2.3. Wyjątki od zasad narodowości i kraju pochodzenia

advertisement
ZAŁĄCZNIK IV
Przetargi ogłaszane przez Beneficjentów dofinansowania w odniesieniu do
działań zewnętrznych Wspólnoty Europejskiej
1.
ZASADY OGÓLNE
Gdy realizacja projektu wymaga od Beneficjenta udzielenia zamówienia, musi ono zostać
przyznane oferentowi zapewniającemu najlepszy stosunek ceny do jakości, zgodnie z
zasadami przejrzystości i równego traktowania potencjalnych wykonawców, zważając by
unikać konfliktu interesów.
W tym celu Beneficjent zobowiązany jest postępować zgodnie z zasadami określonymi w
punktach 2 do 7 poniżej, z zastrzeżeniem punktu 8.
W przypadku niezgodności z zasadami podanymi powyżej, wydatki na działania nie są
kwalifikowalne do finansowania Wspólnotowego.
Komisja przeprowadzi kontrole ex post dotyczące zgodności działań Beneficjenta z tymi
zasadami.
Zapisy niniejszego Załącznika stosują się, po dokonaniu niezbędnych zmian, do umów
zawieranych przez partnerów Beneficjenta.
2.
KWALIFIKOWALNOŚĆ UMÓW
2.1. Zasada narodowości
Udział w procedurach przetargowych organizowanych przez Beneficjenta jest otwarty dla
wszystkich osób fizycznych i prawnych z państw członkowskich oraz państw i regionów
wyraźnie objętych i/lub dopuszczonych na mocy Rozporządzenia Finansowego,
ustawodawstwa podstawowego lub innych instrumentów rządzących programem
pomocowym, w ramach którego przyznawane jest dofinansowanie. Oferenci zobowiązani są
podać w ofercie państwo, którego są obywatelami, przedstawiając zwyczajowo stosowany na
mocy prawodawstwa krajowego dokument stwierdzający obywatelstwo.
Zasada ta nie dotyczy ekspertów zgłaszanych przez dostawców usług biorących udział w
procedurach przetargowych lub umowach o świadczenie usług finansowanych z przyznanego
dofinansowania.
Strona 1 z 7
317512232
2.2. Zasada kraju pochodzenia
Jeśli akt prawny lub inny instrument odnoszący się do programu, z którego pochodzi
dofinansowanie, określa zasady kraju pochodzenia dostaw nabywanych przez Beneficjenta w
odniesieniu do dofinansowania, oferent zobowiązany jest podać kraj pochodzenia dostaw. Dla
celów niniejszego załącznika termin „kraj pochodzenia” używany jest w znaczeniu
określonym w artykułach 23 i 24 Rozporządzenia Rady (EWG) nr 2913/92 z dnia 12
października 1992 roku ustanawiającego Wspólnotowy Kodeks Celny oraz innych aktów
wspólnotowych dotyczących pochodzenia niepreferencyjnego. Wykonawcy powinni
przedstawić dowód pochodzenia Beneficjentowi nie później niż w chwili wystawienia
pierwszej faktury, w przypadku sprzętu i pojazdów, których jednostkowy koszt zakupu
wynosi ponad 5 000 euro. Świadectwo pochodzenia powinno zostać wystawione przez
właściwe władze państwa pochodzenia dostaw i musi być zgodne z zasadami określonymi we
właściwych przepisach Wspólnotowych.
Jeśli akt prawny lub inny instrument odnoszący się do programu, z którego pochodzi
dofinansowanie, nie określa zasad kraju pochodzenia dostaw nabywanych przez Beneficjenta
w odniesieniu do dofinansowania, kraj pochodzenia dostaw może być dowolny i nie jest
wymagane świadectwo pochodzenia.
2.3. Wyjątki od zasad narodowości i kraju pochodzenia
Gdy stosuje się porozumienie o rozszerzeniu rynku w przypadku zamówienia na usługi lub
dostaw towarów, postępowania o udzielenie zamówienia muszą być również otwarte dla
obywateli innych państw na warunkach określonych w porozumieniu.
