instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 SPIS TREŚCI 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 Najważniejsze cechy aparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 Co należy wiedzieć o ciśnieniu krwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Budowa i działanie urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 Zakładanie mankietu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 Funkcja rozpoznawania arytmii serca . . . . . . . . . . . . . . . . .18 Wskaźnik klasyfikacji wyniku pomiaru ciśnienia wg Światowej Organizacji Zdrowia . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Wymiana baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 Ustawienia daty i godziny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Dokonywanie pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 Korzystanie z pamięci urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28 Kasowanie danych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 Konserwacja i przechowywanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 Wskazania symboli/rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . .34 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 1 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Dziękujemy za zakup Automatycznego Cyfrowego Aparatu do Pomiaru Ciśnienia Krwi i Tętna KARDIO-TEST KTA-168 na nadgarstek. Jesteśmy z Państwem od ponad 60-ciu lat - nasze doświadczenie wykorzystujemy do ciągłego doskonalenia produktów, które uwzględniają wszystkie najnowsze technologie w diagnostyce i są nieustannie poddawane kontroli jakości. Państwa wybór jest najlepszy z możliwych. Życzymy Państwu dużo zdrowia. Jesteśmy zawsze do Państwa dyspozycji. 1. WPROWADZENIE Aparat KTA-168 jest urządzeniem nowoczesnym o zaawansowanej technologii i niezwykłych walorach użytkowych. Naciśnięcie przycisku po założeniu mankietu i ułożeniu ręki w odpowiedniej pozycji powoduje, że aparat mierzy ciśnienie krwi oraz tętno i wyświetla wyniki na wyświetlaczu cyf2 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 rowym. KTA-168 wykrywa również objawy arytmii. Po kilkakrotnym powtórzeniu się tego objawu i wyświetleniu na panelu LCD znaku „ ” należy zgłosić się do lekarza. Nie należy samodzielnie interpretować wyników pomiaru ciśnienia krwi, w tym objawów arytmii. Wyniki te powinny być interpretowane przez lekarza lub wykwalifikowanego pracownika medycznego znającego historię choroby pacjenta. Regularne wykonywanie pomiarów i rejestrowanie wyników pozwala lekarzowi ocenić tendencje zmian ciśnienia krwi pacjenta w dłuższym przedziale czasu. Dokładność pomiarów aparatu KTA-168 jest testowana w procesie produkcji. Testy potwierdziły jego zgodność z wysoką normą amerykańską AAMI/ANSI-SP10 oraz normą europejską PN-EN 1060-3 oraz dyrektywą UE 93/42/EEC. 3 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 2. NAJWAŻNIEJSZE CECHY APARATU • • • • • • • • • Szybki pomiar ciśnienia krwi i tętna Wykrywanie ewentualnych objawów arytmii Klasyfikacja wizualna ciśnienia krwi w/g WHO Światowej Organizacji Zdrowia 3 odrębne kanały pamięci dla 3-ch osób Rejestruje w pamięci 3x40 wyników wraz z godziną i datą pomiaru Funkcja obliczania średniej z ostatnich trzech pomiarów Gwarantowana dokładność dzięki zaawansowanej technologii Prosty pomiar jednym naciśnięciem przycisku Automatyczne wyłączanie zasilania (oszczędzanie baterii) 4 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 3. CO NALEŻY WIEDZIEĆ O CIŚNIENIU KRWI Czym jest ciśnienie krwi? Ciśnienie krwi to siła, z jaką przepływająca krew oddziaływuje na ścianki tętnic. Ciśnienie krwi zmienia się w trakcie cyklu pracy serca. Najwyższe