C 230 ECO - De Dietrich

advertisement
PL
Gazowy kocioł kondensacyjny
C 230 ECO
Instrukcja
techniczna
instalowania
i obsługi
D0006
300015175-001-E
51
Deklaracja zgodności 1
C002764-A
Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji
zgodności 1 oraz wyprodukowane i rozprowadzane zgodnie
z wymaganiami poniższych europejskich dyrektyw i norm. Oryginał
deklaracji zgodności posiada producent.
2
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
Spis treści
1
Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.1
1.2
Symbole i skróty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.1
Obowiązki użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.2.2
Obowiązki producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
1.3 Homologacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.3.1
Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
1.3.2
Kategoria urządzenia gazowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
2
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.1
Zagrożenie pożarowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.2
Ryzyko zatrucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.3
Ryzyko oparzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.1.4
Ryzyko powstania szkód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
2.2 Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
3
Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
3.1
3.2
3.3
3.4
4
Opis ogólny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Główne elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
3.4.1
Cykl roboczy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
3.4.2
Okresowa kontrola szczelności bloku gazowego (170, 210 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.4.3
Presostat minimalnego ciśnienia gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.4.4
Maksymalna temperatura bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
3.4.5
Czujnik przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.1
Przepisy odnośnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.1.1
Ogólnie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.1.2
Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
4.1.3
Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.2 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19
4.3 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.3.1
Ustawienie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
4.3.2
Główne wymiary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
4.3.3
Montaż konsoli sterowniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
4.4 Podłączenie hydrauliczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.4.1
Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.4.2
Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
4.4.3
Podłączenie odprowadzenia kondensatu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
4.4.4
Uzdatnianie wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
4.4.5
Pompa obiegowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.4.6
Sprzęgło hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
4.5 Podłączenia gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
3
4.6
Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.6.1
Możliwości podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.6.2
Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.6.3
Warunki podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
4.6.4
Podłączenie do komina typu B23 / B23p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
4.6.5
Podłączenia typu C13 i C33 do przewodu powietrzno-spalinowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
4.6.6
Wyposażenie przewodu powietrzno-spalinowego (wyposażenie dodatkowe)(niedostępne w Polsce) . . . . . . . . . . . . . . . .37
4.6.7
Podłączenie do oddzielnych przewodów typu C53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.6.8
2 kotły w kaskadzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
4.7 Podłączenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.7.1
Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.7.2
Parametry elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
4.8 Schemat ideowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
5
Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
5.1
5.2
5.3
5.4
Konsola sterownicza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Kontrole przed uruchomieniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Procedura uruchomienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44
Regulacje gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5.4.1
Sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5.4.2
Prędkość obrotowa wentylatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45
5.4.3
Regulacja mieszanki gaz/powietrze (Pełna moc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
5.4.4
Regulacja mieszanki gaz/powietrze (mała moc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
5.4.5
Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kW (tylko dla kotłów 4-członowych). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
5.5 Przestawienie na inny rodzaj gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
5.5.1
Przestawienie z gazu H na gaz L/Lw i odwrotnie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
5.5.2
Przestawienie z gazu ziemnego na propan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5.5.3
Ustawienie parametrów palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5.5.4
Ustawienie wartości CO 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
5.6 Zmiana nastaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
6
Wyłączenie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
6.1
6.2
7
Środki ostrożności w przypadku ryzyka zamarznięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Zachować środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49
Kontrole i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.1
Sprawdzanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.1.1
Sprawdzenie jakości spalania kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.1.2
Ustawienie elektrody zapłonowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
7.1.3
Sprawdzenie szczelności (po stronie wodnej, spalin, zasilania gazem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.1.4
sprawdzić ciśnienie wody w instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.2 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
7.2.1
Czyszczenie wentylatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
7.2.2
Czyszczenie wymiennika ciepła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
7.2.3
Czyszczenie palnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
7.2.4
Czyszczenie syfonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
7.3 Wyszukiwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
8
4
Części zamienne - C 230 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
1 Wprowadzenie
1.1 Symbole i skróty
Uwaga niebezpieczeństwo
Ryzyko
obrażeń ciała i
c.w.u.: Ciepła woda użytkowa
szkód rzeczowych. Należy
bezwzględnie
przestrzegać
zaleceń
odnośnie
bezpieczeństwa osób i dóbr.
PCU: Primary Control Unit (Podstawowa jednostka sterująca)
SU: Safety Unit (Moduł bezpieczeństwa)
PSU: Parameter Storage Unit (Moduł pamięci parametrów)
Wskazówka
Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny.
CCE: Kontrola szczelności
Odnośnik
ZOdnośnik
do innych instrukcji lub innych stron instrukcji.
1.2 Informacje ogólne
Gratulujemy Państwu za decyzję kupna produktu wysokiej jakości
i jesteśmy przekonani, że będzie odpowiadał Państwa
oczekiwaniom.
1.2.1
De Dietrich Thermique SAS zastrzega sobie możliwość zmian
technicznych.
Obowiązki użytkownika
Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, należy przestrzegać
następujących wskazówek:
`
Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach
dostarczonych z urządzeniem.
`
Dopilnować, aby poniższe prace były wykonane przez
autoryzowanych instalatorów :
1.2.2
`
- Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami
i normami,
- Uruchomienie
- Konserwacja i naprawa urządzenia i instalacji
`
Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym
miejscu w pobliżu urządzenia.
`
Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji.
Obowiązki producenta
W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności De
Dietrich Thermique SAS nie ponosi żadnej odpowiedzialności:
- Niewłaściwe używanie urządzenia,
- Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia,
- Niezgodny z przepisami montaż urządzenia.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
5
1.3 Homologacje
1.3.1
„
Certyfikaty
Ogólnie
Nr identyfikacyjny CE: CE-0085BS0132
„
Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski)
Kocioł III klasy sprawności według zaleceń ATG B 84.
„
Szczególnie dla Szwajcarii
Kocioł spełnia niżej wymienione normy:
- Zarządzenie federalne dotyczące ochrony powietrza OPAIR
- Dyrektywy Szwajcarskiego przedsiębiorstwa Przemysłu
Gazowego i Wodnego SSIGE
- Dyrektywy UE
- Wymagania EKAS dla gazu płynnego, cz. 2
- Dyrektywy UE
Kotły są sprawdzane zgodnie z normą LRV-92.
„
Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski)
Kocioł C 230 ECO
w certyfikacie).
6
spełnia
normy
Unii
Europejskiej
(jak
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
„
Obowiązuje w Belgii
Kotły spełniają wymagania jakości EN.
Kotły spełniają wytyczne i normy UE.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
7
1.3.2
„
Kategoria urządzenia gazowego
Ogólnie
Kraj docelowy
FR
DE
PL
BE
NL
HU
Kategoria
urządzenia
gazowego
Rodzaj
gazu
Ciśnienie
zasilania (mbar)
G20
20
G25
25
G31
37
G20
20
G25
20
G31
50
G20
20
G27
20
G31
37
I2E(R)B
G20
20
I3P
G31
37
II2ESi3P
II2ELL3P
II2ELw3P
G25
25
G31
30/50
I2H
G20
25
G20
25
II2HS3P
G25.1
25
G31
50
G20
20
G31
50
G20
20
G20
20
G31
50
G20
20
G31
30
G20
20
G31
37
G20
20
G31
37
G31
50
G31
37
II2L3P
LU
II2E3P
UA, LV
I2H
AT, BG
DK, EE, FI, IS, NO, RO,
SE
IE, LT, SI, ES, GB, IT,
CH, TR, GR, PT
CZ, CY, BY, HR, RU, SK
MT
II2H3P
II2H3P
II2H3P
II2H3P
I3P
Dostarczane kotły C 230 ECO są fabrycznie wyregulowane do pracy
z gazem ziemnym GZ 50.
z innym rodzajem gazu - patrz rozdział "Przestawienie
ZnaPraca
inny rodzaj gazu".
8
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz
zalecenia
2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
2.1.1
Zagrożenie pożarowe
W pobliżu urządzenia nie składować żadnych produktów
palnych.
1.Odciąć zasilanie gazem
2.Otworzyć okna
3.Zgasić wszystkie źródła ognia
4.Opuścić pomieszczenie
5.Wezwać autoryzowany serwis
6.Zawiadomić dostawcę gazu
W przypadku wyczucia zapachu gazu nie używać
otwartego płomienia, nie palić, nie używać gniazdek
i wyłączników elektrycznych (dzwonek, oświetlenie, silnik,
winda itd.).
2.1.2
Ryzyko zatrucia
wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza
wNiepomieszczeniu.
W razie pojawienia się spalin
1.
2.
3.
4.
2.1.3
Wyłączyć urządzenie
Otworzyć okna
Opuścić pomieszczenie
Wezwać autoryzowany serwis
Ryzyko oparzenia
Nie dotykać wziernika płomienia.
Zależnie od nastaw kotła:
- Temperatura spalin może przekroczyć 60 °C
- Temperatura grzejników może osiągnąć 95 °C
- Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 °C
2.1.4
Ryzyko powstania szkód
W pobliżu urządzenia nie przechowywać związków chloru
ani
fluoru.
Moduł wewnętrzny ustawić w miejscu chronionym przed
zamarznięciem.
Przeprowadzać
okresową
konserwację
urządzenia:
Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu
serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację.
2.2 Zalecenia
Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane
wyłącznie
przez autoryzowanych instalatorów lub
- Ochrona antykorozyjna podgrzewacza c.w.u. przy pomocy anody
tytanowej
autoryzowany serwis.
Przed podjęciem jakichkolwiek prac
urządzenie
od zasilania elektrycznego.
należy odłączyć
Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest
pod ciśnieniem.
Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia.
Unikać opróżniania instalacji.
Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę możliwości
nie wyłączać urządzenia, lecz przełączyć na pracę w lecie lub na
ochronę przeciwzamrożeniową. Zapewniona wtedy jest:
- Ochrona przeciwzamrożeniowa
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
9
3 Opis techniczny
3.1 Opis ogólny
Kocioł C 230 ECO jest gazowym kotłem kondensacyjnym.
Wymiennik ciepła wykonany ze stopu aluminiowo-krzemowego
został zaprojektowany do odzyskiwania ciepła rzeczywistego, jak
również ciepła utajonego ze spalin.
Kocioł ze szczelnym obiegiem spalinowym może być używany
w wersji z przewodem powietrzno-spalinowym. Dopuszcza się
pobieranie powietrza z pomieszczenia, w którym kocioł został
zainstalowany.
Palnik i wentylator zasysający powietrze do spalania pracują bardzo
cicho.
Doprowadzenie gazu i powietrza do spalania znajduje się u góry
kotła. Pod kotłem znajduje się kolektor spalin z tworzywa jak
i zamontowany z jego boku syfon do odprowadzania kondensatu.
Temperaturę zasilania można ustawić w zakresie od 20°C do 90°C
(Nastawa fabryczna: 80 °C).
Kocioł C 230 ECO wyposażony jest w zabezpieczenie przed brakiem
wody, które działa na zasadzie pomiaru różnicy temperatur i ich
przyrostu w czasie.
