PL Gazowy kocioł kondensacyjny C 230 ECO Instrukcja techniczna instalowania i obsługi D0006 300015175-001-E 51 Deklaracja zgodności 1 C002764-A Urządzenie jest zgodne z modelem typowym opisanym w deklaracji zgodności 1 oraz wyprodukowane i rozprowadzane zgodnie z wymaganiami poniższych europejskich dyrektyw i norm. Oryginał deklaracji zgodności posiada producent. 2 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Spis treści 1 Wprowadzenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.1 1.2 Symbole i skróty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2.1 Obowiązki użytkownika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.2.2 Obowiązki producenta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5 1.3 Homologacje. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.3.1 Certyfikaty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6 1.3.2 Kategoria urządzenia gazowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.1 Zagrożenie pożarowe. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.2 Ryzyko zatrucia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.3 Ryzyko oparzenia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.1.4 Ryzyko powstania szkód . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 2.2 Zalecenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 3 Opis techniczny . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 3.1 3.2 3.3 3.4 4 Opis ogólny. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10 Dane techniczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11 Główne elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13 Zasada działania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14 3.4.1 Cykl roboczy. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15 3.4.2 Okresowa kontrola szczelności bloku gazowego (170, 210 kW) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3.4.3 Presostat minimalnego ciśnienia gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3.4.4 Maksymalna temperatura bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3.4.5 Czujnik przepływu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 Instalowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.1 Przepisy odnośnie instalowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.1.1 Ogólnie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.1.2 Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 4.1.3 Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.2 Zakres dostawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .19 4.3 Montaż . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.3.1 Ustawienie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 4.3.2 Główne wymiary. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 4.3.3 Montaż konsoli sterowniczej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.4 Podłączenie hydrauliczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4.4.1 Przepisy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4.4.2 Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4.4.3 Podłączenie odprowadzenia kondensatu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 4.4.4 Uzdatnianie wody. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30 4.4.5 Pompa obiegowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 4.4.6 Sprzęgło hydrauliczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 4.5 Podłączenia gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 3 4.6 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 4.6.1 Możliwości podłączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 4.6.2 Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 4.6.3 Warunki podłączenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 4.6.4 Podłączenie do komina typu B23 / B23p . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34 4.6.5 Podłączenia typu C13 i C33 do przewodu powietrzno-spalinowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 4.6.6 Wyposażenie przewodu powietrzno-spalinowego (wyposażenie dodatkowe)(niedostępne w Polsce) . . . . . . . . . . . . . . . .37 4.6.7 Podłączenie do oddzielnych przewodów typu C53 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 4.6.8 2 kotły w kaskadzie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 4.7 Podłączenia elektryczne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 4.7.1 Informacje ogólne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 4.7.2 Parametry elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42 4.8 Schemat ideowy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43 5 Uruchomienie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 5.1 5.2 5.3 5.4 Konsola sterownicza. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Kontrole przed uruchomieniem. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Procedura uruchomienia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .44 Regulacje gazu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 5.4.1 Sprawdzanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 5.4.2 Prędkość obrotowa wentylatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .45 5.4.3 Regulacja mieszanki gaz/powietrze (Pełna moc). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46 5.4.4 Regulacja mieszanki gaz/powietrze (mała moc) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47 5.4.5 Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kW (tylko dla kotłów 4-członowych). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 5.5 Przestawienie na inny rodzaj gazu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 5.5.1 Przestawienie z gazu H na gaz L/Lw i odwrotnie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 5.5.2 Przestawienie z gazu ziemnego na propan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 5.5.3 Ustawienie parametrów palnika . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 5.5.4 Ustawienie wartości CO 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 5.6 Zmiana nastaw . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 6 Wyłączenie kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 6.1 6.2 7 Środki ostrożności w przypadku ryzyka zamarznięcia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Zachować środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Kontrole i konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7.1 Sprawdzanie. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7.1.1 Sprawdzenie jakości spalania kotła . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7.1.2 Ustawienie elektrody zapłonowej . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50 7.1.3 Sprawdzenie szczelności (po stronie wodnej, spalin, zasilania gazem) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.1.4 sprawdzić ciśnienie wody w instalacji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.2 Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51 7.2.1 Czyszczenie wentylatora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 7.2.2 Czyszczenie wymiennika ciepła. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54 7.2.3 Czyszczenie palnika. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 7.2.4 Czyszczenie syfonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 7.3 Wyszukiwanie usterek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 8 4 Części zamienne - C 230 ECO . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 1 Wprowadzenie 1.1 Symbole i skróty Uwaga niebezpieczeństwo Ryzyko obrażeń ciała i c.w.u.: Ciepła woda użytkowa szkód rzeczowych. Należy bezwzględnie przestrzegać zaleceń odnośnie bezpieczeństwa osób i dóbr. PCU: Primary Control Unit (Podstawowa jednostka sterująca) SU: Safety Unit (Moduł bezpieczeństwa) PSU: Parameter Storage Unit (Moduł pamięci parametrów) Wskazówka Przestrzegać wskazówek, aby utrzymać komfort cieplny. CCE: Kontrola szczelności Odnośnik ZOdnośnik do innych instrukcji lub innych stron instrukcji. 1.2 Informacje ogólne Gratulujemy Państwu za decyzję kupna produktu wysokiej jakości i jesteśmy przekonani, że będzie odpowiadał Państwa oczekiwaniom. 1.2.1 De Dietrich Thermique SAS zastrzega sobie możliwość zmian technicznych. Obowiązki użytkownika Dla zapewnienia optymalnej pracy urządzenia, należy przestrzegać następujących wskazówek: ` Przeczytać i przestrzegać wszystkie wskazówki w instrukcjach dostarczonych z urządzeniem. ` Dopilnować, aby poniższe prace były wykonane przez autoryzowanych instalatorów : 1.2.2 ` - Wykonać montaż zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami, - Uruchomienie - Konserwacja i naprawa urządzenia i instalacji ` Przechowywać niniejszą instrukcję obsługi w bezpiecznym miejscu w pobliżu urządzenia. ` Poprosić instalatora o poinstruowanie odnośnie pracy instalacji. Obowiązki producenta W razie zaistnienia niżej wymienionych okoliczności De Dietrich Thermique SAS nie ponosi żadnej odpowiedzialności: - Niewłaściwe używanie urządzenia, - Brak lub niedostateczna konserwacja urządzenia, - Niezgodny z przepisami montaż urządzenia. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 5 1.3 Homologacje 1.3.1 Certyfikaty Ogólnie Nr identyfikacyjny CE: CE-0085BS0132 Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski) Kocioł III klasy sprawności według zaleceń ATG B 84. Szczególnie dla Szwajcarii Kocioł spełnia niżej wymienione normy: - Zarządzenie federalne dotyczące ochrony powietrza OPAIR - Dyrektywy Szwajcarskiego przedsiębiorstwa Przemysłu Gazowego i Wodnego SSIGE - Dyrektywy UE - Wymagania EKAS dla gazu płynnego, cz. 2 - Dyrektywy UE Kotły są sprawdzane zgodnie z normą LRV-92. Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski) Kocioł C 230 ECO w certyfikacie). 6 spełnia normy Unii Europejskiej (jak C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Obowiązuje w Belgii Kotły spełniają wymagania jakości EN. Kotły spełniają wytyczne i normy UE. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 7 1.3.2 Kategoria urządzenia gazowego Ogólnie Kraj docelowy FR DE PL BE NL HU Kategoria urządzenia gazowego Rodzaj gazu Ciśnienie zasilania (mbar) G20 20 G25 25 G31 37 G20 20 G25 20 G31 50 G20 20 G27 20 G31 37 I2E(R)B G20 20 I3P G31 37 II2ESi3P II2ELL3P II2ELw3P G25 25 G31 30/50 I2H G20 25 G20 25 II2HS3P G25.1 25 G31 50 G20 20 G31 50 G20 20 G20 20 G31 50 G20 20 G31 30 G20 20 G31 37 G20 20 G31 37 G31 50 G31 37 II2L3P LU II2E3P UA, LV I2H AT, BG DK, EE, FI, IS, NO, RO, SE IE, LT, SI, ES, GB, IT, CH, TR, GR, PT CZ, CY, BY, HR, RU, SK MT II2H3P II2H3P II2H3P II2H3P I3P Dostarczane kotły C 230 ECO są fabrycznie wyregulowane do pracy z gazem ziemnym GZ 50. z innym rodzajem gazu - patrz rozdział "Przestawienie ZnaPraca inny rodzaj gazu". 8 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz zalecenia 2.1 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 2.1.1 Zagrożenie pożarowe W pobliżu urządzenia nie składować żadnych produktów palnych. 1.Odciąć zasilanie gazem 2.Otworzyć okna 3.Zgasić wszystkie źródła ognia 4.Opuścić pomieszczenie 5.Wezwać autoryzowany serwis 6.Zawiadomić dostawcę gazu W przypadku wyczucia zapachu gazu nie używać otwartego płomienia, nie palić, nie używać gniazdek i wyłączników elektrycznych (dzwonek, oświetlenie, silnik, winda itd.). 2.1.2 Ryzyko zatrucia wolno zatykać (nawet częściowo) wlotów powietrza wNiepomieszczeniu. W razie pojawienia się spalin 1. 2. 3. 4. 2.1.3 Wyłączyć urządzenie Otworzyć okna Opuścić pomieszczenie Wezwać autoryzowany serwis Ryzyko oparzenia Nie dotykać wziernika płomienia. Zależnie od nastaw kotła: - Temperatura spalin może przekroczyć 60 °C - Temperatura grzejników może osiągnąć 95 °C - Temperatura c.w.u. może osiągnąć 65 °C 2.1.4 Ryzyko powstania szkód W pobliżu urządzenia nie przechowywać związków chloru ani fluoru. Moduł wewnętrzny ustawić w miejscu chronionym przed zamarznięciem. Przeprowadzać okresową konserwację urządzenia: Przeprowadzenie corocznej konserwacji zlecić autoryzowanemu serwisowi lub zawrzeć umowę na konserwację. 2.2 Zalecenia Urządzenie i instalacja powinny być konserwowane wyłącznie przez autoryzowanych instalatorów lub - Ochrona antykorozyjna podgrzewacza c.w.u. przy pomocy anody tytanowej autoryzowany serwis. Przed podjęciem jakichkolwiek prac urządzenie od zasilania elektrycznego. należy odłączyć Sprawdzać regularnie czy instalacja napełniona jest wodą i czy jest pod ciśnieniem. Zawsze musi być zapewniony dostęp do urządzenia. Unikać opróżniania instalacji. Dla zapewnienia działania poniższych funkcji, w miarę możliwości nie wyłączać urządzenia, lecz przełączyć na pracę w lecie lub na ochronę przeciwzamrożeniową. Zapewniona wtedy jest: - Ochrona przeciwzamrożeniowa 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 9 3 Opis techniczny 3.1 Opis ogólny Kocioł C 230 ECO jest gazowym kotłem kondensacyjnym. Wymiennik ciepła wykonany ze stopu aluminiowo-krzemowego został zaprojektowany do odzyskiwania ciepła rzeczywistego, jak również ciepła utajonego ze spalin. Kocioł ze szczelnym obiegiem spalinowym może być używany w wersji z przewodem powietrzno-spalinowym. Dopuszcza się pobieranie powietrza z pomieszczenia, w którym kocioł został zainstalowany. Palnik i wentylator zasysający powietrze do spalania pracują bardzo cicho. Doprowadzenie gazu i powietrza do spalania znajduje się u góry kotła. Pod kotłem znajduje się kolektor spalin z tworzywa jak i zamontowany z jego boku syfon do odprowadzania kondensatu. Temperaturę zasilania można ustawić w zakresie od 20°C do 90°C (Nastawa fabryczna: 80 °C). Kocioł C 230 ECO wyposażony jest w zabezpieczenie przed brakiem wody, które działa na zasadzie pomiaru różnicy temperatur i ich przyrostu w czasie. Moc kotła może być modulowana w zakresie od 18%(1) do 100%, w zależności od zapotrzebowania na ciepło. Kocioł może być wyposażony w konsolę DIEMATIC-m3(2), która może sterować priorytetowym przygotowywaniem c.w.u. , jak i wykonywać regulację kotła w zależności od temperatury zewnętrznej. Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 ze zintegrowanym regulatorem zapewnia automatyczną pracę ogrzewania w zależności od: - temperatury zewnętrznej. - temperatury pomieszczenia, jeżeli podłączone jest zdalne sterowanie (wyposażenie dodatkowe). Kocioł z konsolą K3 można połączyć wyłącznie z kotłem, który jest wyposażony w konsolę sterowniczą DIEMATIC-m3. Instalacja musi pracować w kaskadzie. Regulacja i programowanie wytwarzania c.w.u. odbywa się poprzez konsolę DIEMATIC-m3 kotła głównego. Regulator zapewnia także ochronę przeciwzamrożeniową instalacji i pomieszczenia w przypadku nieobecności, którą można zaprogramować z góry na okres do 99 dni. (1) W zależności od wykonania kotła (2) lub konsolę K3 dla kotła podrzędnego 10 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 3.2 Dane techniczne C 230-... ECO Jednostka 85 130 170 210 3 4 5 6 Informacje ogólne Liczba członów Praca palnika modulowana Znamionowe obciążenie cieplne (80/60°C) PN (G20) min. max Znamionowe obciążenie cieplne (50/30°C) PN (G20) Obciążenie cieplne (Hi) (G20) (Obciążenie cieplne) kW 16 22 29 39 kW 87 (1) 113 /120 166 200 min. kW 18 24 33 44 max kW 93 121(1)/129 179 217 min. kW 17 23 31 41 max kW 89 115(1)/123 170 205 Gaz i spaliny Ciśnienie zasilania gazem G20 mbar 17 - 30 Natężenie przepływu gazu G20 (15 °C 1013 mbar) min. m3/h 1.8 2.4 3.3 4.3 max m3/h 9.4 12.2(1)/13 18 21.7 Natężenie przepływu gazu G25 (15 °C 1013 mbar) min. m3/h 2.1 2.8 3.8 5.0 max m3/h 11 14.4 20.9 25.2 Natężenie przepływu gazu G27 (15 °C 1013 mbar) min. m3/h 2.2 3.0 4.0 - max m3/h 11.5 15.9 22.0 - min. kg/h 1.94 1.94 3.42 3.19 max kg/h 6.91 9.56 13.21 15.93 CO2 (G20-G25) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła otwarta) % 9.3-8.8 9.3-8.8 9.3-8.8 9.3-8.8 CO2 (G20-G25) Qminimum-Qmaksimum (dopływ powietrza zamknięty) % 9.5-9.0 9.5-9.0 9.5-9.0 9.5-9.0 CO2 (G27) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła otwarta) % 9.3-8.8 9.3-8.8 9.3-8.8 - CO2 (G27) Qminimum-Qmaksimum powietrza zamknięty) % 9.5-9.0 9.5-9.0 9.5-9.0 - CO2 (G31) Qminimum-Qmaksimum (komora kotła otwarta) % 10.5-9.8 10.5-9.8 10.5-9.8 10.5-9.8 CO2 (G31) Qminimum-Qmaksimum powietrza zamknięty) % 10.7-10.0 10.7-10.0 10.7-10.0 10.7-10.0 Emisja NOx mg/kWh 62 54 49 58 Średnia emisja CO mg/kWh 19 15 16 19 Pa 130 130 130 130 kg/h 27.2 36.7 49.5 65.5 286.0 344.9 Natężenie przepływu gazu G31 (dopływ (dopływ Maksymalne resztkowe ciśnienie tłoczenia wentylatora min. Natężenie przepływu spalin (2) max kg/h Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania 149.7 (1) 193.5 / 206.9 B23, B23P, C13, C33, C43, C53, C63, C83 ogrzewanie Temperatura bezpieczeństwa (STB) °C 110 Zakres nastawy temperatury kotła °C 20 - 90 min. bar 0,8 max bar 6 Ciśnienie wody 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 11 C 230-... ECO Jednostka 85 130 170 210 l 12 16 20 24 Opór po stronie wodnej przy ∆T = 10K mbar 660 540 680 720 Opór po stronie wodnej przy ∆T = 20K mbar 165 135 170 180 Pojemność wodna Parametry elektryczne Zasilanie elektryczne Pobór mocy Rodzaj ochrony V/Hz 230 / 50 min. W 34 36 56 59 max W 125 193 206 317 170 200 IP 21 Inne Ciężar bez wody Natężenie hałasu w odległości 1 m kg 130 dBA 150 ≤ 57 ≤ 63 (1) dla Włoch - Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kW : patrz rozdział: 5.4.5 (2) G20 - Gaz H 12 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 3.3 Główne elementy 30 27 29 28 26 1 25 2 24 3 23 4 16 5 22 6 21 7 20 8 19 9 18 10 17 11 15 12 14 13 D0006 1 Odprowadzenie spalin 2 Punkt pomiarowy O2/CO2 (Miejsce zamontowania czujnika spalin, Wyposażenie dodatkowe) 3 Komora zasysania powietrza 4 Konsola sterownicza 5 Palnik 6 Wymiennik ciepła 7 Pokrywa wyczystkowa 8 Korek rewizyjny / Czyszczenie 9 Elektrody zapłonowe / Elektroda jonizacyjna 58 23 Wtyk przyrządu do programowania 24 Podłączenia gazu 25 Podłączenie powrotu 26 Podłączenie zasilania 27 Przycisk odblokowania 28 Wyświetlacz DIEMATIC-m3 29 Wlot powietrza (Pokrywa ochronna) 30 Wyłącznik główny ZAŁ8/WYŁ7 10 Czujnik temperatury bloku kotła 11 Czujnik temperatury powrotu 12 Zbiornik kondensatu 13 Syfon 14 Tłumik ssania 15 Zawór napełniania/opróżniania 16 Bezpiecznik automatyczny 17 Multiblok gazowy 18 Zwężka Venturiego 19 Wentylator 20 Przewód mieszający 21 Presostat ciśnienia spalin 22 Czujnik temperatury zasilania 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 13 3.4 Zasada działania Rura Venturi znajduje się po stronie wejścia wentylatora. Dzięki temu następuje mieszanie powietrza z gazem w stałym stosunku. Wentylator rozpoczyna przedmuch wstępny w momencie wystąpienia zapotrzebowania na ciepło. Wentylator zasysa powietrze do spalania, które w sposób optymalny mieszane jest z gazem. Jednorodna