie elektrochirurgii monopolarnej wymaga właściwego umieszczenia elektrody powrotnej pacjenta. Aby uniknąć oparzeń pod elektrodą powrotną pacjenta, należy stosować się do instrukcji dołączonych do opakowania na temat właściwego umieszczania i stosowania elektrody powrotnej. Nie wolno przecinać elektrody powrotnej pacjenta w celu jej zmniejszenia. Z uwagi na wysoką gęstość prądu można spowodować oparzenia u pacjenta. 1. Umieścić elektrodę powrotną na ciele pacjenta. Zapoznać się z instrukcjami dołączonymi do zwrotnej elektrody pacjenta, aby prawidłowo ją nałożyć. 2. Podłączyć wtyk elektrody powrotnej pacjenta z systemem REM Polyhesive do gniazda elektrody powrotnej pacjenta na platformie energetycznej. Ikona sygnalizacyjna REM na ekranie dotykowym zmienia kolor na czerwony, jeśli elektroda powrotna pacjenta z systemem REM Polyhesive zostanie odłączona od platformy energetycznej lub jest nieprawidłowo nałożona na jego ciało. Ikona wskaźnikowa REM na ekranie dotykowym świeci się na zielono, gdy system rejestruje, że elektroda powrotna pacjenta z systemem REM Polyhesive jest prawidłowo podłączona do platformy energetycznej i pacjenta. 4-10 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elektrody Monopolar (monopolarne) Alarm REM (wizualny i dźwiękowy) Jeśli system REM wykryje stan alarmu, to wskaźnik REM będzie migać na czerwono i żłto, wyemituje dwa dźwięki i odłączy podawanie energii częstotliwości radiowej RF. Po skorygowaniu stanu alarmowego, wskaźnik zmieni kolor na zielony. Szczegółowe instrukcje dotyczące alarmów REM, podane są w Rozdział 7, Rozwiązywanie problemów w Instrukcji Obsługi dołączonej do elektrody powrotnej REM Polyhesive, odprowadzanej od pacjenta. ① Wskaźnik alarmu REM Gdy zostanie uruchomiony alarm REM, na kilka sekund pojawia się, a następnie znika duża, czerwono-żółta ikona REM. Mała, zielona ikona REM zmienia barwę na czerwoną. Elektrody Monopolar (monopolarne) Podłączyć narzędzie monopolarne do gniazdka Monopolar 1 (monopolarne 1) lub Monopolar 2 (monopolarne 2) na przednim panelu platformy energetycznej. Informacja dotycząca wyboru gniazda podana została w Instrukcji Obsługi (IFU). Jeżeli do platformy energetycznej jest podłączone narzędzie dwuprzyciskowe, przejść do paragrafu Funkcjonowanie w standardowym trybie monopolarnym poniżej. Jeżeli do platformy energetycznej podłączone jest instrument z trzema przyciskami, umożliwiający pracę w trybie Valleylab, przejść do sekcji Funkcje trybu Valleylab na stronie 4-13. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcja Monopolar (monopolarna) Uwaga: Ekrany dotykowe Monopolar 1 i Monopolar 2 mogą kontrolować tylko jedno narzędzie naraz. Jeśli do jednego ekranu dotykowego dołączony jest więcej niż jeden przyrząd, to na ekranie tym pojawia się komunikat błędu, a obydwa urządzenia pozostają wyłączone, aż do chwili usunięcia jednego z nich. Zobacz: Łączenie przyrządów nie jest dozwolone na stronie 7-10. 4-11 Elektrody Monopolar (monopolarne) Funkcjonowanie w standardowym trybie monopolarnym 1 Std Mono Port dod. Valleylab 2 Coag Cut 1 1 Fulg Pure 3 Spray Blend REM 4 ① Ekrany trybu mocy wyjściowej (waty) ② Zielone strzałki ustawiania mocy ③ Przebiegi trybu mocy wyjściowej ④ Wskaźnik REM Kiedy do gniazda Monopolar 1 (monopolarnego 1) lub Monopolar 2 (monopolarnego 2) jest przyłączone dwuprzyciskowe narzędzie elektrochirurgiczne, platforma energetyczna ForceTriad wykrywa rodzaj narzędzia i wyświetla na ekranie dotykowym zakładkę Standard Monopolar (standardowy monopolarny). Ta zakładka pozwala użytkownikowi sterować trybem mocy oraz poziomem wyjściowej mocy z poziomu interfejsu platformy energetycznej. 1. Wybrać krzywą przebiegu trybu mocy wyjściowej przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku u dołu zakładki. Dostępne krzywe przebiegu przy trybie cut (cięcia): Pure (czysty) i Blend (łączony). W trybie coag (koagulacja) dostępne są krzywe przebiegu Fulgurate (wyżarzanie) i Spray (rozpylanie). 2. Ustawić moc na żądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk zielonej strzałki w górę lub w dół. Moc wyjściowa jest podawana w watach. 3. Uaktywnić tryb cięcia przez naciśnięcie żółtego przycisku narzędzia elektrochirurgicznego. Ekran cut (cięcie) zostanie podświetlony na żółto i rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji. Uaktywnić tryb koagulacji przez naciśnięcie niebieskiego przycisku narzędzia elektrochirurgicznego. Ekran coag (koagulacja) zostanie podświetlony na niebiesko oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji. 4-12 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elektrody Monopolar (monopolarne) Funkcje trybu Valleylab Instrumenty Covidien, umożliwiające korzystanie z trybu Valleylab, pozwalają chirurgowi na sterowanie mocy wyjściowej platformy energetycznej ForceTriad z pola sterylnego, przy użyciu suwaka regulacyjnego na przyrządzie. Tryby wyjściowe, jeśli są dostępne na przyrządzie, wybierane mogą być przy uchwycie za pośrednictwem następujących przycisków: • Żółty przycisk cut (cięcie) włącza funkcję cięcia. • Przezroczysty przycisk Valleylab włącza funkcję hemostazy z opcją rozcinania. • Niebieski przycisk coag (koagulacja) włącza funkcję koagulacji. • Fioletowy przycisk LigaSure uruchania funkcję LigaSure function w sposób opisany w Rozdział 6, Zespalanie tkanek LigaSure. Podwójny suwak, jeśli dostępny jest na przyrządzie, zapewnia ustawianie mocy wyjściowej we wszystkich dostępnych trybach pracy. W przypadku podłączeniaw trybie Valleylab inteligentnego złącza Smart™ do gniazd Monopolar 1 lub Monopolar 2, platforma energetyczna ForceTriad wykrywa typ instrumentu i wyświetla następujący komunikat: • zakładka Valleylab na odpowiednim ekranie dotykowym: – Obejmuje suwak, jeśli przyrząd jest wyposażony w suwak – W trybie pracy ręcznej suwak nie występuje (zobacz: Ręczne sterowanie mocą na stronie 4-15.) • Jeśli przyrząd może być podłączany jedynie do gniazda Monopolar 2, ale podłączony został do gniazda Monopolar 1, to pojawia się komunikat błędu. Zobacz: Alarm podłączenia nieodpowiedniego przyrządu w trybie Monopolar 2 na stronie 7-11. 2 1 3 4 ① Tryby mocy wyjściowej (waty) ② Wskaźniki strefy mocy ③ Wskaźnik pozycji suwaka ④ Wskaźnik REM Funkcja Monopolar (monopolarna) 5 ⑤ Przycisk wyboru trybu Manual (ręcznego) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 4-13 Elektrody Monopolar (monopolarne) Paski mocy: Pięć złotych paskw w środku zakładki Valleylab odpowiada pięciu paskom mocy dostępnej dla danego narzędzia podłączonego do gniazda platformy energetycznej. System automatycznie wybiera domyślne ustawienie paska mocy dla danego narzędzia. Paski mocy można zmienić tylko z poziomu interfejsu ekranu dotykowego platformy energetycznej. Uwaga: Instrukcje dotyczące kresek mocy wyjściowej w watach podane są w instrukcjach dołączonych do indywidualnych przyrządów. Położenie suwaka (jeśli jest dostępny na przyrządzie): Platforma energetyczna wykrywa bieżącą pozycję przełącznika suwakowego narzędzia, a wskaźnik pozycji suwaka z prawej strony zakładki Valleylab wyświetla wykrytą pozycję suwaka. Pozycję suwaka może zmieniać tylko użytkownik narzędzia w jałowym polu zabiegowym. Używanie narzędzia w trybie Valleylab 1. Wybrać żądany zakres mocy dotykając odpowiedniej kreski na zakładce ekranu dotykowego Valleylab. Dotknięty pasek oraz paski umieszczone pod nim zostaną podświetlone na kolor złoty oraz zostanie wydany krótki podwójny sygnał dźwiękowy. Moc wyjściowa jest podawana w watach. Stref mocy nie można zmienić kiedy narzędzie jest aktywne. Ostrzeżenie Suwak, jeśli znajduje się na przyrządzie, umożliwia zwiększanie i obniżanie mocy wyjściowej. Należy sprawdzić położenie suwaka przed załączeniem mocy. 2. Uaktywnij moc wyjściową przez naciśnięcie pożądanego przycisku narzędzia. • Uaktywnij tryb cięcia przez naciśnięcie żółtego przycisku narzędzia elektrochirurgicznego. Ekran cut (cięcie) zostanie podświetlony na żółto i rozlegnie się wydany sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji. • Uaktywnić tryb Valleylab naciskając przezroczysty przycisk narzędzia elektrochirurgicznego. Ekran Valleylab zostanie podświetlony na biało oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji. • Uaktywnić tryb koagulacji przez naciśnięcie niebieskiego przycisku narzędzia elektrochirurgicznego. Ekran coag (koagulacja) zostanie podświetlony na niebiesko oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji. 3. Jeśli przyrząd wyposażony został w suwak, to ustawienie jego położenia na przyrządzie elektrochirurgicznym z pola sterylnego zapewnia zmianę mocy wyjściowej w wybranym zakresie. Przy zmianie pozycji suwaka rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy. Pozycji suwaka nie można zmienić w czasie dostarczania energii RF. Jeśli przyrząd nie posiada suwaka, to należy wykorzystać ustawienia ręczne na ekranie dotykowym. Zobacz: Ręczne sterowanie mocą na stronie 4-15. 4-14 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elektrody Monopolar (monopolarne) Blokada trybu cięcia Dla bezpieczeństwa, w trybie cut (cięcia) można odciąć dopływ energii. 1. Zablokować tryb cięcia przez naciśnięcie żółtego okienka trybu cięcia. Cyfry w okienku zostaną zastąpione symbolami „--”. 2. Ponownie uruchomić tryb cięcia, naciskając na żółte pole wyświetlanej mocy wyjściowej trybu cięcia. W okienku zostanie wyświetlone ustawienie mocy dla aktualnej pozycji suwaka narzędzia. Tryb cięcia zostaje również odblokowany przy ponownym uruchomianiu platformy energetycznej. Ręczne sterowanie mocą Tryb ręczny pozwala użytkownikowi obsługiwać platformę energetyczną poza zadanymi zakresami mocy, dostępnymi w zakładce Valleylab. W tym trybie zablokowany jest suwak narzędzia elektrochirurgicznego, a moc można ustawić wyłącznie za pośrednictwem interfejsu ekranu dotykowego. Uwaga: W przyrządach bez suwaka, jedynym sposobem pracy jest tryb pracy ręcznej. 1. W celu ustawienia systemu na pracę ręczną w przyrządach z suwakiem, należy nacisnąć zielony przycisk Manual na zakładce ekranu dotykowego Valleylab. Na ekranie dotykowym pojawia się jeden z dwóch trybów regulacji ręcznej, zależnie od tego czy przyrząd wyposażony został w suwak. Po przełączeniu na pracę ręczną przyrząd z suwakiem powoduje wyświetlenie następującego okna: Funkcja Monopolar (monopolarna) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 4-15 Elektrody Monopolar (monopolarne) Przyrząd przełączony na tryb Valleylab, lecz bez suwaka, powoduje wyświetlenie następującego okna: 2. Ustawić moc wyjściową na cięcie, tryb Valleylab, oraz na koagulację, jeśli to możliwe, przez naciskanie przypisanych zielonych przycisków do góry lub do dołu na ekranie dotykowym platformy energetycznej. 3. W przypadku przyrządów z suwakami, można powrócić do trybu regulacji ustawianej z pola sterylnego przez dotknięcie przycisku „X”. Na ekranie dotykowym zostanie ponownie wyświetlony ekran sterowania trybem Valleylab, a strefa mocy oraz pozycja suwaka zostanie zresetowana odpowiednio do aktualnej konfiguracji narzędzia. Działanie portu akcesoriów Zakładka Port dod. pokazuje opcje portu akcesoriów. Instrumenty z wtykami 8 mm należy podłączać bezpośrednio do portu akcesoriów w platformie energetycznej ForceTriad. Narzędzia o średnicy wtyków mniejszej niż 8 mm mogą wymagać zastosowania adaptera E05021 lub E0017. Wyjąć adapter, jeśli nie jest używany. Kiedy do uniwersalnego portu akcesoriów sterowanych przełącznikiem nożnych zostaje przyłączone jednopinowe narzędzie elektrochirurgiczne, platforma energetyczna ForceTriad wykrywa narzędzie i wyświetla na ekranie dotykowym zakładkę Accessory Port (port akcesoriów). 4-16 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elektrody Monopolar (monopolarne) Std Mono Cut 1 Valleylab Port dod. Coag 1 Pure Fulg Blend Spray REM Ta zakładka pozwala użytkownikowi sterować trybem mocy oraz poziomem mocy wyjściowej z poziomu interfejsu systemu w przypadku każdego podłączonego narzędzia sterowanego przełącznikiem nożnym. 1. Wybrać krzywą przebiegu trybu mocy wyjściowej przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku. Dostępne krzywe przebiegu przy trybie cut (cięcia): Pure (czysty) i Blend (łączony). W trybie coag (koagulacja) dostępne są krzywe przebiegu Fulg (wyżarzanie) i Spray (rozpylanie). 2. Ustawić moc na żądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk zielonej strzałki do góry lub do dołu. Moc wyjściowa jest podawana w watach. 3. Uaktywnić tryb cut (cięcia) przez naciśnięcie przycisku cut (cięcia) lub żółtego przycisku przełącznika nożnego. Ekran cut (cięcie) zostanie podświetlony na żółto i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, trwający przez cały czas aktywacji. Uaktywnić tryb coag (koagulacji) przez naciśnięcie przycisku coag (koagulacja) lub niebieskiego pedału przełącznika nożnego. Ekran coag (koagulacja) zostanie podświetlony na niebiesko oraz rozlegnie się sygnał dźwiękowy trwający przez cały czas aktywacji. Funkcja Monopolar (monopolarna) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 4-17 Rozdział 5 Chirurgia bipolarna Niniejszy rozdział zawiera opis funkcji chirurgii bipolarnej platformy energetycznej ForceTriad. Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 5-1 Elementy bipolarne przedniego panelu Elementy bipolarne przedniego panelu 1 3 2 ① Przełącznik zasilania ② Ekran dotykowy Bipolar (bipolarny) ③ Gniazdko urządzenia Bipolar (bipolarnego) 5-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elementy bipolarne tylnego panelu Chirurgia bipolarna Elementy bipolarne tylnego panelu ① Gniazdko bipolarnego przełącznika nożnego Instrukcje szybkiej konfiguracji funkcji bipolarnej Jeżeli dobrze znasz platformę energetyczną ForceTriad, możesz użyć niniejszej skróconej procedury do konfiguracji systemu do chirurgii bipolarnej. Jeżeli nie znasz jeszcze dobrze platformy energetycznej ForceTriad, zapoznaj się ze szczegółowymi instrukcjami zawartymi w poniższych paragrafach. 1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu. 2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego ściennego gniazdka elektrycznego. Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza. 3. Włączyć system i sprawdzić, czy autotest po uruchomieniu został ukończony pomyślnie. 4. Jeśli używany jest przełącznik nożny, należy podłączyć go do odpowiedniego gniazdka bipolarnego przełącznika nożnego na tylnym panelu. Ostrzeżenie Należy stosować jedynie przełączniki nożne Covidien, takie jak E6009 lub E6019. Stosowanie przełączników nożnych innych producentów nie jest zalecane. 5. Podłączyć narzędzie do gniazda narzędzi bipolarnych na przednim panelu. 6. Sprawdzić lub zmienić tryb i ustawienia mocy. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 5-3 Przegląd funkcji bipolarnych Przegląd funkcji bipolarnych Delikatne tkanki wymagają do osuszenia mniejszej ilości energii. Platforma energetyczna ForceTriad zapewnia stały prąd o niskim napięciu do szybszego osuszania bez iskrzenia. Możliwość iskrzenia wzrasta wraz z wysychaniem tkanki, która staje się bardziej oporna na przepływ energii. System chroni przed iskrzeniem przez ograniczanie napięcia bipolarnego przy względnie wysokim poziomie oporności tkanek. Tryby mocy wyjściowej przy zabiegach bipolarnych Platforma energetyczna ForceTriad zapewnia trzy tryby pracy bipolarnej: Low (niski), Standard (standardowy) i Macrobipolar (makrobipolarny). Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym • Nie wolno podłączać do platformy energetycznej mokrych narzędzi. • Należy dopilnować prawidłowego podłączenia wszystkich narzędzi i złączy pośrednich oraz sprawdzić, czy w miejscach połączenia nie są odsłonięte metalowe elementy. Podłącz narzędzia do odpowiednich gniazdek. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować niezamierzoną aktywację narzędzia lub inne potencjalnie niebezpieczne stany. W celu zapewnienia prawidłowego podłączenia i używania narzędzi elektrochirurgicznych, należy postępować zgodnie z instrukcjami do nich dołączonymi. Gniazda narzędzi niniejszego systemu zaprojektowano w taki sposób, aby można było do nich podłączyć tylko jedno narzędzie naraz. Przestroga Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi. Przed każdym użyciem konieczne jest sprawdzenie, czy narzędzia i przewody (zwłaszcza wielorazowe) nie są pęknięte, złamane, nacięte lub uszkodzone. W przypadku uszkodzenia nie używać. Niezastosowanie powyższego środka ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub porażenie prądem pacjenta lub personelu medycznego. 