Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi Dynamika i precyzja: Systemy serwonapędowe firmy SEW-EURODRIVE 2 Dynamika i precyzja: systemy serwonapędowe Dynamiczne, precyzyjne zastosowania wymagają najlepszych komponentów Połączenie inteligentnej elektroniki napędowej z niezawodną, wytrzymałą mechaniką umożliwia rozwiązanie najbardziej wymagających zadań napędowych. Wynikiem są indywidualne, elastyczne systemy serwonapędowe, które są jednymi z najbardziej wszechstronnych rozwiązań dostępnych obecnie na rynku, poczynając od aplikacji prostych i złożonych, poprzez paletyzację i doprowadzanie materiału, a kończąc na zsynchronizowanych procesach w zakresie opakowywania towarów i przepływu materiału. Stosując systemy serwonapędowe firmy SEW-EURODRIVE będą Państwo przygotowani na każdą sytuację. Zalety naszej elektroniki napędowej: Przy użyciu elastycznych i wydajnych falowników napędowych MOVIDRIVE® i MOVIDRIVE® compact oraz serwofalowników MOVIDYN® można zasilać zarówno synchroniczne, jak też asynchroniczne systemy silnikowe. Oprogramowanie MOVITOOLS® oraz standardowe programy aplikacyjne (moduły aplikacyjne) umożliwiają łatwe i Elektronika i mechanika napędowa do dynamicznych, precyzyjnych systemów serwonapędowych Napędzamy świat - za pomocą innowacyjnych rozwiązań napędowych dla wszystkich gałęzi przemysłu, do wszelkich zastosowań. Firma SEW-EURODRIVE oferuje systemy i produkty do dowolnych zastosowań - na całym świecie. Wyroby firmy SEW-EURODRIVE można napotkać w wielu branżach przemysłowych, np. w przemyśle samochodowym, materiałów budowlanych, produkcji żywności i napojów oraz obróbki metalu. Stosowanie technologii napędowych „made by SEW-EURODRIVE“ jest gwarancją funkcjonalności i stanowi ochronę Państwa inwestycji. szybkie uruchomienie urządzeń. Seryjnie wbudowane sterowanie programowe i położeniowe IPOSplus® oraz szereg opcjonalnych rozszerzeń ustanawiają nowy standard w zakresie przyjaznej obsługi i wydajnego programowania aplikacji. 3 Zalety naszej elektromechaniki: Serwomotory synchroniczne z magnesem trwałym (NdFeB) są idealne, jeśli pragniemy uzyskać małe momenty bezwładności i dużą gęstość energii. Maszyny asynchroniczne ze zoptymalizowanymi falownikami umożliwiają w połączeniu z enkoderami sin/cos o dużej rozdzielczości konstrukcję bardzo wydajnych, a jednocześnie wyjątkowo dokładnych rozwiązań napędowych. Serwomotory mogą być wykorzystywane w połączeniu z wysokiej jakości przekładniami planetarnymi oraz przekładniami walcowymi, płaskimi i stożkowymi o zredukowanym luzie, jak również ze Wynikiem połączenia naszej najlepszej elektroniki napędowej z elementami elektromechanicznymi są dynamiczne, precyzyjne systemy serwonapędowe, będące idealnym rozwiązaniem dla całego szeregu zastosowań. wszystkimi pozostałymi przekładniami i motoreduktorami systemu modułowego firmy SEW-EURODRIVE. Nasze urządzenia mogą być stosowane na całym świecie dzięki szerokiemu zakresowi napiecia zasilania (200 ... 240 V oraz 230 ... 