Sieci rozdzielcze SN Rozdzielnice prefabrykowane Instrukcja użytkowania Rozdzielnice prefabrykowane SM6 Pola rozdzielcze DM1-S Spis treści Opis ogólny DM- S: pole wyłącznikowe 2 2 Instrukcja transportu Identyfikacja pola Spis wyposażenia Ciężar pola Wymiary Transport przy użyciu dźwigu Transport przy użyciu podnośnika widłowego Składowanie 3 3 3 4 4 4 5 6 Zalecenia dotyczące instalacji oraz użytkowania 7 Instrukcje instalowania Przygotowanie pól do montażu rozdzielnicy Montaż płyt krańcowych Montaż rozdzielnicy Mocowanie do podłogi Rozmieszczenie w rozdzielni Montaż szyn zbiorczych po zainstalowaniu pola Montaż szyn uziomowych Wejście kabli obwodów pomocniczych Podłączenie kabli średniego napięcia w polu DM S 8 8 9 0 3 3 4 Przekaźniki zabezpieczające wyłącznika Nastawianie przekaźników VIP 35 Nastawianie wartości prądu eksploatacyjnego Is Zabezpieczenia transformatorów WN/NN VIP 35 Zmiana wartości znamionowych VIP 35 Zabezpieczenie sieci WN VIP 300 Przenośny zestaw testujący VAP 6 Testowanie przekaźników przy użyciu testera 17 7 7 8 9 20 22 23 Instrukcja rozruchu i obsługi Sprawdzenia przed podaniem napięcia Wskaźniki napięcia Próba zgodności faz Położenie dźwigni napędowej odłącznika Próby działania w stanie beznapięciowym Podanie napięcia na szyny zbiorcze na odpływie Zdejmowanie napięcia z szyn zbiorczych na odpływie Bezpieczeństwo obsługi Blokada kłódkami Blokowanie za pomocą zamków 25 25 25 25 26 26 27 28 29 29 30 Instrukcja konserwacji Konserwacja zapobiegawcza Wymiana wskaźnika napięcia Schemat usuwania niesprawności Wyposażenie dodatkowe Części zamienne 31 3 3 32 32 32 1 Opis ogólny DM1 S: pole wyłącznikowe 1. Przedział szyn zbiorczych 2. Przedział niskonapięciowy 3. Komora łączników 4. Przedział mechanizmu napędowego 5. Przedział przyłączowy dolnych szyn zbiorczych A: Końcówka przyłączowa uziemienia B: Podstawy przyłączowe szyn zbiorczych C: Okienka inspekcyjne D: Wyłącznik SN typu SF E: Płyta czołowa Widok od przodu (ze zdjętą płytą czołową) F. Wskaźnik napięcia G. Dzielnik pojemnościowy H. Uziemnik J. Podstawy przyłączowe przewodów SN K. Płyta czołowa mechanizmu napędowego wyłącznika L. Przełącznik blokady napędu silnikowego M. Przekaźniki zabezpieczające Wersja 1 przewodowa 2 2 Wersja 2 przewodowa Instrukcja transportu Identyfikacja pola A: Tabliczka identyfikacyjna (dla użytkownika) B: Charakterystyka i przeznaczenie C: Emblemat producenta Uwaga: Charakterystyka wyłącznika podawana jest na tabliczce znamionowej wytwórcy Spis wyposażenia Wyposażenie rozdzielnicy (może być różny, zależnie od przeznaczenia pola w rozdzielnicy) dźwignia napędowa 2 płyty krańcowe torba ze śrubami i nakrętkami do płyt krańcowych (torba S4: 3729744) Numery fabryczne D1: Przynitowany do płyty czołowej przedziału mechanizmu napędowego D2: Przyklejony na wewnętrznej stronie płyty czołowej przedziału niskonapięciowego D3: Przyklejony na górnej części ramy pola Zestaw do montażu pola DM1A torba z elementami do połączenia sąsiednich pól (torba S: 3729745) 3 uchwyty dla kabli suchych 3 wsporniki do uchwytów torba ze śrubami i nakrętkami (S7: 373664) 2 szyny uziomowe 6 szyn zbiorczych 2 torby z ekranami wyrównawczymi dla szyn zbiorczych > 2 kV (torba S2: 3729742) lub 2 torby z wyposażeniem do zamocowania szyn zbiorczych ≤ 2 kV (torba S6: 3729746) 2 izolatory fazowe z 8 podkładkami typu O-ring (tylko dla wersj 25 kA) 3 3 Ciężar Średni ciężar pola z wyposażeniem: 340 kg Pod żadnym pozorem nie przesuwać pola przez naciskanie na panel sterowania Wymiary pola (w mm) Transport przy użyciu dźwigu A: śruby i nakrętki HM2 L=750 mm (min) L=30 mm (min) B: maksymalny ciężar 400 KG CE C: W przypadku deformacji otworu uchwyt należy wymienić 4 4 L=750 mm (min) L=30 mm (min) Transport przy użyciu podnośnika widłowego 5 5 Składowanie 6 6 Zalecenia dotyczące instalacji oraz użytkowania Odporność rozdzielnic SN na efekt starzenia się, uzależniona jest od 3 głównych czynników Rodzaju zastosowanych połączeń. Najnowsze technologie umożliwiają łatwość instalowania elementów, przy jednoczesnym