Podręcznik projektowania i instalacji Wydanie 11/2006 Grzewcze pompy ciepła i pompy ciepła ciepłej wody Adresy kontaktowe Enea komfort Eko-Instal Zabrze (Województwo: Śląskie) Wojciech Hosumbek ul. Roosevelta 44 41-800 Zabrze tel. ++48 (0) 32 3760950 fax ++48 (0) 32 3760950 mail: [email protected] www.eko-instal.pl ELAR (Województwo: Pomorskie) Roman Lapinski ul. Przemysłowa 1a 83-000 Pruszcz Gdański tel. ++48 (0) 58 7330122 fax ++48 (0) 58 7330122 mail: [email protected] www.elar.com.pl Robmex Kraków Elektra Kardo Białystok (Województwo: Podlaskie) Jacek Karpesiuk ul. Produkcyjna 59/1 15-680 Białystok tel. ++48 (0) 85 6643267 fax ++48 (0) 85 6643267 mail: [email protected] Elektryk Wrocław (Województwo: Dolnośląskie) Sebastian Wiacek ul. Ładna 17 50-353 Wrocław tel. ++48 (0) 71 3228439 fax ++48 (0) 71 3211216 mail: [email protected] Bydgoszcz - Kujawsko-Pomorskie Łukasz Błażejewski ul. dr E. Warmińskiego 6 85-950 Bydgoszcz tel. ++48 (0) 52 374 25 15 fax ++48 (0) 52 374 25 16 mail: eneakomfort@ bydgoszcz.enea.pl Gorzόw - Lubuskie Arleta Kopeć-Belowska ul. Walczaka 29 66-400 Gorzόw tel. ++48 (0) 95 721 72 20 fax ++48 (0) 95 721 72 21 mail: eneakomfort@ gorzow.enea.pl Poznań - Centrala Tomasz Klausa ul. Polna 60 60-803 Poznań tel. ++48 (0) 61 856 19 21 fax ++48 (0) 61 856 19 07 mail: tomasz.klausa@ enea.pl Poznań - Wielkopolskie Jarosław Szwajcer ul. Grunwaldzka 1 60-780 Poznań tel. ++48 (0) 856 10 23 fax ++48 (0) 856 10 25 mail: [email protected] Zielona Góra - Lubuskie Rafał Dziok ul. Prosta 15 65-783 Zielona Góra tel. ++48 (0) 68 328 19 31 fax ++48 (0) 68 328 19 33 mail: [email protected] Szczecin - Zachodniopomorskie Rafał Małolepszy ul. Wyszyńskiego 26 70-203 Szczecin tel. ++48 (0) 91 488 66 70 fax ++48 (0) 91 488 66 71 mail: eneakomfort 1 @szczecin.enea.pl MK Opole (Województwo: Opolskie) Marek Kwiatek ul. Ozimska 53 45-368 Opole tel. ++48 (0) 77 4531414 fax ++48 (0) 77 4531414 mail: [email protected] www.mk.net.pl (Województwo: Małopolskie) Wojciech Bukowski ul. Św. Łazarza 13 31-530 Kraków tel. ++48 (0) 12 4211514 fax ++48 (0) 12 4211514 mail: [email protected] www.robmex.com.pl Skwiercz - Instal Puck (Województwo: Zachodniopomorskie) Andrzej Skwiercz ul. Wejherowska 5 84-100 Puck tel. ++48 (0) 58 6732718 fax ++48 (0) 58 6732088 mail: [email protected] 12 12 7 7 Pomorskie WarmińskoMazurskie Podlaskie 5 5 Zachodniopomorskie 8 8 Kujawsko1 1 Pomorskie Mazowieckie 2 2 3 3 Lubuskie Wielkopolskie 4 4 Lubelskie Łódzkie Dolnośląskie 9 9 Opolskie 10 10 Świętokrzyskie Śląskie 6 6 Podkarpackie 11 11 Małopolskie Spis treści Spis treści Spis treści .................................................................................................................................................................1 Dlaczego pompa ciepła? .........................................................................................................................................6 Pojęcia ......................................................................................................................................................................6 Wykaz literatury........................................................................................................................................................8 Oznaczenia literowe.................................................................................................................................................8 Energia wewnętrzna różnych materiałów grzewczych.........................................................................................9 Tabele przeliczeniowe .............................................................................................................................................9 1 Wybór i określenie wielkości pomp ciepła .....................................................................................................10 1.1 Określenie wielkości istniejącej instalacji grzewczej – Pompy ciepła dla prac modernizacyjnych.................................................. 10 1.1.1 Zapotrzebowanie ciepła ogrzewanego domu ........................................................................................................................ 10 1.1.2 Określenie wymaganej temperatury dopływu........................................................................................................................ 10 1.1.3 Jakie prace modernizacyjne muszą być wykonane dla wykorzystania oszczędzających energię pomp ciepła?.................. 11 1.1.4 Wybór źródła ciepła (modernizacja) ...................................................................................................................................... 12 1.2 Pompy ciepła dla nowo zakładanych urządzeń .............................................................................................................................. 12 1.2.1 Określenie zapotrzebowania na ciepło budynku ................................................................................................................... 12 1.2.2 Wstępne zaplanowanie temperatur dopływu......................................................................................................................... 12 1.2.3 Wybór źródła ciepła ............................................................................................................................................................... 12 1.3 Dodatkowe zapotrzebowanie mocy ................................................................................................................................................ 12 1.3.1 Czasy blokady zakładów energetycznych ............................................................................................................................. 12 1.3.2 Ciepła woda - podgrzewanie ................................................................................................................................................. 13 1.3.3 Podgrzewanie wody w basenie ............................................................................................................................................. 13 1.3.4 Ustalenie mocy pomp ciepła.................................................................................................................................................. 14 2 Pompy ciepła powietrze/woda .........................................................................................................................17 2.1 Zródło ciepła powietrze ................................................................................................................................................................... 17 2.2 Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji wewnętrznej................................................................................................................ 17 2.2.1 Wymagania dla pomieszczenia ustawienia ........................................................................................................................... 18 2.2.2 Zasysanie albo wydmuch powietrza przez kanały świetlika .................................................................................................. 18 2.2.3 Krata ochronna przed deszczem dla pomp ciepła................................................................................................................. 18 2.2.4 Izolacja otworów w murze ..................................................................................................................................................... 19 2.2.5 Zestaw węży kanału powietrznego dla pompy ciepła powietrze / woda (instalacji wewnętrzna) .......................................... 19 2.2.6 Kanały powietrzne z lekkiego betonu wzmocnione włóknem szklanym (GFB) dla pompy ciepła powietrze / woda (instalacja wewnętrzna) .......................................................................................................................................................................... 20 2.2.7 Projektowanie kanałów powietrza ......................................................................................................................................... 21 2.2.8 Przykładowe wielkości dla standardowego ustawienia ......................................................................................................... 21 2.3 Pompa ciepła powietrze/ woda do ustawienia wewnętrznego ........................................................................................................ 24 2.4 Pompa ciepła powietrze / woda do instalacji zewnętrznej .............................................................................................................. 25 2.5 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda (3-fazowe, 400V AC) ...................................................................................... 26 2.5.1 Niskotemperaturowa pompa ciepła z narożnym prowadzeniem powietrza........................................................................... 26 2.5.2 Niskotemperaturowa pompa ciepła z horyzontalnym prowadzeniem powietrza ................................................................... 27 2.5.3 Pompy ciepła niskotemperaturowe z dwoma sprężarkami.................................................................................................... 28 2.5.4 Pompy ciepła wysokotemperaturowa z dwoma sprężarkami ................................................................................................ 29 2.6 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda do instalacji wewnętrznej (1-fazowe, 230V AC) ............................................. 30 2.6.1 Niskotemperaturowa pompa ciepła z narożnym prowadzeniem powietrza........................................................................... 30 2.6.2 Niskotemperaturowa pompa ciepła z horyzontalnym prowadzeniem powietrza ................................................................... 31 2.7 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej(3-fazowe, 400V AC) ............................................... 32 2.7.1 Niskotemperaturowe pompy ciepła ....................................................................................................................................... 32 2.7.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe z dwoma sprężarkami.................................................................................................... 33 2.7.3 Średniotemperaturowe pompy ciepła .................................................................................................................................... 34 2.7.4 Pompy ciepła średniotemperaturowe z dwoma sprężarkami ................................................................................................ 35 2.7.5 Wysokotemperaturowe pompy ciepła.................................................................................................................................... 36 2.8 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej (1-fazowe, 230V AC) .............................................. 37 2.8.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe........................................................................................................................................ 37 2.9 Charakterystyki pomp ciepła typu powietrze/woda (3-fazowe, 400V AC)....................................................................................... 38 www.dimplex.de 1 2.9.1 2.9.2 2.9.3 2.9.4 2.9.5 2.9.6 2.9.7 2.9.8 2.9.9 2.9.10 2.9.11 2.9.12 2.9.13 2.9.14 Charakterystyki LI 8AS / LI 8ASL / LI 9AS ............................................................................................................................ 38 Charakterystyki LA 8AS ........................................................................................................................................................ 39 Charakterystyki LI 11AS / LA 11AS ...................................................................................................................................... 40 Charakterystyki LI 16AS / LA 16AS ...................................................................................................................................... 41 Charakterystyki LI 20AS / LA 20AS ...................................................................................................................................... 42 Charakterystyki LI 24AS / LA 24AS ...................................................................................................................................... 43 Charakterystyki LI 28AS / LA 28AS ...................................................................................................................................... 44 Charakterystyki LA 9P........................................................................................................................................................... 45 Charakterystyki LA 12P......................................................................................................................................................... 46 Charakterystyki LA 18P......................................................................................................................................................... 47 Charakterystyki LA 22PS ...................................................................................................................................................... 48 Charakterystyki LA 26PS ...................................................................................................................................................... 49 Charakterystyki LI 22HS / LA 22HS ...................................................................................................................................... 50 Charakterystyki LI 26HS / LA 26HS ...................................................................................................................................... 51 2.10 Charakterystyki pomp ciepła typu powietrze/woda (1-fazowe, 230V AC) ...................................................................................... 52 2.10.1 Charakterystyki LI 8MS ......................................................................................................................................................... 52 2.10.2 Charakterystyki LI 11MS / LA 11MS ..................................................................................................................................... 53 2.10.3 Charakterystyki LA 16MS...................................................................................................................................................... 54 2.11 Wymiary pomp ciepła powietrze/woda ........................................................................................................................................... 55 2.11.1 Wymiary LI 8AS / LI 8ASL / LI 8MS ...................................................................................................................................... 55 2.11.2 Wymiary LI 9AS .................................................................................................................................................................... 57 2.11.3 Wymiary LI 11AS / LI 11MS .................................................................................................................................................. 58 2.11.4 Wymiary LI 16AS .................................................................................................................................................................. 59 2.11.5 Wymiary LI 20AS .................................................................................................................................................................. 60 2.11.6 Wymiary LI 24AS / LI 28AS................................................................................................................................................... 61 2.11.7 Wymiary LI 22HS / LI 26HS .................................................................................................................................................. 62 2.11.8 Wymiary LA 8AS ................................................................................................................................................................... 63 2.11.9 Wymiary LA 11AS / LA 11MS ............................................................................................................................................... 64 2.11.10 Wymiary LA 16AS / LA 16MS ............................................................................................................................................... 65 2.11.11 Wymiary LA 20AS ................................................................................................................................................................. 66 2.11.12 Wymiary LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS ............................................................................................................. 67 2.11.13 Wymiary LA 9P ..................................................................................................................................................................... 68 2.11.14 Wymiary LA 12P ................................................................................................................................................................... 68 2.11.15 Wymiary LA 18P ................................................................................................................................................................... 69 2.11.16 Wymiary LA 22HS / LA 26HS ............................................................................................................................................... 70 2.12 Emisja dźwięku pompy ciepła ustawionej na zewnątrz .................................................................................................................. 71 2.13 Emisja dźwięku średniotemperaturowych pomp ciepła LA 12P / LA 18P....................................................................................... 71 3 Pompa ciepła solanka/woda ........................................................................................................................... 72 3.1 Warstwy powierzchniowe ziemi źródłem ciepła.............................................................................................................................. 72 3.1.1 Wytyczne dotyczące wielkości – Warstwy powierzchniowe ziemi źródłem ciepła ................................................................ 72 3.1.2 Suszenie budowli .................................................................................................................................................................. 72 3.1.3 Solanka ................................................................................................................................................................................. 73 3.1.4 Kolektor geotermiczny........................................................................................................................................................... 74 3.1.5 Określenie wielkości kolektorów geotermicznych dla pomp ciepła solanka/woda ................................................................ 76 3.1.6 Sondy geotermiczne ............................................................................................................................................................. 77 3.2 Systemy absorpcyjne źródła ciepła (pośrednie użycie energii powietrza względnie słońca) ......................................................... 79 3.3 Informacje o pompach ciepła typu solanka/woda (3-fazowe, 400V AC)......................................................................................... 80 3.3.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe o budowie kompaktowej................................................................................................ 80 3.3.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe SI 5BS do SI 14BS........................................................................................................ 81 3.3.3 Niskotemperaturowe pompy ciepła SI 17CS, SI 21CS i SI 30CG......................................................................................... 82 3.3.4 Pompy ciepła niskotemperaturowe SI 50ZS do SI 130ZS .................................................................................................... 83 3.4 Informacje o pompach ciepła typu solanka/woda (1-fazowe, 230V AC)......................................................................................... 84 3.4.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe o budowie kompaktowej................................................................................................ 84 3.4.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe SI 5MS do SI 14MS....................................................................................................... 85 3.5 Charakterystyki pomp ciepła typu solanka/woda (3-fazowe, 400V AC) ......................................................................................... 86 3.5.1 Charakterystyki SI 7KS ......................................................................................................................................................... 86 3.5.2 Charakterystyki SI 9KS ......................................................................................................................................................... 87 3.5.3 Charakterystyki SI 11KS ....................................................................................................................................................... 88 3.5.4 Charakterystyki SI 14KS ....................................................................................................................................................... 89 3.5.5 Charakterystyki SI 5BS ......................................................................................................................................................... 90 3.5.6 Charakterystyki SI 7BS ......................................................................................................................................................... 91 3.5.7 Charakterystyki SI 9BS ......................................................................................................................................................... 92 3.5.8 Charakterystyki SI 11BS ....................................................................................................................................................... 93 3.5.9 Charakterystyki SI 14BS ....................................................................................................................................................... 94 3.5.10 Charakterystyki SI 17CS ....................................................................................................................................................... 95 2 Spis treści 3.5.11 3.5.12 3.5.13 3.5.14 3.5.15 3.5.16 Charakterystyki SI 21CS ....................................................................................................................................................... 96 Charakterystyki SI 30CG ....................................................................................................................................................... 97 Charakterystyki SI 50ZS........................................................................................................................................................ 98 Charakterystyki SI 75ZS........................................................................................................................................................ 99 Charakterystyki SI 100ZS.................................................................................................................................................... 100 Charakterystyki SI 130ZS.................................................................................................................................................... 101 3.6 Charakterystyki pomp ciepła typu solanka/woda (1-fazowe, 230V AC)........................................................................................ 102 3.6.1 Charakterystyki SI 11KMS................................................................................................................................................... 102 3.6.2 Charakterystyki SI 16KMS................................................................................................................................................... 103 3.6.3 Charakterystyki SI 5MS ....................................................................................................................................................... 104 3.6.4 Charakterystyki SI 7MS ....................................................................................................................................................... 105 3.6.5 Charakterystyki SI 9MS ....................................................................................................................................................... 106 3.6.6 Charakterystyki SI 11MS ..................................................................................................................................................... 107 3.6.7 Charakterystyki SI 14MS ..................................................................................................................................................... 108 3.7 Wymiary pomp ciepła typu solanka/woda ..................................................................................................................................... 109 3.7.1 Wymiary SI 7KS, SI 9KS, SI 11KS, SI 14KS, SI 11KMS, SI 16KMS .................................................................................. 109 3.7.2 Wymiary SI 5BS, SI 7BS, SI 9BS, SI 11BS, SI 14BS.......................................................................................................... 110 3.7.3 Wymiary SI 17CS, SI 21CS................................................................................................................................................. 110 3.7.4 Wymiary SI 30CG................................................................................................................................................................ 111 3.7.5 Wymiary SI 50ZS................................................................................................................................................................. 111 3.7.6 Wymiary SI 75ZS................................................................................................................................................................. 112 3.7.7 Wymiary SI 100ZS............................................................................................................................................................... 112 3.7.8 Wymiary SI 130ZS............................................................................................................................................................... 113 3.7.9 Wymiary SI 5MS, SI 7MS, SI 9MS, SI 11MS, SI 14MS....................................................................................................... 114 4 Pompa ciepła woda/woda ..............................................................................................................................115 4.1 źródło ciepła - woda gruntowa ...................................................................................................................................................... 115 4.2 Wymaganie do jakości wody......................................................................................................................................................... 116 4.3 źródło ciepła zimna woda, ciepło odlotowe ................................................................................................................................... 117 4.4 Dane techniczne pomp ciepła woda/woda.................................................................................................................................... 118 4.4.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe WI 9CS do WI 27CS.................................................................................................... 118 4.4.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe z dwoma sprężarkami.................................................................................................. 119 4.5 Charakterystyki pomp ciepła woda/woda...................................................................................................................................... 120 4.5.1 Charakterystyki WI 9CS ...................................................................................................................................................... 120 4.5.2 Charakterystyki WI 14CS .................................................................................................................................................... 121 4.5.3 Charakterystyki WI 18CS .................................................................................................................................................... 122 4.5.4 Charakterystyki WI 22CS .................................................................................................................................................... 123 4.5.5 Charakterystyki WI 27CS .................................................................................................................................................... 124 4.5.6 Charakterystyki WI 40CG .................................................................................................................................................... 125 4.5.7 Charakterystyki WI 90CG .................................................................................................................................................... 126 4.6 Wymiary pomp ciepła woda/woda................................................................................................................................................. 127 4.6.1 Wymiary WI 9CS, WI 14CS, WI 18CS, WI 22CS i WI 27CS............................................................................................... 127 4.6.2 Wymiary WI 40CG............................................................................................................................................................... 128 4.6.3 Wymiary WI 90CG............................................................................................................................................................... 128 5 Ustawienie pomp ciepła .................................................................................................................................129 5.1 Woda grzewcza............................................................................................................................................................................. 129 5.2 Miejsce ustawienia ........................................................................................................................................................................ 129 5.3 Dźwięk........................................................................................................................................................................................... 129 6 Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła.........................................................................132 6.1 Podgrzewanie ciepłej wody grzewczymi pompami ciepła............................................................................................................. 132 6.1.1 Wymagania zbiornika ciepłej wody...................................................................................................................................... 132 6.1.2 Zbiornik buforowy grzewczych pomp ciepła ........................................................................................................................ 132 6.1.3 Osiągalne temperatury zbiornika......................................................................................................................................... 134 6.1.4 Dane techniczne zbiornika ciepłej wody 300, 400, 500l ...................................................................................................... 136 6.1.5 Wymagania w poszczególnych państwach ......................................................................................................................... 137 6.1.6 Połączenie kilku zbiorników ciepłej wody ............................................................................................................................ 137 6.2 Porównanie komfortu i kosztów w różnych wariantach możliwości ogrzewania ciepłej wody ...................................................... 138 6.2.1 Decentralne zaopatrzenie w ciepłą wodę (np. grzejnik przepływowy)................................................................................. 138 6.2.2 Bojler elektryczny (tryb pracy z taryfą nocną)...................................................................................................................... 138 6.2.3 Pompa ciepła ciepłej wody .................................................................................................................................................. 138 6.2.4 Urządzenia wentylacji pomieszczeń z przygotowywaniem ciepłej wody............................................................................. 138 6.2.5 Podsumowanie .................................................................................................................................................................... 138 www.dimplex.de 3 6.3 Podgrzewanie ciepłej wody pompami ciepła ciepłej wody............................................................................................................ 139 6.4 Dane techniczne pomp ciepła ciepłej wody .................................................................................................................................. 141 6.5 Urządzenia wentylacji pomieszczeń z przygotowywanie ciepłej wody ......................................................................................... 141 6.6 Podstawy planowania systemów wentylacyjnych pomieszczeń................................................................................................... 142 6.6.1 Obliczenia ilości powietrza .................................................................................................................................................. 142 6.6.2 Zalecenane ustawienia urządzeń wentylacyjnych i rozmieszczenia wentyli do- wzgl. odpływowych powietrza................. 143 6.6.3 Określenie strat całkowitych ciśnienia................................................................................................................................. 144 6.7 Urządzenie kompaktowe wentylacji wywiewnej pomieszczeń LWP 300W .................................................................................. 144 6.8 Dane techniczne urządzenia kompaktowego wentylacji wywiewnej pomieszczeń ...................................................................... 146 7 Sterowanie i regulacja ................................................................................................................................... 147 7.1 Opis menedżera pompy ciepła ..................................................................................................................................................... 147 7.2 Montaż .......................................................................................................................................................................................... 148 7.2.1 Mocowanie regulatora pompy ciepła na ścianie ................................................................................................................. 148 7.2.2 Czujnik temperatury (regulator grzewczy)........................................................................................................................... 148 7.2.3 Montaż czujników temperatury zewnętrznej ....................................................................................................................... 148 7.2.4 Montaż czujników temperatury powrotu.............................................................................................................................. 149 7.3 Ogólna struktura menu ................................................................................................................................................................. 149 7.4 Plan podłączenia montowanego na ścianie menedżera pompy ciepła ........................................................................................ 151 7.5 Podłączenie podzespołów zewnętrznych urządzenia................................................................................................................... 153 7.6 Dane techniczne regulatora pompy ciepła.................................................................................................................................... 153 8 Podłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego .................................................................................. 154 8.1 Wymagania hydrauliczne.............................................................................................................................................................. 154 8.1.1 Zbiornik buforowy / zawór bezpieczeństwa w obiegu pompy ciepła ................................................................................... 154 8.1.2 Zawór zwrotny..................................................................................................................................................................... 154 8.2 Rozdzielacz bezciśnieniowy ......................................................................................................................................................... 154 8.3 Zawór przelewowy ........................................................................................................................................................................ 154 8.4 Nastawienie zaworu przelewowego.............................................................................................................................................. 155 8.5 Rozdzielacz kompaktowy instalacji pompy ciepła ........................................................................................................................ 156 8.6 Zbiornik buforowy ......................................................................................................................................................................... 157 8.7 Ograniczenie temperatury dopływu ogrzewania podłogowego .................................................................................................... 159 8.7.1 Ograniczenie temperatury dopływu przez wyłącznik krańcowy mieszalnika ...................................................................... 159 8.7.2 Ograniczenie temperatury dopływu przez mieszalnik bypass............................................................................................. 159 8.8 Mieszalnik ..................................................................................................................................................................................... 159 8.8.1 Mieszalnik czterodrogowy .................................................................................................................................................. 160 8.8.2 Mieszalnik trójdrogowy........................................................................................................................................................ 160 8.8.3 Magnetyczny zawór trójdrogowy (armatura przełączająca) ................................................................................................ 160 8.9 Zanieczyszczenia w urządzeniu grzewczym ................................................................................................................................ 160 8.10 Kocioł grzewczy stałej regulacji (regulacja przez mieszalnik)....................................................................................................... 160 8.11 Płynnie regulowany kocioł grzewczy (regulacja palnika) .............................................................................................................. 161 8.12 Kocioł na paliwa stałe ................................................................................................................................................................... 161 8.13 Zbiornik buforowy do przetrwania czasów blokady ...................................................................................................................... 161 8.14 Ustawienie pomp ciepła z narażeniem na mróz ........................................................................................................................... 162 8.15 Ogrzewanie wody w basenie ........................................................................................................................................................ 162 8.16 Ładowanie zbiornika ze stałą regulacją ........................................................................................................................................ 162 8.17 Połączenia hydrauliczne ............................................................................................................................................................... 163 8.17.1 Podłączenie źródła ciepła ................................................................................................................................................... 164 8.17.2 Schamat połączeń monowalentnej pompy ciepła solanka/woda ........................................................................................ 165 8.17.3 Schemat podłączeń monoenergetycznej pompy ciepła powietrze/woda ............................................................................ 168 8.17.4 Zbiornik kombinowany i segmentowy ................................................................................................................................. 170 8.17.5 Schemat podłączenia z rozdzielaczem bezciśnieniowym................................................................................................... 171 8.17.6 Schemat podłączenia biwalentnego trybu pracy pompy ciepła........................................................................................... 172 8.17.7 Schemat podłączenia w połączeniu z odnawialnymi źródłami energii ................................................................................ 174 8.17.8 Schemat podłączenia równoległego pomp ciepła ............................................................................................................... 178 8.17.9 Schemat podłączenia basenu kąpielowego ........................................................................................................................ 179 9 Koszty inwestycyjne i eksploatacyjne ......................................................................................................... 180 4 Spis treści 9.1 Koszty dodatkowe ......................................................................................................................................................................... 180 9.2 Koszty energii................................................................................................................................................................................ 181 9.2.1 Ogrzewanie olejowe - monowalentne urządzenie grzewcze pompy ciepła......................................................................... 181 9.2.2 Ogrzewanie olejowe - monoenergetyczne urządzenie grzewcze pompy ciepła ................................................................. 182 9.2.3 Ogrzewanie olejowe - biwalentne równoległe urządzenie grzewcze pompy ciepła ............................................................ 183 9.3 Formularz do kosztorysowego określenia rocznego wskaźnika roboczego urządzenia pompy ciepła......................................... 184 10 Pomoc przy planowaniu i instalacji ..............................................................................................................186 10.1 Wzór do skopiowania przy określeniu doświadczalnym rzeczywiście potrzebnych temperatur systemu..................................... 186 10.2 Prace związane z elektrycznym przyłączeniem pompy ciepła...................................................................................................... 187 10.3 Minimalne wymagania zbiornika ciepłej wody / pompy cyrkulacyjnej ........................................................................................... 189 10.4 Zlecenie instalacji pompy ciepła grzania / chłodzenia................................................................................................................... 