Technika napędowa \ Automatyka napędowa \ Integracja systemów \ Serwisy Instrukcja obsługi MOVITRAC® B Wydanie 11/2013 20145888 / PL SEW-EURODRIVE—Driving the world Spis tresci 1 Wskazówki ogólne ................................................................................................. 8 1.1 Korzystanie z dokumentacji ........................................................................... 8 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa........................................................... 8 1.2.1 Znaczenie słów sygnalizacyjnych ....................................................... 8 1.2.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału .... 8 1.2.3 Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa ..................... 8 1.3 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady............................................ 9 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności..................................................................... 9 1.5 Prawa autorskie ............................................................................................. 9 1.6 Nazwy produktu i znak towarowy................................................................... 9 2 Wskazówki bezpieczeństwa ................................................................................ 10 2.1 Uwagi wstępne............................................................................................. 10 2.2 Informacje ogólne ........................................................................................ 10 2.3 Grupa docelowa ........................................................................................... 11 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem ...................................................... 11 2.4.1 Funkcje bezpieczeństwa ................................................................... 12 2.4.2 Zawartość dokumentacji ................................................................... 12 2.5 Obowiązujące dokumentacje ....................................................................... 12 2.6 Transport / magazynowanie......................................................................... 12 2.7 Ustawienie ................................................................................................... 13 2.8 Podłączenie elektryczne .............................................................................. 13 2.9 Bezpieczne odłączenie ................................................................................ 13 2.10 Eksploatacja................................................................................................. 14 2.11 Temperatura urządzenia .............................................................................. 14 3 Budowa urządzenia.............................................................................................. 15 3.1 Oznaczenie typu .......................................................................................... 15 3.2 Tabliczka znamionowa................................................................................. 15 3.3 Zakres dostawy ............................................................................................ 16 3.4 Wielkość 0XS / 0S / 0L ................................................................................ 17 3.5 Wielkość 1 / 2S / 2 ....................................................................................... 18 3.6 Wielkość 3.................................................................................................... 19 3.7 Wielkość 4 / 5............................................................................................... 20 4 Instalacja ............................................................................................................... 21 4.1 Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – mechanika.................................................................................................... 21 4.1.1 Minimalna wolna przestrzeń i położenie pracy ................................. 21 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 3 Spis tresci 4.2 4.3 4.4 4 Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka ..... 22 4.2.1 Zalecane narzędzia .......................................................................... 22 4.2.2 Instalacja zgodna z wymogami UL ................................................... 22 4.2.3 Instalacja zgodna z wymogami EMC ................................................ 24 4.2.4 Zaciski ekranujące ............................................................................ 24 4.2.5 Schemat połączeń ............................................................................ 29 4.2.6 Wymogi dot. instalacji Cold Plate – tylko wielkość 0 ......................... 30 4.2.7 Odłączanie kondensatorów EMC – tylko wielkość 0 ......................... 30 4.2.8 Oddzielne kanały kablowe ................................................................ 31 4.2.9 Eksploatacja:z sieciami IT ................................................................. 31 4.2.10 Kategoria użytkowa styczników ....................................................... 32 4.2.11 Wymagane przekroje ....................................................................... 32 4.2.12 Długości przewodów dla pojedynczych napędów ............................ 32 4.2.13 Wyjście urządzenia .......................................................................... 32 4.2.14 Załączona indukcyjność ................................................................... 32 4.2.15 Przyłącze sieciowe PE wg EN 61800-5-1 ........................................ 32 4.2.16 Emisja zakłóceń ............................................................................... 33 4.2.17 Wyjścia binarne ................................................................................ 33 Akcesoria instalacyjne i opcje – mechanika................................................. 33 4.3.1 Zakładanie modułów frontowych ....................................................... 33 4.3.2 Rezystor hamujący PTC BW1 / BW3 z FKB10B .............................. 34 4.3.3 Rezystory płaskie z FKB11B / FKB12B / FKB13B oraz FHS11B / FHS12B / FHS13B ............................................................................ 35 Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka.................................................... 35 4.4.1 Podłączenie rezystora hamującego .................................................. 35 4.4.2 Podłączanie rezystora hamującego BW..-P / BW..-T / BW.. do X3 / X2 ......................................................................................... 36 4.4.3 Instalacja rezystora hamującego ...................................................... 37 4.4.4 Dławik sieciowy ND ........................................................................... 37 4.4.5 Filtr sieciowy NF ................................................................................ 37 4.4.6 Ferryty składane ULF11A ................................................................. 38 4.4.7 Filtr wyjściowy HF ............................................................................. 38 4.4.8 Dławik wyjściowy HD ........................................................................ 39 4.4.9 Moduł EMC FKE12B / FKE13B ........................................................ 40 4.4.10 Przyłącze modułu zwrotu energii do sieci ........................................ 42 4.4.11 Podłączenie złącza RS485 .............................................................. 44 4.4.12 Podłączenie magistrali komunikacyjnej (SBus 1) ............................. 44 4.4.13 Podłączenie nastawnika wartości zadanej ....................................... 51 4.4.14 Podłączenie opcji konwertera UWS21B ........................................... 52 4.4.15 Podłączenie enkodera montażowego EI7C ..................................... 53 4.4.16 Zabezpieczenie przewodów i wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy ........................................................................... 53 4.4.17 Czujnik termiczny TF i wyłącznik bimetalowy TH ............................. 53 4.4.18 Podłączenie prostownika hamulca ................................................... 54 4.4.19 Instalacja FIO11B/21B, FSC11B/12B, FSE24B ............................... 55 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Spis tresci 5 Uruchomienie ....................................................................................................... 58 5.1 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia................................................ 58 5.1.1 Warunek ........................................................................................... 58 5.1.2 Zastosowania do dźwignic ................................................................ 58 5.2 Prace przygotowawcze i środki pomocnicze................................................ 58 5.2.1 Prace przygotowawcze i środki pomocnicze przy uruchomieniu z ustawieniem fabrycznym ................................................................ 59 5.2.2 Prace przygotowawcze i środki pomocnicze przy uruchamianiu za pomocą klawiatury lub PC ............................................................ 59 5.3 Panele sterowania ....................................................................................... 60 5.3.1 FBG11B – uproszczona klawiatura ................................................... 60 5.3.2 DBG60B – rozszerzona klawiatura ................................................... 66 5.4 Oprogramowanie inżynieryjne MOVITOOLS® MotionStudio ....................... 73 5.5 Krótki opis istotnych etapów uruchomienia .................................................. 74 5.5.1 Sposób postępowania ...................................................................... 74 5.5.2 Wskazówki ........................................................................................ 74 5.5.3 Przywrócenie ustawień fabrycznych (P802) ..................................... 75 5.5.4 Dostosowanie częstotliwości PWM (P86x) ....................................... 75 5.5.5 Parametryzacja adresu falownika (SBus / RS485 / fieldbus) (P81x) ............................................................................................... 75 5.5.6 Ustawienie procesu regulacji (P700) ................................................ 75 5.5.7 Podanie rodzaju aplikacji .................................................................. 75 5.5.8 Wybór trybu pracy (praca 4-Q P82x) ................................................ 76 5.5.9 Wprowadzanie wartości zadanych (P10x) ........................................ 76 5.5.10 Funkcje ochronne ............................................................................ 76 5.5.11 Ustalanie granic systemu ................................................................. 77 5.5.12 Aktywowanie funkcji oszczędzania energii (P770) ........................... 77 5.5.13 Aktywowanie funkcji technologicznych ............................................ 77 5.5.14 Ustawienie w przypadku wolnych prędkości obrotowych silnika (P32x) .................................................................................... 78 5.5.15 Ustalanie obsadzenia wejść binarnych (P60x) ................................. 78 5.5.16 Ustawienie funkcji hamowania (P73x) ............................................. 78 5.6 Uruchomienie silnika w trybie ręcznym ........................................................ 78 5.6.1 Analogowe wprowadzanie wartości zadanych .................................. 78 5.6.2 Stałe wartości zadane ....................................................................... 80 5.7 Regulator PI (P25x) ..................................................................................... 82 5.8 Tryb Master-Slave (P750) ............................................................................ 82 5.9 Napęd grupowy ............................................................................................ 82 5.10 Uruchamianie asynchronicznych silników trójfazowych z ochroną przeciwwybuchową kategorii 2 (94/9/WE) ................................................... 82 5.11 Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia ....................................... 84 5.11.1 Dane procesowe .............................................................................. 85 5.11.2 Konfiguracja danych procesowych ................................................... 87 5.11.3 Opis danych procesowych ............................................................... 88 5.11.4 Sterowanie sekwencyjne .................................................................. 95 5.11.5 Funkcje nadzoru ............................................................................ 105 5.11.6 Parametryzacja falownika .............................................................. 106 5.11.7 Wskazówki na temat parametryzacji .............................................. 117 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 5 Spis tresci 5.12 Wprowadzanie wartości zadanych z zewnątrz........................................... 118 5.12.1 Zadany kierunek obrotów ............................................................... 118 5.12.2 Zadana prędkość obrotowa ........................................................... 118 5.12.3 Zezwolenie dla kierunku obrotów za pomocą RS485 lub SBus ..... 118 5.12.4 Uruchomienie nastawnika wartości zadanej MBG11A ................... 119 5.13 Zestawienie parametrów ............................................................................ 120 6 Eksploatacja ....................................................................................................... 126 6.1 Kopiowanie danych .................................................................................... 126 6.1.1 Kopiowanie danych za pomocą FBG11B ....................................... 126 6.1.2 Kopia bezpieczeństwa za pomocą DBG60B .................................. 126 6.1.3 Kopia bezpieczeństwa za pomocą UBP11A ................................... 127 6.1.4 Kopia bezpieczeństwa za pomocą MOVITOOLS® MotionStudio ... 128 6.2 Wskazania stanu........................................................................................ 129 6.2.1 Urządzenie podstawowe / panel sterowania FBG11B .................... 129 6.2.2 Stan wejść binarnych / wyjść binarnych .......................................... 130 6.3 Kody powrotne (r-19 – r-38) ....................................................................... 131 6.4 Klawiatura DBG60B ................................................................................... 132 6.4.1 Wskazania podstawowe ................................................................. 132 6.4.2 Komunikaty informacyjne ................................................................ 133 6.4.3 Funkcje klawiatury DBG60B ........................................................... 134 7 Serwis / Lista błędów ......................................................................................... 137 7.1 Informacje o urządzeniu............................................................................. 137 7.1.1 Pamięć błędów ............................................................................... 137 7.1.2 Reakcje wyłączające ....................................................................... 137 7.1.3 Reset .............................................................................................. 138 7.2 Lista błędów (F00 – F113) ......................................................................... 138 7.3 Serwis elektroniczny SEW ......................................................................... 143 7.3.1 Hotline ............................................................................................. 143 7.3.2 Odesłanie do naprawy .................................................................... 143 7.4 Magazynowanie długoterminowe............................................................... 143 7.5 Złomowanie................................................................................................ 144 8 Dane techniczne ................................................................................................. 145 8.1 Dane techniczne urządzenia podstawowego............................................. 145 8.1.1 CE, aprobata U oraz C-Tick ............................................................ 145 8.1.2 Ogólne dane techniczne ................................................................. 146 8.1.3 Dane techniczne MOVITRAC® B, 3 × 400 V AC ............................ 148 8.1.4 Dane techniczne MOVITRAC® B, 3 × 230 V AC ............................ 157 8.1.5 Dane techniczne MOVITRAC® B, 1 × 230 V AC ............................ 165 8.1.6 MOVITRAC® B dane elektroniczne ................................................ 169 8.1.7 Dane elektroniczne dla funkcji bezpieczeństwa MOVITRAC® B .... 170 6 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Spis tresci 8.2 8.3 Dane techniczne akcesoriów i opcji ........................................................... 171 8.2.1 Panele sterowania .......................................................................... 171 8.2.2 Konwerter złącza ............................................................................ 177 8.2.3 Moduły przednie ............................................................................. 181 8.2.4 Przyłącze fieldbus ........................................................................... 189 8.2.5 Kontroler MOVI-PLC® ..................................................................... 199 8.2.6 Zasilacz sieciowy UWU52A ............................................................ 205 8.2.7 Moduł zwrotu energii do sieci .......................................................... 206 8.2.8 Mocowanie na szynie nośnej FHS11B/12B/13B ............................. 213 Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów ..................... 215 8.3.1 Rezystory hamujące ....................................................................... 215 8.3.2 Dławik sieciowy ND ......................................................................... 225 8.3.3 Filtr sieciowy NF .............................................................................. 228 8.3.4 Ferryty składane ULF11A ............................................................... 230 8.3.5 Dławiki wyjściowe HD ..................................................................... 231 8.3.6 Filtr wyjściowy HF... ........................................................................ 234 8.3.7 Moduł EMC FKE12B / FKE13B ...................................................... 238 9 Deklaracje zgodności......................................................................................... 240 9.1 MOVITRAC® .............................................................................................. 240 10 Lista adresów ..................................................................................................... 241 Skorowidz ........................................................................................................... 253 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 7 Wskazówki ogólne Korzystanie z dokumentacji 1 1 Wskazówki ogólne 1.1 Korzystanie z dokumentacji Niniejsza dokumentacja jest częścią produktu i zawiera ważne wskazówki dotyczące jego użytkowania i obsługi technicznej. Niniejsza dokumentacja przeznaczona jest dla wszystkich osób, wykonujących prace instalacyjne, prace z zakresu uruchamiania i obsługi technicznej danego produktu. Należy zapewnić dostępność oraz dobry i czytelny stan dokumentacji. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą dokumentacją. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEWEURODRIVE. 1.2 Struktura wskazówek bezpieczeństwa 1.2.1 Znaczenie słów sygnalizacyjnych Poniższa tabela przedstawia wagę i znaczenie słów sygnalizacyjnych dla wskazówek bezpieczeństwa, ostrzeżeń przed uszkodzeniami i dalszych wskazówek. Słowo sygnalizacyjne 1.2.2 Znaczenie Skutki nieprzestrzegania ZAGROŻENIE! Bezpośrednie zagrożenie Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała OSTRZEŻENIE! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwa, niebezpieczna sytuacja Lekkie uszkodzenia ciała UWAGA! Możliwe straty rzeczowe Uszkodzenie systemu napędowego lub jego otoczenia. WSKAZÓWKA Przydatna wskazówka lub rada: Ułatwia obsługę systemu napędowego. – Struktura wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału nie dotyczą specjalnego sposobu postępowania, lecz wielu czynności w zakresie tematu. Zastosowane piktogramów wskazuje albo na zagrożenie ogólne albo zagrożenia specjalne. Tu widać formalną strukturę wskazówek bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału: SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. • 1.2.3 Czynności zapobiegające zagrożeniu. Struktura zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa Zagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa wkomponowane są w instrukcję postępowania bezpośrednio przed niebezpieczną czynnością. Tu widać formalną strukturę zagnieżdżonych wskazówek bezpieczeństwa: • SŁOWO SYGNALIZACYJNE! Rodzaj zagrożenia i jego źródło. Możliwe skutki zlekceważenia. – Czynności zapobiegające zagrożeniu. 8 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Wskazówki ogólne Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady 1.3 1 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady Przestrzeganie informacji zawartych w dokumentacji MOVITRAC® B jest warunkiem dla zapewnienia bezawaryjnej pracy urządzenia i uznania ewentualnych roszczeń z tytułu gwarancji. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia należy przeczytać dokumentację! 1.4 Wykluczenie odpowiedzialności Przestrzeganie informacji zawartych w dokumentacji MOVITRAC® B jest podstawowym warunkiem dla zapewnienia bezpiecznej pracy urządzenia MOVITRAC® B i osiągnięcia podanych właściwości produktu oraz cech wydajności. Za uszczerbki na zdrowiu, szkody materialne lub majątkowe, powstałe z powodu nieprzestrzegania informacji zawartych w dokumentacji firma SEW-EURODRIVE nie ponosi żadnej odpowiedzialności. W takich przypadkach wykluczona jest odpowiedzialność za defekty ujawnione. 1.5 Prawa autorskie © 2013 – SEW-EURODRIVE. Wszystkie prawa zastrzeżone. Zabronione jest kopiowanie – również fragmentów – edytowanie a także rozpowszechnianie niniejszej dokumentacji. 1.6 Nazwy produktu i znak towarowy Wymienione w niniejszej dokumentacji marki i nazwy produktu są znakami towarowymi lub zarejestrowanymi znakami towarowymi należącymi do ich posiadacza. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 9 Wskazówki bezpieczeństwa Uwagi wstępne 2 2 Wskazówki bezpieczeństwa Opisane poniżej zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa służą zapobieganiu uszkodzeniom ciała i szkodom materialnym. Użytkownik powinien zapewnić, aby zasadnicze wskazówki bezpieczeństwa były przestrzegane. Należy zapewnić, aby osoby odpowiedzialne za instalację i eksploatację, jak również personel pracujący przy urządzeniu na własną odpowiedzialność zapoznały się z całą instrukcją obsługi. W razie niejasności lub w celu uzyskania dalszych informacji należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. 2.1 Uwagi wstępne Poniższe wskazówki bezpieczeństwa odnoszą się w pierwszej kolejności do użytkowania przetwornic częstotliwości. Podczas użytkowania napędów z silnikami lub motoreduktorów należy przestrzegać dodatkowo przepisów bezpieczeństwa dotyczących silników i przekładni, zawartych w przynależnych do nich instrukcjach. Przestrzegać również uzupełniających wskazówek bezpieczeństwa w poszczególnych rozdziałach tej instrukcji obsługi. 2.2 Informacje ogólne Podczas pracy przetwornice częstotliwości mogą posiadać stosowne do ich stopnia ochrony osłonięte elementy, na których może występować napięcie. • Wszystkie czynności związane z transportem, magazynowaniem, ustawieniem/ montażem, podłączeniem, uruchomieniem, serwisem i konserwacją urządzenia mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowany personel, według: – odpowiednich, szczegółowych instrukcji obsługi – tabliczek ostrzegawczych na silniku/motoreduktorze – wszystkich innych należących do napędu dokumentów projektowych, instrukcji uruchomienia i schematów – właściwych dla danego urządzenia ustaleń i wymogów – krajowych i regionalnych przepisów BHP • Nie należy instalować uszkodzonych produktów. • Uszkodzenia powinny być bezzwłocznie zgłoszone firmie spedycyjnej. W przypadku niedopuszczonego usunięcia wymaganej osłony, zastosowania niezgodnego z instrukcją, błędnej instalacji lub obsługi, istnieje zagrożenie powstania ciężkich obrażeń oraz szkód materialnych. Szczegółowe informacje przedstawione zostały w dokumentacji. 10 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Wskazówki bezpieczeństwa Grupa docelowa 2.3 2 Grupa docelowa Wszystkie prace z zakresu obsługi mechanicznej mogą być wykonywane wyłącznie przez personel fachowy. Występujące w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie personelu fachowego odnosi się do osób, które poznały konstrukcję, technikę instalacji mechanicznej, sposoby usuwania usterek i konserwacji produktu i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: • Wykształcenie w dziedzinie mechaniki z dyplomem ukończenia. • Znajomość niniejszej instrukcji obsługi. Wszystkie prace z zakresu elektrotechniki mogą być wykonywane wyłącznie przez wykwalifikowanych elektryków. Występujące w niniejszej instrukcji obsługi pojęcie elektryka wykwalifikowanego odnosi się do osób, które poznały techniki instalacji elektrycznej, uruchamiania, sposoby usuwania usterek i konserwacji produktu i które posiadają odpowiednie kwalifikacje zawodowe: • Wykształcenie w dziedzinie elektrotechniki z dyplomem ukończenia. • Znajomość niniejszej instrukcji obsługi. Wszelkie pozostałe prace z zakresu transportu, magazynowania, eksploatacji i złomowania muszą być przeprowadzane wyłącznie przez odpowiednio przeszkolone osoby. 2.4 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Przetwornice częstotliwości są komponentami do sterowania asynchronicznych silników trójfazowych. Przetwornice częstotliwości przeznaczone są do montażu w maszynach i instalacjach. Do przetwornic nie wolno podłączać żadnych obciążeń pojemnościowych. W przypadku eksploatacji z obciążeniem pojemnościowym może dojść do przepięcia, i jednocześnie do zniszczenia urządzenia. Jeśli przetwornice częstotliwości eksploatowane są w strefie UE/EFTA, wówczas obowiązują podane poniżej normy: • W przypadku montażu w maszynach nie dopuszcza się uruchomienia przetwornic częstotliwości (tzn. podjęcia eksploatacji zgodnej z przeznaczeniem) do momentu, gdy nie stwierdzona zostanie zgodność maszyny z przepisami dyrektywy 2006/42/WE (Dyrektywa maszynowa); przestrzegać EN 60204. • Uruchomienie (tzn. eksploatacja zgodna z przeznaczeniem) dopuszczalne jest wyłącznie przy zachowaniu dyrektywy EMC (2004/108/WE). • Przetwornice częstotliwości spełniają wymagania dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE. Zharmonizowane normy serii EN 61800-5-1/DIN VDE T105 w połączeniu z EN 60439-1/VDE 0660 część 500 i EN 60146/VDE 0558 są stosowane dla przetwornic częstotliwości. Dane techniczne oraz dane dotyczące dozwolonych warunków przyłączeniowych zawarte są na tabliczce znamionowej oraz w dokumentacji. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 11 Wskazówki bezpieczeństwa Obowiązujące dokumentacje 2 2.4.1 Funkcje bezpieczeństwa Przetwornice częstotliwości SEW-EURODRIVE nie realizują żadnych funkcji bezpieczeństwa bez stosowania nadrzędnych systemów zabezpieczających. Aby zagwarantować ochronę osób i maszyn, należy stosować nadrzędne systemy zabezpieczające. Przy korzystaniu z funkcji "Bezpieczne zatrzymanie" należy stosować się do informacji zawartych w wymienionych poniżej dokumentacjach: • MOVITRAC® B / Funkcje bezpieczeństwa Wymienione dokumentacje dostępne są na stronie internetowej firmy SEWEURODRIVE w punkcie "Dokumentacje \ Software \ CAD". 2.4.2 Zawartość dokumentacji Niniejsza publikacja zawiera techniczne warunki bezpieczeństwa i uzupełnienia dotyczące użytkowania MOVITRAC® B dla bezpiecznych zastosowań. System złożony jest z przetwornicy częstotliwości wraz z silnikiem asynchronicznym, oraz ze sprawdzonej pod względem bezpieczeństwa zewnętrznej instalacji. 2.5 Obowiązujące dokumentacje Niniejsza dokumentacja jest uzupełnieniem do instrukcji obsługi MOVITRAC® B i zawęża wskazówki dot. zastosowania zgodnie z poniższymi informacjami. Z niniejszej dokumentacji można korzystać tylko w połączeniu z następującymi dokumentacjami: 2.6 • Kompaktowa instrukcja obsługi MOVITRAC® B • Odpowiedni podręcznik dla zastosowanej karty opcji Transport / magazynowanie Skontrolować dostawę natychmiast po otrzymaniu pod kątem ewentualnych uszkodzeń powstałych podczas transportu. Informacje o uszkodzeniach natychmiast przekazać przedsiębiorstwu transportowemu. W razie konieczności należy wstrzymać uruchomienie. Przestrzegać norm dla warunków klimatycznych zgodnie z rozdziałem "Ogólne dane techniczne" (→ str. 146). 12 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Wskazówki bezpieczeństwa Ustawienie 2.7 2 Ustawienie Instalacja i chłodzenie urządzenia powinno odbywać się zgodnie z przepisami w tej instrukcji obsługi. Przetwornice częstotliwości należy chronić przez niedozwolonym obciążeniem. Podczas transportu i użytkowania nie wolno dopuścić do wygięcia elementów konstrukcyjnych i/lub zmian w izolacji. Nie dotykać żadnych podzespołów elektronicznych ani styków. Przetwornice częstotliwości zawierają elementy konstrukcyjne narażone na działanie czynników elektrostatycznych, które mogą zostać łatwo zniszczone wskutek nieprawidłowego użytkowania. Elektryczne komponenty mogą być uszkodzone lub zniszczone na skutek działania czynników mechanicznych. Jeśli urządzenie nie zostało wyraźnie przewidziane do tego celu, zabronione są następujące zastosowania: 2.8 • zastosowanie w obszarach zagrożonych wybuchem • Zastosowanie w otoczeniu ze szkodliwymi olejami, kwasami, gazami, oparami, pyłami, promieniowaniem, itd. (przetwornicę częstotliwości wolno eksploatować tylko z klasą klimatyczną 3K3 w oparciu o EN 60721-3-3) • stosowanie w obiektach niestacjonarnych, w których występują drgania i udary wykraczające poza wymagania EN 61800-5-1. Podłączenie elektryczne Podczas wykonywania prac przy przetwornicach częstotliwości pod napięciem należy przestrzegać obowiązujących krajowych przepisów dotyczących zapobiegania wypadkom (np. BGV A3 w Niemczech). Podczas instalacji należy uwzględnić informacje na temat przekrojów przewodów, właściwych zabezpieczeń, połączeń przewodów ochronnych. Pozostałe wskazówki zawarte są w niniejszej instrukcji obsługi. Wskazówki dotyczące instalacji zgodnej z wytycznymi EMC dla ekranowania, uziemienia, przyporządkowania filtrów i układania przewodów umieszczone zostały w niniejszej instrukcji obsługi. Odpowiedzialność za przestrzeganie wartości granicznych ustanowionych przez przepisy EMC spoczywa na producencie instalacji lub maszyny. Środki i urządzenia ochronne muszą odpowiadać obowiązującym przepisom (np. EN 60204 lub EN 61800-5-1). Uziemić urządzenie. 2.9 Bezpieczne odłączenie Urządzenie spełnia wymogi bezpiecznego rozdzielenia przyłączy mocy i elektroniki zgodnie z normą EN 61800-5-1. Aby zagwarantować bezpieczne rozdzielenie, wszystkie podłączone obwody prądowe powinny również spełniać wymogi bezpiecznego rozdzielenia. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 13 Wskazówki bezpieczeństwa Eksploatacja 2 2.10 Eksploatacja Instalacje, w których zamontowane zostały przetwornice częstotliwości, powinny być, w razie konieczności, wyposażone w dodatkowe urządzenia nadzorujące i zabezpieczające zgodnie z obowiązującymi przepisami bezpieczeństwa, np. ustawą o technicznych środkach roboczych, przepisami dot. zapobiegania wypadkom, itp. Bezpośrednio po odłączeniu przetwornic częstotliwości od napięcia zasilającego należy, ze względu na ewentualnie naładowane kondensatory, przez ok. 10 minut unikać kontaktu z elementami urządzenia przewodzącymi napięcie oraz przyłączami przewodów. Jednocześnie należy przestrzegać tabliczek informacyjnych umieszczonych na przetwornicy częstotliwości. W trakcie eksploatacji należy zapewnić, aby wszystkie osłony i obudowa pozostały zamknięte. Zgaśnięcie diody LED i innych elementów sygnalizujących nie jest żadnym potwierdzeniem tego, że urządzenie jest odłączone od sieci i nie znajduje się pod napięciem. Funkcje bezpieczeństwa właściwe dla urządzenia lub blokada mechaniczna mogą spowodować unieruchomienie silnika. Usunięcie przyczyny zakłócenia lub reset mogą prowadzić do samoczynnego uruchomienia się napędu. Jeśli w przypadku podłączonej do napędu maszyny, jest to niedopuszczalne z przyczyn bezpieczeństwa, to przed usunięciem zakłócenia należy najpierw odłączyć urządzenie od sieci. 2.11 Temperatura urządzenia Przetwornice częstotliwości MOVITRAC® B są z reguły eksploatowane wraz z rezystorami hamującymi. Rezystory hamujące montowane są zazwyczaj na dachu szafy sterowniczej. Rezystory hamujące mogą osiągać temperaturę powierzchni znacznie powyżej 70 °C. W żadnym wypadku nie wolno dotykać rezystorów hamujących w trakcie ich eksploatacji jak również w trakcje fazy schładzania po wyłączeniu. 14 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Budowa urządzenia Oznaczenie typu 3 Budowa urządzenia 3.1 Oznaczenie typu 3 Poniższy wykres przedstawia oznaczenie typu: MC 07 B 0022- 2 B 1- 4- 00 /T Wersja Wersja /T = urządzenie technologiczne /L = lakowanie (częściowo lakowane obwody drukowane) /S = adres S-Bus 1 00 = Standard S0 = Bezpieczne zatrzymanie Kwadranty 4 = 4Q (z czoperem hamulcowym) Rodzaj zasilania 3 = 3-fazowe/ 1 = 1-fazowe Filtr sieciowy 0 = brak filtra sieciowego A = filtr sieciowy stopnia C2 B = filtr sieciowy stopnia C1 Napięcie 2 = 200 – 240 VAC przyłączeniowe 5 = 380 – 500 VAC Zalecana moc silnika 0022 = 2,2 kW Wersja B Szereg konstrukcyjny i rodzina urządzeń Typ MOVITRAC® 3.2 Tabliczka znamionowa Poniższa ilustracja przedstawia tabliczkę znamionową: 3185547659 Input U Napięcie znamionowe sieci T Temperatura otoczenia Zalecana moc silnika 100 % pracy I Prąd znamionowy sieci 100 % pracy Psilnik f Znamionowa częstotliwość sieciowa Output U Napięcie wyjściowe 100 % pracy I Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy f Częstotliwość wyjściowa Informacja o statusie urządzenia umieszczona jest nad dolnym kodem kreskowym. Opisuje on stany sprzętowe i oprogramowania urządzenia. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 15 Budowa urządzenia Zakres dostawy 3 3.3 Zakres dostawy Wymienione poniżej części pakowane są odpowiednio do wielkości do jednego woreczka z akcesoriami. Numer ilustracji Wielkość 0XS, 0S, 0L 1 2S 2 3 4, 5 1x 1x 1x 1x 1x 1x 3x 3x 3x 3x 3x 1x 1x 1x Uchwyt ekranu do kabli sterujących z zaciskami i śrubami [1] 1x [3] 1x 1x Uchwyt ekranu do kabli mocy bez śrub 1x Uchwyt ekranu do kabli mocy ze śrubami Wtyczka zacisków elektroniki [2] 3x Zaciski uziemiające ze śrubami [4] 1x Wtyczka do sieci (2- lub 3-stykowa) i silnika [5] 1x Izolacje z tworzywa sztucznego z naklejką [6] 1x Osłona przed dotykiem 1x Ucha mocujące 1x 1x "#!#%!# #!"#%# "#$!"&"#%&" 16 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Budowa urządzenia Wielkość 0XS / 0S / 0L 3.4 3 Wielkość 0XS / 0S / 0L [1] [2] [3] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] 9007199279301643 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] X1: Podłączenie do sieci: 3-fazowe: L1/L2/L3 1-fazowe: L / N Języczek mocujący Przyłącze PE Blaszka ekranująca dla kabla silnika, pod nią łącznik mocujący X2: Przyłącze silnika U / V / W / Przyłącze hamulca +R / –R X17: Styk ochronny dla funkcji bezpiecznego zatrzymania (tylko MC07B...-S0: wielkość 0S / 0L, 400/500 V) X13: Wyjścia binarne X12: Wejścia binarne X10: Wejście analogowe Przełącznik S11 do przełączania wejścia analogowego na V-mA (przy wielkość 0XS i 0S za wyciąganą wtyczką) Miejsce na kartę opcji (bez doposażania / nie dla wielkość 0XS) Przyłącze dla opcjonalnej komunikacji / modułu analogowego Opcjonalny panel sterowania, założony Dioda statusowa LED (widoczna również bez opcjonalnego panelu sterowania) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 17 Budowa urządzenia Wielkość 1 / 2S / 2 3 3.5 Wielkość 1 / 2S / 2 [1] [2] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] [3] 9007199346901259 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] 18 X1: Przyłącze sieciowe, 3-fazowe: L1 / L2 / L3 / śruba PE X4: Przyłącze obwodu pośredniego –UZ / +UZ X3: Przyłącze rezystora hamującego R+ / R– / PE Zacisk ekranowania elektroniki X2: Przyłącze silnika U / V / W / śruba PE X17: Styk ochronny dla bezpiecznego zatrzymania (tylko 400/500 V) X13: Wyjścia binarne X12: Wejścia binarne X10: Wejście analogowe Przełącznik S11 do przełączania wejścia analogowego na V / mA Miejsce na kartę opcji (bez doposażania) Przyłącze dla opcjonalnej komunikacji / modułu analogowego Opcjonalny panel sterowania, założony Dioda statusowa LED (widoczna również bez opcjonalnego panelu sterowania) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Budowa urządzenia Wielkość 3 3.6 3 Wielkość 3 [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] 9007199346833675 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] X2: Przyłącze PE X1: Przyłącze sieciowe, 3-fazowe: 1/L1 / 2/L2 / 3/L3 X4: Przyłącze obwodu pośredniego –UZ / +UZ X3: Przyłącze rezystora hamującego R +(8) / R – (9) i przyłącze PE X2: Przyłącze silnika U (4) / V (5) / W (6) X2: Przyłącze PE Zacisk ekranowania elektroniki X17: Styk ochronny dla bezpiecznego zatrzymania (tylko 400/500 V) X13: Wyjścia binarne X12: Wejścia binarne X10: Wejście analogowe Przełącznik S11 do przełączania wejścia analogowego na V / mA Miejsce na kartę opcji (bez doposażania) Przyłącze dla opcjonalnej komunikacji / modułu analogowego Opcjonalny panel sterowania, założony Dioda statusowa LED (widoczna również bez opcjonalnego panelu sterowania) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 19 Budowa urządzenia Wielkość 4 / 5 3 3.7 Wielkość 4 / 5 [16] [15] [14] [13] [12] [11] [10] [9] [8] [7] [6] [5] [4] 9007199346827019 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] [13] [14] [15] [16] 20 X2: Przyłącze PE X1: Przyłącze sieciowe, 3-fazowe: 1/L1 / 2/L2 / 3/L3 X4: Przyłącze obwodu pośredniego –UZ / +UZ i przyłącze PE X3: Przyłącze rezystora hamującego R +(8) / R – (9) i przyłącze PE X2: Przyłącze silnika U (4) / V (5) / W (6) X2: Przyłącze PE Zacisk ekranowania elektroniki X17: Styk ochronny dla bezpiecznego zatrzymania (tylko 400/500 V) X13: Wyjścia binarne X12: Wejścia binarne X10: Wejście analogowe Przełącznik S11 do przełączania wejścia analogowego na V / mA Miejsce na kartę opcji (bez doposażania) Przyłącze dla opcjonalnej komunikacji / modułu analogowego Opcjonalny panel sterowania, założony Dioda statusowa LED (widoczna również bez opcjonalnego panelu sterowania) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – mechanika 4 4 Instalacja ZAGROŻENIE! Temperatura powierzchni radiatora może przekraczać 70 °C. Niebezpieczeństwo poparzenia. • Nie wolno dotykać radiatora. ZAGROŻENIE! Niebezpieczne napięcia przy kablach i zaciskach. Śmierć lub poważne obrażenia cielesne na skutek porażenia prądem. Aby zapobiec porażeniom prądem wskutek skumulowanych ładunków: • Odłączyć falownik od sieci i przed rozpoczęciem prać odczekać 10 minut. • Za pomocą odpowiednich mierników sprawdzić, czy na kablach i zaciskach nie jest obecne napięcie. 4.1 Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – mechanika 4.1.1 Minimalna wolna przestrzeń i położenie pracy • W celu zapewnienia właściwego chłodzenia pozostaw wolną przestrzeń 100 mm (3,94 cala) nad i pod obudową urządzenia. Wolna przestrzeń z boków nie jest konieczna, możesz montować urządzenia w szeregu jedno obok drugiego. • Zwrócić uwagę na to, aby przewody lub inny materiał instalacyjny nie blokowały cyrkulacji powietrza. Unikaj pozycji, w których ciepłe powietrze wydostające się z innych urządzeń skierowane byłoby na przetwornicę. • Urządzenia montuj wyłącznie w pozycji pionowej. Montaż poziomo, skośnie lub do góry nogami jest niedozwolony. • Prawidłowe odprowadzenie ciepła z tylnej części radiatora poprawia termiczną wytrzymałość urządzenia na obciążenie. 100 mm (3.94 in) 100 mm (3.94 in) 648722187 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 21 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4 4.2 Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4.2.1 Zalecane narzędzia • 4.2.2 Przy podłączaniu listwy zacisków sterowniczych X10 / X12 / X13 używaj śrubokręta o szerokości 2,5 mm. Instalacja zgodna z wymogami UL W celu przeprowadzenia instalacji spełniającej warunki UL należy przestrzegać następujących wskazówek: • Jako kable instalacyjne stosować przewody miedziane o następujących zakresach temperatur: – MOVITRAC® B 0003 – 0300: zakres temperatury 60 / 75 °C – MOVITRAC® B 0370 i 0750: zakres temperatury 75 °C 22 • Konieczne momenty dociągające zacisków mocy MOVITRAC® B: Patrz rozdział "Dane techniczne" (→ str. 148). • Przetwornice wolno użytkować wyłącznie na sieciach zasilania z maksymalnym napięciem faza-ziemia 300 V AC. • Przetwornicę wolno użytkować w sieciach IT tylko wówczas, gdy zarówno podczas pracy jak i na wypadek awarii nie będzie przekroczone napięcie faza-ziemia 300 V AC. • Przetwornice częstotliwości MOVITRAC® B wolno użytkować tylko w sieciach zasilających, które mogą dostarczyć maksymalne wartości zgodnie z poniższą tabelą. Należy stosować wyłącznie bezpieczniki topikowe. Parametry bezpieczników nie mogą przekroczyć wartości z poniższej tabeli. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka Wartości maksymalne / bezpieczniki 4 Należy przestrzegać następujących wartości maksymalnych / stosować odpowiednie bezpieczniki, aby spełnione były warunki dla instalacji zgodnej z UL: Urządzenia 230 V / 1-fazowe Maksymalny prąd sieciowy Maksymalne napięcie sieciowe Bezpieczniki 0003 / 0004 / 0005 / 0008 5000 A AC 240 V AC 15 A / 250 V 0011 / 0015 / 0022 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V Urządzenia 230 V / 3fazowe Maksymalny prąd sieciowy Maksymalne napięcie sieciowe Bezpieczniki 0003 / 0004 / 0005 / 0008 5000 A AC 240 V AC 15 A / 250 V 0011 / 0015 / 0022 5000 A AC 240 V AC 20 A / 250 V 0037 5000 A AC 240 V AC 30 A / 250 V 0055 / 0075 5000 A AC 240 V AC 110 A / 250 V 0110 5000 A AC 240 V AC 175 A / 250 V 0150 5000 A AC 240 V AC 225 A / 250 V 0220 / 0300 10000 A AC 240 V AC 350 A / 250 V Urządzenia 400/500 V Maksymalny prąd sieciowy Maksymalne napięcie sieciowe Bezpieczniki 0003 / 0004 / 0005 / 0008 / 0011 / 0015 5000 A AC 500 V AC 15 A / 600 V 0022 / 0030 / 0040 5000 A AC 500 V AC 20 A / 600 V 0055 / 0075 5000 A AC 500 V AC 60 A / 600 V 0110 5000 A AC 500 V AC 110 A / 600 V 0150 / 0220 5000 A AC 500 V AC 175 A / 600 V 0300 5000 A AC 500 V AC 225 A / 600 V 0370 / 0450 10000 A AC 500 V AC 350 A / 600 V 0550 / 0750 10000 A AC 500 V AC 500 A / 600 V WSKAZÓWKA Jako zewnętrzne źródło napięcia 24 V DC stosować wyłącznie sprawdzone urządzenia o ograniczonym napięciu wyjściowym (Umax = 30 V DC) i ograniczonym natężeniu wyjściowym (I ≤ 8 A). Dopuszczenie UL nie obowiązuje przy pracy w sieciach napięciowych o nie uziemionym punkcie zerowym (sieci IT). Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 23 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4 4.2.3 Instalacja zgodna z wymogami EMC • Wszystkie przewody oprócz przewodów sieciowych muszą być ekranowane. W celu osiągnięcia wartości granicznej emisji zakłóceń, zamiast ekranu można dla przewodu silnikowego zastosować opcję HD.. (dławik wyjściowy). • W przypadku zastosowania ekranowanego kabla silnika, np. prefabrykowanego kabla firmy SEW-EURODRIVE, należy możliwie skrócić nieekranowane żyły pomiędzy ekranem i zaciskiem przyłączeniowym falownika. • Połączyć ekran z masą najkrótszą drogą, na obu końcach, możliwie dużą powierzchnią styku. Przy podwójnie ekranowanym przewodzie ekran uziemić po stronie falownika, a wewnętrzny ekran na drugim końcu. 9007199272247947 • W celu ekranowania przewodów można zastosować również uziemione kanały blaszane lub metalowe rurki. Prowadź przy tym przewody siłowe i sterownicze oddzielnie. • Uziemić falownik oraz wszystkie urządzenia dodatkowe za pomocą płaskiego, metalicznego styku obudowy urządzenia z masą, na przykład nie lakierowaną płytą montażową szafy rozdzielczej. WSKAZÓWKA 4.2.4 • MOVITRAC® B jest produktem, który możne wywołać zakłócenia EMC według EN 61800-3. W takim przypadku użytkownik jest zobowiązany do zastosowania odpowiednich środków zaradczych. • Dokładne informacje dotyczące instalacji zgodnej z EMC można znaleźć w publikacji "Praktyka w technice napędowej: EMC w technice napędowej" firmy SEWEURODRIVE. Zaciski ekranujące Instalacja blaszki ekranującej dla elektroniki sterującej (wszystkie wielkości) W przypadku MOVITRAC® B uchwyt ekranu do kabli sterujących dostarczany jest standardowo z jedną śrubą mocującą. Uchwyt należy zamontować w następujący sposób: 1. Na początek odkręcić śrubę [1] 2. Wsunąć zacisk ekranujący w wycięcie w obudowie z tworzywa sztucznego 3. Przykręcić śrubę mocującą [1] 24 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4 Instalacja blaszki ekranującej dla modułu mocy Za pomocą blaszki ekranującej dla modułu mocy możesz w bardzo komfortowy sposób zamontować ekran przewodu silnika i rezystora hamującego. Ekran i przewód PE należy zamontować jak przedstawiono na poniższych na rysunkach. Wielkość 0 W przypadku MOVITRAC® B, wielkość 0 blaszka ekranująca dla modułu mocy dostarczana jest standardowo z 2 śrubami mocującymi. Blaszkę ekranującą dla modułu mocy należy zamontować za pomocą obu śrub mocujących. [1] [2] 318334475 [1] [2] MDX61B Przyłącze PE Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 25 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4 Wielkość 1 W przypadku MOVITRAC® B, wielkość 1 blaszka ekranująca dla modułu mocy dostarczana jest standardowo z 2 śrubami mocującymi. Blaszkę ekranującą dla modułu mocy należy zamontować za pomocą obu śrub mocujących. [1] [2] 244986123 [1] [2] Wielkość 2S / 2 MDX61B Przyłącze PE W przypadku MOVITRAC® B, wielkość 2S / 2 blaszka ekranująca dla modułu mocy dostarczana jest standardowo z 2 śrubami mocującymi. Blaszkę ekranującą dla modułu mocy należy zamontować za pomocą obu śrub mocujących. Na poniższym rysunku pokazano wielkość 2. 111752587 [1] [2] 26 MDX61B Przyłącze PE Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka Wielkość 3 – 5 4 W przypadku MOVITRAC® B, wielkość 3 – 5 nie są dostarczane blaszki ekranujące dla modułu mocy. Do montażu ekranu przewodów silnika i rezystora hamującego należy stosować dostępne w handlu zaciski ekranujące. Ekranowanie przewodu należy przyłączać możliwie najbliżej falownika. Instalacja osłony przed dotykiem ZAGROŻENIE! Nie osłonięte przyłącza mocy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. Wielkość 2S • Osłonę przed dotykiem należy zamontować zgodnie z przepisami. • Nie wolno pracować z urządzeniem bez zamontowanej osłony przed dotykiem. W przypadku MOVITRAC® B, wielkość 2S dostarczane są seryjnie 2 sztuki osłony przed dotykiem do zacisków rezystora hamującego oraz zacisków obwodu pośredniego. Z zamontowaną osłoną przed dotykiem MOVITRAC® B wielkość 2S posiada stopień ochrony IP20. WSKAZÓWKA Bez zamontowanej osłony przed dotykiem MOVITRAC® B wielkość 2S posiada stopień ochrony IP10. Osłonę przed dotykiem należy zamontować zgodnie z poniższą grafiką. IP10 X4 -UZ +UZ PE IP20 X4 -UZ +UZ PE IP10 X3 8/+R 9/-R PE IP20 X3 8/+R 9/-R PE 9007199366497419 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 27 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4 Wielkość 4 / 5 W przypadku MOVITRAC® B wielkości 4 / 5 w standardzie dostarczane są 2 osłony przed dotykiem z 8 śrubami mocującymi. Osłony należy zamontować na obu pokrywach zacisków modułu mocy. [2] [1] [3] 188886667 [1] [2] [3] Osłona Osłona przyłącza Zaślepka (tylko wielkość 4) MOVITRAC® B wielkość 4 i 5 posiadają stopień ochrony IP10 tylko po spełnieniu poniższych warunków: • Osłona przed dotykiem jest kompletnie zamontowana. • Osłony termokurczliwe zostały właściwie zamontowane na wszystkich końcówkach kablowych złącz mocy (X1, X2, X3, X4) WSKAZÓWKA Jeśli wyżej wymienione warunki nie są spełnione, falowniki MOVITRAC® B wielkości 4 i 5 posiadają tylko stopień ochrony IP00. 28 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4.2.5 4 Schemat połączeń 3 x AC 400/500 V / PE 3 x AC 230 V / PE 1 x AC 230 V / N / PE MOVITRAC® B L1 N PE S2 S1 X44 [1] ON ON OFF OFF FSC11B –UZ +UZ ( PE 7 8 X45 PE X4 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 Przełączanie Sygbnał I <-> sygbnał U* 0 V – +10 V 0 (4) – 20 mA REF1 0 – 10 V* 0 – 20 mA; 4 – 20 mA Potencjał odniesienia sygnałów analogowych Reset błędu* Prawo/zatrzymanie Lewo/zatrzymanie* Zezwolenie/Stop* n11/n21* n13 = n11 + n12 n12/n22* Napięcie zasilające dla TF/TH [2] Wyjście/wejście +24 V (odłączalne za pomocą P808) Potencjał odniesienia sygnałów binarnych Nadrzędne sterowanie Wejście binarne Wyjścia binarne } 3 x 400 V: 5.5 – 75 kW, standard 3 x 400 V: 0.55 – 4.0 kW, MC07B..-S0 3 x 230 V: 3.7 – 30 kW, standard 3 x 230 V: 0.55 – 2.2 kW, MC07B..-S0 Odniesienie wyjść binarnych Potencjał odniesienia Hamulec otw.* Gotowy do pracy* Potencjał odniesienia Styk przekaźnikowy /Usterka* Styk zwierny Styk rozwierny 1 DGND 2 VO24 3 SOV24 4 SVI24 X17: X17 "Bezpieczne zatrzymanie" 24VIO PE PE X2 X3 [1] [1] -> Ustęp "Podłączanie rezystorów hamujących BW.. / BW..-T / BW..-P" -> Ustęp "Podłączanie prostownika hamulca" 3-fazowe PE * = ustawienie fabryczne [1] W przypadku wielkości 1, 2S i 2, obok zacisków sieciowych i zacisków przyłączeniowych silnika [X1] / [X2] nie znajduje się przyłącze PE. Należy wtedy wykorzystać zacisk PE obok wyprowadzenia napięcia obwodu pośredniego [X4] (obecne tylko przy wielkości 1 – 5). W przypadku wielkość 0 przyłączem PE jest blaszka. [2] Typ urządzenia MC07B..-S0 musi być zasilany zawsze napięciem zewnętrznym. Zacisk X4 dostępny jest tylko dla wielkości 1 – 5. Od wielkości 3 oferowane są 2 dodatkowe zaciski PE. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 29 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4 4.2.6 Wymogi dot. instalacji Cold Plate – tylko wielkość 0 Odprowadzanie strat mocy przetwornicy częstotliwości może odbywać się za pomocą chłodnic, które pracują w oparciu o różne czynniki chłodnicze (powietrze, woda, olej itd.). Może to być potrzebne np. w przypadku ograniczonego miejsca montażowego. Jeśli przestrzegane są ogólne wskazówki dotyczące instalacji (40 °C / 100 mm (3,94 cala) wolnej przestrzeni na górze i na dole), wówczas nie jest konieczne zastosowanie technologii Cold-Plate. Dla bezpiecznej eksploatacji przetwornicy częstotliwości ważne jest dobre połączenie termiczne z chłodnicą: 4.2.7 • Powierzchnia stykowa pomiędzy chłodnicą a przetwornicą częstotliwości musi być tak duża jak płyta chłodząca przetwornicy częstotliwości. • Wymagane są równe powierzchnie stykowe, odchylenie maks. 0,05 mm (0,0002 in). • Chłodnicę i płytę chłodzącą należy połączyć przy użyciu wszystkich zalecanych śrub. • Płyta montażowa może nagrzewać się podczas pracy maksymalnie do 70 °C. Prawidłową temperaturę zapewnia chłodziwo. • Instalacja Cold Plate nie jest możliwa w przypadku zabudowy z opcjami FHS lub FKB. Odłączanie kondensatorów EMC – tylko wielkość 0 ZAGROŻENIE! Śmierć lub poważne obrażenia cielesne na skutek porażenia prądem. • Odłączyć napięcie od falownika. Odłączyć zasilanie 24 V DC i napięcie sieciowe. • Poczekać 10 minut. • Sprawdzić stan beznapięciowy. • Przed zdjęciem pokrywy należy zastosować środki zapobiegające gromadzeniu się elektryczności statycznej (opaska odprowadzająca ładunki, buty przewodzące itd.). • Urządzenie należy chwytać tylko za ramę lub radiator. Nie dotykać żadnych podzespołów elektronicznych. Modyfikacja może być przeprowadzona wyłącznie przez wykwalifikowanego elektrotechnika. Po przeprowadzeniu modyfikacji urządzenie musi zostać oznaczone za pomocą naklejki dołączonej w woreczku z akcesoriami. W celu odłączenia kondensatorów EMC w przetwornicy częstotliwości MOVITRAC® B należy: 1. Otworzyć urządzenie. – Rozłączyć wszystkie wtyczki – Wyjąć uchwyt ekranu kabli sterujących – Usunąć śrubę mocowania obudowy na środku z przodu obudowy – Zdjąć obudowę 30 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4 2. Usunąć obie śruby [A] mocujące płytkę. 3. Włożyć śruby w dostarczone tulejki izolacyjne z tworzywa sztucznego [B]. 4. Zamocować z powrotem śruby w urządzeniu [C]. 5. Zamknąć urządzenie. 6. Oznaczyć urządzenie przy użyciu dołączonej naklejki. [A] [A] [B] [C] [C] 25372555 Odłączenie kondensatorów EMC zatrzymuje upływ prądu do przewodu ochronnego przez te kondensatory. • Pamiętać, że prądy upływowe w znacznym stopniu zależne są od wartości napięcia obwodu pośredniego, częstotliwości PWM, zastosowanego przewodu silnika oraz jego długości i od zastosowanego silnika. Odłączenie kondensatorów odkłócających jest równoznaczne z odłączeniem filtra EMC. 4.2.8 Oddzielne kanały kablowe • 4.2.9 Przewody mocy i elektroniki należy prowadzić w oddzielnych kanałach kablowych. Eksploatacja:z sieciami IT • SEW zaleca, aby w systemach sieciowych o nieuziemionym punkcie zerowym (sieci IT) stosować czujnik izolacji z pomiarem kodu impulsowego. W ten sposób unikniesz niepożądanego wyzwalania czujnika izolacyjnego w wyniku pojemności doziemnej przetwornicy częstotliwości. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 31 4 Instalacja Wskazówki dotyczące instalacji urządzenia podstawowego – elektryka 4.2.10 Kategoria użytkowa styczników • Stosować wyłącznie styczniki o kategorii użytkowej AC-3 (EN 60947-4-1). 4.2.11 Wymagane przekroje • Przewód sieciowy: Przekrój odpowiedni do znamionowego prądu wejściowego Isieć przy obciążeniu znamionowym Doprowadzenie prądu do silnika: Przekrój odpowiedni do znamionowego prądu wyjściowego IN Przewody elektroniki: Maksymalnie 1,5 mm2 (AWG16) bez końcówek izolacyjnych żył1) Maksymalnie 1,0 mm2 (AWG17) z końcówkami izolacyjnymi żył 4.2.12 Długości przewodów dla pojedynczych napędów • Długości przewodów zależą od częstotliwości PWM. Dopuszczalne długości przewodów silnikowych wymienione zostały w rozdziale "Projektowanie". 4.2.13 Wyjście urządzenia • Podłączać wyłącznie obciążenia omowe / indukcyjne (silnik). 4.2.14 Załączona indukcyjność UWAGA! Załączona indukcyjność. Zagrożenie: Usterki w działaniu / szkody materialne. • Odległość przełączanych indukcyjności od przetwornicy musi wynosić co najmniej 150 mm (5,91 cala). • Należy stosować układy tłumiące przepięcia na cewkach wykonawczych: – styczników – przekaźników – zaworów elektromagnetycznych Jako układy tłumiące można stosować np.: diody, warystory, obwody RC: 644450187 Nie wolno podłączać żadnych urządzeń przeciwzakłóceniowych bezpośrednio do MOVITRAC® B. Urządzenia przeciwzakłóceniowe podłączać możliwie najbliżej przełączanej indukcyjności. 4.2.15 Przyłącze sieciowe PE wg EN 61800-5-1 W trakcie normalnej pracy mogą występować prądy upływowe ≥ 3,5 mA. W celu zapewnienia bezpiecznego podłączenia PE należy stosować się do poniższych zaleceń: • Przewód zasilający < 10 mm2: – drugi przewód PE o przekroju przewodu zasilającego równolegle do przewodu ochronnego przez oddzielne zaciski lub – przewód miedziany ochronny o przekroju 10 mm2 1) Nie wolno montować przewodów typu linka bez odpowiednich końcówek izolacyjnych żył. 32 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – mechanika • 4 Przewód zasilający 10 – 16 mm2: – Przewód miedziany ochronny o przekroju przewodu zasilającego. • Przewód zasilający 16 – 35 mm2: – Przewód miedziany ochronny o przekroju 16 mm2. • Przewód zasilający > 35 mm2: – Przewód miedziany ochronny o połowie przekroju przewodu zasilającego. 4.2.16 Emisja zakłóceń • W celu wykonania instalacji zgodnej z EMC zastosować ekranowane przewody silnikowe lub dławiki wyjściowe HD. 4.2.17 Wyjścia binarne • Wyjścia binarne są odporne na zwarcia i napięcia obce do 30 V. Wyższe napięcia obce mogą uszkodzić obwód wyjściowy. 4.3 Akcesoria instalacyjne i opcje – mechanika 4.3.1 Zakładanie modułów frontowych Moduły frontowe należy zakładać w podany poniżej sposób: FIO 11B FIO 21B FSC 11B FSC 12B FSE 24B 2. 1. 3. 4. 3889591435 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 33 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – mechanika 4 4.3.2 Rezystor hamujący PTC BW1 / BW3 z FKB10B Rezystory hamujące PTC BW1 i BW3 [1] mogą być montowane przy użyciu opcjonalnego kątownika mocującego FKB10B [2], numer katalogowy 1 821 621 8, na blaszce ekranującej falownika. [1] [2] 9007199923476235 34 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4.3.3 4 Rezystory płaskie z FKB11B / FKB12B / FKB13B oraz FHS11B / FHS12B / FHS13B Płaskie rezystory hamujące należy instalować w podany poniżej sposób: • FKB11B / FKB12B / FKB13B: Mocowanie do tylnej ścianki szafy rozdzielczej • FHS11B / FHS12B / FHS13B: Mocowanie na szynie FKB11B FKB12B FKB13B FHS11B FHS12B FHS13B 18014399298721547 4.4 Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4.4.1 Podłączenie rezystora hamującego • Przewody skrócić do potrzebnej długości. • Stosować 2 ściśle skręcone przewody lub dwużyłowy, ekranowany kabel mocy. Przekrój kabla dla prądu wyzwalającego IF z F16. • Rezystor hamujący należy zabezpieczyć za pomocą przekaźnika termobimetalowego (F16, patrz schemat połączeń) klasy wyzwalającej 10 lub 10A. Ustaw prąd wyzwalający zgodnie z danymi technicznymi rezystora hamującego. • W przypadku rezystorów hamujących serii BW..-T, alternatywnie do przekaźnika termobimetalowego można podłączyć zintegrowany wyłącznik temperaturowy za pomocą 2-żyłowego, ekranowanego kabla. • Rezystory hamujące o płaskim kształcie posiadają wewnętrzne termiczne zabezpieczenie przed przeciążeniem (niewymienny bezpiecznik topikowy). Dla rezystorów hamujących o płaskim kształcie należy stosować dodatkowe zabezpieczenie przed dotykiem. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 35 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.2 Podłączanie rezystora hamującego BW..-P / BW..-T / BW.. do X3 / X2 OSTRZEŻENIE! Powierzchnie rezystorów hamujących uzyskują przy obciążeniu PN wysokie temperatury. Niebezpieczeństwo poparzenia i zagrożenie pożarowe. • Należy wybrać odpowiednie miejsce zamontowania. Rezystory hamujące montowane są zazwyczaj na szafie rozdzielczej. • Nie wolno dotykać rezystorów hamujących. X2/X3: +R -R PE X2/X3: X2/X3: +R -R PE +R -R PE 8 8 9 9 F16 → K11 BW..-P F16 RB1 → K11 T2 → K11 96 98 4 BW..-T 95 97 T1 6 BW.. RB2 9007199281070731 Zacisk należy ustawić na "/Blokada stopnia mocy". Styk K11 musi zostać rozwarty i "/Blokada stopnia mocy" musi otrzymać sygnał "0", gdy: • BW..-P: Uruchomiony został styk pomocniczy • BW..-T: Zadziałał wewnętrzny czujnik temperatury • BW..: Zadziałał zewnętrzny przekaźnik bimetalowy F16 W żadnym wypadku nie należy odłączać obwodu rezystora hamującego! Zabezpieczenie przed przeciążeniem rezystorów hamujących BW: Zabezpieczenie przed przeciążeniem Typ rezystora hamującego Zapewnione konstrukcyjnie Wewnętrzny czujnik temperatury (..T / ..P) zewnętrzny przekaźnik bimetalowy (F16) BW.. – – Konieczny BW..-T / BW..-P – Konieczne jest zastosowanie jednej z dwóch opcji (wewnętrzny wyłącznik termiczny / zewnętrzny przekaźnik bimetalowy). BW..-003 / BW..-005 Wystarczająca – Dozwolony BW1 – BW4 Wystarczająca – – 1) 1) Dopuszczalny montaż: Na poziomym podłożu lub na powierzchniach pionowych z zaciskami na dole i z blachą perforowaną na górze i na dole. Montaż niedopuszczalny: Na powierzchniach pionowych z zaciskami na górze, po prawej lub po lewej. 36 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4.4.3 4.4.4 4 Instalacja rezystora hamującego • Przewody rezystorów hamujących znajdują się w pracy znamionowej pod wysokim napięciem stałym (ok. 900 V DC). • Powierzchnie rezystorów hamujących uzyskują przy obciążeniu PN wysokie temperatury. Wybierz odpowiednie miejsce zamontowania. Rezystory hamujące montowane są zazwyczaj na dachu szafy sterowniczej. Dławik sieciowy ND Podłączenie dławika sieciowego typu ND B 9007199272823563 Instalacja opcjonalnych komponentów mocy 4.4.5 Stycznik sieciowy do wielu urządzeń Należy podłączyć przed nimi dławik sieciowy w celu ograniczenia prądu włączeniowego: • W przypadku 5 lub więcej urządzeń 3-fazowych • W przypadku 2 lub więcej urządzeń 1-fazowych Filtr sieciowy NF • • Dzięki zastosowaniu filtra sieciowego NF, dla urządzenia MOVITRAC® B wielkość 0 do 5 można zapewnić klasę wartości granicznych C1 / B. OSTROŻNIE Możliwe szkody materialne Zniszczenie stopnia wejściowego. – Nie wolno przełączać pomiędzy filtrem sieciowym a MOVITRAC® B. • Zamontować filtr sieciowy w pobliżu falownika, ale poza minimalną wolną przestrzenią w celu zapewnienia odpowiedniego chłodzenia. • Należy ograniczyć przewód pomiędzy filtrem sieciowym a przetwornicą do bezwzględnie koniecznej długości, maks. 400 mm (15,7 cala). Wystarczające są nieekranowane skręcone przewody. • Jako doprowadzenie z sieci stosować również przewody nieekranowane. Podłączenie filtra sieciowego NF B 18014398527568907 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 37 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 Filtry sieciowe Przetwornice częstotliwości MOVITRAC® B do wartości 11 kW mają standardowo zamontowany filtr sieciowy. Spełniają one od strony sieci bez dodatkowych zabezpieczeń następującą klasę wartości granicznych według EN 61800-3: • przyłącze 1-fazowe: C1 (przewodzone) • przyłącze 3-fazowe: C2 Wartości graniczne EMC dotyczące emisji zakłóceń nie są wyspecyfikowane dla sieci zasilających bez uziemionego punktu gwiazdowego (sieci IT). Skuteczność filtrów sieciowych jest tu znacznie ograniczona. 4.4.6 Ferryty składane ULF11A Umieścić przewód sieciowy (L i N) w ferrytach składanych i ścisnąć je razem do zatrzaśnięcia się blokady. Zachowanie wartości granicznej EMC klasy C1 udowodniono na przykładzie specjalnej konstrukcji testowej. Utrzymanie klasy C1 dla promieniowania zakłócającego można zapewnić przeprowadzając fachową instalację ferrytów składanych ULF11A. 4.4.7 Filtr wyjściowy HF WSKAZÓWKA Zamontować filtr wyjściowy obok właściwej mu przetwornicy. Poniżej i powyżej filtra wyjściowego musi być zachowana przestrzeń wentylacyjna przynajmniej 100 mm (3,94 cala), boczna przestrzeń swobodna nie jest wymagana. • Przewód pomiędzy przetwornicą a filtrem wyjściowym ograniczyć do niezbędnej, wymaganej długości. Maksymalnie 1 m / 3 ft w przypadku nieekranowanego przewodu i 10 m (33 ft) w przypadku ekranowanego przewodu. • W przypadku eksploatacji z grupą silników z jedną przetwornicą możliwe jest wspólne podłączenie wielu silników do jednego filtra wyjściowego. Suma prądów znamionowych silnika nie może przekroczyć wartości znamionowego prądu przejściowego filtra wyjściowego. • Dopuszczalne jest połączenie równoległe 2 identycznych filtrów wyjściowych dla jednego wyjścia przetwornicy w celu podwojenia wartości znamionowego prądu przejściowego. W tym celu do filtra wyjściowego należy podłączyć równolegle wszystkie jednoimienne przyłącza. • Jeśli falownik pracuje z fPWM = 4 lub 8 kHz, wówczas nie wolno podłączać przyłącza filtra wyjściowego V5 (przy HF...-503) lub 7 (przy HF...-403). • W urządzeniach o wielkości 0XS nie wolno dokonywać połączenia UZ. Przyłącze filtra wyjściowego HF bez połączenia UZ (częstotliwość PWM tylko 4 lub 8 kHz) B X1 X2/3 +R 9007199272832779 38 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 Przyłącze filtra wyjściowego HF z połączeniem UZ (częstotliwość PWM tylko 12 lub 16 kHz) B X1 X2/3 +R 9007199345067147 4.4.8 Dławik wyjściowy HD • Dławik wyjściowy należy zamontować w pobliżu urządzenia MOVITRAC® B poza strefą minimalnej wolnej przestrzeni. • Przez dławik należy zawsze prowadzić wszystkie 3 fazy (bez PE!). • W przypadku kabla ekranowanego nie wolno prowadzić ekranu przez dławik wyjściowy wraz z innymi kablami. W przypadku dławika wyjściowego HD należy przeprowadzić kabel 5 razy przez dławik. n=5 9007199271903243 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 39 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 W przypadku kabla o dużej średnicy można przeprowadzić mniej niż 5 zwojów i podłączyć za to 2 lub 3 dławiki wyjściowe w szeregu. W przypadku 4 zwojów firma SEWEURODRIVE zaleca, aby podłączyć dwa dławiki wyjściowe, a w przypadku 3 zwojów trzy dławiki wyjściowe w szeregu. • Instalacja dławika wyjściowego HD012: Zamontować dławik wyjściowy pod właściwym falownikiem. Poniżej i powyżej dławika wyjściowego należy zachować 100 mm (3,94 cala) wolnej przestrzeni. Należy także zapewnić po 10 mm (0,39 cala) wolnej przestrzeni z boku. Do podłączenia przewodu ochronnego oferowane są 3 oznaczone alternatywne możliwości przyłączeniowe. Przewód PE kabla silnikowego można bezpośrednio podłączyć do przetwornicy częstotliwości. Instalacja dławika wyjściowego HD100 / HD101 Zamontować dławik wyjściowy HD100 / HD101 za pomocą dostarczonych śrub razem z przetwornicą częstotliwości MOVITRAC® B na zapewniającej przewodność powierzchni w szafie rozdzielczej. Przyłącza U / V / W są opisane literami U / V / W i muszą zostać odpowiednio podłączone. 9007200304810123 4.4.9 Moduł EMC FKE12B / FKE13B Zamontować moduł EMC za pomocą dołączonych w dostawie śrub wraz z przetwornicą częstotliwości MOVITRAC® B na przewodzącej powierzchni montażowej w szafie rozdzielczej. Przyłącza U / V / W są opisane literami U / V / W i muszą zostać odpowiednio podłączone. 40 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 Przyłącza L1 / L2 / L3 (brązowe / pomarańczowe / białe) mogą być podłączane w dowolnej kolejności. L1 L2 L3 PE PE MOVITRAC® B FKE U V W L1 L2 L3 PE U V W PE M 3 ~ 9007199753732747 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 41 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.10 Przyłącze modułu zwrotu energii do sieci Połączenie obwodu pośredniego z modułem zwrotu energii do sieci MDR60A0150/0370/0750 L1 L2 L3 PE F11 F12 F13 Nieprawidłowe wyprowadzenie napięcia obwodu pośredniego (odwrotna polaryzacja, zwarcie) prowadzi do zniszczenia podłączonych urządzeń! K11 (AC3) L1 L2 L3 Filtr sieciowy NF... L1' L2' L3' U1 V1 W1 8 1 X1: PE L1 X3: 1 2 3 L2 L3 PE X4: maks. 5 m X1: 7 -UZ +UZ PE ® 4 V 5 W 6 +R -R 8 5 4 MOVIDRIVE® MDR60A0150-503-00 MDR60A0370-503-00 MDR60A0750-503-00 X3: PE U 3 TRIP czerwona: MDR niegotowa żółta: MDR gotowa ® MOVIDRIVE / MOVITRAC X2: 2 DGND 3 L3 gotowy do pracy 2 L2 DGND 1 PE L1 ND... ' U2 V2 W2 Wyjście +24 V DC Blokada Przyłącza sieciowe falownika nie mogą być podłączone! PE -D PE X2: 9 F25 11 +D -UZ +UZ -UZ +UZ -UZ +UZ PE 12 7a 8a 7b 8b 7c 8c rd bk bk rd rd bk F26 Podłączenie kolejnych falowników. W razie potrzeby użyć szyny zbiorczej. BW... l F16 działa na K11 1877029771 42 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 Połączenie obwodu pośredniego z modułem zwrotu energii do sieci MDR60A0150 w funkcji modułu hamulca L1 L2 L3 PE F11 F12 F13 K12 (AC3) L1 L2 L3 Filtr sieciowy NF... L1' L2' L3' U1 V1 W1 ND... U2 V2 W2 1 X1: PE L1 2 3 L2 L3 PE X3: 1 X4: ® TRIP ® MOVIDRIVE / MOVITRAC (maks. 30 kW) 2 3 4 5 DGND 8 maks. 5 m X1: 7 -UZ +UZ PE gotowy do pracy 3 L3 DGND 2 L2 Wyjście +24 V DC Blokada 1 PE L1 ' czerwona: MDR niegotowa żółta: MDR gotowa MOVIDRIVE® MDR60A0150-503-00 X3: X2: PE U 4 V 5 W 6 +R -R 8 PE PE X2: 9 F25 -D +D -UZ +UZ -UZ +UZ -UZ +UZ PE 11 12 7a 8a 7b 8b 7c 8c bk rd F26 BW... l F16 działa na K11 3627533963 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 43 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.11 Podłączenie złącza RS485 Instalacja złącza RS485 do FSC11B / 12B Za pośrednictwem złącza RS485 można łączyć ze sobą maksymalnie 32 urządzenia MOVITRAC® B. Połączenie RS485 MOVITRAC® B ® ® MOVITRAC B ® MOVITRAC B MOVIDRIVE B X13 X44 X44 FSC11B / 12B FIO11B FSC11B / 12B FIO11B X45 X46 X45 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 DGND 9 ST11 10 ST12 11 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 9007199280036491 WSKAZÓWKA Terminator sieci: Dynamiczne oporniki terminujące są wbudowane na stałe w kartę opcji. Nie należy stosować żadnych zewnętrznych rezystorów terminujących! Długości przewodów • Dopuszczalna długość całkowita wynosi 200 m. • Należy stosować ekranowane przewody. 4.4.12 Podłączenie magistrali komunikacyjnej (SBus 1) Instalacja magistrali systemowej (SBus) do FSC11B/12B/ FIO21B Poprzez magistralę systemową SBus może być połączonych ze sobą maks. 64 urządzeń abonenckich CAN-Bus. Magistrala jest zgodna z ISO 11898. Poprzez przełącznik DIP S1 lub S1:8 możliwe jest dołączenie opornika obciążeniowego 120 Ohm (terminacja magistrali). W urządzeniu FSC11B poprzez X46:4;5 oddzielana jest dodatkowo wychodząca magistrala CAN. FIO21 nie posiada żadnego zintegrowanego przełączalnego opornika obciążeniowego 120 omów, dla terminacji magistrali pomiędzy X46:4 a X46:5 konieczne jest podłączenie dołączonego opornika. FSC11 S1 FSC12 S1:8 oFF on FSC11/12 FSC11 FSC12 X46:1;:2 X46:4;:5 X46:4;:5 CAN 1 CAN 1 CAN 1 CAN 1 podłączone – CAN 1 podłączone S2 jest zarezerwowany przy FSC11B i musi być zawsze ustawiony na "Off". W przypadku MOVITRAC® B z wbudowaną kartą opcji, przewód przyłączeniowy dla połączenia SBus zawarty jest w dostawie. 44 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 Połączenie magistrali systemowej MOVITRAC® B MOVITRAC® B MOVITRAC® B MOVIDRIVE® B S12 S1 S2 S1 ON OFF ON OFF X44 ON S2 X44 X12: OFF DGND 1 SC11 2 FSC11B / 12B X45 HL X46 1234567 FSC11B / 12B X45 HL SC12 3 X46 1234567 9007199279915787 Połączenie magistrali systemowej MOVITRAC® B z UFx ® MOVITRAC B UFx S1 S2 ON X44 OFF FSC11B / 12B X45 HL X46 1234567 9007199494900875 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 45 4 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka Połączenie magistrali systemowej MOVITRAC® B z bramkami DFx / UOH11B lub bramkami DFx wbudowanymi w MOVITRAC® B UOH11B DFP21B RUN BUS FAULT 9 5 6 1 X30 20 21 22 23 0 1 24 25 26 AS ADDRESS ® MOVITRAC B S1 S2 ON H1 H2 X44 OFF X24 FSC11B / 12B X45 X26 HL 1234567 X46 1234567 + 24 V GND 9007199494905355 Długości przewodów • • Dopuszczalna długość przewodów zależna jest od ustawionej szybkości transmisji SBus (P884): – 125 kbodów: 500 m (1640 ft) – 250 kbodów: 250 m (820 ft) – 500 kbodów: 100 m (328 ft) – 1000 kbodów: 25 m (82 ft) Należy stosować ekranowane przewody. WSKAZÓWKI 46 • Terminator sieci: Na początku i na końcu magistrali SBus należy załączyć rezystory terminujące (S1 = ON). W przypadku urządzeń znajdujących się pomiędzy należy odłączyć te rezystory (S1 = OFF). • Niektóre urządzenia posiadają zintegrowany terminator sieci, który nie może być wyłączany. Jest tak w przypadku bramek UFx i DFx/UOH. Muszą być one instalowane tylko na końcu (początku) fizycznego łańcucha. Nie należy stosować żadnych zewnętrznych rezystorów terminujących! Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka Specyfikacja kabli 4 Stosować 4-żyłowy, skręcany i ekranowany kabel miedziany (kabel do przesyłu danych z ekranem z plecionki miedzianej). Kabel musi spełniać następujące specyfikacje: – Przekrój żyły 0,25 – 0,75 mm2 (AWG23 – AWG18) – Oporność przewodu 120 Ω przy 1 MHz – Pojemność przewodów ≤ 40 pF/m przy 1 kHz Odpowiednie będą przykładowo kable CAN-Bus lub DeviceNet. Przyłączenie ekranu • Zamocować ekran z obu końcach na możliwie dużej powierzchni. • W przypadku połączenia pomiędzy MOVIDRIVE® B a MOVITRAC® B należy zawsze zwracać uwagę na to, aby pomiędzy potencjałem odniesienia DGND a ziemią przy MOVIDRIVE® B anulowane było rozdzielenie potencjału. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 47 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 Instalacja magistrali systemowej (SBus) do DFP21B Montaż karty opcji DFP21B w MOVITRAC® B WSKAZÓWKI • • MOVITRAC® B nie potrzebuje żadnego szczególnego statusu oprogramowania sprzętowego. Tylko SEW-EURODRIVE może montować i demontować karty opcji dla MOVITRAC® B. Przyłącze magistrali SBus MOVITRAC® B S1 [1] DFP21B RUN S2 BUS FAULT ON OFF X44 FSC11B X45 X46 9 5 6 1 X30 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 20 21 22 23 0 1 24 25 26 AS ADDRESS H1 H2 X24 X12 + 24V = – 24V IO GND X26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 3 45 6 7 6140139531 [1] opornik obciążeniowy uaktywniony, S1 = ON WSKAZÓWKI DFP21B posiada wbudowany opornik obciążeniowy SBus i dlatego musi być montowany zawsze na początku połączenia SBus. DFP21B ma zawsze adres 0. X46 X26 X46:1 X26:1 SC11 SBus +, CAN high X46:2 X26:2 SC12 SBus –, CAN low X46:3 X26:3 GND, CAN GND X46:7 X26:7 24 V DC X12 48 X12:8 Wejście +24 V X12:9 Potencjał odniesienia wejść binarnych GND Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 W celu prostego okablowania, opcja DFP21B może być zasilana napięciem stałym 24 V z zacisku X46.7 falownika MOVITRAC® do zacisku X26.7. Przy zasilaniu opcji DFP21B przez MOVITRAC®, falownik MOVITRAC® musi być sam zasilany napięciem stałym 24 V na zacisku X12.8 i X12.9. Podłączenie magistrali systemowej ® MOVITRAC B S1 S2 DFP21B RUN BUS FAULT ON OFF X44 FSC11B X45 9 5 6 1 X46 X30 HL^ 1 2 3 4 5 6 7 20 21 22 23 0 1 24 25 26 AS ADDRESS H1 H2 X24 MOVITRAC® B S1 X12 + 24V = - 24V IO GND X26 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 3 45 6 7 MOVITRAC® B S2 S1 ON X44 OFF X44 FSC11B X45 S2 ON OFF FSC11B X46 X45 HL ^ 1 2 3 4 5 6 7 X46 HL ^ 1 2 3 4 5 6 7 6140140043 DFP GND SC11 SC12 ® = Odniesienie magistrali systemowej = Magistrala systemowa High = Magistrala systemowa Low Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B MOVITRAC B GND = Odniesienie magistrali systemowej SC22 = Dane wychodzące magistrali systemowej Low SC21 = Dane wychodzące magistrali systemowej High SC12 = Dane przychodzące magistrali systemowej Low SC11 = Dane przychodzące magistrali systemowej High S12 = Opornik obciążeniowy magistrali systemowej 49 4 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka Uwaga: • Stosować 2-żyłowy, skręcany i ekranowany kabel miedziany (kabel do przesyłu danych z ekranem z plecionki miedzianej). Ekran przyłóż płaskim stykiem z obu stron do zacisku ekranowania elektroniki falownika MOVITRAC® a końce ekranu dodatkowo do GND. Kabel ten musi spełniać następujące warunki: – Przekrój żyły 0,75 mm2 (AWG18) – Oporność przewodu 120 Ω przy 1 MHz – pojemność ≤ 40 pF/m (12 pF/ft) przy 1 kHz • Dopuszczalna długość całkowita przewodu jest uzależniona od ustawionej szybkości transmisji magistrali SBus: – 250 kbodów: 160 m (528 ft) – 500 kbodów: 80 m (264 ft) – 1000 kbodów: 40 m (132 ft) • Połączenie magistrali systemowej należy zakończyć opornikiem obciążeniowym (S1 = ON). W przypadku pozostałych urządzeń wyłączyć opornik obciążeniowy (S1 = OFF). Bramka DFP21B musi znajdować się zawsze na początku lub na końcu połączenia magistrali systemowej i posiada na stałe wbudowany opornik falowy. WSKAZÓWKI 50 • Pomiędzy urządzeniami, które połączone są za pomocą magistrali SBus, nie mogą występować różnice potencjałów. Należy zapobiec różnicy potencjałów, np. poprzez połączenie ze sobą mas urządzeń oddzielnym przewodem. • Okablowanie w układzie "gwiazda" jest niedopuszczalne. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.13 Podłączenie nastawnika wartości zadanej • A: Montaż od tyłu poprzez 4 otwory gwintowane • B: Montaż od przodu poprzez 2 otwory mocujące A B A A B M4 28 (1.1) B 60 (2.4) 88 (3.5) Instalacja nastawnika wartości zadanej MBG11A A A 56 (2.2) 68 (2.7) 188175883 Podłączenie MOVITRAC® B S1 S2 ON X44 OFF FSC11B X45 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 MBG11A 1234 188285707 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 51 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.14 Podłączenie opcji konwertera UWS21B Numer katalogowy Opcja konwertera USB21B: 1 820 456 2 Zakres dostawy W skład wyposażenia opcji UWS21B wchodzą: Połączenie falownik – UWS21B • Urządzenie UWS21B • Płyta CD z MOVITOOLS® MotionStudio • Szeregowy kabel interfejsu z 9-stykowym gniazdem Sub-D oraz 9-stykową wtyczką Sub-D do łączenia UWS21B – PC • Szeregowy kabel interfejsu z wtyczkami 2 RJ10 do łączenia UWS21B – MOVITRAC® • Do połączenia UWS21B z MOVITRAC® wykorzystaj dołączony w dostawie przewód przyłączeniowy. • Podłącz przewód przyłączeniowy do gniazda XT urządzenia MOVITRAC®. • Zwróć uwagę, że klawiatura DBG60B i szeregowe złącze UWS21B nie mogą być podłączone równocześnie do urządzenia MOVITRAC®. • Poniższa ilustracja przedstawia przewód przyłączeniowy MOVITRAC® – UWS21B. MOVITRAC® MC07B UWS21B 6473136523 Połączenie falownik – PC • Do połączenia UWS21B z PC należy wykorzystać dołączony w dostawie przewód przyłączeniowy (standardowy ekranowany przewód złącza RS232) • Poniższa ilustracja przedstawia przewód przyłączeniowy UWS21B – PC (połączenie 1:1). PC COM 1-4 UWS21B 5 GND 5 3 2 TxD 3 2 RxD max. 5 m (16.5 ft) RS232 [1] [2] 1805918987 [1] [2] 52 9-stykowa wtyczka Sub-D 9-stykowe gniazdo Sub-D Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.15 Podłączenie enkodera montażowego EI7C Kabel enkodera z M12 B A 4158396811 Podłączenie falownika Styk X12.4 (DI03) X12.5 (DI04) Strona przyłącza silnika Sygnał Kabel, kolor żyły Styk A (BN) brązowa 3 A (WH) biała 4 B (YE) żółta 5 B (GN) zielona 6 nc (RD) czerwona 7 nc (BU) niebieski 8 X12.8 (24VIO) UB (GY) szara 1 X12.9 (GND) GND (PK) różowa 2 Enkoder potrzebuje prądu o natężeniu do 40 mA. Zewnętrzne zasilanie 24 V może być konieczne, jeśli wejścia binarne są również zasilane. Numer katalogowy: Typ kabla M12, końcówki izolacyjne żył Stałe ułożenie 1362 3273 Ułożenie ruchome 1362 3281 4.4.16 Zabezpieczenie przewodów i wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy • Zainstalować bezpieczniki na początku przewodu zasilającego za odgałęzieniem szyn zbiorczych (patrz schemat połączeń urządzenia podstawowego). • SEW-EURODRIVE zaleca, aby nie stosować wyłączników różnicowo-prądowych. Jeśli jednak zastosowanie wyłącznika różnicowo-prądowego (FI) dla bezpośredniej lub pośredniej ochrony jest konieczne, wówczas należy przestrzegać następujących informacji: • OSTRZEŻENIE! Zastosowano niewłaściwy typ wyłącznika różnicowo-prądowego. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała – MOVITRAC® B może wzbudzić prąd stały w przewodzie ochronnym uziemienia. Jeśli w celu zabezpieczenia przed bezpośrednim lub pośrednim dotykiem użyty zostanie wyłącznik ochronny różnicowo-prądowy (RCD) lub urządzenie kontrolne różnicowo-prądowe (RCM), wówczas po stronie zasilającej falownika MOVITRAC® B dopuszczalne jest zastosowanie tylko urządzenia RCD lub RCM typu B. 4.4.17 Czujnik termiczny TF i wyłącznik bimetalowy TH Temperatura uzwojeń silnika kontrolowana jest przez czujniki termiczne TF lub wyłączniki bimetalowe TH. Czujnik TF lub TH podłączyć do wyjścia TF VOTF i wejścia TF DI05TF urządzenia MOVITRAC® B. Wejście binarne DI05TF ustawić na komunikat TF. Przy takim połączeniu i skonfigurowaniu kontrola temperatury realizowana jest przez MOVITRAC® B, przez co nie jest konieczne stosowanie dodatkowego urządzenia kontrolnego. Wyłączniki bimetalowe TH można podłączać również do 24 V IO oraz do wejścia binarnego. Użyte wejście binarne należy skonfigurować na funkcję "/zewnętrzny błąd". Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 53 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.18 Podłączenie prostownika hamulca WSKAZÓWKA W celu podłączenia prostownika hamulca konieczne są osobne przewody doprowadzający napięcie z sieci; Niedopuszczalne jest zasilanie napięciem silnika! Jako K11 i K12 stosować wyłącznie styczniki kategorii użytkowej AC-3. Stosować zawsze odłączanie hamulca po stronie prądu stałego i przemiennego przy • wszystkich zastosowaniach dźwignicowych, • napędach, które wymagają szybkiej reakcji hamulca. W przypadku montażu prostownika hamulca w szafie sterowniczej: Układać przewody przyłączeniowe pomiędzy prostownikiem hamulca a hamulcem oddzielnie od pozostałych kabli mocy. Wspólne ułożenie z innymi kablami dopuszczalne jest tylko wtedy, gdy są one ekranowane. Schematy połączeń DOØ2 GND odłączenie po stronie prądu stałego i zmiennego odłączenie po stronie prądu stałego i zmiennego odłączenie po stronie prądu zmiennego 9007199909369355 W przypadku hamulców bez prostowników BG/BGE lub BME przestrzegać odpowiednich przepisów dotyczących podłączenia. Dokładne informacje dotyczące hamulców SEW można znaleźć w publikacji "Praktyka w technice napędowej: Hamulce tarczowe SEW". 54 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 4.4.19 Instalacja FIO11B/21B, FSC11B/12B, FSE24B Podstawowe urządzenie można rozszerzać za pomocą modułów FIO11B/21B, FSC11B/12B i FSE24B. S1 S2 ON X44 X44 FIO11B X44 FIO21B X45 X40 X46 X42 HL ⊥ 1 2 3 4 5 H L⊥1 2 3 4 5 6 7 OFF X44 FSC12B FSC11B X45 X44 X45 X46 FSE24B X46 X47 X30 IN X30 OUT HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 1 2 X44 FSE24B RUN ERR SYS-F X47 EtherCAT X30 IN ® X30 OUT 18014398749591179 Podłączenie / typ modułu FIO11B FIO21B FSC11B/12B FSE24B Moduł analogowy Moduł cyfrowy komunikacja komunikacja Wejście / wyjście analogowe X40 tak nie nie nie Wejścia binarne X42 nie tak nie nie RS485 dla diagnozy (RJ10) X44 tak tak tak tak RS485 Przyłącze zacisków X45 tak nie tak nie Przyłącze zacisków SBus X46 nie tak tak nie nie nie nie tak ® Podłączenie EtherCAT (2 × RJ45) X30 Mocowanie i instalacja modułów przednich Kartę opcyjną przykręcać do urządzenia zawsze przy użyciu dostarczonej śruby. W przypadku wielkości 0 zamontować najpierw sworzeń dystansowy. Od rozmiaru 1 sworzeń już występuje. Dokręcenie śruby mocującej zapewnia właściwy przepływ prądów wysokiej częstotliwości pomiędzy urządzeniem podstawowym a kartą opcji wskazany wymaganiami EMC. Funkcja Zacisk Opis Dane FIO11B FIO21B FSC11B/ 12B FSE24B Złącze serwisowe X44 Poprzez złącze wtykowe RJ10 Tylko do celów serwisowych Maksymalna długość kabla 3 m (10 ft) tak tak tak tak Złącze RS485 X45:H ST11: RS485+ tak nie tak nie X45:L ST12: RS485– Połączone równolegle za pomocą X44 X45:Ø GND:Potencjał odniesienia Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 55 Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka 4 Funkcja Zacisk Opis Dane FIO11B FIO21B FSC11B/ 12B FSE24B Magistrala systemowa SBus X46:1 SC11: SBus High nie tak1) tak2) nie X46:2 SC12: SBus Low X46:3 GND: Potencjał odniesienia Magistrala CAN według specyfikacji CAN 2.0, część A i B Maks. 64 abonentów X46:4 SC21: SBus High nie nie tak3) nie X46:5 SC22: SBus Low X46:6 GND: Potencjał odniesienia DC 24 V X46:7 24VIO: Napięcie pomocnicze / zewnętrzne napięcie zasilające nie nie tak nie DC 24 V X47:1 24VIO: Zewnętrzne napięcie zasilające nie nie nie tylko wejście X47:2 GND:Potencjał odniesienia X30:In Poprzez 2 złącza wtykowe RJ45 nie nie nie tak EtherCAT® X30:Out Fast Ethernet Wejście analogowe X40:1 AI2: Wejście napięcia od –10 do +10 V Ri > 40 kΩ Rozdzielczość 10 Bit Próbkowanie 5 ms Dokładność ±100 mV tak nie nie nie X40:2 GND: Potencjał odniesienia Wyjście analogowe X40:3 GND: Potencjał odniesienia tak nie nie nie X40:4 AOV1: Wyjście napięcia X40:5 AOI1: Wyjście prądu od 0 do +10 V Imax = 2 mA 0 (4) – 20 mA Rozdzielczość 10 Bit Próbkowanie 5 ms Odporność na zwarcie i na napięcie zasilające do 30 V Dokładność ±100 mV X42:1 DI10 tak nie nie DI11 X42:3 DI12 Ri = 3 kΩ, IE = 10 mA, Próbkowanie 5 ms, Kompatybilne z PLC nie X42:2 X42:4 DI13 X42:5 DI14 X42:6 DI15 X42:7 DI16 Wejścia binarne 1) Zakończenie magistrali możliwe za pomocą rezystora 120 Ω włączonego pomiędzy zaciski SC11 i SC12. 2) Opornik obciążeniowy 120 Ω dołączany poprzez przełączniki DIP, SC21 i SC22 będą wówczas dezaktywowane. 3) Opornik obciążeniowy 120 Ω podłączany poprzez przełącznik DIP. Potencjał 24 V DC dla X46:7 i X47:1 jest identyczny z X12:8 urządzenia podstawowego. Wszystkie zaciski GND urządzenia są połączone ze sobą i z PE. Specyfikacja kabli • Stosować 4-żyłowy, skręcany i ekranowany kabel miedziany (kabel do przesyłu danych z ekranem z plecionki miedzianej). Kabel musi spełniać następujące specyfikacje: – Przekrój żyły 0,25 – 0,75 mm2 (AWG23 – AWG18) – Oporność przewodu 120 Ω przy 1 MHz – pojemność przewodów ≤ 40 pF/m przy 1 kHz Odpowiednie będą przykładowo kable CAN-Bus lub DeviceNet. 56 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Instalacja Akcesoria instalacyjne i opcje – elektryka Przyłączenie ekranu • 4 Zamocować ekran z obu końcach na możliwie dużej powierzchni. • W przypadku ekranowanego przewodu, przy łączeniu MOVITRAC® B z bramkami lub MOVITRAC® B i MOVITRAC® B można zrezygnować z podłączenia do masy. W tym przypadku dopuszczalny jest 2-żyłowy kabel. • W przypadku połączenia pomiędzy MOVIDRIVE® B a MOVITRAC® B należy zawsze zwracać uwagę na to, aby pomiędzy potencjałem odniesienia DGND a ziemią przy MOVIDRIVE® B anulowane było rozdzielenie potencjału. • OSTROŻNIE Różnice potencjałów Możliwe skutki to błędne działanie, a nawet zniszczenie urządzenia. – Pomiędzy łączonymi urządzeniami nie może występować różnica potencjałów. Należy zapobiec różnicy potencjałów, np. poprzez połączenie ze sobą mas urządzeń oddzielnym przewodem. WSKAZÓWKA Do zasilania modułów przednich FIO21B i FSE24B potrzebne jest napięcie 24 V. Jeśli nie zostanie podłączone żadne zewnętrzne napięcie zasilające, wówczas nie wolno odłączać parametru P808 Wyjście napięcia pomocniczego 24VIO. Połączenie modułu analogowego FIO11B Wejście analogowe AI1 Bipolarny Wyjście analogowe AO1 Unipolarny X45 X40 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 X45 X40 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 X45 X40 Wyjście napięciowe AOV1 RS-485+ RS-485– GND AI2 GND GND AOV1 AOC1 X45 X40 Wyjście prądowe AOC1 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 HL ⊥ 1 2 3 4 5 GND A GND –10 V zewn. +10 V zewn. lub X10:1 +10 V zewn. RL V RL ≤ 750 Ω Połączenie modułu cyfrowego FIO21B X42 CAN + CAN – GND DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 DC 24 V V 3833241355 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 57 I 5 Uruchomienie Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia 0 5 Uruchomienie 5.1 Ogólne wskazówki dotyczące uruchomienia ZAGROŻENIE! Nie osłonięte przyłącza mocy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenie ciała na skutek porażenia prądem. 5.1.1 • Osłonę przed dotykiem należy zamontować zgodnie z przepisami. • Nie wolno pracować z urządzeniem bez zamontowanej osłony przed dotykiem. Warunek Warunkiem udanego uruchomienia jest właściwy dobór elementów układu napędowego. Przetwornice częstotliwości MOVITRAC® B uruchomione są fabrycznie do współpracy z silnikiem SEW o tej samej mocy znamionowej (4-biegunowy, 50 Hz) metodą sterowania U/f. Dzięki temu, odpowiednio dopasowany silnik firmy SEW-EURODRIVE można uruchamiać bez wcześniejszego konfigurowania. 5.1.2 Zastosowania do dźwignic ZAGROŻENIE! Zagrożenie dla życia na skutek upadku dźwignicy. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. Urządzenie MOVITRAC® B może być wykorzystywane dla funkcji dźwignicowych. MOVITRAC® B nie może być wykorzystywany do funkcji dźwignicowych jako urządzenie bezpieczeństwa. • 5.2 Jako urządzenia bezpieczeństwa należy stosować systemy nadzorcze lub zabezpieczenia mechaniczne. Prace przygotowawcze i środki pomocnicze • Należy sprawdzić instalację. ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia na skutek niezamierzonego uruchomienia silnika. Śmierć lub ciężkie uszkodzenia ciała. 58 • Aby zapobiec nieumyślnemu rozruchowi silnika zastosuj odpowiednie środki, np. zdejmując blok zaciskowy elektroniki X12. • W zależności od rodzaju zastosowania należy zaplanować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec zagrożeniom dla ludzi i maszyn. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Prace przygotowawcze i środki pomocnicze I 5 0 5.2.1 5.2.2 Prace przygotowawcze i środki pomocnicze przy uruchomieniu z ustawieniem fabrycznym • Podłączyć sieć zasilającą oraz silnik. • Podłączyć zaciski sterujące. • Załączyć zasilanie. Prace przygotowawcze i środki pomocnicze przy uruchamianiu za pomocą klawiatury lub PC • Podłączyć sieć zasilającą oraz silnik. Nie wolno podłączać żadnych zacisków sygnałowych, aby falownik nie został odblokowany do eksploatacji! • Załączyć zasilanie. • Wskazanie wyświetlacza Stop. • Zaprogramować zaciski sterujące. • Ustawić parametry (np. rampy). • Sprawdzić ustawienie funkcji zacisków (P601 – P622). • Odłączyć zasilanie. • Podłączyć zaciski sterujące. • Załączyć zasilanie. WSKAZÓWKA Parametry przetwornicy zostaną zmienione automatycznie podczas przeprowadzania procesu uruchomienia. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 59 I 5 Uruchomienie Panele sterowania 0 5.3 Panele sterowania 5.3.1 FBG11B – uproszczona klawiatura Rozmieszczenie klawiszy i piktogramów na panelu sterowania: [1] 9007199348841739 [1] Wskaźnik diodowy dla uruchomionego programu IPOS® Funkcje klawiatury Klawisze UP / DOWN / / OUT / ENTER służą do poruszania się w menu. Klawisze RUN i STOP/RESET służą do sterowania napędem. Nastawnik wartości zadanej służy do wprowadzania wartości. UP / DOWN do wybierania symboli oraz zmian wartości. out RUN STOP Enter OUT / ENTER do aktywacji i dezaktywacji symboli lub menu parametrów. Polecenie RUN do uruchamiania napędu. STOP/RESET do kasowania błędów oraz zatrzymywania napędu. RESET STOP RESET Klawisz STOP/RESET ma pierwszeństwo przed zezwoleniem z zacisków lub zezwoleniem poprzez interfejs. Jeśli napęd zostanie zatrzymany za pomocą klawisza STOP/RESET, wówczas musi być odblokowany za pomocą klawisza RUN. WSKAZÓWKA Po wyłączeniu sieci, blokada znoszona jest po naciśnięciu klawisza STOP/RESET! Po wystąpieniu błędu i zaprogramowaniu reakcji na błąd, można przeprowadzić reset za pomocą klawisza STOP/RESET. Napęd będzie wówczas zablokowany i musi zostać odblokowany za pomocą klawisza RUN. Za pośrednictwem parametru P760 można przy pomocy FBG11B dezaktywować funkcję STOP. RUN Jeśli zatrzymasz napęd za pomocą klawisza STOP/RESET, wówczas miga Stop. Sygnalizuje ono, iż należy odblokować napęd za pomocą klawisza RUN. Zatrzymanie urządzenia następuje również po skopiowaniu zestawu parametrów do falownika. 60 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Panele sterowania I 5 0 Podstawowa obsługa klawiatury FBG11B Poziom 2 Poziom 1 Wskazanie Status falownika Prędkość obrotowa Wskazanie Rampa rozpęd. out Enter Rampa rozpęd. zmiana Enter Zmiana / zastosowanie wartości Wskazanie Rampa hamuj. out Enter Rampa hamuj. zmiana Enter Zmiana / zastosowanie wartości Menu stałych wartości zadanych Tryb edycji Wybór Menu stałych wartości zadanych out Enter Wskazanie Maksymalna wartość zadana out Enter Wybór Menu parametrów out Enter out Enter Enter Zmiana maksymalnej prędkości obrotowej [rpm] Enter Zmiana / zastosowanie wartości Tryb edycji Menu parametrów out Enter Enter Wybór zestawu parametrów uruchamiania silnika 1 out Enter Wybór zestawu parametrów uruchamiania silnika 2 out Enter Wybór Kopia bezpieczeństwa out Enter Wybór FBG Nastawnik wartości zadanej out Enter Zmiana / zastosowanie wartości Zmiana / zastosowanie wartości Menu uruchamiania silnika Menu uruchamiania silnika 2 Menu kopii bezpieczeństwa FBG nastawnik wartości zadanej Wskazanie Częstotliwość początkowa Wskazanie Prąd wyjściowy 9007199272928395 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 61 I 5 Uruchomienie Panele sterowania 0 62 Poruszanie się w menu Jeśli wybierzesz symbol, wówczas świeci się dioda LED wbudowana w menu. W przypadku symboli, które przedstawiają tylko wskazania wartości, pojawia się natychmiast aktualne wskazanie wartości na wyświetlaczu. Zmiana parametrów Po wybraniu symbolu i naciśnięciu klawisza ENTER można wybrać żądany parametr. Aby zmienić wartość parametru, należy nacisnąć ponownie klawisz ENTER. Pulsowanie wartości oraz diody LED w danym symbolu oznacza, że można teraz zmienić wartość. Po ponownym naciśnięciu klawisza ENTER wartość będzie aktywna i przestanie pulsować jej wskazanie. Wskazania stanu Jeśli obecny jest status "Zezwolenie dla napędu", wówczas wyświetlana będzie obliczona rzeczywista prędkość obrotowa. Wskazanie błędu Jeśli wystąpi błąd, wówczas wskazanie zmieni się i pojawi się pulsujący kod błędu, np. F-11, patrz na liście błędów w rozdziale "Serwis / Lista błędów" (→ str. 138). Takie działanie nie wystąpi, jeśli aktywny jest tryb uruchomienia. Ostrzeżenia Niektóre parametry nie mogą być zmieniane w pewnych stanach roboczych. W przypadku próby zmiany, pojawi się wskazanie r-19 – r-32. Wskazanie przedstawia kod odpowiedni do danego działania, np. r-28 (konieczna blokada stopnia mocy). Lista wskazówek znajduje się w rozdziale "Eksploatacja" (→ str. 126). Zmiana menu parametrów Skrócone ↔ Rozwinięte Za pomocą parametru P800 możliwe jest przełączenie pomiędzy menu skróconym a menu rozwiniętym. W opisie parametrów oraz na liście parametrów zaznaczono, które parametry dostępne są poprzez menu skrócone i menu rozwinięte. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Panele sterowania I 5 0 Uruchomienie za pomocą panelu sterowania FBG11B Poziom 2 Poziom 1 Poziom 3 Wybór silnika: – Silnik SEW-DT/DV – Nie silnik SEW out out Enter out Enter Enter – Silnik SEW-DRS – Silnik SEW-DRE Wybrać tryb pracy: – Charakterystyka U/f – U/f + hamowanie prądem stałym – VFC out Enter – VFC hamowanie prądem stałym – VFC funkcja przechwytu – VFC dźwignica out Enter out Enter Moc w kW HP = kW x 1.33 Napięcie silnika V out Enter Znamionowa częstotliwość silnika Hz ( out Enter out Enter Znamionowa liczba obrotów silnika obr./min Znamionowy prąd silnika A out Enter out Enter ) obecny tylko w przypadku uruchamiania silnika innego producenta (silnik = noSEW) cos phi Tryb 4Q out Enter Liczba silników dla Napęd wielosilnikowy 27021597782442891 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 63 5 I Uruchomienie Panele sterowania 0 Potrzebne dane W procesie uruchomienia wymagane są następujące dane: • Typ silnika (silnik SEW lub silnik innego producenta) • Dane silnika – Napięcie znamionowe i częstotliwość znamionowa. – Dodatkowo w przypadku silników innych producentów: prąd znamionowy, moc znamionowa, współczynnik mocy cosφ i znamionowa prędkość obrotowa. • Rozpoczęcie uruchomienia Napięcie znamionowe sieci Wymagania: • Falownik w stanie "brak zezwolenia": Stop Jeśli podłączony ma zostać silnik o mniejszej lub większej mocy znamionowej (maksymalnie różnica jednego typoszeregu), wówczas należy wybrać wartość, która jest najbliższa mocy znamionowej silnika. Kompletne uruchomienie zakończone jest dopiero wówczas, gdy za pomocą klawisza OUT powrócisz do menu głównego. WSKAZÓWKA Proces uruchomienia silników SEW przystosowany jest dla silników 4-biegunowych. 2- lub 6-biegunowe silniki SEW należy uruchamiać jak silniki innych producentów. Uruchomienie napędu wielosilnikowego Uruchomienie grupy napędów Napędy wielosilnikowe są ze sobą sprzęgnięte w sposób mechaniczny, np. jako napęd łańcuchowy z wieloma silnikami. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w podręczniku "Napędy wielosilnikowe MOVIDRIVE®". Grupy napędów nie są sprzęgnięte mechanicznie (np. różne przenośniki taśmowe). W tym trybie przetwornica pracuje bez kompensacji poślizgu ze stałym stosunkiem U/f. Należy przestrzegać wskazówek zawartych w podręczniku "Napędy wielosilnikowe MOVIDRIVE®". Uruchomienie przy dużym momencie bezwładności, jak w przypadku pomp i wentylatorów Kompensacja poślizgu dla stosunku momentu bezwładności obciążenia / momentu bezwładności silnika ustawiona jest na mniej niż 10. Gdy stosunek jest większy i napęd drga, należy zredukować kompensację poślizgu i w razie potrzeby ustawić nawet na 0. Sterowanie ręczne za pomocą nastawnika wartości zadanej FBG11B nastawnik wartości zadanej panelu sterowania (lokalny tryb ręczny): Miga dioda Jedynymi istotnymi wielkościami w trybie pracy "FBG nastawnik wartości zadanej" są: • P122 Kierunek obrotów FBG Sterowanie ręczne • Przycisk RUN i przycisk STOP/RESET • Nastawnik wartości zadanej (potencjometr) Jeśli aktywowany jest nastawnik wartości zadanej FBG, wówczas pulsuje odpowiedni symbol. Najniższą prędkość obrotową można ustawić za pomocą P301 Minimalna prędkość obrotowa a najwyższą prędkość obrotową za pomocą symbolu nmax. 64 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Panele sterowania I 5 0 Po wystąpieniu błędu można przeprowadzić reset za pomocą przycisku STOP/RESET, przez wejście binarne albo poprzez interfejs. Po przeprowadzeniu resetu, "ręczny nastawnik wartości zadanej" zostanie ponownie uaktywniony. Napęd pozostanie wyłączony. Wskazanie Stop pulsuje sygnalizując, iż napęd musi zostać z powrotem odblokowany za pomocą przycisku RUN. Parametr P760 blokada klawiszy RUN/STOP nie działa w trybie pracy "ręczny nastawnik wartości zadanej". Wyciągnięcie panelu sterowania FBG11B wyzwala reakcje zatrzymania. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 65 I 5 Uruchomienie Panele sterowania 0 5.3.2 DBG60B – rozszerzona klawiatura Potrzebne dane W procesie uruchomienia wymagane są następujące dane: • Typ silnika (silnik SEW lub silnik innego producenta) • Dane silnika – Napięcie znamionowe i częstotliwość znamionowa. – Dodatkowo w przypadku silników innych producentów: prąd znamionowy, moc znamionowa, współczynnik mocy cosφ i znamionowa prędkość obrotowa. • Wybór żądanego języka Napięcie znamionowe sieci Na poniższym rysunku przedstawiono przyciski, za pomocą których możliwy jest wybór żądanego języka. [1] [2] [4] [3] 247015051 [1] [2] [3] [4] Przycisk ↑ Przycisk OK Przycisk ↓ Przycisk języka O jedną pozycję menu w górę Potwierdzenie wpisu O jedną pozycję menu w dół Widoczna jest lista dostępnych języków Podczas pierwszego włączania lub po aktywowaniu fabrycznego stanu klawiatury DBG60B, na wyświetlaczu, na kilka sekund pojawi się następujący komunikat: SEW EURODRIVE Następnie na wyświetlaczu pojawi się symbol wyboru języka. 66 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Panele sterowania I 5 0 Aby wybrać żądany język należy: Uruchomienie • Nacisnąć przycisk języka. Na wyświetlaczu pojawi się lista z dostępnymi językami. • Za pomocą przycisków ↑ / ↓ ustawić żądany język. • Za pomocą klawisza OK należy potwierdzić wybór języka. Na wyświetlaczu pojawi się wskazanie podstawowe w wybranym języku. Na poniższym rysunku przedstawiono przyciski, za pomocą których możliwe jest uruchamianie. [1] [6] [2] [5] [3] [4] 247163659 [1] [2] [3] [4] [5] [6] Przycisk ↑ Przycisk OK Przycisk kontekstu Przycisk ↓ Przycisk ↔ Przycisk DEL Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B O jedną pozycję menu w górę Potwierdzenie wpisu Aktywowanie menu kontekstowego O jedną pozycję menu w dół Zmiana menu, tryb wskazań ↔ tryb edycji Przerwać lub zakończyć uruchamianie 67 5 I Uruchomienie Panele sterowania 0 Przebieg uruchomienia 1. Ustawić sygnał "0" na zacisku X12:2 (DIØ1 "/PRAWO/ZATRZYMANIE"), np. poprzez zdjęty wtyk listwy zaciskowej X12. 0,00rpm 0,000Amp CONTROLLER INHIBIT 2. Wywołać menu kontekstowe wciskając przycisk kontekstu. PARAMETER MODE VARIABLE MODE BASIC VIEW 3. Za pomocą przycisku ↓ przewinąć do dołu, do punktu w menu "STARTUP". MANUAL MODE STARTUP COPY TO DBG COPY TO MDX 4. Nacisnąć przycisk OK, aby rozpocząć procedurę uruchomienia. Wyświetli się pierwszy parametr. Klawiatura znajduje się w trybie wskazań, który oznaczony jest za pomocą pulsującego kursora i numeru parametru. PREPARE FOR STARTUP • Za pomocą przycisku ↔ przejść do trybu edycji. Pulsujący kursor zniknie. C00*STARTUP • Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać "PARAMETER SET 1" lub "PARAMETER SET 2". PARAMETER SET 1 PARAMETER SET 2 • Za pomocą przycisku OK potwierdzić wybór. • Za pomocą przycisku ↔ wrócić do trybu wskazań. Pulsujący kursor pojawi się ponownie. • Za pomocą przycisku ↑ wybrać kolejny parametr. 5. Ustawić rodzaj silnika. C22*MOTORS SINGLE MOTOR IDENT. MOTORS DIFFERENT MOTORS 6. Wybrać żądany tryb pracy. Za pomocą przycisku ↑ wybrać kolejny parametr. C01*OPER. MODE 1 STANDARD V/f VFC1 W celu aktywowania funkcji przechwytu lub funkcji dźwignicy konieczne jest użycie trybu pracy VFC. a. Przy wyborze trybu pracy STANDARD V/f: C28*DC BRAKING NO YES b. Przy wyborze trybu pracy VFC: 68 C36*OPER. MODE SPEED CONTROL HOIST DC BRAKING FLYING START Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Panele sterowania I 5 0 7. Wybrać typ silnika. Jeśli podłączony jest 2- lub 4-biegunowy silnik firmy SEW-EURODRIVE, wówczas należy wybrać właściwy typ z dostępnej listy. C02*MOTOR TYPE 1 DT71D2 DT71D4 DT80K2 W przypadku podłączenia silnika innej firmy lub silnika SEW o większej liczbie biegunów niż 4, wybrać z listy punkt "NON-SEW MOTOR". C02*MOTOR TYPE 1 Za pomocą przycisku ↑ wybrać kolejny parametr. 8. Wprowadzić napięcie znamionowe zgodnie z tabliczką znamionową silnika dla wybranego rodzaju podłączenia. NON-SEW MOTOR DT63K4/DR63S4 C03* V NOM. MOT. VOLT 1 +400.000 Przykład: tabliczka znamionowa 230Ö/400Õ50 Hz Połączenie Õ → wprowadzić "400 V". Połączenie Ö / charakterystyka przy 50 Hz → wprowadź "230 V". Połączenie Ö / charakterystyka przy 87 Hz → wprowadzić również 230 V, ustawić jednak dopiero po uruchomieniu parametr P302 "MAKSYMALNA PRĘDKOŚĆ OBROTOWA 1" na wartość dla 87 Hz. Uruchomić następnie napęd. Przykład: tabliczka znamionowa 400Ö/690Õ50 Hz Możliwe tylko połączenie w Ö → wprowadzić "400 V". Połączenie Õ niemożliwe. Za pomocą przycisku ↑ wybrać kolejny parametr. 9. Wprowadzić częstotliwość podaną na tabliczce znamionowej silnika. C04* Hz NOM. MOT. FREQ. 1 +50.000 Przykład: 230Ö/400Õ50 Hz Wprowadzić "50 Hz" zarówno przy połączeniu Õ jak i Ö. Za pomocą przycisku ↑ wybrać kolejny parametr. W PRZYPADKU SILNIKÓW SEW 10. Wartości silników dla 2- i 4-biegunowych silników SEW są zapisane i nie muszą być wprowadzane. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B C47*4-Q OPERATION NO YES 69 5 I Uruchomienie Panele sterowania 0 W PRZYPADKU SILNIKÓW OBCYCH 10. Wprowadź następujące dane z tabliczki znamionowej silnika: • C10* Prąd znamionowy silnika właściwy dla podłączenia w Õ lub Ö. • C11* Moc znamionowa silnika • C12* Współczynnik mocy cosφ • C13* Znamionowa prędkość obrotowa silnika C47*4-Q OPERATION NO YES 11. Podać napięcie znamionowe sieci (C05* dla silników SEW, C14* dla silników obcych). C05* V NOM. LINE VOLT. 1 +400.000 11. Rozpocząć przeliczenie danych dot. uruchamiania silnika podając komendę "YES". Proces trwa kilka sekund. C06*CALCULATION NO YES W PRZYPADKU SILNIKÓW SEW 12. Przeliczenia są wykonywane. Po zakończonym przeliczeniu następuje automatycznie przejście do kolejnego punktu w menu. C06*SAVE NO YES W PRZYPADKU SILNIKÓW OBCYCH 12. W przypadku silników innych producentów do obliczeń wymagany jest obmiar parametrów silnika: • • Silnik jest automatycznie zasilany prądem. 13. "SAVE" ustawić na "YES". Dane (parametry silnika) zostaną skopiowane do trwałej pamięci MOVITRAC® B. DATA IS BEING COPIED... 14. Uruchomienie zostało zakończone. Za pomocą przycisku DEL wrócić do menu kontekstowego. MANUAL MODE STARTUP COPY TO DBG COPY TO MC07B 15. Za pomocą przycisku ↓ przewinąć do dołu, do punktu menu "QUIT". UNIT SETTINGS QUIT 16. Za pomocą przycisku OK potwierdzić Wyświetli się wskazanie podstawowe. 0,00rpm 0,000Amp CONTROLLER INHIBIT wybór. ZAGROŻENIE! Błędne ustawienia parametrów na skutek nieodpowiednich rejestrów danych. Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. – Należy zapewnić, aby skopiowany rejestr danych pasował do zastosowania. 70 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Panele sterowania I 5 0 • Wprowadź odbiegające od ustawień fabrycznych ustawienia parametrów do listy parametrów. • W przypadku silników obcych ustawić właściwy czas zadziałania hamulca (P732 / P735). • W trakcie rozruchu silnika przestrzegać wskazówek zawartych w rozdziale "Rozruch silnika". • W przypadku połączenia w Δ i charakterystyki 87 Hz parametr P302 / P312 "Maksymalna prędkość obrotowa 1/2" ustawić na wartość dla częstotliwości 87 Hz. Uruchomienie z charakterystyką 87 Hz W przypadku uruchomienia z charakterystyką 87 Hz należy podać parametry silnika w połączeniu w trójkąt. Po uruchomieniu należy ustawić maksymalną prędkość obrotową za pomocą parametru P302 i / lub P312 na wartość dla częstotliwości 87 Hz. Przykład Dla silnika ze znamionową prędkością obrotową 1420 obr./min, napięciem znamionowym Un = 230/400 V, częstotliwością znamionową 50 Hz i uruchomieniem w połączeniu w trójkąt / charakterystyka 87 Hz wprowadzić następujące parametry uruchomienia: Ustawianie parametrów Znamionowe napięcie silnika 230 V Znamionowa częstotliwość silnika 50 Hz Maksymalna prędkość obrotowa (skrajna prędkość obrotowa) 2470 1/min Aby ustawić parametry, należy zachować podaną poniżej kolejność operacji: • Wywołać menu kontekstowe za pomocą przycisku kontekstu. W menu kontekstowym wybierz punkt menu "TRYB PARAMETRÓW". Potwierdzić wybór za pomocą przycisku OK. Klawiatura znajduje się w trybie parametrów, który oznaczony jest za pomocą pulsującego kursora i numeru parametru. • Za pomocą przycisku ↔ przejść do trybu edycji. Pulsujący kursor zniknie. • Za pomocą przycisku ↑ lub ↓ można wybrać albo ustawić odpowiednią wartość parametru. • Za pomocą przycisku OK potwierdzić wybór lub ustawienie. • Za pomocą przycisku ↔ wrócić do trybu parametrów. Pulsujący kursor pojawi się ponownie. • Za pomocą przycisku ↑ wybrać kolejny parametr. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 71 I 5 Uruchomienie Panele sterowania 0 Tryb ręczny Zastosowanie trybu ręcznego pozwala na sterowanie falownikiem za pomocą klawiatury DBG60B (menu kontekstowe → tryb ręczny). Wejścia binarne, z wyjątkiem "/Blokada stopnia mocy", będą na czas trybu ręcznego nieaktywne. Wejście binarne "/Blokada stopnia mocy" musi otrzymać sygnał "1", aby napęd mógł być uruchomiony w trybie sterowania ręcznego. Kierunek obrotów nie jest ustalany przez wejście binarne "Prawo/Stop" lub "Lewo/Stop", lecz przez wybór kierunku obrotów z klawiatury DBG60B. • W tym celu wprowadzić żądaną prędkość obrotową, a za pomocą znaku (+/–) wybrać kierunek obrotów (+ = prawo / – = lewo). Tryb ręczny pozostaje aktywny również po wyłączeniu i włączeniu do sieci, jednak przetwornica jest w takim przypadku zablokowana. • Za pomocą klawisza RUN aktywować zezwolenie oraz start z prędkością nmin dla wybranego kierunku obrotów. Za pomocą klawiszy ↑ oraz ↓ można zwiększać lub zmniejszać prędkość obrotową. WSKAZÓWKA Jeśli praca w trybie ręcznym zostanie zakończona, wówczas natychmiast uaktywniają się sygnały wejść binarnych. Wejście binarne / blokada stopnia mocy nie muszą być przełączane na "1"-"0"-"1". Napęd może zostać uruchomiony zgodnie z sygnałami na wejściach binarnych i źródłami wartości zadanych. • ZAGROŻENIE! Niebezpieczeństwo zmiażdżenia na skutek niezamierzonego uruchomienia silnika. Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. – Aby zapobiec nieumyślnemu rozruchowi silnika zastosuj odpowiednie środki, np. zdejmując blok zaciskowy elektroniki X13. – W zależności od rodzaju zastosowania należy zaplanować dodatkowe środki ostrożności, aby zapobiec zagrożeniom dla ludzi i maszyn. 72 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Oprogramowanie inżynieryjne MOVITOOLS® MotionStudio I 5 0 5.4 Oprogramowanie inżynieryjne MOVITOOLS® MotionStudio Uruchom MOVITOOLS® MotionStudio za pomocą menu startowego Windows: Programs / SEW / MOVITOOLS® MotionStudio / MotionStudio W polu [Scan] można za pomocą MOVITOOLS® MotionStudio wyświetlić listę wszystkich podłączonych urządzeń. 