zapewnieniu niezawodności połączeń mimo upływu czasu. Pozwalają one również na niezawodną pracę w surowych warunkach atmosferycznych o dużym stężeniu zanieczyszczeń. Wpływu wilgotności. Instalowanie rezystorów grzejnych jest konieczne dla klimatów o wysokiej wilgotności względnej oraz dużych wahaniach temperatur. Odpowiedniej wentylacji. Rozmiar siatki wentylacyjnej powinien być dobrany do wielkości strat mocy w stacji rozdzielczej. Powinny być one rozmieszczone w pobliżu transformatora, aby zapobiegać cyrkulacji powietrza wewnątrz rozdzielnicy SN. Warunki eksploatacyjne Zalecane jest regularne przeprowadzanie (przynajmniej raz na 2 lata) kilku cykli przełączeń na aparaturze rozdzielczej. W przypadku trudnych warunków eksploatacyjnych (temperatura otoczenia spoza zakresu -5°C do 40°C, obecność kurzu, gazów korozyjnych, itp.) należy skonsultować się z działem serwisu firmy Schneider. Dział serwisowy pomoże państwu w: n przeprowadzeniu diagnoz instalacyjnych n doborze odpowiednich działań konserwacyjnych n pracach adaptacyjnych. 7 7 Instrukcja instalowania Przygotowanie pól do montażu rozdzielnicy Stan pola po dostarczeniu: wyłącznik w położeniu otwarcia odłącznik liniowy w położeniu uziemienia : śruba + podkładka : śruba + podkładka + nakrętka nylstop Zdjąć płytę czołową A unosząc ją i pociągając do przodu. Usunąć paletę B (śruby nie mogą być użyte ponownie). Zdjąć dwie „półtrawersy” D przedziału sterowniczego (pole bez dodatkowej obudowy niskiego napięcia). Usunąć dwie górne płyty przednie F. (pole bez dodatkowej obudowy niskiego napięcia). 8 8 Zdjąć osłonę przedziału sterowniczego C. Usunąć dwie górne płyty tylne E. Usunąć 2 lub cztery elementy G. Montaż płyt krańcowych (tylko dla pola na końcu rozdzielnicy). Nakrętki w torbie S4: 3729744 (tylko śruby HM6x12). W przypadku rozszerzenia o wyposażenie wyprodukowane przed 95, należy zdemontować płytę krańcową rozdzielnicy. Założyć 0 wewnętrznych nakrętek zatrzaskowych do otworów w płycie krańcowej. 1 nakrętkę zatrzaskową wcisnąć do kwadratowego otworu. 2 obrócić nakrętkę tak, aby osiadła w otworze niemal pionowo w osłonie pola. 3 nacisnąć nakrętkę w kierunku pokazanym strzałką tak, aby zatrzasnęła się poza blachą osłony. 4 nakrętka jest poprawnie osadzona. : śruba + podkładka : śruba + podkładka + nakrętka nylstop : nit plastikowy Założyć płyty krańcowe. Kierunek montażu śrub z nakrętkami nylstop. Nakrętki wewnątrz pola. 9 9 Sposób montażu dla pól DM1 S z wyłącznikiem po lewej stronie. Płyta krańcowa z prawej strony. Płyta krańcowa z lewej strony. Śruby i nakrętki należy zamontować w ten sam sposób co śruby z nakrętkami nylstop. Plastikowe nity należy zamontować tylko po stronie wyłącznika, w przypadku gdy nie można użyć śrub z nakrętkami. Montaż płyt krańcowych Nakrętki w torbie S4: 3729745 (tylko śruby HM6x16) : śruba + podkładka + nakrętka P Kierunek osadzania śrub: K: lewe pole L: prawe pole M: łączenie pól Śruby HM6x60 dokręcane z momentem 6 Nm. Połączyć sąsiednie pola (pozostałe nakrętki i śruby przeznaczone są do szyn uziomowych). 100 Usunąć metalową osłonę N oraz zamocować śrubę P (uważając na przewody NN). Ponownie zamocować osłonę. Mocowanie do podłogi (Śruby i nakrętki nie są dostarczane) Nie przykręcać śrub po stronie wyłącznika. Rozmieszczenie w rozdzielnicy Rozdzielnica zainstalowana na prawo od ściany. Rozdzielnica zainstalowana na lewo od ściany. (*)minimalna odległość zapewniająca poprawne działanie. Montaż szyn zbiorczych po zainstalowaniu pól rozdzielnicy w miejscu pracy narzędzia: torba S2: 3729742 lub S6: 3729746 klucz dynamometryczny (0 - 50 Nm), adapter /4 - 3/8, przedłużacz 6 mm, klucz sześciokątny wtykowy 6 mm lub końcówka klucza nasadkowego sześciokątna 6 mm. Wersja ≤ 2 kV (torba S6: 3729746) zamontowana bez ekranów wyrównawczych pola elektrycznego 11 Wersja > 2 kV (torba S6: 3729742) Ekran wyrównawczy pola w poprawnym położeniu Niewłaściwe położenie ekranu wyrównawczego pola elektrycznego (ryzyko uszkodzenia) Montaż szyn górnych DM1 S Uwaga: Odstępy izolacyjne należy