Jesteś zainteresowany podjęciem pracy w Niemczech w czasie wakacji. Napisz list do rodziny niemieckiej: Podaj jaka praca cię interesuje i dlaczego Podaj swój wiek i określ poziom znajomości języka niemieckiego Poinformuj o swoich predyspozycjach i dowiedz się o warunki Przedstaw swoją rodzinę i podaj, jak można się z tobą skontaktować 120-150 słów BRIEF – przydatne zwroty 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Warszawa, den 10. Januar 2011- Warszawa, 10 stycznia 2011roku Liebe deutsche Familie - droga rodzino niemiecka mein Name ist …………….. - nazywam się (imię i nazwisko) ich bin ………….. (Jahre alt) - mam ……….. lat ich komme aus Polen - pochodzę z Polski ich wohne in …. - mieszkam w …. wie ich aussehe, können Sie auf meinem Foto sehen - jak wyglądam, możecie Państwo zobaczyć na zdjęciu 8. ich habe soeben das Abitur gemacht - właśnie (= dopiero co) zdałam maturę 9. ich bin an einem Aupair-Aufenthalt sehr interessiert - jestem bardzo zainteresowana pobytem aupair 10. ich würde gerne mindestens ein Jahr in Deutschland bleiben - chętnie zostałabym w Niemczech przez przynajmniej rok 11. ich könnte praktisch sofort kommen - mogłabym przyjechać praktycznie natychmiast 12. ich habe Deutsch in der Schule gelernt - uczyłam się niemieckiego w szkole 13. ich habe bereits Grundkenntnisse in Deutsch - na obszarze języka niemieckiego legitymuję się już poziomem podstawowym 14. ich möchte meine Deutschkenntnisse verbessern - chciałabym poprawić moją znajomość języka niemieckiego 15. meine Familie besteht aus ……….. Personen - moja rodzina składa się z …………. osób 16. meine Eltern sind berufstätig - moi rodzice są czynni zawodowo (= pracują) 17. meine Mutter / mein Vater ist ……………………… von Beruf = moja mama / mój ojciec jest z zawodu …………… (rodzajnik przed zawodem jest zbędny, ponieważ jest to tzw. orzecznik) 18. meine Eltern sind Rentner / pensioniert = moi rodzice są rencistami / są na emeryturze 19. arbeitslos - bez pracy 20. ich habe einen Führerschein und habe schon die tägliche Erfahrung beim Autofahren mam prawo jazdy i mam już codzienne doświadczenie w prowadzeniu samochodu 21. ich habe (keine) Geschwister - mam rodzeństwo (nie mam rodzeństwa) 22. ich habe eine (ältere/jüngere) Schwester, zwei (ältere/jüngere) Schwestern, einen (älteren/jüngeren) Bruder, zwei (ältere/jüngere) Brüder - mam (starszą/młodszą) siostrę, dwie (starsze/młodsze) siostry, (starszego/młodszego) brata, dwóch (starszych/młodszych) braci 23. meine Schwester ist noch Schülerin / Studentin - moja siostra jest jeszcze uczenicą / studentką 24. mein Bruder arbeitet als ……………. - mój brat pracuje jako … 25. wir wohnen (zusammen) mit unserer Oma / unserem Opa - mieszkamy (razem) z naszą babcią / naszym dziadkiem 26. in der Zukunft möchte ich in Deutschland studieren oder zumindest ein gutes Sprachzertifikat erwerben - w przyszłości chciałabym studiować w Niemczech lub przynajmniej zdobyć dobry certyfikat językowy 27. ich bin sicher, dass ein Aupair-Aufenthalt mir dabei helfen kann - jestem pewna, że pobyt aupair może mi w tym pomóc 28. ich bin sehr anpassungsfähig und lerne sehr schnell - bardzo szybko dostosowuję się do otoczenia i uczę się bardzo szybko 29. alle sagen, ich bin eine äußerst frohe und heitere Person - wszyscy mówią, że jestem nadzwyczaj wesołą i pogodną osobą 30. ich mag Kinder (sehr) - (bardzo) lubię dzieci 31. ich habe bereits Kinder betreut - opiekowałam sie już dziećmi 32. ich musste mehrmals auf meine jüngere Schwester / meinen jüngeren Bruder / das Kind meiner Nachbarin / die Tochter meiner Bekannten aufpassen - wielokrotnie musiałam uważać na moją młodszą siostrę / mojego młodszego brata / dziecko mojej sąsiadki / córkę moich znajomych 33. alle behaupten, ich habe mich dabei sehr gut bewährt - wszyscy twierdzą, że dałam sobie z tym bardzo dobrze radę 34. ich bin Nichtraucher - jestem osobą niepalącą 35. ich trinke keinen Alkohol - nie piję alkoholu 36. ich habe keine Laster - nie mam nałogów 37. Alkohol trinke ich nur bei besonderen Gelegenheiten - alkohol piję tylko w wyjątkowych okazjach 38. mein Deustchlehrer hat mir einen Referenzbrief geschrieben - mój nauczyciel języka niemieckiego napisał mi list referencyjny 39. dieser Brief liegt anbei - ten list jest załączony 40. dank einem Aupair-Aufenthalt könnte ich lernen noch selbständiger zu werden dzięki pobytowi aupair mogłabym się nauczyć być jeszcze bardziej samodzielną 41. ich habe nichts dagegen, dass Sie mich anrufen - nie mam nic przeciwko temu, że zadzwonicie Państwo do mnie 42. meine Festnetznummer / Handynummer ist … - mój numer kablowy / komórki to … 43. ich bin immer nach 20 Uhr erreichbar - jestem osiągalna zawsze po godzinie 20:00 44. da ich in Deutsch erst nur Grundkenntnisse habe und noch nicht fließend spreche, möchte ich Sie bitten, dass Sie lansam und deutlich sprechen - ponieważ mój niemiecki jest dopiero tylko na poziomie podstawowym, chciałabym Państwa prosić, żebyście państwo mówili wolno i wyraźnie 45. hoffentlich brauchen Sie so eine Person wie mich - mam nadzieję, że będziecie Państwo potrzebować takiej osoby jak ja 46. mit freundlichen Grüßen - z serdecznymi pozdrowieniami