mieszanina gaz/powietrze dostarczana jest przez wentylator do palnika. Mieszanina gaz/powietrze zostaje zapalona przez zintegrowaną elektrodę zapłonowo/jonizacyjną, która służy również do nadzoru nad płomieniem. Moc kotła regulowana jest w zależności od ustawień i od zmierzonych temperatur przez czujniki. Gdy temperatura spalin obniży się poniżej punktu rosy (ca.55 °C tzn., następuje kondensacja zawartej w spalinach pary wodnej w dolnej części wymiennika ciepła. Wydzielone podczas kondensacji ciepło (tzw. ciepło utajone) zostaje dodatkowo przekazane wodzie grzewczej. Tak wytworzony kondensat zostaje usunięty przez syfon. Gazy spalinowe przepływają przez kolektor spalin i odprowadzane są do przewodów spalinowych (komina). Aby móc odbierać z kotła stałe ciepło, wymagany jest przepływ wody przez kocioł co najmniej 30 % przy ∆T dla pełnej mocy wynoszącej 20 K. Kocioł może być wyposażony w drugi powrót (Wyposażenie dodatkowe). Drugi powrót może wpłynąć na zwiększenie współczynnika sprawności, gdy instalacja pracuje w różnych zakresach temperatur. Konsola DIEMATIC 3 sterując mocą palnika reguluje pogodowo temperaturę kotła. Regulacja ogrzewania zapewniona jest dzięki oddziaływaniu regulatora na palnik, pompy i ewentualnie zawór lub zawory mieszające. Podłączenie zdalnego sterowania z czujnikiem pokojowym lub zdalnego sterowania dialogowego CDI 2 umożliwia samoadaptację nachylenia charakterystyki grzewczej i przesunięcia równoległego. Funkcja "ochrona instalacji przed zamarznięciem" jest aktywna we wszystkich trybach pracy. Włączenie jej następuje, jak tylko temperatura zewnętrzna osiągnie nastawioną wartość graniczną +3°C (patrz rozdział: Dodatkowe informacje odnośnie poszczególnych parametrów). Regulacja ciepłej wody użytkowej zapewniona jest przez oddziaływanie regulatora na pompę ładującą dzięki czujnikowi c.w.u.. Cyrkulację c.w.u. zapewnia się dzięki wyjściu OBW.DODAT1:, OBW.DODAT2: lub OBW.DODAT3: (Praca automatyczna według nastawionego programu). W tabeli DIEMATIC-m3 opisana jest funkcja ochrony przed legionellami patrz: Instrukcja konsoli sterowniczej (Nastawy wykonywane Zprzez instalatora: ANTYLEG.). Przy połączeniu urządzeń w kaskadzie, kocioł podrzędny wyposażony jest w konsolę K3. 14 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 3.4.1 Cykl roboczy Cykl pracy zwykłej Zapotrzebowanie na ciepło Wentylator Zawór bezpieczeństwa T3n Transformator zapłonowy V1 i V2 Jest płomień, Tw Tl Tpl Tvz D000784 Cykle działania z wyłączeniem zabezpieczającym (załączenie bez sygnału płomienia) Zapotrzebowanie na Wentylator Zawór bezpieczeństwa Transformator zapłonowy V1 i V2 Jest płomień, USTERKA ZAPLON (14) Tw Tl Tvz Ts Tl Tvz Ts Tl Tvz Ts Tl Tvz Tl Ts Ts Tpl Tvz D000783 Automat palnikowy podejmuje 5 nowych startów. Jeżeli nowy start jest nieudany, automat palnikowy przełącza się na USTERKA ZAPLON (14). Tl Czas przedmuchu wstępnego (20 sek.) Ts Czas bezpieczeństwa (3.5 sek.) Uwagi: Minimalny prąd jonizacyjny: 1µA Tpl Czas przedmuch końcowego (20 sek.) Tvz Czas wyprzedzenia zapłonu Tw Opóźnienie (po zapotrzebowaniu przez termostat - ok. 20 sek.) T3n Czas zapłonu 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 15 Zanik płomienia w czasie pracy Tl Czas przedmuchu wstępnego (20 sek.) Ts Czas bezpieczeństwa (3.5 sek.) Tpl Czas przedmuch końcowego (20 sek.) Tvz Czas wyprzedzenia zapłonu Tw Opóźnienie (po zapotrzebowaniu przez termostat - ok. 20 sek.) T3n Czas zapłonu 16 C 230 ECO Tvz Tvz Tvz Tvz Tvz BL.ZANIK następnie Jest płomień, V1 i V2 PLOMIEN Transformator zapłonowy Zawór bezpieczeństwa Wentylator Zapotrzebowanie na ciepło 22 Tl Ts T3n Tl Ts T3n Tl Ts T3n Tl Ts T3n Tl Ts T3n D000785 Tpl Po zaniku sygnału automat palnikowy przełącza się w ciągu 10 sek. na BL.ZANIK PLOMIEN (22). Jeżeli automat palnikowy 5 raz stwierdzi zanik płomienia, przełącza się w tryb bezpieczeństwa i wyświetla komunikat BRAK JON.W PR (36). Jeżeli automat palnikowy w ciągu 24 godzin od ostatniego zaniku płomienia nie stwierdzi kolejnego zaniku płomienia, licznik się wyzeruje. 19/10/09 - 300015175-001-E 3.4.2 Okresowa kontrola szczelności bloku gazowego (170, 210 kW) Urządzenie kontroli szczelności bloku gazowego steruje i kontroluje zawory w bloku gazowym. Urządzenie VPS kontroluje szczelność 2 zaworów podczas wstępnego przedmuchu, przez co czas przedmuchu zostaje nieznacznie przedłużony. W przypadku wykrycia nieszczelności następuje wyłączenie zabezpieczające (zablokowanie) kotła. Usterka jest sygnalizowana na konsoli DIEMATIC-m3. 3.4.3 Presostat minimalnego ciśnienia gazu Do wtyku PSG można podłączyć czujnik minimalnego ciśnienia gazu. Przy zbyt niskim ciśnieniu gazu, kocioł wyłącza się, a na konsoli DIEMATIC-m3 wyświetlany jest komunikat, jeżeli wartość zadana nie została osiągnięta. 3.4.4 Urządzenie do kontroli szczelności podłącza się do wtyku znajdującego się w konsoli sterowniczej. Obecność urządzenia do kontroli szczelności musi być uaktywniona parametrem "Kit CCE" (zespół CCE). Kocioł startuje ponownie do pracy wtedy gdy ciśnienie powróci do ustawionej wartości i upłynie ustawiony czas opóźnienia 10 (min.). Maksymalna temperatura bezpieczeństwa Ograniczenie temperatury maksymalnej wyłącza kocioł przy zbyt wysokiej temperaturze wody (110°C lub mniej) i blokuje automat palnikowy. Po usunięciu usterki można odblokować urządzenie przyciskiem . 3.4.5 Czujnik przepływu Maksymalna różnica temperatur między zasilaniem i powrotem jak i szybkość wzrostu temperatury zasilania są ograniczone przez nastawę kotła. Ta zasada gwarantuje bezpieczną pracę kotła nawet w czasie przepływu wody, której strumień zmienia się w wyniku zmian stanów instalacji hydraulicznej (zamykanie mieszacza 3-drogowego, wyłączenie obiegu grzewczego itd.). Przyczyny te prowadzą do wyłączeń palnika i postoju kotła, aby uchronić kocioł przed ewentualnymi uszkodzeniami. Natężenie przepł. Typ kotła C230-210 (m3/h) Q min. 2.6 Qn 8.6 Q max 21.5 Kocioł C 230 ECO jest wyposażony w elektroniczny regulator temperatury oparty na pomiarze temperatur zasilania i powrotu. Zaleca się zapewnienie minimalnego natężenia przepływu, odpowiadającego 30% przepływu znamionowego Qn (natężenie odpowiadające ∆T = 20K przy Pn do 80/60°C). To umożliwia optymalną pracę systemu modulacji kotła, aby maksymalnie wykorzystać zjawisko kondensacji (patrz tabela poniżej). Maksymalne natężenie przepływu wody: Zbyt duża prędkość przepływu w korpusie kotła zmniejsza przekazywanie ciepła. Z tego powodu należy ograniczyć przepływ wody zgodnie z poniższym wzorem Qmax = Moc znamionowa do 80/60 °C / 9,3 (patrz tabela poniżej) Natężenie przepł. Typ kotła (m3/h) Q min. 1.0 Qn 3.4 Q max 8.6 Q min. 1.6 C230-85 C230-130 Qn 5.2 Q max 12.9 Q min. 2.1 Qn 6.9 Q max 17.2 C230-170 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 17 4 Instalowanie 4.1 Przepisy odnośnie instalowania 4.1.1 Ogólnie Instalowanie i konserwacja kotła muszą być wykonywane przez autoryzowanego instalatora zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami krajowymi. 4.1.2 Szczegóły dla Francji (nie dotyczy Polski) DTU 24.1 i DTU 65.4 wraz z aktualizacjami określają warunki techniczne, jakie muszą spełniać roboty instalacyjne kotłowni. Przepisy dotyczące instalowania i konserwacji: Instalowanie i konserwacja urządzenia muszą być wykonane przez autoryzowaną firmę instalatorską zgodnie z obowiązującymi krajowymi przepisami i normami: - Zmienione rozporządzenie z 2 sierpnia 1977 Obowiązujące przepisy techniczne i bezpieczeństwa, które stosuje się dla instalacji do spalania gazu i skroplonych węglowodorów w budynkach mieszkalnych i ich pomieszczeniach dodatkowych. - Norma DTU P 45-204 Instalacje gazowe (wcześniej DTU nr 61-1-Instalacje gazowe Kwiecień 1982 + załącznik nr 1 Lipiec 1984). Dla urządzeń podłączonych do sieci elektrycznej: - Wg przepisów obowiązujących w Polsce. Budynki użytku publicznego Przepisowe warunki instalacji: Instalacja i konserwacja urządzenia muszą być wykonane zgodnie z obowiązującymi przepisami i normami, a szczególnie: Budynki mieszkalne - Departamentalne przepisy sanitarne - Przepisami bezpieczeństwa dla ochrony przeciwpożarowej i dróg ewakuacyjnych w budynkach użytku publicznego: a. Ogólne zalecenia Dla wszystkich urządzeń: - Artykuły GZ - Instalacje do spalania gazu i skroplonych węglowodorów. Następnie, z zastosowaniem: - Artykuły CH - ogrzewanie, wentylacja, chłodzenie, klimatyzacja i wytwarzanie pary i ciepłej wody/ciepłej wody użytkowej. b. Przepisy specjalne dla wszystkich typów budynków użytku publicznego (szpitale, sklepy, itd.). Certyfikaty zgodności Z zastosowaniem artykułu 25 poprawionego rozporządzenia z 02.08.1977 i artykułu 1 poprawionego rozporządzenia z 05.02.1999, instalator musi wydać zaświadczenia zgodności, zatwierdzone przez organy nadzoru budowlanego i bezpieczeństwa instalacji gazowych: - Różne modele (modele 1, 2 lub 3) przy wykonaniu nowej instalacji gazowej - "Model 4", szczególnie po wymianie starego kotła na nowy 18 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 4.1.3 Obowiązuje w Niemczech (Nie dotyczy Polski) Gazowy kocioł kondensacyjny (grupa II podgrzewacze gorącej wody) jest skonstruowany zgodnie z TRD 702 i jest stosowany w instalacjach grzewczych zgodnie z DIN EN 12828. Należy przestrzegać warunków roboczych podanych w tych normach. Kocioł jest