500 V). Systemy serwonapędowe firmy SEW-EURODRIVE (składające się z elektromechaniki i elektroniki napędowej) spełniają wszystkie istotne normy międzynarodowe i posiadają następujące certyfikaty: , , , 4 Serwofalownik MOVIDYN® MOVIDYN® - zawsze bezpieczny do granic możliwości MOVIDYN® jest wręcz idealnie przystosowany do sterowania urządzeniami wykorzystywanymi przy budowie maszyn, które pracują z maksymalnym obciążeniem. W zakresie od 5 do 60 AAC znamionowego prądu trwałego, MOVIDYN® może być trwale przeciążany o maks. 150 %, co oczywiście nie odbywa się kosztem ani dynamiki, ani zakresu regulacji. Maksymalny wyjściowy prąd trwały wynosi 90 AAC, co sprawia, iż urządzenie spełnia najwyższe wymogi co do gęstości mocy, osiągając maksymalne trwałe i szczytowe momenty obrotowe wynoszące odpowiednio 56 i 105 Nm. W przypadku trochę mniejszych wymagań, kompaktowe urządzenie MKS z wbudowanym zasilaczem i układem choppera oferuje wszystkie cechy umożliwiające szybkie i proste projektowanie. Serwofalownik MOVIDYN® Modułowe serwofalowniki MOVIDYN® umożliwiają bezpieczne sterowanie urządzeniami również w sytuacjach, w których osiągane są wartości graniczne. Urządzenia MOVIDYN® cechują się zdolnością do przeciążeń trwałych, dużą liczbą opcji oraz szybkim i przyjaznym dla użytkownika uruchomieniem. 5 Modułowa seria MOVIDYN® umożliwia konfigurację systemów z maksymalnie sześcioma modułami osiowymi. Przyłączenie do sieci następuje przy użyciu tylko jednego modułu sieciowego. Dzięki drobnostopniowemu podziałowi wartości mocy, centralne moduły sieciowe dopasowują się optymalnie do każdego modułu osiowego. Zastosowanie modułów sieciowych pozwala na pracę z chopperem hamulcowym lub w trybie sprzężenia umożliwiającego zwrot energii do sieci. Kolejną zaletą jest sprzężenie modułów osiowych, co pozwala na wymianę energii między osiami oraz znaczną optymalizację poboru mocy z sieci. Dla serwofalowników MOVIDYN® oferujemy bogatą gamę opcji w przypadku bardziej złożonych zastosowań. Rozszerzenie zacisków AIO poszerza możliwości w zakresie komunikacji i sterowania urządzeniami kontrolnymi. API i APA12 to sterowania położeniowe do inkrementalnych i absolutnych pomiarów przemieszczenia. W sieci, MOVIDYN® komunikuje się przez złącza RS232, RS485 lub Feldbus. Przekładnia planetarna o zredukowanym luzie z synchronicznym serwomotorem i serwofalownikiem MOVIDYN® MOVIDYN® umożliwia komfortowe i szybkie uruchomienie oraz obsługę. Wbudowany moduł sterowania położeniowego IPOS pozwala na bezproblemowe sterowanie przy użyciu popularnych systemów Feldbus (PROFIBUS, INTERBUSS, CAN i DeviceNet). Oprogramowanie MCDTOOLS dla systemu Windows gwarantuje wyjątkowo przyjazny dla użytkownika przebieg procesu uruchamiania i optymalizacji parametrów regulacji. MOVIDYN® spełnia odpowiednie normy i posiada wszystkie wymagane certyfikaty umożliwiające zastosowanie urządzenia na całym świecie. 6 Dane techniczne: MOVIDYN® MOVIDYN® Moduły sieciowe z chopperem hamulcowym Typ MPB 51A011 51A027 Napięcie zasilania 3 x 380 … 500 V 50 / 60 Hz Moc znamionowa [kW] 11 51A055 I 27 Moduły sieciowe ze sprzężeniem umożliwiającym zwrot energii do sieci Typ MPB 51A015 51A037 Napięcie zasilania 3 x 380 … 500 V 50 / 60 Hz Moc znamionowa [kW] 15 I 37 55 7 MOVIDYN® Moduły osiowe Typ MAS 51A005 51A010 51A015 51A030 51A060 Prąd znamionowy [AAC] 5 10 15 30 60 Typ MKS 51A005 51A010 51A015 Napięcie sieciowe 3 x 380 ... 