Moc kotła może być modulowana w zakresie od 18%(1) do 100%,
w zależności od zapotrzebowania na ciepło. Kocioł może być
wyposażony w konsolę DIEMATIC-m3(2), która może sterować
priorytetowym przygotowywaniem c.w.u. , jak i wykonywać regulację
kotła w zależności od temperatury zewnętrznej.
Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 ze zintegrowanym regulatorem
zapewnia automatyczną pracę ogrzewania w zależności od:
- temperatury zewnętrznej.
- temperatury pomieszczenia, jeżeli podłączone jest zdalne
sterowanie (wyposażenie dodatkowe).
Kocioł z konsolą K3 można połączyć wyłącznie z kotłem, który jest
wyposażony w konsolę sterowniczą DIEMATIC-m3. Instalacja musi
pracować w kaskadzie.
Regulacja i programowanie wytwarzania c.w.u. odbywa się poprzez
konsolę DIEMATIC-m3 kotła głównego.
Regulator zapewnia także ochronę przeciwzamrożeniową instalacji
i pomieszczenia w przypadku nieobecności, którą można
zaprogramować z góry na okres do 99 dni.
(1) W zależności od wykonania kotła
(2) lub konsolę K3 dla kotła podrzędnego
10
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
3.2 Dane techniczne
C 230-... ECO
Jednostka
85
130
170
210
3
4
5
6
Informacje ogólne
Liczba członów
Praca palnika
modulowana
Znamionowe obciążenie cieplne (80/60°C) PN
(G20)
min.
max
Znamionowe obciążenie cieplne (50/30°C) PN
(G20)
Obciążenie cieplne (Hi) (G20) (Obciążenie cieplne)
kW
16
22
29
39
kW
87
(1)
113 /120
166
200
min.
kW
18
24
33
44
max
kW
93
121(1)/129
179
217
min.
kW
17
23
31
41
max
kW
89
115(1)/123
170
205
Gaz i spaliny
Ciśnienie zasilania gazem G20
mbar
17 - 30
Natężenie przepływu gazu G20 (15 °C 1013 mbar)
min.
m3/h
1.8
2.4
3.3
4.3
max
m3/h
9.4
12.2(1)/13
18
21.7
Natężenie przepływu gazu G25 (15 °C 1013 mbar)
min.
m3/h
2.1
2.8
3.8
5.0
max
m3/h
11
14.4
20.9
25.2
Natężenie przepływu gazu G27 (15 °C 1013 mbar)
min.
m3/h
2.2
3.0
4.0
-
max
m3/h
11.5
15.9
22.0
-
min.
kg/h
1.94
1.94
3.42
3.19
max
kg/h
6.91
9.56
13.21
15.93
CO2 (G20-G25) Qminimum-Qmaksimum (komora
kotła otwarta)
%
9.3-8.8
9.3-8.8
9.3-8.8
9.3-8.8
CO2 (G20-G25) Qminimum-Qmaksimum (dopływ
powietrza zamknięty)
%
9.5-9.0
9.5-9.0
9.5-9.0
9.5-9.0
CO2 (G27) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła
otwarta)
%
9.3-8.8
9.3-8.8
9.3-8.8
-
CO2 (G27) Qminimum-Qmaksimum
powietrza zamknięty)
%
9.5-9.0
9.5-9.0
9.5-9.0
-
CO2 (G31) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła
otwarta)
%
10.5-9.8
10.5-9.8
10.5-9.8
10.5-9.8
CO2 (G31) Qminimum-Qmaksimum
powietrza zamknięty)
%
10.7-10.0
10.7-10.0
10.7-10.0
10.7-10.0
Emisja NOx
mg/kWh
62
54
49
58
Średnia emisja CO
mg/kWh
19
15
16
19
Pa
130
130
130
130
kg/h
27.2
36.7
49.5
65.5
286.0
344.9
Natężenie przepływu gazu G31
(dopływ
(dopływ
Maksymalne resztkowe ciśnienie tłoczenia
wentylatora
min.
Natężenie przepływu spalin
(2)
max
kg/h
Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i
doprowadzenia powietrza do spalania
149.7
(1)
193.5 /
206.9
B23, B23P, C13, C33, C43, C53, C63, C83
ogrzewanie
Temperatura bezpieczeństwa (STB)
°C
110
Zakres nastawy temperatury kotła
°C
20 - 90
min.
bar
0,8
max
bar
6
Ciśnienie wody
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
11
C 230-... ECO
Jednostka
85
130
170
210
l
12
16
20
24
Opór po stronie wodnej przy ∆T = 10K
mbar
660
540
680
720
Opór po stronie wodnej przy ∆T = 20K
mbar
165
135
170
180
Pojemność wodna
Parametry elektryczne
Zasilanie elektryczne
Pobór mocy
Rodzaj ochrony
V/Hz
230 / 50
min.
W
34
36
56
59
max
W
125
193
206
317
170
200
IP
21
Inne
Ciężar bez wody
Natężenie hałasu w odległości 1 m
kg
130
dBA
150
≤ 57
≤ 63
(1) dla Włoch - Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kW : patrz rozdział: 5.4.5
(2) G20 - Gaz H
12
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
3.3 Główne elementy
30
27 29
28
26
1
25
2
24
3
23
4
16
5
22
6
21
7
20
8
19
9
18
10
17
11
15
12
14
13
D0006
1
Odprowadzenie spalin
2
Punkt pomiarowy O2/CO2 (Miejsce zamontowania czujnika spalin,
Wyposażenie dodatkowe)
3
Komora zasysania powietrza
4
Konsola sterownicza
5
Palnik
6
Wymiennik ciepła
7
Pokrywa wyczystkowa
8
Korek rewizyjny / Czyszczenie
9
Elektrody zapłonowe / Elektroda jonizacyjna
58
23 Wtyk przyrządu do programowania
24 Podłączenia gazu
25 Podłączenie powrotu
26 Podłączenie zasilania
27 Przycisk odblokowania
28 Wyświetlacz DIEMATIC-m3
29 Wlot powietrza (Pokrywa ochronna)
30 Wyłącznik główny ZAŁ8/WYŁ7
10 Czujnik temperatury bloku kotła
11 Czujnik temperatury powrotu
12 Zbiornik kondensatu
13 Syfon
14 Tłumik ssania
15 Zawór napełniania/opróżniania
16 Bezpiecznik automatyczny
17 Multiblok gazowy
18 Zwężka Venturiego
19 Wentylator
20 Przewód mieszający
21 Presostat ciśnienia spalin
22 Czujnik temperatury zasilania
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
13
3.4 Zasada działania
Rura Venturi znajduje się po stronie wejścia wentylatora. Dzięki temu
następuje mieszanie powietrza z gazem w stałym stosunku.
Wentylator rozpoczyna przedmuch wstępny w
momencie
wystąpienia zapotrzebowania na ciepło. Wentylator zasysa
powietrze do spalania, które w sposób optymalny mieszane jest
z gazem. Jednorodna mieszanina gaz/powietrze dostarczana jest
przez wentylator do palnika.
Mieszanina gaz/powietrze zostaje zapalona przez zintegrowaną
elektrodę zapłonowo/jonizacyjną, która służy również do nadzoru
nad płomieniem.
Moc kotła regulowana jest w zależności od ustawień i od
zmierzonych temperatur przez czujniki. Gdy temperatura spalin
obniży się poniżej punktu rosy (ca.55 °C tzn., następuje kondensacja
zawartej w spalinach pary wodnej w dolnej części wymiennika ciepła.
Wydzielone podczas kondensacji ciepło (tzw. ciepło utajone) zostaje
dodatkowo przekazane wodzie grzewczej. Tak wytworzony
kondensat zostaje usunięty przez syfon. Gazy spalinowe
przepływają przez kolektor spalin i odprowadzane są do przewodów
spalinowych (komina).
Aby móc odbierać z kotła stałe ciepło, wymagany jest przepływ wody
przez kocioł co najmniej 30 % przy ∆T dla pełnej mocy wynoszącej
20 K. Kocioł może być wyposażony w drugi powrót (Wyposażenie
dodatkowe). Drugi powrót może wpłynąć na zwiększenie
współczynnika sprawności, gdy instalacja pracuje w różnych
zakresach temperatur.
Konsola DIEMATIC 3 sterując mocą palnika reguluje pogodowo
temperaturę kotła. Regulacja ogrzewania zapewniona jest dzięki
oddziaływaniu regulatora na palnik, pompy i ewentualnie zawór lub
zawory mieszające.
Podłączenie zdalnego sterowania z czujnikiem pokojowym lub
zdalnego sterowania dialogowego CDI 2 umożliwia samoadaptację
nachylenia charakterystyki grzewczej i przesunięcia równoległego.
Funkcja "ochrona instalacji przed zamarznięciem" jest aktywna we
wszystkich trybach pracy. Włączenie jej następuje, jak tylko
temperatura zewnętrzna osiągnie nastawioną wartość graniczną
+3°C (patrz rozdział: Dodatkowe informacje odnośnie
poszczególnych parametrów).
Regulacja ciepłej wody użytkowej zapewniona jest przez
oddziaływanie regulatora na pompę ładującą dzięki czujnikowi
c.w.u.. Cyrkulację c.w.u. zapewnia się dzięki wyjściu
OBW.DODAT1:, OBW.DODAT2: lub OBW.DODAT3: (Praca
automatyczna według nastawionego programu).
W tabeli DIEMATIC-m3 opisana jest funkcja ochrony przed
legionellami
patrz: Instrukcja konsoli sterowniczej (Nastawy wykonywane
Zprzez
instalatora: ANTYLEG.).
Przy połączeniu urządzeń w kaskadzie, kocioł podrzędny
wyposażony jest w konsolę K3.
14
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
3.4.1
„
Cykl roboczy
Cykl pracy zwykłej
Zapotrzebowanie na ciepło
Wentylator
Zawór bezpieczeństwa
T3n
Transformator zapłonowy
V1 i V2
Jest płomień,
Tw
Tl
Tpl
Tvz
D000784
„
Cykle działania z wyłączeniem zabezpieczającym
(załączenie bez sygnału płomienia)
Zapotrzebowanie
na
Wentylator
Zawór bezpieczeństwa
Transformator
zapłonowy
V1 i V2
Jest płomień,
USTERKA ZAPLON (14)
Tw
Tl
Tvz
Ts
Tl
Tvz
Ts
Tl
Tvz
Ts
Tl
Tvz
Tl
Ts
Ts
Tpl
Tvz
D000783
Automat palnikowy podejmuje 5 nowych startów.
Jeżeli nowy start jest nieudany, automat palnikowy przełącza się na USTERKA ZAPLON (14).
Tl
Czas przedmuchu wstępnego (20 sek.)
Ts
Czas bezpieczeństwa (3.5 sek.)
Uwagi:
Minimalny prąd jonizacyjny: 1µA
Tpl Czas przedmuch końcowego (20 sek.)