zgodny z normą DIN 4702, część 6 w odniesieniu do znamionowej mocy cieplnej i parametrów technicznych ogrzewania. Przy instalowaniu i uruchomieniu gazowego kotła kondensacyjnego oprócz lokalnych przepisów budowlanych i przepisów dotyczących instalacji przeciwpożarowych należy przestrzegać następujące normy, zarządzenia i dyrektywy: - DIN EN 12828 (wydanie czerwiec 2003): Systemy grzewcze w budynkach. Projektowanie instalacji podgrzewu ciepłej wody (do maksymalnej temperatury 105°C i maksymalnej mocy 1 MW) - DIN 4753: Instalacje podgrzewu ciepłej wody pitnej i użytkowej - DIN 1988: Reguły techniczne dla instalacji wody pitnej (TRW) - DVGW-TRGI: Reguły techniczne dla instalacji gazowych, wraz z uzupełnieniami - Arkusz roboczy DVGW G 260/I: Reguły techniczne dla właściwości gazu - DIN 4705: Wymiarowanie przewodów kominowych 4.2 Zakres dostawy Kocioł - C 230-85 ECO: Pakiet GV1 C 230-130 ECO : Pakiet GV2 C 230-170 ECO : Pakiet GV3 C 230-210 ECO : Pakiet GV4 Konsola sterownicza - Zestaw do przestawienia na propan (kocioł 3 do 4-członowy) Pakiet GV23 - Zestaw do przestawienia na propan (kocioł 5 do 6-członowy) Pakiet GV27 - Zestaw drugiego powrotu (Pakiet GR5) - Konsola sterownicza DIEMATIC-m3: Pakiet GV6 - Konsola sterownicza K3: Pakiet GV5 Możliwe wyposażenia: opcje - Termostat temperatury spalin - Pakiet GV21 - Zdalne sterowanie dialogowe CDI 2 z czujnikiem pokojowym (pakiet FM51), zdalne sterowanie z czujnikiem pokojowym (pakiet FM52) Dla każdego podłączonego obiegu można podłączyć jedno zdalne sterowanie dialogowe CDI 2 (FM51) lub zdalne sterowanie z czujnikiem pokojowym (FM52). - Ekranowany kabel połączeniowy (długość 40 metrów) do podłączenia regulatora DIEMATIC VM lub utworzenia kaskady kotłów (pakiet DB119) - Modem telefoniczny TELCOM (jeżeli w danym kraju jest dostępny) - Dla podłączenia jednego lub dwóch obiegów mieszaczowych: 1 lub 2 karty rozszerzeń + czujnik dla 1 mieszacza (FM48) - Filtr powietrza - Pakiet GR8 - Poziomy przewód powietrzno-spalinowy - Pionowy przewód powietrzno-spalinowy - Urządzenie do kontroli szczelności armatury gazowej (tylko kotły 5 i 6-członowe) - Pakiet GV26 - Presostat minimalnego ciśnienia gazu (kocioł 3 do 4-członowy) Pakiet GV22 - Presostat minimalnego ciśnienia gazu (kocioł 5 do 6-członowy) Pakiet GV25 - Neutralizator z pompą (-<120 kW - Pakiet DU13, 120<-<350 kW Pakiet DU14, - >350 kW - Pakiet DU15) - Neutralizator bez pompy (Pakiet BP52) - Zawór rozprężny GDJ 50 300 - 20 mbar (8802-7177) lub GDJ 25 300 - 20 mbar (100011223) - Klapa gazów spalinowych - Pakiet GV24 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 19 4.3 Montaż 4.3.1 Ustawienie kotła Miejsce zainstalowania kotła Kotły C 230 ECO w pomieszczeniu zabezpieczonym przed mrozem. W celu uniknięcia uszkodzenia kotła, nie wolno dopuścić do zanieczyszczenia powietrza do spalania związkami chloru i/lub fluoru, które są szczególnie korozyjne. Związki te znajdują się, na przykład, w sprayach aerozolowych, farbach, rozpuszczalnikach, produktach do czyszczenia, proszkach do prania, detergentach, klejach, solach do odśnieżania, itd. W związku z tym: Unikać zasysania powietrza pochodzącego z pomieszczeń, w których używa się tych produktów, takich jak: salony fryzjerskie, pralnie, pomieszczenia przemysłowe, chłodnie (ryzyko wycieku środka chłodniczego), itd - Nie przechowywać tych produktów w pobliżu kotła. W razie korozji kotła i/lub jego elementów na skutek oddziaływania związków chloru i/lub fluoru, gwarancja nie będzie honorowana. Uszkodzenia kotła powstałe z powyższych przyczyn nie podlegają gwarancji. Jeśli kocioł instalowany jest w pomieszczeniu gdzie cały czas przebywają ludzie, należy zastosować koncentryczny przewód powietrzno-spalinowy. Podczas instalowania kotła należy przestrzegać stopnia ochrony IP21. Ustawienie kotła Kocioł jest standardowo dostarczany kompletnie zmontowany, owinięty folią, w skrzyni-palecie (70x130 cm), może być transportowany wózkiem widłowym. Paleta ta ułatwia przemieszczanie i pomaga w ustawieniu kotła. Standardowe opakowanie mieści się w drzwiach o minimalnej szerokości 745 mm. Kocioł C 230 ECO należy ustawić w następujący sposób:: - Umieścić paletę w pobliżu miejsca zainstalowania. - Zdjąć opakowanie. - Ustawić kocioł na ostatecznym miejscu zainstalowania. 20 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Przykład instalacji Zalecane wymiary minimalne: - Przód: 600 mm Góra: 400 mm lewy: 50 mm prawy: 250 mm D000650 Instalacja 1 kotła (-ów) Instalacja 2 kotła (-ów) Instalacja 2 kotła (-ów) Instalacja 2 kotłów tyłem do siebie 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 21 4.3.2 Główne wymiary 1190 160 450 140 140 121 305 6 1 7 2 0 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 125 61 3 24 0 30 1070 1200 A l 61 4 316 152 5 D000643 22 Zasilanie c.o. Powrót Typ kotła Króciec podłączenia gazu R 1 1/4 A Zawór napełniania/opróżniania / Podłączenie drugiego powrotu C230-85 1290 R 1 1/4 R 1 1/4 C230-130 1290 R 1 1/4 R 1 1/4 Syfon odprowadzenia kondensatu, dostarczany, średnica zewnętrzna 32 mm C230-170 1290 R 1 1/4 R 1 1/4 1305 R 1 1/2 (1) R 1 1/2 (1) Króciec spalin Ø 150 Doprowadzenie powietrza do spalania C230-210 (1) średnicę uzyskuje się przy pomocy 2 dostarczonych redukcji 1"1/ 2 - 1"1/4 (w styropianowym opakowaniu). C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 4.3.3 Montaż konsoli sterowniczej Dostępne są dwa rodzaje konsoli: - Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Pakiet GV6: Konsola dla kotła pojedynczego lub kotła głównego w instalacji kaskadowej. - Konsola sterownicza K3 Pakiet GV5: Konsola dla kotła podrzędnego w pracy kaskadowej. Konsola K3 nie może być zastosowana w instalacji jednokotłowej. Montaż konsoli na kotle 7 1 5 2 3 10 5 6 4 D0 00 72 8 3 D0 00 72 6 24V 8 24V 230V 230V U PS D000727 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 23 9 10 1 10 2 D000729 P S U 12 11 U PS D000732 24 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E U S P 16 13 P 14 U S U S P 17 D000731 15 18 24V 230V D000730 Podłączyć w odpowiednim miejscu w konsoli za pomocą dostarczonego PSU. Jeżeli nie będzie podłaczone PSU, kocioł nie włączy się. Podłączenia zewnętrzne - Patrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 25 4.4 Podłączenie hydrauliczne 4.4.1 Przepisy Instalacja musi być wykonana według obowiązujących przepisów, zgodnie z zasadami techniki i zaleceniami znajdującymi się w tej instrukcji. Umieszczenie kotła w nowej instalacji (wiek instalacji poniżej 6 miesięcy) - Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). 4.4.2 - Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. środka Montaż kotła w starej instalacji - Wykonać odszlamianie instalacji. - Przepłukać instalację. - Wyczyścić instalację za pomocą uniwersalnego środka czyszczącego, aby usunąć osad (miedź, pakuły, lut). - Przepłukać starannie instalację, aż woda będzie czysta i pozbawiona zanieczyszczeń. Podłączenie hydrauliczne obiegu grzewczego 1 D000669 2 Podłączenie zasilania Podłączenie powrotu 26 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Instalacja kaskady (Zawór odcinający + Pompa obiegowa) 14 1 1 13 13 D000648 Kocioł wiodący + Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Kocioł "podrzędny- 1" + Konsola sterownicza K3 Kocioł "podrzędny- 2" + Konsola sterownicza K3 1 Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 8 Sprzęgło hydrauliczne 2 Pompa kotłowa 9 Zawór spustowy 3 Zawór bezpieczeństwa 10 Naczynie wzbiorcze Instalowanie 4 Zawór zwrotny klapowy 11 Odpowietrznik automatyczny 5 Naczynie wzbiorcze 12 Czujnik temperatury zewnętrznej 6 Zawór odcinający 13 Konsola sterownicza K3 7 Czujnik zasilania (Instalacja kaskadowa) 14 Pompa sieciowa VM (Opcja) ` Pompa kotłowa podłączona do wyjścia pompy kotłowej. ` Zawór odcinający podłączony na wyjściu zaworu odcinającego. ` Czujnik wspólnego zasilania podłącza się na wejściu E.AUX1 kotła . Nastawić: #KONFIGURACJA: WEJ.DODAT 1: KASK ` ` Pompa sieciowa VM 14 (jeżeli jest potrzebna), podłączona do wyjścia : AUX 3. Nastawić: #KONFIGURACJA: WYJ.DODAT 3: P.VM Kompletny system kaskadowy do 10 kotłów Pompa sieciowa 14 włącza się, gdy minimum jeden regulator DIEMATIC-VM zgłasza zapotrzebowanie na ciepło. Czujnik zasilania kaskady można również podłączyć na wejściu E.DODAT 2: lub E.UNIV. W tym celu: Nastawić: `#KONFIGURACJA: WEJ.DODAT 2: KASK lub `#KONFIGURACJA: WEJ.UNIV: KASK Pompa VM 14 może być podłączona do wyjścia : AUX 1 lub : AUX 2. Nastawić: `#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1: P.VM lub `#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT2: P.VM 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 27 Instalacja kaskady (Zawór odcinający + Pompa pierwotna) 14 1 13 1 13 C001721 Kocioł wiodący + Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 Kocioł "podrzędny- 1" + Konsola sterownicza K3 Kocioł "podrzędny- 2" + Konsola sterownicza K3 1 Konsola sterownicza DIEMATIC-m3 8 Sprzęgło hydrauliczne 2 Pompa pierwotna 9 Zawór spustowy 3 Zawór bezpieczeństwa 10 Naczynie wzbiorcze Instalowanie 4 Zawór zwrotny klapowy 11 Odpowietrznik automatyczny 5 Naczynie wzbiorcze 12 Czujnik temperatury zewnętrznej 6 Zawór odcinający 13 Konsola sterownicza K3 7 Czujnik temperatury zasilania kaskady 14 Pompa sieciowa VM (Opcja) ` Pompa pierwotna, podłączona na wyjściu : AUX 3 (1) ` Zawór odcinający podłączony na wyjściu zaworu odcinającego (1) Wyjście WYJ.DODAT 3: jest fabrycznie ustawione na P.PIER Pompę pierwotną można również podłączyć na wyjściach : AUX 1, : AUX 2. Nastawić: `#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1: P.PIER lub `#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT2: P.PIER Pompa VM 14 może być podłączona do wyjścia AUX, które nie będzie wykorzystane przez pompę pierwotną. Nastawić: `#KONFIGURACJA: WYJ.DODAT1:, WYJ.DODAT 3: na P.VM 28 WYJ.DODAT2:, C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 4.4.3 Podłączenie odprowadzenia kondensatu Odprowadzać kondensat bezpośrednio do kanalizacji jeśli lokalne przepisy na to pozwalają. Ze względu na zawartość kwasów (pH 3-5),do podłączeń używać tylko materiałów z tworzyw sztucznych. Przewód odprowadzający musi mieć spadek wynoszący minimum 30 mm/m. Nie wolno odprowadzać kondensatu przez rynnę dachową zważywszy na ryzyko mrozu i degradację materiałów, z których zwykle wykonane są rynny. Napełnić syfon wodą. Wykonać podłączenie do kanalizacji przy pomocy swobodnego odpływu. Położenie transportowe syfonu Montaż syfonu D000806 D000805 Napełnienie syfonu D0 19/10/09 - 300015175-001-E 00 80 4 C 230 ECO 29 4.4.4 Uzdatnianie wody Wymagania odnośnie wody grzewczej. Zawartość kwasu (woda nie uzdatniona) 6.5 - 8.5 pH Zawartość kwasu (woda uzdatniona) 7 - 9 pH Przewodność Tlen ≤ 500 µS/cm do 25°C ≤ 20 mg/l ≤ 0.1 mg/l Inne substancje < 1 ppm Chlorki Twardość wody Instalowanie: temperatura zasilania do 60°C Twardość (przy pierwszym napełnieniu) Twardość przy uzupełnianiu Znamionowa moc cieplna Pn (kW) mmol/l °dH °f mmol/l ≤ 70 0.5-3.5 2.8-20 5-35 0.5-3.5 70-200 0.5-2.0 2.8-11.2 5-20 200-550 0.5-1.5 2.8-8.4 5-15 > 550 0.4-0.5 2.2-2.8 4-5 ≤ 1.5 ≤ 0.5 ≤ 0.5 Opis: Instalowanie max 200 kW, Znamionowa moc cieplna, temperatura zasilania do 90°C : maksymalna twardość 1.50mmol/l Instalowanie > 200 kW, Znamionowa moc cieplna, temperatura zasilania do 90°C : maksymalna twardość 0.50mmol/l Jeżeli instalacja wymaga uzdatnienia wody: prosimy skontaktować się z nami, szczególnie odnośnie : - Uzdatnienia wody ze względu na materiał kotła i aluminiowy korpus kotła. - Stosowania środków dla uniknięcia tworzenia się i zalegania tlenu w wodzie grzewczej. - Środków ochrony przed zamarznięciem: zapewnienie aby nie uszkadzały części z aluminium, oraz innych elementów instalacji. W razie potrzeby nasze służby techniczne są do Państwa dyspozycji. Modernizacja starych kotłowni W przypadku instalowania kotła w istniejącej starej instalacji, należy starannie przepłukać całą instalację grzewczą, aby usunąć szlam lub inne osady. Po takim działaniu może być wymagana kontrola instalacji, zarówno ze względu na jakość wody w sieci wodociągowej, jak i jakość wody dla dopełnienia, aby uniknąć ewentualnych niekorzystnych wpływów. W pewnych przypadkach może być konieczne zastosowanie odpowiedniego filtra, lub odseparowanie kotła od instalacji poprzez wymiennik. 30 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 4.4.5 Pompa obiegowa Kocioł C 230 ECO nie jest w nią wyposażony, lecz konsola sterownicza DIEMATIC-m3 może sterować pompę zewnętrzną. 4.4.6 Spadki ciśnienia hydraulicznego przy różnicy temperatur ∆T 20 jak przedstawiono niżej: C 230-85 165 mbar C 230-130 135 mbar C 230-170 170 mbar C 230-210 180 mbar Sprzęgło hydrauliczne Należy przestrzegać przepisy obowiązujące w poszczególnych krajach. Sprzęgło hydrauliczne Od strony kotła Od strony instalacji Znamionowa moc cieplna do Natężenie przepł. kW m3/h cal 80 3.4 120 160 kwadratowy d wewn. H A B DN mm cal mm mm mm 3 80 70 1 1/4 280 370 510 5.2 4 100 90 2 350 465 630 6.9 4 100 100 2 350 465 630 200 8.6 5 125 110 2 1/2 440 580 770 240 10.3 5 125 120 2 1/2 440 580 770 280 12.0 6 150 130 2 1/2 440 580 770 320 13.8 6 150 140 2 1/2 440 580 770 360 15.5 6 150 150 2 1/2 440 580 770 400 17.2 8 200 160 2 1/2 440 580 770 440 18.9 8 200 170 3 540 720 900 480 20.6 8 200 170 3 540 720 900 520 22.4 8 200 180 3 540 720 900 560 24.1 8 200 190 3 540 720 900 600 25.8 8 200 190 3 540 720 900 640 27.5 10 250 200 3 540 720 900 19/10/09 - 300015175-001-E ØD C 230 ECO 31 4.5 Podłączenia gazu Kocioł przystosowany jest do spalania wszystkich rodzajów gazu ziemnego a po zastosowaniu zestawu przezbrojeniowego do spalania gazu płynnego, propanu (Wyposażenie dodatkowe). Kocioł należy zamontować i podłączyć do sieci gazowej zgodnie z obowiązującymi przepisami. W pobliżu kotła należy zamontować gazowy zawór odcinający. Kocioł należy wyposażyć w filtr gazu, aby zapobiec zanieczyszczeniu armatury gazowej. Należy przestrzegać obowiązujących przepisów (tylko we Francji). - Podłączenie gazu znajduje się z tyłu kotła, u góry z prawej strony. Średnica przyłącza (1"1/4). Kocioł należy wyposażyć w filtr gazu, aby zapobiec zanieczyszczeniu armatury gazowej. Kocioł zaprojektowano na ciśnienie zasilania od 17 do 25 mbar. Przy wyższym ciśnieniu oraz przy podłączeniu do sieci 300 mbar należy zamontować reduktor ciśnienia (dostępny jako wyposażenie dodatkowe). D000647 Zasilanie gazem: 1. Zawór gazowy odcinający 2. Filtr 3. Zawór rozprężny 4. Manometr 0 do 100 mbar 5. Bufor gazu 1/1000(1) (1) Przydatne jest zapewnienie rezerwy gazu w postaci bufora gazowego o pojemności minimum 1/1000 przepływu gazu w instalacji w ciągu godziny, a zamontowanego w bezpośrednim pobliżu palnika Wymiar X między buforem 1/1000 i kotłem powinien być jak najmniejszy. 32 Przewód połączeniowy reduktora ciśnienia z kotłem powinien być zaprojektowany w zależności od mocy kotła i długości przewodów C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 4.6 Podłączenie instalacji odprowadzenia spalin 4.6.1 Możliwości podłączeń Przed zainstalowaniem, należy dokonać wyboru doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin. 4.6.2 systemu Klasyfikacja typu odprowadzenia spalin i doprowadzenia powietrza do spalania Klasyfikacja UE: Typ B23 / B23p: Kocioł tradycyjny bez przerywacza ciągu. Powietrze do spalania pobierane jest z pomieszczenia zainstalowania kotła, odprowadzanie spalin przez dach. Zastosowanie przewodów metalowych P1 zgodnie z przepisami krajowymi CE. Typ C13: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do przewodu spalinowego przechodzącego przez ścianę. Typ C33: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do przewodu spalinowego przechodzącego przez dach. 4.6.3 Typ C43: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do wspólnego przewodu zasysania powietrza i odprowadzania spalin (system 3 CE). Typ C53: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, podłączenie do oddzielnych przewodów zasysania powietrza i odprowadzania spalin wychodzących do stref o różnych ciśnieniach. Typ C63: Urządzenie z króćcem podłączeniowym powietrza i spalin, dostawa bez materiałów łączeniowych/wejściowych/wyjściowych. Typ C83: Podłączenie powietrza do spalania i odprowadzenia spalin do oddzielnego przewodu doprowadzającego powietrze a gazy spalinowe do przewodu z podciśnieniem. Warunki podłączenia Podłączenie powietrza: przewodów spalinowych i doprowadzenia Spoiny i połączenia stosowane w przewodach spalinowych muszą być wodoszczelne. Poziome części muszą mieć spadek w kierunku kotła (co najmniej 5 mm/metr. Przewody spalinowe o długości większej niż 2 muszą być mocowane oddzielnie i nie powinny opierać sie o kocioł. Materiał: Zalecane jest stosowanie przewodów spalinowych zgodnie z przepisami krajowymi. Do stosowania innych systemów spalinowych dopuszczone są następujące materiały: - Jednościenne, sztywne lub giętkie : z aluminium lub ze stali nierdzewnej, ewentualnie z tworzywa (wg przepisów)(Nie dotyczy Polski). - Elastyczne: stal nierdzewna lub tworzywo (Nie dotyczy Polski). Opcjonalnie dostępny jest szeroki asortyment wyposażenia dodatkowego systemów odprowadzenia spalin (Nie dotyczy Polski). 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 33 4.6.4 - Podłączenie do komina typu B23 / B23p Należy przestrzegać obowiązujących przepisów. Przepisów p.poż. W tym przepisów kominiarskich W instalacjach tradycyjnych powietrze do spalania jest pobierane bezpośrednio z kotłowni. Przewidziano króciec spalin dla podłączenia do przewodu spalinowego. Przewód spalinowy powinien być gazo- i wodoszczelny, oraz musi zapewniać odprowadzenie kondensatu. Elementy poziome muszą być prowadzone ze spadkiem 5 mm na metr. W kominie musi być obowiązkowo zamontowany wkład kominowy. W najniższym punkcie należy wykonać odprowadzenie kondensatu przez syfon. Tabela obok podaje przykładowe wymiary L przewodu odprowadzającego spaliny, w zależności od przekroju przyłączy i według ilustracji. Maksymalna długość całkowita przewodu spalinowego (L) w metrach D (mm) Wylot bez czapki (otwór "swobodny") 1 C230-85 100 18 110 35 130 + C230-130 110 20 130 48 150 + C230-170 130 22 Wersje przewodów spalinowych (1) 150 45 Przewód bez kolana 180 + C230-210 130 14 150 31 180 + + = długość do 50 m (jeżeli więcej: skonsultować z nami) - = nie wykonuje się Każde dodatkowe kolano 90° lub 45°, powoduje zmniejszenie długości o wartość podaną w tabeli poniżej. Długość D000652 D (mm) Kolano 90° Kolano 45° Ø 100 R = 1/2D 4,9 1,4 Ø 110 R = 1/2D 5,4 1,5 Ø 130 R=D 1,8 1,0 Ø 150 R=D 2,1 1,2 Ø 180 R=D 2,5 1,4 - Przy instalowaniu na poddaszu, obowiązkowo należy zastosować dwa otwory wentylacyjne usytuowane w stosunku do siebie po przekątnej, aby uniknąć wytworzenia się podciśnienia w kotle przy zawirowaniach powietrza. 