190 www.dimplex.de 5 Dlaczego pompa ciepła? Wysoki udział konwencjonalnych paliw w naszym zaopatrzeniu w energię negatywnie wpływa na nasze środowisko naturalne. Podczas spalania wydalane są duże ilości szkodliwych substancji, takich jak dwutlenek siarki i tlenek azotu. Ogrzewanie pomieszczeń przy pomocy konwencjonalnych paliw przyczynia się w zasadniczy sposób do zanieczyszczania środowiska naturalnego, ponieważ nie mogą być stosowane kosztowne metody oczyszczania spalin, jak to ma miejsce w nowoczesnych elektrowniach. Z powodu ograniczonych zasobów ropy i gazu wysoki udział tych tradycyjnych paliw w naszym zaopatrzeniu energetycznym jest problematyczny. Sposób wytwarzania prądu elektrycznego zmieni się w przyszłości w kierunku wykorzystania alternatywnych źródeł energii lub innych nowoczesnych metod. Stosując pompę ciepła do wytwarzania prądu przyczyniacie się automatycznie do tego perspektywicznego rozwoju. Co robi pompa ciepła? Pompa ciepła jest "urządzeniem transportowym", które darmowe ciepło z naturalnego środowiska doprowadza do górnego źródła ciepła. Jak pompa ciepła przekształca ciepło z niższego na wyższy poziom temperatury? Zmagazynowana energia w otoczeniu - warstwach powierzchniowych, wodzie (np. wodzie gruntowej) i powietrzu (np. powietrzu atmosferycznym) - zostaje przez pompę odprowadzona i wraz z ciepłem z energii napędowej doprowadzonej do pompy oddana do obiegu ciepłej wody i centralnego ogrzewania. Ciepło nie może samorzutnie przepływać z ciała zimniejszego do cieplejszego. Płynie zawsze z ciała o wyższej temperaturze do ciała o niższej temperaturze (druga zasada termodynamiki). Dlatego pompa ciepła do doprowadzenia energii górnego źródła ciepła, potrzebnej w urządzeniach centralnego ogrzewania lub instalacji ciepłej wody, musi dodać kosztownej energii - np. prądu z silnika napędowego - do pobranej energii cieplnej z otoczenia. Właściwie pompa ciepła pracuje jak lodówka to znaczy z na bazie tej samej techniki, ale z przeciwnym wykorzystaniem. Wyciąga z chłodniejszego otoczenia ciepło, które może być wykorzystane do centralnego ogrzewania lub do instalacji ciepłej wody. Pojęcia Biwalentny równoległy tryb pracy Biwalentny tryb pracy (obecnie zazwyczaj biwalentny równoległy tryb pracy) funkcjonuje z dwoma generatorami ciepła (dwoma źródłami energii) to znaczy pompa ciepła pokrywa zapotrzebowanie na moc cieplną do ustalonej granicznej temperatury (z reguły -5 °C) i następnie jest wspomagana innym źródłem energii. Czynnik chłodniczy Czynnikiem chłodniczym określa się materiał roboczy chłodziarki lub pompy ciepła. Czynnikiem chłodniczym jest określany płyn, używany do przenoszenia ciepła w urządzeniu chłodzącym, który przy niskich temperaturach i niskim ciśnieniu pobiera ciepło, a przy wyższych temperaturach i wyższym ciśnieniu to ciepło oddaje. Bezpiecznymi czynnikami chłodniczymi określa się czynniki chłodnicze, które nie są ani trujące ani palne. Dźwięk Zasadniczo rozróżnia się dwa rodzaje dźwięków: dźwięk powietrzny i dźwięk materiałowy. Dźwięk powietrzny rozchodzi się w powietrzu. Dźwięk materiałowy rozchodzi się w ośrodkach stałych i płynach, który częściowo jest przekazywany powietrzu. Dźwięki słyszalne leżą w zakresie od 16 do 16000 Hz. EnEV Od 1 lutego 2002 roku obowiązuje w Niemczech "Zarządzenie o oszczędnym wykorzystaniu energii cieplnej i zabezpieczaniu budowli przed utratą ciepła (oszczędność energii cieplnej EnEV)". Zastępuje ono Zarządzenie o Zabezpieczaniu Urządzeń Cieplnych i Centralnego Ogrzewania. Obok podstawowych wymagań w nowo budowanych budowlach, ustalono także wymagany okres wymiany przestarzałych urządzeń centralnego ogrzewania. EVU-Okresy wyłączeń prądu Korzystanie z taryf specjalnych miejscowych zakładów energetycznych dla pomp ciepła jest uwarunkowane przerwami w dostawie prądu. Dostawy prądu mogą być przerwane dla 6 przykładu 3x przez 2 godziny w ciągu 24 godzin. Przy czym dzienna praca grzewcza (dzienna ilość ciepła) musi zostać wytworzona w przeciągu tego czasu, w którym jest dostarczany prąd. Instalacja centralnego ogrzewania Instalacja centralnego ogrzewania ma decydujący wpływ na efektywność ogrzewania przy pomocy pomp ciepła i powinna być eksploatowana przy możliwie niskich nastawieniach temperatur termostatu. Składa się z urządzeń do transportu nośnika ciepła od strony górnego źródła ciepła do odbiorników. W domach jednorodzinnych składa się ona dla przykładu z sieci rur centralnego ogrzewania do transportu ciepła, instalacji ogrzewania podłogowego względnie kaloryferów i pozostałych urządzeń dodatkowych. Monoenergetyczny tryb pracy Tryb monoenergetyczny jest w zasadzie trybem biwalentnym równoległym, przy wykorzystaniu tylko jednego źródła, zwykle prądu elektrycznego. Pompa ciepła pokrywa większość zapotrzebowania na ciepło. Sporadycznie przy niskich temperaturach zewnętrznych używa się dodatkowo grzałki elektrycznej. Parametry pompy ciepła ustala się przy pompach powietrze/woda z reguły w odniesieniu do temperatury granicznej (nazywanej często punktem biwalentnym) wynoszącym około -5 °C. Monowalentny tryb pracy Przy tym trybie pracy pokrywa ona w 100 % zapotrzebowanie na ciepło. W miarę możliwości powinno się preferować ten tryb pracy. W tym trybie pracy najczęściej używane są pompy ciepła solanka/woda lub woda/woda. Nośnik ciepła Płynne lub gazowe medium (np.: woda, solanka lub powietrze), za pomocą którego jest transportowane ciepło. Pojęcia Obliczanie zapotrzebowania ciepła ródło ciepła Dokładne określenie wielkości instalowanych pomp ciepła jest konieczne ze względu na możliwość zawyżenie kosztów spowodowanych przez zbyt duże instalacje i zmniejszenie efektywności instalacji. Medium, z którego zostaje odprowadzone ciepło przy pomocy pompy ciepła. Określenie zapotrzebowania na ciepło dokonuje się zgodnie z państwowymi normami: Wymiennik ciepła pompy ciepła, w którym poprzez skraplanie czynnika chłodzącego oddawany jest strumień cieplny. Określone zapotrzebowanie na ciepło (W/m2) jest mnożone przez powierzchnię mieszkalną. Wynikiem jest całkowite zapotrzebowanie na ciepło, zawierające zarówno zapotrzebowanie ciepła transmisyjnego jak i wentylacyjnego. Solanka/roztwór soli Odszranianie Sprawność cyklu Carnota Procedura do regularnego usuwania szronu i lodu z parownika pompy ciepła powietrze/woda przez doprowadzenie ciepła. Pompy ciepła powietrze/woda z odwracalną cyrkulacją wyróżniają się dostosowanym do potrzeb, szybkim i oszczędnym energetycznie odszranianiem. Cykl Carnora jest teoretycznym obiegiem porównawczym wszystkich procesów cieplnych. Z tego teoretycznego obiegu wynika współczynnik efektywności cyklu lub w odniesieniu do pompy ciepła teoretyczny maksymalny współczynnik sprawności. Współczynnik mocy Carnota określa dokładną różnicę temperatur między źródłem ciepła (parownikiem) i górnym źródłem ciepła (skraplaczem). Ogrzewanie ścienne Ogrzewanie ścienne, przez które przepływa woda działa jak duży kaloryfer i ma takie same zalety, jak ogrzewanie podłogowe. Z reguły wystarczy 25 °C do 28 °C do ogrzewania, które jest najczęściej oddawane ogrzewanemu pomieszczeniu poprzez promieniowanie. Skraplacz Mrozoodporna mieszanka wody i koncentratu odpornego na mróz na bazie glikolu używana w kolektorach ziemnych i ziemnych sondach grzewczych. Sprężarka (kompresor) Maszyna do mechanicznego przetłaczania i sprężania gazów. Podczas kompresji zasadniczo wzrasta ciśnienie i temperatura czynnika chłodzącego. Parownik Temperatura graniczna / Punkt biwalentny Wymiennik ciepła pompy ciepła, w którym następuje oddawanie ciepła źródła ciepła (powietrza, wody gruntowej, gruntu) przez odparowanie czynnika roboczego w niskich temperaturach i przy niskim ciśnieniu. Temperatura zewnętrzna, przy której jest uruchamiany drugi generator ciepła (grzałka elektryczna) w monoenergetycznym trybie pracy oraz biwalentnej równoległym trybie pracy (np. kocioł grzejny) i równocześnie zaspokajają zapotrzebowanie na energię cieplną budynku. Poziom ciśnienia akustycznego Poziom ciśnienia akustycznego, mierzony w otoczeniu, nie jest wielkością specyficzną dla danej maszyny, lecz jest zależny od odległości i miejsca pomiaru. Urządzenie grzewcze pompy ciepła Poziom natężenia dźwięku Urządzenie pompy ciepła Poziom natężenia dźwięku jest parametrem charakterystycznym, zależnym od typu i porównywalnym dla natężenia wydawanego przez każdą pompę ciepła. Spodziewany poziom hałasu powinno się oszacować dla określonej odległości i w określonym otoczeniu akustycznym. Poziom natężenia dźwięku powinien być określony zgodnie z normą. Urządzenie pompy ciepła składa się z pompy ciepła i urządzenia źródła ciepła. Dla pomp ciepła solanka/woda i woda/woda urządzenie źródła ciepła musi być oddzielnie podłączone. Roczny wskaźnik nakładów Roczny wskaźnik nakładów jest odwrotnością wskaźnika roboczego. Roczny wskaźnik nakładów przedstawia, jaki wkład (np. energii elektrycznej) jest potrzebny, aby osiągnąć określony cel (np. energii grzewczej). Roczny wskaźnik nakładów zawiera także energię potrzebną dla urządzeń pomocniczych. Obliczanie wskaźnika rocznego nakładów dokonuje się na podstawie dyrektywy VDI 4650. Roczny współczynnik efektywności Stosunek między energią elektryczną dostarczoną w ciągu roku i energią cieplną oddaną przez pompę ciepła określa roczny współczynnik efektywności. Dotyczy on określonego urządzenia przy uwzględnieniu rozległości instalacji grzewczej (poziomu i różnicy temperatur) i nie może być traktowany jako całkowity współczynnik efektywności instalacji. Całkowita instalacja, składa się z urządzenia pompy ciepła, pompy ciepła i instalacji centralnego ogrzewania. Urządzenie źródła ciepła (WQA) Instalacja do pobierania ciepła ze źródła ciepła oraz transportu nośnika ciepła pomiędzy źródłem ciepła i pompą ciepła wraz ze wszystkimi dodatkowymi urządzeniami. Współczynnik mocy Stosunek między mocą elektryczną pobraną i mocą oddaną przez pompę ciepła jest określany jako współczynnik mocy, który jest mierzony w normowanych warunkach pomiarowych w laboratorium (np. dla powietrza A2/W35, A2= temperatura wejściowa +2 °C, W35= temperatura termostatu 35 °C) zgodnie z normą EN 255 / EN 14511 Wskaźnik mocy 3,2 oznacza, że uzyskana moc cieplna jest 3,2-krotną wyższa od wartości mocy elektrycznej dostarczonej. Wydajność chłodnicza Strumień cieplny, który zostaje odebrany z otoczenia przez parownik pompy ciepła. Wykres Ig p,h Wykres przedstawiający właściwości termodynamiczne czynników roboczych (entalpia, ciśnienie, temperatura). www.dimplex.de 7 Zawór rozprężny Przy pompach ciepła powietrze/woda stosowanie zbiorników buforowych jest konieczne, żeby zabezpieczyć 10-cio minutowy minimalny czas pracy podczas odmrażania (procedury usuwania szronu i lodu z parownika). Element pompy ciepła między skraplaczem i parownikiem służący do obniżenia ciśnienia skraplania do ciśnienia odpowiadającego temperaturze parowania. Dodatkowo reguluje zawór rozprężny ilość środka chłodzącego w zależności od obciążenia skraplacza. Znak jakości D-A-CH Certyfikat dla pomp ciepła, które spełniają określone wymagania techniczne w Niemczech, Austrii i Szwajcarii, posiadają dwuletnią gwarancję i producent zapewnia dostarczanie części zamiennych przez 10 lat oraz sieć obsługi klienta na terenie całego kraju. Ponadto poświadcza seryjną produkcję tego typu pomp ciepła. Zbiornik buforowy Zasadniczo zaleca się zabudowę zbiornika buforowego (bojlera ciepłej wody), aby przedłużyć czas pracy pompy ciepła przy mniejszym zapotrzebowaniu na ciepło. Wykaz literatury RWE Energie Bau-Handbuch (12. Ausgabe), VWEW VLG U. Wirtschaftsgesellschaft, ISBN 3-87200-700-9, Frankfurt 1998 Breidert, Hans-Joachim; Schittenhelm, Dietmar: Formeln, Tabellen und Diagramme für die Kälteanlagentechnik A. MUELLER JUR.VLG.C.F., ISBN 3788076496, Heidelberg 1999 Dubbel Taschenbuch für den Maschinenbau (20. Auflage), SPRINGER VERLAG GMBH & CO KG, ISBN 3540677771, Berlin 2001 DIN Deutsches Institut für Normung e.V., Beuth Verlag GmbH, Berlin. VDI-Richtlinien – Gesellschaft technische Gebäudeausrüstung, Beuth Verlag GmbH, Berlin. Oznaczenia literowe Symbol Jednostka Masa Wielkość M kg Gęstość ρ kg/m3 Czas t s h Strumień objętości 9 m3/s Przepływ masowy 0 kg/s Siła F N 1 N = 1kg m/s2 Ciśnienie p N/m2; Pa N/m2; Pa 1 bar = 105 Pa E, Q J kWh 1 J = 1 Nm = 1 Ws = 1kg m2/s2 1 kWh = 3600 kJ = 3,6 MJ Energia, praca, ciepło (ilość ciepła) Entalpia Moc (grzewcza) Stumień cieplny Temperatura Moc akustyczna Ciśnienie akustyczne Inne jednostki (określenie) 1h = 3600s H J P, 4 W kW 1 W = 1 J/s = 1 Nm/s T K °C temperatura absolutna, różnica temperatury temperatura w stopniach Celsjusza LWA LPA dB(re 1pW) dB(re 20μPa) poziom ciśnienia akustycznego, poziom mocy akustycznej Stopień sprawności η - Współczynnik mocy ε (COP) - Wskaźnik roboczy ß Entalpia właściwa c współczynnik COP np. roczny współczynnik efektywności J/(kg K) Greckie litery 8 α Α alpha ι Ι iota ρ Ρ rho β Β beta κ Κ kappa σ Σ sigma γ Γ gamma λ Λ lambda τ Τ tau δ Δ delta μ Μ mu υ Υ ipsylon ε Ε epsilon ν Ν nu ϕ ϑ phi ζ Ζ zeta ξ Ξ xi χ Χ chi η Η eta ο Ο omicron ψ Ψ psi ϑ θ theta π Π pi ω Ω omega Energia wewnętrzna różnych materiałów grzewczych Energia wewnętrzna różnych materiałów grzewczych Wartość grzewcza1 Hi (Hu) Wartość opałowa2 Hs (Ho) Węgiel kamienny 8,14 kWh/kg Olej opałowy EL 10,08 kWh/l Materiał grzewczy Olej opałowy S Gaz ziemny L Wartość grzewcza Wartość opałowa 8,41 kWh/kg 0,350 0,339 10,57 kWh/l 0,312 0,598 10,61 kWh/l 11,27 kWh/l 0,290 0,273 8,87 kWh/mn3 9,76 kWh/mn3 0,200 0,182 0,200 0,182 0,240 0,220 10,42 kWh/mn Gaz ziemny H Gaz płynny (propan) (ρ = 0,51 kg/l) max. emisja CO2 (kg/kWh) w odniesieniu do 3 11,42 kWh/mn 12,90 kWh/kg 6,58 kWh/l 3 14,00 kWh/kg 7,14 kWh/l 1. Wartość grzewcza Hi (wcześniej Hu) Wartość grzewcza Hi (zwana również dolną wartością opałową) jest to oddana ilość ciepła podczas całkowitego spalenia, kiedy powstała przy tym para wodna ulatnia się i nie jest wykorzystana. 2. Wartość opałowa Hs (wcześniej Ho) Wartość grzewcza Hs (zwana również górna wartością opałową) jest to oddana ilość ciepła podczas całkowitego spalenia, kiedy powstała przy tym para wodna zostanie skondensowana przez co jej ciepło można wykorzystać. Tabele przeliczeniowe Jednostki energii Jednostka J 1 J = 1 Nm = 1 Ws kWh 1 2,778 * 10 6 kcal -7 2,39 * 10-4 1 kWh 3,6 * 10 1 860 1 kcal 4,187 * 103 1,163 * 10-3 1 pojemność cieplna właściwa wody: 1,163 Wh/kg K = 4.187J/kg K = 1 kcal/kg K Jednostki mocy Jednostka kJ/h W kcal/h 1 kJ/h 1 0,2778 0,239 1W 3,6 1 0,86 1 kcal/h 4,187 1,163 1 bar paskal tor słup wody 1 100.000 750 mm HG 10,2 m metr cal stopa jard 1 39,370 3,281 1,094 0,0254 1 0,083 0,028 Ciśnienie Długość Mnożnik Podstawa deka hekto Znak skrótowy Znaczenie Podstawa Znak skrótowy Znaczenie da 101 decy d 10-1 2 centy c 10-2 h 10 kilo k 103 mili m 10-3 mega M 6 10 mikro μ 10-6 G 109 nano n 10-9 T 12 10 piko p 10-12 peta P 1015 femto f 10-15 eksa E 1018 atto a 10-18 giga tera www.dimplex.de 9 1 1 Wybór i określenie wielkości pomp ciepła 1.1 Określenie wielkości istniejącej instalacji grzewczej – Pompy ciepła dla prac modernizacyjnych 1.1.1 Zapotrzebowanie ciepła ogrzewanego domu Przy istniejących urządzeniach grzewczych zapotrzebowanie na ciepło ogrzewanego budynku musi być określone od nowa, ponieważ moc grzewcza posiadanego kotła grzewczego nie jest miarodajna. Kotły grzewcze są z reguły za duże w stosunku do potrzeb i na tej podstawie wynikałyby zbyt duże wydajności pomp ciepła. Dokładnych obliczeń zapotrzebowania na ciepło dokonuje się na podstawie państwowych norm (z.B. EN 12831). Ustalenia kosztorysowe mogą nastąpić na podstawie dotychczasowego zużycia energii ogrzewanej powierzchni mieszkalnej i właściwego zapotrzebowania na ciepło. 4 1 ]XĪ\FLHROHMX>OD@ >ODN:@ 1.1.2 4 1 ]XĪ\FLHJD]X]LHPQHJR>PD@ >PDN:@ >N:@ Właściwe zapotrzebowanie na ciepło domów jednoi dwurodzinnych wybudowanych w latach między 1980 i 1994 wynosi ok. 80 W/m2. Dla domów wybudowanych przed 1980, w których nie wykonano jeszcze żadnych dodatkowych prac związanych z izolacją cieplną, wynosi od ok. 100 W/m2 do 120 W/m2. Dla istniejących instalacji należy uwzględnić jej aktualny stan. >N:@ WSKAZÓWKA Przy szczególnych przyzwyczajeniach użytkowników może przy kosztorysowych metodach obliczeniowych dochodzić do dużych odchyleń od wartości wyliczonych zgodnie z normą. Określenie wymaganej temperatury dopływu Dla większości instalacji olejowych i gazowych termostat kotła jest ustawiony na temperaturę 70 °C do 75 °C. Ta wysoka temperatura jest konieczna z reguły tylko dla podgrzewania ciepłej wody. Dodatkowe systemy regulacyjne w instalacji grzewczej, takie jak zawory mieszające i termostatyczne, zapobiegają przegrzaniu budynku. Jeżeli pompa ciepła jest zabudowana do istniejącej instalacji, to musi być ustalona rzeczywiście konieczna temperatura dopływu i odpływu, żeby można było ustalić właściwe prace modernizacyjne. Istnieją do tego dwie możliwości. a) Obliczenie zapotrzebowania na ciepło i zapotrzebowanie na ciepło każdego pomieszczenia są znane. W tabelach wydajności cieplnej grzejników jest podana wydajność w zależności o temperatury dopływu i odpływu (patrz Tab. 1.1 na str. 10). Pomieszczenie, w którym potrzebna jest najwyższa temperatura, jest miarodajne dla maksymalnej temperatury dopływu w centrali grzewczej. Grzejniki żeliwne wysokość mm głębokość mm 70 160 220 110 160 220 160 220 250 50 °C 45 83 106 37 51 66 38 50 37 60 °C 67 120 153 54 74 97 55 71 55 70 °C 90 162 206 74 99 129 75 96 74 80 °C 111 204 260 92 126 162 93 122 92 wydajność cieplna każdego członu w W, dla średniej temperatury wody Tm 980 580 430 280 Grzejniki stalowe wysokość mm głębokość mm 110 160 220 110 160 220 160 220 250 50 °C 50 64 84 30 41 52 30 41 32 60 °C 71 95 120 42 58 75 44 58 45 70 °C 96 127 162 56 77 102 59 77 61 80 °C 122 157 204 73 99 128 74 99 77 wydajność cieplna każdego członu W, dla średniej temperatury wody Tm 1000 600 450 300 Rys. 1.1: Moc cieplna członów grzejnika (dla temperatury pomieszczenia ti=20 °C, według DIN 4703) b) 10 Eksperymentalne ustalenie w czasie sezonu grzewczego (patrz Rys. 1.2 na str. 11). Podczas okresu grzewczego obniża się tak długo temperaturę dopływu i odpływu przy całkowicie otwartych zaworach termostatów, aż temperatura pomieszczenia ustali się na ok. 20-22 °C. Gdy pożądana temperatura pomieszczenia zostanie osiągnięta, to notowana jest aktualna temperatura dopływu, odpływu oraz temperatura zewnętrzna i nanosi się na przedstawiony poniżej wykres. Za pomocą wykresu można z naniesionych wartości odczytać rzeczywiście konieczny poziom temperatury (niskej, średniej i wysokej temperatury). Wybór i określenie wielkości pomp ciepła 1.1.3 WHPSHUDWXUDGRSá\ZXZRG\JU]HZF]HM& WHPSHUDWXUDGRSá\ZX:7 WHPSHUDWXUDGRSá\ZX67 WHPSHUDWXUDGRSá\ZX17 ZDUWRĞüSU]\NáDGRZD &WHPS]HZ &WHPSHUDWXUDGRSá\ZX :7Z\VRNDWHPS &GR& 67ĞUHGQLDWHPSHUDWXUD &GR& 17QLVNDWHPSHUDWXUD & WHPS]HZZ>&@ Rys. 1.2: Wykres do doświadczalnego określenia rzeczywiście potrzebnych temperatur systemu 1.1.3 Jakie prace modernizacyjne muszą być wykonane dla wykorzystania oszczędzających energię pomp ciepła? niskotemperaturowe temperatura dopływu we wszystkich pomieszczeniach max. 55 °C Jeżeli temperatura dopływu wynosi poniżej 55 °C, to nie są wymagane żadne prace modernizacyjne. Każda niskotemperaturowa pompa ciepła może być użyta dla temperatur dopływu poniżej 55° C. średniotemperaturowe temperatura dopływu w niektórych pomieszczeniach ponad 55 °C Jeżeli wymagana temperatura tylko w niektórych pomieszczeniach wynosi ponad 55 °C, to należy przeprowawadzić prace w celu zredukowania temperatury dopływu. W tym celu zostaną wymienione tylko grzejniki w tych pomieszczeniach, żeby umożliwić zastosowanie niskotemperaturowych pomp ciepła. średniotemperaturowe temperatury dopływu w prawie wszystkich pomieszczeniach między 55 °C i 65 °C Konieczne są w prawie wszystkich pomieszczeniach temperatury między 55 °C i 65 °C, to musiałyby być wymienione grzejniki w prawie wszystkich pomieszczeniach lub należy się zdecydować na użycie średniotemperaturowej pompy ciepła. wysokotemperaturowe temperatury dopływu w prawie wszystkich pomieszczeniach między 65 °C i 75 °C Konieczne są temperatury dopływu od 65 °C do 75 °C, musiałyby zostać przestawiony lub dopasowany cały system grzewczy. Jeżeli takie przestawienie jest niemożliwe lub niechciane, to musi być użyta wysokotemperaturowa pompa ciepła. www.dimplex.de Zmniejszenie zapotrzebowania na ciepło poprzez wymianę okien redukcję strat powietrza izolację sufitów, ustrojów dachowych lub fasad prowadzi przy pracach remontowych ogrzewania z pompą ciepła do oszczędności na cztery różne sposoby. a) Przez zmniejszenie zapotrzebowania na ciepło może zostać zabudowana mniejsza i przez to tańsza pompa ciepła. b) Zmniejszenie zapotrzebowania na ciepło prowadzi do zmniejszenia rocznego zapotrzebowania na energię grzewczą, którą musi dostarczyć pompa ciepła. c) Zmniejszone zapotrzebowanie na ciepło umożliwia pracę z niższymi temperaturami dopływu co poprawia roczny wskaźnik roboczy. d) Lepsza izolacja cieplna prowadzi do podwyższenia średniej temperatury otaczających powierzchni. Przez to uzyskuje się ten sam komfort przy niższych temperaturach powietrza w pomieszczeniu. Przykład: Dom mieszkalny z zapotrzebowaniem na ciepło 20 kW i rocznym zapotrzebowaniem na energię grzewczą ok. 40.000 kWh jest ogrzewany grzewczą pompą ciepła z temperaturą dopływu 65 °C (powrót 50 °C). Dzięki dodatkowej izolacji cieplnej zostało obniżone zapotrzebowanie na ciepło o 25% do 15 kW i roczne zapotrzebowanie na energię grzewczą do 30.000 kWh. Przez to można obniżyć średnią temperaturę dopływu o ok. 10 K, co obniża zużycie energii dodatkowo o 20 - 25%. Całkowita oszczędność kosztów energii przy instalacji grzewczej pompy ciepła wynosi wtedy ok. 44%. WSKAZÓWKA Zasadniczo obowiązuje dla instalacji grzewczych pompy ciepła: każdy stopień obniżenia temperatury dopływu przynosi oszczędności w zużyciu energii o ok. 2,5%. 11 1.1.4 1.1.4 Wybór źródła ciepła (modernizacja) Przy pracach modernizacyjnych w istniejących budynkach i zagospodarowanych ogródkach rzadko możliwe jest założenie kolektora ciepła, sondy cieplnej lub systemu studziennego. Najczęściej jako jedyne źródło ciepła pozostaje powietrze zewnątrzne. Powietrze jako źródło ciepła jest do dyspozycji wszędzie i może być zawsze wykorzystywane bez zezwolenia. Oczekiwany 1.2 1.2.1 roczny wskaźnik roboczy jest mniejszy niż dla urządzeń wodnych i ziemnych, ale mniejszy jest również nakład kosztów podłączenia źródła ciepła. Jak należy określić wielkość urządzenia źródła ciepła dla pomp ciepła typu solanka/woda i woda/woda można znaleźć w odpowiednich rozdziałach. Pompy ciepła dla nowo zakładanych urządzeń Określenie zapotrzebowania na ciepło budynku Dokładne obliczenie maksymalnego godzinnego zapotrzebowania na ciepło 4h następuje zgodnie z państwowymi normami. Określenie kosztorysowe zapotrzebowania na ciepło jest możliwe poprzez ogrzewaną powierzchnię mieszkalną T = 0,03 kW/m2 Dom niskoenergetyczny T = 0,05 kW/m2 według Zarządzenia o ochronie cieplnej 95 wzgl. minimalnym standarcie izolacji EnEV A (m2): T = 0,08 kW/m2 przy normalnej izolacji cieplnej domu (od ok. 1980) ]DSRWU]HERZDQLHQDFLHSáR SRZLHU]FKQLDRJU]HZDQD  VSHF]DSRWU]HERZDQLHQDFLHSáR >N:P@ >N:@ >P@ T = 0,12 kW/m2 dla starszych murów bez specjalnej izolacji cieplnej. 1.2.2 Wstępne zaplanowanie temperatur dopływu Przy wstępnym rozplanowaniu systemu rozprowadzania ciepła z urządzeń grzewczych pomp ciepła należy zwrócić uwagę na to, że konieczne zapotrzebowanie na ciepło jest zaspokajane przy możliwie niskich temperaturach dopływu, ponieważ każde obniżenie temperatury dopływu o jeden stopień przynosi oszczędność zużycia energii o ok. 2,5 %. Idealne są rozległe 1.2.3 kosztów inwestycyjnych Poza ceną pompy ciepła i urządzenia wykorzystywania ciepła na koszty inwestycyjne wpływają znacząco koszty infrastruktury źródła ciepła. 1.3 1.3.1 b) kosztów eksploatacji Oczekiwany roczny wskaźnik roboczy systemu grzewczego z pompą ciepła ma decydujący wpływ na koszty eksploatacji. Te zaś zależą w pierwszym rzędzie od typu pompy ciepła, przeciętnej temperatury źródła ciepła i koniecznej grzewczej temperatury dopływu. WSKAZÓWKA Oczekiwany roczny wskaźnik roboczy przy pompie ciepła powietrze/ woda jest co prawda mniejszy niż przy systemach wodnych i ziemnych, niższy jest za to koszt infrastruktury tego systemu grzewczego. Dodatkowe zapotrzebowanie mocy Czasy blokady zakładów energetycznych Większość firm dostarczających energię elektryczną (EVU) dla pomp ciepła oferuje specjalną umowę z korzystniejszą ceną prądu. W Niemczech przedsiębiorstwo dostarczające energię musi mieć możliwość wyłączenia i zablokowania pompy ciepła w czasie szczytów energetycznych. W czasach blokady pompa ciepła nie może być używana. Dlatego w okresach pracy pompa ciepła musi dostarczyć więcej energii, czyli należy to uwzględnić przy planowaniu i wybrać odpowiednio większą pompę ciepła. Najczęściej czasy blokady zakładów energetycznych wynoszą do 4 godzin na dzieć, co jest uwzględnione przy doborze faktorem 1,2. 12 powierzchnie grzewcze jak np. ogrzewanie podłogowe. Generalnie temperatura dopływu powinna wynosić max. 55 °C, żeby umożliwić zastosowanie niskotemperaturowych pomp ciepła. Jeżeli konieczne są wyższe temperatury dopływu, to muszą być użyte średnio- i wysokotemperaturowe pompy ciepła (Roz. 1.1.3 na str. 11). Wybór źródła ciepła Decyzja, czy jako źródło ciepła zostanie zastosowane powietrze, solanka (kolektor ciepła, sonda geotermiczna) lub woda (system studzienny), powinna nastąpić w zależności od następujących czynników: a) Tab. 1.1: Wartości kosztorysowe właściwego zapotrzebowania na ciepło Określenia wielkości Wyliczone wartości dla grzania i podgrzewania ciepłej wody należy zsumować. Jeżli nie chcemy korzystać z drugiego generatora ciepła podczas czasów blokady, to suma wartości zapotrzebowania na ciepło musi być pomnożona przez faktor wielkości f. Podstawa obliczeń: I K K F]DVWUZDQLD]H]ZROHQLD K±F]DVEORNDG\ Wybór i określenie wielkości pomp ciepła Czas trwania blokady (ogółem) Faktor wielkości 2h 1,1 4h 1,2 6h 1,3 Tab. 1.2: Faktor wielkości f do uwzględnienia czasu blokad 1.3.2 Ogólnie w domach budownictwa masowego, a w szczególności z ogrzewaniem podłogowym, dysponowana rezerwa ciepła wystarcza, żeby bez strat w komforcie przetrwać również dłuższe czasy blokady, dzięki czemu można zrezygnować z załączania drugiego generatora ciepła (np. kotła grzewczego). Podwyższenie mocy pompy ciepła jest jednak konieczne z powodu ponownego nagrzania zbiorników ciepła. Ciepła woda - podgrzewanie Dla normalnych wymagań komfortu należy się liczyć z dziennym szczytowym zapotrzebowaniem 80-100 litrów ciepłej wody na osobę, przeliczonej na ciepłą wodę o temperaturze 45 °C. W tym przypadku należy uwzględnić moc grzewczą 0,2 kW na osobę. WSKAZÓWKA Przy ustalaniu wielkości powinno się założyć maksymalnie możliwą ilość osób i dodatkowe szczególne przyzwyczajenia użytkowników (np. jacuzzi). Dodatkowe zapotrzebowanie na energię związane z przygotowaniem ciepłej wody jest konieczne, gdy podgrzewanie ciepłej wody w punkcie odniesienia (np. w środku zimy) wykonywane jest przy pomocy grzalki kołnierzowej. Instalacja cyrkulacji Przewody cyrkulacyjne zwiększają zużycie ciepła na podgrzewanie ciepłej wody w urządzeniu. To zwiększone zużycie jest uzależnione od długości przewodów cyrkulacyjnych i grubości izolacji przewodów i należy je odpowiednio 1.3.3 1.3.3 uwzględnić. Jeżeli z powodu długich przewodów nie można zrezygnować z cyrkulacji, to powinno się zastosować pompę cyrkulacyjną, która jest załączana sensorem przepływu w zależności od potrzeb. Zużycie ciepła na przewody cyrkulacyjne może być znaczące. WSKAZÓWKA Zgodnie z zarządzeniem o oszczędności energii §12 (4) pompy cyrkulacyjne w instalacjach pompy ciepła muszą być wyposażone w automatyczną instalację przerywającą jej pracę. Utrata ciepła w odniesieniu do powierzchni rozgałęzienia wody pitnej zależy od powierzchni użytkowej oraz rodzaju i położenia zastosowanej cyrkulacji. Przy powierzchni użytkowej od 100 do 150m i rozdziale wewnątrz otoczki termicznej powstają straty ciepła w odniesieniu do powierzchni wg EnEV: z cyrkulacją 9,8 [kWh/m2a] z cyrkulacją 4,2 [kWh/m2a] Podgrzewanie wody w basenie Basen odkryty Pływalnia Zapotrzebowanie na ciepło przy ogrzewaniu wody w odkrytym basenie zależy w dużej mierze od przyzwyczajeń użytkowników. Może ono odpowiadać, ogólnie biorąc, zapotrzebowaniu domu mieszkalnego i w takich przypadkach należy je oddzielnie obliczyć. Następuje jednak tylko okazyjnie w lecie (czas poza okresem grzewczym), dlatego ewentualnie nie musi być uwzględniane. Określenie kosztorysowe zapotrzebowania na ciepło zależy od ustawienia basenu w stosunku do wiatru, warunków klimatycznych, czasu użytkowania i od tego czy powierzchnia basenu jest przykrywana. Temperatura wody 20 °C 24 °C 28 °C Ogrzewanie pomieszczenia Ogrzewanie pomieszczenia odbywa się ogólnie za pomocą grzejników lub ogrzewania podłogowego lub/albo za pomocą grzejników drabinkowych w urządzeniach osuszających/przewietrzających. W obu przypadkach konieczne jest obliczenie zapotrzebowania na ciepło w zależności od rozwiązania technicznego. Podgrzewanie wody w basenie Zapotrzebowanie na ciepło zależy od temperatury wody w basenie, różnicy temperatur między wodą w basenie i temperaturą pomieszczenia, a także od użytkowania pływalni. Temperatura wody z przykryciem1 100 W/m2 150 W/m2 200 W/m2 Temperatura pomieszczenia bez przykrycia osłonięty 200 W/m2 400 W/m2 600 W/m2 23 °C 90 W/m2 165 W/m2 265 W/m2 bez przykrycia częściowo osłonięty 500 W/m2 700 W/m2 140 W/m 2 300 W/m2 25 °C 2 240 W/m2 100 W/m 2 195 W/m2 bez przykrycia odsłonięty (silny wiatr) 450 W/m2 800 W/m2 1000 W/m2 1. Obniżone wartości dla basenów z przykryciem dotyczą tylko prywatnych pływalni przy użytkowaniu do 2h dziennie. Tab. 1.3: Wartości odniesienia dla zapotrzebowania na ciepło basenów odkrytych używanych od maja do września 28 °C 20 °C 24 °C 65 W/m 2 20 W/m 28 °C Tab. 1.4: Wartości odniesienia dla zapotrzebowania na ciepło dla pływalni Dla prywatnych pływalni z przykryciem basenu i używanych max. 2 godziny dziennie wartości te mogą zostać zmniejszone o 50%. Przy pierwszym podgrzaniu basenu do temperatury ponad 20 °C wymagane jest ciepło w ilości ok. 12 kWh/m3 zawartości basenu. Podgrzanie wody w basenie w zależności od jego wielkości i zainstalowanej mocy grzewczej trwa czasami do trzech dni. www.dimplex.de 13 1.3.4 1.3.4 Ustalenie mocy pomp ciepła 1.3.4.1 Pompa ciepła powietrze/woda (monoenergetyczny tryb pracy) Pompy ciepła powietrze/woda są eksploatowane przeważnie jako systemy monoenergetyczne. Pompa ciepła winna przy tym całkowicie pokrywać zapotrzebowanie na ciepło do temperatury zewnętrznej ok. -5 °C (punkt biwalencji). Przy niskich temperaturach i dużym zapotrzebowaniu na ciepło załączany jest w zależności od potrzeb elektryczny generator ciepła. WHPS]HZZ>&@ Na określanie wydajności pompy ciepła wpływają, szczególnie przy systemach monoenergetycznych, koszty inwestycji i wysokość rocznych kosztów ogrzewania. Im wyższa wydajność pompy cieplnej, tym wyższe są inwestycje pompy cieplnej i tym niższe roczne koszty ogrzewania. Praktycznie należy dążyć do takiej mocy pompy ciepła, która przecina charaktrystykę grzewczą przy temperaturze granicznej (wzgl. punkcie biwalentnym) ok. -5 °C. F]DVZGQLDFK Przy tym ustaleniu zgodnie z DIN 4701 T10 przy systemie biwalentno-równoległym udział drugiego generatora ciepła (np. grzałki) wynosi 2%. Rys. 1.3: charakterystyka roczna: Ilość dni w których temperatura zewnętrzna spada poniżej podanej wartości Rys. 1.3 na str. 14 przedstawia roczną charakterystyką temperatury zewnętrznej w Essen (Niemcy). Wynika z niej, że dla mniej niż 10 dni w roku temperatura zewnętrzna spada poniżej -5 °C. Przykład do Tab. 1.5 na str. 14: Przy punkcie biwalentnym -5 °C część ciepła pompy wynosi przy biwalentnym-rówonległym trybie pracy ok. 98%. punkt biwalentny [°C] -10 -9 -8 -7 -6 -5 -4 -3 -2 -1 0 1 2 3 4 5 pokrycie [-] przy biw.równol. trybie 1,00 0,99 0,99 0,99 0,99 0,98 0,97 0,96 0,95 0,93 0,90 0,87 0,83 0,77 0,70 0,61 pokrycie [-] przy biw.równol. trybie 0,96 0,96 0,95 0,94 0,93 0,91 0,87 0,83 0,78 0,71 0,64 0,55 0,46 0,37 0,28 0,19 Tab. 1.5: Pokrycie energii przez pompę ciepła urządzenia monoenergetycznego lub biwalentnego w zależności od punktu biwalentnego i trybu pracy (źródło: Tabela 5.3-4 DIN 4701 T10 1.3.4.2 Przykład ustalenia mocy dla pompy ciepła powietrze/woda system grzewczy z maksymalną temperaturą dopływu 35 °C wybrane zapotrzebowanie ogrzewanego budynku na ciepło 9,0 kW wybrane dodatkowe zapotrzebowanie na ciepło dla przygotowania ciepłej wody i podgrzewania wody w basenie 1,0 kW (zapotrzebowanie na ciepło budynku + dodatkowe zapotrzebowanie na ciepło) x faktor f z Tab. 1.2 na str. 13 (przy np. 2 h czasu blokady) = (9,0 kW + 1 kW) x 1,1 = 11,0 kW = konieczna moc cieplna pompy ciepła na podstawie normowanej temperatury zewnętrznej zgodnej z państwowymi normami. Określenie pompy ciepła następuje na podstawie zapotrzebowania na ciepło zależnego od temperatury zewnętrznej (uproszczonej do prostej) na wykresie mocy grzewczej i charakterystyk pomp ciepła. Przy tym naniesione jest zapotrzebowanie na ciepło zależne od temperatury zewnętrznej wybranej temperatury pomieszczenia (odpowiadająca temperaturze zewnętrznej punkt 1) na odciętej (osi x) do obliczonej mocy cieplnej (punkt 2) przy normowanej temperaturze zewnętrznej zgodnej z państwową normą. 14 PRFJU]HZF]DZ>N:@ZáąF]QLH]RGV]UDQLDQLHP monoenergetyczny tryb pracy: pompa ciepła z grzałką elektryczną SRPSD FLHSáD SRPSD FLHSáD Z\PDJDQDPRFGRGDWNRZD SNW ]DSRWU]HERZDQLHEXG\QNXQDFLHSáR ]DOHĪQHRGWHPS]HZXSURV]F]RQH SNW SXQNWELZDOHQWQ\ WHPS]HZZ>&@ Rys. 1.4: Charakterystyki grzewcze dwóch pomp ciepła powietrze/woda różnych mocy grzewczych dla temperatury dopływu 35 °C i zależne od temperatury zewnętrznej zapotrzebowanie na ciepło budynku Wybór i określenie wielkości pomp ciepła Przykład z Rys. 1.4 na str. 14 z ogólnym zapotrzebowaniem na ciepło budynku 11,0 kW przy normowanej temperaturze zewnętrznej -16 °C i wybranej temperaturze pomieszczenia +20 °C obrazuje sposób postępowania. Wykres pokazuje krzywą mocy grzewczej dwóch pomp ciepła dla temperatury dopływu wody grzewczej 35 °C. Punkty przecięcia (temperatura graniczna wzgl. punkt biwalentny) z prostą zapotrzebowania na ciepło budynku zależnego od temperatury zewnętrznej i krzywych mocy grzewczej pomp ciepła wynoszą przy ok. -5,0 °C dla PC 1 i ok. -9 °C dla PC 2. Dla wybranego przykładu należy użyć PC 1. Aby mogło następować całoroczne grzanie, należy dodatkowym ogrzewaniem elektrycznym wyrównać różnicę między zapotrzebowaniem na ciepło budynku zależnego od temperatury zewnętrznej i mocy grzewczej pompy ciepła przy odpowiedniej temperaturze wejściowej powietrza. 1.3.4.3 1.3.4.4 Ustalenie dodatkowego ogrzewania elektrycznego: ogólne zapotrzebowanie na ciepło w najchłodniejszym dniu – moc grzewcza pompy ciepła w najchłodniejszym dniu = moc grzałek Przykład: N: ± ]DSRWU]HERZDQLH QDFLHSáRGRPX SU]\& N: N: PRFFLHSOQD SRPS\FLHSáDSU]\ & PRF JU]DáHN Dla wybranego przykładu należy wybrać PC 1 z mocą elektryczną grzałek 6,0 kW. Pompa ciepła woda/woda i solanka/woda (monowalentny tryb pracy) ustalone ogólne zapotrzebowanie na ciepło = _____kW PRFJU]HZF]DZ>N:@ W\SSRPS\FLHSáD = Moc cieplna pompy ciepła 1 SRPSD FLHSáD 1 przy W10 /W35 lub BO/W35 1. Dla urządzeń monowalentnych należy odnieść ustalenie do maksymalnej temperatury dopływu i minimalnej temperatury źródła ciepła! WSKAZÓWKA Rzeczywistą moc cieplną pompy ciepła woda/woda i solanka/woda przy danej temperaturze dopływu należy pobrać z dokumentacji technicznej urządzenia. ZDUXQNL WHPSZ\MĞFLDZRG\JU]HZF]HM: SRPSD FLHSáD Przykład: monowalentny tryb dla systemu grzewczego z maksymalną temperaturą dopływu 35 °C zapotrzebowanie na ciepło ogrzewanego domu SRPSD FLHSáD 10,6 kW zapotrzebowanie na ciepło domu i komponentów x faktor f z Tab. 1.2 na str. 13 (przy np. 6h czasie blokady; f = 1,3) = fikcyjne ogólne zapotrzebowanie na ciepło. ogólne zapotrzebowanie na ciepło = 10,6 kW x 1,3 = SRPSD FLHSáD SRPSD FLHSáD SNW SRPSD FLHSáD SRPSD FLHSáD 13,8 kW = moc cieplna pompy ciepła Rys. 1.5 na str. 15 przedstawia charakterystyki cieplne pomp ciepła solanka/woda. Należy wybrać pompę ciepła, której moc cieplna leży powyżej punktu przecięcia wymaganego ogólnego zapotrzebowania na ciepło i będącej do dyspozycji temperatury źródła ciepła. WHPSHUDWXUDZHMĞFLDVRODQNLZ>&@ Rys. 1.5: Charakterystyki grzewcze pomp ciepła solanka/woda różnych mocy grzewczych dla temperatury dopływu 35 °C. Przy ogólnym zapotrzebowaniu na ciepło 13,8 kW i minimalnej temperaturze solanki 0 °C musi być wybrana charakterystyka mocy PC 5 przy maksymamalnej koniecznej temperaturze dopływu 35 °C. Dostarcza ona moc cieplną 14,5 kW przy określonych powyżej warunkach brzegowych. 1.3.4.4 Pompa ciepła woda/woda i solanka/woda (monoenergetyczny tryb pracy) Monoenergetyczne urządzenia pompy ciepła solanka/woda lub woda/woda należy wyposażyć w drugie, również napędzane elektycznie, źródło ciepła np. zbiornik buforowy z grzałką elektryczną. Planowanie monoenergetycznych systemów z pompą ciepła solanka/woda lub woda/woda powinno następować tylko w przypadkach wyjątkowych, gdy ze względu www.dimplex.de na czasy blokady wymagany jest bardzo duży dodatek mocy lub z powodów asortymentowych musiałaby zostać wybrana pompa ciepła ze zdecydowanie większą mocą w porównaniu do ogólnej potrzeby. Oprócz tego monoenergetyczny tryb pracy nadaje się dla pierwszego okresu grzewczego, gdy osuszanie budynku wypada jesienią lub zimą. 15 1.3.4.5 Moc pompy ciepła Wielkość źródła ciepła Dobór mocy cieplnej pompy ciepła powinien następować w granicach temperatur poniżej -10 °C. Z tego wynika moc cieplna pompy ciepła zależna od założonej najniższej temperatury zewnętrznej ok. 75% do 95% odniesionej do całkowitego zapotrzebowania na ciepło. Kolektory ziemne wzgl. sondy ziemne przy określaniu ziemi jako źródła energii należy dobrać na podstawie całkowitego zapotrzebowania na ciepło, aby zapewnić odmrażanie lodu na wiosnę. Przy doborze studni wody gruntowej dla pomp ciepła woda/woda nie muszą być spełnione, poza stadardowymi kryteriami, żadne dodatkowe warunki przy monoenergetycznym trybie pracy. 1.3.4.5 Pompa ciepła powietrze/woda (biwalentny tryb pracy) Przy biwalentnym-równoległym trybie (stare budownictwo) drugi generator ciepła (kocioł olejowy lub gazowy) wspiera pompę ciepła od punktu biwalentnego < 4 °C. Często sensowniejszy jest dobór mniejszej pompy ciepła, ponieważ prawie nie zmieni to rocznego udziału pracy pompy ciepła. Warunkiem jest zaplanowanie długotrwałej biwalentnej eksploatacji urządzenia. 1.3.4.6 Pompa ciepła woda/woda i solanka/woda (biwalentny tryb pracy) Przy biwalentnym trybie pracy pomp ciepła woda/woda i solanka/ woda obowiązują zasadniczo te same zasady jak przy pompach ciepła powietrze/woda. W zależności od systemu urządzenia źródła ciepła muszą być uwzględnione inne faktory wielkości. 1.3.4.7 Prosimy zwrócić się dlatego do naszych specjalistów od pomp ciepła. Suszenie budowli Przy budowie domu użyte są zwykle duże ilości wody do zaprawy murarskiej, tynku, gipsu i tapet, która tylko powoli wyparowuje z bryły budynku. Deszcz może zdecydowanie podnieść wilgotność budowli. Z powodu wysokiej wilgotności w całkowitej bryle budynku wzrasta zapotrzebowanie na ciepło budowli w pierwszych dwóch sezonach grzewczych. Suszenie budowli powinno się odbywać przy pomocy specjalnych urządzeń. Przy dokładnie dopasowanych mocach pomp ciepła i suszeniu budowli jesienią lub w zimie zaleca się, w szczególności przy pompach ciepła solanka/woda, 16 WSKAZÓWKA Doświadczenie pokazuje, że przy systemach biwalentnych w modernizacjach po niewielu latach z najróżniejszych powodów unieruchamiane zostają istniejące kotły gazowe lub olejowe. Dobór powinien następować dlatego zawsze analogicznie do monoenergetycznych urządzeń (punkt biwalentny ok. -5 °C) i powinno się przyłączyć zbiornik buforowy na dopływie grzania. zainstalowanie dodatkowej grzałki elektrycznej, aby skompensować podwyższone zapotrzebowanie na ciepło. Powinna ona być aktywowana jednak tylko w pierwszym okresie grzewczym przy pompach ciepła solanka/woda w zależności od temperatury dopływu solanki (ok. 0 °C) lub przy temperaturach granicznych (0 °C do 5 °C). WSKAZÓWKA Przy pompach ciepła solanka/woda dłuższy czas pracy sprężarki może doprowadzić do ochłodzenia źródła ciepła, a tym samym do wyłączenia z powodów bezpieczeństwa pompy ciepła. Pompy ciepła powietrze/woda 2.2 2 Pompy ciepła powietrze/woda 2.1 Zródło ciepła powietrze Zakres zastosowania pompy ciepła powietrze/woda dźwięk -20 °C... + 35 °C odpływ skroplonej wody Dostęp instalacja doprowadzającja powietrze Zbiornik buforowy bez ograniczeń Możliwość wykorzystania monoenergetyczna biwalentna równoległa (względnie częściowo rówonoległa) biwalentna alternatywnie Nakład pracy przy użyciu na zewnątrz prace ziemne prace budowlane ZWRÓCIĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA: izolowane rury do ogrzewania przy rurociągach w ułożonych w ziemi dźwięk odpływ skroplonej wody Nakład pracy przy użyciu wewnątrz instalacja doprowadzającja powietrze (np. kanały) prace budowlane ZWRÓCIĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA: Zamontowanie pompy ciepła powietrze/woda wymaga użycia zbiornika buforowego, żeby zapewnić odmrożenie parownika (lamelowy wymiennik ciepła) przez odwrócenie obiegu. Zabudowanie zbiornia buforowego dodatkowo przedłuża czas pracy pompy ciepła przy małym zapotrzebowaniu na ciepło. Zalecenia0 wyboru miejsca ustawienia Pompy ciepła powietrze/woda powinno się ustawiać na zewnątrz. Dzięki niedużym fundamentom i możliwości rezygnacji z instalacji doprowadzającej powietrze jest to rozwiązanie efektywne i tanie. Jeśli ustawienie na zewnątrz jest niemożliwe, to należy zwrócić uwagę na to, że w pomieszczeniach z wysoką wilgotnością powietrza na pompach ciepła, kanałach powietrznych, a szczególnie na przebiciach w murach może dojść do wykralania się pary wodnej. Przy wilgotności powietrza powyżej 50% i zewnętrznej temperaturze poniżej 0°C nie można wykluczyć nawilgocenia, pomimo dobrej izolacji. WSKAZÓWKA Zasysane powietrze nie może zawierać amoniaku. Użycie powietrza odpływowego pochodzącego z pomieszczeń w których hodowane są zwierzęta jest niedopuszczalne. miejsce ustawienia 2.2 Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji wewnętrznej Wskazówki ogólne przede wszystkim uzależnione od wydajności cieplnej pompy Pompy ciepła typu powietrze/woda nie powinno ustawiać się w części mieszkalnej budynku. Przez pompę cieplną w ekstremalnym przypadku przepływa powietrze zewnętrzne o temperaturze do –20°C. W pomieszczeniach o dużej wilgotności takich jak np. pomieszczenia gospodarcze w obszarach pęknięć w murach lub na przyłączach kanałów powietrznych może to prowadzić do kondensowania się wilgoci i przez to doprowadzić do uszkodzeń budynku. Z tego powodu lepiej nadają się nieogrzewane pomieszczenia np. piwnice, narzędziownie, garaże itp. ciepła i leży pomiędzy 2500 i 9000 m3/godz (zobacz Roz. 2.5 na str. 26). Należy zachować minimalne wymiary kanału powietrznego. Przy montażu pompy na piętrze należy uwzględnić wytrzymałość stropu i ze względów akustycznych bardzo dokładne rozplanowanie odprowadzenia drgań. Odradza się ustawienia na drewnianym podłożu. Zbiornik buforowy do ustawienia pod pompą Dla pomp ciepła LI 11AS, LI 16AS i LI 20AS ustawionych w pomieszczeniach dobrze jest zabudować 140 litrowy zbiornik buforowy pod nimi, przez co podniesie się całkowita wysokość pompy ciepła, co pozwala na zabudowę kanałów doprowadzających powietrzne bezpośrednio pod sufitem. Doprowadzenie powietrza od zassania poprzez pompę cieplną do jego wydmuchu powinno zostać wykonane możliwie w korzystnym strumieniu, by uniknąć niepotrzebnych oporów powietrza. Całkowita starta ciśnienia - jako suma poszczególnych strat ciśnienia od zassania do wydmuchu - nie może (patrz Roz. 2.5 na str. 26) przekroczyć podanej wartości. Należy uwzględnić między innymi: kratki, świetliki, zmiany kierunków i kanały wzgl. węże powietrzne. WSKAZÓWKA Aby nie przekroczyć dopuszczalnych strat ciśnienia, prowadzone powietrze w kanale powietrznym może posiadać max. dwie kierownice powietrza pod kątem 90°. Przy odchyleniach od standardowego ustawienia (patrz Roz. 2.2.8 na str. 21) wzgl. użycie komponetów innego producenta, należy sprawdzić minimalną przepustowość powietrza. Instalacja doprowadzającja powietrze Dla efektywnej i bezusterkowej eksploatacji pompa cieplna powietrze/woda ustawiona wewnątrz musi być zaopatrzona w wystarczająco duży objętościowy strumień powietrza. Jest to www.dimplex.de 17 2.2.1 2.2.1 Wymagania dla pomieszczenia ustawienia Odpływ skroplonej wody Wentylacja Powstająca podczas pracy woda kondensacyjna musi zostać odprowadzona zanim nastąpi jej zamarznięcie. Aby zapewnić dobry odpływ, pompa musi być ustawiona poziomo. Rura wody kondensacyjnej musi mieć conajmniej 50 mm średnicy i powinna być doprowadzona do kanału ściekowego w celu umożliwienia odprowadzenia większej ilości wody. Odszranianie odbywa się do 16 razy dziennie i każdorazowo zbiera się do 3 litrów wody kondensacyjnej. Pomieszczenie, w którym ustawiona jest pompa ciepła powinno być w miarę możliwości wentylowane powietrzem zewnętrznym, po to aby zredukować wilgotność względną i zapobiec skraplaniu się pary wodnej. W szczególności podczas osuszania budowli i uruchamiania może dojść do powstawania wilgoci na zimnych częściach. UWAGA! Pompa ciepła nie może pracować bez instalacji doprowadzającej powietrze, ponieważ grozi to okaleczeniem przez wirujące części (wentylator) 2.2.2 Zasysanie albo wydmuch powietrza przez kanały świetlika Jeżeli otwory przebicia kanału powietrza wejścia i wyjścia leżą poniżej powierzchni ziemi, to zaleca się doprowadzenia powietrza poprzez korzystny strumień plastikowych kanłów świetlika. Przy uszkodzeniach betonu konieczne jest użycie blachy ochronnej. RNRáR Minimalne wymiary szybika 1000x400 mm (przy maszynach z dwoma kompresorami należy zachować minimalne wymiary kanału powietrznego podane w danych technicznych urządzenia) Uszczelnienie przejścia między kanałem świetlika i pęknięć muru (patrz Roz. 2.2.4 na str. 19) Osłona z kraty antywłamaniowe) metalowej (zabezpieczenie Przewidzieć odpływ na skraploną parę wodną Dodatkowo należy założyć durcianą siatkę (otwory o wielkości > 0,8 cm) w celu zabezpieczenia przed małymi zwierzętami i liśćmi. 2.2.3 Rys. 2.1: Otwory doprowadzające powietrze kanału świetlika Krata ochronna przed deszczem dla pomp ciepła Na przebiciach w murze nad powierzchnią ziemi stosuje się kratki ochronne przed deszczem, które mają za zadanie optyczną osłonę i ochronę kanału powietrza przed wszelkiego rodzaju wpływami atmosferycznymi. Umocowane są one na zewnętrznej stronie muru co pozwala na ich zastosowanie niezależne od rodzaju użytego kanału powietrznego. Ta specialna konstrukcja kratki ochronnej przed deszczem dla pomp ciepła (wyposażenie specjalne) odznacza się zasadniczo nieznacznymi spadkami ciśnienia w porównaniu z kratkami ochronnymi przed wpływami atmosferycznymi dostępnymi w handlu. Ma ona zastosowanie zarówno na stronie wejścia jak i wyjścia kanału powietrza. W celu zabezpieczenia przed małymi zwierzętami i liśćmi, między ścianą, a kratką ochronną przed deszczem należy założyć dodatkowę durcianą siatkę. Musi być zachowana przynajminej 80% przepustowość kratki. Ewentualnie potrzebne zabezpieczenia antywłamaniowe muszą byjć wykonane przez użytkownika. 