Tvz Czas wyprzedzenia zapłonu
Tw Opóźnienie (po zapotrzebowaniu przez termostat - ok. 20 sek.)
T3n Czas zapłonu
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
15
Zanik płomienia w czasie pracy
Tl
Czas przedmuchu wstępnego (20 sek.)
Ts
Czas bezpieczeństwa (3.5 sek.)
Tpl Czas przedmuch końcowego (20 sek.)
Tvz Czas wyprzedzenia zapłonu
Tw Opóźnienie (po zapotrzebowaniu przez termostat - ok. 20 sek.)
T3n Czas zapłonu
16
C 230 ECO
Tvz
Tvz
Tvz
Tvz
Tvz
BL.ZANIK
następnie
Jest płomień,
V1 i V2
PLOMIEN
Transformator zapłonowy
Zawór bezpieczeństwa
Wentylator
Zapotrzebowanie na ciepło
22
Tl
Ts
T3n
Tl
Ts
T3n
Tl
Ts
T3n
Tl
Ts
T3n
Tl
Ts
T3n
D000785
Tpl
„
Po zaniku sygnału automat palnikowy przełącza się w ciągu 10
sek. na BL.ZANIK PLOMIEN (22).
Jeżeli automat palnikowy 5 raz stwierdzi zanik płomienia,
przełącza się w tryb bezpieczeństwa i wyświetla komunikat
BRAK JON.W PR (36).
Jeżeli automat palnikowy w ciągu 24 godzin od ostatniego
zaniku płomienia nie stwierdzi kolejnego zaniku płomienia,
licznik się wyzeruje.
19/10/09 - 300015175-001-E
3.4.2
Okresowa kontrola szczelności bloku gazowego (170, 210 kW)
Urządzenie kontroli szczelności bloku gazowego steruje i kontroluje
zawory w bloku gazowym. Urządzenie VPS kontroluje szczelność 2
zaworów podczas wstępnego przedmuchu, przez co czas
przedmuchu zostaje nieznacznie przedłużony. W przypadku
wykrycia nieszczelności następuje wyłączenie zabezpieczające
(zablokowanie) kotła. Usterka jest sygnalizowana na konsoli
DIEMATIC-m3.
3.4.3
Presostat minimalnego ciśnienia gazu
Do wtyku PSG można podłączyć czujnik minimalnego ciśnienia
gazu. Przy zbyt niskim ciśnieniu gazu, kocioł wyłącza się, a na
konsoli DIEMATIC-m3 wyświetlany jest komunikat, jeżeli wartość
zadana nie została osiągnięta.
3.4.4
Urządzenie do kontroli szczelności podłącza się do wtyku
znajdującego się w konsoli sterowniczej. Obecność urządzenia do
kontroli szczelności musi być uaktywniona parametrem "Kit CCE"
(zespół CCE).
Kocioł startuje ponownie do pracy wtedy gdy ciśnienie powróci do
ustawionej wartości i upłynie ustawiony czas opóźnienia 10 (min.).
Maksymalna temperatura bezpieczeństwa
Ograniczenie temperatury maksymalnej wyłącza kocioł przy zbyt
wysokiej temperaturze wody (110°C lub mniej) i blokuje automat
palnikowy. Po usunięciu usterki można odblokować urządzenie
przyciskiem .
3.4.5
Czujnik przepływu
Maksymalna różnica temperatur między zasilaniem i powrotem jak
i szybkość wzrostu temperatury zasilania są ograniczone przez
nastawę kotła.
Ta zasada gwarantuje bezpieczną pracę kotła nawet w czasie
przepływu wody, której strumień zmienia się w wyniku zmian stanów
instalacji hydraulicznej (zamykanie mieszacza 3-drogowego,
wyłączenie obiegu grzewczego itd.). Przyczyny te prowadzą do
wyłączeń palnika i postoju kotła, aby uchronić kocioł przed
ewentualnymi uszkodzeniami.
Natężenie przepł.
Typ kotła
C230-210
(m3/h)
Q min.
2.6
Qn
8.6
Q max
21.5
Kocioł C 230 ECO jest wyposażony w elektroniczny regulator
temperatury oparty na pomiarze temperatur zasilania i powrotu.
Zaleca się zapewnienie minimalnego natężenia przepływu,
odpowiadającego 30% przepływu znamionowego Qn (natężenie
odpowiadające ∆T = 20K przy Pn do 80/60°C). To umożliwia
optymalną pracę systemu modulacji kotła, aby maksymalnie
wykorzystać zjawisko kondensacji (patrz tabela poniżej).
Maksymalne natężenie przepływu wody: Zbyt duża prędkość
przepływu w korpusie kotła zmniejsza przekazywanie ciepła. Z tego
powodu należy ograniczyć przepływ wody zgodnie z poniższym
wzorem
Qmax = Moc znamionowa do 80/60 °C / 9,3 (patrz tabela poniżej)
Natężenie przepł.
Typ kotła
(m3/h)
Q min.
1.0
Qn
3.4
Q max
8.6
Q min.
1.6
C230-85
C230-130
Qn
5.2
Q max
12.9
Q min.
2.1
Qn
6.9
Q max
17.2
C230-170
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
17
4 Instalowanie
4.1 Przepisy odnośnie instalowania
4.1.1
Ogólnie
Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez
autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami
i normami krajowymi.
4.1.2
Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski)
DTU 24.1 i DTU 65.4 wraz z aktualizacjami określają warunki
techniczne, jakie muszą spełniać roboty instalacyjne kotłowni.
„
Przepisy dotyczące instalowania i konserwacji:
Instalowanie i konserwacja urządzenia muszą być wykonane przez
autoryzowaną firmę instalatorską zgodnie z obowiązującymi
krajowymi przepisami i normami:
- Zmienione rozporządzenie z 2 sierpnia 1977
Obowiązujące przepisy techniczne i bezpieczeństwa, które stosuje
się dla instalacji do spalania gazu i skroplonych węglowodorów
w budynkach mieszkalnych i ich pomieszczeniach dodatkowych.
- Norma DTU P 45-204
Instalacje gazowe (wcześniej DTU nr 61-1-Instalacje gazowe Kwiecień 1982 + załącznik nr 1 Lipiec 1984).
Dla urządzeń podłączonych do sieci elektrycznej:
- Wg przepisów obowiązujących w Polsce.
Budynki użytku publicznego
Przepisowe warunki instalacji:
Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonane zgodnie
z obowiązującymi przepisami i normami, a szczególnie:
Budynki mieszkalne
- Departamentalne przepisy sanitarne
„
- Przepisami bezpieczeństwa dla ochrony przeciwpożarowej i dróg
ewakuacyjnych w budynkach użytku publicznego:
a. Ogólne zalecenia
Dla wszystkich urządzeń:
- Artykuły GZ - Instalacje do spalania gazu i skroplonych
węglowodorów.
Następnie, z zastosowaniem:
- Artykuły CH - ogrzewanie, wentylacja, chłodzenie, klimatyzacja
i wytwarzanie pary i ciepłej wody/ciepłej wody użytkowej.
b. Przepisy specjalne dla wszystkich typów budynków użytku
publicznego (szpitale, sklepy, itd.).
„
Certyfikaty zgodności
Z zastosowaniem artykułu 25 poprawionego rozporządzenia
z 02.08.1977 i artykułu 1 poprawionego rozporządzenia
z 05.02.1999, instalator musi wydać zaświadczenia zgodności,
zatwierdzone przez organy nadzoru budowlanego i bezpieczeństwa
instalacji gazowych:
- Różne modele (modele 1, 2 lub 3) przy wykonaniu nowej instalacji
gazowej
- "Model 4", szczególnie po wymianie starego kotła na nowy
18
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
4.1.3
Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski)
Gazowy kocioł kondensacyjny (grupa II podgrzewacze gorącej wody)
jest skonstruowany zgodnie z TRD 702 i jest stosowany
w instalacjach grzewczych zgodnie z DIN EN 12828. Należy
przestrzegać warunków roboczych podanych w tych normach. Kocioł
jest zgodny z normą DIN 4702, część 6 w odniesieniu do
znamionowej mocy cieplnej i parametrów technicznych ogrzewania.
Przy instalowaniu i uruchomieniu gazowego kotła kondensacyjnego
oprócz lokalnych przepisów budowlanych i przepisów dotyczących
instalacji przeciwpożarowych należy przestrzegać następujące
normy, zarządzenia i dyrektywy:
- DIN EN 12828 (wydanie czerwiec 2003): Systemy grzewcze
w budynkach. Projektowanie instalacji podgrzewu ciepłej wody (do
maksymalnej temperatury 105°C i maksymalnej mocy 1 MW)
- DIN 4753: Instalacje podgrzewu ciepłej wody pitnej i użytkowej
- DIN 1988: Reguły techniczne dla instalacji wody pitnej (TRW)
- DVGW-TRGI: Reguły techniczne dla instalacji gazowych, wraz
z uzupełnieniami
- Arkusz roboczy DVGW G 260/I: Reguły techniczne dla
właściwości gazu
- DIN 4705: Wymiarowanie przewodów kominowych
4.2 Zakres dostawy
Kocioł
„
-
C 230-85 ECO: Pakiet GV1
C 230-130 ECO : Pakiet GV2
C 230-170 ECO : Pakiet GV3
C 230-210 ECO : Pakiet GV4
„
Konsola sterownicza
- Zestaw do przestawienia na propan (kocioł 3 do 4-członowy) Pakiet GV23
- Zestaw do przestawienia na propan (kocioł 5 do 6-członowy) Pakiet GV27
- Zestaw drugiego powrotu (Pakiet GR5)
- Konsola sterownicza DIEMATIC-m3: Pakiet GV6
- Konsola sterownicza K3: Pakiet GV5
„
Możliwe wyposażenia: opcje
- Termostat temperatury spalin - Pakiet GV21
- Zdalne sterowanie dialogowe CDI 2 z czujnikiem pokojowym
(pakiet FM51), zdalne sterowanie z czujnikiem pokojowym (pakiet
FM52)
Dla każdego podłączonego obiegu można podłączyć jedno
zdalne sterowanie dialogowe CDI 2 (FM51) lub zdalne
sterowanie z czujnikiem pokojowym (FM52).
- Ekranowany kabel połączeniowy (długość 40 metrów) do
podłączenia regulatora DIEMATIC VM lub utworzenia kaskady
kotłów (pakiet DB119)
- Modem telefoniczny TELCOM (jeżeli w danym kraju jest dostępny)
- Dla podłączenia jednego lub dwóch obiegów mieszaczowych:
1 lub 2 karty rozszerzeń + czujnik dla 1 mieszacza (FM48)
- Filtr powietrza - Pakiet GR8
- Poziomy przewód powietrzno-spalinowy
- Pionowy przewód powietrzno-spalinowy
- Urządzenie do kontroli szczelności armatury gazowej (tylko kotły 5
i 6-członowe) - Pakiet GV26
- Presostat minimalnego ciśnienia gazu (kocioł 3 do 4-członowy) Pakiet GV22
- Presostat minimalnego ciśnienia gazu (kocioł 5 do 6-członowy) Pakiet GV25
- Neutralizator z pompą (-<120 kW - Pakiet DU13, 120<-<350 kW Pakiet DU14, - >350 kW - Pakiet DU15)
- Neutralizator bez pompy (Pakiet BP52)
- Zawór rozprężny GDJ 50 300 - 20 mbar (8802-7177) lub GDJ 25
300 - 20 mbar (100011223)
- Klapa gazów spalinowych - Pakiet GV24
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
19
4.3 Montaż
4.3.1
„
Ustawienie kotła
Miejsce zainstalowania kotła
Kotły C 230 ECO w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem.
