Document

advertisement
DECYZJA KOMISJI
z dnia 9 kwietnia 2003 r.
upoważniająca Państwa Członkowskie do wprowadzenia tymczasowych odstępstw od
niektórych przepisów dyrektywy Rady 2000/29/WE w odniesieniu do roślin truskawki
(Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Chile
(notyfikowana jako dokument nr C(2003) 1184)
(2003/249/WE)
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków
ochronnych przed wprowadzaniem do Wspólnoty organizmów szkodliwych dla roślin lub
produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie1, ostatnio
zmienioną dyrektywą Komisji 2003/22/WE2, w szczególności jej art. 15 ust. 1,
uwzględniając wniosek przedłożony przez Francję,
a także mając na uwadze, co następuje:
(1)
Na mocy dyrektywy 2000/29/WE, rośliny truskawki (Fragaria L.), przeznaczone do
sadzenia, inne niż nasiona, pochodzące z krajów pozaeuropejskich, innych niż kraje
basenu Morza Śródziemnego, Australia, Nowa Zelandia, Kanada i kontynentalne stany
Stanów Zjednoczonych Ameryki, nie mogą zasadniczo być wprowadzane do
Wspólnoty. Jednakże, wspomniana dyrektywa zezwala na ustanawianie odstępstw od tej
zasady, pod warunkiem ustalenia, że nie zachodzi ryzyko rozprzestrzeniania
organizmów szkodliwych.
(2)
W Chile rozmnażanie roślin Fragaria L. przeznaczonych do sadzenia, innych niż
nasiona, z roślin dostarczanych przez Państwo Członkowskie, stało się ustaloną
praktyką. Wyprodukowane rośliny są następnie wywożone do Wspólnoty do sadzenia w
celu produkcji owoców.
(3)
Od sezonu 2001 r. na mocy decyzji Komisji 2000/700/WE3 oraz 2000/316/WE4,
dopuszczano odstępstwa od niektórych przepisów dyrektywy 2000/29/WE w
odniesieniu do roślin Fragaria L., przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona,
pochodzących z Chile na określone okresy czasu i z zastrzeżeniem szczególnych
warunków.
1
Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1.
Dz.U. L 78 z 25.3.2003, str. 10.
3
Dz.U. L 287 z 14.11.2000, str. 65.
4
Dz.U. L 113 z 30.4.2002, str. 32.
2
(4)
Okoliczności uzasadniające te odstępstwa pozostają w mocy oraz nie ma nowych
informacji stanowiących podstawę dla dokonania przeglądu warunków szczególnych.
(5)
Państwa Członkowskie powinny zatem być upoważnione do wprowadzenia odstępstw,
obowiązujących w niektórych określonych okresach i z zastrzeżeniem szczególnych
warunków.
(6)
Upoważnienie do wprowadzenia odstępstw powinno przestać obowiązywać, jeśli
zostanie stwierdzone, że szczególne warunki ustanowione w niniejszej decyzji są
niewystarczające, aby zapobiegać wprowadzaniu organizmów szkodliwych do
Wspólnoty lub warunki te nie były przestrzegane.
(7)
Środki przewidziane w niniejszej decyzji są zgodne z opinią Stałego Komitetu ds.
Zdrowia Roślin,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DECYZJĘ:
Artykuł 1
Upoważnia się Państwa Członkowskie do wprowadzania odstępstw od art. 4 ust. 1 dyrektywy
2000/29/WE, w odniesieniu do zakazów określonych w pkt. 18 część A załącznika III do tej
dyrektywy odnośnie do roślin truskawki (Fragaria L.), przeznaczonych do sadzenia, innych
niż nasiona, pochodzących z Chile (zwanych dalej „roślinami”).
Upoważnienie do wprowadzania odstępstw, określonych w ust. 1 (zwane dalej
„upoważnieniem”), podlega, poza warunkami ustanowionymi w załącznikach I, II i IV do
dyrektywy 2000/29/WE, warunkom przewidzianym w Załączniku, oraz ma ono zastosowanie
do roślin, które zostały wprowadzone do Wspólnoty, w okresach od:
a)
dnia 1 czerwca 2003 r. do dnia 30 września 2003 r.;
b)
dnia 1 czerwca 2004 r. do dnia 30 września 2004 r.;
c)
dnia 1 czerwca 2005 r. do dnia 30 września 2005 r.; oraz
d)
dnia 1 czerwca 2006 r. do dnia 30 września 2006 r.
Artykuł 2
Państwa Członkowskie przedstawiają Komisji i pozostałym Państwom Członkowskim przed
dniem 30 listopada roku przywozu:
a)
informacje dotyczące ilości roślin przywożonych na mocy niniejszej decyzji; oraz
b)
szczegółowe sprawozdanie techniczne z urzędowych kontroli i badań określonych w
pkt. 5 Załącznika.
Każde Państwo Członkowskie, w którym rośliny są sadzone po przywozie, przedstawia
również Komisji i pozostałym Państwom Członkowskim, przed dniem 31 marca roku
następującego po przywozie, szczegółowe sprawozdanie techniczne z urzędowych kontroli i
badań określonych w pkt. 8 Załącznika.
