HI-TECH MEDICAL 98/18 Chmielna Str. 00-801 Warsaw, Poland, Europe +48 22 88 51 412 Serwis: +48 798 988 588 www.kardio-test.pl instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 SPIS TREŚCI WPROWADZENIE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 1. Najważniejsze cechy aparatu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2 2. Co należy wiedzieć o ciśnieniu krwii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3 3. Dlaczego ważne jest mierzenie ciśnienia krwi w domu . . . . . . . .4 4. Czym jest arytmia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 5. Objawy arytmii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4 6. Czy arytmię można leczyć . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 OPIS POJĘĆ I ELEMENTÓW URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 OPIS URZĄDZENIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 SPECYFIKACJA TECHNICZNA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7 UWAGI: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 PROCEDURY USTAWIEŃ I OBSŁUGI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 1. Wkładanie baterii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 2. Ustawianie zegara i daty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3. Podłączanie mankietu do urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 4. Zakładanie mankietu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 5. Pozycja ciała podczas pomiaru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12 6. Odczyt ciśnienia krwi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 6.1. Wyświetlanie zapisanych wyników w pamięci . . . . . . . . . .14 7. Usuwanie pomiarów z pamięci . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16 8. Ocena wysokości ciśnienia u dorosłych . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 9. Usuwanie ewentualnych problemów (1) . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 10. Usuwanie ewentualnych problemów (2) . . . . . . . . . . . . . . . . .19 KONSERWACJA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 WYJAŚNIENIE SYMBOLI NA URZĄDZENIU . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 USUWANIE ZUŻYTYCH URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH . . . . . . . . .21 – 1 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 Dziękujemy za zakup Cyfrowego Aparatu do Pomiaru Ciśnienia Krwi i Tętna KARDIO-TEST KTA-875. Jesteśmy z Państwem od ponad 60-ciu lat - nasze doświadczenie wykorzystujemy do ciągłego doskonalenia produktów, które są nieustannie poddawane kontroli jakości. Życzymy Państwu dużo zdrowia. Jesteśmy zawsze do Państwa dyspozycji. WPROWADZENIE KTA-875 jest urządzeniem nowoczesnym o zaawansowanej technologii „Fuzzy”. Naciśnięcie przycisku po założeniu mankietu powoduje, że aparat mierzy ciśnienie krwi oraz tętno i wyświetla wyniki na wyświetlaczu cyfrowym. KTA-875 wykrywa również objawy arytmii. Po kilkakrotnym powtórzeniu się tego objawu i wyświetleniu na panelu LCD znaku „ ” należy zgłosić się do lekarza. Nie należy samodzielnie interpretować wyników pomiaru ciśnienia krwi, w tym objawów arytmii. Wyniki te powinny być interpretowane przez lekarza lub wykwalifikowanego pracownika medycznego znającego historię choroby pacjenta. Regularne wykonywanie pomiarów i zapisywanie wyników pozwala lekarzowi ocenić tendencje zmian ciśnienia krwi pacjenta w dłuższym przedziale czasu. Dokładność pomiarów aparatu KTA-875 jest testowana w procesie produkcji. Testy potwierdziły jego zgodność z wysoką normą amerykańską AAMI/ANSI-SP10 oraz normami