stosować wyłącznie dla wersji 25 kA, w sekcji szynowej, pomiędzy rozłącznikiem liniowym a izolatorami przedziału szynowego. Zainstaluj dwa odstępy izolacyjne w sposób przedstawiony na rysunku. Montaż szyn. Moment dokręcający: 28 Nm. 122 Zamontuj dwa pierścienie uszczelniające A po każdej stronie odstępu izolacyjnego pomiędzy fazami. Montaż szyn uziomowych Śruby i nakrętki w torbie S1: 3729745 Zamontować dwie górne płyty przednie F Zamontować dwie górne płyty tylne E Połączyć razem szyny uziomowe (śruby HM8x30) Uziemić rozdzielnicę w jeden z dwóch wyżej zilustrowanych sposobów. Przyłącze kablowe SN w polu DM1A Dla kabli o przekroju ≤ 150 mm2 Śruby i nakrętki w torbie S7: 373664. Dostęp do przyłączy obwodów pomocniczych Wejście kablowe do listwy zaciskowej obwodów pomocniczych poprzez otwory D. A: przekaźnik prądowy zabezpieczający typu VIP 35 , VIP 300. B: blok złączy komunikacyjnych C: przełącznik neutralizujący. 313 Po podłączeniu należy zdjąć „ dwie „półtrawersy przedziału sterowniczego (pole bez dodatkowej obudowy niskiego napięcia). Zdjąć osłonę przedziału sterowniczego. Zdemontować cokół A (4 śruby), oraz osłonę B. Przetnij tymczasowe mocowania toroidów, a następnie umieść je po odpowiedniej stronie. Zdemontuj płytę spodnią. 4 płyty spodnie: wsporniki zacisków zamontowane są pod płytą spodnią. Podłączenie kabli średniego napięcia w polu DM1 S torba S7: 3731664 Zamontuj wsporniki kołnierza pod trzema płytami , 2 i 3 za pomocą śrub HM6x6. Pozostałe śruby przeznaczone są do mocowania kabla. 144 Zainstaluj przepust kablowy C, a następnie wsuń toroid D na kabel E. Wiązka przewodów F musi przechodzić przez toroid D. Podłącz przewód z fazą L1, za pomocą zainstalowanych śrub. Moment dokręcający: 50 Nm. Zamontuj uchwyty na wsporniku, Nie dokręcając śrub. (HM8x50). Przykręć płytę na spodzie pola. Toroid powinien znajdować się wewnątrz rozdzielnicy, a przepust kablowy w odpowiednim wycięciu płyty spodniej. Dokręć śruby mocujące uchwyt. Uwaga: Płyty 2 i 3 należy zamocować tak jak na rysunku. Przymocuj płytę 2 z umieszczonym na niej paskiem metalowym. Powtórz wszystkie opisane wyżej czynności dla faz 2 i 3. 515 Zamocuj toroidy D za pomocą pasków metalowych G. Połącz przewody uziemiające F z szyną uziomową H. Przykręcić ponownie osłonę B, oraz cokół A. 166 Przekaźniki zabezpieczające wyłącznika Nastawianie przekaźników VIP 35 Is: wartość prądu rozruchowego, fazowego dobierana jest bezpośrednio na podstawie prądu znamionowego transformatora, oraz wartości napięcia. Io: wartość progowa prądu doziemnego dobierana jest na podstawie charakterystyki sieci. Nastawianie wartości prądu rozruchowego Is Napięcie robocze Prąd znamionowy transformatora 50 75 100 125 160 200 250 315 400 500 630 800 1000 1250 1600 2000 2900 3000 3 0 5 20 25 36 45 55 68 80 40 40 70 200 3,3 0 5 8 22 28 36 45 56 70 90 40 40 200 4,2 8 2 5 8 22 28 36 45 56 70 90 40 40 200 8 2 5 8 22 28 36 46 55 68 90 40 40 200 6 0 2 8 20 25 36 46 55 68 80 40 40 200 200 6,6 0 2 5 8 22 28 36 45 56 70 90 40 40 200 8 0 2 5 20 25 30 37 55 68 80 40 40 70 200 11 0 2 5 8 22 28 36 45 55 68 90 40 40 70 13,8 8 0 2 5 8 22 28 36 46 55 68 90 40 40 8 0 5 8 20 25 36 45 55 68 80 40 40 20 8 0 2 5 20 25 30 37 55 68 80 40 22 8 0 2 5 8 22 28 36 45 55 68 80 5,5 10 15 Napięcie znam. 12 24 717 Zabezpieczenia transformatorów WN/ NN VIP 35 1: Strefa nastaw zabezpieczenia fazowego: Nastawy zabezpieczenia fazowego zgrupowane są w górnej części płyty czołowej. 2 : Nastawa prądu rozruchowego Is: Czas wyzwolenia opóźnienia odpowiada zwłoce zadziałania dla prądu .2 x Is 3 : Strefa nastaw zabezpieczenia ziemnozwarciowego: Nastawy zabezpieczenia ziemnozwarciowego zgrupowane są w dolnej części płyty czołowej. 4 : Nastawa prądu rozruchowego Io: Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość prądu w amperach. 