Dodatkowo w uzasadnionych wyjątkowych przypadkach Komisja może zezwolić obywatelom
innych państw niż państwa podane w punkcie 2.1 na udział w postępowaniu o udzielenie
zamówienia (lub dostaw towarów pochodzących z tych państw) w oparciu o szczegółowe
warunki określone w przepisach podstawowych lub innych instrumentach rządzących
programem, w ramach którego przyznawane jest dofinansowanie.
2.4. Przyczyny wykluczenia z udziału w postępowaniu o udzielenie zamówienia
Kandydat/oferent zostaje wykluczony z udziału w postępowaniu przetargowym, jeśli:
(1)
znajduje się w stanie upadłości lub likwidacji, jego działalność podlega nadzorowi
sądowemu, zawarł ugodę z wierzycielami, zawiesił działalność, toczy się wobec niego
postępowanie w wyżej wymienionych sprawach lub znajduje się w podobnej sytuacji
wynikającej z podobnych procedur zgodnie z przepisami i uregulowaniami krajowymi;
(2)
został skazany za przestępstwo związane z prowadzeniem działalności prawomocną
decyzją właściwej instancji (od decyzji której nie ma odwołania);
(3)
został uznany winnym poważnego naruszenia zasad prowadzenia działalności, jeśli
istnieją dowody pozwalające Beneficjentowi to uzasadnić;
(4)
nie wypełnił swych zobowiązań związanych z opłatą składek na ubezpieczenie
społeczne lub podatki zgodnie z przepisami państwa, w którym jest zarejestrowany lub
państwa Beneficjenta lub państwa, gdzie ma być realizowany kontrakt;
Strona 2 z 7
317512232
(5)
zostało wobec niego wydana prawomocna decyzja w sprawie oszustwa, korupcji,
udziału w organizacji przestępczej lub innej działalności niezgodnej z prawem na
szkodę interesom finansowym Wspólnoty;
(6)
podlega obecnie karze administracyjnej zgodnie z Artykułem 96(1) Rozporządzenia
Finansowego (BUDGET)/ Artykule 99 Rozporządzenia Finansowego (10. EFR).
Kandydaci/oferenci zobowiązani są zaświadczyć, że nie znajdują się w żadnej z powyższych
sytuacji.
2.5. Wykluczenie z udzielenia zamówienia
Zamówienia nie mogą być udzielane
udzielenie zamówienia:
kandydatom/oferentom, którzy w postępowaniu o
(a) podlegają konfliktowi interesów;
(b) zostali uznani winnymi wprowadzenia w błąd przy dostarczaniu informacji wymaganych
przez Beneficjenta jako niezbędnych do udziału w postępowaniu o udzielenie
zamówienia lub nie dostarczą tych informacji.
3.
ZASADY OBOWIĄZUJĄCE DLA WSZYSTKICH PROCEDUR O UDZIELENIE ZAMÓWIENIA
Dokumenty przetargowe należy sporządzić zgodnie z najlepszymi praktykami
międzynarodowymi. Jeśli Beneficjenci nie posiadają własnych dokumentów, mogą stosować
wzory opublikowane na stronie internetowej Komisji Europejskiej w odniesieniu do działań
zewnętrznych. Komisja Europejska nie będzie publikować dokumentacji przetargowej
sporządzonej przez Beneficjenta.
Terminy przyjmowania ofert i wniosków o udział w postępowaniu muszą być wystarczająco
długie, by zapewnić zainteresowanym stronom rozsądny i odpowiedni okres na
przygotowanie i złożenie ofert.
Wszystkie wnioski o udział w postępowaniu i oferty uznane za spełniające wymagania muszą
zostać poddane ocenie i klasyfikacji przez komisję oceniającą w oparciu o określone z
wyprzedzeniem kryteria wykluczenia, selekcji i przyznania zamówienia. Komisja musi liczyć
nieparzystą liczbę członków, nie mniej niż trzech, posiadających wszelką wiedzę techniczną i
administracyjną niezbędną do wydania kompetentnej opinii na temat ofert.
4.
ZASADY OBOWIĄZUJĄCE DLA ZAMÓWIEŃ DOTYCZĄCYCH USŁUG
4.1. Zamówienia opiewające na 200 000 euro lub więcej
Zamówienia dotyczące usług opiewające na 200 000 euro lub więcej należy udzielać w
ramach międzynarodowej ograniczonej procedury przetargowej po opublikowaniu ogłoszenia
o zamówieniu.