500 V 50 / 60 Hz Prąd znamionowy [AAC] 5 Serwofalowniki kompaktowe I 10 15 8 Falowniki napędowe MOVIDRIVE® i MOVIDRIVE® compact Inteligentniejsze rozwiązania w zakresie automatyzacji Falowniki napędowe MOVIDRIVE® spełniają wszystkie wymogi co do dynamiki i jakości regulacji. Przy pomocy seryjnie wbudowanego modułu sterowania programowego i położeniowego IPOSplus®, urządzenie MOVIDRIVE® samodzielnie steruje przebiegami procesów położeniowych i ruchu bez konieczności korzystania z dodatkowych komponentów. IPOSplus® nie traci nic ze swej precyzji również przy dużych prędkościach obrotowych. MOVIDRIVE® można wykorzystać w ramach wszystkich systemów napędowych składających się z przekładni wraz z serwomotorami asynchronicznymi i synchronicznymi. Wyposażenie seryjne wraz z opcjonalnymi rozszerzeniami sprawiają, że MOVIDRIVE® może być stosowany w sposób uniwersalny. Falowniki napędowe MOVIDRIVE® pracują w zakresie mocy od 1,5 do 90 kW i obsługują wszystkie popularne systemy Feldbus: PROFIBUS, INTERBUS, CAN, CANopen i DeviceNet. Szereg opcjonalnych podzespołów uzupełnia urządzenie o dodatkowe funkcje technologiczne i komunikacyjne. MOVIDRIVE® dostępny jest w kilku wielkościach Program MOVITOOLS® gwarantuje prostą obsługę i szybkie uruchomienie urządzenia. Rozbudowany system diagnostyczno-sygnalizacyjny kontroluje wszystkie stany pracy, rozpoznając ewentualne błędy. Standardowe programy aplikacyjne (moduły aplikacyjne) dopełniają wyposażenie MOVIDRIVE® - każda aplikacja staje się elastyczna i wydajna. Ze względu na zredukowaną ilość miejsca wymaganego na montaż, MOVIDRIVE® compact mieści się praktycznie wszędzie 9 Optymalny napęd w każdej sytuacji Regulacja przepływu prądu CFC z czujnikiem sprzężenia zwrotnego prędkości obrotowej umożliwia realizację wyjątkowo dynamicznych rozwiązań dla serwomotorów synchronicznych i asynchronicznych. Czas regulacji prędkości obrotowej jest bardzo krótki. Warianty urządzeń MOVIDRIVE®: – MDV dla serwomotorów asynchronicznych CT/CV – MDS dla serwomotorów synchronicznych DS/CM Akcesoria opcjonalne: – MDR - sieciowy moduł umożliwiający zwrot energii do sieci MOVIDRIVE® compact: Elastyczny, funkcjonalny, zajmujący mało miejsca MOVIDRIVE® compact wymaga w porównaniu z MOVIDRIVE® znacznie mniej miejsca do montażu, nie tracąc przy tym nic ze swej funkcjonalności. Zredukowane wymiary konstrukcyjne umożliwiają wykorzystywanie falowników napędowych również do zastosowań standardowych. Tak samo jak w przypadku MOVIDRIVE®, zakres mocy MOVIDRIVE® compact wynosi od 1,5 do 90 kW, w zależności od wielkości. MOVIDRIVE® compact posiada komplet wyposażenia i oferuje pełną funkcjonalność. Falowniki napędowe MOVIDRIVE® i MOVIDRIVE® compact mogą być stosowane w przemyśle budowy maszyn bez żadnych ograniczeń. Szereg wariantów i opcjonalnych rozszerzeń gwarantuje, że znajdą Państwo odpowiedni falownik napędowy do każdego zastosowania. 10 Dane techniczne: MOVIDRIVE® i MOVIDRIVE® compact MOVIDRIVE® MOVIDRIVE® typu MDF, MDV, MDS Urządzenia zasilane napięciem 230 V Urządzenia zasilane napięciem 400 V Napięcie zasilania [VAC ] 3 x 230 3 x 380/400/415/460/480/500 Dopuszczalny zakres [VAC ] 200 – 10 % ... 240 +10 % 380 – 10% ... 500 +10% Zakres mocy [Hz] 1,5 ... 37 1,5 ... 90 Częstotliwość sieciowa [Hz] 50 – 60 ± 5 % Częstotliwość wyjściowa [Hz] 0 ... 400 Zalecana moc silnika [kW] z rezerwą przeciążeniową = 1,5 x IN Rozmiar konstrukcyjny 1 (105 x 315 x 273 mm) 1,5 ... 5,0 1,5 ... 