Sprawozdanie z działalności Pracowni badań nad polsko-niemieckimi kontaktami językowymi Akademickiego Centrum Badań Euroregionalnych PWSZ im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim w roku akademickim 2013/2014 kierownik Pracowni: dr Renata Nadobnik Ad. 1/ Integracja działań środowiska naukowego w dziedzinie kulturowych kontaktów Polski z krajami europejskimi poprzez konsolidację badań humanistycznych nad kulturą i językiem: współpraca z Gesamtverband Moderne Fremdsprachen (Stowarzyszenie Języków Nowożytnych) w Halle n. Saale (Niemcy), Uniwersytetem Kraju Saary w Saarbrücken (Niemcy), Uniwersytetem Otto-von-Guericke w Magdeburgu (Niemcy), Pädagogische Hochschule w Wiedniu (Austria), Instytutem Austriackim w Warszawie, Uniwersytetem Szczecińskim, Uniwersytetem Śląskim w Katowicach, Uniwersytetem im. Mikołaja Kopernika w Toruniu, Akademią im. Jana Długosza w Częstochowie, w ramach organizowanych form wymiany doświadczeń w zakresie prowadzonych prac badawczych, a także popularyzacji kultury i języka niemieckiego wśród studentów (bliższe informacje w punkach: 3. i 7.). Ad. 2/ prowadzenie badań naukowych i prac rozwojowych: 1. Udział w projekcie badawczym własnym nr NN 104174936 (przy wsparciu Ministerstwa Nauki i Szkolnictwa Wyższego), opracowanym przez Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Szczecińskiego pod kierunkiem prof. zw. dr hab. Ryszarda Lipczuka – współpraca przy tworzeniu „Niemiecko-Polskiego Słownika Frazeologizmów on-line” [Phraseologisches Online-Wörterbuch Deutsch-Polnisch], termin realizacji: od września 2012 r., słownik jest dostępny na stronie internetowej: www.frazeologizmy.uniw.szczecin.pl 2. Prowadzenie badań w zakresie frazeologii, leksykografii dwujęzycznej, ze szczególnym uwzględnieniem rozwoju warsztatu leksykograficznego na przestrzeni wieków (dla pary językowej niemiecko-polskiej), również dydaktyki języka niemieckiego w ujęciu diachronicznym i synchronicznym, ze szczególnym uwzględnieniem podręczników oraz innych materiałów edukacyjnych; 3. Udział w konferencjach naukowych, w tym w: - Międzynarodowej Konferencji Naukowej pod patronatem Ministra Nauki i Szkolnictwa Wyższego: Pogranicze wschodnie i zachodnie, zorganizowanej przez Instytut Slawistyki Polskiej Akademii Nauk oraz Państwową Wyższą Szkołę Zawodową im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wlkp., Gorzów Wlkp., 21 – 22 listopada 2013 r. Tytuł wygłoszonego referatu: Frazeologizmy w lustrzanym odbiciu – na przykładzie języków niemieckiego i polskiego (Phraseologismen im Spiegelbild – am Beispiel des Deutschen und des Polnischen). - III Międzynarodowej Konferencji Naukowej: Nauczanie języków obcych – refleksje dydaktyczne, zorganizowanej przez Zakład Języka Niemieckiego oraz Akademickie Centrum Badań Euroregionalnych Państwowej Wyższej Szkoły Zawodowej im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wielkopolskim, Gorzów Wielkopolski 14 – 15 kwietnia 2014 r. Tytuł wygłoszonego referatu: Kreatywne nauczanie-kreatywne testowanie. Ocena kompetencji językowych uczniów z wykorzystaniem testów fabularycznych. A także planowanych we wrześniu: - VI Międzynarodowej Konferencji Naukowej z cyklu Kommunikation für Europa, nt. Sprache und Meer/mehr?, organizowanej przez Wydział Filologiczny, Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Szczecińskiego, 