europejskimi EN 1060-1, 1060-3 oraz dyrektywą 93/42/EEC. Najważniejsze cechy – Wykrywanie objawów arytmii – Klasyfikacja wizualna ciśnienia krwi w/g WHO – Szybki, pomiar ciśnienia krwi i tętna – Dwa kanały pomiarowe dla dwóch osób – Pamięć 2x60 wyników wraz z godziną i datą pomiaru – Funkcja wyciągania średniej z wyników 3 ostatnich pomiarów – Gwarantowana dokładność dzięki zaawansowanej technologii „fuzzy logic” – 2 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 – Łatwy odczyt wyników widocznych na dużym wyświetlaczu LCD – Prosty pomiar jednym naciśnięciem przycisku Co należy wiedzieć o ciśnieniu krwi Czym jest ciśnienie krwi? Ciśnienie krwi to siła, z jaką przepływająca krew oddziaływuje na ścianki tętnic. Ciśnienie krwi zmienia się w trakcie cyklu pracy serca. Najwyższe ciśnienie w cyklu nosi nazwę SKURCZOWEGO CIŚNIENIA KRWI (SYSTOLICZNE). Najniższe nosi nazwę ROZKURCZOWEGO CIŚNIENIA KRWI (DIASTOLICZNE). Pomiar obydwu tych wielkości jest niezbędny, aby lekarz mógł ocenić stan ciśnienia krwi pacjenta. Na ciśnienie krwi wpływa wiele czynników, takich jak aktywność fizyczna, niepokój czy pora dnia. Zmienia się ono nieustannie w ciągu doby. Szybko wzrasta wczesnym rankiem i maleje przed południem, następnie znowu wzrasta po południu i wreszcie spada do niskiego poziomu w nocy. Może się także zmieniać w krótkich odstępach czasu. W związku z tym wyniki kolejnych pomiarów mogą być różne. Poniższy wykres ilustruje zmiany ciśnienia w ciągu doby przy pomiarach dokonywanych co 5 minut. Gruba kreska przedstawia sen. Skoki ciśnienia o godzinie 16 (A) i 24 (B) odpowiadają atakowi bólu i aktywności seksualnej. – 3 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 Dlaczego ważne jest mierzenie ciśnienia krwi w domu? Pomiar ciśnienia krwi w gabinecie lekarskim daje tylko wartość chwilową. Regularnie powtarzane pomiary w domu pozwalają określić rzeczywiste ciśnienie krwi w warunkach, w których pacjent przebywa na co dzień. Ponadto pacjenci często mają inne ciśnienie mierzone w domu, ponieważ są bardziej rozluźnieni niż w gabinecie lekarskim. Regularne pomiary wykonywane w domu dają lekarzowi cenne informacje o ciśnieniu pacjenta w normalnych warunkach. Czym jest arytmia? Serce działa jak pompa, która tłoczy krew przez swoje cztery komory. Krew jest tłoczona dzięki skurczom mięśni następującym w ściśle kontrolowanej kolejności. Procesem tym sterują pęki komórek, które kontrolują aktywność elektryczną serca. Jeżeli ta sekwencja ulega zakłóceniu, pojawiają się zaburzenia rytmu serca (arytmie). Powodują one zmniejszenie efektywności pompowania krwi. Większość arytmii ma charakter przejściowy i łagodny. Najczęściej serce co pewien czas opuszcza jedno uderzenie lub występują uderzenia dodatkowe. Takie sporadyczne zaburzenia mogą być spowodowane silnymi emocjami lub intensywną aktywnością fizyczną. Jednakże niektóre rodzaje arytmii mogą być groźne dla życia i wymagają leczenia. Objawy arytmii Objawy ogólne arytmii: kołatanie lub uczucie nagłego silnego uderzenia serca, uczucie zmęczenia lub zawroty głowy, utrata przytomności, duszność i ból w klatce piersiowej. Objawy rzadkoskurczu (bradykardii): uczucie zmęczenia, duszność, zawroty głowy, omdlenie. Objawy częstoskurczu (tachykardii): odczuwanie bicia serca jako silnego tętna w szyi, trzepotanie, szybkie uderzenia w klatce piersiowej, złe samopoczucie, osłabienie, duszność, omdlenie, pocenie się, zawroty głowy. – 4 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 Czy arytmię można leczyć? Leczenie arytmii zależy od jej typu oraz od wieku i stanu