5,5 Rozmiar konstrukcyjny 2 (130 x 336 x 325 mm) 5,5 ... 11,0 5,5 ... 15,0 Rozmiar konstrukcyjny 3 (200 x 465 x 345 mm) 11,0 ... 22,0 15,0 ... 37,0 Rozmiar konstrukcyjny 4 (280 x 522 x 345 mm) 22,0 ... 37,0 37,0 ... 55,0 Rozmiar konstrukcyjny 5 (280 x 610 x 345 mm) -- 55,0 ... 90,0 Rozmiar konstrukcyjny 6 (280 x 1000 x 400 mm) -- 90,0 ... 160,0 (w przygotowaniu) Sieciowy moduł umożliwiający zwrot energii do sieci (MDR) -- 37,0; 75,0 (moc trwała urządzenia) Typ MDF, MDV 7,3 ... 118,0 4,0 ...130,0 Typ MDS -- 4,0 ...73,0 Zalecana moc silnika [kW] bez rezerwy przeciążeniowej 2,2 ... 37,0 2,2 ... 90,0 Typ MDF, MDV 9,1 ... 118,0 5,0 ...163,0 Typ MDS -- -- Prąd wyjściowy [A] Prąd wyjściowy [A] Rodzaj regulacji Typ MDF VFC Typ MDV VFC i CFC (przełączalna) Typ MDS CFC Wbudowane złącza Feldbus PROFIBUS-DP, INTERBUS, INTERBUS-LWL, CAN, CANopen, DeviceNet 11 MOVIDRIVE®compact MOVIDRIVE® compact typu MCF, MCV, MCS Urządzenia zasilane napięciem 230 V Urządzenia zasilane napięciem 400 V Napięcie zasilania [VAC ] 3 x 230 3 x 380/400/415/460/480/500 Dopuszczalny zakres [VAC ] 200 – 10 % ... 240 +10 % 380 – 10% ... 500 +10% Zakres mocy [Hz] 1,5 ... 37 1,5 ... 90 Częstotliwość sieciowa [Hz] 50 – 60 ± 5 % Częstotliwość wyjściowa [Hz] 0 ... 400 Zalecana moc silnika [kW] z rezerwą przeciążeniową = 1,5 x IN Rozmiar konstrukcyjny (105 x 315 x 155 mm) 1,5 ... 5,0 1,5 ... 5,5 Rozmiar konstrukcyjny 2 (130 x 335 x 207 mm) 5,5 ... 11,0 5,5 ... 15,0 Rozmiar konstrukcyjny 3 (200 x 465 x 227 mm) 11,0 ... 22,0 15,0 ... 37,0 Rozmiar konstrukcyjny 4 (280 x 522 x 227 mm) 22,0 ... 37,0 37,0 ... 55,0 Rozmiar konstrukcyjny 5 (280 x 610 x 330 mm) -- 55,0 ... 90,0 Sieciowy moduł umożliwiający zwrot energii do sieci (MCR) -- 37,0; 75,0 (moc trwała urządzenia) Typ MCF, MCV 7,3 ... 118,0 4,0 ...130,0 Typ MCS -- 4,0 ...73,0 Zalecana moc silnika [kW] bez rezerwy przeciążeniowej 2,2 ... 37,0 2,2 ... 90,0 Typ MCF, MCV 9,1 ... 118,0 5,0 ...163,0 Typ MCS -- -- Prąd wyjściowy [A] Prąd wyjściowy [A] Rodzaj regulacji Typ MCF VFC Typ MCV VFC i CFC (przełączalna) Typ MCS CFC Wbudowane złącza Feldbus PROFIBUS-DP (maks. 12 Mbodów) zgodnie z normą EN 51170O 12 Serwomotory synchroniczne i asynchroniczne Duża lub mała bezwładność masy nasze serwomotory potrafią wszystko Wykorzystując możliwości łączenia serwomotorów synchronicznych lub asynchronicznych z przekładniami (również w wersji o zredukowanym luzie) w ramach systemu modułowego firmy SEW-EURODRIVE, możliwa jest realizacja dowolnego napędu położeniowego z dobranymi prędkościami i momentami obrotowymi. Perfekcyjne dopasowanie serwomotorów i urządzeń regulujących sprawia, iż nasze silniki cechują się uniwersalnym zakresem zastosowań. Serwomotory asynchroniczne stosowane są głównie w sytuacjach, w których konieczna jest kontrola nad dużą, zewnętrzną bezwładnością masy oddziaływującą na wał silnika. Połączenie wytrzymałych silników asynchronicznych o czterech prędkościach obrotowych z enkoderem sin/cos o wysokiej rozdzielczości gwarantuje wysoką jakość prędkości obrotowej, również przy małych prędkościach. Przy użyciu regulacji przepływu prądu (CFC) falowników napędowych MOVIDRIVE® lub MOVIDRIVE® compact istnieje możliwość pewnego i dokładnego ustawiania serwomotorów asynchronicznych, z wartościami szczytowymi sięgającymi maks. 300 % wartości nominalnej silnika. Przekładnia stożkowa serwomotorem asynchronicznym Zastosowanie serwomotorów synchronicznych lub asynchronicznych umożliwia realizację szczególnie dynamicznych zadań napędowych. Szeroki wachlarz opcji rozszerzeń pozwala na elastyczne i uniwersalne stosowanie tych silników. 