17 – 20 września 2014 r. Tytuł referatu: Wasserwelten in zweisprachigen Lernerwörterbüchern. - Międzynarodowej Konferencji Naukowej Phrasenstrukturen und -interpretationen im Gebrauch (Linguistische Treffen in Wrocław V), organizowanej przez Instytut Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego, 25 – 27 września 2014 r. Tytuł referatu: Perspektivenwechsel in der Sprache am Beispiel deutscher und polnischer Phraseologismen. Ad. 3/ współpraca międzynarodowa w zakresie badań naukowych, dydaktyki i kultury a) Organizacja drugiej edycji seminarium „Begegnungen mit Sprache und Kultur – Ősterreich” (Spotkania z językiem i kulturą – Austria) we współpracy z Instytutem Austriackim w Warszawie. Celem seminarium była promocja języka niemieckiego i kultury Austrii. Seminarium przygotowali studenci II roku filologii niemieckiej (opiekun dr R. Nadobnik). W spotkaniu uczestniczyli goście z uczelni partnerskiej, Uniwersytetu de Lorraine w Metz-Nancy, z Francji. Spotkanie odbyło się 15 maja 2013 r. w ramach obchodów III Festiwalu Kultury Europejskiej w PWSZ im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wlkp. (sprawozdanie w załączniku) b) Organizacja III Międzynarodowej Konferencji Naukowej „Nauczanie języków obcych – refleksje glottodydaktyczne”, 14 – 15 kwietnia 2014 r. z udziałem partnerów z Gesamtverband Moderne Fremdsprachen (Stowarzyszenie Języków Nowożytnych) w Halle n. Saale (Niemy), Uniwersytetem Kraju Saary w Saarbrücken (Niemcy), Uniwersytetem Otto-von-Guericke w Magdeburgu (Niemcy), (sprawozdanie w załączniku) Ad. 5/ mobilność pracowników naukowych uczelni Udział w programie Erasmus STA (27 kwietnia – 3 maja 2014 r.) w Pädagogische Hochschule w Wiedniu (Austria) (dr Renata Nadobnik). Cele wyjazdu: - prowadzenie zajęć dydaktycznych ze studentami Uczelni partnerskiej nt. Übungsvorschläge zur Sprach- und Kommunikationsförderung in heterogenen Klassen (5 godz.), - wymiana doświadczeń pracowników obydwu Uczelni partnerskich (dr Elisabeth Furch, dr Thomas Bauer, mgr Birgit Höfler), - pozyskanie materiałów źródłowych do dalszej pracy badawczej, - promocja Uczelni. (sprawozdanie w załączniku) Ad. 6/ organizowanie i prowadzenie seminariów, kursów specjalistycznych i szkoleń, w tym zlecanych przez jednostki pozauczelniane: Prowadzenie szkoleń zleconych przez Wojewódzki Ośrodek Metodyczny w Gorzowie Wlkp., w tym: - kursu grantowego dla nauczycieli wszystkich typów szkół: Metodyka pracy z uczniem agresywnym i niedostosowanym społecznie, w tym modułu: Komunikacja werbalna – wykorzystywanie narzędzi perswazji do regulowania zachowań uczniów (6 godz., 14 września 2013 r.), - kursu grantowego dla dyrektorów wszystkich typów szkół Monitorowanie realizacji podstawy programowej, w tym modułu: Od analizy podstawy programowej do obserwacji i oceny lekcji (12 godz., 7 i 14 października oraz 14 listopada 2013 r.), - warsztatów dla nauczycieli języka niemieckiego przedszkoli i szkół podstawowych: Kamishibai na lekcjach języka niemieckiego w przedszkolu i szkole podstawowej (6 godz., 12 grudnia 2013 r.), - seminarium dla nauczycieli języka niemieckiego szkół podstawowych: Organizacja warsztatu pracy nauczyciela języka niemieckiego w szkole podstawowej (6 godz., 20 lutego 2014 r.), - seminarium dla nauczycieli języka niemieckiego gimnazjów i szkół ponadgimnazjalnych: Organizacja warsztatu pracy nauczyciela języka niemieckiego w gimnazjum i szkole ponadgimnazjalnej (6 godz., 3 marca 2014 r.), - kursu doskonalącego: Dziecko sześcioletnie w pierwszej klasie szkoły podstawowej, prowadzenie modułu: Wczesnoszkolne nauczanie języków obcych (8 godz., 28 – 29 maja 2014 r.). Prowadzenie szkolenia na zlecenie Okręgowej Komisji Egzaminacyjnej w Poznaniu, w tym: - szkolenie egzaminatorów egzaminu maturalnego OKE, Gorzów Wlkp., (5 godz., 23 maja 2014 r.). Ad. 7/ inicjowanie i współudział w organizacji krajowych i międzynarodowych konferencji naukowych: Organizacja III Międzynarodowej Konferencji Naukowej nt. „Nauczanie języków obcych – refleksje dydaktyczne”, Gorzów Wielkopolski 14 – 15 kwietnia 2014 r. Celem konferencji była kontynuacja rozważań nad sposobami realizacji założeń programowych i wdrażania nowych propozycji w zakresie nauczania języków obcych w Polsce i w Europie, ze szczególnym uwzględnieniem perspektywy doświadczeń i refleksji glottodydaktycznych. Konferencja była adresowana do językoznawców, lingwistów stosowanych oraz nauczycieli realizujących zadania dydaktyczne w praktyce szkolnej, w szkolnictwie wyższym, a także pełniących funkcje doradcze w edukacji językowej. W ramach omawianych zagadnień dokonano konfrontacji poglądów i doświadczeń zarówno w obszarze teorii, jak i praktyki nauczania języków obcych. Dyskusji zostały poddane poszczególne determinanty kształcenia językowego, w tym m.in. paradygmaty współczesnej glottodydaktyki, standardy kształcenia na poszczególnych etapach edukacyjnych, podręczniki i inne materiały metodyczne wspierające rozwój kompetencji językowych, elementy kulturowe, projekty dydaktyczne, a także wykorzystanie narzędzi pomiaru dydaktycznego i refleksji nad nauczaniem i uczeniem się języków obcych. Językiem konferencji był język polski. W sesji plenarnej goście zagraniczni wygłosili referaty w języku niemieckim. Teksty zaprezentowanych wystąpień zostaną wydane w formie recenzowanej monografii. (sprawozdanie w załączniku) Ad. 8/ Prowadzenie specjalistycznych zajęć dydaktycznych dla studentów: - prowadzenie zajęć dydaktycznych ze studentami Pädagogische Hochschule w Wiedniu, nt. „Übungsvorschläge zur Sprach- und Kommunikationsförderung in heterogenen Klassen“ (5 godz., 27.04. – 2.05.2014 r.) - prowadzenie seminarium dyplomowego dla studentów Pädagogische Hochschule w Wiedniu (z udziałem dr Elisabeth Furch) (30.04.2014 r.), - prowadzenie wykładu dla studentów II roku filologii niemieckiej Uniwersytetu Wiedeńskiego nt. „Arbeit mit Lexika im Deutschunterricht in Polen” na, 28 kwietnia 2014 r. (2 godz.) 10/ Prowadzenie usług eksperckich oraz doradztwa: Na zlecenie Okręgowej Komisji Egzaminacyjnej w Poznaniu: - Pełnienie funkcji przewodniczącej zespołu egzaminatorów języka niemieckiego Okręgowej Komisji Egzaminacyjnej w Poznaniu, sprawdzających arkusze egzaminacyjne podczas sesji letniej egzaminu maturalnego (przeprowadzenie szkolenia egzaminatorów: 23 maja 2014 r., przewodniczenie pracom zespołu egzaminatorów: 24 – 25 maja 2014 r.). Na zlecenie Lubuskiego Kuratorium Oświaty w Gorzowie Wlkp.: - Opracowanie testów na II i III etap Konkursu Przedmiotowego z Języka Niemieckiego dla uczniów gimnazjów województwa lubuskiego (grudzień 2013 r. – luty 2014 r.). - Przygotowanie zestawu pytań do części ustnej Konkursu