Pola rozdzielcze DM1-S

advertisement
Sieci rozdzielcze SN
Rozdzielnice prefabrykowane
Instrukcja
użytkowania
Rozdzielnice prefabrykowane SM6
Pola rozdzielcze DM1-S
Spis treści
Opis ogólny
DM- S: pole wyłącznikowe
2
2
Instrukcja transportu
Identyfikacja pola
Spis wyposażenia
Ciężar pola
Wymiary
Transport przy użyciu dźwigu
Transport przy użyciu podnośnika widłowego
Składowanie
3
3
3
4
4
4
5
6
Zalecenia dotyczące instalacji oraz użytkowania
7
Instrukcje instalowania
Przygotowanie pól do montażu rozdzielnicy
Montaż płyt krańcowych
Montaż rozdzielnicy
Mocowanie do podłogi
Rozmieszczenie w rozdzielni
Montaż szyn zbiorczych po zainstalowaniu pola
Montaż szyn uziomowych
Wejście kabli obwodów pomocniczych
Podłączenie kabli średniego napięcia w polu DM S
8
8
9
0
3
3
4
Przekaźniki zabezpieczające wyłącznika
Nastawianie przekaźników VIP 35
Nastawianie wartości prądu eksploatacyjnego Is
Zabezpieczenia transformatorów WN/NN VIP 35
Zmiana wartości znamionowych VIP 35
Zabezpieczenie sieci WN VIP 300
Przenośny zestaw testujący VAP 6
Testowanie przekaźników przy użyciu testera
17
7
7
8
9
20
22
23
Instrukcja rozruchu i obsługi
Sprawdzenia przed podaniem napięcia
Wskaźniki napięcia
Próba zgodności faz
Położenie dźwigni napędowej odłącznika
Próby działania w stanie beznapięciowym
Podanie napięcia na szyny zbiorcze na odpływie
Zdejmowanie napięcia z szyn zbiorczych na odpływie
Bezpieczeństwo obsługi
Blokada kłódkami
Blokowanie za pomocą zamków
25
25
25
25
26
26
27
28
29
29
30
Instrukcja konserwacji
Konserwacja zapobiegawcza
Wymiana wskaźnika napięcia
Schemat usuwania niesprawności
Wyposażenie dodatkowe
Części zamienne
31
3
3
32
32
32
1
Opis ogólny
DM1 S: pole wyłącznikowe
1. Przedział szyn zbiorczych
2. Przedział niskonapięciowy
3. Komora łączników
4. Przedział mechanizmu napędowego
5. Przedział przyłączowy dolnych szyn zbiorczych
A: Końcówka przyłączowa uziemienia
B: Podstawy przyłączowe szyn zbiorczych
C: Okienka inspekcyjne
D: Wyłącznik SN typu SF
E: Płyta czołowa
Widok od przodu
(ze zdjętą płytą czołową)
F. Wskaźnik napięcia
G. Dzielnik pojemnościowy
H. Uziemnik
J. Podstawy przyłączowe przewodów SN
K. Płyta czołowa mechanizmu napędowego
wyłącznika
L. Przełącznik blokady napędu silnikowego
M. Przekaźniki zabezpieczające
Wersja 1 przewodowa
2 2
Wersja 2 przewodowa
Instrukcja transportu
Identyfikacja pola
A: Tabliczka identyfikacyjna (dla użytkownika)
B: Charakterystyka i przeznaczenie
C: Emblemat producenta
Uwaga: Charakterystyka wyłącznika
podawana jest na tabliczce znamionowej
wytwórcy
Spis wyposażenia
Wyposażenie rozdzielnicy
(może być różny, zależnie od przeznaczenia pola
w rozdzielnicy)
dźwignia napędowa
2 płyty krańcowe
torba ze śrubami i nakrętkami do płyt krańcowych
(torba S4: 3729744)
Numery fabryczne
D1: Przynitowany do płyty czołowej
przedziału mechanizmu napędowego
D2: Przyklejony na wewnętrznej
stronie płyty czołowej przedziału
niskonapięciowego
D3: Przyklejony na górnej części
ramy pola
Zestaw do montażu pola DM1A
torba z elementami do połączenia sąsiednich pól (torba S: 3729745)
3 uchwyty dla kabli suchych
3 wsporniki do uchwytów
torba ze śrubami i nakrętkami (S7: 373664)
2 szyny uziomowe
6 szyn zbiorczych
2 torby z ekranami wyrównawczymi dla szyn zbiorczych > 2 kV
(torba S2: 3729742) lub 2 torby z wyposażeniem do zamocowania szyn
zbiorczych ≤ 2 kV (torba S6: 3729746)
2 izolatory fazowe z 8 podkładkami typu O-ring (tylko dla wersj 25 kA)
3 3
Ciężar
Średni ciężar pola z wyposażeniem:
340 kg
Pod żadnym pozorem nie przesuwać pola przez naciskanie
na panel sterowania
Wymiary pola (w mm)
Transport przy użyciu dźwigu
A: śruby i nakrętki HM2 L=750 mm (min) L=30 mm (min)
B: maksymalny ciężar 400 KG CE
C: W przypadku deformacji otworu uchwyt należy wymienić
4 4
L=750 mm (min)
L=30 mm (min)
Transport przy użyciu
podnośnika widłowego
5 5
Składowanie
6 6
Zalecenia dotyczące instalacji
oraz użytkowania
Odporność rozdzielnic SN
na efekt starzenia się,
uzależniona jest od
3 głównych czynników
Rodzaju zastosowanych połączeń.