ciśnienie w cyklu nosi nazwę SKURCZOWEGO CIŚNIENIA KRWI (SYSTOLICZNE). Najniższe nosi nazwę ROZKURCZOWEGO CIŚNIENIA KRWI (DIASTOLICZNE). Pomiar obydwu tych wielkości jest niezbędny, aby lekarz mógł ocenić stan ciśnienia krwi pacjenta. Na ciśnienie krwi wpływa wiele czynników, takich jak aktywność fizyczna, niepokój czy pora dnia. Zmienia się ono nieustannie w ciągu doby. Szybko wzrasta wczesnym rankiem i maleje przed południem, następnie znowu wzrasta po południu i wreszcie spada do niskiego poziomu w nocy. Może się także zmieniać w krótkich odstępach czasu. W związku z tym wyniki kolejnych pomiarów mogą być 5 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 różne. Poniższy wykres ilustruje zmiany ciśnienia w ciągu doby przy pomiarach dokonywanych co 5 minut. Gruba kreska przedstawia sen. Skoki ciśnienia o godzinie 16 (A) i 24 (B) odpowiadają atakowi bólu i aktywności seksualnej. Dlaczego ważne jest mierzenie ciśnienia krwi w domu? Pomiar ciśnienia krwi w gabinecie lekarskim daje tylko wartość chwilową. Regularnie powtarzane pomiary w domu pozwalają określić rzeczywiste ciśnienie krwi w warunkach, w których pacjent przebywa na co dzień. 6 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Ponadto pacjenci często mają inne ciśnienie mierzone w domu, ponieważ są bardziej rozluźnieni niż w gabinecie lekarskim (syndrom białego fartucha). Regularne pomiary wykonywane w domu dają lekarzowi cenne informacje o ciśnieniu pacjenta w normalnych warunkach. Czym jest arytmia? Serce działa jak pompa, która tłoczy krew przez swoje komory. Krew jest tłoczona dzięki skurczom mięśni następującym w ściśle kontrolowanej kolejności. Procesem tym sterują pęki komórek, które kontrolują aktywność elektryczną serca. Jeżeli ta sekwencja ulega zakłóceniu, pojawiają się zaburzenia rytmu serca (arytmia). Powodują one zmniejszenie efektywności pompowania krwi. Większość arytmii ma charakter przejściowy i łagodny. Najczęściej serce co pewien czas opuszcza jedno uderzenie lub występują uderzenia dodatkowe. Takie sporadyczne zaburzenia mogą 7 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 być spowodowane silnymi emocjami lub intensywną aktywnością fizyczną. Jednakże niektóre rodzaje arytmii mogą być groźne dla życia i wymagają leczenia. Objawy Objawy ogólne arytmii: kołatanie lub uczucie nagłego silnego uderzenia serca, uczucie zmęczenia lub zawroty głowy, utrata przytomności, duszność i ból w klatce piersiowej. Objawy rzadkoskurczu (bradykardii): uczucie zmęczenia, duszność, zawroty głowy, omdlenie. Objawy częstoskurczu (tachykardii): odczuwanie bicia serca jako silnego tętna w szyi, trzepotanie, szybkie uderzenia w klatce piersiowej, złe samopoczucie, osłabienie, duszność, omdlenie, pocenie się, zawroty głowy. Czy arytmię można leczyć? Leczenie arytmii zależy od jej typu oraz od wieku i stanu fizycznego pacjenta. Istnieją metody zapobiegania arytmii. 8 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Polegają one na stosowaniu technik relaksacyjnych w celu zmniejszenia stresu oraz ograniczaniu kofeiny, nikotyny, alkoholu i środków pobudzających. Wiele postaci arytmii nie wymaga leczenia. Są one w sposób naturalny likwidowane przez układ odpornościowy organizmu. Jednakże pozostałe postacie arytmii powinny być objęte kontrolą. W tym celu stosuje się leki kardiologiczne, wszczepiane automatyczne defibrylatory lub sztuczne stymulatory serca. Zaburzenia rytmu serca mogą powodować bardzo poważne skutki, np. w Stanach Zjednoczonych są przyczyną prawie 250 tys. zgonów rocznie. Arytmie rozpoczynające się w komorach serca są poważniejsze niż te, które rozpoczynają się w przedsionkach. 