34 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E D000653 - Jeżeli kotłownia jest zainstalowana w górnej części budynku, wystarczy krótki komin. - Budynki do 15m: H większe lub równe 1m powyżej dachu nad kotłownią - Budynki od 15 do 45m: H większe lub równe 1.5m powyżej dachu nad kotłownią - Budynki wyższe niż 45m: H większe lub równe 2m powyżej dachu nad kotłownią 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 35 4.6.5 Podłączenia typu C13 i C33 do przewodu powietrzno-spalinowego Przy instalowaniu przewodu powietrzno-spalinowego pionowego lub poziomego należy obowiązkowo zawsze dopilnować, żeby spaliny nie powodowały szkód w bezpośrednim pobliżu ich wylotu. Zabroniony jest ruch pieszych, wyrzut spalin powyżej 2 metrów, brak okien w pobliżu itd.... - Przewód spalinowy powinien być gazo- i wodoszczelny, oraz musi zapewniać odprowadzenie kondensatu. - Elementy poziome muszą być prowadzone ze spadkiem 5 mm na metr. - Tabela poniżej podaje przykładowo wymiary montażowe L, w zależności od przekroju przyłączy i według ilustracji (patrz tabela poniżej). D000654 Wersje przewodu powietrzno-spalinowego Poziomy przewód powietrzno-spalinowy Pionowy przewód powietrzno-spalinowy Wymiar L obejmujący przewód powietrzny i spalinowy w metrach Model C230-85 C230-130 C230-170 C230-210 Położenie montażowe Ø D (mm) Wartość obliczeniowa dla średnicy D (mm) 1 2 100 100 8 - 130 130 + - 130 150 + - 150 150 + + 100 100 3 - 130 130 22 - 130 150 25 - 150 150 + 34 130 150 11 - 150 150 22 13 180 150 + - 130 130 4 - 150 150 13 11 180 150 + 29 + = Długość do 30 m (większe długości na zapytanie) - = nie wykonuje się 36 Każde dodatkowe kolano 90° lub 45°, powoduje zmniejszenie długości o wartość podaną w tabeli poniżej. C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Długość D (mm) Kolano 90° Kolano 45° Ø 100 R = 1/2D 4,9 1,4 Ø 110 R = 1/2D 5,4 1,5 Ø 130 R=D 1,8 1,0 Ø 150 R=D 2,1 1,2 Ø 180 R=D 2,5 1,4 4.6.6 Wyposażenie przewodu powietrzno-spalinowego (wyposażenie dodatkowe)(niedostępne w Polsce) Są dwa rodzaje króćców podłączeniowych: pionowy lub poziomy. Stosowany materiał musi być odpowiedni do kwaśności kondensatu. Dostawa obejmuje przewód powietrzno-spalinowy składający się z 2 rur koncentrycznych: rura wewnętrzna dla odprowadzenia spalin, rura zewnętrzna dla doprowadzenia powietrza do spalania. Przewód doprowadzający powietrze do spalania musi być szczelny. Połączenie kotła z króćcem podłączeniowym nie wchodzi w zakres dostawy, jest ono wykonywane przez instalatora. 1 Nasi doradcy techniczni służą pomocą przy rozwiązywaniu szczególnych przypadków instalacji. Pionowy przewód powietrzno-spalinowy 1 2 2 D000655 D000642 1. Adapter Ø150/160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce zabronione) 2. Końcówka podłączeniowa powietrze/spaliny + Adapter Ø150/ 160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce zabronione) 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 37 Wymiary pionowego króćca podłączeniowego wraz z obróbką blacharską (w Polsce niedostępne) 220 227 Poziomy przewód powietrzno-spalinowy przestrzegać obowiązujących przepisów i norm wNależy Polsce 1 D000656 2 1. Adapter Ø150/160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce zabronione) D000641 2. Końcówka podłączeniowa powietrze/spaliny + Adapter Ø150/ 160 mm (tylko dla przewodów z tworzywa sztucznego)(w Polsce zabronione) 38 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Poziomy przewód powietrzno-spalinowy (niedostępny w Polsce) 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 39 m Rodzaj zestawienia L max. w zależności od średnicy przewodu D dla różnych wariantów kaskady 40 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 4.6.7 Podłączenie do oddzielnych przewodów typu C53 Można przewidzieć oddzielne przewody doprowadzenia powietrza i odprowadzenia spalin, które mają wylot w strefach o różnym ciśnieniu1. (1) W specyficznych skontaktować się z nami przypadkach konfiguracji: prosimy D000657 Maksymalna różnica wysokości między wlotem powietrza do spalania i wylotem przewodu spalinowego wynosi 36 m, a maksymalne dopuszczalne długości przewodów doprowadzających powietrze do spalania i odprowadzających spaliny podano w tabeli poniżej. Wymiar L obejmujący przewód powietrzny i spalinowy w metrach 4.6.8 D (mm) m C 230-85 150 36 C 230-130 150 36 C 230-170 150 23 C 230-210 150 11 2 kotły w kaskadzie Przykłady zastosowania: Podłączenie do przewodu kominowego Typ B23 / B23p M M D000649 M : Klapa gazów spalinowych (Wyposażenie dodatkowe) 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 41 4.7 Podłączenia elektryczne 4.7.1 Informacje ogólne Ponieważ wyposażenie elektryczne zostało starannie skontrolowane w fabryce, dlatego w żadnym wypadku nie wolno dokonywać zmian w połączeniach wewnętrznych. Podłączenia elektryczne muszą być wykonywane przez uprawnionego elektryka, bezwzględnie po odłączeniu zasilania elektrycznego. Kable podłączeniowe muszą być wprowadzone do konsoli poprzez dostępne wycięcia. Kable te mocuje się na dnie konsoli w uchwytach zapobiegających wyciągnięciu (dostarczane oddzielnie). Obciążenie styków : Maksymalne obciążenie wyjścia prądem wynosi 2A cos ϕ = 0.7 (= 450W prąd rozruchowy niższy od 16A). Jeśli obciążenie przewyższy te wartości, sterowanie należy wykonać przez stycznik, który w żadnym wypadku nie może być montowany w konsoli sterowniczej. Należy oddzielić kable czujników od kabli przewodzących napięcie 230 V. Poza kotłem : Stosować 2 rury lub kanały kablowe oddalone od siebie co najmniej o 10 cm Przy wykonywaniu połączeń elektrycznych należy przestrzegać danych na schematach połączeń oraz poniższych danych. Instalowanie i podłączenie należy przeprowadzać według obowiązujących norm. Urządzenie musi być zasilane przez obwód posiadający jeden wyłącznik wielobiegunowy o rozwarciu styków ponad 3 mm lub gniazdko prądowe. Uziemienie musi być zgodne z normą NFC 15100( w Polsce wg obowiązujących przepisów). Wszystkie podłączenia wykonywane są do znajdujących się w konsoli sterowniczej kotła. 4.7.2 zacisków Parametry elektryczne Zasilanie elektryczne Kocioł C 230 ECO przeznaczony jest do zasilania napięciem 230V50Hz w układzie faza/zero/ziemia. Inne napięcia są dozwolone tylko z zastosowaniem transformatora separacyjnego. Przewód uziemiający musi być minimum 8mm dłuższy od przewodu fazowego i zerowego. Automat palnikowy Napięcie zasilania: 230 V / 50 Hz Czas bezpieczeństwa: 3.5 sek. Wstępny przedmuch: 20 sek. Czas przedmuchu końcowego: 20 sek. Czas antytaktu: 1 do 10 minut Pobór mocy Pobór mocy przy postoju / mocy minimalnej / mocy maksymalnej: C 230-85: 7 W / 34 W / 125 W C 230-130: 7 W / 36 W / 193 W C 230-170: 7 W / 56 W / 206 W Dane wyłącznika Kocioł jest wyposażony w wyłącznik o obciążeniu 4 A. Sprawdzenie temperatur Kocioł C 230 ECO wyposażony jest w czujniki temperatury zasilania i powrotu, korpusu kotła oraz spalin. Przy pomocy tych czujników zależnie od zmierzonych temperatur można regulować moc kotła. Kocioł C 230 ECO jest wyposażony w urządzenie zabezpieczające przed brakiem wody, którego zasada działania opiera się na pomiarze temperatury między zasilaniem i powrotem. Od ∆T = 30K (nastawa fabryczna) kocioł rozpoczyna modulację w kierunku mniejszej mocy, tak aby palnik mógł jak najdłużej pozostawać w pracy.Od ∆T =40K następuje zablokowanie pracy kotła, ale nie jest to zakłócenie pracy kotła. W tym przypadku na konsoli sterowniczej DIEMATIC-m3 zostanie wyświetlony komunikat. Ogranicznik temperatury maksymalnej Ograniczenie temperatury maksymalnej wyłącza kocioł przy zbyt wysokiej temperaturze wody (110°C lub mniej) i blokuje automat palnikowy. Po usunięciu usterki można odblokować urządzenie przyciskiem . C 230-210: 7 W / 59 W / 317 W 42 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Presostat ciśnienia spalin Kocioł wyposażony jest czujnik ciśnienia spalin, który kontroluje prawidłowe działanie przewodów spalinowych. Gdy nastąpi zatkanie komina, następuje rozwarcie styku czujnika cisnienia, przez co następuje wyłączenie kotła. Aby kocioł mógł ponownie wystartować do pracy, po usunięciu usterki automat palnikowy kotła musi zostać odblokowany (Patrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła). 4.8 Schemat ideowy ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 43 5 Uruchomienie 5.1 Konsola sterownicza ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła. 5.2 Kontrole przed uruchomieniem Obieg grzewczy - Sprawdzić szczelność przewodu gazowego. - Sprawdzić, czy instalacja i kocioł są prawidłowo napełnione wodą, mają prawidłowy przepływ i są odpowietrzone (P min.: 0.8 mbar). - Sprawdzić szczelność podłączeń wodnych. Instalacja gazowa Podłączenie elektryczne - Sprawdzić, czy wtyki pod konsolą są prawidłowo umieszczone. - Sprawdzić czy zamontowane jest w konsoli PSU. - Sprawdzić uziemienie. - Sprawdzić czy urządzenie jest dobrze ustawione na rodzaj używanego gazu. - Sprawdzić ciśnienie zasilania. 