Najnowsze technologie umożliwiają łatwość instalowania elementów, przy
jednoczesnym zapewnieniu niezawodności połączeń mimo upływu czasu.
Pozwalają one również na niezawodną pracę w surowych warunkach
atmosferycznych o dużym stężeniu zanieczyszczeń.
Wpływu wilgotności.
Instalowanie rezystorów grzejnych jest konieczne dla klimatów o wysokiej
wilgotności względnej oraz dużych wahaniach temperatur.
Odpowiedniej wentylacji.
Rozmiar siatki wentylacyjnej powinien być dobrany do wielkości strat mocy
w stacji rozdzielczej. Powinny być one rozmieszczone w pobliżu transformatora,
aby zapobiegać cyrkulacji powietrza wewnątrz rozdzielnicy SN.
Warunki eksploatacyjne
Zalecane jest regularne przeprowadzanie (przynajmniej raz na 2 lata) kilku
cykli przełączeń na aparaturze rozdzielczej.
W przypadku trudnych warunków eksploatacyjnych (temperatura otoczenia
spoza zakresu -5°C do 40°C, obecność kurzu, gazów korozyjnych, itp.) należy
skonsultować się z działem serwisu firmy Schneider.
Dział serwisowy pomoże państwu w:
n przeprowadzeniu diagnoz instalacyjnych
n doborze odpowiednich działań konserwacyjnych
n pracach adaptacyjnych.
7 7
Instrukcja instalowania
Przygotowanie pól
do montażu rozdzielnicy
Stan pola po dostarczeniu:
wyłącznik w położeniu otwarcia
odłącznik liniowy w położeniu
uziemienia
: śruba + podkładka
: śruba + podkładka + nakrętka nylstop
Zdjąć płytę czołową A unosząc ją
i pociągając do przodu.
Usunąć paletę B (śruby nie mogą
być użyte ponownie).
Zdjąć dwie „półtrawersy” D
przedziału sterowniczego (pole
bez dodatkowej obudowy niskiego
napięcia).
Usunąć dwie górne płyty przednie F.
(pole bez dodatkowej obudowy
niskiego napięcia).
8 8
Zdjąć osłonę przedziału
sterowniczego C.
Usunąć dwie górne płyty tylne E.
Usunąć 2 lub cztery elementy G.
Montaż płyt krańcowych
(tylko dla pola na końcu rozdzielnicy).
Nakrętki w torbie S4: 3729744
(tylko śruby HM6x12).
W przypadku rozszerzenia o wyposażenie wyprodukowane przed 95, należy
zdemontować płytę krańcową rozdzielnicy.
Założyć 0 wewnętrznych nakrętek
zatrzaskowych do otworów w płycie
krańcowej.
1 nakrętkę zatrzaskową wcisnąć do
kwadratowego otworu.
2 obrócić nakrętkę tak, aby osiadła w
otworze niemal pionowo w osłonie pola.
3 nacisnąć nakrętkę w kierunku
pokazanym strzałką tak, aby
zatrzasnęła się poza blachą osłony.
4 nakrętka jest poprawnie osadzona.
: śruba + podkładka
: śruba + podkładka + nakrętka nylstop
: nit plastikowy
Założyć płyty krańcowe.
Kierunek montażu śrub
z nakrętkami nylstop.
Nakrętki wewnątrz pola.
9 9
Sposób montażu dla pól
DM1 S z wyłącznikiem po
lewej stronie.
Płyta krańcowa z prawej strony.
Płyta krańcowa z lewej strony.
Śruby i nakrętki należy zamontować
w ten sam sposób co śruby
z nakrętkami nylstop.
Plastikowe nity należy zamontować
tylko po stronie wyłącznika,
w przypadku gdy nie można użyć
śrub z nakrętkami.
Montaż płyt krańcowych
Nakrętki w torbie S4: 3729745
(tylko śruby HM6x16)
: śruba + podkładka + nakrętka
P
Kierunek osadzania śrub:
K: lewe pole
L: prawe pole
M: łączenie pól
Śruby HM6x60 dokręcane
z momentem 6 Nm.
Połączyć sąsiednie pola (pozostałe
nakrętki i śruby przeznaczone są
do szyn uziomowych).
100
Usunąć metalową osłonę N oraz
zamocować śrubę P (uważając na
przewody NN).
Ponownie zamocować osłonę.
Mocowanie do podłogi
(Śruby i nakrętki nie są dostarczane)
Nie przykręcać śrub po stronie
wyłącznika.
Rozmieszczenie
w rozdzielnicy
Rozdzielnica zainstalowana
na prawo od ściany.
Rozdzielnica zainstalowana
na lewo od ściany.
(*)minimalna odległość zapewniająca poprawne działanie.
Montaż szyn zbiorczych
po zainstalowaniu
pól rozdzielnicy w miejscu
pracy
narzędzia: torba S2: 3729742
lub S6: 3729746
klucz dynamometryczny
(0 - 50 Nm),
adapter /4 - 3/8,
przedłużacz 6 mm,
klucz sześciokątny wtykowy 6 mm lub
końcówka klucza nasadkowego
sześciokątna 6 mm.