5-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Przełącznik nożny Platforma energetyczna ForceTriad w trybie pracy bipolarnej może współpracować z trójpinowym bipolarnym przełącznikiem nożnym z jednym pedałem. Jeżeli chcesz używać bipolarnego narzędzia sterowanego przełącznikiem nożnym, podłącz złączkę bipolarnego przełącznika nożnego do gniazda bipolarnego przełącznika nożnego na tylnym panelu. Chirurgia bipolarna Przełącznik nożny Ostrzeżenie Należy stosować jedynie przełączniki nożne Covidien, takie jak E6009 lub E6019. Stosowanie przełączników nożnych innych producentów nie jest zalecane. Działanie elektrody bipolarnej 1. Podłączyć bipolarne narzędzie do gniazda narzędzi bipolarnych na przednim panelu. Uwaga: Bipolarny ekran dotykowy może naraz sterować tylko jednym narzędziem. W przypadku podłączenia do ekranu dotykowego więcej niż jednego narzędzia, na ekranie tym zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Obydwa urządzenia zostaną unieruchomione do momentu odłączenia jednego z nich. Po przyłączeniu przyrządu bipolarnego, na środkowym ekranie dotykowym pojawia się zakładka Bipolar. 1 Std Mono Valleylab Bipolar 3 Bipolar 2 1 4 mA Low Standard Macro ① Tryby mocy wyjściowej (waty) ② Moc wyjściowa Krzywe przebiegu trybu ③ Zielone Zasilanie Strzałki sterujące ④ Wirtualny amperomierz Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 5-5 Funkcja Autobipolar 2. Wybrać krzywą przebiegu trybu mocy wyjściowej przez naciśnięcie odpowiedniego przycisku u dołu zakładki. Dostępne krzywe przebiegu przy trybie pracy bipolarnej to: Low (Niska), Standard (Standardowa) i Macro (Makro). 3. Ustawić moc na żądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk zielonej strzałki do góry lub do dołu. Moc wyjściowa jest podawana w watach. Wirtualny amperomierz Wirtualny amperomierz na zakładce bipolarnej wyświetla prąd płynący podczas załączenia przyrządu bipolarnego. Amperomierz rejestruje natężenie prądu od 1 do 1050 miliamperów. Sygnał dźwiękowy informuje o wzroście lub spadku natężenia dostarczanego prądu. Przycisk mute (wyciszenia) umożliwia użytkownikowi wyciszenie sygnału dźwiękowego amperomierza, ale nie sygnału dźwiękowego aktywacji. 4. Włączenie trybu bipolarnego: • W przypadku stosowania szczypczyków sterowania ręcznego, należy je mocno zacisnąć. • W przypadku przełączania nożnego szczypczyków, należy nacisnąć na przełącznik nożny jednopedałowy. Rozlega się sygnał dźwiękowy załączenia, a płynący prąd wyświetlony zostaje na wirtualnym amperomierzu. Funkcja Autobipolar Platforma energetyczna ForceTriad jest wyposażona w funkcję automatycznej pracy bipolarnej (funkcja autobipolar), pozwalając użytkownikowi skonfigurować system w zakresie automatycznej aktywacji i odcinania dopływu energii bipolarnej. Przed zastosowaniem funkcji Autobipolar, konieczne jest aktywowanie trybu Autobipolar w menu funkcji. Instrukcje dotyczące aktywacji trybu autobipolar zamnieszczono w rozdziale Autobipolar na stronie 3-6. Kiedy tryb Autobipolar jest aktywowany, w zakładce Bipolar zostanie wyświetlony zielony przycisk ze znakiem „A” . 5-6 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcja Autobipolar Valleylab Bipolar 1 Bipolar 1 3 2 A Low Standard Chirurgia bipolarna Std Mono mA Macro ① Tryby mocy wyjściowej (waty) ② Moc wyjściowa Krzywe przebiegu trybu ③ Przycisk „A” (w trybie autobipolarnym) Impedancja aktywacji Impedancja tkanki uchwyconej przez urządzenie bipolarne musi mieścić się w ustawionym fabrycznie zakresie od 20Ω do 1000Ω dla uaktywnienia. Zakres impedancji aktywacji jest funkcją bezpieczeństwa, która nie dopuszcza do dostarczania energii, jeśli uchwycona tkanka nie znajduje się w przewidywanym zakresie. Tkanki takie, jak tkanka bliznowata, znamiona i inne, o niskim przepływie krwi, mogą posiadać impedancję większą niż 1000Ω. Przy zaciskaniu tkanki o wysokiej impedancji, ForceTriad nie będzie się aktywować, niezależnie od preferencji ustawionych przez Klienta. Uwaga: Funkcja autobipolarna wymaga stosowania następujących przewodów Covidien do przełączania nożnego: E0020V, E0021S, E0022W, E360150 lub E360150L. Ostrzeżenie Stosowanie innych modeli przewodów firmy Covidien lub przewodów innych producentów może powodować niedopasowanie wyjścia elektrycznego do omawianego urządzenia, co doprowadzi do niemożności uzyskania pożądanego efektu klinicznego. Na przykład, ustawienia włączania/wyłączania trybu autobipolarnego mogą pracować nieprawidłowo przy zastosowaniu przewodów innych, niż wyspecyfikowane przez Covidien. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 5-7 Funkcja Autobipolar 1. Nacisnąć przycisk „A” . Tytuł zakładki zmieni się z Bipolar (bipolarny) na Auto i pojawi się ekran pokazany poniżej. Std Mono Valleylab Auto Auto Auto Bipolar 0.0 s 5 Bipolar Low 1500 Konfiguracja Standard Macro 2. Wybrać tryb przebiegu falowego mocy wyjściowej przez dotknięcie przypisanego przycisku u dołu zakładki. W trybie pracy AutoBipolar dostępne są następujące krzywe przebiegu: Low (Niska), Standard (Standardowa) i Macro (Makro). 3. Ustawić moc na pożądany poziom wyjściowy, naciskając przycisk z zieloną strzałką skierowaną w grę lub w dł. Moc wyjściowa jest podawana w watach. Ustawienie minimalne dla autobipolar wynosi 5 W. 4. Żeby zmienić parametry aktywacji w trybie autobipolarnym, nacisnąć zielony przycisk Setup (Konfiguracja) . Na zakładce Auto pojawi się wyświetlenie ustawienia. Std Mono Auto 5-8 Valleylab 0.0 s 0.5 s 1.0 s 1.5 s 2.0 s 2.5 s Auto 1500 1800 2000 2200 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Funkcja Autobipolar lub Aby pozwolić na aktywację RF bez potrzeby naciskania przełącznika nożnego, należy dotknąć przycisku Auto. 6. Ustawić pożądane opóźnienie dostarczania energii RF przez naciśnięcie jednego z sześciu dostępnych okresów opóźnienia pod symbolem timera. Chirurgia bipolarna 5. Aby ograniczyć uaktywnienie RF na przełączniku nożnym, należy dotknąć przycisku przełącznik nożny/przełącznik ręczny. 7. Ustawić pożądany poziom impedancji, przy którym zostanie odcięty dopływ energii RF, naciskając jedną z czterech wartości impedancji pod symbolem impedancji. 8. Dotknąć przycisku z zieloną strzałką wstecz , żeby powrócić do ekranu aktywacji funkcji autobipolar (autobipolarnej). Na ekranie autobipolar (autobipolarnym) zostaną wyświetlone ustawienia wybrane na ekranie setup (Konfiguracja). 9. Uaktywnić przełącznik auto-bipolarny przez mocne zwarcie kleszczyków przyrządu lub, jeśli używa się przełącznika nożnego, przez naciśnięcie przełącznika nożnego. Zabrzmi sygnał dźwiękowy aktywacji. Uwaga: Aktywacja przełącznika autobipolarnego nastąpi jedynie wtedy, jeśli tkanka w kleszczykach znajduje się w zakresie impedancji aktywacji od 20Ω do 1000Ω. Urządzenie nie uaktywni się, jeśli tkanka będzie mieć impedancję poza tym zakresem. 10. Żeby przywrócić bipolarny tryb pracy platformy energetycznej, nacisnąć zielony przycisk Bipolar (bipolarny). Zakładka bipolar (bipolarny) zastąpi zakładkę autobipolar (autobipolarny). lub Wyłączyć system. Przy następnym włączeniu systemu, funkcja bipolarnego trybu pracy zostanie ustawiona domyślnie i będzie widoczna zakładka bipolar (bipolarny). Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 5-9 Rozdział 6 Zespalanie tkanek LigaSure Niniejszy rozdział zawiera opis konfiguracji oraz obsługi funkcji zespalania tkanek LigaSure platformy energetycznej ForceTriad. Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 6-1 Elementy LigaSure przedniego panelu Elementy LigaSure przedniego panelu 1 5 6 2 3 4 ① Ekran dotykowy LigaSure ② Przełącznik zasilania ③ LigaSure 1 Gniazdko (fioletowe) ④ LigaSure 2 Gniazdko (pomarańczowe) ⑤ Symbol przełącznika nożnego (fioletowy) ⑥ Symbol przełącznika nożnego (pomarańczowy) 6-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Elementy LigaSure tylnego panelu Elementy LigaSure tylnego panelu 1 ① Przełącznik nożny LigaSure 1 Gniazdko (fioletowe) ② Przełącznik nożny LigaSure 2 Gniazdko (pomarańczowe) Zespalanie tkanek LigaSure 2 Instrukcje szybkiej konfiguracji LigaSure Jeżeli dobrze znasz platformę energetyczną ForceTriad, możesz użyć niniejszej skróconej procedury konfiguracji systemu do zespalania tkanek LigaSure. Jeżeli nie znasz jeszcze dobrze platformy energetycznej ForceTriad, zapoznaj się ze szczegółowymi instrukcjami zawartymi w poniższych paragrafach. 1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu. 2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego ściennego gniazdka elektrycznego. Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza. 3. Włączyć system i sprawdzić, czy autotest zakończył się pomyślnie. 4. Jeśli używany jest przełącznik nożny, należy podłączyć go do odpowiedniego gniazdka przełącznika nożnego LigaSure na tylnym panelu. 5. Podłączyć narzędzie lub narzędzia do gniazdek narzędzia LigaSure na przednim panelu. 6. Sprawdzić ustawienie pasków. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 6-3 Ogólny opis funkcji LigaSure Ogólny opis funkcji LigaSure Tryb zespalania tkanek LigaSure może być stosowany przy zabiegach na tętnicach, żyłach i naczyniach limfatycznych o średnicy do 7 mm oraz wiązkach tkanek. Niniejszy system zapewnia precyzyjną dostawę energii oraz nacisk elektrod na tkanki przez kontrolowany okres, dzięki czemu uzyskuje się kompletne i trwałe zespolenie tkanek i naczyń. System został tak zaprojektowany, aby zminimalizować klejenie się, zwęglanie oraz rozprzestrzenianie się ciepła na przyległe tkanki. Ekran dotykowy LigaSure jest podzielony na dwie funkcjonalne części: panel sterowania LigaSure 1, który steruje pracą narzędziami podłączonymi do gniazdka LigaSure 1; oraz panel sterowania LigaSure 2, sterujący narzędziami podłączonymi do gniazdka LigaSure 2. Za pośrednictwem tego ekranu dotykowego można skonfigurować równocześnie dwa narzędzia LigaSure, lecz w danym momencie można włączyć tylko jedno narzędzie. W trakcie aktywacji narzędzia, pasek stanu w odpowiednim panelu sterowania LigaSure zmienia kolor na niebieski i rozlega się sygnał dźwiękowy, trwający przez cały czas dostarczania energii. 6-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Ogólny opis funkcji LigaSure Gniazda LigaSure ② Gniazdko z fioletową obwódką oraz symbol pomarańczowego przełącznika nożnego Gniazdko LigaSure 1 Gniazdko LigaSure 1 jest zlokalizowane bezpośrednio pod ekranem dotykowym LigaSure i jest otoczone fioletowym paskiem z fioletową ikoną przełącznika nożnego po prawej stronie. To gniazdko nadaje się do wszystkich narzędzi LigaSure firmy i może odczytywać wzory punktowe lub kody kreskowe złącza LigaSmart. Narzędziami podłączonymi do gniazdka LigaSure 1 steruje się z poziomu górnej, fioletowej części ekranu dotykowego LigaSure. Zespalanie tkanek LigaSure ① Gniazdko z fioletową obwódką oraz symbol fioletowego przełącznika nożnego Gniazdko LigaSure 2 Gniazdo LigaSure 2 (lub LigaSure 2/Bipolar Resection, opisane w poprzedniej uwadze) umieszczone jest bezpośrednio poniżej gniazda LigaSure 1, pod ekranem dotykowym LigaSure, posiada fioletową obwódkę, a na prawo od niego znajduje się ikona z pomarańczowym przełącznikiem nożnym. Gniazdo to współpracuje ze wszystkimi narzędziami LigaSure i może odczytywać wzory punktowe lub kody kreskowe złącza LigaSmart. Sterowanie instrumentami podłączonymi do gniazda LigaSure 2 odbywa się z poziomu dolnej, pomarańczowej części ekranu dotykowego LigaSure. Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym • Nie wolno podłączać do platformy energetycznej mokrych narzędzi. • Należy sprawdzić, czy wszystkie narzędzia są prawidłowo podłączone i czy w punktach połączeń nie są odsłonięte metalowe elementy. Podłączyć narzędzia do odpowiednich gniazdek. Nieprawidłowe podłączenie może spowodować niezamierzoną aktywację narzędzia lub inne potencjalnie niebezpieczne stany. Żeby zapewnić prawidłowe podłączenie i użytkowanie narzędzi LigaSure, należy postępować zgodnie z instrukcjami do nich dołączonymi. Gniazdka narzędzi niniejszego systemu zaprojektowano w taki sposób, aby można było do nich podłączyć tylko jedno narzędzie naraz. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 6-5 Ogólny opis funkcji LigaSure Przestroga Przed użyciem narzędzi LigaSure, należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje do nich dołączone. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi. Przed każdym użyciem konieczne jest sprawdzenie, czy narzędzia i przewody (zwłaszcza narzędzia wielorazowe i przewody) nie są pęknięte, złamane, nacięte lub uszkodzone w inny sposób. W przypadku uszkodzenia nie używać. Niezastosowanie powyższego środka ostrożności może spowodować obrażenia ciała lub porażenie prądem pacjenta lub personelu medycznego. Przełącznik nożny 1 2 ① Fioletowy ② Pomarańczowy Platforma energetyczna ForceTriad w trybie pracy LigaSure może współpracować z dwoma jednopedałowymi przełącznikami nożnymi LigaSure. Jeżeli chcesz aktywować narzędzia LigaSure sterowanego przełącznikiem nożnym podłączonego do gniazdka LigaSure 1, podłącz fioletową, siedmiopinową wtyczkę złącza przełącznika nożnego LigaSure do fioletowego gniazdka przełącznika nożnego LigaSure 1 na tylnym panelu. Jeżeli chcesz aktywować narzędzia LigaSure sterowanego przełącznikiem nożnym podłączonego do gniazdka LigaSure 2, podłącz pomarańczową, siedmiopinową wtyczkę złącza przełącznika nożnego LigaSure do pomarańczowego gniazdka przełącznika nożnego LigaSure 2 na tylnym panelu. 6-6 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Narzędzia LigaSure Uruchomienie systemu 1. Podłączyć przewód zasilający systemu do gniazdka na tylnym panelu. 2. Podłączyć drugi koniec przewodu zasilającego systemu do uziemionego ściennego gniazdka elektrycznego. Uwaga: Nie stosować rozgałęziacza ani przedłużacza. 3. Włączyć system przez wciśnięcie przycisku zasilania (|). Narzędzia LigaSure Zespół przyrządu wielokrotnego użytku Ostrzeżenie Przyrządy LigaSure, które wymagają stosowania pojedynczych elektrod, muszą współpracować z prawidłowymi typami elektrod. Stosowanie tych narzędzi z innymi elektrodami może prowadzić do obrażeń ciała pacjenta lub personelu medycznego albo spowodować uszkodzenie narzędzia. Zespalanie tkanek LigaSure Uwaga: Przed podłączeniem narzędzi należy sprawdzić, czy autotest systemu zakończył się pomyślnie. Żeby przygotować narzędzia LigaSure wielokrotnego użytku, które zostaną wykorzystane podczas zabiegu, należy wykonać niżej opisane czynności przygotowawcze. Szczegółowe wskazówki dla każdego narzędzia zamieszczono w instrukcjach dołączonych do elektrod poszczególnych narzędzi. 1. Nasunąć podstawę białego trzonu jednorazowej elektrody na słupek ustalający pierścienia uchwytu narzędzia. 2. Zatrzasnąć korpus białego trzonu elektrody na uchwycie narzędzia. Biały trzon elektrody musi być całkowicie wsunięty w trzon narzędzia wielokrotnego użytku. 3. Zatrzasnąć wszystkie elektrody na odpowiedniej szczęce narzędzia, dopasowując krzywiznę elektrody do krzywizny szczęki. Wprowadzić najpierw pin proksymalny. Sprawdzić, czy pomiędzy elektrodą a szczęką narzędzia nie ma żadnej przerwy. Uwaga: Zgięte lub złamane wtyki elektrody nie działają prawidłowo i mogą prowadzić do zagrożenia. W takim przypadku elektrodę należy wyrzucić. 4. Delikatnie potrząsnąć narzędziem zamkniętym na złożonym kawałku materiału o wymiarach 4 x 4 cm, żeby sprawdzić, czy elektrody zostały prawidłowo osadzone w szczękach narzędzia. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 6-7 Ustawienia funkcji LigaSure Podłączanie narzędzi LigaSure do platformy energetycznej Podłączyć złącze LigaSmart do gniazdka LigaSure 1 lub LigaSure 2 na przednim panelu platformy energetycznej ForceTriad. System wykryje i ustawi na ekranie odpowiednią liczbę kresek. Jeśli przed podłączeniem narzędzia LigaSure wprowadzono jakieś ustawienia w ekranie dotykowym LigaSure, ustawienia te zostaną wyzerowane. Nieprawidłowe narzędzie Jeżeli platforma energetyczna ForceTriad nie rozpozna przyłączonego narzędzia, na pasku stanu zostanie wyświetlony komunikat „INVALID INSTRUMENT” (nieprawidłowe narzędzie). W celu rozwiązania problemu należy postępować w następujący sposób. 1. Sprawdzić, czy na pewno używane jest narzędzie LigaSure. 2. Ponownie podłączyć narzędzie, silnie dociskając wtyczkę przy podłączaniu do gniazdka LigaSure 1 lub LigaSure 2. 3. Jeżeli na pasku stanu nadal jest wyświetlany komunikat „INVALID INSTRUMENT” (nieprawidłowe narzędzie), użyć nowego narzędzia LigaSure lub elektrody. Ustawienia funkcji LigaSure Zmiana ustawień dostarczania energii Ostrzeżenie Przed kontynuowaniem zabiegu należy sprawdzić, czy ustawiono prawidłowe parametry mocy i natężenia. Zielone paski na wyświetlaczu zespalania tkanek LigaSure oznaczają różne stopnie wysuszenia. Dwa zielone paski są ustawieniem domyślnym dla wszystkich narzędzi zespalania tkanek LigaSure. W tym ustawieniu energia precyzyjnie oddziałuje na tkankę docelową, dzięki czemu tkanka jest trwale zespalana, a rozprzestrzenianie się ciepła na przyległe tkanki jest minimalne. Czasami chirurg może napotkać tkanki lub naczynia, które zespala się skuteczniej przy ustawieniu na jeden lub trzy paski. Wybierając ustawienie oznaczone jednym paskiem chirurg może spodziewać się delikatniejszego i zwykle dłuższego cyklu, który może być skuteczniejszy w przypadku cieńszych wiązek tkanek i drobniejszych, izolowanych naczyń. Po wybraniu trzech pasków chirurg może oczekiwać dłuższego cyklu zespalania, który może okazać się skuteczniejszy w przypadku grubszych wiązek tkanek. 