13 Idealnym zastosowaniem dla naszych serwomotorów synchronicznych są szczególnie dynamiczne aplikacje. Jeśli bowiem napędy pracują z małą własną bezwładnością masy, szybka reakcja silnika na polecenia dotyczące zmian prędkości obrotowej staje się nieodzowna. Napęd z nieczułym systemem zwrotnym (resolver) może zasadniczo zostać opcjonalnie wymieniony na enkoder sin/cos o wysokiej rozdzielczości, dostarczający wartości absolutne. Serwomotorami synchronicznymi można sterować stosując modułowy serwofalownik MOVIDYN® lub falowniki napędowe MOVIDRIVE® i MOVIDRIVE® compact. Silniki te są przeciążalne o maks. 400 %. Zastosowanie szeregu opcjonalnych akcesoriów dla obydwu systemów silnikowych, np. z hamulcem, złączem wtykowym lub opcją enkodera absolutnego, pozwala na przesuwanie napędu na pozycje absolutne oraz jego bezpieczne utrzymanie w tej pozycji w przypadku zaniku napięcia. Przekładnia stożkowa serwomotorem synchronicznym 14 Dane techniczne: serwomotory Serwomotory asynchroniczne CT/CV Wielkość silnika Moment znamionowy w Nm przy danej prędkości obrotowej Bezwładność masy 1200 1/min 1700 1/min 2100 1/min 3000 1/min Silnik kgcm2 Silnik z hamulcem kgcm2 CT71D4 -- -- 2,5 2,4 4,6 5,5 CT80N4 5 5 5 4,5 8,7 9,6 CT90L4 10 10 10 9,5 34 39,5 CV100M4 15 15 15 15 53 59 CV100L4 26 26 25 21 65 71 CV132S4 37 37 37 35 146 158 CV132M4 50 48 48 45 280 324 CV132ML4 61 58 58 52 330 374 CV160M4 73 71 70 64 400 440 CV160L4 95 89 88 85 925 1030 CV180M4 110 105 100 93 1120 1226 CV180L4 125 115 115 110 1290 1396 CV200L4 200 190 175 145 2340 2475 15 Serwomotory synchroniczne DS/CM Wielkość silnika Moment przy zahamowanym silniku w Nm i danej prędkości obrotowej Bezwładność masy 2000 1/min 3000 1/min 4500 1/min 6000 1/min Silnik kgcm2 Silnik z hamulcem kgcm2 DS56M 1 1 1 1 0,48 0,83 DS56L 2 2 2 2 0,83 1,18 DS56H 4 4 4 4 1,52 1,88 CM71S 5 5 5 5 4,85 6,89 CM71M 6,5 6,5 6,5 6,5 6,27 8,31 CM71L 9,5 9,5 9,5 9,5 9,1 11,1 CM90S 11 11 11 11 14,3 19,8 CM90M 14,5 14,5 14,5 14,5 18,6 24,1 CM90L 21 21 21 21 27,1 32,6 CM112S 23,5 23,5 23,5 -- 67,4 87,5 CM112M 31 31 31 -- 87,4 108 CM112L 47 47 47 -- 128 148 16 Przekładnie Nasze przekładnie umożliwiają dokładne i mocne pozycjonowanie Ze względu na swoją konstrukcję, przekładnie planetarne o zredukowanym luzie w wersji pojedynczej i dwukrotnej pozwalają na wyjątkowo zwarty sposób budowy, co ma znaczenie szczególnie wtedy, jeśli mamy do dyspozycji niewiele miejsca. Najwyższa jakość produkcji i montażu gwarantują w przypadku wersji pojedynczej i dwukrotnej redukcję luzu skrętnego do < 6, a w wersji zredukowanej do < 3 minut kątowych. Na życzenie oferujemy również przekładnie z luzem skrętnym zredukowanym do < 1 minuty kątowej. W połączeniu z szeregiem dostępnych całkowitoliczbowych przełożeń gwarantuje to najwyższą precyzję podczas pozycjonowania. Przekładnie planetarne PSF o zredukowanym luzie dostępne są w ośmiu wielkościach i cechują się dużą wytrzymałością na skręcanie. Zakres momentu obrotowego wynosi od 55 do 