5.3 Procedura uruchomienia - Sprawdzić czy kocioł wyłączony jest spod napięcia - Zdjąć przednią obudowę zewnętrzną - Otworzyć główny zawór gazowy - Otworzyć konsolę kotła (patrz rozdział "Montaż konsoli sterowniczej") - Sprawdzić przewód elektryczny - Napełnić instalację wodą i sprawdzić jej szczelność (P min.: 0.8 bar) - Odpowietrzyć instalację - Napełnić wodą syfon kondensatu - Sprawdzić odprowadzenie spalin i doprowadzenie powietrza do spalania - Odpowietrzyć gazowy przewód zasilający - Otworzyć zawór gazowy doprowadzający gaz do kotła - Sprawdzić podłączenie gazu - Włączyć zasilanie elektryczne - Ustawić wyłącznik główny w położeniu 8 - Typ kotła wyświetlany jest na wyświetlaczu przez 5 sekund - Wywołać zapotrzebowanie na ciepło - Kocioł startuje do pracy - Sprawdzić nastawy (patrz "Regulacje gazu"). Jeśli to konieczne skorygować ustawienia 44 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 5.4 Regulacje gazu Kocioł jest ustawiony fabrycznie na gaz ziemny E (Gaz H). Przy pracy kotła na gaz ziemny L lub propan musi nastąpić przestawienie na inny rodzaj gazu oraz ustawione CO2. Przy pracy na propan musi być koniecznie zastosowane dostarczone jako wyposażenie dodatkowe przezbrojenie na propan. 5.4.1 Przywrócone są z powrotem fabryczne nastawy znamionowej mocy cieplnej i zawartości CO2. Sprawdzanie Dokonać sprawdzenia pracy wszystkich kotłów przy małej i dużej mocy (tylko dla kotłów C 230-85 ECO i C 230-130 ECO na małej mocy). Do sprawdzenia ustawień CO2 używać analizatora ustawionego na pomiar O2. Podczas pomiaru uszczelnić czujnik pomiarowy. 5.4.2 ZPatrz rozdział "Przestawienie na inny rodzaj gazu" Prędkość obrotowa wentylatora Nastawy ` Naciskać przycisk K, dopóki nie zniknie #KONFIGURACJA. ` Następnie naciskać na J, aż pojawi się #KOCIOL, później na I, aż pojawią się MAX.DMUCH., MIN.DMUCH. i ST.DMUCH.. Jeżeli kotły pracują w kaskadzie, naciskać na przycisk * (na kotłe, który wyposażony jest w konsolę K3). Zmiana parametrów następuje przyciskami + i -. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 45 5.4.3 Regulacja mieszanki gaz/powietrze (Pełna moc) C230-170 / C230-210 1 2 CO2 3 T000239-C 2. Wcisnąć przycisk M, wyświetli się symbol Y. Y : Moc maksymalna X: Moc minimalna 3. Za pomocą przycisków + i - przełączyć z Y do X. W polu wyświetlania: 4. Zmierzyć procentowy skład CO2 i zmierzoną wartość porównać z poniższą tabelą. POMIAR EMISJI 88.8°:Temperatura kotła 5. Jeżeli zmierzona procentowa zawartość CO2 jest inna, należy skład procentowy CO2 skorygować śrubą w cewce V2 armatury gazowej (ustawienia tylko dla wersji C 230-170 ECO i C 230210 ECO) (patrz rysunek poniżej). POMIAR EMISJI 88.8uA: Wielkość prądu jonizacji 1. Włączyć kocioł na pełną moc. POMIAR EMISJI 8888: Prędkość obrotowa wentylatora 6. Kontrolować płomień przez wziernik kontroli płomienia. Płomień nie powinien gasnąć. Powierzchnia palnika nie powinna się jarzyć. Kontrola ustawień O2/CO2 (komora kotła otwarta) Prędkość obrotowa wentylatora (prędkość obrotowa w obr./min.) Typ kotła Pełna moc CO2 dla Gaz H Gaz L oraz Gaz Lw CO2 dla propan Gaz H Gaz L Gaz Lw propan % % C 230-85 ECO 5100 5400 5100 (1) 8.8 ±0.3 (1) C 230-130 ECO 6400 6500 6400 (1) 8.8 ±0.3 (1) C 230-170 ECO 4800 4800 4800 (1) 8.8 ±0.3 (1) C 230-210 ECO 5700 5800 - (1) 8.8 ±0.3 (1) (1) W czasie przestawiania kotła na propan przestrzegać informacje zawarte w instrukcji dostarczonej razem z zestawem przezbrojeniowym. 46 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 5.4.4 Regulacja mieszanki gaz/powietrze (mała moc) C230-85 / C230-130 C230-170 / C230-210 1 3 1 CO2 CO2 CO2 2 2 T001791-A D000664 1. Ustawić kocioł na małą moc. 4. Usunąć czujnik pomiarowy i zamknąć punkt pomiarowy. 2. Wcisnąć przycisk M, wyświetli się symbol Y. Wcisnąć przycisk -, wyświetli się symbol X. 5. Wykonanie kontroli szczelności instalacji gazowej kotła. 3. Zmierzyć procentowy skład CO2 i zmierzoną wartość porównać z poniższą tabelą. Jeżeli skład procentowy CO2 jest inny niż w tabeli, ustawić skład procentowy CO2 za pomocą śruby regulacyjnej na regulatorze ciśnienia (patrz rysunek poniżej). Kontrola ustawień O2/CO2 (komora kotła otwarta) Prędkość obrotowa wentylatora (prędkość obrotowa w obr./min.) mała moc Typ kotła - CO2 dla propan Gaz H/L Gaz Lw propan % % C 230-85 ECO 1200 1200 (1) 9.3 ± 0.3 (1) C 230-130 ECO 1300 1300 (1) 9.3 ± 0.3 (1) C 230-170 ECO 1000 1000 (1) 9.3 ± 0.3 (1) C 230-210 ECO 1200 - (1) 9.3 ± 0.3 (1) (1) W czasie przestawiania kotła na propan przestrzegać informacje zawarte w instrukcji dostarczonej razem Ustawić ponownie kocioł w tryb użytkownika. Zagrzać instalację do ok. 80°C i wyłączyć kocioł. Odpowietrzyć instalację. Sprawdzić ciśnienie wody. Teraz kocioł gotowy jest do pracy. Ustawić regulator kotła. Wprowadzić właściwy rodzaj gazu. Włączyć kocioł. CO2 dla Gaz H Gaz L oraz Gaz Lw z zestawem przezbrojeniowym. Kocioł dostarczany jest z następującymi ustawieniami podstawowymi: Regulacja palnika - modulacyjna wg temperatury zasilania Maksymalna temperatura zasilania: 80 °C. Różne możliwości pracy: - Praca modulowana : Kocioł pracuje w sposób modulacyjny zgodnie z zadaną przez regulator modulacyjny temperaturą zasilania. - Praca ZAŁ/WYŁ : Kocioł moduluje między minimalnym a maksymalnym obciążeniem na bazie ustawionej na konsoli stałej temperatury zasilania. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 47 5.4.5 Ograniczenie obciążenia cieplnego do 115 kW (tylko dla kotłów 4-członowych) 1. Naciskać przycisk K, dopóki nie zniknie #KONFIGURACJA. 2. Naciskać na J, aż pojawi się #T. GRANICZNE. 3. Naciskać na I, aż pojawi się MAX MOC GRZ.%. Ustawić na: 93 %. 4. Naciskać na I, aż pojawi się M.MAX CWU(%). Ustawić na: 93 %. 5.5 Przestawienie na inny rodzaj gazu Dla przestawienia z gazu ziemnego H na gaz ziemny L/Lw lub na propan postępować następująco. 5.5.1 Przestawienie z gazu H na gaz L/Lw i odwrotnie Jeżeli zawartość procentowa CO2 na pełnej mocy dla wersji C 230-85 ECO i C 230-130 ECO jest nieprawidłowa : - Ustawić kocioł na małą moc - Kontrolować pełną moc - Sprawdzić wielkość i położenie zwężek LW (G27) 10 10 B 48 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 5.5.2 Przestawienie z gazu ziemnego na propan Przestrzegać instrukcji Zprzezbrojeniowego: obsługi dołączonej do zestawu - GV 23: kocioł 3 do 4-członowy - GV 27: kocioł 5 do 6-członowy 5.5.3 Ustawienie parametrów palnika Zpatrz rozdział "Regulacje gazu" 5.5.4 Ustawienie wartości CO 2 Przestrzegać ustawień zawartych w tabeli dostarczonej razem Zzestawem adaptera. 5.6 Zmiana nastaw ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła. 6 Wyłączenie kotła - Odłączyć zasilanie elektryczne kotła. - Zamknąć zawór gazowy. Pamiętać o ryzyku zamarznięcia. 6.1 Środki ostrożności w przypadku ryzyka zamarznięcia Obieg c.o.: W celu uniknięcia zamarzania wody grzewczej używać płynu przeciw zamarzaniu w odpowiednich ilościach. Jeżeli nie można tego zrobić, opróżnić całkowicie instalację. W każdym przypadku skonsultować się z instalatorem. Płyn przeciw zamarzaniu musi być dostosowany do materiału korpusu kotła. Obieg ciepłej wody użytkowej: Opróżnić podgrzewacz i przewody ciepłej wody użytkowej. 6.2 Zachować środki ostrożności w razie długiej przerwy w pracy (rok lub więcej) - Zamknąć zawór gazowy - Dokładnie wyczyścić kocioł i komin. - Zamknąć pokrywę kotła aby uniknąć jakiejkolwiek cyrkulacji powietrza w kotle. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 49 7 Kontrole i konserwacja 7.1 Sprawdzanie Jeżeli kocioł jest prawidłowo wyregulowany, prawie wcale nie wymaga konserwacji. Należy dokonywać corocznej kontroli i w razie potrzeby wyczyścić kocioł. Coroczna kontrola kotła C 230 ECO może ograniczać się do następujących czynności: 7.1.1 - Sprawdzenie jakości spalania kotła - Ustawienie elektrody zapłonowej - Sprawdzenie szczelności (po stronie wodnej, spalin, zasilania gazem) - sprawdzić ciśnienie wody w instalacji Sprawdzenie jakości spalania kotła Kontrola polega na zmierzeniu zawartości CO2/O2 w przewodzie spalinowym (w punkcie pomiaru) i ciśnienia w multibloku gazowym. W tym celu podgrzewać kocioł do uzyskania temperatury 70°C. Czyszczenie korpusu kotła musi być wykonane wtedy gdy aktualna temperatura spalin jest wyższa o 30°C od ustawionej temperatury zasilania. Temperatura spalin może być mierzona w punkcie pomiaru w przewodzie spalinowym. Ta temperatura nie może przekraczać ustawionej temperatury zasilania więcej niż o 30 °C. 7.1.2 Ustawienie elektrody zapłonowej Sprawdzić ustawienie elektrody zapłonowej. Odstęp elektrody zapłonowej powinien wynosić 3-4 mm. Jeżeli nie, wymienić elektrodę (włącznie z uszczelką). Sprawdzić jakość elektrody zapłonowej zwracając uwagę ( szczególnie na ewentualne ubytki, rysy, zabrudzenia porcelany) kąt ustawienia elektrody. 3 ... 4 mm D000667 50 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 7.1.3 Sprawdzenie szczelności (po stronie wodnej, spalin, zasilania gazem) Sprawdzić szczelność (instalacji wodnej, spalinowej i gazowej). 7.1.4 sprawdzić ciśnienie wody w instalacji Ciśnienie wody powinno wynosić co najmniej 0.8 bar. Ciśnienie to zależy od wysokości instalacji powyżej kotła (ciśnienie statyczne, 1 bar = 10 metrów S.W.). Zaleca się dopełnienie instalacji do wartości około 0.8 bar. 7.2 Konserwacja Jeżeli kocioł jest zabrudzony należy wykonać następujące prace konserwacyjne. - Czyszczenie wentylatora Czyszczenie wymiennika ciepła Czyszczenie palnika Czyszczenie syfonu Przed każdą ingerencją upewnić się, że zamknięty jest zawór odcinający i kocioł odłączony jest od sieci. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 51 7.2.1 Czyszczenie wentylatora C 230-85 oraz C 230-130 3 Odłączyć połączenia elektryczne wentylatora Poluzować nakrętkę pod armaturą (multiblokiem)(uwaga na uszczelkę) Odkręcić śruby i nakrętki po stronie wylotowej wentylatora gazową 230 V 1 2 6 Odłączyć kabel zasilający od multibloku. Zdjąć wentylator, Venturi oraz armaturę gazową W tym celu odkręcić śruby po stronie wlotowej wentylatora Odkręcić rurę Venturi od wentylatora Wyczyścić wentylator szczotką z tworzywa sztucznego Przed ponownym montażem odkurzyć wentylator 4 Odkręcić tłumik rury Venturi Wyczyścić rurę Venturi szczotką z tworzywa 5 Włożyć tłumik Zamontować rurę Venturi na wentylatorze do Zamontować wentylator z powrotem. . 7 Podłączyć kabel zasilający multibloku. Zwrócić uwagę na właściwe położenie uszczelnienia między wentylatorem a rurą Venturi. 8 10 9 11 230 V 13 12 D000661 52 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E C 230-170 oraz C 230-210 3 Odłączyć połączenia elektryczne wentylatora Wyjąć bolce ustawiające rurę Venturi na wentylatorze Odkręcić śruby i nakrętki po stronie wylotowej wentylatora 1 2 4 Odłączyć kabel zasilający od multibloku. Odłączyć połączenia elektryczne wentylatora Wyjąć bolce ustawiające rurę Venturi na wentylatorze Odkręcić śruby i nakrętki po stronie wylotowej wentylatora Odłączyć kabel zasilający od multibloku. Zdjąć wentylator, Venturi oraz armaturę gazową Wyczyścić wentylator szczotką z tworzywa sztucznego Przed ponownym montażem odkurzyć wentylator Odkręcić tłumik rury Venturi Wyczyścić rurę Venturi szczotką z tworzywa Włożyć tłumik 5 6 do Zamontować wentylator z powrotem. Podłączyć kabel zasilający multibloku. Zwrócić uwagę na właściwe położenie uszczelnienia między wentylatorem a rurą Venturi. 7 9 8 D000660 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 53 7.2.2 Czyszczenie wymiennika ciepła 1 2 3 4 3 6 5 D000665 aUszczelnienie wymiennikiem między pokrywą inspekcyjną ciepła może być mocno przyklejone. To samo dotyczy także uszczelki między palnikiem a wymiennikiem ciepła. Zwrócić uwagę aby jej nie rozerwać - Odkręcić nakrętki mocujące pokrywę inspekcyjną na przedniej stronie wymiennika ciepła. - Zdjąć pokrywę inspekcyjną z wymiennika ciepła. - Wymiennik ciepła wyczyścić specjalnym, do tego celu przewidzianym narzędziem lub sprężonym powietrzem: ewentualnie przepłukać czystą wodą. - W celu wyczyszczenia kolektora kondensatu, odkęcić korek na górnej tylnej części kolektora spalinowego (przed przewodem spalinowym) i przepłukać kolektor wodą. 54 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 7.2.3 Czyszczenie palnika 2 - Zdemontować palnik. - Sprawdzić palnik i ewentualnie oczyścić przez odkurzenie bezdotykowe (na przykład sprężonym powietrzem, ciśnienie od 2 do 5 bar: zachowując odstęp ok. 1 cm cm od powierzchni palnika. - Wszystkie części zamontować z powrotem w odwrotnej kolejności. 3 Kable nie mogą stykać się bezpośrednio z gorącymi częściami kotła 1 1 2 4 1cm 5 2-5 bar 6 8 8 6 7 D000666 7.2.4 Czyszczenie syfonu - Zdemontować zawór odcinający wodę w odwrotnej kolejności niż jego montaż. Czyszczenie syfonu. - Napełnić syfon wodą. - Zamontować syfon z powrotem. 7.3 Wyszukiwanie usterek ZPatrz instrukcja konsoli sterowniczej kotła. 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 55 8 Części zamienne - C 230 ECO 19/10/09- 300015175-002-B Przy zamawianiu części zamiennych należy koniecznie podać numer artykułu żądanej części. Korpus kotła 2053 C230-85ECO C230-130ECO C230-170ECO 2054 C230-210ECO C230-210ECO C230-210ECO -C DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. - Magazyn Części Zamiennych 4 rue d’Oberbronn - F-67110 REICHSHOFFEN - * +33 (0)3 88 80 26 50 - + +33 (0)3 88 80 26 98 cprdedietrichthermique.com Instalacja gazowa C230-85/130ECO C230-170/210ECO 113276EVAL21H003b 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 57 Obudowa zewnętrzna 113276EVAL21H001b 58 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E Poz. Kod Korpus kotła 2033 S100587 Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 3-czł. S100633 Korpus - Wymiennik - 80 kW 2033 S100588 Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 4-czł. S100634 Korpus - Wymiennik - 120 kW 2033 S100589 Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 5-czł. S100635 Korpus - Wymiennik - 160 kW 2033 S100590 Płyta zbiornika kondensatu - Kocioł 6-czł. S100636 Korpus - Wymiennik - 200 kW 2038 S100291 Uszczelnienie z neoprenu 2001 S52481 Człon końcowy lewy 2039 S100542 Zbiornik kondensatu 2002 S52482 Człon pośredni 2041 S100536 Rura z PCV 2003 S52480 Człon końcowy prawy 2042 S100552 Syfon 2004 S44698 Czujniki temperatury 2043 S100586 Rura zasilająca 2005 S100604 Elektrody zapłonowe 2044 S100532 Korek 3.8" 2006 S35458 Uszczelka wziernika 2045 S100567 Rozdzielacz wody po stronie zasilania 2007 S100554 Kołnierz wziernika 2046 S100533 Korek 1/2" 2008 S100535 Śruba M4 x 8 2050 S100544 Pierścień uszczelniający O-ring 2009 S100592 Wąż do odprowadzenia kondensatu 2051 S100566 Redukcja 2012 S53489 Uszczelka elektrody 2052 S100565 Redukcja 2013 S100550 Pierścień uszczelniający O-ring 2053 S100626 Wiązka kablowa 230 V 2014 S100557 Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 3-czł. 2054 S100627 Wiązka kablowa 230 V 2014 S100558 Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 4-czł. S100637 Zestaw - Konserwacja 2014 S100559 Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 5-czł. 2014 S100560 Rura powrotu - rozdzielacz - Kocioł 6-czł. 3001 S100575 Zawór gazowy - Kocioł 5-6-czł. 2015 S100582 Element połączeniowy rury spalinowej- 3001 S100617 Zespół Venturi-zawór - Kocioł 3-4-czł. 2016 S55703 Zawór spustowy 1/2" 3002 S100576 Wentylator RG148 2017 30629 Sznur silikonowy o średnicy 7 mm 3002 S100611 Wentylator EBM G1G170 2018 S100545 Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 3-czł. 3003 S100574 Zwężka Venturiego - Elektrozawór gazu 2018 S100546 Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 4-czł. 3004 S53553 Palnik - Kocioł 3-czł. 2018 S100547 Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 5-czł. 3004 S53554 Palnik - Kocioł 4-czł. 2018 S100548 Pokrywa wyczystkowa - Kocioł 6-czł. 3004 S53555 Palnik - Kocioł 5-czł. 2019 S100556 Nakrętka M8 3004 S57988 Palnik - Kocioł 6-czł. 2020 S100549 Śruba M8 3005 S100580 Rura mieszająca - Kocioł 3-4-czł. 2021 S100561 Ściągi łączące człony - Kocioł 3-czł. 3005 S100581 Rura mieszająca - Kocioł 5-6-czł. 2021 S100562 Ściągi łączące człony - Kocioł 4-czł. 3006 S100579 Przewód bypas - Zasilanie gazem 2021 S100563 Ściągi łączące człony - Kocioł 5-czł. 3006 S100616 Przewód zasilania gazem 2021 S100564 Ściągi łączące człony - Kocioł 6-czł. 3007 S100597 Tłumik zasysania - Kocioł 3-4-czł. 2022 S44483 Nakrętka M8 3007 S100598 Tłumik zasysania - Kocioł 5-6-czł. 2023 S100088 Podkładka - 8.4 mm 3008 S100613 Czujnik ciśnienia powietrza 2024 S100538 Sprężyna 20 x 8.2 x 1 3009 S100618 Płyta hamująca 2025 35208 Pakiet 3010 S100572 Transformator zapłonowy 2026 S100543 Kołek 8 x 20 3011 S56151 Uszczelka Wentylator - Wymiennik 2027 S62122 Zaślepki 3012 S100632 Uszczelka 2028 S100603 Uszczelka 3013 S100551 Uszczelka palnika 2029 S100600 Pierścienie zaciskowe - Wąż ciśnieniowy 3014 S100058 2030 S62288 Pokrywa czujnika spalin Pierścień uszczelniający O-ring WentylatorZwężka Venturiego 2031 S100593 Wąż ciśnieniowy 3015 S100305 Uszczelka o-ring 110 - 72 x 3.53 2032 S100591 Zaślepki 3016 S100056 Uszczelka 27 x 20 x 2.5 3017 S100585 Kolano - Instalacja gazowa Poz. Kod 19/10/09 - 300015175-001-E Opis Opis Instalacja gazowa C 230 ECO 59 Poz. Kod 3018 S1000624 Uszczelka korkowa zwężki Venturiego 3019 S100619 Pierścień uszczelniający O-ring 3020 S21473 Złącze narożne - Elektrody zapłonowe 3021 S14254 Śruba 4.2 x 9.5 3022 S100602 Profil kątowy 3023 S100601 Wspornik transformatora - Czujnik ciśnienia gazu 3024 S100541 Śruba M8 x 60 3025 S44483 Nakrętka M8 3026 S46687 Nakrętka M5 3027 S100537 Śruba M5 x 12 3028 S100570 Śruba M5 x 20 3029 1035 3030 S15524 Śruby M8 x 16 3031 S100531 Śruby M8 x 30 3032 S100055 Nakrętka M5 3033 S100054 Śruba M5 x 16 3034 S59818 Nakrętka M8 58286 Narzędzie do czyszczenia 200012133 Opis Króciec pomiaru ciśnienia Gaz 1/8" Woreczek z wyposaż. dodatkowym S100601 Wspornik transformatora - Czujnik ciśnienia gazu S100613 Czujnik ciśnienia powietrza S 44698 Czujnik NTC S100572 Transformator zapłonowy Obudowa zewnętrzna 60 1001 200012132 Pokrywa przednia 1002 S100610 Tylna płyta 1003 S100599 Pokrywa wlotu powietrza 1004 S100534 Śruba 1005 55683 1006 S100553 Pierścień uszczelniający O-ring 1007 S100291 Uszczelnienie z neoprenu 1008 S100539 Przelot kablowy śr. 60mm 1009 S100614 Zestaw przepustów kablowych (czerwony, niebieski i żółty) 1010 S100603 Uszczelka średn. 160 Pokrywa kotła C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 61 62 C 230 ECO 19/10/09 - 300015175-001-E 19/10/09 - 300015175-001-E C 230 ECO 63 AD001-A# © Wstęp Wszystkie dane techniczne w niniejszej instrukcji, jak również rysunki i schematy pozostają naszą wyłączną własnością i bez naszej uprzedniej zgody na piśmie zabrania się ich reprodukowania. Zastrzega się możliwość zmian technicznych. 19/10/09 DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30