6-8 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Aktywacja narzędzia LigaSure Informacja Cykl uszczelniania przy jednej lub trzech kreskach może prowadzić do klejenia się tkanek ze względu na dłuższy czas schnięcia. 1. Ustawienia można zmienić przez dotknięcie jednego z trzech przycisków na odpowiednim panelu sterowania (LigaSure 1 lub LigaSure 2). Dotknięty przycisk, razem z przyciskami po jego lewej stronie, zostaje podświetlony na zielono, a przycisk stanu gotowości zmienia kolor na szary. System w trybie gotowości nie dostarcza energii do narzędzi LigaSure. Próba aktywacji narzędzi LigaSure skutkować będzie jednym, krótkim sygnałem dźwiękowym. 3. Żeby wyprowadzić platformę ze stanu gotowości, nacisnąć pożądane ustawienie poziomu mocy. W trybie gotowości poprzednie ustawienie poziomu mocy (paski) nie zostanie zachowane. Zespalanie tkanek LigaSure 2. Funkcją zabezpieczającą jest możliwość przełączenia przyciskiem standby (gotowość) trybu LigaSure na tryb gotowości, do chwili aż zostaną zakończone przygotowania do zabiegu. Aktywacja narzędzia LigaSure 1. Aktywację narzędzia LigaSure przeprowadza się przez naciśnięcie i przytrzymanie przycisku aktywacji narzędzia lub przez naciśnięcie i przytrzymanie pedału przełącznika nożnego. Jeśli dane narzędzie jest włączone, pasek stanu w odpowiednim panelu sterowania LigaSure zmienia kolor na niebieski i rozlega się sygnał dźwiękowy aktywacji, trwający przez cały czas dostarczania energii. 2. Po usłyszeniu końcowego sygnału dźwiękowego można zwolnić przycisk aktywacji lub pedał przełącznika nożnego. Sposób postępowania w sytuacji alarmowej podano poniżej. Sytuacje alarmowe Gdy wystąpi sytuacja alarmowa rozlegnie się pulsujący dźwięk, a ekran dotykowy LigaSure wyświetli komunikat alarmu, instruujący użytkownika o niezbędnych działaniach naprawczych. Gdy wystąpi sytuacja alarmowa, dopływ energii zostanie przerwany, ale zaraz po skorygowaniu przyczyny alarmu zostanie on wznowiony. Dwa warunki sygnalizacji alarmu to: • Check Instrument (Sprawdzić urządzenie) • Reactivate (Uruchomić ponownie) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 6-9 Aktywacja narzędzia LigaSure Sprawdziæ instrument Gdy pojawi się widok Check Instrument (sprawdzić narzędzie), rozlegnie się sześcioimpulsowy dźwięk. Jeśli zostanie wyświetlony ten komunikat, użytkownik powinien: 1. Zwolnić włącznik aktywacji ręcznej lub pedał włączający. 2. Otworzyć szczęki instrumentu i sprawdzić zespolenie. 3. Wykonać zalecane czynności naprawcze podane na ekranie Check Instrument (Sprawdź narzędzie). Jeśli jest to możliwe, zmienić położenie instrumentu i ponownie pochwycić tkankę w innym miejscu, następnie ponownie aktywować cykl zespalania. Ponownie chwyć grubsze tkanki – Thin tissue (Cienka tkanka); otworzyć szczęki i upewnić się, że między szczękami znajduje się wystarczająca ilość tkanki. W razie potrzeby zwiększyć ilość tkanki i powtórzyć procedurę. Ponownie włóż elektrody – Elektrody mogły zostać odłączone. Sprawdź zaciski/chwyć tkanki – Unikać chwytania w szczęki narzędzia przedmiotów takich, jak zszywki, zaciski lub szwy kapsułkowane. Wyczyść końcówki elektrod – Do czyszczenia powierzchni i krawędzi szczęk narzędzi stosować wilgotny gazik. Usuń nadmiar płynów – Nagromadzone płynu wokół końcówki narzędzia; zminimalizować lub usunąć nadmiar płynów. 6-10 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Po zabiegu Ponowna reaktywacja Gdy pojawi się widok Reactivate (ponowna reaktywacja), rozlegnie się czteroimpulsowy dźwięk. Jeśli zostanie wyświetlony ten komunikat, użytkownik powinien: 1. Zwolnić pedał przełącznika nożnego lub włącznik aktywacji ręcznej. 2. Ponownie aktywować cykl zespalania bez zmiany położenia narzędzia. Zespalanie tkanek LigaSure Nie osiągnięto punktu końcowego – Do zakończenia cyklu zespalania potrzeba dodatkowego czasu i energii. Przerwano cykl koagulacji – Cykl zespalania został przerwany przed zakończeniem. Wyłącznik ręczny lub nożny został zwolniony przed aktywacją sygnału końcowego. Po zabiegu Odłączyć narzędzia 1. Wyłączyć platformę energetyczną. 2. Odłączyć wszystkie narzędzia od przedniego panelu. • Jeżeli narzędzie jest jednorazowe, wyrzucić je zgodnie z procedurą obowiązującą w danej instytucji. • Jeżeli narzędzie jest wielorazowe, oczyścić je i wyjałowić zgodnie z instrukcją użytkowania dostarczoną przez producenta. 3. Odłączyć i zachować zużyty przełącznik(i) nożny. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 6-11 Po zabiegu Powtórna obróbka narzędzi Oczyściæ wielorazowe narzędzie LigaSure 1. Zdjąć i wyrzucić elektrody jednorazowego użytku. 2. Przetrzeć wszystkie powierzchnie ściereczką zwilżoną środkiem czyszczącym. 3. Przestrzegać procedury zatwierdzonej przez instytucję opieki zdrowotnej. 4. Umieścić narzędzie w roztworze enzymatycznego środka czyszczącego takiego, jak Klenzyme®1 lub Enzol®, postępując zgodnie z instrukcjami producenta. 5. Oczyścić wszystkie powierzchnie miękką szczoteczką. Ważne jest oczyszczenie powierzchni szczęk oraz otworów elektrod narzędzia z krwi i tkanek, w celu zapewnienia prawidłowego montażu elektrod w przyszłości. 6. Opłukać wodą i osuszyć miękką ściereczką. Parametry wyjaławiania Zawiasy wielorazowych narzędzi LigaSure są bardzo silnie domknięte i wymagają przedłużonego czasu wyjaławiania, żeby para mogła dotrzeć do wnętrza zawiasu. Sterylizacja parowa – z owinięciem Temperatura Typ Czas sterylizacji Czas suszenia 132° – 138°C Prevac 10 min 20 min Grawitacyjne 15 min 30 min Grawitacyjne 30 min 30 min (270° – 280°F) 132° – 138°C (270° – 280°F) 121° – 131°C (250° – 268°F) Sterylizacja parowa – bez owinięcia Temperatura Typ Czas sterylizacji Czas suszenia 132° – 138°C Prevac 10 min 1 min Grawitacyjne 15 min 1 min (270° – 280°F) 132° – 138°C (270° – 280°F) 1. Klenzyme jest zarejestrowanym znakiem towarowym STERIS Corporation. Enzol jest zarejestrowanym znakiem handlowym Johnson and Johnson Medical Incorporated. 6-12 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Po zabiegu Wymienione wyżej instrukcje zostały zatwierdzone przez firmę Covidien jako użyteczne podczas przygotowywania do powtórnego użytku instrumentów LigaSure, które nie zostały opatrzone etykietą nakazującą jednorazowy użytek. Obowiązkiem osoby przeprowadzającej sterylizację jest dopilnowanie, aby proces ten był prowadzony przy użyciu odpowiednich urządzeń i materiałów, przez kompetentny personel i w sposób zapewniający osiągnięcie pożądanych wyników. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Zespalanie tkanek LigaSure Wymaga to kontrolowania i rutynowego monitorowania procesu. Każde odstąpienie osoby przeprowadzającej sterylizację od dostarczonych instrukcji powinno być odpowiednio ocenione pod względem skuteczności i potencjalnych skutków niepożądanych. 6-13 Rozdział 7 Rozwiązywanie problemów Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 7-1 Ogólne wytyczne dotyczące rozwiązywania problemów Ogólne wytyczne dotyczące rozwiązywania problemów Jeżeli platforma energetyczna ForceTriad działa nieprawidłowo, należy najpierw sprawdzić, czy problem nie jest spowodowany jednym z oczywistych powodów: • Sprawdzić, czy nie ma oznak fizycznych uszkodzeń systemu. • Sprawdzić, czy dokładnie domknięto szufladę bezpieczników. • Sprawdzić, czy prawidłowo podłączono i przyłączono wszystkie przewody. • W razie wyświetlenia kodu błędu na ekranach dotykowych, należy zapisać numer kodu wraz z dołączonymi informacjami pojawiającymi się na ekranie i postępować zgodnie z informacjami podanymi w niniejszym rozdziale. • Jeśli problem wydaje się nadal niejasny, wyłączyć zasilanie platformy energetycznej ForceTriad, odczekać minutę lub dwie, a następnie włączyć ponownie. Jeśli błąd dalej występuje, system może wymagać naprawy. Skontaktuj się z działem inżynierii biomedycznej swojej instytucji. Z Biurem Obsługi Technicznej Covidien można skontaktować się w sposób opisany na stronie 8-5. Alarmy REM Jeżeli platforma energetyczna ForceTriad nie wykrywa prawidłowej impedancji podłączonej elektrody powrotnej pacjenta z systemem REM Polyhesive, dopływ energii monopolarnej zostanie odcięty, symbol REM zostanie podświetlony na czerwono i powiększony na środkowym i lewym ekranie dotykowym oraz rozlegnie się podwójny sygnał dźwiękowy. Symbol REM powróci do mniejszego rozmiaru, lecz pozostanie czerwony, a energia RF pozostanie wyłączona do momentu skorygowania alarmu REM. Podczas korygowania zaistniałego stanu alarmowego REM, system pozostaje uruchomiony, a wskaźnik alarmu REM zmienia kolor na zielony. Covidien zaleca stosowanie u pacjenta elektrod powrotnych z systemem REM Polyhesive. Elektrody powrotne innych producentów mogą nie zapewniać właściwej impedancji i nie pracować prawidłowo z platformą energetyczną ForceTriad. 7-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Alarmy REM Korygowanie stanu alarmowego REM W celu skorygowania stanu alarmowego REM, należy przeprowadzić następujące czynności: 1. Sprawdzić wtyk i przewód elektrody powrotnej. W przypadku stwierdzenia pęknięć, wykruszeń lub innych widocznych uszkodzeń, wymienić elektrodę powrotną oraz/ lub przewód. 2. Sprawdzić, czy przewód elektrody powrotnej pacjenta jest prawidłowo podłączony do platformy energetycznej. 3. Sprawdzić, czy elektroda powrotna dobrze przylega do ciała pacjenta. Stosować się do instrukcji użytkowania dostarczonej wraz z przyłączaną do pacjenta elektrodą powrotną z systemem REM Polyhesive. 4. Jeśli alarm REM jest kontynuowany, może być konieczne zastosowanie więcej niż jednej elektrody powrotnej pacjenta. Należy nawiązać do informacji w schemacie proceduralnym rozwiązywania problemów, w instrukcji użytkowania dostarczonej wraz z elektrodą powrotną REM Polyhesive. Uwaga: W celu uzyskania szczegółowszych sugestii nawiązać należy do instrukcji rozwiązywania problemów, załączonych do elektrod powrotnych pacjenta z systemem REM Polyhesive. Rozwiązywanie problemów Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 7-3 Usuwanie awarii Usuwanie awarii Jeżeli rozwiązanie nie jest oczywiste, to w celu zidentyfikowania i usunięcia konkretnych usterek należy skorzystać z poniższej tabeli. Po naprawie usterki, sprawdzić czy system przejdzie pomyślnie test sprawności sprzętu, zgodnie z opisem zawartym w Rozdział 3, Konfiguracja systemu. Sytuacja Możliwa przyczyna Rozwiązanie Anormalna stymulacja nerwowomięśniowa (natychmiast przerwać zabieg) Iskrzenie metal-metal Sprawdzić wszystkie połączenia z platformą energetyczną, elektrodą powrotną pacjenta oraz aktywnymi elektrodami. Może wystąpić podczas koagulacji Zastosować niższe ustawienie mocy dla trybów Fulgurate (wyżarzania) i Spray (rozpylania). Anormalne prądy upływowe o częstotliwości 50 Hz-60 Hz Skontaktować się z działem inżynierii biomedycznej lub z przedstawicielem serwisu technicznego Covidien w celu uzyskania pomocy. Odłączony przewód zasilający lub wadliwe gniazdko elektryczne Sprawdzić połączenia przewodu zasilającego (od strony platformy energetycznej i gniazdka ściennego). Podłączyć przewód zasilający do działającego gniazdka sieciowego. Wadliwy przewód zasilający Wymienić przewód zasilający. Otwarta szuflada bezpieczników lub przepalony bezpiecznik Wymienić przepalony bezpiecznik. Zamknąć szufladę bezpieczników. Zapoznać się z Instrukcją serwisową platformy energetycznej ForceTriad. Awaria wewnętrznego komponentu Użyć zapasowej platformy energetycznej. Skontaktować się z działem inżynierii biomedycznej lub z przedstawicielem serwisu technicznego Covidien w celu uzyskania pomocy. Po włączeniu platforma energetyczna nie odpowiada 7-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Usuwanie awarii Sytuacja Możliwa przyczyna Rozwiązanie System jest włączony, lecz nie ukończył autotestu Awaria oprogramowania Wyłączyć, a następnie ponownie włączyć system. Awaria wewnętrznego komponentu Zanotować kod oraz wszystkie informacje wyświetlane na ekranie. Zwrócić uwagę na numer kodowy i nawiązać do sekcji Czynności w razie Alarmy systemowe na stronie 7-9. Użyć zapasowej platformy energetycznej. Skontaktować się z działem inżynierii biomedycznej lub z przedstawicielem serwisu technicznego Covidien w celu uzyskania pomocy. Platforma energetyczna jest włączona, narzędzie aktywowane, lecz system nie dostarcza energii Nieprawidłowo działający przełącznik nożny lub ręczny Wyłączyć platformę energetyczną. Sprawdzić i w razie potrzeby poprawić połączenia wszystkich narzędzi. Moc jest zbyt niska Zwiększyć ustawienie mocy. Występuje stan alarmowy Zanotować kod oraz wszystkie informacje wyświetlane na ekranie. Zwrócić uwagę na numer kodowy i nawiązać do sekcji Czynności w razie Alarmy systemowe na stronie 7-9. W przypadku zainicjowania alarmu REM, zapoznać się z sekcją Korygowanie stanu alarmowego REM na stronie 7-3. Awaria wewnętrznego komponentu Skontaktować się z działem inżynierii biomedycznej lub z przedstawicielem serwisu technicznego Covidien w celu uzyskania pomocy. System nie wykrywa narzędzia zespalania tkanek Włożyć złącze LigaSmart do odpowiedniego gniazdka przedniego panelu platformy energetycznej. Dopilnować, aby ekran dotykowy zespalania naczyń wskazał wykrycie narzędzia. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozwiązywanie problemów Włączyć platformę energetyczną. Jeżeli jakieś narzędzie nadal nie działa, wymienić je. 7-5 Usuwanie awarii Sytuacja Pojawia się ekran SPRAWD NARZĘDZIE, rozlegają się sześcioimpulsowe sygnały dźwiękowe, po czym prąd RF zostaje wyłączony Pojawia się ekran POWTÓRNA AKTYWACJA, rozlegają się czteroimpulsowe sygnały dźwiękowe, po czym prąd RF zostaje wyłączony 7-6 Możliwa przyczyna Rozwiązanie System nie wykrywa narzędzia monopolarnego Włożyć złącze Smart do odpowiedniego gniazdka przedniego panelu platformy energetycznej. Dopilnować, aby ekran dotykowy narzędzi monopolarnych naczyń wskazał wykrycie narzędzia. System nie wykrywa narzędzia bipolarnego Włożyć złącze do odpowiedniego gniazdka przedniego panelu platformy energetycznej. Dopilnować, aby ekran dotykowy narzędzi bipolarnych naczyń wskazał wykrycie narzędzia. Zbyt wiele tkanki/strupa na końcówce elektrody lub szczękach Oczyścić końcówki elektrody i szczęki wilgotnym gazikiem. Elektrody odłączyły się od szczęk narzędzia Powtórnie włożyć elektrodę do szczęk narzędzia, upewniając się, że wszystkie bolce elektrody są mocno wciśnięte. Wtyki elektrody mogły zostać uszkodzone lub zgięte w czasie montażu do narzędzia i może być konieczna ich wymiana Kawałek metalu (lub inne obce ciało) dostał się między szczęki Unikać chwytania szczękami narzędzia przedmiotów takich, jak zszywki, zaciski lub szwy kapsułkowane. Tkanka chwycona szczękami jest zbyt cienka Otworzyć szczęki i sprawdzić, czy znajduje się w nich wystarczająca ilość tkanki. W razie potrzeby zwiększyć ilość tkanki i powtórzyć procedurę. Zbierające się płyny wokół końcówki narzędzia Zmniejszyć ilość lub całkowicie usunąć nadmiar płynu. Cykl zespalania został przerwany przed zakończeniem. Wyłącznik ręczny lub nożny został zwolniony przed aktywacją sygnału końcowego. Powtórzyć cykl zespalania bez usuwania lub zmiany pozycji narzędzia. Do zakończenia cyklu zespalania potrzeba dodatkowego czasu i energii. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Usuwanie awarii Sytuacja Możliwa przyczyna Rozwiązanie Stałe zakłócenia na monitorze Awaria monitora Wymienić monitor. Wadliwe połączenia obudowa-uziemienie Sprawdzić i skorygować połączenia uziemienia obudowy dla monitora oraz platformy energetycznej. Sprawdzić, czy inne urządzenia elektryczne w pomieszczeniu nie są wadliwie uziemione. Podłączyć wszystkie urządzenia elektryczne do zasilania sieciowego w jednym miejscu. Skontaktować się z działem inżynierii biomedycznej lub z przedstawicielem serwisu technicznego Covidien w celu uzyskania pomocy. Iskrzenie metal-metal Sprawdzić wszystkie połączenia z platformą energetyczną, elektrodą powrotną pacjenta oraz narzędziami. Wysokie ustawienia mocy do wyżarzania Do wyżarzania używać niskich ustawień mocy. Elektrycznie niespójne przewody uziemienia w sali operacyjnej Dopilnować, żeby wszystkie przewody uziemienia były jak najkrótsze i prowadziły do samego uziemionego przedmiotu metalowego. Jeżeli zakłócenia będą dalej występować przy aktywnej platformie energetycznej, oznacza to, że monitor reaguje na przenoszone częstotliwości Zlecić pracownikom działu inżynierii biomedycznej skontaktowanie się z producentem monitora. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Niektórzy producenci oferują filtry dławikowe RF do wykorzystania w przewodach monitora. Taki filtr redukuje zakłócenia, kiedy platforma energetyczna jest włączona i minimalizuje możliwość wystąpienia oparzeń w miejscu przyłożenia elektrody monitora. Rozwiązywanie problemów Interferencje z innymi urządzeniami występujące tylko, gdy platforma energetyczna jest włączona Urządzenie elektryczne jest uziemione przez inne przedmioty, zamiast przez wspólne uziemienie. Platforma energetyczna może reagować na wynikające stąd różnice w napięciu pomiędzy uziemionymi przedmiotami. 