5: Przełącznik dodatkowej zwłoki czasowej.: Przełącznik ten służy do uaktywnienia dodatkowej zwłoki czasowej (s.). Umożliwia to uniknięcie zbędnego wyłączenia przez zabezpieczenie ziemnozwarciowe w przypadku, gdy przekaźnik nie był wcześniej zasilany. Uaktywnienie dodatkowej zwłoki czasowej nie ma wpływu na pracę zabezpieczenia fazowego. n pozycja „off” – dodatkowa zwłoka czasowa nie jest uaktywniona. Zabezpieczenie ziemnozwarciowe pracuje ze zwłoką nastawioną za pomocą pokrętła (6). n pozycja „on” – dodatkowa zwłoka czasowa jest uaktywniona. Jeśli przekaźnik jest zasilany od momentu zamknięcia wyłącznika, to zabezpieczenie ziemnozwarciowe działa ze zwłoką czasową równą (s). Jeżeli przekaźnik był zasilany dłużej niż s, to zabezpieczenie ziemnozwarciowe działa ze zwłoką czasową nastawioną przy użyciu pokrętła (6). Jeśli nastawiona zwłoka jest krótsza od wartości zamieszczonej w tabeli, należy uaktywnić dodatkową zwłokę czasową: nastawa Io> zwłoka czasowa to> 0.8 do 0.9 x Ia 0.2 s 0.6 do 0.8 x Ia 0.3 s 0.4 do 0.6 x Ia 0.4 s 0.2 do 0.4 x Ia 0.5 s Ia – prąd znamionowy zabezpieczanego transformatora 6: Nastawa zwłoki czasowej zabezpieczenia ziemnozwarciowego: Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sekundach. 7: Płyta z zakresami nastaw Io i Is. 8: Złącze do przyłączania VAP 6. 188 Zmiana wartości znamionowych VIP 35 Podłączenie dla zakresu 8 do 80 A Podłączenie dla zakresu 8 do 80 A 919 Zabezpieczenie sieci WN VIP 300 1: Strefa nastaw zabezpieczenia fazowego. Nastawy zabezpieczenia fazowego zgrupowane są w górnej części płyty czołowej. 2 : Wskaźnik przekroczenia dolnego: Migająca czerwona dioda LED wskazuje, że został przekroczony dolny próg rozruchowy, zabezpieczenia fazowego. W tym przypadku, jeśli nie nastąpi obniżenie wartości prądu w ciągu czasu równego nastawionej zwłoce czasowej, to zostanie podany impuls wyzwalający: n dla charakterystyki zależnej typu SI, VI, lub EI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż .2 x Is, n dla charakterystyki typu RI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż wartość nastaw prądu rozruchowego Is, n dla charakterystyki zależnej DT, dioda zaczyna świecić, jeśli przekroczony zostanie nastawiony dolny próg rozruchowy. 3: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia. W chwili wysłania impulsu wyzwalającego wskaźnik zapala się na żółto. Taki stan wskaźnika jest zachowany nawet po wyłączeniu zasilania przekaźnika. 4: Nastawa prądu rozruchowego Is. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość w amperach. 5: Nastawa typu charakterystyki dla dolnego progu rozruchowego. DT – niezależna, SI – zależna (standardowa), VI – zależna (silnie odwrotna), EI – zależna (bardzo silnie odwrotna), RI – zależna (specjalna), off – dolny próg jest nieaktywny. 6: Nastawa dolnego progu rozruchowego I>. Próg dolny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Is. Nastawa obowiązuje jedynie jeśli wybrano charakterystykę niezależną DT (pokrętło (5) w pozycji DT). Jeśli wybrano inną charakterystykę, to wartość nastawionego progu dolnego nie ma wpływu na działanie zabezpieczenia. 7: Nastawa zwłoki czasowej t > dla dolnego progu rozruchowego. Dla charakterystyki niezależnej DT umożliwia ona ustawienie zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. W przypadku, gdy wybrano charakterystykę zależną, nastawiona wartość określa czas wyzwolenia dla prądu fazowego równego 0 x Is. 8: Mnożnik zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. Jeśli przełącznik jest w pozycji „x 10” to zwłoka czasowa nastawiona przy pokrętle (7) jest 0-krotnie dłuższa. 2020 9: Nastawa górnego progu rozruchowego I>>. Próg górny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Is. Jeśli pokrętło znajduje się w pozycji „off” to górny próg jest nieaktywny. 10: Nastawa zwłoki czasowej t>> dla górnego progu rozruchowego. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sekundach. 11: Strefa nastaw zabezpieczenia ziemnozwarciowego. Nastawy zabezpieczenia ziemnozwarciowego zgrupowane są w dolnej części płyty czołowej przekaźnika. 