18 Poz. Oznaczenie 500-700 800 1 kratka ochronna 1 sztuka 1 sztuka 2 kołek rozporowy 6x30 4 sztuki 6 sztuk 3 śruba 5x70 4 sztuki 6 sztuk Rys. 2.2: Krata ochronna przed deszczem dla pomp ciepła Pompy ciepła powietrze/woda Izolacja otworów w murze Otwory w murze należy wykonać podczas robót budowalnych. Powinno się je koniecznie zabezpieczyć izolacją cieplną od wewnętrznej strony, aby uniknąć wychłodzenia względnie nawilgocenia muru. Rys. 2.3 na str. 19 przedstawia przykład izolacji za pomocą twardej pianki poliuretanowej z warstwami aluminiowymi (grubość izolacji 25 mm) Przejście między izolacją ściany i ścienną puszką przyłączeniową musi być koniecznie uszczelnione. Podczas niekorzystnych warunków atmosferycznych (np. ulewy) wpadająca woda odprowadzana jest na zewnątrz poprzez skośne podłogi. ĞFLDQD RNRáR 2.2.4 2.2.5 SROLXUHWDQRZDSLDQNDWZDUGD NUyFLHFSU]\áąF]DNDQDáX Rys. 2.3: Przykład wykonania otworu w murze 2.2.5 Zestaw węży kanału powietrznego dla pompy ciepła powietrze / woda (instalacji wewnętrzna) Dla pomp ciepła typu powietrze/woda LI 11AS i LI 16AS do prowadzenia powietrza oferowane są giętkie węże w zestawie dodatkowym. Ten zestaw węży kanału powietrznego nadaje się do użycia w pomieszczeniach o niskiej temperaturze i małej wilgotności. Zestaw ten składa się z 5 m węża powietrznego zaizolowanego cieplnie i akustycznie, który może być dowolnie dzielony od strony dopływu i odpływu. Powietrze może być doprowadzane i odprowadzane przez kanał świetlika lub przygotowanego w trakcie robót budowlanych zaizolowanego otworu przebicia ściennego. Płyty montażowe dla pomp ciepła i otworów w ścianie oraz kompletny materiał instalacyjny są dołączone do zestawu. Zaletą węża powietrznego jest jego indywidualne dopasowanie na miejscu, z równoczesną łatwą i szybką niwelacją różnic wysokości i długości. Oprócz tego oddziaływują węże powietrzne zarówno w zapobieganiu przenoszenia się dzwięku jak i temperatury, przez co nie schładzają pomieszczenia ustawienia. Kratki na ściennych króćcach przyłączeniowych zapobiegają przedostawaniu się małych zwierząt, jak również zanieczyszczenia liśćmi. WSKAZÓWKA Powyżej kąta 90° w kierownicy powietrza na stronie wejścia jak i wyjścia kanału powietrza należy sprawdzić jego minimalną przepustowość. Wymiary w mm DN 500 DN 630 A 560 652 B 585 670 C 495 625 D 100 100 Tab. 2.1: Wymiary zestawu węży kanału powietrznego Zakres dostawy 1) króćce przyłączeniowe przy pompie ciepła 2) śruby sześciokątne 3) obręcze mocujące 4) śruby sześciokątne 5) taśmy perforowane 6) kołek rozporowy z wkrętem 7) wąż połączeniowy grubość izolacji 25mm 8) śruba 9) króćce podłączeniowe na ścianę 10) kołek rozporowy minimalny promień gięcia LUS 11: 300 mm minimalny promień gięcia LUS 16: 400 mm Obszar zajmowany przez kolanko o kącie 90°: około 1 m Rys. 2.4: Zestaw węży kanału powietrznego www.dimplex.de 19 2.2.6 2.2.6 Kanały powietrzne z lekkiego betonu wzmocnione włóknem szklanym (GFB) dla pompy ciepła powietrze / woda (instalacja wewnętrzna) Jako wyposażenie dodatkowe dostępne są kanały powietrzne z włókna szklanego, odporne na wilgoć i otwarte na dyfuzję. Oferowane są kolanka o kącie 90° oraz jako przedłużki 625 cm i 1250 cm o odpowiedniej średnicy. Przez izolację wewnętrzną z waty mineralnej i wzmocnionej włókniny mineralnej zapobiega się tworzeniu rosy, jak również znacznie redukuje się przenoszenie dźwięków. Zakończenia oprawione są ramami ze stali ocynkowanej. Kanały można w razie potrzeby pomalowć wodoodpornymi farbami ogólnie dostępnymi w handlu. Małe uszkodzenia nie mają wpływu na funkcjonalność i mogą być usuwane przy pomocy dostępnego w handlu gipsu. RGSá\ZNRQGHQVDWX PD[ RGSá\ZZRG\ QyĪNLRNRáR WDĞP\XV]F]HOQLDMąFHRNRáR $ VWURQDREVáXJL WDĞP\ XV]F]HOQLDMąFH Z\VRNRĞüXU]ąG]HQLD+ % NLHUXQHNSRZLHWU]D PLQZ\VRNRĞüSRPLHV]F]HQLD& Rys. 2.6: Przewidywalne minimalne odległości instalacji wewnętrznej pomp ciepła powietrze/woda ]ELRUQLNEXIRURZ\ Rys. 2.5: Pomp ciepła typu powietrze/woda z buforem podstawy i kanałami powietrza z lekkiego betonu wzmocnione włóknem szklanym (GFB) Montaż dla standardowego ustawienia: Przy wyborze standardowego wariantu instalacji (patrz Roz. 2.2.8 na str. 21) elementy kanału można montować bez przygotowania. Kształtki umieścić odpowiednio według planu w otworach ściennych i uszczelnić pianką budowlaną dostępną w handlu. Najpierw należy element kanału ustawić za pomocą tymczasowej, stosownej do tego celu konstrukcji np. z drewna, w odpowiedniej pozycji. Sporządzanie elementów o dopasowanej długości: Istniejące kanały powietrzne, dostępne jako dodatek w zestawie mogą być na miejscu skracane albo dopasowywane. Powstałe przy tym krawędzie cięcia smaruje się pastą klejącą i oprawia się ramami ze stali ocynkowanej (U-profil). Przy ustalaniu miejsc cięcia należy uwzględnić, że prosty kanał jest tylko na jednym końcu wyposażony w odpowiednie przyłącze. Przycinać można przy pomocy narzędzi do obrabiania drewna, ogólnie dostępnymi na rynku takimi jak np. piła tarczowa, otwornica. Zaleca się stosowanie specjalnych narzędzi ze stali narzędziowej lub powlekanych warstwami diamentowymi. Pierścień uszczelniający Do uszczelnienia kanałów powietrza przy pompie ciepła wykorzystany jest pierścień uszczelniający. Kanały powietrzne nie powinny być bezpośrednio przykręcane do pompy. W urządzeniu gotowym do eksploatacji, pompy ciepła może dotykać tylko guma uszczelniająca. W ten sposób zostaje zapewniony z jednej strony łatwy montaż i demontaż pompy, z drugiej zaś dobre odsprzężenie dźwięków materiałowych. Przy ustawianiu instalacji doprowadzającej powietrze należy zachować przewidywalne minimalne odległości pompy ciepła od ścian (patrz Rys. 2.6 na str. 20). Pomiędzy pompą ciepła i kanałem należy zostawić odstęp około 2 cm, aby ułatwić późniejszy demontaż pompy ciepła. Ostateczne uszczelnienie pompy ciepła następuje pierścieniem uszczelniającym dostępnym jako dodatek (patrz Rys. 2.7 na str. 20). Złącze na styk dwóch elementów kanału: Elementy kanału wyposażone są w metalową konstrukcję łączącą. Stosowanie tego typu konstrukcji łączącej zapobiega zawirowaniom powietrza, co zmniejsza straty ciśnienia. Połączone ze sobą części należy uszczelnić za pomocą naklejonej na metalową ramę porowatą gumę lub masą uszczelniającą na bazie silikonowej dostępnej w handlu. 20 Rys. 2.7: Pierścień uszczelniający kanałów powietrza Pompy ciepła powietrze/woda Projektowanie kanałów powietrza Przyporządkowanie elementów instalacji doprowadzającej powietrze Przy projektowaniu kanałów powietrza (powietrze zasysane i wydmuchiwane) należy uważać, aby maksymalny spadek ciśnienia (max. kompresja) pojedynczych komponentów opisanych w danych technicznych urządzenia (patrz Roz. 2.5 na str. 26) nie przekroczył podanej wartości. Dla małych przekrojów poprzecznych lub przy zbyt dużych zmianach kierunków (np. kratki ochronne przed wpływami atmosferycznymi) widoczne są niedopuszczalne straty ciśnienia, które powodują nieefektywną i narażoną na częste awarie pracę systemu. Następujące elementy instalacji doprowadzającej powietrze dostępne są w różnych wielkościach, dostosowanych do rozporządzalnych stopni wydajności: krata ochronna przed deszczem kanały powietrzne (kanał / kolanko) pierścienie uszczelniające WSKAZÓWKA Dostarczane komponenty jako wyposażenie specjalne dla prowadzenia powietrza przy standardowych ustawieniach leżą (patrz Roz. 2.2.8 na str. 21) poniżej dopuszczalnych ciśnień. Przez co można zrezygnować z kontroli całkowitych strat ciśnienia. Zasysanie i wydmuch powietrza może być wybrane albo przez kanał świetlika albo przez otwory w murze z kratką ochronną przed deszczem. Przy odchyleniach od standardowego ustawienia wzgl. użyciu komponentów innego producenta, należy sprawdzić minimalną przepustowość powietrza. LI 8AS / LI 9AS / LI 8MS typ 500 LI 11AS / LI 11MS typ 600 LI 16AS / LI 20AS typ 700 LI 24AS / LI 28AS typ 800 LI 22HS / LI 26HS typ 800 Tab. 2.2: Przyporządkowanie elementów instalacji doprowadzającej powietrze NLHUXQHNSRZLHWU]D RGSá\ZNRQGHQVDWX PD[ RGSá\ZZRG\ WDĞP\ XV]F]HOQLDMąFH QyĪNLRNRáR WDĞP\XV]F]HOQLDMąFHRNRáR $ VWURQDREVáXJL PLQZ\VRNRĞüSRPLHV]F]HQLD& Przykładowe wielkości dla standardowego ustawienia % 2.2.8 Kierowanie ruchem powietrzakomponenty Urządzenia typu Z\VRNRĞüXU]ąG]HQLD+ 2.2.7 2.2.8 ]ELRUQLNEXIRURZ\ Rys. 2.8: Widok czołowy 600-800 Typ Pompa ciepła A (w mm) ze zbiornikiem A (w mm) bez zbiornika B (w mm) 500 LI 8AS / LI 8MS – 1328 550 2100 – 1911 500 LI 9AS – 678 550 2100 – 1261 600 LI 11AS / LI 11MS 1282 672 650 2200 1981 1371 700 LI 16AS / LI 20AS 1340 730 745 2400 2191 1581 800 LI 22-28AS/HS – 762 820 2000 – 1721 C (w mm) H (w mm) ze zbiornikiem H (w mm) bez zbiornika Tab. 2.3: Tabela wymiarowa do widoku czołowego 600-800 (LI 8AS / LI 9AS patrz Roz. 2.3 na str. 24) Wymiary dla ustawieniu pompy ciepła i położenia w obszarach otworów w murach określa się w następujący sposób: 1). krok: Ustalenie niezbędnych typów do elementów instalacji doprowadzającej powietrze w zależności od zgodnego ustawienia pomp ciepła powietrze/woda Tab. 2.2 na str. 21. www.dimplex.de 2). krok: Wybór potrzebnego wariantu instalacji 3). krok: Odczytywanie potrzebnych wartości z tabeli wymiarowej do odpowiedniego wariantu instalacji. 21 2.2.8 NUDWDRFKURQQD SU]HGGHV]F]HP DNFHVRULD QDGSRZLHU]FKQLą]LHPL % ( ' RGSá\ZNRQGHQVDWX % VWXG]LHQND ĞZLHWOLND SRGSRZLHU]FKQLą]LHPL PLQ NLHUXQHNSRZLHWU]D SLHUĞFLHĔ XV]F]HOQLDMąF\ VWURQDREVáXJL PLQ DNFHVRULD Rys. 2.9: Ustawienie narożne Typ Pompa ciepła B (w mm) D1 (w mm) E (w mm) 600 LI 11AS / LI 11MS 650 301 852 700 LI 16AS / LI 20AS 745 254 852 800 LI 22-28AS/HS 820 291 1002 Tab. 2.4: Tabela wymiarowa do ustawienia narożnego SRGSRZLHU]FKQLą]LHPL VWXG]LHQND ĞZLHWOLND % PLQGáXJRĞüHOHPHQWX NUDWDRFKURQQD SU]HGGHV]F]HP SLHUĞFLHĔ XV]F]HOQLDMąF\ VWURQDREVáXJL DNFHVRULD PLQ Rys. 2.10: ustawienie narożne z elementem dopasowującym Typ Pompa ciepła B (w mm) D3 (w mm) E (w mm) 600 LI 11AS / LI 11MS 650 301 852 700 LI 16AS / LI 20AS 745 254 852 800 LI 22-28AS/HS 820 291 1002 Tab. 2.5: Tabela wymiarowa do ustawienia narożnego z elementem dopasowującym QDGSRZLHU]FKQLą]LHPL NLHUXQHNSRZLHWU]D GRSU]\FLĊFLD 22 DNFHVRULD % ( HOHPHQWGRSDVRZXMąF\ ' GáXJRĞüHOHPHQWX RGSá\ZNRQGHQVDWX Pompy ciepła powietrze/woda 2.2.8 SRGSRZLHU]FKQLą]LHPL VWXG]LHQND ĞZLHWOLND NUDWDRFKURQQD SU]HGGHV]F]HP DNFHVRULD QDGSRZLHU]FKQLą]LHPL % % RGSá\ZNRQGHQVDWX ( NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL SLHUĞFLHĔ XV]F]HOQLDMąF\ DNFHVRULD Rys. 2.11: Ustawienie przy ścianie Typ Pompa ciepła B (w mm) E (w mm) 600 LI 11AS / LI 11MS 650 852 700 LI 16AS / LI 20AS 745 852 800 LI 22-28AS/HS 820 1002 WSKAZÓWKA Aby unikać sprzężania powietrza musi być ono wydmuchiwane przez kanał świetlika wzgl. zamontowaną kratkę ochronną przed deszczem. Tab. 2.6: tabela wymiarowa do ustawienia przy ścianie www.dimplex.de 23 2.3 2.3 Pompa ciepła powietrze/ woda do ustawienia wewnętrznego Wskazówki ogólne zbiornikiem buforowym (24 litry, 1,0 bar ciśnienie wstępne) Pompa ta przeznaczona jest do ustawienia narożnego w pomieszczeniu chronionym przed mrozem. Przy podłączeniu z kanałem powietrza po stronie wylotowej możliwe są także inne ustawienia. Rama podstawy musi być ustawiona na stałej, równej i poziomej powierzchni. Pompa powinna być tak ustawiona, aby można było bez problemu przeprowadzać prace serwisowe. Jest to zagwarantowane przy zachowaniu odstępu 1 m od strony czołowej i z lewej strony pompy ciepła. pompą obiegową systemu grzewczego zworem przelewowym i elementami zabezpieczającymi zbiornikiem buforowym dodatkowym ogrzewaniem elektrycznym Otwór zasysający urządzenia jest zaprojektowany wyłącznie do bezpośredniego podłączenia do przebicia muru. Po naklejeniu dołączonego samoprzylepnego pierścienia uszczelniającego, urządzenie musi zostać przesunięte do ściany z lekki naciskiem. Do montażu ściennego służy materiał mocujący załączony do opakowania. Powinno się koniecznie obłożyć izolacją cieplną wewnętrzną stronę (patrz Rys. 2.12 na str. 24), aby uniknąć ochłodzenia względnie nawilgocenia murów (np. 50 mm poliuretanowej sztywnej pianki z warstwami aluminiowymi). Strona wylotowa może zostać zamontowana albo bezpośrednio do przebicia muru albo też do kanału z lekkiego betonu wzmocnionego włóknem szklanym (GFB) jako wyposażenie dodatkowe (patrz Rys. 2.12 na str. 24 i Rys. 2.13 na str. 24). Następujące elementy instalacji doprowadzającej powietrze dostępne dla kompaktowej pompy ciepła powietrze/ woda kratka ochronna przed deszczem. RSG 500 kanały powietrzne (LKL, LKB, LKK 500) pierścień uszczelniający DMK 500 Stosując kanały powietrzne (wyposażenie dodatkowe) z lekkiego betonu wzmocnione włóknem szklanym (GFB) należy uważać na nastepujące wskazówki Roz. 2.2.5 na str. 19. Urządzenie podstawowe Pompa ciepła zostaje dostarczona w formie kompaktowej wraz z podstawowymi elementami obiegu grzewczego: menedżerem pompy ciepła 1) parownik 7) skrzynka rozdzielcza 2) wentylator 8) suszarka filtra 3) skraplacz 9) wziernik 4) sprężarka 10) zbiornik buforowy 5) pompa obiegowa systemu grzewczego 11) zawór rozprężny 6) zbiornik buforowy 24 l 12) zawór przelewowy Przykład zabudowy SRGSRZLHU]FKQLą]LHPL SRGSRZLHU]FKQLą]LHPL HOHPHQW GRSDVRZXMąF\ VWXG]LHQND ĞZLHWOLND HOHPHQW GRSDVRZXMąF\ GRSU]\FLĊFLD VWXG]LHQND ĞZLHWOLND NUDWDRFKURQQD SU]HGGHV]F]HP DNFHVRULD GRSU]\FLĊFLD GáXJRĞüHOHPHQWX GáXJRĞüHOHPHQWX RGSá\ZNRQGHQVDWX NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL HOHPHQW GRSDVRZXMąF\ QDGSRZLHU]FKQLą ]LHPL RGSá\ZNRQGHQVDWX DNFHVRULD QDGSRZLHU]FKQLą]LHPL NUDWDRFKURQQD SU]HGGHV]F]HP NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL HOHPHQWGRSDVRZXMąF\ GRSU]\FLĊFLD SLHUĞFLHĔXV]F]HOQLDMąF\ DNFHVRULD GRSU]\FLĊFLD Rys. 2.12: Ustawienie narożne 500 z przygotowanym przez użytkownika zaizolowanym otworem w ścianie. Izolować można również elementem dopasowującym (element kanału) (Rys. 2.11 na str. 55) 24 Rys. 2.13: Ustawienie przy ścianie 500 z kanałem powietrznym GFB (lekki beton wzmocniony włóknem szklanym) Pompy ciepła powietrze/woda 2.4 2.4 Pompa ciepła powietrze / woda do instalacji zewnętrznej Ustawienie Montaż Pompy ciepła do instalacji zewnętrznej wyposażone są w specjalnie lakierowane blachy odporne na działanie warunków atmosferycznych. Przy pompie trzeba wykonać następujące połączenia: Urządzenie jest przystosowane z reguły do ustawienia na stałej, równej i poziomej powierzchni. Na podbudowę pompy nadają się wolne od przemarzania płyty chodnikowe albo fundamenty. Aby zapewnić przy tym jak najlepszą izolację akustyczną i zapobiec ochłodzeniu części wypełnionych wodą, rama urządzenia powinna szczelnie przylegać do podłoża. Jeżeli tak nie jest, to ewentualne szczeliny należy uszczelnić materiałem odpornym na działanie warunków atmosferycznych. dopływ/powrót instalacji grzewczej odpływ skroplonej wody (wolna od przemarzania) przewód sterujący regulatora pompy ciepła zasilanie prądem Przyłączane węże pompy ciepła wyprowadzane są z urządzenia dołem. Położenie przewodów grzewczych i spustu skroplin należy odczytać z odpowiednich rysunków wymiarowych planów fundamentów (patrz Roz. 2.11 na str. 55). Minimalne odległości Należy zapewnić bezproblemowe prowadzenie prac konserwacyjnych. Konieczna jest do tego odległość 1,2 m od stałych ścian. Niedopuszczalne jest ustawienie pompy w nieckach albo ograniczonych w przepływ powietrza podwórkach, ponieważ schłodzone i nagromadzone w nich powietrze podczas dłuższej pracy pompy jest ponownie przez nią zasysane. GRSURZDG]HQLHSUąGX 93(+] LQVWDODFMDVWHURZDQLD Przy instalacji pompy ciepła należy zwrócić na to uwagę, że przy odzysku ciepła wydmuchiwane jest na zewnątrz ochłodzone zimne powietrze. Przy ustawieniu pompy przy ścianie wydmuch powietrza nie powinien następować na scianę. Z\MĞFLHZRG\ Sprzężanie powietrza RGSá\ZNRQGHQVDWX ZHMĞFLHZRG\ RGSá\ZNRQGHQVDWX VNU]\QNDUR]G]LHOF]D Rys. 2.16: Plan fundamentów z miejscem położenia przewodów zasilających LA 9P Podłączenie ze strony grzewczej Rys. 2.14: Przykład planu fundamentów średniotemperaturowej pompy ciepła LA 18P z 6 płytami trawnikowymi (1000x250x50) i 10 płytami chodnikowymi (400x400x50) Podłączenie do domowego układu ogrzewania wykonane jest z dwoma izolowanymi rurami dla dopływu i odpływu. Rury te ułożone są w gruncie i poprowadzone przez przebicia ścienne do pomieszczenia kotłowni, tak samo jak zasilanie prądem i przewody zasilania elektrycznego urządzeń sterujących (kanał DN 70) pomp ciepła. Emisja dzwięku Emisja dzwięku pompy ciepła jest zależna od poziomu natężenia dźwięku i warunków technicznych ustawienia. W Roz. 5 na str. 129 tej części objaśnione są dokładnie wpływy czynników zewnętrznych w powiązaniu z emisją dźwięku i jego rozchodzeniem się. Odpływ skroplonej wody Odszranianie parownika pompy ciepła typu powietrze/woda odbywa się do 16 razy dziennie i każdorazowo zbiera się do 3 litrów wody kondensacyjnej, która musi zostać odprowadzona zanim nastąpi jej zamarznięcie. Aby zapewnić dobry odpływ, pompa musi być ustawiona poziomo. Rura wody kondensacyjnej musi posiadać średnicę min. 50 mm, a jej odprowadzenie do kanału ściekowego powinno być zabezpieczone przed mrozem. Rys. 2.15: Minimalne odległości dla prac konserwacyjnych UWAGA! WSKAZÓWKA Odległość między budynkiem, a pompą ciepła ma wpływ na spadek ciśnienia i straty ciepła w rurociągach łączących i musi być uwzględniona w doborze pompy cyrkulacyjnej i grubości izolacji cieplnej. Powinno się unikać instalacji powyżej 30 m. www.dimplex.de Kondensat nie powinien być kierowany bezpośrednio do klarownika i rowu odpływowego, ponieważ agresywne pary mogłyby spowodować uszkodzenie parownika. Ochrona przed mrozem Wbudowany czujnik ochrony przed mrozem aktywowany jest automatycznie w zależności od potrzeby w celu uniknęcia zamarznięcia pompy ciepła w czasie jej przestoju. 25 2.5 2.5 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda (3-fazowe, 400V AC) 2.5.1 Niskotemperaturowa pompa ciepła z narożnym prowadzeniem powietrza Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa LI 8AS 2.1 wykonanie 2.2 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.3 miejsce ustawienia kompaktowe 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze / °C 3.2 3.3 LI 9AS IP 20 IP 21 wewnątrz wewnątrz do 55 / od 18 do 55 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 8.0 8.0 5,8 / 2,7 5,8 / 2,7 7,5 / 3,3 7,5 / 3,3 7,0 / 2,5 rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 kW / --- 2 kW / --- 7,0 / 2,5 przy A7 / W35 2 kW / --- 9,3 / 3,9 9,3 / 3,9 przy A10 / W35 2 kW / --- 9,8 / 4,1 9,8 / 4,1 53 / 60 53 / 60 48 48 0,8 / 2700 0,8 / 2700 przy A2 / W50 3.4 poziom ciśnienia akustycznego urządzenia / na zewnątrz dB(A) 3.5 poziom ciśnienia akustycznego w odl. 1 m (wewnątrz) 3 dB(A) 3 3.6 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień 3.7 ciśnienie pompy cyrkulacyjnej (max. stopień) Pa 3.8 przepustowość powietrza 3.9 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia 3.10 moc grzałki elektrycznej (2. generatory ciepła) m /h / Pa 45000 - m3/h / Pa 2500 / 20 2500 / 20 Typ / kg R404A / 2,0 R404A / 1,9 2,0 - 190 x 75 x 65 125 x 75 x 65 kW 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x sz. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 wlot i wylot kanału powietrza (wymiary wewnętrzne min.) dł x szer. cm 4.4 G 1'' i/a G 1'' a 44 x 44 44 x 44 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniemkg 245 177 4.5 pojemność zbiornika buforowego l 50 - 4.6 ciśnienie nominalne zbiornika buforowego bar 6 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 5.2 pobór znamionowy 2 A2 W35 V/A kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ A / --- 6 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa 6.1 CE-Znak Zgodności Europejskiej 7 Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 400 / 16 400 / 16 2.3 2.3 19.5 19.5 4,1 / 0,8 4,1 / 0,8 tak4 tak4 automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) 5 tak tak5 1 1 wewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego jest wintegrowana. 4. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 5. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 26 Pompy ciepła powietrze/woda 2.5.2 2.5.2 Niskotemperaturowa pompa ciepła z horyzontalnym prowadzeniem powietrza Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.2 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 3.3 LI 11AS LI 16AS IP 21 IP 21 wewnątrz wewnątrz do 55 / od 18 do 55 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 7.5 7.5 7,1 / 2,9 9,8 / 2,6 8,8 / 3,2 12,2 / 3,2 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 kW / --- 2 kW / --- 8,5 / 2,5 11,5 / 2,4 przy A7 / W35 2 kW / --- 11,3 / 3,8 15,4 / 3,7 przy A10 / W35 2 kW / --- 12,2 / 4,1 16,1 / 3,8 55 / 61 57 / 62 50 52 1,4 / 4500 przy A2 / W50 3.4 poziom ciśnienia akustycznego urządzenia / na zewnątrz dB(A) 3.5 poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m (wew.) dB(A) 3 3.6 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m /h / Pa 1,0 / 3000 3.7 przepływ powietrza przy zew. statycznej różnicy ciśnień m3/h / Pa 4200 / 0 5200 / 0 m3/h / Pa 2500 / 25 4000 / 25 Typ / kg R404A / 2,5 R404A / 3,1 3.8 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 wlot i wylot kanału powietrza (wymiary wewnętrzne min.) dł x szer. cm 4.4 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniemkg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A2 W35 A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 4 136 x 75 x 85 157 x 75 x 85 G 1'' zewnętrzny G 1'' zewnętrzny 50 x 50 57 x 57 200 235 400 / 16 400 / 20 2.74 3.81 23 25 4,9 / 0,8 6,9 / 0,8 3 3 automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak 1 1 zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 27 2.5.3 2.5.3 Pompy ciepła niskotemperaturowe z dwoma sprężarkami Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.2 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 3.3 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 przy A2 / W50 2 przy A7 / W35 2 przy A10 / W35 2 3.4 kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- LI 24AS LI 28AS IP 21 IP 21 IP 21 wewnątrz wewnątrz wewnątrz do 55 / od 18 do 55 / od 18 do 55 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 -20 do +35 7.9 8.4 9.4 3 7,0 / 2,5 8,9 / 2,6 9,9 / 2,4 4 12,4 / 2,7 16,1 / 2,7 19,1 / 2,7 3 9,3 / 3,1 10,9 / 3,0 12,8 / 3,0 4 14,9 / 3,0 19,2 / 3,2 22,3 / 3,0 3 8,5 / 2,4 9,9 / 2,3 10,8 / 2,0 4 14,2 / 2,3 18,0 / 2,4 21,1 / 2,3 3 9,8 / 3,2 13,1 / 3,4 14,2 / 3,1 4 16,6 / 3,1 24,8 / 3,6 25,8 / 3,4 3 10,3 / 3,3 14,1 / 3,5 14,7 / 3,1 4 17,8 / 3,3 26,6 / 3,8 29,1 / 3,6 58 / 64 62 / 68 62 / 68 poziom ciśnienia akustycznego urządzenia / na zewnątrz dB(A) 3.5 poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m (wew.) dB(A) 3.6 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m3/h / Pa 3.7 przepływ powietrza przy zew. statycznej różnicy ciśnień 3.8 LI 20AS czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia 58 58 2,3 / 5900 2,3 / 5900 m3/h / Pa 6600 / 0 9000 / 0 9000 / 0 m3/h / Pa 5500 / 25 8000 / 25 8000 / 25 R404A / 3,7 R404A / 4,2 R404A / 4,0 typ / kg 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 wlot i wylot kanału powietrza (wymiary wewnętrzne min.) dł x szer. cm 4.4 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniemkg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A2 W35 54 1,8 / 6500 A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 6 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 157 x 75 x 85 171 x 75 x 100 171 x 75 x 100 G 1 1/4'' zewnętrzny G 1 1/4'' zewnętrzny G 1 1/4'' zewnętrzny 65 x 65 72,5 x 72,5 72,5 x 72,5 255 310 314 400 / 20 T 400 / 25 T 400 / 25 T 4.9 6.1 7.4 23 24 25 8,8 / 0,8 10,9 / 0,8 13,4 / 0,8 5 5 5 automatyczne automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak tak 2 2 2 zewnętrzny zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Eksploatacja z 1 sprężarkami 4. Eksploatacja z 2 sprężarkami 5. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 6. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 28 Pompy ciepła powietrze/woda 2.5.4 2.5.4 Pompy ciepła wysokotemperaturowa z dwoma sprężarkami Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 Wykonanie 2.2 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.3 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 3.3 LI 26HS kompaktowe kompaktowe IP 21 IP 21 wewnątrz wewnątrz do 75 / od 18 do 75 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 7.1 8.4 11,0 / 2,6 13,0 / 2,8 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 kW / --- 13,6 / 3,1 15,9 / 3,2 dla A-7 / W75 2 kW / --- 16,1 / 1,7 18,1 / 1,8 kW / --- 15,4 / 3,4 19,8 / 3,8 kW / --- 16,5 / 3,5 20,4 / 3,9 62 / 68 62 / 68 1,8 / 3000 przy A7 / W35 2 przy A10 / W35 3.4 LI 22HS 2 poziom ciśnienia akustycznego urządzenia / na zewnątrz dB(A) 3 3.5 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m /h / Pa 1,8 / 3000 3.6 przepływ powietrza przy zew. statycznej różnicy ciśnień m3/h / Pa 9000 / 0 9000 / 0 m3/h / Pa 8000 / 25 8000 / 25 typ / kg R404A / 3,3 R404A / 3,7 typ / kg R134a / 2,7 R134a / 3,1 3.7 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 wlot i wylot kanału powietrza (wymiary wewnętrzne min.) dł x szer. cm 4.4 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniemkg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A2 W35 A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 4 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 171 x 75 x 100 171 x 75 x 100 G 1 1/4'' zewnątrz G 1 1/4'' zewnątrz 72,5 x 72,5 72,5 x 72,5 370 377 400 / 25T 400 / 25T 4.4 5,0 25 30 8,0 / 0,8 9,0 / 0,8 3 3 automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak 2 2 zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 29 2.6 2.6 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda do instalacji wewnętrznej (1-fazowe, 230V AC) 2.6.1 Niskotemperaturowa pompa ciepła z narożnym prowadzeniem powietrza Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa LI 8MS 2.1 wykonanie 2.2 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych kompaktowe 2.3 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: IP 20 wewnątrz woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C -20 do +35 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy A2 /W35 K 8.0 3.3 wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 kW / --- 2 kW / --- 7,0 / 2,5 przy A7 / W35 2 kW / --- 9,3 / 3,9 przy A10 / W35 2 przy A2 / W50 do 55 / od 18 5,8 / 2,7 7,5 / 3,3 kW / --- 9,8 / 4,1 3.4 głośność urządzenia / na zewnątrz dB(A) 53 / 60 3.5 poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m (wew.) dB(A) 48 3 0,8 / 2700 3.6 natężenie przepływu wody grz. przy wew. różnicy ciś. 4) m /h / Pa 3.7 przepustowość powietrza m3/h / Pa 3.8 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 3.9 moc grzałki elektrycznej (2. generatory ciepła) kW 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 wlot i wylot kanału powietrza (wymiary wewnętrzne min.) dł x szer. cm 4.4 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniem kg 245 4.5 pojemność zbiornika buforowego l 50 4.6 ciśnienie nominalne zbiornika buforowego bar 6 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A2 W35 A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 2500 / 20 R404A / 2,0 2,0 190 x 75 x 65 G 1'' i/a 44 x 44 230 / 20 2.3 30 12,5 / 0,8 3 automatyczne odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak4 1 wewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Ze strony ekonomicznej i energetycznej powinny być uwzględnione także inne czynniki przede wszystkim zachowanie przy odszranianiu, punkt biwalentności i regulacja. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperaturę zewnętrzną 2 °C i temp. wody grzewczej na wejściu 55 °C. 3. Patrz Znak CE Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego jest wintegrowana. 30 Pompy ciepła powietrze/woda 2.6.2 2.6.2 Niskotemperaturowa pompa ciepła z horyzontalnym prowadzeniem powietrza Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.2 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: LI 11MS IP 21 wewnątrz woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C -20 do +35 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy A2 /W35 K 7.5 3.3 wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 do 55 / od 18 7,6 / 2,9 kW / --- 2 kW / --- przy A2 / W50 2 kW / --- 9,0 / 2,5 kW / --- 10,9 / 4,1 kW / --- 12,0 / 4,6 przy A2 / W35 przy A7 / W35 2 przy A10 / W35 2 3.4 głośność urządzenia / na zewnątrz dB(A) 3.5 poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m (wewnątrz) dB(A) 9,1 / 3,4 55 / 61 50 3 1,0 / 3000 3.6 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m /h / Pa 3.7 przepływ powietrza przy zew. statycznej różnicy ciśnień m3/h / Pa 4200 / 0 m3/h / Pa 2500 / 25 3.8 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg R404A / 2,5 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 wlot i wylot kanału powietrza (wymiary wewnętrzne min.) dł x szer. cm 4.4 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniemkg Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie 230 / 25 2.65 38 A / --- 14,4 / 0,8 odwrócenie obiegu wanna odszraniania obecna woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 3 automatyczne sposób odszraniania 7.2 50 x 50 200 5 A2 W35 136 x 75 x 85 G 1'' zewnętrzny tak (ogrzewana) 4 tak 1 zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Ze strony ekonomicznej i energetycznej powinny być uwzględnione także inne czynniki przede wszystkim zachowanie przy odszranianiu, punkt biwalentności i regulacja. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperaturę zewnętrzną 2 °C i temp. wody grzewczej na wejściu 55 °C. 3. Patrz Znak CE Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 31 2.7 2.7 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej(3-fazowe, 400V AC) 2.7.1 Niskotemperaturowe pompy ciepła Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.2 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C LA 8AS LA 11AS LA 16AS IP 24 IP 24 IP 24 na zewnątrz na zewnątrz na zewnątrz do 55 / od 18 do 55 / od 18 do 55 / od 18 3.3 powietrze °C -20 do +35 -20 do +35 -20 do +35 3.4 różnica temperatur wody grzewczej przy A2 /W35 K 7.1 7.5 7.5 3.5 wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- 5,1 / 2,5 7,1 / 2,9 9,8 / 2,6 przy A2 / W35 2 kW / --- 6,6 / 3,1 8,8 / 3,2 12,2 / 3,2 przy A2 / W50 2 kW / --- 6,2 / 2,4 8,5 / 2,5 11,5 / 2,4 przy A7 / W35 2 kW / --- 8,3 / 3,7 11,3 / 3,8 15,4 / 3,7 kW / --- 8,8 / 3,8 12,2 / 4,1 16,1 / 3,8 62 63 64 32 33 34 1,4 / 4500 przy A10 / W35 2 3.6 poziom mocy akustycznej dB(A) 3.7 poziom ciśnienia akustycznego w odległości 10 m (strona wydmuchu) dB(A) 3 3.8 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m /h / Pa 0,8 / 2700 1,0 / 3000 3.9 przepustowość powietrza m3/h / Pa 2500 2500 4000 R404A / 1,9 R404A / 2,5 R404A / 3,1 3.10 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniemkg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A2 W35 A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 4 128 x 75 x 65 136 x 136 x 85 157 x 155 x 85 G 1'' zewnętrzny G 1'' zewnętrzny G 1'' zewnętrzny 166 219 264 400 / 16 400 / 16 400 / 20 2.1 2.74 3.81 19.5 23 25 3,8 / 0,8 4,9 / 0,8 6,9 / 0,8 3 3 3 automatyczne automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak tak 1 1 1 zewnętrzny zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 32 Pompy ciepła powietrze/woda 2.7.2 2.7.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe z dwoma sprężarkami Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.2 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 3.3 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 przy A2 / W50 2 przy A7 / W35 2 przy A10 / W35 2 3.4 poziom mocy akustycznej kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- LA 20AS LA 24AS LA 28AS IP 24 IP 24 IP 24 na zewnątrz na zewnątrz na zewnątrz do 55 / od 18 do 55 / od 18 do 55 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 -20 do +35 7.9 8.4 9.4 3 7,0 / 2,5 8,9 / 2,6 9,9 / 2,4 4 12,4 / 2,7 16,1 / 2,7 19,1 / 2,7 3 9,3 / 3,1 10,9 / 3,0 12,8 / 3,0 4 14,9 / 3,0 19,2 / 3,2 22,3 / 3,0 3 8,5 / 2,4 9,9 / 2,3 10,8 / 2,0 4 14,2 / 2,3 18,0 / 2,4 21,1 / 2,3 3 9,8 / 3,2 13,1 / 3,4 14,2 / 3,1 4 16,6 / 3,1 24,8 / 3,6 25,8 / 3,4 3 10,3 / 3,3 14,1 / 3,5 14,7 / 3,1 4 17,8 / 3,3 26,6 / 3,8 29,1 / 3,6 64 68 68 dB(A) 3.5 poziom ciś. akustycznego w odl. 10 m (strona wydmuchu)dB(A) 3.6 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m3/h / Pa 3.7 przepustowość powietrza m3/h / Pa 3.8 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniem kg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 2 A2 W35 V/A 5.2 pobór znamionowy 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A kW 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 6 37 41 41 1,8 / 6500 2,3 / 5900 2,3 / 5900 5500 8000 8000 R404A / 3,7 R404A / 4,2 R404A / 4,2 157 x 155 x 85 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100 G 1 1/4'' zewnętrzny G 1 1/4'' zewnętrzny G 1 1/4'' zewnętrzny 284 351 355 400 / 20 T 400 / 25 T 400 / 25 T 4.9 6.1 7.4 23 24 25 8,8 / 0,8 10,9 / 0,8 13,4 / 0,8 5 5 5 automatyczne automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak tak 2 2 2 zewnętrzny zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Eksploatacja z 1 sprężarkami 4. Eksploatacja z 2 sprężarkami 5. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 6. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 33 2.7.3 2.7.3 Średniotemperaturowe pompy ciepła Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 Wykonanie 2.2 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.3 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 3.3 LA 12P LA 18P kompaktowe kompaktowe kompaktowe IP 24 IP 24 IP 24 na zewnątrz na zewnątrz na zewnątrz do 65 / od 18 do 65 / od 18 do 65 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 -20 do +35 5.5 6.3 8.2 5,6 / 2,6 7,2 / 2,6 11,3 / 2,6 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- dla A-7 / W75 2 kW / --- 5,0 / 2,2 6,4 / 2,0 10,3 / 2,0 przy A2 / W35 2 kW / --- 7,1 / 3,2 9,4 / 3,2 14,1 / 3,0 przy A7 / W35 2 przy A10 / W35 3.4 LA 9P 2 poziom mocy akustycznej3 kW / --- 8,5 / 3,6 11,1 / 3,8 15,8 / 3,3 kW / --- 9,6 / 4,0 12,1 / 4,0 18,3 / 3,7 62 65 74 1,6 / 9000 dB(A) 3 3.5 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m /h / Pa 1,2 / 9000 1,4 / 9000 3.6 przepustowość powietrza m3/h / Pa 2000 2000 4000 3.7 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg R290 / 1,0 R290 / 1,4 R290 / 2,0 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniemkg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 2 V/A 5.2 pobór znamionowy 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A2 W35 kW A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 5 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 132 x 77 x 66 113 x 80 x 159 113 x 80 x 199 G 1'' zewnętrzny G 1'' zewnętrzny G 1'' zewnętrzny 168 235 254 400 / 16 400 / 16 400 / 20 2.2 3,0 4.7 28 30 30 4,0 / 0,8 4,9 / 0,8 8,7 / 0,8 4 4 4 automatyczne automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak tak 1 1 1 zewnętrzny zewnętrzny zewnętrzny 1. zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Dla instalacji miarodajny jest ukierunkowany poziom ciśnienia akustycznego. 4. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 5. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 34 Pompy ciepła powietrze/woda 2.7.4 2.7.4 Pompy ciepła średniotemperaturowe z dwoma sprężarkami Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.2 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 3.3 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 przy A2 / W50 2 przy A7 / W35 2 przy A10 / W35 2 3.4 poziom mocy akustycznej kW / --- kW / --- kW / --- kW / --- LA 22PS LA 26PS IP 24 IP 24 na zewnątrz na zewnątrz do 65 / od 18 do 65 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 7.2 7,4 3 7,7 / 2,4 8,7 / 2,4 4 13,6 / 2,6 14,4 / 2,6 3 10,6 / 3,0 11,7 / 3,0 4 16,7 / 3,1 18,8 / 3,0 3 9,2 / 2,3 10,1 / 2,3 4 16,0 / 2,4 16,4 / 2,4 3 12,6 / 3,8 13,7 / 3,6 4 22,0 / 3,8 24,0 / 3,7 3 13,7 / 4,2 15,0 / 4,1 4 23,4 / 4,0 26,2 / 4,0 68 68 dB(A) 3.5 poziom ciś. akustycznego w odl. 10 m (strona wydmuchu)dB(A) 3.6 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m3/h / Pa 3.7 przepustowość powietrza m3/h / Pa 3.8 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniem kg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 2 A2 W35 V/A 5.2 pobór znamionowy 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A kW 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 6 41 41 2,0 / 4500 2,2 / 3100 8000 8000 R290 / 2,2 R290 / 2,5 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100 G 1 1/4'' zewnętrzny G 1 1/4'' zewnętrzny 360 371 400 / 20 T 400 / 25 T 5.4 6,2 25 30 9,8 / 0,8 11,2 / 0,8 5 5 automatyczne automatyczne Gaz generatorowy gorący Gaz generatorowy gorący tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak 2 2 zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Eksploatacja z 1 sprężarkami 4. Eksploatacja z 2 sprężarkami 5. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 6. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 35 2.7.5 2.7.5 Wysokotemperaturowe pompy ciepła Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 wykonanie 2.2 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.3 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 3.3 3.4 LA 22HS LA 26HS kompaktowe kompaktowe IP 24 IP 24 na zewnątrz na zewnątrz do 75 / od 18 do 75 / od 18 -20 do +35 -20 do +35 7.1 8.4 11,0 / 2,6 13,0 / 2,8 15,9 / 3,2 woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C powietrze °C rozpiętość zakresu temperatury wody grzewczej dla A2 /W35 K wydajność cieplna / współczynnik efektywności dla A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 kW / --- 13,6 / 3,1 dla A-7 / W75 2 kW / --- 16,1 / 1,7 18,1 / 1,8 przy A7 / W35 2 kW / --- 15,4 / 3,4 19,8 / 3,8 przy A10 / W35 2 kW / --- 16,5 / 3,5 20,4 / 3,9 - 1,8 / 3000 poziom mocy akustycznej dB(A) 3 3.5 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m /h / Pa 1,8 / 3000 3.6 przepustowość powietrza m3/h / Pa 8000 8000 3.7 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg R404A / 3,3 R404A / 3,7 typ / kg R134a / 2,7 R134a / 3,1 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniem kg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A2 W35 A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 4 171 x 168 x 100 171 x 168 x 100 G 1 1/4'' zewnątrz G 1 1/4'' zewnątrz 411 418 400 / 25T 400 / 25T 4.4 5,0 25 30 8,0 / 0,8 9,0 / 0,8 3 3 automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak 2 2 zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Od strony ekonomicznej i energetycznej należy uwzględnić także pozostałe parametry, przede wszystkim zachowanie się przy odszranianiu, punkt biwalentności oraz regulację. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura powietrza zewnętrznego 2 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 3. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 36 Pompy ciepła powietrze/woda 2.8 2.8.1 Informacje o pompach ciepła typu powietrze/woda do instalacji zewnętrznej (1-fazowe, 230V AC) 2.8.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe Informacje dotyczące grzejnych pomp ciepła powietrze/woda 1 2 Typ i oznaczenie handlowe produktu Budowa 2.1 stopień ochrony według normy EN 60 529 dla urządzeń kompaktowych wzgl. elementów grzewczych 2.2 miejsce ustawienia 3 Dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: woda grzewcza dopływ / odpływ 1 °C / °C LA 11MS LA 16MS IP 24 IP 24 zewnątrz zewnątrz do 55 / od 18 do 55 / od 18 -20 do +35 powietrze °C -20 do +35 3.2 Różnica temperatur wody grzewczej przy A2 /W35 K 7.8 7.8 3.3 Moc cieplna/wskaźnik mocy 7,6 / 2,9 9,8 / 2,6 przy A-7 / W35 2 kW / --- przy A2 / W35 2 kW / --- 9,1 / 3,4 12,7 / 3,2 przy A2 / W50 2 kW / --- 9,0 / 2,5 12,2 / 2,4 przy A7 / W35 2 kW / --- 10,9 / 4,1 15,4 / 3,7 kW / --- 12,0 / 4,6 16,1 / 3,8 przy A10 / W35 2 3.4 poziom mocy akustycznej dB(A) 63 64 3.5 poziom ciś. akustycznego w odl. 10 m (strona wydmuchu)dB(A) 33 34 3.6 natężenie przepływu wody grzew. przy wew. różnicy ciś. m3/h / Pa 1,0 / 3000 1,4 / 4500 3 3.7 przepustowość powietrza m /h / Pa 3.8 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 4 Wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia w. x szer. x dł. cm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal 4.3 ciężar części przyg. do transportu łącznie z opakowaniem kg 5 Podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 2 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A A2 W35 5.4 napięcie znamionowe A2 W35 / cos ϕ 6 7 Odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa Pozostałe cechy urządzenia 7.1 odszranianie A / --- sposób odszraniania wanna odszraniania obecna 7.2 woda grzewcza w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 4 7.3 stopnie mocy 7.4 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 2500 4000 R404A / 2,5 R404A / 3,1 136 x 136 x 85 157 x 155 x 85 G 1'' zewnętrzny G 1'' zewnętrzny 219 264 230 / 25 230 / 32 2.65 3.95 38 45 14,4 / 0,8 21.5 3 3 automatyczne automatyczne odwrócenie obiegu odwrócenie obiegu tak (ogrzewana) tak (ogrzewana) tak tak 1 1 zewnętrzny zewnętrzny 1. Zobacz diagram granic zastosowania 2. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Ze strony ekonomicznej i energetycznej powinny być uwzględnione także inne czynniki przede wszystkim zachowanie przy odszranianiu, punkt biwalentności i regulacja. A2 / W55 oznaczają przy tym: Temperatura zewnętrzna 2 °C i temp. wody grzewczej na wejściu 55 °C. 3. zob. CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 37 2.9 2.9 Charakterystyki pomp ciepła typu powietrze/woda (3-fazowe, 400V AC) 2.9.1 Charakterystyki LI 8AS / LI 8ASL / LI 9AS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ PñK JU]HZF]HM SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ 38 SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.9.2 2.9.2 Charakterystyki LA 8AS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ PñK JU]HZF]HM SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 39 2.9.3 2.9.3 Charakterystyki LI 11AS / LA 11AS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\ JU]HZF]HM PK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ 40 SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.9.4 2.9.4 Charakterystyki LI 16AS / LA 16AS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\ JU]HZF]HM PñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PK@ 41 2.9.5 2.9.5 Charakterystyki LI 20AS / LA 20AS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\ JU]HZF]HM PñK WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ 42 SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.9.6 2.9.6 Charakterystyki LI 24AS / LA 24AS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\ JU]HZF]HM PñK WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 43 2.9.7 2.9.7 Charakterystyki LI 28AS / LA 28AS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\ JU]HZF]HM PñK WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD 44 WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.9.8 2.9.8 Charakterystyki LA 9P WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ JU]HZF]HM PñK SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 45 2.9.9 2.9.9 Charakterystyki LA 12P WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ JU]HZF]HM PñK SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ 46 SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.9.10 2.9.10 Charakterystyki LA 18P WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ PñK JU]HZF]HM SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 47 2.9.11 2.9.11 Charakterystyki LA 22PS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ JU]HZF]HM PñK WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ 48 SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.9.12 2.9.12 Charakterystyki LA 26PS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\ JU]HZF]HM PñK WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 49 2.9.13 2.9.13 Charakterystyki LI 22HS / LA 22HS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ JU]HZF]HM PñK VWRSQLRZD VWRSQLRZD SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VWRSQLRZD VWRSQLRZD VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ VWRSQLRZD VWRSQLRZD WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ 50 SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.9.14 2.9.14 Charakterystyki LI 26HS / LA 26HS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ JU]HZF]HM PñK VWRSQLRZD VWRSQLRZD SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VWRSQLRZD VNUDSODF] VWRSQLRZD WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ VWRSQLRZD VWRSQLRZD WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 51 2.10 2.10 Charakterystyki pomp ciepła typu powietrze/woda (1-fazowe, 230V AC) 2.10.1 Charakterystyki LI 8MS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ PñK JU]HZF]HM SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ 52 SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompy ciepła powietrze/woda 2.10.2 2.10.2 Charakterystyki LI 11MS / LA 11MS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ PñK JU]HZF]HM SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ www.dimplex.de SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 53 2.10.3 2.10.3 Charakterystyki LA 16MS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\ PñK JU]HZF]HM WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDSRZLHWU]DQDZHMĞFLXZ>&@ 54 SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ www.dimplex.de LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH ZąĪGRRGSURZDG]DQLD VNRQGHQVRZDQHMZRG\ SU]\áąF]D ZRG\ VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D [JZLQWZHZ0[ ZV]\VWNLHSU]\áąF]DZUD]] PPZĊĪHPLSRGZyMQą ]áąF]NąGRáąF]RQH GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQWZHZ]HZ ]DZyUQDSHáQLDQLDLRSUyĪQLDQLD ZVSyOQ\SRZUyW SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLQW GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQWZHZ]HZ LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH QDGFLĞQLHQLHRELHJX JU]HZF]HJR ZHZ¡PP RGSURZDG]HQLH VNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP SU]\áąF]HSRZLHWU]D Z\FKRG]ąFHJR ]HZ¡PP Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.1 2.11 Wymiary pomp ciepła powietrze/woda 2.11.1 Wymiary LI 8AS / LI 8ASL / LI 8MS 55 2.11.1 Ustawienie przy ścianie NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL Ważne wskazówki: Przyłącze powietrza wychodzącego DN 160 do wykorzystania ciepła szczątkowego systemu odpływowego dostępne jest tylko w wariancie LI 8ASL urządzenia! Przy ustawieniu pompy bez kanału powietrza otwory w murze powinno się koniecznie zabezpieczyć izolacją cieplną od wewnętrznej strony, aby uniknąć wychłodzenia względnie nawilgocenia muru.