Ogłoszenie o zamówieniu należy opublikować we wszystkich właściwych mediach, w
szczególności na stronie internetowej Beneficjenta, w prasie międzynarodowej i prasie
krajowej w kraju, w którym realizowany jest projekt, lub innych magazynach
specjalistycznych. Ogłoszenie musi zawierać liczbę kandydatów, którzy zostaną zaroszeni do
składania ofert wynoszącą od 4 do 8 kandydatów. Liczba ta musi być wystarczająca dla
zapewnienia rzeczywistej konkurencji.
Strona 3 z 7
317512232
Wszyscy potencjalni dostawcy usług spełniający warunki podane w punkcie 2 mogą ubiegać
się o udział w postępowaniu, jednak tylko kandydaci spełniający opublikowane kryteria
selekcji i zaproszeni na piśmie przez Beneficjenta mogą złożyć ofertę.
4.2. Zamówienia opiewające na mniej niż 200 000 euro
Zamówienia dotyczące usług opiewające na kwotę mniejszą niż 200 000 euro należy
przeprowadzać w ramach procedury negocjacji bez opublikowania ogłoszenia o zamówieniu
przy czym Beneficjent kontaktuje się z co najmniej trzema wybranymi przez siebie
dostawcami usług i negocjuje warunki zamówienia z jednym lub kilkoma z nich.
W przypadku zamówień opiewających na nie więcej niż 10 000 euro Beneficjent może
udzielić zamówienia w oparciu o jedną ofertę.
5.
ZASADY OBOWIĄZUJĄCE DLA ZAMÓWIEŃ DOTYCZĄCYCH DOSTAW
5.1. Zamówienia opiewające na 150 000 euro lub więcej
Zamówienia dotyczące dostaw opiewające na 150 000 euro lub więcej należy udzielać w
ramach międzynarodowej otwartej procedury przetargowej po opublikowaniu ogłoszenia o
przetargu.
Ogłoszenie o zamówieniu należy opublikować we wszystkich właściwych mediach, w
szczególności na stronie internetowej Beneficjenta, w prasie międzynarodowej i prasie
krajowej w kraju, w którym realizowany jest projekt, lub innych magazynach
specjalistycznych.
Wszyscy potencjalni dostawcy spełniający warunki podane w punkcie 2 mogą złożyć ofertę.
5.2. Zamówienia opiewające na kwotę od 60 000 do 150 000 euro
Takie zamówienia udzielane są w oparciu o otwartą procedurę przetargową po lokalnym
opublikowaniu ogłoszenia o zamówieniu: ogłoszenie o zamówieniu publikowane jest we
wszystkich właściwych mediach, ale wyłącznie w kraju, w którym realizowany jest projekt.
Lokalna otwarta procedura przetargowa musi umożliwić wyłonienie innych kwalifikowalnych
dostawców mających równe szanse co firmy lokalne.
5.3. Zamówienia opiewające na mniej niż 60 000 euro
Zamówienia dotyczące dostaw opiewające na kwotę mniejszą niż 60 000 euro należy
udzielać w ramach procedury negocjacji bez opublikowania ogłoszenia o zamówieniu, przy
czym Beneficjent kontaktuje się z co najmniej trzema wybranymi przez siebie dostawcami
usług i negocjuje warunki zamówienia z jednym lub kilkoma z nich.
W przypadku zamówień opiewających na nie więcej niż 10 000 euro Beneficjent może
udzielić zamówienia w oparciu o jedną ofertę.
Strona 4 z 7
317512232
6.
ZASADY OBOWIĄZUJĄCE DLA ZAMÓWIEŃ DOTYCZĄCYCH ROBÓT
6.1. Zamówienia opiewające na 5 000 000 euro lub więcej
Zamówienia dotyczące robót opiewające na 5 000 000 euro lub więcej należy udzielać w
ramach międzynarodowej otwartej procedury przetargowej po opublikowaniu ogłoszenia o
zamówieniu.
Ogłoszenie o zamówieniu należy opublikować we wszystkich właściwych mediach, w
szczególności na stronie internetowej Beneficjenta, w prasie międzynarodowej i prasie
krajowej w kraju, w którym realizowany jest projekt, lub innych magazynach
specjalistycznych.