9 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Informacje statystyczne • W ciągu doby u około 20% zdrowych dorosłych osób mogą występować różnego typu przedwczesne skurcze komorowe. • Aż 2 miliony Amerykanów cierpi na jeden z typów arytmii migotanie przedsionków. Uwaga! Wyniki pomiarów ciśnienia krwi, przy znacznej arytmii mogą być nieprawidłowe - należy powtórzyć pomiar po umiarowieniu pracy serca. 10 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 4. WAŻNE WSKAZÓWKI * Niniejsza instrukcja obsługi oraz produkt nie mogą zastąpić porady lekarskiej, diagnozy, leczenia ani leków przepisanych przez lekarza. W przypadku wystąpienia jakichkolwiek dolegliwości należy bezzwłocznie zasięgnąć porady lekarskiej. * Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję i przechowywać ją w łatwo dostępnym miejscu, tak aby w każdej chwili można było ponownie odnieść się do jej treści. * Urządzenie działa w oparciu o metodę oscylometryczną pomiaru ciśnienia skurczowego i rozkurczowego krwi oraz tętna. Zaleca się stosowanie urządzenia przez osoby dorosłe. Nie stosować u dzieci. * To urządzenie nie powinno być używane przez kobiety w ciąży. * Urządzenie automatycznie wyłączy się po minucie nieużywania. * W przypadku, gdy podczas pomiaru pojawi się symbol IHB należy skontaktować się z lekarzem. 11 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • • • • • 2014-01-08 09:05 Nie należy dokonywać pomiaru ciśnienia w niskiej (poniżej 5°C) ani wysokiej (powyżej 40°C) temperaturze, gdyż wskazane wartości pomiaru mogą być nieprawidłowe. Po spożyciu napoju zawierającego kofeinę lub zapaleniu papierosa należy odczekać 30-45 min przed dokonaniem pomiaru. Przed dokonaniem pomiaru należy odpoczywać przez co najmniej 5-10 minut. Pomiędzy kolejnymi pomiarami należy odprężyć się przez co najmniej 3-5 minut. Zalecamy pomiar na tym samym nadgarstku (najlepiej lewym) i o mniej więcej tej samej porze dnia. 12 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • • • • • • • 2014-01-08 09:05 Należy wygodnie usiąść z łokciem podpartym na stole i stopami płasko postawionymi na podłodze. Urządzenie powinno znajdować się na wysokości serca. Należy położyć luźno rękę z dłonią skierowaną do góry. Pomiaru należy dokonywać w spokoju i cichym otoczeniu w temperaturze pokojowej. Podczas pomiaru nie należy poruszać ani potrząsać urządzeniem. Wyniki pomiaru ciśnienia krwi powinny być interpretowane przez lekarza, który zapoznał się z Państwa historią choroby. Dzięki regularnym pomiarom i rejestrowaniu wyników, Państwa lekarz będzie stale poinformowany o utrzymujących się zmianach w ciśnieniu krwi. Przed rozpoczęciem pomiaru należy odczekać 30~45 min jeśli uprzednio spożywałeś napoje zawierające kofeinę lub paliłeś tytoń. 13 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • • 2014-01-08 09:05 W przypadku schorzeń związanych z układem krążenia, takich jak stwardnienie tętnic, cukrzyca, choroby wątroby, nerek, poważne nadciśnienie lub choroby krążenia obwodowego, przed skorzystaniem z urządzenia należy zasięgnąć porady lekarza. Pomiar ciśnienia krwi uzyskany za pomocą tego urządzenia jest równorzędny z pomiarem przeprowadzonym przez wykwalifikowany personel metodą osłuchową z użyciem stetoskopu. *Uwaga Ciśnienie krwi może zmieniać się w ciągu dnia i podlega wpływowi wielu różnych czynników, takich jak palenie papierosów, spożywanie alkoholu, przyjmowanie leków i aktywność fizyczna. Zwykle ciśnienie wzrasta podczas pracy i maleje podczas spoczynku. 14 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 5. BUDOWA I DZIAŁANIE URZĄDZENIA Część główna PRZYCISK USTAWIANIA TRYBU WYŚWIETLACZ LCD WSKAŹNIK KLASYFIKACJI WYNIKU POMIARU CIŚNIENIA WG WHO Bateria alkaliczna AAA (1,5 V) x2 PAM PRZYCISK PAMIĘCI PRZYCISK ZMIANY USTAWIEŃ PRZYCISK START/STOP FUTERAŁ MANKIET NA NADGARSTEK *Uwaga! Zastosowanie elementów innych niż dostarczone może prowadzić do błędu w pomiarach. 