Wersja ≤ 2 kV (torba S6: 3729746)
zamontowana bez ekranów
wyrównawczych pola elektrycznego
11
Wersja > 2 kV
(torba S6: 3729742)
Ekran wyrównawczy
pola w poprawnym
położeniu
Niewłaściwe położenie
ekranu wyrównawczego
pola elektrycznego (ryzyko
uszkodzenia)
Montaż szyn górnych DM1 S
Uwaga:
Odstępy izolacyjne należy stosować wyłącznie
dla wersji 25 kA, w sekcji szynowej, pomiędzy
rozłącznikiem liniowym a izolatorami przedziału
szynowego.
Zainstaluj dwa odstępy izolacyjne
w sposób przedstawiony na
rysunku.
Montaż szyn.
Moment dokręcający: 28 Nm.
122
Zamontuj dwa pierścienie
uszczelniające A po każdej stronie
odstępu izolacyjnego pomiędzy
fazami.
Montaż szyn uziomowych
Śruby i nakrętki
w torbie S1: 3729745
Zamontować dwie górne płyty
przednie F
Zamontować dwie górne płyty
tylne E
Połączyć razem szyny uziomowe
(śruby HM8x30)
Uziemić rozdzielnicę w jeden z dwóch
wyżej zilustrowanych sposobów.
Przyłącze kablowe SN w polu
DM1A
Dla kabli o przekroju ≤ 150 mm2
Śruby i nakrętki w torbie S7: 373664.
Dostęp do przyłączy
obwodów pomocniczych
Wejście kablowe do listwy zaciskowej
obwodów pomocniczych poprzez
otwory D.
A: przekaźnik prądowy zabezpieczający
typu VIP 35 , VIP 300.
B: blok złączy komunikacyjnych
C: przełącznik neutralizujący.
313
Po podłączeniu należy zdjąć
„
dwie „półtrawersy przedziału
sterowniczego (pole bez dodatkowej
obudowy niskiego napięcia).
Zdjąć osłonę przedziału
sterowniczego.
Zdemontować cokół A (4 śruby),
oraz osłonę B. Przetnij tymczasowe
mocowania toroidów, a następnie
umieść je po odpowiedniej stronie.
Zdemontuj płytę spodnią.
4 płyty spodnie: wsporniki zacisków
zamontowane są pod płytą spodnią.
Podłączenie kabli średniego
napięcia w polu DM1 S
torba S7: 3731664
Zamontuj wsporniki kołnierza pod
trzema płytami , 2 i 3 za pomocą
śrub HM6x6. Pozostałe śruby
przeznaczone są do mocowania kabla.
144
Zainstaluj przepust kablowy C,
a następnie wsuń toroid D na kabel E.
Wiązka przewodów F musi przechodzić
przez toroid D.
Podłącz przewód z fazą L1,
za pomocą zainstalowanych śrub.
Moment dokręcający: 50 Nm.
Zamontuj uchwyty na wsporniku,
Nie dokręcając śrub. (HM8x50).
Przykręć płytę na spodzie pola.
Toroid powinien znajdować się wewnątrz
rozdzielnicy, a przepust kablowy
w odpowiednim wycięciu płyty spodniej.
Dokręć śruby mocujące uchwyt.
Uwaga:
Płyty 2 i 3 należy zamocować tak
jak na rysunku.
Przymocuj płytę 2 z umieszczonym na niej paskiem metalowym.
Powtórz wszystkie opisane wyżej czynności dla faz 2 i 3.
515
Zamocuj toroidy D za pomocą pasków metalowych G.
Połącz przewody uziemiające F z szyną uziomową H.
Przykręcić ponownie osłonę B, oraz cokół A.
166
Przekaźniki zabezpieczające
wyłącznika
Nastawianie przekaźników
VIP 35
Is: wartość prądu rozruchowego, fazowego dobierana jest bezpośrednio na
podstawie prądu znamionowego transformatora, oraz wartości napięcia.
Io: wartość progowa prądu doziemnego dobierana jest na podstawie
charakterystyki sieci.
Nastawianie wartości prądu
rozruchowego Is
Napięcie
robocze
Prąd znamionowy transformatora
50
75
100
125
160
200
250
315
400
500
630
800 1000 1250 1600 2000 2900 3000
3
0
5
20
25
36
45
55
68
80
40
40
70
200
3,3
0
5
8
22
28
36
45
56
70
90
40
40
200
4,2
8
2
5
8
22
28
36
45
56
70
90
40
40
200
8
2
5
8
22
28
36
46
55
68
90
40
40
200
6
0
2
8
20
25
36
46
55
68
80
40
40
200
200
6,6
0
2
5
8
22
28
36
45
56
70
90
40
40
200
8
0
2
5
20
25
30
37
55
68
80
40
40
70
200
11
0
2
5
8
22
28
36
45
55
68
90
40
40
70
13,8
8
0
2
5
8
22
28
36
46
55
68
90
40
40
8
0
5
8
20
25
36
45
55
68
80
40
40
20
8
0
2
5
20
25
30
37
55
68
80
40
22
8
0
2
5
8
22
28
36
45
55
68
80
5,5
10
15
Napięcie
znam.