fizycznego pacjenta. Istnieją metody zapobiegania arytmii. Polegają one na stosowaniu technik relaksacyjnych w celu zmniejszenia stresu oraz ograniczaniu kofeiny, nikotyny, alkoholu i środków pobudzających. Wiele postaci arytmii nie wymaga leczenia. Są one w sposób naturalny likwidowane przez układ odpornościowy organizmu. Jednakże pozostałe postacie arytmii powinny być objęte kontrolą. W tym celu stosuje się leki kardiologiczne, wszczepiane automatyczne defibrylatory lub sztuczne stymulatory serca. Zaburzenia rytmu serca mogą powodować bardzo poważne skutki, np. w Stanach Zjednoczonych są przyczyną prawie 250 tys. zgonów rocznie. Arytmie rozpoczynające się w komorach serca są poważniejsze niż te, które rozpoczynają się w przedsionkach. OPIS POJĘĆ I ELEMENTÓW URZĄDZENIA Wskaźnik niskiego poziomu baterii Wskaźnik gotowości do napełnienia mankietu Ciśnienie skurczowe Wskaźnik klasyfikacji poziomu ciśnienia krwi Symbol nieregularnego rytmu serca (arytmii) Symbol pamięci Ciśnienie rozkurczowe/ Tętno (naprzemiennie) Wyświetlanie Daty/Godziny (naprzemiennie) PAM Przycisk PAMIĘCI i zmiany kanału Przycisk START Mankiet Wyświetlacz LCD – 5 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 PRZEZNACZENIE URZĄDZENIA Aparat KTA-875 jest przeznaczony do stosowania przez pracowników służby zdrowia lub do użytku domowego i jest urządzeniem do pomiaru ciśnienia krwi skurczowego i rozkurczowego oraz tętna u osób dorosłych za pomocą nieinwazyjnej techniki, w ramach której na ramię zakłada się mankiet napełniany powietrzem. Obwód mankietów mieści się w zakresie od 22cm-43cm (opis dostępnych manketów na tylnej stronie okładki tej instrukcji). Standard 22-32cm. OPIS URZĄDZENIA Na podstawie metody oscylometrycznej i za pomocą zintegrowanego silikonowego czujnika ciśnienia, ciśnienie krwi i tętno można mierzyć w sposób automatyczny i nieinwazyjny. Wyświetlacz ciekłokrystaliczny wyświetli wartość ciśnienia krwi i tętna. Najnowsze – ostatnie 2x60 wyników pomiarów może być przechowywane w pamięci, z oznaczeniem daty i godziny. Miernik może również podać średnią wartość z ostatnich trzech pomiarów. Ten elektroniczny sfigmomanometr jest zgodny z następującymi normami: IEC 60601-1:2005/EN 60601-1:2006/AC:2010 (Medyczne urządzenia elektryczne -- Część 1: Ogólne wymagania bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne), IEC60601-1-2:2007/EN 60601-1-2:2007 /AC:2010 (Medyczne urządzenia elektryczne -- Część 1-2: Ogólne wymagania bezpieczeństwa i podstawowe wymagania techniczne - Norma uzupełniająca -- Kompatybilność elektromagnetyczna -- Wymagania i badania), IEC 80601-2-30:2009+Cor.2010/EN 80601-2-30:2010 (Medyczne urządzenia elektryczne -- Część 2-30: Wymagania szczegółowe dotyczące bezpieczeństwa podstawowego oraz funkcjonowania zasadniczego automatycznych nieinwazyjnych sfigmomanometrów), EN 1060-1: 1995 + A1: 2002 + A2: 2009 (Nieinwazyjne sfigmomanometry -- Część 1: Wymagania ogólne), EN 1060-3: 1997 + A1: 2005 + A2: 2009 (Nieinwazyjne sfigmomanometry -- Część 3: Wymagania dodatkowe dotyczące elektromechanicznych systemów do pomiaru ciśnienia krwi). – 6 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 SPECYFIKACJA TECHNICZNA 1. Nazwa wyrobu: Cyfrowy Aparat do Pomiaru Ciśnienia Krwi i Tętna KARDIO-TEST 2. Model: KTA-875 3. Klasyfikacja: Zasilany wewnętrznie, Klasy BF wchodzącej w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta, IPX0, brak AP lub APG, Praca ciągła 4. Wymiary urządzenia: Ok. 138mm × 98mm × 48mm 5. Obwód mankietu: standard 22-32cm; opcjonalnie 33-43cm 6. Masa: ok. 211g (bez