3000 Nm. Wersja PSB z blokiem kołnierzowym jest szczególnie odporna na skręcanie i wywracanie. Elementy przenoszące na wyjściu przekładni zostały przykręcone bezpośrednio do obracającego się kołnierza wyjściowego zgodnie z normą EN ISO 9409. Odpowiednio wykonane połączenia gwarantują duże bezpieczeństwo oraz pozwalają uniknąć odchyleń w trakcie pozycjonowania powstających w wyniku ruchu cząsteczek w połączeniu zaciskowym. Zwarta konstrukcja wersji z blokiem kołnierzowym pozwala zaoszczędzić miejsce i koszty, ponieważ można zrezygnować z dodatkowych pierścieni zaciskowych i sprzęgieł. Precyzyjne i kompaktowe rozwiązania dla dowolnego zakresu momentu obrotowego - dynamiczne przekładnie planetarne lub przekładnie serii 7. Przekładnia walcowa / stożkowa (po lewej) oraz przekładnia planetarna o zredukowanym luzie (po prawej) z serwomotorem synchronicznym Przekładnia planetarna PSE to ekonomiczne rozwiązanie, w którym zastosowano podwójnie uszczelnione łożysko toczne 2RS, spełniające jednocześnie funkcję uszczelniającą na wyjściu przekładni przy tak samo dużych, dopuszczalnych wyjściowych momentach obrotowych. Prosty montaż elementów wyjściowych pozwala uniknąć niedokładności i błędów montażowych. 17 Odpowiedni napęd do każdej sytuacji Przekładnie z serii 7 umożliwiają jako część systemu modułowego firmy SEW-EURODRIVE praktycznie nieograniczoną liczbę wariantów napędowych. Istnieje możliwość zaprojektowania napędu z wałem pełnym, drążonym lub drążonym z tarczą skurczową, z kołnierzem / uchwytem ramienia reakcyjnego lub bez. Przy dużej wytrzymałości na skręcanie i dużym przetwarzaniu siły poprzecznej, wszystkie rodzaje przekładni mogą zostać wykorzystane w zakresie momentu obrotowego od 90 do 50 000 Nm. Ze względu na drobnostopniowe przełożenia i różnorodne możliwości montażu istnieje Przekładnia walcowa o zredukowanym luzie z serwomotorem synchronicznym możliwość adaptacji przekładni firmy SEW-EURODRIVE do praktycznie każdego rodzaju zadania napędowego. W połączeniu z naszymi adapterami AQ służącymi do montażu wszystkich popularnych serwomotorów osiągamy dodatkowo wysoki stopień elastyczności po stronie silnika. Przekładnie walcowe, płaskie i stożkowe dostępne są również w wersji o zredukowanym luzie skrętnym (opcja ..../R). W wyniku ciągłych kontroli jakości podczas produkcji osiągamy jakość zazębienia, która w połączeniu z wyjątkowo starannym montażem oraz dodatkowo klejonymi złączami wpustowymi gwarantuje szczególnie mały luz skrętny. W zależności od wielkości i przełożenia, osiągamy w ten sposób redukcję luzów skrętnych < 6 minut kątowych. Zredukowany luz kątowy standardowych napędów firmy SEW pozwala na uzyskanie dużej precyzji i elastyczności pozycjonowania. 18 Dane techniczne: przekładnie Head 1 Przekładnie planetarne sdsfddgffdd Sub Sublegat Si quis in hoc artem populo non novit311/312 amandi, hoc et lecto carmine doctus amant. Arte Wielkość 211/212 411/412 511/512 611/612 Copy Si quis in hoc artem populo non novit Copy Si quis in hoc artem populo non novit citae veloque rates remoque reguntur, arte leves currus: arte regendus Amor. Curribus Autiamandi, hoc legat erat et lecto carmine doctus amandi, hoc legatmagister et lectoerat: carmine doctusartimedon lentisque aptus habenis, Tiphys in Haemonia puppe Me Venus amant. Arte citae veloque rates remoque reamant. Arte citae veloque rates remoque MN [Nm] 55 110 160 300 600 reficem tenero praefecit Amori; Tiphys et Automedon dicar Amoris ego. guntur, arte leves currus: arte regendus guntur, arte leves currus: arte regendus Amor. PSF Curribus Autimedon • lentisque erat • ap- Amor.