Artykuł 3
Państwa Członkowskie niezwłocznie powiadamiają Komisję i pozostałe Państwa
Członkowskie o wszelkich przesyłkach wprowadzanych na ich terytorium stosownie do
niniejszej decyzji, które następnie okazują się być niezgodne z niniejszą decyzją.
Artykuł 4
Niniejsza decyzja skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 9 kwietnia 2003 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji
ZAŁĄCZNIK
Szczególne warunki mające zastosowanie do roślin truskawki (Fragaria L.),
przeznaczonych do sadzenia, innych niż nasiona, pochodzących z Chile korzystających z
odstępstw przewidzianych w art. 1 niniejszej decyzji
1.
Rośliny zostały przeznaczone do produkcji owoców we Wspólnocie i zostały:
(a)
wyprodukowane wyłącznie z roślin macierzystych, przywiezionych z Państwa
Członkowskiego i poświadczonych na mocy zatwierdzonego systemu certyfikacji
Państwa Członkowskiego;
(b)
wyhodowane na gruncie, który:
(c)
-
znajduje się na obszarze oddzielonym od towarowej produkcji truskawek;
-
znajduje się w odległości co najmniej jednego kilometra od najbliższej
uprawy roślin truskawek hodowanych dla produkcji owoców lub sadzonek,
która nie spełnia warunków niniejszej decyzji;
-
znajduje się w odległości co najmniej 200 metrów od jakichkolwiek innych
roślin rodzaju Fragaria, które nie spełniają warunków niniejszej decyzji;
oraz
-
w następstwie usunięcia poprzednich plonów oraz przed sadzeniem roślin,
został poddany urzędowemu badaniu przy zastosowaniu właściwych metod,
oraz w stosunku do którego wykazano, że jest wolny od zakażenia
szkodliwymi organizmami glebowymi włączając Globodera pallida (Stone)
Behrens oraz Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens, lub został
poddany działaniu środka w celu zapewnienia, że jest wolny od tych
organizmów;
objęte urzędową kontrolą przez służby ochrony roślin Chile, co najmniej trzy razy
podczas sezonu wegetacyjnego oraz kolejny raz przed wywozem, w celu wykrycia
obecności organizmów szkodliwych wymienionych w części A załącznika I i II do
dyrektywy 2000/29/WE, w szczególności:
-
wirus mozaiki gęsiówki,
-
Colletotrichum acutatum Simmonds,
-
Globodera pallida (Stone) Behrens,
-
Globodera rostochiensis (Wollenweber) Behrens,
-
Naupactus leucoloma (Boheman),
-
Phytophthora fragariae Hickmann var. fragariae,
-
wirus marszczycy truskawki,
-
wirus łagodnej żółtaczki brzegów liści truskawek,
-
wirus otaśmienia nerwów truskawki,
-
Xanthomonas fragariae Kennedy i King,
-
Xiphinema americanum Cobb sensu lato (populacja pozaeuropejska);
oraz jakichkolwiek pozostałych organizmów szkodliwych, które nie występują we
Wspólnocie, takich jak:
-
Aegorhinus phaleratus Erichson,
-
Aegorhinus superciliosus germari (Gay Solier),
-
Chaetosiphon thomasi Hille Risambers,
-
Pseudoleucania bilitura Guenée,
-
Fusarium oxysporum fsp. fragariae,
-
Fragaria Chiloensis ilar wirus,
oraz w każdym przypadku uznane za wolne od tych organizmów;
(d)
2.
przed wywozem:
-
całkowicie otrząśnięte z gleby lub innego podłoża uprawowego,
-
oczyszczone (tj. uwolnione od wszystkich szczątków roślin) oraz
pozbawione kwiatów i owoców.
Roślinom towarzyszy świadectwo fitosanitarne wydane w Chile, zgodne z art. 7 ust. 1 i
art. 13 ust. 1 dyrektywy 2000/29/WE, na podstawie określonych w nich badań.
Świadectwo podaje:
3.
-
w rubryce „Dezynsekcja i/lub dezynfekcja”, specyfikację dotyczącą ostatniego
poddania działaniu środka przed wywozem,
-
w rubryce „Dodatkowe oświadczenie”, adnotację „Niniejsza przesyłka spełnia
warunki ustanowione w decyzji Komisji 2003/248/WE”, oraz nazwę odmiany i
systemu certyfikacji Państwa Członkowskiego, na podstawie którego rośliny
macierzyste zostały poświadczone.
Rośliny wprowadzane są przez punkty wejścia wyznaczone do celów upoważnienia
przez Państwo Członkowskie, w którym się znajdują.
Takie punkty wejścia oraz nazwę i adres właściwego organu określonego w dyrektywie
2000/29/WE, któremu podlega dany punkt wejścia, są odpowiednio wcześniej
notyfikowane Komisji przez Państwa Członkowskie oraz są udostępniane na wniosek
pozostałych Państw Członkowskich.