baterii i mankietu) 7. Metoda pomiaru: oscylometryczna, automatyczne napełnianie mankietu, pomiar i opróżnianie 8. Pojemność pamięci: 2x60 pomiarów oznaczonych godziną i datą 9. Źródło zasilania: baterie: 4 ×1.5V WIELKOŚĆ AA 10. Zakres pomiaru: Ciśnienie mankietu: 0-300mmHg Skurczowe: 60-260mmHg Rozkurczowe: 40-199mmHg Tętno: 40-180 uderzeń/minutę 11. Dokładność: Ciśnienie: ±3mmHg Tętno: ±5% 12. Temperatura w środowisku pracy: 10°C~40°C 13. Wilgotność w środowisku pracy: ≤90%RH 14. Temperatura w środowisku przechowywania i transportu: -20°C~55°C (-4°F~131°F) 15. Wilgotność w środowisku przechowywania i transportu: ≤90%RH 16. Ciśnienie powietrza: 80KPa-105KPa 17. Okres działania baterii: ok. 500 pomiarów 18. Wykaz wszystkich elementów wchodzących w skład urządzenia do pomiaru ciśnienia, wraz z akcesoriami: Pompa, Zawór, Wyświetlacz ciekłokrystaliczny, Mankiet, Czujnik, Instrukcja. – 7 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 Powyższa specyfikacja podlega zmianom bez powiadomienia. UWAGI: 1. Przeczytaj wszystkie informacje w instrukcji obsługi oraz pozostałych dokumentach przed uruchomieniem urządzenia. 2. Usiądź nieruchomo, spokojnie i odpocznij przez 5 minut przed pomiarem ciśnienia. 3. Mankiet należy założyć na poziomie serca. 4. Podczas pomiaru nie należy rozmawiać ani zmieniać pozycji ciała lub ręki. 5. Każdy pomiar należy wykonywać na tym samym ramieniu. 6. Proszę zawsze odczekać ok. 10 minut pomiędzy pomiarami, aby krążenie krwi w ręce powróciło do normy. Przedłużone nadmierne napompowanie (ciśnienie mankietu przekraczające 300 mmHg lub utrzymywane powyżej 15 mmHg przez ponad 3 minuty) mankietu może spowodować krwiaki na ramieniu. 7. W przypadku wątpliwości w którymkolwiek z poniższych przypadków skonsultuj się z lekarzem: 7.1. Zakładanie mankietu na ranę lub miejsce ze stanem zapalnym; 7.2. Zakładanie mankietu na kończynę z założonym dostępem naczyniowym lub terapią naczyniową, lub założoną przetoką tętniczo-żylną; 7.3. Zakładanie mankietu na rękę po stronie, po której przeprowadzono mastektomię; 7.4. Jednoczesne stosowanie z innym monitorującym wyposażeniem na tej samej kończynie; 7.5. Konieczność sprawdzenia krążenia u użytkownika. 8. Ciśnieniomierz jest przeznaczony dla dorosłych i nigdy nie należy go używać u niemowląt lub małych dzieci. Przed użyciem u starszych dzieci skonsultuj się z lekarzem lub innym pracownikiem służby zdrowia. – 8 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 9. Nie stosować urządzenia w poruszającym się pojeździe. Może to spowodować błędy pomiarowe. 10. Pomiary ciśnienia wykonane za pomocą niniejszego urządzenia odpowiadają pomiarom przeprowadzonym przez przeszkolonego pracownika medycznego za pomocą metody wykorzystującej mankiet/stetoskop. 11. Jeżeli podczas pomiaru ciśnienia zostanie wykryty Nieregularny Rytm Serca (IHB) spowodowany zwykłą arytmią, zostanie wyświetlony sygnał . W tych warunkach ciśnieniomierz może nadal działać, ale wyniki mogą być niedokładne; zalecamy kontakt z lekarzem w celu przeprowadzenia dokładnej oceny. Sygnał IHB zostanie wyświetlony w dwóch przypadkach: 1) Współczynnik zmienności (CV) okresu tętna >25%. 2) Różnica pomiędzy sąsiadującymi okresami tętna wynosi ≥0,14s, a udział takich uderzeń serca przekracza 53 procent całkowitej liczby uderzeń serca. 12. Proszę nie stosować innego mankietu niż dostarczany przez wytwórcę, w przeciwnym wypadku może on spowodować błędy pomiaru. 13. Ciśnieniomierz może być niezgodny ze specyfikacją techniczną lub spowodować zagrożenie dla bezpieczeństwa, jeżeli jest przechowywany na zewnątrz lub stosowany w temperaturze i przy wilgotności poza zakresami określonymi w specyfikacji technicznej. 