189003915 Klikając prawym klawiszem myszy na jedno z urządzeń można przeprowadzić np. uruchomienie. Dalsze informacje dostępne są zakładce pomocy Online. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 73 I 5 Uruchomienie Krótki opis istotnych etapów uruchomienia 0 5.5 Krótki opis istotnych etapów uruchomienia Fabrycznie dostarczana przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B jest skonfigurowana do podłączenia bezpośrednio do silnika o tej samej mocy. Na przykład: Silnik o mocy 1,5 kW (2,0 HP) może zostać podłączony do przetwornicy MC07B0015 z zachowaniem standardowej konfiguracji zacisków sterujących. Sposób postępowania 1. Podłączyć silnik do przetwornicy MOVITRAC® B (zacisk X2). 3-fazowe 2. Podłączyć opcjonalnie rezystor hamujący (zacisk X2/X3). 3. Następujące zaciski sygnałowe muszą być sterowane poprzez zewnętrzne obwody sterujące: 쓔 Przełączanie Sygbnał I <-> sygbnał U* REF1 • Zezwolenie DIØ3 • Przemiennie prawo/stop DIØ1 lub lewo/stop DIØ2 • Wartość zadana: Potencjał odniesienia sygnałów analogowych – DIØ4 = n11 = 150 obr./min lub / i – DIØ5 = n12 = 750 obr./min lub / i – DIØ4 + DIØ5 = n13 = 1500 obr./min n13 = n11 + n12 Napięcie zasilające dla TF/TH Wyjście/wejście +24 V Potencjał odniesienia sygnałów binarnych 24VIO W przypadku silnika z hamulcem: 4. Opcjonalnie podłączyć zaciski sygnałowe: następujące • DIØØ = reset błędu • DOØ1 = /zakłócenie (w formie styku przekaźnikowego) Potencjał odniesienia Hamulec otw.* Gotowy do pracy* Potencjał odniesienia Styk przekaźnikowy /Usterka* Styk zwierny Styk rozwierny 쓔 DOØ2 = układ sterowania hamulca poprzez prostownik hamulca • GND Reset błędu* Prawo/zatrzymanie Lewo/zatrzymanie* Zezwolenie/Stop* – Wyjście analogowe (X10) lub / i • 1-fazowe PE } 5.5.1 X2 X3 PE DOØ3 = gotowy do pracy 5. Sprawdzić zewnętrzne sygnały sterujące pod względem wymaganej funkcjonalności. 6. Podłączyć przetwornicę częstotliwości do sieci (X1). = zacisk ekranujący 댷 M 3-fazowe = ustawienie fabryczne 53520267 5.5.2 Wskazówki Dokonywanie zmian funkcji zacisków sygnałowych i nastaw wartości zadanej możliwe jest za pomocą panelu sterowania FBG11B lub komputera PC. Do podłączenia komputera PC wymagana jest moduł przedni FSC11B oraz jeden z poniższych konwerterów: UWS21B / UWS11A / USB11A. 74 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Krótki opis istotnych etapów uruchomienia I 5 0 5.5.3 Przywrócenie ustawień fabrycznych (P802) Za pomocą P802 Ustawienie fabryczne można zresetować zapisane w EPROM ustawienia fabryczne dla prawie wszystkich parametrów. 5.5.4 Dostosowanie częstotliwości PWM (P86x) Za pomocą P860 / P861 można ustawić nominalną częstotliwość taktowania na wyjściu falownika. Jeśli P862 / P863 ustawiony jest na "Wył.", częstotliwość taktowania może w zależności od obciążenia urządzenia zmieniać się samoczynnie. 5.5.5 Parametryzacja adresu falownika (SBus / RS485 / fieldbus) (P81x) Za pomocą P810 ustawić adres MOVITRAC® B dla komunikacji poprzez złącze szeregowe. 5.5.6 Ustawienie procesu regulacji (P700) Za pomocą tego parametru można ustawić tryb pracy falownika. Ustawianie na panelu sterowania. Charakterystyka U/f (standard) Standardowym trybem pracy jest U/f. Należy stosować ten tryb pracy, jeśli nie ma żadnych specjalnych wymagań odnośnie wartości prędkości obrotowej oraz w aplikacjach, gdzie wymagana jest wysoka maksymalna częstotliwość wyjściowa powyżej 150 Hz. Charakterystyka VFC (regulacja wektorowa) Falownik należy uruchamiać w trybie pracy VFC lub VFC i z hamowaniem prądem stałym w zastosowaniach wymagających: • wysokiego momentu obrotowego • ciągłej pracy na małych częstotliwościach • dokładnej kompensacji poślizgów • dynamicznego zachowania W tym celu przy uruchamianiu należy wybrać w punkcie P01 tryb pracy VFC lub VFC & hamowanie prądem stałym. 5.5.7 Podanie rodzaju aplikacji Sterowanie prędkością obrotową Dźwignica Funkcja dźwignicy przygotowuje automatycznie wszystkie funkcje, konieczne dla pracy nie zniwelowanej dźwignicy. Ze względów bezpieczeństwa należy aktywować w szczególności funkcje kontroli, które mogą zapobiec niezamierzonemu uruchomieniu napędu. Hamowanie DC Z hamulcem DC silnik asynchroniczny hamuje poprzez wejście prądu. Silnik hamuje bez rezystora hamującego. Funkcja przechwytywania Funkcja przechwytywania umożliwia dołączenie falownika do obracającego się silnika. W szczególności w przypadku napędów, które nie są aktywnie hamowane, długo wyłączają się lub poruszane są przez tłoczone medium, jak n p. pompy i wentylatory. Maksymalny czas przechwytu wynosi ok. 200 ms. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 75 I 5 Uruchomienie Krótki opis istotnych etapów uruchomienia 0 5.5.8 Wybór trybu pracy (praca 4-Q P82x) Za pomocą P820 / P821 można włączać i wyłączać tryb 4-kwadrantowy. Po podłączeniu do MOVITRAC® B rezystora hamującego możliwa jest praca w trybie 4-kwadrantowym. Gdy do MOVITRAC® B nie jest podłączony żaden rezystor hamujący i mimo tego nie jest możliwy tryb generatorowy, należy ustawić P820 / P821 na "Wył.". W tym trybie pracy MOVITRAC® B próbuje przedłużyć rampę opóźnienia. Dzięki temu moc generatorowa nie jest za duża i napięcie obwodu pośredniego pozostaje poniżej progu wyłączania. 5.5.9 Wprowadzanie wartości zadanych (P10x) Za pomocą P100 "Źródło wartości zadanych" i P101 "Źródło sterowania" jako źródło sterowania można wybrać również złącze komunikacyjne. Złącza nie są jednak automatycznie dezaktywowane za pomocą tego parametru, ponieważ przetwornica częstotliwości przez cały czas musi być gotowa do odbioru sygnałów przez wszystkie złącza. Stałe wartości zadane posiadają zawsze wyższy priorytet niż inne wartości zadane. Pełna lista z możliwościami wyboru zawarta jest w opisie parametru P100. Zadawanie poprzez fieldbus / SBus W celu określenia źródła wartości zadanych na fieldbus lub SBus, dla parametru P100 należy wybrać wartość "SBus1 / stała wartość zadana". Znak poprzedzający wartości zadanej określa kierunek obrotów. Zadawanie poprzez wartość analogową W celu określenia źródła wartości zadanych na wartość analogową, dla parametru P100 dostępne są następujące możliwości wyboru: Zadawanie poprzez stałą wartość zadaną (sterowanie cyfrowe) • Bipolarne (przetwarzanie wartości ze znakiem poprzedzającym wejścia analogowego 1 lub stała wartość zadana) • Unipolarne (przetwarzanie zgodnie z wartością wejścia analogowego 1 lub stała wartość zadana) • Motopotencjometr (wirtualny potencjometr) • Stała wartość zadana + AI1 (suma z wybranej stałej wartości zadanej i wartości wejścia analogowego AI1 → obowiązuje także tryb pracy P112 AI1) • Stała wartość zadana × AI1 (współczynnik oceny dla wejścia analogowego AI1→ 0 – 10 V = 0 – 100 %) • Bipolarne AI2 (wejście analogowe 2 lub stała wartość zadana) W celu określenia źródła wartości zadanych na wejścia binarne, parametr P100 należy ustawić na wartość "Wejście częstotliwościowe / stała wartość zadana" (częstotliwość przy wejściu binarnym DI04 zadaje wartość zadaną). Poprzez P102 "Skalowanie częstotliwość" można ustawić, przy której częstotliwości wejścia osiągana jest wartość zadana systemu 100 %. 5.5.10 Funkcje ochronne 76 Parametryzacja limitu prądu (P303) Wewnętrzny limit prądu odnosi się do prądu pozornego, a więc prądu wyjściowego falownika. W obszarze osłabienia pola falownik automatycznie wewnętrznie obniża limit prądu. W ten sposób falownik realizuje ochronę przed przechyleniem dla silnika. Parametryzacja kontroli prędkości obrotowej (P50x) Napęd osiąga żądaną przez wartość zadaną prędkość obrotową tylko wtedy, gdy posiada wystarczający moment obrotowy. Jeśli falownik osiąga P303 Limit prądu oznacza to, że nie osiąga żądanej prędkości obrotowej. Gdy falownik przekracza dany limit prądu dłużej niż P501 Czas opóźnienia, następuje aktywacja kontroli prędkości obrotowej. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Krótki opis istotnych etapów uruchomienia I 5 0 Parametryzacja reakcji na błąd (P83x) Błąd "ZEWN. BŁĄD" pojawia się tylko przy statusie falownika "ODBLOKOWANA". Za pomocą P830 można zaprogramować reakcje na błąd, wywołane za pośrednictwem zacisku wejściowego zaprogramowanego na "/ZEWN. BŁĄD". Parametryzacja ochrony silnika (P340) W przypadku aktywacji tej funkcji MOVITRAC® B przejmuje elektronicznie termiczną ochronę podłączonego silnika. W większości przypadków, funkcja ochrony silnika porównywalna jest ze zwykłą ochroną termiczną (wyłącznik ochronny silnika) i uwzględnia ona zależne od obrotów chłodzenie przez wbudowany wentylator. Obciążenie silnika określane jest przez prąd wyjściowy falownika, rodzaj chłodzenia, prędkość obrotową silnika i czas. Za podstawę termicznego modelu silnika służą parametry silnika wprowadzane podczas uruchamiania (MOVITOOLS® MotionStudio/DBG60B) oraz zachowanie warunków roboczych dla niezbędnych prawidłowej eksploatacji silnika. 5.5.11 Ustalanie granic systemu Minimalna prędkość obrotowa (P301) Wartość, poniżej której prędkość obrotowa nie może spaść także w przypadku zerowej wartości zadanej. Ta minimalna prędkość obrotowa obowiązuje wtedy, gdy ustawiona jest nmin < nstart / stop. Maksymalna prędkość obrotowa (P302) Wartość zadana nie może przekroczyć ustawionej tu wartości. W przypadku ustawienia nmin > nmax dla minimalnej i maksymalnej prędkości obrotowej obowiązuje wartość ustawiona w nmax. Rampy prędkości obrotowej (P13x) Czasy ramp odnoszą się do zmiany wartości zadanej Δn = 3000 obr./min. Rampy t11 / t21 roz. i t11 / t21 ham. są aktywne przy zmianie wartości zadanej. W przypadku usunięcia zwolnienia przyciskiem STOP/RESET lub zaciskami aktywna jest rampa zatrzymywania t13 / t23. 5.5.12 Aktywowanie funkcji oszczędzania energii (P770) Funkcję oszczędzania energii można aktywować dla eksploatacji w trybach VFC / VFC & PRZECHWYT / CHARAKTERYSTYKA U/f. Na biegu jałowym pobór mocy silnika można obniżyć o prawie 70 %. Energię można zaoszczędzić podczas pracy pomp, wentylatorów, przenośników taśmowych itp. W przypadku tej procedury, magnesowanie silnika asynchronicznego regulowane jest w zależności od obciążenia poprzez dopasowanie stosunku napięcia do częstotliwości, silnik jest podmagnesowywany. 5.5.13 Aktywowanie funkcji technologicznych Dodatkowo do cech wersji standardowej, za pomocą urządzeń w wersji technologicznej można korzystać z modułu aplikacji dostępnego z oprogramowaniem inżynieryjnym MOVITOOLS® MotionStudio. Funkcję technologiczną można rozpoznać po cyfrach "0T" na końcu oznaczenia typu lub w MOVITOOLS® MotionStudio w zakładce "Dane urządzenia" jako "Wersja urządzenia: Technologia". Aktualnie moduł aplikacyjny "Pozycjonowanie proste" dostępny jest w kombinacji z enkoderami montażowymi SEW jako zastępstwo dla przełączania pracy szybkiej i wolnej poprzez inicjatory. W sytuacji awaryjnej odblokowanie może być wykonane tez później. W taki przypadku, w programie MOVITOOLS® MotionStudio, w menu "Praca z urządzeniem" / "Odblokowanie sprzętowe" należy wprowadzić prawidłowy numer TAN. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 77 I 5 Uruchomienie Uruchomienie silnika w trybie ręcznym 0 5.5.14 Ustawienie w przypadku wolnych prędkości obrotowych silnika (P32x) Funkcję P320 / P330 Automatyczna kompensacja należy stosować tylko w przypadku pracy z jednym silnikiem. Tę funkcję można stosować dla wszystkich silników i procedur regulacyjnych. Podczas podmagnesowania falownik wymierza silnik i ustawia parametr P322 / P332 Kompensacja IxR. Wartości zapisywanie są w krótkotrwale. 5.5.15 Ustalanie obsadzenia wejść binarnych (P60x) Informacje zawarte są w punkcie "Grupa parametrów 6.. kolejność obsadzenia zacisków" (→ str. 123). 5.5.16 Ustawienie funkcji hamowania (P73x) Falowniki MOVITRAC® B są w stanie sterować zamocowanym do silnika hamulcem. Funkcja hamowania oddziałuje na obłożone funkcją "/HAMULEC" (24 V = hamulec zwolniony) wyjście binarne. Zastosować DO02 dla sterowania hamulców. 5.6 Uruchomienie silnika w trybie ręcznym Należy pamiętać, aby przed odblokowaniem silnika poprzez zaciski, wyjść z trybu sterowania ręcznego. 5.6.1 Analogowe wprowadzanie wartości zadanych Następująca tabela pokazuje, jakie sygnały przy wyborze wartości zadanych "Unipolarna / Stała wartość zadana" (P100) powinny być ustawione na zaciskach X11:2 (AI1) und X12:1 – X12:4 (DIØØ – DIØ3), aby napęd sterowany był analogowymi wartościami zadanymi. Przedstawione obsadzenie zacisków jest tylko przykładowe i na życzenie może zostać zmienione za pomocą parametrów P601 – 608. Prawo/stop DIO1 jest obsadzony stałą funkcją. Funkcja Blok. stopnia mocy X11:2 (AI11) Wejście analogowe n1 X12:1 (DIØØ) /blokada stopnia mocy1) X12:2 (DIØ1) Prawo/stop2) X12:3 (DIØ2) Lewo/ Stop X12:4 (DIØ3) Zezwolenie/Stop X12:5 (DIØ4) n11/n21 X12:6 (DIØ5) n12/n22 X 0 X X X 0 0 Stop X 1 X X 0 0 0 Zezwolenie i stop X 1 0 0 1 0 0 Bieg w prawo z 50 % nmax 5V 1 1 0 1 0 0 Bieg w prawo z nmax 10 V 1 1 0 1 0 0 Bieg w lewo z 50 % nmax 5V 1 0 1 1 0 0 Bieg w lewo z nmax 10 V 1 0 1 1 0 0 1) Brak ustawienia standardowego 2) obsadzone na stałe 0 1 X 78 = = = sygnał 0 sygnał 1 nieistotny Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Uruchomienie silnika w trybie ręcznym I 5 0 Następujące przebiegi pokazują sterowanie silnikiem za pomocą sygnałów sterujących X12:1 – X12:4 oraz wartością analogową. Wyjście binarne X10:2 (DOØ2 "/Hamulec") używane jest do załączania stycznika hamulca K12. 1 Wejście DIØØ /blokada stopnia mocy t 0 1 Wejście DIØ1 Prawo/Zatrzymanie t 0 Wejście DIØ2 Lewo/Zatrzymanie 1 t 0 Wejście DIØ3 Zezwolenie/Stop 1 t 0 Wyjście DOØ2 /hamulec 1 t 0 Wejście analogowe n1 (AI11) 10V 5V t 0V nmax Prędkość obrotowa 50 % nmax nmin nstart-stop 0 -50 % nmax t11 rozpęd. t11 rozpęd. t11 rozpęd. t11 hamuj. t11 hamuj. t t11 rozpęd. Rampa zatrzymania t13 -nmax 18014398698571787 WSKAZÓWKA W przypadku ustawienia blokady stopnia mocy na silnik nie będzie podany prąd. Silnik bez hamulca będzie obracał się swobodnie w sposób niekontrolowany aż do zatrzymania. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 79 I 5 Uruchomienie Uruchomienie silnika w trybie ręcznym 0 5.6.2 Stałe wartości zadane Następująca tabela pokazuje, jakie sygnały przy wyborze wartości zadanych "Unipolarna / Stała wartość zadana" (P100) powinny być ustawione na zaciskach X12:1 – X12:6 (DIØØ – DIØ5), aby napęd sterowany był stałymi wartościami zadanymi. Przedstawione obsadzenie zacisków jest tylko przykładowe i na życzenie może zostać zmienione za pomocą parametrów P601 – 608. Prawo/stop DIO1 jest obsadzony stałą funkcją. X12:1 (DIØØ) /Blokada stopnia mocy1) X12:2 (DIØ1) Prawo/stop2) X12:3 (DIØ2) Lewo/Stop X12:4 (DIØ3) Zezwolenie/ Stop X12:5 (DIØ4) n11/n21 X12:6 (DIØ5) n12/n22 Blok. stopnia mocy 0 X X X X X Stop 1 X X 0 X X Zezwolenie i stop 1 0 0 1 X X Bieg w prawo przy n11 1 1 0 1 1 0 Bieg w prawo przy n12 1 1 0 1 0 1 Bieg w prawo przy n13 1 1 0 1 1 1 Bieg w lewo przy n11 1 0 1 1 1 0 Funkcja 1) brak ustawienia standardowego 2) obsadzone na stałe 0 1 X 80 = = = sygnał 0 sygnał 1 nieistotny Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Uruchomienie silnika w trybie ręcznym I 5 0 Następujące przebiegi pokazują sterowanie silnikiem za pomocą sygnałów sterujących X12:1 – X12:6 i stałych wewnętrznych wartości zadanych. Wyjście binarne X10:2 (DOØ2 "/Hamulec") używane jest do załączania stycznika hamulca K12. 1 Wejście DIØØ /blokada stopnia 0 mocy 1 Wejście DIØ1 Prawo/Zatrzymanie 0 t t 1 Wejście DIØ2 Lewo/Zatrzymanie 0 Wejście DIØ3 Zezwolenie/Stop t 1 t 0 1 Wejście DIØ4 n11/n21 t 0 1 Wejście DIØ5 n12/n22 t 0 Wyjście DOØ2 /hamulec 1 t 0 Prędkość obrotowa n13 n12 n11 0 -n11 -n12 t11 rozpęd. t11 rozpęd. t11 hamuj. t11 rozpęd. t t11 rozpęd. Rampa zatrzymania t13 -n13 18014398698576011 WSKAZÓWKA W przypadku ustawienia blokady stopnia mocy na silnik nie będzie podany prąd. Silnik bez hamulca będzie obracał się swobodnie w sposób niekontrolowany aż do zatrzymania. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 81 I 5 Uruchomienie Regulator PI (P25x) 0 5.7 Regulator PI (P25x) Informacje na temat regulatora PI zawarte są w rozdziale "Projektowanie/regulator PI". 5.8 Tryb Master-Slave (P750) Funkcja Master-Slave oferuje możliwość automatycznej realizacji funkcji takich jak jednakowa prędkość obrotowa. Do komunikacji pomiędzy urządzeniami można wykorzystać zarówno złącze RS485 jak i magistralę systemową SBus. Na urządzeniu Slave należy ustawić parametr P100 źródło wartości zadanych = MasterSBus lub P100 źródło wartości zadanych = Master-RS485. Wyjściowe dane procesowe PO1 – PO3 (P870, P871, P872) ustawiane są automatycznie przez oprogramowanie sprzętowe. Za pośrednictwem programowanej funkcji zacisku "Bieg wolny slave" P60x Wejścia binarne urządzenia podstawowego istnieje możliwość, oddzielenie urządzenia slave od przewodniej wartości zadanej urządzenia master i przełączanie na lokalny tryb sterowania (jak źródło wartości zadanej bipolarne/stała wartość zadana). 5.9 Napęd grupowy Informacje na temat napędu grupowego zawarte są w rozdziale "Projektowanie/ .../napęd wieloosiowy, napęd grupowy". 5.10 Uruchamianie asynchronicznych silników trójfazowych z ochroną przeciwwybuchową kategorii 2 (94/9/WE) Asynchroniczne silniki trójfazowe z ochroną przeciwwybuchową firmy SEWEURODRIVE, które uruchamiane są z MOVITRAC® B, muszą posiadać dopuszczenie do eksploatacji zgodnie ze specyfikacją podaną na tabliczce znamionowej i w oparciu o świadectwa zgodności WE. Ochronę w przypadku eksploatacji w środowisku Ex zapewnia certyfikowana instalacja zabezpieczająca w połączeniu z czujnikami temperatury w silniku. Funkcja ograniczenia prądu w MOVITRAC® B wstrzymuje zadziałanie instalacji zabezpieczającej, tzn. silnik chroniony jest przed niedozwolonym przegrzaniem (→ poniższa ilustracja). Limit prądu lgranic. l1 1.5 lC lN(silnik) lü C lü D l2 B E A W zależności od typu silnika Dopuszczalny zakres prądu ciągłego fA fB fC fEck fD fE f/Hz 9007200296570891 82 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Uruchamianie asynchronicznych silników trójfazowych z ochroną I 5 0 Do uruchomienia należy zastosować oprogramowanie MOVITOOLS® MotionStudio. Po uruchomieniu automatycznie aktywowane są parametry P560 – P566, które zostały wybrane i dopuszczone do eksploatacji silników SEW w trybie Ex. Parametr P560 można aktywować po uruchomieniu tylko wówczas, gdy uruchomiony został silnik dopuszczony wcześniej do eksploatacji w trybie Ex-e. Po uruchomieniu silnika aktywne jest ograniczenie prądu I1. Ograniczenie prądu I2 opisuje dopuszczone trwałe natężenie prądu (obszar zakreskowany). Parametry i wartości dla uruchomienia można udokumentować za pomocą MOVITOOLS® MotionStudio. Wskazanie widoczne jest w polu "Informacje ATEX". WSKAZÓWKA Szczegółowe informacje na ten temat umieszczono w instrukcji obsługi "Silniki trójfazowe EDR.71 – 225 w wersji przeciwwybuchowej". Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 83 I 5 Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 5.11 Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia Dzięki złączu komunikacyjnemu, urządzenie MOVITRAC® B oferuje możliwość cyfrowego dostępu do wszystkich parametrów napędu i funkcji. Sterowanie przetwornicą częstotliwości odbywa się w oparciu o szybką, cykliczną wymianę danych procesowych. Stosując ten kanał danych procesowych istnieje możliwość, obok wprowadzania wartości zadanych takich jak np. zadana prędkość obrotowa, rampy, wyzwalania różnych funkcji napędu jak np. zezwolenie, blokada stopnia mocy, zatrzymanie, szybkie zatrzymanie itd. Za pomocą tego kanału można jednocześnie odczytywać aktualne wartości rzeczywiste z przetwornicy częstotliwości, jak np. rzeczywistą prędkość obrotową, prąd, stan urządzenia, numer błędu oraz komunikaty o referencji. W kombinacji z wbudowanym w falowniku układem pozycjonowania i sterowaniem sekwencyjnym IPOSplus®, kanał danych procesowych może być wykorzystywany również jako bezpośrednie połączenie pomiędzy sterownikiem PLC a IPOSplus®. W takim przypadku dane procesowe nie będą analizowane przez przetwornicę częstotliwości, lecz przetwarzane bezpośrednio przez program IPOSplus®. Podczas gdy wymiana danych procesowych przebiega z reguły cyklicznie, parametry napędu mogą być zapisywane i odczytywane acyklicznie za pomocą funkcji READ oraz WRITE. Taka wymiana danych parametrów pozwala na stosowanie aplikacji, w których przechowywane są wszystkie ważne parametry napędu dla nadrzędnego urządzenia automatyzacyjnego, w taki sposób aby manualna parametryzacja nie musiała odbywać się w samej przetwornicy częstotliwości. Zastosowanie systemu fieldbus wymaga użycia dla techniki napędowej dodatkowych funkcji nadzoru jak np. nadzór czasowy magistrali fieldbus (fieldbus Timeout) lub szczególnych koncepcji wyłączenia awaryjnego. Funkcje nadzoru dla MOVITRAC® B można dostosować do indywidualnego zakresu zastosowania. Można np. zdefiniować, jaka reakcja na błąd przetwornicy częstotliwości ma zostać wyzwolona w przypadku usterki Bus. Dla wielu aplikacji stosowanie funkcji szybkiego zatrzymania jest uzasadnione, jednakże można również wykonać zamrożenie ostatnich wartości zadanych. Ponieważ funkcjonalność zacisków sterowniczych jest zapewniona również w trybie pracy z fieldbus, można poprzez zaciski przetwornicy częstotliwości niezależnie od fieldbus realizować koncepcje wyłączenia awaryjnego. Dla uruchamiania i serwisu, przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B oferuje liczne możliwości diagnozowania. Za pomocą klawiatury DBG60B można kontrolować wysyłane przez nadrzędne sterowanie wartości zadane jak również wartości rzeczywiste przesyłane z falownika do urządzenia Master. Ponadto otrzymasz liczne informacje dodatkowe na temat stanu złączy komunikacyjnych. Jeszcze wygodniejszą możliwość diagnostyki umożliwia oprogramowanie projektowe MOVITOOLS® MotionStudio, które oprócz ustawiania wszystkich parametrów napędów i komunikacji umożliwia dodatkowo wyświetlanie interfejsów i informacji o stanach urządzeń. 84 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 5.11.1 Dane procesowe Pod pojęciem danych procesowych (PD) rozumiane są wszystkie dane (czasu rzeczywistego) dla procesu, które muszą być szybko edytowane lub przetransferowane. Wyróżniają się one wysoką dynamiką i aktualnością. Danymi procesowymi są przykładowo wartości zadane i wartości rzeczywiste przetwornicy częstotliwości, ale także stany peryferyjne wyłączników krańcowych. Są one cyklicznie wymieniane pomiędzy urządzeniem automatyzacyjnym a falownikiem. Właściwe sterowanie przetwornicą MOVITRAC® B odbywa się poprzez dane procesu. W ogólności danych wejściowe (PI) i wyjściowe (PO) procesu są przetwarzane oddzielnie. W ten sposób możliwe jest określenie w szczególny sposób dla danej aplikacji, jakie dane wyjściowe procesu (wartości zadane) mają być wysyłane ze sterownika do falownika bądź jakie dane wejściowe procesu (wartości rzeczywiste ) ma przesyłać przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B w odwrotnym kierunku do sterownika nadrzędnego. W celu sterowania przetwornicą częstotliwości przez interfejs komunikacyjny konieczne jest wcześniejsze przełączenie jej na odpowiednie źródło sterowania i źródło wartości zadanych. Rozróżnianie pomiędzy źródłem sterowania a źródłem wartości rzeczywistych pozwala na rozmaite kombinacje, na przykład sterowanie napędem przez magistralę fieldbus i wykorzystanie wartości analogowej jako wartości zadanej. Następnie za pomocą parametrów opisujących dane wyjściowe procesu następuje zdefiniowanie sposobu interpretowania odbieranych danych procesu przez przetwornicę częstotliwości. Za pomocą parametru P100 źródło wartości zadanych określane jest, za pośrednictwem którego złącza komunikacyjnego wartość zadana przetwarzana będzie przez przetwornicę częstotliwości. Parametr Złącze komunikacyjne RS485 P100 źródło wartości zadanych Fieldbus SBus ... Za pomocą parametru P101 Źródło sterowania określany jest sposób sterowania dla przetwornicy częstotliwości. Falownik oczekuje słowa sterującego od ustawionego tu źródła. Parametr Sterowanie falownika poprzez Zaciski P101 Źródło sterowania RS485 Fieldbus SBus Ustawienie: ZACISKI Przy takim ustawieniu sterowanie przetwornicą częstotliwości odbywa się tylko za pośrednictwem wejść binarnych i ewent. za pomocą programu sterującego IPOSplus®. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 85 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Ustawienie: RS485, FIELDBUS, SBus W ustawieniu tym następuje aktualizowanie słowa sterującego zdefiniowanego w kanale danych wyjściowych procesu z ustawionego źródła sterowania (RS485 / FIELDBUS / magistrala systemowa). Wejścia binarne oraz program sterujący IPOSplus® nadal uczestniczą w procesie sterowania. UWAGA! Z przyczyn bezpieczeństwa technicznego, przetwornica częstotliwości dla sterowania poprzez dane procesowe powinna być dodatkowo zawsze odblokowana po stronie zacisków. W takim przypadku należy okablować zaciski lub zaprogramować je tak, aby falownik mógł zostać odblokowany poprzez wejścia binarne. Poniższa ilustracja przedstawia przykładowe okablowanie po stronie zacisków oraz sparametryzowanie dla wyłącznego sterowania przetwornicy częstotliwości poprzez dane procesu 24VIO X12 DI00 = reset błędu DI01 = prawo/stop DI02 = lewo/stop DI03 = zezwolenie/stop DI04 = n11/n21 DI05TF = n12/n22 VOTF = napięcie zasilające dla TF/TH 24VIO4 = + 24 V wejście/wyjście GND = potencjał odniesienia sygnałów binarnych X13 GND = potencjał odniesienia sygnałów binarnych DO02 = hamulec otwarty DO03 = gotowy do pracy GND = potencjał odniesienia DO01-C = styk przekaźnikowy/usterka DO01-NO = przekaźnik zwierny DO01-NC = przekaźnik rozwierny 8674167947 86 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 5.11.2 Konfiguracja danych procesowych Sterowanie przetwornicą częstotliwości MOVITRAC® B może odbywać się poprzez złącze komunikacyjne z 1 do 10 (przy RS485 z 1 do 3) słowami danych procesowych. Ilość wejściowych słów danych procesowych (PI) i wyjściowych słów danych procesowych (PO) jest przy tym identyczna. PO PO 1 PO 2 PO 3 PI 1 PI 2 PI 3 PI 5945505675 Konfigurację danych procesowych można ustawiać za pomocą przełączników DIP na karcie opcji lub za pośrednictwem mastera Bus przy uruchomieniu systemu Bus (np. PROFIBUS-DP lub RS485). Dzięki temu przetwornica częstotliwości otrzymuje automatycznie prawidłowe ustawienie. Za pomocą klawiatury lub monitora magistrali fieldbus w oprogramowaniu MOVITOOLS® MotionStudio istnieje możliwość kontrolowania bieżącej konfiguracji danych procesu w pozycji menu P090 Konfiguracja DP fieldbus. W zależności od wykorzystanego złącza fieldbus skuteczne mogą zadziałać konfiguracje danych procesowych w oparciu o informacje z poniższej tabeli. P090 Konfiguracja PD 1 słowo danych procesowych + kanał parametrów 1PD+PARAM 1 słowo danych procesowych 1PD 2 słowa danych procesowych + kanał parametrów 2PD+PARAM 2 słowa danych procesowych 2 PD .... .... 10 słów danych procesowych + kanał parametrów 10PD+PARAM 10 słowa danych procesowych 10PD Wskazówka: 3 PD dla kart bus, 10 PD dla FSE24B w wersji modułu przedniego. Z punktu widzenia sterowania przetwornicy częstotliwości danymi procesowymi interesująca jest jedynie Ilość danych procesowych (czyli 1PD – 10PD). W przypadku korzystania z programowanych pamięciowo sterowników w roli urządzeń Master magistrali fieldbus, dane procesu są z reguły wyświetlane bezpośrednio w obszarze we-wy lub obszarze peryferyjnym. W związku z tym obszar we-wy lub obszar peryferyjny sterownika PLC musi udostępniać dostateczną ilością miejsca w pamięci na dane procesowe przetwornicy częstotliwości (patrz poniższa ilustracja). Przypisanie adresów pomiędzy danymi procesowymi przetwornicy częstotliwości a obszarem adresu sterownika PLC odbywa się z reguły w module Master magistrali fieldbus. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 87 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 AW 44 AW 42 AW 40 PO 3 PO 2 PO 1 PO PO 1 PO 2 PO 3 PI 1 PI 2 PI 3 Zakres adresu PLC EW 44 EW 42 EW 40 PI 3 PI 2 PI 1 PI 5945507339 5.11.3 Opis danych procesowych Opis danych procesu definiuje zawartość przesyłanych danych procesowych. Wszystkie słowa danych procesu mogą być indywidualnie konfigurowane przez użytkownika. W zakresie definicji pierwszych trzech słów danych procesu dostępnych jest sześć następujących parametrów magistrali fieldbus: • P870 Opis wartości zadanej PO1 • P871 Opis wartości zadanej PO2 • P872 Opis wartości zadanej PO3 • P873 Opis wartości rzeczywistej PI1 • P874 Opis wartości rzeczywistej PI2 • P875 Opis wartości rzeczywistej PI3 Wraz ze zmianą jednego z ww. parametrów następuje automatyczne zablokowanie przyjmowanie danych wyjściowych procesu do przetwarzania wartości zadanych poprzez magistralę fieldbus. Dopiero po ponownym uaktywnieniu parametru magistrali fieldbus • P876 Udostępnienie danych PO = WŁ następuje przetworzenie odebranych danych wyjściowych procesu zgodnie z nowymi definicjami wartości rzeczywistych i zadanych. Słowa danych procesowych 4 do 10 można odczytywać i zapisywać za pośrednictwem IPOSplus®. 88 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Opis wartości zadanych danych PO Parametry Opis wartości zadanych POx definiują treść wejściowych słów danych procesowych, które przesyłane są poprzez system fieldbus od nadrzędnego urządzenia automatyzacyjnego (patrz poniższa ilustracja). P870: OPIS.WART.ZAD.PO1 P871: OPIS.WART.ZAD.PO2 Słowo sterujące 1 Słowo sterujące 2 Wartość zad. prędkości obrotowej Wartość zadana prądu itd. Słowo sterujące 1 Słowo sterujące 2 Wartość zad. prędkości obrotowej Wartość zadana prądu itd. PO 1 PO 2 P872: OPIS.WART.ZAD.PO3 Słowo sterujące 1 Słowo sterujące 2 Wartość zad. prędkości obrotowej Wartość zadana prądu itd. PO 3 Wyjściowe dane procesowe 5946331531 Przy użyciu słów danych wyjściowych procesu PO1, PO2 i PO3 istnieje możliwość przesłania podanych wartości zadanych p[poprzez kanał danych wyjściowych procesu. Można przy tym samodzielnie zdecydować, w którym słowie danych procesu zostanie przesłana część o wartości wyższej (High) lub niższej (Low). Rozkład wyprowadzeń Znaczenie BRAK FUNKCJI Ustawienie BRAK FUNKCJI powoduje, że falownik nie będzie wykorzystywał tego wyjściowego słowa danych procesowych do przetwarzania wartości zadanej. Treść zaprogramowanego na BRAK FUNKCJI wyjściowego słowa danych procesowych jest ignorowana, pomimo że sterowanie zadaje ewent. realną wartość zadaną poprzez system fieldbus. Ustawienie BRAK FUNKCJI blokuje jedynie proces przetwarzania tego wyjściowego słowa danych procesowych w systemie falownika. Jednakże dostęp do wyjściowych danych procesowych możliwy jest zawsze za pośrednictwem IPOSplus®. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA 1 jedn. = Wraz z ustawieniem PRĘDKOŚĆ OBROTOWA przetwornica czę0,2 / min stotliwości MOVITRAC® B interpretuje wartość zadaną przesłaną wraz z tym słowem danych procesowych jako wartość zadaną prędkości obrotowej. ile ustawiony tryb pracy (P700 Tryb pracy 1, P701 Tryb pracy 2) zezwala na wartość zadaną prędkości obrotowej. Jeśli nie jest zaprogramowana wartość zadana prędkości obrotowej, mimo że jako źródło wartości zadanej ustawiony jest interfejs komunikacyjny (FIELDBUS, RS485, magistrala systemowa), falownik pracuje z wartością zadaną prędkości obrotowej = 0. PRĄD W przypadku ustawienia PRĄD przetwornica częstotliwości interpretuje wartość zadaną przesłaną wraz z tym słowem danych procesowych jako wartość zadaną prądu, o ile jako tryb pracy (P700 Tryb pracy 1) ustawiona została wersja z regulacją momentu obrotowego. W przeciwnym razie wartość zadana prądu jest przez falownik ignorowana. 1 jedn. = 0,1 %IN MAKS. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA Wraz z ustawieniem MAKS. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B interpretuje przekazaną wartość zadaną jako ograniczenie prędkości obrotowej. Zadanie ograniczenia prędkości obrotowej następuje z jednostką 1/min i jest interpretowane jako wartość bezwzględna dla obu kierunków obrotu. Obsługiwany zakres wartości ograniczenia prędkości obrotowej przez magistralę fieldbus odpowiada zakresowi wartości parametru P302 Maksymalna prędkość obrotowa 1. Wraz z wprowadzeniem ograniczenia prędkości obrotowej poprzez fieldbus, parametry P302 Maksymalna prędkość obrotowa 1, P312 Maksymalna prędkość obrotowa 2 stają się automatycznie nieaktywne. 1 jedn. = 0,2 / min Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Skalowanie 89 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Szczególne przypadki przetwarzania danych PO 90 Rozkład wyprowadzeń Znaczenie Skalowanie MAKS. PRĄD Wraz z ustawieniem MAKS. PRĄD przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B interpretuje przekazane wyjściowe dane procesowe jako ograniczenie prądu. Narzucenie ograniczenia prądu następuje w postaci procentowej, odniesionej do znamionowego prądu przetwornika, w jednostce% IN i jest interpretowane jako wartość odniesienia dla obu kierunków obrotu. Obsługiwany zakres wartości ograniczenia prądu przez magistralę fieldbus odpowiada zakresowi wartości parametru P303 Limit prądu 1. Ustawiane za pomocą parametrów P303 Limit prądu 1 i P313 Limit prądu 2 limity prądu obowiązują w dalszym ciągu przy zadaniu ograniczenia prądu poprzez dane procesu, stąd parametry te należy postrzegać jako maksymalny skuteczny limit prądu. 1 jedn. = 0,1 %IN POŚLIZG Wraz z ustawieniem POŚLIZG przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B interpretuje przekazane wyjściowe słowo danych procesowych jako wartość kompensacyjną poślizgu. Wraz z wprowadzeniem kompensacji poślizgu poprzez fieldbus, parametry P324 Kompensacja poślizgu 1 i P334 Kompensacja poślizgu 2 są automatycznie dezaktywowane. Wprowadzenie kompensacji poślizgu poprzez kanał danych procesu jest jedynie w trybie VFC REGULACJA n celowe technicznie, gdyż wraz ze zmianą kompensacji poślizgu możliwe jest pośrednie wpływanie na moment obrotowy. Zakres wartości kompensacji poślizgu pokrywa się z zakresem wartości parametru P324 Kompensacja poślizgu 1 i odpowiada zakresowi prędkości obrotowej 0 – 500 1/min. Jeśli poślizg określony za pomocą danych procesu leży poza tym zakresem wartości, to w przypadku zbyt niskiej wartości obowiązuje minimum, a w przypadku zbyt wysokiej maksimum. 1 jedn. = 0,2 / min RAMPA Wraz z ustawieniem RAMPA przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B interpretuje przekazaną wartość zadaną jako prędkość narastania przy rozruchu lub opadania przy wyłączaniu. Podana wartość liczbowa odpowiada czasowi w milisekundach i dotyczy zmiany prędkości obrotowej wynoszącej 3000 1/min. Prędkość zmiany procesu nie wpływa na funkcje szybkiego zatrzymania i zatrzymania awaryjnego. Podczas przesyłania sygnału prędkości zmiany procesu przez system magistrali fieldbus wartości zmian t11, t12, t21 i t22 nie są oddziałujące. 1 jedn. = 1 ms SŁOWO STERUJĄCE 1 / SŁOWO STERUJĄCE 2 Powiązanie danych wyjściowych procesu ze słowem sterującym 1 lub 2 umożliwia aktywowanie niemal wszystkich funkcji napędu przez system magistrali fieldbus. Opis słowa sterującego 1 i 2 zawiera rozdział „Definicja słowa sterującego”. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA [%] Wraz z ustawieniem PRĘDKOŚĆ OBROTOWA [%] przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B interpretuje wartość zadaną przesłaną wraz z tym słowem danych procesowych jako procentową wartość zadaną prędkości obrotowej. Względna wartość zadana prędkości obrotowej dotyczy zawsze obowiązującego w danej chwili maksymalnego ograniczenia prędkości obrotowej, tj. P302/312, MAKS. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA lub ograniczenia prędkości obrotowej PA. 4000hex = 100 % nmax IPOS PO-DATA Ustawienie IPOS PO-DATA powoduje, że falownik nie będzie wykorzystywał tego wyjściowego słowa danych procesowych do przetwarzania wartości zadanej. Treść zaprogramowanego na IPOS-PO-DATA wyjściowego słowa danych procesowych ignorowana jest przez system falownika, i dostępna jest wyłącznie podczas procesu przetwarzania w programie sterującym IPOSplus®. W ramach programu IPOSplus® można użyć polecenia GetSys PO-Data do bezpośredniego dostępu do danych wyjściowych procesu interfejsów komunikacyjnych. Dalsze informacje zawarte są w podręczniku na temat pozycjonowania i sterowanie sekwencyjnego IPOSplus®. Pomiędzy nadrzędnym urządzeniem automatycznym a programem IPOSplus® można indywidualnie zakodować i wymieniać 3 słów po 16 bitów każde. Oddzielne ustawianie opisu danych wyjściowych procesu pozwala na mnogość kombinacji, które jednak nie są wszystkie sensownie technicznie. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Oprócz danych wyjściowych procesu wykorzystywane są w ogólności również cyfrowe zaciski wejściowe, a w szczególnych przypadkach również analogowa wartość zadana przetwornicy częstotliwości MOVITRAC® B. Brak wprowadzania wartości zadanych poprzez fieldbus Jeśli jako źródło wartości zadanej wpisano interfejs komunikacyjny, a w opisie danych wyjściowych procesu nie zaprogramowano wartości zadanej, wówczas wewnątrz przetwornika generowana jest wartość zadana = zero. Brak zadawania słowa sterującego poprzez magistralę fieldbus Jeśli jako źródło sterowania wpisano interfejs komunikacyjny, a w opisie danych wyjściowych procesu nie zaprogramowano słowa sterującego, wówczas wewnątrz przetwornika zadawane jest polecenie sterowania ZEZWOLENIE. Podwójne użycie kanału danych wyjściowych procesu Jeśli wiele słów wyjściowych procesu zawiera taki sam opis wartości zadanej, obowiązuje jedynie słowo danych wyjściowych procesu przeczytane jako pierwsze. Kolejność przetwarzania w falowniku to wówczas PO1 – PO2 – PO3, tj., jeśli przykładowo słowa PA2 i PA3 zawierają ten sam opis wartości zadanej, działa tylko słowo PA2. Treść słowa PA3 zostaje zignorowana. Udostępnienie danych PO P876: Udostępnienie danych PO PO 1 PO 2 PO 3 Wyjściowe dane procesowe 5946336651 Zmiana parametrów Opis wartości zadanych PO1 – PO3 skutkuje automatyczną blokadą wyjściowych danych procesowych z Udostępnienie danych PO = Nie. Dopiero po ustawieniu parametru Udostępnienie danych PO = Tak (np. ze sterownika nadrzędnego) następuje ponowne udostępnienie kanału danych wyjściowych procesu do przetwarzania. Przetwarzanie danych PO/PI NIE Wyjściowe dane procesowe zablokowane. Przetwarzanie wartości zadanych przetwornicy częstotliwości działa w dalszym ciągu aż do ponownego uaktywnienia wartości zadanych magistrali fieldbus z ostatnimi obowiązującymi (zablokowanymi na stałe) danymi wyjściowymi procesu. TAK Wyjściowe dane procesowe odblokowane. Przetwornica częstotliwości działa z danymi wyjściowymi procesu zadanymi przez urządzenie Master. Dane wejściowe procesu przetwornicy (dane rzeczywiste, informacje o stanie itd.) można odczytywać za pomocą wszystkich interfejsów komunikacyjnych przetwornicy, a tym samym nie są one sprzężone ze źródłem sterowania i wartości zadanych. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 91 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Magistrala systemowa 1 RS485 PO 1 PO 2 PO 3 PO 1 PO 2 PO 3 100 Źródło wartości zadanych 101 Źródło sterowania Wartości zadane n/I Ograniczenia n/I Rampa, Poślizg Słowo sterujące 1 Słowo sterujące 2 tak 876 Udostępnienie danych PO Diagnoza Bus 870 Opis wartości zadanych PO1 871 Opis wartości zadanych PO2 872 Opis wartości zadanych PO3 Wejścia binarne PO 1 PO 2 PO 3 094 Wartość zadana PO1 [hex] 095 Wartość zadana PO2 [hex] 096 Wartość zadana PO3 [hex] Sterowanie napędem Przetwarzanie wartości zadanej plus IPOS Diagnoza Bus 873 Opis wartości rzeczywistej PI1 874 Opis wartości rzeczywistej PI2 875 Opis wartości rzeczywistej PI3 RS485 PI 1 PI 2 PI 3 097 Wartość rzeczywista PI1 [hex] 098 Wartość rzeczywista PI2 [hex] 099 Wartość rzeczywista PI3 [hex] Magistrala systemowa 1 5946339339 92 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Opis wartości rzeczywistej danych PI Parametry Opis wartości rzeczywistej PI1 – PI3 definiują zawartość wejściowych słów danych procesowych, które transferowane są od przetwornicy częstotliwości do nadrzędnego urządzenia automatyzacyjnego (patrz poniższy rysunek). Każde słowo danych procesu jest definiowane za pomocą własnego parametru, przez co do opisu danych wejściowych procesu niezbędne są trzy parametry. P875: OPIS.WART.RZECZ.PI1 P875: OPIS.WART.RZECZ.PI2 P876: OPIS.WART.RZECZ.PI3 Słowo statusowe 1 Słowo statusowe 2 Wartość rzecz. prędkości obrotowej Wartość rzecz. prądu pozornego itd. Słowo statusowe 1 Słowo statusowe 2 Wartość rzecz. prędkości obrotowej Wartość rzecz. prądu pozornego itd. PI 1 PI 2 Słowo statusowe 1 Słowo statusowe 2 Wartość rzecz. prędkości obrotowej Wartość rzecz. prądu pozornego itd. PI 3 Wejściowe dane procesowe 5946342027 Za pomocą słów danych wejściowych procesu PI1 do PI3 istnieje możliwość przesyłania poniższych parametrów poprzez kanał danych procesu. Wartości 32-bitowe, np. położenie rzeczywiste, są przesyłane za pomocą 2 słów danych procesu. Można przy tym samodzielnie zdecydować, w którym słowie danych procesu zostanie przesłana część o wartości wyższej (High) i niższej (Low). Rozkład wyprowadzeń Znaczenie BRAK FUNKCJI Obsadzenie wejściowego słowa danych procesowych z BRAK FUNKCJI powoduje, że system falownika nie będzie aktualizował tego wejściowego słowa danych procesowych. MOVITRAC® B w ogólności zwraca w tym wypadku wartość 0000hex do sterownika nadrzędnego. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA Wraz z ustawieniem PRĘDKOŚĆ OBROTOWA przetwornica częstotliwości przesyła aktualną rzeczywistą wartość prędkości obrotowej z jednostką obr./min z powrotem do nadrzędnego systemu automatyzacyjnego. Wartość rzeczywista prędkości obrotowej może zostać precyzyjnie zwrócona jedynie wtedy, gdy przetwornica częstotliwości może określić rzeczywistą prędkość obrotową silnika poprzez sygnał zwrotny prędkości obrotowej. W przypadku zastosowania z kompensacją poślizgu odchyłka od rzeczywistej prędkości obrotowej silnika jest wyznaczona jedynie z dokładnością ustawionej przez użytkownika kompensacji poślizgu. 1 jedn. = 0,2 / min PRĄD WYJŚCIOWY Wraz z ustawieniem PRĄD WYJŚCIOWY przetwornica częstotliwości przesyła aktualną wartość rzeczywistą prądu wyjściowego z jednostką [% In] (procentowo, w odniesieniu do prądu znamionowego przetwornicy częstotliwości) z powrotem do nadrzędnego systemu automatyzacyjnego. 1 jedn. = 0,1 % IN PRĄD CZYNNY Wraz z obsadzeniem wejściowego słowa danych procesowych z PRĄD CZYNNY przetwornica częstotliwości przesyła aktualną wartość rzeczywistą prądu czynnego z jednostką % In z powrotem do nadrzędnego systemu automatyzacyjnego. 1 jedn. = 0,1 % IN SŁOWO STATUSOWE 1 / SŁOWO STATUSOWE 2 Powiązanie wejściowych danych procesu ze słowem statusu 1 lub 2 umożliwia dostęp do licznych informacji o statusie oraz komunikatów i o usterkach i referencyjnych. PRĘDKOŚĆ OBROTOWA [%] Wraz z ustawieniem PRĘDKOŚĆ OBROTOWA [%] przetwornica częstotliwości przesyła aktualną względną wartość rzeczywistą prędkości obrotowej z jednostką % nmax / P302 z powrotem do nadrzędnego systemu automatyzacyjnego. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Skalowanie 4000hex = 100 % nmax 93 I 5 Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Skalowanie danych procesowych Rozkład wyprowadzeń Znaczenie Skalowanie IPOS PI-DATA Wraz z ustawieniem IPOS PI (IPOS Process Input Data) istnieje możliwość przesłania danej wartości rzeczywistej z programu IPOSplus® do sterownika nadrzędnego poprzez dane wejściowe procesu. Tym samym ustawienie to daje możliwość wymiany danych, kodowanych indywidualnie do 48 bitów pomiędzy programem IPOSplus® a sterownikiem nadrzędnym poprzez kanał danych procesu. W ramach programu IPOSplus® można użyć polecenia SetSys PI-Data do bezpośredniego opisania danych wejściowych procesu. Dalsze informacje zawarte są w podręczniku na temat pozycjonowania i sterowanie sekwencyjnego IPOSplus®. Pomiędzy nadrzędnym urządzeniem automatycznym a programem IPOSplus® można indywidualnie zakodować i wymieniać 3 słów po 16 bitów każde. Dane procesu są z zasady przesyłane jako wartości stałoprzecinkowe, aby można je było możliwie łatwo obliczać w trwającym procesie urządzenia. Parametry z jednakową jednostką są skalowane w taki sam sposób, co umożliwia bezpośrednie porównywanie wartości zadanych i rzeczywistych w programie aplikacyjnym nadrzędnego urządzenia automatyki. Rozróżnia się trzy typy danych procesowych: • Prędkość obrotowa w obr./min • Prąd w % IN (prąd znamionowy) • Rampa w ms Poszczególne wersje słowa sterującego lub statusowego są zakodowane w postaci pola bitowego i opowiada o nich oddzielny rozdział. Dane procesowe Typ Rozdzielczość Wartość zadana prędkości obrotowej / Wartość rzeczywista prędkości obrotowej / Ograniczenie prędkości obrotowej kompensacji poślizgu Integer 16 1 jedn. = 0,2 min-1 Odniesienie Zakres Względna wartość zadana prędkości obrotowej [%] / Względna wartość rzeczywista prędkości obrotowej [%] Integer 16 1 jedn. = 0,0061 % (4000hex = 100 %) Maksymalna prędkość obrotowa falownika -200 % – 0 – + 200 % – 0,0061 % 8000hex – 0 – 7FFFhex Wartość rzeczywista prądu pozornego / Wartość rzeczywista prądu czynnego / Wartość zadana prądu Ograniczenie prądu Integer 16 1 jedn. = 0,1 % IN Prąd znamionowy przetwornicy częstotliwości -3276,8 % – 0 – +3276,7 % 8000hex – 0 – 7FFFhex Rampa procesowa rozpęd. / Rampa procesowa hamuj. Unsigned 16 1 jedn. = 1 ms delta-f = 100 Hz 0 ms – 65535 ms 0000hex – FFFFhex -6553,6 – 0 – +6553,4 min-1 8000hex – 0 – 7FFFhex Dodatnie wartości prędkości obrotowej odpowiadają przy prawidłowo podłączonym silniku kierunkowi obrotów W PRAWO. Przykłady Dane procesowe Wartość Prędkość obrotowa W prawo 400 min-1 Względna prędkość obrotowa W prawo 25 % fmax Prąd Rampa 94 Skalowanie Przesłana data procesu 400/0.2 = 2000dec = 07D0hex 2000dec lub 07D0hex -(750/0,2) = 3750dec = F15Ahex -3750dec lub F15Ahex 25 x (16384/100) = 4096dec = 1000hex 4096dec lub 1000hex W lewo 75 % fmax -75 x (16384/100) = -12288dec = D000hex -12288dec lub D000hex W lewo 750 min -1 45 % IN (45/0,1) = 450dec = 01C2hex 450dec lub 01C2hex 115,5 % IN (115,5/0,1) = 1155dec = 0483hex 1155dec lub 0483hex 300 ms 300 ms → 300dec = 012Chex 300dec lub 012Chex 1,4 s 1,4 s = 1400 ms 400dec = 0578hex 1400dec lub 0578hex Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 5.11.4 Sterowanie sekwencyjne Definicja słowa sterującego Słowo sterujące ma szerokość 16 bitów. Do każdego z bitów przypisana jest funkcja przetwornicy częstotliwości. Bajt Low składa się z 8 zdefiniowanych na stałe bitów funkcyjnych, które są zawsze obowiązujące. Przyporządkowanie bajtów sterowania o wyższej wartości zmienia się w przypadku rozmaitych słów sterujących. Funkcji, które w ogólności są nieobsługiwane przez przetwornicę częstotliwości, nie można również uaktywniać za pomocą słowa sterującego. Poszczególne bity słowa sterującego należy w tym wypadku traktować jako zastrzeżone i użytkownik musi je ustawić na wartość logiczną 0! Bazowy blok sterujący W niskowartościowej części słowa sterującego (bity od 0 do 7) zdefiniowanych jest na stałe 8 bitów funkcyjnych dla podstawowych funkcji napędu. Poniższe zestawienie przedstawia funkcje podstawowych bloków sterowania. Bit 0 Funkcja Blokada stopnia mocy = "1" / Zezwolenie = "0" 1 Zezwolenie = "1" / Szybkie zatrzymanie = "0" 2 Zezwolenie = "1" / Zatrzymanie = "0" 3 Zarezerwowane 4 Przełączanie integratorów: Integrator 1 = "1" / Integrator 2 = "0" 5 Przełączanie zestawu parametrów: Zestaw parametrów 2 = "1" / Zestaw parametrów 1 = "0" 6 Reset: resetowanie istniejącej usterki = "1" / Nieaktywne = "0" 7 Zarezerwowane 8 9 10 11 12 Zależne od słowa sterującego 13 14 15 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 95 I 5 Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Powiązanie poleceń sterowania związanych z bezpieczeństwem W ogólności, polecenia sterowania • BLOK.STOPNIA MOCY • SZYBKIE ZATRZYMANIE / STOP • ZATRZYMANIE • ZEZWOLENIE można równocześnie aktywować poprzez ustawione źródło sterowania, wejścia binarne oraz program sterownika IPOSplus®. Powiązanie tych funkcji sterowania związane z bezpieczeństwem odbywa się poprzez określenie priorytetu poszczególnych poleceń sterowania. Poniższa ilustracja pokazuje przykładowo, że w celu uaktywnienia przetwornicy częstotliwości, zezwolenie muszą wygenerować wszystkie trzy bloki przetwarzania (przetwarzanie zacisków, przetwarzanie słów sterowania oraz program IPOSplus®. Gdy tylko jednak jeden z trzech bloków przetwarzania uruchomi polecenie sterowania o wyższym priorytecie (np. Stop lub BLOK.STOPNIA MOCY), staje się ono aktywne. Po włączeniu przetwornicy częstotliwości program IPOSplus® wysyła w ogólności polecenie sterowania ZEZWOLENIE, co umożliwia natychmiastowe sterowanie napędem również bez udziału programu IPOSplus®. W ogólności,,również przy sterowaniu przetwornicy częstotliwości poprzez dane procesu (P101 Źródło sterowania = RS485/FIELDBUS/SBus) wejścia binarne pozostają aktywne. Funkcje związane z bezpieczeństwem, jak blokada regulacji i odblokowanie są w równoważny sposób przetwarzane zarówno przez listwę zaciskową, jak i magistralę fieldbus, co oznacza, że aby było możliwe sterowanie przetwornicą częstotliwości przez magistralę fieldbus, należy ją wcześniej odblokować przez sygnały na zaciskach. Wszystkie dalsze funkcje, które mogą być aktywowane zarówno poprzez zacisk jak i za pośrednictwem słowa sterującego, przetwarzane są na zasadzie powiązania z LUB. Poniższa ilustracja przedstawia stan urządzenia w zależności od poszczególnych źródeł sterowania (zaciski, magistrala lub słowo sterujące programu IPOS®) BUS: Prawo/Zatrzymanie = 0 ZACISKI: Lewo/Zatrzymanie = 0 Bit 0 = 1 XOR P101 = SBus/RS485/fieldbus Zezwolenie/Stop = 0 AND Słowo sterujące IPOS: BUS: Bit 2 = 0 P101 = SBus/RS485/fieldbus Słowo sterujące IPOS: Bit 30 = 1 OR OR Zaciski: AND blokada stopnia mocy = 0 BLOK.STOPNIA MOCY ZATRZYMANIE Bit 0 = 1 Bit 1 = 1 "2" "F" "1" "2" Stan urządzenia BŁĄD STOP Zaciski: zew. błąd = 0 Słowo sterujące IPOS: Zaciski: Stop = 0 Bit 1 = 0 P101 = SBus/RS485/fieldbus 96 OR Bit 11 = 1 OR AND Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Z przyczyn bezpieczeństwa technicznego bazowy blok sterujący jest tak zdefiniowany, że przetwornica częstotliwości z podanym słowem sterującym 0000hex otrzymuje stan Brak zezwolenia, gdyż wszystkie spotykane systemy Master magistrali fieldbus w przypadku usterki kasują z definicji wyjścia do stanu 0000hex! W takim przypadku przetwornica częstotliwości przeprowadza szybkie zatrzymanie i następnie aktywuje hamulec mechaniczny. Polecenia sterujące Sterowanie przetwornicą częstotliwości z Bit 0 – 2 Jeśli przetwornica częstotliwości została odblokowana po stronie zacisków, wówczas możliwe jest jej sterowanie z Bit 0 - Bit 2 dla aplikacji ze sprzężeniem zwrotnym prędkości bazowego bloku sterującego. Bit 2: Zezwolenie/Stop Bit 1: Zezwolenie / szybkie zatrzymanie Bit 0: Blokada stopnia mocy / zezwolenie Priorytet wysoka niska . . . . . . . Polecenie sterujące Blokada stopnia mocy: Szybkie zatrzymanie: bit 2 bit 1 bit 0 X X 1 np. 01hex, 03hex, 05hex, 07hex, X 0 0 np. 00hex, 04hex Zatrzymanie: 0 1 0 np. 02hex Zezwolenie: 1 1 0 06hex X = nieistotne Polecenie sterujące "Blok. stopnia mocy" Za pomocą polecenia sterującego Blok. stopnia mocy można blokować końcówki stopnia mocy przetwornicy częstotliwości i przełączać na pracę wysokoomową. Równocześnie przetwornica częstotliwości uaktywnia załączenie mechanicznego hamulca silnika, co powoduje natychmiastowe zatrzymanie napędu poprzez wyhamowanie mechaniczne. Silniki niewyposażone w hamulec mechaniczny po zastosowaniu tego polecenia sterowania zatrzymują się stopniowo. Do uruchomienia polecenia sterowania Blok. stopnia mocy wystarczy ustawić Bit 0: Blokada stopnia mocy/zezwolenie w słowie sterowania, gdyż pozostałe bity nie mają tu znaczenia. Tym samym ten bit sterowania ma najwyższy priorytet w słowie sterującym. Polecenie sterujące "Szybkie zatrzymanie" Za pomocą polecenia sterującego Szybkie zatrzymanie użytkownik nakazuje przetwornicy częstotliwości przeprowadzenie wyhamowania z obowiązującą prędkością zmiany dla szybkiego zatrzymania. Skuteczne stają się przy tym w ogólności następujące sparametryzowane zmiany prędkości przy szybkim zatrzymaniu: • P136 T13 Rampa zatrzymania (w przypadku aktywnego zestawu parametrów 1) • P146 T23 Rampa zatrzymania (w przypadku aktywnego zestawu parametrów 2) Ewentualna ustawiona za pomocą magistrali fieldbus prędkość zmiany procesu nie ma wpływu na szybkie zatrzymanie! Uaktywnienie tego polecenia sterowania następuje poprzez zresetowanie Bit 1: Zezwolenie / szybkie zatrzymanie. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 97 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Polecenie sterujące "Zatrzymanie" Za pomocą polecenia sterującego Stop użytkownik nakazuje przetwornicy wyhamowanie. Jeśli z systemu fieldbus zostanie wysłana prędkość opadania dla procesu, wówczas to polecenie sterowania wykorzystuje aktualnie wskazaną wartość prędkości opadania jako prędkość wyhamowania. W przeciwnym razie przetwornica częstotliwości wykorzystuje dla tego polecenia sterowania, w zależności od ustawionego zestawu parametrów i współczynników całkowania, typowe wartości prędkości opadania dla integratorów. Polecenie sterujące Stop aktywowane jest za pomocą Bit 2: Zezwolenie/Stop. Polecenie sterujące "Zezwolenie" Za pomocą polecenia sterującego Zezwolenie następuje uaktywnienie przetwornicy częstotliwości przez system magistrali fieldbus. Jeśli z systemu fieldbus zostanie wysłana prędkość opadania dla procesu, wówczas to polecenie sterowania wykorzystuje aktualnie wskazaną wartość prędkości opadania jako prędkość rozpędzania. W przeciwnym razie przetwornica częstotliwości wykorzystuje dla tego polecenia sterowania, w zależności od ustawionego zestawu parametrów i współczynników całkowania, typowe dla integratorów wartości Rampa rozpędowa. Dla polecenia sterującego Zezwolenie wszystkie trzy bity muszą być przełączone na stan Zezwolenie (110bin). Wybór obowiązującego zestawu parametrów Wybór obowiązującego zestawu parametrów odbywa się poprzez bit 5 w słowie sterującym. Przełączanie zestawu parametrów możliwe jest zasadniczo tylko przy stanie Blok. stopnia mocy. Niniejszy bit ma powiązanie logiczne typu LUB z funkcją zacisków wejściowych Przełączanie zestawu parametrów, tj. stan logiczny „1” zacisku wejściowego LUB bitu słowa sterującego uaktywnia zbiór parametrów 2! Reset po błędzie 98 Bit 6 słowa sterującego powoduje w sytuacji usterki wykonanie resetu poprzez kanał danych procesowych. Reset może zostać uruchomiony tylko za pomocą zbocza 0/1 w słowie sterującym. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Słowo sterujące 1 Słowo sterujące 1, oprócz najważniejszych funkcji napędu podstawowego bloku sterowania, zawiera w bajcie o wyższej wartości bity funkcyjne na potrzeby wewnętrznych funkcji wartości zadanej, generowane wewnątrz falownika MOVITRAC® B. Bit Funkcjonalność Przyporządkowanie 0 Blokada stopnia mocy "1" / Zezwolenie "0" 1 Zezwolenie "1" / Szybkie zatrzymanie "0" 2 Zezwolenie "1" / Zatrzymanie "0" 3 Ustalone na stałe 4 Zarezerwowane Przełączanie integratorów 5 Przełączanie zestawu parametrów 6 Reset 7 Zarezerwowane 8 Kierunek obrotów dla motopotencjometru 0 = kierunek obrotów W PRAWO 1 = kierunek obrotów W LEWO 9 10 Motopotencjometr rozruchu Motopotencjometr hamowania 10 9 0 0 = brak zmiany 1 0 = rozp. 0 1 = ham. 1 1 = brak zmiany 11 12 Wybór wewnętrznych stałych wartości zadanych n11 – n13 lub n21 – n23 12 11 0 0 = wartość zadana prędkości obrotowej poprzez wyjściowe słowo danych procesowych 2 0 1 = wewnętrzna wartość zadana n11 (n21) 1 0 = wewnętrzna wartość zadana n12 (n22) 1 1 = wewnętrzna wartość zadana n13 (n23) 13 Przełączanie stałych wartości zadanych 0 = stałe wartości zadane aktywnego zestawu parametrów wybierane poprzez Bit 11/12 1 = stałe wartości zadane innego zestawu parametrów wybierane poprzez Bit 11/12 14 Zarezerwowane Bity zastrzeżone należy w ogólności ustawić na zero! 15 Zarezerwowane Bity zastrzeżone należy w ogólności ustawić na zero! Niniejsze wewnętrzne funkcje wartości zadanych są uaktywniane poprzez ustawienie parametru P100 odpowiednio do stałej wartości zadanej lub motopotencjometru oraz ustawienie odpowiednich bitów w słowie sterującym 1. Określenie wartości zadanej prędkości obrotowej poprzez słowo danych wyjściowych procesu SBus przestaje być wówczas aktywne! Motopotencjometr poprzez fieldbus Sterowanie funkcją wartości zadanej Motopotencjometr odbywa się poprzez interfejs magistrali fieldbus w ten sam sposób, co poprzez standardowe zaciski wejściowe. Prędkość zmiany procesu, którą można ewentualnie określić poprzez dodatkowe słowo danych wyjściowych procesu, nie wpływa na motopotencjometry. W ogólności, wykorzystywane są jedynie poniższe integratory motopotencjometrów. • P150 T3 Rampa rozp. • P151 T4 Rampa ham. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 99 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Słowo sterujące 2 Słowo sterujące 2 zawiera bity funkcyjne dla najważniejszych funkcji napędu w podstawowym bloku sterowania, a w części o wyższej wartości wirtualne zaciski wejściowe. Są to programowane swobodnie zaciski wejściowe, które jednaj nie są dostępne fizycznie ze względu na brak urządzeń (kart opcjonalnych). Zaciski te są tym samym odwzorowane na wirtualne zaciski wejściowe magistrali fieldbus. Każdy zacisk wirtualny jest przypisany do opcjonalnego i fizycznie niedostępnego zacisku wejściowego, a jego funkcję można dowolnie programować. Bit Funkcja 0 Blokada stopnia mocy "1" / Zezwolenie "0" 1 Zezwolenie "1" / Szybkie zatrzymanie "0" 2 Zezwolenie "1" / Zatrzymanie "0" 3 Zarezerwowane 4 Przełączanie integratorów 5 Przełączanie zestawu parametrów 6 Reset 7 Zarezerwowane 8 wirtualny zacisk 1 = P610 / wejście binarne DI10 9 wirtualny zacisk 2 = P611 / wejście binarne DI11 10 wirtualny zacisk 3 = P612 / wejście binarne DI12 11 wirtualny zacisk 4 = P613 / wejście binarne DI13 12 wirtualny zacisk 5 = P614 / wejście binarne DI14 13 wirtualny zacisk 6 = P615 / wejście binarne DI15 14 wirtualny zacisk 7 = P616 / wejście binarne DI16 15 wirtualny zacisk 8 = P617 / wejście binarne DI17 Definicja Ustalone na stałe Wirtualne zaciski wejściowe UWAGA! Jeśli oprócz interfejsu fieldbus w przetwornicy częstotliwości zainstalowana jest dodatkowo opcja FIO21B, wejścia opcji FIO21B mają priorytet. Wejścia wirtualne nie są w tym przypadku analizowane! 100 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Definicja słowa statusowego Słowo statusu ma szerokość 16 bitów. Bajt o niższej wartości, tzw. podstawowy blok statusu, składa się z 8 zdefiniowanych na stałe bitów statusu, odzwierciedlających najważniejsze stany napędu. Przyporządkowanie bajtów sterowania o wyższej wartości zmienia się w zależności od poszczególnych słów sterujących. Podstawowy blok statusu Podstawowy blok statusu słowa statusowego zawiera dodatkowe informacje, wymagane dla niemal wszystkich aplikacji napędu. Bit Funkcja / przyporządkowanie Definicja 0 Stopień wyjściowy mocy odblokowany "1" / Stopień wyjściowy mocy zablokowany "0" 1 Falownik gotowy do pracy "1" / Falownik niegotowy do pracy "0" 2 Odblokowanie danych PO "1" / Dane PO zablokowane "0" 3 Aktualny zestaw integratorów: Integrator 2 "1" / Integrator 1 "0" 4 Aktualny zestaw parametrów: Zestaw parametrów 2 "1" / Zestaw parametrów 1 "0" 5 Usterka / Ostrzeżenie: Wystąpiła usterka / ostrzeżenie "1" / brak usterki "0" Ustalone na stałe 6 7 Komunikat "Falownik gotowy do pracy" Komunikat "Odblokowanie danych PO" Bit 1 w słowie statusowych zgłasza z wartością Falownik gotowy do pracy = 1, że przetwornica częstotliwości jest gotowa do reagowania na polecenia sterujące z zewnętrznego układu sterowania. Przetwornica częstotliwości nie jest gotowa do pracy, jeśli • MOVITRAC® B zgłasza błąd • ustawienie fabryczne jest aktywne (Setup) • odłączone jest napięcie sieciowe Bit 2 sygnalizuje za pomocą Odblokowanie danych PO = 1, że przetwornica częstotliwości reaguje na wartości sterujące lub zadane ze złączy komunikacyjnych. Na poniższej ilustracji przedstawiono, jakie warunki muszą być spełnione, aby dane PO były odblokowane: 100 Źródło wartości zadanych RS-485 SBus 1 101 Źródło wartości zadanych RS-485 SBus 1 LUB 876 Udostępnienie danych PO TAK I Słowo statusowe Bit 2: Udostępnienie danych PO 5946738187 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 101 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Usterka/ Ostrzeżenie Słowo statusowe 1 Bit 5 słowa statusowego służy do sygnalizowania przez falownik ewentualnej usterki lub ostrzeżenia. Usterka skutkuje z zasady tym, że falownik przestaje być gotowy do pracy. Ostrzeżenie może jednak wystąpić tymczasowo, nie wpływając na funkcjonowanie falownika. Z tego powodu w celu precyzyjnego odfiltrowania usterki, oprócz wspomnianego bitu usterki, należy również uwzględnić bit 1 Przetwornica gotowa do pracy w analizie (warunek konieczny: napięcie sieciowe WŁ.). Bit 1: Gotów do pracy Bit 5: Błąd/Ostrzeżenie Znaczenie 0 0 Falownik niegotowy do pracy 0 1 Usterka 1 0 Falownik jest gotowy do pracy 1 1 Ostrzeżenie Słowo statusowe 1, oprócz informacji o stanie w podstawowym bloku sterowania, zawiera w wyższym bajcie statusu sygnał 0 stan urządzenia lub Numer błędu. W zależności od bitu usterki, w przypadku bitu usterki = 0 sygnalizowany jest stan urządzenia, a w przypadku usterki (bit usterki= 1) numer błędu. Po skasowaniu usterki następuje również zresetowanie bitu usterki i ponowne wyświetlenie bieżącego stanu urządzenia. Znaczenie numerów błędów i stanu urządzenia zostało opisane w podręczniku systemowym lub instrukcji obsługi falownika MOVITRAC® B. Bit Funkcja 0 1 Przetwornica gotowa do pracy 2 Odblokowanie danych PO 3 Aktualny zestaw integratorów 4 Aktualny zestaw parametrów 5 Błąd/Ostrzeżenie 6 Zarezerwowane 7 Zarezerwowane 8 9 10 11 12 13 14 15 102 Definicja Stopień wyjściowy mocy odblokowany Ustalone na stałe Usterka / Ostrzeżenie? Bit 5 = 1 → numer błędu: 01 prąd przeciążeniowy 02 ... Stan urządzenia / numer błędu Bit 5 = 0 → stan urządzenia: 0x1 blokada stopnia mocy 0x2 ... Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Słowo statusowe 2 Słowo statusowe 2, oprócz informacji o stanie w podstawowym bloku sterowania, zawiera w wyższym bajcie statusu wirtualne zaciski wyjściowe DO10 – DO17. W ten sposób, poprzez programowanie funkcji zacisków wyjściowych, możliwe jest przetwarzanie wszystkich konwencjonalnych sygnałów przez system fieldbus. Bit Funkcja 0 Stopień wyjściowy mocy odblokowany 1 Przetwornica gotowa do pracy 2 Odblokowanie danych PO 3 Aktualny zestaw integratorów 4 Aktualny zestaw parametrów 5 Błąd/Ostrzeżenie 6 Zarezerwowane 7 Zarezerwowane 8 wirtualny zacisk 1 = P630 / wyjście binarne DO10 9 wirtualny zacisk 2 = P631 / wyjście binarne DO11 10 wirtualny zacisk 3 = P632 / wyjście binarne DO12 11 wirtualny zacisk 4 = P633 / wyjście binarne DO13 12 wirtualny zacisk 5 = P634 / wyjście binarne DO14 13 wirtualny zacisk 6 = P635 / wyjście binarne DO15 14 wirtualny zacisk 7 = P636 / wyjście binarne DO16 15 wirtualny zacisk 8 = P637 / wyjście binarne DO17 Definicja Ustalone na stałe Wirtualne zaciski wyjściowe UWAGA! Jeśli oprócz interfejsu fieldbus w przetwornicy częstotliwości zainstalowana jest dodatkowo opcja FIO21B, wejścia opcji FIO21B mają priorytet. Wejścia wirtualne nie są w tym przypadku analizowane! Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 103 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Numer błędu i status urządzenia WSKAZÓWKA Bieżącą listę numerów błędów oraz stanów urządzenia zawiera wykaz parametrów właściwy dla oprogramowania układowego danych urządzeń. Szczegółowe informacje na ten temat zawarte są w instrukcji obsługi oraz w podręczniku systemowym do MOVITRAC® B. Status urządzenia Za pomocą słowa statusowego sygnalizowany jest tryb pracy urządzenia MOVITRAC® B i w przypadku błędu jego kod i kod ostrzeżenia. Stan urządzenia (bajt High w słowie statusowym 1) Znaczenie Dioda statusowa 0 Zasilanie 24 V DC (falownik nie gotowy) pulsująca na żółto 1 Aktywna blokada stopnia mocy świecąca na żółto 2 Brak zezwolenia świecąca na żółto 3 Prąd postojowy świecąca na zielono 4 Zezwolenie świecąca na zielono 5 Regulacja świecąca na zielono 8 Ustawienie fabryczne 13 Przechwyt świecąca na zielono Wskazanie błędu (pulsujące) pulsujące na czerwono 14 Numer błędu wyświetlany jest w słowie statusowym Wyświetlany jest rzeczywisty Sterowanie ręczne status urządzenia świecąca na zielono 16 Falownik czeka na dane pulsujący na zielono-żółto 17 "Bezpieczne zatrzymanie" aktywne pulsująca na żółto OSTRZEŻENIE! Błędna interpretacja wskazania U = "Bezpieczne zatrzymanie" aktywne. Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. Aktywne wskazanie U = "Bezpieczne zatrzymanie" nie jest ukierunkowane na bezpieczeństwo i nie może być wykorzystywane dalej jako zabezpieczenie techniczne! Wskazanie "pulsujące U" w przypadku stosowania FBG11B. 104 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 5.11.5 Funkcje nadzoru W celu zapewnienia pracy falownika MOVITRAC® B z zabezpieczeniami poprzez interfejsy komunikacyjne zostały wdrożone dodatkowe funkcje monitorowania, uruchamiające przykładowo w przypadku awarii magistrali funkcję napędu zdefiniowaną przez użytkownika. Dla każdego złącza komunikacyjnego dostępne są dwa autonomiczne parametry. • Czas Timeout • Reakcja Timeout Parametry te umożliwiają zależne od aplikacji zachowanie się napędu w przypadku usterki komunikacji. Komunikat błędu Timeout / Czas Timeout / Reakcja Timeout Przetwornica częstotliwości generuje impuls przekroczenia czasu, jeśli w ciągu ustalonego okna czasowego (limitu czasowego) nie zostaną odebrane nowe komunikaty systemu magistrali. Za pomocą konfigurowanej reakcji w przypadku upływu czasu następuje zdefiniowanie wersji usterki (błąd/ostrzeżenie) oraz reakcji napędu na błąd. Komunikat błędu MOVITRAC® B generuje dla każdego złącza komunikacyjnego odrębny komunikat błędu Timeout: Czas Timeout Reakcja Timeout Złącze komunikacyjne Numer błędu Komunikat błędu Timeout RS485 F 43 RS485 TIMEOUT SBus F 47 SBUS 1 TIMEOUT Jednostka napędowa Czas Timeout ustawiany jest oddzielnie dla każdego złącza komunikacyjnego. Złącze komunikacyjne Numer parametru Nazwa parametru Czas Timeout RS485 812 RS485 Czas timeout 0,00 sekundy SBus 883 Limit czasu SBus 1 0,10 sekundy Jednostka napędowa Reakcja Timeout ustawiany jest oddzielnie dla każdego złącza komunikacyjnego. Numer parametru Nazwa parametru 833 Reakcja na LIMIT CZASU RS485 SZYB.ZATRZYM./OSTRZEŻ. 836 Reakcja SBus1-TIMEOUT SZYB.ZATRZYM./OSTRZEŻ. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Reakcja Timeout 105 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Jednostka napędowa Kontrola Timeout ma sens dla wszystkich interfejsów komunikacyjnych, może jednak być różna w poszczególnych systemach magistrali. Parametr czasu timeout fieldbus Zakres wartości Jednostka Sekundy Zakres 0,01 s do 650,00 s w odstępach co 10 ms Przypadek szczególny 0 lub 650,00 = fieldbus timeout wyłączone Ustawienie fabryczne 0,5 s WSKAZÓWKA W przypadku korzystania z MOVILINK® poprzez łącza RS485 i SBus konieczne jest ręczne ustawienie odpowiedniego limitu czasu w parametrach P812 lub P883. W przypadku sterowania poprzez magistralę CANopen lub FSE24B ustawienie limitu czasu następuje automatycznie w parametrze P883. 5.11.6 Parametryzacja falownika Dostęp do parametrów napędu falownika możliwy jest z reguły za pośrednictwem charakterystycznych dla magistrali Bus operacji READ i WRITE. Dodatkowe operacje dla wszystkich systemów Bus mogą być wykonywane poprzez kanał parametrów MOVILINK®. Ten kanał parametrów dostępny jest dla wszystkich systemów Bus i został szczegółowo opisany poniżej. Dodatkowo w dokumentacjach zawarte są dalsze wskazówki na temat programowania i wykorzystania kanału parametrów MOVILINK® poprzez różne systemy Bus. Przebieg parametryzacji Konfigurowanie parametrów przetwornicy częstotliwości MOVITRAC® B odbywa się w ogólności zgodnie z modelem klient-serwer, tj. przetwornica częstotliwości wysyła żądane informacje wyłącznie na żądanie nadrzędnego urządzenia automatyki. Tym samym urządzenie MOVITRAC® B ma jedynie funkcjonalność serwera (patrz ilustracja poniżej). CLIENT SERVER Request Indication Response Confirmation 5947102475 106 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Struktura kanału parametrów MOVILINK® Kanał parametrów MOVILINK® umożliwia uzyskanie, niezależne od magistrali, dostępu do wszystkich parametrów napędu przetwornicy częstotliwości. W obrębie tego kanału parametrów dostępne są specjalne operacje, umożliwiające odczytywanie informacji o parametrach. Składa się on zasadniczo z bajtu zarządzającego, bajtu zarezerwowanego, słowa indeksowego oraz z czterech bajtów danych. Bajt 0 Bajt 1 Bajt 2 Bajt 3 Bajt 4 Bajt 5 Bajt 6 Bajt 7 Zarządzanie Subindex Index High Index Low Dane MSB Dane Dane Dane LSB Indeks parametru 4 bajty danych Zarządzanie kanałem parametrów (bajt 0) Cały przebieg parametryzacji koordynowany jest przez bajt 0 "Zarządzenie". Za pomocą tego bajtu przekazywane są do dyspozycji ważne parametry serwisowe jak identyfikator serwisowy, długość danych, wersja i status. Adresowanie indeksu (bajt 1 –3) Za pomocą bajtu 2 "Index-High", bajtu 3 "Index-Low" i bajtu 1 "Subindex" określany jest parametr, który ma być odczytywany lub wpisywany przez system fieldbus. Wszystkie parametry przetwornicy częstotliwości MOVITRAC® B podane są w podręczniku systemowym do MOVITRAC® B. Do każdego parametru przypisany jest specjalny numer (indeks), w oparciu o który możliwy jest odczyt lub zapis parametru. Zakres danych (bajt 4 –7) Dane znajdują się w bajtach kanału parametrów od 4 do 7. W ten sposób na każdą operację mogą zostać przesłane 4 bajty danych. Zasadniczo dane wprowadzane są z wyrównaniem do prawej, tzn. bajt 7 zawiera bajt danych (dane LSB) o najniższej wartości, bajt 4 odpowiednio bajt danych o najwyższej wartości (dane MSB). Bajt zarządzający Jednostka napędowa Bit 0 – 3 zawierają informacje o charakterystyce serwisowej, tzn. określają jaka operacja jest wykonywana. Za pomocą Bit 4 i Bit 5 podawana jest długość danych w bajtach, którą dla przetwornic częstotliwości SEW należy zasadniczo ustawiać na 4 bajty. Bajt 0: Zarządzanie MSB Bit: 7 LSB 6 5 4 3 2 1 0 Identyfikator serwisowy: 0000 = No Service 0001 = Read Parameter 0010 = Write Parameter 0011 = Write Parameter volatile 0100 = Read Minimum 0101 = Read Maximum 0110 = Read Default 0111 = Read Scale 1000 = Read Attribute Długość danych: 00 = 1 bajt 01 = 2 bajty 10 = 3 bajty 11 = 4 bajty Bit Handshake Bit stanu: 0 = brak błędu przy wykonywaniu operacji 1 = błąd przy wykonywaniu operacji Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 107 I 5 Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Bit 6 jest bitem Handshake. W zależności od systemu Bus posiada on inne znaczenie: • W przypadku magistrali SBus (CAN) przy ustawionym bicie Handshake (= 1) telegram odpowiedzi wysyłany jest dopiero po telegramie synchronizacji. • W przypadku interfejsów RS485 i fieldbus bit uzgodnienia transmisji (handshake) służy w przypadku cyklicznej wersji przesyłania jako bit potwierdzania pomiędzy klientem a serwerem. Ponieważ w tym przypadku kanał parametrów przesyłany jest cyklicznie ewent. za pomocą danych procesowych, wykonanie operacji w falowniku musi być wywołane przez sterowanie boczne poprzez bit 6 – Handshake. W tym celu wartość tego bitu zmieniana jest dla każdej wykonywanej operacji. Falownik sygnalizuje za pomocą bitu Handshake, czy operacja została wykonana czy też nie. Jeśli tylko w sterowaniu odebrany bit Handshake odpowiada wysłanemu, oznacza to wykonanie operacji. Bit stanu 7 wskazuje, czy operacja mogła być wykonana właściwie czy też została wykonana z błędem. Response Odpowiedź (Response) na zapytanie parametryzacyjne (Request) posiada następującą strukturę: • Bajt zarządzający telegramu odpowiedzi posiada budowę jak w telegramie zapytania. • Bit statusu określa, czy usługa została wykonana pomyślnie: – Jeśli bit statusu wynosi "0", to w bajtach 4 do 7 komunikatu odpowiedzi zawarte są wnioskowane dane. – Jeśli bit statusu wynosi "1", to w obszarze danych (bajty 4 do 7) zwracany jest kod błędu, patrz punkt "Błędne wykonanie operacji" (→ str. 110). 108 Opis operacji parametru Za pomocą bitów 0 - 3 bajtu zarządzającego definiowane są poszczególne operacje parametru. Następujące operacje parametru obsługiwane są przez MOVITRAC® B. No service Takie kodowanie sygnalizuje, że nie jest dostępna żadna operacja parametru. Parametr READ Za pomocą tej operacji parametru odczytywany jest parametr napędu. Parametr WRITE Za pomocą tej operacji parametru wykonywany jest nieulotny zapis parametru napędu. Zapisana wartość parametru jest zapisywana nieulotnie (np. w pamięci EEPROM). Usługa ta nie powinna być wykorzystywana do cyklicznych dostępów zapisu, gdyż moduły pamięci dopuszczają jedynie ograniczoną liczbę cykli zapisu. Parametr WRITE volatile Za pomocą tej operacji parametru wykonywany jest ulotny zapis parametru napędu, o ile parametr na to pozwala. Zapisywana wartość parametru jest zapamiętywana jedynie ulotnie w pamięci RAM falownika i jest tracona z chwilą wyłączenia falownika. Po ponownym załączeniu falownika dostępna jest ponownie wartość zapisana po raz ostatni za pomocą parametru Write. READ Minimum Za pomocą tej operacji możliwe jest ustalenie najniższej wartości (minimum) parametru napędu. Kodowanie wykonywane jest w taki sam sposób jak wartość parametru. READ Maximum Za pomocą tej operacji możliwe jest ustalenie najwyższej wartości (maksimum) parametru napędu. Kodowanie wykonywane jest w taki sam sposób jak wartość parametru. READ Default Za pomocą tej operacji możliwe jest ustalenie ustawienia fabrycznego (Default) parametru napędu. Kodowanie wykonywane jest w taki sam sposób jak wartość parametru. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 READ Scale Za pomocą tej operacji możliwe jest ustalenie skalowania parametru. Przetwornica zwraca wówczas tak zwany indeks wielkości oraz indeks przeliczania. Bajt 4 Bajt 5 Bajt 6 Bajt 7 Dane MSB Dane Dane Dane LSB Indeks wielkości Indeks przeliczeniowy zarezerwowany Indeks wielkości: Indeks wielkości służy do kodowania fizycznych wielkości. Przy użyciu tego indeksu z parametrem komunikacji następuje przekazanie informacji o tym, jaka wielkość fizyczna wchodzi w grę w przypadku danej wartości parametru. Kodowanie odbywa się zgodnie z profilem czujników/elementów wykonawczych organizacji użytkownika magistrali PROFIBUS (PNO). Wpis FFhex oznacza, że nie jest podany żaden indeks wielkości. Indeks wielkości można odczytać również ze spisu parametrów falownika. Indeks przeliczeniowy: Indeks przeliczeniowy służy do przeliczania przesłanej wartości parametru na jednostkę podstawową SI. Kodowanie odbywa się zgodnie z profilem czujników/elementów wykonawczych organizacji użytkownika magistrali PROFIBUS (PNO). Przykład: Parametry napędu: P131 Rampa t11 ham. W PRAWO Indeks wielkości: 4 (= czas z jednostką sekundową) Indeks przeliczeniowy: 3 (10-3 = mili) Przesłana wartość liczbowa: 3000dec Odebrana przez magistralę Bus wartość liczbowa, interpretowana jest przez przetwornicę częstotliwości w następujący sposób: 3000 s × 10-3 = 3 s READ Attribute Za pomocą tej operacji możliwy jest odczyt atrybutów dostępu oraz indeks następnych parametrów. Poniższa tabela przedstawia kodowanie danych dla tej operacji parametru. Bajt 4 Bajt 5 Bajt 6 Dane MSB Dane Dane Następny dostępny indeks Bajt 7 Dane LSB Atrybuty dostępu Atrybuty dostępu kodowane są w sposób charakterystyczny dla danego urządzenia. Dla przetwornic częstotliwości MOVITRAC® B otrzymywana jest definicja atrybutu według następującej tabeli. Bajt 6 Bajt 7 Bit Bit 8 9 - 15 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Znaczenie 0 1 = parametr zezwala na zapis 1 1 = parametr zostaje trwale zapisany w pamięci EEPROM 2 1 = ustawienie fabryczne nadpisuje wartość RAM 3 1 = ustawienie fabryczne nadpisuje wartość EEPROM 4 1 = po inicjalizacji obowiązuje wartość z pamięci EEPROM 5 1 = stan blokady regulatora nie wymagany dla dostępu do zapisu 6 1 = wymagane hasło 7 00 = parametr jest ogólnie obowiązujący 01 = parametr przypisany jest do zestawu parametrów 1 10 = parametr przypisany jest do zestawu parametrów 2 11 = parametr przypisany jest do obydwu zestawu parametrów Zarezerwowane 109 I 5 Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Lista parametrów Szczegółowe informacje o kodowaniu i atrybutach wszystkich parametrów są podane w spisie parametrów. Nieprawidłowe wykonanie operacji Jeśli odebrany bit Handshake jest taki sam jak wysłany bit Handshake, to operacja została wykonana przez falownik. Bajt 0 Zarządzanie Bajt 1 Subindex Bajt 2 Index High Bajt 3 Bajt 4 Bajt 5 Bajt 6 Bajt 7 Add. Code Add. Code Index Low Error-Class Error-Code High low ↓ Bit statusu = 1: Błędne wykonanie operacji Kody powrotne parametryzacji W przypadku błędnego ustawienia parametrów przesyłane są z powrotem przez falownik różne kody powrotne do Mastera, które podają dokładną informację na temat przyczyny błędu. Zasadniczo te kody powrotne zbudowane są według struktur zgodnych z EN 50170. Rozróżnia się elementy • Error-Class • Error-Code • Additional-Code Te kody powrotne obowiązują dla wszystkich złączy komunikacyjnych MOVITRAC® B. Error-Class Za pomocą elementu Error-Class dokładniej klasyfikuje się rodzaj błędu. W oparciu o EN 50170 rozróżnia się następujące klasy błędów. Class (hex) Nazwa Znaczenie 1 vfd-state Błąd stanu wirtualnego urządzenia peryferyjnego 2 application-reference Błąd programu użytkowego 3 definition Błąd definicji 4 resource Błąd zasobu 5 Serwis Błąd przy wykonywaniu operacji 6 access Błąd dostępu 7 OV Błąd w wykazie obiektów 8 other Inny błąd (patrz Additional-Code) Element Error-Class za wyjątkiem Error-Class 8 = inny błąd generowany jest w przypadku niewłaściwej komunikacji oprogramowania złącza fieldbus. Wszystkie kody powrotne, które są dostarczane przez system falownika, podlegają pod klasę ErrorClass 8 = inny błąd. Dokładne rozszyfrowanie błędu następuje za pomocą elementu Additional-Code. Kod Ethernet Error-Code wynosi wówczas "0". Error-Code 110 Element Error-Code umożliwia dokładniejsze rozszyfrowanie przyczyny błędu wewnątrz Error-Class a w przypadku błędów w komunikacji generowany jest przez oprogramowanie komunikacyjne złącza fieldbus. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Additional-Code Additional-Code zawiera właściwe dla SEW kody powrotne w przypadku błędnego ustawienia parametrów przetwornicy częstotliwości. Przesyłane są one z powrotem do Mastera jako Error-Class 8 = inny błąd. Poniższa tabela pokazuje wszystkie możliwości zakodowania Additional-Code. MOVILINK® Additional Code Error Class 0x05 High 00 Low Opis 0x00 Unknown error 0x01 Illegal Service 0x02 No Response 0x03 Different Address 0x04 Different Type 0x05 Different Index 0x06 Different Service 0x07 Different Channel 0x08 Different Block 0x09 No Scope Data 0x0A Illegal Length 0x0B Illegal Address 0x0C Illegal Pointer 0x0D Not enough memory 0x0E System Error 0x0F Communication does not exist 0x10 Communication not initialized 0x11 Mouse conflict 0x12 Illegal Bus 0x13 FCS Error 0x14 PB Init 0x15 SBUS – Illegal Fragment Count 0x16 SBUS – Illegal Fragment Type 0x17 Access denied Not used Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 111 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 MOVILINK® Additional Code Error Class 0x08 112 High 00 Low Opis 0x00 No Error 0x10 Illegal Index 0x11 Not yet implemented 0x12 Read only 0x13 Parameter Blocking 0x14 Setup runs 0x15 Value too large 0x16 Value too small 0x17 Required Hardware does not exist 0x18 Internal Error 0x19 Access only via RS485 (via X13) 0x1A Access only via RS485 (via XT) 0x1B Parameter protected 0x1C "Controller inhibit" required 0x1D Value invalid 0x1E Setup started 0x1F Buffer overflow 0x20 "No Enable" required 0x21 End of File 0x22 Communication Order 0x23 "IPOS Stop" required 0x24 Autosetup 0x25 Encoder Nameplate Error 0x29 PLC State Error Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Przykład: błąd parametryzacji Przykład: odczyt parametru (READ) Podczas wykonywania usługi odczytu lub zapisu nastąpiło wpisanie nieprawidłowego indeksu. Code (hex) Znaczenie Error-Class 0x08 other Error-Code 0x00 - Add.-Code high 0x00 - Add.-Code low 0x10 Illegal Index Odczyt parametru poprzez złącze komunikacyjne wykonywany jest po żądaniu odczytu (Read-Request) urządzenia automatyzacyjnego do przetwornicy częstotliwości MOVITRAC® B (patrz poniższy rysunek). SERVER CLIENT 1. Żądanie odczytu (np. odczyt Rampa t11 rozpędowa W PRAWO = indeks 8470 ReadREAD (8470) Request Read-Indication 2a. Indeks parametru 8470 odczytywany jest przez falownik. 3a. Operacja odczytu otrzymuje odpowiedź z danymi (np. 0,5 s) ReadConfirmation OK + dane z indeksu 8470 Read-Response LUB 3b. Blędna operacja odczytu, więcej informacji w kodzie powrotnym wrotny Błąd + kod po Read-ErrorConfirmation 2b. Wystąpił błąd! Nie są dostępne żadne dane negative Read-Response 5947128715 Jeśli wykonanie operacji odczytu w przetwornicy częstotliwości nie jest możliwe, wówczas zgłaszane jest to z powrotem do urządzenia automatyzacyjnego wraz z negatywną odpowiedzią (negative Read-Response). Urządzenie automatyzacyjne otrzymuje tym samym negatywne potwierdzenie (Read-Error-Confirmation) z dokładnym rozszyfrowaniem błędu. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 113 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Cykliczny odczyt parametru Przy cyklicznej wersji przesyłanie konieczna jest zmiana bitu uzgodnienia transmisji (handshake, aby nastąpiło uaktywnienie wykonywania usługi (wykonanie usługi odczytu). W przypadku korzystania z niecyklicznego typu transmisji danych przetwornica przetwarza każde zgłoszenie żądania, uruchamiając tym samym każdorazowo kanał parametrów. Parametryzacja przeprowadzana jest w następujący sposób: 1. Wprowadzić indeks odczytywanego parametru do bajtu 2 (Index-High) i bajtu 3 (Index-Low). 2. Wprowadzić charakterystykę serwisową operacji Read w bajcie zarządzania (bajt 0). 3. W przypadku cyklicznych PDU, dopiero po zmianie bitu Handshake operacja Read przekazywana jest do falownika. W przypadku niecyklicznych typów transmisji danych następuje każdorazowo analiza kanału parametrów. Ponieważ chodzi tu o operację odczytu, wysłane bajty danych (bajty 4 – 7) oraz długość danych (w bajcie zarządzania) będą ignorowane i nie muszą być w związku z tym ustawiane. Przetwornica przetwarza następnie operację odczytu i wraz z ustaleniem bitu Handshake odsyła potwierdzenie operacji. Bajt 0: Zarządzanie 7 6 5 4 3 2 1 0 0 0/1 1 1 0 0 0 1 Identyfikator serwisowy: 0001 = Read Długość danych: 11 = 4 bajty Bit Handshake: Musi być wymieniany wraz z każdym nowym zleceniem. Bit stanu: 0 = brak błędu przy wykonywaniu operacji 1 = błąd przy wykonywaniu operacji X = nieistotny 0/1 = wartość bitu zostanie zmieniona 114 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Przykład: zapis parametru (WRITE) Zapis parametru wykonywany jest analogicznie do odczytu parametru poprzez złącze fieldbus (patrz poniższa ilustracja). SERVER CLIENT 1. Żądanie zapisu (np. zapis na indeksie 8470 = Rampa t11 rozpędowa W PRAWO wartości parametru 2,5 s) WriteRequest WRITE (8470: 2.5 s) Write-Indication 2a. Indeks parametru 8470 ustawiany jest na 2,5 s. 3a. Operacja zapisu otrzymuje odpowiedź z danymi (np. 0,5 s) Write-Response OK WriteConfirmation LUB 3b. Błędna operacja zapisu, np. z powodu zbyt dużej wartości parametru wrotny Błąd + kod po Write-ErrorConfirmation 2b. Wystąpił błąd! Nie zapisane żadne dane negative Write-Response 5947132427 Jeśli wykonanie operacji zapisu w przetwornicy częstotliwości nie jest możliwe, np. gdy przesłane zostały błędne dane parametru, wówczas zostanie to zgłoszone z powrotem do urządzenia automatyzacyjnego z negatywną odpowiedzią (negative WriteResponse). Urządzenie automatyzacyjne otrzymuje tym samym negatywne potwierdzenie (Write-Error-Confirmation) z dokładnym rozszyfrowaniem błędu. Cykliczny zapis parametru Przy cyklicznej wersji przesyłanie konieczna jest zmiana bitu uzgodnienia transmisji (handshake, aby nastąpiło uaktywnienie wykonywania usługi (wykonanie usługi zapisu). W przypadku korzystania z niecyklicznego typu transmisji danych przetwornica przetwarza każde zgłoszenie żądania, uruchamiając tym samym każdorazowo kanał parametrów. Parametryzacja przeprowadzana jest w następujący sposób: 1. Wprowadzić indeks wpisywanego parametru do bajtu 2 (Index-High) i bajtu 3 (Index-Low). 2. Wpisywane dane wprowadzić do bajtów od 4 - 7. 3. Wprowadzić charakterystykę serwisową i długość danych dla operacji Write w bajcie zarządzania (bajt 0). 4. W przypadku cyklicznych PDU, dopiero po zmianie bitu Handshake operacja WRITE przekazywana jest do falownika. W przypadku niecyklicznych typów transmisji danych następuje każdorazowo analiza kanału parametrów. Przetwornica przetwarza następnie operację zapisu i wraz z ustaleniem bitu Handshake odsyła potwierdzenie operacji. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 115 5 I Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia 0 Bajt 0: Zarządzanie 7 6 5 4 3 2 1 0 0 0/1 1 1 0 0 1 0 Identyfikator serwisowy: 0010 = WRITE Długość danych: 11 = 4 bajty Bit Handshake: Musi być wymieniany wraz z każdym nowym zleceniem. Bit stanu: 0 = brak błędu przy wykonywaniu operacji 1 = błąd przy wykonywaniu operacji 0/1 = wartość bitu jest wymieniana Długość danych dla wszystkich parametrów przetwornic częstotliwości SEW wynosi 4 bajty. Na przykładzie operacji WRITE przedstawiony będzie w oparciu o następujący rysunek przebieg parametryzacji pomiędzy sterowaniem a falownikiem poprzez cykliczny typ przesyłu PDU. Dla uproszczenia tego przebiegu przedstawiany jest tylko bajt zarządzania kanału parametrów. Sterownik RS-485 Kanał parametrów jest przygotowywany do operacji WRITE 00110010 00110010 00110010 00110010 Bit Handshake zostanie wymieniony a operacja przekazana do przetowrnicy częstotliwości. Falownik (Slave) Kanał parametrów jest odbierany, ale nie analizowany. 01110010 00110010 01110010 Operacja zapisu jest przetwarzana. 00110010 Otrzymano potwierdzenie wykonania operacji, gdyż bity Handshake odbioru i wysyłania są znowu takie same. Operacja WRITE wykonana, bit Handshake zostanie wymieniony. 01110010 01110010 01110010 Kanał parametrów jest odbierany, ale nie analizowany. 5947147915 116 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Profil jednostki komunikacyjnej i profil urządzenia I 5 0 Podczas gdy Master przygotowuje kanał parametrów na operację zapisu, przetwornica częstotliwości tylko odbiera i odsyła kanał parametrów. Uaktywnienie operacji następuje dopiero w chwili, gdy zmieni się bit Handshake, czyli w naszym przykładzie wymieni się z 0 na 1. Teraz następuje interpretacja kanału parametrów przez przetwornicę częstotliwości i przetwarzanie operacji Write, na wszelkie telegramy odpowiada on jednak ciągle za pomocą bitu Handshake = 0. Potwierdzenie wykonania operacji następuje wraz z takim samym ustawieniem bitu Handshake w telegramie odpowiedzi przetwornicy częstotliwości. Sterowanie Master rozpoznaje, iż odebrany bit Handshake jest ponownie zgodny z bitem wysłanym i może teraz przygotowywać nową parametryzację. 5.11.7 Wskazówki na temat parametryzacji Dzięki parametryzacji przetwornicy częstotliwości MOVITRAC® B poprzez system fieldbus możliwe jest uzyskanie dostępu do wszystkich parametrów napędu. Ponieważ jednak niektóre parametry napędu mają bezpośredni związek z komunikacją poprzez system magistrali fieldbus, przy definiowaniu parametrów konieczne jest wzięcie pod uwagę poniższych wskazówek. Parametryzacja w stanie BLOKADA STOPNIA MOCY Niektóre parametry można zmieniać (zapisywać) tylko przy stanie napędu BLOK. STOPNIA MOCY. Falownik sygnalizuje to za pomocą negatywnego potwierdzenia operacji zapisu. Informacje na temat ograniczeń poszczególnych parametrów podane są w spisie parametrów. Zasadniczo parametry te można zmieniać również podczas wystąpienia błędu lub przy stanie tryb 24 V. Ustawienie fabryczne W przypadku wykonywania ustawienia fabrycznego niemal wszystkie parametry są resetowane do wartości domyślnych. W przypadku pracy z magistralą oznacza to, że źródło sterowania oraz źródło wartości zadanych są resetowane do wartości domyślnej. WSKAZÓWKA Aby było możliwe sterowanie przetwornicą częstotliwości za pomocą danych procesu, niezbędne jest jej uaktywnienie za pomocą sygnałów na zaciskach. Oznacza to odblokowanie napędu z ustawieniami fabrycznymi pod określonymi warunkami. Z tego powodu przed uaktywnieniem ustawienia fabrycznego należy się upewnić, że sygnały cyfrowych wejść binarnych po zastosowaniu ustawień fabrycznych nie uruchamiają odblokowania przetwornicy częstotliwości. Dla bezpieczeństwa napięcie sieciowe należy załączać dopiero po pełnym zdefiniowaniu parametrów przetwornicy. Blokada parametrów Blokada parametrów blokuje po załączeniu za pomocą polecenia P803 Blokada parametru = Tak wszelką zmianę konfigurowanych parametrów. Aktywowanie blokady parametrów ma sens w przypadku, gdy parametry przetwornicy częstotliwości zostały w pełni zdefiniowane i nie są wymagane jakiekolwiek dodatkowe zmiany. Za pomocą tego parametru możliwe jest przykładowo zablokowanie wprowadzania zmian w parametrach napędu np. za pomocą klawiatury przetwornicy częstotliwości. WSKAZÓWKA Blokada parametru uniemożliwia zasadniczo zapisywanie parametrów. W ten sposób przy aktywnej blokadzie parametrów zablokowany jest również dostęp zapisu poprzez interfejsy komunikacyjne! Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 117 I 5 Uruchomienie Wprowadzanie wartości zadanych z zewnątrz 0 5.12 Wprowadzanie wartości zadanych z zewnątrz Wprowadzanie wartości zadanych z zewnątrz Sterowanie poprzez: – Zaciski – Złącze szeregowe – Potencjometr wartości zadanych na AI11/AI12 5.12.1 Zadany kierunek obrotów Można wprowadzić zadany kierunek obrotów poprzez: • "Prawo/Zatrzymanie " i "Lewo/Zatrzymanie" przy P101 źródło sterowania = zaciski lub P101 źródło sterowania = 3 Wire-Control. • Polaryzacja wartości zadanej w słowie danych procesowych przy P101 źródło sterowania = RS485 lub SBus i P100 źródło wartości zadanych = RS485 lub SBus. 5.12.2 Zadana prędkość obrotowa Zadaną prędkość obrotową można zmieniać poprzez: • Nastawnik wartości zadanej, jeśli P121 dodatkowy nastawnik wartości zadanej FBG jest włączony. • P100 źródło wartości zadanych – Stałe wartości zadane – Stałe wartości zadane z wejściem analogowym – Słowo danych procesowych z SBus lub RS485 – Motopotencjometr 5.12.3 Zezwolenie dla kierunku obrotów za pomocą RS485 lub SBus Unipolarne źródła wartości zadanych: Unipolarne / stała wartość zadana Motopotencjometr silnika / stała wartość zadana Stała wartość zadana + AI1 Stała wartość zadana * AI1 Wejście częstotliwościowe / stała wartość zadana Kierunek obrotów ustalany jest poprzez zaciski PRAWO lub LEWO. Bipolarne źródła wartości zadanych: Bipolarne / stała wartość zadana RS485 / stała wartość zadana SBus 1 / stała wartość zadana Kierunek obrotów ustalany jest przez wartość zadaną. Zacisk PRAWO lub LEWO konieczny jest dla zezwolenia. 118 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Wprowadzanie wartości zadanych z zewnątrz I 5 0 5.12.4 Uruchomienie nastawnika wartości zadanej MBG11A Nie ma możliwości skonfigurowania jednoczesnej komunikacji między MOVITRAC® B / MBG11A a MOVITRAC® B / PC poprzez RS485. Urządzenie MBG11A może doprowadzać wartość zadaną do 31 urządzeń MOVITRAC® B jednocześnie. Ustawienia parametrów Następujące parametry muszą zostać ustawione w urządzeniu MOVITRAC® B niezależnie od ustawienia fabrycznego. Gdy do ustawiania parametrów używane jest urządzenie FBG11B, należy wstawić wartość w nawiasie: • P100 Źródło wartości zadanych: RS485 (2) • P101 Źródło sterowania: RS485 (1) • P871 Opis wartości zadanych PO2: na "Prędkość obrotowa [%]", P876 Udostępnienie danych PO na "Tak" Wyświetlana jest prędkość obrotowa: –100 % do +100 % odpowiada –nmax do +nmax. Zaciski wejściowe Ustawienia dla słowa danych procesowych Następujące zaciski muszą być połączone z zasilaniem 24 V: • DI01 Prawo / Zatrzymanie: możliwy dodatni i ujemny kierunek obrotów poprzez wybór znaku poprzedzającego na MBG11A • DI03 Zezwolenie / Stop Jeśli słowo danych procesowych PO2 nie zostanie zmienione, wówczas można używać urządzenia MBG11B. Następnie dokonuje się przeliczenia 1 % = 32 obr./min. Wynika to ze stosunku 4000 hex = 100 % prędkości obrotowej. Odpowiednie wartości podane są w poniższych tabelach. PO2 = prędkość obrotowa (parametryzacja standardowa P871 = prędkość obrotowa) Procent Hex Dziesiętny Prędkość obrotowa 1% A4 hex 164 dec 32 10 % 666 hex 1638 dec 328 25 % 1000 hex 4096 dec 819.2 33 % 1555 hex 5461 dec 1092,3 50 % 2000 hex 8192 dec 1638.4 75 % 3000 hex 12288 dec 2457.6 100 % 4000 hex 16384 dec 3276.8 PO2 = prędkość obrotowa [%] (parametryzacja zmieniona P871 = prędkość obrotowa [%]) Procent Hex Dziesiętny Prędkość obrotowa 1% A4 hex 164 dec n_max / 100 10 % 666 hex 1638 dec n_max / 10 25 % 1000 hex 4096 dec n_max / 4 33 % 1555 hex 5461 dec n_max / 3 50 % 2000 hex 8192 dec n_max / 2 75 % 3000 hex 12288 dec n_max / 1.333 100 % 4000 hex 16384 dec n_max Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 119 I 5 Uruchomienie Zestawienie parametrów 0 5.13 Zestawienie parametrów Poniższa tabela przedstawia wszystkie parametry z ustawieniem fabrycznym (podkreślone). Wartości liczbowe podawane są z kompletnym zakresem nastawczym. Szczegółowy opis parametrów podany jest w podręczniku systemowym lub na stronie internetowej www.sew-eurodrive.com. Grupa parametrów 0.. Wartość wskazania P00x Grupa parametrów 00. Wartości procesowe P000 Prędkość obrotowa (ze znakiem poprzedzającym) P001 Wskazanie użytkownika dla DBG11B P002 Częstotliwość (ze znakiem poprzedzającym) P004 Prąd wyjściowy (suma) P005 Prąd czynny (ze znakiem poprzedzającym) P008 Napięcie obwodu pośredniego P009 Prąd wyjściowy P01x Grupa parametrów 01. Wskazania stanu P010 Stan falownika P011 Tryb pracy P012 Status błędu P013 Aktualny zestaw parametrów P014 Temperatura radiatora P015 Moc czynna P02x Grupa parametrów 02. Analogowe wartości zadane P020 Wejście analogowe AI1 P021 Wejście analogowe AI2 (opcja) P03x Grupa parametrów 03. Wejścia binarne P030 Wejście binarne DI00 Reset błędu P031 Wejście binarne DI01 P032 Wejście binarne DI02 Lewo / stop P033 Wejście binarne DI03 Zezwolenie P034 Wejście binarne DI04 n11/n21 P035 Wejście binarne DI05 n12/n22 P039 Wejścia binarne DI00 – DI05 P04x Grupa parametrów 04. Opcja wejść binarnych P040 Wejście binarne DI10 Brak funkcji P041 Wejście binarne DI11 Brak funkcji P042 Wejście binarne DI12 Brak funkcji P043 Wejście binarne DI13 Brak funkcji P044 Wejście binarne DI14 Brak funkcji P045 Wejście binarne DI15 Brak funkcji P046 Wejście binarne DI16 Brak funkcji P048 Wejścia binarne DI10 – DI16 P05x Grupa parametrów 05. Wyjścia binarne P051 Wyjście binarne DO01 /USTERKA P052 Wyjście binarne DO02 Hamulec otwarty P053 Wyjście binarne DO03 gotowy do pracy P059 Wyjścia binarne DO01 – DO03 P07x Grupa parametrów 07. Dane urządzenia P070 Typ urządzenia 120 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Zestawienie parametrów I 5 0 P071 Wyjściowy prąd znamionowy P072 Moduł przedni P073 Oprogramowanie modułu przedniego P076 Oprogramowanie urządzenia podstawowego P077 Oprogramowanie DBG P08x Grupa parametrów 08. Pamięć błędów P080 – P084 Błędy t-0 do t-4 P09x Grupa parametrów 09. Diagnoza magistrali Bus P090 Konfiguracja PD P091 Typ fieldbus P092 Szybkość transmisji fieldbus P093 Adres fieldbus P094 Wartość zadana PO1 P095 Wartość zadana PO2 P096 Wartość zadana PO3 P097 Wartość rzeczywista PI1 P098 Wartość rzeczywista PI2 P099 Wartość rzeczywista PI3 P1xx Grupa parametrów 1.. Wartości zadane / integratory P10x Grupa parametrów 10. Wybór wartości zadanej / wejście częstotliwości P100 źródło wartości zadanych 1 / unipolarne / stała wartość zadana P101 Źródło sterowania 0 / zaciski P102 Skalowanie częstotliwości fFI1max 0,1 – 10 –120,00 kHz P103 Odniesienie FI1 0 / nmax P104 Wartość zadana prędkości obrotowej odniesienia i wejścia analogowe 0 – 3000 – 6000 obr./min P105 Rozpoznanie przerwania przewodu AI1 7 / szybkie zatrzymanie / ostrzeżenie P106 Krzywa FI1 x1 0 –100 % P107 Krzywa FI1 y1 –100 – 0 –+100 % P108 Krzywa FI1 x2 0 – 100 % P109 Krzywa FI1 y2 –100 – 0 – +100 % P11x Grupa parametrów 11. Wejście analogowe 1 (0 – 10 V) P112 AI1 Tryb pracy 1 / 10 V, odniesienie maksymalnej prędkości obrotowej P116 Krzywa AI1 x1 0 –100 % P117 Krzywa AI1 y1 –100 – 0 –+100 % P118 Krzywa AI1 x2 0 – 100 % P119 Krzywa AI1 y2 –100 – 0 – +100 % P12x Grupa parametrów 12. Wejście analogowe AI2 / FBG nastawnik wartości zadanej (opcja) P120 AI2 Tryb pracy 0 / brak funkcji P121 Dodatkowy nastawnik wartości zadanej FBG 0 / wył. P122 Kierunek obrotów FBG Praca ręczna 0 / unipolarnie w prawo P126 Krzywa AI2 x1 –100 – 0 – +100 % (–10 – 0 – +10 V) P127 Krzywa AI2 y1 –100 –0 – +100 % (–nmax – 0 – +nmax / 0 – Imax) P128 Krzywa AI2 x2 –100 – 0 – +100 % (–10 – 0 – +10 V) P127 Krzywa AI2 y1 –100 – 0 – +100 % (–nmax – 0 – +nmax / 0 – Imaks) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 121 5 I Uruchomienie Zestawienie parametrów 0 P13x / 14x Grupa parametrów 13. / 14. Rampy prędkości obrotowej 1 / 2 P130 / P140 Rampa t11 / t21 rozpędowa 0 – 2 –2000 s P131 / P141 Rampa t11 / t21 hamująca 0 – 2 –2000 s P134 / P144 Rampa t12 / t22 rozpędowa = hamująca 0 – 10 –2000 s P135 / P145 Wygładzanie S t12 / t22 0/1/2/3 P136 / P146 Rampa zatrzymania t13 / t23 rozp.= ham. 0 – 2 –20 s P139 / P149 Kontrola rampy 1 / 2 Tak / Nie P15x Grupa parametrów 15. Funkcja motopotencjometru P150 Rampa t3 rozpędowa = hamująca 0.2 – 20 –50 s P152 Zapis ostatniej wartości zadanej Off / wył. P16x / P17x Grupa parametrów 16. / 17. Stałe wartości zadane 1 / 2 P160 / P170 Wewnętrzna wartość zadana n11 / n21 –5000 – 150 – 5000 obr./min P161 / P171 Wewnętrzna wartość zadana n12 / n22 –5000 – 750 – 5000 obr./min P162 / P172 Wewnętrzna wartość zadana n13 / n23 –5000 – 1500 – 5000 obr./min P163 / P173 n11 / n21 regulator PI 0 – 3 –100 % P164 / P174 n12 / n22 regulator PI 0 – 15 – 100 % P165 / P175 n13 / n23 regulator PI 0 – 30 –100 % P2xx Grupa parametrów 2.. Parametry regulatora P25x Grupa parametrów 25. Regulator PI P250 Regulator PI 0 / wył. P251 Wzmocnienie P 0 – 1 – 64 P252 Całkowanie I 0 – 1 –2000 s P3xx Grupa parametrów 3.. parametry silnika P30x / 31x Grupa parametrów 30. / 31. Ograniczenia 1 / 2 P300 / P310 Prędkość obrotowa start/stop 1 / 2 0 – 150 obr./min P301 / P311 Minimalna prędkość obrotowa 1 / 2 0 – 15 – 5500 obr./min P302 / P312 Maksymalna prędkość obrotowa 1 / 2 0 – 1500 – 5500 obr./min P303 / P313 Limit prądu 1 / 2 0 – 150 % IN P32x / P33x Grupa parametrów 32. / 33. Kompensacja silnika 1 / 2 P320 / P330 Automatyczna kompensacja 1 / 2 On / Wł. P321 / P331 Boost 1 / 2 0 –100 % P322 / P332 Kompensacja IxR 1 / 2 0 – 100 % P323 / P333 Czas magnesowania wstępnego 1 / 2 0–2s P324 / P334 Kompensacja poślizgu 1 / 2 0 – 500 obr./min P34x Grupa parametrów 34. Ochrona silnika P340 / P342 Ochrona silnika 1 / 2 WYŁ. / WŁ ASYNCHRON P341 / P343 Rodzaj chłodzenia 1 / 2 Chłodzenie własne P345 / P346 Kontrola IN-UL 0,1 – 500 A P4xx Grupa parametrów 4.. Komunikaty referencyjne P40x Grupa parametrów 40. Komunikat o osiągnięciu wartości prędkości obrotowej P400 Wartość odniesienia prędkości obrotowej 0 – 750 – 5000 obr./min P401 Histereza 0 – 100 – 500 obr./min P402 Czas opóźnienia 0 – 1 –9 s P403 Komunikat = "1" 0 / n < nref P43x Grupa parametrów 43. Komunikat o wartości prądu 122 P430 Wartość referencyjna prądu 0 – 100 – 150 % IN P431 Histereza 0 – 5 – 30 % IN Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Zestawienie parametrów I 5 0 P432 Czas opóźnienia 0 – 1 –9 s P433 Komunikat = "1" 0 / I < Iref P44x Grupa parametrów 44. Komunikat Imax P440 Histereza 0 – 5 – 50 % IN P441 Czas opóźnienia 0 – 1 –9 s P442 Komunikat = "1" 0 / I = Imax P45x Grupa parametrów 45. Komunikat referencyjny dot. regulatora PI P450 Odniesienie wartości rzeczywistej PI 0,0 –100,0 % P451 Komunikat = "1" 1 / Wartość rzeczywista PI > Referencja PI P5xx Grupa parametrów 5.. Funkcje kontrolne P50x Grupa parametrów 50. Kontrola prędkości obrotowej 1 / 2 P500 / P502 Kontrola prędkości obrotowej 1 / 2 Off / Wył. (do wersji oprogramowania x.10) On / silnikowy / generatorowy P501 / P503 Czas opóźnienia 1 / 2 0 – 1 –10 s P54x Grupa parametrów 54. Funkcje nadzoru przekładni / silnika P540 Reakcja na drganie napędu / ostrzeżenie Wskazanie błędu P541 Reakcja na drganie napędu / błąd szybkie zatrzymanie / ostrzeżenie P542 Reakcja na starzenie oleju / ostrzeżenie Wskazanie błędu P543 Reakcja na starzenie oleju / błąd Wskazanie błędu P544 Starzenie oleju / nadwyżka temperatury Wskazanie błędu P545 Starzenie oleju / komunikat gotowości Wskazanie błędu P5549 Reakcja na zużycie hamulca Wskazanie błędu P56x Grupa parametrów 56. Ograniczenie prądu dla silnika elektrycznego Ex P560 Limit prądu silnika elektrycznego Ex Wł.. / Wył. P561 Częstotliwość A 0 – 5 –60 Hz P562 Limit prądu A 0 – 50 –150 % P563 Częstotliwość B 0 – 10 –104 Hz P564 Limit prądu B 0 – 80 –200 % P565 Częstotliwość C 0 – 25 –104 Hz P566 Limit prądu C 0 – 100 –200 % P567 Częstotliwość D 0 – 50 –104 Hz P568 Limit prądu D 0 – 100 –200 % P57x Grupa parametrów 57. Ochrona silnika P570 Częstotliwość E 0 – 87 –104 Hz P571 Limit prądu E 0 – 100 –200 % P6xx Grupa parametrów 6.. Obłożenie zacisków P60x Grupa parametrów 60. Wejścia binarne P601 Wejście binarne DI02 Lewo / stop P602 Wejście binarne DI03 Zezwolenie P603 Wejście binarne DI04 n11/n21 P604 Wejście binarne DI05 n12/n22 P608 Wejście binarne DI050 Reset błędu P61x Grupa parametrów 61. Opcja wejść binarnych P610 Wejście binarne DI10 Brak funkcji P611 Wejście binarne DI11 Brak funkcji P612 Wejście binarne DI12 Brak funkcji Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 123 5 I Uruchomienie Zestawienie parametrów 0 P613 Wejście binarne DI13 Brak funkcji P614 Wejście binarne DI14 Brak funkcji P615 Wejście binarne DI15 Brak funkcji P616 Wejście binarne DI16 Brak funkcji P62x Grupa parametrów 62. Wyjścia binarne urządzenia podstawowego P620 Wyjście binarne DO01 /USTERKA P621 Wyjście binarne DO02 Hamulec otwarty P622 Wyjście binarne DO03 GOTOWY P63x Grupa parametrów 63. Wyjścia binarne DO P630 Wirtualne wyjścia binarne P64x Grupa parametrów 64. Wyjścia analogowe AO1 (opcja) P640 AO1 Wyjście analogowe 0 / brak funkcji P641 Odniesienie AO1 0 / 3000 obr./min, 100 Hz, 150 % P642 Tryb pracy AO1 0 / brak funkcji P646 Krzywa AO1 x1 –100 – 0 –+100 % P647 Krzywa AO1 y1 –100 –+100 % P648 Krzywa AO1 x2 –100 – 0 – +100 % P649 Krzywa AO1 y2 –100 –+100 % P7xx Grupa parametrów 7.. Funkcje sterowania P70x Grupa parametrów 70. Tryb pracy 1 / 2 P700 / P701 Tryb pracy 1 / 2 21 / Charakterystyka U/f P71x Grupa parametrów 71. Prąd postojowy 1 / 2 P710 / P711 Prąd postojowy 1 / 2 0 – 50 % Isiln P72x Grupa parametrów 72. Wartość zadana funkcji zatrzymania 1/2 P720 / P723 Wartość zadana funkcji zatrzymania 1 / 2 Off / wył. P721 / P724 Wartość zadana stop 1 / 2 0 – 30 – 500 obr./min P722 / 725 Offset startu 1 / 2 0 – 30 – 500 obr./min P73x Grupa parametrów 73. Funkcja hamulca 1 / 2 P731 / P734 Czas otwarcia hamulca 1 / 2 0 –2 s P732 / P735 Czas zadziałania hamulca 1 / 2 0–2s P74x Grupa parametrów 74. Przeskakiwanie zakresu prędkości obrotowej P740 / P742 Środek zakresu 1 / 2 0 – 1500 – 5000 obr./min P741 / P743 Szerokość pasma tłumienia 1 / 2 0 – 300 obr./min P75x Grupa parametrów 75. Funkcja Master-Slave P750 Wartość zadana slave 0: MASTER-SLAVE WYŁ. P751 Skalowanie wartości zadanej slave –10 – 0 – 1 – 10 P76x Grupa parametrów 76. Obsługa ręczna P760 Blokada klawiszy RUN/STOP Off / wył. P77x Grupa parametrów 77. Funkcja oszczędzania energii P770 Funkcja oszczędzania energii Off / wył. P8xx Grupa parametrów 8.. Funkcje urządzenia P80x Grupa parametrów 80. Setup P800 Menu skrócone (tylko FBG11B) Short P801 Język DBG60B 124 P802 Ustawienie fabryczne No / Nie P803 Blokada parametrów Off / wył. P804 Resetowanie danych statystycznych Brak działania Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Uruchomienie Zestawienie parametrów I 5 0 P805 Napięcie znamionowe sieci 50 – 500 V P806 Kopia DBG do MOVITRAC® B Tak / Nie P807 Kopia MOVITRAC® B do DBG P808 Wyjście napięcia pomocniczego 24VIO Tak / Nie 1 / Wł.: napięcie 24 V jest włączone P809 Odblokowanie IPOS P81x Grupa parametrów 81. Komunikacja szeregowa P810 Adres RS485 0 – 99 P811 Adres grupy RS485 100 – 199 P812 Czas timeout RS485 0 –650 s P819 Czas timeout fieldbus P82x Grupa parametrów 82. Tryb hamowania 1 / 2 P820 / P821 Tryb 4-kwadrantowy 1 / 2 On / Wł. P83x Grupa parametrów 83. Reakcje na błędy P830 Reakcja zacisku "Zewnętrzny błąd" 4 / szybkie zatrzymanie / usterka (zatrzymanie wraz z blokadą) P833 Reakcja timeout RS485 7 / szybkie zatrzymanie / ostrzeżenie P836 Reakcja timeout SBus 7 / szybkie zatrzymanie / ostrzeżenie P84x Grupa parametrów 84. Resetowanie P840 Ręczny reset Nie P841 Auto-Reset Wył. P842 Czas restartu 1 – 3 –30 s P85x Grupa parametrów 85. Skalowanie wartości rzeczywistej prędkości obrotowej P850 Współczynnik skalowania – licznik 1 – 65535 P851 Współczynnik skalowania – mianownik 1 – 65535 P852 Jednostka użytkownika obr./min P853 Skalowana prędkość obrotowa FBG P86x Grupa parametrów 86. Modulacja 1 / 2 P860 / P861 Częstotliwość PWM 1 / 2 4 kHz P862 / P863 Stałe PWM 1 / 2 Off / wył. P87x Grupa parametrów 87. Parametryzacja danych procesowych P870 Opis wartości zadanej PO1 SŁOWO STERUJĄCE 1 P871 Opis wartości zadanej PO2 Prędkość obrotowa P872 Opis wartości zadanej PO3 Brak funkcji P873 Opis wartości rzeczywistej PI1 Słowo statusowe 1 P874 Opis wartości rzeczywistej PI2 Prędkość obrotowa P875 Opis wartości rzeczywistej PI3 Prąd wyjściowy P876 Udostępnienie danych PO Yes / Tak P88x Grupa parametrów 88. Komunikacja szeregowa SBus P880 Protokół SBus 0 / MOVILINK® P881 Adres SBus 0 – 63 P882 Adres grupy SBus 0 – 63 P883 Czas timeout SBus 0 –650 s P884 SBus szybkość transmisji 500 / 500 kbodów P886 Zestaw adresu CANopen 1 – 2 – 127 P9xx Grupa parametrów 9.. PARAMETRY IPOS P938 Prędkość Task 1 0 –9 P939 Prędkość Task 2 0 –9 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 125 Eksploatacja Kopiowanie danych 6 6 Eksploatacja 6.1 Kopiowanie danych 6.1.1 Kopiowanie danych za pomocą FBG11B Za pomocą panelu sterowania FBG11B można przenosić dane z MOVITRAC® B do panelu sterowania lub pobierać dane z panelu sterowania do MOVITRAC® B. Skontrolować, czy wybrany zestaw parametrów został skopiowany do falownika. Kopiowanie danych za pomocą FBG11B Poziom 1 Poziom 2 Poziom 3 Enter Rozpocznij ładowanie Wybór Kopia bezpieczeństwa out Enter Enter Dane parametrów od FBG11B MOVITRAC® B : Wskazanie d.d. Enter Speichern starten Enter Dane parametrów od MOVITRAC® B FBG11B : Wskazanie U.U. 25352587 ® Po zakończeniu kopiowania danych urządzenie MOVITRAC B jest zablokowane. Stan blokady sygnalizowany jest na wskazaniu statusu za pomocą pulsującego komunikatu STOP. Dodatkowo pulsuje wolno żółta dioda statusowa. W celu zniesienia blokady należy wykonać następujące czynności: 6.1.2 • Nacisnąć na urządzeniu FBG11B przycisk RUN. • Odłączyć zasilanie, odczekać 10 sekund a następnie ponownie włączyć zasilanie sieciowe. Kopia bezpieczeństwa za pomocą DBG60B Skopiuj zestaw parametrów z MOVITRAC® B do klawiatury DBG60B. Dostępne są następujące możliwości: 126 • W menu kontekstowym należy wybrać punkt menu "KOPIOWANIE DO DBG". Za pomocą przycisku OK potwierdzić wybór. Zestaw parametrów zostanie skopiowany z MOVITRAC® B do DBG60B. • W menu kontekstowym wybrać punkt menu "TRYB PARAMETRÓW". Wybierz parametr P807 Kopia MOVITRAC® B → DBG. Zestaw parametrów zostanie skopiowany z MOVITRAC® B do DBG60B. • Nacisnąć klawisz Run na klawiaturze FB11B lub DBG60B, lub wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Eksploatacja Kopiowanie danych 6.1.3 6 Kopia bezpieczeństwa za pomocą UBP11A Skopiuj zestaw parametrów z MOVITRAC® B do modułu parametrów UBP11A. W tym celu należy nacisnąć przycisk u dołu modułu, używając do tego przedmiotu z cienkim końcem. Przy wgrywaniu danych z powrotem do falownika, nacisnąć <przycisk ze strzałką do góry > na module parametrów UBP11A. Nacisnąć klawisz Run na klawiaturze FBG11B lub DBG60B, lub wyłączyć i ponownie włączyć urządzenie. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 127 Eksploatacja Kopiowanie danych 6 6.1.4 Kopia bezpieczeństwa za pomocą MOVITOOLS® MotionStudio Jeśli dane z MOVITIOOLS® MotionStudio mają zostać przeniesione na przetwornicę częstotliwości MOVITRAC® B, wówczas przetwornica musi zostać ponownie odblokowana w następujący sposób: • Wybrać urządzenie w sieci • Za pomocą prawego przycisku myszy otworzyć menu kontekstowe • Wybrać menu [RUN/STOP za pomocą klawiatury programowej] [1] • W panelu oprogramowania wybrać [RUN] [2], lub Przetwornicę można także ponownie odblokować poprzez wyłączenie i ponowne włączenie bądź naciśnięcie przycisku <RUN> w module FBG11B. [1] [2] 421623307 128 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Eksploatacja Wskazania stanu 6.2 Wskazania stanu 6.2.1 Urządzenie podstawowe / panel sterowania FBG11B 6 Poniżej przedstawiono wskazania stanu na urządzeniu: Stan Wskazanie (opcjonalnie z panelem sterowania FBG11B) Kod migowy – dioda statusowa urządzenia podstawowego Stan urządzenia (bajt High w słowie statusowym 1) "ZEZWOLENIE" Prędkość obrotowa Zielona, świecenie ciągłe 4 "ZEZWOLENIE" na ograniczeniu prądu Pulsujące wskazanie prędkości obrotowej Zielona, szybkie pulsowanie "PRĄD POSTOJOWY" dc Zielona, wolne pulsowanie 3 "BRAK ZEZWOLENIA" Stop Żółta, świecenie ciągłe 2 "USTAWIENIE FABRYCZNE" SEt Żółta, szybkie pulsowanie 8 "BLOKADA REGULATORA" OFF Żółta, szybkie pulsowanie 1 "Tryb 24 V" 24U pulsujące Żółta, wolne pulsowanie 0 "BEZPIECZNE ZATRZYMANIE"1) U pulsujące lub 24U pulsujące Żółta, wolne pulsowanie 17 Tryb ręczny FBG jest aktywny lub falownik zatrzymany za pomocą przycisku STOP Piktogram trybu ręcznego FBG lub "Stop" pulsują Żółta, długi wł., krótki wył. Timeout Błąd 43 / 47 Zielona/żółta, pulsowanie Kopiowanie Błąd 97 Czerwona/żółta, pulsowanie Błąd systemu Błąd 10 / 17 – 24 / 25 / 32 / 37 / 38 / 45 / 77 / 80 / 94 Czerwona, świecenie ciągłe Przepięcie / zanik fazy Błąd 4 / 6 / 7 Czerwona, wolne pulsowanie Przeciążenie Błąd 1 / 3 / 11 / 44 / 84 Czerwona, szybkie pulsowanie Kontrola Błąd 8 / 26 / 34 / 81 / 82 Czerwona, 2 x pulsowanie Ochrona silnika Błąd 31 / 84 Czerwona, 3 x pulsowanie 1) "U" pulsujące (stan 17) jeśli podłączone do sieci, "24U" pulsujące (stan 0) jeśli w trybie podtrzymywania. Zapisanie zestawu parametrów do FBG11B → wskazanie u. u. Zapisanie zestawu parametrów do urządzenia → wskazanie d. d. • OSTRZEŻENIE! Błędna interpretacja wskazania U = "Bezpieczne zatrzymanie" aktywne Śmierć lub ciężkie obrażenia ciała. – Wskazanie U = "Bezpieczne zatrzymanie" nie jest ukierunkowane na bezpieczeństwo i nie może być wykorzystywane dalej jako zabezpieczenie techniczne. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 129 Eksploatacja Wskazania stanu 6 Przyczyny zadziałania blokady stopnia mocy (OFF) 6.2.2 Możliwymi przyczynami zadziałania blokady stopnia mocy (OFF) są: • Binarny zacisk wejściowy zaprogramowany na blokadę stopnia mocy i aktywowany. • Blokada stopnia mocy wskutek trybu ręcznego PC poprzez MOVITOOLS® MotionStudio. • Tymczasowa blokada stopnia mocy: Blokada zadziała, jeśli podczas przestawiania parametru P100 źródło wartości zadanych nastąpi bezpośrednie zezwolenie. Tymczasowa blokada stopnia mocy jest kasowana, gdy tylko skasowany zostanie po raz pierwszy sygnał zezwolenia. • Blokada stopnia mocy ustawiona poprzez słowo kontrolne IPOS® H484. Stan wejść binarnych / wyjść binarnych Przedstawione poniżej parametry obecne są w menu parametrów w postaci parametrów przeznaczonych do wyświetlania: • P039 wejścia binarne urządzenia podstawowego • P048 wejścia binarne opcji • P059 wyjścia binarne Wskazanie stanu ma postać binarną. Do każdego wejścia lub wyjścia binarnego przyporządkowano 2 położone nad sobą pionowo segmenty z 7-segmentowego wskazania. Przy ustawieniu wejścia lub wyjścia binarnego świeci się górny segment, natomiast dolny, gdy wejście lub wyjście binarne nie zostało ustawione. Obydwa 7-segmentowe wskazania po prawej sygnalizują, czy P039 (di = wejścia binarne urządzenia podstawowego), P048 (dI = wejścia binarne opcji) lub P059 (do = wyjścia binarne) są przesyłane. 1 0 DI05 DI04 DI03 DI02 DI01 DI00 1 0 DI16 DI15 DI14 DI13 DI12 DI11 DI10 1 0 DO03 DO02 DO01 1761603083 Jeśli nie jest dostępne żadne urządzenie FIO21B z wejściami binarnymi, wówczas widoczne będzie wskazanie dl - - -. 130 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Eksploatacja Kody powrotne (r-19 – r-38) 6.3 6 Kody powrotne (r-19 – r-38) Kody powrotne przy wprowadzaniu / edytowaniu parametru urządzenia w FBG11B: Nr Nazwa Znaczenie 18 Tylko do odczytu Parametr nie może zostać zmieniony 19 Aktywna blokada parametrów Niemożliwa zmiana parametrów 20 Trwają ustawienia fabryczne Niemożliwa zmiana parametrów 23 Brak karty opcji Brak karty opcji zapewniającej działanie funkcji Brak karty opcji zapewniającej działanie funkcji 27 Brak karty opcji 28 Konieczna blokada stopnia mocy Konieczna blokada stopnia mocy 29 Niedopuszczalna wartość dla parametru • • 32 Zezwolenie Nie można wykonać tej funkcji w stanie ZEZWOLENIE. 34 Błąd w procesie • • 38 FBG11B nieprawidłowy rekord danych Zapisany rekord danych nie pasuje do urządzenia Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Niedopuszczalna wartość dla parametru. Niedopuszczalny wybór trybu ręcznego FBG, ponieważ tryb ręczny PC jest aktywny. Błąd przy zapisie w FBG11B. Uruchomienie za pomocą FBG nie odbyło się. Uruchomienie przeprowadzić za pomocą MotionStudio lub wybrać na nowo silnik. 131 Eksploatacja Klawiatura DBG60B 6 6.4 Klawiatura DBG60B 6.4.1 Wskazania podstawowe 0.00rpm 0.000Amp CONTROLLER INHIBIT Wskazanie przy /CONTROLLER INHIBIT = "0". 0.00rpm 0.000Amp NO ENABLE Wskazanie w przypadku falownika w stanie zablokowanym ("ENABLE/STOP" = "0"). 950.00rpm 0.990Amp ENABLE (VFC) Wskazanie w przypadku zezwolenia na pracę falownika. NOTE 6: VALUE TOO HIGH (DEL)=Quit ERROR STARTUP 132 9 Komunikat informacyjny Wskazanie błędu Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Eksploatacja Klawiatura DBG60B 6.4.2 6 Komunikaty informacyjne Komunikaty informacyjne na DBG60B (ok. 2 sek.) lub w MOVITOOLS® MotionStudio/ SHELL (komunikaty możliwe do skasowania): Nr Tekst DBG60B/SHELL Opis 1 ILLEGAL INDEX Brak wywołanego indeksu. 2 NOT IMPLEMENT. • • • 3 READ ONLY VALUE Próbowano dokonać zmiany wartości przeznaczonej tylko do odczytu. 4 PARAM. INHIBITED Blokada parametru P803 = "WŁ", parametr nie może być zmieniony. 5 SETUP ACTIVE Próbowano zmienić parametr podczas wczytywania ustawień fabrycznych. 6 VALUE TOO HIGH Próbowano wprowadzić zbyt wysoką wartość. 7 VALUE TOO LOW Próbowano wprowadzić zbyt niską wartość. 8 REQ. CARD MISSING Brak karty opcji koniecznej dla wybranej funkcji. 10 ONLY VIA ST1 Sterowanie ręczne musi być zakończone poprzez X13:ST11/ST12 (RS485). 11 ONLY TERMINAL Tryb ręczny musi zostać zakończony przez TERMINAL (DBG60B lub UWS21B). 12 NO ACCESS Odmowa dostępu do wybranego parametru. 13 CTRL. INHIBIT MISSING Dla wybranej funkcji należy ustawić na zacisku DIØØ "/Blokada stopnia mocy" = "0". 14 INVALID VALUE Próbowano wprowadzić niedozwoloną wartość. 16 PARAM. NOT SAVED Przepełnienie buforu EEPROM poprzez np. ciągłe próby zapisu. Parametr nie zostanie trwale zapisany w pamięci EEPROM. 17 INVERTER ENABLED Próba wykonania niedozwolonej funkcji. Wybrano niewłaściwą operację komunikacyjną. Wybrano sterowanie ręczne z niedozwolonego złącza (np. fieldbus). - -- • • Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Przygotowany do zmiany parametr można ustawiać tylko przy stanie BLOKADA STOPNIA MOCY. Przy stanie zezwolenia doszło do próby zmiany na tryb ręczny 133 Eksploatacja Klawiatura DBG60B 6 6.4.3 Funkcje klawiatury DBG60B Opis przycisków DBG60B [1] [2] [3] [12] [4] [11] [10] [5] [6] [9] [7] [8] 247460747 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] [10] [11] [12] Funkcja kopiowania z klawiatury DBG60B 134 Przycisk STOP Przycisk ↑ Przycisk RUN Przycisk OK Przycisk kontekstu Przycisk ↓ .-przycisk Przycisk ± Przycisk 0 – 9 Przycisk ↔ Przycisk języka Przycisk DEL Stop Strzałka w górę, jeden punkt w menu wyżej Start OK, potwierdzić wprowadzenie danych Aktywowanie menu kontekstowego Strzałka w dół, jeden punkt w menu niżej Przecinek dziesiętny Zmiana znaku liczbowego Cyfry 0 – 9 Zmiana menu Wybór języka Kasowanie ostatnio wprowadzonych danych Za pomocą klawiatury DBG60B można kopiować komplet danych parametrowych z jednego urządzenia MOVITRAC® B do drugiego urządzenia MOVITRAC® B. Należy przy tym postępować w następujący sposób: • W menu kontekstowym wybrać pozycję menu "COPY TO DBG". Za pomocą przycisku OK potwierdzić wybór. • Po zakończonym kopiowaniu podłączyć klawiaturę do drugiego falownika. • W menu kontekstowym wybrać punkt menu "COPY TO MC07B". Za pomocą przycisku OK potwierdzić wybór. • Po skopiowaniu potwierdzić klawiszem RUN. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Eksploatacja Klawiatura DBG60B Tryb parametrów DBG60B 6 Aby ustawić parametry w trybie parametrów należy postępować w następujący sposób: 1. Wywołać menu kontekstowe wciskając przycisk kontekstu. Jako pierwsza pozycja wyświetlony zostanie "PARAMETER MODE". PARAMETER MODE VARIABLE MODE BASIC VIEW 2. Poprzez naciśnięcie klawisza uruchomić PARAMETER MODE. Wyświetlone zostanie pierwsze wskazanie parametrów P000 "SPEED". Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać główną grupę parametrów od 0 do 9. P 000 SPEED 3. Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać żądaną główną grupę parametrów. Pulsujący kursor znajduje się pod trzecią cyfrą numeru parametru. P 1.. SETPOINTS/ RAMP GENERATORS 4. W wybranej głównej grupie parametrów aktywować za pomocą przycisku OK podgrupę parametrów. Pulsujący kursor przesuwa się o jedną pozycję w prawo. P 1.. SETPOINTS/ RAMP GENERATORS 5. Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać żądaną podgrupę parametrów. Pulsujący kursor znajduje się pod wybraną cyfrą podgrupy parametrów. \ 13. SPEED RAMPS 1 6. W wybranej podgrupie parametrów aktywować za pomocą przycisku OK funkcję wyboru parametrów. Pulsujący kursor przesuwa się o jedną pozycję w prawo. \ 13. SPEED RAMPS 1 7. Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać żądany parametr. Pulsujący kursor znajduje się pod 3 cyfrą numeru parametru. \ 132 T11 UP CCW 8. Za pomocą przycisku OK aktywować tryb ustawienia dla wybranego parametru. Pulsujący kursor znajduje się pod wartością parametru. \ 132 s T11 UP CCW +0.13_ CONTROLLER INHIBIT 9. Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać żądaną wartość parametru. \ 132 s T11 UP CCW +0.20_ CONTROLLER INHIBIT 10. Za pomocą przycisku OK potwierdź ustawienie i za pomocą przycisku ↔ opuścić tryb nastawczy. Pulsujący kursor ponownie znajduje się pod trzecią cyfrą numeru parametru. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B rpm +0.0 CONTROLLER INHIBIT CONTROLLER INHIBIT CONTROLLER INHIBIT CONTROLLER INHIBIT CONTROLLER INHIBIT s +0.13 CONTROLLER INHIBIT \ 132 T11 UP CCW s +0.20 CONTROLLER INHIBIT 135 6 Eksploatacja Klawiatura DBG60B Parametr startowy 11. Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać inny parametr, lub wróć do menu podgrupy parametrów za pomocą przycisku DEL. \ 13. SPEED RAMPS 1 12. Za pomocą przycisku ↑ lub przycisku ↓ wybrać inną podgrupę parametrów, lub powrócić do menu głównej grupy parametrów za pomocą przycisku. P 1.. SETPOINTS/ RAMP GENERATORS 13. Za pomocą przycisku kontekstu wrócić do menu kontekstowego. PARAMETER MODE VARIABLE MODE BASIC VIEW CONTROLLER INHIBIT CONTROLLER INHIBIT Parametr startowy to parametr wyświetlany na ekranie klawiatury DBG60B po włączeniu urządzenia. Fabrycznie ustawionym parametrem startowym jest ekran podstawowy. Parametry startowe można ustawić indywidualnie. Parametrami mogą być: • Parametr (→ Tryb parametrów) • Parametr z menu użytkownika (→ Menu użytkownika) • Ekran podstawowe Aby ustawić parametry po załączeniu należy postępować w podany poniżej sposób: 136 • W trybie parametrów wybrać najpierw żądany parametr. • Na koniec wybrać z menu kontekstowego punkt "XXXX INITIAL PARAM.". Symbol "XXXX" oznacza wybrany parametr. Za pomocą przycisku OK potwierdzić wybór. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Serwis / Lista błędów Informacje o urządzeniu 7 Serwis / Lista błędów 7.1 Informacje o urządzeniu 7.1.1 Pamięć błędów 7 Falownik zapisuje komunikaty o błędach w pamięci błędów P080. Nowy błąd jest zapisywany dopiero po jego potwierdzeniu. Lokalny panel obsługi wskazuje ostatnio zaistniały błąd. W przypadku wystąpienia podwójnych błędów wartość zapisana w P080 i wartość wyświetlana na panelu obsługi są różne. Przykładem może być F07 Nadmierne napięcie obwodu pośredniego a następnie F34 Timeout rampy. W chwili zakłócenia falownik zapisuje następujące informacje: 7.1.2 • Błąd, jaki wystąpił • Stan wejść binarnych / wyjść binarnych • Stan roboczy falownika • Stan falownika • Temperatura radiatora • Prędkość obrotowa • Prąd wyjściowy • Prąd czynny • Obciążenie urządzenia • Napięcie obwodu pośredniego Reakcje wyłączające W zależności od rodzaju błędu możliwe są trzy reakcje wyłączające: Natychmiastowe zatrzymanie / usterka (natychmiastowe odłączenie wraz z blokadą) Reakcja na błąd prowadzi do natychmiastowego zablokowania stopnia wyjściowego z jednoczesnym wyłączeniem wyjścia hamulca tak, że istniejący hamulec jest aktywowany. Przetwornica wystawia sygnał "zakłócenie" z jednoczesnym skasowaniem sygnału „gotowość". Z tego stanu można wyjść wyłącznie przez odrębne skasowanie błędu. Szybkie zatrzymanie / usterka (zatrzymanie wraz z blokadą) Ta reakcja na błąd prowadzi do zatrzymania na ustawionej rampie zatrzymania (P136 / P146). Zatrzymanie podlega nadzorowi czasowemu. Jeśli napęd nie osiągnie w podanym czasie prędkości obrotowej rozruchu/zatrzymania, wówczas falownik przechodzi w stan błędu, stopień wyjściowy zostanie zablokowany i zadziała hamulec silnika. Generowany jest komunikat o błędzie F34 timeout rampy. Pierwotny komunikat o błędzie zastępowany jest nowym. Jeśli napęd osiągnie prędkość obrotową rozruchu/zatrzymania, wówczas wystąpi błąd, hamulec załączy się i zablokowany zostanie stopień wyjściowy. Ustawiany jest "Komunikat o zakłóceniu", natomiast "Komunikat stanu gotowości" zostaje cofnięty. Z tego stanu można wyjść wyłącznie przez odrębne skasowanie błędu. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 137 Serwis / Lista błędów Lista błędów (F00 – F113) 7 Szybkie zatrzymanie / ostrzeżenie (zatrzymanie bez blokady) Rekcja na błąd odpowiada rekcji szybkie zatrzymanie / usterka, z tą różnicą, że falownik nie przyjmuje z powrotem komunikatu o gotowości, lecz inicjuje tylko wyjście usterki. W przypadku Timeout RS485 / SBus: Jeśli falownik jest sterowany poprzez złącze komunikacyjne (RS485 lub SBus) i jeśli wyłączono i włączono sieć lub przeprowadzono reset błędu, to zezwolenie pozostanie nieaktywne tak długo, póki falownik nie otrzyma ponownie aktualnych danych ze złącza kontrolowanego przez funkcję timeout. Po ponownym nawiązaniu komunikacji komunikat o błędzie zostanie samoczynnie cofnięty. 7.1.3 Reset Reset urządzenia podstawowego Reset panelu sterowania Komunikat o błędach daje się skasować poprzez: • Reset poprzez zaciski wejściowe z odpowiednio obsadzonym wejściem binarnym. Fabrycznie funkcja kasowania błędów jest przypisana do DIØØ. Komunikat o błędach daje się skasować poprzez: • Ręczny reset na panelu sterowania (przycisk STOP/RESET). Przycisk STOP/RESET ma pierwszeństwo przed zezwoleniem z zacisków lub zezwoleniem poprzez interfejs. Po wystąpieniu błędu i zaprogramowaniu reakcji na błąd, można przeprowadzić reset za pomocą przycisku STOP/RESET. Napęd po zresetowaniu zostanie zablokowany. Odblokowuje się go za pomocą klawisza RUN. Złącze reset Komunikat o błędach daje się skasować poprzez: • 7.2 Lista błędów (F00 – F113) Nr Nazwa Reakcja Możliwa przyczyna Środki zaradcze 00 Brak błędu – – – 01 Prąd przeciąże- Natychmiastowe niowy wyłączenie z blokadą 03 138 Ręczny reset w MOVITOOLS® MotionStudio / P840 Ręczny reset = TAK lub w oknie stanu pole reset. Zwarcie doziemne Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Zwarcie na wyjściu • Usunąć zwarcie • Przełączanie na wyjściu • Przełączać tylko przy zablokowanym stopniu wyjściowym • Zbyt duży silnik • Podłączyć mniejszy silnik • Uszkodzony stopień wyjściowy • Jeśli błąd nie daje się usunąć, zasięgnąć porady w serwisie SEW • Zwarcie doziemne w silniku • Wymienić silnik • Zwarcie doziemne w przetwornicy • Wymienić MOVITRAC® B • Zwarcie doziemne w przewodzie silnika • Usunąć zwarcie doziemne • Prąd przeciążeniowy (patrz F01) • Patrz F01 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Serwis / Lista błędów Lista błędów (F00 – F113) Nr Nazwa Reakcja Możliwa przyczyna Środki zaradcze 04 Czoper hamulcowy Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Moc generatorowa zbyt duża • Przedłużyć rampy hamowania • Przerwany obwód opornika hamowania • Sprawdzić przewody rezystora hamującego • Zwarcie w obwodzie rezystora hamującego • Usunąć zwarcie • Za duża oporność rezystora hamującego • Sprawdzić dane techniczne rezystora hamującego • Czoper hamulcowy uszkodzony • Wymienić MOVITRAC® B • Zwarcie doziemne • Usunąć zwarcie doziemne 06 07 Zanik fazy w sieci Natychmiastowe wyłączenie z blokadą (tylko w przypadku przetwornicy 3-fazowej) • Zanik fazy • Sprawdzić przewody zasilania • Napięcie sieciowe zbyt niskie • Sprawdzić napięcie sieciowe Przeciążenie napięcia obwodu pośredniego Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Napięcie obwodu pośredniego zbyt wysokie • • Przedłużyć rampy hamowania Sprawdzić przewody rezystora hamującego Sprawdzić dane techniczne rezystora hamującego • • 08 Kontrola prędkości obrotowej Natychmiastowe wyłączenie z blokadą Zwarcie doziemne • Regulator prądu pracuje na granicy ustawienia ze względu na: – • • • Przeciążenie mechaniczne • • 09 10 11 Uruchamianie IPOS-ILLOP Nadwyżka temperatury Natychmiastowe wyłączenie z blokadą Zatrzymanie z blokadą Tylko z IPOS Zatrzymanie z blokadą 17 – 24 Zakłócenia systemu Natychmiastowe wyłączenie z blokadą Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Usunąć zwarcie doziemne Zmniejszyć obciążenie Skontrolować ograniczenie prądowe Przedłużyć rampy hamowania Zwiększyć ustawiony czas opóźnienia P5011) • Brak fazy w sieci • Sprawdzić fazy sieci • Brak fazy w silniku • Sprawdzić zasilanie silnika i silnik • Przekroczona maksymalna prędkość obrotowa trybów pracy VFC • Zredukować maksymalną prędkość obrotową • Nie przeprowadzono procesu uruchomienia (start up) • Przeprowadzić uruchomienie (start up) • Wybrano nieznany silnik • Wybór innego silnika • Błędne polecenie wykonania programu • Sprawdzić program • Niewłaściwe warunki przy wykonywaniu programu • Sprawdzić przebieg programu • Funkcja nieosiągalna / niezaimplementowana w przetwornicy • Użyć innej funkcji • Przeciążenie termiczne przetwornicy • Zmniejszyć obciążenie i / lub zapewnić wystarczające chłodzenie Jeśli rezystor hamujący wbudowany jest w radiator: zamontować zewnętrzny rezystor hamulcowy • • Zakłócenie elektroniki przetwor• nicy, możliwie na skutek oddziaływań EMC • 7 Sprawdzić uziemienie i ekranowanie, w razie potrzeby poprawić W przypadku powtórnego wystąpienia zasięgnąć porady w serwisie SEW 139 Serwis / Lista błędów Lista błędów (F00 – F113) 7 Nr Nazwa Reakcja Możliwa przyczyna Środki zaradcze 25 EEPROM Zatrzymanie z blokadą • • Błąd podczas dostępu do EEPROM • 26 Zewnętrzny zacisk Programowalne • Zewnętrzny sygnał błędu wczytany przez programowane wejście • Usunąć daną przyczynę błędu, w razie potrzeby przeprogramować zacisk 31 Czujnik TF/TH Zatrzymanie bez blokady • Komunikat "Gotowy do pracy" zostaje zachowany • Silnik zbyt gorący, zadziałał czujnik TF • Ochłodzić silnik i skasować błąd • TF silnika nie podłączony lub podłączony niewłaściwie Połączenie MOVITRAC® B i TF na silniku przerwane • Sprawdzić przyłącza / połączenia pomiędzy MOVITRAC® B a czujnikiem TF • 32 Przepełnienie indeksu IPOS Zatrzymanie z blokadą • Naruszenie zasad programowania poprzez wewnętrzne przepełnienie stosu • Sprawdzić i skorygować program użytkownika 34 Timeout ramp Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Przekroczenie ustawionego czasu rampy • Przedłużyć czas rampy • W przypadku cofnięcia zezwolenia i przekroczenia czasu rampy zatrzymania t13 o określony czas, wówczas falownik zgłosi komunikat o błędzie F34 • Przedłużyć czas rampy zatrzymania • Wybrano niewłaściwy tryb pracy Dopuszczalne metody: • U/f, VFC, mechanizm dźwignicowy VFC Niedopuszczalne metody: • Funkcja przechwytywania • Hamowanie DC • Tryb pracy grupowej • Niedozwolony zestaw parametrów • Stosować tylko zestaw parametrów 1 • Żaden silnik Ex-e nie został uruchomiony • Uruchomienie silnika Ex-e • Błędna parametryzacja punktów częstotliwościowych • • Częstotliwość A < częstotliwość B Częstotliwość B < częstotliwość C • Błędna parametryzacja granic prądu • • Granica prądu A < granica prądu B Granica prądu B < granica prądu C • Typ kart opcji niedopuszczalny • Włożyć właściwą kartę opcji • Źródło wartości zadanych, źródło sterowania lub tryb pracy są niedopuszczalne dla tej karty opcji • Ustawić prawidłowe źródło wartości zadanych Ustawić prawidłowe źródło sterowania Ustawić prawidłowy tryb pracy Parametr P120 i P121 Sprawdzić 35 36 Tryb pracy z ochroną Ex-e Brak opcji Natychmiastowe wyłączenie z blokadą Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • • • • Brak wymaganej opcji • • • • 140 Przywrócić ustawienia fabryczne, przeprowadzić reset i ponowną parametryzację W przypadku powtórnego wystąpienia skontaktować się z serwisem SEW Brak zasilania modułu przedniego FIO21B • Sprawdzić następujące parametry: P121 dla FBG11B P120 i P642 dla FIO12B Ustawić parametr P808 na "Wł." lub podłączyć urządzenie podstawowe do zewnętrznego zasilania 24 V Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Serwis / Lista błędów Lista błędów (F00 – F113) Nr Nazwa Reakcja Możliwa przyczyna Środki zaradcze 37 Watchdog systemu Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • • Oprogramowanie systemowe Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Limit czasu RS485 Zatrzymanie bez blokady2) • Przerwana komunikacja pomiędzy przetwornicą a PC • Sprawdzić połączenie pomiędzy falownikiem a PC • Przerwana komunikacja z FSE24B • • Sprawdzić napięcie zasilające Parametr Ustawić parametr P808 Sprawdzić 38 43 Błąd w przebiegu oprogramowania systemowego Zakłócenia systemu • • • Sprawdzić uziemienie i ekranowanie, w razie potrzeby poprawić W przypadku powtórnego wystąpienia zasięgnąć porady w serwisie SEW Sprawdzić uziemienie i ekranowanie, w razie potrzeby poprawić W przypadku powtórnego wystąpienia zasięgnąć porady w serwisie SEW 44 Stopień obciążenia urządzenia Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Zbyt duże obciążenie urządzenia (wartość I × t) • • • Zmniejszyć oddawanie mocy Przedłużyć rampy Jeśli wymienione punkty nie są możliwe: zastosować większą przetwornicę 45 Inicjalizacja Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Błąd podczas inicjalizacji • Zasięgnąć porady w serwisie SEW. 47 Magistrala systemowa 1 Timeout Zatrzymanie bez blokady2) • Błąd podczas komunikacji przez systembus • Sprawdzić połączenie magistrali systemowej Sprawdzić P808 Sprawdzić napięcie zasilające urządzenia FSE24B W przypadku podłączonego urządzenia FSE24B, sprawdzić komunikację EtherCAT® • • • 77 Słowo sterujące IPOS Zatrzymanie z blokadą • Zakłócenia systemu • Zasięgnąć porady w serwisie SEW. 80 Test RAM Natychmiastowe wyłączenie • Wewnętrzny błąd urządzenia, uszkodzona pamięć RandomAccess Memory • Zasięgnąć porady w serwisie SEW. 81 Warunek startu Natychmiastowe wyłączenie z blokadą Tylko w trybie pracy "Mechanizm podnoszący VFC": Przetwornica nie mogła podczas magnesowania wstępnego wysłać potrzebnego prądu do silnika: • Sprawdzić połączenie przetwornicy i silnika Sprawdzić dane uruchomienia, w razie potrzeby przeprowadzić ponowne uruchomienie • • 82 Wyjście otwarte Natychmiastowe wyłączenie z blokadą Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Moc znamionowa silnika zbyt mała w stosunku do mocy znamionowej przetwornicy Zbyt mały przekrój przewodów silnika • 7 • Sprawdzić przekrój przewodu zasilania silnika i w razie potrzeby zwiększyć Tylko w trybie pracy "Mechanizm podnoszący VFC": • Przerwane 2 lub wszystkie fazy wyjściowe • Sprawdzić połączenie przetwornicy i silnika • Moc znamionowa silnika zbyt mała w stosunku do mocy znamionowej przetwornicy • Sprawdzić dane uruchomienia, w razie potrzeby przeprowadzić ponowne uruchomienie 141 Serwis / Lista błędów Lista błędów (F00 – F113) 7 Nr Nazwa Reakcja Możliwa przyczyna Środki zaradcze 84 Ochrona silnika Zatrzymanie z blokadą • • Zbyt duże obciążenie silnika • • • Sprawdzić parametr P345 / P346 IN-UL-kontrola Zmniejszyć obciążenie Przedłużyć rampy Dłuższe czasy przerw 94 Suma kontrolna EEPROM Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Uszkodzony EEPROM • 97 Błąd kopiowania Natychmiastowe wyłączenie z blokadą • Rozłączenie modułu parametrów podczas procesu kopiowania Włączenie / wyłączenie podczas procesu kopiowania Przed skasowaniem błędu: • Załadować ustawienie fabryczne lub kompletny zestaw modułu parametrów 98 CRC Error Flash Natychmiastowe wyłączenie • Wewnętrzny błąd urządzenia, uszkodzona pamięć Flash • Odesłać urządzenie do naprawy 100 Drgania / ostrzeżenie Wskazanie błędu • Czujnik drgań nadaje ostrzeżenie (patrz instrukcja obsługi "Jednostka diagnostyczna DUV10A") • Ustalić przyczynę występowania drgań, dalsza praca możliwa do momentu wystąpienia komunikatu F101 101 Błąd drgań Szybkie zatrzymanie • Czujnik drgań zgłasza błąd • Firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby natychmiast ustalić przyczynę występowania drgań 102 Starzenie oleju / ostrzeżenie Wskazanie błędu • Czujnik starzenia oleju nadaje ostrzeżenie • Zaplanować wymianę oleju 103 Starzenie oleju / błąd Wskazanie błędu • Czujnik starzenia oleju zgłasza błąd • SEW-EURODRIVE zaleca, aby natychmiast przeprowadzić wymianę oleju przekładniowego 104 Starzenie oleju / nadwyżka temperatury Wskazanie błędu • Czujnik starzenia oleju zgłasza nadwyżkę temperatury • • Schłodzić olej Skontrolować prawidłowe działanie chłodzenia 105 Starzenie oleju / komunikat gotowości Wskazanie błędu • Czujnik starzenia oleju nie jest gotowy do pracy • Skontrolować napięcie zasilające czujnika starzenia oleju Skontrolować czujnik starzenia oleju, w razie potrzeby wymienić 106 Zużycie hamulca Wskazanie błędu • Zużyte okładziny hamulcowe • Wymienić okładziny hamulcowe (patrz instrukcja obsługi "Silniki") 110 Ochrona Ex-e Zatrzymanie awaryjne • Przekroczony czas pracy poniżej 5 Hz • • Sprawdzić projektowanie Skrócić czas pracy poniżej 5 Hz 111 Błąd magistrali systemowej (SBus) Ten numer błędu sygnalizuje sieci EtherCAT® lub urządze- • niu fieldbus master, że doszło do zakłócenia w komunikacji pomiędzy FSE24B a MOVITRAC® B. Urządzenie MOVITRAC® B samo rozpoznaje błąd 47. Sprawdzić połączenie wtykowe FSE24B 113 Przerwanie przewodu – wejście analogowe Programowalne Sprawdzić okablowanie 116 Błąd modułu aplikacji Błąd podrzędny: 14: Błąd enkodera 29: Najechano na wyłącznik krańcowy 42: Błąd nadążania 78: Najechano na wyłącznik krańcowy • • Przerwanie przewodu – wejście analogowe AI1 • • Zasięgnąć porady w serwisie SEW. 1) Kontrola prędkości obrotowej ustawiana jest poprzez zmianę parametrów P500 / P502 i P501 / P503. Przy ustawianiu zbyt długiego czasu opóźnienia nie można bezpiecznie zapobiec utracie wysokości przez dźwignice. 2) Reset nie jest konieczny, po nawiązaniu komunikacji komunikat o błędzie zniknie. 142 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Serwis / Lista błędów Serwis elektroniczny SEW 7.3 Serwis elektroniczny SEW 7.3.1 Hotline 7 Pod numerem telefonu Drive Service Hotline przez 24 godziny na dobę i 365 dni w roku można zasięgnąć informacji od specjalisty serwisu SEW-EURODRIVE. Wystarczy wybrać numer kierunkowy 0800 oraz kombinację liter SEWHELP z klawiatury swojego telefonu. Oczywiście można również wybrać numer 0800 739 4357. 7.3.2 Odesłanie do naprawy Jeśli dany błąd nie daje się usunąć, wówczas należy skontaktować się z Serwis elektroniczny SEW. Podczas konsultacji z serwisem elektroniki SEW prosimy zawsze podawać cyfry stanu urządzenia. Serwis SEW-EURODRIVE będzie mógł Ci wówczas efektywniej pomóc. Przy odsyłaniu urządzenia do naprawy, należy podać następujące dane: 7.4 • Numer seryjny (patrz tabliczka znamionowa) • Oznaczenie typu • Krótki opis aplikacji (zastosowanie, sterowanie poprzez zaciski czy bus) • Przyłączony silnik (napięcie silnika, połączenie w gwiazdę lub w trójkąt) • Rodzaj błędu • Zjawiska towarzyszące • Własne przypuszczenia • Poprzednie podejrzane zdarzenia Magazynowanie długoterminowe W przypadku magazynowania długoterminowego przyłączaj urządzenie w celu konserwacji co dwa lata na co najmniej 5 minut do napięcia sieciowego. W przeciwnym razie skróci się żywotność urządzenia. Sposób postępowania w przypadku nie wykonanej konserwacji: W falownikach stosowane są kondensatory elektrolityczne, które w przypadku braku napięcia ulegają efektowi starzenia. Efekt ten może prowadzić do uszkodzenia kondensatorów elektrolitycznych, jeśli po długim magazynowaniu do urządzenia podłączone zostanie bezpośrednio napięcie znamionowe. W przypadku nie wykonania konserwacji, firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby napięcie sieciowe zwiększać stopniowo do osiągnięcia maksymalnej wartości napięcia. Stopniowe zwiększanie można uzyskać stosując transformator regulacyjny, którego napięcie wyjściowe ustawiane jest w oparciu o poniższe zestawienie. SEW-EURODRIVE zaleca, aby w przeciągu pierwszych kilku sekund zwiększać napięcie powoli od 0 V do osiągnięcia pierwszego stopnia. SEW-EURODRIVE zaleca następujące stopniowania: Urządzenia 400/500 V AC: • Stopień 1: AC 350 V przez 15 minut • Stopień 2: AC 420 V przez 15 minut • Stopień 3: AC 500 V przez 1 godzinę Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 143 Serwis / Lista błędów Złomowanie 7 Urządzenia 230 V AC: • Stopień 1: AC 170 V przez 15 minut • Stopień 2: AC 200 V przez 15 minut • Stopień 3: AC 240 V przez 1 godzinę Po takiej regeneracji można od razu podjąć eksploatację urządzenia lub kontynuować magazynowanie długoterminowe. 7.5 Złomowanie Należy przestrzegać aktualnych przepisów krajowych. Poszczególne elementy należy złomować oddzielnie, w zależności od ich właściwości i obowiązujących przepisów np. jako: 144 • Złom elektroniczny (obwody drukowane) • Tworzyw sztucznych • Blacha • Miedzi • Aluminium. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego 8 Dane techniczne 8.1 Dane techniczne urządzenia podstawowego 8.1.1 CE, aprobata U oraz C-Tick kVA i f n 8 P Hz Oznaczenie CE Przetwornice częstotliwości MOVITRAC® B spełniają przepisy dyrektywy niskonapięciowej 2006/95/WE. Przetwornice częstotliwości MOVITRAC® B przeznaczone są jako komponenty do montażu w maszynach i instalacjach. Spełniają one normę produktową EMC EN 61800-3 Napędy elektryczne ze zmienną prędkością obrotową. W przypadku przestrzegania wskazówek instalacyjnych podane są odpowiednie założenia odnośnie oznaczenia CE dla całości wyposażonych maszyn i instalacji zgodnie z wytyczną dot. kompatybilności elektromagnetycznej EMC 2004/108/WE. Szczegółowe wskazówki dot. instalacji zgodnej z EMC zawarte są w dokumentacji "EMC w technice napędowej" firmy SEWEURODRIVE. Zachowanie wartości granicznych klasy C2 i C1 stwierdzone jest przez specyfikującą procedurę legalizacyjną. Na życzenie firma SEW-EURODRIVE udostępni Państwu dodatkowe informacje. Symbol CE na tabliczce znamionowej odnosi się do deklaracji zgodności dla wytycznej dot. napięć niskich 2006/95/WE. Na życzenie SEW-EURODRIVE wystawi odpowiednie świadectwo zgodności. Aprobata UL / CSA / Certyfikat GOST-R / C-Tick Aprobata UL oraz cUL (USA) przyznana jest dla następujących urządzeń MOVITRAC® B: ® LISTED US • 230 V / 1-fazowe • 230 V / 3-fazowe • 400/500 V / 3-fazowe cUL jest równouprawnione do aprobaty wg CSA. Certyfikat GOST-R (Rosja) przyznany został dla serii urządzeń MOVITRAC® B. C-Tick potwierdza zgodność z ACMA (Australian Communications and Media Authority). Urządzenia 1 × 230 V oraz 3 × 400 V posiadają oznaczenie C-Tick. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 145 8 kVA i 8.1.2 f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz Ogólne dane techniczne Poniższe dane techniczne odnoszą się do wszystkich przetwornic częstotliwości MOVITRAC® B niezależnie od wielkości i mocy. MOVITRAC® B Wszystkie wielkości Odporność na zakłócenia Spełnia EN 61800-3 Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMC (po stronie sieci) Zgodnie z klasą wartości granicznych1) • Wielkość 0 – 2: C2 bez dodatkowych zabezpieczeń • Wielkość 0 – 5: C1 z odpowiednimi filtrami / ferrytami składanymi C1/C2 wg EN 61800-3 Prąd upływowy > 3,5 mA Temperatura otoczenia âA (do 60 °C z redukcją prądu) • 230 V, 0,25 – 2,2 kW (0,34 – 3,0 HP) / 400/500 V, 0,25 – 4,0 kW (0,34 – 5,4 HP) Ze zdolnością przeciążeniową (maks. 150 % IN przez 60 s): ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: od –10 °C do +40 °C Bez zdolności przeciążeniowej: ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: od –10 °C do +50 °C ID = 100 % IN / fPWM = 8 kHz: od –10 °C do +40 °C ID = 125 % IN / fPWM = 4 kHz: od –10 °C do +40 °C • 3 × 230 V, 3,7 – 30 kW (5,0 – 40 HP) / 400/500 V, 5,5 – 75 kW (7,4 – 100 HP) Ze zdolnością przeciążeniową (maks. 150 % IN przez 60 s): ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: od 0 °C do +40 °C Bez zdolności przeciążeniowej: ID = 100 % IN / fPWM = 4 kHz: od 0 °C do +50 °C ID = 100 % IN / fPWM = 8 kHz: od 0 °C do +40 °C ID = 125 % IN / fPWM = 4 kHz: od 0 °C do +40 °C • Płyta montażowa w przypadku "Cold Plate" < 70 °C Derating temperatury otoczenia (redukcja prądu) 2,5 % IN na K w zakresie 40 °C do 50 °C 3 % IN na K w zakresie 50 °C do 60 °C Klasa klimatyczna EN 60721-3-3, klasa 3K3 Temperatura magazynowania Temperatura transportu od –25 °C do +75 °C od –25 °C do +75 °C Rodzaj chłodzenia Chłodzenie własne: Stopień ochrony EN 60529 (NEMA 1) Wielkość 0 – 3: IP20 Wielkość 4 – 5 przyłącza mocy: • IP00 • Z zamontowaną, dostarczoną osłoną z pleksiglasu i zamontowaną rurką termokurczliwą (nie objęta dostawą): IP10 Tryb pracy Praca ciągła Kategoria przepięciowa III według IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Tolerancja napięcia sieciowego EN 50160: ± 10 % Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Ochrona przed substancjami aktywnymi mechanicznie 3S1 Ochrona przed substancjami aktywnymi chemicznie 3C2 230 V: ≤ 0,75 kW (1,0 HP) 400/500 V: ≤ 1,1 kW (1,5 HP) Chłodzenie zewnętrzne: 230 V: ≥ 1,1 kW (1,5 HP) 400/500 V: ≥ 1,5 kW (3,0 HP) (wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 45 °C) Tabela kontynuowana jest na kolejnej stronie. 146 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego kVA i f n 8 P Hz MOVITRAC® B Wszystkie wielkości Wysokość ustawienia Do h ≤ 1000 m (3281 ft) bez ograniczeń. Do h ≥ 1000 m (3281 ft) obowiązują następujące ograniczenia: • Od 1000 m (3281 ft) do maks. 4000 m (13120 ft): – IN-redukcja o 1 % na 100 m (328 ft) • Od 2000 m (6562 ft) do maks. 4000 m (13120 ft): – Bezpieczne rozdzielenie przyłączy mocy i elektroniki nie jest gwarantowane powyżej 2000 m. W tym celu wymagane są zewnętrzne działania (IEC 60664-1 / EN 61800-5-1) – Należy zamontować urządzenie zabezpieczające przed przepięciami w celu redukcji przepięć kategorii III do kategorii II. Wymiarowanie Zgodnie z DIN ISO 276-v Wielkość 0: Ograniczenia dla pracy ciągłej z 125 % IN • • • Maksymalna temperatura otoczenia âA: 40 °C Bez montażu na szynie / rezystora części dolnej Do 1 × 230 V: przeznaczyć dławik sieciowy ND 1) W celu zachowania wartości granicznych danej klasy konieczne jest przeprowadzenie przepisowej instalacji elektrycznej. Należy przestrzegać wskazówek dotyczących instalacji. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 147 8 kVA i 8.1.3 f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz Dane techniczne MOVITRAC® B, 3 × 400 V AC Przegląd urządzenia MOVITRAC® B 400 / 500 V 0XS 230 V 0S 0XS 0L 0S 0L 1 2 2 2S 3 4 3 4 5 Przyłącze sieciowe 400/500 V / 3-fazowe Wielkość Moc kW / HP 148 0XS 0S 0L 2S 2 3 4 5 0,25 / 0,34 0,37 / 0,50 0,55 / 0,74 0,75 / 1,0 1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0 3,0 / 4,0 4,0 / 5,4 5,5 / 7,4 7,5 / 10 11 / 15 15 / 20 22 / 30 30 / 40 37 / 50 45 / 60 55 / 74 75 / 100 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego i f n 8 P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP Wszystkie wymiary podane są w mm (in). 163.5 (6.437) 49.5 (1.95) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 54.5 (2.15) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (bez funkcji "Bezpieczne zatrzymanie") WEJŚCIE 0003-5A3-4-00 0004-5A3-4-00 828 515 2 828 516 0 1) Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 380 – 500 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % AC 0,9 A AC 1,1 A AC 1,4 A AC 1,8 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 0,25 kW / 0,34 HP 0,37 kW / 0,50 HP 0,37 kW / 0,50 HP 0,55 kW / 0,74 HP iN IN 125 AC 1,0 A AC 1,3 A AC 1,6 A AC 2,0 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 0,7 kVA 0,9 kVA 1,1 kVA 1,4 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 68 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 30 W 35 W 35 W 40 W Naturalna konwekcja / – Ograniczenie prądu 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 54,5 mm × 185 mm × 163,5 mm (2,15 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,3 kg / 2,9 lb 1) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 149 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 0S / 0,55 / 0,75 / 1,1 / 1,5 kW / 0,74 / 1,0 / 1,5 / 2,0 HP Wszystkie wymiary podane są w mm (in). 70 (2.8) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 163.5 (6.437) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 80 (3.1) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy urządzenia standardowego (-00) Numer katalogowy "Bezpieczne zatrzymanie" (-S01)) 0005-5A3-4-x0 0008-5A3-4-x0 0011-5A3-4-x0 0015-5A3-4-x0 828 517 9 828 995 6 828 518 7 828 996 4 828 519 5 828 997 2 828 520 9 828 998 0 WEJŚCIE2) Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 380 – 500 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % 1,8 A AC 2,3 A AC 2,2 A AC 2,6 A AC 2,8 A AC 3,5 A AC 3,6 A AC 4,5 A AC 0,55 kW / 0,74 HP 0,75 kW / 1,0 HP 0,75 kW / 1,0 HP 1,1 kW / 1,5 HP 1,1 kW / 1,5 HP 1,5 kW / 2,0 HP 1,5 kW / 2,0 HP 2,2 kW / 3,0 HP WYJŚCIE 3 × 0 – Usieć Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy iN IN 125 2,0 A AC 2,5 A AC 2,4 A AC 3,0 A AC 3,1 A AC 3,9 A AC 4,0 A AC 5,0 A AC Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 1,4 kVA 1,7 kVA 1,7 kVA 2,1 kVA 2,1 kVA 2,7 kVA 2,8 kVA 3,5 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 50 W 60 W 60 W 75 W 68 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 40 W 45 W 45 W 50 W Naturalna konwekcja Wentylacja zewnętrzna / 12 m3/h 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 80 mm × 185 mm × 163,5 mm (3,1 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,5 kg / 3,3 lb 1) Urządzenie typu MC07B...-S0 musi być zawsze zasilane zewnętrznym zasilaczem sieciowym 24 V DC. 2) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 150 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego i f n 8 P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 0L / 2,2 / 3,0 / 4,0 kW / 3,0 / 4,0 / 5,4 HP Wszystkie wymiary podane są w mm (in). 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 373.5 (14.70) 273.5 (10.77) 80 (3.1) 284.5 (11.20) 308.5 (12.15) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy urządzenia standardowego (-00) Numer katalogowy "Bezpieczne zatrzymanie" (-S01)) 0022-5A3-4-x0 0030-5A3-4-x0 0040-5A3-4-x0 828 521 7 828 999 9 828 522 5 829 000 8 828 523 3 829 001 6 WEJŚCIE2) Napięcie znamionowe sieci Usieć 3 × 380 – 500 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 AC 5,0 A AC 6,2 A AC 6,3 A AC 7,9 A AC 8,6 A AC 10,7 A 2,2 kW / 3,0 HP 3,0 kW / 4,0 HP 3,0 kW / 4,0 HP 4,0 kW / 5,4 HP 4,0 kW / 5,4 HP 5,5 kW / 7,4 HP WYJŚCIE 3 × 0 – Usieć Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy iN IN 125 AC 5,5 A AC 6,9 A AC 7,0 A AC 8,8 A AC 9,5 A AC 11,9 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 3,8 kVA 4,8 kVA 4,8 kVA 6,1 kVA 6,6 kVA 8,2 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 68 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 80 W 95 W 95 W 120 W Naturalna konwekcja 125 W 180 W Wentylacja zewnętrzna / 18 m3/h 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 80 mm × 273,5 mm × 163,5 mm (3,1 in × 10,77 in × 6,437 in) 2,1 kg / 4,6 lb 1) Urządzenie typu MC07B...-S0 musi być zawsze zasilane zewnętrznym zasilaczem sieciowym 24 V DC. 2) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 151 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 2S / 5,5 / 7,5 kW / 7,4 / 10 HP 238 (9.37) * 105 (4.13) 234 (9.21) 325 (12.8) 335 (13.2) 70 (2.8) 7 (0.3) * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 0055-5A3-4-00 0075-5A3-4-00 828 524 1 828 526 8 WEJŚCIE1) Napięcie znamionowe sieci Usieć 3 × 380 – 500 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 AC 11,3 A AC 14,1 A AC 14,4 A AC 18,0 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 5,5 kW / 7,4 HP 7,5 kW / 10 HP 7,5 kW / 10 HP 11 kW / 15 HP iN IN 125 AC 12,5 A AC 15,6 A AC 16 A AC 20 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 8,7 kVA 10,8 kVA 11,1 kVA 13,9 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 47 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 220 W 290 W 290 W 370 W 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Wentylacja zewnętrzna / 80 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 105 mm × 335 mm × 238 mm (4,13 in × 13,2 in × 9,37 in) 5,0 kg / 11 lb 1) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 152 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego kVA i f n 8 P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 2 / 11 kW / 15 HP 105 (4.13) 225 (8.86) 300 (11.8) 315 (12.4) 229 (9.02) * 335 (13.2) 130 (5.12) 6.5 (0.26) * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) 0110-5A3-4-00 Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 828 527 6 WEJŚCIE1) Napięcie znamionowe sieci Usieć 3 × 380 – 500 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 AC 21,6 A AC 27,0 A WYJŚCIE 3 × 0 – Usieć Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy iN IN 125 AC 24 A AC 30 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 16,6 kVA 20,8 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 11 kW / 15 HP 15 kW / 20 HP 22 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 400 W 500 W Wentylacja zewnętrzna / 80 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące Ograniczenie prądu 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 6 mm2 / AWG10 / 1,5 Nm / 13 lb in 130 mm × 335 mm × 229 mm (5,12 in × 13,2 in × 9,02 in) 6,6 kg / 15 lb 1) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 153 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 3 / 15 / 22 / 30 kW / 20 / 30 / 40 HP 251 (9.88) 200 (7.87) 105 (4.13) * 445 (17.5) 465 (18.3) 247 (9.72) 7 (0.3) * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 0150-503-4-00 0220-503-4-00 0300-503-4-00 828 528 4 828 529 2 828 530 6 WEJŚCIE1) Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 380 – 500 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % AC 28,8 A AC 36,0 A AC 41,4 A AC 51,7 A AC 54,0 A AC 67,5 A 15 kW / 20 HP 22 kW / 30 HP 22 kW / 30 HP 30 kW / 40 HP 30 kW / 40 HP 37 kW / 50 HP WYJŚCIE 3 × 0 – Usieć Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy iN IN 125 AC 32 A AC 40 A AC 46 A AC 57,5 A AC 60 A AC 75 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 22,2 kVA 27,7 kVA 31,9 kVA 39,8 kVA 41,6 kVA 52,0 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 15 Ω 12 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 550 W 690 W 950 W 1250 W Wentylacja zewnętrzna / 180 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający 750 W 940 W Zaciski 2 25 mm / AWG4 25 mm2 / AWG4 25 mm2 / AWG4 3,5 Nm / 31 lb in Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 200 mm × 465 mm × 251 mm (7,87 in × 18,3 in × 9,88 in) 15 kg / 33 lb 1) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 154 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego kVA i f n 8 P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 4 / 37 / 45 kW / 50 / 60 HP 280 (11.0) 140 (5.51) 499 (19.6) 522 (20.6) 250 (9.84) * 246 (9.69) 7 (0.3) * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") WEJŚCIE 0370-503-4-00 0450-503-4-00 828 531 4 828 532 2 1) Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 380 – 500 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % AC 65,7 A AC 81,9 A AC 80,1 A AC 100,1 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 37 kW / 50 HP 45 kW / 60 HP 45 kW / 60 HP 55 kW / 74 HP iN IN 125 AC 73 A AC 91,3 A AC 89 A AC 111,3 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 50,6 kVA 63,2 kVA 61,7 kVA 77,1 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 6Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 1400 W 1820 W Wentylacja zewnętrzna / 180 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający 1200 W 1450 W Zaciski 70 mm2 / AWG00 14 Nm / 120 lb in Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 280 mm × 522 mm × 250 mm (11,0 in × 20,6 in × 9,84 in) 27 kg / 60 lb 1) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 155 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 5 / 55 / 75 kW / 74 / 100 HP 280 (11.0) 330 (13.0) 610 (24.0) 590 (23.2) 140 (5.51) 7 (0.3) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 0550-503-4-00 0750-503-4-00 829 527 1 829 529 8 WEJŚCIE1) Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 380 – 500 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % AC 94,5 A AC 118,1 A AC 117 A AC 146,3 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 55 kW / 74 HP 75 kW / 100 HP 75 kW / 100 HP 90 kW / 120 KM iN IN 125 AC 105 A AC 131 A AC 130 A AC 162 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 73,5 kVA 90,8 kVA 91,0 kVA 112,2 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 6Ω 4Ω 1700 W 2020 W 2000 W 2300 W Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Wentylacja zewnętrzna / 360 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski 70 mm2 / AWG00 14 Nm / 120 lb in Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 280 mm × 610 mm × 330 mm (11,0 in × 24,0 in × 13,0 in) 35 kg / 77 lb 1) Przy Usieć = 3 × 500 V prądy sieciowe i wyjściowe muszą zostać zredukowane w porównaniu do danych znamionowych o 20 %. 156 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego 8.1.4 kVA i f n 8 P Hz Dane techniczne MOVITRAC® B, 3 × 230 V AC Przegląd urządzenia MOVITRAC® B 400 / 500 V 0XS 230 V 0S 0XS 0L 0S 0L 1 2 2 2S 3 4 3 4 5 Przyłącze sieciowe 230 V / 3-fazowe Wielkość Moc kW / HP 0XS 0S 0L 1 2 3 4 0,25 / 0,34 0,37 / 0,50 0,55 / 0,74 0,75 / 1,0 1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0 3,7 / 5,0 5,5 / 7,4 7,5 / 10 11 / 15 15 / 20 22 / 30 30 / 40 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 157 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP 163.5 (6.437) 49.5 (1.95) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 54.5 (2.15) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (bez funkcji "Bezpieczne zatrzymanie") 0003-2A3-4-00 0004-2A3-4-00 828 499 7 828 500 4 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć 3 × 200 – 240 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 1 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 AC 1,6 A AC 1,9 A AC 2,0 A AC 2,4 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 0,25 kW / 0,34 HP 0,37 kW / 0,50 HP 0,37 kW / 0,50 HP 0,55 kW / 0,74 HP iN IN 125 AC 1,7 A AC 2,1 A AC 2,5 A AC 3,1 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 0,7 kVA 0,9 kVA 1,0 kVA 1,3 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 27 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 40 W 50 W Naturalna konwekcja / – Ograniczenie prądu 158 35 W 40 W 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in Wymiary Szer. × Wys. × Gł. 54,5 mm × 185 mm × 163,5 mm (2,15 in × 7,28 in × 6,437 in) Masa m 1,3 kg / 2,9 lb Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego i f n 8 P Hz 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 0S / 0,55 / 0,75 kW / 0,74 / 1,0 HP 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 80 (3.1) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy urządzenia standardowego (-00) Numer katalogowy "Bezpieczne zatrzymanie" (-S01)) 0005-2A3-4-x0 0008-2A3-4-x0 828 501 2 829 987 0 828 502 0 829 988 9 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć 3 × 200 – 240 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 1 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 AC 2,8 A AC 3,4 A AC 3,3 A AC 4,1 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 0,55 kW / 0,74 HP 0,75 kW / 1,0 HP 0,75 kW / 1,0 HP 1,1 kW / 1,5 HP iN IN 125 AC 3,3 A AC 4,1 A AC 4,2 A AC 5,3 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 1,4 kVA 1,7 kVA 1,7 kVA 2,1 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 27 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 50 W 60 W 60 W 75 W Naturalna konwekcja / – Ograniczenie prądu 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 80 mm × 185 mm × 163,5 mm (3,1 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,5 kg / 3,3 lb 1) Urządzenie typu MC07B...-S0 musi być zawsze zasilane zewnętrznym zasilaczem sieciowym 24 V DC. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 159 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 HP 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 373.5 (14.70) 273.5 (10.77) 80 (3.1) 284.5 (11.20) 308.5 (12.15) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy wersji standardowej (-00) Numer katalogowy "Bezpieczna technika" (-S01)) 0011-2A3-4-00 0015-2A3-4-00 0022-2A3-4-00 828 503 9 829 989 7 828 504 7 829 990 0 828 505 5 829 991 9 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 200 – 240 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % AC 5,1 A AC 6,3 A AC 6,4 A AC 7,9 A AC 7,6 A AC 9,5 A 1,1 kW / 1,5 HP 1,5 kW / 2,0 HP 1,5 kW / 2,0 HP 2,2 kW / 3,0 HP 2,2 kW / 3,0 HP 3,0 kW / 4,0 HP WYJŚCIE 3 × 0 – Usieć Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy iN IN 125 AC 5,7 A AC 7,1 A AC 7,3 A AC 9,1 A AC 8,6 A AC 10,8 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 2,3 kVA 2,9 kVA 3,0 kVA 3,7 kVA 3,5 kVA 4,3 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 27 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 75 W 90 W 90 W 110 W Naturalna konwekcja 105 W 140 W Wentylacja zewnętrzna / 18 m3/h 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 80 mm × 273,5 mm × 163,5 mm (3,1 in × 10,77 in × 6,437 in) 2,2 kg / 4,9 lb 1) Urządzenie typu MC07B...