W przypadku, gdy wprowadzanie roślin do Wspólnoty odbywa się w Państwie
Członkowskim innym niż Państwo Członkowskie korzystające z upoważnienia,
właściwe organy Państwa Członkowskiego wprowadzenia powiadamiają oraz
współpracują z właściwymi organami Państw Członkowskich korzystających z
upoważnienia, w celu zapewnienia zgodności z niniejszą decyzją.
4.
Przed wprowadzeniem roślin do Wspólnoty, importer zostaje urzędowo powiadomiony
o warunkach ustanowionych w pkt. 1-6.
Wspomniany importer powiadamia odpowiednio wcześniej właściwe organy Państwa
Członkowskiego wprowadzenia o szczegółach każdego wprowadzenia, wskazując co
następuje:
-
rodzaj materiału,
-
ilość roślin,
-
przewidywaną datę wprowadzenia do Wspólnoty,
-
przewidywane miejsce wprowadzenia do Wspólnoty,
-
nazwę, adresy oraz miejsca przechowywania roślin w ramach urzędowej kontroli
do czasu uzyskania wyników kontroli określonej w pkt. 5 lub miejsca określone w
pkt. 6 w przypadku, gdy rośliny zostaną posadzone po zadowalającym poddaniu
kontroli i badaniom określonym w pkt. 5.
Importer powiadamia określone właściwe organy o jakichkolwiek zmianach w
szczegółach określonych w niniejszym punkcie, tak szybko jak tylko takie zmiany są
znane.
Zainteresowane Państwo Członkowskie niezwłocznie powiadamia Komisję o
szczegółach określonych w niniejszym punkcie oraz o jakichkolwiek zmianach w nich.
Co najmniej dwa tygodnie przed datą przemieszczenia roślin z miejsc w których są
przechowywane, importer powiadamia właściwy organ miejsca określonego w pkt. 6, w
którym rośliny mają zostać posadzone.
5.
Kontrole, w tym badania, jeśli właściwe, wymagane na mocy art. 13 dyrektywy
2000/29/WE i na mocy pkt. 8 niniejszej decyzji przeprowadzane są przez właściwe
organy Państwa Członkowskiego korzystającego z upoważnienia, oraz gdzie stosowne,
we współpracy z właściwymi organami Państwa Członkowskiego, w którym rośliny
zostaną posadzone.
Podczas przeprowadzania takich kontroli, Państwo(-a) Członkowskie również
przeprowadza kontrolę, oraz w razie potrzeby, badanie na obecność organizmów
szkodliwych określonych w pkt. 1. lit. c). O każdym przypadku wykrycia występowania
takich organizmów szkodliwych niezwłocznie powiadamia się Komisję. Właściwe
działania podejmuje się w celu zniszczenia szkodliwych organizmów oraz, gdzie
stosowne, określonych roślin.
Bez uszczerbku dla nadzorowania określonego w art. 21 ust. 3 tiret drugie dyrektywy
2000/29/WE, Komisja ustala w jakim stopniu kontrole określone w tym tiret włącza się
w ramy programu kontroli zgodnie z art. 21 ust. 5 akapit piąty wspomnianej dyrektywy.
6.
Rośliny sadzi się wyłącznie w miejscach urzędowo zarejestrowanych oraz
zatwierdzonych do celów upoważnienia.
Podmiot, który zamierza sadzić rośliny uprzednio powiadamia właściwe organy
Państwa Członkowskiego, w którym znajduje się miejsce sadzenia, o nazwie (nazwisku)
i adresie właściciela takiego miejsca.
W przypadku, gdy miejsce sadzenia znajduje się w Państwie Członkowskim innym niż
Państwo Członkowskie korzystające z upoważnienia, właściwe organy Państwa
Członkowskiego korzystającego z upoważnienia powiadamiają właściwe organy
Państwa Członkowskiego, w którym rośliny mają być zasadzone, o nazwie (nazwisku) i
adresie miejsca, w którym rośliny mają być zasadzone. Takie informacje podaje się w
chwili otrzymania wcześniejszego powiadomienia od importera, określonego w pkt. 4.
7.
Właściwe organy zapewniają, że jakakolwiek roślina nie posadzona zgodnie z pkt. 6
podlega zniszczeniu pod kontrolą tych organów.
Rejestry ilości takich zniszczonych roślin przechowuje się oraz na wniosek udostępnia
się Komisji.
8.
W okresie wegetacyjnym następującym po przywozie, odpowiednia część roślin zostaje
poddana wzrokowej kontroli przeprowadzanej przez właściwe organy Państwa
Członkowskiego, w którym rośliny są sadzone, we właściwych terminach, w miejscach
określonych w pkt. 6, na obecność, oznaki lub objawy występowania jakiegokolwiek
organizmu szkodliwego. W wyniku takiej kontroli wzrokowej, jakikolwiek organizm
szkodliwy będący przyczyną wystąpienia oznak lub objawów, zostaje zidentyfikowany
na podstawie właściwej procedury badania. Jakakolwiek roślina, która nie została
uznana za wolną podczas przeprowadzania wspomnianej kontroli lub badania od
organizmów szkodliwych wymienionych w pkt. 1 lit. c) jest niezwłocznie niszczona
pod kontrolą właściwych organów. Niezwłocznie powiadamia się o tym Komisję.
Download