14. Proszę nie pożyczać rękawa innym osobom z chorobami zakaźnymi, aby uniknąć przeniesienia choroby. – 9 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 PROCEDURY USTAWIEŃ I OBSŁUGI 1. WKŁADANIE BATERII a. Otwórz pokrywę gniazda baterii na tylnej ścianie miernika. b. Włóż cztery baterie typu „AA”. Proszę zwrócić uwagę na biegunowość. c. Zamknij pokrywę baterii. Kiedy wyświetlacz pokazuje symbol baterii , wszystkie baterie należy wymienić na nowe. W tym urządzeniu nie można stosować akumulatorów. Jeżeli ciśnieniomierz nie będzie wykorzystywany przez miesiąc lub dłużej, usuń baterie, aby uniknąć uszkodzeń powodowanych wyciekiem z baterii. Chroń oczy przed dostaniem się cieczy z baterii. Jeżeli ciecz dostanie się do oczu, natychmiast przemyj je dużą ilością czystej wody i skontaktuj się z lekarzem. Urządzenie, baterie i mankiet należy utylizować zgodnie z lokalnymi przepisami po zakończeniu ich użytkowania. 2. USTAWIANIE ZEGARA I DATY a. Po włożeniu baterii lub wyłączeniu urządzenia, pracuje ono w Trybie Zegara, a na wyświetlaczu pojawi się po kolei godzina i data. Patrz Rysunek 2 i 2-1. Rysunek 2 Rysunek 2-1 Rysunek 2-2 b. Kiedy urządzenie jest w Trybie Zegara, po jednoczesnym przyciśnięciu przycisków „START” i „PAM” pojawi się cichy sygnał i zacznie migać cyfra miesiąca. Patrz Rysunek 2-2. Po ponow– 10 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 nym naciśnięciu „START” zaczną migać kolejno dzień, godzina i minuty. Kiedy dana cyfra miga, wciśnięcie przycisku „PAM ” zwiększa jej wartość. Dłuższe przytrzymanie przycisku „PAM” powoduje szybszą zmianę wartości. c. Wyłączenie urządzenia przyciskiem „START”, kiedy migają minuty, spowoduje potwierdzenie godziny i daty. d. Urządzenie wyłącza się automatycznie po 1 minucie, jeżeli nie są wykonywane żadne czynności, bez zmiany godziny i daty. e. Po wymianie baterii należy ponownie ustawić godzinę i datę. 3. PODŁĄCZANIE MANKIETU DO URZĄDZENIA Wsuń łącznik wężyka mankietu do gniazda po lewej stronie urządzenia. Upewnij się, że łącznik jest całkowicie wsunięty, aby uniknąć nieszczelności podczas pomiaru ciśnienia krwi. Unikaj ściskania lub ograniczenia przepływu wężyka podczas pomiaru, gdyż może to powodować błąd napełniania lub prowadzić do urazów spowodowanych stałym uciskiem. 4. ZAKŁADANIE MANKIETU a. Przekładając koniec mankietu przez metalową klamrę (mankiet jest w ten sposób spakowany) obróć go na zewnątrz (w kierunku od ciała), dociągnij i zapnij na rzep. b. Załóż mankiet na odsłonięte ramię ok. 1-2 cm nad wewnętrznym zgięciem stawu łokciowego. – 11 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 c. Usiądź i połóż dłoń przed sobą, wewnętrzną stroną do góry na płaskiej powierzchni, na przykład na biurku lub stole. Ułóż wężyk powietrza tak, aby był lekko przesunięty w kierunku wewnętrznym ramienia, w jednej linii z palcem małym. d. Mankiet powinien wygodnie, ale ściśle obejmować ramię. Pomiędzy ręką a mankietem powinien zmieścić się jeden palec. Uwaga: 1. Proszę sprawdzić zakres obwodu mankietu w „SPECYFIKACJI TECHNICZNEJ”, aby upewnić się, że został wybrany właściwy mankiet. 2. Pomiar należy zawsze wykonywać na tej samej ręce. 3. Podczas pomiaru nie ruszaj ręką, nie zmieniaj pozycji ciała ani miernika, i nie ruszaj gumowym wężykiem. 4. Przed pomiarem posiedź w ciszy i spokoju przez 5 minut. 