12: Wskaźnik przekroczenia progu. Migająca czerwona dioda LED wskazuje, że został przekroczony dolny próg rozruchowy, zabezpieczenia fazowego. W tym przypadku, jeśli nie nastąpi obniżenie wartości prądu w ciągu czasu równego nastawionej zwłoce czasowej, to zostanie podany impuls wyzwalający: n dla charakterystyki zależnej typu SI, VI, lub EI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż .2 x Ios, n dla charakterystyki typu RI dioda zaczyna świecić, jeśli wartość prądu jest większa niż wartość nastaw prądu rozruchowego Ios, n dla charakterystyki zależnej DT, dioda zaczyna świecić, jeśli przekroczony zostanie nastawiony dolny próg rozruchowy. 13: Wskaźnik zadziałania zabezpieczenia. W chwili wysłania impulsu wyzwalającego wskaźnik zapala się na żółto. Taki stan wskaźnika jest zachowany nawet po wyłączeniu zasilania przekaźnika. 14: Nastawa prądu rozruchowego Ios. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość w amperach. 15: Nastawa typu charakterystyki dla dolnego progu rozruchowego. DT – niezależna, SI – zależna (standardowa), VI – zależna (silnie odwrotna), EI – zależna (bardzo silnie odwrotna), RI – zależna (specjalna), off – dolny próg jest nieaktywny. 16: Nastawa dolnego progu rozruchowego Io> dla charakterystyki DT. Próg dolny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Ios. Nastawa obowiązuje jedynie jeśli wybrano charakterystykę niezależną DT. 17: Nastawa zwłoki czasowej to> dla dolnego progu rozruchowego. Dla charakterystyki niezależnej DT umożliwia ona ustawienie zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. W przypadku, gdy wybrano charakterystykę zależną, nastawiona wartość określa czas wyzwolenia dla prądu fazowego równego 0 x Ios. 18: Mnożnik zwłoki czasowej dla dolnego progu rozruchowego. Jeśli przełącznik jest w pozycji „x 10” to zwłoka czasowa nastawiona przy pokrętła (7) jest 0- krotnie dłuższa. 19: Nastawa górnego progu rozruchowego Io>>. Próg górny jest nastawiany jako wielokrotność prądu rozruchowego Ios. Jeśli pokrętło znajduje się w pozycji „off” to górny próg jest nieaktywny. 20: Nastawa zwłoki czasowej t>> dla górnego progu rozruchowego. Nastawy dokonuje się wybierając bezpośrednio wartość zwłoki w sek. 21: Zerowanie wskaźników. Przycisk zerowania wskaźnika jest dostępny, gdy zamknięta jest przezroczysta osłona. Po wciśnięciu przycisku następuje skasowanie sygnalizacji zadziałania zabezpieczenia fazowego oraz ziemnozwarciowego. Jeśli przekaźnik nie jest zasilany, to wyzerowanie wskaźników jest możliwe przez 48 godzin - po tym czasie niezbędne już jest przyłączenie testera typu VAP 6. Załączenie dwóch czerwonych diod na około 3 sekundy, świadczy o tym, że przekaźnik jest zasilany, nie zostały wykryte żadne uszkodzenia przekaźnika podczas wykonywania automatycznego testu. Funkcja ta może być wykorzystywana do przeprowadzania podstawowego testu poprawności działania. 22: Złącze do przyłączania VAP6. Złącze to jest wykorzystywane wyłącznie do przyłączania testera VAP6. 221 Przenośny zestaw Testujący VAP6 Tester VAP 6 jest przenośnym urządzeniem przyłączanym do przekaźników VIP35 lub VIP300 w celu przeprowadzenia ich prób. Mogą być one przeprowadzane gdy: n przekaźniki zasilane są przez przekładniki prądowe n przekaźniki nie są zasilane. W tym przypadku baterie testera zasilają również przekaźnik. Przyciski battery test Jeśli baterie są sprawne, wskaźnik „on” świeci na zielono po naciśnięciu tego przycisku. trip inhibition Przycisk ten należy wcisnąć, jeśli test przekaźnika powinien być przeprowadzony bez wyzwalania wyłącznika. W takim przypadku wyzwalanie jest zablokowane, nawet jeśli sygnał wyzwalający wynika z zakłócenia które pojawiło się w sieci. phase overcurrent Wciśnięcie przycisku powoduje podanie impulsu symulującego zwarcie o natężeniu odpowiednio większym niż nastawiony prąd Is. earth fault Wciśnięcie przycisku powoduje podanie impulsu symulującego zwarcie doziemne o natężeniu odpowiednio większym niż nastawiony prąd Ios. Wskaźniki on Sygnalizuje zasilanie testera z baterii. Wskaźnik zapala się także podczas testowania baterii po wciśnięciu przycisku „battery test". test in progress potwierdzenie podania impulsu symulującego zwarcie dla przekaźnika. trip Sygnalizuje wysłanie przez VIP 30/35 