oraz przewodniczenie pracom wojewódzkiej komisji konkursowej podczas finału Konkursu (13 marca 2014 r.). Na zlecenie Instytutu Goethego w Warszawie: - opracowanie kwestionariusza ankiety przeznaczonej do przeprowadzenia badań w ramach realizacji projektu „Deutsch hat Klasse!” (lipiec 2014 r.). - przeprowadzenie badania wśród nauczycieli języka niemieckiego wszystkich typów szkół z wykorzystaniem ww. ankiety (28 sierpnia 2014 r.). Ad. 11/ prowadzenie działalności promocyjnej poprzez: - działalność wydawniczą: Monografie: 1. Nadobnik R., Elementy leksykograficzne w podręcznikach do nauczania języka niemieckiego w Polsce, Wydawnictwo PWSZ im Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wlkp. 2013. 2. Mikołajczyk B., Nadobnik R. (red.), Różnorodność językowa w perspektywie glottodydaktycznej, Wydawnictwo PWSZ im Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wlkp. (złożona do druku) Artykuły: 1. Nadobnik R., Lexikographische Werkstatt in deutsch-polnischen Wörterbüchern für den Schulgebrauch von ihren Anfängen bis zur Gegenwart. Teil 2 – Mikrostruktur, [w:] Bartoszewicz I., Szczęk J., Tworek A. (red.), Im Anfang war das Wort I (= Linguistische Treffen in Wrocław), Neisse Verlag/ATUT, Wrocław-Dresden 2012, 209-218. (ukazało się w 2013 r.) 2. Nadobnik R., Kreative Arbeit mit Lexika im Deutschunterricht in Polen, [w:] T. Bauer, E. Furch, A. Onysko (et al.), E-Portfolio. 1. Internationales AMuSEExpertInnentreffen Die Ressource Mehrsprachigkeit in der PädagogInnenbildung Neu, September 24 – 25, http://amuse.eurac.edu/Documents/Publications/scientific/eportfolio_vienna_final.pdf, 2013, s. 90-135. 3. Nadobnik R., Zur Rolle von polnisch-deutschen Sprachführern in der Didaktik des Deutschen als Fremdsprache, [w:] Mikołajczyk B., Nadobnik R., Różnorodność językowa w perspektywie glottodydaktycznej, Wydawnictwo PWSZ im Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wlkp. (w druku). 4. Nadobnik R., Phraseologismen im Spiegelbild – am Beispiel des Deutschen und des Polnischen, Polska Akademia Nauk w Warszawie/ PWSZ im. Jakuba z Paradyża w Gorzowie Wlkp. (w druku) Recenzje: 1. Nadobnik R., Ryszard Lipczuk, Magdalena Lisiecka-Czop, Anna Sulikowska (red.): Frazeologizmy w słownikach niemiecko-polskich i polsko-niemieckich na przykładzie Pons Duży słownik i Langenscheidt Słownik Partner. Szczecin 2012, Wydawnictwo Zapol, 204 ss., [w:] [w:] Orbis Linguarum Vol. 39, Białek Edward, Bojarski Marek, Kubicz Aleksandra, Oremek Gerhard M. (red.), Neisse Verlag, Oficyna Wydawnicza Atut, Dresden-Wrocław 2013, S. 493-495. 2. Nadobnik R., Magdalena Lisiecka-Czop: Kinderwörterbücher. Lexikographische und glottodidaktische Eigenschaften am Beispiel deutsch-polnischer und polnischdeutscher Wörterbücher, Frankfurt am Main 2013, Peter Lang Edition, 353 S., [w:] Germanica Wratislaviensia 139, Bartoszewicz Iwona., Hałub Marek., Małyszek Tomasz, Tomiczek Eugeniusz (red.), Wydawnictwo Uniwersytetu Wrocławskiego, Wrocław (w druku). - portal internetowy: Zamieszczanie na stronie internetowej PWSZ w Gorzowie Wlkp. materiałów informacyjnych oraz sprawozdań z planowanych i realizowanych działań, w tym nt.: - międzynarodowej konferencji naukowej „Nauczanie języków obcych – refleksje dydaktyczne”, - seminarium „Begegnungen mit Sprache und Kultur – Ősterreich”, - udziału w Programie Erasmus STA.