W celu uniknięcia uszkodzenia kotła, nie wolno dopuścić
do
zanieczyszczenia powietrza do spalania związkami
chloru i/lub fluoru, które są szczególnie korozyjne. Związki
te znajdują się, na przykład, w sprayach aerozolowych,
farbach, rozpuszczalnikach, produktach do czyszczenia,
proszkach do prania, detergentach, klejach, solach do
odśnieżania, itd.
W związku z tym:
Unikać
zasysania
powietrza
pochodzącego
z pomieszczeń, w których używa się tych produktów,
takich jak: salony fryzjerskie, pralnie, pomieszczenia
przemysłowe, chłodnie (ryzyko wycieku środka
chłodniczego), itd
- Nie przechowywać tych produktów w pobliżu kotła.
W razie korozji kotła i/lub jego elementów na skutek
oddziaływania związków chloru i/lub fluoru, gwarancja nie
będzie honorowana.
Uszkodzenia kotła powstałe z powyższych przyczyn nie podlegają
gwarancji. Jeśli kocioł instalowany jest w pomieszczeniu gdzie cały
czas przebywają ludzie, należy zastosować koncentryczny przewód
powietrzno-spalinowy. Podczas instalowania kotła należy
przestrzegać stopnia ochrony IP21.
„
Ustawienie kotła
Kocioł jest standardowo dostarczany kompletnie zmontowany,
owinięty folią, w skrzyni-palecie (70x130 cm), może być
transportowany wózkiem widłowym.
Paleta ta ułatwia przemieszczanie i pomaga w ustawieniu kotła.
Standardowe opakowanie mieści się w drzwiach o minimalnej
szerokości 745 mm.
Kocioł C 230 ECO należy ustawić w następujący sposób::
- Umieścić paletę w pobliżu miejsca zainstalowania.
- Zdjąć opakowanie.
- Ustawić kocioł na ostatecznym miejscu zainstalowania.
20
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
„
Przykład instalacji
Zalecane wymiary minimalne:
-
Przód: 600 mm
Góra: 400 mm
lewy: 50 mm
prawy: 250 mm
D000650
Instalacja 1 kotła (-ów)
Instalacja 2 kotła (-ów)
Instalacja 2 kotła (-ów)
Instalacja 2 kotłów tyłem do siebie
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
21
4.3.2
Główne wymiary
1190
160
450
140 140 121
305
6
1
7
2
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18
20
22
125
61
3
24
0
30
1070
1200
A
l
61
4
316
152
5
D000643
22
Zasilanie c.o.
Powrót
Typ kotła
Króciec podłączenia gazu R 1 1/4
A
Zawór napełniania/opróżniania / Podłączenie drugiego powrotu
C230-85
1290
R 1 1/4
R 1 1/4
C230-130
1290
R 1 1/4
R 1 1/4
Syfon odprowadzenia kondensatu, dostarczany, średnica
zewnętrzna 32 mm
C230-170
1290
R 1 1/4
R 1 1/4
1305
R 1 1/2 (1)
R 1 1/2 (1)
Króciec spalin Ø 150
Doprowadzenie powietrza do spalania
C230-210
(1) średnicę uzyskuje się przy pomocy 2
dostarczonych redukcji 1"1/
2 - 1"1/4 (w styropianowym opakowaniu).
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
4.3.3
Montaż konsoli sterowniczej
Dostępne są dwa rodzaje konsoli:
- Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Pakiet GV6: Konsola dla kotła
pojedynczego lub kotła głównego w instalacji kaskadowej.
„
- Konsola sterownicza K3 Pakiet GV5: Konsola dla kotła
podrzędnego w pracy kaskadowej.
Konsola K3 nie może być zastosowana w instalacji
jednokotłowej.
Montaż konsoli na kotle
7
1
5
2
3
10
5
6
4
D0
00
72
8
3
D0
00
72
6
24V
8
24V
230V
230V
U
PS
D000727
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
23
9
10
1
10
2
D000729
P
S
U
12
11
U
PS
D000732
24
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
U
S
P
16
13
P
14
U
S
U
S
P
17
D000731
15
18
24V
230V
D000730
Podłączyć w odpowiednim miejscu w konsoli za pomocą
dostarczonego
PSU.
Jeżeli nie będzie podłaczone PSU, kocioł nie włączy się.
Podłączenia zewnętrzne - Patrz instrukcja konsoli
sterowniczej kotła.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
25
4.4 Podłączenie hydrauliczne
4.4.1
Przepisy
Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów,
zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej
instrukcji.
„
„
Umieszczenie kotła w nowej instalacji (wiek
instalacji poniżej 6 miesięcy)
- Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego
czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut).
4.4.2
- Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta
i pozbawiona zanieczyszczeń.
środka
Montaż kotła w starej instalacji
- Wykonać odszlamianie instalacji.
- Przepłukać instalację.
- Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka
czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut).
- Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta
i pozbawiona zanieczyszczeń.
Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego
1
D000669
2
Podłączenie zasilania
Podłączenie powrotu
26
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
„
Instalacja kaskady (Zawór odcinający + Pompa obiegowa)
14
1
1
13
13
D000648
Kocioł wiodący + Konsola sterownicza DIEMATIC-m3
Kocioł "podrzędny- 1" + Konsola sterownicza K3
Kocioł "podrzędny- 2" + Konsola sterownicza K3
1
Konsola sterownicza DIEMATIC-m3
8
Sprzęgło hydrauliczne
2
Pompa kotłowa
9
Zawór spustowy
3
Zawór bezpieczeństwa
10
Naczynie wzbiorcze Instalowanie
4
Zawór zwrotny klapowy
11
Odpowietrznik automatyczny
5
Naczynie wzbiorcze
12
Czujnik temperatury zewnętrznej
6
Zawór odcinający
13
Konsola sterownicza K3
7
Czujnik zasilania (Instalacja kaskadowa)
14
Pompa sieciowa VM (Opcja)
`
Pompa kotłowa podłączona do wyjścia pompy kotłowej.
`
Zawór odcinający podłączony na wyjściu zaworu odcinającego.
`
Czujnik wspólnego zasilania podłącza się na wejściu E.AUX1
kotła .
Nastawić:
#KONFIGURACJA: WEJ.DODAT 1: KASK
`
`
Pompa sieciowa VM 14 (jeżeli jest potrzebna), podłączona
do wyjścia : AUX 3.
Nastawić:
#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT 3: P.VM
Kompletny system kaskadowy do 10 kotłów
Pompa sieciowa 14 włącza się, gdy minimum jeden regulator
DIEMATIC-VM zgłasza zapotrzebowanie na ciepło.
Czujnik zasilania kaskady można również podłączyć na wejściu
E.DODAT 2: lub E.UNIV. W tym celu:
Nastawić:
`#KONFIGURACJA: WEJ.DODAT 2: KASK
lub
`#KONFIGURACJA: WEJ.UNIV: KASK
Pompa VM 14 może być podłączona do wyjścia : AUX 1 lub
: AUX 2.
Nastawić:
`#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1: P.VM
lub
`#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT2: P.VM
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
27
Instalacja kaskady (Zawór odcinający + Pompa pierwotna)
„
14
1
13
1
13
C001721
Kocioł wiodący + Konsola sterownicza DIEMATIC-m3
Kocioł "podrzędny- 1" + Konsola sterownicza K3
Kocioł "podrzędny- 2" + Konsola sterownicza K3
1
Konsola sterownicza DIEMATIC-m3
8
Sprzęgło hydrauliczne
2
Pompa pierwotna
9
Zawór spustowy
3
Zawór bezpieczeństwa
10
Naczynie wzbiorcze Instalowanie
4
Zawór zwrotny klapowy
11
Odpowietrznik automatyczny
5
Naczynie wzbiorcze
12
Czujnik temperatury zewnętrznej
6
Zawór odcinający
13
Konsola sterownicza K3
7
Czujnik temperatury zasilania kaskady
14
Pompa sieciowa VM (Opcja)
`
Pompa pierwotna, podłączona na wyjściu : AUX 3 (1)
`
Zawór odcinający podłączony na wyjściu zaworu odcinającego
(1)
Wyjście WYJ.DODAT 3: jest fabrycznie ustawione na P.PIER
Pompę pierwotną można również podłączyć na wyjściach
: AUX 1, : AUX 2.
Nastawić:
`#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1: P.PIER
lub
`#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT2: P.PIER
Pompa VM 14 może być podłączona do wyjścia AUX, które nie
będzie wykorzystane przez pompę pierwotną.
Nastawić:
`#KONFIGURACJA:
WYJ.DODAT1:,
WYJ.DODAT 3: na P.VM
28
WYJ.DODAT2:,
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
4.4.3
Podłączenie odprowadzenia kondensatu
Odprowadzać kondensat bezpośrednio do kanalizacji jeśli lokalne
przepisy na to pozwalają.
Ze względu na zawartość kwasów (pH 3-5),do podłączeń używać
tylko materiałów z tworzyw sztucznych.
Przewód odprowadzający musi mieć spadek wynoszący minimum 30
mm/m. Nie wolno odprowadzać kondensatu przez rynnę dachową
zważywszy na ryzyko mrozu i degradację materiałów, z których
zwykle wykonane są rynny.
Napełnić syfon wodą. Wykonać podłączenie do kanalizacji przy
pomocy swobodnego odpływu.
Położenie transportowe syfonu
„
Montaż syfonu
D000806
„
D000805
„
Napełnienie syfonu
D0
19/10/09 - 300015175-001-E
00
80
4
C 230 ECO
29
4.4.4
Uzdatnianie wody
Wymagania odnośnie wody grzewczej.