-S0 musi być zawsze zasilane zewnętrznym zasilaczem sieciowym 24 V DC. 160 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego kVA i f n 8 P Hz 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 1 / 3,7 kW / 5,0 HP * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) 0037-2A3-4-00 Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 828 506 3 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć 3 × 200 – 240 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 AC 12,9 A AC 16,1 A WYJŚCIE 3 × 0 – Usieć Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy iN IN 125 AC 14,5 A AC 18,1 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 5,8 kVA 7,3 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 3,7 kW / 5,0 HP 5,5 kW / 7,4 HP 27 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Wentylacja zewnętrzna / 40 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące Ograniczenie prądu 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 210 W 270 W 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 105 mm × 315 mm × 173 mm (4,13 in × 12,4 in × 6,81 in) 3,5 kg / 7,7 lb 161 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 2 / 5,5 / 7,5 kW / 7,4 / 10 HP 225 (8.86) 300 (11.8) 335 (13.2) 229 (9.02) 105 (4.13) 315 (12.4) 130 (5.12) 6.5 (0.26) * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 0055-2A3-4-00 0075-2A3-4-00 828 507 1 828 509 8 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć 3 × 200 – 240 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 AC 19,5 A AC 24,4 A AC 27,4 A AC 34,3 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 5,5 kW / 7,4 HP 7,5 kW / 10 HP 7,5 kW / 10 HP 11 kW / 15 HP iN IN 125 AC 22 A AC 27,5 A AC 29 A AC 36,3 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 8,8 kVA 11,0 kVA 11,6 kVA 14,5 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 12 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 380 W 475 W Wentylacja zewnętrzna / 80 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu 162 300 W 375 W Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,6 Nm / 5 lb in 6 mm2 / AWG10 / 1,5 Nm / 13 lb in 130 mm × 335 mm × 229 mm (5,12 in × 13,2 in × 9,02 in) 6,6 kg / 15 lb Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego kVA i f n 8 P Hz 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 3 / 11 / 15 kW / 15 / 20 HP 251 (9.88) 200 (7.87) 105 (4.13) * 445 (17.5) 465 (18.3) 247 (9.72) 7 (0.3) * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 0110-203-4-00 0150-203-4-00 828 510 1 828 512 8 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 200 – 240 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % AC 40,0 A AC 50,0 A AC 48,6 A AC 60,8 A WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 11 kW / 15 HP 15 kW / 20 HP 15 kW / 20 HP 22 kW / 30 HP iN IN 125 AC 42 A AC 52,5 A AC 54 A AC 67,5 A Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 16,8 kVA 21,0 kVA 21,6 kVA 26,9 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 7,5 Ω 5,6 Ω PV PV 125 580 W 720 W 720 W 900 W Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy Wentylacja zewnętrzna / 180 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 25 mm2 / AWG4 3,5 Nm / 31 lb in Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 200 mm × 465 mm × 251 mm (7,87 in × 18,3 in × 9,88 in) 15 kg / 33 lb 163 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 4 / 22 / 30 kW / 30 / 40 HP 280 (11.0) 140 (5.51) 499 (19.6) 522 (20.6) 250 (9.84) * 246 (9.69) 7 (0.3) * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 3-fazowa) Numer katalogowy (z funkcją "Bezpieczne zatrzymanie") 0220-203-4-00 0300-203-4-00 828 513 6 828 514 4 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 3 × 200 – 240 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % 72 A AC 90 A AC 86 A AC 107 A AC WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 22 kW / 30 HP 30 kW / 40 HP 30 kW / 40 HP 37 kW / 50 HP iN IN 125 80 A AC 100 A AC 95 A AC 118,8 A AC Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 31,9 kVA 39,9 kVA 37,9 kVA 47,4 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 3Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 1300 W 1700 W Wentylacja zewnętrzna / 180 m3/h Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający 1100 W 1400 W Zaciski 70 mm2 / AWG00 14 Nm / 120 lb in 164 Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 280 mm × 522 mm × 250 mm (11,0 in × 20,6 in × 9,84 in) 27 kg / 60 lb Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego 8.1.5 i f n 8 P Hz Dane techniczne MOVITRAC® B, 1 × 230 V AC Przegląd urządzenia MOVITRAC® B 400 / 500 V 230 V 1 x 230 V 0XS 0S 0XS 0L 0S 0L 1 2 2 2S 3 3 4 4 5 Przyłącze sieciowe 230 V / 1-fazowe Wielkość Moc kW / HP 0XS 0,25 / 0,34 0,37 / 0,50 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 0S 0L 0,55 / 0,74 0,75 / 1,0 1,1 / 1,5 1,5 / 2,0 2,2 / 3,0 165 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 230 V AC / 1-fazowe / wielkość 0XS / 0,25 / 0,37 kW / 0,34 / 0,50 HP 163.5 (6.437) 49.5 (1.95) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 54.5 (2.15) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 1-fazowa) Numer katalogowy (bez funkcji "Bezpieczne zatrzymanie") 0003-2B1-4-00 0004-2B1-4-00 828 491 1 828 493 8 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć 1 × 200 – 240 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 1 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 4,3 A AC 5,5 A AC 6,1 A AC 7,5 A AC WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 0,25 kW / 0,34 HP 0,37 kW / 0,50 HP 0,37 kW / 0,50 HP 0,55 kW / 0,74 HP iN IN 125 1,7 A AC 2,1 A AC 2,5 A AC 3,1 A AC Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 0,7 kVA 0,9 kVA 1,0 kVA 1,3 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 27 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 35 W 45 W Naturalna konwekcja / – Ograniczenie prądu 166 30 W 35 W 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 54,5 mm × 185 mm × 163,5 mm (2,15 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,3 kg / 2,9 lb Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego i f n 8 P Hz 230 V AC / 1-fazowe / wielkość 0S / 0,55 / 0,75 kW / 0,74 / 1,0 HP 70 (2.8) 149 (5.87) 285 (11.2) 185 (7.28) 163.5 (6.437) 196 (7.72) 220 (8.66) 6 (0.2) 80 (3.1) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z modułem przednim FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 1-fazowa) Numer katalogowy (bez funkcji "Bezpieczne zatrzymanie") 0005-2B1-4-00 0008-2B1-4-00 828 494 6 828 495 4 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć 1 × 200 – 240 V AC Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć 50 / 60 Hz ± 5 % Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 1 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 8,5 A AC 10,2 A AC 9,9 A AC 11,8 A AC WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 0,55 kW / 0,74 HP 0,75 kW / 1,0 HP 0,75 kW / 1,0 HP 1,1 kW / 1,5 HP iN IN 125 3,3 A AC 4,1 A AC 4,2 A AC 5,3 A AC Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 1,4 kVA 1,7 kVA 1,7 kVA 2,1 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 27 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 50 W 65 W Naturalna konwekcja / – Ograniczenie prądu 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 45 W 50 W 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 mm × 185 mm × 163,5 mm (3,1 in × 7,28 in × 6,437 in) 1,5 kg / 3,3 lb 167 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz 230 V AC / 1-fazowe / wielkość 0L / 1,1 / 1,5 / 2,2 kW / 1,5 / 2,0 / 3,0 HP 163.5 (6.437) 70 (2.8) 149 (5.87) 373.5 (14.70) 273.5 (10.77) 80 (3.1) 284.5 (11.20) 308.5 (12.15) 6 (0.2) 6 (0.2) 159.5 (6.280) * * Z kartą opcji FSE24B +4 mm (0,16 in) MOVITRAC® MC07B (sieć 1-fazowa) Numer katalogowy (bez funkcji "Bezpieczne zatrzymanie") 0011-2B1-4-00 0015-2B1-4-00 0022-2B1-4-00 828 496 2 828 497 0 828 498 9 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci Usieć Znamionowa częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 1 × 230 V AC) Isieć Isieć 125 1 × 200 – 240 V AC 50 / 60 Hz ± 5 % 13,4 A AC 16,8 A AC 16,7 A AC 20,7 A AC 19,7 A AC 24,3 A AC WYJŚCIE Napięcie na wyjściu UA Zalecana moc silnika 100 % pracy Zalecana moc silnika 125 % pracy PMot PMot 125 Wyjściowy prąd znamionowy 100 % pracy Wyjściowy prąd znamionowy 125 % pracy 3 × 0 – Usieć 1,1 kW / 1,5 HP 1,5 kW / 2,0 HP 1,5 kW / 2,0 HP 2,2 kW / 3,0 HP 2,2 kW / 3,0 HP 3,0 kW / 4,0 HP iN IN 125 5,7 A AC 7,1 A AC 7,3 A AC 9,1 A AC 8,6 A AC 10,8 A AC Wyjściowa moc pozorna 100 % pracy Wyjściowa moc pozorna 125 % pracy SN SN 125 2,3 kVA 2,9 kVA 3,0 kVA 3,7 kVA 3,5 kVA 4,3 kVA Minimalna dopuszczalna wartość rezystora hamującego (praca 4-Q) RBW_min 27 Ω Informacje ogólne Strata mocy 100 % pracy Strata mocy 125 % pracy PV PV 125 Rodzaj chłodzenia / zapotrzebowanie na powietrze chłodzące 90 W 110 W Naturalna konwekcja 105 W 132 W Wentylacja zewnętrzna / 18 m3/h 150 % IN na przynajmniej 60 sekund Ograniczenie prądu 168 70 W 90 W Przekrój zacisków urządzenia / moment dociągający Zaciski Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Masa m 4 mm2 / AWG12 / 0,5 Nm / 4 lb in 80 mm × 273,5 mm × 163,5 mm (3,1 in × 10,77 in × 6,437 in) 2,2 kg / 4,9 lb Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego 8.1.6 kVA i f n 8 P Hz MOVITRAC® B dane elektroniczne Funkcja Zacisk Nazwa Default Dane Wejście wartości zadanych (wejście różnicowe) X10:1 X10:2 X10:3 REF1 AI11 (+) AI12 (–) X10:4 GND Wejścia binarne X12:1 X12:21) X12:3 X12:4 X12:5 X12.6 DI00 DI01 DI02 DI03 DI04 DI05TF Napięcie zasilające dla TF X12:7 VOTF Specjalna charakterystyka dla TF wg DIN EN 60947-8 / wartość wyzwalająca 3 kΩ Wyjście napięcia pomocniczego / Zewnętrzne napięcie zasilające2) X12:8 24VIO Wyjście napięcia pomocniczego: U = 24 V DC, obciążalność prądowa Imaks = 50 mA Zewnętrzne napięcie zasilające: U = 24 V DC –15 % / +20 % zgodnie z EN 61131-2 Patrz rozdział Projektowanie / Zewnętrzne napięcie zasilające DC 24 V Zacisk odniesienia X12:9 GND Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych i analogowych, potencjał PE Wyjścia binarne X13:1 X13:2 X13:3 X13:4 GND DO02 DO03 GND Wyjście przekaźnika X13:5 X13:6 X13:7 DO01-C DO01-NO DO01-NC Styk ochronny Patrz rozdział "Dane elektroniczne dla funkcji bezpieczeństwa MOVITRAC® B" (→ str. 170). +10 V, Imaks = 3 mA 0 – 10 V (Ri > 200 kΩ) 0 – 20 mA / 4 – 20 mA (Ri = 250 Ω), Rozdzielczość 10 bit, próbkowanie 1 ms, dokładność ±100 mV, 200 μA GND = Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych i analogowych, potencjał PE Reset błędu Prawo/ stop Lewo/Stop Zezwolenie/Stop n11/n21 n12/n22 Ri = 3 kΩ, IE = 10 mA, próbkowanie 5 ms, kompatybilne z PLC Poziom sygnału zgodny z EN 61131-2 Typ1 lub Typ3: • 11 – 30 V → 1 / styk zamknięty • od –3 do +5 V → 0 / styk otwarty • X12:2 / DI01 stałe obsadzenie funkcją: Prawo/Stop • X12:5 / DI04 użyteczne jako wejście częstotliwości • X12:6 / DI05 użyteczne jako wejście TF Hamulec otwarty kompatybilne z PLC, próbkowanie 5 ms Gotów do pracy Imaks DO02 = 150 mA, Imaks DO03 = 50 mA, odporne na zwarcie, niewrażliwe na napięcie zasilające do 30 V GND = Potencjał odniesienia dla sygnałów binarnych i analogowych, potencjał PE Wspólny styk przekaźnikowy Styk zwierny Styk rozwierny Obciążalność: Umaks = 30 V, Imaks = 800 mA Czasy reakcji zacisków Binarne zaciski wejściowe/ wyjściowe aktualizowane są co 5 ms Maksymalny przekrój kabla 1,5 mm2 (AWG15) bez końcówek izolacyjnych żył 1,0 mm2 (AWG17) z końcówkami izolacyjnymi żył Długość po zdjęciu izolacji X10 / X12 / X13: 5 mm FSC11B/12B / FIO11B/ 21B / FSE24B: 7 mm Moment dociągający X10 / X12 / X13: 0,25 Nm FSC11B/12B / FIO11B/ 21B / FSE24B: 0,22 – 0,25 Nm 1) X12:2 / DI01 obsadzenie funkcją: Prawo/Stop 2) Typ urządzenia MC07B...-S0 musi być zasilany zawsze napięciem zewnętrznym. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 169 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne urządzenia podstawowego P Hz Zapotrzebowanie mocy 24 V DC dla trybu podtrzymywania 24 V Wielkość Zapotrzebowanie mocy urządzenia podstawowego1) 0 MC07B..-00 DBG60B FIO11B Opcja fieldbus2)3) DHP11B3) DHE21B / 41B3) FSE24B 1W 2W 3,4 W 4,5 W 8,5 W 1,2 W 5W 0 MC07B..-S0 12 W 1, 2S, 2 17 W 3 23 W 4, 5 25 W 1) Zawierające FIO21B, FBG11B, FSC11B/12B (UWS11A / USB11A). Uwzględnić obciążenie wyjść binarnych z dodatkową mocą 2,4 W na 100 mA. 2) Opcjami fieldbus są: DFP21B, DFD11B, DFE32B, ... 3) Opcje te muszą być ZAWSZE dodatkowo zasilane zewnętrznie. 8.1.7 Dane elektroniczne dla funkcji bezpieczeństwa MOVITRAC® B Wejście ochronne X17 dla urządzeń z wbudowaną funkcją bezpieczeństwa: Zacisk Nazwa X17:1 GND: Potencjał odniesienia dla X17:2 X17:2 VO24: UOUT = 24 V DC, tylko do zasilania X17:4 tego samego urządzenia, niedozwolone do zasilania dalszych urządzeń X17:3 SOV24: Potencjał odniesienia dla wejścia +24 V DC "STO" (styk ochronny) X17:4 SVI24: Wejście +24 V DC "STO" (styk ochronny) Dopuszczalny przekrój kabla 1 żyła na zacisk: 0,75 – 1,5 mm2 (AWG21 – 15) 2 żyły na zacisk: 0,75 – 1,0 mm2 (AWG21 – 17) Moment dociągający • • Min. 0,22 Nm Maks. 0,25 Nm Wielkość Min. Typ. Maks. 19,2 V DC 24 V DC 30 V DC Bezpieczne zasilanie 24 V – – Pobór mocy X17:4 0S / 0L 27 µF 3W 1 270 µF 5W 2 / 2S 270 µF 3 270 µF 4 270 µF 8W 10 W Czas od wyłączenia bezpiecznego zasilania 24 V w urządzeniu MOVITRAC® B do wyłączenia impulsów master w stopniu wyjściowym mocy todłącz. Czas do ponownego rozruchu 170 Pojemność wejściowa – – 6W 7,5 W 5 270 µF 0 – – – 20 ms 1–5 – – – 100 ms 200 ms Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji 8.2 Dane techniczne akcesoriów i opcji 8.2.1 Panele sterowania kVA i f n 8 P Hz Uproszczona klawiatura FBG11B Numer katalogowy: 1820 635 2 Opis Moduł przedni FBG11B może być wykorzystywany do przeprowadzania prostej diagnozy i uruchomienia. [1] 9007199279701003 [1] Wskaźnik diodowy Funkcje Wyposażenie • Wyświetlanie wartości procesowych i wskazania statusu • Odczyt z pamięci błędów i reset błędu • Wyświetlanie i ustawianie parametrów • Kopiowanie danych i transfer zestawów parametrów • Wygodne menu startowe dla silników SEW i silników innych producentów • Ręczne sterowanie MOVITRAC® B • 5-pozycyjny 7-segmentowy wskaźnik / 6 klawiszy / 8 piktogramów / nastawnik wartości zadanej • Wybór między menu skróconym a menu rozwiniętym • Możliwość podłączania i odłączania w trakcie pracy przetwornicy • Stopień ochrony IP20 (EN 60529) • Wskaźnik diodowy dla uruchomionego programu IPOS® Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 171 kVA 8 i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Rozszerzona klawiatura DBG60B Opis MOVITRAC® oferowane jako urządzenie podstawowe nie jest wyposażone w klawiaturę DBG60B, którą jednak można opcjonalnie zamówić. Obsługa MOVITRAC® 07B za pomocą rozszerzonej klawiatury możliwa jest dopiero z klawiaturą DBG60B od wersji oprogramowania 13. Panel sterowania Warianty językowe Numer katalogowy DBG60B-01 DE / EN / FR / IT / ES / PT / NL (niemiecki / angielski / francuski / włoski / hiszpański / portugalski / niderlandzki) 1820 403 1 DBG60B-02 DE / EN / FR / FI / SV / DA / TR (niemiecki / angielski / francuski /fiński / szwedzki / duński / turecki) 1820 405 8 DBG60B-03 DE / EN / FR / RU / PL / CS (niemiecki / angielski / francuski / rosyjski / polski / czeski) 1820 406 6 DBG60B-04 DE / EN / FR / ZH (niemiecki / angielski / francuski / chiński) 1820 850 9 Zestaw montażowy w drzwiach1) Opis (= skład wyposażenia) Numer katalogowy DBM60B • • Obudowa montażowa dla DBG60B (IP65) Kabel przedłużający DKG60B, długość 5 m (20 ft) Kabel przedłużający Opis (= skład wyposażenia) Numer katalogowy DKG60B • • 817 583 7 Długość 5 m (20 ft) 4-żyłowy, ekranowany przewód 824 853 2 1454354443 1) Klawiatura DBG60B nie wchodzi w skład wyposażenia i należy ją zamówić oddzielnie. Funkcje Wyposażenie 172 • Wyświetlanie wartości procesowych i wskazania statusu • Wskazania stanu dla binarnych wejść/wyjść • Odczyt z pamięci błędów i reset błędu • Wskazania i ustawienia parametrów roboczych oraz serwisowych • Kopiowanie danych i transfer zestawów parametrów na inne urządzenia MOVITRAC® B • Wygodne menu startowe • Ręczne sterowanie MOVITRAC® B • Podświetlany wyświetlacz tekstowy, z możliwością wyboru jednego spośród 7 języków • Klawiatura z 21 klawiszami • Możliwe podłączenie za pomocą kabla przedłużającego DKG60B (5 m (20 ft)) • Stopień ochrony IP40 (EN 60529) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz WSKAZÓWKA Opcjonalna klawiatura DBG60B podłączana jest do modułu przedniego dla komunikacji FSC11B/12B, FSE24B lub FIO11B / FIO21B. Korzystając z klawiatury DBG60B nie jest dopuszczalne jednoczesne łączenie urządzenia MOVITRAC® B poprzez RS485. Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). 135 (5.31) Rysunek wymiarowy DBG60B 45 (1.8) 18 (0.71) 1454357771 Wymiary w mm (in) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 173 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Obudowa montażowa DBM60B / DKG60B dla DBG60B Opis Dla osadzanego montażu klawiatury DBG60B (np. w drzwiach szafy rozdzielczej) można zastosować opcję DBM60B. Opcja DBM60B składa się z obudowy montażowej ze stopniem ochrony IP65 i z kabla przedłużającego o dł. 5 m (20 ft) DKG60B. Numery katalogowe • DBM60B08248532 • DKG60B08175837 Rysunek wymiarowy DBM60B / DKG60B Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). 16 .0) .15) 67 (2 .6) 139 (5.47) (1 26 54 (2 151 (5.94) Ø4 (0.2) 3) (0.6 R5 1454360843 Wymiary w mm (in) 174 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Moduł parametrów UBP11A 18028939 Numer katalogowy 823 933 9 Opis • Zapis danych z falownika w module parametrów • Zapis danych z modułu parametrów do falownika • Wskazanie stanu roboczego • Znaczenie diody LED: – zielona: dane obecne – pulsująca na zielono: przesył danych w toku – żółta: brak danych – czerwona: Błąd kopiowania WSKAZÓWKA Moduł parametrów UBP11A podłączany jest do modułu przedniego dla komunikacji FSC11B/12B, FSE24B lub FIO11B / FIO21B. Korzystając z modułu UBP11A nie jest dopuszczalne jednoczesne łączenie urządzenia MOVITRAC® B poprzez RS485. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 175 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Nastawnik wartości zadanej MBG11A Numer katalogowy 822 547 8 Opis • Nastawnik wartości zadanej MBG11A posiada 2 przyciski i wyświetlacz. Umożliwiają one zdalne ustawianie obrotów w zakresie od –100 % do +100 % nmaks (P302). • Równocześnie można sterować do 31 urządzeń MOVITRAC® B (Broadcasting). • Do pracy z nastawnikiem wartości zadanej MBG11A konieczne jest użycie modułu przedniego FSC11B/12B lub FIO11B. Wszystkie wymiary podane są w mm (in). [1] [1] 5) [2] [2] 60 ((2.4)) 88 (3.5) ) (2.8 38 (1. M4 70 28 (1.1) Wymiary i obsadzenie przyłącza [1] [1] 90 (3 (3.5) 56 (2.2) 68 (2.7) RS- RS+ 24V MBG11A 186412427 [1] Otwór gwintowany z tyłu [2] Otwory mocujące dla śrub M4 Dane techniczne Numer katalogowy 822 547 8 Napięcie wejściowe 24 V DC ± 25 % Zapotrzebowanie na prąd ok. 70 mA Rozdzielczość wartości zadanej 1% Złącze szeregowe1) RS485 do podłączania maks. 31 falowników MOVITRAC® (maks. 200 m (656 ft), 9600 baud) Klasa ochrony IP65 Temperatura otoczenia od –15°C do +60 °C Wymiary 90 mm × 70 mm × 38 mm (3,5 in × 2,8 in × 1,5 in) 1) ze zintegrowanym, dynamicznym opornikiem obciążeniowym 176 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji 8.2.2 kVA i f n 8 P Hz Konwerter złącza Konwerter złącza UWS11A WSKAZÓWKA Do podłączenia konwertera UWS11A konieczny jest moduł FSC11B/12B lub FIO11B. Numer katalogowy 822 689 X Opis Opcja UWS11B zmienia sygnały RS232, na przykład z komputera PC, na sygnały RS485. Te sygnały RS485 mogą zostać następnie doprowadzone do złącza RS485 urządzenia MOVITRAC®. Do zasilania opcji UWS11A potrzebne jest napięcie 24 V DC (Imaks = 50 mA DC). Złącze RS232 Do połączenia opcji UWS11A z komputerem PC stosować dostępny w sprzedaży szeregowy kabel interfejsu (ekranowany!). Złącze RS485 Za pośrednictwem złącza RS485 opcji UWS11A można połączyć maks. 32 urządzenia MOVITRAC® w sieć komunikacyjną [maks. długość przewodów 200 m (656 ft) łącznie]. Dynamiczne oporniki obciążeniowe są wbudowane na stałe, dlatego nie wolno podłączać żadnych zewnętrznych oporników obciążeniowych! Dopuszczalny przekrój kabla: 1 żyła na zacisk 0,20 – 2,5 mm2 (AWG 24 – 12) 2 żyły na zacisk 0,20 – 1 mm2 (AWG 24 – 17) Rysunek wymiarowy UWS11A 24V RS+ RS- X2:RS-232 X1:RS-485 1 2 3 4 5 75 (3.0) 1 2 3 4 5 UWS 5 (0.2) 22.5 (0.88) 68 (2.7) 83 (3.3) 1454780939 Wymiary w mm (in) Opcja USW11A montowana jest w szafie rozdzielczej na szynie nośnej (EN 50022-35 × 7,5). Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 177 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Dane techniczne UWS11A Numer katalogowy 822 689 X Temperatura otoczenia od 0 °C do 40 °C Temperatura magazynowania od –25 °C do +70 °C (zgodnie z EN 60721-3-3, klasa 3K3) Klasa ochrony IP20 Napięcie zasilające 24 V DC (Imaks = 50 mA) Pobór prądu maks. 50 mA DC Masa 150 g (0,35 lb) Wymiary 83 mm × 75 mm × 22,5 mm (3,3 in × 3,0 in × 0,88 in) Konwerter UWS21B WSKAZÓWKA Do podłączenia konwertera UWS21B konieczny jest moduł FSC11B/12B, FSE24B lub FIO11B/21B. 178 Numer katalogowy 1820 456 2 Opis Opcja UWS21B zmienia sygnały RS232, na przykład z komputera PC, na sygnały RS485. Sygnały RS485 mogą zostać następnie doprowadzone do gniazda XT urządzenia MOVITRAC® B. Złącze RS232 Do połączenia opcji UWS21B z komputerem PC stosować dostępny w sprzedaży szeregowy kabel interfejsu (ekranowany!). Złącze RS485 Opcja UWS21B łączona jest z urządzeniem MOVITRAC® B za pomocą szeregowego kabla interfejsu z wtyczkami RJ10. Zakres dostawy W skład wyposażenia opcji UWS21B wchodzą: • Urządzenie UWS21B • Szeregowy kabel interfejsu z 9-pinowym gniazdem Sub-D oraz 9-pinową wtyczką Sub-D do łączenia UWS21B – PC. • Szeregowy kabel interfejsu z 2 wtyczkami RJ10 do łączenia UWS21B z urządzeniem MOVITRAC® B. • Płyta CD-ROM z oprogramowaniem inżynieryjnym MOVITOOLS® MotionStudio Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji Rysunek wymiarowy UWS21B kVA i f n 8 P Hz 96 (3.8) 25 (0.98) 43 (1.7) 90 (3.5) 1454854283 Wymiary w mm (in) Dane techniczne UWS21B Numer katalogowy 1 820 456 2 Temperatura otoczenia od 0 °C do 40 °C Temperatura magazynowania od –25 °C do +70 °C (zgodnie z EN 60721-3-3, klasa 3K3) Klasa ochrony IP20 Masa 300 g (0,7 lb) Wymiary 96 mm × 43 mm × 25 mm (3,8 in × 1,7 in × 0,98 in) Konwerter USB11A WSKAZÓWKA Do podłączenia konwertera USB11A konieczny jest moduł FSC11B/12B, FSE24B lub FIO11B/21B. Numer katalogowy 824 831 1 Opis Dzięki opcji USB11A można poprzez złącze USB podłączyć komputer PC lub laptop do gniazda XT urządzenia MOVITRAC® B. Konwerter USB11A jest kompatybilny ze złączami USB1.1 i USB2.0. USB11A – PC Połączenie USB11A – PC odbywa się za pośrednictwem dostępnego w handlu, ekranowanego kabla USB typu USB A-B. Złącze RS485 Opcja USB11A łączona jest z urządzeniem MOVITRAC® B za pomocą szeregowego kabla interfejsu z wtyczkami RJ10. MOVITRAC® – USB11A Urządzenie MOVITRAC® B łączone jest z opcją USB11A za pomocą szeregowego kabla interfejsu z wtyczkami RJ10. Zakres dostawy W skład wyposażenia opcji USB11A wchodzą: • Konwerter USB11A • Przewód przyłączeniowy USB do połączenia USB11A – PC • Szeregowy kabel interfejsu z 2 wtyczkami RJ10 do łączenia MOVITRAC® B – USB11A • Płyta CD-ROM ze sterownikami i oprogramowaniem inżynieryjnym MOVITOOLS® MotionStudio Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 179 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Rysunek wymiarowy Wymiary w mm (in) 25 (0.98) 92.5 (3.64) 43 (1.7) 90 (3.0) 1454863115 Wymiary w mm (in) Dane techniczne USB11A 180 Numer katalogowy 824 831 1 Temperatura otoczenia od 0 do 40 °C Temperatura magazynowania od –25 °C do +70 °C (zgodnie z EN 60721-3-3, klasa 3K3) Klasa ochrony IP20 Masa 300 g (0,7 lb) Wymiary 92,5 mm x 43 mm x 25 mm (3,64 in x 1,7 in x 0,98 in) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji 8.2.3 kVA i f n 8 P Hz Moduły przednie W urządzeniach MOVITRAC® B dostępne są 2 gniazda wtykowe dla bezpośrednio podłączanych modułów, które umożliwiają obsługę wielu dodatkowych funkcji. WSKAZÓWKA Moduły mogą być montowane wyłącznie we wcześniej wyznaczonych gniazdach przyłączeniowych. Do każdego gniazda można podłączać tylko po jednym module (moduły FIO11B, FSC11B/12B oraz FSE24B montowane są w tym samym miejscu i dlatego nie można z nich korzystać jednocześnie). A B 3818921227 Gniazdo A zarezerwowane jest dla FBG11B. Gniazdo B przeznaczone jest dla poniższych modułów: • FSC11B/12B • FSE24B • FIO11B/21B Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 181 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Moduł analogowy FIO11B Numer katalogowy: 1820 637 9 Opis Moduł analogowy FIO11B uzupełnia urządzenie podstawowe o następujące złącza: • Wejście wartości zadanych • Wyjście analogowe • Złącze RS485 X44 FIO11B X45 X40 HL 12345 9007199490009355 182 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Dane elektroniczne modułu analogowego FIO11B Funkcja Zacisk Nazwa Dane Wejście wartości zadanych1) X40:1 X40:2 AI2: Wejście napięcia GND: Potencjał odniesienia od –10 do +10 V Ri > 40 kΩ Rozdzielczość 10 Bit Próbkowanie 5 ms Dokładność ±100 mV, 200 μA Wyjście analogowe / alternatywnie jako wyjście prądowe lub wyjście napięciowe X40:3 X40:4 X40:5 GND: Potencjał odniesienia AOV1: Wyjście napięcia AOC1: Wyjście prądu 0 – 10 V / Imaks = 2 mA 0 (4) – 20 mA Rozdzielczość 10 Bit Próbkowanie 5 ms Odporność na zwarcie i na napięcie zasilające do 30 V Rezystor obciążeniowy RL ≤ 750 Ω Dokładność ±100 mV, 200 μA Złącze serwisowe X44 RJ10 Złącze serwisowe Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda Podłączenie: Tylko dla celów serwisowych, wyłącznie dla połączenia peer-to-peer Maksymalna długość kabla 3 m (10 ft) Złącze RS485 X45:H X45:L X45:Ø ST11: RS485+ ST12: RS485– GND: Potencjał odniesienia Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda, maks. 32 urządzeń abonenckich Maksymalna długość kabla 200 m (656 ft) Na stałe wbudowany dynamiczny opornik obciążeniowy X44 RJ10 Złącze serwisowe Podłączenie: Tylko dla celów serwisowych, wyłącznie dla połączenia peer-to-peer Maksymalna długość kabla 3 m (10 ft) X44 oraz X45 w FIO11B połączone są równolegle. 1) Gdy wejście wartości zadanych nie jest stosowane, należy je ustawić na GND. W przeciwnym razie ustawia się zmierzone napięcie wejściowe od –1 V do +1 V. Przekrój poprzeczny dla wszystkich zacisków modułu FIO11B wynosi: • 1,5 mm2 (AWG15) bez końcówek izolacyjnych żył • 1,0 mm2 (AWG17) z końcówkami izolacyjnymi żył Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 183 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Moduł cyfrowy FIO21B Nr katalogowy 1822 541 1 Opis Moduł cyfrowy FIO21B uzupełnia urządzenie podstawowe o następujące złącza: • 7 dodatkowych wejść binarnych DI10 – DI16 • Złącze serwisowe RS485 • Bazująca na szynie CAN magistrala systemowa SBus (wylistowane protokoły: MOVILINK®, CANopen) X44 FIO21B X46 X42 1231234567 9007200898417931 Dane elektroniczne modułu cyfrowego FIO21B Funkcja Zacisk Nazwa Dane Wejścia binarne X42:1 X42:2 X42:3 X42:4 X42:5 X42:6 X42:7 DI10 DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 Ri = 3 kΩ, IE = 10 mA, próbkowanie 5 ms, kompatybilne PLC Poziom sygnału zgodny z EN 61131-2 typ 1 lub typ 3: • od 11 do 30 V: styk zamknięty • od –3 do +5 V: styk otwarty Fabrycznie na "Brak funkcji" Złącze serwisowe X44 RJ10 Złącze serwisowe Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda Podłączenie: Tylko dla celów serwisowych, wyłącznie dla połączenia peer-to-peer Maksymalna długość kabla 3 m (10 ft) Magistrala systemowa SBus X46:1 X46:2 X46:3 SC11: CAN High SC12: CAN Low GND: Potencjał odniesienia Magistrala CAN według specyfikacji CAN 2.0, część A i B Technika przekazu według ISO 11898, maks. 64 urządzeń abonenckich Terminacja magistrali możliwa za pomocą dołączonego opornika 120-Ω pomiędzy SC11 a SC12 Przekrój poprzeczny dla wszystkich zacisków modułu FIO21B wynosi: 184 • 1,5 mm2 (AWG15) bez końcówek izolacyjnych żył • 1,0 mm2 (AWG17) z końcówkami izolacyjnymi żył Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Moduł komunikacyjny FSC11B Numer katalogowy: 1820 716 2 Opis Moduł komunikacyjny FSC11B wyprowadza złącze komunikacyjne urządzenia MOVITRAC® B na zewnątrz, dla komunikacji ze sterownikiem PLC, urządzeniem MOVITRAC® B, MOVIDRIVE®, PC lub panelem sterowania. Dostępne są następujące złącza: • RS485 • Bazująca na szynie CAN magistrala systemowa (SBus) (obsługiwane protokoły: MOVILINK® / CANopen) S1 S2 ON X44 OFF FSC11B X45 X46 HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 235261451 Dane elektroniczne modułu komunikacyjnego FSC11B Funkcja Zacisk Nazwa Dane Magistrala systemowa (SBus) X46:1 X46:2 X46:3 X46:4 X46:5 X46:6 X46:7 SC11: SBus High SC12: SBus Low GND: Potencjał odniesienia SC21: SBus High SC22: SBus Low GND: Potencjał odniesienia 24VIO: napięcie pomocnicze / Zewnętrzne napięcie zasilające CAN-Bus według specyfikacji CAN 2.0, część A i B, technika przesyłu według ISO 11898, maks. 64 urządzeń abonenckich, opornik obciążeniowy (120 Ω) załączany poprzez przełącznik DIP S1 Złącze serwisowe X44 RJ10 Złącze serwisowe Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda Podłączenie: Tylko dla celów serwisowych, wyłącznie dla połączenia peer-to-peer Maksymalna długość kabla 3 m (10 ft) Złącze RS485 X45:H X45:L X45:Ø ST11: RS485+ ST12: RS485– GND: Potencjał odniesienia Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda, maks. 32 urządzeń abonenckich Maksymalna długość kabla 200 m (656 ft) Na stałe wbudowany dynamiczny opornik obciążeniowy Przekrój poprzeczny dla wszystkich zacisków modułu FSC11B wynosi: • 1,5 mm2 (AWG15) bez końcówek izolacyjnych żył • 1,0 mm2 (AWG17) z końcówkami izolacyjnymi żył Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 185 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Moduł komunikacyjny FSC12B Numer katalogowy: 1824 045 3 X46 0012 S2 Addr. 1: 20 2: 21 3: 22 4: 23 5: 24 6: 25 7: 26 8: 27 18240453.51 CTS S1 Function 1: ML/CANop 2: 125kBaud 3: 250kBaud 4: 500kBaud 5: 1 MBaud 6: F1 7: F2 8: R- Term FSC12B 1 2 3 4 5 6 7 8 X46 ON X45 S1 CTS FSC12B 1 2 3 4 5 6 7 8 X44 ON S2 1: CAN+ 2: CAN3: Gnd 4: CAN+ 5: CAN6: Gnd 7: 24V IO HL ⊥ 1 2 3 4 5 6 7 3833587211 Opis Moduł komunikacyjny FSC12B wyprowadza złącze komunikacyjne urządzenia MOVITRAC® B na zewnątrz, dla komunikacji ze sterownikiem PLC, urządzeniem MOVITRAC® B, MOVIDRIVE®, PC lub panelem sterowania. Dostępne są następujące złącza: • RS485 • Bazująca na szynie CAN magistrala systemowa (SBus) (obsługiwane protokoły: MOVILINK® / CANopen) Za pomocą przełączników DIP możliwe jest ustawienie następujących parametrów komunikacyjnych: • Profil (MOVILINK®, CANopen) • Szybkość przesyłu • Adres W przeciwieństwie do modułu komunikacyjnego FSC11B, za pomocą FSC12B można ustawić stały adres CAN. Nie jest konieczne ustawienie za pomocą programu. W przypadku zmiany urządzenia można zachować dany adres. 186 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Dane elektroniczne modułu komunikacyjnego FSC12B Funkcja Zacisk / przełącznik Nazwa Dane Magistrala systemowa (SBus) X46:1 X46:2 X46:3 X46:4 X46:5 X46:6 X46:7 SC11: SBus High SC12: SBus Low GND: Potencjał odniesienia SC11: SBus High SC12: SBus Low GND: Potencjał odniesienia 24VIO: napięcie pomocnicze / Zewnętrzne napięcie zasilające CAN-Bus według specyfikacji CAN 2.0, część A i B, technika przesyłu według ISO 11898, maks. 64 urządzeń abonenckich, opornik obciążeniowy (120 Ω) załączany poprzez przełącznik DIP S1:8 (z tyłu) Złącze serwisowe X44 RJ10 Złącze serwisowe Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda Podłączenie: Tylko dla celów serwisowych, wyłącznie dla połączenia peer-to-peer Maksymalna długość kabla 3 m (10 ft) Złącze RS485 X45:H X45:L X45:Ø ST11: RS485+ ST12: RS485– GND: Potencjał odniesienia Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda, maks. 32 urządzeń abonenckich Maksymalna długość kabla 200 m (656 ft) Na stałe wbudowany dynamiczny opornik obciążeniowy Przełączniki DIP S2 Adres Kodowanie binarne: 1:20; 2:21; 3:22 Przykład: adres 9: S2:1 i S2:4 = ON Dopuszczalny zakres adresu: • 0 – 63 (MOVILINK®: S1:1 = OFF) • 1 – 127 (CANopen: S1:1 = ON) S1 S1:1 profil CAN S1:2 125 kbodów S1:3 250 kbodów S1:4 500 kbodów S1:5 1 Mboda S1:6 F1 S1:7 F2 S1:8 opornik obciążeniowy OFF = MOVILINK®, ON = CANopen S1:2 – S1:5 • Szybkość transmisji: można wybrać tylko 1 szybkość transmisji S1:6 – S1:7 • F1 oraz F2 są zarezerwowane i nie wolno ich aktywować S1:8 łączy 120 Ω terminację magistrali pomiędzy CAN high a CAN low Przekrój poprzeczny dla wszystkich zacisków FSC12B wynosi: • 1,5 mm2 (AWG15) bez końcówek izolacyjnych żył • 1,0 mm2 (AWG17) z końcówkami izolacyjnymi żył Wstępnie ustawiona wartość dla wszystkich przełączników DIP wynosi OFF. Dzięki temu obowiązują wartości wpisane do parametru P88. Jeśli nie zostanie wybrana żadna lub kilka szybkości transmisji za pomocą przełączników DIP S1:2 – S1:5, wówczas wykorzystywana będzie szybkość transmisji ustawiona w parametrze P884. W przypadku ustawienia nieprawidłowego adresu poprzez przełącznik DIP, obowiązywać będą adresy ustawione w parametrach P881 i P886. Przykłady nieprawidłowych adresów: • adres > 63 w profilu MOVILINK® (S1:1 = OFF) lub • adres > 127 lub adres = 0 w profilu CANopen (S1:1 = ON) Moduł FSC12B obsługiwany jest dopiero od wersji oprogramowania MOVITRAC® 1822 5632.11. W przypadku starszych wersji oprogramowania nie jest możliwa komunikacja za pośrednictwem CAN. Firma SEW-EURODRIVE zaleca korzystanie z oprogramowania inżynieryjnego MOVITOOLS® MotionStudio od wersji 5.80. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 187 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Moduł EtherCAT® FSE24B Numer katalogowy: 1824 006 2 CTS 1 2 3 4 5 6 7 8 X44 X44 Device-ID S1 S2 1 : 20 1 : 28 2 : 21 2 : 29 3 : 22 3 : 210 4 : 23 4 : 211 5 : 24 5 : 212 6 : 25 6 : 213 7 : 26 7 : 214 8 : 27 8 : 215 ON S1 FSE24B S2 CTS 1 2 3 4 5 6 7 8 FSE24B ON RUN ERR SYS-F X47 X30 IN X30 OUT X47 EtherCAT X30 IN 24V IO: 1 Gnd: 2 X47 Złącze serwisowe RS485 IN X30 • Ethercat EtherCAT® 18240062.52 • 0013 Moduł komunikacyjny EtherCAT® FSE24B uzupełnia urządzenie podstawowe o następujące złącza: FSE24B Opis OUT 1 2 ® X30 OUT 3833591435 Moduł komunikacyjny dostępny jest również jako bramka DFE24B. Dane elektroniczne EtherCAT® FSE24B Funkcja Zacisk Nazwa Dane EtherCAT X30 IN X30 OUT (2 × RJ45) Przychodzące i wychodzące połączenie EtherCAT® • • • Złącze serwisowe X44 RJ10 Złącze serwisowe Standardowe WEJ./WYJ., 9,6 kboda Podłączenie: Tylko dla celów serwisowych, wyłącznie dla połączenia peer-to-peer Maksymalna długość kabla 3 m (10 ft) Zewnętrzne źródło zasilania X47:1 X47:2 24 V IO GND • • ® • Fast Ethernet (100 Mbodów, pełny duplex) Auto-Crossing IEC 61158, IEC 61784-2 U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Poprzez złącze X47 zarówno moduł FSE24B oraz MOVITRAC® B zasilane są napięciem 24 V Alternatywnie moduł FSE24B może być zasilany tylko przez MOVITRAC® B Za pomocą przełączników DIP S1 i S2 w sposób kodowania binarnego można ustawić identyfikację urządzenia, która następnie odczytywać można w MOVITOOLS® MotionStudio w grupie parametrów P09. (diagnoza bus) w drzewie parametrów. Alternatywnie identyfikację urządzenia można odczytać poprzez indeks 10497, subindeks 3. Do wyświetlania rozszerzonych parametrów diagnostycznych w grupie parametrów P09. dla drzewa parametrów, wymagane jest oprogramowanie MOVITOOLS® MotionStudio, wersja 5.70 lub nowsza. 188 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji 8.2.4 kVA i f n 8 P Hz Przyłącze fieldbus Złącze fieldbus DFP21B dla PROFIBUS Numer katalogowy: 1820 962 9 1823 840 8 w komplecie z odpowiednimi śrubami. Opis Przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B umożliwia dzięki zastosowaniu wydajnego i uniwersalnego złącza fieldbus wraz z opcją DFP21B połączenie z nadrzędnymi systemami automatyzacyjnymi poprzez PROFIBUS DP i DP-V1. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFP21B PROFIBUS DP-V1". Dane elektroniczne Opcja DFP21B DFP21B RUN X30 BUS FAULT 20 21 22 23 24 25 26 AS 0 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 1 Zewnętrzne napięcie zasilające poprzez X26 U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W Warianty protokołów PROFIBUS PROFIBUS DP oraz DP-V1 według IEC 61158 Automatyczne rozpoznanie szybkości transmisji 9,6 kbodów – 12 Mbodów Technika przyłączeniowa • • Terminacja magistrali Nie zintegrowana, musi zostać zrealizowana za pomocą odpowiedniej wtyczki PROFIBUS z załączanymi opornikami obciążeniowymi. Poprzez 9-stykowy wtyk Sub-D Obsadzenie wtyków według IEC 61158 Adres stacji 1 – 125, ustawiane przez przełączniki DIP Nazwa pliku GSD SEW_6009.GSD Numer identyfikacyjny DP 6009hex = 24585dec Dane parametryzacji właściwe dla zastosowania (Set-Prm-UserData) • • Konfiguracja DP dla DDLM_Chk_Cfg Patrz w dokumentacji "Złącze fieldbus DFP21B PROFIBUS DP-V1". Dane diagnostyczne Standardowa diagnoza 6 bajtów Długość 3 bajtów Parametryzacja Hex 00,00,00 189 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Złącze fieldbus DFS11B dla PROFIBUS / PROFIsafe Numer katalogowy: 1821 183 6 1823 863 7 w komplecie z odpowiednimi śrubami. Opis Przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B umożliwia dzięki zastosowaniu wydajnego i uniwersalnego złącza fieldbus wraz z opcją DFS11B połączenie z nadrzędnymi systemami automatyzacyjnymi poprzez PROFIBUS z PROFIsafe. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFS11B PROFIBUS DP-V1 z PROFIsafe". Dane elektroniczne Opcja DFS11B • Zewnętrzne napięcie zasilające poprzez X26 U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W Warianty protokołów PROFIBUS PROFIBUS DP oraz DP-V1 według IEC 61158 Automatyczne rozpoznanie szybkości transmisji 9,6 kbodów – 12 Mbodów Technika przyłączeniowa • • Terminacja magistrali Nie zintegrowana, musi zostać zrealizowana za pomocą odpowiedniej wtyczki PROFIBUS z załączanymi opornikami obciążeniowymi. Poprzez 9-stykowy wtyk Sub-D Obsadzenie wtyków według IEC 61158 Adres stacji 1 – 125, ustawiane przez przełączniki DIP Adres F 1 – 1022, ustawiane przez przełączniki DIP Nazwa pliku GSD SEW_6009.GSD Numer identyfikacyjny DP 6009hex = 24585dec Dane parametryzacji właściwe dla zastosowania (Set-Prm-UserData) • • Konfiguracja DP dla DDLM_Chk_Cfg Patrz w dokumentacji "Złącze fieldbus DFS11B PROFIBUS DP-V1 z PROFIsafe". Dane diagnostyczne Standardowa diagnoza 6 bajtów Długość 3 bajtów Parametryzacja Hex 00,00,00 UWAGA! Dzięki zastosowaniu złączy PROFIsafe realizowane są aplikacje bezpieczeństwa. Informacje na ten temat zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFS11B PROFIBUS DP-V1 z PROFIsafe". 190 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Złącze fieldbus DFD11B dla DeviceNet Opis Przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B umożliwia dzięki zastosowaniu wydajnego i uniwersalnego złącza fieldbus wraz z opcją DFD21B połączenie z nadrzędnymi systemami automatyzacyjnymi poprzez otwarty i ustandaryzowany system fieldbus DeviceNet. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFD11B DeviceNet". Dane elektroniczne Opcja DFD11B Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Zewnętrzne napięcie zasilające poprzez X26 U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W Protokół komunikacyjny Master-Slave Connection-Set według specyfikacji DeviceNet wersja 2.0 Ilość słów danych procesowych Ustawianie poprzez przełączniki DIP: • 1 – 24 słów danych procesowych przy Polled-I/O • 1 – 4 słów danych procesowych przy Bit-Strobe I/O Szybkość przesyłu 125, 250 lub 500 kBodów, ustawianie za pomocą przełączników DIP Długość kabla Bus Dla kabla Thick Cable według specyfikacji DeviceNet 2.0 Appendix B: • 500 m (1640 ft) przy 125 kbodów • 250 m (820 ft) przy 250 kbodów • 100 m (656 ft) przy 500 kbodów Poziom przesyłu ISO 11 98 – 24 V Technika przyłączeniowa • • 5-stykowy zacisk Phönix-Kombicon Okablowanie złączy według specyfikacji DeviceNet MAC-ID • • 0 – 63, ustawiane przez przełączniki DIP Maks. 64 abonentów Obsługiwane operacje • • • Polled I/O Bit-Strobe I/O Explicit Messages: – Get_Attribute_Single – Set_Attribute_Single – Reset – Allocate_MS_Connection_Set – Release_MS_Connection_Set Nazwa pliku EDS SEW_GATEWAY_DFD11B.eds 191 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Złącze fieldbus DFE24B dla EtherCAT® Opis Przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B umożliwia dzięki zastosowaniu wydajnego i uniwersalnego złącza fieldbus wraz z opcją DFE24B połączenie z nadrzędnymi systemami automatyzacyjnymi poprzez EtherCAT®. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFE24B EtherCAT®". Zamiast urządzenia DFE24B można zastosować również moduł przedni FSE24B (→ str. 188). Oferuje on szerszy zakres działania i nie wymaga zastosowania dodatkowego urządzenia FSC11B. Na każde urządzenie MOVITRAC® B wymagany jest jeden moduł FSE24B. Dane elektroniczne 192 Opcja DFE24B Zewnętrzne napięcie zasilające poprzez X26 U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W Standardy IEC 61158, IEC 61784-2 Szybkość przesyłu 100 Mbodów pełny duplex Technika przyłączeniowa 2 × RJ45 (8 × 8 wtyk modułowy Jack) Terminacja magistrali Nie zintegrowane, gdyż terminacja magistrali aktywowana jest automatycznie. OSI Layer 1/2 Ethernet II Adres stacji Ustawienia poprzez EtherCAT®-Master (→ wskazanie z P093) Nazwa pliku XML SEW_DFE24B.xml Vendor ID 0x59 (CANopenVendor ID) EtherCAT® services • • CoE (CANopen over EtherCAT®) VoE (Simple MOVILINK®-Protocol over EtherCAT®) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Złącze fieldbus DFE32B dla PROFINET IO RT Opis Przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B umożliwia dzięki zastosowaniu wydajnego i uniwersalnego złącza fieldbus wraz z opcją DFE32B połączenie z nadrzędnymi systemami automatyzacyjnymi poprzez PROFINET IO RT. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFE32B PROFINET IO". Dane elektroniczne Opcja DFE32B Zewnętrzne napięcie zasilające poprzez X26 U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W Protokoły aplikacyjne • • • Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B PROFINET IO (Ethernet Frames z oznaczeniem 8892hex) do sterowania i prametryzowania przetwornicy częstotliwości. HTTP (Hypertext Transfer Protocol) dla diagnozy za pomocą przeglądarki sieciowej. SMLP (Simple MOVILINK®-Protocol), protokół wykorzystywany przez MOVITOOLS® MotionStudio. Wykorzystywane numery portów • • 300 (SMLP) 80 (HTTP) Usługi Ethernet • • ARP ICMP (Ping) OSI-Layer 1/2 Ethernet II Szybkość przesyłu 100 MBaud w trybie pełnego duplexu Technika przyłączeniowa 2 × RJ45 z wewnętrznym przełącznikiem i autocrossing Adresowanie 4 bajtowy adres IP i/lub MAC-ID (00:0F:69:xx:xx:xx) Oznaczenie producenta (Vendor-ID) 010Ahex Nazwa pliku GSD GSML-V2.1-SEW-DFE-DFS-2Ports-rrrrmmdd.xml 193 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Złącze fieldbus DFS21B dla PROFINET / PROFIsafe Opis Przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B umożliwia dzięki zastosowaniu wydajnego i uniwersalnego złącza fieldbus wraz z opcją DFS21B połączenie z nadrzędnymi systemami automatyzacyjnymi poprzez PROFINET IO RT z PROFIsafe. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFS21B PROFINET z PROFIsafe". Dane elektroniczne Opcja DFS21B Zewnętrzne napięcie zasilające poprzez X26 U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W Protokoły aplikacyjne • • • • PROFINET IO (Ethernet Frames z oznaczeniem 8892hex) do sterowania i prametryzowania przetwornicy częstotliwości. HTTP (Hypertext Transfer Protocol) dla diagnozy za pomocą przeglądarki sieciowej. SMLP (Simple MOVILINK®-Protocol), protokół wykorzystywany przez MOVITOOLS® MotionStudio. Wykorzystywane numery portów • • 300 (SMLP) 80 (HTTP) Usługi Ethernet • • ARP ICMP (Ping) OSI-Layer 1/2 Ethernet II Szybkość przesyłu 100 MBaud w trybie pełnego duplexu Technika przyłączeniowa 2 × RJ45 z wewnętrznym przełącznikiem i autocrossing Adresowanie 4 bajtowy adres IP i/lub MAC-ID (00:0F:69:xx:xx:xx) Adres F 1 – 1022, ustawiane przez przełączniki DIP Oznaczenie producenta (Vendor-ID) 010Ahex Nazwa pliku GSD GSML-V2.1-SEW-DFE-DFS-2Ports-rrrrmmdd.xml UWAGA! Dzięki zastosowaniu złączy PROFIsafe realizowane są aplikacje bezpieczeństwa. Informacje na ten temat zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DF21B PROFINET z PROFIsafe". 194 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Złącze fieldbus DFE33B dla EtherNet/IP i Modbus/TCP Opis Przetwornica częstotliwości MOVITRAC® B umożliwia dzięki zastosowaniu wydajnego i uniwersalnego złącza fieldbus wraz z opcją EtherNet/IP DFE33B połączenie z nadrzędnymi systemami automatyzacyjnymi poprzez EtherNet/IP. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Złącze fieldbus DFE33B EtherNet/IP". Dane elektroniczne Opcja DFE33B DFE33B U = 24 V DC (–15 %, +20 %) Imax = DC 200 mA Pmax = 3,4 W Protokoły aplikacyjne • • • xx xx xx xx MODULE STATUS NETWORK STATUS Zewnętrzne źródło zasilania ETHERNET/IP Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B • EtherNet/IP (Industrial Protocol) lub Modbus/TCP dla sterowania i parametryzacji falownika. HTTP (Hypertext Transfer Protocol) dla diagnozy za pomocą przeglądarki sieciowej. SMLP (Simple MOVILINK®-Protocol), protokół wykorzystywany przez MOVITOOLS® MotionStudio. DHCP (Dynamic Host Configuration Protocol) dla automatycznego przypisywania parametrów adresowych. Wykorzystywane numery portów • • • • • • 44818 EtherNet/IP (TCP) 2222 EtherNet/IP (UDP) 502 Modbus/TCP 300 SMLP (TCP, UDP) 80 HTTP 67 / 68 DHCP Usługi Ethernet • • ARP ICMP (Ping) ISO / OSI-Layer 1/2 ISO / OSI-Layer 4/5 • • Ethernet II TCP/IP i UDP/IP Automatyczne rozpoznawanie szybkości transmisji 10 / 100 Mbodów Technika przyłączeniowa 2 × RJ45 z wewnętrznym przełącznikiem i autocrossing Adresowanie 4 bajtowy adres IP i/lub MAC-ID (00-0F-69-xx-xx-xx) Oznaczenie producenta (Vendor-ID) • • Środki pomocnicze przy uruchamianiu Pakiet oprogramowania MOVITOOLS® MotionStudio w wersji 5.40 lub wyżej Wersja oprogramowania dla MOVITRAC® B Nie jest wymagana specjalna wersja oprogramowania. Nazwa pliku EDS SEW_GATEWAY_DFE33B.eds 013Bhex (EtherNet/IP) "SEW-EURODRIVE" (Modbus/TCP) 195 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Bramki fieldbus Bramki fieldbus przestawiają standardowe magistrale fieldbus na magistrale SEWSBus. Za pomocą bramki można aktywować maks. 8 falowników. Sterownik (PLC lub PC) oraz przetwornica częstotliwości MOVITRAC® LTP-B dokonują wymianę danych procesowych poprzez fieldbus, jak np. słowo sterujące lub prędkość obrotową. Do podłączenia urządzenia MOVITRAC® B do bramki fieldbus wymagany jest moduł komunikacyjny FSC11B/12B. Jest on również niezbędny w przypadku bramki zintegrowanej w falowniku. Moduł FIO11B nie może być wykorzystywany do podłączania. Zasadniczo możliwe jest dołączenie poprzez SBus również innych urządzeń SEW (np. przetwornicę częstotliwości MOVIDRIVE®) do fieldbus oraz ich eksploatacja. Funkcjonalność bramki występuje w 2 różnych formach: • Wbudowana w falowniku: Złącze fieldbus DF..B zamontowane jest w MOVITRAC® B. PROFIBUS DeviceNet EtherCAT PROFINET EtherNet/IP PROFIBUS / PROFIsafe® PROFINET / PROFIsafe® MOVITRAC® B 1 2 3 4 5 6 7 8 SPS / PLC SBus 351335435 • Z własną obudową: Złącze fieldbus DF..B zamontowane jest w obudowie UOH11B. MOVITRAC® B PROFIBUS DeviceNet EtherCAT PROFINET EtherNet/IP PROFIBUS / PROFIsafe® PROFINET / PROFIsafe® 1 2 3 4 5 6 7 8 SPS / PLC SBus 351336971 196 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz WSKAZÓWKA Jeśli złącze fieldbus zostało zamontowane fabrycznie w MOVITRAC® B, wówczas adres SBus P881 ustawiony będzie fabrycznie na "1". W urządzeniu MOVITRAC® B bez złącza fieldbus, adres SBus P881 ustawiony jest fabrycznie na "0". W celu przyłączenia do magistrali fieldbus, do dyspozycji są bramki dla następujących systemów bus. Bus Z własną obudową Wbudowana w falowniku1) PROFIBUS DFP21B / UOH11B MC07B... / FSC11B/12B / DFP21B DeviceNet DFD11B / UOH11B MC07B... / FSC11B/12B / DFD11B EtherCAT®2) DFE24B / UOH11B MC07B... / FSC11B/12B / DFE24B PROFINET DFE32B / UOH11B MC07B... / FSC11B/12B / DFE32B EtherNet/IP + Modbus/TCP DFE33B / UOH11B MC07B... / FSC11B/12B / DFE33B PROFIsafe® DFS11B / UOH11B MC07B... / FSC11B/12B / DFS11B PROFINET / PROFIsafe® DFS21B / UOH11B MC07B... / FSC11B/12B / DFS21B PROFIBUS / 1) Wbudowana w falowniku nie dla wielkości 0XS. 2) Alternatywnie, każde urządzenie MOVITRAC® B może być podłączane do sieci EtherCAT® za pośrednictwem modułu przedniego FSE24B. W przypadku MOVITRAC® B z wbudowaną kartą opcji, przewód przyłączeniowy dla połączenia SBus zawarty jest w dostawie. Przy zasilaniu bramki przez MOVITRAC® B, urządzenie MOVITRAC® B musi być zasilane napięciem 24 V DC na zacisku X12.8 i X12.9. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 197 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Zasada działania Bramki fieldbus posiadają ustandaryzowane złącza. Podłączyć podręczne urządzenia MOVITRAC® B za pośrednictwem magistrali systemowej (SBus) do bramki fieldbus. Widok z przodu MOVITRAC® B / UOH11B H1 H2 Opis Funkcja Dioda LED H1 (czerw.) Błąd systemowy (tylko dla funkcji bramki) Dioda LED H2 (ziel.) Zarezerwowane Terminal X24 X Złącze RS485 do diagnozy przez komputer i MOVITOOLS® MotionStudio X24 Wszystkie wymiary podane są w mm (in). 185 (7.28) 28 (1.1) 257.5 (10.14) 234.5 (9.232) 4.5 (0.18) 224 (8.82) 5.5 (0.22) Rysunek wymiarowy UOH 22.5 (0.886) 30 (1.2) 100 (3.94) 9007199470367499 198 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji 8.2.5 kVA i f n 8 P Hz Kontroler MOVI-PLC® Wersje sprzętowe Sterowanie MOVI-PLC® dostępne jest w różnych wersjach, które różnią się możliwościami wykonawczymi modułów realizowanymi na podstawie różnych bibliotek. Informacje na temat instalacji zawarte są w dokumentacji "Sterowanie MOVI-PLC®". Wersja sprzętowa MOVI-PLC® Opis MOVI-PLC® basic Sterowanie MOVI-PLC® basic MOVI-PLC advanced ® DHP11B-T0 1) DHP11B-T1 Wersja technologiczna I wraz z wersją T0 umożliwia zastosowanie m. in. tarczy krzywkowej, biegu synchronicznego DHP11B-T21) Wersja technologiczna II wraz z wersją T1 umożliwia m. in. obsługę DHE21B/41B Funkcjonalność sterownika MOVI-PLC® basic, wraz z dużą rezerwą mocy i złączami dla maksymalnych prędkości. 1) Połączenie wersji T1 i T2 razem z MOVITRAC® B jest przydatne tylko w pewnych warunkach. Należy skonsultować się z SEW-EURODRIVE. Opis Wraz ze sterownikiem MOVI-PLC® basic DHP11B firma SEW-EURODRIVE oferuje zgodnie z IEC 61131-3 oraz PLCopen swobodnie programowane sterowniki. Opcja DHP11B wbudowana jest fabrycznie (bez wielkości 0XS) lub oferowana jest z własną obudową UOH. Rozszerzenie funkcjonalności urządzenia za pomocą tej opcji może być przeprowadzone wyłącznie przez firmę SEW-EURODRIVE. Sterownik MOVI-PLC® DHP11B.. wyposażony jest w złącze PROFIBUS DP-V1 Slave, 2 złącza SBus (CAN), RS485 oraz 8 cyfrowych wejść / wyjść, z których 5 posiada możliwość przerywania. DHP11B może sterować jednocześnie 12 urządzeniami (MOVIDRIVE®, MOVITRAC®, MOVIMOT®). Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 199 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz MOVI-PLC® basic DHP11B Dane elektroniczne MOVI-PLC® basic DHP11B: Wskazania stanu Diody sygnalizujące • Napięcie zasilające I/O • Oprogramowanie sprzętowe • Program • PROFIBUS • Magistrale systemowe Fieldbus • • • • • • Magistrala systemowa SBus • • • • • Wykorzystanie technologiczne 2 magistrale systemowe (CAN) do sterowania 12 falownikami i modułami CANopen I/O Poziom 2 CAN (SCOM cykliczny, acykliczny) lub za pośrednictwem protokołu SEW-MOVILINK® Szybkość transmisji: 125 kbodów – 1 Mboda Zewnętrzna terminacja magistrali Zakres adresu: 0 – 127 Poprzez RS485, PROFIBUS i magistrale systemowe Tryb z panelem Poprzez RS485 Technika przyłączeniowa • • • Wejścia / wyjścia binarne 8 I/O wg IEC 61131-2, z możliwością konfiguracji jako wejście lub wyjście, z czego 5 z możliwością przerwań. Pamięć • • • Program: 512 kbajtów Dane: 128 kbajtów Retain: 24 kbajtów Środki pomocnicze przy uruchamianiu • Języki programowania – AWL – ST – KOP – FUP – AS Biblioteki do optymalizacji sterowania falownikami) • 200 PROFIBUS DP i DPV1 wg IEC 61158 Automatyczne rozpoznawanie szybkości transmisji od 9,6 kbit/s do 12 Mbit/s Wykonanie terminacji magistrali z odpowiednią wtyczką Plik GSD SEW_6007.GSD Numer identyfikacyjny DP 6007hex (24579dec) Maksymalnie 32 dane procesowe PROFIBUS: 9-pionowy wtyk Sub-D wg IEC 61158 Magistrale systemowa i I/O: wtykane zaciski RS485: RJ10 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz MOVI-PLC® basic DHE21B/41B Dane elektroniczne MOVI-PLC® basic DHE21B/41B: Opcja DHE21B/41B Numer katalogowy • Opcja DHE21B: 1823 607 3 Opcja DHE41B: 1821 160 7 Zasilanie elektryczne • X26: U = 24 V DC (–15 % / +20 %) DGND musi być uziemione (PELV) Pobór mocy: Pmax = 8,5 W Imax = 600 mA X31: wejścia i wyjścia binarne muszą być oddzielnie zasilane napięciem 24 V DC • • • Płaszczyzny potencjałów Opcja DHE21B/41B posiada następujące płaszczyzny potencjałów: • Potencjał sterowania / CAN 1 / COM1 • Potencjał COM2 • Potencjał wejść i wyjść binarnych • Potencjał magistrali systemowej CAN 2 Pamięć • Dane zachowywane w pamięci: 32 kbajtów • Zmienne systemowe (Retain): 8 kbajtów Pamięć programu: • DHE21B: 2 MB (dla programu użytkownika, wraz z bibliotekami IEC) • DHE41B: 6 MB (dla programu użytkownika, wraz z bibliotekami IEC) Pamięć danych: • DHE21B: 4 MB (dla aplikacji IEC) • DHE41B: 8 MB (dla aplikacji IEC) 1455764363 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 201 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Opcja DHE21B/41B Magistrala systemowa CAN 2 X32:1 – X32:3 Magistrala systemowa CAN 1 X33:1 – X33:3 • • • • • • • • • Ethernet 1 X36 Magistrala systemowa, zarezerwowana Ethernet 2 X37 • • USB Karta pamięci SD • • • • • • Wykorzystanie technologiczne TCP/IP Możliwości podłączenia: komputera przemysłowego, innego sterownika, sieci Intranet USB 1.0 do podłączenia komputera przemysłowego (w przygotowaniu) • Złącze RS485 COM1/2 X34:1 – X34:4 202 Magistrala systemowa CAN 1 i CAN 2 wg specyfikacji CAN 2.0, część A i B, technika przekazu zgodna z ISO 11898 Magistrala systemowa CAN 2 oddzielana jest galwanicznie Maks. 64 urządzeń abonenckich na jedną magistralę systemową CAN Maks. 64 obiektów transmisyjnych SCOM / 32 obiekty odbiorcze na jedną magistralę systemową CAN Zakres adresu 0 – 127 Szybkość transmisji: 125 kbodów – 1 Mboda Gdy terminacją magistrali są wtyczki X32 lub X33, wówczas należy podłączyć opornik obciążeniowy (120 Ω) od zewnątrz Można wyciągnąć wtyczkę X32 lub X33, bez przerywania magistrali systemowej Eksploatacja magistrali systemowej może odbywać się na poziomie 2 (SCOM cyklicznie, acyklicznie) lub w oparciu o protokół SEW-MOVILINK® Do podłączenia panelu sterowania DOP11A/B lub motoreduktora z wbudowaną przetwornicą częstotliwości MOVIMOT® Standard WEJ./WYJ., 57.6 / 9.6 kbodów, maks. długość kabli 200 m łącznie Zamontowany na stałe dynamiczny opornik obciążeniowy Odczytywana przez komputer PC Zawiera: – Oprogramowanie sprzętowe – Program IEC – Dane Min. 128 MB pamięci Wersje, numery katalogowe i funkcje: – OMH41B-T0: 1821 204 2 Funkcje: Administracja, regulacja prędkości obrotowej, pozycjonowanie, np. za pomocą biblioteki MPLCMotion_MDX – OMH41B-T1: 1821 205 0 Funkcje: dodatkowo np. tarcza krzywkowa, przekładnia elektroniczna, rozrząd krzywkowy – OMH41B-T2: 1821 206 9 Funkcje: dodatkowo np. obsługę Wykorzystanie technologiczne realizowane jest za pośrednictwem jednego z poniższych złącz: • Ethernet 2 (X37) • w przygotowaniu: USB (X35) Wykorzystanie technologiczne wszystkich podłączonych do sterownika MOVI-PLC® advanced DHE41B komponentów SEW może następować poprzez sterownik MOVI-PLC® advanced DHE41B. Wykorzystanie technologiczne sterownika MOVI-PLC® advanced DHE41B nie może być prowadzone przez falowniki. • Oprogramowanie inżynieryjne MOVITOOLS® MotionStudio z edytorem PLC Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n P Hz Technika sterowania Technika sterowania oferowana przez SEW-EURODRIVE składa się ze skalowanej konstrukcji modułowej kontrolerów, które mogą być albo programowane w IEC 61131-3 (MOVI-PLC®) lub konfigurowane poprzez wzorcowe moduły aplikacji (CCU). Kontrolery mogą być instalowane bezpośrednio w urządzenia w postaci karty opcji lub jako sterownik kompaktowy (obudowa UOH) współpracować z dowolną elektroniką napędową firmy SEW. Dla urządzenia MOVITRAC® B firma SEW-EURODRIVE zaleca klasę wydajności Basic i Standard, gdyż są one przeznaczone dla aplikacji z koordynowanymi ruchami po osiach pojedynczych dla maks. 16 osi. Dowolnie programowany sterownik Motion-Control (MOVI-PLC®) Dzięki zastosowaniu kart SD typu OMH41B, kontroler może działać jako dowolnie programowany układ sterowania MOVI-PLC®. MOVI-PLC® stanowi rodzinę programowanych pamięciowo sterowników Motion-Control. Karta ta umożliwia zastosowanie wygodnej i wydajnej automatyzacji procesów napędowych jak również przetwarzanie procesów sterowniczych za pomocą języków programowania, zgodnie z normą IEC 61131-3. • MOVI-PLC® jest powszechnie dostępny dzięki zastosowaniu optymalnego sterowania całym portfolio falowników SEW oraz łatwej aktualizacji do bardziej wydajnego MOVI-PLC® w związku z powszechnie dostępną zdolności realizacji programów. • MOVI-PLC® jest skalowalny dzięki zastosowaniu różnych platform sprzętowych (standard, advanced, ...) i modułowych koncepcji programowych (biblioteki dla dużej liczby zastosowań). • MOVI-PLC® jest wydajny dzięki zastosowaniu szerokiego zakresu technologii (np. tarcza krzywkowa, bieg synchroniczny) i sterowania wymagającymi aplikacjami (np. zadaniami obsługi). Klasa wydajności MOVI-PLC® Standard Kontroler DH.21B umożliwia wykonywanie koordynowanych ruchów po osiach pojedynczych jak i połączenie z zewnętrznymi wejściami i wyjściami i panelem Drive Operator Panel (DOP). Dzięki temu opcja DH.21B nadaje się do zastosowania jako sterownik modułowy lub też sterownik pojedynczy w maszynach o średniej złożoności. Konfigurowalny kontroler aplikacji (CCU) Dzięki zastosowaniu kart SD typu OMC41B, kontroler może działać jako konfigurowany kontroler aplikacji (CCU). Pozwala to na prace wyłącznie z ustandaryzowanymi modułami aplikacji stworzonymi przez SEW-EURODRIVE. Moduły aplikacji można w prosty sposób uruchomić za pomocą graficznej konfiguracji. Zdefiniowane złącze danych procesowych oferuje to działanie nadrzędnego sterowania. W trakcie uruchamiania wspomaganie oferuje monitor danych przebiegu procesu z trybem sterującym. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 8 203 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Klasa wydajności CCU Standard Klasa wydajności CCU Standard przeznaczona jest dla modułów aplikacji z funkcjonalnością pojedynczej osi i średnimi czasami reakcji. Do konfigurowanego modułu aplikacji można podłączyć maksymalnie 16 osi. Oferowane są następujące moduły aplikacji, które uruchamiane są za pomocą narzędzia "AxisConfigurator": • Wprowadzanie prędkości obrotowej • Pozycjonowanie krzywki Wersje urządzenia Jako karta opcji Jako sterownik kompaktowy w obudowie UOH Dokumentacja do MOVI-PLC® 204 Karta opcji Opis MOVI-PLC® basic DHP11B-T0 MOVI-PLC® basic Kontroler standard DHE21B-T0 Kontroler z wbudowanym złączem Ethernet (protokoły UDP, TCP/IP) dla automatyzacji koordynowanych ruchów po osiach pojedynczych. Złącze USB do procesów inżynieryjnych oraz karta SD dla przechowywania danych. Karta opcji Opis MOVI-PLC® basic DHP11B-T0 MOVI-PLC® basic Kontroler standard DHE21B-T0 Kontroler z wbudowanym złączem Ethernet (protokoły UDP, TCP/IP) dla automatyzacji koordynowanych ruchów po osiach pojedynczych. Złącze USB do procesów inżynieryjnych oraz karta SD dla przechowywania danych. Kontroler DHF21B-T0 Tak jak DHE21B, lecz dodatkowo ze złączami fieldbus Slave Profibus i DeviceNet. Kontroler DHR21B-T0 Tak jak DHE21B, lecz dodatkowo z przemysłowymi złączami Ethernet PROFINET, Ethernet IP i Modbus TCP. Szczegółowe informacje na temat funkcjonalności, projektowania i danych technicznych dostępne są w poniższych dokumentacjach: • Podręcznik "Kontroler DHE21B / DHF21B / DHR21B (standard), DHE41B / DHF41B / DHR41B (advanced)" • Podręcznik "Sterownik MOVI-PLC® basic DHP11B.." Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji 8.2.6 kVA i f n 8 P Hz Zasilacz sieciowy UWU52A Dane techniczne Zasilacz sieciowy UWU52A Numer katalogowy Rysunek wymiarowy 188 181 7 Napięcie wejściowe 1 × 110 – 240 V AC Zakres napięcia 95 – 265 V AC, 110 – 300 V DC Częstotliwość 50/60 Hz Maksymalny prąd pracy jałowej 40 mA AC Znamionowy prąd wejściowy przy 1 × 110 V AC przy 1 × 230 V AC 1.04 A AC 0.63 A AC Napięcie na wyjściu 24 V DC (–1 % / +3 %) Wyjściowy prąd znamionowy przy 40 °C przy 55 °C 2,5 A DC 2,0 A DC Tętnienie resztkowe < 50 mV Napięcie zakłócające < 120 mV Strata mocy < 5,5 W Masa 0,23 kg (0,51 lb) Temperatura robocza od 0 °C do +55 °C (niedozwolone zroszenie) Klasa ochrony IP20 (EN 60529) Klasa ochrony I Podłączanie Zaciski gwintowane dla przekroju kabla 0,20 – 2,5 mm2 (AWG24 – AWG13) Moment dociągający 0,4 – 0,5 Nm Wszystkie wymiary podane są w mm (in). 109 (4.29) 38 (1.5) 76 (3.0) 101 (3.98) EN 60715TM35 4 (0.2) 269954187 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 205 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz 8.2.7 Moduł zwrotu energii do sieci W przypadku falowników MOVITRAC®-B pracujących jako generator, wielkość 2 w trybie 4-Q można zamiast rezystorów hamujących użyć modułu zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A. Warunkiem jest obecność wydajnej sieci zasilającej. Szczegółowe informacje na ten temat zawarto w podręczniku systemowym "Moduł zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A/61B i przemiennik częstotliwości MDX62B", który można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE. Moduł MOVIDRIVE® MDR60A zasila obwód pośredni napięcia stałego podłączonych falowników MOVIDRIVE® w przypadku pracy generatorowej energią elektryczną z sieci i odprowadza energię generatorową z obwodu pośredniego napięcia stałego z powrotem do sieci. Aprobata UL ® US LISTED Funkcje ochrony i nadzoru Aprobata UL i cUL udzielona jest dla urządzeń MOVIDRIVE® MDR60A0150-503-00, MDR60A0370-503-00 oraz MDR60A0750-503-00. Aprobata cUL jest równoważna do aprobaty według CSA. Urządzenie MOVIDRIVE® MDR60A1320-503-00 nie posiada aprobaty UL oraz cUL. • Nadzór i ochrona przed przeciążeniem termicznym. • Rozpoznanie awarii sieci w obrębie półokresu sieci. • Ochrona przed przepięciem. 9007200709048587 Właściwości urządzenia do zwrotu energii do sieci w porównaniu do przetwornicy z opornikiem hamującym 206 • Bilans energetyczny: Energia generatorowa odprowadzana jest do sieci i nie powoduje strat cieplnych. • Oszczędność instalacyjna w przypadku wielu przetwornic (przyłącza sieciowe oraz oporników hamujących). Dla właściwego zatrzymania, jak również w przypadku wystąpienia zakłóceń w sieci, wymagany jest jednakże opornik hamujący. • Oszczędność miejsca w szafie sterującej i oszczędność mocy wentylatora, jeśli opornik hamujący był do tej pory instalowany w szafie sterującej. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz Ogólne dane techniczne Moduł zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A MOVIDRIVE® MDR60A 0150-503-00 (wielkość 2) 0370-503-00 (wielkość 3) 0750-503-00 (wielkość 4) Odporność na zakłócenia Spełnia EN 61800-3 Emisja zakłóceń w przypadku instalacji spełniającej warunki EMC Spełnia EN 61800-3: • z filtrem sieciowym NF035-503 (MDR60A0150-503-00) • z filtrem sieciowym NF048-503 (MDR60A0150-503-00) • z filtrem sieciowym NF085-503 (MDR60A0370-503-00) • z filtrem sieciowym NF150-503 (MDR60A0750-503-00) Temperatura otoczenia âU Redukcja temperatury otoczenia od 0 °C do +40 °C Redukcja IN: 3 % IN na K do maks. 60 °C Klasa klimatyczna EN 60721-3-3, klasa 3K3 Temperatura magazynowania 1) âL –25 °C do +70 °C (EN 60721-3-3, klasa 3K3) Rodzaj chłodzenia (DIN 51751) Chłodzenie zewnętrzne (wentylator z regulacją temperatury, próg rozruchu 50 °C) Klasa ochrony EN 60529 (NEMA1) IP20 IP20 IP00 (przyłącza mocy) IP10 (przyłącza mocy) • z zamontowaną, dostarczaną seryjnie osłoną z pleksiglasu • z zamontowanym wężem kurczowym (nie objęty dostawą) IP20 • z zamontowaną osłoną przed dotykiem DLB11B Wielkość 2 Wielkość 3 Wielkość 4 Rodzaj pracy Praca ciągła (EN 60149-1-1 oraz 1-3) Kategoria przepięciowa III według IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Klasa zanieczyszczenia 2 według IEC 60664-1 (VDE 0110-1) Wysokość pracy urządzenia Przy h ≤ 1000 m bez ograniczeń. Przy h ≥ 1000 m obowiązują następujące ograniczenia: • Od 1000 m do maks. 4000 m: – Redukcja IN o 1 % na 100 m • Od 2000 m (6562 ft) do maks. 4000 m (13120 ft): – Bezpieczne rozdzielenie przyłączy mocy i elektroniki nie jest gwarantowane powyżej 2000 m. W tym celu wymagane są zewnętrzne działania (IEC 60664-1 / EN 61800-5-1) – Należy zamontować urządzenie zabezpieczające przed przepięciami w celu redukcji przepięć kategorii III do kategorii II. 1) W przypadku wieloletniego magazynowania co 2 lata włączać na co najmniej 5 min do sieci, gdyż w przeciwnym razie może zmniejszyć się żywotność urządzenia. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 207 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Dane techniczne MOVIDRIVE® MDR60A MOVIDRIVE® MDR60A0150/0370 wielkość 2 i wielkość 3 MOVIDRIVE® MDR60A Wersja standardowa Wersja z lakierowanymi obwodami drukowanymi Numer katalogowy Wielkość 2 0150-503-00 0150-503-00/L Wielkość 3 0370-503-00 0370-503-00/L 1 825 271 0 1 825 272 9 826 658 1 829 672 3 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci (wg EN 50160) 3 × AC 380 V – 500 V Usieć 50 Hz – 60 Hz ±5 % Częstotliwość sieciowa fsieć Znamionowa moc przyłączeniowa PN 15 kW 37 kW Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć 29 A AC 66 A AC ZACISKI ELEKTRONIKI Wejścia binarne Oporność wewnętrzna kompatybilne z PLC (EN 61131), czas dostępu 1 ms Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA Poziom sygnału +13 V – +30 V = "1" = styk zamknięty –3 V – +5 V = "0" = styk otwarty Wyjścia binarne Kompatybilne z PLC (EN 61131-2), czas zadziałania 1 ms, odporne na zwarcie, Imax = 50 mA Poziom sygnału "0" = 0 V, "1" = +24 V, Uwaga: Nie przykładać obcych napięć. OBWÓD POŚREDNI SA Wyjściowa moc pozorna (przy Usieć = 3 × 380 – 500 V AC) Napięcie obwodu pośredniego (przy znamionowym prądzie sieciowym Isieć) UZK Prąd znamionowy obwodu pośredniego (przy znamionowym prądzie sieciowym Isieć) IZK Maks. prąd obwodu pośredniego IZK_max 25 kVA 50 kVA 560 V – 780 V DC 35 A DC 70 A DC 53 A DC 105 A DC INFORMACJE OGÓLNE Strata mocy przy PN PVmax Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące Podłączanie zacisków mocy X1, X2 Dopuszczalny moment dociągający Dopuszczalny przekrój kabla Podłączanie zacisków elektroniki X3 Masa Wymiary Szer. × Wys. × Gł. Dławik sieciowy (zawsze potrzebny) Filtr sieciowy (opcjonalny) Dla MOVITRAC® Zalecane zabezpieczenie sieci 208 120 W 950 W 100 m3/h 180 m3/h Rozłączne zaciski szeregowe Końcówka izolacyjna żył DIN 46228 Śruba kombi M6 1,8 Nm (16 in-lb) 3,5 Nm (31 in-lb) 6 mm2 (AWG9) PE: M4 z 1,5 Nm (13 n-lb) 25 mm2 (AWG4) Dopuszczalny przekrój kabla: • jedna żyła na zacisk: 0,20 – 2,5 mm2 (AWG 24 – 13) • dwie żyły na zacisk: 0,25 – 1 mm2 (AWG 23 – 17) 4 kg (8.8 lb) 16 kg (35 lb) 118 mm × 320 mm × 127 mm (4,65 in × 12,6 in × 5,0 in) 200 mm × 465 mm × 221 mm (7,87 in × 18,3 in × 8,7 in) ND045-013, LN = 0,1 mH Numer katalogowy 826 013 3 ND085-013 LN = 0,1 mH Numer katalogowy 826 014 1 NF035-503 do 15 kW Numer katalogowy 827 128 3 NF048-503 do 22 kW (15 kW × 125 %) Numer katalogowy 827 117 8 NF085-503, Numer katalogowy 827 415 0 0055 – 0150 0055 – 0370 63 A 100 A Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji kVA i f n 8 P Hz MOVIDRIVE® MDR60A0750/1320, wielkość 4 MOVIDRIVE® MDR60A Wersja standardowa Wersja z lakierowanymi obwodami drukowanymi Wielkość 4 0750-503-00 0750-503-00/L Numer katalogowy 826 556 9 829 673 1 WEJŚCIE Napięcie znamionowe sieci (wg EN 50160) Usieć 3 × AC 380 V – 500 V Częstotliwość sieciowa fsieć 50 Hz – 60 Hz ±5 % Znamionowa moc przyłączeniowa PN 75 kW Znamionowy prąd sieci (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Isieć 117 A AC ZACISKI ELEKTRONIKI Wejścia binarne Oporność wewnętrzna bezpotencjałowo (transoptor), kompatybilne z PLC (EN 61131), czas reakcji 1 ms Ri ≈ 3,0 kΩ, IE ≈ 10 mA Poziom sygnału +13 V – +30 V = "1" = styk zamknięty –3 V – +5 V = "0" = styk otwarty Wyjścia binarne Kompatybilne z PLC (EN 61131-2), czas zadziałania 1 ms, odporne na zwarcie, Imax = 50 mA Poziom sygnału "0" = 0 V, "1" = +24 V, Uwaga: Nie przykładać obcych napięć. OBWÓD POŚREDNI SA Wyjściowa moc pozorna (przy Usieć = 3 × 380 – 500 V AC) 90 kVA Napięcie obwodu pośredniego UZK 560 V – 780 V DC Prąd znamionowy obwodu pośredniego (przy znamionowym prądzie sieciowym Isieć) IZK 141 A DC Maks. prąd obwodu pośredniego IZK_max (przy znamionowym prądzie sieciowym Isieć) 212 A DC Informacje ogólne Strata mocy przy PN PVmax Zapotrzebowanie na powietrze chłodzące Podłączanie zacisków mocy (L1, L2, L3 przy wielkości 6) X1, X2 1700 W 360 m3/h Trzpień przyłączeniowy M10 Dopuszczalny moment dociągający 14 Nm (120 in-lb) Dopuszczalny przekrój kabla 70 mm2 (AWG2/0) Przyłącze zacisków mocy SKS 1 – 3 Podłączanie zacisków elektroniki (X2 przy wielkości 6) Dopuszczalny przekrój kabla: • jedna żyła na zacisk: 0,20 – 2,5 mm2 (AWG 24 – 13) • dwie żyły na zacisk: 0,25 – 1 mm2 (AWG 23 – 17) Szer. × Wys. × Gł. 280 mm × 522 mm × 205 mm (11 in × 20,6 in × 8,07 in) Masa Wymiary – X3 24 kg (53 lb) Dławik sieciowy (zawsze potrzebny) ND200-0033 LN = 0,03 mH Numer katalogowy 826 579 8 Filtr sieciowy (opcjonalny) NF150-503, Numer katalogowy 827 417 7 Dla MOVITRAC® Zalecane zabezpieczenie sieci Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 0055 – 0750 175 A 209 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Rysunki wymiarowe Przy montażu w szafie rozdzielczej należy zachować minimalną wolną przestrzeń: • Pod i nad urządzeniem po 100 mm (3.9 in). • Boczna wolna przestrzeń nie jest konieczna 118 315 80 295 315 10 6 320 MOVIDRIVE® MDR60A0150, wielkość 2 127 3349923979 Wymiary w (in) 210 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji i f n 8 P Hz Przy montażu w szafie rozdzielczej należy zachować minimalną wolną przestrzeń: Pod i nad urządzeniem po 100 mm (3,9 in) • Boczna wolna przestrzeń nie jest konieczna 11 (0.43) 445 (17.5) • 465 (18.3) MOVIDRIVE® MDR60A0370, wielkość 3 kVA 7 (0.3) 105 (4.13) 200 (7.87) 173 (6.81) 215(8.46) 18014399963792907 Wymiary w mm (in) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 211 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Przy montażu w szafie rozdzielczej należy zachować minimalną wolną przestrzeń: • Pod i nad urządzeniem po 100 mm (3,9 in) • Przy umieszczaniu elementów wrażliwych na temperaturę, na przykład styczników lub bezpieczników, wymagane jest zachowanie nad przetwornicą odległości co najmniej 300 mm (11,8 cala) • Boczna wolna przestrzeń nie jest konieczna 11 (0.43) 522 (20.6) MOVIDRIVE® MDR60A0750, wielkość 4 502 (19.8) 8 7 (0.3) 140 (5.51) 160 (6.30) 280(11.0) 205(8.07) 18014399963821579 Wymiary w mm (in) 212 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji Połączenie obwodu pośredniego kVA i f n 8 P Hz Dla połączenia obwodu pośredniego SEW-EURODRIVE zaleca stosowanie wymienionych poniżej zestawów kabli. Zestawy te posiadają odpowiednią wytrzymałość napięciową i dodatkowo oznaczone są różnymi kolorami. Jest to wymagane, ponieważ zamiana biegunowości oraz zwarcie doziemne mogą prowadzić do zniszczenia podłączonych urządzeń. Kable ograniczają rozpiętość połączenia obwodu pośredniego do dopuszczalnej długości rzędu 5 metrów, przy czym długość połączenia wielu urządzeń może zostać skrócona przez klienta. Końcówki kablowe dla podłączania z modułem zwrotu energii do sieci oraz do falownika są dołączone do zestawów kabli. Do podłączania kolejnych przetwornic należy użyć uniwersalnych końcówek kablowych dostępnych w handlu. Falowniki powinny zostać podłączone w gwiazdę do modułu zwrotu energii do sieci. Typ zestawu kabli DCP12A DCP13A DCP15A Numer katalogowy 814 567 9 814 250 5 814 251 3 0055 ... 0110 0150 ... 0300 0400 ... 0750 do podłączenia MOVITRAC® WSKAZÓWKA Stosować się do informacji na temat połączenia obwodu pośredniego zawartych w podręczniku systemowym "Moduł zwrotu energii do sieci MOVIDRIVE® MDR60A", który można zamówić w firmie SEW-EURODRIVE. 8.2.8 Mocowanie na szynie nośnej FHS11B/12B/13B FHS służy do mocowania na szynie nośnej przetwornic częstotliwości MOVITRAC® B oraz do montażu spodniego rezystorów hamujących. Typ Numer katalogowy Wielkość FHS11B 1820 724 3 0XS FHS12B 1820 725 1 0S FHS13B 1820 727 8 0L Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Rezystor hamujący 230 V 400/500 V BW4 BW2 BW027-003 BW072-003 213 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne akcesoriów i opcji P Hz Rysunek wymiarowy Wszystkie wymiary podane są w mm (in). 196 (7.72) e 10 (0.39) 5 (0.2) b a d 8 32.5 (1.28) 4.5 (0.18) 9007199340909451 Wielkość MOVITRAC® B a b d e 55 (2,2) 171,5 (6,752) 220 (8,66) 7,5 (0,30) 0S 80 (3,1) 171,5 (6,752) 220 (8,66) 32,5 (1,28) 0L 80 (3,1) 260,3 (10,25) 308,5 (12,15) 32,5 (1,28) 0XS 214 Wymiary w mm (in) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów 8.3 Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów 8.3.1 Rezystory hamujące kVA i f n 8 P Hz Rezystory hamujące BW Informacje ogólne Rezystory hamujące dostosowane są do eksploatacji z serią falowników MOVITRAC® B. Rodzaj chłodzenia KS = chłodzenie samoczynne (chłodzenie powietrzem). Powierzchnie rezystorów uzyskują przy obciążeniu PN wysokie temperatury. Należy zapewnić odpowiednie miejsce montażu. Dlatego rezystory hamujące montowane są zazwyczaj na dachu szafy rozdzielczej. W przypadku temperatura otoczenia powyżej 45 °C należy zapewnić redukcję obciążenia rzędu 4 % na każde 10 K. Nie można jednakże przekroczyć maksymalnej wartości temperatury otoczenia rzędu 80 °C. W przypadku montażu w szafie rozdzielczej należy uwzględnić maksymalnie dopuszczalną temperaturę dla pozostałych komponentów instalacji (np. MOVITRAC® B). Aprobata UL i cUL W połączeniu z przetwornicami częstotliwości MOVITRAC®, rezystory hamujące typu BW.. posiadają dopuszczenie UL oraz cUL. Na życzenie firma SEW-EURODRIVE dostarcza certyfikat. Rezystory hamujące BW..-T oraz BW..-P posiadają dopuszczenie cRUus, niezależne od falownika MOVITRAC® B. Rezystory hamujące PTC W przypadku rezystorów hamujących PTC należy przestrzegać następujących punktów: • Zalecane tylko w przypadku zastosowania z niewielką energią generatorową. • Rezystor jest wewnętrznie zabezpieczony (odwracalnie) przed przeciążeniem przez skokowe zwiększenie rezystancji nie przyjmując więcej energii. Falownik wyłącza się wraz z sygnalizacją błędu "Czoper hamulcowy" (błąd F04). 186415755 Przyporządkowanie rezystorów hamujących PTC: Typ rezystora hamującego Numer katalogowy Temperatura otoczenia âA Dla MOVITRAC® B Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B BW1 BW2 BW3 BW4 822 897 3 823 136 2 823 598 8 823 599 6 od –25 °C do +60 °C 0003 – 0040 (400/500 V) 0003 – 0022 (230 V) 215 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Kształt płaski Rezystory o płaskim kształcie posiadają stopień ochrony IP54 i wewnętrzne termiczne zabezpieczenie przed przeciążeniem (niewymienne). Rezystory montowane są w zależności od typu w podany poniżej sposób: • Poprzez mocowanie szyny nośnej FHS lub zabudowę spodnią FKB pod radiatorem. Zamocowane w zabudowie spodniej rezystory hamujące nie osiągają podanych parametrów ED. Opcje FHS i FKB przystosowane są tylko do eksploatacji z rezystorami hamującymi BW027-003 i BW072-003. • Z osłoną przed dotykiem BS na szynie nośnej. 230 V Typ rezystora hamującego Numer katalogowy 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Wartość opornika RBW Prąd wyzwalający zewnętrznego przekaźnika bimetalowego BW027-003 BW027-005 826 949 1 826 950 5 230 W 310 W 410 W 550 W 980 W 450 W 610 W 840 W 1200 W 2360 W 27 Ω ±10 % 27 Ω ±10 % 1,0 A 1,4 A od –20 °C do +45 °C Temperatura otoczenia âA Dla MOVITRAC® B 230 V 0003 – 0022 0003 – 0022 400/500 V Typ rezystora hamującego Numer katalogowy 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Wartość opornika RBW Prąd wyzwalający zewnętrznego przekaźnika bimetalowego Temperatura otoczenia âA Dla MOVITRAC® B 400/500 V 216 BW072-003 BW072-005 826 058 3 826 060 5 230 W 310 W 420 W 580 W 1000 W 450 W 600 W 830 W 1110 W 2000 W 72 Ω ±10 % 72 Ω ±10 % 0,6 A 1,0 A od –20 °C do +45 °C 0003 – 0040 0003 – 0040 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów Oporniki drutowe i oporniki z kratki stalowej kVA i f n 8 P Hz • Obudowa z blachy perforowanej (IP20), która otwarta jest w stronę powierzchni montażowej • Chwilowa obciążalność oporników drutowych i oporników z kratki stalowej jest wyższa niż w przypadku płaskich rezystorów hamujących (→ rozdział "Wybór rezystora hamującego") • W rezystorze hamującym BW..-T wbudowany jest przełącznik temperatury • W rezystorze hamującym BW..-P wbudowany jest termiczny przekaźnik obciążeniowy Firma SEW-EURODRIVE zaleca, aby dodatkowo zabezpieczyć oporniki drutowych i oporniki z kratki stalowej przed przeciążeniem za pomocą przekaźnika bimetalowego o charakterystyce klasy wyzwalającej 10 lub 10A (zgodnie z EN 60947-4-1). Prąd wyzwalający należy ustawić na wartość IF (→ poniższe tabele). Nie stosować żadnych elektronicznych lub elektromagnetycznych zabezpieczeń, ponieważ mogą się one aktywować już w przypadku chwilowych i dopuszczalnych skoków prądowych. W przypadku rezystorów hamujących serii BW..-T / BW..-P można podłączyć alternatywnie do bimetalowego przekaźnika zintegrowany czujnik temperatury lub przekaźnik przeciążeniowy za pomocą dwużyłowego, ekranowanego kabla. Doprowadzenie kabla w rezystorach hamujących BW..-T i BW..-P może znajdować się z tyłu (→ rysunek wymiarowy rezystory hamujące BW.. / BW..-T / BW..-P). W miejscach nieobsadzonych otworów gwintowanych należy użyć zaślepek. Powierzchnie rezystorów uzyskują przy obciążeniu PN wysokie temperatury. Należy zapewnić odpowiednie miejsce montażu. Dlatego rezystory hamujące montowane są zazwyczaj na dachu szafy rozdzielczej. Podane w poniższych tabelach parametry mocy charakteryzują obciążalność rezystorów hamujących, w zależności od czasu włączenia. Czas włączenia (ED) rezystora hamującego w % odnosi się do czasu cyklu pracy ≤ 120 s. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 217 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Przyporządkowanie do urządzeń 230 V AC Typ BW027006 BW027012 BW018015 Numer katalogowy 822 422 6 822 423 4 – Numer katalogowy Typ BW...-T – – – Numer katalogowy Typ BW...-P – – 1820 416 3 0,6 kW 1,1 kW 1,9 kW 3,6 kW 5,7 kW 1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 8,7 kW1) 1,5 kW 2,7 kW 4,5 kW 6,7 kW 13,0 kW1) 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Oporność Prąd wyzwalający IF 27 Ω ±10 % 4,7 A 6,7 A BW012025 – – 821 680 0 – – 1820 138 5 1820 139 3 – 1820 140 7 1820 141 5 – – 1820 414 7 – – 3,5 kW 5,9 kW 10,5 kW 13,0 kW1) 13,0 kW1) 7,5 kW 12,7 kW 13,0 kW1) 13,0 kW1) 13,0 kW1) 2,5 kW 4,2 kW 7,5 kW 11,2 kW 19,0 kW 5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 19,6 kW1) 19,6 kW1) 10 kW 17 kW 19,6 kW1) 19,6 kW1) 19,6 kW1) 9,1 A Zaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG12) Moment dociągający 0,5 Nm / 4 lb in Konstrukcja BW018075 BW012050 18 Ω ±10 % Przyłącza Dla MOVITRAC® B BW018035 13,9 A BW012100 12 Ω ±10 % 20,4 A 14,4 A 20,4 A 28,9 A Śruba M8 6 Nm / 50 lb in Opornik drutowy 0015 – 0037 Opornik z kratki stalowej 2 × równolegle przy 0110 0055 / 0075 1) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i rezystancję. BW039-003 BW039-006 BW039-012 BW039-026 BW915 BW106 BW206 Numer katalogowy Typ 821 687 8 821 688 6 821 689 4 – – – – Numer katalogowy Typ BW...-T – – 1820 136 9 1820 415 5 1820 413 9 1820 083 4 1820 412 0 0,3 kW 0,5 kW 1,0 kW 1,8 kW 2,9 kW 0,6 kW 1,1 kW 1,9 kW 3,5 kW 5,7 kW 1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 6,0 kW1) 6,0 kW1) 2,6 kW 4,6 kW 6,0 kW1) 6,0 kW1) 6,0 kW1) 15,6 kW 15,6 kW 15,6 kW1) 15,6 kW1) 15,6 kW1) 13,5 kW 23 kW 39,2 kW1) 39,2 kW1) 39,2 kW1) 18 kW 30,6 kW 39,2 kW1) 39,2 kW1) 39,2 kW1) 2,8 A 3,9 A 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Oporność Prąd wyzwalający IF Przyłącza 39 Ω ±10 % 15 Ω ±10 % 5,5 A 8,1 A 28 A 6 Ω ±10 % 38 A 2 Zaciski ceramiczne 2,5 mm (AWG12) Śruba M8 Moment dociągający 0,5 Nm / 4 lb in 6 Nm / 50 lb in Konstrukcja Opornik drutowy Opornik z kratki stalowej Dla MOVITRAC® B 0015 – 0022 42 A 2 × równolegle przy 0110 0150 / 2 × równolegle przy 0220 /0300 1) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i rezystancję. BW...-T / BW...-P 218 Przekrój przyłącza styku sygnalizacyjnego / moment dociągający 1 x 2,5 mm2/ 1 Nm Obciążalność styku przekaźnika sygnalizacyjnego • • Styk załączeniowy (styk rozwierny) Spełnia wymogi EN 61800-5-1 2 A DC / 24 V DC (DC11) 2 A AC / 230 V AC (AC11) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów i n f 8 P Hz Przyporządkowanie do urządzeń 400 V AC BW100-006 BW168 BW268 BW147 BW247 BW347 Numer katalogowy Typ 821 701 7 820 604 X 820 715 1 820 713 5 820 714 3 820 798 4 Numer katalogowy Typ BW..-T 1820 419 8 1820 133 4 1820 417 1 1820 134 2 1820 084 2 1820 135 0 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED 0,6 kW 1,1 kW 1,9 kW 3,6 kW 5,7 kW 0,8 kW 1,4 kW 2,6 kW 4,8 kW 7,6 kW 1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 11,4 kW1) 1,2 kW 2,2 kW 3,8 kW 7,2 kW 11,4 kW 2,0 kW 3,8 kW 6,4 kW 12 kW 19 kW 4,0 kW 7,2 kW 12,8 kW 20 kW1) 20 kW1) Oporność 100 Ω ±10 % Prąd wyzwalający IF 68 Ω ±10 % 2,4 A 3,4 A Przyłącza 47 Ω ±10 % 4,2 A 5A 6,5 A 9,2 A Zaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG12) Zaciski ceramiczne 10 mm2 (AWG8) 0,5 Nm / 4 lb in 1,6 Nm / 14 lb in Moment dociągający Konstrukcja Opornik drutowy Dla MOVITRAC® B 0015 – 0040 0055 / 0075 1) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i rezystancję. Typ BW039-012 BW039-026 BW039-050 BW018-015 BW018-035 BW018-075 Numer katalogowy 821 689 4 – – 821 684 3 – – Numer katalogowy Typ BW..-T 1820 136 9 1820 415 5 1820 137 7 – 1820 138 5 1820 139 3 Numer katalogowy Typ BW..-P – – – 1820 416 3 – – 1,2 kW 2,1 kW 3,8 kW 7,0 kW 11,4 kW 2,6 kW 4,7 kW 8,3 kW 15,6 kW 24,1 kW1) 5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 22,5 kW1) 24,1 kW1) 1,5 kW 2,5 kW 4,5 kW 6,7 kW 11,4 kW 3,5 kW 5,9 kW 10,5 kW 15,7 kW 26,6 kW 7,5 kW 12,8 kW 22,5 kW 33,8 kW 52,3 kW1) 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED Oporność 39 Ω ±10 % 11,3 A 9,1 A Zaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG12) Śruba M8 Zaciski ceramiczne 2,5 mm2 (AWG12) Śruba M8 Moment dociągający 0,5 Nm / 4 lb in 6 Nm / 50 lb in 1,0 Nm / 8,9 lb in 6 Nm / 50 lb in Konstrukcja Opornik drutowy Prąd wyzwalający IF Przyłącza 5,5 A Dla MOVITRAC® B 8,1 A 18 Ω ±10 % 0110 13,9 A 20,4 A Opornik z kratki stalowej 0110 0150 / 0220 1) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i rezystancję. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 219 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Typ BW915 BW012-025 BW012-050 BW012-100 BW0106 BW206 Numer katalogowy – 821 680 0 – – – – Numer katalogowy Typ BW..-T 1820 413 9 – 1820 140 7 1820 141 5 1820 083 4 1820 412 0 Numer katalogowy Typ BW..-P – 1820 414 7 – – – – 100 % ED 50 % ED 25 % ED 12 % ED 6 % ED 16,0 kW 27,2 kW 48,0 kW1) 62,7 kW1) 62,7 kW1) 2,5 kW 4,2 kW 7,5 kW 11,2 kW 19,0 kW 5,0 kW 8,5 kW 15,0 kW 22,5 kW 38,0 kW 10 kW 17 kW 30 kW 45 kW 76,0 kW1) 13,5 kW 23 kW 40 kW 61 kW 102 kW 18 kW 30,6 kW 54 kW 81 kW 136,8 kW Oporność 15 Ω ±10 % 28,8 A 47,4 A Prąd wyzwalający IF 32,6 A 12 Ω ±10 % 14,4 A 20,4 A Przyłącza 54,7 A Śruba M8 Moment dociągający 6 Nm / 50 lb in Konstrukcja Dla MOVITRAC® B 6 Ω ±10 % Opornik z kratki stalowej 0220 0300 0370 – 0750 1) Fizyczne ograniczenie mocy ze względu na napięcie obwodu pośredniego i rezystancję. 220 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów B C 2 2 A ' B M4 1 d A a 6 10 b n 8 P Hz Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). Rysunek wymiarowy rezystorów hamujących BW.../ BW..-T / BW...-P 1 i f a A c C 12 4 3 C M12 a A 10 d B B X BW... : • 1 = konstrukcja płaska Długość przewodu połączeniowego wynosi 500 mm (19,7 in). W skład wyposażenia wchodzą po 4 śruby gwintowane M4 w wersji 1 i 2. • 2 = opornik z kratki stalowej • 3 = opornik drutowy • 4 = opornik drutowy z przełącznikiem temperatury (-T/-P) Doprowadzenie kabla (X) możliwe jest z obydwu stron. a 8 c c C M25 A 1455846795 Typ BW... Położenie pracy BW..-T/ BW...-P Wymiary główne w mm (in) Mocowania w mm (in) Dławik kablowy Masa kg (lb) A/A' B C a b/c d BW072-003 1 110 (4,33) 80 (3,1) 15 (0,59) 98 (3,9) 60 (2,4) - - 0,3 (0,7) BW027-003 1 110 (4,33) 80 (3,1) 15 (0,59) 98 (3,9) 60 (2,4) - - 0,3 (0,7) BW072-005 1 216 (8,5) 80 (3,1) 15 (0,59) 204 (8,03) 60 (2,4) - - 0,6 (1) BW027-005 1 216 (8,5) 80 (3,1) 15 (0,59) 204 (8,03) 60 (2,4) - - 0,6 (1) BW027-006 3 486 (19,1) 120 (4,72) 92 (3,6) 430 (16,9) 64 (2,5) 6,5 (0,26) PG11 2,2 (4,9) BW027-012 3 486 (19,1) 120 (4,72) BW100-006 4 486 (19,1) 120 (4,72) BW100-006-T 4 549 (21,6) 120 (4,72) BW168 3 365 (14,4) 120 (4,72) 185 (7,28) 326 (12,8) 150 (5,91) BW168-T 4 449 (17,7) 120 (4,72) BW268 3 465 (18,3) 120 (4,72) BW268-T 4 549 (21,6) BW147 3 465 (18,3) BW147-T 4 BW247 3 BW247-T 4 749 (29,5) 120 (4,72) BW347 3 670 (26,4) 145 (5,71) BW347-T 4 749 (29,5) 210 (8,27) 185 (7,28) 630 (24,8) 150 (5,91) BW039-003 3 286 (11,3) 120 (4,72) 92 (3,6) 230 (9,06) 64 (2,5) BW039-006 3 486 (19,1) 120 (4,72) 92 (3,6) 430 (16,9) 64 (2,5) BW039-012 3 486 (19,1) 120 (4,72) BW039-012-T 4 549 (21,6) BW039-026-T 4 BW018-015 BW018-015-P 6,5 (0,26) PG11 4,3 (9,5) 92 (3,6) 430 (16,9) 64 (2,5) 6,5 (0,26) PG11 2,2 (4,9) 92 (3,6) 430 (16,9) 80 (3,1) 6,5 (0,26) M12 + M25 3,0 (6,6) 6,5 (0,26) PG13.5 3,5 (7,7) 185 (7,28) 326 (12,8) 150 (5,91) 6,5 (0,26) M12 + M25 3,6 (7,9) 185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 6,5 (0,26) PG13.5 4,3 (9,5) 120 (4,72) 185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 6,5 (0,26) M12 + M25 4,9 (11) 120 (4,72) 185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 6,5 (0,26) PG13.5 4,3 (9,5) 549 (21,6) 120 (4,72) 185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 6,5 (0,26) M12 + M25 4,9 (11) 665 (26,2) 120 (4,72) 185 (7,28) 626 (24,6) 150 (5,91) 6,5 (0,26) PG13.5 6,1 (13) 185 (7,28) 626 (24,6) 150 (5,91) 6,5 (0,26) M12 + M25 9,2 (20) 340 (13,4) 630 (24,8) 300 (11,8) 6,5 (0,26) PG13.5 13,2 (29,1) 6,5 (0,26) M12 + M25 12,4 (27,3) 6,5 (0,26) PG11 1,5 (3,3) 6,5 (0,26) PG11 2,2 (4,9) 185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 6,5 (0,26) PG11 4,3 (9,5) 120 (4,72) 185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 6,5 (0,26) M12 + M25 4,9 (11) 649 (25,6) 120 (4,72) 275 (10,8) 530 (20,9) 240 (9,45) 6,5 (0,26) M12 + M25 7,5 (17) 3 620 (24,4) 120 (4,72) 6,5 (0,26) PG11 4,0 (8,8) 4 649 (25,6) 120 (4,72) 185 (7,28) 530 (20,9) 150 (5,91) 6,5 (0,26) M12 + M25 5,8 (13) BW012-025 2 295 (11,6) 260 (10,2) 490 (19,3) 270 (10,6) 380 (15) 10,5 (0,41) M12 + M25 8,0 (18) BW012-025-P 2 295/355 (11,6)/(14) 260 (10,2) 490 (19,3) 270 (10,6) 380 (15) 10,5 (0,41) M12 + M25 8,0 (18) BW012-050-T 2 395 (15,6) 260 (10,2) 490 (19,3) 370 (14,6) 380 (15) 10,5 (0,41) - 12 (26) BW012-100-T 2 595 (23,4) 270 (10,6) 490 (19,3) 570 (22,4) 380 (15) 10,5 (0,41) - 21 (46) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 185 (7,28) 426 (16,8) 150 (5,91) 92 (3,6) 544 (21,4) 64 (2,5) 221 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Typ BW... Położenie pracy Wymiary główne w mm (in) BW..-T/ BW...-P Mocowania w mm (in) C a Dławik kablowy Masa kg (lb) A/A' B b/c d BW018-035-T 2 295 (11,6) 270 (10,6) 490 (19,3) 270 (10,6) 380 (15) 10,5 (0,41) - 9,0 (20) BW018-075-T 2 595 (23,4) 270 (10,6) 490 (19,3) 570 (22,4) 380 (15) 10,5 (0,41) - 18,5 (40,8) BW039-050-T 2 395 (15,6) 260 (10,2) 490 (19,3) 370 (14,6) 380 (15) 10,5 (0,41) - 12 (26) BW915-T 2 795 (31,3) 270 (10,6) 490 (19,3) 770 (30,3) 380 (15) 10,5 (0,41) - 30 (66) BW106-T 2 795 (31,3) 270 (10,6) 490 (19,3) 770 (30,3) 380 (15) 10,5 (0,41) - 32 (71) BW206-T 2 995 (39,2) 270 (10,6) 490 (19,3) 970 (38,2) 380 (15) 10,5 (0,41) - 40 (88) Rysunek wymiarowy rezystorów hamujących PTC ≥11 (0.43) ≥1 (0.04) >0 34 ±0.3 (1.3 ±0.01) L1 4.5 ±0.1 (0.18 ±0.004) 8 (L4) max. 14 (0.55) (L3) L L2 187649035 Typ L1 L2 L3 L4 L BW1 89 (3,5) 82 (3,2) 64 (2,5) 60 (2,4) 100 (3,94) BW2 124 (4,88) 117 (4,61) 97 (3,8) 95 (3,7) 165 (6,50) BW3 89 (3,5) 82 (3,2) 64 (2,5) 60 (2,4) 100 (3,94) BW4 124 (4,88) 117 (4,61) 97 (3,8) 95 (3,7) 165 (6,50) Osłona przed dotykiem BS... Opis Dla płaskich rezystorów hamujących dostępna jest osłona przed dotykiem BS.. . Osłona przed dotykiem Numer katalogowy Dla rezystora hamującego BS003 BS005 813 151 1 813 152 X BW027-003 BW072-003 BW027-005 BW072-005 BW100-005 Montaż rezystorów hamujących FKB10B 222 Typ Numer katalogowy Wielkość 230 V 400 V FKB10B 1821 621 8 0XS, 0S, 0L BW3 BW1 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów kVA i f n 8 P Hz 65 (2.6) Rysunek wymiarowy dla wielkości 0XS, 0S, 0L 125 (4.92) 791021195 FKB11/12/13B do montażu spodniego rezystorów hamujących FKB..B służy do montażu spodniego rezystorów hamujących pod falownikami. Typ Numer katalogowy Wielkość FKB11B 1820 728 6 0XS, 0S FKB12B 1820 729 4 0S FKB13B 1820 730 8 0L Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Rezystor hamujący 230 V 400/500 V BW4 BW2 BW027-003 BW072-003 223 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Rysunek wymiarowy a 185 (7.28) d b M5 21.5 (0.846) 9007199340913035 Wielkość MOVITRAC® B 224 Wymiary w mm (in) a b d 0XS 55 (2,2) 196 (7,72) 220 (8,66) 0S 80 (3,1) 196 (7,72) 220 (8,66) 0L 80 (3,1) 284,5 (11,20) 308,5 (12,15) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów 8.3.2 i f n 8 P Hz Dławik sieciowy ND Dławiki sieciowe ND.. posiadają niezależne od MOVITRAC® dopuszczenie cRUus. Typ dławika sieciowego ND 010-301 Numer katalogowy ND 020-151 826 972 6 826 973 4 Napięcie znamionowe UN 1 × 230 V AC ±10 % Temperatura otoczenia °C od –25 °C do +45 °C Klasa ochrony IP00 (EN 60529) AC 10 A Prąd znamionowy IN Strata mocy przy IN PV 6W 10 W 3 mH 1,5 mH 4 mm2 (AWG10) 10 mm2 (AWG8) 0,6 Nm / 5 lb in 1,5 Nm / 13 lb in 0003 – 0008 0011 – 0022 Indukcyjność LN Zacisk szeregowy Moment dociągający AC 20 A ® Pasujące do MOVITRAC B 1-fazowe 230 V Typ dławika sieciowego Numer katalogowy ND 020-013 ND045-013 ND085-013 ND150-013 826 012 5 826 013 3 826 014 1 825 548 2 Napięcie znamionowe UN 3 × 200 – 500 V AC ±10 % Temperatura otoczenia °C od –25 °C do +45 °C Klasa ochrony IP00 (EN 60529) 20 A AC 45 A AC 85 A AC AC 150 A 10 W 15 W 25 W 65 W 4 mm2 (AWG10) 10 mm2 (AWG8) 35 mm2 (AWG2) Śruby M10 / PE: M8 2,5 Nm / 22 lb in 3,2 – 3,7 Nm / 28 – 33 lb in Prąd znamionowy IN Strata mocy przy IN PV 0,1 mH Indukcyjność LN Zacisk szeregowy Moment dociągający 0,6 – 0,8 Nm / 5 – 7 lb in Śruba M10: 10 Nm / 89 lb in PE: 6 Nm / 50 lb in Pasujące do MOVITRAC® B 3-fazowe 400/500 V 3-fazowe 230 V Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 100 % IN 0003 – 0075 0110 – 0220 0300 – 0450 0550 – 0750 125 % IN 0003 – 0075 0110 – 0150 0220 – 0370 0450 – 0750 100 % IN 0003 – 0055 0075 – 0110 0150 – 0220 0300 125 % IN 0003 – 0037 0055 – 0750 0110 – 0150 0220 – 0300 225 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz 1-fazowe falowniki Użycie jest konieczne: • W przypadku obciążenia urządzenia rzędu IN > 100 % • Przy indukcyjności sieci < 100 µH na pasmo • W przypadku eksploatacji wielu podłączonych jednocześnie urządzeń. Dławik sieciowy ogranicza przepięcia spowodowane przełączaniem. Użycie jest opcjonalne: • Zmniejszenie sieciowych drgań harmonicznych wyższych • Wsparcie działania zabezpieczenia przepięciowego Warunkami dla podłączenia wielu 1-fazowych falowników do 3-fazowego dławika sieciowego są: Podłączenie wielu falowników jednofazowych do trójfazowego dławika sieciowego 3-fazowe falowniki • Stycznik sieciowy musi być przystosowany na prąd sumaryczny. • Wstępne zabezpieczenie musi odpowiadać znamionowej wartości natężenia prądu dławika sieciowego. • Symetryczne podłączenie MOVITRAC® B do dławika sieciowego. Zastosowanie jest konieczne w przypadku eksploatacji 5 lub więcej jednocześnie załączonych falowników. Dławik sieciowy ogranicza przepięcia spowodowane przełączaniem. Zastosowanie to jest opcjonalne dla wsparcia działania zabezpieczenia przepięciowego. Rysunek wymiarowy dławika sieciowego ND020.. / ND030.. / ND045.. / ND085.. A c a c [1] B b 1U1 1U2 1V1 1V2 1W1 1W2 [1] C 1455926923 [1] Przestrzeń dla zacisków montażowych Dowolne położenie montażowe Typ dławika sieciowego 226 Wejście: 1U1, 1V1, 1W1 Wyjście: 1U2, 1V2, 1W2 Wymiary główne w mm (in) Wymiary mocowania w mm (in) b Wymiary otworów w mm (in) Masa c kg (lb) A B C a ND020-013 85 (3,3) 60 (2,4) 120 (4,72) 50 (2) ND030-023 ND045-013 125 (4,92) 95 (3,7) 170 (6,69) 84 (3,3) 55-75 (2,2 – 3) 6 (0,24) 2,5 (5,5) ND085-013 185 (7,28) 115 (4,53) 235 (9,25) 136 (5,35) 56 – 88 (2,2 – 3,5) 7 (0,28) 8 (18) 31 – 42 (1,2 – 1,7) 5 – 10 (0,2 – 0,39) 0,5 (1) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów kVA i f n 8 P Hz C Rysunek wymiarowy dławika sieciowego ND150.. c c a A b B 1455933707 Typ dławika sieciowego ND150-013 Wymiary główne w mm (in) Wymiary mocowania w mm (in) Wymiary otworów w mm (in) Masa A B C a b c kg (lb) 255 (10) 140 (5,51) 230 (9,06) 170 (6,69) 77 (3) 8 (0,31) 17 (37) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 227 8 kVA i 8.3.3 f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Filtr sieciowy NF • W celu powstrzymania emisji zakłóceń po stronie sieci ze strony falowników. • Pomiędzy filtrem sieciowym NF... a MOVITRAC® nie wolno wykonywać połączeń. • Filtry sieciowe NF... posiadają dopuszczenie cRUus niezależnie od MOVITRAC®. Typ NF009-503 NF014-503 NF018-503 NF035-503 NF048-503 Numer katalogowy 827 412 6 827 116 X 827 413 4 827 128 3 827 117 8 Napięcie znamionowe 3 × 200 – 500 V AC ±10 % Temperatura otoczenia od –25 °C do +45 °C Klasa ochrony IP20 (EN 60529) Prąd znamionowy 9 A AC Strata mocy Prąd upływowy 14 A AC 18 A AC 35 A AC 48 A AC 6W 9W 12 W 15 W 22 W ≤ 25 mA ≤ 25 mA ≤ 25 mA ≤ 25 mA ≤ 40 mA 4 mm2 (AWG10) M5 10 mm2 (AWG8) M5/M6 0,6 – 0,8 Nm / 5 – 7 lb in 1,8 Nm / 16 lb in Przyłącza Śruba PE Moment dociągający Pasujące do MOVITRAC® B 3 × 400/ 500 V 3 × 230 V 100 % IN 0003 – 0040 0055 / 0075 – 0110 / 0150 0220 125 % IN 0003 – 0030 0040 / 0055 0075 0110 0150 100 % IN 0015 / 0022 0037 – 0055 / 0075 0110 125 % IN 0015 0022 0037 0055 / 0075 – Typ NF063-503 NF085-503 NF115-503 NF150-503 Numer katalogowy 827 414 2 827 415 0 827 416 9 827 417 7 Napięcie znamionowe 3 × 200 – 500 V AC ±10 % Temperatura otoczenia od –25 °C do +45 °C Klasa ochrony IP20 (EN 60529) Prąd znamionowy Strata mocy Prąd upływowy Przyłącza Śruba PE Moment dociągający 63 A AC 85 A AC 115 A AC 150 A AC 30 W 35 W 60 W 90 W ≤ 30 mA ≤ 30 mA ≤ 30 mA ≤ 30 mA 16 mm2 (AWG6) M6 35 mm2 (AWG2) M8 50 mm2 (AWG1/0) M10 50 mm2 (AWG1/0) M10 3 Nm / 30 lb in 3,7 Nm / 33 lb in Pasujące do MOVITRAC® B 3 × 400/ 500 V 3 × 230 V 228 100 % IN 0300 0370 / 0450 0550 0750 125 % IN 0220 0300 / 0370 0450 0550 / 0750 100 % IN 0150 0220 0300 – 125 % IN 0110 / 0150 – 0220 / 0300 – Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów i f n 8 P Hz a A Rysunek wymiarowy filtra sieciowego NF009-503 – NF150-503 C C L3 L2 L1 B b LINE LOAD L3' L2' L1' 1456387083 Dowolne położenie montażowe Typ filtra sieciowego NF009-503 NF014-503 NF018-503 NF035-503 NF048-503 NF063-503 NF085-503 NF115-503 NF150-503 Wymiary główne w mm (in) A 55 (2,2) 50 (1,97) 60 (2,36) 90 (3,54) 100 (3,94) B C Wymiary mocowania w mm (in) a 195 (7,68) 225 (8,86) 80 (3,1) 20 (0,78) 100 (3,94) 260 (10,2) 330 (13) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 140 (5,51) 155 (6,1) 30 (1,18) 60 (2,36) 65 (2,56) Masa kg (lb) 0,8 (2) 210 (8,27) 240 (9,45) 275 (10,8) 320 (12,6) c Przyłącze PE 180 (7,09) 255 (10) 315 (12,4) b Wymiary otworów w mm (in) 5,5 (0,22) M5 0,9 (2) 1,1 (2,4) 255 (10) 1,7 (3,7) 295 (11,6) 2,1 (4,6) M6 235 (9,25) 255 (10) 6,5 (0,26) M8 M10 2,4 (5,3) 3,5 (7,7) 4,8 (11) 5,6 (12,3) 229 8 kVA i 8.3.4 f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Ferryty składane ULF11A Numer katalogowy: 1821 213 1 (3 szt.) Opis Za pomocą ferrytów składanych można zredukować emisję zakłóceń ze strony przewodu sieciowego. Ferryty składane przeznaczone są do użytku tylko w urządzeniach jednofazowych. Wyposażenie fabryczne zawiera 3 ferryty składane, które należy zamontować zgodnie z wskazówkami dotyczącymi instalacji. Dane techniczne Rysunek wymiarowy Dla średnicy kabla 10,5 – 12,5 mm (0,413 – 0,492 in) Temperatura magazynowania od –40 °C do +85 °C Temperatura eksploatacji od –25 °C do +105 °C Wszystkie wymiary podane są w mm (in). C D A B 9007199346002571 Typ ULF11A 230 Wymiary główne w mm (in) A B C D 37,6 (1,48) 33,5 (1,32) 28,8 (1,13) Ø 13,0 (0,512) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów 8.3.5 i f n 8 P Hz Dławiki wyjściowe HD Za pomocą dławika wyjściowego można zredukować emisję zakłóceń nieekranowanego kabla silnika. Typ dławika wyjściowego Numer katalogowy HD003 813 558 4 15 W 8W 30 W 0,2 kg (0,4 lb) 1,1 kg (2,4 lb) 1,5 – 16 mm2 AWG16 – 6 ≤ 1,5 mm2 ≤ AWG16 ≥ 16 mm2 ≥ AWG6 HD012 HD100 HD101 1821 217 4 829 837 8 829 838 6 Masa Typ dławika wyjściowego Numer katalogowy HD002 813 557 6 0,5 kg (1 lb) Maks. strata mocy PVmaks Dla przekrojów kabli HD001 813 325 5 Prąd znamionowy 12 A AC Strata mocy (w przypadku prądu znamionowego) 11 W 20 W Temperatura otoczenia od –10 °C do +60 °C Redukcja 3 % IN przy 40 °C do 60 °C Stopień ochrony IP20 2 Podłączenie sieci i silnika Podłączenie falownika Masa Możliwość zabudowy spodniej dla wielkości Przewody z końcówkami izolacyjnymi żył 0,55 kg (1,2 lb) 0,40 kg (0,88 lb) 0,48 kg (1,1 lb) brak możliwości zabudowy spodniej 0S 0L 0003 – 0040 0005 / 0008 / 0011 / 0015 0022 / 0030 / 0040 0003 – 0022 0005 / 0008 0011 / 0015 / 0022 dla MOVITRAC® B ..-5A3 ® dla MOVITRAC B ..-2A3 Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). A d C Rysunek wymiarowy HD001 – HD003 Zaciski gwintowane 4 mm2 (AWG 10) ≤ 4 mm ≤ AWG12 c HD001 HD002 HD003 b B a 1456392203 Typ dławika wyjściowego Wymiary główne w mm (in) Wymiary mocowania w mm (in) Wewnętrzna Ø w mm (in) Wymiary otworów w mm (in) Masa c kg (lb) A B C a b d HD001 121 (4,76) 64 (2,5) 131 (5,16) 80 (3,1) 50 (2,0) 50 (2,0) HD002 66 (2,6) 49 (1,9) 73 (2,9) 44 (1,7) 38 (1,5) 23 (0,91) HD003 170 (6,69) 64 (2,5) 185 (7,28) 120 (4,72) 50 (2,0) 88 (3,5) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 5,8 (0,23) 7,0 (0,28) 0,5 (1) 0,2 (0,4) 1,1 (2,4) 231 8 kVA i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). 130 (5.12) 24 (0.94) 158 (6.22) [1] 178 (7.01) 5 (0.2) Rysunek wymiarowy HD012 5 (0.2) 80 (3.1) 45 (1.8) 247576459 [1] Długość = 100 mm (3,94 in) 232 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów Rysunek wymiarowy HD100 / HD101 i f n 8 P Hz Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). 208.5 (8.209) * 80 (3.1) e b d e M5 45 (1.8) 9007199616643467 * Z modułem przednim FSE24B + 4 mm (0,16 in) Typ dławika wyjściowego MOVITRAC® B b d e HD100 Wielkość 0S 226 (8,90) 248 (9,76) 196 (7,72) HD101 Wielkość 0L 314,5 (12,38) 336,5 (13,25) 284,5 (11,20) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Wymiary główne w mm (in) 233 8 kVA i 8.3.6 f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Filtr wyjściowy HF... Filtry wyjściowe HF... są filtrami sinusowymi do wygładzania napięcia wyjściowego falowników. Filtry wyjściowe HF... (oprócz HF450-503 i HF180-403) są dopuszczone do eksploatacji zgodnie z UL/cUL w połączeniu z urządzeniem MOVITRAC®. Filtry wyjściowe HF... są stosowane: • W przypadku grupy napędów (kilka równoległych przewodów zasilających do silnika); powstrzymywana jest wymiana ładunków elektrycznych w kablach silnika. • Dla ochrony izolacji uzwojenia silników obcych, które nie są przystosowane do eksploatacji falowników. • Do ochrony przed skokami przepięciowymi w przypadku długich przewodów zasilających do silnika (> 100 m). Należy przestrzegać następujących wskazówek: WSKAZÓWKI • Filtry wyjściowe mogą być stosowane tylko dla trybów pracy VFC oraz U/f. • Filtry wyjściowe nie mogą być stosowane dla mechanizmów dźwignicowych. • Przy projektowaniu napędu należy uważać na spadek napięcia w filtrze wyjściowym i związaną z tym redukcją dostępnych momentów obrotowych silnika. Odnosi się to w szczególności do urządzeń 230 V AC z filtrem wyjściowym. Typ filtra wyjściowego Numer katalogowy Napięcie znamionowe UN Prąd upływowy przy UN ΔI Strata mocy przy IN PV HF008-5031) HF015-5031) 826 029 X 826 030 3 HF022-5031) HF030-5031) HF040-5031) HF055-5031) 826 031 1 826 032 X 826 311 6 826 312 4 3 × 230 – 500 V AC, 50/60 Hz2) 0 mA 25 W Emisja zakłóceń poprzez nieekranowany przewód silnika 35 W 55 65 W 90 W Zgodnie z klasą wartości granicznych C1/C2 wg EN 61800-3 Temperatura otoczenia âU 115 W 3) od 0 °C do +45 °C (redukcja: 3 % IN na K do maks. 60 °C) Stopień ochrony (EN 60529) IP20 Przyłącza / Moment dociągający Końcówka kablowa M4 1,6 Nm ±20 % Masa 3,1 kg (6,8 lb) 4,4 kg (9,7 lb) 10,8 kg (23,8 lb) Przyporządkowanie urządzeń 400/500 V AC Spadek napięcia przy IN ΔU Znamionowy prąd przejściowy IN 400 V (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Znamionowy prąd przejściowy IN 500 V (przy Usieć = 3 × 500 V AC) 4 A AC 6 A AC 8 A AC 10 A AC 12 A AC 2 A AC 3 A AC 5 A AC 6 A AC 8 A AC 10 A AC 0014 / 0015 0022 0030 0040 0055 0008 / 0011 0014 / 0015 0022 0030 0040 0005 – 0011 Tryb pracy znamionowej (100 %) 3) Zwiększona moc (125 %) < 6,5 % (7,5 %) przy 400 V AC / < 4 % (5 %) przy 500 V AC przy fAmax = 50 Hz (60 Hz) 2,5 A AC 3) 0005 Przyporządkowanie urządzeń 230 V AC Spadek napięcia przy IN ΔU Znamionowy prąd przejściowy IN 230 V (przy Usieć = 3 × 230 V AC) – < 18,5 % (19 %) przy 230 V AC przy fAmax = 50 Hz (60 Hz) 4,3 A AC 6,5 A AC Tryb pracy znamionowej (100 %) 3) – – Zwiększona moc (125 %) 3) – – 10,8 A AC 0015/0022 0015/0022 1) Dopuszczenie zgodnie z UL/cUL w połączeniu z falownikami MOVITRAC 13 A AC – – 17,3 A AC 22 A AC 0037 0055 – 0037 ®. Na życzenie firma SEW-EURODRIVE dostarcza certyfikat. 2) Powyżej częstotliwości fA = 60 Hz dla znamionowego prądu przejściowego IN obowiązuje redukcja o 6 % IN na każde 10 Hz. 3) Z uwzględnieniem rozdziału na temat instalacji zgodnej z EMC wg EN 61800-3 w dokumentacji SEW 234 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B kVA Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów i HF075-5031) HF023-4031) HF033-4031) HF047-4031) HF450-503 Typ filtra wyjściowego Numer katalogowy 826 313 2 Napięcie znamionowe UN Prąd upływowy przy UN ΔI Strata mocy przy IN PV 825 784 1 825 785 X 825 786 8 826 948 3 n 8 P Hz HF180-403 0 829 909 9 3 × 230 – 500 V AC, 50/60 Hz2) 0 mA 135 W Emisja zakłóceń poprzez nieekranowany przewód silnika 90 W 120 W 200 W 400 W 860 W Zgodnie z klasą wartości granicznych C1/C2 wg EN 61800-33) Temperatura otoczenia âU od 0 °C do +45 °C (redukcja: 3 % IN na K do maks. 60 °C) Stopień ochrony (EN 60529) IP20 IP20 Trzpień przyłączeniowy M4 1,6 Nm ± 20 % Przyłącza / Moment dociągający f 10,8 kg (23,8 lb) Masa 16,5 kg (36,4 lb) 23 kg (51 lb) IP00 Końcówka kablowa M10 / 70 mm2 (AWG 3/0) 30 Nm (270 lb in) 35 mm2 (AWG 2) 3,2 Nm 15,9 kg (35,1 lb) od –25 °C do +85 °C IP10 32 kg (71 lb) 85,3 kg (188 lb) Przyporządkowanie urządzeń 400/500 V AC Spadek napięcia przy IN ΔU < 6,5 % (7,5 %) przy 400 V AC / < 4 % (5 %) przy 500 V AC przy fAmax = 50 Hz (60 Hz) AC 16 A AC 23 A AC 33 A AC 47 A AC 90 A AC 180 A AC 13 A AC 19 A AC 26 A AC 38 A AC 72 A AC 180 A Tryb pracy znamionowej (100 %) 3) 0075 0110 0150/03004) 0220 0370/0450/ 05504)/0750 0550/0750 Zwiększona moc (125 %) 3) 0055 0075 0110/02204) 0150 0300/0370/ 04504)/0550/ 07504) 0550/0750 Znamionowy prąd przejściowy IN 400 V (przy Usieć = 3 × 400 V AC) Znamionowy prąd przejściowy IN 500 V (przy Usieć = 3 × 500 V AC) Przyporządkowanie urządzeń 230 V AC Spadek napięcia przy IN ΔU Znamionowy prąd przejściowy IN 230 V (przy Usieć = 3 × 230 V AC) < 18,5 % (19 %) przy 230 V AC przy fAmax = 50 Hz (60 Hz) AC 29 A AC 42 A AC 56.5 A AC 82.6 A AC 156 A - Tryb pracy znamionowej (100 %)3) 0075 0110 0150/03004) 0220 0300 - Zwiększona moc (125 %)3) 0055 0075 0110/02204) 0150 0220/0300 - 1) Dopuszczenie zgodnie z UL/cUL w połączeniu z falownikami MOVITRAC®. Na życzenie firma SEW-EURODRIVE dostarcza certyfikat. 2) Powyżej częstotliwości fA = 60 Hz dla znamionowego prądu wyjściowego IN obowiązuje redukcja o 6 % IN na każde 10 Hz. 3) Z uwzględnieniem rozdziału na temat instalacji zgodnej z EMC wg EN 61800-3 w dokumentacji SEW 4) Dla eksploatacji z tymi urządzeniami MOVITRAC® podłączać równolegle 2 filtry wyjściowe HF... Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 235 kVA 8 i f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Rysunki wymiarowe filtrów wyjściowych HF...-503 Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). HF008/015/022/030-503 HF040/055/075-503 1 1 1 M ~ MOVIDRIVE® MOVIDRIVE® U2 V2 V5 B b B b W2 U1 4 V1 5 W1 6 8 MOVIDRIVE® / MOVITRAC® c c A a C A C 1472824587 Dopuszczalne jest wyłącznie położenie montażowe przedstawione na rysunku wymiarowym. Typ filtra wyjściowego HF008/015/022/030-503 HF040/055/075-503 Wymiary mocowania w mm (in) Wymiary główne w mm (in) A 80 (3,1) 135 (5,31) B 286 (11,3) 296 (11,7) C 176 (6,93) 216 (8,5) a 70 (2,8) b 265 (10,4) 283 (11,1) Wymiary otworów w mm (in) c 7 (0,3) Przestrzeń chłodzenia1) w mm (in) góra dół 100 (3,94) 100 (3,94) 1) Wolna przestrzeń z boków nie jest konieczna, możesz montować urządzenia w szeregu jedno obok drugiego. B b HF450-503 c 4 5 6 7 U VW a A C 1472827659 Dopuszczalne jest wyłącznie położenie montażowe przedstawione na rysunku wymiarowym. Typ filtra wyjściowego HF450-503 236 Wymiary główne w mm (in) Wymiary mocowania w mm (in) Wymiary otworów w mm (in) Przestrzeń chłodzenia w mm (in) A B C a b c góra dół 465 (18,3) 385 (15,2) 240 (9,45) 436 (17,2) 220 (8,66) 8,5 (0,33) 100 (3,94) 100 (3,94) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów Rysunki wymiarowe filtrów wyjściowych HF...-403 kVA i f n 8 P Hz Na poniższej ilustracji przedstawiono mechaniczne wymiary w mm (in). b b1 c c a1 a B 4 5 6 7 U V W C A C1 1472830731 Wymiary mocowania w mm (in) Typ HF023-403 HF033-403 HF047-403 Wymiary główne w mm (in) Zabudowa standardowa A B C/C1 a b 145 (5,71) 284 (11,2) 365/390 (14,4/15,4) 268 (10,6) 60 (2,4) 190 (7,48) 300 (11,8) 385/400 (15,2/15,7) 284 (11,2) 80 (3,1) Poprzeczne położenie montażowe Wymiary otworów w mm (in) Przestrzeń chłodzenia w mm (in) a1 a2 c boczne góra dół 210 (8,27) 334 (13,1) 6,5 (0,26) po 30 (1,2) 150 (5,91) 150 (5,91) d U2 V2 W2 U1 V1 W1 C c b a A B 2705456011 Oczkowa końcówka kablowa musi być nałożona na łącznik z miedzi. Dopuszczalne jest wyłącznie położenie montażowe przedstawione na rysunku wymiarowym. Typ filtra wyjściowego HF180-403 Wymiary główne w mm (in) Wymiary mocowania w mm (in) Wymiary otworów w mm (in) Przestrzeń chłodzenia w mm (in) A B C a b c d boczne góra dół 480 (18,9) 260 (10,2) 510 (20,1) 430 (16,9) 180 (7,1) 18 x 13 (0,71 x 0,51) 11 (0,43) po 192 (7,6) 510 (20,1) 510 (20,1) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 237 8 kVA i 8.3.7 f n Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów P Hz Moduł EMC FKE12B / FKE13B Dzięki zastosowaniu modułu EMC osiągana jest klasa wartości granicznych C1 (B) op stronie wejścia i wyjścia. Moduł EMC przystosowany jest do parametrów pracy 100 % i 125 %. Dane techniczne Typ FKE12B FKE13B Numer katalogowy 829 590 5 829 591 3 Napięcie znamionowe 3 × 230 – 500 V AC Spadek napięcia w filtrze (dla prądu znamionowego) <1% Prąd znamionowy AC 12 A Strata mocy (dla prądu znamionowego) 20 W Temperatura otoczenia od –10 °C do +60 °C Redukcja 3 % IN przy 40°C do 60 °C Klasa ochrony IP20 Zaciski gwintowane 4 mm2 (AWG10) Podłączenie sieci i silnika Podłączenie falownika Przewody z końcówkami izolacyjnymi żył Masa 0,40 kg (0,88 lb) 0,48 kg (1,1 lb) 0S 0L dla MOVITRAC® B ...-5A3 0005 / 0008 / 0011 / 0015 0022 / 0030 / 0040 dla MOVITRAC® B ...-2A3 0005 / 0008 0011 / 0015 / 0022 Możliwość zabudowy spodniej dla wielkości Wszystkie wymiary podane są w mm (in). 