15 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Wyświetlacz GODZINA: MINUTA MIESIĄC/ DZIEŃ ŚREDNIA WARTOŚĆ CIŚNIENIA JEDNOSTKA CIŚNIENIA NISKI POZIOM NAŁADOWANIA BATERII KOLEJNY NUMER POMIARU SYMBOL TĘTNA SYMBOL NIEREGULARNEJ PRACY SERCA CIŚNIENIE SKURCZOWE WSKAŹNIK CIŚNIENIA WG WHO CIŚNIENIE ROZKURCZOWE 6. ZAKŁADANIE MANKIETU • Nie należy zakładać mankietu na rękaw kurtki ani swetra. Owinąć mankiet wokół odsłoniętego nadgarstka a wyświetlacz skierować w swoją stronę. 16 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • • • 2014-01-08 09:05 Mankiet powinien szczelnie przylegać do nadgarstka, lecz nie powinien być zbyt ciasny. Zawinąć pozostałą część mankietu. Należy zostawić ok. 10 mm odstęp między mankietem a dłonią. 0.4” (10 mm) 135 ~ 195 mm *Uwaga Nie używać urządzenia w przypadku uszkodzenia lub zranienia nadgarstka. Nie należy zakładać mankietu na żadną inną część ciała. 17 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 7. FUNKCJA ROZPOZNAWANIA ARYTMII SERCA Jeśli podczas pomiaru wykryta została nieregularna praca serca na ekranie pojawi się symbol . Nieregularny rytm serca to taki, który odbiega od średniego rytmu o 25%. Symbol ten może pojawić się, jeżeli osoba wykonująca pomiar będzie mówić, poruszać się, potrząsać urządzeniem lub jeśli wystąpi u niej nieregularne tętno. Zwykle nie jest to niepokojący objaw. Jeśli jednak często się powtarza należy zasięgnąć porady lekarza. Należy pamiętać, że urządzenie nie może zastąpić badania kardiologicznego; służy jedynie wczesnemu wykrywaniu nieregularnego tętna. *Uwaga! • Wyświetlacz tętna nie służy do sprawdzania częstotliwości rozrusznika serca. Jeżeli pomiary często wska18 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • • 2014-01-08 09:05 zują nieregularną pracę serca, należy skonsultować się z lekarzem. W razie występowania arytmii, takich jak przedwczesne pobudzenie przedsionkowe lub komorowe, migotanie przedsionków lub inne schorzenie, przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy zasięgnąć opinii lekarza. Z funkcji rozpoznawania arytmii nie powinny korzystać osoby cierpiące na arytmie; funkcja nie może również służyć do diagnozowania ani leczenia arytmii. W celu wykluczenia niestabilnego stanu użytkownika i uniknięcia wpływu na wynik pomiaru czynników, takich jak poruszanie się czy rozmawianie, zastosowano funkcję ustalania średniej wartości tętna, tzn. zapisywane są trzy prawidłowe wartości tętna wykryte na początku pomiaru i wartości te odbiegają od średniej matematycznej wszystkich zapisanych wartości. 19 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • 2014-01-08 09:05 Symbol pojawi się na wyświetlaczu, jeśli wystąpią co najmniej trzy wartości tętna różniące się o 25% od średniej wartości. 8. WSKAŹNIK KLASYFIKACJI WYNIKU POMIARU CIŚNIENIA WG ŚWIATOWEJ ORGANIZACJI ZDROWIA Urządzenie wyposażone jest w sześciostopniowy wskaźnik klasyfikacji wyniku pomiaru ciśnienia krwi (od ciśnienia optymalnego do wysokiego nadciśnienia) oparty na klasyfikacji WHO: 20 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Skurczowe Rozkurczowe Zalecenia (mmHg) (mmHg) Niezwłocznie potwierdzić i powtórzyć serie pomiarów następnego Wysokie > 180 > 110 dnia oraz, w zależności od stanu Stopień 3 = = nadciśnienie klinicznego, ponownie za tydzień. Wskazana konsultacja z lekarzem. Powtórzyć serię pomiarów Średnie Stopień 2 160 ~ 179 100 ~ 109 w ciągu jednego miesiąca. nadciśnienie Wskazana konsultacja z lekarzem. Poziomy ciśnienia krwi