•Curribus Autimedon • lentisque•erat aptus habenis, Tiphys in Haemonia puppe matus habenis, Tiphys in Haemonia puppe magister gister•erat: Me Venus•artificem tenero PSB erat: Me Venus artificem tenero •prae• praefecit Amori; Tiphys et Automedon dicar fecit Amori; Tiphys et Automedon dicar Amoris Amoris PSE ego. • • • ego. • • Przełożenia pojedyncze i = 4, 5, 7, 10 dwukrotne i = 16, 20, 25, 28, 35, 40, 49, 70, 100 Luz skrętny < 6’, w wersji zredukowanej < 3’ i < 1’ Sub 701/702 801/802 901/902 Copy Si quis in hoc artem populo non novit amandi, hoc legat et lecto carmine doctus amant. 800 Arte citae veloque 1500 rates remoque 3000 reguntur, arte leves currus: arte regendus Amor. lentisque • Curribus Autimedon • • erat aptus habenis, Tiphys in Haemonia puppe magister erat: Me Venus artificem tenero praefecit Amori; Tiphys et Automedon dicar Amoris ego. 19 Przekładnie walcowe, płaskie i stożkowe - także w wersji o zredukowanym luzie Head 2 Przekładnie ślimakowe Sub Copy Si quis in hoc artem populo non novit Rodzaj Nazwa amandi,przekładni hoc legat et lecto carmine doctus Sub Copy Si quis in hoc artem populo non novit [Nm] doctus amaxcarmine amandi, hoc legat et M lecto amant. Arte citae veloque rates remoque reamant. Arte citae veloque rates remoque reguntur, arte leves currus: arte regendus guntur, arte leves currus: arte regendus Amor. Curribus Autimedon lentisque erat ap- Amor. Curribus Autimedon lentisque erat apPrzekładnie – 18.000 tus habenis,walcowe Tiphys in Haemonia puppeR27–R167 matus habenis, Tiphys in130 Haemonia puppe magister erat: Me Venus artificem tenero praegister erat: Me Venus artificem tenero praePrzekładnie – 18.000 fecit Amori; płaskie Tiphys et Automedon dicarF27–F157 fecit Amori; Tiphys et130 Automedon dicar Amoris ego. Amoris ego. Przekładnie ślimakowe S37–S97 90 – 4.000 Przekładnie stożkowe K37–K187 200 – 50.000 Sub Copy Si quis in hoc artem populo non novit zredukowanym amandi, hoc legatWersja et lectoo carmine doctus .../Rrates remoque reamant. Arte citaeluzie veloque guntur, arte leves currus: arte regendus Amor. Curribus Autimedon lentisque erat ap• in Haemonia puppe matus habenis, Tiphys gister erat: Me Venus artificem tenero prae• et Automedon dicar fecit Amori; Tiphys Amoris ego. • Oto jak napędzamy świat Ludzie myślący szybko, opracowujący razem z Tobą przyszłościowe rozwiązania. Napędy i urządzenia sterujące, automatycznie zwiększające wydajność pracy Rozległa wiedza o najważniejszych gałęziach dzisiejszego przemysłu. Bezkompromisowa jakość, której wysokie standardy ułatwiają codzienną pracę. 