(np. 50 mm twardą pianką poliuretanową z warstwami aluminiowymi) 56 Legenda: 1) pianka budowlana dostępna w handlu 2) pierścień uszczelniający 3) kanał powietrzny 4) ścięcie na obwodzie do uszczelnienia uderzeniowej i poprawy prowadzenia powietrza krawędzi * przy użyciu taśm uszczelniających wymiar musi być odpowiednio zwiększony. www.dimplex.de LQVWDODFMDVWHURZDQLD LQVWDODFMDURERF]D SU]\áąF]D ZRG\ ZąĪGR RGSURZDG]DQLD VNRQGHQVRZDQHM ZRG\ VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D [JZLQWZHZ0[ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLHVNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.2 2.11.2 Wymiary LI 9AS 57 58 SU]\áąF]H RJU]HZDQLD VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D ZąĪGRRGSURZDG]DQLD VNRQGHQVRZDQHMZRG\ LQVWDODFMDURERF]D LQVWDODFMDVWHURZDQLD NLHUXQHNSRZLHWU]D [JZLQWZHZ0[ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ [JZLQWZHZ0[ NLHUXQHNSRZLHWU]D LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLH VNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP 2.11.3 2.11.3 Wymiary LI 11AS / LI 11MS www.dimplex.de SU]\áąF]H RJU]HZDQLD VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D ZąĪGRRGSURZDG]DQLD VNRQGHQVRZDQHMZRG\ LQVWDODFMDURERF]D LQVWDODFMDVWHURZDQLD NLHUXQHNSRZLHWU]D [JZLQWZHZ0[ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ [JZLQWZHZ0[ NLHUXQHNSRZLHWU]D LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLH VNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.4 2.11.4 Wymiary LI 16AS 59 60 SU]\áąF]H RJU]HZDQLD VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D ZąĪGRRGSURZDG]DQLD VNRQGHQVRZDQHMZRG\ LQVWDODFMDURERF]D LQVWDODFMDVWHURZDQLD NLHUXQHNSRZLHWU]D [JZLQWZHZ0[ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ [JZLQWZHZ0[ NLHUXQHNSRZLHWU]D LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLH VNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP 2.11.5 2.11.5 Wymiary LI 20AS www.dimplex.de SU]\áąF]H RJU]HZDQLD VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D ZąĪGRRGSURZDG]DQLD VNRQGHQVRZDQHMZRG\ LQVWDODFMDURERF]D LQVWDODFMDVWHURZDQLD NLHUXQHNSRZLHWU]D [JZLQWZHZ0[ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ [JZLQWZHZ0[ NLHUXQHNSRZLHWU]D LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLH VNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.6 2.11.6 Wymiary LI 24AS / LI 28AS 61 62 SU]\áąF]H RJU]HZDQLD VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D ZąĪGRRGSURZDG]DQLD VNRQGHQVRZDQHMZRG\ LQVWDODFMDURERF]D LQVWDODFMDVWHURZDQLD NLHUXQHNSRZLHWU]D [JZLQWZHZ0[ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ [JZLQWZHZ0[ NLHUXQHNSRZLHWU]D LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLH VNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP 2.11.7 2.11.7 Wymiary LI 22HS / LI 26HS www.dimplex.de 6RFNHO:lUPHSXPSH NLHUXQHNSRZLHWU]D SODQIXQGDPHQWyZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ RGSURZDG]HQLH SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD VNRQGHQVRZDQHMZRG\ JZLQW]HZ ZHZ¡PP LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH VWURQDREVáXJL NLHUXQHN SRZLHWU]D SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.8 2.11.8 Wymiary LA 8AS 63 VWURQDREVáXJL 64 GRSURZDG]HQLHZRG\ JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ FRNyáSRPS\FLHSáD LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ RGSURZDG]HQLHVNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP REV]DUZSURZDG]DQLDRELHJXJU]HZF]HJRRGSURZDG]HQLHVNURSORQHMZRG\LNDEOL NLHUXQHNSRZLHWU]D SODQIXQGDPHQWyZ NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D NLHUXQHNSRZLHWU]D 2.11.9 2.11.9 Wymiary LA 11AS / LA 11MS www.dimplex.de GRSURZDG]HQLHZRG\ JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ FRNyáSRPS\FLHSáD LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ RGSURZDG]HQLHVNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP REV]DUZSURZDG]DQLDRELHJXJU]HZF]HJRRGSURZDG]HQLHVNURSORQHMZRG\LNDEOL NLHUXQHNSRZLHWU]D SODQIXQGDPHQWyZ NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D NLHUXQHNSRZLHWU]D Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.10 2.11.10 Wymiary LA 16AS / LA 16MS 65 66 GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ FRNyáSRPS\FLHSáD GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ RGSURZDG]HQLHVNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP REV]DUZSURZDG]DQLDRELHJXJU]HZF]HJRRGSURZDG]HQLHVNURSORQHMZRG\LNDEOL NLHUXQHNSRZLHWU]D SODQIXQGDPHQWyZ NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D NLHUXQHNSRZLHWU]D 2.11.11 2.11.11 Wymiary LA 20AS www.dimplex.de GRSURZDG]HQLH ZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ FRNyáSRPS\FLHSáD SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLHVNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP REV]DUZSURZDG]DQLDRELHJXJU]HZF]HJRRGSURZDG]HQLHVNURSORQHMZRG\LNDEOL NLHUXQHNSRZLHWU]D SODQIXQGDPHQWyZ NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D NLHUXQHNSRZLHWU]D Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.12 2.11.12 Wymiary LA 24AS / LA 28AS / LA 22PS / LA 26PS 67 2.11.13 2.11.13 Wymiary LA 9P WDEOLF]NLRSLVRZH Z\MĞFLHSRZLHWU]D Z\MĞFLHSRZLHWU]D VNU]\QND UR]G]LHOF]D RGSá\ZNRQGHQVDWX Z\MĞFLHZRG\ GRSURZDG]HQLHSUąGX 93(+] LQVWDODFMDVWHURZDQLD ZHMĞFLHZRG\ RGSá\ZNRQGHQVDWX VNU]\QNDUR]G]LHOF]D 2.11.14 Wymiary LA 12P Z\ORWSRZLHWU]D VNU]\QNDUR]G]LHOF]D HOHNWU]DNUHVSU]\áąF]HĔ Z\ORWSRZLHWU]D SRZUyWZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD SU]\áąF]HJZLQW]HZ WDEOLF]NLRSLVRZH ZORWSRZLHWU]D RWZRU\GOD UXUWUDQVSRUWRZ\FK RGSá\ZNRQGHQVDWX REV]DUZSURZDG]DQLDZ]JOĊGQLH SU]HSURZDG]HQLDUXUZĊĪ\ GRSURZDG]DMąF\FKZRGĊGRLQVWDODFMLHOHNWU\F]QHM 68 SRZLHU]FKQLDSU]\OHJDQLDUDP\XU]ąG]HQLD V]HURNRĞüUDP\PP SRZUyWZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD SU]\áąF]HJZLQW]HZ www.dimplex.de ZORWSRZLHWU]D Z\ORWSRZLHWU]D RWZRU\GOD UXUWUDQVSRUWRZ\FK Z\ORWSRZLHWU]D REV]DUZSURZDG]DQLDZ]JOĊGQLH SU]HSURZDG]HQLDUXUZĊĪ\ GRSURZDG]DMąF\FKZRGĊGRLQVWDODFMLHOHNWU\F]QHM RGSá\ZNRQGHQVDWX WDEOLF]NLRSLVRZH SRZLHU]FKQLDSU]\OHJDQLDUDP\XU]ąG]HQLD V]HURNRĞüUDP\PP SRZUyWZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD SU]\áąF]HJZLQW]HZ SRZUyWZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD SU]\áąF]HJZLQW]HZ VNU]\QNDUR]G]LHOF]D HOHNWU]DNUHVSU]\áąF]HĔ Pompy ciepła powietrze/woda 2.11.15 2.11.15 Wymiary LA 18P 69 70 GRSURZDG]HQLHZRG\ JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ FRNyáSRPS\FLHSáD LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RGSURZDG]HQLHVNRQGHQVRZDQHMZRG\ ZHZ¡PP GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ REV]DUZSURZDG]DQLDRELHJXJU]HZF]HJRRGSURZDG]HQLHVNURSORQHMZRG\LNDEOL NLHUXQHNSRZLHWU]D SODQIXQGDPHQWyZ NLHUXQHNSRZLHWU]D VWURQDREVáXJL NLHUXQHNSRZLHWU]D NLHUXQHNSRZLHWU]D 2.11.16 2.11.16 Wymiary LA 22HS / LA 26HS Pompy ciepła powietrze/woda 2.13 2.12 Emisja dźwięku pompy ciepła ustawionej na zewnątrz Rys. 2.17 na str. 71 przedstawia cztery główne kierunki rozchodzenia się dźwięku. Strona wejścia oznaczona jest numerem kierunku cyfrą „1“ strona wylotowa cyfrą „3“. Z pomocą Tab. 2.7 na str. 71 odczytamy ukierunkowany poziom ciśnienia akustycznego pompy ciepła typu powietrze/woda. Wartości w odległości 1 m są rzeczywistymi wynikami pomiarowymi. Wartości w odległości 5 i 10 m wynikają z pomiaru przy półkolistym rozprzestrzenianiu się w wolnej przestrzeni. W praktyce możliwe są odchylenia spowodowane odbiciem względnie absorpcją dźwięku na lokalnym ukształtowaniu terenu. Typ LA 11AS / LA 11MS LA 16AS / LA 16MS kier. 1 2 3 4 1 2 3 4 1m 49 46 50 46 50 47 51 47 5m 38 35 39 35 39 36 40 36 10m 32 29 33 29 33 30 34 30 Typ LA 20AS LA 24AS / LA 28AS kier. 1 2 3 4 1 2 3 4 1m 52 48 54 48 56 50 58 50 5m 41 37 43 37 45 39 47 39 10m 35 31 37 31 39 33 41 33 Typ LA 22PS / LA 22HS LA 26PS / LA 26HS LA 8AS / LA 9P kier. 1 2 3 4 1 2 3 4 1m 56 50 58 50 49 49 49 49 5m 45 39 47 39 38 38 38 38 10m 39 33 41 33 32 32 32 32 Tab. 2.7: Ukierunkowany poziom ciśnienia akustycznego w zależności od odległości w dB(A). Rys. 2.17: Ustalenie kierunku rozchodzenia się dźwieku Przykład: WSKAZÓWKA Podstawy na temat dźwięku znajdziecie Państwo w Roz. 5 na str. 129. poziom ciśnienia akustycznego LA 11AS w kierunku wydmuchu i 10 m odległości: 33 dB(A) 2.13 Emisja dźwięku średniotemperaturowych pomp ciepła LA 12P / LA 18P Rys. 2.18 na str. 71 i Rys. 2.19 na str. 71 pokazują całkowity poziom ciśnienia akustycznego w wolnej przestrzeni w dB(A). Przez odbicia mogą wystąpić wyższe pomiary wartości, w szczególności przy niekorzystnych ustawieniach. Rys. 2.19: Emisja dźwięku LA 18P w zależności od odległości Rys. 2.18: Emisja dźwięku LA 12P w zależności od odległości www.dimplex.de WSKAZÓWKA Wartości graniczne emisji hałasu według analizy technicznej (TA) patrz Tab. 5.1 na str. 130. 71 3 3 Pompa ciepła solanka/woda 3.1 Warstwy powierzchniowe ziemi źródłem ciepła Nakład związany z uruchomieniem Zakres temperatur warstw powierzchni ziemi na głębokości około 1 m +5...+17 °C kolektor ziemny, ziemne sondy grzewcze, itd. Zakres temperatur w głębszych warstwach (około 15 m) +8...+12 °C solanki na bazie glikolu etylenowego klasa zagrożenia wody 1 (ogólnie słabo zagraża wodzie) system instalacji rur z pompą cyrkulacyjną Zakres użytkowania pomp ciepła solanka / woda -5...+25 °C prace ziemne Dostęp całoroczny (ograniczenie związane powierzchnią i ukształtowaniem terenu) z prace budowlane określoną Zwrócić szczególną uwagę na: właściwości gruntu Możliwość wykorzystania wpływ warunków atmosferycznych (regeneracja) monowalentna biwalentna 3.1.1 Wytyczne dotyczące wielkości – Warstwy powierzchniowe ziemi źródłem ciepła Kolektor ziemny należy dobrać w zależności od wydajności chłodniczej pompy ciepła. Przy wymianie starej pompy ciepła na nowy model należy sprawdzić wydajność kolektora i ewentualnie dopasować do nowej wydajności chłodniczej. Energia zgromadzona w warstwach pod powierzchnią ziemi dopływa prawie wyłącznie przez powierzchnie. Opady atmosferyczne i promienie słoneczne są przy tym decydującymi dostawcami energii. Dopływ ciepła z głębi ziemi jest mniejszy niż 0,1 W/m2 i dlatego może być pominięty. Przekazywanie ciepła w głąb ziemi zachodzi prawie wyłącznie przez przewodzenie ciepła, przy czym wraz ze wzrostem zawartości wody następuje wzrost właściwości przewodzenia ciepła. Zdolność gromadzenia ciepła jest znacząco uzależniona, podobnie jak właściwość przewodzenia ciepła, od zawartości wody w warstwach powierzchniowych. Zawartości żelaza w tej wodzie prowadzi do zdecydowanego wzrostu ilości energii, którą można odzyskać, ponieważ ciepło utajone w wodzie wynoszące około 0,09 kWh/kg jest bardzo wysokie. Dlatego zawartość żelaza wokół rur ułożonych w warstwach powierzchniowych nie jest zła z punktu widzenia optymalnego wykorzystania zasobów ziemi. Dobór wielkości solankowej pompy cyrkulacyjnej Strumień objętości solanki musi być dopasowany do wydajności pompy i ilości transportowanej przez pompę cyrkulacyjną. Do określenia strumienia objętości solanki potrzebne są następujące parametry: 3.1.2 = 4 –P PC el 4PC = wydajność cieplna pompy ciepła Pel = moc elektr. poboru pompy w punkcie odniesienia 40 = wydajność chłodnicza względnie moc poborowa pompy ciepła z ziemi w punkcie odniesienia Δt S = zakres temperatur źródła ciepła (ΔtS = 3K) ρS = gęstość solanki (ρ = 1,05 g/cm3 w temp. 0 °C S i 25% stężeniu solanki) c = pojemność cieplna właściwa solanki (c = 3,7 kJ/kgK w temp. 0 °C i 25% stężeniu solanki) 9S = strumień objętości solanki ⇒ Poza strumieniem objętości solanki należy uwzględnić straty ciśnienia w obiegu solanki i dane technicze producenta pompy. Przy tym należy dodać straty ciśnienia w połączonych ze sobą instalacjach rurociągów, aparaturze i wymiennikach ciepła. Strata ciśnienia mieszanki wody ze środkiem ochronnym przed zamarznięciem (25%) jest wyższy w stosunku do wody o 1,5 do 1,7 raza. Suszenie budowli Przy budowie domu użyte są zwykle duże ilości wody do zaprawy murarskiej, tynku, gipsu i tapet, która tylko powoli wyporowuje z bryły budynku. Deszcz może zdecydowanie podnieść wilgotność budowli. Z powodu wysokiej wilgotności w całkowitej bryle budynku wzrasta zapotrzebowanie na ciepło w pierwszych dwóch sezonach grzewczych. Suszenie budowli powinno się odbywać przy pomocy specjalnych urządzeń. Przy dokładnie dopasowanych mocach pomp ciepła i suszeniu budowli jesienią lub w zimie zaleca się, w szczególności przy pompach ciepła solanka/woda, zainstalowanie dodatkowej grzałki elektrycznej, aby skompensować podwyższone zapotrzebowanie na ciepło. 72 40 Powinna ona być aktywowana tylko w pierwszym sezonie grzewczym w zależności od temperatury solanki (około 0 °C). WSKAZÓWKA Przy pompach ciepła solanka/woda dłuższy czas pracy sprężarki może doprowadzić do ochłodzenia źródła ciepła, a tym samym do wyłączenia pompy ciepła. Pompa ciepła solanka/woda Solanka Stężenie solanki W celu uniknięcia zamarzania pary, należy dodać do wody od strony źródła ciepła środek przeciw zamarzaniu. W rurach ułożonych w ziemi wymagane jest zabezpieczenie przed zamarznięciem do temperatury -14 °C. W użyciu jest środek przeciw zamarzaniu na bazie glikolu etylenowego. Stężenie solanki w rurociągach ułożonych w ziemi wynosi 25% do maksymalnie 30%. Kolektor ziemny stężenie solanki: ≈ 25% max. 30% relatywna strata ciśnienia ≈ 1,5 Odpowietrzenie odpowietrznika) ≈ 40% relatywna strata ciśnienia ≈ 1,8 (zabudowa stałego WSKAZÓWKA Relatywna strata ciśnienia Strata ciśnienie solanki jest zależna od temperatury i proporcji mieszanki. Z obniżeniem temperatury i wzrostem zawartości glikolu etylenowego wzrasta strata ciśnienia solanki. Absorber stężenie solanki: instalacji Doświadczenie wskazuje, że przez napełnianie obiegu solanki wodą i następnie dodanie środka przeciw zamarzaniu nie osiąga się jednorodnej mieszanki! UHODW\ZQDVWUDWDFLĞQLHQLD 3.1.3 3.1.3 Ustalenie wielkości zbiornika buforowego Przy odzysku ciepła wyłącznie z warstw powierzchniowych ziemi temperatury solanki mogą osiągać wartości w zakresie około -5° do +20 °C. Z powodu tych wahań temperatury w zbiorniku buforowym wymagane jest wstępne ciśnienie w wysokości 0,5 bar. Nadciśnienie wynosi maksymalnie 2,5 bar. & & Temperatura zamarzania VWĊĪHQLHZREM Stężenie solanki zależy od zaplanowanego zakresu temperatur pracy. Rys. 3.2: Relatywna strata ciśnienia mieszanki woda/glikol etylenowy w stosunku do wody w zależności od stężenia przy 0 °C i –5 °C Braki solanki i lekaż WHPS]DPDU]DQLDZ>&@ W celu stwierdzenia niedoboru płynu lub lekażu, względnie spełnienia wymogów przepisów, można zabudować wyłącznik niskiego ciśnienia w obwodzie solanki. Podaje on przy stracie ciśnienia sygnał do sterownika pompy ciepła. SR]\FMDNRQWDNWXSU]\ QDSHáQLRQ\PRELHJXVRODQNL ;9$& Rys. 3.1: Charakterystyka zamarzania mieszanki woda/glikol etylenowy w zależności od stężenia Napełnianie instalacji się odbywać koniecznie wymieszanie w zbiorniku wymaganego stężenia wody ze środkiem przeciw zamarzaniu sprawdzenie wstępne stężenia wymieszanego środka przeciw zamarzaniu z wodą przy pomocy miernika kontrolnego dla glikolu etylenowego napełnienie obiegu solanki (min. 2 bar, max. 2,5 bar) www.dimplex.de 1-,' 1) rurka z gwintem wewnętrznym i zewnętrznym 2) presostat z wtyczką i uszczelnieniem wtyczki Rys. 3.3: Wyłącznik niskiego ciśnienia solanki (struktura i schemat połączeń) VWĊĪHQLHZREM Napełnianie instalacji powinno w następującej kolejności: UHJXODWRUSRPS\FLHSáD rura DIN 8074 objętość całkowita ilość środka (PN 12,5) na 100 m rury ochronnego na 100 w mm w litrach m rury w litrach 25 × 2,3 32,7 8,2 32 × 2,9 53,1 13,3 40 × 3,7 83,5 20,9 50 × 4,6 130,7 32,7 63 × 5,8 207,5 51,9 75 × 6,9 294,2 73,6 90 × 8,2 425,5 106,4 Tab. 3.1: Objętość całkowita i ilość środka przed zamarzaniem na 100 m rury dla różnych rur polietylenowych i zabezpieczenia przed zamarzaniem do –14 °C 73 3.1.4 3.1.4 Kolektor geotermiczny 3.1.4.1 Głębokość ułożenia Temperatura ziemi na głębokości 1 m może osiągnąć punkt zamarzania nawet bez wykorzystywania ciepła. Na głębokości 2 m minimalna temperatura wynosi około 5 °C. Wraz z głębokością wzrasta temperatura, przy równoczesnym spadku 3.1.4.2 wymiany ciepła z powierzchnią ziemi. Nie można więc zapewnić stopnienia zlodowaceń na wiosnę. Z tego powodu głębokość ułożenia powinna wynosić conajmniej 1,2 m i maksymalnie 1,5 m (w rowach maksymalnie 1,25 m). Rozstaw rur Przy określaniu rozstawu rur da należy uwzględnić, żeby tworzące się w ziemi strefy lodu się nie połączyły. Zapewnia to rozstaw rur wynoszący około 0,7 m do 0,8 m. 3.1.4.3 Długość rur WSKAZÓWKA Ponieważ powierzchnia ułożenia w bardzo dużym stopniu zależy od rozstawu rur, zaleca się jej określanie oprzeć na wymaganej długości rur. Określenie może przebiegać w następujący sposób: Maksymalna roczna energia pobrana wynosi 1). krok: określenie godzinnego zapotrzebowania domu na Powierzchnia ułożenia ciepło w założonym punkcie odniesienia (obliczenia zapotrzebowania ciepła) 4N 2). krok: potrzebna do tego temperatura dopływu TV 3). krok: określenie minimalnej temperatury solanki (ogólnie można przyjąć temperaturę -2 °C) 4). krok: określenie wydajności chłodniczej w założonym punkcie odniesienia 40 pompy 4WP = Wydajność cieplna pompy ciepła Pel = elektr. moc poboru pompy w punkcie odniesienia 40 = Wydajność chłodnicza względnie moc poborowa pompy ciepła z ziemi w punkcie odniesienia 5). krok: wybór mocy poborowej na długości jednego metra rury w zależności od rodzaju gruntu na podstawie następującego zestawienia: T = 0,010 kW/m podłoże gliniaste (suche) T = 0,020 kW/m podłoże gliniaste (wilgotne) T = 0,025 kW/m podłoże gliniaste (nasycone wodą) T = 0,035 kW/m Powierzchnię ułożenia A oblicza się z iloczynu rozstawu da i długości ułożonych rur l: Przykład: ciepła = 4WP - Pel podłoże piaszczyste (suche) 50 do 70 kWh/m2 6). krok: obliczenie potrzebnej długości rur Zestawienie to obowiązuje przy instalacji pompy ciepła wyłącznie do ogrzewania przy czasie pracy pompy ciepła 16001800 h/a. Przy dłuższym czasie pracy należy uwzględnić moc poborową oraz właściwą roczną pracę poborową. 1) godzinne zapotrzebowanie domu na ciepło w punkcie odniesienia 12 kW 2) przy temperaturze na dopływie instalacji cieplnej: 35 °C 3) minimalna temperatura solanki 0 °C 4) określenie 40 (wydajność chłodnicza) 4WP SI 14BS w punkcie 14,5 kW (patrz charakterystyka ogrzewania SI 14BS) Pel SI 14BS w punkcie 3,22 kW (patrz charakterystyka ogrzewania SI 14CS) ⇒ 40 = 14,5 kW - 3,22 kW = 11,28 KW 5) podłoże gliniaste wilgotne/suche T = 0,020 kW/m 6) potrzebna długość rur l 7) wybór: 6 kręgów 100 m = 600 m 8) potrzebna powierzchnia A = 600 m 0,8 m ⇒ A = 480 m2 Materiał, średnica rur dla koletorów powinno się używać rur z PE 80 (PN12,5), 32 x 2,9 mm według normy DIN 8074 i 8075. Wyłożenie Rurociągi powinno się podłączyć względnie wykładać zgodnie z załączonym szkicem rozkładu dopływu i odpływu, tak aby wszystkie obwody solanki miały tę samą długość. 74 Pompa ciepła solanka/woda 3.1.4.4 SRPSDFLHSáD VRODQNDZRGD Rys. 3.4: Hydrauliczne podłączenie obwodów solanki 3.1.4.4 Instalacja obiegu solanki Zabudować zawór odcinający na każdym obwodzie solanki. Obwody solanki muszą mieć tę samą długość, aby zapewnić równomierny przepływ i wydajność odprowadzania obwodów solanki. Kolektory geotermiczne powinno się zainstalować w miarę możliwości parę miesięcy przed sezonem grzewczym, aby ułożyły się w ziemi. Należy przestrzegać promieni gięcia rur. określonych przez producenta Studzienkę dla rozdzielaczy i kolektora ustawić w najwyżej położonym miejscu terenu. W najwyższym punkcie obiegu solanki należy zainstalować przyrząd odpowietrzający. Wszystkie instalacje solanki w domu i przechodzące przez ściany należy zaizolować paroszczelnie, aby zapobiec skraplaniu się pary wodnej. Wszystkie instalacje solanki muszą z materiałów odpornych na korozję. być wykonane Rozdzielacze i zlewnie solanki muszą być instalowane poza domem. Pompa solanki źródła ciepła urządzenia powinna być w miarę możliwości instalowana poza budynkiem. Przy instalacji wewnątrz budynku należy ją zaizolować przed parowaniem, aby zapobiec skraplaniu się pary wodnej i powstawaniu lodu. Dodatkowo mogą być wykonane prace konieczne do izolacji akustycznej. Odległość montażowa instalacji solanki od rurociągów wodnych, kanałów i budynków powinna wynosić 1,5 m, aby zapobiec wystąpieniu strat związanych z zamarzaniem. Jeśli z powodów budowlanych nie można zachować tej odległości, należy rury w dostateczny sposób zaizolować. Kolektory geotermiczne nie mogą być zabudowane i powierzchnia nad nimi nie może być utwardzona. WSKAZÓWKA Instalacja pompy obiegowej solanki poza budynkiem oszczędza, wymaganej w przeciwnym razie, kosztowną izolację dyfuzyjną. Przy równległym połączeniu kilku obiegów solanki: długość jednego obiegu nie powinna przekraczać 100 m. Legenda 1) SRPSD FLHSáD kurek z czopem kulistym 2) złączka podwójna 3) kołnierz 4) uszczelka kołnierza 5) pompa obiegowa 6) odpowietrznik duży 7) zawór bezpieczeństwa 8) manometer 9) zawór z odpowietrznikiem 3/4“ 10) zbiornik buforowy Rys. 3.5: Budowa instalacji obiegu solanki włącznie z dodatkowymi elementami Odpowietrznik duży powinien znajdować się w najwyższym punkcie obiegu solanki. Akcesoria solanki mogą być zabudowane zarówno wewnątrz jak i na zewątrz budynku. Elementy, które są zabudowane w budynku, powinny być wyposażone w izolację cieplną w celu uniknięcia skraplania się pary wodnej. www.dimplex.de WSKAZÓWKA Używane materiały izolacyjne z reguły nie mogą wchłaniać wilgoci, aby nie dopuścić do zawilgocenia izolacji. Dodatkowo należy tak zakleić punkty styku, żeby wilgoć na stronie zimnej (np. instalacji solanki) nie przeszła do izolacji. 75 3.1.5 3.1.5 Określenie wielkości kolektorów geotermicznych dla pomp ciepła solanka/woda Tabelę do określenia wielkości wykonano Tab. 3.2 na str. 76 przy następujących założeniach: rura polietylenowa PE (obieg solanki): rura DIN 8074 32 x 2,9 – PE 80 (PN 12,5) rura polietylenowa PE między pompą ciepła i obiegiem solanki DIN 8074 ciśnienie zanamionowe PN 12,5 (12,5 bar) właściwa moc poborowa ziemi na metr bieżący rury 20 W stężenie solanki 25% środka przeciw zamarzaniu (na bazie glikolu etylenowego) ciśnienie zbiornika buforowego: 0,5 bar ciśnienie wstępne WSKAZÓWKA ciśnienie zbiornika buforowego 32x2,9 40x3,7 50x4,6 63x5,7 75x6,8 90x8,2 110x10 125x11,4 140x12,7 ochrona silnika kW m l m m m m m m m m m A SI 5BS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.2 4.1 200 2 8 50 1 SI 5MS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.2 3.7 200 2 8 50 1 SI 7BS / SI 7KS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.7 5.3 300 3 8 15 40 110 1 SI 7MS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-60 1.7 4.7 300 3 8 15 40 110 1 SI 9BS / SI 9KS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 2.3 7.1 400 4 12 20 65 1 SI 9MS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 2.3 6.9 400 4 12 20 65 1 SI 11BS / SI 11KS / SI 11KMS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3 9.1 500 5 12 10 70 1 SI 11MS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3 8.3 500 5 12 10 70 1 SI 14BS / SI 14KS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3.5 11.3 600 6 18 20 70 1 SI 14MS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3.5 10.9 600 6 18 20 70 1 SI 16KMS Wilo TOP-S 25/7,5 UPS 25-80 3.5 11.3 700 7 18 20 70 1 SI 17CS Wilo TOP-S30/10 UPS 32-80 3.8 13.4 700 7 18 60 180 1 SI 21CS Grundfos CHI4-20 6 16.2 900 9 18 80 270 SI 30CG Grundfos CHI8-10 8.4 24.6 1300 13 18 SI 50ZS Wilo TOP-S 50/10 12,8 40 2000 20 25 SI 75ZS Wilo TOP-S 65/13 20,5 63 3100 31 35 SI 100ZS Wilo TOP-S 65/13 24 77 3800 38 50 SI 130ZS Wilo TOP-S 65/15 34 105 5100 52 50 alternatywna Grundfos m3/h pompa ciepła ilość obiegów solanki dopuszczalna całkowita długość rur dla dopływu i odpływu między pompą ciepła i rozdzielaczem solanki wydajność chłodnicza długość rur kolektora ziemnego Aby zapewnić zabezpieczenie solanki przed zamarzaniem, musi być użyty koncentrat środka zabiezpieczającego przed zamarzaniem. Wymagane stężenie solanki wynosi min. 25% i max. 30%, aby zapewnić ochronę przed mrozem do -14 °C. Wymagana ilość środka przed zamarzaniem w Tab. 3.1 na str. 73 odnosi się do podanych grubości ścian. Przy cieńszych ściankach należy zwiększyć ilość środka ochronnego przed zamarzaniem, aby osiągnąć minimalne stężenie solanki 25%. zdolność przepustowa solanki oznaczenie pompy cyrkulacyjnej pompa obiegowa takiej samej budowy albo podobna Rozplanowanie pompy cyrkulacyjnej solanki jest ważne tylko do odcinków o max. długości do 100 m i przy podanej ilości obiegów solanki! Podwyższenie ilości obiegów solanki i skócenie długości odcinków nie jest krytyczne z punktu widzenia strat ciśnienia, gdy wszystkie inne parametry pozostaną niezmienione. Przy innych warunkach ramowych (np. właściwa moc poborowa, stężenie solanki) wymagany jest nowy dobór dopuszczalnych całkowitych długości rur dla dopływu i odpływu między pompą ciepła i rozdzielaczem solanki. 100 1.1 300 70 2.4 180 120 1.8 300 180 3.0 300 140 3.0 300 1. z zintegrowaną pełną ochroną silnika względnie silniki z zabezpieczeniem przeciążeniowym Tab. 3.2: Tabela do określania wielkości pomp ciepła solanka/woda dla właściwej mocy poborowej ziemi 20 W/m kolektora geotermicznego. (Założenia: stężenie solanki 25% środka przeciw zamarzaniu, 100 m długość odcinka pojedynczego obiegu solanki, rury z PE 80 (PN12,5), 32 x 2,9 mm według norm DIN 8074 i 8075. 76 Pompa ciepła solanka/woda 3.1.6 3.1.6 Sondy geotermiczne Dla sond geotermicznych instalowane są systemy wymiany ciepła w otworach wiertniczych na głębokości 20 m do 100 m. Średnio można założyć moc źródła ciepła około 55 W na każdy metr długości sondy o kształcie podwójnego U. Dokładne ustalenie wielkości zależy jednak od geologicznych i hydorogeologicznych zależności, które z reguły nie są znane budującemu ogrzewanie. Rozmieszczenie powinno być dlatego zlecone przedsiębiorstwu posiadającemu znak jakości certyfikowany przez międzynarodowy związek producentów pomp ciepła względnie z dopuszczeniem zgodnym z DVGW W120. W Niemczech należy uwzględnić kartę 1 i 2 VDI-4640. SRZLHU]FKQLD]LHPL JáĊERNRĞü PDM OLVWRSDG VLHUSLHĔ OXW\ P P Temperatury ziemi Temperatura ziemi wynosi od głębokości około 15 m 10 °C przez cały rok (patrz Rys. 3.6 na str. 77). Odległość między sondami powinna wynosić 5-6 m, aby zapewnić minimalne wzajemne oddziaływanie i regenrację w lecie. Jeżeli konieczne jest stosownie kilku sond, powinno się je ustawić w poprzek, a nie równolegle do kierunku przepływu wód gruntowych. (patrz Rys. 3.7 na str. 78) P F Rys. 3.6: Przedstawienie rozkładu temperatur na różnych głębokościach pod powierzchnią ziemi w zależności średniej temperatury na powierzchni ziemi i pory roku Podłoże Moc poborowa właściwa dla 1800 h dla 2400 h 25 W/m 20 W/m wytyczne ogólne: złe podłoże (suchy osad) (λ < 1,5 W/(m * K)) normalne podłoże skały zwięzłe i nasycone wodą osad (λ = 1,5 - 3,0 W/(m * K)) 60 W/m 50 W/m skały zwięzłe z wysokim przewodnictwem ciepła (λ > 3,0 W/m * K)) 84 W/m 70 W/m < 25 W/m < 20 W/m 55 - 65 W/m pojedyncze kamienie: żwir, piasek, suchy żwir, piasek, wodonośny 65 – 80 W/m przy mocnym przepływie wody gruntowej do żwiru i piasku, dla pojedynczego urządzenia 80-100 W/m 80-100 W/m glina, wilgotna 35 – 50 W/m 30 - 40 W/m wapień (lity) 55 – 70 W/m 45 - 60 W/m piaskowiec 65 – 80 W/m 55 - 65 W/m kwaśne magmatyty (np. granit) 65 – 85 W/m 55 - 70 W/m zasadowe magmatyty (np. bazalt) 40 – 65 W/m 35 - 55 W/m gnejs 70 – 85 W/m 60 - 70 W/m Tab. 3.3: możliwa właściwa moc poborowa dla sond geotermicznych (sondy w kształcie podwójnego U) (według 2 karta VDI 4640) tylko ciepło pobrane (ogrzewanie włącznie z ciepłą wodą) długość pojedynczych 40 i 100 m sond geotermicznych między najmniejszy odstęp między dwoma sondami geotermicznymi: conajmniej 5 m dla długości geotermiczych sond od 40 do 50 m conajmniej 6 m dla długości geotermiczych sond > od 50 do 100 m Jako sondy geotermiczne stosuje sie sondy o kształcie podwójnego U o średnicy pojedynczej rury DN 20, DN 25 lub DN 32 mm lub sond koncentrycznych o minimalnej średnicy 60 mm. www.dimplex.de 77 3.1.6 Odległość między sondami NLHUXQHNSU]HSá\ZXZRG\JUXQWRZHM NLHUXQHNSU]HSá\ZXZRG\JUXQWRZHM VRQGD Przy tym typie sond wierci się najpierw otwór o średnicy r1. Do niego są wprowadzone 4 rury sond i wypełnione mieszanką cementowo-betonową. W tych dwóch rurach płynie płyn sond w dół i dwoma innymi znowu do góry. Rury są połączone na dolnym końcu, czyli istnieje zamknięty obieg sond. Na brzegu tego otworu, czyli na średnicy r1 jest zdefiniowana temperatura otworu Tb. Gdy płyn sondę opuści, ma temperaturę źródła TŸród³a. PLQLPXP P VRQGD PLQLPXP P U VRQGD Rys. 3.8: Przekrój poprzeczny sondy o kształcie podwójnego U Rys. 3.7: Rozmieszczenie i minimalna odległość między sondami w zależności od kierunku przepływu wód gruntowych Dla stężenia solanki, zastosowanych materiałów, rozmieszczenia kanałów rozdzielczych, zabudowy pompy i naczyń rozszerzalnych obowiązują te same reguły jak dla kolektorów geotermicznych. Rys. 3.8 na str. 78 przedstawia przekrój przez przez sondę o kształcie podwójnego U, która jest zwykle używany dla pomp ciepła. 78 WSKAZÓWKA Przy użyciu akcesorii dodatkowych solanki względnie przy pompach ciepła ze zintegrowaną pompą cyrkulacyjną należy określić straty ciśnienia i porównać je ciśnieniem pompy cyrkulacyjnej. Aby uniknąć dużych strat ciśnienia, powinno się od głębokości ponad 80 m stosować rury DN40. Pompa ciepła solanka/woda 3.2 3.2 Systemy absorpcyjne źródła ciepła (pośrednie użycie energii powietrza względnie słońca) Zakres temperatur solanki -15 °C... + 50 °C Zakres użytkowania pomp ciepła solanka / woda -5 °C... + 25 °C Dostęp Ograniczenia spowodowane wpływem warunków atmosferycznych i możliwością ograniczonej powierzchni. Możliwość wykorzystania biwalentna monowalentna w kombinacji z dodatkowym kolektorem geotermicznym Nakład związany z uruchomieniem system absorpcyjny (dach energetyczny, grzejnik drabinkowy, absorber masywny, płot energetyczny, wieża energetyczny, stos energetyczny, itd.) solanki na bazie glikolu etylenowego lub propylenowego w niezamarzającej koncentracji system instalacji rur i pompa cyrkulacyjna prace budowlane Zwrócić szczególną uwagę na: wymagania budowlane wpływ warunków atmosferycznych Dobranie wielkości systemów absorpcyjnych Przy doborze kolektorów dachowych, słupów lub płotków energetycznych poszczególne konstrukcje różnią się zdecydowanie, tak że zasadniczo powinno się skorzystać z danych poszczególnych producentów. Praktycznie można jednak przyjąć następujące dane: rozłożenie powierzchni absorpcyjnej powinno się wykonywać zasadniczo według podanej mocy nocnej absorbera www.dimplex.de przy temperaturach powyżej 0 °C może przy niskich temperaturach solanki, deszcz, wodach z roztopów lub śnieg na powierzchni absorbera zamarzać, co negatywnie wpływa na przepływ ciepła monowalenty tryb jest możliwy tylko w powiązaniu z geotermicznym ogrzewaniem w czasie nasłonecznienia w okresie przejściowym występują temperatury solanki ponad 50 °C, które zdecydowanie przekraczają zakres temperatur pomp ciepła pompa ciepła może pracować z solanką do temperatury 25 °C. Gdy wysokie temperatury mogą występować w przeciągu dłuższego czasu (np. przy kolektorach słonecznych), musi być dla bezpośredniego zastosowanie zabudowany wymiennik ciepła. Stężenie solanki Przy kolektorach dachowych, płotach energii i innych wymagane jest zabezpieczenie przed mrozem do –25 °C, które jest uzależnione od spadków temperatur zewnętrznych. Stężenie solanki wynosi w tych systemach 40%. Ze wzrostem stążenia solanki należy uwzględnić wyższe straty ciśnienia przy planowaniu pomp ciepła. Napełnianie instalacji: Napełnianie instalacji powinno się odbywać według Roz. 3.1.3 na str. 73. Zaplanowanie zbiornika buforowego: Przy trybie pracy wyłącznie jako absorber temperatury solanki wahają się w zakresie ok. –15 °C do ok. +50 °C. Z tego powodu konieczne jest naczynie rozszerzalne przy instalacji źródła ciepła. Ciśnienie należy dopasować do wartości systemu. Maksymalne nadciśnienie wynosi 2,5 bar. 79 3.3 3.3 Informacje o pompach ciepła typu solanka/woda (3-fazowe, 400V AC) 3.3.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe o budowie kompaktowej Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu solanka/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 wykonanie 2.2 stopień ochrony według EN 60 529 2.3 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: woda grzewcza dopływ °C solanka (źródło ciepła) °C środek przeciw zamarzaniu SI 7KS SI 9KS SI 11KS SI 14KS kompaktowe kompaktowe kompaktowe kompaktowe IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz do 55 do 55 do 55 do 55 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy 25% 25% 25% 25% 9.9 10.5 10.1 9.6 5,6 / 2,2 7,7 / 2,3 9,4 / 2,4 12,5 / 2,6 minimalne stężenie solanki (-13 °C temperatura zamarzania) 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy B0 / W35 K 3.3 wydajność cieplna / wspól. efektywności przy B5 / W55 1 kW / --- przy B0 / W50 1 kW / --- 6,7 / 2,9 9,0 / 3,1 11,3 / 3,0 14,2 / 3,4 przy B0 / W35 1 kW / --- 6,9 / 4,3 9,2 / 4,4 11,8 / 4,4 14,5 / 4,5 51 51 51 51 0,6 / 2500 0,75 / 4500 1,0 / 3500 1,3 / 3500 47500 43500 65500 64500 1,7 / 10000 2,3 / 16000 3,0 / 13000 3,5 / 13000 55000 44000 40000 34000 R407C / 1,5 R407C / 1,8 R407C / 2,0 R407C / 2,3 1110x652x653 1110x652x653 1110x652x653 1110x652x653 3.4 poziom mocy akustycznej dB(A) 3.5 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m3/h / Pa 3.6 ciśnienie pompy cyrkulacyjnej (max. stopień) Pa 3 3.7 zdolność przepustowa sol. przy wew. róż. ciś. (źr. ciepła) m /h / Pa 3.8 ciśnienie pompy solankowej (max. stopień) Pa 3.9 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 4 wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia bez przyłączy 2 wys. x szer. x dł. mm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a 4.3 przyłącza urządzeń źródła ciepła cal R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a 4.4 ciężar cz. przygotowanych do transportu łącznie z opak. kg 179 180 191 203 5 podłączenie do sieci elektrycznej 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 16 1.6 2.07 2.66 3.22 30 (bez SA) 15 26 26 2.89 3.77 4.84 5.81 3 3 3 3 tak tak tak tak 1 1 1 1 wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 1 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe B0 W35 / cos ϕ 6 7 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 4 7.2 stopnie mocy 7.3 regulator wewnętrzny / zewnętrzny B0 W35 A / --- 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. B10 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 10 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 2. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 3. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 80 Pompa ciepła solanka/woda 3.3.2 3.3.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe SI 5BS do SI 14BS Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu solanka/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 stopień ochrony według EN 60 529 2.2 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: SI 5BS SI 7BS SI 9BS SI 11BS SI 14BS IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz woda grzewcza dopływ °C do 55 do 55 do 55 do 55 do 55 solanka (źródło ciepła) °C -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy środek przeciw zamarzaniu minimalne stężenie solanki (-13 °C temperatura zamarzania) 25% 25% 25% 25% 25% 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy B0 / W35 K 10.1 9.9 10.5 10.1 9.6 3.3 wydajność cieplna / wspólczynnik efektywności przy B5 / W55 1 kW / --- 3,8 / 1,96 5,6 / 2,2 7,7 / 2,3 9,4 / 2,4 12,5 / 2,6 przy B0 / W50 1 kW / --- 4,8 / 2,75 6,7 / 2,9 9,0 / 3,1 11,3 / 3,0 14,2 / 3,4 kW / --- 5,3 / 4,3 6,9 / 4,3 9,2 / 4,4 11,8 / 4,4 14,5 / 4,5 przy B0 / W35 1 3.4 poziom mocy akustycznej dB(A) 3.5 przepływ wody grzewczej przy wewnętrznej różnicy ciś. m3/h / Pa 54 55 56 56 56 0,45 / 1900 0,6 / 3300 0,75 / 2300 1,0 / 4100 1,3 / 4800 3.6 zdolność przepustowa sol. przy wew. róż. ciś. (źr. ciepła) m3/h / Pa 1,2 / 16000 1,7 / 29500 2,3 / 25000 3,0 / 24000 3,5 / 20000 3.7 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg R407C / 1,0 R407C / 0,9 R407C / 1,3 R407C / 1,4 R407C / 1,7 4 wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia bez przyłączy 2 wys. x szer. x dł. mm 800x600x4 80 800x600x4 80 800x600x4 80 800x600x4 80 800x600x4 80 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal G 1" a G 1" a G 1" a G 1" a G 1" a cal G 1" a G 1" a G 1" a G 1" a G 1" a 97 100 106 110 122 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 16 1.23 1.6 2.07 2.66 3.22 22 (bez SA) 30 (bez SA) 15 26 26 2.22 2.89 3.77 4.84 5.81 CE-Znak Zgodności Europejskie CE-Znak Zgodności Europejskie CE-Znak Zgodności Europejskie CE-Znak Zgodności Europejskie CE-Znak Zgodności Europejskie nie nie nie nie nie 1 1 1 1 1 wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny 4.3 przyłącza urządzeń źródła ciepła 4.4 ciężar cz. przygotowanych do transportu łącznie z opak. kg 5 podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 5.2 pobór znamionowy 1 B0 W35 V/A kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe B0 W35 / cos ϕ 6 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa 7 pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 3 7.2 stopnie mocy 7.3 regulator wewnętrzny / zewnętrzny A / --- 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. B0 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 0 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 2. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 3. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 81 3.3.3 3.3.3 Niskotemperaturowe pompy ciepła SI 17CS, SI 21CS i SI 30CG Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu solanka/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 stopień ochrony według EN 60 529 2.2 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: SI 17CS woda grzewcza dopływ °C solanka (źródło ciepła) °C środek przeciw zamarzaniu 3.3 różnica temperatur wody grzewczej przy B0 / W35 wydajność cieplna / wskaźnik mocy przy B-5 / W55 kW / --- IP 20 IP 20 IP 24 wewnątrz wewnątrz wewnątrz do 55 do 55 do 55 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 glikol etylenowy glikol etylenowy 25% 25% 25% 9.3 11.3 9.6 14,4 / 2,6 17,9 / 2,5 27,8 / 2,4 16,7 / 3,2 20,4 / 3,1 K 1 2 3 przy B0 / W50 1 kW / --- 10,6 / 1,8 2 3 przy B0 / W35 1 kW / --- poziom mocy akustycznej dB(A) 3.5 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m3/h / Pa 3.6 zdolność przepustowa sol. przy wew. róż. ciś. (źr. ciepła) m3/h / Pa 3.7 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 31,5 / 2,9 16,0 / 3,3 2 17,1 / 4,6 21,1 / 4,3 58 59 59 1,5 / 4000 1,6 / 6000 2,9 / 9000 3 3.4 SI 30CG glikol etylenowy minimalne stężenie solanki (-13 °C temperatura zamarzania) 3.2 SI 21CS 32,4 / 4,1 17,6 / 4,4 3,8 / 9000 6,0 / 12000 8,4 / 15000 R407C / 2,8 R407C / 4,5 R407C / 6,7 4 wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia bez przyłączy 4 wys. x szer. x dł. mm 1380 × 600 × 500 1380 × 600 × 500 830 x 1480 x 890 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal G 1 1/4'' wewnątrz G 1 1/4'' wewnątrz G 1 1/4'' zewnętrzny 4.3 przyłącza urządzeń źródła ciepła cal G 1 1/2'' wewnątrz G 1 1/2'' wewnątrz G 1 1/2'' zewnętrzny 4.4 ciężar cz. przygotowanych do transportu łącznie z opak. kg 165 215 299 400 / 16 400 / 20 400 / 35 3.72 4.91 7.82 27 29 26 6.35 8.86 14,1 / 0,8 5 5 5 nie nie nie 1 1 2 wewnętrzny wewnętrzny zewnętrzny 5 podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 1 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe B0 W35 / cos ϕ 6 7 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 6 7.2 stopnie mocy 7.3 B0 W35 regulator wewnętrzny / zewnętrzny A / --- 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. B10 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 10 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 2. Eksploatacja z 2 sprężarkami 3. Eksploatacja z 1 sprężarkami 4. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 5. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 6. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 82 Pompa ciepła solanka/woda 3.3.4 3.3.4 Pompy ciepła niskotemperaturowe SI 50ZS do SI 130ZS Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu solanka/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 stopień ochrony według EN 60 529 2.2 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: SI 50ZS woda grzewcza dopływ °C solanka (źródło ciepła) °C środek przeciw zamarzaniu SI 75ZS SI 100ZS SI 130ZS IP 21 IP 21 IP 21 IP 21 wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz do 60 do 60 do 60 do 60 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 etylenowyglikol etylenowyglikol etylenowyglikol etylenowyglikol 25% 25% 25% 25% 8.9 9.9 9.7 9.4 102,1 / 2,3 minimalne stężenie solanki (-13 °C temperatura zamarzania) 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy B0 / W35 K 3.3 wydajność cieplna / wskaźnik mocy przy B-5 / W55 1 kW / --- 2 37,5 / 2,4 59,8 / 2,3 76,2 / 2,5 kW / --- 3 15,0 / 2,1 30,1 / 2,2 33,6 / 2,4 40,3 / 2,0 kW / --- 2 43,8 / 3,0 69,8 / 2,9 87,9 / 3,1 117,0 / 2,9 kW / --- 3 18,5 / 2,5 33,3 / 2,8 39,1 / 2,8 51,0 / 2,4 kW / --- 2 46,7 / 4,5 75,2 / 4,4 96,3 / 4,6 125,8 / 4,3 kW / --- 3 przy B0 / W50 1 przy B0 / W35 1 23,0 / 4,4 37,6 / 4,3 48,4 / 4,6 63,3 / 4,2 3.4 poziom mocy akustycznej dB(A) 65 69 71 73 3.5 poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m dB(A) 50 54 55 56 3.6 przepływ wody grzewczej przy wewnętrznej różnicy ciś. m3/h 4,5 / 2000 6,5 / 2500 8,5 / 3600 11.5 / 2200 3.7 zdolność przepustowa sol. przy wew. róż. ciś. (źr. ciepła) m3/h / Pa 12,8 / 15700 20,5 / 17800 24,0 / 18600 34.0 / 26200 R404A / 8,6 R404A / 12,6 R404A / 20,5 R404A / 27,0 1890 x 1350 x 750 1890 x 1350 x 750 1890 x 1350 x 750 / Pa 3.8 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia 4 wymiary, przyłącza i waga typ / kg 4.1 wymiary urządzenia bez przyłączy 4 wys. x szer. x dł. mm 1890 x 1350 x 750 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal G 1 1/2'' i/a G 2'' i/a G 2'' i/a G 2 1/2'' i/a 4.3 przyłącza urządzeń źródła ciepła cal G 2 1/2'' i/a G 2 1/2'' i/a G 3'' i/a G 3'' i/a 486 571 652 860 400 / 50 400 / 63 400 / 80 400 / 80 10.45 16.95 20.93 29.24 4.4 ciężar cz. przygotowanych do transportu łącznie z opak. kg 5 podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 5.2 pobór znamionowy 1 B0 W35 V/A kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe B0 W35 / cos ϕ 6 7 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 6 7.2 stopnie mocy 7.3 regulator wewnętrzny / zewnętrzny A / --- 56 105 120 115 18,9 / 0,8 30,58 / 0,8 37,8 / 0,8 52,76 / 0,8 5 5 5 5 tak tak tak tak 2 2 2 2 wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. B10 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 10 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 2. Eksploatacja z 2 sprężarkami 3. Eksploatacja z 1 sprężarkami 4. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 5. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 6. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 83 3.4 3.4 Informacje o pompach ciepła typu solanka/woda (1-fazowe, 230V AC) 3.4.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe o budowie kompaktowej Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu solanka/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 wykonanie 2.2 stopień ochrony według EN 60 529 2.3 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: woda grzewcza dopływ °C solanka (źródło ciepła) °C środek przeciw zamarzaniu minimalne stężenie solanki (-13°C temperatura zamarzania) SI 11KMS SI 16KMS kompaktowe kompaktowe IP 20 IP 20 wewnątrz wewnątrz do 55 do 55 -5 do +25 -5 do +25 glikol etylenowy glikol etylenowy 25% 25% 9.9 10 9,4 / 2,4 13,3 / 2,2 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy B0 / W35 K 3.3 wydajność cieplna / wspólczynnik efektywności przy B5 / W55 1 kW / --- przy B0 / W50 1 kW / --- 11,3 / 3,0 15,5 / 2,9 przy B0 / W35 1 kW / --- 11,8 / 4,4 15,8 / 4,2 3.4 poziom mocy akustycznej dB(A) 3.5 natężenie przepływu wody grzewczej przy wew. róż. ciś. m3/h / Pa 3.6 ciśnienie pompy cyrkulacyjnej (max. stopień) Pa 3 3.7 zdolność przepustowa sol. przy wew. róż. ciś. (źr. ciepła) m /h / Pa 3.8 ciśnienie pompy solankowej (max. stopień) Pa 3.9 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg 4 wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia bez przyłączy 2 wys. x szer. x dł. 4.2 4.3 51 51 1,0 / 3500 1,3 / 3500 65500 64500 3,0 / 13000 3,5 / 13000 40000 34000 R407C / 2,0 R407C / 2,3 mm 1110 x 652 x 653 1110 x 652 x 653 przyłącza urządzeń ogrzewania cal R 1" a R 1" a przyłącza urządzeń źródła ciepła cal R 1" a R 1" a 191 203 230 / 25 230 / 32 2.66 3.77 4.4 ciężar cz. przygotowanych do transportu łącznie z opak. kg 5 podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 1 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe B0 W35 / cos ϕ 6 7 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 4 7.2 stopnie mocy 7.3 regulator wewnętrzny / zewnętrzny B0 W35 A / --- 38 50 14,46 / 0,8 20,5 / 0,8 3 3 tak tak 1 1 wewnętrzny wewnętrzny 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. B10 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 10 °C i temp. wody grzewczej na wejściu 55 °C. 2. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 3. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. 84 Pompa ciepła solanka/woda 3.4.2 3.4.