Stopień 1 Lekkie 140 ~ 159 nadciśnienie 90 ~ 99 Zasięgnąć porady dot. zmiany stylu życia oraz potwierdzić wynik pomiaru w ciągu 2 miesięcy. Zasięgnąć porady dot. zmiany stylu życia i powtórzyć pomiar w ciągu jednego roku. Wysokie - w normie 130 ~ 139 85 ~ 89 Normalne 120 ~ 129 80 ~ 84 Optymalne < 120 < 80 Powtórzyć pomiar w ciągu 2-5 lat. (zalecane, aby pacjenci w wieku >75 lat powtarzali badanie raz w roku) *Źródło: WHO, 2003 Po zakończeniu pomiaru strzałka na wyświetlaczu LCD automatycznie wskaże właściwy stopień wg wskaźnika, który odpowiada wskaźnikowi ciśnienia krwi wg WHO. 21 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 ROZKURCZOWE (mmHg) 110 Wysokie nadciśnienie Czerwony Czerwony Czerwony Pomarańczowy Żółty Zielony Średnie nadciśnienie 100 90 85 Lekkie nadciśnienie Ciśnienie wysokie, w normie Ciśnienie normalne 80 Ciśnienie optymalne 120 130 140 160 180 SKURCZOWE (mmHg) *Uwaga! Jeśli ciśnienie skurczowe należy do innej kategorii, niż ciśnienie rozkurczowe, wyższa kategoria jest kategorią obowiązującą. np. ciśnienie skurczowe 181, ciśnienie rozkurczowe 99 • wartość ciśnienia należy do kategorii czerwonej (wysokie nadciśnienie) 22 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 ciśnienie skurczowe 110, ciśnienie rozkurczowe 95 • wartość ciśnienia należy do kategorii czerwonej (lekkie nadciśnienie) 9. WYMIANA BATERII Należy wymienić baterie w momencie, gdy na wyświetlaczu pojawi się symbol niskiego poziomu naładowania baterii. Należy wymienić wszystkie baterie; nie należy mieszać zużytych baterii z nowymi. Nie należy mieszać baterii alkalicznych ze standardowymi (węglowo-cynkowymi) ani z bateriami doładowywanymi (kadmowymi). Może to skrócić okres trwałości baterii lub spowodować uszkodzenie urządzenia. 23 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Zdjąć pokrywę z tylnej części urządzenia i włożyć 2 baterie alkaliczne AAA, jak pokazano na rysunku. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. *Uwaga! • Baterie stanowią odpady niebezpieczne. Nie należy ich usuwać razem z pozostałymi odpadami. Należy zanieść je do punktu przetwarzania odpadów zgodnie z obowiązującymi przepisami. • Trzymać baterie z dala od dzieci, aby nie dopuścić do połknięcia przez nie baterii. • Aby wydłużyć okres trwałości baterii i nie dopuścić do uszkodzeń spowodowanych wyciekiem należy wyjąć baterie, jeśli urządzenie nie jest używane przez długi czas. • Ewentualne zapisy w pamięci urządzenia nie zostaną skasowane podczas wymiany baterii. 24 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • 2014-01-08 09:05 Po wymianie baterii należy ponownie ustawić rok, dzień i godzinę. 10. USTAWIENIE DATY I GODZINY 1) Wcisnąć przycisk („rok” miga). Przyciskiem + ustawić bieżący rok (2009, 2010, 2011…) 2) Wcisnąć przycisk („miesiąc” miga). Przyciskiem + ustawić bieżący miesiąc (1, 2, 3…) 3) Postępować jak powyżej, aby ustawić dzień (1, 2, 3…31), godzinę (1, 2, 3, … 12) i minuty (00, 01, 02…59). 4) Ponownie wcisnąć przycisk , aby zapisać ustawienia i przejść do trybu czuwania (standby) (na wyświetlaczu pojawi się miesiąc, dzień i godzina). 25 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 11. DOKONYWANIE POMIARU 1. Otworzyć pokrywę baterii i włożyć baterie. Zwrócić uwagę na prawidłową biegunowość. 2. Wszystkie symbole pojawią się na wyświetlaczu na 3 sekundy. 3. Założyć mankiet zgodnie z punktem „Zakładanie mankietu” 4. Przyciskiem + wybrać właściwy obszar pamięci (1,2 lub 3) dla określonej osoby. 5. Wcisnąć przycisk START/STOP, aby rozpocząć pomiar. Wszystkie symbole pojawią się na wyświetlaczu na 3 sekundy. Mankiet automatycznie napompuje się w odpowiednim stopniu. 