Zawartość kwasu (woda nie uzdatniona)
6.5 - 8.5 pH
Zawartość kwasu (woda uzdatniona)
7 - 9 pH
Przewodność
Tlen
≤ 500 µS/cm do 25°C
≤ 20 mg/l
≤ 0.1 mg/l
Inne substancje
< 1 ppm
Chlorki
Twardość wody
Instalowanie: temperatura zasilania do 60°C
Twardość (przy pierwszym napełnieniu)
Twardość przy
uzupełnianiu
Znamionowa moc cieplna
Pn (kW)
mmol/l
°dH
°f
mmol/l
≤ 70
0.5-3.5
2.8-20
5-35
0.5-3.5
70-200
0.5-2.0
2.8-11.2
5-20
200-550
0.5-1.5
2.8-8.4
5-15
> 550
0.4-0.5
2.2-2.8
4-5
≤ 1.5
≤ 0.5
≤ 0.5
Opis:
Instalowanie max 200 kW, Znamionowa moc cieplna, temperatura zasilania do 90°C : maksymalna twardość 1.50mmol/l
Instalowanie > 200 kW, Znamionowa moc cieplna, temperatura zasilania do 90°C : maksymalna twardość 0.50mmol/l
Jeżeli instalacja wymaga uzdatnienia wody: prosimy skontaktować
się z nami, szczególnie odnośnie :
- Uzdatnienia wody ze względu na materiał kotła i aluminiowy
korpus kotła.
- Stosowania środków dla uniknięcia tworzenia się i zalegania tlenu
w wodzie grzewczej.
- Środków ochrony przed zamarznięciem: zapewnienie aby nie
uszkadzały części z aluminium, oraz innych elementów instalacji.
W razie potrzeby nasze służby techniczne są do Państwa
dyspozycji.
Modernizacja starych kotłowni
W przypadku instalowania kotła w istniejącej starej instalacji, należy
starannie przepłukać całą instalację grzewczą, aby usunąć szlam lub
inne osady.
Po takim działaniu może być wymagana kontrola instalacji, zarówno
ze względu na jakość wody w sieci wodociągowej, jak i jakość wody
dla dopełnienia, aby uniknąć ewentualnych niekorzystnych wpływów.
W pewnych przypadkach może być konieczne zastosowanie
odpowiedniego filtra, lub odseparowanie kotła od instalacji poprzez
wymiennik.
30
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
4.4.5
Pompa obiegowa
Kocioł C 230 ECO nie jest w nią wyposażony, lecz konsola
sterownicza DIEMATIC-m3 może sterować pompę zewnętrzną.
4.4.6
Spadki ciśnienia hydraulicznego przy różnicy temperatur ∆T 20 jak
przedstawiono niżej:
C 230-85
165 mbar
C 230-130
135 mbar
C 230-170
170 mbar
C 230-210
180 mbar
Sprzęgło hydrauliczne
Należy przestrzegać przepisy obowiązujące w poszczególnych
krajach.
Sprzęgło hydrauliczne
Od strony kotła
Od strony instalacji
Znamionowa moc cieplna
do
Natężenie
przepł.
kW
m3/h
cal
80
3.4
120
160
kwadratowy
d wewn.
H
A
B
DN
mm
cal
mm
mm
mm
3
80
70
1 1/4
280
370
510
5.2
4
100
90
2
350
465
630
6.9
4
100
100
2
350
465
630
200
8.6
5
125
110
2 1/2
440
580
770
240
10.3
5
125
120
2 1/2
440
580
770
280
12.0
6
150
130
2 1/2
440
580
770
320
13.8
6
150
140
2 1/2
440
580
770
360
15.5
6
150
150
2 1/2
440
580
770
400
17.2
8
200
160
2 1/2
440
580
770
440
18.9
8
200
170
3
540
720
900
480
20.6
8
200
170
3
540
720
900
520
22.4
8
200
180
3
540
720
900
560
24.1
8
200
190
3
540
720
900
600
25.8
8
200
190
3
540
720
900
640
27.5
10
250
200
3
540
720
900
19/10/09 - 300015175-001-E
ØD
C 230 ECO
31
4.5 Podłączenia gazu
Kocioł przystosowany jest do spalania wszystkich rodzajów gazu
ziemnego a po zastosowaniu zestawu przezbrojeniowego do
spalania gazu płynnego, propanu (Wyposażenie dodatkowe).
Kocioł należy zamontować i podłączyć do sieci gazowej zgodnie
z obowiązującymi przepisami. W pobliżu kotła należy zamontować
gazowy zawór odcinający.
Kocioł należy wyposażyć w filtr gazu, aby zapobiec zanieczyszczeniu
armatury gazowej.
Należy przestrzegać obowiązujących przepisów (tylko we Francji).
- Podłączenie gazu znajduje się z tyłu kotła, u góry z prawej strony.
Średnica przyłącza (1"1/4).
Kocioł należy wyposażyć w filtr gazu, aby zapobiec
zanieczyszczeniu armatury gazowej.
Kocioł zaprojektowano na ciśnienie zasilania od 17 do 25 mbar.
Przy wyższym ciśnieniu oraz przy podłączeniu do sieci 300 mbar
należy zamontować reduktor ciśnienia (dostępny jako wyposażenie
dodatkowe).
D000647
Zasilanie gazem:
1. Zawór gazowy odcinający
2. Filtr
3. Zawór rozprężny
4. Manometr 0 do 100 mbar
5. Bufor gazu 1/1000(1)
(1)
Przydatne jest zapewnienie rezerwy gazu w postaci bufora
gazowego o pojemności minimum 1/1000 przepływu gazu
w instalacji w ciągu godziny, a zamontowanego w bezpośrednim
pobliżu palnika
Wymiar X między buforem 1/1000 i kotłem powinien być jak
najmniejszy.
32
Przewód połączeniowy reduktora ciśnienia z kotłem powinien
być zaprojektowany w zależności od mocy kotła i długości
przewodów
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
4.6 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin
4.6.1
Możliwości podłączeń
Przed zainstalowaniem, należy dokonać wyboru
doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin.
4.6.2
systemu
Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania
Klasyfikacja UE:
Typ B23 / B23p: Kocioł tradycyjny bez przerywacza ciągu. Powietrze
do spalania pobierane jest z pomieszczenia zainstalowania kotła,
odprowadzanie spalin przez dach. Zastosowanie przewodów
metalowych P1 zgodnie z przepisami krajowymi CE.
Typ C13: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin,
podłączenie do przewodu spalinowego przechodzącego przez
ścianę.
Typ C33: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin,
podłączenie do przewodu spalinowego przechodzącego przez dach.
4.6.3
Typ C43: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin,
podłączenie do wspólnego przewodu zasysania powietrza
i odprowadzania spalin (system 3 CE).
Typ C53: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin,
podłączenie do oddzielnych przewodów zasysania powietrza
i odprowadzania spalin wychodzących do stref o różnych
ciśnieniach.
Typ C63: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin,
dostawa bez materiałów łączeniowych/wejściowych/wyjściowych.
Typ C83: Podłączenie powietrza do spalania i odprowadzenia spalin
do oddzielnego przewodu doprowadzającego powietrze a gazy
spalinowe do przewodu z podciśnieniem.
Warunki podłączenia
Podłączenie
powietrza:
przewodów
spalinowych
i
doprowadzenia
Spoiny i połączenia stosowane w przewodach spalinowych muszą
być wodoszczelne.
Poziome części muszą mieć spadek w kierunku kotła (co najmniej
5 mm/metr.
Przewody spalinowe o długości większej niż 2 muszą być mocowane
oddzielnie i nie powinny opierać sie o kocioł.
Materiał:
Zalecane jest stosowanie przewodów spalinowych zgodnie
z przepisami krajowymi.
Do stosowania innych systemów spalinowych dopuszczone są
następujące materiały:
- Jednościenne, sztywne lub giętkie : z aluminium lub ze stali
nierdzewnej, ewentualnie z tworzywa (wg przepisów)(Nie dotyczy
Polski).
- Elastyczne: stal nierdzewna lub tworzywo (Nie dotyczy Polski).
Opcjonalnie dostępny jest szeroki asortyment wyposażenia
dodatkowego systemów odprowadzenia spalin (Nie dotyczy Polski).
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
33
4.6.4
-
Podłączenie do komina typu B23 / B23p
Należy przestrzegać obowiązujących przepisów.
Przepisów p.poż.
W tym przepisów kominiarskich
W instalacjach tradycyjnych powietrze do spalania jest pobierane
bezpośrednio z kotłowni.
Przewidziano króciec spalin dla podłączenia do przewodu
spalinowego.
Przewód spalinowy powinien być gazo- i wodoszczelny, oraz musi
zapewniać odprowadzenie kondensatu.
Elementy poziome muszą być prowadzone ze spadkiem 5 mm na
metr.
W kominie musi być obowiązkowo zamontowany wkład kominowy.
W najniższym punkcie należy wykonać odprowadzenie
kondensatu przez syfon.
Tabela obok podaje przykładowe wymiary L przewodu
odprowadzającego spaliny, w zależności od przekroju przyłączy
i według ilustracji.
Maksymalna długość całkowita przewodu spalinowego (L) w metrach
D (mm)
Wylot bez czapki (otwór "swobodny")
1
C230-85
100
18
110
35
130
+
C230-130
110
20
130
48
150
+
C230-170
130
22
Wersje przewodów spalinowych (1)
150
45
Przewód bez kolana
180
+
C230-210
130
14
150
31
180
+
+ = długość do 50 m (jeżeli więcej: skonsultować z nami)
- = nie wykonuje się
Każde dodatkowe kolano 90° lub 45°, powoduje zmniejszenie
długości o wartość podaną w tabeli poniżej.
Długość
D000652
D (mm)
Kolano 90°
Kolano 45°
Ø 100
R = 1/2D
4,9
1,4
Ø 110
R = 1/2D
5,4
1,5
Ø 130
R=D
1,8
1,0
Ø 150
R=D
2,1
1,2
Ø 180
R=D
2,5
1,4
- Przy instalowaniu na poddaszu, obowiązkowo należy zastosować
dwa otwory wentylacyjne usytuowane w stosunku do siebie po
przekątnej, aby uniknąć wytworzenia się podciśnienia w kotle przy
zawirowaniach powietrza.
34
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
D000653
- Jeżeli kotłownia jest zainstalowana w górnej części budynku,
wystarczy krótki komin.
- Budynki do 15m: H większe lub równe 1m powyżej dachu nad
kotłownią
- Budynki od 15 do 45m: H większe lub równe 1.5m powyżej dachu
nad kotłownią
- Budynki wyższe niż 45m: H większe lub równe 2m powyżej dachu
nad kotłownią
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
35
4.6.5
Podłączenia typu C13 i C33 do przewodu powietrzno-spalinowego
Przy instalowaniu przewodu powietrzno-spalinowego pionowego lub
poziomego należy obowiązkowo zawsze dopilnować, żeby spaliny
nie powodowały szkód w bezpośrednim pobliżu ich wylotu.
Zabroniony jest ruch pieszych, wyrzut spalin powyżej 2 metrów, brak
okien w pobliżu itd....
- Przewód spalinowy powinien być gazo- i wodoszczelny, oraz musi
zapewniać odprowadzenie kondensatu.
- Elementy poziome muszą być prowadzone ze spadkiem 5 mm na
metr.
- Tabela poniżej podaje przykładowo wymiary montażowe L,
w zależności od przekroju przyłączy i według ilustracji (patrz tabela
poniżej).