12
24
717
Zabezpieczenia
transformatorów WN/ NN
VIP 35
1: Strefa nastaw zabezpieczenia fazowego:
Nastawy zabezpieczenia fazowego zgrupowane są w górnej części płyty czołowej.
2 : Nastawa prądu rozruchowego Is:
Czas wyzwolenia opóźnienia odpowiada zwłoce zadziałania dla prądu .2 x Is
3 : Strefa nastaw zabezpieczenia ziemnozwarciowego:
Nastawy zabezpieczenia ziemnozwarciowego zgrupowane są w dolnej części płyty
czołowej.
4 : Nastawa prądu rozruchowego Io:
Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość prądu w amperach.
5: Przełącznik dodatkowej zwłoki czasowej.:
Przełącznik ten służy do uaktywnienia dodatkowej zwłoki czasowej (s.). Umożliwia
to uniknięcie zbędnego wyłączenia przez zabezpieczenie ziemnozwarciowe
w przypadku, gdy przekaźnik nie był wcześniej zasilany.
Uaktywnienie dodatkowej zwłoki czasowej nie ma wpływu na pracę zabezpieczenia
fazowego.
n pozycja „off” – dodatkowa zwłoka czasowa nie jest uaktywniona.
Zabezpieczenie ziemnozwarciowe pracuje ze zwłoką nastawioną za pomocą pokrętła (6).
n pozycja „on” – dodatkowa zwłoka czasowa jest uaktywniona.
Jeśli przekaźnik jest zasilany od momentu zamknięcia wyłącznika, to
zabezpieczenie ziemnozwarciowe działa ze zwłoką czasową równą (s).
Jeżeli przekaźnik był zasilany dłużej niż s, to zabezpieczenie ziemnozwarciowe
działa ze zwłoką czasową nastawioną przy użyciu pokrętła (6).
Jeśli nastawiona zwłoka jest krótsza od wartości zamieszczonej w tabeli, należy
uaktywnić dodatkową zwłokę czasową:
nastawa Io>
zwłoka czasowa to>
0.8 do 0.9 x Ia
0.2 s
0.6 do 0.8 x Ia
0.3 s
0.4 do 0.6 x Ia
0.4 s
0.2 do 0.4 x Ia
0.5 s
Ia – prąd znamionowy zabezpieczanego transformatora
6: Nastawa zwłoki czasowej zabezpieczenia ziemnozwarciowego:
Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sekundach.
7: Płyta z zakresami nastaw Io i Is.
8: Złącze do przyłączania VAP 6.
188
Zmiana wartości
znamionowych VIP 35
Podłączenie dla zakresu 8 do 80 A
Podłączenie dla zakresu 8 do 80 A
919
Zabezpieczenie sieci
WN VIP 300
1: Strefa nastaw zabezpieczenia fazowego.
Nastawy zabezpieczenia fazowego zgrupowane są w górnej części płyty czołowej.
2 : Wskaźnik przekroczenia dolnego:
Migająca czerwona dioda LED wskazuje, że został przekroczony dolny próg
rozruchowy, zabezpieczenia fazowego. W tym przypadku, jeśli nie nastąpi
obniżenie wartości prądu w ciągu czasu równego nastawionej zwłoce czasowej,
to zostanie podany impuls wyzwalający:
n dla charakterystyki zależnej typu SI, VI, lub EI dioda zaczyna świecić, jeśli
wartość prądu jest większa niż .2 x Is,
n dla charakterystyki typu RI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest
większa niż wartość nastaw prądu rozruchowego Is,
n dla charakterystyki zależnej DT, dioda zaczyna świecić, jeśli przekroczony
zostanie nastawiony dolny próg rozruchowy.
3: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia.
W chwili wysłania impulsu wyzwalającego wskaźnik zapala się na żółto.
Taki stan wskaźnika jest zachowany nawet po wyłączeniu zasilania przekaźnika.
4: Nastawa prądu rozruchowego Is.
Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość w amperach.
5: Nastawa typu charakterystyki dla dolnego progu rozruchowego.
DT – niezależna,
SI – zależna (standardowa),
VI – zależna (silnie odwrotna),
EI – zależna (bardzo silnie odwrotna),
RI – zależna (specjalna),
off – dolny próg jest nieaktywny.
6: Nastawa dolnego progu rozruchowego I>.
Próg dolny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Is. Nastawa
obowiązuje jedynie jeśli wybrano charakterystykę niezależną DT (pokrętło (5)
w pozycji DT). Jeśli wybrano inną charakterystykę, to wartość nastawionego progu
dolnego nie ma wpływu na działanie zabezpieczenia.
7: Nastawa zwłoki czasowej t > dla dolnego progu rozruchowego.
Dla charakterystyki niezależnej DT umożliwia ona ustawienie zwłoki czasowej dla
dolnego progu rozruchowego. W przypadku, gdy wybrano charakterystykę zależną,
nastawiona wartość określa czas wyzwolenia dla prądu fazowego równego 0 x Is.
8: Mnożnik zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego.
Jeśli przełącznik jest w pozycji „x 10” to zwłoka czasowa nastawiona przy
pokrętle (7) jest 0-krotnie dłuższa.
2020
9: Nastawa górnego progu rozruchowego I>>.