7-7 Usuwanie awarii Sytuacja Możliwa przyczyna Rozwiązanie Interferencje z rozrusznikami serca Przerywane połączenia lub iskrzenie metal-metal Sprawdzić połączenia przewodów elektrody aktywnej i elektrody powrotnej pacjenta. Może wystąpić konieczność przeprogramowania rozrusznika. Prąd płynący od elektrody aktywnej do elektrody powrotnej w trakcie monopolarnego zabiegu elektrochirurgicznego przepływa zbyt blisko rozrusznika Kiedy planuje się przeprowadzenie zabiegów elektrochirurgicznych u pacjentów z rozrusznikami serca, należy skontaktować się z producentem rozrusznika lub z oddziałem kardiologicznym szpitala, w celu uzyskania dalszych informacji. Jeżeli można, użyć narzędzi bipolarnych. Jeżeli niezbędne jest użycie narzędzia monopolarnego, umieścić elektrodę powrotną pacjenta jak najbliżej miejsca wykonywanego zabiegu. Dopilnować, żeby ścieżka prądowa od miejsca prowadzonego zabiegu do elektrody powrotnej pacjenta nie przechodziła w okolicy serca lub rozrusznika. W trakcie zabiegu u pacjentów z rozrusznikami, należy prowadzić ciągły monitoring pacjenta i posiadać przygotowany defibrylator. Aktywacja wszczepialnego defibrylatora serca (ICD) 7-8 Defibrylator ICD jest aktywowany przez platformę energetyczną. Przerwać zabieg i skontaktować się z producentem defibrylatora ICD w celu uzyskania instrukcji. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Alarmy systemowe Alarmy systemowe Większość alarmów systemowych wymaga podjęcia jakiejś czynności do skorygowania stanu alarmowego; niektóre stany alarmowe są jednak korygowane automatycznie. W celu określenia sposobu skorygowania stanu alarmowego wykorzystać poniższą listę. Po skorygowaniu stanu alarmowego, należy sprawdzić, czy system przejdzie pomyślnie test sprawności sprzętu, zgodnie z opisem zawartym w Rozdział 3, Konfiguracja systemu. Opis lub ekran. Rozwiązanie Sprawdzić, czy nie nastąpiło zablokowanie przycisków narzędzi lub przełączników nożnych. Sprawdzić, czy nic nie dotyka do ekranów dotykowych Nawiązać do sekcji Alarmy REM na stronie 7-2 niniejszego rozdziału. Alert „LigaSure Check Instrument” (sprawdzić narzędzie LigaSure) Nawiązać do sekcji Sytuacje alarmowe na stronie 6-9. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozwiązywanie problemów Alarm REM 7-9 Alarmy systemowe 7-10 Opis lub ekran. Rozwiązanie Alert „LigaSure Endpoint Not Reached” (nie osiągnięto punktu końcowego LigaSure) Nawiązać do sekcji Sytuacje alarmowe na stronie 6-9. Alarm o błędzie LigaSure Advance™ Sprawdzić obydwie wtyczki przyrządu, upewniając się, że są one w sposób pewny wprowadzone do odpowiednich gniazd. W przypadku instrumentów LigaSure Advance, złącze LigaSmart™ powinno być podłączone do gniazda LigaSure, natomiast inteligentne złącze Smart podłączone do gniazda Monopolar 2 pod środkowym ekranem dotykowym. Zobacz: Funkcja Monopolar (monopolarna) na stronie 4-1. Łączenie przyrządów nie jest dozwolone Ekrany dotykowe Monopolar 1 i Monopolar 2 mogą sterować każdorazowo tylko jednym przyrządem. Jeśli do jednego ekranu dotykowego dołączony jest więcej niż jeden przyrząd, to na ekranie tym pojawia się komunikat błędu, a obydwa urządzenia pozostają wyłączone, aż do chwili usunięcia jednego z nich. Zobacz: Elektrody Monopolar (monopolarne) na stronie 4-11. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Alarmy systemowe Rozwiązanie Alarm przełącznik nożny Monopolar 1 nie aktywny Wersja przełączania nożnego Monopolar 1 z oknem dialogowym wskazującym brak wyboru funkcji. Przed usiłowaniem ponownego użycia nożnego przełącznika Monopolar 1, należy go uruchomić dotykając przycisk z zielonym zaznaczeniem. Alarm nieprawidłowego przyrządu dla Monopolar 1 Odłączyć przyrząd i podłączyć go do portu Monopolar 1. Alarm podłączenia nieodpowiedniego przyrządu w trybie Monopolar 2 Odłączyć przyrząd i podłączyć go do portu Monopolar 2. Zobacz: Funkcje trybu Valleylab na stronie 4-13. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozwiązywanie problemów Opis lub ekran. 7-11 Alarmy systemowe 7-12 Opis lub ekran. Rozwiązanie Alarm nieprawidłowego instrumentu do pracy z systemem LigaSure 2 Odłączyć wtyk instrumentu i podłączyć go do portu LigaSure 2. Alarm nieznanego przyrządu Odłączyć nieznany przyrząd i podłączyć przyrząd o kodzie kreskowym rozpoznawanym przez wersję oprogramowania zainstalowaną na platformie energetycznej. Alarm nieprawidłowego przyrządu (nieprawidłowe aparat) Przyrząd wprowadzony do port nie jest odpowiedni dla tego portu. Zapoznać się z instrukcjami przyrządów dotyczącymi kompatybilności. Wymagana kalibracji Należy skalibrować platformę energetyczną ForceTriad. Zapoznać się z instrukcjami dotyczącymi ponownego wzorcowania, podanymi w Podręczniku obsługi platformy energetycznej ForceTriad. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Rozdział 8 Konserwacja i naprawa Niniejszy rozdział zawiera informacje na następujące tematy: • Zakres odpowiedzialności producenta • Konserwacja okresowa • Zwrot platformy energetycznej w celu dokonania naprawy • Punkty serwisowe Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 8-1 Zakres odpowiedzialności producenta Zakres odpowiedzialności producenta Firma Covidien odpowiada za bezpieczeństwo, niezawodność i pracę platformy energetycznej wyłącznie jeśli spełniono poniższe warunki: • Przestrzegane są procedury instalacji i konfiguracji przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi. • Montaż, obsługa, regulacje, modyfikacje oraz naprawy są przeprowadzane przez osoby autoryzowane przez firmę Covidien. • Instalacja elektryczna w pomieszczeniu jest zgodna z lokalnymi przepisami oraz normami takimi, jak IEC i BSI. • Sprzęt jest wykorzystywany zgodnie z instrukcją użytkowania dostarczoną przez Covidien. Informacje o gwarancji zamieszczono w Przedmowa do niniejszej instrukcji. Konserwacja okresowa Informacja W celu uzyskania zaleceń dotyczących konserwacji oraz procedur weryfikacji działania i mocy wyjściowej należy zapoznać się z instrukcją serwisową platformy energetycznej. Kiedy należy sprawdzać lub serwisować platformę energetyczną? Firma Covidien zaleca inspekcję platformy energetycznej przez wykwalifikowany personel serwisu przynajmniej raz w roku. Kontrola ta powinna obejmować ustawienie fabrycznych parametrów technicznych systemu. Kiedy należy sprawdzać lub wymieniać przewód zasilający? Przewód zasilający należy sprawdzać przy każdym użyciu platformy energetycznej lub w odstępach czasu zalecanych w danej instytucji. Należy go wymienić, jeżeli widoczne są odsłonięte przewody, pęknięcia, przetarte brzegi lub jeśli jest uszkodzona wtyczka. Kiedy należy wymieniać bezpieczniki? Awaria wewnętrznego podzespołu może spowodować uszkodzenie bezpieczników. Wymiana bezpieczników może okazać się konieczna, jeżeli system nie przejdzie pomyślnie autotestu lub jeżeli platforma energetyczna przestanie działać mimo, że jest zasilana z gniazdka elektrycznego. W celu uzyskania instrukcji należy zapoznać się z instrukcją serwisową. 8-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Czyszczenie Czyszczenie Ostrzeżenie Niebezpieczeństwo porażenia prądem Zawsze przed czyszczeniem wyłączać i wyjmować z gniazdka platformę energetyczną. Informacja Nie wolno myć platformy energetycznej ściernymi środkami myjącymi lub dezynfekującymi, rozpuszczalnikami lub innymi materiałami, mogącymi zarysować panele lub uszkodzić platformę energetyczną. 1. Wyłączyć system i odłączyć przewód zasilający od gniazdka elektrycznego. 2. Dokładnie przetrzeć wszystkie powierzchnie platformy energetycznej i przewód zasilający wilgotną ściereczką zwilżoną roztworem łagodnego środka myjącego lub dezynfekującego. Platforma energetyczna wytrzymuje efekty mycia przez długie okresy bez obniżenia się jakości obudowy lub ekranów. Serwisowanie produktu Firma Covidien zaleca serwisowanie platformy energetycznej ForceTriad przez personel serwisowy autoryzowany przez firmę Covidien, jednak niektóre operacje serwisowe mogą być wykonywane przez wykwalifikowanych inżynierów biomedycznych. Zwrot platformy energetycznej w celu dokonania naprawy Przed zwrotem platformy energetycznej należy skontaktować się z przedstawicielem firmy Covidien w celu uzyskania pomocy. Jeżeli zostanie wydana instrukcja przesłania platformy energetycznej do firmy Covidien, należy wykonać następujące czynności: 1. Uzyskać numer autoryzacji zwrotu (RAN – Return Authorization Number). • Nazwę szpitala/ przychodni/ numer klienta • Numer telefonu • Oddział/ adres, miasto, województwo i kod pocztowy • Numer modelu • Numer seryjny • Opis problemu • Rodzaj koniecznej naprawy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Konserwacja i naprawa Zadzwonić do Biura obsługi klienta firmy Covidien dla danego obszaru, w celu otrzymania numeru autoryzacji zwrotu. Przed zatelefonowaniem proszę przygotować następujące informacje: 8-3 Dostrajanie do fabrycznych parametrów technicznych (kalibracja) 2. Wyczyścić platformę energetyczną. Nawiązać do poprzedniej sekcji: Czyszczenie. 3. Przesłać platformę energetyczną. a. Przymocować do platformy energetycznej kartkę z numerem autoryzacji zwrotu oraz informacjami (szpital, numer telefonu itp.) wymienionymi w punkcie 1. b. Przed zapakowaniem platformy energetycznej do wysyłki, sprawdzić, czy jest zupełnie sucha. Jeśli to możliwe, zapakować je w oryginalne opakowanie transportowe. c. Wysłać platformę energetyczną z wniesioną opłatą pocztową do punktu serwisowego firmy Covidien. Dostrajanie do fabrycznych parametrów technicznych (kalibracja) Firma Covidien zaleca, żeby kalibrację platformy energetycznej ForceTriad przeprowadzał wyłącznie personel autoryzowany przez firmę Covidien. Platforma energetyczna ma funkcję automatycznej kalibracji, która umożliwia ograniczenie wymaganych urządzeń i ręcznych czynności. Aktualizacje oprogramowania Aktualizacje oprogramowania mogą być wykonywane wyłącznie przez autoryzowany personel. Punkty serwisowe W celu uzyskania kompletnej listy ośrodków serwisu na całym świecie proszę odwiedzić stronę internetową firmy Covidien: http://www.valleylab.com/valleylab/international/service-world.html 8-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Biuro Obsługi Technicznej Covidien Biuro Obsługi Technicznej Covidien W przypadku dodatkowych pytań należy kontaktować się z przedstawicielem działu obsługi technicznej: • USA i Kanada: 1-800-255-8522 • Międzynarodowy: 1-303-530-2300 • E-mail: [email protected] • Internet: www.forcetriad.com Konserwacja i naprawa Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 8-5 Rozdział 9 Dane techniczne Wszelkie wymienione parametry techniczne są wartościami nominalnymi i mogą ulec zmianie bez uprzedzenia. Parametr techniczny określany jako „Typowy”, różni się najwyżej o ± 20% od podanej wartości w temperaturze pokojowej (25°C/77°F ) oraz przy nominalnym napięciu wejściowym. Przestroga Przed użyciem należy przeczytać wszystkie przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje dołączone do niniejszego systemu. Przed użyciem narzędzi elektrochirurgicznych należy przeczytać wszystkie dołączone do nich przestrogi, ostrzeżenia oraz instrukcje. Niniejsza instrukcja obsługi nie zawiera instrukcji dotyczących używania konkretnych narzędzi elektrochirurgicznych. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-1 Charakterystyka parametrów Charakterystyka parametrów Informacje ogólne Konfiguracja wyjściowa Wyjście izolowane Chłodzenie Naturalna konwekcja i wentylator Wyświetlacze Trzy ciekłokrystaliczne ekrany dotykowe Porty złączy Oświetlane diodami złącza Smart Montaż • Wózek platformy energetycznej ForceTriad (FT900), uniwersalny wózek (UC8009) i/ lub półka górna UC8010 • Systemy wysięgników w salach operacyjnych • Dowolna płaska, stabilna powierzchnia np. stolik lub wózek Wymiary i masa 9-2 Szerokość 45,7 cm (18 in.) Długość 50,8 cm (20 in.) Wysokość 25,4 cm (10 in.) Masa 13,6 kg (30 lbs) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Charakterystyka parametrów Zakres temperatur otoczenia +10°C do +40°C (50°F do 104°F) Wilgotność względna 30% do 75% (bez skraplania) Ciśnienie atmosferyczne 700 milibarów do 1060 milibarów Czas rozruchu Przy transporcie lub przechowywaniu w temperaturze poza zakresem temperatur eksploatacji, przed użyciem odczekać jedną godzinę, żeby platforma energetyczna osiągnęła temperaturę pokojową. Dane techniczne Parametry eksploatacyjne Transport i przechowywanie Zakres temperatur otoczenia -30 °C do +65 °C (-22°F do 149°F) Wilgotność względna 25% do 85% (bez skraplania) Ciśnienie atmosferyczne 500 milibarów do 1060 milibarów Czas przechowywania Platforma energetyczna ForceTriad może być przechowywana przez czas nieokreślony. Jeżeli platforma energetyczna jest przechowywana przez okres ponad jednego roku, konieczna jest wymiana baterii podtrzymującej pamięć. Pamięć wewnętrzna Trwała pamięć RAM podtrzymywana przez baterie Typ baterii: Litowa Pojemność 256 KB Żywotność baterii: 120 mAh Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-3 Charakterystyka parametrów Sygnał dźwiękowy aktywacji Niżej podane poziomy głośności dotyczą sygnału dźwiękowego aktywacji (tryby cut – cięcia, Valleylab, coag – koagulacji, bipolar – bipolarny i LigaSure) oraz alarmowych sygnałów dźwiękowych (alarmy systemowe i alarmy REM) w odległości jednego metra od urządzenia. Głośność (regulowana) 45 dBA do 65 dBA Częstotliwość Tryb Cut – cięcia: 660 Hz Tryb Valleylab: 800 Hz Tryb Coag – koagulacji: 940 Hz Tryb Bipolar – bipolarny: 940 Hz Tryb LigaSure: 440 Hz Czas trwania Stały przy włączonym systemie Alarmowy sygnał dźwiękowy Głośność (bez możliwości regulacji) > 65 dBA Częstotliwość Alarm REM: 660 Hz Ponownie włączyć / ponownie uchwycić, sprawdzić przyrząd: Dwa tony: Wysoki = 985 Hz, Niski = 780 Hz Zakończone – zakończone zespalanie: 985 Hz Błąd/alarm systemowy: Sygnał dźwiękowy = 1421 Hz Czas trwania Alarm REM: Dwa 1/ 2-sekundowe dźwięki rozdzielone ciszą trwającą 1/2 sekundy dla każdego zdarzenia REM Ponowna aktywacja/Ponowne uchwycenie: Cztery dźwięki 175 ms – wysoki, niski, wysoki, niski Sprawdzić instrument: Sześć dźwięków 175 ms – wysoki, niski, wysoki, niski, wysoki, niski Zakończone – zakończone zespalanie: Dwa dźwięki 175 ms oddzielone 175 ms ciszy dla każdego zdarzenia Zespalanie ukończone Błąd/alarm systemowy: Trzy dźwięki 250 ms w odstępach co 250 ms dla każdego zdarzenia Error/System Alert event (Błąd / alert systemowy) 9-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Charakterystyka parametrów Częstotliwość odpytywania 80 kHz ± 10 kHz Natężenie prądu odpytywania < 100 µA Napięcie prądu odpytywania < 12 V RMS Dane techniczne Monitor jakości kontaktu REM Zakres dopuszczalnej rezystancji Pomiary oporu REM przeprowadzane są z dokładnością ± 10% w czasie działania RF i z dokładnością ± 5%, kiedy nie ma dopływu prądu RF. Powrotna elektroda pacjenta z systemem REM Polyhesive: 5 do 135 omów lub do 40% wzrostu początkowo zmierzonej rezystancji zestyku (która wartość jest mniejsza). Jeżeli zmierzona rezystancja wykracza poza wyżej podany zakres dopuszczalnych wartości, występuje stan alarmowy REM. Aktywacja alarmu REM Powrotna elektroda pacjenta z systemem REM Polyhesive: Gdy zmierzona rezystancja przekracza standardowy zakres bezpiecznej rezystancji (poniżej 5 Ω lub powyżej 135 Ω) lub gdy początkowa zmierzona rezystancja zestyku wzrasta o 40% (zależnie od tego, która wartość jest mniejsza), powiększa się wskaźnik alarmu REM, który miga na czerwono i żółto, dwukrotnie rozlega się sygnał dźwiękowy oraz zostaje zablokowany dopływ energii RF. Wskaźnik nadal miga na czerwono i żółto, do momentu skorygowania stanu powodującego alarm. Następnie wskaźnik zostanie wyświetlony w kolorze zielonym oraz włączony dopływ energii RF. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-5 Charakterystyka parametrów Funkcja AutoBipolar Platforma energetyczna ForceTriad jest wyposażona w funkcję automatycznej pracy bipolarnej (funkcja AutoBipolar), pozwalającą automatycznie włączać dopływ energii bipolarnej. Uwaga: Funkcja autobipolarna wymaga stosowania następujących przewodów Covidien wielorazowego użytku do przełączania nożnego: E0020V, E0021S, E0022W, E360150 lub E360150L. Ostrzeżenie Stosowanie innych modeli przewodów firmy Covidien lub przewodów innych producentów może powodować niedopasowanie wyjścia elektrycznego do omawianego urządzenia, co doprowadzi do niemożności uzyskania pożądanego efektu klinicznego. Na przykład, ustawienia włączania/wyłączania trybu autobipolarnego mogą pracować nieprawidłowo przy zastosowaniu przewodów innych, niż wyspecyfikowane przez Covidien. Parametry techniczne tej funkcji są następujące: 9-6 Częstotliwość odpytywania 80 kHz ± 10 kHz Natężenie prądu odpytywania < 100 µA Napięcie prądu odpytywania < 12 V RMS Moc minimalna 5W Impedancja aktywacji 20 omów do 1000 omów Impedancja dezaktywacji Do wyboru przez użytkownika: 1.500 omów, 1.800 omów, 2.000 omów lub 2.200 omów Opóźnienie kluczowania Wybierane przez użytkownika, co 500 ms, od 0 s do 2,5 s Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Charakterystyka parametrów Nieaktywny ±5% pełnej skali impedancji aktywacji przy złączach kluczowanych nieaktywnych Aktywny Dane techniczne Dokładność pomiaru Tryb: BP niski Obciążenie/Moc < 30 W ≥ 30 W 1—500 omów ± 20% lub ± 25 omów (zależnie od tego, która wartość jest większa) ± 20% lub ± 25 omów (zależnie od tego, która wartość jest większa) 501—1000 omów ± 40% ± 20% 1001—2500 omów +100%/-50% ± 20% > 2500 omów Wskazanie > 2200 omów Wskazanie > 2200 omów Obciążenie/Moc < 50 W ≥ 50 W 1—500 omów ± 20% lub ± 25 omów (zależnie od tego, która wartość jest większa) ± 20% lub ± 25 omów (zależnie od tego, która wartość jest większa) 501—1000 omów ± 40% ± 20% 1001—2500 omów +100%/-50% ± 20% > 2500 omów Wskazanie > 2200 omów Wskazanie > 2200 omów Tryb: BP Standard Tryb: BP Macro Obciążenie/Moc Wszystkie poziomy mocy 1—2500 omów ± 20% lub ± 25 omów (zależnie od tego, która wartość jest większa) > 2500 omów Wskazanie > 2200 omów Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-7 Charakterystyka parametrów Cykl roboczy W dowolnym trybie, przy maksymalnych ustawieniach mocy oraz warunkach obciążenia znamionowego, platforma energetyczna ForceTriad może pracować przez cztery godziny w 25% cyklu pracy, definiowanym jako 10-sekundowa aktywność i 30 sekundowa nieaktywność. Przestroga Stosowanie cyklów pracy przekraczających 25% (10 sekund aktywności po których następuje 30 sekund bezczynności) zwiększa ryzyko, że ilość ciepła nagromadzonego pod elektrodą powrotną może być na tyle duża, aby spowodować obrażenia u pacjenta. Nie włączać na dłużej niż minutę nieprzerwanej pracy. Prąd upływowy o niskiej częstotliwości (50/60 Hz) Prąd o źródle z obudowy, otwarte uziemienie < 300 µA Prąd źródłowy, przewody pacjenta, wszystkie wyjścia Biegunowość normalna, uziemienie nienaruszone: < 10 µA Biegunowość normalna, uziemienie otwarte: < 50 µA Biegunowość odwrócona, uziemienie otwarte: < 50 µA Napięcie sieciowe na przykładanej części: < 50 µA Min. natężenie przy wysokim poziomie linii, wszystkie wejścia < 50 µA Prąd upływowy o wysokiej częstotliwości (RF) 9-8 Mierzone przy stosowaniu przewodów zalecanych przez Covidien Mierzone bezpośrednio przy końcówkach platformy energetycznej Bipolar (Bipolarny) prąd upływowy RF < 59,2 mA rms < 59,2 mA rms Monopolar (monopolarny) prąd upływowy RF < 150 mA rms < 100 mA rms Upływ LigaSure < 132 mA rms < 100 mA rms Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Charakterystyka parametrów 100-120 woltów 220-240 woltów Maksymalnie woltoamperów przy nominalnym napięciu liniowym: Maksymalnie woltoamperów przy nominalnym napięciu liniowym: • Bezczynność: 52 VA • Bezczynność: 52 VA • Tryb Bipolar – bipolarny: 450 VA • Tryb Bipolar – bipolarny: 450 VA • Tryb Cut – cięcia: 924 VA • Tryb Cut – cięcia: 924 VA • Tryb Coag – koagulacji: 530 VA • Tryb Coag – koagulacji: 530 VA Wejściowe napięcie sieciowe, pełny zakres regulacji: 90-132 V~ Wejściowe napięcie sieciowe, pełny zakres regulacji: 208-264 V~ Wejściowe napięcie sieciowe, zakres operacyjny: 85-132 V~ Wejściowe napięcie sieciowe, zakres operacyjny: 170-264 V~ Natężenie prądu sieciowego (maksymalnie): Natężenie prądu sieciowego (maksymalnie): • Bezczynność: 0,4 A • Bezczynność: 0,2 A • Tryb Bipolar – bipolarny: 2,0 A • Tryb Bipolar – bipolarny: 1,0 A • Tryb Cut – cięcia: 7,0 A • Tryb Cut – cięcia: 3,5 A • Tryb Coag – koagulacji: 4,0 A • Tryb Coag – koagulacji: 2,0 A • Tryb LigaSure: 5,0 A • Tryb LigaSure: 2,5 A Zakres częstotliwości sieci zasilającej (nominalnie): 50 Hz do 60 Hz Zakres częstotliwości sieci zasilającej (nominalnie): 50 Hz do 60 Hz Bezpieczniki (2): 5 mm x 20 mm 8 A, 250 V bezzwłoczne Bezpieczniki (2): 5 mm x 20 mm 8 A, 250 V bezzwłoczne Przewód zasilający: Trójbolcowe złącze klasy szpitalnej Przewód zasilający: Trójbolcowe złącze zatwierdzone lokalnie Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Dane techniczne Moc wejściowa 9-9 Charakterystyka parametrów Specyfikacja przewodu zasilania Urządzenie to zostało fabrycznie wyposażone w kabel zasilający 110 VAC, klasy szpitalnej NEMA 5-15. Jeśli zachodzi potrzeba wymiany przewodu zasilania AC, aby dopasować przewód do innej konfiguracji wtyków, nowa konfiguracja wtyku/kabla/ gniazda musi odpowiadać lub przekraczać następujące parametry: • 100-120 VAC Kabel – SJT16/3, Kod kolorów IEC, maksymalna dł. 5 metrów (15 ft) Wtyk – minimum 10 A – 125 VAC Gniazdo urządzenia – IEC żeńskie, minimum 10 A – 125 VAC • 220-240 VAC Kabel – H05VVF3G1.0 VDE, maksymalna dł. 5 metrów (15 ft) Wtyk – minimum 6 A – 250 VAC Gniazdo urządzenia – IEC żeńskie, minimum 6 A – 250 VAC Częstotliwość wejściowa Platforma energetyczna ForceTriad pracuje w zakresie podanych parametrów technicznych przy wszystkich częstotliwościach wejścia liniowego od 48 Hz do 62 Hz. Użytkownik nie musi zmieniać konfiguracji platformy energetycznej ForceTriad w zależności od częstotliwości zasilania. Natężenie wejściowe Platforma energetyczna ForceTriad przy dowolnym napięciu wejścia liniowego pobiera nie więcej niż 10 A. Zasilanie awaryjne Platforma energetyczna ForceTriad zachowuje wszystkie funkcje zaprogramowane przez użytkownika, kalibracje oraz dane statystyczne po wyłączeniu urządzenia oraz odłączeniu od zasilania. Platforma energetyczna ForceTriad pracuje w zakresie podanych parametrów technicznych przy przełączeniu na zasilanie ze szpitalnych systemów zasilania awaryjnego. Ekwipotencjalne połączenie uziemiające Dostarczane jest ekwipotencjalne połączenie uziemiające, umożliwiające podłączenie platformy energetycznej ForceTriad do uziemienia. 9-10 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Normy i klasyfikacje IEC Dostępny jest port wygaszania EKG, mający na celu przesłanie sygnału do innych urządzeń i poinformowanie, że włączono platformę energetyczną ForceTriad. Gniazdem jest 2,5 mm gniazdko mono jack. Jest ono elektrycznie odizolowane od wewnętrznej elektroniki chronionej uziemieniem przez osłonkę elektrycznie podłączoną do obudowy w celu zabezpieczenia przed wyładowaniami elektrostatycznymi. Dane techniczne Wygaszanie EKG Normy i klasyfikacje IEC Platforma energetyczna ForceTriad spełnia wszystkie odpowiednie warunki normy IEC 60601-1 drugie wydanie oraz IEC 60601-2-2 trzecie wydanie. UWAGA Sprawdzić w dołączonych dokumentach Wyjście generatora jest nieuziemione (izolowane od ziemi). NIEBEZPIECZEŃSTWO Niebezpieczeństwo wybuchu w przypadku stosowania z palnymi anestetykami Aby zmniejszyć niebezpieczeństwo porażenia prądem elektrycznym, nie zdejmować pokrywy. Powierzyć serwis wykwalifikowanemu personelowi serwisowemu. Urządzenie wytwarza promieniowanie niejonizujące Klasyfikowane pod względem zagrożenia porażeniem elektrycznym, pożarem i zagrożeń mechanicznych, wyłącznie zgodnie z UL60601-1 i CAN/CSA C22.2 Nr 601.1 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-11 Symbole Classified Klasyfikowana w wyłącznie zakresie porażenia elektrycznego, pożaru, zagrożeń mechanicznych; zgodna z UL 60601-1; certyfikacja przez CSA zgodnie ze standardem C22.2 Nr 601.1. 3164410 Conforms to: UL STD 60601-1 Certified: CSA STD C22.2 NO. 601.1 Symbole Gniazdko urządzenia monopolarnego Gniazdko monopolarne przełącznika nożnego Gniazdko urządzenia bipolarnego Gniazdko lub przełącznik nożny LigaSure Przełącznik nożny Przełączanie nożne od Monopolar 1 jest dezaktywowane Gniazdko elektrod powrotnych REM pacjenta Regulacja głośności dźwięków aktywacji 9-12 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Symbole Dane techniczne Miejsce uziemienia Urządzenia nie należy wyrzucać do śmieci Urządzenie klasy I (IEC 60601-1) Dostępne części przewodzące nie mogą znaleźć się pod napięciem w przypadku awarii podstawowej izolacji z powodu sposobu podłączenia do ochronnego przewodu uziemiającego. Urządzenie typu CF (IEC 60601-1)/Odporne na napięcie defibrylatora Generator zapewnia wysoki poziom zabezpieczenia przed porażeniem elektrycznym, zwłaszcza w przypadku dopuszczalnych prądów upływowych. Jest to urządzenie izolowane typu CF i może być stosowane do zabiegów przeprowadzanych na sercu. Generator jest zgodny ze specyfikacją ANSI/AAMI HF18, dotyczącą określenia „odporny na napięcie defibrylatora” oraz IEC 60601-2-2. Rozlanie płynu (IEC 60601-2-2 Punkt 44.3) Platforma energetyczna ForceTriad jest zbudowana w taki sposób, żeby wycieki płynów przy normalnym stosowaniu nie powodowały zamoczenia izolacji elektrycznej, ani żadnych podzespołów, które po zmoczeniu mogą ujemnie wpływać na bezpieczeństwo sprzętu. Napięcia przejściowe (awaryjny transfer zasilania platformy energetycznej) W przypadku przejścia z zasilania prądem zmiennym na zasilanie z awaryjnego źródła napięcia, platforma energetyczna ForceTriad pracuje normalnie, bez żadnych błędów ani awarii systemu. (IEC 60601-2-2 podpunkt 51.101 i AAMI HF18 podpunkt 4.2.2) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-13 Symbole Kompatybilność elektromagnetyczna (IEC 60601-1-2 i IEC 60601-2-2) Platforma energetyczna ForceTriad spełnia odpowiednie warunki techniczne IEC 60601-1-2 oraz 60601-2-2, dotyczące zgodności elektromagnetycznej. Informacja Platforma energetyczna ForceTriad wymaga stosowania specjalnych środków ostrożności w zakresie EMC i powinna być instalowana i uruchomiana zgodnie z informacjami zamieszczonymi w instrukcji serwisowej platformy energetycznej ForceTriad. Na platformę energetyczną ForceTriad oddziałują przenośne i przewoźne urządzenia komunikacyjne RF. Zapoznać się z informacjami na temat EMC, zamieszczonymi w instrukcji serwisowej platformy energetycznej. Platforma energetyczna ForceTriad spełnia wymagania następujących norm: Odporność na ładunki elektryczności statycznej (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202 i IEC 61000-4-2) Odporność na zakłócenia od pól elektromagnetycznych (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.2 i IEC 61000-4-3) Odporność na serie szybkich elektrycznych stanów przejściowych (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.3.1 i IEC 61000-4-4) Odporność na udary (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.3.2 i IEC 61000-4-5) Emisje (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.201.1, IEC 60601-2-2 podpunkt 36 i CISPR 11 Klasa A) Zakłócenia harmoniczne (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.201.3.1 i IEC 61000-3-2) Zaburzenia przewodzone (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.6 i IEC 61000-4-6) Pola magnetyczne o częstotliwości sieci elektromagnetycznej (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.8.1 i IEC 61000-4-8) Zapady napięcia, krótkie przerwy i zmiany napięcia (IEC 60601-1-2 podpunkt 36.202.7 i IEC 61000-4-11) 9-14 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Charakterystyka wyjściowa Dane techniczne Charakterystyka wyjściowa Maksymalne wyjście dla trybu bipolarnego, monopolarnego i trybu LigaSure Odczyty mocy są zgodne z rzeczywistą mocą przy obciążeniu znamionowym do 15% lub 5 watów, zależnie od tego, która wartość jest większa. Przestroga Celem uniknięcia obrażeń u pacjenta lub członków zespołu zabiegowego, należy jedynie stosować instrumenty przeznaczone do pracy przy maksymalnych, wymienionych poniżej lub nawet wyższych wartościach napięcia. Na przykład, instrumenty bipolarne muszą być przeznaczone do pracy przy napięciu wynoszącym 250 V wartości szczytowej lub wyższym, co zostało pokazane w kolumnie "Szczytowe napięcie (maks.) w otwartym obwodzie". Tryb Szczytowe napięcie otwartego obwodu (maks.) Napięcie P–P otwartego obwodu (maks.) Obciążenie znamiono we (maks.) Moc Współczynnik Cykl (maks.) szczytu* roboczy Niski 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 Nie dot. Standardowy 175 V 350 V 100 Ω 95 W 1,42 Nie dot. Makro 250 V 500 V 100 Ω 95 W 1,42 Nie dot. Cięcie 1050 V 2100 V 300 Ω 300 W 1,42 Nie dot. Łączone 1485 V 2970 V 300 Ω 200 W 2,7 50% Valleylab (HWD) 2365 V 4730 V 300 Ω 200 W 4,3 25% 500 Ω 120 W 500 Ω 120 W Bipolar (bipolarny) Cięcie monopolarne Koagulacja monopolarna Wyżarzanie 3050 V Rozpylanie 3625 V 6100 V 7250 V Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 6,5% 5,55 4,6% 6,6 9-15 Charakterystyka wyjściowa Tryb Szczytowe napięcie otwartego obwodu (maks.) Napięcie P–P otwartego obwodu (maks.) Obciążenie znamiono we (maks.) Moc Współczynnik Cykl (maks.) szczytu* roboczy LigaSure 287,5 V 575 V 20 Ω 350 W 1,42 Nie dot. LigaSure Test 147,5 V 295 V 20 Ω 190 W 1,42 Nie dot. * Wskazanie zdolności krzywej przebiegu do koagulacji bez efektu cięcia. 9-16 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Charakterystyka wyjściowa Bipolar (Bipolarny) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 5 6 7 8 9 10 Dane techniczne Dostępne ustawienia mocy w watach 95 AutoBipolar 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-17 Charakterystyka wyjściowa Cięcie monopolarne 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 210 220 230 240 250 260 270 280 290 300 Monopolar Blend (Monopolarne łączone) 9-18 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Charakterystyka wyjściowa 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 130 140 150 160 170 180 190 200 Dane techniczne Valleylab Monopolar Coag (Koagulacja monopolarna) 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 45 50 55 60 65 70 75 80 85 90 95 100 110 120 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-19 Charakterystyka wyjściowa Wyjściowe kształty fal Technologia czujnika tkanek, automatyczna regulacja, działa we wszystkich trybach. Przy wzroście oporu tkanki od zera, platforma energetyczna zapewnia stały dopływ prądu oraz stałą moc i stałe napięcie. Kontrolowane jest maksymalne napięcie wyjściowe, żeby zredukować sprzęganie pojemnościowe i interferencje wizyjne oraz zminimalizować wyładowania iskrowe. Bipolar (bipolarny) Niski 472 kHz ciągły, sinusoidalny Standardowy 472 kHz ciągły, sinusoidalny Makro 472 kHz ciągły, sinusoidalny Cięcie monopolarne Cięcie 472 kHz ciągły, sinusoidalny Łączone 472 kHz impulsy sinusoidy, powtarzające się z częstotliwością 26,21 kHz. Cykl roboczy 50%. Valleylab Valleylab 472 kHz impulsy sinusoidy, powtarzające się z częstotliwością 28,3 kHz. Cykl roboczy 25%. Monopolar Coag (Koagulacja monopolarna) 9-20 Wyżarzanie 472 kHz wytłumione impulsy sinusoidy, powtarzające się z częstotliwością 30,66 kHz. Cykl roboczy 6,5%. Rozpylanie 472 kHz wytłumione impulsy sinusoidy, powtarzające się z losową częstotliwością (przeciętnie 21,7 kHz). Cykl roboczy 4,6%. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Dane techniczne Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Wykresy monopolarne Cut Pure (czyste cięcie) Moc wyjściowa a impedancja dla samej mocy cięcia 350 300 250 200 50% 1 150 100% 100 50 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążenia (omów) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla samej mocy cięcia 300 250 200 2 150 1 100 50 0 0 100 200 300 3 ① Cięcie, moc wyjściowa a ustawienie @ 300 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-21 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla cięcia czystego ① Szczytowe napięcie w trybie Cut (cięcie) przy otwartym obwodzie a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy 9-22 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Dane techniczne Łączone Moc wyjściowa a impedancja dla mocy łączenia 250 200 150 50% 1 100% 100 50 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążenia (omów) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy łączenia 200 180 160 140 120 2 100 1 80 60 40 20 0 0 50 100 150 200 3 ① Moc w trybie Blend (łączony) a ustawienie @ 300 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-23 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy łączenia 1600 1400 1200 1000 2 800 1 600 400 200 0 0 50 100 150 200 3 ① Szczytowe napięcie w trybie Blend (łączony) przy otwartym obwodzie a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy 9-24 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Dane techniczne Wyżarzanie Moc wyjściowa a impedancja dla mocy wyżarzania 140 120 100 80 1 50% 60 100% 40 20 0 0 1000 2000 3000 4000 5000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążenia (omów) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy wyżarzania 120 100 80 2 60 1 40 20 0 0 20 40 60 80 100 120 3 ① Moc wyjściowa w trybie Fulgurate (wyżarzanie) a ustawienie @ 500 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-25 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy wyżarzania 3500 3000 2500 2000 2 1 1500 1000 500 0 0 20 40 60 80 100 120 3 ① Szczytowe napięcie w trybie Fulgurate (wyżarzanie) przy otwartym obwodzie a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy 9-26 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Dane techniczne Rozpylanie Moc wyjściowa a impedancja dla mocy rozpylania 140 120 100 80 50% 1 100% 60 40 20 0 0 500 1000 1500 2000 2500 3000 3500 4000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążeniowa (omów) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy rozpylania 140 120 100 2 80 1 60 40 20 0 0 20 40 60 80 100 120 3 ① Moc wyjściowa w trybie Spray (rozpylanie) a ustawienie @ 500 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-27 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowa moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy rozpylania 4000 3500 3000 2500 2 2000 1 1500 1000 500 0 0 20 40 60 80 100 120 3 ① Szczytowe napięcie w trybie Spray (rozpylanie) przy otwartym obwodzie a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy 9-28 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Dane techniczne Valleylab Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Valleylab 250 200 150 50% 1 100% 100 50 0 0 1000 2000 3000 4000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążeniowa (omów) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy Valleylab 200 180 160 140 120 2 100 1 80 60 40 20 0 0 50 100 150 200 3 ① Hemostaza z/mocą wyjściową rozdzielania a ustawienie mocy @ 300 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-29 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy Valleylab 2500 2000 1500 2 1 1000 500 0 0 50 100 150 200 3 ① Szczytowe napięcie w trybie Valleylab przy otwartym obwodzie a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy 9-30 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Bipolarne niskie Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Bipolar Low (bipolarny niski) Dane techniczne Wykresy bipolarne 100 90 80 70 60 50% 1 50 100% 40 30 20 10 0 0 500 1000 1500 2000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążeniowa (omów) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Low (bipolarny niski) 90 80 70 60 2 50 1 40 30 20 10 0 0 20 40 60 80 3 ① Niska moc wyjściowa bip a ustawienie @ 100 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-31 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Low (bipolarny niski) 250 200 150 1 2 100 50 0 0 20 40 60 80 3 ① Niskie napięcie szczytowe przy zabiegach bipolarnych w warunkach otwartego obwodu a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy 9-32 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Bipolar Standard (bipolarny standardowy) 100 90 Dane techniczne Bipolar Standard (bipolarny standardowy) 80 70 60 50% 1 50 100% 40 30 20 10 0 0 500 1000 1500 2000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążeniowa (omy) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Standard (bipolarny standardowy) 90 80 70 60 2 50 1 40 30 20 10 0 0 20 40 3 60 80 ① Standardowa moc wyjściowa bip a ustawienie @ 100 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-33 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Standard (bipolarny standardowy) 350 300 250 200 1 2 150 100 50 0 0 20 40 60 80 3 ① Standardowe napięcie szczytowe przy zabiegach bipolarnych 500 omów a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy Uwaga: Maksymalne napięcie szczytowe w trybie Bipolar Standard (bipolarny standardowy) występuje przy 500 Ω, obwód nie otwarty. 9-34 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu Bipolar Macro (bipolarny makro) 100 90 Dane techniczne Bipolar Macro (bipolarny makro) 80 70 60 50% 1 50 100% 40 30 20 10 0 0 500 1000 1500 2000 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążeniowa (omów) Moc wyjściowa a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Macro (bipolarny makro) 90 80 70 60 2 50 1 40 30 20 10 0 0 20 40 60 80 3 ① Moc wyjściowa Makro przy zabiegach bipolarnych a ustawienie @ 100 Ω ② Moc wyjściowa (waty) ③ Ustawienia mocy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-35 Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Szczytowe napięcie a ustawienia mocy dla mocy w trybie Bipolar Macro (bipolarny makro) 250 200 150 1 2 100 50 0 0 20 40 60 80 3 ① Napięcie szczytowe Makro przy zabiegach bipolarnych w warunkach otwartego obwodu a ustawienie mocy ② Napięcie szczytowe ③ Ustawienia mocy 9-36 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Moc wyjściowa a wykresy rezystancji Dane techniczne LigaSure Moc wyjściowa a impedancja dla mocy trybu LigaSure 200 180 160 140 1 120 3,5A 100 5,5A 80 1,0A 60 40 20 0 0 100 200 300 400 500 600 2 ① Moc wyjściowa (waty) ② Rezystancja obciążeniowa (omów) Napięcie szczytowe a impedancja dla mocy trybu LigaSure 250 200 150 3,5A 5,5A 1 3 1,0A 100 50 0 0 100 200 300 400 500 600 2 ① Szczyt ② Napięcie szczytowe ③ Rezystancja obciążeniowa (omów) Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 9-37 Rozdział 10 System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab W niniejszym rozdziale opisano instalację i sposób wykorzystania programu Agent usług Valleylab Exchange. Po zainstalowaniu na komputerze serwisowym użytkownika, oprogramowanie platformy energetycznej ForceTriad można uaktualniać zdalnie z serwera Valleylab Exchange. Program Agent Usług Valleylab Exchange przeznaczony jest do instalowania i użytkowania przez personel posiadający podstawową wiedzę w zakresie obsługi komputerów oraz roboczą wiedzę systemu Microsoft Windows dla komputera typu PC. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-1 Wprowadzenie Wprowadzenie Aby komputer klienta mógł otrzymywać aktualizacje oprogramowania bezpośrednio z serwera Valleylab, musi być w nim zainstalowany program Agent Usług Valleylab Exchange. Otrzymywanie uaktualnień w trybie on-line ułatwia proces wprowadzania zmian dzięki eliminacji potrzeby przekazywania generatora do firmy Covidien w celu dokonania serwisu. Serwer Valleylab Exchange zaprojektowany został według technologii IDM (inteligentnego zarządzania urządzeniem) przez czołowego operatora aplikacji zdalnych usług. Rozwiązanie to stosowane jest przez wiodących producentów wyposażenia medycznego i diagnostycznego umożliwiającego zdalne usługi i monitorowanie szpitali, klinik i laboratoriów na całym świecie. Połączenie między platformą energetyczną ForceTriad a serwerem Valleylab jest ustanawiane przez Internet przy użyciu pośredniczącego komputera serwisowego PC z uruchomionym programem Agent Usług Valleylab Exchange. Użytkownik powinien przekonsultować sprawę ze swoim wydziałem technologii informacyjnej oraz zapoznać się ze strategiami oraz procedurami stosowanym w swojej instytucji, dotyczącymi nowego oprogramowania na komputerze serwisowym. Wymagania dla komputera serwisowego Instalacja i praca z programem Agent Usług Valleylab Exchange wymaga komputera o następujących parametrach: • Komputer typu kompatybilnego z IBM, wraz z procesorem typu Pentium III lub późniejszym • Minimum 20 GB objętości twardego dysku z 50 MB wolnej pamięci • Port szeregowy RS-232 lub wolny port USB • Bezpośredni kabel DB9 lub złącze pośrednie USB do RS-232 • Windows XP, 2000, lub NT • Połączenie z siecią Internet Należy także zapewnić odpowiednią przestrzeń do pracy, prawidłową wentylację oraz odpowiednią liczbę gniazd elektrycznych, potrzebnych do prawidłowego działania komputera serwisowego i platformy energetycznej. 10-2 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Przedstawiona poniżej sekcja zawiera szczegółowy opis instalowania Agenta Usług Valleylab Exchange. Zbieranie informacji potrzebnych do instalacji • Czy Twój komputer pracuje z WinVNC? Tak ___ Nie ___ VNC jest skrótem od Virtual Network Computing (zdalny system wyświetlania), systemu umożliwiającego zdalne wspólne użytkowanie Twojego komputera przez inną osobę posiadającą do niego dostęp poprzez Internet. Technicy z Covidien mogą wykorzystać to do pomocy przy usługach wsparcia. Nadpisywanie zainstalowanej bieżąco aplikacji VNC wpłynie na jej pracę. • System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab W czasie instalacji programu Agent Usług Valleylab Exchange należy przedstawić dane kontaktowe instytucji oraz informacje o konfiguracji sieci. Zebranie potrzebnych informacji przed rozpoczęciem instalowania ułatwi cały proces. Adres elektroniczny Twojej instytucji: Nazwa firmy Adress Miejscowość Stan / prowincja Kod pocztowy Państwo • Adresy elektroniczne osób kontaktowych otrzymujących powiadomienia o przekazanych nowych uaktualnieniach ForceTriad: Główny Inżynier Kliniki Kierownik Sekcji Informatycznej Kierownik sali operacyjnej Zarządzanie ryzykiem operacyjnym Zarządzanie materiałami • Czy Twoja sieć wykorzystuje serwer pośredniczący? Jeśli nie wiesz, czy serwer pośredniczący jest w użyciu sprawdź ustawienia programu Microsoft Explorer. Kliknij na menu Tools (narzędzia) Opcje internetu Przycisk ustawiania systemu LAN. W sekcji serwerów Zakładka połączeń pośredniczących, w polu adresów, pojawi się nazwa i adres używanego serwera pośredniczącego. Czy Twoja sieć wykorzystuje serwer pośredniczący? Tak ___ Nie ___ Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-3 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Instalowanie oprogramowania 1. Zaloguj się do komputera, który będzie służył w charakterze urządzenia serwisowego. Użytkownik dokonujący logowania powinien posiadać dostateczne prawa do zainstalowania i konfigurowania oprogramowania. 2. Przejdź do www.valleylab.com w celu pobrania programu Agent Usług na swój komputer. 3. Klikaj kolejno z każdego pojawiającego się okna na stronie valleylab.com: • Technical Service (Serwis techniczny) • Valleylab Exchange Software Update System (System uaktualniania oprogramowania Valleylab Exchange) • Download Valleylab Exchange Service Agent (Pobierz oprogramowanie Valleylab Exchange Service Agent) • Download Valleylab Exchange Service Agent now (Pobierz oprogramowanie Valleylab Exchange Service Agent teraz) 4. Pojawia się okno dialogowe ostrzegawcze – pobieranie pliku. Kliknij na Run (Rozpocznij). 5. Pojawia się inne ostrzeżenie zabezpieczające, które wskazuje, że wydawca oprogramowania nie może być zweryfikowany i pyta czy nadal kontynuowana ma być praca z oprogramowaniem. Kliknij na Run (Rozpocznij). 6. Pole dialogowe pozwala na wskazanie gdzie mają być wprowadzone pliki instalacyjne oraz udostępnione do instalacji. Kliknij na Browse (Przeglądanie) oraz przejdź do preferowanego folderu, a następnie kliknij Unzip (Rozpakuj). 7. Po pomyślnym rozpakowaniu do katalogu docelowego, kliknij Continue (Dalej). 8. Kliknij na OK, by zaknąć okno dialogu pomocniczego. 9. Otwórz folder gdzie wprowadzone zostały pliki. Do katalogu dodane zostały dwa pliki: Setup.exe oraz versions.txt. 10. Kliknij dwukrotnie na plik Setup.exe: V Setup.exe 11. Po pojawieniu się ekranu instalacji Valleylab Exchange Service Agent, wybierz Next (Dalej), by kontynuować instalowanie. Wybór miejsca docelowego 12. Podaj nazwę katalogu gdzie mają być zainstalowane pliki programu Agent Usług Valleylab Exchange. Zaakceptuj domyślną lokalizację lub kliknij na Browse (Przeglądanie) by wybrać alternatywne miejsce. Po wyświetleniu pożądanego katalogu do instalacji, kliknij na Next (Dalej). 10-4 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Wybór właściwości 13. Wybierz elementy składowe do instalacji. Obydwa pola – Valleylab Exchange Service Agent (Agent usług Valleylab Exchange) oraz WinVNC – zaznaczone są do instalacji domyślnie. Informacja Instalowanie oprogramowania Valleylab Exchange jest konieczne. Nie należy usuwać zaznaczenia tego pola. Nie należy instalować WinVNC, jeśli to użytkowe oprogramowanie zostało już zainstalowane na komputerze serwisowym. System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab WinVNC stanowi opcję i nie jest wymagane do obsługi programu Agent Usług Valleylab Exchange. Instalacja WinVNC jest opcjonalna. Jest to podprogram użytkowy, zawierający funkcje wyszukiwania usterek i sposobów ich usuwania, a także pozwalający na zdalny dostęp techników z firmy Covidien do Twojego komputera, jeśli zajdzie tego potrzeba. Jeśli opcja oprogramowania WinVCN nie została wybrana, to należy usunąć zaznaczenie pola po lewej stronie napisu WinVNC. W przypadku wyboru instalacji WinVNC, ekran ustawień WinVNC pojawi się po powtórnym uruchomieniu komputera serwisowego, pod koniec instalacji programu Agent Usług Valleylab Exchange, co jest zostało pokazane stronie 10-16. Informacja W przypadku instalowania oprogramowania WinVNC należy skonsultować sprawę z wydziałem informatycznym odnośnie instalacji i wykorzystania opcji WinVNC. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-5 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange 14. Kliknij Next (Dalej) by kontynuować instalowanie. Adres klienta 15. W polu dialogowym Customer Address (Adres klienta) należy wprowadzić informacje o swoim przedsiębiorstwie, a z rozwijanego menu wybrać swój kraj. Informacja Wszystkie pola wymagające wypełnienia oznaczone są gwiazdką (*). VLab Boulder US UNITED STATES 16. Wybierz Next (Dalej), by kontynuować instalowanie. Adresy elektroniczne (e-mail) 17. Wprowadź adresy e-mail głównych osób do kontaktu. Na przekazane adresy wysłane zostanie powiadomienie o dostępnym dla platformy energetycznej ForceTriad nowym uaktualnieniu oprogramowania. Informacja Wszystkie pola wymagające wypełnienia oznaczone są gwiazdką (*). 10-6 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Serwer pośredniczący Na następnym ekranie pojawia się zapytanie czy użytkownik życzy sobie pracować z serwerem pośredniczącym zainstalowanym w swojej instytucji. System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab 18. Wybierz Next (Dalej), by kontynuować instalowanie. Program Agent Usług Valleylab Exchange może zostać tak skonfigurowany, by działać z Twoim serwerem pośredniczącym (jeśli jest dostępny). W przypadku przedsiębiorstwa, które wykorzystuje sieć Internet – takiego jak Valleylab Exchange – serwer pośredniczący umożliwia współpracę między komputerem serwisowym a siecią Internet. Bufor stworzony przez serwer pośredniczący zapewnia dodatkową ochronę, kontrolę administracyjną oraz wykorzystywanie podręcznej pamięci, pozostając niewidoczny dla użytkownika. Wybór opcji wykorzystania serwera pośredniego wymaga wprowadzenia do wyszukiwarki, lub do innego stosowanego programu protokołu, adresu IP serwera pośredniczącego lub jego nazwy do w trakcie konfiguracji. Ważne Oprogramowanie Valleylab Exchange nie wymaga stosowania serwera proxy, by mogło prawidłowo funkcjonować. 19. Po otrzymaniu zachęty, kliknij Yes (Tak), by potwierdzić intencję wykorzystania serwera pośredniczącego, lub No (Nie), by z tego zrezygnować. • W przypadku wybrania Yes (Tak), musisz wprowadzić adres IP oraz numer portu używanego przez swój serwer pośredniczący. Jeśli nie znasz adresu numerycznego, wprowadź nazwę serwera do pola IP Address (adresu IP). • W przypadku wybrania No (Nie), instalacja oprogramowania Valleylab Exchange Service Agent jest kontynuowana. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-7 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange 20. Jeżeli serwer pośredniczący wymaga uwierzytelnienia, to należy zaznaczyć pole obok pytania Authentication Required for Proxy? (Czy wymagane jest uwierzytelnienie serwera pośredniczącego?). Wybór uwierzytelnienia uruchamia dwie opcje: • Basic/Digest Authentication (Podstawowe / porządkowe uwierzytelnienie) • NTLM Authentication Scheme (Program uwierzytelnienia NTLM) 21. Po wprowadzeniu wszystkich informacji odnośnie serwera pośredniczącego oraz opcji, wybierz Next (Dalej). Pojawia się ekran przeglądowy z informacjami wprowadzonymi w trakcie procesu instalowania. Należy sprawdzić te informacje i poczynić niezbędne zmiany, klikając na Back, (Wstecz), by przejść do poprzednich ekranów. 22. Po wprowadzeniu poprawnych informacji, wybierz Next (Dalej). 23. Odczekaj do pojawienia się ekranów statusu pokazujących postęp w kopiowaniu plików do katalogu docelowego. Pozwól na zakończenie całego procesu. 10-8 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Połączenie z Valleylab Exchange System oprogramowania zdalnej aktualizacji Valleylab Remote Software obejmuje także Valleylab Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange), mały program użytkowy umożliwiający weryfikację połączeń wykorzystywanych przez program Agent Usług Valleylab Exchange: Połączenie sieci Internet między komputerem serwisowym a serwerem Valleylab Exchange Server. • Połączenie kablowe między komputerem serwisowym a platformą energetyczną ForceTriad. Po zamknięciu wszystkich poprzednich okien dialogowych instalacji oprogramowania, procedura instalacji daje użytkownikowi opcję przetestowania połączeń z siecią Internet oraz ze sprzętem. 24. Wybierz: • Yes (Tak), by przejść do programu połączeń oprogramowania Valleylab Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange) oraz przetestować połączenia • No (Nei), by opuścić tę czynność. (W razie wybrania No (Nei), to możesz przejść do ostatniej czynności instalacji obsługi programu Valleylab Exchange podanej na stronie 10-16). System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab • Wybranie opcji Yes (Tak) otwiera pole dialogowe Valleylab Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange). Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-9 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Zakładka serwera Valleylab Exchange Server Pojawia się okno dialogowe narzędzi programu połączeń Valleylab Exchange Connection Tool (Oprogramowanie łączności z programem Valleylab Exchange) wraz z zakładką serwera Valleylab Exchange, wybraną domyślnie. Opcja wyboru domyślnego, wybrana w ustawieniach serwera pośredniczącego, uzależniona jest od informacji wprowadzonych w poprzednich ekranach instalacji. Jeśli nie wybrano serwera pośredniczącego, to opcja Direct Connection to the Internet (Bezpośrednie połączenie z siecią Internet) wybierana jest w tym oknie dialogowym. Jeśli zaznaczono wybór serwera pośredniczącego, to wybrana zostaje opcja Proxy Server Required (Serwer pośredniczący wymagany), a w dwóch oknach pojawiają się podany wcześniej adres oraz informacja dotycząca portu. 25. Kliknij na Test, by sprawdzić połączenie między komputerem serwisowym a serwerem przy wykorzystaniu wybranych ustawień. Program użytkowy połączenia testuje łączność komputera serwisowego z siecią Internet i podaje wyniki testu w polu Test status. Pomyślny wynik testu: Jeśli komputer serwisowy może porozumieć się z serwerem Valleylab Exchange, to pojawia się następujący komunikat: „Communication with the server was successful.” („Łączność z serwerem odbywa się pomyślnie.”) 1 2 ① Rezultaty testu wskazują, że test łączności z serwerem Valleylab Exchange był pomyślny. ② Kliknij Exit (wyjdź), by powrócić do instalacji programu Agent Usług Valleylab Exchange. 10-10 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange 26. Kliknij na Exit, (Wyjdź), by powrócić do instalacji programu Agent Usług Valleylab Exchange, stosownie do opisu na stronie 10-16. Test niepomyślny: Jeśli komputer serwisowy nie może porozumieć się z serwerem Exchange, to pojawia się następujący komunikat: „Cannot communicate with the server. Check your proxy settings and Internet connection.” (Niemożność nawiązania łączności z serwerem. Sprawdzić ustawienia serwera pośredniczącego i połączenie z siecią Internet.) ① Rezultaty testu wskazują, że komputer nie może komunikować się z serwerem System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab 1 Valleylab Exchange. 27. Sprawdzić co następuje: • Połączenie komputera serwisowego z siecią Internet – Przenawigować do zewnętrznego adresu sieci, by sprawdzić połączenie z siecią Internet. • Serwer pośredniczący – Twoja instytucja może posiadać serwer pośredniczący w charakterze buforu pomiędzy siecią Internet a komputerami wewnętrznymi i komputerowymi stanowiskami pracy. Jeśli tak jest, to w celu nawiązania łączności z serwerem Valleylab Exchange trzeba wprowadzić nazwę lub adres numeryczny serwera pośredniczącego oraz wykorzystywany port. Informacje takie dostępne są w Twoim Wydziale Informatycznym lub u administratora sieci. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-11 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange 28. W celu zmiany istniejących ustawień serwera pośredniczącego, kliknij na przycisk Change (Zmień), obok pól z napisami Proxy Address (Adres proxy serwera pośredniczącego) oraz Port. 1 ① Kliknij tutaj, by wprowadzić informacje dla serwera pośredniczącego Pojawia się następujący ekran. 10-12 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange 29. Wprowadź informacje dotyczące serwera pośredniczącego w swojej instytucji: • Proxy Address (Adres proxy serwera pośredniczącego) – Wprowadź adres numeryczny lub nazwę serwera. (W celu zasięgnięcia dalszych informacji, zobacz stronie 10-7.) • Port – Wprowadź numeryczną wartość portu wykorzystywanego przez serwer pośredniczący. 30. Kliknij na OK. 1 2 3 System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Pojawia się okno dialogowe z trzema opcjami do uwierzytelnienia serwera pośredniczącego. ① Ta opcja nie wymaga dodatkowych informacji ② Wymagane wprowadzenie nazwy użytkownika i hasła ③ Wymagane wprowadzenie domeny, nazwy użytkownika i hasła 31. Wybór rodzaju uwierzytelnienia wymaganego dla serwera pośredniczącego: • No Authentication needed (Uwierzytelnienie nie jest wymagane) – Nie ma potrzeby wprowadzania dodatkowych informacji • Basic/Digest Authentication (Uwierzytelnienie podstawowe / porządkowe) – Wymaga wprowadzenia pól User name (Nazwy użytkownika) i Password (Hasła). Do uwierzytelnienia wymagane są nazwa użytkownika oraz hasło. • NTLM Authentication Scheme (Uwierzytelnienie NTLM) – Wymaga wypełnienia pól Domain (Domeny), User name (Nazwy użytkownika) oraz Password (Hasła) fields. NTLM polega na uwierzytelnianiu zapytań / odpowiedzi. 32. Kliknij na OK, by kontynuować. 33. Kliknij na przycisk Test, by sprawdzić nowe ustawienia. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-13 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange 34. Jeśli rezultat testu był pomyślny: • Kliknij na Save Changes (Zapisz zmiany), by zapisać nowe ustawienia. Jeśli rezultat testu nie był pomyślny: • Sprawdź wprowadzony adres i informację dotyczącą portu oraz zmień, jeśli to konieczne. • Każdorazowo, po wprowadzeniu zmian ustawień serwera pośredniczącego lub ustawień uwierzytelnienia, kliknij na Test. • Jeżeli rezultat testu jest w dalszym ciągu niepomyślny, należy skonsultować sprawę ze swoim kierownikiem wydziału informatycznego lub administratorem sieci, bądź też spróbować opcji Direct Connection to the Internet (Bezpośredniego połączenia z siecią Internet). Kliknij na Test ponownie. • Po pomyślnym zakończeniu testu, wybierz Save Changes (Zapisz zmiany). 35. Albo: • Kliknij zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab), by sprawdzić połączenie sprzętowe między platformą energetyczną ForceTriad a komputerem serwisowym lub • Kliknij na Exit (wyjdź), by powrócić do instalacji progamu Agent Usług Valleylab Exchange, stosownie do opisu na stronie 10-16. Uwaga: Po zakończeniu instalowania programu Agent Usług Valleylab Exchange, z ikonki znajdującej się na pulpicie komputera można w dowolnym czasie uruchamiać użytkowy podprogram połączenia Valleylab Exchange Connection. Zakładka Generator Valleylab 36. W celu sprawdzenia połączenia między komputerem serwisowym a ForceTriad, kliknij na zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab). 10-14 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange 37. Sprawdź czy ForceTriad jest włączona, a kabelek RS-232 prawidłowo podłączony do komputera serwisowego i generatora. 1 38. Kliknij na przycisk Test, by sprawdzić połączenie między komputerem serwisowym a platformą energetyczną ForceTriad. System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab ① Kliknij, by uruchomić zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab). 1 ① Kliknij tutaj, by sprawdzić prawidłowość połączenia sprzętu. Dobre połączenie powoduje pojawienie się komunikatu w sekcji Test Status (Status Testu) w polu dialogowym, co oznacza, że platforma energetyczna została znaleziona. Wyświetlony zostaje numer seryjny platformy energetycznej. 1 ① Po wykryciu obecności platformy energetycznej, program identyfikuje ją na podstawie numeru seryjnego. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-15 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Jeżeli program nie był w stanie wykryć platformy energetycznej, to pojawia się następujący komunikat: “Cannot connect with the generator. Check your serial port settings," (Nie można nawiązać łączności z generatorem. Sprawdź ustawienia portu szeregowego" w polu stanu testu. 1 ① Program sygnalizuje, że nie mógł wykryć platformy energetycznej (generatora) przyłączonego do komputera serwisowego. Ważne Jeśli rezultat testu połączenia sprzętu jest niepomyślny, to należy sprawdzić połączenia kablowe do portów generatora i komputera, oraz ponownie przeprowadzić test. Jeśli generator nadal nie jest wykrywany, zmienić ustawienia portu COM oraz ponownie przeprowadzić test. Na tym zakończone zostaje testowanie użytkowego podprogramu połączenia Valleylab Exchange Connection Utility. Oprogramowanie automatycznie powraca do instalowania programu Agent Usług Valleylab Exchange, pokazując paski postępu procesu kopiowania go do komputera serwisowego. Zakończenie instalowania oprogramowania Valleylab Exchange Po zakończeniu kopiowania plików, pojawia się ostatni ekran wskazujący, że instalowanie zostało zakończone. 39. Zainstalowane oprogramowanie jest funkcjonalne dopiero po ponownym włączeniu komputera serwisowego. Kliknij na przycisk pojedynczego zaznaczenia (radio button) obok Yes, I want to restart my computer now (Tak, chcę teraz włączyć komputer) i wybierz Finish (Koniec). 40. Po ponownym włączeniu komputera, na pulpicie pojawiają się ikony zainstalowanych komponentów programu. V 10-16 V Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange Instalacja programu Agent Usług Valleylab Exchange jest zakończona. Nie dotyczy to użytkowników, którzy w oknie Select Features (Wybierz funkcje), opisanego na stronie 10-5, postanowili zainstalować WinVNC. W przypadku instalowania WinVNC, przejdź do następnej sekcji, by zakończyć ostatnie czynności. Jeśli nie wybrano instalowania WinVNC, to uaktualnienia oprogramowania ForceTriad będą teraz dokonywane z komputera serwisowego. WinVNC: Właściwości lokalnego systemu domyślnego System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Jeśli z okna Select Features (Wybierz właściwości), na stronie 10-5, wybrano opcję instalowania WinVNC, to po ponownym włączeniu komputera pojawi się okno konfiguracji WinVNC. 41. Do podstawowej konfiguracji należy wybrać opcje opisane w poniższym przykładzie. • Incoming Connections (Połączenia wchodzące) – Accept Socket Connections (Akceptowanie połączeń gniazd) – wybierz (potrzebne do normalnej pracy) – Enable Java Viewer (http connect) (Uruchom Java Viewer [połączenie Http]) – wybierz • Authentication (Uwierzytelnienie) – VNC Password (Hasło VNC) – wpisz hasło • File Transfer (Transfer plików) – Enable (Uruchom) – wybierz Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-17 Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange • When Last Client Disconnects (Po odłączeniu ostatniego klienta) – Do Nothing (Czekaj) – wybierz • Keyboard & Mouse (Klawiatura i myszka) – Disable Viewer inputs (Wyłącz wejścia podglądu) – wybierz – Disable Local inputs (Wyłącz lokalne wejścia) – wybierz • Query on incoming connection (Zapytania do przychodzących połączeń) – Display Query Window (Wyświetlanie okna zapytań) – wybierz. Po wybraniu, użytkownik komputera serwisowego powiadamiany jest przez wyskakujące okno za każdym razem, gdy ktokolwiek usiłuje połączyć się z komputerem przy użyciu VNC. Okno dialogowe daje użytkownikowi opcję zgody lub odmowy dostępu. – Timeout (Przekroczenie czasu oczekiwania) – Wprowadź liczbę sekund upływających od czasu wprowadzenia zlecenia dostępu do czasu wykonania przez komputer serwisowy działania domyślnego. – Default Action (Działanie domyślne) – wybierz Refuse (odmowa). Wymaganie dostępu będzie wówczas unieważniane po upływie określonego czasu wskazywanego w polu Timeout. • Multi Viewer Connections (Połączenia z kilkoma podglądami) – Disconnect all existing connections (Odłącz wszystkie istniejące połączenia) – wybierz • Misc. (Różne). – Remove wallpaper for Viewers (Usuwanie tapety do podglądu) – wybierz Redukuje ruch w sieci podczas sesji VNC 42. Kliknij na Apply (Zastosuj). 43. Kliknij na OK. 44. W celu zmiany tych ustawień konfiguracji w dowolnym czasie należy kliknąć podwójnie na ikonę WinVNC w zasobniku systemowym Windows. Zmień ustawienia stosownie do potrzeby w oknie konfiguracji i najpierw kliknij na Apply (Zastosuj), a następnie na OK by uruchomić nowe ustawienia. Ważne Skonsultuj ustawienia WinVNC w swojej instytucji z wydziałem informatycznym. Instalowanie programu Agent Usług Valleylab Exchange jest zakończone. Uaktualnienia oprogramowania ForceTriad mogą być teraz realizowane z komputera serwisowego. 10-18 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Uaktualnienie oprogramowania ForceTriad Uaktualnienie oprogramowania ForceTriad System zdalnej aktualizacji oprogramowania Valleylab Exchange umożliwia komputerowi serwisowemu przeprowadzanie uaktualnienia oprogramowania ForceTriad dzięki dostępowi do serwera Valleylab Exchange poprzez Internet. Niektóre aktualizacje oprogramowania wymagają ponownej kalibracji sprzętu Covidien po zakończeniu ich wprowadzania. Informacje dołączane do każdego uaktualnienia oprogramowania wskażą czy ponowna kalibracja jest wymagana. Ponowna kalibracja musi być przeprowadzana przez wykwalifikowane osoby, przy użyciu procedur i przyrządów testowych wyspecyfikowanych przez firmę Covidien. Ostrzeżenie Nieprzeprowadzenie powtórnej kalibracji może być przyczyną obrażeń pacjenta lub pracowników. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Gdy Covidien udostępnia aktualizację, do adresatów wpisanych jako osoby kontaktowe w oknie dialogowym Email Addresses (Adres poczty elektronicznej), opisanym na stronie 10-6, zostaje wysłane pocztą elektroniczną powiadomienie. Komunikaty zawierają także Customer Account Number (Numer konta klienta) oraz Package Key Code (Klucz kodowy pakietu). Wymienione dwa kody wymagane są w celu pobrania uaktualnienia oprogramowanie. 10-19 Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad do komputera serwisowego umożliwia nawiązanie łączności między obydwoma urządzeniami dzięki połączeniu ich kablem RS-232. 1. Wyłączyć platformę energetyczną ForceTriad. 2. Umiejscowić pokrywkę złącza znajdującą się w lewym dolnym narożniku tylnego panelu platformy energetycznej. 1 ① Wkręty mocujące pokrywkę 3. Wyjąć dwa wkręty mocujące pokrywkę. 10-20 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad 4. Włóż złącze RS-232 do portu RS-232 platformy energetycznej. 1 5. Znaleźć gniazdo RS-232 na komputerze serwisowym i podłączyć kabel. Jeśli komputer serwisowy nie posiada łącza RS-232, należy kontynuować z Ustawianie złącza pośredniczącego RS232-do-USB na stronie 10-22. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab ① Port RS-232 platformy ForceTriad 10-21 Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad Ustawianie złącza pośredniczącego RS232-do-USB Jeśli komputer serwisowy nie posiada portu RS-232, to w celu wykonania połączenia należy zainstalować i ustawić złącze pośredniczące RS232-do-USB. 6. Przestrzegać instrukcji złącza pośredniczącego RS232-do-USB oraz stosować podane niżej wskazówki, by zrealizować podłączenie do platformy energetycznej ForceTriad. Może zaistnieć potrzeba zainstalowania sterownika do złącza pośredniczącego RS232-do-USB. Identyfikacja portu USB • Należy zidentyfikować lub wyspecyfikować numer portu USB wykorzystywanego do podłączenia platformy energetycznej ForceTriad. – Kliknąć prawym klawiszem myszki na ikonkę My Computer (Mój komputer) i wybrać Manage (Zarządzanie). Pojawia się ekran Computer Management (Zarządzanie komputerem). (Jeśli opcja Manage [Zarządzanie] nie jest widoczna, należy skontaktować się ze swoim administratorem systemu w sprawie kategorii poziomów dostępu.) – Wybierz Device Manager (Zarządzanie urządzeniami). – Rozszerz sekcję Ports (COM oraz LPT). – Zanotuj numer portu COM podany w pozycji USB do portu szeregowego oraz przejdź do na Weryfikacja połączenia z platformą energetyczną ForceTriad na stronie 10-24. Jeśli zachodzi potrzeba przypisania innego portu, zapoznaj się z następną sekcją. 10-22 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad Przydzielenie lub zmiana numery portu COM Ustawienia te należy wykonać jeśli po zidentyfikowaniu portu USB w trakcie poprzedniej czynności, nastąpiła potrzeba zmiany portu COM wykorzystanego do łączności z platformą energetyczną ForceTriad. Kliknąć prawym klawiszem myszy na pozycję USB-do-szeregowy w oknie Computer Management (Zarządzanie komputerem) oraz wybrać Properties (Właściwości). • Wybierz Ustawienia portu (Port Settings). • Wybierz Zaawansowane (Advanced). • Z wykazu COM Port Number (Numerów portów COM) lwybierz numer portu do pracy i zanotuj swój wybór. • Kliknij na OK, następnie ponownie kliknij na OK. System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab • Przejdź do Weryfikacja połączenia z platformą energetyczną ForceTriad na stronie 10-24. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-23 Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad Weryfikacja połączenia z platformą energetyczną ForceTriad Upewnić się, że zasilanie platformy energetycznej ForceTriad zostało włączone i jest ona podłączona do komputera serwisowego. 