Wszyscy potencjalni wykonawcy spełniający warunki podane w punkcie 2 mogą złożyć
ofertę.
6.2. Zamówienia opiewające na kwotę od 300 000 do 5 000 000 euro
Takie zamówienia udzielane są w oparciu o otwartą procedurę przetargową po lokalnym
opublikowaniu ogłoszenia o zamówieniu: ogłoszenie o zamówieniu publikowane jest we
wszystkich właściwych mediach, ale wyłącznie w kraju, w którym realizowany jest projekt.
Lokalna otwarta procedura przetargowa musi umożliwić wyłonienie innych kwalifikowalnych
dostawców mających równe szanse co firmy lokalne.
6.3. Zamówienia opiewające na mniej niż 300 000 euro
Zamówienia dotyczące robót opiewające na mniej niż 300 000 euro należy udzielać w ramach
procedury negocjacji bez opublikowania ogłoszenia o przetargu, przy czym Beneficjent
kontaktuje się z co najmniej trzema wybranymi przez siebie dostawcami usług i negocjuje
warunki zamówienia z jednym lub kilkoma z nich.
W przypadku zamówień opiewających na nie więcej niż 10 000 euro Beneficjent może
udzielić zamówienia w oparciu o jedną ofertę.
7.
STOSOWANIE PROCEDURY NEGOCJACJI
Beneficjent może korzystać z procedury negocjacji w oparciu o wyłącznie jedną ofertę w
następujących przypadkach:
(a) gdy z przyczyn wyjątkowo pilnego charakteru zamówienia, w związku z wydarzeniami,
których Beneficjent nie mógł przewidzieć i za które w żadnym stopniu nie może być
winiony, niemożliwe jest zachowanie terminu postępowania podanego w punktach 3-6.
Okoliczności uzasadniające wyjątkowo pilny charakter zamówienia nie mogą w żadnym
stopniu wynikać z winy Beneficjenta.
Projekty realizowane w sytuacjach kryzysowych określonych przez Komisję uważane są
za spełniające warunki wyjątkowo pilnego charakteru zamówienia. Komisja informuje
Beneficjenta, gdy zachodzi sytuacja kryzysowa, oraz ogłasza jej zakończenie.
(b) gdy
usługi
zlecane
są
organizacjom
sektora
publicznego
lub
instytucjom/stowarzyszeniom typu non-profit i dotyczą działań o charakterze
instytucjonalnym lub mającym na celu wsparcie osób w sferze społecznej;
Strona 5 z 7
317512232
(c) gdy umowy dotyczą rozszerzenia działalności już realizowanej nieobjętej główną umową,
lecz które, w związku z nieprzewidzianymi okolicznościami, okazały się niezbędne dla
realizacji umowy, lub które stanowią powtórzenie podobnych usług powierzonych
wykonawcy świadczącemu usługi w ramach umowy pierwotnej;
(d) w przypadku dodatkowych dostaw od pierwotnego dostawcy w celu częściowego
zastąpienia pierwotnych dostaw lub instalacji lub w ramach rozszerzenia istniejących
dostaw lub instalacji, gdyby zmiana dostawy wymagała od Beneficjenta nabycia
wyposażenia o innych cechach technicznych, co prowadziłoby do niezgodności lub
nieproporcjonalnych trudności technicznych podczas użytku i konserwacji;
(e) w przypadku dodatkowych prac nieobjętych główną umową, lecz które, w związku z
nieprzewidzianymi okolicznościami, okazały się niezbędne dla realizacji umowy;
(f) gdy procedura przetargowa nie przyniosła rezultatu, czyli gdy nie złożono oferty
odpowiedniej pod względem jakościowymi/lub kosztowym. W takich przypadkach po
unieważnieniu przetargu Beneficjent może negocjować z jednym lub więcej wybranymi
oferentami spośród oferentów biorących udział w przetargu, pod warunkiem że wstępne
warunki postępowania przetargowego nie ulegną zasadniczej zmianie;
(g) gdy umowa została zawarta w wyniku konkursu i musi zgodnie z zasadami zostać
przyznana zwycięzcy konkursu lub jednemu ze zwycięzców konkursu. W takim