Próg górny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Is. Jeśli
pokrętło znajduje się w pozycji „off” to górny próg jest nieaktywny.
10: Nastawa zwłoki czasowej t>> dla górnego progu rozruchowego.
Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sekundach.
11: Strefa nastaw zabezpieczenia ziemnozwarciowego.
Nastawy zabezpieczenia ziemnozwarciowego zgrupowane są w dolnej części płyty
czołowej przekaźnika.
12: Wskaźnik przekroczenia progu.
Migająca czerwona dioda LED wskazuje, że został przekroczony dolny próg
rozruchowy, zabezpieczenia fazowego. W tym przypadku, jeśli nie nastąpi
obniżenie wartości prądu w ciągu czasu równego nastawionej zwłoce czasowej, to
zostanie podany impuls wyzwalający:
n dla charakterystyki zależnej typu SI, VI, lub EI dioda zaczyna świecić, jeśli
wartość prądu jest większa niż .2 x Ios,
n dla charakterystyki typu RI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest
większa niż wartość nastaw prądu rozruchowego Ios,
n dla charakterystyki zależnej DT, dioda zaczyna świecić, jeśli przekroczony
zostanie nastawiony dolny próg rozruchowy.
13: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia.
W chwili wysłania impulsu wyzwalającego wskaźnik zapala się na żółto. Taki stan
wskaźnika jest zachowany nawet po wyłączeniu zasilania przekaźnika.
14: Nastawa prądu rozruchowego Ios.
Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość w amperach.
15: Nastawa typu charakterystyki dla dolnego progu rozruchowego.
DT – niezależna,
SI – zależna (standardowa),
VI – zależna (silnie odwrotna),
EI – zależna (bardzo silnie odwrotna),
RI – zależna (specjalna),
off – dolny próg jest nieaktywny.
16: Nastawa dolnego progu rozruchowego Io> dla charakterystyki DT.
Próg dolny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Ios. Nastawa
obowiązuje jedynie jeśli wybrano charakterystykę niezależną DT.
17: Nastawa zwłoki czasowej to> dla dolnego progu rozruchowego.
Dla charakterystyki niezależnej DT umożliwia ona ustawienie zwłoki czasowej dla
dolnego progu rozruchowego. W przypadku, gdy wybrano charakterystykę zależną,
nastawiona wartość określa czas wyzwolenia dla prądu fazowego równego 0 x Ios.
18: Mnożnik zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego.
Jeśli przełącznik jest w pozycji „x 10” to zwłoka czasowa nastawiona przy pokrętła
(7) jest 0- krotnie dłuższa.
19: Nastawa górnego progu rozruchowego Io>>.
Próg górny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Ios. Jeśli
pokrętło znajduje się w pozycji „off” to górny próg jest nieaktywny.
20: Nastawa zwłoki czasowej t>> dla górnego progu rozruchowego.
Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sek.
21: Zerowanie wskaźników.
Przycisk zerowania wskaźnika jest dostępny, gdy zamknięta jest przezroczysta
osłona. Po wciśnięciu przycisku następuje skasowanie sygnalizacji zadziałania
zabezpieczenia fazowego oraz ziemnozwarciowego.
Jeśli przekaźnik nie jest zasilany, to wyzerowanie wskaźników jest możliwe
przez 48 godzin - po tym czasie niezbędne już jest przyłączenie testera typu
VAP 6. Załączenie dwóch czerwonych diod na około 3 sekundy, świadczy
o tym, że przekaźnik jest zasilany, nie zostały wykryte żadne uszkodzenia
przekaźnika podczas wykonywania automatycznego testu. Funkcja ta może być
wykorzystywana do przeprowadzania podstawowego testu poprawności działania.
22: Złącze do przyłączania VAP6.
Złącze to jest wykorzystywane wyłącznie do przyłączania testera VAP6.
221
Przenośny zestaw
Testujący VAP6
Tester VAP 6 jest przenośnym urządzeniem przyłączanym do przekaźników VIP35
lub VIP300 w celu przeprowadzenia ich prób.
Mogą być one przeprowadzane gdy:
n przekaźniki zasilane są przez przekładniki prądowe
n przekaźniki nie są zasilane. W tym przypadku baterie testera zasilają również
przekaźnik.
Przyciski
battery test
Jeśli baterie są sprawne, wskaźnik „on” świeci na zielono po naciśnięciu tego
przycisku.
trip inhibition
Przycisk ten należy wcisnąć, jeśli test przekaźnika powinien być przeprowadzony
bez wyzwalania wyłącznika. W takim przypadku wyzwalanie jest zablokowane,
nawet jeśli sygnał wyzwalający wynika z zakłócenia które pojawiło się w sieci.
phase overcurrent
Wciśnięcie przycisku powoduje podanie impulsu symulującego zwarcie o natężeniu
odpowiednio większym niż nastawiony prąd Is.
earth fault
Wciśnięcie przycisku powoduje podanie impulsu symulującego zwarcie doziemne
o natężeniu odpowiednio większym niż nastawiony prąd Ios.