26 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 *Uwaga! Wykonując kilka pomiarów należy upewnić się, czy wybrano ten sam obszar pamięci, tak aby wyniki zostały zapisane we właściwej pamięci. 6. Po początkowym napompowaniu mankietu, ciśnienie w mankiecie powoli zacznie się zmniejszać, a po wykryciu tętna zacznie migać SYMBOL TĘTNA. *Uwaga! Jeżeli mankiet nie przestaje napełniać się powietrzem, należy go natychmiast zdjąć. 7. Po zakończeniu pomiaru wartość ciśnienia skurczowego, rozkurczowego, tętna i symbol wskaźnika WHO będą wyświetlać się przez minutę. 8. W przypadku braku dalszych działań, urządzenie automatycznie wyłączy się po minucie. 27 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 12. KORZYSTANIE Z PAMIĘCI URZĄDZENIA Przechowywanie danych Po każdym pomiarze wartość ciśnienia skurczowego, rozkurczowego, tętna oraz data i godzina zostaną automatycznie zapisane. Urządzenie jest wyposażone w 3 obszary pamięci. W każdym obszarze można zapisać 40 pomiarów; najstarsze pomiary są zastępowane nowymi. Przywoływanie danych 1. Wcisnąć przycisk +, aby wybrać obszar pamięci. 2. Wcisnąć przycisk PAM, aby przejść do trybu PAM (Pamięć). Jeśli w danym obszarze pamięci nie ma zapisanych żadnych danych, na wyświetlaczu pojawi się jedynie data, godzina i numer wybranego obszaru pamięci). 28 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 Jeśli w pamięci zapisano jeden pomiar, pierwsza odczytana wartość będzie średnią wartością ciśnienia krwi (Symbol średniej wartości ). Jeśli zapisano w pamięci 2 pomiary, pierwsza odczytana wartość będzie wartością średnią 2 pomiarów (Symbol średniej wartości), następna odczytana wartość będzie ostatnią zapisaną wartością (przez naciśnięcie przycisku PAM). Jeśli zapisano w pamięci co najmniej 3 pomiary, pierwsza odczytana wartość będzie wartością średnią 3 pomiarów, następna odczytana wartość będzie ostatnią zapisaną wartością (przez naciśnięcie przycisku PAM). *Uwaga! • Dane są przywoływane w kolejności od najnowszego zapisu do najstarszego. 29 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 • 09:05 Aby odczytać i przewinąć dane zapisane w pamięci należy wcisnąć PAM (przewinięcie do tyłu) lub + (przewinięcie do przodu). 3. Wcisnąć przycisk PAM. Pojawi się ostatni pomiar, numer oraz data i czas pomiaru. 4. Wcisnąć przycisk PAM, aby odczytać kolejny zapis. 5. Aby powrócić do trybu pomiaru należy wcisnąć przycisk START/STOP. 13. KASOWANIE DANYCH 1. Przyciskiem + wybrać obszar pamięci (1, 2 lub 3), a następnie wcisnąć przycisk PAM. 2. Jednocześnie wcisnąć i przytrzymać przycisk + i . Wszystkie zapisane 30 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 dane w tym obszarze pamięci, w tym średnie wartości, zostaną skasowane. 3. Aby potwierdzić skasowanie danych, wcisnąć przycisk PAM. Na wyświetlaczu pojawi się tylko data, godzina i numer obszaru pamięci. 14. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE • • • • Urządzenie należy przetrzeć szmatką nasączoną wodą lub łagodnym środkiem czyszczącym, a następnie niezwłocznie osuszyć suchą szmatką. Nie stosować detergentów ani silnych środków chemicznych do czyszczenia urządzenia. Do przetarcia mankietu stosować jedynie suchą szmatkę. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez dłuższy czas należy wyjąć z niego baterie (wyciek elektrolitu z baterii może spowodować uszkodzenie urządzenia). 