5. Mankiet należy utrzymywać w czystości. Jeżeli mankiet ulegnie zabrudzeniu, odłącz go od urządzenia i oczyść ręcznie łagodnym detergentem, a następnie dokładnie wypłucz w zimnej wodzie. Nigdy nie susz mankietu w suszarce do ubrań ani nie prasuj go. 5. POZYCJA CIAŁA PODCZAS POMIARU Pomiar w pozycji siedzącej a. Usiądź, opierając stopy płasko na podłodze i nie krzyżując nóg. b. Połóż dłoń przed sobą, wewnętrzną stroną do góry na płaskiej powierzchni, na przykład na biurku lub stole. c. Środek mankietu powinien być na poziomie serca. – 12 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 Pomiar w pozycji leżącej a. Połóż się płasko na plecach. b. Ułóż rękę prosto wzdłuż boku, wewnętrzną stroną dłoni zwróconą do góry. c. Mankiet należy umieścić na poziomie serca. 6. ODCZYT CIŚNIENIA KRWI a. Po założeniu mankietu i przyjęciu wygodnej pozycji ciała, wciśnij przycisk „START”. Urządzenie wyda cichy sygnał, a na wyświetlaczu pojawią się wszystkie znaki podczas autotestu. Patrz Rysunek 6. b. Następnie zaczyna migać aktualnie używany kanał pamięci (U1 lub U2). Patrz Rysunek 6-1. Aby zmienić kanał pamięci, wciśnij przycisk „PAM”. Patrz Rycina 6-2. Potwierdź wybór wciskając przycisk „START”. Bieżąca pamięć jest również potwierdzana automatycznie po 5 sekundach, jeżeli nie zostanie wykonana żadna operacja. Rysunek 6 Rysunek 6-1 Rysunek 6-2 c. Po wybraniu kanału pamięci, urządzenie zaczyna szukać ciśnienia zero. Patrz Rysunek 6-3. d. Urządzenie napełnia mankiet do momentu osiągnięcia ciśnienia odpowiedniego do wykonania pomiaru. Następnie urządzenie powoli wypuszcza powietrze z mankietu i przeprowadza pomiar. Na koniec wyświetlane jest ciśnienie i tętno na przemian. Jeżeli wystąpi nieregularna praca serca zacznie migać symbol nieregularnego rytmu serca . Patrz Rysunek – 13 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 6-4 i 6-5. Wynik będzie automatycznie przechowywany w aktualnej pamięci. Rysunek 6-3 Rysunek 6-4 Rysunek 6-5 e. Po pomiarze urządzenie wyłączy się automatycznie po 1 minucie, jeżeli nie są wykonywane żadne operacje. Zamiennie, można wcisnąć przycisk „START”, aby wyłączyć urządzenie ręcznie. f. Podczas pomiaru można wcisnąć przycisk „START”, aby wyłączyć urządzenie ręcznie w każdym momencie. Uwaga: W celu interpretacji wyników pomiarów należy skonsultować się z lekarzem. 6.1 WYŚWIETLANIE ZAPISANYCH WYNIKÓW W PAMIĘCI a. Po pomiarze można przejrzeć wyniki w aktualnym kanale pamięci wciskając przycisk „PAM”. Wyświetlacz pokaże wtedy liczbę wyników przechowywanych w bieżącej pamięci. Patrz Rysunek 7. Rysunek 7 Rysunek 7-1 Rysunek 7-2 b. Zamiennie, wciśnij przycisk „PAM” w Trybie Zegara, aby wyświetlić przechowywane wyniki. Aktualny kanał pamięci zacznie migać i zostanie wyświetlona liczba wyników przechowywanych w tej pamięci. Patrz Rysunek 7-1. Wciśnij – 14 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 przycisk „START”, aby przejść do drugiego kanału pamięci. Patrz Rysunek 7-2. Potwierdź wybór wciskając przycisk „PAM”. Aktualna pamięć zostanie również potwierdzona automatycznie po 5 sekundach, jeżeli nie zostaną wykonane żadne operacje. c. Po wybraniu kanału pamięci wyświetlacz pokaże średnią wartość z ostatnich trzech wyników w tej pamięci (symbol A w lewym dolnym rogu), Patrz Rysunek 7-3 i 7-4. Jeżeli nie są przechowywane żadne wyniki, wyświetlacz pokaże myślniki, jak na Rysunku 7-5. d. Po wyświetleniu średniej wciśnij przycisk „PAM”, co spowo- Rysunek 7-3 Rysunek 7-4 Rysunek 7-5 duje wyświetlenie najnowszego wyniku. Patrz Rysunek 7-6. Następnie przemiennie wyświetlone zostanie ciśnienie krwi i tętno. Jeżeli wystąpi nieregularna praca serca, zacznie migać symbol nieregularnego rytmu serca . Patrz