D000654
Wersje przewodu powietrzno-spalinowego
Poziomy przewód powietrzno-spalinowy
Pionowy przewód powietrzno-spalinowy
Wymiar L obejmujący przewód powietrzny i spalinowy w metrach
Model
C230-85
C230-130
C230-170
C230-210
Położenie montażowe
Ø D (mm)
Wartość obliczeniowa dla średnicy D
(mm)
1
2
100
100
8
-
130
130
+
-
130
150
+
-
150
150
+
+
100
100
3
-
130
130
22
-
130
150
25
-
150
150
+
34
130
150
11
-
150
150
22
13
180
150
+
-
130
130
4
-
150
150
13
11
180
150
+
29
+ = Długość do 30 m (większe długości na zapytanie)
- = nie wykonuje się
36
Każde dodatkowe kolano 90° lub 45°, powoduje zmniejszenie
długości o wartość podaną w tabeli poniżej.
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
Długość
D (mm)
Kolano 90°
Kolano 45°
Ø 100
R = 1/2D
4,9
1,4
Ø 110
R = 1/2D
5,4
1,5
Ø 130
R=D
1,8
1,0
Ø 150
R=D
2,1
1,2
Ø 180
R=D
2,5
1,4
4.6.6
Wyposażenie przewodu powietrzno-spalinowego (wyposażenie dodatkowe)(niedostępne w Polsce)
Są dwa rodzaje króćców podłączeniowych: pionowy lub poziomy.
Stosowany materiał musi być odpowiedni do kwaśności kondensatu.
Dostawa obejmuje przewód powietrzno-spalinowy składający się z 2
rur koncentrycznych: rura wewnętrzna dla odprowadzenia spalin,
rura zewnętrzna dla doprowadzenia powietrza do spalania.
Przewód doprowadzający powietrze do spalania musi być szczelny.
Połączenie kotła z króćcem podłączeniowym nie wchodzi
w zakres dostawy, jest ono wykonywane przez instalatora.
1
Nasi doradcy techniczni służą pomocą przy rozwiązywaniu
szczególnych przypadków instalacji.
Pionowy przewód powietrzno-spalinowy
1
2
2
D000655
D000642
1. Adapter Ø150/160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa
sztucznego)(w Polsce zabronione)
2. Końcówka podłączeniowa powietrze/spaliny + Adapter Ø150/
160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce
zabronione)
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
37
Wymiary pionowego króćca podłączeniowego wraz z obróbką blacharską (w Polsce niedostępne)
220
227
Poziomy przewód powietrzno-spalinowy
przestrzegać obowiązujących przepisów i norm
wNależy
Polsce
1
D000656
2
1. Adapter Ø150/160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa
sztucznego)(w Polsce zabronione)
D000641
2. Końcówka podłączeniowa powietrze/spaliny + Adapter Ø150/
160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce
zabronione)
38
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
Poziomy przewód powietrzno-spalinowy (niedostępny w Polsce)
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
39
m
Rodzaj zestawienia
L max. w zależności od średnicy przewodu D dla różnych wariantów kaskady
40
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
4.6.7
Podłączenie do oddzielnych przewodów typu C53
Można przewidzieć oddzielne przewody doprowadzenia powietrza
i odprowadzenia spalin, które mają wylot w strefach o różnym
ciśnieniu1.
(1) W specyficznych
skontaktować się z nami
przypadkach
konfiguracji:
prosimy
D000657
Maksymalna różnica wysokości między wlotem powietrza do
spalania i wylotem przewodu spalinowego wynosi 36 m,
a maksymalne
dopuszczalne
długości
przewodów
doprowadzających powietrze do spalania i odprowadzających
spaliny podano w tabeli poniżej.
Wymiar L obejmujący przewód powietrzny i spalinowy w metrach
4.6.8
D (mm)
m
C 230-85
150
36
C 230-130
150
36
C 230-170
150
23
C 230-210
150
11
2 kotły w kaskadzie
Przykłady zastosowania: Podłączenie do przewodu kominowego
Typ B23 / B23p
M
M
D000649
M : Klapa gazów spalinowych (Wyposażenie dodatkowe)
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
41
4.7 Podłączenia elektryczne
4.7.1
Informacje ogólne
Ponieważ wyposażenie elektryczne zostało starannie
skontrolowane
w fabryce, dlatego w żadnym wypadku nie
wolno dokonywać zmian w połączeniach wewnętrznych.
Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez
uprawnionego elektryka, bezwzględnie po odłączeniu
zasilania elektrycznego.
Kable podłączeniowe muszą być wprowadzone do konsoli poprzez
dostępne wycięcia.
Kable te mocuje się na dnie konsoli w uchwytach zapobiegających
wyciągnięciu (dostarczane oddzielnie).
Obciążenie styków :
Maksymalne obciążenie wyjścia prądem wynosi 2A
cos ϕ = 0.7 (= 450W prąd rozruchowy niższy od 16A). Jeśli
obciążenie przewyższy te wartości, sterowanie należy wykonać
przez stycznik, który w żadnym wypadku nie może być
montowany w konsoli sterowniczej.
Należy oddzielić kable czujników od kabli przewodzących
napięcie 230 V.
Poza kotłem : Stosować 2 rury lub kanały kablowe oddalone od
siebie co najmniej o 10 cm
Przy wykonywaniu połączeń elektrycznych należy przestrzegać
danych na schematach połączeń oraz poniższych danych.
Instalowanie i podłączenie należy przeprowadzać według
obowiązujących norm. Urządzenie musi być zasilane przez obwód
posiadający jeden wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu styków
ponad 3 mm lub gniazdko prądowe. Uziemienie musi być zgodne
z normą NFC 15100( w Polsce wg obowiązujących przepisów).
Wszystkie podłączenia wykonywane są do
znajdujących się w konsoli sterowniczej kotła.
4.7.2
„
zacisków
Parametry elektryczne
Zasilanie elektryczne
„
Kocioł C 230 ECO przeznaczony jest do zasilania napięciem 230V50Hz w układzie faza/zero/ziemia. Inne napięcia są dozwolone tylko
z zastosowaniem transformatora separacyjnego.
„
Przewód uziemiający musi być minimum 8mm dłuższy od
przewodu fazowego i zerowego.
Automat palnikowy
Napięcie zasilania: 230 V / 50 Hz
Czas bezpieczeństwa: 3.5 sek.
Wstępny przedmuch: 20 sek.
Czas przedmuchu końcowego: 20 sek.
Czas antytaktu: 1 do 10 minut
„
Pobór mocy
Pobór mocy przy postoju / mocy minimalnej / mocy maksymalnej:
C 230-85: 7 W / 34 W / 125 W
C 230-130: 7 W / 36 W / 193 W
C 230-170: 7 W / 56 W / 206 W
Dane wyłącznika
Kocioł jest wyposażony w wyłącznik o obciążeniu 4 A.
„
Sprawdzenie temperatur
Kocioł C 230 ECO wyposażony jest w czujniki temperatury zasilania
i powrotu, korpusu kotła oraz spalin. Przy pomocy tych czujników
zależnie od zmierzonych temperatur można regulować moc kotła.
Kocioł C 230 ECO jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające
przed brakiem wody, którego zasada działania opiera się na
pomiarze temperatury między zasilaniem i powrotem. Od ∆T = 30K
(nastawa fabryczna) kocioł rozpoczyna modulację w kierunku
mniejszej mocy, tak aby palnik mógł jak najdłużej pozostawać
w pracy.Od ∆T =40K następuje zablokowanie pracy kotła, ale nie
jest to zakłócenie pracy kotła. W tym przypadku na konsoli
sterowniczej DIEMATIC-m3 zostanie wyświetlony komunikat.
„
Ogranicznik temperatury maksymalnej
Ograniczenie temperatury maksymalnej wyłącza kocioł przy zbyt
wysokiej temperaturze wody (110°C lub mniej) i blokuje automat
palnikowy. Po usunięciu usterki można odblokować urządzenie
przyciskiem .
C 230-210: 7 W / 59 W / 317 W
42
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
„
Presostat ciśnienia spalin
Kocioł wyposażony jest czujnik ciśnienia spalin, który kontroluje
prawidłowe działanie przewodów spalinowych. Gdy nastąpi zatkanie
komina, następuje rozwarcie styku czujnika cisnienia, przez co
następuje wyłączenie kotła. Aby kocioł mógł ponownie wystartować
do pracy, po usunięciu usterki automat palnikowy kotła musi zostać
odblokowany (Patrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła).
4.8 Schemat ideowy
ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
43
5 Uruchomienie
5.1 Konsola sterownicza
ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła.
5.2 Kontrole przed uruchomieniem
„
Obieg grzewczy
- Sprawdzić szczelność przewodu gazowego.
- Sprawdzić, czy instalacja i kocioł są prawidłowo napełnione wodą,
mają prawidłowy przepływ i są odpowietrzone (P min.: 0.8 mbar).
- Sprawdzić szczelność podłączeń wodnych.
„
Instalacja gazowa
„
Podłączenie elektryczne
- Sprawdzić, czy wtyki pod konsolą są prawidłowo umieszczone.
- Sprawdzić czy zamontowane jest w konsoli PSU.
- Sprawdzić uziemienie.
- Sprawdzić czy urządzenie jest dobrze ustawione na rodzaj
używanego gazu.
- Sprawdzić ciśnienie zasilania.
5.3 Procedura uruchomienia
- Sprawdzić czy kocioł wyłączony jest spod napięcia
- Zdjąć przednią obudowę zewnętrzną
- Otworzyć główny zawór gazowy
- Otworzyć konsolę kotła (patrz rozdział "Montaż konsoli
sterowniczej")
- Sprawdzić przewód elektryczny
- Napełnić instalację wodą i sprawdzić jej szczelność (P min.: 0.8
bar)
- Odpowietrzyć instalację
- Napełnić wodą syfon kondensatu
- Sprawdzić odprowadzenie spalin i doprowadzenie powietrza do
spalania
- Odpowietrzyć gazowy przewód zasilający
- Otworzyć zawór gazowy doprowadzający gaz do kotła
- Sprawdzić podłączenie gazu
- Włączyć zasilanie elektryczne
- Ustawić wyłącznik główny w położeniu 8
- Typ kotła wyświetlany jest na wyświetlaczu przez 5 sekund
- Wywołać zapotrzebowanie na ciepło
- Kocioł startuje do pracy
- Sprawdzić nastawy (patrz "Regulacje gazu"). Jeśli to konieczne
skorygować ustawienia
44
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
5.4 Regulacje gazu
Kocioł jest ustawiony fabrycznie na gaz ziemny E (Gaz H). Przy pracy
kotła na gaz ziemny L lub propan musi nastąpić przestawienie na
inny rodzaj gazu oraz ustawione CO2.
Przy pracy na propan musi być koniecznie zastosowane dostarczone
jako wyposażenie dodatkowe przezbrojenie na propan.
5.4.1
Przywrócone są z powrotem fabryczne nastawy znamionowej mocy
cieplnej i zawartości CO2.