7. Wykorzystanie programu użytkowego Valleylab Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange) w celu zweryfikowania połączenia między komputerem serwisowym a platformą energetyczną ForceTriad: 10-24 • Kliknij na ikonkę Valleylab Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange) na pulpicie komputera serwisowego. • Wybierz zakładkę Valleylab Generator (Generator Valleylab). • Z listy Select COM port (Wybór portu COM), wybierz port COM, który został zaakceptowany w trakcie poprzedniej czynności. • Kliknij na Test. • Jeśli rezultat jest pomyślny, kliknij na Save Changes (Zapisz zmiany), następnie kliknij na Exit (Wyjdź). Platforma energetyczna ForceTriad i komputer serwisowy są teraz połączone poprzez program użytkowy Valleylab Exchange Connection Utility (Program komunikacyjny Valleylab Exchange). Podczas czynnej łączności, w zasobniku systemowym ForceTriad pojawia się ikona połączenia co pokazane zostało na stronie 1-5. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Uaktualnianie oprogramowania Jeśli rezultat nie jest pomyślny, kliknij na Exit (wyjdź). W celu określenia powodu, dla którego połączenie nie zostało zrealizowane, przejrzyj czynności w Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad lub skontaktuj się ze swoim aministratorem systemu. Uaktualnianie oprogramowania 1. Załączyć zasilanie platformy energetycznej ForceTriad. Informacje o kontaktach z klientami Na pierwszym ekranie wyświetlone zostają Customer Contact Information (Informacje o kontaktach z klientami) wprowadzone podczas instalowania oprogramowania. VLab [email protected] 5920 Longbow [email protected] System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab 2. Po rutynowym rozruchu programu platformy energetycznej, włączyć program Agent Usług Valleylab Exchange, klikając dwukrotnie na ikonę Valleylab Exchange na pulpicie komputera serwisowego. [email protected] US UNITED STATES Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-25 Uaktualnianie oprogramowania 3. Jeśli informacje te nie muszą być uaktualniane, kliknij Continue (Dalej). W przypadku uaktualnienia, podświetla się przycisk Save Changes (Zapisz zmiany). Kliknij na Save Changes (Zapisz zmiany) w celu kontynuowania. Okno Valleylab Exchange Program Agent Usług Valleylab Exchange wyszukuje numer seryjny zadokowanej platformy ForceTriad. Status operacji wyszukiwania wyświetlony zostaje w następnym oknie pola Status. 1 2 Valleylab Exchange TM ① Wyświetlanie statusu operacji wyszukiwania ② Numer seryjny zadokowanej platformy ForceTriad Umowa licencyjna na oprogramowanie Program połączenia Valleylab Exchange’s włącza się automatycznie, tak jak zostało to pokazane w polu okna Statusu. Na tym samym ekranie wyświetlona zostaje umowa licencyjna na oprogramowanie, która należy przeczytać i zatwierdzić, by można było dalej kontynuować. 10-26 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Uaktualnianie oprogramowania 1 2 4 ① Numer seryjny zadokowanej platformy ForceTriad ② W tym oknie pojawia się status operacji ③ Informacje dotyczące konfiguracji sprzętu generatora i wersji oprogramowania System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab 3 ④ Kliknij tutaj, by zaakceptować warunki umowy licencyjnej na oprogramowanie 4. Kliknij na I Agree (Zgoda), by akceptować warunki umowy licencyjnej na oprogramowanie oraz kontynuować instalowanie. Uaktualnienie oprogramowania Pojawia się ekran Update Software (Uaktualnienia oprogramowania). 1 2 ① Wypełnić trzy pola dokładnie zgodnie z informacjami podanymi w poczcie e-mail przysłanej z Valleylab ② Kliknij tutaj, by uaktualnić oprogramowanie Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-27 Uaktualnianie oprogramowania 5. Należy wypełnić trzy pola, które są uczulone na rozróżnienie wielkości liter: • Your Name (Nazwa użytkownika)—Wprowadź nazwę, która stosowana jest przez obsługę techniczną Covidien i pojawia się w pliku historii uaktualnień. • Customer Account Number (Numer konta klienta)—Wprowadź swój numer konta klienta, jeśli go znasz. Zamiast tego możesz wprowadzić numer konta klienta podany w powiadomieniach przysyłanych pocztą elektroniczną z Biura Obsługi Technicznej Covidien. • Package Key Code (Klucz kodowy pakietu)—Wprowadź klucz kodowy pakietu oprogramowania, które chcesz zainstalować dokładnie tak jak jest on podany w powiadomieniach przysyłanych pocztą elektroniczną lub innej korespondencji otrzymywanej z Biura Obsługi Technicznej Covidien. 6. Kliknij na Update Software (Uaktualnienie oprogramowania). Następny ekran Update Software (Uaktualnienie oprogramowania) wskazuje, że zapytanie o informacje przedłożone w celu zatwierdzenia oprogramowania są weryfikowane. 1 ① Komunikat wskazuje, że zapytanie o uaktualnienie oprogramowania jest aktualnie weryfikowane. Ważne Jeśli proces uaktualnienia zostaje przerwany, pojawi się pole komunikatu błędu. Sprawdź połączenia kabla RS-232 do platformy energetycznej i do komputera serwisowego. Po przywróceniu łączności pomiędzy urządzeniami, na ekranie Update Software (Uaktualnienie oprogramowania) rozpoczyna się proces uaktualniania opisany na stronie 10-27. Przegląd historii uaktualnień Pojawia się ekran Update Started (rozpoczęcia uaktualnienia), wskazujący, że uaktualnianie zostało rozpoczęte, a ekran przekierowany będzie wkrótce na ekran historii uaktualnień. 10-28 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Uaktualnianie oprogramowania 1 2 3 4 5 System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Pojawia się ekran View Update history (historii uaktualnienia) z informacjami na temat poprzednich uaktualnień oraz postępu uaktualniania. Po rozpoczęciu pobierania, wyświetlone zostają informacje dotyczące bieżącego uaktualnienia. Pole Statusu zmienia się na Downloading (Pobieranie) and kołowe strzałki zaczynają się kręcić wskazując aktualny proces pobierania. 6 ① Numer seryjny ForceTriad ② Pakiet oprogramowania jest pobierany ③ Status uaktualniania ④ Kręcące się strzałki wskazują na pobieranie ⑤ Czas pobierania (po zakończeniu) ⑥ Nazwisko użytkownika realizującego uaktualnianie Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-29 Uaktualnianie oprogramowania Po zakończeniu pobierania pakietu, tryb Statusu zmienia się na Installing (Instalowanie). 1 ① Status zmienia się po zakończeniu pobierania Informacja Podczas instalowania uaktualnienia do ForceTriad, mogą pojawiać się ekrany z komunikatami zachęcającymi do skontaktowania się z wydziałem biomedycznym w razie zaistnienia określonych kodów błędów. Nie należy reagować na te komunikaty, ponieważ są one częścią procedury uaktualniania oprogramowania. Po zakończeniu procedury uaktualniania oprogramowania, występujący błąd oraz dziennik zdarzeń na platformie energetycznej zostaną usunięte. Przed usunięciem plików dziennika platformy energetycznej, pojawia się dialog stwarzający możliwość zapisania dzienników do pamięci komputera serwisowego. 7. Kliknij na Yes (Tak), by zapisać pliki z dziennikami do komputera serwisowego, lub na No (Nie) w celu ich usunięcia. 10-30 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Uaktualnianie oprogramowania 8. Jeśli wybrano opcję No (Nie) podczas poprzedniej czynności, to tę czynność należy ominąć. Jeśli wybrano Yes (Tak), otwiera się okno z wykazem folderów w celu określenia gdzie mają być zapamiętane pliki dziennika. System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Utwórz wówczas nowy folder lub nawiguj do wybranego foldera, a następnie kliknij na OK. Pliki zostają zapamiętane w określonym folderze. W trakcie postępu w uaktualnianiu oprogramowania pojawiają się różne paski wskazujące zaawansowanie procedury. Informacja Nie wyłączaj zasilania platformy energetycznej ForceTriad podczas aktualizacji. Może to spowodować uszkodzenie platformy energetycznej. Nie należy usiłować rozpoczynania pracy z platformą energetyczną w trakcie prowadzenia aktualizacji. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-31 Uaktualnianie oprogramowania Włącz ponownie platformę energetyczną ForceTriad Po zakończeniu uaktualniania pojawia się komunikat polecający ponowne włączenie generatora. Informacja NIE NALEŻY KLIKAĆ na Continue (dalej) do czasu, aż cykl włączania zasilania ForceTriad zostanie zakończony power is complete. Uaktualnianie oprogramowania nie będzie zakończone do czasu gdy zasilanie zadokowanej platformy ForceTriad zostanie wyłączone i ponownie włączone. Podczas procesu wyłączania i ponownego włączania nie należy odłączać kabla RS-232 od generatora ani od komputera serwisowego. 9. Stosownie do wskazania w oknie ekranu, należy wyłączyć zasilanie platformy energetycznej ForceTriad, odczekać przez okres przynajmniej 20 sekund, a następnie włączyć zasilanie ponownie. 10-32 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Uaktualnianie oprogramowania 10. Po zakończeniu przez ForceTriad rutynowej diagnostyki, kliknij na Continue (Dalej). ① Można kliknąć dopiero po zakończeniu rutynowej diagnostyki Po zakończeniu uaktualnienia pojawia się następujące okno: System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab 1 11. Kliknij na Continue (Dalej), by zakończyć procedurę uaktualniania. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-33 Uaktualnianie oprogramowania Pojawia się następne okno z polem Statusu i napisem Installing (Instalowanie), a kołowe strzałki kręcą się aż do zakończenia uaktualnienia. Przegląd historii uaktualnień Pojawia się okno przeglądu View Update History (historii uaktualnień). Po zakończeniu uaktualnienia, Status zmienia się na Install Completed (Instalowanie zakończone). Data i czas zakończenia uaktualnienia wpisane zostaną do pola Install Date/Time (Wprowadź datę / czas). Na tym uaktualnienie oprogramowania ForceTriad zostaje zakończone. 12. Można wówczas: 10-34 • Wykonać taką samą aktualizację innych platform energetycznych ForceTriad. (Przejdź do sekcji: Realizacja dodatkowych uaktualnień ForceTriad). • Zamknij program Agent Usług Valleylab Exchange, klikając Exit (Wyjdź). Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Uaktualnianie oprogramowania 1 3 4 5 ① Kliknij tutaj, by wyjść z programu Agent Usług Valleylab Exchange ② Pole zaznaczenia wykorzystane jest do uaktualnienia historii usuwania z listy lub drukowania System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab 2 ③ Wybranie przycisku zapewnia podjęcie działania w zakresie wszystkich zaznaczonych historii ④ Pojawiający się status określa Install Completed (Instalowanie zakończone) ⑤ Data instalowania dodawana jest po zakończeniu Ważne Pole zaznaczenia obok historii uaktualnień wykorzystywane jest do wybrania usunięcia lub wydruku przy użyciu dwóch dostępnych przycisków. 13. Odłączyć kabel RS-232 od komputera oraz od platformy energetycznej ForceTriad. 14. Założyć na swoje miejsce pokrywę, która zdjęta została podczas wykonywania czynności opisanej na stronie 10-20 wkręcając dwa wyjęte uprzednio wkręty. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-35 Uaktualnianie oprogramowania Realizacja dodatkowych uaktualnień platform ForceTriad W celu dokonania uaktualnienia oprogramowania na innej platformie energetycznej energy platform: 1. Odłączyć kabel RS-232 od platformy ForceTriad, której uaktualnienie zostało zakończone. 2. Zadokować platformę energetyczną w sposób opisany w sekcji "Dokowanie platformy energetycznej ForceTriad" na stronie 10-20 oraz przeprowadzić pozostałe czynności aktualizacji. 3. Kliknij na Detect Generator (Wykryj generator). 4. Po znalezieniu platformy energetycznej, przejdź do okna Valleylab Exchange, opisanego na stronie 10-26 i przeprowadź pozostałe czynności procedury aktualizacji. 10-36 Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Wykrywanie i usuwanie niesprawności Wykrywanie i usuwanie niesprawności W poniższej tabeli wymieniono najczęściej spotykane problemy i możliwe przyczyny, wymagające interwencji serwisu. Tabelę tę należy przejrzeć przed zleceniem serwisu do firmy Covidien. Możliwe przyczyny Zalecane sposoby działania Płyta instalacyjna Agenta Usług Valleylab Exchange nie uruchamia się sama • Komputer serwisowy nie jest skonfigurowany, by automatycznie włączać pracę dysków kompaktowych • • Dysk kompaktowy nie jest prawidłowo włożony do odtwarzacza Spróbować zastartować dysk klikając dwukrotnie na ikonę odtwarzacza CD w oknie My Computer, a następnie kliknąć dwukrotnie na setup.exe • Otworzyć szufladkę odtwarzacza i wyjąć dysk kompaktowy. Włożyć ponownie dysk kompaktowy, upweniając się, że jest prawidłowo wprowadzony i zamknąć szufladkę • Spróbuj, czy płyta CD z instalacją Agenta Usług Valleylab Exchange działa w innym komputerze • Uszkodzona płyta CD z instalacją Agenta Usług Valleylab Exchange • Niesprawny mechanizm odtwarzacza dysków kompaktowych Programu nie można instalować w komputerach typu Mac • Program Agent Usług Valleylab Exchange jest niekompatybilny z komputerami Mac • Oprogramowanie Exchange należy instalować na komputerach kompatybilnych z urządzeniami IBM Nadmierny czas znajdowania platformy energetycznej ForceTriad przez komputer • Między platformą energetyczną a serwerem firmy przeprowadzane są liczne weryfikacje • Zapewnić dostateczny czas na zakończenie procesu • Zainstaluj oprogramowanie Agenta Usług Valleylab Exchange na komputerze PC o lepszych parametrach • Realizować uaktualnianie na mniej obciążonej sieci Internet • Sprawdzić, czy platforma energetyczna jest podłączona i włączona • Sprawdzić połączenia kabla RS-232 Program Agent Usług Valleylab Exchange nie może zlokalizować platformy energetycznej ForceTriad • • Duże obciążenie sieci Internet Nieprawidłowe połączenie kabla RS-232 z platformą energetyczną bądź też komputerem Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Problem 10-37 Wykrywanie i usuwanie niesprawności Problem Możliwe przyczyny Zalecane sposoby działania Pojawia się kod błędu 274, albo generator nie przeprowadza autotestu po pierwszym włączeniu, realizowanym bezpośrednio po uaktualnieniu oprogramowania • • Po aktualizacji oprogramowania przeprowadzić ponownie kalibrację platformy energetycznej • Porozumieć się z Biurem Obsługi Technicznej Covidien w celu uzyskania pomocy Po zainstalowaniu Agenta Usług Valleylab Exchange nie można uzyskać połączenia z Internetem • • Włączyć program użytkowy połączenia Valleylab Connection. Z zakładki Valleylab Exchange Server, wybrać opcję serwera pośredniczącego, nie wykorzystanego podczas pierwszego testu. Przeprowadzić test wykorzystując wybór tej opcji. Pomocne wskazówki dotyczące ustawiania serwera pośredniczącego podano na stronie 10-7. • Sprawdzić połączenie komputera serwisowego z siecią Internet. • Spróbować podłączenia innego komputera w charakterze komputera serwisowego. • Zadokować platformę energetyczną do komputera serwisowego i włączyć zasilanie platformy energetycznej ForceTriad, by zakończyć weryfikację oprogramowania Po odłączeniu platformy energetycznej od komputera, oprogramowanie wyświetla polecenie ponownego zadokowania platformy 10-38 • Platforma energetyczna wymaga kalibracji Program Agent Usług Valleylab Exchange nie został skonfigurowany odpowiednio do serwera pośredniczącego Platforma energetyczna została odłączona od komputera serwisowego przed zakończeniem weryfikacji aktualizacji oprogramowania PC przez serwer firmy Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad Wykrywanie i usuwanie niesprawności Możliwe przyczyny Zalecane sposoby działania Uaktualnienie oprogramowania nie jest udane • Nieważny numer konta klienta • Sprawdzić numer konta klienta • Nieważny numer kodowy klucza pakietu • • Nieważna konfiguracja platformy energetycznej Sprawdzić zgodność numeru kodowego klucza pakietu z zawiadomieniem zawartym w uaktualnieniu • Komputer serwisowy nie może nawiązać połączenia z siecią Internet • Sprawdzić połączenia RS-232 • Porozum się z Biurem Obsługi Technicznej Covidien w celu uzyskania pomocy • Ważność pakietu uaktualnienia wygasła na serwerze przedsiębiorstwa • Ważność aktualizacji pakietu upłynęła po stronie programu Agenta Usług Valleylab Exchange • Platforma energetyczna uległa awarii, uniemożliwiając aktualizację oprogramowania • Łączność platformy energetycznej ulega chwilowym przerwom System zdalnej wymiany oprogramowania Valleylab Problem Jeśli nie można rozwiązać problemu, należy skontaktować się z Biurem Obsługi Technicznej firmy Covidien w sposób opisany na stronie 8-5. Przewodnik użytkownika platformy energetycznej ForceTriad 10-39 User’s Guide ForceTriadTM Energy Platform Part No. 1034881 Klenzyme is a registered trademark of STERIS Corporation. Enzol is a registered trademark of Johnson and Johnson Medical Inc. Other brands are trademarks of a Covidien company. Consult instructions for use 0086 U.S. Patents 5,370,645; 5,372,596; 5,772,659; 6,068,627; 6,203,541; 7,137,980; 7,416,437; 7,513,896; 7,648,499; 7,651,492; D567,761; D574,323. © 2010 Covidien. Made in USA. Printed in USA. Valleylab, a division of Tyco Healthcare Group LP, Boulder, CO 80301-3299 USA. Tyco Healthcare UK Ltd. Gosport, PO13 0AS, UK. www.covidien.com REV 08/2010 1-303-530-2300 [T] 1-800-255-8522 [T] User’s Guide COVIDIEN, COVIDIEN with logo and Covidien logo are U.S. and internationally registered trademarks of Covidien AG. ForceTriad TM Energy Platform