sygnału wyzwalającego (bez względu na to, czy wyzwalanie jest zablokowane). Nie jest wykorzystywany przy testowaniu VIP300 (świeci się tylko w stanie przejściowym, gdy wysyłany jest sygnał wyzwalający). Wyjście external mitop Służy do przyłączenia pomocniczego wyzwalacza Mitop, który może być wykorzystywany podczas testowania. Wyzwalacz ten jest wyzwalany w tym samym czasie co wyzwalacz wyłącznika. Nie jest on jednak blokowany przez Wciśnięcie przycisku „trip inhibition”. Baterie Zasilanie bateryjne jest automatycznie załączane po przyłączeniu testera do przekaźników. Zasilanie testera jest załączane także w przypadku naciśnięcia przycisku „battery test”. W celu włożenia lub wymiany baterii, należy, po odkręceniu 4 śrub, otworzyć pokrywę u dołu testera. Przy wkładaniu baterii należy zwrócić uwagę na biegunowość. (3 baterie 9 V 6LR6). 2222 Testowanie przekaźników przy użyciu testera Sposób postępowania Przekaźniki VIP 35 n podaj impuls symulujący zwarcie, n podaj impuls symulujący zwarcie doziemne, n sprawdź czy przekaźnik został wyzwolony. Przekaźniki VIP 300 n rozpocznij cykl automatycznego testowania przekaźnika VIP300, n podaj impuls symulujący zwarcie, n podaj impuls symulujący zwarcie doziemne, n sprawdź czy przekaźnik został wyzwolony. Cykl testu Próba może być przeprowadzana bez względu na to, czy przez przekładniki prądowe płynie prąd. W czasie testów przekaźniki VIP 35 i VIP35 spełniają swoje funkcje zgodnie z nastawami. Jeśli w sieci wystąpi zwarcie przekaźnik wysyła do wyzwalacza sygnał wyzwalający (za wyjątkiem przypadku gdy przycisk „trip inhibition” jest wciśnięty). Przyłącz tester do złącza „VAP6 test plug” na płycie czołowej przekaźnika. W tym momencie następuje załączenie zasilania bateryjnego testera. Przekaźniki VIP 35 VAP6 Wciśnij przycisk „trip inhibition” jeśli próba ma być wykonana bez wyzwolenia wyłącznika. Przez cały czas trwania próby, należy utrzymywać przycisk „trip inhibition” wciśnięty. Wciśnij przycisk ”phase overcurrent” w celu przeprowadzenia próby działania zabezpieczenia fazowego: n przez cały czas przeprowadzania próby, należy utrzymywać przycisk wciśnięty, n podanie impulsu symulującego zwarcie jest potwierdzone świeceniem się wskaźnika „test in progress” n wskaźnik czerwony „trip” zaświeci się, sygnalizując wysłanie sygnału wyzwalającego, n jeśli nie została zastosowana blokada wyłącznik zostanie wyzwolony. Jeśli przycisk „phase overcurrent” po wyzwoleniu pozostaje nadal wciśnięty, to przekaźnik wysyła kolejne impulsy wyzwalające. W takim przypadku: n wskaźnik ”trip” pozostaje zapalony, n wyzwalacz Mitop wyłącznika otrzymuje impulsy wyzwalające. Wciśnij przycisk „earth fault” w celu przetestowania zabezpieczenia ziemnozwarciowego VIP35. Procedura postępowania jest taka sama jak dla zabezpieczenia fazowego. Odłącz tester VAP6. Nie pozostawiaj bez potrzeby testera przyłączonego do przekaźnika, gdyż powoduje to zużywanie się baterii. 2323 Przekaźniki VIP300 VIP 300 LL „ Wciśnij „reset na płycie czołowej VIP 300 LL: „ n jeżeli dwa wskaźniki „trip były żółte, powinny zmienić kolor na czarny, n dwa wskaźniki świetlne I> oraz Io> zaświecą się przez 3 sekundy sygnalizując że test jednostki centralnej został przeprowadzony pomyślnie. VAP6 „ Wciśnij przycisk „trip inhibition jeżeli próba ma być wykonana bez wyzwalania wyłącznika. „ Przycisk „trip inhibition należy trzymać wciśnięty przez cały czas wysyłania impulsu. „ Wciśnij przycisk „phase overcurrent w celu wykonania próby działania zabezpieczenia fazowego: n przycisk należy trzymać wciśnięty przez cały czas trwania próby,, „ n wskaźnik „test in progress na płycie czołowej VAP6 świeci się, potwierdzając wysłanie impulsu symulującego zwarcie do przekaźnika VIP 300 LL, „ n czerwony wskaźnik „I> przekaźnika VIP 300 LL miga w czasie trwania zwłoki czasowej,, „ n fazowy wskaźnik „trip przekaźnika VIP 300 LL zmienia kolor na żółty,, n jeżeli nie została zastosowana blokada wyzwalania, to wyłącznik zostanie otwarty.. „ Jeżeli po wyzwoleniu wyłącznika przycisk „phase