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe SI 5MS do SI 14MS Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu solanka/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 stopień ochrony według EN 60 529 2.2 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: SI 5MS SI 7MS SI 9MS SI 11MS SI 14MS IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz woda grzewcza dopływ °C do 55 do 55 do 55 do 55 do 55 solanka (źródło ciepła) °C -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 -5 do +25 glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy glikol etylenowy 25% 25% 25% 25% 25% 9,4 9,1 10,5 9,5 9,6 4,0 / 2,0 5,4 / 2,1 7,6 / 2,1 9,4 / 2,0 12,3 / 2,1 środek przeciw zamarzaniu minimalne stężenie solanki (-13°C temperatura zamarzania) 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy B0 / W35 K 3.3 wydajność cieplna / wspólczynnik efektywności przy B5 / W55 1 kW / --- przy B0 / W50 1 kW / --- 4,8 / 2,7 6,2 / 2,7 8,8 / 2,7 10,5 / 2,6 14,2 / 2,8 kW / --- 4,9 / 3,9 6,4 / 3,8 9,2 / 4,0 11,0 / 4,0 14,5 / 4,0 przy B0 / W35 1 3.4 poziom mocy akustycznej dB(A) 54 55 56 56 56 3.5 natężenie przepływu wody grzewczej przy wew. róż. ciś. m3/h / Pa 0,45 / 1900 0,6 / 3300 0,75 / 2300 1,0 / 4100 1,3 / 4800 3.6 zdolność przepustowa sol. przy wew. róż. ciś. (źr. ciepła) m3/h / Pa 1,2 / 16000 1,7 / 29500 2,3 / 25000 3,0 / 24000 3,5 / 20000 R407C / 1,25 R407C / 1,5 typ / kg R407C / 0,9 R407C / 0,9 R407C / 1,25 wymiary urządzenia bez przyłączy 2 wys. x szer. x dł. mm 800 × 600 × 450 800 × 600 × 450 800 × 600 × 450 800 × 600 × 450 800 × 600 × 450 3.7 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia 4 wymiary, przyłącza i waga 4.1 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a 4.3 przyłącza urządzeń źródła ciepła cal R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a R 1" a 4.4 ciężar cz. przygotowanych do transportu łącznie z opak. kg 95 98 104 108 120 230 / 16 230 / 16 230 / 20 230 / 25 230 / 32 1,25 1,68 2,32 2,75 3,62 24 26 38 38 50 6,8 / 0,8 9,1 / 0,8 12,6 / 0,8 15,0 / 0,8 19,7 / 0,8 3 3 3 3 3 nie nie nie nie nie 1 1 1 1 1 wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny 5 podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia V/A 5.2 pobór znamionowy 1 kW 5.3 prąd rozruchowy z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A 5.4 napięcie znamionowe B0 W35 / cos ϕ 6 7 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 4 7.2 stopnie mocy 7.3 B0 W35 regulator wewnętrzny / zewnętrzny A / --- 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. B10 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 10 °C i temp. wody grzewczej na wejściu 55 °C. 2. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 3. Patrz Znak CE Zgodności Europejskiej 4. Pompa cyrkulacyjna i regulator muszą być zawsze gotowe do użycia. www.dimplex.de 85 3.5 3.5 Charakterystyki pomp ciepła typu solanka/woda (3-fazowe, 400V AC) 3.5.1 Charakterystyki SI 7KS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ 86 WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.2 3.5.2 Charakterystyki SI 9KS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 87 3.5.3 3.5.3 Charakterystyki SI 11KS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SDURZQLN ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ 88 WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.4 3.5.4 Charakterystyki SI 14KS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 89 3.5.5 3.5.5 Charakterystyki SI 5BS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRĞüSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMĞFLDVRODQNLZ>&@ WHPSHUDWXUDZHMĞFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] QDWĊĪHQLHSU]HSá\ZXVRODQNLZ>PñK@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ 90 WHPSHUDWXUDZHMĞFLDVRODQNLZ>&@ SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.6 3.5.6 Charakterystyki SI 7BS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ www.dimplex.de WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 91 3.5.7 3.5.7 Charakterystyki SI 9BS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ 92 VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.8 3.5.8 Charakterystyki SI 11BS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ www.dimplex.de WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 93 3.5.9 3.5.9 Charakterystyki SI 14BS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] 94 WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.10 3.5.10 Charakterystyki SI 17CS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ www.dimplex.de WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VNUDSODF] VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 95 3.5.11 3.5.11 Charakterystyki SI 21CS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] 96 WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.12 3.5.12 Charakterystyki SI 30CG WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] www.dimplex.de WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 97 3.5.13 3.5.13 Charakterystyki SI 50ZS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ >PK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] 98 SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ >P K@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.14 3.5.14 Charakterystyki SI 75ZS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 99 3.5.15 3.5.15 Charakterystyki SI 100ZS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ 100 SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.5.16 3.5.16 Charakterystyki SI 130ZS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 101 3.6 3.6 Charakterystyki pomp ciepła typu solanka/woda (1-fazowe, 230V AC) 3.6.1 Charakterystyki SI 11KMS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SDURZQLN ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ 102 SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.6.2 3.6.2 Charakterystyki SI 16KMS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ www.dimplex.de SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 103 3.6.3 3.6.3 Charakterystyki SI 5MS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] 104 WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.6.4 3.6.4 Charakterystyki SI 7MS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] www.dimplex.de WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 105 3.6.5 3.6.5 Charakterystyki SI 9MS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ 106 WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła solanka/woda 3.6.6 3.6.6 Charakterystyki SI 11MS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ www.dimplex.de WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 107 3.6.7 3.6.7 Charakterystyki SI 14MS PRFJU]HZF]DZ>N:@ WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK ]GROQRSU]HSXVWRZDVRODQNLPñK WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ QDWHQLHSU]HS\ZXVRODQNLZ>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSHUDWXUDZHMFLDVRODQNLZ>&@ 108 SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ PDQRPHWHU RELHJXFLHSáD PDQRPHWHU RELHJXVRODQNL www.dimplex.de SU]HOHZQDGFLĞQLHQLD RELHJXVRODQNLLJU]HZF]HJR ZąĪ GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ RGSURZDG]DQLH VNRQGHQVRZDQHMZRG\ ĞU]HZPP SU]\áąF]HGRGDWNRZHJR QDF]\QLDUR]V]HU]DOQHJR JZLQW]HZ ZVSyOQ\SRZUyW SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD ]HZJZLQW ]DZyUSU]HOHZRZ\ JZLQW]HZ 3.7.1 GRSURZDG]HQLH ZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ 3.7 ĨUyGáDFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ ĨUyGáRFLHSáD ZHMĞFLHSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ Pompa ciepła solanka/woda 3.7.1 Wymiary pomp ciepła typu solanka/woda Wymiary SI 7KS, SI 9KS, SI 11KS, SI 14KS, SI 11KMS, SI 16KMS 109 3.7.2 3.7.2 Wymiary SI 5BS, SI 7BS, SI 9BS, SI 11BS, SI 14BS GRSURZDG]HQLHLQVWDODFMLHOHNWU\F]QHM GRSURZDG]HQLH ZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ ĨUyGáRFLHSáD ZHMĞFLHSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ RNRáR ĨUyGáDFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ 3.7.3 Wymiary SI 17CS, SI 21CS RGSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD GRSURZDG]HQLHĨUyGáDFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD 2GSá\ZĨUyGáDFLHSáD ZHMĞFLHGRSRPS\FLHSáD SU]\áąF]DRJU]HZDQLD JZLQWZHZJZLQW]HZ SU]\áąF]DĨUyGáDFLHSáD JZLQWZHZ]HZ 110 Pompa ciepła solanka/woda 3.7.4 3.7.5 Wymiary SI 30CG Z\MĞFLHZRG\JU]HZF]HM ĨUyGáRFLHSáDZ\MĞFLH ĨUyGáRFLHSáDZHMĞFLH ]DNUĊWND GRSURZDG]HQLHLQVWDODFMLVWHUXMąFHM]DVLODQLD ZHMĞFLHZRG\JU]HZF]HM 3.7.5 SU]\áąF]DRJU]HZDQLD JZLQW]HZ SU]\áąF]DĨUyGáDFLHSáD JZLQW]HZ Wymiary SI 50ZS RNRáR ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD ZHMĞFLHSRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW RGSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD LQVWDODFMH HOHNWU\F]QH www.dimplex.de 111 3.7.6 3.7.6 Wymiary SI 75ZS RNRáR ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD ZHMĞFLHSRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD LQVWDODFMH HOHNWU\F]QH ZHZ]HZJZLW RGSURZDG]HQLHZRG\ JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD 3.7.7 Wymiary SI 100ZS ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD 112 LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RNRáR ZHZ]HZJZLW RGSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW GRSURZDG]HQLH ZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD Pompa ciepła solanka/woda 3.7.8 3.7.8 Wymiary SI 130ZS ZHZ]HZJZLW GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW ĨUyGáRFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD ZHZ]HZJZLW RGSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD LQVWDODFMHHOHNWU\F]QH RNRáR www.dimplex.de 113 3.7.9 3.7.9 Wymiary SI 5MS, SI 7MS, SI 9MS, SI 11MS, SI 14MS RNRáR ĨUyGáRFLHSáD ZHMĞFLHSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ ĨUyGáDFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ 114 GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD JZLQW]HZ SRZUyWFLHSáHMZRG\ SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD JZLQW]HZ Pompa ciepła woda/woda 4.1 4 Pompa ciepła woda/woda 4.1 źródło ciepła - woda gruntowa Zakres temperatur wody gruntowej 7...12 °C Udostępnienie źródła ciepła wody gruntowej Zakres użytkowania pomp ciepła woda/woda 7...25 °C Woda gruntowa jako źródło ciepła nadaje się do monowalentnego trybu pracy pompy ciepła z powodu jej znikomych wahań temperatury (7-12 °C). Użytkowanie grzewczej pompy ciepła z wodą gruntową jako źródłem energii konieczne jest zezwolenie lokalnych władz. Poza strefami ochronnymi wody zezwolenie jest zasadniczo wydawane, jednak wymagane są np. określenie maksymalnej pobranej ilości względnie wykonanie analizy wody. Pobrana ilość jest zależna od mocy grzewczej. Wymagane ilości pobrane dla trybu W10/ W35 zawarte są w Tab. 4.1 na str. 115. Dostęp całoroczny Możliwość wykorzystania monowalentna biwalentna Nakład związany z uruchomieniem procedury zezwolenia (najbliższy urząd) Rozmieszczenie i budowa aparatury studziennej ze studniami wydobywczymi i chłonnymi powinno być dlatego zlecone przedsiębiorstwu posiadającemu znak jakości certyfikowany przez międzynarodowy związek producentów pomp ciepła względnie z dopuszczeniem zgodnym z DVGW W120. W Niemczech należy uwzględnić kartę 1 i 2 VDI-4640. studnia wydobywcza studnia chłonna system instalacji rur pompa studzienna prace ziemne WSKAZÓWKA prace budowlane Dla poboru wody gruntowej wymagane są 2 studnie, stundnia „wydobywcza“ i „chłonna“. Z powodów ekonomicznych nie powinno się wypompowywać wody gruntowej pompami ciepła do 30 kW mocy ciepła z głębokości poniżej ok. 15 m. ZWRÓCIĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA: kierunek przepływu wody gruntowej właściwości wody (analiza wody) Moc chłodzenia pompy ciepła Strata ciśnienia parownika Średnica studni mbar cal A niewymagane1 2,4 2 8.3 7.1 70 4" 1,4 WI 14CS Grundfos SP 3A-6 niewymagane1 2,3 3.3 13.6 11 190 4" 1,4 WI 18CS Grundfos SP 5A-4 niewymagane 1 1,8 4.0 17.1 13.9 120 4“ 1,4 WI 22CS Grundfos SP 5A-4 niewymagane1 1,6 5 21.5 17.7 200 4" 1,4 WI 27CS Grundfos SP 8A-5 niewymagane1 2,2 7 26.4 21.4 160 4" 2,3 Pompa ciepła bar Ochrona silnika Moc grzewcza pompy ciepła kW Grundfos SP 2A-6 Ciśnienie pompy studziennej kW WI 9CS Pompa cyrkulacyjna przy złej jakości wody i użyciu jednego obiegu pośredniego z płytowym wymiennikiem ciepła m3/h Pompa studzienna (zalecana standardowo) Przepustowość zimnej wody pompy ciepła system nie powinien zasysać powietrza (pompę głębinową i głowicę studni należy dokładnie uszczelnić) WI 40CG Grundfos SP 8A-5 Wilo Top-S 40/72 1,7 9.5 44 36.3 175 4" 2,3 WI 90CG Grundfos SP 17-2 2 Wilo Top-S 50/7 1,1 20 92 75 190 6" 3,4 WI 90CG Grundfos SP 17-3 Wilo Top-S 50/72 1,8 20 92 75 190 6“ 5,53 1. Spiralny wymiennik ciepła ze stali szlachetnej seryjnie! 2. Sterowanie przez wyjście M11 (pompa pierwotna) na WPM 3. Seryjnie zabudowany wyłącznik ochrony silnika musi zostać wymieniony! Tab. 4.1: Tabela do określenia wielkości minimalnych pomp studziennych wymaganych dla pomp ciepła woda/woda przy W10/W35 dla instalacji standardowych ze studniami zamkniętymi. Ostateczne określenie pompy studziennej musi być uzgodnione z wykonawcą studni. www.dimplex.de 115 4.2 WSKAZÓWKA Przekaźnik zabezpieczający przed przebiciem prądu zabudowany w pompie ciepła musi być nastawiony w czasie instalacji. Planowanie i budowę studni, od której zależy bezpieczeństwo funkcjonowania urządzenia, musi być dlatego zlecona doświadczonemu wykonawcy. Prosimy pytać naszych przedstawicieli o kwalifikowanych wykonawców studni. UWAGA! VWXGQLD Z\GRE\ZF]D Przy użyciu obiegu pośredniego z płytowym wymiennikiem ciepła stosuje się z reguły pompę ciepła solanka/woda (patrz Roz. 4.3 na str. 117). Studnia wydobywcza SLZQLFD RJU]HZDQD SRPSD FLHSáD VWXGQLD Z\GRE\ZF]D RNRáR Woda gruntowa dla pomp ciepła zostaje wydobyta z ziemi za pomocą studni wydobywczych. Instalacja studni musi zapewnić ciągłość poboru dla minimalnego przepływu wody pompy ciepła. Wydatek studni zależy do lokalnych geologicznych warunków. ILOWU Studnia chłonna Ochłodzona w pompie ciepła woda gruntowa zostaje odprowadzona przez studnię chłonną z powrotem do ziemi. Musi ona być wywiercona 10 - 15 m za studnią wydobywczą w kierunku płynięcia wód gruntowych, aby wykluczyć „sprzęgania się strumieni“. Studnia chłonna musi mieć możliwość przyjęcia tej samej ilości wody jaką może dostarczyć studnia wydobywcza. 4.2 NLHUXQHNSU]HSá\ZX Rys. 4.1: Przykład przyłączenia pompy ciepła woda/woda ze studnią wydobywczą i chłonną Wymaganie do jakości wody Niezależnie od prawnych postanowień zabronione jest odprowadzenie materiałów do wody gruntowej. Wartości graniczne żelaza (<0,2mg/l) i manganu (<0,1mg/l) muszą być zachowane, aby uniknąć zanieczyszczenia instalacji rdzą. Użycie wód powierzchniowych i zasolonych jest niedopuszczalne. Wstępne informacje o możliwościach użycia wód gruntowych można otrzymać w lokalnych zakładach dostawców wody. a) określenia wzajemnej tolerancji wody gruntowej i parownika pompy ciepła (porównaj Tab. 4.2 na str. 116). Jeżeli jedna właściwość ma wartość negatywną „-“ lub dwie właściwości „0“, należy uznać taką analizę jako negatywną. Analizy wody powinny wykonywać laboratoria badania wody. b) Pompy cieplne woda/woda ze spawanym wymiennikiem ciepła z płyt ze stali szlachetnej Analiza wody dotycząca korozji parownika nie jest wymagana, gdy średnia roczna temperatura wód gruntowych nie przekracza 13 °C. W tym przypadku muszą być tylko dotrzymane wartości granicznych dla żelaza i manganu (zanieczyszczenie ochrą). Pompy cieplne woda/woda z lutowanym miedzią wymiennikiem ciepła z płyt ze stali szlachetnej Z reguły należy zastosować obieg dodatkowy. Analiza wody jest konieczna, niezależnie od wymogów prawnych, aby móc używać instalację bez dodatkowego obiegu, w celu Oceniana właściwość Przybliżony zakres koncentracji (mg/l) materiały osadowe (organiczne) Ocena miedzi Oceniana właściwość 0 tlen amoniak NH3 <2 2 do 20 > 20 + 0 – siarkowodór (H2S) chlorek < 300 > 300 + 0 HCO3- / SO42- < 10 µS/cm 10 do 500 µS/cm > 500 µS/cm 0 + – wodorowęglanowy (HCO3-) < 0,2 > 0,2 + 0 aluminium (Al) rozpuszczone <5 5 do 20 > 20 + 0 – siarczany < 0,1 > 0,1 + 0 siarczyn (SO3), wolny przewodność elektr. żelazo (Fe) rozpuszczone wolny (agresywny) kwas węglowy mangan (Mn) ozpuszczony azotan (NO3) rozpuszczony wartość PH < 100 > 100 + 0 < 7,5 7,5 do 9 >9 0 + 0 Przybliżony zakres koncentracji (mg/l) Ocena miedzi <2 >2 + 0 < 0,05 > 0,05 + – <1 >1 0 + < 70 70 do 300 > 300 0 + 0 < 0,2 > 0,2 + 0 do 70 70 do 300 >300 + 0 – <1 + <1 1 do 5 >5 + 0 – chlor gazowy (Cl2) Tab. 4.2: Odporność lutowanego miedzią wymiennika ciepła z płyt ze stali szlachetnej na materiały zawarte w wodzie „+“ normalnie dobra odporność; „0“ problemy korozyjne mogą wystąpić, szczególnie, gdy więcej czynników ma wartości 0 „-“ nie należy używać) [< mniejszy niż, > większy niż] 116 Pompa ciepła woda/woda 4.3 4.3 źródło ciepła zimna woda, ciepło odlotowe Zakres temperatur ciepła odlotowego Zakres stosowania pomp ciepła woda/woda > 10 °C 7...25 °C Dostęp ograniczony, ponieważ uzależniona od trybu sposób, jak konwencjonalne kolektory gruntowe lub sondy geotermiczne z pompą cyrkulacyjną. Pompę cyrkulacyjną należy starannie dobrać (patrz Tab. 4.1 na str. 115), aby w pośrednim wymienniku ciepła nie dochodziło do zamarzania. Wybór i dobranie wielkości pompy ciepła należy przeprowadzić w zależności od temperatury dopływu źródła ciepła. Możliwość wykorzystania biwalentna, ewentulnie również monowalentna Nakład związany z uruchomieniem zależy od lokalnych warunków. właściwości wody od RGELRUQLN FLHSáD Takie źródła ciepła nadaje się bardzo często do wykorzystania w przemyśle. Ciepło, które tam występuje można wykorzystać przy użyciu pomp ciepła typu woda/woda lub solanka/woda. Także tutaj należy bezwzględnie wykonać analizę wody, aby ustalić tolerancję zimnej wody i ścieków według Tab. 4.2 na str. 116. Przy negatywnym wyniku analizy jakości wody dla bezpośredniego użytkowania z pompami ciepła musi zostać włączona dodatkowa pompa ciepła solanka/woda i wypełniony odpowiednimi materiałami wymiennik ciepła (patrz Rys. 4.2 na str. 117). Ten włączony dodatkowo pośredni obieg wymiany ciepła (wymiennik ciepła – pompa ciepła) należy wypełnić mieszanką solnaki z wodą, ponieważ mogą wystąpić temperatury w pobliżu temperatur zamarzania. Obieg solanki należy zabezpieczyć w urządzenia zabezpieczające w ten sam Udostępnienie zimnej wody jako źródła ciepła, ciepło odpadowe i woda studzienna o niskiej jakości www.dimplex.de ZWRÓCIĆ SZCZEGÓLNĄ UWAGĘ NA: najniższy poziom wody (wydatek), zależność temperatury zewnętrznej (zależność technologiczna) SRPSDFLHSáD VRODQNDZRGD ZRGDFKáRG]ąFD Rys. 4.2: Wykorzystanie ciepła odpadowego przy użyciu pośredniego wymiennika ciepła z pompą ciepła solanka/woda Legenda 1) pompa zimnej wody 2) pompy źródła ciepła 3) zawór ręczny 4) wymiennik ciepła 5) zbiornik buforowy 6) zawór bezpieczeństwa 7) manometr do pomiaru ciśnienia 117 4.4 4.4 Dane techniczne pomp ciepła woda/woda 4.4.1 Pompy ciepła niskotemperaturowe WI 9CS do WI 27CS Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu woda/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 stopień ochrony według EN 60 529 2.2 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: 3.2 WI 9CS WI 14CS WI 18CS WI 22CS WI 27CS IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP20 wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz wewnątrz woda grzewcza dopływ °C do 55 do 55 do 55 do 55 do 55 woda zimna (źródło ciepła) °C +7 do +25 +7 do +25 +7 do +25 +7 do +25 +7 do +25 różnica temperatur wody grzewczej przy W10 / W35 K 9.5 8,8 9,2 9.6 9.4 wydajność cieplna / wspólczynnik efektywności przy W7 / W55 1 kW / --- 6,9 / 2,5 12,2 / 2,5 14,9 / 3,0 19,0 / 3,2 24,6 / 3,2 przy W10 / W50 1 kW / --- 7,7 / 3,2 13,4 / 3,6 16,3 / 3,7 20,8 / 3,8 26,4 / 3,8 przy W10 / W35 1 kW / --- 8,3 / 5,1 13,6 / 5,2 17,1 / 5,3 21,5 / 5,5 26,4 / 5,1 53 55 55 58 59 poziom mocy akustycznej dB(A) 3 3.3 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m /h / Pa 0,75 / 7000 1,3 / 7000 1,6 / 2600 2,0 / 8000 2,4 / 12500 3.4 przepływ zimnej wody przy wew. różnicy ciśnienia (źródło ciepła) m3/h / Pa 2,0 / 6200 3,3 / 19000 4,0 / 12000 5,0 / 20000 7,0 / 16000 typ / kg R407C / 1,7 R407C / 1,6 R407C / 3,5 R407C / 3,2 R407C / 4,5 1380x600x 500 1380x600x 500 1380x600x 500 1380x600x 500 1380x600x 500 3.5 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia 4 wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia bez przyłączy 2 wys. x szer. x dł. mm 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal G 1'' i/a G 1'' i/a G 1 1/4" a G 1 1/4'' i/a G 1 1/4'' i/a 4.3 przyłącza urządzeń źródła ciepła cal G 1 1/4'' i/a G 1 1/4'' i/a G 1 1/2" a G 1 1/2'' i/a G 1 1/2'' i/a 4.4 ciężar cz. przyg. do transportu łącznie z opakowaniem kg 147 151 195 173 221 5 podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 400 / 16 400 / 16 400 / 16 400 / 20 400 / 20 1.62 2.64 3.21 3.93 5.15 30 (bez SA) 26 28 27 29 2,9 / 0,8 4,8 / 0,8 5,8 / 0,8 7,0 / 0,8 9,4 / 0,8 3 3 3 3 3 tak tak tak tak tak 1 1 wewnętrzny wewnętrzny wewnętrzny 1 V/A 5.2 pobór znamionowy 5.3 prąd roz. z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A A / --- W10 W35 kW 5.4 napięcie znamionowe W10 W35 / cos ϕ 6 7 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 4 7.2 stopnie mocy 7.3 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 1 1 wewnętrzny wewnętrzny 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. W10 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 10 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 2. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 3. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 4. Przy ustawieniu w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem nie jest wymagane. 118 Pompa ciepła woda/woda 4.4.2 4.4.2 Pompy ciepła niskotemperaturowe z dwoma sprężarkami Informacje dotyczące grzewczych pomp ciepła typu woda/woda 1 2 typ i oznaczenie handlowe produktu budowa 2.1 stopień ochrony według EN 60 529 2.2 miejsce ustawienia 3 dane techniczne 3.1 granice temperatury eksploatacyjnej: WI 40CG woda grzewcza dopływ WI 90CG IP 24 IP 24 wewnątrz wewnątrz °C do 55 do 55 +7 do +25 woda zimna (źródło ciepła) °C +7 do +25 3.2 różnica temperatur wody grzewczej przy W10 / W35 K 10.8 9.9 3.3 wyść cieplna / wskaźnik mocy przy W7 / W55 1 przy W10 / W50 1 przy W10 / W35 1 3.4 kW / --- 2 18,1 / 3,0 40,3 / 3,2 kW / --- 3 38,6 / 3,2 80,1 / 3,2 kW / --- 2 20,6 / 3,8 45,8 / 4,0 kW / --- 3 43,0 / 4,0 88,1 / 3,8 kW / --- 2 23,4 / 5,9 49,8 / 5,9 kW / --- 3 44,4 / 5,7 91,2 / 5,4 poziom mocy akustycznej dB(A) 59 70 3.5 przepływ wody grzewczej przy wew. różnicy ciśnień m3/h / Pa 3,5 / 14000 8,0 / 13000 3.6 przepływ zimnej wody przy wew. różnicy ciśnienia (źródło ciepła) m3/h / Pa 9,5 / 17500 20,0 / 19000 3.7 czynnik chłodniczy; całkowita masa wypełnienia typ / kg R407C / 6,7 R407C / 15,0 4 wymiary, przyłącza i waga 4.1 wymiary urządzenia bez przyłączy 4 wys. x szer. x dł. mm 830 x 1480 x 890 830 x 1480 x 890 4.2 przyłącza urządzeń ogrzewania cal G 1 1/4'' zewnętrzny G 2'' zewnętrzny 4.3 przyłącza urządzeń źródła ciepła cal G 1 1/2'' zewnętrzny G 2'' zewnętrzny 4.4 ciężar cz. przyg. do transportu łącznie z opakowaniem kg 309 460 5 podłączenie do sieci elektrycznej 5.1 napięcie znamionowe; zabezpieczenia 400 / 35 400 / 63 7.81 16.97 1 W10 W35 V/A 5.2 pobór znamionowy 5.3 prąd roz. z rozrusznikiem do łagodnego rozruchu A kW 5.4 napięcie znamionowe W10 W35 / cos ϕ 1 A / --- 6 7 odpowiada europejskim ustaleniom bezpieczeństwa pozostałe cechy urządzenia 7.1 woda w urządzeniu zabezpieczona przed zamarznięciem 6 7.2 stopnie mocy 7.3 regulator wewnętrzny / zewnętrzny 26 60 14,1 / 0,8 30,7 / 0,8 5 5 nie nie 2 2 zewnętrzny zewnętrzny 1. Dane te charakteryzują wielkość i wydajność urządzenia. Należy uwzględnić punkt biwalentny i sposób regulacji z punktu widzenia ekonomicznego i energetycznego. Przy tym np. W10 / W55 oznacza: temperatura źródła ciepła 10 °C oraz temperatura dopływu wody grzewczej 55 °C. 2. Eksploatacja z 1 sprężarką 3. Eksploatacja z 2 sprężarkami 4. Proszę uwzględnić, że potrzebne będzie dodatkowe miejsce dla przyłączenia rur, obsługi i konserwacji. 5. Patrz CE-Znak Zgodności Europejskiej 6. Przy ustawieniu w pomieszczeniach zabezpieczonych przed mrozem nie jest wymagane. www.dimplex.de 119 4.5 4.5 Charakterystyki pomp ciepła woda/woda 4.5.1 Charakterystyki WI 9CS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRĞüZRG\JU]HZF]HMPñK SU]HSXVWRZRĞü]LPQHMZRG\ PñK WHPSZHMĞFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSZHMĞFLD]LPQHMZRG\Z>&@ ZVSyáF]\QQLNPRF\]DZLHUDMąF\XG]LDáPRF\SRPS\ SU]HSá\Z]LPQHMZRG\Z >PñK@ VSDGHNFLĞQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] 120 WHPSZHMĞFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SU]HSá\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła woda/woda 4.5.2 4.5.2 Charakterystyki WI 14CS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK SU]HSXVWRZR]LPQHMZRG\PñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ SU]HS\Z]LPQHMZRG\Z>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] www.dimplex.de WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 121 4.5.3 4.5.3 Charakterystyki WI 18CS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK SU]HSXVWRZR]LPQHMZRG\PñK WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ SU]HS\Z]LPQHMZRG\Z>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ 122 SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła woda/woda 4.5.4 4.5.4 Charakterystyki WI 22CS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK SU]HSXVWRZR]LPQHMZRG\PñK WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ SU]HS\Z]LPQHMZRG\Z>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] www.dimplex.de WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 123 4.5.5 4.5.5 Charakterystyki WI 27CS WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK SU]HSXVWRZR]LPQHMZRG\PñK WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ SDURZQLN WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ 124 VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SU]HS\Z]LPQHMZRG\Z>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ Pompa ciepła woda/woda 4.5.6 4.5.6 Charakterystyki WI 40CG WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK SU]HSXVWRZR]LPQHMZRG\PñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ SDURZQLN WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD SU]HS\Z]LPQHMZRG\Z>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] www.dimplex.de WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ 125 4.5.7 4.5.7 Charakterystyki WI 90CG WHPSHUDWXUDZRG\Z\ORWRZHMZ>&@ PRFJU]HZF]DZ>N:@ WU\EVSUĊĪDQLD WU\EVSUĊĪDQLD ZDUXQNL SU]HSXVWRZRZRG\JU]HZF]HMPñK SU]HSXVWRZR]LPQHMZRG\PñK SREyUPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SDURZQLN ZVSyF]\QQLNPRF\]DZLHUDMF\XG]LDPRF\SRPS\ WU\EVSUĊĪDQLD SU]HS\Z]LPQHMZRG\Z>PñK@ VSDGHNFLQLHQLDZ>3D@ VNUDSODF] 126 WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ WHPSZHMFLD]LPQHMZRG\Z>&@ SU]HS\ZZRG\JU]HZF]HMZ>PñK@ www.dimplex.de SU]\áąF]DĨUyGáDFLHSáD &6 JZLQWZHZ]HZ &6 JZLQWZHZ]HZ SU]\áąF]DRJU]HZDQLD &6 JZLQWZHZ]HZ &6 JZLQWZHZJZLQW]HZ 4.6.1 2GSá\ZĨUyGáDFLHSáD ZHMĞFLHGRSRPS\FLHSáD GRSURZDG]HQLHĨUyGáDFLHSáD Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD 4.6 GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLH]SRPS\FLHSáD RGSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]HSRPS\FLHSáD Pompa ciepła woda/woda 4.6.1 Wymiary pomp ciepła woda/woda Wymiary WI 9CS, WI 14CS, WI 18CS, WI 22CS i WI 27CS 127 4.6.2 4.6.2 Wymiary WI 40CG Z\MĞFLHZRG\JU]HZF]HM ĨUyGáRFLHSáDZ\MĞFLH ĨUyGáRFLHSáDZHMĞFLH ]DNUĊWND GRSURZDG]HQLHLQVWDODFMLVWHUXMąFHM]DVLODQLD ZHMĞFLHZRG\JU]HZF]HM 4.6.3 SU]\áąF]DRJU]HZDQLD JZLQW]HZ SU]\áąF]DĨUyGáDFLHSáD JZLQW]HZ Wymiary WI 90CG ZHMĞFLHZRG\JU]HZF]HM Z\MĞFLHZRG\JU]HZF]HM ĨUyGáRFLHSáDZHMĞFLH GRSURZDG]HQLHLQVWDODFMLVWHUXMąFHM]DVLODQLD ]DNUĊWND ĨUyGáRFLHSáDZ\MĞFLH SU]\áąF]HRJU]HZDQLDLĨUyGáDFLHSáHMZRG\JZLQW]HZ 128 Ustawienie pomp ciepła 5.3 5 Ustawienie pomp ciepła 5.1 Woda grzewcza Do instalacji wewnętrznej SRZUyWZRG\JU]HZF]HM Pompa ciepła powinna być przyłączona, jak każdy kocioł grzewczy, za pomocą złączy śrubowych. Na połączeniach między pompą ciepła, dopływem i odpływem należy używać węży elastycznych w celu uniknięcia przenoszenia wahań ciśnienia-, temperatury i procesów starzenia. Przy pompach ciepła ze sprężarką ślimakową wystarczy przyłaczenie wody grzewczej poprzez krótkie elastyczne węże grzewcze. GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM Do instalacji zewnętrznej Przyłącza wody grzewczej znajdują się w urządzeniu. Przyłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego jest łatwiejsze do wykonania za pomocą krótkich elastycznych węży. (patrz Rys. 5.1 na str. 129) HODVW\F]QH SRáąF]HQLHZĊĪHP L]RORZDQH UXU\JU]HZF]H Rys. 5.1: Przykład przyłączenia pompy ciepła przy instalacji zewnętrznej 5.2 Miejsce ustawienia Do instalacji wewnętrznej Do instalacji zewnętrznej Pompy ciepła dla instalacji wewnętrznej muszą być ustawiona na powierzchni o utwardzonym i nośnym podłożu. Pompa powinna być tak ustawiona, aby można bez problemu przeprowadzać prace serwisowe. Jest to zapewnione przy odstępie 1 m z przodu i lewego boku pompy. Pompy ciepłe dla instalacji zewnętrznej należy ustawić na płaskim swobodnie podpartym fundamencie ciągłym lub na wpuszczonych w ubite podłoże betonowych płytach chodnikowych. Pompa powinna być tak ustawiona, aby można bez problemu przeprowadzać prace serwisowe. Jest to zapewnione przy zachowaniu odstępu 0,7 m do 1 m wokół pompy ciepła. Plany fundamentów konieczne do planowania instalacji zewnątrznej pompy ciepła znajdą Państwo w "Instrukcji obsługi i montażu" oraz w rozdziele "Pompy ciepła powietrze/ woda ". Pomieszczenie musi być chronione przed mrozem. Przy ustawieniu z narażeniem na mróz odprowadzenie skroplonej wody musi być ogrzewane (np. taśmy grzewcze). Przy instalacjach pompy ciepła na wyższych kondygnacjach, należy ją wstawić do wanny z odpływem. 5.3 Dźwięk Fizycznie dźwiek w powietrzu to znikome wahania ciśnienia powietrza. Zakres słyszylny dla ludzi obejmuje zmiany ciśnienia odległości pomiaru lub innych warunków rozprzestrzenianie się dźwięku. w zakresie 2·10-5 Pa do 20 Pa. Odczuwalne są tylko zmiany ciśnienia powietrza. Zakres słyszalności ludzi leży w częstotliwościach (zmianach ciśnienia powietrza) od 20 Hz do 20000 Hz. Różne tony powstają z różnych częstotliwości. Dźwięk rozchodzi się z prędkością dźwięku c = 340 m/s. Głośność urządzeń jest podawana w decybelach. Ludzie odbierają szum jako dwa razy głośnieszy przy np. 10 dB, gdy poziom wzrośnie do ponad 40 dB. Przy podwojeniu źródła dźwięku o tej samej głośności podwyższa się poziom o ok. 3 dB do 6 dB. Ta moc akustyczna może być również podana przy pomocy poziomu ciśnienia dźwięku. W celu uzyskania wartości porównywalnych i odtwarzalnych, muszą być dodatkowo znane następujące warunki: Poziom ciśnienia akustycznego i poziom mocy akustycznej Często mieszane są pojęcia poziomu ciśnienie akustycznego oraz poziom mocy akustycznej i bezpośrodnio ze sobą porównywane. Każde źródło dźwięku ma określoną moc dźwięku. Poziom mocy akustycznej określa, ilość całkowitą dźwięku wytwarzaną przez maszynę. Poziom (wartość poziomu mocy akustycznej) zależy od intensywności rozchodzenia się fal dźwięku i od wielkości maszyny. Poziom mocy akustycznej jest wielkością charakterystyczną źródła dźwięku i nie zależy od www.dimplex.de 1) odległość między punktem pomiarowym i źródłem dźwięku 2) wielkość pomieszczenia w pomieszczeniu 3) właściwości akustyczne pomieszczenia. i miejsce źródła dźwięku Poziom ciśnienia akustycznego (mierzony w odległości 1m) od pompy ciepła wynosi ok. 5 dB do 15 dB poniżej poziomu mocy akustycznej. Różnica jest zależna od wielkości pompy ciepła i od wielkości poziomu mocy akustycznej. Emisja i poziom ciśnienia akustycznego w określonym miejscu Zródła dźwięku posiadają określoną moc dźwięku. Mówi się wtedy o emisji dźwięku. Poziom ciśnienia akustycznego może być również mierzony w określonym miejscu. Rys. 5.2 na str. 130 przedstawia zależność między emisją dźwięku i poziomem ciśnienia akustycznego w miejscu pomiaru. 129 5.3 ĨUyGáRGĨZLĊNX PLHMVFHLPLVML HPLVMD SR]LRPFLĞQLHQLD DNXVW\F]QHJR/ LPLVMD SR]LRPPRF\DNXVW\F]QHM/Z Rys. 5.2: Emisja i poziom ciśnienia akustycznego w określonym miejscu Dla hałasu mierzonego w określonym miejscu w dB(A), są określone według DIN 18005 i TA graniczne wartości hałasu (porównaj Tab. 5.2 na str. 130) dla różnych rodzajów obszaru. Dzień Noc szpitale, kurorty Rodzaj obszaru 45 35 szkoły, domy starców 45 35 przedszkola, parki 55 55 zabudowa szeregowa 50 35 budownictwo ogólne 55 40 osiedla domków jednorodzinnych 55 40 szczególne budownictwo 60 40 ścisłe centrum miasta 65 50 zabudowa wiejska 60 45 zabudowa mieszana 60 45 obszar rzemieślniczy 65 50 obszar przemysłowy 70 70 Tab. 5.1: Wartości graniczne hałasu w określonym miejscu w dB(A) według DIN 18005 i TA hałasu Poziom ciśnienia akustycznego [dB] Ciśnienie akustyczne [μPa] Odczucie cisza absolutna nie słyszalne 0 10 20 63 niesłyszalne tykanie zegarka ręcznego, cicha sypialnia 20 200 bardzo cicho bardzo cichy ogród, klimatyzacja w teatrze 30 630 bardzo cicho mieszkanie bez ruchu drogowego, klimatyzacja w biurze 40 2 * 10 cicho spokojny potok, rzeka, spokojna restauracja 50 6,3 * 10 cicho normalna rozmowa, samochód osobowy 60 2 * 104 głośno głośne biuro, głośne mówienie, motocykl 70 6,3 * 10 5 Zródło dźwięku 4 głośno intensywny hałas ruchu ulicznego, głośna muzyka radiowa 80 2 * 10 duża ciężarówka 90 6,3 * 105 klakson w odległości 5 m 100 2 * 106 zespół muzyki pop, kotlarnia 110 wiercenie wiertarką Jumbo w tunelu, odległość 5 m 120 2 * 107 nie do zniesienia start samolotu odrzutowego, odległość 100 m 130 6,3 * 107 nie do zniesienia silnik samolotu odrzutowego, odległość 25m 140 2 * 108 bolesne Tab. 5.2: Typowy poziom ciśnienia akustycznego Rozchodzenia się dźwięku Ze wzrostem odległości od źródła dźwięku „rozcieńcza się“ energia dżwięku co powoduje zmniejszenie wartości poziomu ciśnienia akustycznego w miejscu pomiaru. W zależności od typu źródła oddziaływuje ta redukcja słabiej lub mocniej. Dla źródeł dźwięku, które stoją bezpośrednio na powierzchni, można założyć obniżenie poziomu ciśnienia akustycznego w formie półkulistej. Jeżeli jest znany poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1 m, to poziom ciśnienia akustycznego w innych odległościach można obliczyć na podstawie Rys. 5.3 na str. 131. W praktyce mogą wystąpić odchylenia od wartości obliczonych, spowodowane odbiciem względnie absorpcją dźwięku związanych z lokalnym ukształtowaniem terenu. 130 6,3 * 106 bardzo głośno bardzo głośno bardzo głośno nie do zniesienia Ustawienie pomp ciepła 5.3 VSDGHNSR]LRPXFLĞQLHQLDDNXVW\F]QHJR>GE$@ RGOHJáRĞü>P@ Rys. 5.3: Spadek poziomu ciśnienia akustycznego przy półkulistej formie rozchodzenia się dźwięku Przykład: Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 1m: 50 dB(A) Z Rys. 5.1 na str. 129 wynika obniżenie poziom ciśnienia akustycznego w odległości 5 m o 11db(A). P Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 5 m: 50db(A) – 11db(A) = 39db(A) P P P W zależności od ustawienia pompy ciepła miejscowe ukształtowanie terenu oddziaływuje pozytywnie lub negatywnie na rozchodzenie się dźwięku. Należy uwzględnić: oddziaływanie przeszkód odbicia na przedmiotach odbicia od podłoża absorpcja przez rośliny P P P P Rys. 5.4: Kierunki rozchodzenia się dźwięku dla pomp ciepła przy instalacji zewnętrznej. oddziaływanie wiatru i rozkład temperatur WSKAZÓWKA Dla pomp instalowanych na zewnętrz miarodajny jest ukierunkowany poziom ciśnienia akustycznego (patrz Roz. 2.12 na str. 71) www.dimplex.de 131 6 6 Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła 6.1 Podgrzewanie ciepłej wody grzewczymi pompami ciepła Menedżer pompy ciepła przejmuje poza regulacją ogrzewania także przygotowanie ciepłej wody (patrz rozdział "Sterowanie"). Połączenie podgrzewania ciepłej wody z pompą ciepła powinno zachodzić równolegle do ogrzewania, ponieważ z reguły 6.1.1 wymagane są różne temperatury do przygotowywania ciepłej wody i ogrzewania. Czujnik biegu zwrotnego należy zainstalować na wspólnym powrocie ogrzewania i podgrzewania ciepłej wody (patrz rozdział "Przyłączenie"). Wymagania zbiornika ciepłej wody Moc nominalna podawana przez różnych producentów zasobników nie jest dobrym kryterium do wyboru zasobnika przy pracy z pompami ciepła. Miarodajna do wyboru zasobnika jest wielkość powierzchni wymiany, konstrukcja, wymagania wymiennika ciepła w zasobniku, moc nominalna, przepływ i rozmieszczenie termostatów lub czujników. Moc grzewcza pompy ciepła przy maksymalnej temperaturze źródła ciepła (np. powietrze +35 °C) musi być jeszcze możliwe przekazywanie przy temperaturze +45 °C. Muszą być uwzględnione następujące kryteria: Minimalne żądane ilości poboru muszą być także osiągalne w czasie blokad, to znaczy bez dogrzewania pomp ciepła. Nagrzanie przy niebieżącej ciepłej wodzie (pokrycie stałych strat - stan statyczny). 6.1.2 Celowe dogrzewanie grzałkami kołnierzowymi jest możliwe tylko w połączeniu z czujnikami temperatury. Zbiornik buforowy grzewczych pomp ciepła Zbiornik buforowy służy ogrzewaniu wody w zakresie sanitarnym. Ogrzewanie odbywa się pośrednio wodą grzewczą przez zabudowaną spiralę rur. Konstrukcja Walcowe zbiorniki są wykonywane według części 1 normy DIN 4753. Powierzchnia grzewcza składa się ze spawanej, spiralnie skręconej wężownicy. Wszystkie przyłącza są wyprowadzone ze zbiornika na jedną stronę. Ochrona przed korozją Zbiorniki są chronione zgodnie z 3 częścią normy DIN 4753 na całej powierzchni wewnętrznej poprzez kontrolowane emaliowanie wewnętrzne. Warstwa emalii naniesiona jest specjalną metodą i w połączeniu z zabudowaną anodą magnezową gwarantuje niezawodną ochronę przed korozją. Anodę magnezową należy zgodnie z przepisami wymienić pierwszy raz po 2 latach, a następnie w odpowiednich odstępach czasu zlecać kontrolę obsłudze serwisowej i wymieniać w razie potrzeby. W zależności o jakości wody pitnej (przewodnictwa) zaleca się kontrolowanie anody reakcyjnej w krótszych odstępach czasu. Anodę o wymiarze początkowym 33 mm powinno się wymienić, gdy zmniejszy się do średnicy 10-15 mm. Twardość wody Woda w zależności od pochodzenia zawiera mniej lub więcej wapna. Twarda woda zawiera bardzo dużo wapnia. Występują różne stopnie twardości, które są mierzone w stopniach niemieckich (°n). St. twardości I = 0 - 7° n (miękka woda) St. twardości II = 8 - 14° n (normalna woda) St. twardości III = 15 - 21° n (twarda woda) St. twardości IV = powyżej 21° n (bardzo twarda woda) 132 Przy pracy instalacji cyrkulacyjnej obniży się temperatura kumulacyjna. Pompę cyrkulacyjną należy sterować w zależności od czasu. W Szwajcarii mierzy się twardość w stopniach francuskich. Przy tym 1°n = 1,79°f 1°f = 0,56°n Przy użyciu elektrycznych grzałek kołnierzowych do podgrzewania wody od stopnia twardości III z twardością > 14°n (twarda lub bardzo twarda woda) do temperatury ponad 50 °C, zalecamy instalację stacji zmiękczania wody. Uruchomienie Przed uruchomieniem należy sprawdzić, czy jest otwarty dopływ wody i czy zbiornik jest pełny. Pierwsze napełnienie i uruchomienie musi być wykonane przez specjalistyczną firmę z dopuszczeniem. Przy tym należy sprawdzić funkcjonowanie i szczelność całej instalacji wraz z częściami montowanymi przez producenta. Czyszczenie i konserwacja Wymagane okresy czyszczenia są różne w zależności o jakości wody oraz wysokości temperatur materiałów grzewczych i zbiorników. Zaleca się czyszczenie zbiornika i sprawdzenie instalacji raz do roku. Gładka powierzchnia zapobiega w dużym stopniu osadzaniu się kamienia i umożliwia szybkie czyszczenie za pomocą silnego strumienia wody. Twardy kamień kotłowy można przed spłukaniem rozbijać tylko za pomocą drewnianych kantówek. Użycie do czyszczenie przedmiotów metalowych lub z ostrymi krawędziami jest zabronione. Należy regularnie sprawdzać funkcjonowanie zaworów bezpieczeństwa. Zaleca się raz do roku zlecanie konserwacji specjalistycznej firmie. Izolacja cieplna i osłona Izolacja cieplna wykonana jest ze sztywnej pianki poliuretanowej wysokiej jakości. Dzięki bezpośredniej izolacji z piance poliuretanowej występują minimalne straty podczas uruchamiania instalacji. Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła Regulacja Zbiorniki są wyposażone seryjnie w czujniki i ok. 5 m kabla przyłączeniowego, który jest podłączony bezpośrednio do menedżera pompy ciepła. Charakterystyka czujnika odpowiada normie DIN 44574. Nastawienie temperatury i sterowane czasowo ładowanie oraz dogrzewanie za pomocą grzałek kołnierzowych następuje poprzez menedżera pompy ciepła. Przy nastawianiu temperatury wody grzewczej należy uwzględnić histerezę. Poza tym wzrasta nieznacznie mierzona temperatura, ponieważ termiczne procesy wyrównawcze w zbiorniku trwają jeszcze przez pewien czas po zakończeniu ogrzewania. Regulacja może zachodzić także alternatywnie za pomocą termostatów. Histereza nie powinna przekraczać 2 K. Warunki eksploatacji: 6.1.2 bezpieczeństwa należy od czasu do czasu sprawdzać poprzez nadmuch. Opróżnianie Możliwość opróżnienia zbiornika należy przewidzieć przy budowie instalacji zimnej wody. Zawór redukcyjny Jeżeli max. ciśnienie sieci może przekroczyć dopuszczalne ciśnienie robocze 10 bar, to na instalacji doprowadzającej musi być koniecznie zabudowany zawór redukcyjny. Aby zmniejszyć powstawanie hałasu powinno się zgodnie z normą DIN 4709 zredukować ciśnienie na terenie budowli w instalacji jeszcze o dopuszczalną wielkość. W zależności o rodzaju budowli może być celowy z tego powodu zwór redukcyjny na dopływie zbiornika. Zawór bezpieczeństwa Dopuszczalne nadciśnienie robocze woda grzewcza 3 bar woda pitna 10 bar Dopuszczalna temperatura robocza woda grzewcza 110 °C woda pitna 95 °C Montaż Montaż ogranicza się do podłączenia hydraulicznego wraz z urządzeniami bezpieczeństwa i podłączenia elektrycznego czujników. Wyposażenie dodatkowe Kołnierzowe grzałki elektryczne do podgrzewania w razie potrzeby wzgl. na życzenie. Zestawy elektryczne mogą być podłączane tylko przez dopuszczonych elektryków zgodnie ze schematem połączeń. Należy bezwzględnie przestrzegać odnośnych przepisów zgodnie z TAB i wytycznymi VDE. Miejsce ustawienia Zbiornik buforowy może być tylko usytuowany w zabezpieczonym przed mrozem pomieszczeniu. Ustawienie i podłączenie musi być wykonywane przez dopuszczoną firmę instalacyjną. Podłączenia wodne Podłączenie zimnej wody musi być przeprowadzone zgodnie z DIN 1988 i częścią 1 DIN 4573 (patrz Rys. 6.1 na str. 134). Wszystkie podłączenia powinny być wykonane przez połączenia gwintowane. Ponieważ z powodu instalacji cyrkulacyjnej powstają duże straty, powinna być ona podłączona przy szeroko rozgałęzionej sieci wody pitnej. Gdy cyrkulacja jest konieczna, to należy ją wyposażyć w automatyczną instalację przerywającą jej pracę. Wszystkie instalacje wraz z armaturą (poza podłączeniem zimnej wody) muszą być zabezpieczone przed utratą ciepła zgodnie z odpowiednimi zarządzeniami. Niezabezpieczone lub źle zabezpieczone przyłącza prowadzą do strat energii, które są wielokrotnie większe niż starty energii zbiornika. Instalacja musi być wyposażona w zawór bezpieczeństwa zbudowany z atestowanych podzespołów. Nie może istnieć możliwość odcięcia go od zbiornika. Między zbiornikiem i zaworem bezpieczeństwa nie mogą być również zabudowane żadne zwężenia, jak np. filtry. Przy podgrzewaniu wody w zbiorniku należy uniknąć zbyt dużego wzrostu ciśnienia oraz należy umożliwić rozszerzanie się wody poprzez wypływ (kapanie) z zaworu bezpieczeństwa. Instalacja odpływu przy zaworze bezpieczeństwa musi wchodzić swobodnie, bez żadnych zwężeń, do systemu odwadniającego. Zawór bezpieczeństwa należy zabudować w widocznym, łatwo dostępnym miejscu, żeby miał swobodny dostęp powietrza w czasie pracy. W pobliżu zaworu lub na nim należy zawiesić szyld z napisem: “Podczas nagrzewania może wyciekać woda z instalacji! Wycieku wody nie wolno tamować!”. Można używać tylko sprężynowo-membranowe bezpieczeństwa z atestowanymi podzespołami. zawory Instalacja odpływu musi mieć conajmniej średnicę wypływu zaworu bezpieczeństwa. Jeżeli konieczna jest instalacja dłuższa niż 2 m lub gdy jest zabudowanych więcej niż dwa kolanka, to rury na całej długości instalacji odpływu muszą mieć większą średnicę nominalną. Przekroczenie długości 4 m i zabudowanie więcej niż 3 kolanek jest niedopuszczalne. Rurociąg odpływowy za lejem przyjmującym musi mieć conajmniej podwójną średnicę przekroju wyjścia zaworu. Zawór bezpieczeństwa należy tak nastawić, żeby dopuszczalne ciśnienie robocze nie przekraczało 10 bar. Zawór zwrotny, zawór testujący Aby zapobiec cofaniu się ogrzanej wody do instalacji zimnej wody, musi być zabudowany zawór zwrotny. Można sprawdzić funkcjonwanie poprzez zamknięcie pierwszego zaworu odcinającego w kierunku przepływu i otwarcie zaworu testującego. Nie może wypłynąć więcej wody niż ta, która znajduje się w krótkiej rurze łączącej. Zawory odcinające Należy zabudować zawory odcinające na zbiorniku (Rys. 6.1 na str. 134) na rurociągu zimnej i ciepłej wody oraz na dopływie i odpływie wody grzewczej. Przy przyłączu wody grzewczej musi być w każdym przypadku zabudowany zawór zwrotny, żeby zapobiec niekontrolowanemu przegrzaniu względnie ochłodzeniu zbiornika. Przewód wydmuchowy od zaworu bezpieczeństwa instalacji zimnej wody musi być ciągle otwarty. Sprawność pracy zaworu www.dimplex.de 133 6.1.3 Legenda FLHSáDZRGD F\UNXODFMDMHĞOLNRQLHF]QD GRSURZDG]HQLHZRG\JU]HZF]HM 1) zawór odcinający 2) zawór redukcyjny ciśnienie 3) zawór testujący 4) zwór zwrotny 5) króciec przyłączeniowy manometru 6) zawór spustowy 7) zawór bezpieczeństwa 8) pompa cyrkulacyjna 9) odpływ SRZUyWZRG\JU]HZF]HM SU]\áąF]H]LPQHMZRG\ZHGáXJ',1 Rys. 6.1: Podłączenia wodne Straty ciśnienia Przy doborze pompy cyrkulacyjnej ładowania dla zbiornika ciepłej wody należy uwzględnić straty ciśnienia wewnętrznego wymiennika ciepła. Nastawienia temperatury dla przygotowywania ciepłej wody przy pomocy grzewczych pomp ciepła Temperatura dopływu niskotemperaturowych pomp ciepła wynosi max. 55 °C. Temperatury tej nie wolno przekraczać w czasie przygotowywania ciepłej wody, żeby nie spowodować wyłączenia pompy ciepła przez presostat wysokiego ciśnienia. 