208.5 (8.209) * 80 (3.1) 45 (1.8) e b d e M5 Rysunek wymiarowy modułu EMC FKE12B / FKE13B 9007199616643467 * Z modułem przednim FSE24B + 4 mm (0,16 in) 238 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Dane techniczne Dane techniczne rezystorów hamujących, dławików i filtrów Moduł EMC MOVITRAC® B kVA i f n P Hz Wymiary główne w mm (in) b d e FKE12B Wielkość 0S 226 (8,90) 248 (9,76) 196 (7,72) FKE13B Wielkość 0L 314,5 (12,38) 336,5 (13,25) 284,5 (11,20) Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 8 239 Deklaracje zgodności MOVITRAC® 9 9 Deklaracje zgodności 9.1 MOVITRAC® Deklaracja zgodności UE 900850010 SEW EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42, D-76646 Bruchsal deklaruje na własną odpowiedzialność zgodność poniższych produktów Przetwornice częstotliwości serii MOVITRAC® B zgodnie z Dyrektywą maszynową 2006/42/WE Dyrektywą dot. niskich napięć 2006/95/WE Dyrektywą EMV 2004/108/EG Pokrewnych norm zharmonizowanych: EN 13849-1:2008 EN 61800-5-1:2007 EN 61800-3:2007 1) 4) 5) 1) 4) 5) Produkty przeznaczone są do montażu w maszynach. Uruchomienie niedozwolone jest dopóty, dopóki nie zostanie stwierdzone, że maszyny, w których te produkty mają być zamontowane, spełniają warunki powyższej dyrektywy maszynowej. Wymienione produkty nie są w myśl dyrektywy EMV produktami zdatnymi do użytku jako samodzielne urządzenia. Dopiero po włączeniu tych produktów do całkowitego systemu możliwa jest ocena zgodności z normą EMV. Ocena taka sporządzona została dla typowej instalacji, a nie dla poszczególnych produktów. Wszystkie normy bezpieczeństwa technicznego dokumentacji właściwej dla produktu (instrukcja obsługi, podręcznik, itd.), powinny być zachowane przez pełny cykl żywotności produktu. Bruchsal 22.06.10 Miejscowość Data Johann Soder Kierownik techniczny a) b) a) Upoważniony do wystawienia niniejszej deklaracji w imieniu producenta b) Upoważniony do sporządzania dokumentacji technicznej 240 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Lista adresów 10 10 Lista adresów Niemcy Główny zarząd Zakład produkcyjny Dystrybucja Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Adres pocztowy Postfach 3023 • D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de [email protected] Zakład produkcyjny / Przekładnie przemysłowe Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Christian-Pähr-Str.10 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-2970 Service Competence Center Mechanics / Mechatronics SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Fax +49 7251 75-1711 [email protected] Elektronika SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Fax +49 7251 75-1769 [email protected] Północz SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (przy Hannover) Tel. +49 5137 8798-30 Fax +49 5137 8798-55 [email protected] Wschód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (przy Zwickau) Tel. +49 3764 7606-0 Fax +49 3764 7606-30 [email protected] Południe SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (przy Monachium) Tel. +49 89 909552-10 Fax +49 89 909552-50 [email protected] Zachód SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (przy Düsseldorf) Tel. +49 2173 8507-30 Fax +49 2173 8507-55 [email protected] Drive Technology Center Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h +49 800 SEWHELP +49 800 7394357 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Niemczech na żądanie. Francja Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis Haguenau SEW-USOCOME 48-54 route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Fax +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com [email protected] Zakład produkcyjny Forbach SEW-USOCOME Zone industrielle Technopôle Forbach Sud B. P. 30269 F-57604 Forbach Cedex Tel. +33 3 87 29 38 00 Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d'activités de Magellan 62 avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Fax +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d'affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Fax +33 4 72 15 37 15 Nantes SEW-USOCOME Parc d’activités de la forêt 4 rue des Fontenelles F-44140 Le Bignon Tel. +33 2 40 78 42 00 Fax +33 2 40 78 42 20 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 241 Lista adresów 10 Francja Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2 rue Denis Papin F-77390 Verneuil I'Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Fax +33 1 64 42 40 88 Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych we Francji na żądanie. Algieria Dystrybucja Algier REDUCOM Sarl 16, rue des Frères Zaghnoune Bellevue 16200 El Harrach Alger Tel. +213 21 8214-91 Fax +213 21 8222-84 [email protected] http://www.reducom-dz.com Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Ruta Panamericana Km 37.5, Lote 35 (B1619IEA) Centro Industrial Garín Prov. de Buenos Aires Tel. +54 3327 4572-84 Fax +54 3327 4572-21 [email protected] http://www.sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Fax +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au [email protected] Sydney SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Fax +61 2 9725-9905 [email protected] Wiedeń SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Wien Tel. +43 1 617 55 00-0 Fax +43 1 617 55 00-30 http://www.sew-eurodrive.at [email protected] Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Bruksela SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Service Competence Center Przekładnie przemysłowe SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Rue de Parc Industriel, 31 BE-6900 Marche-en-Famenne Tel. +32 84 219-878 Fax +32 84 219-879 http://www.sew-eurodrive.be [email protected] Mińsk SEW-EURODRIVE BY RybalkoStr. 26 BY-220033 Minsk Tel.+375 17 298 47 56 / 298 47 58 Fax +375 17 298 47 54 http://www.sew.by [email protected] São Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 152 Rodovia Presidente Dutra Km 208 Guarulhos - 07251-250 - SP SAT - SEW ATENDE - 0800 7700496 Tel. +55 11 2489-9133 Fax +55 11 2480-3328 http://www.sew-eurodrive.com.br [email protected] Argentyna Zakład montażowy Dystrybucja Australia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Austria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Belgia Białoruś Dystrybucja Brazylia Zakład produkcyjny Dystrybucja Serwis 242 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Lista adresów 10 Brazylia Rio Claro SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rodovia Washington Luiz, Km 172 Condomínio Industrial Conpark Caixa Postal: 327 13501-600 – Rio Claro / SP Tel. +55 19 3522-3100 Fax +55 19 3524-6653 [email protected] Joinville SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Rua Dona Francisca, 12.346 – Pirabeiraba 89239-270 – Joinville / SC Tel. +55 47 3027-6886 Fax +55 47 3027-6888 [email protected] Indaiatuba SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Estrada Municipal Jose Rubim, 205 Rodovia Santos Dumont Km 49 13347-510 - Indaiatuba / SP Tel. +55 19 3835-8000 [email protected] Sofia BEVER-DRIVE GmbH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofia Tel. +359 2 9151160 Fax +359 2 9151166 [email protected] Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Adres pocztowy Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Fax +56 2 75770-01 http://www.sew-eurodrive.cl [email protected] Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tiencin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Fax +86 22 25323273 [email protected] http://www.sew-eurodrive.cn Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 Tel. +86 512 62581781 Fax +86 512 62581783 [email protected] Kanton SEW-EURODRIVE (Guangzhou) Co., Ltd. No. 9, JunDa Road East Section of GETDD Guangzhou 510530 Tel. +86 20 82267890 Fax +86 20 82267922 [email protected] Shenyang SEW-EURODRIVE (Shenyang) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road Shenyang Economic Technological Development Area Shenyang, 110141 Tel. +86 24 25382538 Fax +86 24 25382580 [email protected] Wuhan SEW-EURODRIVE (Wuhan) Co., Ltd. 10A-2, 6th Road No. 59, the 4th Quanli Road, WEDA 430056 Wuhan Tel. +86 27 84478388 Fax +86 27 84478389 [email protected] Xi'An SEW-EURODRIVE (Xi'An) Co., Ltd. No. 12 Jinye 2nd Road Xi'An High-Technology Industrial Development Zone Xi'An 710065 Tel. +86 29 68686262 Fax +86 29 68686311 [email protected] Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Bułgaria Dystrybucja Chile Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chiny Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Chinach na żądanie. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 243 Lista adresów 10 Chorwacja Dystrybucja Serwis Zagrzeb KOMPEKS d. o. o. Zeleni dol 10 HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Fax +385 1 4613-158 [email protected] Kopenhaga SEW-EURODRIVE A/S Geminivej 28-30 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Fax +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk [email protected] Kair Copam Egypt for Engineering & Agencies 33 EI Hegaz ST, Heliopolis, Cairo Tel. +20 2 22566-299 +1 23143088 Fax +20 2 22594-757 http://www.copam-egypt.com/ [email protected] Tallin ALAS-KUUL AS Reti tee 4 EE-75301 Peetri küla, Rae vald, Harjumaa Tel. +372 6593230 Fax +372 6593231 [email protected] Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Hollola SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Serwis Hollola SEW-EURODRIVE OY Keskikankaantie 21 FIN-15860 Hollola Tel. +358 201 589-300 Fax +358 3 780-6211 http://www.sew-eurodrive.fi [email protected] Zakład produkcyjny Zakład montażowy Karkkila SEW Industrial Gears Oy Valurinkatu 6, PL 8 FI-03600 Karkkila, 03601 Karkkila Tel. +358 201 589-300 Fax +358 201 589-310 [email protected] http://www.sew-eurodrive.fi Libreville ESG Electro Services Gabun Feu Rouge Lalala 1889 Libreville Gabun Tel. +241 741059 Fax +241 741059 [email protected] Ateny Christ. Boznos & Son S.A. 12, K. Mavromichali Street P.O. Box 80136 GR-18545 Piraeus Tel. +30 2 1042 251-34 Fax +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr [email protected] Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 94 43184-70 Fax +34 94 43184-71 http://www.sew-eurodrive.es [email protected] Rotterdam SEW-EURODRIVE B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Fax +31 10 4155-552 Service: 0800-SEWHELP http://www.sew-eurodrive.nl [email protected] Dania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Egipt Dystrybucja Serwis Estonia Dystrybucja Finlandia Gabon Dystrybucja Grecja Dystrybucja Hiszpania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Holandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 244 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Lista adresów 10 Hong Kong Hong Kong SEW-EURODRIVE LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 36902200 Fax +852 36902211 [email protected] Siedziba Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Vadodara SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. 4, GIDC POR Ramangamdi • Vadodara - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 3045200, +91 265 2831086 Fax +91 265 3045300, +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com [email protected] Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Chennai SEW-EURODRIVE India Private Limited Plot No. K3/1, Sipcot Industrial Park Phase II Mambakkam Village Sriperumbudur - 602105 Kancheepuram Dist, Tamil Nadu Tel. +91 44 37188888 Fax +91 44 37188811 [email protected] Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Fax +353 1 830-6458 [email protected] http://www.alperton.ie Tel-Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Fax +972 3 5599512 http://www.liraz-handasa.co.il [email protected] Iwata SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Fax +81 538 373855 http://www.sew-eurodrive.co.jp [email protected] Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 33 431137 Fax +237 33 431137 [email protected] Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, ON L6T 3W1 Tel. +1 905 791-1553 Fax +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca [email protected] Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. Tilbury Industrial Park 7188 Honeyman Street Delta, BC V4G 1G1 Tel. +1 604 946-5535 Fax +1 604 946-2513 [email protected] Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Lasalle, PQ H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Fax +1 514 367-3677 [email protected] Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Indie Irlandia Dystrybucja Serwis Izrael Dystrybucja Japonia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Kamerun Dystrybucja Kanada Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w Kanadzie na żądanie. Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 245 Lista adresów 10 Kazachstan Dystrybucja Ałma-Ata SEW-EURODRIVE LLP 291A, Tole bi street 050031, Almaty Republic of Kazakhstan Tel. +7 (727) 238 1404 Fax +7 (727) 243 2696 http://www.sew-eurodrive.kz [email protected] Nairobi Barico Maintenances Ltd Kamutaga Place Commercial Street Industrial Area P.O.BOX 52217 - 00200 Nairobi Tel. +254 20 6537094/5 Fax +254 20 6537096 [email protected] Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Fax +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co [email protected] Ansan SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate #1048-4, Shingil-Dong, Danwon-Gu, Ansan-City, Kyunggi-Do Zip 425-839 Tel. +82 31 492-8051 Fax +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr [email protected] Pusan SEW-EURODRIVE KOREA Co., Ltd. No. 1720 - 11, Songjeong - dong Gangseo-ku Busan 618-270 Tel. +82 51 832-0204 Fax +82 51 832-0230 [email protected] Bejrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beirut Tel. +961 1 510 532 Fax +961 1 494 971 [email protected] After Sales Service [email protected] Middle East Drives S.A.L. (offshore) Sin El Fil. B. P. 55-378 Beirut Tel. +961 1 494 786 Fax +961 1 494 971 [email protected] http://www.medrives.com After Sales Service [email protected] Olita UAB Irseva Statybininku 106C LT-63431 Alytus Tel. +370 315 79204 Fax +370 315 56175 [email protected] http://www.sew-eurodrive.lt Ryga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 6 7139253 Fax +371 6 7139386 http://www.alas-kuul.com [email protected] Bruksela SEW-EURODRIVE n.v./s.a. Researchpark Haasrode 1060 Evenementenlaan 7 BE-3001 Leuven Tel. +32 16 386-311 Fax +32 16 386-336 http://www.sew-eurodrive.lu [email protected] Kenia Dystrybucja Kolumbia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Korea Południowa Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Liban Dystrybucja Liban Dystrybucja Jordania / Kuwejt / Arabia Saudyjska / Syria Bejrut Litwa Dystrybucja Łotwa Dystrybucja Luksemburg Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 246 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Lista adresów 10 Madagaskar Dystrybucja Antananarywa Ocean Trade BP21bis. Andraharo Antananarivo. 101 Madagascar Tel. +261 20 2330303 Fax +261 20 2330330 [email protected] Johor SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Fax +60 7 3541404 [email protected] AlMuhammadijja SEW-EURODRIVE SARL 2 bis, Rue Al Jahid 28810 Mohammedia Tel. +212 523 32 27 80/81 Fax +212 523 32 27 89 [email protected] http://www.sew-eurodrive.ma Quéretaro SEW-EURODRIVE MEXICO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrial Quéretaro C.P. 76220 Quéretaro, México Tel. +52 442 1030-300 Fax +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx [email protected] Ułan Bator SEW-EURODRIVE Representative Office Mongolia Olympic street 8, 2nd floor Juulchin corp bldg., Sukhbaatar district, Ulaanbaatar 14253 Tel. +976-70009997 Fax +976-70009997 http://www.sew-eurodrive.mn [email protected] Swakopmund DB Mining & Industrial Services Einstein Street Strauss Industrial Park Unit1 Swakopmund Tel. +264 64 462 738 Fax +264 64 462 734 [email protected] Lagos EISNL Engineering Solutions and Drives Ltd Plot 9, Block A, Ikeja Industrial Estate (Ogba Scheme) Adeniyi Jones St. End Off ACME Road, Ogba, Ikeja, Lagos Nigeria Tel. +234 (0)1 217 4332 [email protected] http://www.eisnl.com Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 24 10 20 Fax +47 69 24 10 40 http://www.sew-eurodrive.no [email protected] Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Fax +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz [email protected] Malezja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Marokko Dystrybucja Serwis Meksyk Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Mongolia Dystrybucja Namibia Dystrybucja Nigeria Dystrybucja Norwegia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Nowa Zelandia Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 247 Lista adresów 10 Nowa Zelandia Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Fax +64 3 384-6455 [email protected] Karaczi Industrial Power Drives Al-Fatah Chamber A/3, 1st Floor Central Commercial Area, Sultan Ahmed Shah Road, Block 7/8, Karachi Tel. +92 21 452 9369 Fax +92-21-454 7365 [email protected] Fernando de la Mora SEW-EURODRIVE PARAGUAY S.R.L De la Victoria 112, Esquina nueva Asunción Departamento Central Fernando de la Mora, Barrio Bernardino Tel. +595 991 519695 Fax +595 21 3285539 [email protected] Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos, 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Fax +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe [email protected] Łódź SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Łódź Tel. +48 42 676 53 00 Fax +48 42 676 53 49 http://www.sew-eurodrive.pl [email protected] Serwis Tel. +48 42 6765332 / 42 6765343 Fax +48 42 6765346 Linia serwisowa Hotline 24H Tel. +48 602 739 739 (+48 602 SEW SEW) [email protected] Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 231 20 9670 Fax +351 231 20 3685 http://www.sew-eurodrive.pt [email protected] Hostivice SEW-EURODRIVE CZ s.r.o. Floriánova 2459 253 01 Hostivice Tel. +420 255 709 601 Fax +420 235 350 613 http://www.sew-eurodrive.cz [email protected] Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h HOT-LINE +420 800 739 739 (800 SEW SEW) Servis: Tel. +420 255 709 632 Fax +420 235 358 218 [email protected] Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 RUS-195220 St. Petersburg Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Fax +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru [email protected] Pakistan Dystrybucja Paragwaj Dystrybucja Peru Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Polska Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Portugalia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Republika Czeska Dystrybucja Zakład montażowy Serwis Rosja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 248 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Lista adresów 10 RPA Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Fax +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za [email protected] Kapsztad SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Fax +27 21 552-9830 Telex 576 062 [email protected] Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 48 Prospecton Road Isipingo Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 902 3815 Fax +27 31 902 3826 [email protected] Nelspruit SEW-EURODRIVE (PTY) LTD. 7 Christie Crescent Vintonia P.O.Box 1942 Nelspruit 1200 Tel. +27 13 752-8007 Fax +27 13 752-8008 [email protected] Bukareszt Sialco Trading SRL str. Brazilia nr. 36 011783 Bucuresti Tel. +40 21 230-1328 Fax +40 21 230-7170 [email protected] Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 338 494 770 Fax +221 338 494 771 [email protected] http://www.senemeca.com Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV sprat SRB-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 / +381 11 288 0393 Fax +381 11 347 1337 [email protected] Singapore SEW-EURODRIVE PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 Fax +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg [email protected] Bratysława SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybničná 40 SK-831 06 Bratislava Tel. +421 2 33595 202 Fax +421 2 33595 200 [email protected] http://www.sew-eurodrive.sk Žilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. Industry Park - PChZ ulica M.R.Štefánika 71 SK-010 01 Žilina Tel. +421 41 700 2513 Fax +421 41 700 2514 [email protected] Rumunia Dystrybucja Serwis Senegal Dystrybucja Serbia Dystrybucja Singapur Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Słowacja Dystrybucja Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 249 Lista adresów 10 Słowacja Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-974 11 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Fax +421 48 414 6566 [email protected] Koszyce SEW-Eurodrive SK s.r.o. Slovenská ulica 26 SK-040 01 Košice Tel. +421 55 671 2245 Fax +421 55 671 2254 [email protected] Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO - 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Fax +386 3 490 83-21 [email protected] Manzini C G Trading Co. (Pty) Ltd PO Box 2960 Manzini M200 Tel. +268 2 518 6343 Fax +268 2 518 5033 [email protected] Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 417 1717 Fax +41 61 417 1700 http://www.imhof-sew.ch [email protected] Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442 00 Fax +46 36 3442 80 http://www.sew-eurodrive.se [email protected] Chonburi SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. 700/456, Moo.7, Donhuaroh Muang Chonburi 20000 Tel. +66 38 454281 Fax +66 38 454288 [email protected] Dar es Salaam SEW-EURODRIVE PTY LIMITED TANZANIA Plot 52, Regent Estate PO Box 106274 Dar Es Salaam Tel. +255 0 22 277 5780 Fax +255 0 22 277 5788 http://www.sew-eurodrive.co.tz [email protected] Tunis T. M.S. Technic Marketing Service Zone Industrielle Mghira 2 Lot No. 39 2082 Fouchana Tel. +216 79 40 88 77 Fax +216 79 40 88 66 http://www.tms.com.tn [email protected] Kocaeli-Gebze SEW-EURODRİVE Sistemleri San. Ve TIC. Ltd. Sti Gebze Organize Sanayi Böl. 400 Sok No. 401 41480 Gebze Kocaeli Tel. +90-262-9991000-04 Fax +90-262-9991009 http://www.sew-eurodrive.com.tr [email protected] Dniepropetrowsk ООО «СЕВ-Евродрайв» ул.Рабочая, 23-B, офис 409 49008 Днепропетровск Тел. +380 56 370 3211 Факс. +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua [email protected] Słowenia Dystrybucja Serwis Suazi Dystrybucja Szwajcaria Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Szwecja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tajlandia Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Tanzania Dystrybucja Tunezja Dystrybucja Turcja Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Ukraina Zakład montażowy Dystrybucja Serwis 250 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Lista adresów 10 USA Zakład produkcyjny Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Region PołudniowoWschodni SEW-EURODRIVE INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Fax Sales +1 864 439-7830 Fax Manufacturing +1 864 439-9948 Fax Assembly +1 864 439-0566 Fax Confidential/HR +1 864 949-5557 http://www.seweurodrive.com [email protected] Zakłady montażowe Dystrybucja Serwis Region PółnocnoWchodni SEW-EURODRIVE INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Fax +1 856 845-3179 [email protected] Region Środkowy SEW-EURODRIVE INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Fax +1 937 332-0038 [email protected] Region PołudniowoZachodni SEW-EURODRIVE INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Fax +1 214 330-4724 [email protected] Region Zachodni SEW-EURODRIVE INC. 30599 San Antonio St. Hayward, CA 94544 Tel. +1 510 487-3560 Fax +1 510 487-6433 [email protected] Dalsze adresy dotyczące punktów serwisowych w USA na żądanie. Węgry Dystrybucja Serwis Budapeszt SEW-EURODRIVE Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Fax +36 1 437 06-50 http://www.sew-eurodrive.hu [email protected] Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Fax +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve [email protected] [email protected] Normanton SEW-EURODRIVE Ltd. DeVilliers Way Trident Park Normanton West Yorkshire WF6 1GX Tel. +44 1924 893-855 Fax +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk [email protected] Wenezuela Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Wielka Brytania Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Drive Service Hotline / dyżur telefoniczny 24-h Tel. 01924 896911 Ho Chi Minh (miasto) Wszystkie branże oprócz portowej i wiertniczej: Nam Trung Co., Ltd 250 Binh Duong Avenue, Thu Dau Mot Town, Binh Duong Province HCM office: 91 Tran Minh Quyen Street District 10, Ho Chi Minh City Tel. +84 8 8301026 Fax +84 8 8392223 [email protected] [email protected] [email protected] Ho Chi Minh (miasto) Branża portowa i wiertnicza: DUC VIET INT LTD Industrial Trading and Engineering Services A75/6B/12 Bach Dang Street, Ward 02, Tan Binh District, 70000 Ho Chi Minh City Tel. +84 8 62969 609 Fax +84 8 62938 842 [email protected] Wietnam Dystrybucja Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B 251 Lista adresów 10 Wietnam Hanoi Nam Trung Co., Ltd R.205B Tung Duc Building 22 Lang ha Street Dong Da District, Hanoi City Tel. +84 4 37730342 Fax +84 4 37762445 [email protected] Solaro SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 02 96 9801 Fax +39 02 96 980 999 http://www.sew-eurodrive.it [email protected] Abidjan SICA Société Industrielle & Commerciale pour l'Afrique 165, Boulevard de Marseille 26 BP 1173 Abidjan 26 Tel. +225 21 25 79 44 Fax +225 21 25 88 28 [email protected] Kitwe EC Mining Limited Plots No. 5293 & 5294,Tangaanyika Road, Off Mutentemuko Road, Heavy Industrial Park, P.O.BOX 2337 Kitwe Tel. +260 212 210 642 Fax +260 212 210 645 [email protected] http://www.ecmining.com Copam Middle East (FZC) Sharjah Airport International Free Zone P.O. Box 120709 Sharjah Tel. +971 6 5578-488 Fax +971 6 5578-499 [email protected] Włochy Zakład montażowy Dystrybucja Serwis Wybrzeże Kości Słoniowej Dystrybucja Zambia Dystrybucja Zjednoczone Emiraty Arabskie Dystrybucja Serwis 252 Szardża Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Skorowidz Skorowidz A Analogowe wprowadzanie wartości zadanych ....78 Aprobata UL ......................................................145 urządzenia do zwrotu energii do sieci MDR60A ........................................206 B Blaszka ekranująca elektronika sterująca ....................................24 moduł mocy ..................................................25 Błąd F01 prąd przeciążeniowy ...........................138 F03 zwarcie doziemne ...............................138 F04 czoper hamulcowy ..............................139 F06 zanik fazy w sieci ................................139 F07 przeciążenie napięcia obwodu pośredniego ...................................139 F08 nadzór prędkości obrotowej ................139 F09 uruchomienie .......................................139 F10 IPOS-ILLOP ........................................139 F100 drgania / ostrzeżenie .........................142 F101 drgania / błąd ....................................142 F102 starzenie oleju / ostrzeżenie ..............142 F103 starzenie oleju / błąd .........................142 F104 starzenie oleju / nadwyżka temperatury ...................................142 F105 starzenie oleju / komunikat gotowości ......................................142 F106 zużycie hamulca ................................142 F11 nadwyżka temperatury ........................139 F110 ochrona Ex-e .....................................142 F111 błąd magistrali systemowej (SBus) ...142 F113 przerwanie przewodu – wejście analogowe .....................................142 F116 Timeout MOVI-PLC ...........................142 F17 ... F24 zakłócenia systemu ..................139 F25 EEPROM .............................................140 F26 zewnętrzny zacisk ...............................140 F31 czujnik TF/TH ......................................140 F32 przepełnienie indeksu IPOS ................140 F34 timeout ramp .......................................140 F35 tryb pracy z ochroną Ex-e ...................140 F36 brak opcji .............................................140 F37 watchdog systemu ..............................141 F38 oprogramowanie systemowe ..............141 F43 limit czasu RS485 ...............................141 F44 stopień obciążenia urządzenia ............141 F45 inicjalizacja ..........................................141 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B F47 magistrala systemowa 1 Timeout ....... 141 F77 słowo sterujące IPOS ......................... 141 F80 test RAM ............................................. 141 F81 warunek startu .................................... 141 F82 wyjście otwarte ................................... 141 F84 ochrona silnika ................................... 142 F94 suma kontrolna EEPROM .................. 142 F97 błąd kopiowania .................................. 142 F98 CRC Error Flash ................................. 142 Bramki fieldbus ................................................ 196 Budowa urządzenia ........................................... 15 wielkość 0XS / 0S / 0L ................................. 17 wielkość 1 / 2S / 2 ........................................ 18 wielkość 3 .................................................... 19 wielkość 4 / 5 ............................................... 20 C Cold Plate .......................................................... 30 CSA .................................................................. 145 cUL ................................................................... 145 Czasy reakcji zacisków .................................... 169 Częstotliwość wyjściowa .................................... 61 Czujnik izolacji ................................................... 31 Czujnik termiczny TF .................................. 53, 169 D Dane elektroniczne .......................................... 169 funkcje bezpieczeństwa ............................. 170 Dane techniczne 230 V AC / 1-fazowe / wielkość 0L ............ 168 230 V AC / 1-fazowe / wielkość 0S ............ 167 230 V AC / 1-fazowe / wielkość 0XS ......... 166 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 0L ............ 160 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 0XS ......... 158 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 2 .............. 162 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 3 .............. 163 230 V AC / 3-fazowe / wielkość 4 .............. 164 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 0L ..... 151 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 0S ..... 150 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 0XS .. 149 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 2 ....... 153 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 2S ..... 152 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 3 ....... 154 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 4 ....... 155 400/500 V AC / 3-fazowe / wielkość 5 ....... 156 MOVIDRIVE® MDR60A0150 ..................... 208 MOVIDRIVE® MDR60A0370 ..................... 208 MOVIDRIVE® MDR60A0750 ..................... 209 253 Skorowidz MOVIDRIVE® MDR60A1320 ......................209 ogólne .........................................................146 opcja DFP21B ................................... 189, 190 przegląd .....................................148, 157, 165 DBG60B klawiatura ...........................................172 tryb ręczny ....................................................72 uruchomienie ................................................66 DBM60B ............................................................174 Definicja słowa statusowego .............................101 podstawowy blok statusu ...........................101 Definicja słowa sterującego ................................95 bazowy blok sterujący ..................................95 Deklaracja zgodności MOVITRAC® ..............................................240 DFD11B DeviceNet ...........................................191 DFE24B EtherCat .............................................192 DFE32B PROFINET .........................................193 DFE33B PROFINET .........................................195 DFP21B PROFIBUS .........................................189 DFS11B PROFIBUS .........................................190 DFS21B PROFINET .........................................194 Diody kody migowe ..............................................129 Diody sygnalizujące ..........................................200 DKG60B ............................................................174 Dławik sieciowy ND .................................... 37, 225 Dławik wyjściowy HD ................................. 39, 231 Długości przewodów ...........................................32 magistrala SBus ...........................................46 Dokumentacja, obowiązująca .............................12 Dokumentacje, obowiązujące .............................12 Doprowadzenie prądu do silnika .........................32 E Emisja zakłóceń ......................................... 33, 146 Enter (klawiatura FBG11B) .................................60 EtherCat DFE24B .............................................192 F FBG nastawnik wartości zadanej ........................61 FBG11B klawiatura .................................... 60, 171 funkcje ..........................................................60 obsługa .........................................................61 Ferryty składane ULF11A .......................... 38, 230 Filtr sieciowy HF ................................................234 Filtr sieciowy NF ...................................37, 38, 228 Filtr wyjściowy HF ...............................................38 FIO11B moduł analogowy ........... 55, 57, 182, 184 FIO21B moduł cyfrowy ........................................57 FSC11B złącze komunikacyjne ................. 55, 185 254 FSC12B złącze komunikacyjne ........................ 186 FSE24B .............................................................. 55 FSE24B moduł EtherCAT® .............................. 188 Funkcje ............................................................ 105 Funkcje bezpieczeństwa .................................. 170 Funkcje nadzoru czas Timeout ............................................. 105 komunikat błędu Timeout .......................... 105 reakcja Timeout ......................................... 105 G GOST-R ........................................................... 145 Grupa napędów ................................................. 64 I Informacje o urządzeniu ................................... 137 Instalacja zgodna z wymogami EMC ................. 24 Instalacja zgodna z wymogami UL ..................... 22 K Karta sterująca typ DHP11B diody sygnalizujące ................................... 200 Kategoria przepięciowa .................................... 146 Klasa klimatyczna ............................................ 146 Klasa wartości granicznych ................................ 38 Klasa wartości granicznych B w połączeniu z przewodem ...................................................... 38 Klasa zanieczyszczenia ................................... 146 Klawiatura DBG60B ......................................... 172 Uruchomienie .............................................. 66 Ustawianie parametrów ............................... 71 wskazania .................................................. 132 Klawiatura FBG11B ................................... 60, 171 funkcje ......................................................... 60 obsługa ........................................................ 61 Kod powrotny 19 aktywna blokada parametrów ............... 131 20 przebiega proces ustawień fabrycznych .................................. 131 23 brak karty opcji ..................................... 131 27 brak karty opcji ..................................... 131 28 konieczna blokada stopnia mocy .......... 131 29 niedopuszczalna wartość dla parametru .... 131 32 zezwolenie ............................................ 131 34 błąd w procesie ..................................... 131 38 FBG11B nieprawidłowy rekord danych .......................................... 131 Kody powrotne ................................................. 131 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Skorowidz Kody powrotne parametryzacji ..........................110 Additional-Code ..........................................111 Error-Class .................................................110 Error-Code ..................................................110 Kody stanu urządzenia .....................................129 Komunikacja z opcją frontową FSC12B ............186 Komunikat falownik gotowy do pracy ...........................101 odblokowanie danych PO ...........................101 Kopia bezpieczeństwa ........................................61 DBG60B .....................................................126 MOVITOOLS® MotionStudio ......................128 UBP11A ......................................................127 Kopiowanie danych ...........................................126 FBG11B ......................................................126 Korzystanie z dokumentacji ..................................8 L Lista błędów ......................................................138 M Magazynowanie długoterminowe ......................143 Magistrala systemowa ........................................49 Magistrala systemowa (SBus), instalacja ...........44 Maksymalna prędkość obrotowa ........................64 Maksymalna wartość zadana ..............................61 MBG11A nastawnik wartości zadanej ...............176 Menu parametrów ...............................................61 Minimalna prędkość obrotowa ............................64 Minimalna wolna przestrzeń ...............................21 Mocowanie na szynie nośnej rezystor hamujący ......................................213 Moduł analogowy FIO11B ........... 55, 57, 182, 184 Moduł cyfrowy FIO21B ........................................57 Moduł EMC FKE ........................................ 40, 238 Moduł EtherCAT FSE24B .................................188 Moduł parametrów UBP11A .............................175 Moduł przedni klawiatura FBG11B ....................................171 moduł analogowy FIO11B ..........................182 moduł analogowy FIO21B ..........................184 moduł EtherCAT FSE24B ..........................188 moduł komunikacyjny FSC11B ..................185 Moduł zwrotu energii do sieci MDR60A ogólne dane techniczne .............................207 opis .............................................................206 Moduły przednie ................................................181 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Montaż karta opcji DFP21B w MOVITRAC® B ......... 48 Montaż spodni rezystora hamującego ............. 223 MOVITOOLS® MotionStudio, uruchomienie ...... 73 MOVI-PLC® ...................................................... 199 N Napęd wielosilnikowy ......................................... 64 Nastawnik wartości zadanej ............................... 61 MBG11A .............................................. 51, 176 MBG11A, uruchomienie ............................ 119 ręczny .......................................................... 64 Natychmiastowe wyłączenie ............................ 137 Numer błędu i status urządzenia ..................... 104 O Obudowa montażowa DBM60B / DKG60B ...... 174 Odłączanie kondensatorów EMC ....................... 30 Odporność na zakłócenia ................................ 146 Ogólne dane techniczne moduł zwrotu energii do sieci MDR60A ..... 207 Opcja obudowa montażowa DBM60B / DKG60B ....................................... 174 Opis danych procesowych opis wartości rzeczywistej wejściowych danych procesowych ...................... 93 opis wartości zadanych wyjściowych danych procesowych (dane PO) ....................................... 89 skalowanie danych procesowych ................ 94 Opis parametrów zestawienie w formie tabeli ........................ 120 Opis wartości rzeczywistej wejściowych danych procesowych ......................................... 93 Opis wartości zadanych wyjściowych danych procesowych (dane PO) ....................................... 89 Opornik drutowy, rezystor hamujący ................ 217 Opornik z kratki stalowej rezystor hamujący ..................................... 217 Osłona przed dotykiem ...................................... 27 Osłona przed dotykiem BS .............................. 222 Ostrzeżenia, klawiatura FBG11B ....................... 62 Out (klawiatura FBG11B) ................................... 60 Oznaczenie CE ................................................ 145 Oznaczenie typu ................................................ 15 255 Skorowidz P Pamięć błędów ..................................................137 Panel FBG11B Panel sterowania uruchomienie ................................................63 Panel sterowania FBG11B stan wejść binarnych / wyjść binarnych ......130 uruchomienie ................................................63 wskazania stanu .........................................129 Parametryzacja falownika .................................106 kody powrotne parametryzacji ....................110 odczyt parametru (przykład) .......................113 przebieg parametryzacji .............................106 struktura kanału parametrów MOVILINK® ...................................107 zapis parametru (przykład) .........................115 Płaski rezystor hamujący ..................................216 Podłączenie ........................................................49 Podłączenie rezystora hamującego ....................35 Polecenia sterujące .............................................97 blokada stopnia mocy ...................................97 szybkie zatrzymanie .....................................97 zatrzymanie ..................................................98 zezwolenie ....................................................98 Polecenia sterujące związane z bezpieczeństwem .............................................96 Położenie montażowe .........................................21 Położenie pracy ..................................................21 Prawa autorskie ....................................................9 Prąd upływowy ..................................................146 Prąd wyjściowy ...................................................61 Prędkość obrotowa maksymalna .................................................64 minimalna .....................................................64 ręczne ustawianie .........................................64 PROFIBUS DFP21B .........................................189 PROFIBUS DFS11B .........................................190 Profil urządzenia SEW dane procesowe ...........................................85 konfiguracja danych procesowych ...............87 opis danych procesowych ............................88 parametryzacja falownika ...........................106 wskazówki na temat parametryzacji ...........117 PROFINET DFE32B .........................................193 PROFINET DFE33B .........................................195 PROFINET DFS21B .........................................194 Prostownik hamulca podłączenie ..................................................54 256 Przekrój przewodu ............................................. 32 Przewód sieciowy .............................................. 32 Przyłącze fieldbus ............................................ 189 Przyłącze sieciowe PE ....................................... 32 R Rampa hamuj. .......................................................... 61 rozpęd. ......................................................... 61 Reakcja wyłączająca ........................................ 137 natychmiastowe wyłączenie ...................... 137 stop ............................................................ 137 Reset ................................................................ 138 interfejs ...................................................... 138 panel sterowania ....................................... 138 urządzenie podstawowe ............................ 138 Reset po błędzie ................................................ 98 Rezystor hamujący .......................................... 215 BW, podłączenie .......................................... 36 FKB10B, montaż ....................................... 222 mocowanie na szynie nośnej ..................... 213 montaż spodni ........................................... 223 opornik drutowy ......................................... 217 opornik z kratki stalowej ............................ 217 płaski ......................................................... 216 podłączenie ................................................. 35 PTC ........................................................... 215 Ręczny nastawnik wartości zadanej .................. 64 Rodzaj chłodzenia ............................................ 146 Roszczenia z tytułu odpowiedzialności za wady ................................................................ 9 RS485 instalacja ...................................................... 44 RUN (klawiatura FBG11B) ................................. 60 Rysunki wyjściowe filtry wyjściowe HF...-503 ........................... 236 Rysunki wymiarowe DBG60B .................................................... 173 DBM60B / DKG60B ................................... 174 dławik sieciowy ND020.. / ND030.. / ND045.. / ND085.. ........................ 226 dławik sieciowy ND150.. ............................ 227 dławiki wyjściowe HD001-HD003 .............. 231 filtry sieciowe NF009-503 – NF150-503 .... 229 filtry wyjściowe HF...-403 ........................... 237 MOVIDRIVE® MDR60A0150 ..................... 210 MOVIDRIVE® MDR60A0370 ..................... 211 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Skorowidz MOVIDRIVE® MDR60A0750 ......................212 Rezystory hamujące BW... / BW...-T / BW...-P ..........................................221 USB11A ......................................................180 UWS11A .....................................................177 UWS21B .....................................................179 S Schemat podłączenia Połączenie obwodu pośredniego z MDR60A0150 jako modułu hamulca ...........................................43 Połączenie obwodu pośredniego z MDR60A0150/0370/0750 .............42 Schemat połączeń ..............................................29 Serwis elektroniczny .........................................143 Serwis naprawczy .............................................143 Sieci IT ......................................................... 30, 31 Skalowanie danych procesowych .......................94 Słowa sygnalizacyjne we wskazówkach bezpieczeństwa ....................................................8 Słowo statusowe 1 ............................................102 Słowo statusowe 2 ............................................103 Słowo sterujące 1 ................................................99 funkcja motopotencjometru poprzez fieldbus ............................................99 Słowo sterujące 2 ..............................................100 Specyfikacja kabli, magistrala SBus ...................56 Stała wartość zadana ..........................................61 Stałe wartości zadane .........................................80 Stan urządzenia ..................................................15 Status falownika ..................................................61 Status urządzenia .............................................104 Sterowanie MOVI-PLC® ...................................199 Sterowanie ręczne panel sterowania FBG11B ...........................64 Sterowanie sekwencyjne ....................................95 definicja słowa statusowego .......................101 definicja słowa sterującego ..........................95 polecenia sterujące ......................................97 polecenia sterujące związane z bezpieczeństwem .........................96 słowo statusowe 1 ......................................102 słowo statusowe 2 ......................................103 słowo sterujące 1 ..........................................99 słowo sterujące 2 ........................................100 Stop ..................................................................137 STOP / RESET (klawiatura FBG11B) .................60 Stopień ochrony ................................................146 Stopień ochrony rezystorów hamujących .........216 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B Struktura kanału parametrów MOVILINK® ....... 107 Stycznik .............................................................. 32 Stycznik sieciowy ............................................... 37 Styk ochronny .................................................. 169 Szczególne przypadki przetwarzania danych PO ......................................................... 90 Szybkość transmisji ........................................... 50 T Tabliczka znamionowa ....................................... 15 Temperatura magazynowania ......................... 146 Temperatura otoczenia .................................... 146 Temperatura transportu ................................... 146 TF czujnik termiczny .......................................... 53 TH wyłącznik bimetalowy ................................... 53 Timeout (ostrzeżenie) ...................................... 138 Tryb pracy ........................................................ 146 Tryb ręczny klawiatura DBG60B ..................................... 72 U UBP11A ........................................................... 175 Uruchomienie klawiatura DBG60B ..................................... 66 krótki opis .................................................... 74 nastawnik wartości zadanej MBG11A ....... 119 panel sterowania FBG11B ........................... 63 PC ................................................................ 73 prace przygotowawcze i środki pomocnicze .............................. 58, 59 zastosowania dźwignicowe ......................... 58 Uruchomienie silnika .................................... 61, 78 Urządzenia do zwrotu energii do sieci MDR60A aprobata UL ............................................... 206 zestawy kabli do połączenia obwodu pośredniego .................................. 213 Ustawianie parametrów za pomocą klawiatury DBG60B ............................................................. 71 Usterka ............................................................. 102 UWU52A .......................................................... 205 W Wartości graniczne EMC .................................... 38 Warunki dot. uruchamiania ............................................... 58 Wejścia binarne ......................................... 33, 169 Wejście wartości zadanych .............................. 169 Wprowadzanie wartości zadanych z zewnątrz ........................................................ 118 Wprowadzanie wartości zadanych, analogowe .......................................................... 78 257 Skorowidz Wprowadzanie wartości zadanych, z zewnątrz .........................................................118 Wskazania stanu dioda, kody migowe ....................................129 panel sterowania ........................................129 panel sterowania FBG11B ...........................62 stan wejść binarnych / wyjść binarnych ......130 urządzenie podstawowe .............................129 Wskazanie błędu, klawiatura FBG11B ................62 Wskazówki ogólne .............................................................8 oznaczenie w dokumentacji ...........................8 Wskazówki bezpieczeństwa ...............................10 oznaczenie w dokumentacji ...........................8 struktura w odniesieniu do rozdziału ..............8 struktura zagnieżdżonych ...............................8 Wskazówki bezpieczeństwa w odniesieniu do rozdziału ................................................................8 Wskazówki dot. uruchamiania ................................................58 Wskazówki na temat parametryzacji .................117 blokada parametrów ...................................117 stan BLOKADA STOPNIA MOCY ..............117 ustawienie fabryczne ..................................117 Wtyczka X31 binarne wejścia i wyjścia .....................200 Wyjścia binarne .......................................... 33, 169 Wyjście napięcia pomocniczego .......................169 Wyjście przekaźnika .........................................169 Wykluczenie odpowiedzialności ............................9 Wyłącznik bimetalowy TH ...................................53 Wyłącznik różnicowo-prądowy ............................53 Wysokość ustawienia ........................................147 258 Z Zabezpieczenie przewodów ............................... 53 Zacisk X17 ....................................................... 170 Zaciski ekranowania elektroniki ......................... 24 Zaciski ekranujące kabli mocy ........................... 25 Zadana prędkość obrotowa ............................. 118 Zadany kierunek obrotów ................................. 118 Zagnieżdżone wskazówki bezpieczeństwa .......... 8 Zasilacz sieciowy UWU52A ............................. 205 Zawartość dokumentacji .................................... 12 Zestaw parametrów wybór ........................................................... 98 Zestawy kabli do połączenia obwodu pośredniego, urządzenia do zwrotu energii do sieci MDR60A ............................................. 213 Zewnętrzne napięcie zasilające 24 V DC ......... 169 Zezwolenie dla kierunku obrotu ....................... 118 Złącze fieldbus DeviceNet DFD11B ................................... 191 EtherCat DFE24B ...................................... 192 PROFIBUS DFP21B .................................. 189 PROFIBUS DFS11B .................................. 190 PROFINET DFE32B .................................. 193 PROFINET DFE33B .................................. 195 PROFINET DFS21BB ............................... 194 Złącze komunikacyjne FSC11B ................. 55, 185 Złącze komunikacyjne FSC12B ....................... 186 Zmiana parametrów, panel sterowania FBG11B ............................................................. 62 Ż Źródło sterowania FIELDBUS ................................................... 86 RS-485 ........................................................ 86 SBus ............................................................ 86 ZACISKI ....................................................... 85 Instrukcja obsługi – MOVITRAC® B SEW-EURODRIVE—Driving the world SEW-EURODRIVE Driving the world SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 D-76642 Bruchsal/Germany Phone +49 7251 75-0 Fax +49 7251 75-1970 [email protected] www.sew-eurodrive.com