przypadku wszystkich zwycięzców konkursu należy zaprosić do udziału w negocjacjach;
(h) gdy z przyczyn technicznych lub z przyczyn związanych z ochroną wyłącznych praw
zamówienie może zostać przyznane wyłącznie konkretnemu dostawcy usług;
(i) gdy wymaga tego rodzaj lub szczególne cechy dostawy, na przykład gdy realizacja
zamówienia jest ograniczona wyłącznie do posiadaczy patentów lub licencji na
stosowanie patentów;
(j) gdy zamówienia składane są w humanitarnym centralnym biurze zakupów, uznanym
przez właściwy dział Komisji Europejskiej;
(k) w celu sporządzenia sprawozdania z kontroli wydatków oraz zabezpieczenia
finansowego, jeśli są wymagane zgodnie z Umową;
(l) w przypadku umów uznanych za tajne lub umów, których realizacji muszą towarzyszyć
szczególne środki bezpieczeństwa lub gdy wymaga tego ochrona zasadniczych interesów
Unii Europejskiej lub państwa Beneficjenta;
(m) w przypadku umów na dostawy licytowane i nabywane na rynku towarowym;
(n) w przypadku umów na zakup na szczególnie korzystnych warunkach od dostawcy, który
ostatecznie kończy działalność lub od syndyka/likwidatora w postępowaniu
upadłościowym, w ramach ugody z wierzycielami lub w podobnej procedurze zgodnej z
przepisami krajowymi.
8.
PRZYPADKI SZCZEGÓLNE
8.1. Współfinansowanie
Jeśli:
– Projekt jest współfinansowany przez różne strony oraz
Strona 6 z 7
317512232
– jeden z finansujących, którego wkład w całkowity koszt projektu jest wyższy niż wkład
Komisji, narzuca Beneficjentowi zasady postępowania przetargowego różniące się od
zasad określonych w punktach 3-7,
Beneficjent może zastosować zasady narzucone przez innego finansującego. We wszystkich
przypadkach nadal obowiązują ogólne zasady narodowości i kraju pochodzenia określone w
punkcie 1 i 2.
8.2. Administracja publiczna państw członkowskich
Gdy Beneficjent lub partner jest instytucją kontraktującą i/lub jednostką kontraktującą w
znaczeniu Dyrektyw Wspólnotowych odnoszących się do postępowań o udzielenie
zamówienia, zobowiązany jest stosować odnośne zapisy tych przepisów jako nadrzędne
wobec zasad określonych w punktach 3 -7. We wszystkich przypadkach nadal obowiązują
ogólne zasady narodowości i pochodzenia określone w punkcie 2.
8.3. Organizacje międzynarodowe
Gdy partner jest organizacją międzynarodową, stosuje własne zasady zamówień, jeśli
zapewniają one gwarancje odpowiadające przyjętym standardom międzynarodowym. Jeśli jest
inaczej lub w przypadkach szczególnych, Komisja i Beneficjent uzgadniają stosowanie innych
zasad postępowań o udzielenie zamówienia zapewniających takie gwarancje. We wszystkich
przypadkach nadal obowiązują ogólne zasady narodowości i kraju pochodzenia określone w
punkcie 2.
8.4. Centralne Biura Zakupów
Gdy Beneficjent korzysta z centralnego biura zakupów jako dostawcy usług, wybiera
dostawcę zgodnie z procedurami opisanymi wyżej dla umów dotyczących usług.
Centralne biuro zakupów dla celów punktu 7 (j) to niezależna i profesjonalna struktura typu
non-profit, wyspecjalizowana w technicznym i handlowym zarządzaniu dostawami.
Centralne biuro zakupów stosuje zasady obowiązujące Beneficjenta. Gdy jest humanitarnym
centralnym biurem zakupów uznanym przez właściwy dział Komisji Europejskiej (zobacz
http://ec.europa.eu/echo/about/actors/procurement_en.htm ), stosuje zasady uzgodnione w
chwili zatwierdzenia, z zastrzeżeniem zasad narodowości i kraju pochodzenia określonych w
punkcie 2 powyżej.
Strona 7 z 7
317512232
Download