Sprawdzanie
Dokonać sprawdzenia pracy wszystkich kotłów przy małej
i dużej mocy (tylko dla kotłów C 230-85 ECO i C 230-130 ECO
na małej mocy). Do sprawdzenia ustawień CO2 używać
analizatora ustawionego na pomiar O2. Podczas pomiaru
uszczelnić czujnik pomiarowy.
5.4.2
„
ZPatrz rozdział "Przestawienie na inny rodzaj gazu"
Prędkość obrotowa wentylatora
Nastawy
`
Naciskać przycisk K, dopóki nie zniknie #KONFIGURACJA.
`
Następnie naciskać na J, aż pojawi się #KOCIOL, później na
I, aż pojawią się MAX.DMUCH., MIN.DMUCH.
i ST.DMUCH..
Jeżeli kotły pracują w kaskadzie, naciskać na przycisk * (na kotłe,
który wyposażony jest w konsolę K3).
Zmiana parametrów następuje przyciskami + i -.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
45
5.4.3
Regulacja mieszanki gaz/powietrze (Pełna moc)
C230-170 / C230-210
1
2
CO2
3
T000239-C
2. Wcisnąć przycisk M, wyświetli się symbol Y.
Y : Moc maksymalna
X: Moc minimalna
3. Za pomocą przycisków + i - przełączyć z Y do X.
W polu wyświetlania:
4. Zmierzyć procentowy skład CO2 i zmierzoną wartość porównać
z poniższą tabelą.
POMIAR EMISJI 88.8°:Temperatura kotła
5. Jeżeli zmierzona procentowa zawartość CO2 jest inna, należy
skład procentowy CO2 skorygować śrubą w cewce V2 armatury
gazowej (ustawienia tylko dla wersji C 230-170 ECO i C 230210 ECO) (patrz rysunek poniżej).
POMIAR EMISJI 88.8uA: Wielkość prądu jonizacji
1. Włączyć kocioł na pełną moc.
POMIAR EMISJI 8888: Prędkość obrotowa wentylatora
6. Kontrolować płomień przez wziernik kontroli płomienia. Płomień
nie powinien gasnąć. Powierzchnia palnika nie powinna się
jarzyć.
Kontrola ustawień O2/CO2 (komora kotła otwarta)
Prędkość obrotowa wentylatora (prędkość obrotowa w obr./min.)
Typ kotła
Pełna moc
CO2 dla Gaz H Gaz L
oraz Gaz Lw
CO2 dla propan
Gaz H
Gaz L
Gaz Lw
propan
%
%
C 230-85 ECO
5100
5400
5100
(1)
8.8 ±0.3
(1)
C 230-130 ECO
6400
6500
6400
(1)
8.8 ±0.3
(1)
C 230-170 ECO
4800
4800
4800
(1)
8.8 ±0.3
(1)
C 230-210 ECO
5700
5800
-
(1)
8.8 ±0.3
(1)
(1) W czasie przestawiania kotła na propan przestrzegać
informacje
zawarte w instrukcji dostarczonej razem
z zestawem przezbrojeniowym.
46
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
5.4.4
Regulacja mieszanki gaz/powietrze (mała moc)
C230-85 / C230-130
C230-170 / C230-210
1
3
1
CO2
CO2
CO2
2
2
T001791-A
D000664
1. Ustawić kocioł na małą moc.
4. Usunąć czujnik pomiarowy i zamknąć punkt pomiarowy.
2. Wcisnąć przycisk M, wyświetli się symbol Y.
Wcisnąć przycisk -, wyświetli się symbol X.
5. Wykonanie kontroli szczelności instalacji gazowej kotła.
3. Zmierzyć procentowy skład CO2 i zmierzoną wartość porównać
z poniższą tabelą.
Jeżeli skład procentowy CO2 jest inny niż w tabeli, ustawić skład
procentowy CO2 za pomocą śruby regulacyjnej na regulatorze
ciśnienia (patrz rysunek poniżej).
Kontrola ustawień O2/CO2 (komora kotła otwarta)
Prędkość obrotowa wentylatora (prędkość obrotowa w obr./min.)
mała moc
Typ kotła
-
CO2 dla propan
Gaz H/L
Gaz Lw
propan
%
%
C 230-85 ECO
1200
1200
(1)
9.3 ± 0.3
(1)
C 230-130 ECO
1300
1300
(1)
9.3 ± 0.3
(1)
C 230-170 ECO
1000
1000
(1)
9.3 ± 0.3
(1)
C 230-210 ECO
1200
-
(1)
9.3 ± 0.3
(1)
(1) W czasie przestawiania kotła na propan przestrzegać
informacje
zawarte w instrukcji dostarczonej razem
Ustawić ponownie kocioł w tryb użytkownika.
Zagrzać instalację do ok. 80°C i wyłączyć kocioł.
Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ciśnienie wody.
Teraz kocioł gotowy jest do pracy.
Ustawić regulator kotła. Wprowadzić właściwy rodzaj gazu.
Włączyć kocioł.
CO2 dla Gaz H Gaz
L oraz Gaz Lw
z zestawem przezbrojeniowym.
Kocioł dostarczany jest z następującymi ustawieniami
podstawowymi: Regulacja palnika - modulacyjna wg
temperatury zasilania
Maksymalna temperatura zasilania: 80 °C.
Różne możliwości pracy:
- Praca modulowana : Kocioł pracuje w sposób modulacyjny
zgodnie z zadaną przez regulator modulacyjny temperaturą
zasilania.
- Praca ZAŁ/WYŁ : Kocioł moduluje między minimalnym
a maksymalnym obciążeniem na bazie ustawionej na konsoli
stałej temperatury zasilania.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
47
5.4.5
Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kW (tylko dla kotłów 4-członowych)
1. Naciskać przycisk K, dopóki nie zniknie #KONFIGURACJA.
2. Naciskać na J, aż pojawi się #T. GRANICZNE.
3. Naciskać na I, aż pojawi się MAX MOC GRZ.%.
Ustawić na: 93 %.
4. Naciskać na I, aż pojawi się M.MAX CWU(%).
Ustawić na: 93 %.
5.5 Przestawienie na inny rodzaj gazu
Dla przestawienia z gazu ziemnego H na gaz ziemny L/Lw lub na
propan postępować następująco.
5.5.1
Przestawienie z gazu H na gaz L/Lw i odwrotnie
Jeżeli zawartość procentowa CO2 na pełnej mocy dla wersji
C 230-85 ECO i C 230-130 ECO jest nieprawidłowa :
- Ustawić kocioł na małą moc
- Kontrolować pełną moc
- Sprawdzić wielkość i położenie zwężek
LW (G27)
10
10
B
48
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
5.5.2
Przestawienie z gazu ziemnego na propan
Przestrzegać instrukcji
Zprzezbrojeniowego:
obsługi dołączonej do zestawu
- GV 23: kocioł 3 do 4-członowy
- GV 27: kocioł 5 do 6-członowy
5.5.3
Ustawienie parametrów palnika
Zpatrz rozdział "Regulacje gazu"
5.5.4
Ustawienie wartości CO 2
Przestrzegać ustawień zawartych w tabeli dostarczonej razem
Zzestawem
adaptera.
5.6 Zmiana nastaw
ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła.
6 Wyłączenie kotła
- Odłączyć zasilanie elektryczne kotła.
- Zamknąć zawór gazowy.
Pamiętać o ryzyku zamarznięcia.
6.1 Środki ostrożności w przypadku ryzyka zamarznięcia
Obieg c.o.:
W celu uniknięcia zamarzania wody grzewczej używać płynu przeciw
zamarzaniu w odpowiednich ilościach. Jeżeli nie można tego zrobić,
opróżnić całkowicie instalację. W każdym przypadku skonsultować
się z instalatorem. Płyn przeciw zamarzaniu musi być dostosowany
do materiału korpusu kotła.
Obieg ciepłej wody użytkowej:
Opróżnić podgrzewacz i przewody ciepłej wody użytkowej.
6.2 Zachować środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej)
- Zamknąć zawór gazowy
- Dokładnie wyczyścić kocioł i komin.
- Zamknąć pokrywę kotła aby uniknąć jakiejkolwiek cyrkulacji
powietrza w kotle.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
49
7 Kontrole i konserwacja
7.1 Sprawdzanie
Jeżeli kocioł jest prawidłowo wyregulowany, prawie wcale nie
wymaga konserwacji. Należy dokonywać corocznej kontroli i w razie
potrzeby wyczyścić kocioł.
Coroczna kontrola kotła C 230 ECO może ograniczać się do
następujących czynności:
7.1.1
- Sprawdzenie jakości spalania kotła
- Ustawienie elektrody zapłonowej
- Sprawdzenie szczelności (po stronie wodnej, spalin, zasilania
gazem)
- sprawdzić ciśnienie wody w instalacji
Sprawdzenie jakości spalania kotła
Kontrola polega na zmierzeniu zawartości CO2/O2 w przewodzie
spalinowym (w punkcie pomiaru) i ciśnienia w multibloku gazowym.
W tym celu podgrzewać kocioł do uzyskania temperatury 70°C.
Czyszczenie korpusu kotła musi być wykonane wtedy gdy aktualna
temperatura spalin jest wyższa o 30°C od ustawionej temperatury
zasilania.
Temperatura spalin może być mierzona w punkcie pomiaru
w przewodzie spalinowym. Ta temperatura nie może przekraczać
ustawionej temperatury zasilania więcej niż o 30 °C.
7.1.2
Ustawienie elektrody zapłonowej
Sprawdzić ustawienie elektrody zapłonowej. Odstęp elektrody
zapłonowej powinien wynosić 3-4 mm. Jeżeli nie, wymienić elektrodę
(włącznie z uszczelką). Sprawdzić jakość elektrody zapłonowej
zwracając uwagę ( szczególnie na ewentualne ubytki, rysy,
zabrudzenia porcelany) kąt ustawienia elektrody.
3 ... 4 mm
D000667
50
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
7.1.3
Sprawdzenie szczelności (po stronie wodnej, spalin, zasilania gazem)
Sprawdzić szczelność (instalacji wodnej, spalinowej i gazowej).
7.1.4
sprawdzić ciśnienie wody w instalacji
Ciśnienie wody powinno wynosić co najmniej 0.8 bar. Ciśnienie to
zależy od wysokości instalacji powyżej kotła (ciśnienie statyczne,
1 bar = 10 metrów S.W.). Zaleca się dopełnienie instalacji do
wartości około 0.8 bar.
7.2 Konserwacja
Jeżeli kocioł jest zabrudzony należy wykonać następujące prace
konserwacyjne.
-
Czyszczenie wentylatora
Czyszczenie wymiennika ciepła
Czyszczenie palnika
Czyszczenie syfonu
Przed każdą ingerencją upewnić się, że zamknięty jest
zawór
odcinający i kocioł odłączony jest od sieci.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
51
7.2.1
„
Czyszczenie wentylatora
C 230-85 oraz C 230-130
3
Odłączyć połączenia elektryczne wentylatora
Poluzować
nakrętkę
pod
armaturą
(multiblokiem)(uwaga na uszczelkę)
Odkręcić śruby i nakrętki po stronie wylotowej wentylatora
gazową
230 V
1
2
6
Odłączyć kabel zasilający od multibloku.