6.1.3 Maksymalna temperatura zbiornika zależy od mocy zainstalowanej pompy ciepła i ilości wody grzewczej przepływającej przez wymiennik ciepła. Określenie maksymalnie osiąganych temperatur ciepłej wody dla grzewczych pomp ciepła można dokonać na podstawie Rys. 6.2 na str. 135. Przy tym należy uwzględnić, że przez zakumulowane ciepło w wymienniku ciepła nastąpi dodatkowe ogrzanie o ok. 3 K. Przy przygotowaniu ciepłej wody za pomocą pomp ciepła nastawiona temperatura może być niższa o 2 do 3 K od temperatury zadanej. Osiągalne temperatury zbiornika Maksymalne temperatury ciepłej wody, które można osiągnąć pompami ciepła, są zależne od: mocy grzewczej (mocy cieplnej) pompy ciepła powierzchni w zbiorniku i wymiennika ciepła zainstalowanego wydajności pompy (strumienia objętościowego) pompy obiegowej. Wybór zbiornika ciepłej wody musi być dokonany na podstawie max. mocy grzewczej pompy ciepła (praca w lecie) i zadanej temperatury zbiornika (np. 45 °C). Przy doborze pomp obiegowych ciepłej wody należy uwzględnić straty ciśnienia zbiornika. Jeżeli nastawi się zbyt wysoką maksymalną temperaturę ciepłej wody osiągalną przez pompę ciepła (maksimum pompy ciepła) (patrz także rozdział "Sterowanie i regulacja") na regulatorze, to ciepło z pompy ciepła nie może być przekazywane. Przy osiągnięciu maksymalnego ciśnienia w obiegu zimnej wody, program bezpieczeństwa wysokiego ciśnienia menedżera pompy ciepła wyłącza automatycznie pompę ciepła i blokuje podgrzewanie ciepłej wody na 2 godziny. Przy zbiornikach ciepłej wody z czujnikiem następuje automatyczna korektura nastawionej temperatury ciepłej wody 134 Dlatego nastawiona temperatura na regulatorze powinna być niższa od maksymalnie osiągalnej temperatury zbiornika. (nowe maksimum PC = aktualna temperatura w zbiorniku ciepłej wody – 1 K). Gdy są wymagane wyższe temperatury ciepłej wody, można je osiągnąć w zależności od potrzeb przez dogrzewanie (grzałki w zbiorniku ciepłej wody). WSKAZÓWKA Temperatura ciepłej wody (maksimum pompy ciepła) powinna być nastawiona ok. 10 K poniżej maksymalnej temperatury dopływu pompy ciepła. Przy monoenergetycznych urządzeniach pomp ciepła następuje przygotowywanie ciepłej wody wyłącznie przez ogrzewanie grzałkami, gdy pompy ciepła nie są w stanie same pokryć zapotrzebowania budynku na ciepło. Przykład: Pompa ciepła z maksymalną mocą grzewczą 14 kW Zbiornik ciepłej wody o pojemności 400l Strumień objętości pompy ładowania ciepłej wody: 2,5 m3/h Zgodnie z Rys. 6.2 na str. 135 osiągnie się temperaturę ciepłej wody ~47 °C Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła 6.1.3 RVLąJDOQHWHPSNXPXODF\MQH PñK PñK PñK WHPSNXPXODF\MQDZ>&@ PñK PñK PñK PñK PñK PñK PñK OPð OPð OPð PñK PRFJU]HZF]DZ>N:@ Rys. 6.2: Osiągalne temperatury zbiornika w zależności od mocy grzewczej i strumienia objętości O VSDGHNFLĞQLHQLD ]ELRUQLNDFLHSáHMZRG\ O WZRGD &SZRGD EDU ¨S>K3D@ O 9>PñK@ Rys. 6.3: Straty ciśnienia zbiornika ciepłej wody 300l z 3,2 m2, 400l z 4,2 m2 i 500l z 5,7 m2 powierzchni wymiany www.dimplex.de 135 6.1.4 6.1.4 Dane techniczne zbiornika ciepłej wody 300, 400, 500l SU]\NU\FLH]ELRUQLND UXUDF]XMQLND[[ FLHSáDZRGD FLHSáDZRGD QDNOHMND ZVND]DQLHDQRG\ ZSU]HNURMXREUyFRQDR SU]\NU\FLH]ELRUQLND WHUPRPHWHU ZVND]yZNDGRLQVWDODFML WDEOLF]ND]QDPLRQRZD ZVND]yZNLNRQVHUZDFML DQRG\ DQRGD¡ XáRĪRQDZ SU]HNURMX ZVND]yZNDGRLQVWDODFML WHUPRPHWHU UXUDF]XMQLND[[ ZSU]HNURMXREUyFRQDR SRZUyW ZRG\JU]HZF]HM F\UNXODFMD F\UNXODFMD UHJXODWRU UHJXODWRU GRSURZDG]HQLH RJU]HZDQLD GRSURZDG]HQLH RJU]HZDQLD XáRĪRQHZ SU]HNURMX WDEOLF]ND]QDPLRQRZD ]DĞOHSND XV]F]HOQLDQLH L]RODFMD ]LPQDZRGD RSUyĪQLDQLH SRZUyW ZRG\JU]HZF]HM SRNU\ZDNRáQLHU]RZD ]LPQDZRGD RSUyĪQLDQLH ]DĞOHSND XV]F]HOQLDQLH L]RODFMD SRNU\ZDNRáQLHU]RZD Rys. 6.4: Rysunek uproszczony z ważniejszymi wymiarami zbiornika ciepłej wody 300 litrowego z 3,2 m2 rurowym wymiennikiem ciepła (WWSP 332) Rys. 6.6: Przekrój poprzeczny z ważniejszymi wymiarami zbiornika ciepłej wody 500 litrowego z 5,7 m2 rurowym wymiennikiem ciepła (WWSP 900) SU]\NU\FLH]ELRUQLND UXUDF]XMQLND UXUDF]XMQLND[[ ZSU]HNURMXREUyFRQDR ZSU]HNURMXREUyFRQDR ZVND]yZNLNRQVHUZDFML DQRG\ ZVND]yZNLNRQVHUZDFML DQRG\ FLHSáDZRGD FLHSáDZRGD SU]\NU\FLH]ELRUQLND WHUPRPHWHU XáRĪRQHZ SU]HNURMX WDEOLF]ND ]QDPLRQRZD ZVND]yZNDGRLQVWDODFML GRSURZDG]HQLH RJU]HZDQLD ZVND]yZNDGRLQVWDODFML WHUPRPHWHU DQRGD¡ ]LPQDZRGD RSUyĪQLDQLH Z\MĞFLH FLHSáHMZRG\ NRUHN L]RODFMD SRNU\ZD ZHMĞFLH FLHSáHMZRG\ ]DĞOHSND XV]F]HOQLDQLH L]RODFMD SRNU\ZDNRáQLHU]RZD SRZUyW ZRG\JU]HZF]HM F\UNXODFMD UHJXODWRU ]DĞOHSND XV]F]HOQLDQLH L]RODFMD SRNU\ZDNRáQLHU]RZD SRZUyW F\UNXODFMD ZRG\JU]HZF]HM GRSURZDG]HQLH RJU]HZDQLD UHJXODWRU WDEOLF]ND ]QDPLRQRZD ]LPQDZRGD RSUyĪQLDQLH Rys. 6.5: Rysunek uproszczony z ważniejszymi wymiarami zbiornika ciepłej wody 400 litrowego z 4,2 m rurowym wymiennikiem ciepła (WWSP 880) 136 Rys. 6.7: Przekrój poprzeczny z ważniejszymi wymiarami kombinowanego zbiornika składającego się z 100 l zbiornika buforowego ciepłej wody i 300 l zbiornika ciepłej wody z 3,2 m2 rurowym wymiennikiem ciepła (PWS 332) Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła 6.1.5 Wymagania w poszczególnych państwach Niemcy: DVGW – biuletyn W 551 Biuletyn W 551 DVGW opisuje metody zmniejszania wzrostu bakterii Legionella w urządzeniach pitnej wody. Rozróżnia się małe urządzenia (domki jedno- i dwurodzinne) i duże urządzenia (wszystkie urządzenia o pojemności większej niż 400 litrów i pojemności instalacji między zbiornikem i odbiornikiem większej niż 3 l). Długość instalacji o pojemności 3 l rura miedziana ∅ x mm 6.1.6 6.1.6 długość instalacji / m 10 x 1,0 60,0 12 x 1,0 38,0 15 x 1,0 22,5 18 x 1,0 14,9 22 x 1,0 9,5 28 x 1,0 5,7 28 x 1,5 6,1 Dla małych urządzeń zaleca się ustawienie regulatora temperatury na podgrzewaczu wody pitnej na 60 °C. Powinno się bezwzględnie unikać temperatur roboczych poniżej 50 °C. Przy dużych urządzeniach ciepła woda na wyjściu musi być między innymi permanentnie ogrzewana do min. 60 °C. Szwajcaria SVGW instrukcja TPW: Bakterie Legionella w instalacjach wody pitnej – Co musi być przestrzegane? Instrukcja wskazuje, gdzie mogą wystąpić problemy z bakteriami Legionella w zakresie wody pitnej i jakie istnieją możliwości skutecznego zmniejszenia ryzyka zachorowania spowodowanego tymi bakteriami. WSKAZÓWKA Zabudowa grzałki elektrycznej jest generalnie zalecana, aby umożliwić ogrzanie do temperatur powyżej 60 °C. W zależności od warunków użycia i wymagań klienta można elektryczne dogrzewanie sterować czasowo za pomocą regulatora. Połączenie kilku zbiorników ciepłej wody Przy wysokim zużyciu wody lub dla pomp z mocą od ok. 28 kW można potrzebną powierzchnię wymiany ciepła dla ogrzewania ciepłej wody realizować za pomocą równoległego lub szeregowego połączenia zbiorników, aby osiągnąć wystarczająco wysoką temperaturę ciepłej wody. (DVGW – uwzględnić biuletyn W 551) 7 7 Rys. 6.9: Szeregowe połączenie zbiorników ciepłej wody Powinno się preferować szeregowe połączenia zbiorników ciepła. Przy podłączeniu należy wziąć pod uwagę, że woda grzewcza jest prowdzona przez zbiornik, z którego zostaje pobierana ciepła woda pitna. (patrz Rys. 6.9 na str. 137) Rys. 6.8: Równoległe połączenie zbiorników ciepłej wody Równoległe połączenie zbiorników ciepłej wody jest stosowane przy dużym zapotrzebowaniu. Możliwe jest tylko ze zbiornikami o identycznej budowie. Przy połączeniu wymienników ciepła i podłączeń ciepłej wody należy wykonać rurociągi od T elementu do obu zbiorników z rur o tej samej średnicy i tej samej długości, aby równomiernie rozdzielić straty ciśnienia strumienia objętości wody grzewczej. (patrz Rys. 6.8 na str. 137) www.dimplex.de 137 6.2 6.2 6.2.1 Porównanie komfortu i kosztów w różnych wariantach możliwości ogrzewania ciepłej wody Decentralne zaopatrzenie w ciepłą wodę (np. grzejnik przepływowy) Zalety w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: a) niewielkie inwestycje b) wyjątkowo małe wymiary c) większa dyspozycyjność pompy ciepła do ogrzewania (szczególnie przy pracy monowalentnej i w czasie blokad) d) małe straty wody 6.2.2 e) brak strat przy przestojach i cyrkulacji Wady w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: a) wyższe koszty użytkowania b) straty komfortu spowodowane zależnością temperatury ciepłej wody od szybkości poboru (przy urządzeniach hydraulicznych) Bojler elektryczny (tryb pracy z taryfą nocną). Zalety w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: Wady w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: a) niewielkie inwestycje a) wyższe koszty użytkowania b) możliwe wyższe temperatury w zbiorniku (lecz często niepotrzebne!) b) tylko ograniczona dyspozycyjność c) możliwe mocne odkładanie się kamienia kotłowego większa dyspozycyjność pompy ciepła do ogrzewania (szczególnie przy pracy monowalentnej i w czasie blokad) d) dłuższe czasu nagrzewania d) wyższe temperatury ciepłej wody przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła c) 6.2.3 Pompa ciepła ciepłej wody Zalety w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: a) na miejscu ustawienia (np. piwnica) może w lecie wystąpić efekt zimna wzgl. odwilgocenia b) większa dyspozycyjność pompy ciepła do ogrzewania (szczególnie przy pracy monowalentnej i w czasie blokad) c) łatwiejsza możliwość podłączenia instalacji ogrzewania słonecznego 6.2.4 a) komfortowe wietrzenie pomieszczeń z zapewnieniem zdrowej wymiany powietrza b) przygowywanie ciepłej wody przez całoroczny aktywny odzysk ciepła odpadowego c) większa dyspozycyjność pompy ciepła do ogrzewania (szczególnie przy pracy monowalentnej i w czasie blokad) d) łatwiejsza możliwość podłączenia instalacji ogrzewania słonecznego zdecydowanie dłuższy zbiornika ciepłej wody czas ponownego b) ogólnie zbyt mała wydajność zapotrzebowaniu na ciepłą wodę c) ochłodzenie pomieszczenia ustawienia w zimie cieplna nagrzania przy dużym e) wyższe temperatury ciepłej wody przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła Wady w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: a) zdecydowanie dłuższy czas ponownego nagrzania zbiornika ciepłej wody w trybie pracy pompy ciepła b) przy wyższym zapotrzebowaniu na ciepłą wodę konieczna jest kombinacja z drugim generatorem ciepła Podsumowanie Podgrzewanie wody ciepłej z pompą ciepła jest sensowne i ekonomiczne ze względu na dobry wskaźnik roboczy. Jeżeli wietrzenie pomieszczenia jest konieczne bądź pożądane, to powinno się przygotowanie ciepłej wody obywać, przy normalnych przyzwyczajeniach użytkowników, przez urządzenia wentylacji pomieszczeń. Wbudowana pompa ciepła powietrze/woda odciąga z powietrza odpływowego energię i wykorzystuje ją w ciągu całego roku do przygotowania ciepłej wody. 138 a) Urządzenia wentylacji pomieszczeń z przygotowywaniem ciepłej wody Zalety w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: 6.2.5 Wady w porównaniu z grzewczymi pompami ciepła: W zależności od taryfy miejscowych zakładów energetycznych (EVU), zużycia ciepłej wody, wymaganej temperatury i miejsca ujęcia wody mogą być również sensowne elektryczne urządzenia podgrzewania ciepłej wody. Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła 6.3 6.3 Podgrzewanie ciepłej wody pompami ciepła ciepłej wody Pompę ciepła ciepłej wody jest gotowym do podłączenia urządzeniem grzewczym i służy wyłącznie do podgrzewania wody użytkowej i pitnej. Składa się zasadniczo z obudowy, elementów obiegu środka chłodzącego, powietrza i wody oraz przyrządów automatycznego trybu pracy potrzebnych do sterowania, regulacji i kontroli. Pompa ciepła ciepłej wody wykorzystuje ciepło zawarte w zasysanym powietrzu, wraz dodatkową ilością energii elektrycznej, do ogrzewania ciepłej wody. Przy pompach ciepła ciepłej wody z wewnętrznym dodatkowym wymiennikiem ciepła przekaźnik z beznapięciowym kontaktem włącza w razie potrzeby automatycznie drugi generator ciepła. Wyposażone są seryjnie w grzałki elektryczne (1,5 kW). Z\ORWFLHSáHMZRG\ 5JZLQW]HZ Grzałki elektryczne wypełniają 4 funkcje: SUąG]DVLODQLD ZSURZDG]HQLHLQVWDODFML Ogrzewanie dodatkowe: Przez włączenie grzałki skraca się czas nagrzewania o około połowę. LQVWDODFMDF\UNXODFML 5JZLQW]HZ Ochrona przed mrozem: Gdy temperatura zasysanego powietrza spada poniżej 8 °C, włącza się automatycznie grzałka elektryczna. GRSURZDG]HQLHZRG\ JU]HZF]HM 5JZLQW]HZ Orzewanie awaryjne: Przy zakłóceniach w działaniu pompy ciepła można przygotowywać ciepłą wodę za pomocą grzałki. Wyższa temperatura ciepłej wody: Jeżeli wymagana temperatura ciepłej wody jest wyższa od osiągalnych za pomocą pomp ciepła temperatur (ok. 60 °C), to można ją podwyższyć przy pomocy grzałki do max. 85 °C (nastawienie fabryczne 65 °C). WSKAZÓWKA ZąĪRGSURZDG]DMąF\ VNRQGHQVRZDQąZRGĊ GROQHZ\SURZDG]HQLH SRZUyWZRG\JU]HZF]HM 5JZLQW]HZ QDSá\Z]LPQHMZRG\ 5JZLQW]HZ FD PD[ Rys. 6.10: Przyłącza i wymiary pompy ciepła ciepłej wody AWP 30HLW z wewnętrznym dodatkowym wymiennikiem ciepła 1) alternatywne odprowadzenie skroplonej pary wodnej Przy temperaturach ciepłej wody powyżej 60 °C pompy ciepła są wyłączane i ogrzewanie ciepłej wody odbywa się tylko za pomocą grzałki. Instalację wodną należy wykonać zgodnie z normę DIN 1988. Wąż odprowadzający skroploną parę wodną jest umocowany na tylnej części urządzenia. Należy go tak ułożyć, aby mógł bez przeszkód odprowadzić całą wodę. Konieczna jest zabudowa syfonu na instalacji odprowadzającej. Pompa ciepła ma gotową instalację elektryczną i należy ją tylko podłączyć do wcześnej przygotowanego, zabezpieczonego gniazda. WSKAZÓWKA Możliwe jest podłączenie pompy ciepła do ewentualnie posiadanego licznika przy połączeniu stałym pompy ciepła ciepłej wody. ZSURZDG]HQLH LQVWDODFMLGRSRGáąF]HQLD GUXJLHJRĨUyGáD Z\ORWFLHSáHMZRG\ 5JZLQW]HZ Z\SURZDG]HQLHZĊĪD RGSURZDG]DMąFHJR VNRQGHQVRZDQąZRGĊ LQVWDODFMDF\UNXODFML 5JZLQW]HZ GRSURZDG]HQLHZRG\ JU]HZF]HM 5JZLQW]HZ RNRáR Przyrządy regulacyjne i sterujące Pompa ciepła ciepłej wody jest wyposażona w następujące elementy regulacji i sterowania: Regulator temperatury grzałki reguluje temperaturę ciepłej wody w trybie pracy z grzałką i jest nastawiony fabrycznie na 65 °C. Kontrolę temperatury w obiegu wodnym i regulację przy trybie pracy ze sprężarką przejmuje regulator temperatury. Reguluje on temperaturę wody w zależności od nastawionej wartości. Nastawienie pożądnej temperatury następuje przy pomocy pokrętła na pulpicie obsługi. SRZUyWZRG\JU]HZF]HM 5JZLQW]HZ QDSá\Z]LPQHMZRG\ 5JZLQW]HZ Rys. 6.11: Przyłącza i wymiary pompy ciepła ciepłej wody BWP 30HLW z wewnętrznym dodatkowym wymiennikiem ciepła Termostat temperatury powietrza jest umocowany na blasze pomieszczenia rozdzielni. Przy przekroczeniu niezmiennie nastawionej temperatury załączania (8 °C) ogrzewanie ciepłej wody jest automatycznie przełączane z trybu grzania pompy ciepła na tryb grzania grzałką. Czujnik termometru określa temperaturę ciepłej wody w górnej części zbiornika ciepłej wody. www.dimplex.de 139 6.3 Ustawienie Sposoby doprowadzenia powietrza Pompa ciepła ciepłej wody musi być ustawiona w zabezpieczonym przed mrozem pomieszczeniu. Miejsce ustawienia musi spełniać następujące warunki: temperatura w pomieszczeniu 8 °C i 35 °C (dla trybu pracy pompy ciepła ciepłej wody) dobra izolacja cieplna z sąsiadującymi pomieszczeniami (zalecane) Zmienne przełączanie powietrza zasysanego System kanałów rurowych z integrowanymi klapami obejściowymi umożliwia zmienne wykorzystywanie ciepła z powietrza zewnętrznego lub pokojowego do przygotowywania ciepłej wody (dolna granica zastosowania: + 8 °C). odpływ skroplonej wody z pary wodnej niezbyt zakurzone powietrze nośne podłoże (ok. 500 kg) Dla bezzakłóceniowej pracy jak również dla prac konserwacyjnych i napraw należy zachować minimalną odległość 0,6 m ze wszystkich stron urządzenia, oraz minimalną wysokość pomieszczenia ok. 2,50 m przy ustawieniu z „wolnym wydmuchem“ (bez rur lub kolanek instalacji powietrznej). W niższych pomieszczeniach musi być użyte dla efektywnej pracy od strony wylotowego powietrza minimum jedno kolanko (90° NW 160). SRZLHWU]H]DV\VDQH SRZLHWU]H Z\FKRG]ąFH P Chłodzenie w trybie powietrza obiegowego Powietrze z pomieszczeń, np. ze spiżarni lub winiarni, zostaje odsysane przez kanał powietrzny, potem jest ono schładzane i osuszane, a następnie z powrotem wdmuchiwane. Odpowiednim miejscem lokalizacji jest przy tym warsztat, kotłownia lub pomieszczenie gospodarcze. W celu uniknięcia tworzenia się rosy należy dokonać szczelnej pod względem dyfuzji izolacji kanałów powietrznych w obszarach ciepła. RNRáRP RNRáRPEH]ZĊĪ\SRZLHWU]Q\FKLáXNyZSURZDG]HQLDSRZLHWU]D P Osuszanie w trybie powietrza obiegowego Osuszone powietrze w pomieszczeniach gospodarczych przyczynia się do suszenia prania i zapobiega szkodom spowodowanym wilgocią. Rys. 6.12: Warunki ustawienia dla wolnego zasysania i wydmuchu powietrza roboczego. *) Minimalna odległość otworu wydmuchowego kolanka rurociągu powietrznego od ściany wynosi 1,2 m Rurociągi powietrzne mogą być podłączone zarówno od strony doprowadzającej lub jak i odprowadzającej, lecz ich całkowita długość nie może przekroczyć 10 m. Jako wyposażenie dodatkowe można otrzymać elastyczne, odizolowane akustycznie i cieplnie węże powietrzne zgodne z DN 160. Dodatkowe wykorzystanie pomp ciepła ciepłej wody Woda ze skroplonej para wodna jest miękka i może być użyta do żelazek i nawilżaczy powietrza. 140 Ciepło odpadowe jest ciepłem użytkowym Seryjny wymiennik ciepła (tylko AWP 30HLW i BWP 30HLW) pompy ciepła ciepłej wody umożliwia bezpośrednie przyłączenie drugiego źródła ciepła, np. aparatury słonecznej lub kotła grzejnego. Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła 6.4 6.5 Dane techniczne pomp ciepła ciepłej wody Dane techniczne pomp ciepła ciepłej wody 1 typ i oznaczenie handlowe produktu BWP 30H BWP 30HLW AWP 30HLW z rurowym wymiennikiem ciepła z rurowym wymiennikiem ciepła 2 budowa bez rurowych wymienników ciepła 2.1 obudowa Osłona foliowa Osłona foliowa blacha stalowa lakierowana 2.2 kolor biały, podobny do RAL 9003 biały, podobny do RAL 9003 biały, podobny do RAL 9003 2.3 pojemność znamionowa zbiornika 2.4 l 300 290 290 stal emaliowana według DIN 4753 stal emaliowana według DIN 4753 stal emaliowana według DIN 4753 bar 10 10 10 660 x 1695 x 660 660 x 1695 x 660 650 x 1700 x 660 ok. 110 ok. 125 ok. 175 1/N/PE ~ 230V, 50Hz 1/N/PE ~ 230V, 50Hz 1/N/PE ~ 230V, 50Hz materiał zbiornika 2.5 ciśnienie znamionowe zbiornika 3 wykonanie 3.1 wymiary (szer. x wys. x gł.) mm 3.2 ciężar kg 3.3 przyłącze elektryczne (wtyczka – długość przewodu ok. 2,7 m) 3.4 bezpiecznik A 3.5 czynnik chłodniczy / ilość - / kg 16 16 16 R134a / 1,0 R134a / 1,0 R134a / 1,0 4 zasady użytkowania 4.1 temperatura wody do wyboru (tryb pracy pompy ciepła) 1 °C 23 do 60 23 do 60 23 do 60 4.2 zakres stosowania pomp ciepła od strony powietrza 1 °C 8 do 35 8 do 35 8 do 35 4.3 poziom ciśnienia akustycznego 2 dB(A) 53 53 53 3 450 450 4.4 strumień powietrza przy trybie pracy pompy ciepła m /h 450 4.5 kompresja zewnętrzna Pa 100 100 100 4.6 maksymalna długość podłączonych rur kanału powietrznego m 10 10 10 5 przyłącza 5.1 średnica przyłącza kanału pow. (dopływ/odpływ) mm 160 160 160 5.2 powierzchnia wymiany wew. rur. wymiennika ciepła m2 - 1,45 1,45 mm 5.3 rura czujnika Dwew. (dla tr. pracy czujnika wym. ciepła) 5.4 przyłącza wodne zimnej / ciepłej wody 5.5 instalacji cyrkulacji 5.6 dopływ/odpływ wymiennika ciepła 6 dane techniczne 6.1 COP(t) według EN 255 3 - przy 45 °C 6.2 średni pobór mocy 6.3 średnia moc grzewcza 3 przy 45 °C - 12 12 R 1“ R 1“ R 1“ R 3/4" R 3/4" R 3/4" - R 1“ R 1“ 3,4 3,4 3,4 W 550 550 550 W 1830 1830 1830 6.4 max. ilość wody zmieszanej o temp. 40 °CVmax l 300 290 290 6.5 czas nagrzewania h 8,25 8,25 8,25 th 1. Przy temperaturach poniżej 8 °C (+/1,5 °C) włącza się automatycznie grzałka, a wyłącza pompa ciepła ciepłej wody. 2. W odległości 1m (wolno stojąca bez kanału zasysającego i odprowadzającego wzgl. bez 90° kolanka wydechowego) 3. Przebieg nagrzewania zawartości znamionowej od 15 °C na 45 °C przy temperaturze zasysanego powietrza od 15 °C 6.5 Urządzenia wentylacji pomieszczeń z przygotowywanie ciepłej wody Nowe tworzywa i materiały budowlane są podstawą wyraźnego obniżenia wkładu energii grzewczej. Poprawiona izolacja przy równoczesnej szczelniejszej warstwie zewnętrznej budynku powodują, że tylko niewielka część ciepła wydostaje się na zewnątrz i jest marnowana. Szczególnie wyjątkowo szczelne okna powstrzymują potrzebną wymianę powietrza w starym i nowym budownictwie. Efekt, który źle wpływa na jakość powietrza w pomieszczeniach. Wilgoć i szkodliwe substancje nasycają powietrze i muszą być wydalone poprzez aktywną wentylację. www.dimplex.de Prawidłowe wietrzenie - ale jak? Z pewnością najprostszą formą wietrzenia pomieszczeń jest wietrzenie przez otwarcie okna. W celu utrzymania zadawalającego klimatu w pomieszczeniu zaleca się regularne gwałtowne wietrzenie. Czynność ta musi być przeprowadzona kilka razy w ciągu dnia i dlatego jest uciążliwa, czasochłonna i z powodu przyzwyczajeń wynikających z codzinnego życia i pracy zawodowej prawie niewykonalna. Automatyczne wietrzenie pomieszczeń i odzysk ciepła powoduje korzystną energetycznie i ekonomicznie wymianę powietrza konieczną ze względów higienicznych i budowlanych. 141 6.6 Korzyści z urządzeń wentylacyjnych spełnienie wymogów zarządzenia o oszczędności energii świeże, czyste powietrze bez szkodliwych substancji i podwyższonej wilgotności automatyczne zabezpieczenie koniecznego ilości wymian powietrza bez dodatkowej pracy wskaźnika redukcja strat przez odzysk ciepła integrowane filtry przeciw insektom, i pyłopodobnym zanieczyszczeniom powietrza zapyleniu ochrona przed hałasem zewnętrznym i podwyższenie bezpieczeństwa przy zamkniętych oknach 6.6 Przy wentylacji pomieszczeń celowe jest wykorzystanie powietrza odpływowego do podgrzewania ciepłej wody, gdyż w budynkach istnieje całoroczne zapotrzebowanie zarówno na wentylację jak i ciepłą wodę. Przy podwyższonym zapotrzebowaniu na ciepłą wodę konieczna jest integracja drugiego generatora ciepła. Podstawy planowania systemów wentylacyjnych pomieszczeń Następujący rozdział przedstawia krótko podstawy planowania wentylacji pomieszczeń. Podstawowymi normami i zarządzeniami są DIN 1946 (T1, T2, T6) i DIN 18017. Określają one konieczne strumienie objętości, które są podstawą planowania urządzeń. Następnie planuje się rozłożenie sieci kanałów, wentylatorów, urządzeń odzysku ciepła i innych podzespołów. Wymagania dodatkowe: Ruch powietrza w pomieszczeniach nie może powodować nieprzyjemnego odczucia. W szczególności należy unikać przeciągów świeżego powietrza w pomieszczeniach użytkowych. Należy zredukować przenoszenie dźwięków za pomocą odpowiednich środków (np. izolacji akustycznej, zaizolowanych elastacznych rur). 6.6.1 Użycie mechanicznego wietrzenia pomieszczeń z odzyskiem ciepła jest wielu przypadkach konieczne. Przed wyborem systemu wietrzenia powinno się wyjaśnić sposób i rodzaj odzysku ciepła. Dla technicznych urządzeń wentylacyjnych obowiązują państwowe i branżowe przepisy przeciwpożarowe. W niewysokich budynkach (np. domach jednorodzinnych do dwóch kondygnacji) nie obowiązują poza tym żadne szczególne środki technicznej ochrony przeciwpożarowej. Odciągi powietrza w kuchni i suszarni nie mogą być podłączone do urządzeń wentylacyjnych. Celowa jest zastosowanie okapów kuchennych i kondensacyjnych suszarek elektrycznych. Informacja dotycząca bezpieczeństwa Konieczny prąd powietrza do istniejących w budynku palenisk (np. pieców kaflowych) musi być dostarczany niezależnie od urządzeń wentylacyjnych. Należy przy planowaniu urządzeń zaciągnąć porady odpowiedzialnego kominiarza! Obliczenia ilości powietrza Przy planowaniu urządzeń potrzebny jest plan budynku z naniesionymi wysokościami kondygnacji i planowanym przeznaczeniem pomieszczeń. Na podstawie tej dokumentacji dzieli się budowlę na obszary dopływające, odpływające i przepływające oraz ustala się strumienie objętości dla pojedynczych pomieszczeń. Obszarami dopływającymi mieszkalne i sypialnie. są wszystkie pomieszczenia WSKAZÓWKA Zarządzenie o oszczędności energii porównuje odzysk ciepła za pomocą urządzenia wentylacyjnego na podstawie normy wymiany powietrza urządzeń przy 0,4[1/h]. Pomiar strumieni objętościowych powietrza odpływającego Obszarami odpływającymi są łazienka, ubikacja, kuchnia i pomieszczenia wilgotne (np. pomieszczenie gospodarcze). Pomieszczenie Strumień obj. pow. odpływającego w m3/h Obszarami przepływającymi są wszystkie powierzchnie, które znajdują się między obszarami do- i odpływającymi, jak np. korytarze. kuchnia 60 łazienka 60 Określanie wskaźnika ilości wymian powietrza W pomieszczeniach klimatyzowanych należy tak rozplanować strumienie powietrza dopływającego i odpływającego, żeby uzyskać konieczny wskaźnik ilości wymian powietrza. Wskaźnik ilości wymian powietrza LW jest ilorazem strumienia objętościowego powietrza odpływającego i objętości pomieszczenia. Przykład: 0,5-krotna wymiana powietrza na godzinę oznacza, że powietrze w pomieszczeniu zostanie zastąpione w ciągu godziny do połowy świeżym powietrzem wzgl. że w ciągu 2 godzin zostanie wymienione całe powietrze w pomieszczeniu. 142 WC 30 pomieszczenie gospodarcze 30 Tab. 6.1: Strumień powietrza odpływającego w oparciu o DIN 1946, część 6 oraz DIN 18017 „Wietrzenie łazienek i ubikacji“ Pomiar strumieni objętościowych powietrza dopływającego Suma określonych strumieni objętościowych odpływającego musi odpowiadać sumie objętościowych powietrza dopływającego. powietrza strumieni Strumienie objętościowe powietrza pojedynczych pomieszczeń należy tak dobrać, żeby wskaźnik ilości wymian powietrza mieścił się w podanych granicach i odpowiadał stumieniom objętościowym powietrza dopływającego i odpływającego. Typ pomieszczenia Wymiana powietrza min. max. pomieszczenia mieszkalne i sypialnie 0,7 1,0 kuchnia / łazienka / WC 2,0 4,0 Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła Wymiana powietrza w budynku Całkowita wymiana powietrza jako wartość uśredniona dla wszystkich pomieszczeń powinna wynosić 0,4 do 1 na godzinę. 6.6.2 Powierzchnia mieszkalna Planowane obłożenie Strumień dopływający do 50 do 2 osób 60 50 do 80 do 4 osób 120 ponad 80 do 6 osób 180 Tab. 6.2: Strumień powietrza dopływającego w oparciu o DIN 1946, część 6 oraz DIN 18017 „Wietrzenie łazienek i ubikacji“ 6.6.2 Zalecenane ustawienia urządzeń wentylacyjnych i rozmieszczenia wentyli do- wzgl. odpływowych powietrza Aby zminimalizować straty ciepła, powinno się ustawić urządzenia wentylacyjne i systemu rozdziału powietrza wewnątrz budynku. Jeżelu kanały powietrza muszą być poprowadzone przez nieogrzewane wzgl. słabo ogrzewane pomieszczenia, to należy je zaizolować. Objętość powietrza 3 do max. 80 m /h 3 Średnica rury zwijana DN 100 do max. 130 m /h zwijana DN 125 do max. 160 m3/h zwijana DN 140 Urządzenia wentylacyjne z integrowanym przygotowywaniem ciepłej wody ustawia się z reguły w piwnicy lub pomieszczeniach gospodarczych, w celu skrócenia długości rurociągów doprowadzających. Powietrze dopływające Stumienie objętościowe powinny być tak dobrane, żeby możliwie duża część objętości powietrza z pomieszczeń z minimalym obciążeniem powietrza (obszary dopływające) przepływała do pomieszczeń z wysokim obciążeniem powietrza (obszary odpływające). W obszarach przypływających należy przewidzieć konieczne przejścia przepływowe. Mogą być wykonane jako szczelina w drzwiach (wysokość szczeliny ok. 0,75 cm) lub jako kratka wentylacyjna w ścianie lub w drzwiach. W praktyce sprawdziło się umieszczenie wentyli powietrza dopływającego nad drzwiami lub pod sufitem, ponieważ te obszary nie są zasłonięte przez meble lub zasłony. Przy ustawieniu należy zwrócić uwagę na wystarczający i równomierny opływ przewietrzanych obszarów. Przy systemach decentralnych należy rozmieszczać otwory doprowadzające powietrze w górnych obszarach ścian zewnętrznych (np. w pobliżu sufitu koło okna). Instalacja doprowadzającja powietrze Powietrze odpływowe Aby utrzymać możliwie niski poziom hałasu i strat ciśnienia, prędkość przepływu powietrza nie powinna przekraczać 3 m/s. Wentyle do- i odprowdzające powietrze należy zasilać max. Położenie wentyli powietrza odpływającego wentylacji pomieszczeń nie jest tak znaczące jak wentyli powietrza dopływającego. Sensowne jest ustawienie w pobliżu sufitu lub ściany źródła powstawania. PK zwijana DN 160 m3/h zwijana DN 200 do max. 340 30-50 m3/h. Przy większych strumieniach objętościowych przepływu powietrza należy zabudować większą ilość wentyli. NXFKQLD do max. 220 m3/h :& PK SRNyMG]LHFLĊF\ PK áD]LHQND ZLDWURáDS MDGDOQLD ¡ PK PK ¡ NRU\WDU] PK PK SRNyM V\SLDOQLD URG]LFyZ Rys. 6.13: Wyciąg z planu wentylacji z centralnym dopływem i odpływem powietrza www.dimplex.de 143 6.6.3 6.6.3 Określenie strat całkowitych ciśnienia Określenia strat całkowitych ciśnienia systemu rozprowadzania powietrza dokonuje się za pomocą obliczenia najmniej korzystnego pionu. Zostaje on podzielony na odcinki i dla nich są określone straty ciśnienia w zależności od strumienia objętościowego i średnicy rur. Całkowita starta ciśnienia odpowiada sumie strat pojedynczych odcinków. Określona całkowita strata ciśnienia musi leżeć w zakresie dopuszczalnych ciśnień urządzeń wentylacyjnych. System wentylacji Przy tym systemie wentylacji prowadzone są osobno strumienie powietrza do- i odpływowego z pomieszczeń do urządzenia. W przeciwieństwie do klasycznej wentylacji żadne strumienie powietrza nie muszą się schodzić wzgl. rozchodzić. Umożliwia to użycie standardowych systemów, które mogą być indywidualnie i łatwo montowane. Dodatkowo można ułożyć obok siebie 6.7 oszczędzające miejsce elastyczne kanały powietrzne i zapobiec przenoszeniu się dźwięku między różnymi pomieszczeniami. Gdy całkowity rozdział powietrza następuje za pomocą specjalnego do każdego systemu wentylacji pomieszczeń złożonego ze standardowo dostarczanego wielorurowego systemu rozdzielczego powietrza, to można przy zachowaniu następujących punktów zrezygnować z określania całkowitych strat ciśnienia. krótkie bezpośrednie prowadzenie rurociągów max. długość odcinków 15 m całkowite rozciągnięcie złożonych do transportu rur ułożenie z uwzględnieniem optymalnego strumienia powietrza z małymi kątami gięcia (unikać zgięć pod kątem 90°!). Urządzenie kompaktowe wentylacji wywiewnej pomieszczeń LWP 300W Urządzenie kompaktowe wentylacji wywiewnej mieszkań zasysa ciągle ciepłe, obciążone wilgocią i szkodliwymi substancjami powietrze z kuchni, łazienki i ubikacji oraz odciąga aktywnie ciepło ze strumienia powietrza odpływającego, potrzebne do podgrzewania ciepłej wody. Dwurowy system odpływającego/wylotowego powietrza Urządzenie kompaktowe wywiewne jest dopasowane do specjalnych wymagań wentylacji pomieszczeń i posiada obok funkcji podstawowych pompy ciepła ciepłej wody następujące zalety: Króciec powietrza odpływającego jest połączony z centralnym systemem kanałów. Przez podłączone wentyle odpływające jest w sposób kontrolowany odprowadzane powietrze z wilgotnych i obciążonych zapachami pomieszczeń odpływowych budynku i wyprowadzane przez króciec powietrza wylotowego na zewnątrz. Wymagane świeże powietrze (powietrze zewnętrzne) jest doprowadzane do budynku przez decentralą jednostkę dopływową. funkcję ciągłego wietrzenia niezależnie od zapotrzebowania na ciepłą wodę nastawialny strumień objętościowy powietrza (120, 185 wzgl. 230 m3) poprzez montowaną na ścianie stację sterującą moduł pompy ciepła, który przy relatywnie małym, ale ciągłym strumieniu objętościowym posiada wysoki współczynnik mocy wydajny energetycznie wentylator prądu stałego regulacja elektroniczna stałego strumienia dla zapewnienia wybranego strumienia objętościowego powietrza przy zmiennych stratach ciśnienia UWAGA! Zaplanowanie wywiewnego strumienia objętościowego powietrza musi następować w zależności od budynku i uwzględniać zastosowanie. Podstawowymi normami i zarządzeniami są DIN 1946 T6 i DIN 18017. Określają one konieczne strumienie objętościowe, które są podstawą planowania urządzeń. WSKAZÓWKA Przy strumieniach objętościowych 230 m3 i nastawionej temperaturze ciepłej wody 45 °C otrzymujemy czas nagrzewania dla 290 l zbiornika ciepłej wody ok. 6,2 godz. Mniejszy strumień objętościowy powietrza przedłuża konieczny czas nagrzewania. Przy podwyższonym zapotrzebowaniu na ciepłą wodę można przygotowywanie ciepłej wody wspomóc seryjnie zabudowaną grzałką wzgl. integrowanym, płaskorurowym wymiennikiem ciepła drugiego generatora ciepła. 144 Urządzenie kompaktowe wentylacji pomieszczeń jest wyposażone w przyłącza odpływającego i wylotowego powietrza (2 x DN 160). Konieczny do zainstalowanie w budynku system powietrza odpływowego jest oferowany jako system odpływu z decentralną jednostką i jest osiągalny jako wstępnie przygotowany system ściana/sufit wzgl. ściana/podłoga. Dodatkowo istnieje możliwość podłączenia klasycznie zaplanowanego systemu kanałowego. System powietrza odpływowego z jednostką powietrza dopływowego W przeciwieństwie do klasycznej budowy wentylacji przy systemie wentylacji ściana/sufit wzgl. ściana/podłoga są prowadzone pojedyncze elastyczne rurociągi Isoflex wzgl. elastyczne rurociągi o przekroju kwadratowym z pomieszczeń odpływowych do rozdzielacza powietrza na urządzeniu wentylacyjnym pomieszczenia. System powietrza odpływowego ściana / sufit ALS D Stosowany, gdy rozdział powietrza może być poprowadzony tylko przez ściany, sufity (np. sufity z belek drewnianych) wzgl. skośne dachy. Tutaj używa się elastycznych rur Isolflex DN 80. System powietrza odpływowego ściana / podłoga ALS B Stosowany, gdy rozdział powietrza na piętrze musi być np. przeprowadzony przez podłogę leżącej powyżej kondygnacji. Dla ułożenia w ścianach i suficie używa się elastycznych rur Isolflex DN 80. Do ułożenia na podłodze stosuje się rury Quadroflex (80x50). Przygotowanie ciepłej wody i wentylacja pompami ciepła System powietrza odpływowego z decentralną jednostką powietrza dopływowego Ściana / sufit ALS D Ściana / podłoga ALS B Kratka ściany zewnętrznej 1 sztuka 1 sztuka Skrzynka natynkowa dla kratki ściany zewnętrznej 1 sztuka 1 sztuka Zawór powietrza odpływowego z filtrem 6 sztuk 6 sztuk Regulator stałości strumienia objętościowego 3 sztuki 3 sztuki Rury Isoflex DN80 (każda 10 m) 10 sztuki 4 sztuki Złączka 4 sztuki 2 sztuki Rury Isoflex DN160 (każda 10 m) 1 sztuki 1 sztuki Rozdzielacz powietrza 6 krotny 1 sztuki 1 sztuki Element zewnętrzny powietrza dopływowego 6 sztuki 6 sztuki Rury Quadroflex 80x50 (każda 5 m) 6 sztuki Kształtka rurowa 90° 4 sztuki Rura przejściowa prosta Materiał montażowy www.dimplex.de 6.7 Rys. 6.14: Urządzenie wentylacji wywiewnej pomieszczeń LWP 300W 4 sztuki 1 komplet 1 komplet 145 6.8 6.8 Dane techniczne urządzenia kompaktowego wentylacji wywiewnej pomieszczeń Dane techniczne urządzenia kompaktowego wentylacji wywiewnej pomieszczeń 1 typ i oznaczenie handlowe produktu 2 budowa LWP 300W z rurowym wymiennikiem ciepła 2.1 obudowa blacha stalowa lakierowana 2.2 kolor biały, podobny do RAL 9003 2.3 pojemność znamionowa zbiornika 2.4 materiał zbiornika 2.5 ciśnienie znamionowe zbiornika 3 wykonanie 3.1 wymiary 3.2 ciężar l stal emaliowana według DIN 4753 bar 10 mm szer. 650 x wys. 1700 x gł. 660 kg 3.3 przyłącze elektryczne (przyłącze stałe) 3.4 bezpiecznik 3.5 czynnik chłodniczy / ilość 3.6 pobór znamionowy 1 wraz z ogrzewaniem elektr. 1500W 3.7 290 A - / kg 2 średni pobór mocy przy 45 °C 2 ok. 175 1/N/PE ~ 230V, 50Hz 16 R 134a / 0,8 W 2025 W 480 W 1550 23 do 60 3.8 średnia moc grzewcza przy 45 °C 4 zasady użytkowania 4.1 temperatura wody do wyboru (tryb pracy pompy ciepła3) °C 4.2 zakres stosowania pomp ciepła od strony powietrza 3 °C m3/h 15 do 35 120 / 185 / 230 4.3 poziom strumienia powietrza I / II / III 4.4 średni pobór mocy wentylatora 3 stopień I, II, III W 15 / 28 / 45 4.5 kompresja zewnętrzna Pa 200 5 przyłącza 5.1 przyłącze kanału pow. śr. (pow. odpływowe / pow. wylotowe) mm 160 m 1,45 5.2 powierzchnia wymiany wewnętrznego rurowego wymiennika ciepła 5.3 rura czujnika Dwew. (dla trybu pracy czujnika wymiennika ciepła) 5.4 przyłącza mm wodne zimnej / ciepłej wody 12 R 1“ 5.5 instalacji cyrkulacji R“ 5.6 dopływ/powrót wymiennika ciepła R 1“ 6 wartości według DIN / EN 255 przy temp. ciepłej wody 45 °C 6.1 temp. wzorcowa ΘWT °C 6.2 wskaźnik mocy COPt - 3,2 6.3 max. ilość wody zmieszanej o temp. 40 °CVmax l 290 6.4 pobór energii do podgrzania Weh kWh 3,15 6.5 pobór energii gotowości / 24 h Pes 6.6 czas podgrzewania th( h, min ) 7 wartości według DIN / EN 255 przy temp. ciepłej wody 55 °C W h, min 44,4 47 6,31 7.1 temp. wzorcowa ΘWT °C 7.2 wskaźnik mocy COPt - 2,8 7.3 max. ilość wody zmieszanej o temp. 40 °CVmax l 400 kWh 5,16 7.4 pobór energii do podgrzania Weh 7.5 pobór energii gotowości / 24 h Pes 7.6 czas podgrzewania th( h, min ) W h, min 55,6 73 9,50 1. przy max. temp. wody 60 °C. 2. przebieg nagrzewania zawartości znamionowej od 15 °C do 45 °C przy temperaturze zasysanego powietrza 20 °C przy III stopniu wentylatora (230 m3/h). 3. przy ok. 100 Pa kompresji (pobór mocy zależny od ciśnienia). 146 Sterowanie i regulacja 7.1 7 Sterowanie i regulacja 7.1 Opis menedżera pompy ciepła Menedżera pompy ciepła jest konieczny do funkcjonowania wszystkich grzewczych pomp ciepła. Reguluje, steruje i kontroluje kompletne biwalentne, monowalentne i monoenergetyczne urządzenia grzewcze. Zintegrowany, sterowany warunkami atmosferycznymi regulator ogrzewania dla dwóch niezależnych obiegów grzewczych steruje wszystkie podzespoły pomocnicze urządzeń źródła, generatorów i odbiorników ciepła. Z\ĞZLHWODF][]QDNyZ ]SRGĞZLHWOHQLHP Obsługa menedżera pompy ciepła następuje za pomocą sześciu przycisków, stan pracy pompy ciepła i urządzenia grzewczego jest przedstawiony za pomocą tekstu na wyświetlaczu LCD 4 x 20 znaków. Specjalnie akcesoria dodatkowe umożliwiają między innymi podłączenie stacji zdalnego sterowania wzgl. dostęp poprzez komputer. R]QDF]HQLD WU\EXSUDF\ ZVND]DQLDVWDWXVRZH SRPS\FLHSáDZLHUV] SU]\FLVNLGRREVáXJL RJU]HZDQLHFLHSOHMFKáRGQLHM R]QDF]HQLHSDVNRZHZLHUV] Rys. 7.1: Wyświetlacz LCD menedżera pompy ciepła Menu nastawienia / dynamiczne menu Podczas pierwszej instalacji urządzenia PC zostają wstępnie kompletnie nastawione przez instalatora w menedżerze pompy ciepła. Podczas tej konfiguracji zostanie odpowiednio dopasowane menu, tak że pokazwane będą tylko te punkty menu, które są konieczne przy posiadanym zestawie urządzeń. Budowa Menedżer pompy ciepła nadaje się do wszystkich dostarczanych w naszym asortymencie pomp powietrze/woda, solanka/woda i woda/woda. Dostarczane są w dwóch wariantach. W obudowie do montażu na ścianę i jako wersja zintegrowana w pompie. Menedżer pompy ciepła kontroluje i reguluje kompletną instalację grzewczą i jest specjalnie do sterowania pomp ciepła skonsturowany i tak zaprojektowany, że w normalnym przypadku nie są potrzebne żadne zewnętrzne elementy sterowania. Czujniki do określanie temperatury zewnętrznej i powrotu mogą być podłączone bezpośrednio do regulatora. Menedżer pompy ciepła montowany na ścianie jest połączony kablem z kodowaną wtyczką z pompą ciepła. Przewód połączeniowy jest dostarczany wraz ze wszystkimi pompami do ustawienia wewnętrznego. Przy pompach do ustawienia zewnętrznego przewód połączeniowy musi być osobno zamówiony jako niezbędne wyposażenie. www.dimplex.de Funkcje i możliwości ustawienia: regulacja pompy ciepła wyświetlaczem LCD z dużym podświetlanym optymalizowane temperatury robocze systemu w systemie grzania dla wysokich rocznych wskaźników roboczych i minimalnego użycia grzałek sterowane czasowo obniżanie i podwyższanie charakterystyk grzewczych funkcje czasu dla zgodnych z zapotrzebowaniem przygotowaniem ciepłej wody za pomocą pompy ciepła z możliwością celowego dogrzania grzałką w pełni zautomatyzowane podgrzewanie basenu dynamiczne menu do komfortowej obsługi system diagnozy do nadzorowania ważnych komponentów urządzenia dwa niezależne wyjścia mieszalników do regulacji dodatkowego generatora ciepła lub max. dwa powiązane ze sobą obwody grzewcze z możliwością rozbudowy o tryb chłodzenia automatyczny program do celowego osuszania jastrychu zdalna diagonza do przedstawiania parametrów pompy ciepła na komputerze. 147 7.2 7.2 Montaż Menedżer pompy ciepła jest wbudowny w obudowę pompy ciepła lub jest dostarczany z pompą ciepła do montowania na ścianę. 7.2.1 Mocowanie regulatora pompy ciepła na ścianie Regulator jest mocowany na ścianie za pomocą 3 dołączonych do dostawy śrub i dybli (6 mm). W celu uniknięcia zabrudzenia lub zniszczenia regulatora, należy: dybel dla górnego uchwytu mocującej zamocować na wysokości obsługi śrubę wkręcić tak daleko do dybla, żeby można było jeszcze zawiesić regulator regulator zawiesić na górnym uchwycie mocującym zaznaczyć położenie bocznych uchwytów mocujących zdjąć regulator włożyć dyble dla bocznych uchwytów regulator powiesić znowu i przykręcić. Rys. 7.2: Wymiary menedżera WPM 2004 plus pompy ciepła do mocowania na ścianie 7.2.2 Czujnik temperatury (regulator grzewczy) Wszystkie czujnki temperatury regulatorów grzewczych pomp ciepła odpowiadają przedstawionej charaktrystyce czujnika. W zależności od rodzaju pomp ciepła następujące czujniki temperatury są już zabudowane wzgl. muszą być dodatkowo zamontowane: czujnik temperatury 1 i 2 obiegu grzewczego (patrz Roz. 7.2.4 na str. 149) temperatury dopływu (ochrona przed mrozem) tylko dla pomp ciepła powietrze/woda temperatury wyjścia źródła ciepła tylko dla pomp ciepła typu solanka i woda/woda RSyUZ >N2KP@ temperatury ściany zewnętrznej (patrz Roz. 7.2.3 na str. 148) temperatury ciepłej wody WSKAZÓWKA Przewody czujników nie powinny być ułożone wraz z przewodami napięcia. 7.2.3 Rys. 7.3: Czujnik NTC według DIN 44574 Montaż czujników temperatury zewnętrznej Czujnik temperatury zewnętrznej musi być tak zabudowany, żeby, ująć wszelkiego rodzaju wpływy atmosferyczne i nie sfałszować wartości pomiaru. Montaż: na zewnętrznej ścianie ogrzewanego pomieszczenia i w miarę możliwości na stronie północnej wzgl. północnozachodniej nie montować w „położeniu chronionym“ (np. w niszy lub pod balkonem) nie mocować w pobliżu okien, drzwi, otworów wywietrzników, oświetlenia zewnętrznego lub pomp ciepła w żadnej porze roku nie wystawiać na bezpośrednie działanie promieni słonecznych 148 WHPS]HZZ >&@ PP Rys. 7.4: Wymiary czujnika ściany zewnętrznej w izolowanej obudowie Sterowanie i regulacja 7.2.4 7.3 Montaż czujników temperatury powrotu Montaż czujnika powrotu jest tylko konieczny w przypadku, gdy jest on zawarty w dostawie pompy ciepła i jeszcze niezabudowany. RGSá\ZX FLHSáHMZRG\ F]XMQLN RELHJXJU]HZF]HJR Czujnik powrotu może być montowany jako czujnik rurowy lub włożony do tulejki nurnikowej: czujnik musi być zamontowany na wspólnym powrocie ciepłej wody, obiegu grzewczego i wody basenu. oczyścić rurę ogrzewania z lakieru, rdzy i zgorzeliny wyczyszczone powierzchnie posmarować przewodzącą ciepło (cieńką warstwę) pastą RNRáRFP czujnik umocować za pomocą opaski zaciskowej (dobrze zaciągnąć, luźne czujniki prowadzą do błądów w funkcjonowaniu) i zaizolować cieplnie. Rozdzielacz kompaktowy F]XMQLNWHPSHUDWXU\ GRSRPS\FLHSáD Jeżeli użyty jest rozdzielacz kompaktowy w połączeniu z menedżerem pompy ciepła mocowanym na ścianie, to należy czujnik powrotu wstawić do tulejki nurnikowej. Pusta przestrzeń pomiędzy czujnikiem i tulejką musi być w pełni wypełniona pastą przewodzącą ciepło. Dodatkowe informacje należy pobrać z instrukcji montażu rozdzielacza kompaktowego. Rys. 7.5: Instalacja czujnika temperatury powrotu 1 obiegu grzewczego RSDVND]DFLVNRZD LQVWDODFMDRGáXJRĞFLP F]XMQLN WHPSHUDWXU\SRZURWX L]RODFMDFLHSOQD 5 Rys. 7.6: Wymiary czujnika powrotu w obudowie metalowej 7.3 Ogólna struktura menu Regulator pompy ciepła dysponuje wieloma różnorodnymi parametrami nastawienia i regulacji (patrz Tab. 7.1 na str. 150) Konfiguracja wstępna Poprzez wstępną konfigurację przekazywane są do regulatora informacje o tym, jakie podzespoły są przyłączone do instalacji grzewczej pompy ciepła. Konfiguracja wstępna musi być wykonana na początku, żeby włączyć wzgl. wyłączyć punkty menu charakterystyczne dla posiadanej instalacji (dynamiczne menu). Konfiguracja Fachowiec musi poza rozszerzonymi nastawieniami menu, ustawić punkty menu "Wyjścia", "Wejścia", "Funkcje specjalne" i "Modem". www.dimplex.de 149 7.3 Konfiguracja wstępna Sposób eksploatacji Dodatkowy wymiennik ciepła 1. Obieg grzewczy 2. Obieg grzewczy 3. Obieg grzewczy Funkcja chłodzenia aktywna Funkcja chłodz. pasywna Funkcja chłodzenia pasywna Przygotowywanie ciepłej wody Przygotowywanie ciepłej wody Przygotowywanie ciepłej wody - grzejnik Przygowanie basenu Wystąpienie niskiego ciśnienia solanki Niskie ciśnienie solanki Ustawienia Blok. ciepłej wody Blokada ciepłej wody - start Blokada ciepłej wody - koniec Blok. ciepłej wody pn.... niedz. Dogrzewanie ciepłej wody dost. Dogrzewanie ciepłej wody max. Dogrzewanie ciepłej wody czas p. Dogrzewanie ciepłej wody - start Dogrzewanie ciepłej wody - koniec Dogrzewanie ciepłej wody pn.... niedz. Ciepła woda - szybkie grzanie Urządzenia sterowania pompy Pompa dodatkowa grzania Pompa dodatkowa ciepłej wody Dodatkowa pompa basenu Data rok dzień miesiąc dzień tygodnia Język Ustawienia Czas Modus Tryb roboczy Tryb party ilość godzin Tryb urlopowy ilość dni Pompa ciepła Ilość sprężarek Gr. stosowanych temp. Wysokie ciśnienie Niskie cieśnienia presostatu 2. generator ciepła Wart. graniczna 2 GC Tryb pracy 2 GC Czas pracy mieszalnika 2 GC Histereza mieszalnika 2 GC Część D mieszalnika 2 GC Blokada zakł. energ. Temp. graniczne Zakł. energ. 3 Prog. spec. 2 GC 1./2./3. Obieg grzewczy 1./2./3. OG krzywa grzania pkt. końcowy 1./2./3. OG krzywa grzania wart. max. 1./2./3. OG histereza temp. nast. powrotu 1./2./3. OG optymalizacja pompy ciepła 1./2./3. OG regul. wart. stałych 1./2./3. OG regul. wart. stałych Temp. 1./2./3. OG Prog. czasu obniżenia 1./2./3. OG obniżenie - start 1./2./3. OG obniżenie - koniec 1./2./3. OG obniżenie - wart. obniż. 1./2./3. OG obniżenie pn.... niedz. 