Wskaźniki
on
Sygnalizuje zasilanie testera z baterii. Wskaźnik zapala się także podczas
testowania baterii po wciśnięciu przycisku „battery test".
test in progress
potwierdzenie podania impulsu symulującego zwarcie dla przekaźnika.
trip
Sygnalizuje wysłanie przez VIP 30/35 sygnału wyzwalającego (bez względu na
to, czy wyzwalanie jest zablokowane). Nie jest wykorzystywany przy testowaniu
VIP300 (świeci się tylko w stanie przejściowym, gdy wysyłany jest sygnał
wyzwalający).
Wyjście
external mitop
Służy do przyłączenia pomocniczego wyzwalacza Mitop, który może być
wykorzystywany podczas testowania. Wyzwalacz ten jest wyzwalany w tym samym
czasie co wyzwalacz wyłącznika. Nie jest on jednak blokowany przez Wciśnięcie
przycisku „trip inhibition”.
Baterie
Zasilanie bateryjne jest automatycznie załączane po przyłączeniu testera do
przekaźników. Zasilanie testera jest załączane także w przypadku naciśnięcia
przycisku „battery test”. W celu włożenia lub wymiany baterii, należy, po
odkręceniu 4 śrub, otworzyć pokrywę u dołu testera. Przy wkładaniu baterii należy
zwrócić uwagę na biegunowość. (3 baterie 9 V 6LR6).
2222
Testowanie przekaźników
przy użyciu testera
Sposób postępowania
Przekaźniki VIP 35
n podaj impuls symulujący zwarcie,
n podaj impuls symulujący zwarcie doziemne,
n sprawdź czy przekaźnik został wyzwolony.
Przekaźniki VIP 300
n rozpocznij cykl automatycznego testowania przekaźnika VIP300,
n podaj impuls symulujący zwarcie,
n podaj impuls symulujący zwarcie doziemne,
n sprawdź czy przekaźnik został wyzwolony.
Cykl testu
Próba może być przeprowadzana bez względu na to, czy przez przekładniki
prądowe płynie prąd. W czasie testów przekaźniki VIP 35 i VIP35 spełniają swoje
funkcje zgodnie z nastawami. Jeśli w sieci wystąpi zwarcie przekaźnik wysyła
do wyzwalacza sygnał wyzwalający (za wyjątkiem przypadku gdy przycisk „trip
inhibition” jest wciśnięty).
Przyłącz tester do złącza „VAP6
test plug” na płycie czołowej
przekaźnika. W tym momencie
następuje załączenie zasilania
bateryjnego testera.
Przekaźniki VIP 35 VAP6
Wciśnij przycisk „trip inhibition” jeśli próba ma być wykonana bez wyzwolenia
wyłącznika. Przez cały czas trwania próby, należy utrzymywać przycisk „trip
inhibition” wciśnięty.
Wciśnij przycisk ”phase overcurrent” w celu przeprowadzenia próby działania
zabezpieczenia fazowego:
n przez cały czas przeprowadzania próby, należy utrzymywać przycisk wciśnięty,
n podanie impulsu symulującego zwarcie jest potwierdzone świeceniem się
wskaźnika „test in progress”
n wskaźnik czerwony „trip” zaświeci się, sygnalizując wysłanie sygnału
wyzwalającego,
n jeśli nie została zastosowana blokada wyłącznik zostanie wyzwolony.
Jeśli przycisk „phase overcurrent” po wyzwoleniu pozostaje nadal wciśnięty, to
przekaźnik wysyła kolejne impulsy wyzwalające.
W takim przypadku:
n wskaźnik ”trip” pozostaje zapalony,
n wyzwalacz Mitop wyłącznika otrzymuje impulsy wyzwalające.
Wciśnij przycisk „earth fault” w celu przetestowania zabezpieczenia
ziemnozwarciowego VIP35. Procedura postępowania jest taka sama jak dla
zabezpieczenia fazowego.
Odłącz tester VAP6.
Nie pozostawiaj bez potrzeby testera przyłączonego do przekaźnika, gdyż
powoduje to zużywanie się baterii.
2323
Przekaźniki VIP300
VIP 300 LL
„
Wciśnij „reset na płycie czołowej VIP 300 LL:
„
n jeżeli dwa wskaźniki „trip były żółte, powinny zmienić kolor na czarny,
n dwa wskaźniki świetlne I> oraz Io> zaświecą się przez 3 sekundy sygnalizując
że test jednostki centralnej został przeprowadzony pomyślnie.
VAP6
„
Wciśnij przycisk „trip inhibition jeżeli próba ma być wykonana bez wyzwalania
wyłącznika.
„
Przycisk „trip inhibition należy trzymać wciśnięty przez cały czas wysyłania
impulsu.
„
Wciśnij przycisk „phase overcurrent w celu wykonania próby działania
zabezpieczenia fazowego:
n przycisk należy trzymać wciśnięty przez cały czas trwania próby,,
„
n wskaźnik „test in progress na płycie czołowej VAP6 świeci się, potwierdzając
wysłanie impulsu symulującego zwarcie do przekaźnika VIP 300 LL,
„
n czerwony wskaźnik „I> przekaźnika VIP 300 LL miga w czasie trwania zwłoki
czasowej,,
„
n fazowy wskaźnik „trip przekaźnika VIP 300 LL zmienia kolor na żółty,,
n jeżeli nie została zastosowana blokada wyzwalania, to wyłącznik zostanie otwarty..
„
Jeżeli po wyzwoleniu wyłącznika przycisk „phase overcurrent nadal pozostaje
wciśnięty, przekaźnik VIP 300 LL ponownie uruchamia cykl zwłoki czasowej /
wyzwalania.