31 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • • • • • • • • 2014-01-08 09:05 Nie dopuszczać do skręcenia mankietu. Nie naciskać przycisku START, jeżeli mankiet nie jest założony na nadgarstek. Unikać upuszczenia produktu oraz silnych uderzeń. Nie należy demontować ani wymieniać części urządzenia ani mankietu. Zastosowanie elementów innych niż dostarczone może być przyczyną błędnego pomiaru. Aby zasięgnąć porady lub uzyskać pomoc, należy skonsultować się z serwisem. Po zakończeniu korzystania z urządzenia należy je przechowywać w futerale. Nie wystawiać urządzenia na bezpośrednie działanie promieni słonecznych i wysokich temperatur. Nie przechowywać w wilgotnych ani zakurzonych pomieszczeniach. Nie przechowywać urządzenia w pomieszczeniach o bardzo niskiej (poniżej –25°C) ani bardzo wysokiej (powyżej 70°C) temperaturze. 32 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 • 2014-01-08 09:05 W celu zachowania precyzji pomiaru wszystkie cyfrowe ciśnieniomierze powinny być co 2 lata kalibrowane. Zalecamy oddanie urządzenia do kalibracji do serwisu po upływie 2 lat od daty produkcji. W celu uzyskania informacji na temat usługi kalibracji oraz kosztów wysyłki i dostawy prosimy o kontakt z serwisem. Należy pamiętać, że gwarancja nie obejmuje szkód powstałych na skutek niewłaściwego ani błędnego użycia, wypadku, użycia nieautoryzowanych akcesoriów, modyfikacji produktu, niewłaściwej instalacji, nieuprawnionego przeprowadzenia naprawy lub modyfikacji produktu, niewłaściwego zasilania, utraty zasilania, upuszczenia produktu, usterki lub uszkodzenia części na skutek niezastosowania się do zaleceń producenta w kwestii konserwacji; uszkodzeń na skutek transportu, kradzieży, zaniedbania, aktu wandalizmu lub czynników środowiskowych; utraty możliwości korzystania 33 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 z urządzenia na skutek trwającej naprawy lub w czasie oczekiwania na części zapasowe, ani na skutek żadnych innych okoliczności będących poza kontrolą wytwórcy i serwisu. 15. WSKAZANIA SYMBOLI / ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Symbol Symbol tętna Symbol niskiego poziomu naładowania baterii Stan / Przyczyna Działanie korygujące • Migający symbol serca pojawi się na wyświetlaczu po wykryciu tętna podczas pomiaru. • Pomiar w toku. • Nie mówić i nie poruszać się • Niskie napięcie lub niewłaściwe ułożenie baterii • Wymienić wszystkie baterie na nowe. • Sprawdzić biegunowość. 34 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 Symbol nieregularnej pracy serca • Pojawia się przez 1 minutę, jeśli użytkownik mówił, poruszał się lub poruszał urządzeniem podczas pomiaru, lub jeśli wykryta została nieregularna praca serca. Symbol średniej wartości ciśnienia • Średnia wartość z 3 ostatnich pomiarów. Symbol numeru pomiaru • Kolejne numery pomiarów zapisanych w pamięci. Symbol błędu pomiarowego 2014-01-08 • Pojawia się, jeśli wystąpił błąd pomiarowy lub jeśli urządzenie wskazuje nienaturalnie wysoką lub niską wartość ciśnienia 35 09:05 • Powtórzyć pomiar. • Przed ponownym przystąpieniem do pomiaru należy odprężyć się przez co najmniej 5 minut i usiąść wygodnie. • Wymienić wszystkie baterie na nowe. • Sprawdzić biegunowość. Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 Symbol błędu pomiarowego Symbol błędu pomiarowego Symbol błędu pomiarowego 2014-01-08 09:05 • Nieprawidłowy obieg powietrza • Mankiet może być nieprawidłowo podłączony do urządzenia. • Sprawdzić połączenie mankietu • Dokonać ponownego pomiaru • Ciśnienie w mankiecie przekracza 300 mmHg. • Wyłączyć urządzenie, dokonać ponownego pomiaru. • Błąd wpływający na dane pomiarowe • Dokonać ponownego pomiaru Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol „EP” skontaktuj się z dostawcą lub serwisem. 