overcurrent nadal pozostaje wciśnięty, przekaźnik VIP 300 LL ponownie uruchamia cykl zwłoki czasowej / wyzwalania. W takim przypadku: „ n czerwony wskaźnik „trip testera VAP6 świeci chwilowo przy każdym wyzwoleniu, „ n czerwony wskaźnik świetlny „I> przekaźnika VIP 300 LL, w zależności od ustawionej zwłoki czasowej, może nie świecić lub migać szybko i nieregularnie. „ Wciśnij przycisk „earth fault , aby sprawdzić działanie zabezpieczenia ziemnozwarciowego. Wysyłany impuls jest równy 20-krotności nastawy prądu Ios. Procedura testowania jest taka sama, jak dla zabezpieczenia fazowego. Po wykonaniu próby odłącz tester VAP6. Nie należy pozostawiać testera podłączonego do przekaźnika VIP, gdyż prowadzi to do rozładowania baterii szybko i nieregularnie. 2424 Instrukcja rozruchu i obsługi Sprawdzenie przed podaniem napięcia Sprawdzić czy niczego nie pozostawiono we wnętrzu przedziału przyłączeniowego. Załóż ponownie płytę czołową. Wskaźniki napięcia Przedział zasilający: Gdy tylko napięcie zostanie podane na kable, lampki wskaźnika napięcia powinny zaświecić się. Przedział odpływowy: Gdy tylko rozłącznik liniowy i wyłącznik znajdą się w pozycji zamknięty, lampki wskaźnika napięcia powinny zaświecić się. Starsza wersja wskaźnika świetlnego instalowana w polach SM6 przed 0040001 M VPIS: Wskaźniki napięcia instalowane w polach SM6 po 0040001 M Próba zgodności faz Uwaga: Urządzenie służące do przeprowadzania próby jest identyczne z urządzeniem wykorzystywanym dla RM6. W przypadku przeprowadzania próby pomiędzy wskaźnikami w wersji starszej, oraz wskaźnikami VPIS, należy użyć adaptera 51238293FA. Urządzenie do sprawdzania zgodności faz marki Merlin Gerin typ uproszczony. Zgodność faz nie powoduje zaświecenia się lampki. Niezgodność faz powoduje zaświecenie się lampki. 2525 Położenie dźwigni napędowej rozłącznika liniowego Włożyć dźwignię napędową jak wskazano dla ruchu ku dołowi (na otwieranie). Włożyć dźwignię napędową jak wskazano dla ruchu ku górze (na zamykanie) Przestawienie wyłącznika w stanie beznapięciowym Warunki początkowe: odłącznik liniowy w położeniu otwarcia lub uziemienia. Wyłącznik zablokowany w położeniu otwarcia. Kluczem w zamku B zablokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Nacisnąć przycisk I (ON). Wyłącznik powinien zamknąć się. 2626 Wyjąć klucz z zamka B i włożyć go do zamka C. Odblokować wyłącznik i zazbroić napęd wyłącznika (patrz instrukcja użytkowania wyłącznika). Nacisnąć przycisk O (OFF). Wyłącznik powinien otworzyć się. Gdy klucz znajduje się w zamku C, zablokować wyłącznik w położeniu otwarcia przez naciśnięcie przycisku O (OFF). Wyjąć klucz z zamka C i włożyć go do zamka B. Odblokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Podanie napięcia na szyny zbiorcze na odpływie Warunki początkowe: Odłącznik liniowy w położeniu uziemienia, wyłącznik zablokowany w położeniu otwarcia. Za pomocą dźwigni napędowej przestawić odłącznik liniowy w położenie otwarcia. Wyjąć klucz z zamka A, włożyć go do zamka C i odblokować wyłącznik. Zazbroić napęd wyłącznika (patrz instrukcja użytkowania wyłącznika) Zamknąć odłącznik liniowy, a kluczem w zamku A zablokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Nacisnąć przycisk I (ON). Wyłącznik powinien zamknąć się. Szyny zbiorcze na odpływie są teraz pod napięciem. 2727 Zdejmowanie napięcia z szyn zbiorczych Warunki początkowe: Odłącznik liniowy w położeniu zamknięcia, wyłącznik zablokowany w położeniu zamknięcia Nacisnąć przycisk O (OFF). Wyłącznik powinien otworzyć się. Gdy klucz znajduje się w zamku C, Zablokować wyłącznik w położeniu otwarcia przez naciśnięcie przycisku O (OFF). Wyjąć klucz z zamka C i włożyć go do zamka A. Odblokować dostęp do otworu E dźwigni napędowej odłącznika liniowego. Przestawić odłączniki liniowe w położenie otwarcia. Przestawić odłączniki liniowe w położenie uziemienia. Płyta czołowa może być teraz usunięta. 