W takim przypadku:
„
n czerwony wskaźnik „trip testera VAP6 świeci chwilowo przy każdym wyzwoleniu,
„
n czerwony wskaźnik świetlny „I> przekaźnika VIP 300 LL, w zależności od
ustawionej zwłoki czasowej, może nie świecić lub migać szybko i nieregularnie.
„
Wciśnij przycisk „earth fault , aby sprawdzić działanie zabezpieczenia
ziemnozwarciowego. Wysyłany impuls jest równy 20-krotności nastawy prądu Ios.
Procedura testowania jest taka sama, jak dla zabezpieczenia fazowego.
Po wykonaniu próby odłącz tester VAP6. Nie należy pozostawiać testera
podłączonego do przekaźnika VIP, gdyż prowadzi to do rozładowania baterii
szybko i nieregularnie.
2424
Instrukcja rozruchu i obsługi
Sprawdzenie przed
podaniem napięcia
Sprawdzić czy niczego nie pozostawiono
we wnętrzu przedziału przyłączeniowego.
Załóż ponownie płytę czołową.
Wskaźniki napięcia
Przedział zasilający:
Gdy tylko napięcie zostanie podane na kable,
lampki wskaźnika napięcia powinny zaświecić się.
Przedział odpływowy:
Gdy tylko rozłącznik liniowy i wyłącznik znajdą się
w pozycji zamknięty, lampki wskaźnika napięcia
powinny zaświecić się.
Starsza wersja wskaźnika
świetlnego instalowana w polach
SM6 przed 0040001 M
VPIS: Wskaźniki napięcia
instalowane w polach SM6
po 0040001 M
Próba zgodności faz
Uwaga:
Urządzenie służące do przeprowadzania
próby jest identyczne z urządzeniem
wykorzystywanym dla RM6.
W przypadku przeprowadzania próby
pomiędzy wskaźnikami w wersji
starszej, oraz wskaźnikami VPIS,
należy użyć adaptera 51238293FA.
Urządzenie do sprawdzania
zgodności faz marki Merlin Gerin
typ uproszczony.
Zgodność faz nie powoduje
zaświecenia się lampki.
Niezgodność faz powoduje
zaświecenie się lampki.
2525
Położenie dźwigni napędowej
rozłącznika liniowego
Włożyć dźwignię napędową jak
wskazano dla ruchu ku dołowi
(na otwieranie).
Włożyć dźwignię napędową jak
wskazano dla ruchu ku górze
(na zamykanie)
Przestawienie wyłącznika
w stanie beznapięciowym
Warunki początkowe:
odłącznik liniowy w położeniu otwarcia
lub uziemienia. Wyłącznik zablokowany
w położeniu otwarcia.
Kluczem w zamku B zablokować
dostęp do otworu E dźwigni
napędowej odłącznika liniowego.
Nacisnąć przycisk I (ON).
Wyłącznik powinien zamknąć się.
2626
Wyjąć klucz z zamka B i włożyć go
do zamka C. Odblokować wyłącznik
i zazbroić napęd wyłącznika (patrz
instrukcja użytkowania wyłącznika).
Nacisnąć przycisk O (OFF).
Wyłącznik powinien otworzyć się.
Gdy klucz znajduje się
w zamku C, zablokować
wyłącznik w położeniu
otwarcia przez naciśnięcie
przycisku O (OFF).
Wyjąć klucz z zamka C i włożyć go
do zamka B. Odblokować dostęp
do otworu E dźwigni napędowej
odłącznika liniowego.
Podanie napięcia na szyny
zbiorcze na odpływie
Warunki początkowe:
Odłącznik liniowy w położeniu
uziemienia, wyłącznik
zablokowany w położeniu
otwarcia.
Za pomocą dźwigni napędowej
przestawić odłącznik liniowy
w położenie otwarcia.
Wyjąć klucz z zamka A,
włożyć go do zamka C
i odblokować wyłącznik.
Zazbroić napęd wyłącznika
(patrz instrukcja użytkowania
wyłącznika)
Zamknąć odłącznik liniowy, a kluczem
w zamku A zablokować dostęp do otworu
E dźwigni napędowej odłącznika liniowego.
Nacisnąć przycisk I (ON).
Wyłącznik powinien zamknąć się.
Szyny zbiorcze na odpływie są
teraz pod napięciem.
2727
Zdejmowanie napięcia
z szyn zbiorczych
Warunki początkowe:
Odłącznik liniowy w położeniu zamknięcia,
wyłącznik zablokowany w położeniu
zamknięcia
Nacisnąć przycisk O (OFF).
Wyłącznik powinien otworzyć
się.
Gdy klucz znajduje się w zamku C,
Zablokować wyłącznik w położeniu
otwarcia przez naciśnięcie przycisku
O (OFF).
Wyjąć klucz z zamka C i włożyć
go do zamka A. Odblokować
dostęp do otworu E dźwigni
napędowej odłącznika liniowego.
Przestawić odłączniki liniowe
w położenie otwarcia.
Przestawić odłączniki liniowe
w położenie uziemienia.
Płyta czołowa może być teraz usunięta.