Rysunek 7-7 i 7-8. Aby zobaczyć kolejny wynik, wciśnij ponownie przycisk „PAM”. Patrz Rysunek 7-9. Dalsze przyciskanie przycisku „PAM” wyświetla odpowiednio wcześniej uzyskane wyniki z datą i godziną ich wykonania. – 15 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 Rysunek 7-6 Rysunek 7-7 Rysunek 7-8 Rysunek 7-9 2013-03-07 14:26 e. Przy wyświetlaniu przechowywanych wyników urządzenie wyłączy się automatycznie po 1 minucie, jeżeli nie będą wykonywane żadne operacje. Urządzenie można również wyłączyć ręcznie wciskając przycisk „START”. 7. USUWANIE POMIARÓW Z PAMIĘCI Podczas wyświetlania dowolnego wyniku (za wyjątkiem odczytu średniej dla ostatnich trzech wyników), po przytrzymaniu przycisku „PAM” przez trzy sekundy wszystkie wyniki w aktualnej pamięci zostaną usunięte po trzech cichych sygnałach dźwiękowych. Wyświetlacz będzie wyglądał, jak na Rysynku 8. Wciśnij przycisk „PAM” lub „START”, urządzenie wyłączy się. Rysunek 8 – 16 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 8. OCENA WYSOKOŚCI CIŚNIENIA U DOROSŁYCH Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) ustanowiła następujące wytyczne dla oceny wysokości ciśnienia (nie uwzględniające wieku ani płci). Proszę pamiętać o konieczności uwzględnienia innych czynników (np. cukrzycy, nadwagi, palenia tytoniu, itd.). W celu przeprowadzenia właściwej oceny skontaktuj się z lekarzem i nigdy nie zmieniaj samodzielnie leczenia. Duże nadciśnienie Umiarkowane nadciśnienie Optymalne Klasyfikacja ciśnienia krwi u dorosłych wg WHO Ciśnienie Ciśnienie Klasyfikacja Kolor wskaźnika skurczowe rozkurczowe ciśnienia krwi na wyświetlaczu (mmHg) (mmHg) Optymalne <120 < 80 Zielony Normalne 120 – 129 80 – 84 Zielony Wysokie, w normie 130 – 139 85 – 89 Zielony Nadciśnienie stopnia 1 140 – 159 90 – 99 Żółty lekkie nadciśnienie Nadciśnienie stopnia 2 160 – 179 100 – 109 Pomarańczowy umiarkowane nadciśnienie Nadciśnienie stopnia 3 > 180 > 110 Czerwony duże nadciśnienie – 17 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 9. USUWANIE EWENTUALNYCH PROBLEMÓW (1) PROBLEM Wyświetlacz pokazuje nietypowe wyniki MOŻLIWA PRZYCZYNA ROZWIĄZANIE Położenie mankietu jest nieprawidłowe lub nie został on właściwie dopasowany Załóż mankiet poprawnie i spróbuj ponownie Sprawdź część instrukcji Nieprawidłowa postawa ciała „POZYCJA CIAŁA PODpodczas pomiaru CZAS POMIARU”, i przeprowadź ponownie pomiar. Rozmowa, ruszanie ręką lub zmiana położenia ciała, złość, podniecenie lub zdenerwowanie podczas pomiaru Przeprowadź ponownie pomiar po uspokojeniu, i bez rozmawiania lub ruszania się podczas badania Nieregularny rytm serca (arytmia) Osoby z poważną arytmią nie powinny używać niniejszego ciśnieniomierza. Wyświetlacz pokazuje symbol niskiego poziomu baterii Niski poziom baterii Wymiana baterii Wyświetlacz pokazuje „Er 0” Wyświetlacz pokazuje „Er 1” Wyświetlacz pokazuje „Er 2” System ciśnienia jest niestabilny przed pomiarem Urządzenie nie rejestruje ciś- Nie ruszaj się i spróbuj nienia skurczowego ponownie. Urządzenie nie rejestruje ciśnienia rozkurczowego Wyświetlacz pokazuje „Er 3” Zablokowany układ pneumatyczny lub mankiet jest za ciasny podczas napełniania Wyświetlacz pokazuje „Er 4” Nieszczelność układu pneumatycznego lub mankiet jest za luźny podczas napełniania – 18 – Załóż poprawnie mankiet i spróbuj ponownie 14:26 Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 10. USUWANIE EWENTUALNYCH PROBLEMÓW (2) Wyświetlacz pokazuje „Er 5” Ciśnienie w mankiecie powyżej 300mmHg Wyświetlacz pokazuje „Er 6” Ciśnienie w mankiecie jest powyżej 15 mmHg przez ponad 