1./2./3. OG czas prog. podwyższenie 1./2./3. OG podwyższenie - start 1./2./3. OG podwyższenia - koniec 1./2./3. OG podwyższenie wart. 1./2./3. OG podwyższenie pn.... niedz. Chłodzenie Dynam. chłodz. chłodzenie Chłodzenie dynamiczne wart. nastawy Ciche chłodz. chłodzenie Ciche chłodz. ilość stacji pomieszczeń Ciche chłodz. temp. zad. (temp. pom.) Ciche chłodzenie odstęp punktu rosy Ciepła woda Przełączenie ciepłej wody 2 VD Pompa ciepła ciepłej wodym temp. max. Histereza ciepłej wody Ciepła woda równolegle grzanie - ciepła Max. temp. ciepłej wody równolegle Ciepła woda równoległe chłodz. - ciepła Ciepła woda temp. ciepłej wody tryb pracy Dane robocze Temperatura zewnętrzna Nast. temp. powrotu 1. Obieg grzewczy Temp. powrotu 1. Obieg grzewczy Temp. dopływu Pompa ciepła Czujnik odszraniania Temp. zadana 2 obieg grzewczy Min. temperatura 2 obiegu grzewczego Temp. 2 obiegu grzewczego Temp. zadana 3 obieg grzewczy Temp. 3 obiegu grzewczego Wymagane grzanie Stopień biwalentny Temp. powrotu chłodz. pasyw. Temp. dopływu chłodz. pasyw. Ochrona przed mrozem chłodzenie Temp. pom. 1 Wilg. pom. 1 Temp. pom. 2 Wilg. pom. 2 Wymagane chłodzenie Temp. nastawienia pompy ciepła Temp. ciepłej wody Wymagania ciepłej wody Wymagania basenu Czujnik ochr. przed zamarzan. Kodowanie Grzanie prog. Chłodz. prog. Sieć grzanie/chłodzenie Historia Tab. 7.1: Menu WPM 2004 plus wesja programu H_H_4x 150 Sprężarka 1 czas biegu Sprężarka 2 czas biegu 2. Czas pracy generatora ciepła Czas pracy pompy pierw. Czas pracy wentylatora Czas pracy pompy grzania Czas pracy chłodzenia Czas pracy pompy ciepłej wody Czas pracy grzejnika nurnikowego Czas pracy pompy basenu Alarm pamięci nr 2 Alarm pamięci nr 1 Grzanie funkcyjne początek / koniec Grzanie szronu początek / koniec Wyjścia Sprężarka 1 Sprężarka 2 Czterodrogowy zawór przełączający Wentylator / Pompa podst. Pompa podst. chłodzenie 2. Generator ciepła Mieszalnik 2 obiegu grzewczego otwarty Mieszalnik 2 obiegu grzewczego zamknięty Mieszalnik 3 obiegu grzewczego otwarty Mieszalnik 3 obiegu grzewczego zamknięty Pompa grzewcza Pompa ogrzewania 1 obiegu grzewczego Pompa ogrzewania 2 obiegu grzewczego Mieszalnik 2 obiegu grzewczego otwarty Mieszalnik 2 obiegu grzewczego zamknięty Pompa dodatkowa Pompa chłodzenia Przełącznik termostatu pomieszczenia Zawory przełączeniowe chłodzenia Pompa ciepł. wody Grzejnik nurnikowy Pompa basenu Wejścia Presostat niskiociśnieniowy Presostat wysokociś. Presostat odszraniania Kontrola przepływu Termost. gor. gazu Termostat ochrony przed mrozem Ochrona silnika sprężarki Ochrona silnika pompy pierw. Blokada zakł. energ. Zewn. blokada Presostat niskiego ciśnienia solanki Czujnik pkt. rosy Termostat ciepłej wody Termostat basenu Funkcje specjalne Wym. sprężarki Szybki start Wył. UEG Uruchomienie Prog. ogrzewania Podgrzew. temp. ma. Ciepła woda / basen aktywny Grzanie funkcyjne Prog. stand. podgrzew. szronu Prog. indyw. czas trwania podgrzew. Prog. indyw. czas trwania postoju Prog. indyw. czas trwania ogrzew. Prog. indyw. różnica temp. podgrzew. Prog. indyw. różnica temp. ogrzew. Prog. indyw. podgrzew. szronu Pomiar różnicy temp. Modem Prędkości transmisji Adres: Protokół Hasło Numer telefonu Metoda wyboru Ilość sygn. do odpow. Wybieranie ręczne Sterowanie i regulacja 7.4 Plan podłączenia montowanego na ścianie menedżera pompy ciepła Legenda A1 A2 A3 A4 B2* B3* B4* mostek EVS (J5/ID3-EVS po X2) musi być zabudowany, gdy nie ma stycznika blokady EVU (kontakt otwarty = blokada EVU). mostek SPR (J5/ID4-SPR po X2) musi być wyjęty, gdy wejście jest używane (wejście otwarte = pompa ciepła wyłączona). mostek (zakłócenie M11). zamiast A3 może być użyty zestyk beznapięciowy (np. wyłącznik ochronny silnika). mostek (zakłócenie M1). zamiast A4 może być użyty zestyk beznapięciowy (np. wyłącznik ochronny silnika). presostat niskiego ciśnienia solanki termostat ciepłej wody termostat wody basenu E9 Elektryczne ogrzewanie kołnierzowe ciepłej wody E10* 2 generator ciepła (kocioł grzewczy lub grzałka elektryczna) F1 bezpiecznik sterowania N1 5x20 / 2,0ATr F2 bezpiecznik obciążenia na zaciski wtykowe J12 i J13 5x20 / 4,0ATr F3 bezpiecznik obciążenia na zaciski wtykowe J15 do J18 5x20 / 4,0ATr H5* zdalna kontrolka zakłóceń J1 podłącze zasilania prądu jednostki regulacyjnej (24VAC / 50Hz) podłącze czujnika ciepłej wody, powrotu i zewnętrznego J2 7.4 N1 jednostka regulacyjna N10 stacja zdalnego sterowania N11 grupa przekaźników R1 R2 R3 R5 R9 R12 R13 czujnik zewnętrzny czujnik powrotu czujnik ciepłej wody czujnik 2 obiegu grzewczego czujnik ochrony przed mrozem czujnik końca rozmrażania czujnik 3 obiegu grzewczego T1 transformator bezpieczeństwa 230 / 24 V AC / 28VA X1 i PE X2 X3 X8 X11 rozdzielacz przyłącza listwy zaciskowej, przyłącza sieci, N zacisk rozdzielacza 24VAC zacisk rozdzielacza Ground łącznik wtykowy przewodu sterowniczego (niskie napięcie) łącznik wtykowy przewodu sterowniczego 230VAC Skróty: MA mieszalnik "otwarty" MZ mieszalnik "zamknięty" *) części należy dostarczyć z zewnątrz wejście kodowania pompy ciepła i czujnika ochrony przed mrozem przez linię sterowania łącznika wtykowego X8 J4 wyjście 0-10VDC do sterowania przemiennika faz, wskaźnik zakłóceń, pompa cyrkulacyjna basenu J5 przyłącze termostatu ciepłej wodu, termostatu basenu i funkcji blokady zakładów energetycznych J6 przyłącze czujnika drugiego obiegu grzewczego i czujnika odszraniania J7 przyłącze alarmu "niskie ciśnienie solanki" J8 wejścia i wyjścia 230 VAC do sterowania pompy ciepła łącznika wtykowego przewodu sterowniczego X11 J9 gniazdo nie jest jeszcze wykorzystane J10 gniazdko podłączeniowe zdalnej obsługi (6 wtykowe) J11 gniazdo nie jest jeszcze wykorzystane J12 do J18 230V AC - wyjścia sterowania komponentów systemu (pompy, mieszalnika, grzałki, zaworów magnetycznych, kotła grzewczego) J3 K9 K11* K12* K20* K21* K22* K23* przekaźnik dołączający 230V/24V elektron. przekaźnik zdalnego wskaźnika zakłóceń elektron. przekaźnik pompy obiegowej wody basenu stycznik 2 generatora ciepła stycznik elektr. ogrzewania kołnierzowego ciepłej wody stycznik blokady zakł. energetycznych (EVS) stycznik pomocniczy SPR M11* M13* M15* M16* M18* M19* M21* M22* pompa pierwotna pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego pompa cyrkulacyjna 2 obiegu grzewczego dodatkowa pompa cyrkulacyjna pompa cyrkulacyjna ciepłej wody pompa cyrkulacyjna wody basenu mieszalnik obiegu głównego lub 2 obiegu grzewczego mieszalnik 2 obiegu grzewczego www.dimplex.de 151 - - 9$& 9$& ; 9$& - - % 5 5 ; 5 9'& :S LQVWDODFMD VWHURZDQLD - )/ ; - 12 0 1 . ; ; + PD[ : . ; - & *1' -GR-RUD];;L;OHĪąQD9 QLHZROQRSRGáąF]DüQDSLĊFLDVLHFL XZDJD 7 9$& -,'& 9a $7 * ) - % ;* * 0 PD[ : ;1 7 % 7 % . - $ $ . 0 ,'& ,' 6W| 0 6W| 0 $ $ $ $ $((*6 & ; 9$& -* ,' ,' 9$& ERF]Q\SU]\áąF]\üZUD]LHSRWU]HE\ X]EURMRQHIDEU\F]QLH & . - 0$ 12 (96635!NRQWDNWRWZDUW\ EORNDGD . - 0 0 0= 12 ; -* - 1& ; 5 - 1 0 )) ; ; - . 3 % ,'& 0 . $ $ 9$& 0= :S ; 12 12 )/ ;1 -! 12 - LQVWDODFMD VWHURZDQLD 0 - - 0$ -* -& VLHü9$&+] 3( / 5 - 12 -& & JU]DáND OXE & ,' 1 % 12 %& 12 ,' & % 12 ,' [[[[[ *1' ( ,' ( ,' 1 %& *1' *1' % &RG:3 & % 5 12 ,' & ,' 12 5 < Ī\áDQU -& 9* $ 7 < -& 12 ,' (96 12 ,' $7U & ,' 635 9* $ / < $ 7 < $ / % SRO +' & 1 12 ,'+ $((*6 12 ,'+ 9HU & ,' 1' 1& 9HU 1& ,'& / % SRO Rys. 7.7: Plan podłączenia montowanego na ścianie menedżera pompy ciepła WPM 2004 plus (N1 regulator grzewczy) $7U 9HQ 152 383 +. 7.4 Sterowanie i regulacja 7.5 7.6 Podłączenie podzespołów zewnętrznych urządzenia Wejścia Wyjścia Podłączenie J2-B1 X3 J2-B2 J2-B3 Objaśnienie Podłączenie Objaśnienie czujnik temperatury zewnętrznej J12-NO3 N / PE pompa pierwotna / wentylator X3 czujnik na powrocie J13-NO4 N / PE 2. generator ciepła X3 czujnik ciepłej wody J13-NO5 N / PE pompa obiegowa systemu grzewczego pompa obiegowa ciepłej wody J3-B5 X3 czujnik dopływu (ochrona przed mrozem) J13-NO6 N / PE J6-B6 J6-GND czujnik 2 obiegu grzewczego J14-NO7 N / PE mieszalnik otwarty J6-B8 J6-GND czujnik 3 obiegu grzewczego J15-NO8 N / PE mieszalnik zamknięty J5-ID1 X2 termostat ciepłej wody J16-NO9 N / PE dodatkowa pompa cyrkulacyjna J5-ID2 X2 termostat basenu J16-NO10 N / PE grzejnik nurnikowy ciepłej wody J16-NO11 N / PE pompa cyrkulacyjna ogrzewania 2 obiegu grzewczego J5-ID3 X2 blokada EVU J5-ID4 X2 zewn. blokada J5-ID5 X2 zakłócenie pompy pierwotnej / wentylator J17-NO12 N / PE mieszalnik 2 obiegu grzewczego otwarty J18-NO13 N / PE mieszalnik 2 obiegu grzewczego zamknięty J4-Y2 X2 J5-ID6 X2 zakłócenie sprężarki J7-ID9 X2 niskie ciśnienie solanki J4-Y3 zdalny wskaźnik zakłóceń pompa cyrkulacyjna basenu WSKAZÓWKA Przyłączenie zdalnego wskaźnika zakłóceń i pompy basenu następuje dla WPM 2004 plus za pomocą grupy przekaźników RBG WPM, dostępna jako wyposażenie dodatkowe. 7.6 Dane techniczne regulatora pompy ciepła napięcie sieci 230 V AC 50 Hz zakres napięcia 195 do 253 V AC moc pobierana ok. 14 VA stopień ochrony według EN 60529 klasa ochrony według EN 60730 IP 20 zdolność łączenia wyjść max. 2 A (2 A) cos (ϕ) = 0,4 przy 230 V temperatura robocza 0 °C do 35 °C temperatura przechowywania -15 °C do +60 °C ciężar zakres nastawień party zakres nastawień urlop obszary pomiaru temperatur zakresy nastawień regulatora grzania 4 100 g czas standardowy 0 – 72 godz. czas standardowy 0 – 150 dni temperatura zewnętrzna -20 °C do +80 °C temperatura powrotu -20 °C do +80 °C czujnik ochrony przed mrozem (temperatura dopływu) -20 °C do +80 °C zakres temp. zezwolen. grzania zbiornika -20 °C do +20 °C max. temp. powrotu +20 °C do +70 °C ciepl./chłod. +5 °C do +35 °C histereza/strefa neutralna +0,5 °C do +5,0 °C zakres nastawień tryb obniżony / tryb podwyższony ciepl./chłod. +5 °C do +35 °C zakres nastawień temp. podstaw. ciepłej wody temperatura zadana +30 °C do +55 °C zakres nastawień dogrzewanie ciepłej wody temperatura zadana +30 °C do +80 °C czas pracy mieszalnika 1-6 min. zakres nastawień mieszalnika Wypełnienie warunków zakładów energetycznych Wskazówki ogólne Opóźnienie załączenia przywróceniu napięcia w sieci lub po wyłączeniu blokady zakładów energetycznych (10 s do 200 s) Automatyczne dopasownie czasu cyklu odszraniania Sprężarka pompy ciepła załączana max. trzy razy na godzinę. Rozpoznanie każdorazowo optymalnego trybu z możliwie największym udziałem pompy ciepła Wyłączanie pompy ciepła ze względu na sygnał blokady zakładów energetycznych z możliwością włączenia drugiego generatora ciepła. www.dimplex.de Kontrola i zabezpieczenie obiegu chłodzenia zgodnie z DIN 8901 i DIN EN 378 pracy Funkcja ochrona przed mrozem Presostat niskociśnieniowy solanki do zabudowy na obiegu solanki (wyposażenie specjalne). 153 8 8 Podłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego 8.1 Wymagania hydrauliczne Aby zapewnić niezawodną pracę pomp ciepła, musi być zapewniony podany w instrukcji obsługi urządzenia przepływ wody grzewczej we wszystkich trybach pracy. Pompy cyrkulacyjne należy tak dobrać, żeby zapewnić przy maksymalnej stracie ciśnienia w urządzeniu (prawie wszystkie obwody grzewcze zamknięte) przepustowość wody przez pompę ciepła. UWAGA! Następujące wymaganie i przykłady hydraulicznych połączeń służą jako pomoc do przeprowadzenia własnych projektów. Nie zawierają one wszystkich koniecznych zgodnie z normą DIN EN 12828 instalacji bezpieczeństwa, elementów utrzymania stałego ciśnienia oraz ewentulanie koniecznych dodatkowych organów zamykających do prac konserwacyjnych i serwisowych. WSKAZÓWKA Nie wolno używać regulowanych elektronicznie pomp cyrkulacyjnych w połączeniu z zaworami przelewowymi, które redukują strumień objętościowy przy wzroście strat ciśnienia. 8.1.1 Zbiornik buforowy / zawór bezpieczeństwa w obiegu pompy ciepła W obiegu pompy ciepła dochodzi z powodu ogrzewania (rozszerzenie wody grzewczej) do wzrostu ciśnienia, które musi być wyrównane przez zbiornik buforowy. Wstępne planowanie następuje na podstawie objętości wody grzewczej i maksymalnej temperatury systemu. Podczas napełniania lub przy podgrzewaniu może w instalacji grzewczej wystąpić niedopuszczalnie wysokie ciśnienie, które musi być odprowadzone przez zawór bezpieczeństwa. 8.1.2 Zabudowa bezciśnieniowego rozdzielacza jest zalecana przy: urządzeniach z kilkoma obiegami grzewczymi dużymi wahaniami strumieni przepływowych w obiegu użytkowym nieokreślonymi stratami ciśnienia w obiegu użytkowym Pompa cyrkulacyjna głównego obiegu grzewczego (M13) zapewnia minimaly przepływ wody grzewczej pompy ciepła we wszystkich stanach roboczych. Różne strumienie objętościowe w obiegu wytwarzanie i użytkowym są wyrównywane przez zwór bezciśnieniowy. Średnica zaworu bezciśnieniowego powinna mieć ten sam wymiar co dopływ i odpływ systemu grzewczego. UWAGA! Jeżeli strumień obiętościowy w obiegu użytkowym jest wyższy niż w obiegu wytwarzania to nie uzyska się maksymalnej temperatury dopływu pompy ciepła w obiegu grzewczym. Zawór przelewowy Przy urządzeniach z jednym obiegiem grzewczym i stałym strumieniem obiętościowym obiegu użytkowego można pompą cyrkulacyjną głównego obiegu grzewczego (M13) napędzać także system grzewczy (patrz Rys. 8.17 na str. 165). Przy użyciu regulatorów temperatury pomieszczeń zawory grzejników względnie termostatów powodują wahania strumieni objętościowych w obiegu użytkowym. Zawór przelewowy zabudowany do przewodu obejściowego za nieregulowanym głównym obiegiem pompy grzewczej (M13) musi wyrównać zmiany strumieni obiętościowych. 154 UWAGA! Zanieczyszczenia mogą być przyczyną nieszczelności. Może to prowadzić np. przy podgrzewaniu ciepłej wody i wody w basenie przez domieszki zimnej wody do zbyt niskich temperatur ciepłej wody i wody w basenie. Rozdzielacz bezciśnieniowy Poprzez hydrauliczne rozdzielenie obiegu wytwarzania i użytkowania jest zapewniony minimalny przepływ wody grzewczej przez pompę ciepła we wszystkich warunkach pracy (patrz Roz. 8.17.5 na str. 171). 8.3 Zbiornik buforowy / zawór bezpieczeństwa w obiegu kotła nie działa przy szczelnym, stałym połączeniu mieszalnika. Z tego powodu wymagany jest zawór bezpieczeczeństwa i naczynie rozszerzalne na każdym generatorze ciepła. Jest to ustawione na całej objętości urządzenia (pompa ciepła, zbiornik, grzejniki, rurociągi, kocioł). Zawór zwrotny Jeżeli w obiegu wody jest zamocowana więcej niż jedna pompa cyrkulacyjna, to każda pompa musi być zaopatrzona w zawór zwrotny, aby zapobiec zmieszaniu się z innym obiegiem grzewczym. Należy zwrócić uwagę, żeby zawory zwrotne szczelnie zamontować i przepływ przez nie odbywał się bezgłośnie. 8.2 Urządzenia biwalentne Przy rosnących stratach ciśnienia w obiegu użytkowym np. przez zamyknięte zawory, część strumienia objętościowego jest prowadzona przez przewód obejściowy i zapewnia minimalny przepływ wody grzewczej przez pompę ciepła. WSKAZÓWKA Za bardzo zamknięty zawór przelewowy nie zapewnia minimalnego przepływu wody grzewczej przez pompę ciepła. Za bardzo otwarty zawór przelewowy może prowadzić do tego, że poszczególne obiegi grzewcze nie będą miały prawidłowego przepływu. Podłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego 8.4 8.4 Nastawienie zaworu przelewowego Zamknąć te wszystkie obiegi grzewcze, które w zależności od użycia pompy nie zawsze pracują, tak aby powstał dla przepływu wody najmniej korzystny rodzaj pracy. Z reguły są to obwody grzewcze pomieszczeń leżących po stronie południowej i zachodniej. Przynajmniej jeden obieg musi pozostać otwarty (np. łazienka). Zawór przelewowy musi zostać na tyle otwarty, aby przy aktualnej temperaturze źródła ciepła maksymalna różnica temperatur na dopływu i powrocie była zgodna z danymi podanymi w poniższej tabeli. Różnica temperatur powinna być mierzona w miarę możliwości jak najbliżej pompy. Obliczeniowe określenie wymaganej różnicy temperatur Określenie bieżącej mocy pompy ciepła z charakterystyk mocy ciepła dla średniej temperatury źródła ciepła. Obliczenie wymaganej różnicy ponad podaną minimalną przepustowość wody grzewczej w danych technicznych urządzenia. Przykład dla pompy ciepła powietrze/woda wydajność cieplna 4WP = 10,9 kW przy A10/W35 pojemność cieplna właściwa wody: 1,163 Wh/kg K wymagany minimalny przepływ wody grzewczej: np. V = 1000 l/h = 1000 kg/h wymagana różnica: Pompa ciepła powietrze/woda Temperatura źródła ciepła od do Max. różnica temperatur między obiegiem dopływu i powrotu -20 °C -15 °C 4K -14 °C -10 °C 5K -9 °C -5 °C 6K -4 °C 0° C 7K 1 °C 5 °C 8K 6 °C 10 °C 9K 11 °C 15 °C 10K 16 °C 20 °C 11K 21 °C 25 °C 12K 26 °C 30 °C 13K 31 °C 35 °C 14K Tab. 8.1: ródło ciepła powietrze zewnętrzne (temperatura odczytana na regulatorze pompy ciepła!), tryb pracy z 1 sprężarką Pompa ciepła solanka/woda Temperatura źródła ciepła od do Max. różnica temperatur między obiegiem dopływu i powrotu -5° C 0 °C 10K 1 °C 5 °C 11K 6 °C 9 °C 12K 10 °C 14 °C 13K 15 °C 20 °C 14K 21 °C 25 °C 15K Tab. 8.2: Zródło ciepła: grunt, tryb z 1 sprężarką Pompa ciepła woda/woda Temperatura źródła ciepła od do Max. różnica temperatur między obiegiem dopływu i powrotu 7° C 12 °C 10K 13 °C 18 °C 11K 19 °C 25 °C 12K Tab. 8.3: Zródło ciepła: woda gruntowa, tryb z 1 sprężarką www.dimplex.de 155 8.5 8.5 Rozdzielacz kompaktowy instalacji pompy ciepła Rozdzielacz kompaktowy pełni funkcję łącznika między pompą ciepła, systemem rozprowadzanie ogrzewania, zbiornikiem buforowym i ewentualnie również zbiornikiem ciepłej wody. 1) 2) zawór przelewowy 3) przyłącza zbiornika buforowego 1” gwint wew. 4) przyłącza pompy ciepła 1” gwint wew. 5) przyłącza ogrzewania 1” gwint wew. 6) przyłącze naczynia rozszerzalnego ¾” gwint zew. 7) przyłącza ogrzewania ciepłej wody 1” gwint zew. 8) osłona czujnika biegu zwrotnego wraz z zabezpieczeniem z tworzywa sztucznego 9) zawór bezpieczeństwa ¾” gwint wew. 10) zawory zamykające 11) zawór zamykający z zaworem zwrotnym usytuowanie pompy cyrkulacyjnej obiegu ogrzewania (nie zawarta w dostawie) Przy tym, aby uprościć instalację jest stosowany kompaktowy system zamiast wielu pojedynczych elementów. 12) manometr do pomiaru ciśnienia 13) termometer 14) powłoka izolacyjna VSDGHNFLĞQLHQLDZ>EDU@ .39 ::0 97% VWUXPLHĔREMĊWRĞFLZPK Rys. 8.1: Strumień objętościowy zaworu przelewowego w zależności od ciśnienia 156 Rys. 8.2: Rozdzielacz kompaktowy KPV 25 z belką rozdzielczą VTB 25 i modułem ciepłej wody WWM 25 Podłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego 8.6 ]DWDSLDOQ\HOHPHQWJU]HMQ\ ]ELRUQLNEXIRURZ\ ]ELRUQLNEXIRURZ\ .39 ]DWDSLDOQ\HOHPHQWJU]HMQ\ SU]\JRWRZ\ZDQLHFLHSáHMZRG\ SRPSDFLHSáD ]ELRUQLNEXIRURZ\ ]ELRUQLNZRG\FLHSáHM SRPSDFLHSáD 00% Rys. 8.3: Połączenie rozdzielacza kompaktowego przy trybie grzania i przygotowania ciepłej wody NRFLRáJU]HZF]\ Rys. 8.4: Rozdzielacz kompaktowy KPV 25 z modułem mieszalnika biwalentnego MMB 25 8.6 Zbiornik buforowy Z pompami ciepła powietrze/woda musi być zabudowany zbiornik buforowy, aby zapewnić we wszystkich fazach pracy odszranianie i minimalny czas pracy pompy ciepła. Dla pomp ciepła powietrze/woda wymagany jest minimalny czas pracy 6 minut, aby było można zapewnić odszranianie parownika. Przy monoenergetycznym trybie pracy urządzenia, który jest stosowany z reguły przy pompach powietrze/woda, musi być zainstalowany zbiornik buforowy na dopływie. Przy pompach ciepła solanka/woda i woda/woda może być zainstalowany zbiornik buforowy na dopływie lub przy wyłącznym trybie pracy monowalentnej również na powrocie. Przy urządzeniach bez regulacji w pomieszczeniach można zrezygnować ze zbiornika buforowego przy pompach ciepła solanka/woda i woda/woda, gdy pojedyncze obiegi grzewcze zostały dobrane z odpowiednim nadmiarem tak, że jest zapewniony 6 minutowy minimalny czas pracy pompy ciepła także w czasie przejściowym przy mniejszym zapotrzebowaniu na ciepło. WSKAZÓWKA Zbiorniki buforowe nie są emaliowane i dlatego nie mogą w żadnym wypadku być używane do podgrzewania wody użytkowej. Powinny być umieszczone w wewnętrznej części budynku i koniecznie w pomieszczeniu nienarażonym na mróz. Wszystkie przyłącza należy wyprowadzić z obudowy. Jeżeli króćce przyłączeniowe nie są używane, to należy je uszczelnić pokrywą lub korkiem. Należy przewidzieć możliwość opróżniania na dolnym króćcu. UWAGA! Jeżeli w zbiorniku buforowym jest zabudowana grzałka elektryczna, to musi być ona zabezpieczona jako generator ciepła zgodnie z DIN EN 12828 i wyposażona w naczynie rozszerzalne bez możliwości odłączenie oraz w atestowany zawór bezpieczeństwa. Przy obiegach grzewczych, które w czasie przejściowym są tylko pojedynczo otwierane, wzrasta strata ciśnienia w obiegu grzewczym, tak że większa część przepływowej wody grzewczej płynie przez zawór przelewowy. Przez to wzrasta temperatura powrotu i pompa ciepła jest przedwcześnie wyłączana, zanim wszystkie pomieszczenia zostaną dostatecznie ogrzane. Ponowne załączenie pompy ciepła jest niemożliwe ze względu na warunki narzucone przez zakłady energetyczne, które mówią że pompa może być załączona tylko 3 razy na godzinę. Przy urządzeniach ze zbiornikiem buforowym opóźnia się podwyższenie temperatury powrotu przez nagrzewanie zbiornika. Gdy zbiornik jest montowany szeregowo nie występuje podwyższenie temperatury systemu. Z podwyższonej objętości cyrkulacji grzewczej wynikają dłuższe czasy pracy i poprawa rocznej średniej efektywności (rocznego wskaźnika roboczego). www.dimplex.de 157 8.6 Wymiary i ciężary Zawartość znamionowa Jednostka PSP 100K PSP 890 PSW 100 PSW 200 PSW 500 l 100 140 100 200 500 512 600 700 850 1300 1950 Średnica mm Wysokość mm 550 600 Szerokość mm 650 750 Głębokość mm 653 850 Powrót wody grzewczej cal 1“ gwint zew. 1“ gwint zew. 1“ gwint wew. 1“ gwint wew. 2 x 2“ Doprowadzenie wody grzewczej cal 1“ gwint zew. 1“ gwint zew. 1“ gwint wew. 1“ gwint wew. 2 x 2“ Dopuszczalne nadciśnienie robocze bar 3 3 3 3 3 Max. temperatura zbiornika °C 95 95 95 95 95 Nóżki (regulowane) sztuk 3 3 Wkłady grzałki 1 “ gwint wew. ilość 1 2 2 3 3 Max. moc grzewcza każdej grzałki kW 7,5 9 4,5 6 7,5 Kołnierz DN 180 ilość 54 72 55 60 115 Ciężar kg 4 1 ]LPQDZRGD FLHSáDZRGD Tab. 8.4: Dane techniczne zbiornika buforowego 5S V]\QDSRGáRJRZD[QyĪNL Rys. 8.5: Wymiary zbiornika buforowego PSP 890 zabudowanego pod pompą ciepła powietrze/woda dla instalacji wew. (patrz również Tab. 8.4 na str. 158) Rys. 8.6: Wymiary zbiornika buforowego PSP 100K zabudowanego pod kompaktową pompą ciepła typu solanka (patrz również Tab. 8.4 na str. 158) 158 Podłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego SU]\NU\FLH]ELRUQLND 8.8 ]ZĊĪND ]DZyURGSRZLHWU]DMąF\ ]ZĊĪND´´ ]DZyURGSRZLHWU]DMąF\´ SU]\NU\FLH]ELRUQLND ZVND]yZNDGR LQVWDODFML WDEOLF]ND ]QDPLRQRZD ZHMĞFLHZRG\ JU]HZF]HM JU]DáND HOHNWU\F]QD ZHMĞFLHZRG\ JU]HZF]HM JU]DáND HOHNWU\F]QD JU]DáND HOHNWU\F]QD JU]DáND HOHNWU\F]QD JU]DáND HOHNWU\F]QD JU]DáND HOHNWU\F]QD Z\MĞFLHZRG\ JU]HZF]HM Z\MĞFLHZRG\ JU]HZF]HM ZVND]yZNDGRLQVWDODFML WDEOLF]ND ]QDPLRQRZD ]DĞOHSND XV]F]HOQLDQLH L]RODFMD SRNU\ZDNRáQLHU]RZD Rys. 8.7: Wymiary 200 l i 500 l zbiornika buforowego (patrz również Tab. 8.4 na str. 158) 8.7 Ograniczenie temperatury dopływu ogrzewania podłogowego Materiał wielu rur ogrzewania podłogowego i jastrych nie mogą być nagrzane powyżej 55 °C. Aby to zapewnić, należy przy biwalentnym trybie pracy wzgl. przy zewnętrznym ładowaniu 8.7.1 Ograniczenie temperatury dopływu przez wyłącznik krańcowy mieszalnika Przy pełnej mocy kotła i max. temperaturze kotła mieszalnik jest tak bardzo otwarty, żeby nie została przekroczona max. temperatura dopływu 55 °C. Następny rozkaz otwarcia 8.7.2 zbiornika buforowego zainstalować ogranicznik temperatury dopływu. mieszalnika jest uniemożliwiony przez ustawienie wolnego wyłącznika mieszalnika urządzenia na tą pozycję. Zalecamy zabudowanie silnika mieszalnika z wyłącznikiem krańcowym, aby odciąć elektrycznie napęd. Ograniczenie temperatury dopływu przez mieszalnik bypass Przy pełnej mocy i max. temperaturze kotła oraz pełnym otwarciu mieszalnika, bypass zostaje tak mocno otwarty, aby nie została przekroczona max. temperatura dopływu. W ten sposób jest ograniczona temperatura dopływu. Należy zabezpieczyć zawór regulacyjny przed przypadkowym przestawieniem. GRSRPS\FLHSáD Godne polecenia są mieszalniki z wewnętrznym bypassem. Tego rodzaju ograniczenie temperatury dopływu nadaje się szczególnie do ogrzewania podłogowego. Rys. 8.8: Włączanie bypassa do zabezpieczenia max. temperatury dopływu 8.8 Mieszalnik Mieszalnik jest ustwiony w pozycji "zamknięty" (dla kotła grzewczego) przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła i kieruje całe ciepło wody dopływającej z pominięciem kotła. Zapobiega to stratom postojowym. Mieszalnik jest dobrany odpowiednio do mocy kotła i ilości przepływowej. nastawiony na ten czas pracy. Wartości zalecane czasu pracy mieszalnika wynosi między 2,5 i 4 min. Napęd mieszalnika musi mieć czas pracy między 1 i 6 minutami. Menedżer pompy ciepła, który steruje mieszalnikiem, jest www.dimplex.de 159 8.8.1 8.8.1 Mieszalnik czterodrogowy Mieszalnik czterodrogowy jest wymagany ogólnie przy regulowanych stałotemperaturowych olejowych kotłach grzewczych. Nie wolno ich używać poniżej temperatury 70 °C (ew. 60 °C). Miesza on w kotle, aż do uzyskania wymaganej w danym momencie temperatury dopływu. Przez działanie 8.8.2 Mieszalnik trójdrogowy Mieszalnik trójdrogowy jest użyty do regulacji pojedynczego obiegu grzewczego i dla kotłów niskotemperaturowych wzgl. kotłów spalinowych z regulacją spalania np. "płynny kocioł grzewczy". Przez te kotły grzewcze może przepływać zimna 8.8.3 iniektora utrzymuje on w systemie grzewczym przeciwny obieg w kotle, tak że pozostała w kotle woda jest wystarczająco ciepła, żeby zapobiec obniżeniu temperatury w kotle grzewczym poniżej temperatury punktu rosy (podniesienie temperatury powrotu). woda powrotna. Mieszalnik trójdrogowy służy przez to także jako urządzenie przełączające. Przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła jest całkowicie zamknięty (zapobiega stratom postojowym) i przy trybie grzania kotła jest całkowicie otwarty. Magnetyczny zawór trójdrogowy (armatura przełączająca) Odradzamy użycia tego zaworu, ponieważ w tej funkcji nie pracuje pewnie i odgłosy załączania mogą być przenoszone na system grzewczy. 8.9 Zanieczyszczenia w urządzeniu grzewczym Przy zabudowie pompy grzewczej w istniejącym lub nowo budowanym urządzeniu należy system przepłukać, aby usunąć osady i zawiesiny. Mogą one bowiem obniżyć oddawanie ciepła, utrudniać przepływ lub spowodować osadzanie się kondensatu. Przy bardzo mocnym oddziaływaniu może dojść do awaryjnego wyłączenia się pompy ciepła. Gdy powietrze dostaje się do wody grzewczej powstają tlenki (rdza). Często występuje ponadto zawężenia przepływu ciepłej wody przez odpady organiczne, środki smarujące i uszczelniające. Obie przyczyny mogą pojedynczo lub wspólnie prowadzić do tego, że zostanie zmniejszona wydajność sprężarek pomp ciepła. W takich przypadkach sprężarka musi być wyczyszczona przez instalatora ogrzewania. Z powodu zawartości kwasów w środkach do płukania należy używać ich ostrożnie i przestrzegać przepisów związków zawodowych. W razie wątpliwości co do użycia danego preparatu prosimy o konsultacje! UWAGA! Aby uniknąć szkodliwych następstw w urządzeniach grzewczych, muszą być one zneutralizowany odpowiednim środkiem po czyszczeniu. Generalnie należy oddzielić pompę ciepła od instalacji przed płukaniem. W tym celu powinny być zainstalowane zawory na obiegu dopływu i powrotu, aby zapobiec wypływowi wody grzewczej. Płukanie następuje bezpośrednio na przyłączach wody pompy ciepła. Przy urządzeniach grzewczych, w których są stosowane elementy stalowe (np. rury, zbiorniki buforowe, kotły grzewcze, rozdzielacze, itd.), istnieje zawsze zagrożenie, że przez nadmiar tlenu dojdzie do korozji. Tlen dostaje się do systemu grzewczego przez zawory, pompę cyrkulacyjną lub kanały z tworzywa sztucznego. Dlatego zalecamy, aby każde urządzenie grzewcze wyposażyć w elektrofizyczne urządzenie zapobiegające korozji. Obecnie poleca się urządzenie ELYSATOR, które dobrze się do tego nadaje. 8.10 Kocioł grzewczy stałej regulacji (regulacja przez mieszalnik) Przy tym rodzaju kotła woda kotłowa zostaje podgrzana po uaktywnieniu przez menedżera pompy ciepła zawsze do ustawionej na stałe temperatury (np. 70 °C). Nastawiona temperatura musi być tak dobrana, żeby przygotowywanie ciepłej wody mogło odbywać się także poprzez kocioł. Kocioł zostaje uruchamiany przez wyjście drugiego generatora ciepła mendżera pompy ciepła i rodzaj pracy drugiego generatora ciepła jest kodowany jako "stały". Regulacja mieszania jest przejęta przez menedżera pompy ciepła, który w razie potrzeby korzysta z kotła i miesza tyle gorącej wody kotłowej, że zostaje osiągnięta temperatura żądana powrotu względnie temperatura ciepłej wody. Przy aktywowaniu programu specjalnego drugiego generatora ciepła temperatura robocza kotła po uruchomieniu jest utrzymywana przez co najmniej 30 godzin, żeby uniknąć korozji spowodowanej krótkimi czasami pracy. 160 WSKAZÓWKA Podłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego 8.13 8.11 Płynnie regulowany kocioł grzewczy (regulacja palnika) W przeciwieństwie do kotła ze stałą regulacją kocioł regulowany płynnie dostarcza bezpośrednio ciepłą wodę o temperaturze odpowiedniej do temperatury zewnętrznej. Mieszalnik trójdrogowy nie ma żadnej funkcji regulującej, prowadzi tylko w zależności od trybu pracy strumień wody grzewczej przez kocioł lub z jego pominięciem. Przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła woda grzewcza jest prowadzona z pominięciem kotła, aby uniknąć strat przez oddawanie ciepła do kotła. Przy systemie biwalentnym nie potrzeba żadnych własnych funkcji regulujących spalanie, ponieważ to sterowanie może być przejęte przez menedżera pompy ciepła. Gdy regulacja spalania sterowana warunkami pogodowymi jest już zabudowana, musi być przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła przerwany dopływ napięcia do regulatora kotła grzewczego. W tym celu zamykane jest sterowanie kotła grzewczego na wyjściu drugiego generatora ciepła i tryb pracy drugiego generatora ciepła jest kodowany jako „płynny“. Charakterystyki regulacji spalania są nastawiane odpowiednio do menedżera pompy ciepła. 9/JU]DQLH 111 ]SRPS\FLHSáD *+ Rys. 8.9: Schemat płynnie regulowanego trybu pracy kotła grzewczego 8.12 Kocioł na paliwa stałe Przy użyciu kotła na paliwa stałe, jako uzupełniające źródło ciepła, musi być on koniecznie przyłączony ze zbiornikiem buforowym na dopływie pompy ciepła i mieszalnikiem czterodrogowym (schemat połączeń Roz. 8.17.7 na str. 174). WSKAZÓWKA Przy urządzeniach biwalentnych nie może być dodatkowo sterowana żadna grzałka elektryczna (E10.1). Gdy zbiornik buforowy osiągnie temperaturę ustawioną na termostacie zostaje zatrzymana poprzez wejście blokady regulatora praca pompy ciepła. Kocioł na paliwa stałe ma przez to pierwszeństwo i sterowanie mieszalnika zostaje zwolnione. Regulacja poprzez temperaturę zewnętrzną systemu grzewczego jak również przełączanie priorytetowe podgrzewania ciepłej wody przez menedżera pompy ciepła jest w dalszym ciągu prowadzone. Przy powierzchniowych systemach grzewczych ogranicznik temperatury dopływu zabezpiecza max. dopuszczalną temperaturę. į 1,' į 7 0 į 111 0$0=0 ( ȣ Rys. 8.10: Przykładowy schemat połączeń trybu grzania z kotłem na paliwa stałe 8.13 Zbiornik buforowy do przetrwania czasów blokady Przy użyciu pomp ciepła w budynkach o lekkiej budowie (małych pojemnościach magazynowania) w połączeniu z ogrzewaniem promiennikowym należy użyć dodatkowy zbiornik buforowy z drugim generatorem ciepła jako zbiornik buforowy ze stałą regulacją. W połączeniu z programem specjalnym drugiego generatora ciepła (menedżer pompy ciepła) zbiornik buforowy zostaje podgrzewany w zależności od potrzeb. Program specjalny jest aktywowany, gdy w czasie blokady wystąpi zapotrzebowanie na drugi generator ciepła. Nastawienie grzałki elektrycznej powinno wynosić ok. 80° do 90 °C. ]ELRUQLN EXIRURZ\ Rys. 8.11: Schemat połączeń trybu grzania zbiornika buforowego ze stałą regulacją www.dimplex.de 161 8.14 8.14 Ustawienie pomp ciepła z narażeniem na mróz W przypadku pomp ciepła, które są narażone na działanie mrozu, powinna zostać zaplanowana możliwość manualnego opróżnienia (zobacz ilustracja). Przy ustawieniu pompy ciepła poza budynkiem lub w przypadku awarii prądu należy urządzenie w trzech miejscach opróżnić wzgl. wydmuchać. W przypadku tych instalacji pomp ciepła, w których nie można rozpoznać braku prądu (domek letniskowy), obieg ogrzewania powinien posiadać odpowiednią ochronę przed mrozem. SRPSDFLHSáD Rys. 8.12: Schematyczny rysunek instalacji pomp ciepła narażonych na działanie mrozu 8.15 Ogrzewanie wody w basenie Połączenie ogrzewania wody w basenie następuje równolegle do ogrzewania i podgrzewania ciepłej wody. Podgrzewanie wody w basenie należy wykonać przez wymiennik ciepła basenu (połączenie hydrauliczne patrz Rys. 8.37 na str. 179). A B C D M19 RBG 6:7 ,' ' Filtr pompa filtrująca regulator basenu (termostat) wyłącznik czasowy pompa basenu grupa przekaźników Zaleca się sterowanie czasowe podgrzewania basenu. Wymagania basenu mogą być tylko wtedy przekazywane do mendżera pompy ciepła, gdy zapewnione jest działanie pompy basenu (M19) i załączanie pompy filtrującej. 1 0 7 % 5%* . . /& 1 7 Wydajność przesyłowa wymiennika ciepła musi uwzględniać specyfikację pompy ciepła np. max. temperaturę 55 °C i min. przepływ ilościowy. Nie tylko moc znamionowa, lecz również konstrukcja budowy, natężenie przepływu przez wymiennik ciepła i nastawienia termostatu są czynnikami miarodajnymi przy wyborze. Ponadto należy przy doborze pompy ciepła uwzględnić temperaturę wody w basenie (np. 27 °C) i natężenie przepływu w basenie. & $ 0 :PD[ Rys. 8.13: Połączenia ogrzewania wody w basenie z pompą ciepła 8.16 Ładowanie zbiornika ze stałą regulacją Do regulacji zbiornika buforowego o dużej pojemności, który powinien być naładowany przy stałej temperaturze, wymagana jest regulacja z dwoma termostatami zbiornika i stycznikiem (2 kontakty). / 5HJXODWRU SRPS\FLHSáD ,'635 % Adnotacja: Przedstawiony obwód zapewnia pełne naładowanie zbiornika buforowego i zapobiega przerywanemu działaniu pompy ciepła. 1 7! ]ELRUQLNEXIRURZ\ $ $ % 7! Rys. 8.14: Regulacja ładowania zbiornika ze stałą regulacją 162 Podłączenie pompy ciepła do systemu grzewczego 8.17 8.17 Połączenia hydrauliczne Legenda 1. 1.1 1.2 1.3 2 3. 4. 5. 13. 14. E9 E10 E10.1 E10.2 E10.3 E10.4 E10.5 K20 K21 N1 M11 M13 M15 M16 M18 M19 R1 R2 R3 R5 R9 R12 R13 TC EV KW WW MA MZ pompa ciepła pompa ciepła powietrze/woda pompa ciepła solanka/woda pompa ciepła woda/woda menedżer pompy ciepła zbiornik buforowy zbiornik ciepłej wody wymiennik ciepła wody w basenie źródło ciepła rozdzielacz kompaktowy ogrzewanie kołnierzowe drugi generator ciepła (2 GC) grzałka elektryczna kocioł olejowy/gazowy kocioł na paliwa stałe zbiornik centralny (woda) instalacja solarna stycznik 2 generatora ciepła stycznik grzejnika nurnikowego ciepłej wody regulator ogrzewania pierwotna pompa źródła ciepła pompa obiegowa systemu grzewczego pompa cyrkulacyjna ogrzewania 2 obiegu grzewczego dodatkowa pompa cyrkulacyjna pompa obiegowa ciepłej wody pompa cyrkulacyjna basenu czujnik ściany zewnętrznej czujnik na powrocie czujnik ciepłej wody czujnik 2 obiegu grzewczego czujnik dopływu czujnik odszraniania czujnik 3 obiegu grzewczego regulator temperatury w pomieszczeniu rozdzielnica elektryczna zimna woda ciepła woda mieszalnik otwarty mieszalnik zamknięty www.dimplex.de 7& zawór sterowany termostatem 0 mieszalnik trójdrogowy mieszalnik czterodrogowy 0 zbiornik buforowy układ zaworów zabezpieczających czujnik temperatury dopływ powrót odbiornik ciepła zawór odcinający zawór zamykający z zaworem zwrotnym zawór odcinający z opróżnianiem pompa obiegowa zawór przelewowy trójdrogowy zawór przełączający z napędem nastawnika dwudrogowy zawór z napędem nastawnika WSKAZÓWKA Następujące hydrauliczne połączenia są przedstawieniem schematycznym niezbędnych do działania elementów i służy jako pomoc do przeprowadzenia własnych projektów. Nie zawierają one wszystkich koniecznych zgodnie z normą DIN EN 12828 instalacji bezpieczeństwa, elementów utrzymania stałego ciśnienia oraz ewentulanie koniecznych dodatkowych organów zamykających do prac konserwacyjnych i serwisowych. 163 8.17.1 8.17.1 Podłączenie źródła ciepła Zabudować zawór odcinający na każdym obwodzie solanki. Obwody solanki muszą mieć tę samą długość, aby zapewnić równomierny przepływ i wydajność odprowadzania obwodów solanki. Studzienkę dla rozdzielaczy i kolektora ustawić w najwyżej położonym miejscu terenu. W najwyższym punkcie obiegu solanki należy zainstalować przyrząd odpowietrzający. Przy równległym połączeniu kilku obiegów solanki długość jednego obiegu nie powinna przekraczać 100 m. Pompa solanki źródła ciepła urządzenia powinna być w miarę możliwości instalowana poza budynkiem i chroniona przed deszczem. Przy instalacji wewnątrz budynku należy ją zaizolować przed parowaniem dyfuzyjnym, aby zapobiec skraplaniu się pary wodnej i powstawaniu lodu. Dodatkowo mogą być wykonane prace konieczne do izolacji akustycznej. Legenda: 1.2 Pompa ciepła solanka/woda 1.3 Pompa ciepła woda/woda M11 Pierwotna pompa solanki wzgl. wody gruntowej N1 Menedżer pompy ciepła Grzanie 11 0 1 Rys. 8.15: Schemat przyłączenia gruntu jako źródła ciepła 1 11 0 NLHUXQHNSU]HSá\ZX ZRG\JUXQWRZHM Rys. 8.16: Schemat przyłączenia wody gruntowej jako źródła ciepła 164 8.17.2 8.17.2 Schamat połączeń monowalentnej pompy ciepła solanka/woda 7& 1% 5 7 11 0 1 11 0 1% 5 7 Rys. 8.17: Schemat połączeń monowalentnego trybu pracy pompy ciepła z obiegiem grzewczym i zbiornikiem buforowym na dopływie (Roz. 8.6 na str. 157, należy zabezpieczyć minimalną objętość wynoszącą 10% nominalnej przepustowości przez zbiornik buforowy lub za pomocą inny odpowiednich środków!) www.dimplex.de Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji monowaltny 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy nie funkcja chłodzenia pasywna nie Przygotowanie wody w basenie nie Przygotowanie wody w basenie nie Przy instalacjach z regulacją pojedynczych pomieszczeń (TC) zawór bezpieczeństwa musi być tak ustawiony, że w połączeniu z nieregulowaną pompą grzewczą (M13) zapewniony jest minimalny przepływ wody grzewczej w każdych warunkach roboczych. Szeregowy zbiornik buforowy powiększa pompowaną objętość i gwarantuje wymagany minimalny czas pracy kompresora, gdy tylko pojedyncze pomieszczenia mają zapotrzebowanie na ciepło (np. łazienka). 165 8.17.2 7& Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji monowalentny 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy tak 3. Obieg grzewczy nie funkcja chłodzenia pasywna nie Przygotowanie wody w basenie tak Zadanie 7& 11 0 11 0 111 0$0=0 1% 5 0 11 1% 5 ( 7 czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie Wyciąg z legendy (Roz. 8.17 na str. 163) 1.2 pompa ciepła solanka/woda 2 menedżer pompy ciepła 3 zbiornik buforowy 13 źródło ciepła TC regulator temperatury pomieszczenia M11 pompa pierwotna źródło ciepła M13 pompa cyrkulacyjna grzania M18 pompa cyrkulacyjna ciepłej wody 166 1 % 7 5 11 0 11 0 1 11 0 1% 5 7 Rys. 8.18: Schemat połączeń monowalentnego trybu pracy pompy ciepła z dwoma obiegami grzewczymi, zbiornikiem buforowym na dopływie i podgrzewaniem ciepłej wody. XZDJD QLVNLHQDSLĊFLH áąF]QLNZW\NRZ\ 3( 1 / Czterożyłowy przewód zasilający do sekcji moc pompy ciepła jest prowadzony od licznika pompy ciepła przez stycznik EVU (jeśli wymagany) do pompy ciepła (3L/PE~400V,50Hz). Zabezpieczenie według określonego na tabliczce znamionowej prądu pobieranego, przez 3biegunowy wyłącznik z charakterystyką C i ze wspólnym wyłączeniem wszystkich 3 ścieżek. Przekrój kabla zgodny z normą DIN VDE 0100 SRPSDFLHSáD VW\F]QLNRGFLQDMąF\RWZDUW\ (98EORNDGD(96 / 3( (96 9$&+] 9$&+] 8.17.2 ,'+ ,'& ) ; ,' $7U - ,' ,'+ VLHü 9$&+] 12 ) / - 1& & $7U 3( ,'& & 12 - ,' ,' 1& - Trójżyłowy przewód zasilający do menedżera pompy ciepła (regulator grzania N1) jest prowadzony do pompy ciepła (urządzenia z integrowanym regulatorem) lub na miejsce późniejszego zamontowania ściennego menedżera pompy (MPC). Przewód zasilający (L/N/PE~230V, 50Hz) menedżera pompy ciepła MPC musi być ciągle pod napięciem i z tego powodu musi być podpięty do stycznika odcinającego EVU wzgl. podłączony do sieci domowej, ponieważ w czasie blokady zakładów energetycznych byłyby wyłączone ważne funkcje ochronne. ,' ,' 1 & - 12 ; *1' % - % 12 12 & 9$& ,' ,' & & 12 ,' - ,' ,' 0 & < < 0 0 9* - 0 < 9* & - %& 5 9'& % % - *1' XZDJD QLVNLHQDSLĊFLH % -,'& XZDJD ; & * * - F]XMQLN RGSá\ZX 12 12 % - 5 - 12 - F]XMQLN FLHSáHMZRG\ 0 SRPSDF\UNXODF\MQD RJU]HZDQLD RELHJJáyZQ\ < %& F]XMQLN ĞFLDQ\]HZ 12 12 % 5 12 1 -GR-RUD];;L;OHĪąQD9 QLHZROQRSRGáąF]DüQDSLĊFLDVLHFL ,' & - ; ,' 0 SRPSDF\UNXODF\MQD ZRG\FLHSáHM & 12 ,' (96 7 1& ,'& - WHUPRVWDW FLHSáHMZRG\ XZDJD QLVNLHQDSLĊFLH - % Rys. 8.19: Schemat połączeń menedżera pompy ciepła montowanego na ścianie dla monowalentnego urządzenia z obiegiem grzewczym i przygotowywaniem ciepłej wody www.dimplex.de 167 8.17.3 8.17.3 Schemat podłączeń monoenergetycznej pompy ciepła powietrze/woda Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji monoenergetyczny 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie tak Zadanie 7& QLHXUHJXORZDQD SRPSDF\UNXODF\MQD GODVWDáHJR VWUXPLHQLDREMĊWRĞFL 1 ;; 11 0 1% 5 czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie 11 1% 5 Jeżeli w zbiorniku buforowym jest zabudowane grzanie elektryczne, to należy je zabezpieczyć zgodnie z normą DIN EN 12828 jak generator ciepła, a zawór bezpieczeństwa i naczynie rozszerzalne należy zabudować bezpośrednio na zbiorniku buforowym. 7 7 ( 11 7 ( 1% 5 11 0 Rys. 8.20: Schemat podłączenia monoenergetycznego trybu pracy pompy ciepła z obiegiem grzewczym, zbiornikiem buforowym na dopływie i podgrzewaniem ciepłej wody Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji monoenergetyczny 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy tak Przygotowanie wody w basenie tak Przygotowanie wody w basenie 7& 11 0 11 0 111 0$0=0 0 nie Zadanie 7 1 3. Obieg grzewczy ogrzewanie kołnierzowe 7& 1% 5 ;; 1% 5 czujnik tak nie 1% 5 11 0 7 11 Wyciąg z legendy (Roz. 8.17 na str. 163) 1.1 pompa ciepła powietrze/woda 2 menedżer pompy ciepła 3 szeregowy zbiornik buforowy TC regulator temperatury pomieszczenia E9 ogrzewanie kołnierzowe zbiornika ciepłej wody E10.1grzałka nurnikowa (2 generator ciepła) 168 ( 11 7 1% 5 ( 11 0 Rys. 8.21: Schemat podłączenia monoenergetycznego trybu pracy pompy ciepła z dwoma obiegami grzewczymi, zbiornikiem buforowym na dopływie podgrzewania ciepłej wody 7 * -,'& 5 5 5 *1' & - ; % 9'& F]XMQLN 5FNODXI RGSá\ZX IKOHU & 0 0 9* - < ( < -GR-RUD];;L;OHĪąQD9 QLHZROQRSRGáąF]DüQDSLĊFLDVLHFL < 12 . ( ,' - (96 - ; ,'& 9$& VW\F]QLN JU]HMQLNQXUQLNRZ\ 12 ,' 12 - & ,' & VW\F]QLN 6FKW] :lUPHHU]HXJHU JHQHUDWRUDFLHSáD . 3RPSD F\UNXODF\MQD FLHSáHMZRG\ 0 0 < +HL]XQJVXPZlO]SXPSH SRPSDF\UNXODF\MQDRJU]HZDQLD +DXSWNUHLV RELHJJáyZQ\ F]XMQLN :DUPZDVVHU FLHSáHMZRG\ IKOHU 5 5 % 5 F]XMQLN $XVVHQZDQG ĞFLDQ\]HZ IKOHU - - 1& & - - - ; 12 & ) / . VLHü 9$& +] 3( - ,'+ ,' ,' ) ; - ,' ,'+ VW\F]QLN JHQHUDWRUD FLHSáD 3( 1 JHQHUDWRUFLHSáD JU]DáNDHOHNWU\F]QDZ ]ELRUQLNXEXIRURZ\P . áąF]QLNZW\NRZ\ ]DWDSLDOQ\HOHPHQWJU]HMQ\ 7+.Z]ELRUQLNXEXIRURZ\P FLHSáHMZRG\ 1 - - 1& XZDJD * - % 12 %& 12 %& 12 % - 9* - ,' & ,' 12 % 12 ,' 1 % XZDJD $FKWXQJ .OHLQVSDQQXQJ QLVNLHQDSLĊFLH ,' & ,' & % 12 *1' 12 ,' 1& ,'& / VW\F]QLNRGFLQDMąF\RWZDUW\ (98EORNDGD(96 / SRPSDFLHSáD (96 3( 9$& +] 9$& +] XZDJD QLVNLHQDSLĊFLH ( $ 7U & ,' 0 ,' ( ,'& www.dimplex.de $ 7U & 12 0 8.17.3 Stycznik (K20) grzałki (E10) w urządzeniach monoenergetycznych (2.WE) musi być przygotowany przez użytkownika i dobrany odpowiednio do mocy grzejnika. Sterowanie (230VAC) następuje z menedżera pompy ciepła przez zaciski X1/N i J13/NO 4. Stycznik (K21) ogrzewania kołnierzowego (E9) w zbiorniku ciepłej wody musi być przygotowany przez użytkownika odpowiednio do mocy grzejnika. Sterowanie (230VAC) następuje z menedżera pompy ciepła przez zaciski X1/N i J16/NO 10. Rys. 8.22: Schemat połączeń regulatora pompy ciepła montowanego na ścianie dla monoenergetycznego urządzenia z obiegiem grzewczym i przygotowaniem ciepłej wody 169 % 12 8.17.4 8.17.4 Zbiornik kombinowany i segmentowy Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji monoenergetyczny 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie tak Zadanie 7& 1 ;; 1% 5 7 czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie Zbiornik kombinowany składa się ze 100l zbiornika buforowego i 300l zbiornika ciepłej wody, które są od siebie w pełni hydraulicznie oddzielone. 11 0 1% 5 7 7 1% 5 11 ( 11 0 11 ( Rys. 8.23: Schemat podłączenia monoenergetycznego trybu pracy pompy ciepła z obiegiem grzewczym i kombinowanym zbiornikiem buforowym PWS 332 Konfiguracja wstępna Nastaw ienie Sposób eksploatacji monoen ergetyc zny 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie tak Zadanie 1 11 0 ;; 1% 5 czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie Zbiornik kombinowany do ogrzewania i zentralnego przepływowego podgrzewania wody pitnej, składa się z 200l zbiornika buforowego grzania i 550l zbiornika ciepłej wody; Używanie zbiornika buforowego grzania jako wstępne ogrzewanie do przygotowywania ciepłej wody. Wykrój okrągły warstwowy zapobiega wymieszaniu się różnych poziomów temperatur. 170 7& 11 0 1% 5 11 ( 11 7 7 1% 5 3:' 11 0 ( Rys. 8.24: Schemat podłączenia monoenergetycznego trybu pracy pompy ciepła z obiegiem grzewczym i segmentowym zbiornikiem buforowym PWD 750 7 8.17.5 8.17.5 Schemat podłączenia z rozdzielaczem bezciśnieniowym 7& 11 0 1 ;; 11 0 7 1% 5 Nastawienie Sposób eksploatacji monoenergetyczny 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie nie Przygotowanie wody w basenie nie Poprzez hydrauliczne rozdzielenie obiegu wytwarzania i użytkowania zapewniony jest minimalny przepływ wody grzewczej we wszystkich warunkach pracy. Sensowne powiązanie, gdy obieg wytwarzania i użytkowy pracują (lub muszą pracować) z różnymi strumieniami objętościowymi. 11 Konfiguracja wstępna ( 5 Rys. 8.25: Schemat podłączenia trybu pracy pompy ciepła z obiegiem grzewczym i rozdzielaczem bezciśnieniowym 7& 7 1% 5 11 0 11 0 1 111 0$0=0 0 ;; 1% 5 1% 5 Konfiguracja wstępna Nastaw ienie Sposób eksploatacji monoen ergetyc zny 7& 7 11 0 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie tak Zadanie czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie 7 11 ( 11 7 1% 5 ( 11 0 Pompę cyrkulacyjną pierwszego obiegu grzewczego należy dobrać według strat ciśnienia obiegu użytkowego. Pompę cyrkulacyjną głównego obiegu grzewczego należy dobrać według strat ciśnienia pompy ciepła wraz z rurociągami łączącymi. Rys. 8.26: Schemat podłączenia trybu pracy pompy ciepła z obiegiem grzewczym, podgrzewaniem ciepłej wody i rozdzielaczem bezciśnieniowym www.dimplex.de 171 8.17.6 8.17.6 Schemat podłączenia biwalentnego trybu pracy pompy ciepła Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji biwalentny równoległy 1. obieg grzewczy tak 2. obieg grzewczy nie przygotowanie wody w basenie nie przygotowanie wody w basenie nie 7& 11 0 1 Regulacja mieszania jest przejęta przez menedżera pompy ciepła, który w razie potrzeby korzysta z kotła i miesza tyle gorącej wody kotłowej, aż zostnie osiągnięta żądana temperatura powrotu względnie temperatura ciepłej wody. Kocioł zostaje uruchamiany przez wyjście drugiego generatora ciepła mendżera pompy ciepła i rodzaj pracy drugiego generatora ciepła jest kodowany jako "stały". ;; 1% 5 11 0 7 11 ( 7 1% 5 ( 0 111 0$0=0 Rys. 8.27: Schemat podłączenia biwalentnego trybu pracy pompy ciepła z kotłem grzewczym, obiegiem grzewczym i zbiornikem buforowym Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji biwalentna równoległy 1. Obieg grzewczy 7 tak 3. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie tak 1 Przygotowanie wody w basenie nie W kotłach, w których regulacja temperatury wody grzewczej jest zależna od temperatury zewnętrznej, używa się zaworu trójdrogowego (Roz. 8.11 na str. 161), tryb pracy drugiego generatora ciepła jest kodowany jako "płynny". ;; 0 1% 5 1% 5 7 11 11 0 ( tak 111 0$0=0 czujnik ogrzewanie kołnierzowe 7& 11 0 11 0 tak 2. Obieg grzewczy Zadanie 7& 1% 5 11( 7 1% 5 11 0 ( 0 111 0$0=0 Rys. 8.28: Schemat połączeń biwalentnego trybu pracy pompy ciepła z kotłem grzewczym, dwoma obiegami grzewczymi, zbiornikiem buforowym i podgrzewaniem ciepłej wody 172 7 XZDJD QLVNLHQDSLĊFLH Kocioł stałej regulacji Regulacja mieszania jest przejęta przez menedżera pompy ciepła, który w razie potrzeby korzysta z kotła i miesza tyle gorącej wody kotłowej, aż zostanie osiągnięta żądana temperatura powrotu względnie temperatura ciepłej wody. Kocioł zostaje uruchamiany przez wyjście drugiego generatora ciepła mendżera pompy ciepła i tryb pracy drugiego generatora ciepła jest kodowany jako "stały". áąF]QLNZW\NRZ\ 3( 1 / Przy systemie biwalentnym nie potrzeba żadnych własnych funkcji regulujących spalanie, ponieważ to sterowanie może być przejęte przez menedżera pompy ciepła. SRPSDFLHSáD VW\F]QLNRGFLQDMąF\RWZDUW\ (98EORNDGD(96 / 3( (96 9$&+] 9$&+] 8.17.6 ,'+ ,'& ; ) ,' $7U - ,' ,'+ VLHü 9$&+] 12 ) & / - 1& $7U 3( ,' 1& - ,'& ,' & 12 - Kocioł płynnie regulowany Gdy regulacja spalania sterowana warunkami pogodowymi jest już zabudowana, musi być przerwany dopływ napięcia do regulatora kotła grzewczego przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła. W tym celu zamykane jest sterowanie kotła grzewczego na wyjściu drugiego generatora ciepła i tryb pracy drugiego generatora ciepła jest kodowany jako „płynny“. Charakterystyki regulacji spalania są nastawiane odpowiednio do menedżera pompy ciepła. ,' 1 & & 12 ,' 0 ,' ,' - 12 0 0 0 ( < < < 9* 9* & SRPSDF\UNXODF\MQD RJU]HZDQLDRELHJ JáyZQ\ & < - %& 5 % % - *1' XZDJD ; & 9'& XZDJD QLVNLHQDSLĊFLH % * * - F]XMQLN ĞFLDQ\]HZ 12 12 % - 5 12 - F]XMQLN FLHSáHMZRG\ - %& 5 12 - NRFLRá JU]HZF]\ ; ,' 12 - ,' & ( 7 ,' ,' 0 SRPSDF\UNXODF\MQDZRG\FLHSáHM 9$& - WHUPRVWDW FLHSáHMZRG\ XZDJD QLVNLHQDSLĊFLH - & 0L =8 1& 12 ,' (96 7 & ,'& % F]XMQLN RGSá\ZX 12 % 0L $8) 0 ; % % - - 12 12 1 -GR-RUD];;L;OHĪąQD9 QLHZROQRSRGáąF]DüQDSLĊFLDVLHFL & *1' 0 PLHV]DOQLNRJU]HZDQLD ,' Rys. 8.29: Schemat połączeń regulatora pompy ciepła dla biwalentnego urządzenia z obiegiem grzewczym i kotłem grzewczym ze stałą lub płynną regulacją www.dimplex.de 173 8.17.7 8.17.7 Schemat podłączenia w połączeniu z odnawialnymi źródłami energii Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji biwalentna równoległy 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie tak Zadanie 7& 1 1% 5 ;; 1% 5 11 ( czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie 11 0 7 į Naładowanie równoległego zbiornkia buforowego może nastąpić nie tylko za pomocą kotła na paliwa stałe, ale także dodatkowo drugim generatorem ciepła (np. solarem). Objętość buforową należy dobrać według informacji producenta kotłów na paliwa stałe. Termostat zamyka pompę ciepła i aktywuje regulator mieszalnika. Energia zgromadzona w zbiorniku równoległym jest wykorzystywana do dodatkowego zasilania ogrzewania i do przygotowywania ciepłej wody (patrz również Roz. 8.12 na str. 161) 174 11 0 7 1% 5 1,' į 7 0 į ( 111 0$0=0 ȣ Rys. 8.30: Schemat podłączenia biwalentnego trybu pracy pompy ciepła z kotłem na paliwa stałe ze zbiornikiem buforowym równoległym, obiegiem grzewczym ze zbiornikiem buforowym i przygotowywaniem ciepłej wody 7 8.17.7 7& 5 1% 7 11 0 1 ;; 111 0 0$0=0 1% 5 11 ( 1% 5 7 11 11 0 11 0 1% 5 ( Rys. 8.31: Schemat podłączenia monoenergetycznego trybu pracy pompy ciepła, obiegu grzewczym, zbiornika buforowego z zewnętrznym dodatkowym ogrzewaniem i przygotowywaniem ciepłej wody www.dimplex.de 7 Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji monoenergetyczny 1. obieg grzewczy nie 2. obieg grzewczy tak 3. obieg grzewczy nie przygotowanie wody w basenie tak wymaganie czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak przygotowanie wody w basenie nie Wspomaganie ogrzewania Czujnik na powrocie musi być zamontowany dokładnie w oznaczonej pozycji, żeby przy naładowanym zbiorniku zapobiec włączeniu pompy ciepła. Dodatkowa pompa cyrkulacyjna M16 pracuje tylko w połączeniu z pompą ciepła. Uniwersalny zbiornik buforowy PSW 500 posiada przyłącze kołnierzowe do zabudowy wymiennika ciepła solara RWT 500. Przy systemach powierzchniowych należy zastosować ogranicznik temperatury dopływu (Roz. 8.7 na str. 159) 175 8.17.7 Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji monoenergetyczny 1. Obieg grzewczy nie 2. Obieg grzewczy tak 3. Obieg grzewczy nie Przygotowanie wody w basenie 1% 5 7& 1 11 0 ;; ( 1% 5 czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie Integrowane rury wznośne ciepła rozprowadzają energię dodatkowego źródła ciepła, zależnie od temperatury, do wsparcia ogrzewania i przygotowania ciepłej wody (łącze grzałki kołnierzowej do zabudowy wymiennika ciepła solaru RWT 750). Czujnik na powrocie musi być zamontowany dokładnie w oznaczonej pozycji, żeby przy naładowanym zbiorniku zapobiec włączeniu pompy ciepła. Konfiguracja wstępna Nastawienie Sposób eksploatacji biwalentny równoległy 1. obieg grzewczy tak 2. obieg grzewczy nie przygotowanie wody w basenie tak wymaganie czujnik ogrzewanie kołnierzowe nie przygotowanie wody w basenie nie Wskazówka: Osiągane temperatury ciepłej wody są bardzo silnie uzależnione od rodzaju zbiornika segmentowego. Dodatkowy zbiornik buforowy (3) zabezpiecza odmrażanie pomp ciepła powietrze/woda. Termostat w dolnym zakresie zbiornika segmentowego zamyka pompę ciepła i aktywuje regulator mieszalnika. Podgrzana woda solarem w zbiorniku segmentowym jest wykorzystywana do wsparcia podgrzewania (patrz również Roz. 8.12 na str. 161) 7 0 111 0 0$0= tak wymaganie 176 7 1% 5 7 7 11 < 11 ( 1% 5 3:' 11 0 11 11 0 (9 ( Rys. 8.32: Schemat podłączenia dla monoenergetycznego trybu pracy pompy ciepła z segmentowym zbiornikiem buforowym PWD 750 do wspomagania ogrzewania solarnego i wody pitnej 7& 1 ( 11 0 ;; 1% 5 11 0 11 ( į 7 0 1,' 1% 5 111 0$0=0 Rys. 8.33: Schemat podłączenia pompy ciepła ze wspomaganiem solarnym wody użytkowej i grzewczej za pomocą zbiornika segmentowego 7 8.17.7 Sposób działania: Regulator solaru (SR) montowany przez użytkownika steruje obie pompy cyrkulacyjne zabudowane w stacji solarnej, jeżeli między modułem solaru Tmodu³ solaru i zbiornikiem ciepłej wody TWW występuje wystarczająco duża różnica temperatur (Tmodu³ solaru > TWW). Przygotowanie ciepłej wody przy pomocy pompy ciepła powinna być w ciągu dnia blokowana przez nastawialny program czasowy na menedżerze pompy ciepła. 765 65 11 0 1% 5 :3 11 ( :3 Rys. 8.34: Schemat podłączenia (bez urządzeń zabezpieczających) pompy ciepła z solarnym wspomaganiem wody użytkowej w połączeniu z stacją solarną (wyposażenie specjalne) +. +. +. 1% 5 1% 5 7 11 0 1% 5 0 11 7 11 0 11 0 0 0 11 10$ 0= 0 11 10$ 0= 1% 5 ( 11 0 7 Nastawienie Sposób eksploatacji monowalentna 1. Obieg grzewczy tak 2. Obieg grzewczy tak 3. Obieg grzewczy tak Przygotowanie wody w basenie 1% 7 5 1 11 0 11 0 Konfiguracja wstępna tak wymaganie czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie Menedżer pompy ciepła może sterować maksymalnie dwoma mieszalnikami. Przez to nie jest możliwy biwalentny tryb pracy urządzenia z trzema obiegami grzewczymi z kotłem grzewczym. Rys. 8.35: Schemat podłączenia (bez urządzeń zabezpieczających) pompy ciepła ze wspomaganiem ogrzewania i 3 obiegami grzewczymi www.dimplex.de 177 8.17.8 8.17.8 Schemat podłączenia równoległego pomp ciepła 7& Konfiguracja wstępna Pompa ciepła Sposób eksploata cji Nasta wienie Nasta wienie 1,1a 1.1b monowal . monoenerge tyczna 11 0 1% 5D 1% 5E 1. Obieg grzewczy tak tak 2. Obieg grzewczy nie nie Przygoto wywanie ciepłej wody nie Basen wody w basenie nie 11 1E1 ( 1E1 0 tak 11 0 1E% 5 nie 11 1 1 Przygotowanie ciepłej wody następuje tylko przy pomocy pompy ciepła. Wyjście N06 (pompa cyrkulacyjna ciepłej wody) steruje stycznik użytkownika, który przełącza czujnik powrotu przygotowania ciepłej wody w obiegu grzewczym na dodatkowy czujnik powrotu w obiegu ciepłej wody. 1% 5E D ;; ( 11 E ;; 1D1 0 D E Rys. 8.36: Schemat podłączenia równoległego pomp ciepła, zbiornika szeregowego z dwoma bezciśnieniowymi zaworami i przygotowywaniem ciepłej wody 178 8.17.9 8.17.9 Schemat podłączenia basenu kąpielowego 1 % 7 5 1% 5 7& Konfiguracja wstępna Nastawienie 7& Sposób eksploatacji monowal. 11 0 11 ( 11 0 111 0$0=0 6:7 ,' 0 ' $ 1% 5 & 7 7 % 5%* . . /& 1 :PD[ 0 11 0 1 11 0 1% 5 7 Rys. 8.37: Schemat połączeń monowalentnego trybu pracy pompy ciepła z dwoma obiegami grzewczymi, zbiornikiem buforowym na dopływie podgrzewania ciepłej wody i basenu kąpielowego. www.dimplex.de tak 2. Obieg grzewczy tak 3. Obieg grzewczy tak Przygotowanie wody w basenie tak wymaganie czujnik ogrzewanie kołnierzowe tak Przygotowanie wody w basenie nie kolejność priorytetów ciepła woda, przed przygotowaniem ogrzewania i basenu (patrz Roz. 8.15 na str. 162) 11 0 7 1. Obieg grzewczy Wyciąg z legendy (Roz. 8.17 na str. 163) RGB grupa przekaźników (specjalne wyposażenie dodatkowe) M13 pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego M15 pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego 2 obieg grzewczy M18 pompa cyrkulacyjna ciepłej wody M19 pompa cyrkulacyjna basenu 179 9 9 Koszty inwestycyjne i eksploatacyjne Całkowite koszty urządzenia grzewczego składają się z trzech części: inwestycji kosztów energii kosztów dodatkowych Inwestycje są ponoszone przy rozpoczęciu budowy instalacji grzewczej. Z punktu widzenia ekonomicznego należy je przeliczyć na roczne raty. Koszty energii i koszty inne przypadają zwykle rocznie. Aby móc porównywać ze sobą różne systemy grzewcze trzeba dodać te trzy bloki kosztów do siebie. Zwykle porównuje się koszty roczne lub tak zwane koszty powstania ciepła. Koszty powstania ciepła stanowią koszty jednej jednostki ciepła (np. kWh). kciep³a = kinwestycji + kenergii + kdodatkowe Porównanie kosztów inwestycje ÷ czas użytkowania €/a koszty dodatkowe (Roz. 9.1 na str. 180) €/a koszty energii €/a Upraszczając, koszty inwestycyjne są dzielone przez lata użytkowania, aby uzyskać roczne raty. Przy rachunku kosztów pełnych (włącznie z odsetkami) inwestycje przeliczane są wraz ze stawką procentową i okresem eksploatacji na raty roczne. Najczęstszą metodą liczenia jest metoda rocznie spłacanych rat, w której zakłada się zapotrzebowanie na ciepło utrzymujące się na równym poziomie. Następnie oblicza się raty roczne inwestycji w następujący sposób: NLQZHVW\FMD .LQZHVW\FMD ]Â]Q ]Q± z: kinwestycji roczny udział inwestycji Kinwestycji inwystycje na początku budowy z stopa procentowa n czas użytkowania Ogrzewanie olejowe Pompa ciepła całkowita suma kosztów 9.1 Koszty dodatkowe Przy porównaniu kosztów systemu grzewczego często brane są pod uwagę tylko koszty inwestycji i energii. W zależności od systemu np. koszty instalacji lub umowy na prace konserwacyjne mogą zdecydowanie podnieść roczne koszty dodatkowe. Ogrzewanie olejowe koszty dodatkowe wartości praktyczne do wypełnienia cena przeliczeniowa licznika pompy ciepła 130,-- € pracy kominiarza oraz pomiar emisji 55,-- € umowa na prace konserwacyjne 125,-- € naprawy 1,25% kosztów zakupu 50,-- € ubezpieczenie zbiornika oleju (zawartości) 80,-- € procenty zapas zbiornika 50,-- € czyszczenie zbiornika (wymagane ustawienia) 40,-- € 30,-- € 65,-- € 530,-- € Na następnych stronach mogą być zestawione urządzenia pomp ciepła, aby określić koszty inwestycyjne. Dla określenia kosztów energii mogą (w Roz. 9.2 na str. 181) być wykonane porównania różnych urządzeń pomp ciepła w trybie pracy monowalentnej, monoenergetycznej i biwalentnej z olejowym urządzeniem grzewczym. 180 do wypełnienia 55,-- € prąd pompy cyrkulacyjnej/palnika suma kosztów dodatkowych Pompa ciepła wartości praktyczne 150,-- € Roczne koszty energii gazowego urządzenia grzewczego oblicza się analogicznie, przy czym z reguły otrzymuje się wyższe wartości niż przy urządzeniach ogrzewania olejowego. WSKAZÓWKA Pod adresem www.dimplex.de udostępniony jest kalkulator do porównania kosztów różych generatów ciepła. Koszty inwestycyjne i eksploatacyjne 9.2 9.2.1 9.2.1 Koszty energii Ogrzewanie olejowe - monowalentne urządzenie grzewcze pompy ciepła Zapotrzebowanie na ciepáo Zapotrzebowanie na ciepáo Qa w kW = kW m² m²* powierzchnia mieszkalna = kW spec. zapotrzebowanie na ciepáo qh spec. zapotrzebowanie na ciepáo= 0,05 kW/m² (dobra izolacja) = 0,10 kW/m² (sáaba izolacja) Rocznezapotrzebowanie na ciepáo Roczne zapotrzebowanie na ciepáo dla Qa w kWh/a h = kW* zapotrzebowanie na ciepáo a = kWh a iloĞü godzin - rocznego uĪytkowania np. 2000 h/a kWh a Zapotrzebowanie na olej Zapotrzebowanie na olej Roczne zapotrzebowanie na energiĊ Qa = = w litrach /rok 10,08 l a * dolna wartoĞü opaáowa stopieĔ rocznego zuĪycia dolna wartoĞü opaáowa oleju = 10,08 kWh/l roczny stopieĔ zuĪycia np. = 0,75 kWh a Tryb roboczy monowalentny roczne zapotrzebowanie na energiĊ Qa Zapotrzebowanie na energiĊ = pompy ciepáa w kWh/a kWh a roczny wskaĨnik roboczy ß (patrz notka na dole strony) Kosztorys Koszty oleju = l * € a l zapotrzebowanie na olej Koszty prądu Pompa ciepáa pompa ciepáa zapotrzebowanie na energiĊ OszczĊdnoĞü a koszty oleju Zapotrzebowanie na ciepło: Obliczanie zapotrzebowania na ciepło przeprowadzane jest z reguły przez projektanta urządzenia grzewczego (np. architekta) Roczny wskaźnik roboczy: Uzależniony jest od typu i rodzaju podłączenia pompy ciepła do instalacji grzewczej. Obliczanie kosztorysowe rocznego www.dimplex.de € = kWh € a € € cena prądu € = € a cena oleju kWh* a = = a = a koszty prądu pompy ciepáa wskaźnika roboczego dokonuje się sposobem przedstawionym w Roz. 9.3 na str. 184. WSKAZÓWKA Pod adresem www.dimplex.de udostępniony jest kalkulator do obliczania rocznego współczynnika efektywności pomp ciepła firmy Dimplex. 181 9.2.2 9.2.2 Ogrzewanie olejowe - monoenergetyczne urządzenie grzewcze pompy ciepła Zapotrzebowanie na ciepáo Zapotrzebowanie na ciepáo = Qa w kW m2 powierzchnia mieszkalna Roczne zapotrzebowanie = kW spec. zapotrzebowanie na ciepáo qh = 0,05 kW/m² (dobra izolacja) = 0,10 kW/m² (sáaba izolacja) spec. zapotrzebowanie na ciepáo z Qh Rocznezapotrzebowanie na ciepáo kW m² * = kW na ciepáo dla Qa w kWh/a h * zapotrzebowanie na ciepáo a = kWh a iloĞü godzin rocznego uĪytkowania np. 2000 h/a kWh a roczne zapotrzebowanie na energiĊ Qa Zapotrzebowanie na olej Zapotrzebowanie na olej = = l a w litrach /rok * dolna wartoĞü opaáowa stopieĔ rocznego zuĪycia np. = 0,75 dolna wartoĞü opaáowa oleju = 10,08 kWh/l Tryb roboczy monoenergetyczny kWh a roczne zapotrzebowanie na energiĊ Qa zapotrzebowanie na energiĊ * = pompy ciepáa w kwh/a kWh a roczne grzanie fm udziaá pompy ciepáa roczny wskaĨnik roboczy ß np. 97% (patrz notka na dole strony) kWh * * a Elektryczne ogrzewanie dodatkowe roczne zapotrzebowanie na ciepáo = kWh a 1 -fm (np. 1-0,97% = 3%) (udziaá dodatkowego elektrycznego ogrzewania) Kosztorys l = Koszty oleju a zapotrzebowanie na olej koszty prądu kWh Pompa ciepáa a kWh + a zapotrzebowanie na energiĊ zapotrzebowanie na energiĊ pompa ciepáa ogrzewanie dodatkowe OszczĊdnoĞü € a = koszty oleju € * l = € a cena oleju € * kWh = € a cena prądu € a - = € a koszty prądu pompy ciepáa Zapotrzebowanie na ciepło: Ogrzewanie roczne: Obliczanie zapotrzebowania na ciepło przeprowadzane jest z reguły przez projektanta urządzenia grzewczego (np. architekta) Stopień wykorzystania pompy ciepła jest w pierwszej linii zależne od wybranego punktu biwalentnego (np. -5° C) (patrz Roz. 1 na str. 10). Roczny wskaźnik roboczy: Uzależniony jest od typu i rodzaju podłączenia pompy ciepła do instalacji grzewczej. Obliczanie kosztorysowe rocznego wskaźnika roboczego można wykonać sposobem przedstawionym w Roz. 9.3 na str. 184. 182 WSKAZÓWKA Pod adresem www.dimplex.de udostępniony jest kalkulator do obliczania rocznego współczynnika efektywności pomp ciepła firmy Dimplex. Koszty inwestycyjne i eksploatacyjne 9.2.3 9.2.3 Ogrzewanie olejowe - biwalentne równoległe urządzenie grzewcze pompy ciepła Zapotrzebowanie na ciepáo Zapotrzebowanie na ciepáo kW m2 m²* = Qa w kW powierzchnia mieszkalna : A spec. zapotrzebowanie na ciepáo z Qh Rocznezapotrzebowanie na ciepáo Roczne zapotrzebowanie = kW spec. zapotrzebowanie na ciepáo QH = 0,05 kW/m² (dobra izolacja) = 0,10 kW/m² (sáaba izolacja) = kW* h x a na ciepáo dla Qa w kWh/a zapotrzebowanie na ciepáo kWh = a iloĞü godzin rocznego zuĪycia np. 2000 h/a kWh a Zapotrzebowanie na olej roczne zapotrzebowanie na energiĊ Qa Zapotrzebowanie na olej = l a = w litrach /rok * dolna wartoĞü opaáowa stopieĔ rocznego zuĪycia olej: 10,08 kWh/l np. = 0,75 Tryb roboczy biwalentny kWh a roczne zapotrzebowanie na energiĊ Qa Zapotrzebowanie na energiĊ = x kWh = a pompy ciepáa w kWh/a roczne grzanie fm udziaá pompy ciepáa (np. 90%) roczny wskaĨnik roboczy ß (patrz notka na dole strony) roczne zapotrzebowanie na energiĊ Qa ZuĪycie oleju = x l = a Ogrzewanie dodatkowe ( 1 - fm ) kWh a x dolna wartoĞü grzania Hu udziaá ogrzewania olejem (np. 10%) roczny wspóáczynnik zuĪycia stopieĔ Kosztorys Koszty oleju l a = zapotrzebowanie na olej = € a cena oleju kWh a Koszty oleju Ogrzewanie dodatkowe € l x = € l x € a Tryb biwalentny zuĪycie oleju ogrzewnie dodatkowe cena oleju zapotrzebowanie na energiĊ kWh a Koszty energii Instalacja = € kWh x € a + = € a Tryb biwalentny zapotrzebowanie na energiĊ cena prądu koszty oleju pompa ciepáa OszczĊdnoĞü ogrzewanie dodatkowe kWh a = koszty oleju € kWh = - € a pompa ciepáa + olej Ogrzewanie roczne: Roczny wskaźnik roboczy: Stopień wykorzystania pompy ciepła jest w pierwszej linii zależny od wybranego punktu biwalentnego (np. – 5 °C) (patrz rozdział "Wybór i określenie wielkości pomp ciepła"). Uzależniony jest od typu i rodzaju podłączenia pompy ciepła do instalacji grzewczej. Obliczanie kosztorysowe rocznego wskaźnika roboczego można wykonać sposobem przedstawionym w Roz. 9.3 na str. 184. www.dimplex.de 183 9.3 9.3 Formularz do kosztorysowego określenia rocznego wskaźnika roboczego urządzenia pompy ciepła Roczny wskaźnik roboczy β zainstalowanego urządzenia pompy ciepła zostaje określony za pomocą uproszczonego skróconego rachunku postępowania na podstawie współczynników korekcyjnych Froboczy (Fυ) i Fskraplacza (FΔυ) według VDI 4650 oraz wskaźnika mocy εnormy według EN 255 następująco: 1). krok: wybór każdorazowo obowiązującego równania obliczeniowego ⇒ i) określenie rodzaju budowy pompy i) pompa ciepła solanka/woda pompa ciepła woda/woda SRPSDFLHSáDW\SXVRODQND QRUPDÂ)VNUDSODF] )WU\E SRPSDFLHSáDW\SXZRGD QRUPDÂ)VNUDSODF] )WU\E pompa ciepła powietrze/woda SRPSDFLHSáDW\SXSRZLHWU]H QRUPDÂ)WU\EQRUPDÂ)WU\EQRUPDÂ)WU\E Â)VNUDSODF] 2). krok: określenie stosowanego wskaźnika mocy εnormy pompy ciepła ⇒ i) określenie specyficznego dla typu budowy punktu znamionowego pracy ⇒ ii) ustalenie według EN 255 pomiarowego wskaźnika mocy εnormy i) solanka/woda (B0/W35) woda/woda (W10/W35) powietrze/woda (A-7;2;10/W35) wskaźnik mocy εnormy1: ____________ (przy B0/W35 wzgl. W10/W35 wzgl. A-7/W35) ii) wskaźnik mocy εnormy2: ____________ (tylko pompa ciepła powietrze/woda przy A2/W35) wskaźnik mocy εnormy3: ____________ (tylko pompa ciepła powietrze/woda przy A10/W35) 3). krok: określenie współczynnika korekcyjnego dla odstępstw różnic temperatur na skraplaczu ⇒ i) określenie nastawionych odchyłek temperatur od pomiarów kontrolnych ΔϑM ⇒ ii) określenie rzeczywistej różnicy temperatur ΔϑB w warunkach roboczych ⇒ iii) ustalenie współczynnika korekcyjnego FΔυ na podstawie Tab. 9.1 na str. 184 ____________K różnica temperatur ΔϑB na skraplaczu w warunkach kontrolnych przy i) solanka/woda (B0/W35) ii) woda/woda (W10/W35) powietrze/woda (W2/W35) ____________K różnica temperatur ΔϑB na skraplaczu w warunkach roboczych przy patrz i). iii) współczynnik korekcyjny Fskraplacza (patrz Tab. 9.1 na str. 184): ____________ Różnica temperatur przy pracy [K] (punkt przecięcia ΔϑM pionowy i ΔϑB poziomy) Różnica temperatur dla pomiaru kontrolnego Δυ [K] 6 7 8 9 10 11 12 3 4 5 Δυ=3 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,908 13 14 15 0,898 0,887 0,877 Δυ=4 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 0,908 0,898 0,887 Δυ=5 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 0,908 0,898 Δυ=6 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 0,908 Δυ=7 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 0,918 Δυ=8 1,051 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 0,928 Δυ=9 1,061 1,051 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 0,939 Δυ=10 1,072 1,061 1,051 1,041 1,031 1,020 1,010 1,000 0,990 0,980 0,969 0,959 0,949 Tab. 9.1: Współczynnik korekcyjny FΔυ przy odmiennych różnicach temperatur na skraplaczu 184 0,918 Koszty inwestycyjne i eksploatacyjne 9.3 4). krok: Określenia współczynnika korekcyjnego dla przedstawionych warunków pracy ⇒ i) ustalenie max. temperatury dopływu na dzień wykładni normy według DIN 4701 ⇒ ii) określenie średniej temperatury źródła ciepła wzgl. ustalenie miejsca ustawienia ⇒ iii) określenie współczynnika korekcyjnego Fυ na podstawie tabel 2a-c) i) max. temperatura dopływu na dzień wykładni ii) iii) __________°C solanka/woda średnia temperatura solanki: __________°C woda/woda średnia temperatura wody gruntowej: __________°C powietrze/woda miejsce ustawienia pompy ciepła zgodnie z DIN 4701: Essen Berlin Monachium Frankfurt Hamburg powietrze/woda (patrz Tab. 9.2 na str. 185) współczynnik korekcyjny Fυ: ____________ (przy A-7/W35) współczynnik korekcyjny Fυ: ____________ (przy A2/W35) współczynnik korekcyjny Fυ: ____________ (przy A10/W35) (punkty przecięcia max. temperatury dopływu i trzech temperatur zewnętrznych -7, 2 i 10 °C wybranych miejsc ustawienia) woda/woda (patrz Tab. 9.4 na str. 185) solanka/woda (patrz Tab. 9.3 na str. 185) współczynnik korekcyjny Fpraca1: ____________ (punkt przecięcia max. temperatury dopływu (30-55 °C) i temperatury źródła ciepła (Tsolanka, Twoda)) Tdop³,max [°C] Essen Monachium Hamburg Berlin Frankfurt Tdop³,max [°C] 30 35 40 45 50 55 -7 °C 0,070 0,066 0,062 0,059 0,055 0,051 2 30 35 40 45 50 55 1,161 1,113 1,065 1,016 0,967 0,917 2 °C 0,799 0,766 0,734 0,701 0,668 0,635 1 1,148 1,100 1,052 1,003 0,954 0,904 10 °C 0,258 0,250 0,242 0,233 0,225 0,217 0 1,135 1,087 1,039 0,990 0,940 0,890 -7 °C 0,235 0,224 0,213 0,202 0,191 0,180 -1 1,122 1,074 1,026 0,977 0,927 0,877 2 °C 0,695 0,668 0,642 0,616 0,590 0,564 -2 1,110 1,062 1,014 0,965 0,915 0,864 10 °C 0,173 0,168 0,163 0,158 0,153 0,147 -3 1,099 1,051 1,002 0,953 0,903 0,852 -7 °C 0,109 0,104 0,098 0,092 0,087 0,081 2 °C 0,794 0,762 0,730 0,698 0,667 0,635 10 °C 0,212 0,205 0,198 0,192 0,185 0,179 -7 °C 0,144 0,137 0,130 0,123 0,116 0,109 2 °C 0,776 0,767 0,716 0,686 0,656 0,626 10 °C 0,188 0,182 0,177 0,171 0,165 0,160 -7 °C 0,088 0,084 0,079 0,075 0,070 0,066 2 °C 0,799 0,767 0,735 0,704 0,672 0,640 10 °C 0,234 0,227 0,220 0,212 0,205 0,198 Tab. 9.2: Współczynnik korekcyjny Froboczy dla różnych warunków roboczych pomp ciepła powietrze/woda 5). krok: obliczanie współczynnika korekcyjnego Fυ, FΔυ wskaźnikiem roboczym β pompa ciepła solanka/woda wzgl. woda/woda Tsolanka [°C] Tab. 9.3: Współczynniki korekcyjne Fu dla różnych warunków roboczych pomp ciepła solanka/woda Tdop³,max [°C] Twoda [°C] 30 35 40 45 50 55 12 1,158 1,106 1,054 1,000 0,947 0,892 11 1,139 1,087 1,035 0,981 0,927 0,873 10 1,120 1,068 1,016 0,962 0,908 0,853 9 1,101 1,049 0,997 0,943 0,889 0,834 8 1,082 1,030 0,978 0,924 0,870 0,815 Tab. 9.4: Współczynnik korekcyjny Fu dla różnych warunków roboczych pomp ciepła woda/woda i wskaźnika mocy εnormy ustalony zgodnie z krokiem 1) i rocznym pompy ciepła powietrze/woda WSKAZÓWKA Przy obliczaniu rocznego wskaźnika roboczego według VDI 4650 jest uwzględnione zarówno miejsce ustawienia jak i energia pomocnicza źródła ciepła. Roczny wskaźnik roboczy według niemieckiej normy EnEV, DIN V 4701-T10 (1 / generator wskaźnika nakładów) obliczyny jest, w przeciwieństwie do VDI 4650, w zależności od miejsca ustawienia z osobnym rozpatrzeniem zapotrzebowania na energię pomocniczą. www.dimplex.de WSKAZÓWKA Pod adresem www.dimplex.de udostępniony jest kalkulator do obliczania rocznego współczynnika efektywności pomp ciepła firmy Dimplex. 185 10 10 Pomoc przy planowaniu i instalacji 10.1 Wzór do skopiowania przy określeniu doświadczalnym rzeczywiście potrzebnych temperatur systemu WHPSHUDWXUDGRSá\ZXZRG\JU]HZF]HM& WHPSHUDWXUDGRSá\ZX:7 WHPSHUDWXUDGRSá\ZX67 WHPSHUDWXUDGRSá\ZX17 ZDUWRĞüSU]\NáDGRZD &WHPS]HZ &WHPSHUDWXUDGRSá\ZX :7Z\VRNDWHPS &GR& 67ĞUHGQLDWHPSHUDWXUD &GR& 17QLVNDWHPSHUDWXUD & WHPS]HZZ>&@ Rys. 10.1: Wykres do doświadczalnego określenia rzeczywiście potrzebnych temperatur systemu Wartości Przykład Temperatura zewnętrzna -5 °C Temperatura dopływu 52 °C Temperatura powrotu 42 °C Różnica temperatur 10 °C 1 2 Należy wykonać następujące kroki podczas sezonu grzewczego dla różnych temperatur zewnętrznych: 1). krok: Ustawić termostaty w pomieszczeniach z wysokim zapotrzebowaniem na ciepło (np. łazienka i pokój gościnny) na najwyższy poziom (zawory całkowicie otwarte!). 186 3 4 5 6 7 8 9 2). krok: Zredukować temperaturę kotła wzgl. na zaworze mieszalnika, aż do ustawienia żądanej temperatury pomieszczenia ok. 20-22 °C (zwrócić uwagę na bezwładność systemu grzewczego!). 3). krok: Nanieść temperaturę dopływu, odpływu i temperaturę zewnętrzną do tabeli. 4). krok: Przenieść wartości pomiarowe na wykres. Pomoc przy planowaniu i instalacji 10.2 10.2 Prace związane z elektrycznym przyłączeniem pompy ciepła 2) 3) 4) 5) 6) 7) Czterożyłowy przewód zasilający do sekcji moc pompy ciepła jest prowadzony od licznika pompy ciepła przez stycznik EVU (jeśli wymagany) do pompy ciepła (3L/ PE~400V,50Hz). Zabezpieczenie według określonego na tabliczce znamionowej prądu pobieranego, przez 3-biegunowy wyłącznik z charakterystyką C i ze wspólnym wyłączeniem wszystkich 3 ścieżek. Kabel o średnicy zgodnej z DIN VDE 0100 Trójżyłowy przewód zasilający do menedżera pompy ciepła (regulator grzania N1) jest prowadzony do pompy ciepła (urządzenia z integrowanym regulatorem) lub na miejsce późniejszego zamontowania ściennego menedżera pompy (WPM). Linia zasilająca (L/N/PE~230V, 50Hz) menedżera pompy ciepła WPM musi być ciągle pod napięciem i z tego powodu musi być podpięta do stycznikiem odcinającym EVU wzgl. podłączona do sieci domowej, ponieważ w czasie blokady zakładów energetycznych byłaby wyłączona ważna funkcja ochronna. Stycznik odcianający EVU (K22) z 3 głównymi kontaktami (1/3/5 // 2/4/6) i jednym kontaktem pomocniczym (zestyk zwierny 13/14) należy wyłożyć odpowiednio do mocy pompy ciepła i wykonane przez użytkownika. Kontakt zestyku zwiernego stycznika odcinającego EVU (13/14) jest pociągnięty z listwy zaciskowej X2 do zacisku J5/ID3. Ostrożnie! Niskie napięcie! wspólnym powrocie wody grzewczej i ciepłej wody (np. tulejka nurnikowa w rozdzielaczu kompaktowym). Podłączenie na menedżerze pompy ciepła następuje również na zaciskach: X3 (Ground) i J2/B2. 11) Czujnik zewnętrzny (R1) jest podłączony na zaciskach X3 (Ground) i J2/B1. 12) Czujnik zewnętrzny ciepłej wody (R3) jest zabudowany w zbiorniku ciepłej wody i podłączony na zaciskach X3 (Ground) iJ2/B3. 13) Połączenie między pompą ciepła (okrągła wtyczka) i mendżerem pompy ciepła następuje przez kodowane przewody sterujące, które należy dla pomp ciepła zainstalowanych na zewnątrz zamówić oddzielnie. Tylko w pomach ciepła z odszranianiem za pomocą gorącego gazu należy włożyć kabel nr 8 na zacisk J4-Y1. WSKAZÓWKA Przy użyciu pomp ciepła zasialanych prądem trójfazowym stycznik mocy może być sterowany sygnałem wyjściowym 230V menadżera pompy ciepła. Przewody czujników można przedłużyć przewodami 2x0,75 mm do 30 m. 1 Stycznik (K20) grzałki (E10) należy dobrać w urządzeniach monoenergetycznych (2.WE) odpowiednio do mocy grzejnika i przygotować przez użytkownika. Sterowanie (230VAC) następuje z menedżera pompy ciepła przez zaciski X1/N i J13/NO 4. . Stycznik (K21) grzewania kołnierzowego (E9) w zbiorniku ciepłej wody musi być dobrany przez użytkownika odpowiednio do mocy grzejnika. Sterowanie (230VAC) następuje z menedżera pompy ciepła przez zaciski X1/N i J16/NO 10. Styczniki punktów 3;4;5 są zabudowane do rozdzielnicy elektrycznej. Pięciożyłowy przewód napięciowy (3L/N/PE 400V~50Hz) dla grzejnika należy odpowiednio z DIN VDE 0100 zaplanować i zabezpieczyć. Pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego (M13) jest podłączona na zaciskach X1/N i J13/NO 5. 8) Pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego (M18) jest podłączona na zaciskach X1/N i J13/NO 6. 9) Pompa solanki wzgl. studzienna jest podłączona na zaciskach X1/N i J12/NO 3. Pompy powietrze/woda nie wolno w żadnym przypadku podłączyć na wyjściu pompy cyrkulacyjnej obiegu grzewczego! 10) Czujnik biegu zwrotnego (R2) zintegrowany w pompach ciepła solanka/woda, woda/woda albo dołączony do zestawu. Przy pompach ciepła powietrze/woda do instalacji wewnętrznej czujnik powrotu jest integrowany i prowadzony przez dwie pojedyncze żyły w przewodzie sterującym do menedżera pompy ciepła. Obie pojedyncze żyły są podłączone do zacisku X3 (Ground) i J2/B2. Przy pompach ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej czujnik powrotu musi być zamontowany na www.dimplex.de 7 ; ; F2 ; ; ) ) 1) ; bezpiecznik obciążenia J12-J13 4A Tr F3 bezpiecznik obciążenia J14-J18 4A Tr K9 przekaźnik dołączający 230V/24V N1 regulator ogrzewania N11 grupa przekaźników T1 trafo X1 listwa zaciskowa 230 VAC X2 listwa zaciskowa 24 VAC X3 listwa zaciskowa GND(0V) VDC X8 łącznik wtykowy niskiego napięcia X11 łącznik wtykowy sterowania A1 A2 A3 mostek EVS (J5/ID3-EVS po X2) musi być zabudowany, gdy nie ma stycznika blokady EVU (kontakt otwarty = blokada EVU). mostek SPR (J5/ID4-SPR po X2) musi być wyjęty gdy wejście jest użyte (wejście otwarte = pompa ciepła wyłączona). mostek (zakłócenie M11). zamiast A3 może być użyty zestyk beznapięciowy (np. wyłącznik ochronny silnika). 187 10.2 A4 mostek (zakłócenie M1). zamiast A4 może być użyty zestyk beznapięciowy (np. wyłącznik ochronny silnika). B2* B3* B4* presostat niskiego ciśnienia solanki termostat ciepłej wody termostat wody basenu K9 K11* K12* K20* K21* K22* K23* E9 elektr. ogrzewanie kołnierzowe ciepłej wody E10* 2 generator ciepła (kocioł grzewczy lub grzałka elektryczna) F1 F2 M11* M13* M15* M16* M18* M19* M21* pompa pierwotna pompa cyrkulacyjna obiegu grzewczego pompa cyrkulacyjna 2 obiegu grzewczego dodatkowa pompa cyrkulacyjna pompa cyrkulacyjna ciepłej wody pompa cyrkulacyjna wody basenu mieszalnik obiegu głównego (urządzenie biwalentne) lub 3 obiegu grzewczego M22* mieszalnik 2 obiegu grzewczego bezpiecznik sterowania N1 5x20 / 2,0ATr bezpiecznik obciążenia na zaciski wtykowe J12 i J13 5x20 / 4,0ATr bezpiecznik obciążenia na zaciski wtykowe J15 do J18 5x20 / 4,0ATr F3 H5* zdalna kontrolka zakłóceń J1 podłącze zasilania prądu jednostki regulacyjnej (24VAC / 50Hz) podłącze czujnika ciepłej wody, powrotu i zewnętrznego wejście kodowania pompy ciepła i czujnika ochrony przed mrozem przez linię sterowania łącznika wtykowego X8 wyjście 0-10VDC do sterowania przemiennika faz, wskaźnik zakłóceń, pompa cyrkulacyjna basenu przyłącze termostatu ciepłej wodu, termostatu basenu i funkcji blokady zakładów energetycznych przyłącze czujnika drugiego obiegu grzewczego i czujnika punktu rosy przyłącze alarmu "niskie ciśnienie solanki" wejścia i wyjścia 230 VAC do sterowania pompy ciepła łącznik wtykowy przewodu sterujący X11 gniazdo nie jest jeszcze wykorzystane gniazdko podłączeniowe zdalnej obsługi (6 wtykowe) gniazdo nie jest jeszcze wykorzystane J2 J3 J4 J5 J6 J7 J8 J9 J10 J11 J12 J18 przekaźnik dołączający 230V/24V elektron. przekaźnik zdalnego wskaźnika zakłóceń elektron. przekaźnik pompy obiegowej wody basenu stycznik 2 generatora ciepła stycznik elektr. ogrzewania kołnierzowego ciepłej wody stycznik blokady zakł. energetycznych (EVS) stycznik pomocniczy SPR N1 jednostka regulacyjna N10 stacja zdalnego sterowania N11 grupa przekaźników R1 R2 R3 R5 R9 R12 R13 czujnik zewnętrzny czujnik powrotu czujnik ciepłej wody czujnik 2 obiegu grzewczego czujnik ochrony przed mrozem czujnik końca rozmrażania czujnik 3 obiegu grzewczego T1 transformator bezpieczeństwa 230 / 24 V AC / 28VA X1 rozdzielacz przyłącza listwy zaciskowej, przyłącza sieci, N i PE X2 zacisk rozdzielacza 24VAC X3 zacisk rozdzielacza Ground X8 łącznik wtykowy przewodu sterowniczego (niskie napięcie) X11 łącznik wtykowy przewodu sterowniczego 230VAC do 230V AC - wyjścia sterowania komponentów systemu (pompy, mieszalnika, grzałki, zaworów magnetycznych, kotła grzewczego) Skróty: MA mieszalnik "otwarty" MZ mieszalnik "zamknięty" *) części należy dostarczyć z zewnątrz ( JU]DáND +. 1 0 [[[[[ ( 0 OXE 0 0 ;1 0 0 0 . . ; - - - - - & 1& 12 12 & 12 12 12 & 1& & 12 & 12 & & 12 12 12 & & 12 12 12 & )/ - - - 0= 0$ ; 1& 0= & 0$ ; 1 )/ - - ;* -& $ $ ,'+ ,' ,'& ,' ,'+ $ 383 9HQ 1 9HU 9HU 1' / LQVWDODFMD VWHURZDQLD )) (96635!NRQWDNWRWZDUW\ EORNDGD ; . $7U ; ;1 SRO 0 PD[ : $ $ ; 1 XZDJD -GR-RUD];;L;OHĪąQD9 QLHZROQRSRGáąF]DüQDSLĊFLDVLHFL :S $ . SRO 9$& ,'& ; 7 + PD[ : ,' ,' ,' ,' % 3 9$& +' ; % $((*6 635 (96 . $ . 5 5 / / 7 $ 1 . ; 6W| 0 % 7 9$& 12 . 6W| 0 $7U ; 12 $ $ Ī\áDQU -! 12 7 LQVWDODFMD VWHURZDQLD -& :S 9$& 7 $ $ ; 5 *1' 5 *1' 5 5 ; 5 &RG:3 9$& - $((*6 % -* -& - -& *1' % ,'& ,' ,' ,' ,' ,' ,' ,' ,' < < < - 9$& * * - 9$& -* % -* - < 9* 9* - %& %& % % *1' - 9'& % % 9a $7 % - -,'& ) 3( / X]EURMRQHIDEU\F]QLH ERF]Q\SU]\áąF]\üZUD]LHSRWU]HE\ VLHü9$&+] Tab. 10.1: Plan podłączenia montowanego na ścianie menedżera pompy ciepła (plan podłączenia w dużym formacie patrz Rys. 7.7 na str. 152) 188 Pomoc przy planowaniu i instalacji 10.3 10.3 Minimalne wymagania zbiornika ciepłej wody / pompy cyrkulacyjnej Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji wewnętrznej Objętość Oznaczenie handlowe Pompa LI 8AS / LI 9AS / LI 11AS / LI 20AS LI 8MS / LI 11MS Pompa ciepła 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60 LI 24AS 400 l WWSP 880 UP 60 LI 16AS / LI 28AS LI 22HS 400 l WWSP 880 UP 80 LI 26HS 500 l WWSP 900 UP 80 Objętość Oznaczenie handlowe Pompa 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60 LA 22PS 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 80 LA 24AS 400 l WWSP 880 UP 60 LA 16AS / LA 28AS LA 18P / LA 26PS / LA 22HS LA 16MS 400 l WWSP 880 UP 80 LA 26HS 500 l WWSP 900 UP 80 Pompa ciepła powietrze/woda do instalacji zewnętrznej Pompa ciepła LA 11AS / LA 20AS LA 9P / LA 12P LA 11MS Pompa ciepła solanka/woda do instalacji wewnętrznej Pompa ciepła Objętość Oznaczenie handlowe Pompa SI 7KS / SI 9KS / SI 11KS SI 5BS / SI 7BS / SI 9BS / SI 11BS SI 11KMS / SI 5MS / SI 9MS / SI 11MS 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60 SI 7KS / SI 9KS / SI 11KS / SI 11KMS 400 l WWSP 400 K UP 60 SI 14KS / SI 16KMS 400 l WWSP 400 K UP 80 SI 14BS / SI 17CS / SI 30CG 400 l WWSP 880 UP 80 SI 21CS 500 l WWSP 900 UP 80 SI 50ZS 500 l WWSP 900 4,5 m3/h SI 75ZS 2 x 400 l 2 x WWSP 880 6,5 m3/h SI 100ZS 2 x 500 2 x WWSP 900 8,5 m3/h SI 130ZS 3 x 500 3 x WWSP 900 11,5 m3/h Pompa Pompa ciepła woda/woda do instalacji wewnętrznej Objętość Oznaczenie handlowe WI 9CS / WI 14CS Pompa ciepła 300 l WWSP 332 / PWS 332 UP 60 WI 18CS / WI 22CS 400 l WWSP 880 UP 80 WI 22CS 500 l WWSP 900 UP 60 WI 27CS 500 l WWSP 900 UP 80 WI 40CG 500 l WWSP 900 UP 80 WI 90CG 2 x 500 l 2 x WWSP 900 8 m3/h (Na podstawie zalecanych połączeń przedstawionych w tej dokumentacji i przyjętych warunków brzegowych) mocy grzewczej (mocy cieplnej) pompy ciepła Tabele przedstawia przyporządkowanie pomp cyrkulacyjnych ciepłej wody i zbiorników do pojedynczych pomp ciepła, dla których przy trybie pracy pompy ciepła z 1 sprężarką temperatura ciepła wody osiąga ok. 45 °C (max. temperatury źródeł ciepła: powietrze: 25 °C, solanka: 10 °C, woda 10 °C). strumienia objętościowego w zależności od strat ciśnienia i wydajności pompy cyrkulacyjnej. Maksymalna temperatura ciepłej wody, którą może osiągnąć przy wyłącznym trybie pracy pompy ciepła, zależy od: www.dimplex.de powierzchni wymianika ciepła zainstalowanego w zbiorniku i WSKAZÓWKA Wyższe temperatury osiąga się przez większe powierzchnie wymiany w zbiorniku, przez podwyższenie strumieni objętościowych wzgl. przez celowe dogrzewanie za pomocą grzałki (patrz również Rys. 6.2 na str. 135). 189 10.4 10.4 Zlecenie instalacji pompy ciepła grzania / chłodzenia Pompa ciepâa obiegu grzewczego: Zwrot przez Faks +49 (0) 92 21 / 70 9-924 561, przez pocztĊ lub teĪ do PaĔstwa partnera serwisowego! www.dimplex.de/kundendienst/systemtechnik-deutschland/ ogrzewanie ogrzewanie / châodzenie Typ: Nr fabr.: Data produkcji: Data zakupu: Glen Dimplex Deutschland GmbH Geschäftsbereich Dimplex Kundendienst Systemtechnik Am Goldenen Feld 18 Termin dostawy: Przygotowanie ciepâej wody: Z pompą ciepáa obiegu grzewczego Tak Nie Zbiornik ciepáej wody (fabrykat/typ): (W przypadku zastosowania innego rodzaju zbiorników lub zbiorników nieposiadających zezwolenia do pracy z danym typem pompy ciepáa, nie udziela siĊ Īadnej gwarancji. MoĪliwe jest naruszenie prawidáowego dziaáania pompy ciepáa.) 95326 Kulmbach NIEMCY Powierzchnia wymiany m² Pojemn. znamion. l Grzejnik elektryczny kW Warunkiem przejĊcia gwarancji grzewczej pompy ciepáa przedáuĪonej do 36 miesiĊcy od daty uruchomienia, jednakĪe maksymalnie do 38 miesiĊcy od dostawy fabrycznej, jest páatne uruchomienie pompy przez autoryzowany serwis klienta techniki systemowej áącznie z protokoáem uruchomienia w ciągu czasu eksploatacji (czasu pracy sprĊĪarki) trwającego mniej niĪ 150 godzin. Koszt uruchomienia (kwota ryczaátowa) wynoszący obecnie € 340,-- netto za kaĪdą pompĊ ciepáa zawiera wáaĞciwe uruchomienie oraz koszty przejazdu. JeĪeli urządzenie nie jest gotowe do eksploatacji i podczas uruchomienia muszą najpierw zostaü usuniĊte usterki lub teĪ dochodzi do innych przestojów, wówczas są to Ğwiadczenia specjalne, które zostają dodane do rachunku pokrywanego przez zleceniodawcĊ wedáug kosztów poniesionych przez serwis. Przez samo uruchomienie pompy nie ponosi siĊ Īadnej odpowiedzialnoĞci za prawidáowe rozplanowanie, dobór oraz realizacjĊ caáej instalacji. Nastawienie systemu ogrzewania (zawór przelewowy oraz kompensacja hydrauliczna) powinien przeprowadziü konstruktor ogrzewania. Ma to sens dopiero po wyschniĊciu jastrychu, a zatem nie jest czĊĞcią skáadową operacji uruchomienia. Podczas uruchomiania powinien byü obecny zleceniodawca / konstruktor urządzenia. Zostaje sporządzony protokóá uruchomienia. Ewentualne usterki, wpisane do protokoáu, naleĪy niezwáocznie usunąü. Jest to podstawą zachowania gwarancji. Protokóá uruchomienia naleĪy dostarczyü w ciągu jednego miesiąca od uruchomienia pod wymieniony powyĪej adres, gdzie zostanie potwierdzone przedáuĪenie gwarancji. Lokalizacja urzĆdzenia Zleceniodawca / Adresat rachunku Firma: Nazwisko: Osoba kontakt.: Ulica: Ulica: Kod poczt./ Miejsc.: Kod poczt./ Miejsc.: Tel.: Tel.: -----------------------------Ogólny wykaz czynnoĞci kontrolnych --------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- PodâĆczenie hydrauliczne Czy wáączenie pompy ciepáa obiegu grzewczego do systemu ogrzewania jest zgodne z dokumentacją projektu; czy organy zamykające są ustawione prawidáowo?.......................................... TAK Czy jest zapewniona przez zbiornik buforowy lub inne odpowiednie Ğrodki minimalna pojemnoĞü buforowa o wartoĞci 10 % przepustowoĞci znamionowej pompy ciepáa?................................. TAK Czy przed podáączeniem pompy zostaá przepáukany i odpowietrzony caáy system ogrzewania wáącznie ze wszystkimi zasobnikami i kotáami? .......................................................................................... TAK Czy zostaá napeániony system ogrzewania i przeprowadzona próba ciĞnieniowa, czy pompy obiegowe pracują prawidáowo? Czy zostaáa sprawdzona przepustowoĞü wody i czy odpowiada ona wartoĞciom zadanym; czy zapewnione są minimalne iloĞci przepáywu? ........... Wskazówka: NaleĪy zapewniü minimalną przepustowoĞü wody grzewczej przez pompĊ ciepáa poprzez nieregulowane pompy obiegowe systemu grzewczego ze staáymi strumieniami objĊtoĞci TAK Czy jest zachowany minimalny dostĊp dla prac serwisowych? ...... TAK TAK Udostċpnienie ĩródâa ciepâa Pompa ciepâa powietrze/woda do instalacji wewnċtrznej Czy jest doprowadzone powietrze przez kanaáy lub wĊĪe pneumatyczne, czy zostaáy zachowane min. wymiary kanaáów?.... TAK Pompa ciepâa solanka/woda Czy zostaá odpowietrzony obieg solanki, przeprowadzona próba ciĞnieniowa oraz 24–godzinna eksploatacja testowa pomp solanki? Pompa ciepâa woda/woda NIE Czy zostaáa ustalona i potwierdzona przydatnoĞü wody gruntowej dla pompy woda/woda (analiza wody) i przeprowadzone 48godzinne pompowanie próbne? ..................................................... NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE TAK NIE Regulacja / PrzyâĆcze elektryczne Czy są podáączone do sieci na staáe (a nie tymczasowo) wszystkie elektryczne komponenty wedáug instrukcji montaĪowych i NIE uĪytkowych oraz zaleceĔ przedsiĊbiorstwa energetycznego, czy zostaá uwzglĊdniony prawy kierunek pola wirującego; czy są obecne i prawidáowo zamontowane wszystkie czujniki? ............................. Pompy ciepâa do pracy w trybie châodzenia NIE Czy cháodzenie odbywa siĊ dynamicznie poprzez konwektory wentylatorowe, czy przewody zasilające zostaáy wyposaĪone w izolacjĊ cháodniczą? ...................................................................... NIE Czy odbywa siĊ ciche cháodzenie w wyniku kombinacji systemów NIE powierzchniowego grzania i cháodzenia, czy stacja klimatyzacyjna pomieszczenia referencyjnego jest poáączona z regulatorem pompy ciepáa?............................................................................................ NIE PodwyĪszone zapotrzebowanie dla unikniĊcia skraplania siĊ pary wodej (rozszerzona kontrola punktu rosy) .................................... ---------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------- Serwis klienta techniki systemowej otrzymuje niniejszym zlecenie pâatnego uruchomienia pompy ciepâa. Zleceniodawca potwierdza, īe zostaây wykonane, przetestowane oraz zakoĕczone wszystkie prace wstċpne konieczne do uruchomienia, jak równieī, īe zaznajomiâ siċ z aktualnymi warunkami dostawy i pâatnoğci firmy Glen Dimplex Deutschland GmbH, Dziaâ handlowy Dimplex. DostĊpne są równieĪ w internecie: http://www.dimplex.de/downloads/. Siedzibą kompetentnego sądu jest w tym wypadku w Norymberga. Data 190 Nazwisko Podpis (ewent. pieczątka firmowa) Podręcznik projektowania i instalacji Wydanie 11/2006 Grzewcze pompy ciepła i pompy ciepła ciepłej wody Adresy kontaktowe Enea komfort Eko-Instal Zabrze (Województwo: Śląskie) Wojciech Hosumbek ul. Roosevelta 44 41-800 Zabrze tel. ++48 (0) 32 3760950 fax ++48 (0) 32 3760950 mail: [email protected] www.eko-instal.pl ELAR (Województwo: Pomorskie) Roman Lapinski ul. Przemysłowa 1a 83-000 Pruszcz Gdański tel. ++48 (0) 58 7330122 fax ++48 (0) 58 7330122 mail: [email protected] www.elar.com.pl Robmex Kraków Elektra Kardo Białystok (Województwo: Podlaskie) Jacek Karpesiuk ul. Produkcyjna 59/1 15-680 Białystok tel. ++48 (0) 85 6643267 fax ++48 (0) 85 6643267 mail: [email protected] Elektryk Wrocław (Województwo: Dolnośląskie) Sebastian Wiacek ul. Ładna 17 50-353 Wrocław tel. ++48 (0) 71 3228439 fax ++48 (0) 71 3211216 mail: [email protected] Bydgoszcz - Kujawsko-Pomorskie Łukasz Błażejewski ul. dr E. Warmińskiego 6 85-950 Bydgoszcz tel. ++48 (0) 52 374 25 15 fax ++48 (0) 52 374 25 16 mail: eneakomfort@ bydgoszcz.enea.pl Gorzόw - Lubuskie Arleta Kopeć-Belowska ul. Walczaka 29 66-400 Gorzόw tel. ++48 (0) 95 721 72 20 fax ++48 (0) 95 721 72 21 mail: eneakomfort@ gorzow.enea.pl Poznań - Centrala Tomasz Klausa ul. Polna 60 60-803 Poznań tel. ++48 (0) 61 856 19 21 fax ++48 (0) 61 856 19 07 mail: tomasz.klausa@ enea.pl Poznań - Wielkopolskie Jarosław Szwajcer ul. Grunwaldzka 1 60-780 Poznań tel. ++48 (0) 856 10 23 fax ++48 (0) 856 10 25 mail: [email protected] Zielona Góra - Lubuskie Rafał Dziok ul. Prosta 15 65-783 Zielona Góra tel. ++48 (0) 68 328 19 31 fax ++48 (0) 68 328 19 33 mail: [email protected] Szczecin - Zachodniopomorskie Rafał Małolepszy ul. Wyszyńskiego 26 70-203 Szczecin tel. ++48 (0) 91 488 66 70 fax ++48 (0) 91 488 66 71 mail: eneakomfort 1 @szczecin.enea.pl MK Opole (Województwo: Opolskie) Marek Kwiatek ul. Ozimska 53 45-368 Opole tel. ++48 (0) 77 4531414 fax ++48 (0) 77 4531414 mail: [email protected] www.mk.net.pl (Województwo: Małopolskie) Wojciech Bukowski ul. Św. Łazarza 13 31-530 Kraków tel. ++48 (0) 12 4211514 fax ++48 (0) 12 4211514 mail: [email protected] www.robmex.com.pl Skwiercz - Instal Puck (Województwo: Zachodniopomorskie) Andrzej Skwiercz ul. Wejherowska 5 84-100 Puck tel. ++48 (0) 58 6732718 fax ++48 (0) 58 6732088 mail: [email protected] 12 12 7 7 Pomorskie WarmińskoMazurskie Podlaskie 5 5 Zachodniopomorskie 8 8 Kujawsko1 1 Pomorskie Mazowieckie 2 2 3 3 Lubuskie Wielkopolskie 4 4 Lubelskie Łódzkie Dolnośląskie 9 9 Opolskie 10 10 Świętokrzyskie Śląskie 6 6 Podkarpackie 11 11 Małopolskie Dimplex jest rozwiązaniem inteligentnym Jakość w przemyśle specjalistycznym Firma Dimplex współpracuje ściśle ze specjalistycznymi zakładami branży elektrycznej, sanitarnej i grzewczej. Wspólnie z naszymi biurami planowania kalkulujemy zapotrzebowanie na ciepło i rentowność, aby dokonać optymalnego wyboru urządzenia i jego parametrów. Dostawcy firmy Dimplex oferują oprócz instalacji urządzenia kompetentne doradztwo i obszerny serwis. Jesteśmy, kiedy nas Państwo potrzebujecie Jeżeli zdecydowaliście się Państwo na urządzenia wysokiej jakości firmy Dimplex, to służymy Państwu radą i pomocą także po dokonaniu zakupu. Nasi kwalifikowani partnerzy serwisowi stoją szybko w każdym przypadku do państwa dyspozycji. Dimplex – znak sukcesu specjalistów Pytajcie o broszury technologii i techniki grzewczej firmy Dimplex. Dalsze aktualne informacje znajdziecie Państwo w internecie pod www.dimplex.de Glen Dimplex Deutschland GmbH Oddział Dimplex - Dział eksportu Am Goldenen Feld 18 D-95326 Kulmbach tel. +49 9221 709-201 fax +49 9221 709-339 email: [email protected] www.dimplex.de ul. Strzeszyńska 33 60-479 Poznań Poland Osoba kontaktowa: Maciej Zdanowski tel. 0 602 238 200 email: [email protected] www.dimplex.de Zastrzegamy sobie prawo do zmian technicznych i odstępstw w kolorach • design: www.kaiser-fotografie.de • MD 11/06.5 • Best.-Nr. 750 Nowoczesna technologia ogrzewania i wentylacji nosi znakomitą nazwę: Dimplex. Jako największy na skalę światową producent elektrycznej technologii ogrzewania firma Dimplex oferuje wysoko rozwinięte systemy, które są podwójnie korzystne dla klienta – przez certyfikowaną jakość oraz ekonomiczny i ekologiczny postęp technologii.