2828
Bezpieczeństwo obsługi
Nie można manewrować
odłącznikiem liniowym, jeśli
zamknięty jest wyłącznik.
Płyta czołowa może być zdjęta
lub założona jedynie wtedy, gdy
odłącznik liniowy jest w położeniu
uziemienia.
Nie można zdjąć płyty czołowej ani
wtedy, gdy odłącznik jest zamknięty ani
wtedy, gdy jest otwarty.
Przy zdjętej płycie czołowej możliwe jest
przestawienie odłącznika w położenie
otwarcia. Nie można go jednak zamknąć.
Blokowanie kłódkami odłącznika
liniowego w położeniu otwarcia.
Blokowanie kłódkami odłącznika
liniowego w położeniu uziemienia.
Blokowanie kłódkami odłącznika
liniowego w położeniu zamknięcia.
Blokowanie kłódką (tylko jedną) płyty
czołowej pola.
2929
Blokowanie za pomocą
zamków
3030
n Kierować się należy instrukcją instalacji użytkowania blokad Nr 7896785 EN
n Jeśli dla danego aparatu nie przewidziano opcji blokowania zamkami, prosimy
zwrócić się do serwisu Merlin Gerin (por. rozdział o serwisie Merlin Gerin).
Konserwacja zapobiegawcza
W przypadku trudności należy skontaktować
się z serwisem Merlin Gerin.
n Nigdy nie należy smarować mechanizmu napędowego,
n W normalnych warunkach eksploatacyjnych nie są wymagane
żadne zabiegi konserwacyjne (temperatura pomiędzy -5°C a 40°C),
n W przypadku trudnych warunków eksploatacyjnych (agresywne środowisko, kurz,
temperatura poniżej -5°C lub powyżej 40°C, itp.) należy skonsultować się z serwisem
Merlin Gerin.
Wymiana bloku wskaźnika
napięcia
Pola do 0040001U
Wciągnąć blok wskaźnika napięcia
(pole może pozostawać pod napięciem).
Wymiana bloku wskaźnika
napięcia
Typ VIPS dla pól od 0040001U;
zdejmowane;
podczas wykonywania operacji, pole
może pozostawać pod napięciem.
Wykręcić śruby montażowe A z bloku
wskaźnika napięcia.
Instalacja
Wyciągnąć wskaźnik napięcia,
a następnie odłączyć go od zasilania.
Upewnij się czy dane znamionowe na tabliczce (B) nowego bloku zgadzają się
z parametrami sieci:
n ,7 kV do 3 kV,
n 3 kV do 7,2 kV
n 0 kV do 24 kV.
Zamontuj nowy blok wskaźnika napięcia wykonując te same czynności co przy
demontażu lecz w odwrotnej kolejności.
Dokręcać momentem 0,06 mdaN.
331
Schemat usuwania niesprawności
n wskaźnik napięcia nie świeci się
n sprawdzić czy kabel zasilający jest pod napięciem
n sprawdzić blok wskaźnika napięcia
n sprawdzić czy odłącznik i wyłącznik są zamknięte
n płyty czołowej pola nie można zdjąć lub założyć
n sprawdzić czy odłącznik liniowy jest w położeniu uziemienia
n odłącznika liniowego nie można przestawić
w położenie uziemienia
n sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty
n odłącznika liniowego nie można przestawić
w położenie zamknięcia
n sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty
n nie można manewrować wyłącznikiem
n zajrzeć do instrukcji użytkowania wyłącznika
n przypadkowe ręczne zamknięcie odłącznika
na odpływie
n otwórz ponownie uziemnik w sposób ręczny. Za pomocą śrubokręta, inicjalizuj
ponownie system tak, aby umożliwić wprowadzenie dźwigni napędowej.
Wyposażenie dodatkowe
(prosimy skonsultować się z nami)
n styki pomocnicze odłącznika liniowego
n dodatkowa obudowa niskiego napięcia
n blokowanie za pomocą zamków
n element grzewczy.
Części zamienne
n blok wskaźnika napięcia (w sprawie innych części zamiennych prosimy
skonsultować się z nami – por. serwis Merlin Gerin)
3232
Serwis Schneider Electric Polska
Serwis Schneider Electric Polska pomoże Państwu w:
n
zainstalowaniu,
n
uruchomieniu,
n
przeszkoleniu obsługi,
n
konserwacji i sprawdzeniach,
n
pracach adaptacyjnych i usuwaniu niesprawności,
n
dostawie części zamiennych,
n
zagospodarowaniu zużytych rozdzielnic z gazem SF6 po okresie ich eksploatacji.
Należy zgłosić się do naszego oddziału sprzedaży, który skontaktuje Państwa
z najbliższym punktem serwisowym Schneider Electric Polska
Ponieważ normy, dane techniczne oraz sposób funkcjonowania i użytkowania
naszych urządzeń podlegają ciągłym modyfikacjom, dane zawarte w niniejszej
publikacji służą jedynie celom informacyjnym i nie mogą być podstawą roszczeń
prawnych
Dystrybutor
Schneider Electric Polska Sp. z o.o.
ul. Iłżecka 24, 02-35 Warszawa
Centrum Obsługi Klienta:
0 80 7 500, 0 22 5 84 64,
http://www.schneider-electric.pl
KATIU11036
KATIU036
34
wrzesień
2011
listopad 2007
Download