Zdjąć wentylator, Venturi oraz armaturę gazową
W tym celu odkręcić śruby po stronie wlotowej wentylatora
Odkręcić rurę Venturi od wentylatora
Wyczyścić wentylator szczotką z tworzywa sztucznego
Przed ponownym montażem odkurzyć wentylator
4
Odkręcić tłumik rury Venturi
Wyczyścić rurę Venturi szczotką z tworzywa
5
Włożyć tłumik
Zamontować rurę Venturi na wentylatorze
do Zamontować wentylator z powrotem.
.
7
Podłączyć kabel zasilający multibloku.
Zwrócić uwagę na właściwe położenie uszczelnienia między
wentylatorem a rurą Venturi.
8
10
9
11
230 V
13
12
D000661
52
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
„
C 230-170 oraz C 230-210
3
Odłączyć połączenia elektryczne wentylatora
Wyjąć bolce ustawiające rurę Venturi na wentylatorze
Odkręcić śruby i nakrętki po stronie wylotowej wentylatora
1
2
4
Odłączyć kabel zasilający od multibloku.
Odłączyć połączenia elektryczne wentylatora
Wyjąć bolce ustawiające rurę Venturi na wentylatorze
Odkręcić śruby i nakrętki po stronie wylotowej wentylatora
Odłączyć kabel zasilający od multibloku. Zdjąć wentylator,
Venturi oraz armaturę gazową
Wyczyścić wentylator szczotką z tworzywa sztucznego
Przed ponownym montażem odkurzyć wentylator
Odkręcić tłumik rury Venturi
Wyczyścić rurę Venturi szczotką z tworzywa
Włożyć tłumik
5
6
do Zamontować wentylator z powrotem.
Podłączyć kabel zasilający multibloku.
Zwrócić uwagę na właściwe położenie uszczelnienia między
wentylatorem a rurą Venturi.
7
9
8
D000660
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
53
7.2.2
Czyszczenie wymiennika ciepła
1
2
3
4
3
6
5
D000665
aUszczelnienie
wymiennikiem
między
pokrywą
inspekcyjną
ciepła może być mocno przyklejone.
To samo dotyczy także uszczelki między palnikiem
a wymiennikiem ciepła. Zwrócić uwagę aby jej nie
rozerwać
- Odkręcić nakrętki mocujące pokrywę inspekcyjną na przedniej
stronie wymiennika ciepła.
- Zdjąć pokrywę inspekcyjną z wymiennika ciepła.
- Wymiennik ciepła wyczyścić specjalnym, do tego celu
przewidzianym narzędziem lub sprężonym powietrzem:
ewentualnie przepłukać czystą wodą.
- W celu wyczyszczenia kolektora kondensatu, odkęcić korek na
górnej tylnej części kolektora spalinowego (przed przewodem
spalinowym) i przepłukać kolektor wodą.
54
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
7.2.3
Czyszczenie palnika
2
- Zdemontować palnik.
- Sprawdzić palnik i ewentualnie oczyścić przez odkurzenie
bezdotykowe (na przykład sprężonym powietrzem, ciśnienie od 2
do 5 bar: zachowując odstęp ok. 1 cm cm od powierzchni palnika.
- Wszystkie części zamontować z powrotem w odwrotnej kolejności.
3
Kable nie mogą stykać się bezpośrednio z gorącymi
częściami
kotła
1
1
2
4
1cm
5
2-5 bar
6
8
8
6
7
D000666
7.2.4
Czyszczenie syfonu
- Zdemontować zawór odcinający wodę w odwrotnej kolejności niż
jego montaż. Czyszczenie syfonu.
- Napełnić syfon wodą.
- Zamontować syfon z powrotem.
7.3 Wyszukiwanie usterek
ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła.
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
55
8 Części zamienne - C 230 ECO
19/10/09- 300015175-002-B
Przy zamawianiu części zamiennych należy koniecznie podać numer artykułu żądanej części.
Korpus kotła
2053
C230-85ECO
C230-130ECO
C230-170ECO
2054
C230-210ECO
C230-210ECO
C230-210ECO
-C
DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Magazyn Części Zamiennych
4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - * +33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98
cprdedietrichthermique.com
Instalacja gazowa
C230-85/130ECO
C230-170/210ECO
113276EVAL21H003b
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
57
Obudowa zewnętrzna
113276EVAL21H001b
58
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
Poz.
Kod
Korpus kotła
2033
S100587
Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 3-czł.
S100633
Korpus - Wymiennik - 80 kW
2033
S100588
Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 4-czł.
S100634
Korpus - Wymiennik - 120 kW
2033
S100589
Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 5-czł.
S100635
Korpus - Wymiennik - 160 kW
2033
S100590
Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 6-czł.
S100636
Korpus - Wymiennik - 200 kW
2038
S100291
Uszczelnienie z neoprenu
2001
S52481
Człon końcowy lewy
2039
S100542
Zbiornik kondensatu
2002
S52482
Człon pośredni
2041
S100536
Rura z PCV
2003
S52480
Człon końcowy prawy
2042
S100552
Syfon
2004
S44698
Czujniki temperatury
2043
S100586
Rura zasilająca
2005
S100604
Elektrody zapłonowe
2044
S100532
Korek 3.8"
2006
S35458
Uszczelka wziernika
2045
S100567
Rozdzielacz wody po stronie zasilania
2007
S100554
Kołnierz wziernika
2046
S100533
Korek 1/2"
2008
S100535
Śruba M4 x 8
2050
S100544
Pierścień uszczelniający O-ring
2009
S100592
Wąż do odprowadzenia kondensatu
2051
S100566
Redukcja
2012
S53489
Uszczelka elektrody
2052
S100565
Redukcja
2013
S100550
Pierścień uszczelniający O-ring
2053
S100626
Wiązka kablowa 230 V
2014
S100557
Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 3-czł.
2054
S100627
Wiązka kablowa 230 V
2014
S100558
Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 4-czł.
S100637
Zestaw - Konserwacja
2014
S100559
Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 5-czł.
2014
S100560
Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 6-czł.
3001
S100575
Zawór gazowy - Kocioł 5-6-czł.
2015
S100582
Element połączeniowy rury spalinowej-
3001
S100617
Zespół Venturi-zawór - Kocioł 3-4-czł.
2016
S55703
Zawór spustowy 1/2"
3002
S100576
Wentylator RG148
2017
30629
Sznur silikonowy o średnicy 7 mm
3002
S100611
Wentylator EBM G1G170
2018
S100545
Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 3-czł.
3003
S100574
Zwężka Venturiego - Elektrozawór gazu
2018
S100546
Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 4-czł.
3004
S53553
Palnik - Kocioł 3-czł.
2018
S100547
Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 5-czł.
3004
S53554
Palnik - Kocioł 4-czł.
2018
S100548
Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 6-czł.
3004
S53555
Palnik - Kocioł 5-czł.
2019
S100556
Nakrętka M8
3004
S57988
Palnik - Kocioł 6-czł.
2020
S100549
Śruba M8
3005
S100580
Rura mieszająca - Kocioł 3-4-czł.
2021
S100561
Ściągi łączące człony - Kocioł 3-czł.
3005
S100581
Rura mieszająca - Kocioł 5-6-czł.
2021
S100562
Ściągi łączące człony - Kocioł 4-czł.
3006
S100579
Przewód bypas - Zasilanie gazem
2021
S100563
Ściągi łączące człony - Kocioł 5-czł.
3006
S100616
Przewód zasilania gazem
2021
S100564
Ściągi łączące człony - Kocioł 6-czł.
3007
S100597
Tłumik zasysania - Kocioł 3-4-czł.
2022
S44483
Nakrętka M8
3007
S100598
Tłumik zasysania - Kocioł 5-6-czł.
2023
S100088
Podkładka - 8.4 mm
3008
S100613
Czujnik ciśnienia powietrza
2024
S100538
Sprężyna 20 x 8.2 x 1
3009
S100618
Płyta hamująca
2025
35208
Pakiet
3010
S100572
Transformator zapłonowy
2026
S100543
Kołek 8 x 20
3011
S56151
Uszczelka Wentylator - Wymiennik
2027
S62122
Zaślepki
3012
S100632
Uszczelka
2028
S100603
Uszczelka
3013
S100551
Uszczelka palnika
2029
S100600
Pierścienie zaciskowe - Wąż ciśnieniowy
3014
S100058
2030
S62288
Pokrywa czujnika spalin
Pierścień uszczelniający O-ring WentylatorZwężka Venturiego
2031
S100593
Wąż ciśnieniowy
3015
S100305
Uszczelka o-ring 110 - 72 x 3.53
2032
S100591
Zaślepki
3016
S100056
Uszczelka 27 x 20 x 2.5
3017
S100585
Kolano - Instalacja gazowa
Poz.
Kod
19/10/09 - 300015175-001-E
Opis
Opis
Instalacja gazowa
C 230 ECO
59
Poz.
Kod
3018
S1000624
Uszczelka korkowa zwężki Venturiego
3019
S100619
Pierścień uszczelniający O-ring
3020
S21473
Złącze narożne - Elektrody zapłonowe
3021
S14254
Śruba 4.2 x 9.5
3022
S100602
Profil kątowy
3023
S100601
Wspornik transformatora - Czujnik ciśnienia
gazu
3024
S100541
Śruba M8 x 60
3025
S44483
Nakrętka M8
3026
S46687
Nakrętka M5
3027
S100537
Śruba M5 x 12
3028
S100570
Śruba M5 x 20
3029
1035
3030
S15524
Śruby M8 x 16
3031
S100531
Śruby M8 x 30
3032
S100055
Nakrętka M5
3033
S100054
Śruba M5 x 16
3034
S59818
Nakrętka M8
58286
Narzędzie do czyszczenia
200012133
Opis
Króciec pomiaru ciśnienia Gaz 1/8"
Woreczek z wyposaż. dodatkowym
S100601
Wspornik transformatora - Czujnik ciśnienia
gazu
S100613
Czujnik ciśnienia powietrza
S 44698
Czujnik NTC
S100572
Transformator zapłonowy
Obudowa zewnętrzna
60
1001
200012132
Pokrywa przednia
1002
S100610
Tylna płyta
1003
S100599
Pokrywa wlotu powietrza
1004
S100534
Śruba
1005
55683
1006
S100553
Pierścień uszczelniający O-ring
1007
S100291
Uszczelnienie z neoprenu
1008
S100539
Przelot kablowy śr. 60mm
1009
S100614
Zestaw przepustów kablowych (czerwony,
niebieski i żółty)
1010
S100603
Uszczelka średn. 160
Pokrywa kotła
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
61
62
C 230 ECO
19/10/09 - 300015175-001-E
19/10/09 - 300015175-001-E
C 230 ECO
63
AD001-A#
© Wstęp
Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą
wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania.
Zastrzega się możliwość zmian technicznych.
19/10/09
DE DIETRICH THERMIQUE
57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30
Download