36 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 16. DANE TECHNICZNE Nr modelu: Metoda pomiaru: Zakres pomiaru: KTA-168 Oscylometryczna Ciśnienie 0 - 300 mmHg, Tętno 40 - 199 uderzeń na minutę Dokładność: Ciśnienie +/- 3 mmHg, Tętno +/- 5% System pompowania: Pompowanie automatyczne (pompa powietrza) Spust powietrza: Automatyczny zawór spustowy powietrza Wyświetlacz: Wyświetlacz ciekłokrystaliczny Pamięć: 3 bazy danych po 40 zapisów Wymiary: 69 x 66 x 31 mm (dł. x szer. x wys.) Ciężar: Ok. 115 g (bez baterii) Rozmiar mankietu: Obwód nadgarstka ok. 135 ~ 195 mm 37 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 Temperatura pracy: Wilgotność względna: Temperatura przechowywania i transportu: Wilgotność względna: Zasilanie: Żywotność baterii: Akcesoria: 2014-01-08 09:05 5°C ~ 40°C, (41°F ~ 104°F) 15% ~ 93% R.H. -25°C ~ 70°C, (-13°F ~ 158°F) ≤93% R.H. Bateria alkaliczna AAA (1,5 V) x2 Ok. 250 pomiarów Instrukcja obsługi, 2 baterie AAA, Futerał W związku z ulepszaniem produktu powyższe dane techniczne podlegają zmianom bez uprzedniego powiadomienia. 38 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 UWAGA 0197 Niniejszy ciśnieniomierz jest zgodny z Dyrektywą 93/42/EEC i posiada znak CE. Niniejszy ciśnieniomierz odpowiada również poniższym normom: Norma bezpieczeństwa: EN 60601-1 Medyczne urządzenia elektryczne, część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa Kompatybilność elektromagnetyczna EN 60601-1-2 Medyczne urządzenia elektryczne, część 1-2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa Norma uzupełniająca: Kompatybilność elektromagnetyczna – Wymagania i badania Normy eksploatacyjne EN 1060-1 Nieinwazyjne sfigmomanometry – Wymagania ogólne 39 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 EN 1060-3 Nieinwazyjne sfigmomanometry Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi EN 1060-4 Nieinwazyjne sfigmomanometry Metody badań w celu wyznaczenia ogólnej dokładności układu automatycznych nieinwazyjnych sfigmomanometrów Chronić przed wilgocią Przed rozpoczęciem korzystania z urządzenia należy dokładnie zapoznać się z instrukcją. Klasyfikacja BF: - Urządzenie zasilane wewnętrznie - Część aplikacyjna typu BF - Nieodpowiedni do użytkowania w pobliżu łatwopal40 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 nych mieszanek środków znieczulających z powietrzem, tlenem lub tlenkiem azotu - Praca ciągła przy krótkotrwałym obciążeniu Aby uniknąć nieprawidłowych pomiarów spowodowanych zakłóceniami elektromagnetycznymi między sprzętem elektrycznym i elektronicznym nie należy używać urządzenia w pobliżu telefonu komórkowego ani kuchenki mikrofalowej. Zachowaj odległość równą lub większą od 3,3 m od urządzeń wytwarzających pole elektromagnetyczne o mocy promieniowania max. 2W. Jeżeli na urządzeniu, jego wyposażeniu dodatkowym lub opakowaniu jest umieszczony widoczny obok symbol, oznacza to, że takiego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi. Należy go dostarczyć do punktu odbioru zużytych urządzeń elektrycznych 41 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu. W Unii Europejskiej i w innych krajach Europy działają specjalne systemy zbierania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywając się zużytego produktu w sposób prawidłowy przyczyniasz się do zapobiegania zagrożeniu dla środowiska i ludzkiego zdrowia. Recykling zużytych materiałów chroni zasoby środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać od władz lokalnych, w firmie wywożącej odpadki lub od sprzedawcy, u którego został on kupiony. WYTWÓRCA HI-TECH MEDICAL ul. Chmielna 98; 00-801 Warszawa tel.: 22 654 64 92 42 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 NOTATKI ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. 43 Strona instrukcja_KTA-168:Layout 1 2014-01-08 09:05 NOTATKI ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. ............................................. 44 Strona