3 minuty Wyświetlacz pokazuje „Er 7” Wyświetlacz pokazuje „Er 8” Wyświetlacz pokazuje „Er A” Brak odpowiedzi po wciśnięciu przycisku lub włożeniu baterii. Błąd dostępu EEPROM Błąd sprawdzania parametrów urządzenia Błąd parametru czujników ciśnienia Nieprawidłowe działanie lub silne zakłócenia elektromagnetyczne. Przeprowadź ponownie pomiar po pięciu minutach. Jeżeli urządzenie nadal nie działa prawidłowo, skontaktuj się z lokalnym dystrybutorem lub z fabryką. Wyjmij baterie na pięć minut, następnie włóż ponownie wszystkie baterie. KONSERWACJA 1. Nie rzucaj urządzeniem ani nie narażaj go na silne uderzenia. 2. Unikaj wysokich temperatur i działania światła słonecznego. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie, gdyż spowoduje to jego uszkodzenie. 3. Jeżeli urządzenie jest przechowywane w temperaturze bliskiej zeru, przed użyciem powinno zaaklimatyzować się do temperatury pokojowej. 4. Nie próbuj demontować urządzenia. 5. Jeśli nie używasz urządzenia przez dłuższy czas, należy wyjąć baterie. 6. Zaleca się sprawdzanie działania co 2 lata lub po naprawie. Proszę skontaktować się z centrum serwisowym. – 19 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 14:26 7. Urządzenie należy czyścić suchą miękką szmatką lub dobrze odciśniętą szmatką zwilżoną wodą, rozcieńczonym alkoholem do dezynfekcji lub rozcieńczonym detergentem. 8. Urządzenie utrzymuje parametry bezpieczeństwa i techniczne przez przynajmniej 10.000 pomiarów lub trzy lata, a mankiet utrzymuje parametry techniczne przez przynajmniej 1000 pomiarów. 9. Zaleca się dezynfekcję mankietu 2 razy w tygodniu, jeśli jest konieczna (na przykład w szpitalu lub przychodni). Wewnętrzną powierzchnię mankietu (mającą kontakt ze skórą) przetrzyj miękką odciśniętą szmatką zwilżoną alkoholem etylowym (75-90%), następnie wysusz mankiet na powietrzu. Oznaczenie „OSTRZEŻENIE” Oznaczenie „CZĘŚĆ KLASY BF WCHODZĄCA W BEZPOŚREDNI KONTAKT Z CIAŁEM PACJENTA” (Mankiet jest częścią Klasy BF wchodzącą w bezpośredni kontakt z ciałem pacjenta) Oznaczenie „OCHRONA ŚRODOWISKA – Odpadów wyrobów elektrycznych nie należy usuwać razem z odpadami komunalnymi. Przeznaczony do recyklingu, jeżeli są takie możliwości. Skontaktuj się z lokalnymi władzami lub sprzedawcą w celu uzyskania informacji na temat recyklingu”. Oznaczenie „WYTWÓRCY” 0197 Oznaczenie „SPEŁNIA WYMAGANIA MDD93/42/EWG” Oznaczenie „DATY PRODUKCJI” Oznaczenie ”NUMERU SERYJNEGO” – 20 – Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 2013-03-07 Oznaczenie „CHRONIĆ PRZED ZAMOCZENIEM” Usuwanie zużytych urządzeń elektrycznych Jeżeli na urządzeniu, jego wyposażeniu dodatkowym lub opakowaniu jest umieszczony widoczny obok symbol, oznacza to, że takiego produktu nie wolno wyrzucać razem z odpadkami domowymi. Należy go dostarczyć do punktu odbioru zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu. W Unii Europejskiej i w innych krajach Europy działają specjalne systemy zbierania zużytych urządzeń elektrycznych i elektronicznych. Pozbywając się zużytego produktu w sposób prawidłowy przyczyniasz się do zapobiegania zagrożeniu dla środowiska i ludzkiego zdrowia. Recykling zużytych materiałów chroni zasoby środowiska naturalnego. Więcej informacji na temat recyklingu tego produktu można uzyskać od władz lokalnych, w firmie wywożącej odpadki lub od sprzedawcy, u którego został on kupiony. – 21 – 14:26 Strona instrukcja_KTA875_06-03-2013:Makieta 1 – 22 – 2013-03-07 14:26 Strona HI-TECH MEDICAL 98/18 Chmielna Str. 00-801 Warsaw, Poland, Europe +48 22 88 51 412 Serwis: +48 798 988 588 www.kardio-test.pl