2828 Bezpieczeństwo obsługi Nie można manewrować odłącznikiem liniowym, jeśli zamknięty jest wyłącznik. Płyta czołowa może być zdjęta lub założona jedynie wtedy, gdy odłącznik liniowy jest w położeniu uziemienia. Nie można zdjąć płyty czołowej ani wtedy, gdy odłącznik jest zamknięty ani wtedy, gdy jest otwarty. Przy zdjętej płycie czołowej możliwe jest przestawienie odłącznika w położenie otwarcia. Nie można go jednak zamknąć. Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu otwarcia. Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu uziemienia. Blokowanie kłódkami odłącznika liniowego w położeniu zamknięcia. Blokowanie kłódką (tylko jedną) płyty czołowej pola. 2929 Blokowanie za pomocą zamków 3030 n Kierować się należy instrukcją instalacji użytkowania blokad Nr 7896785 EN n Jeśli dla danego aparatu nie przewidziano opcji blokowania zamkami, prosimy zwrócić się do serwisu Merlin Gerin (por. rozdział o serwisie Merlin Gerin). Konserwacja zapobiegawcza W przypadku trudności należy skontaktować się z serwisem Merlin Gerin. n Nigdy nie należy smarować mechanizmu napędowego, n W normalnych warunkach eksploatacyjnych nie są wymagane żadne zabiegi konserwacyjne (temperatura pomiędzy -5°C a 40°C), n W przypadku trudnych warunków eksploatacyjnych (agresywne środowisko, kurz, temperatura poniżej -5°C lub powyżej 40°C, itp.) należy skonsultować się z serwisem Merlin Gerin. Wymiana bloku wskaźnika napięcia Pola do 0040001U Wciągnąć blok wskaźnika napięcia (pole może pozostawać pod napięciem). Wymiana bloku wskaźnika napięcia Typ VIPS dla pól od 0040001U; zdejmowane; podczas wykonywania operacji, pole może pozostawać pod napięciem. Wykręcić śruby montażowe A z bloku wskaźnika napięcia. Instalacja Wyciągnąć wskaźnik napięcia, a następnie odłączyć go od zasilania. Upewnij się czy dane znamionowe na tabliczce (B) nowego bloku zgadzają się z parametrami sieci: n ,7 kV do 3 kV, n 3 kV do 7,2 kV n 0 kV do 24 kV. Zamontuj nowy blok wskaźnika napięcia wykonując te same czynności co przy demontażu lecz w odwrotnej kolejności. Dokręcać momentem 0,06 mdaN. 331 Schemat usuwania niesprawności n wskaźnik napięcia nie świeci się n sprawdzić czy kabel zasilający jest pod napięciem n sprawdzić blok wskaźnika napięcia n sprawdzić czy odłącznik i wyłącznik są zamknięte n płyty czołowej pola nie można zdjąć lub założyć n sprawdzić czy odłącznik liniowy jest w położeniu uziemienia n odłącznika liniowego nie można przestawić w położenie uziemienia n sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty n odłącznika liniowego nie można przestawić w położenie zamknięcia n sprawdzić czy odłącznik liniowy jest otwarty n nie można manewrować wyłącznikiem n zajrzeć do instrukcji użytkowania wyłącznika n przypadkowe ręczne zamknięcie odłącznika na odpływie n otwórz ponownie uziemnik w sposób ręczny. Za pomocą śrubokręta, inicjalizuj ponownie system tak, aby umożliwić wprowadzenie dźwigni napędowej. Wyposażenie dodatkowe (prosimy skonsultować się z nami) n styki pomocnicze odłącznika liniowego n dodatkowa obudowa niskiego napięcia n blokowanie za pomocą zamków n element grzewczy. Części zamienne n blok wskaźnika napięcia (w sprawie innych części zamiennych prosimy skonsultować się z nami – por. serwis Merlin Gerin) 3232 Serwis Schneider Electric Polska Serwis Schneider Electric Polska pomoże Państwu w: n zainstalowaniu, n uruchomieniu, n przeszkoleniu obsługi, n konserwacji i sprawdzeniach, n pracach adaptacyjnych i usuwaniu niesprawności, n dostawie części zamiennych, n zagospodarowaniu zużytych rozdzielnic z gazem SF6 po okresie ich eksploatacji. Należy zgłosić się do naszego oddziału sprzedaży, który skontaktuje Państwa z najbliższym punktem serwisowym Schneider Electric Polska Ponieważ normy, dane techniczne oraz sposób funkcjonowania i użytkowania naszych urządzeń podlegają ciągłym modyfikacjom, dane zawarte w niniejszej publikacji służą jedynie celom informacyjnym i nie mogą być podstawą roszczeń prawnych Dystrybutor Schneider Electric Polska Sp. z o.o. ul. Iłżecka 24, 02-35 Warszawa Centrum Obsługi Klienta: 0 80 7 500, 0 22 5 84 64, http://www.schneider-electric.pl KATIU11036 KATIU036 34 wrzesień 2011 listopad 2007