0922 5250 / 0302 Motoreduktory \ Elektronika napędowa \ Automatyzacja napędów \ Usługi SEW-EURODRIVE Napędzamy świat Innowacyjne pomysły, umożliwiające rozwiązanie przyszłych problemów już dziś. Sieć serwisowa, która jest zawsze w zasięgu ręki na całym świecie. Globalna prezencja - szybkie, przekonujące rozwiązania. Oferta internetowa dostępna 24 godziny na dobę, dająca dostęp do informacji i uaktualnień oprogramowania. SEW-EURODRIVE - zawsze do Państwa dyspozycji: Afryka Poludniowa Phone +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 [email protected] Argentyna Phone +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] Australia Phone +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 enquires@ sew-eurodrive.com.au Austria Phone +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 [email protected] Belgia Phone +32 10 231-311 Fax +32 10 231-336 [email protected] Brazylia Phone +55 11 6489-9133 Fax +55 11 6480-3328 [email protected] Chile Phone +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 [email protected] Chiny Phone +86 22 25322612 Fax +86 22 25322611 [email protected] Czechy Phone +420 220121236 Fax +420 220121237 [email protected] Dania Phone +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 [email protected] Finlandia Phone +358 201 589 300 Fax +358 3 7806-211 [email protected] Francja Phone +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 [email protected] Hiszpania Phone +34 9 4431 84-70 Fax +34 9 4431 84-71 sew.spain@ sew-eurodrive.es Holandia Phone +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 [email protected] Hong Kong Phone +852 2 7960477 Fax +852 2 7959129 [email protected] Indie Phone +91 265 2831086 Fax +91 265 2831087 mdoffice@ seweurodriveindia.com Japonia Phone +81 538 373811 Fax +81 538 373814 sewjapan@ sew-eurodrive.co.jp Kanada Phone +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 [email protected] Kolumbia Phone +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 [email protected] Korea Poludniowa Phone +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 [email protected] Malezja Phone +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] Meksyk Phone +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 scmexico@ seweurodrive.com.mx Norwegia Phone +47 69 241-020 Fax +47 69 241-040 [email protected] Nowa Zelandia Phone +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 [email protected] Peru Phone +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 [email protected] Polska Phone +48 42 67710-90 Fax +48 42 67710-99 [email protected] Portugalia Phone +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 [email protected] Rosja Phone +7 812 5350430 Fax +7 812 5352287 [email protected] Singapur Phone +65 68621701 Fax +65 68612827 [email protected] Szwajcaria Phone +41 61 41717-17 Fax +41 61 41717-00 [email protected] Szwecja Phone +46 36 3442-00 Fax +46 36 3442-80 [email protected] Tajlandia Phone +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Turcja Phone +90 216 4419163 Fax +90 216 3055867 [email protected] USA Phone +1 864 439-7537 Fax +1 864 439-0566 [email protected] Wenezuela Phone +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 [email protected] Wégry Phone +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 [email protected] Wielka Brytania Phone +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 [email protected] Włochy Phone +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 799781 [email protected] SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Postfach 30 23 · D-76642 Bruchsal/Niemcy Telefon +49 7251 75-0 · Faks +49 7251 75-1970 [email protected] j www.sew-eurodrive.com