Skrócona instrukcja instalacji SMA FLEXIBLE STORAGE SYSTEM z funkcją zasilania awaryjnego Systemy zasilania awaryjnego z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne za pomocą SUNNY ISLAND 3.0M/4.4M/6.0H/8.0H i SUNNY HOME MANAGER Ersatzstrom-IS-pl-32 | Wersja 3.2 POLSKI Przepisy prawne SMA Solar Technology AG Przepisy prawne Informacje zawarte w niniejszych materiałach są własnością firmy SMA Solar Technology AG. Ich rozpowszechnianie w części lub całości wymaga pisemnej zgody firmy SMA Solar Technology AG. Kopiowanie wewnątrz zakładu w celu oceny produktu lub jego użytkowania w sposób zgodny z przeznaczeniem jest dozwolone i nie wymaga zezwolenia. Gwarancja firmy SMA Aktualne warunki gwarancji można pobrać w Internecie na stronie www.SMA-Solar.com. Znaki towarowe Wszystkie znaki towarowe są zastrzeżone, nawet jeśli nie są specjalnie oznaczone. Brak oznaczenia znaku towarowego nie oznacza, że towar lub znak nie jest zastrzeżony. Znak słowny oraz znaki graficzne BLUETOOTH® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Bluetooth SIG, Inc. Firma SMA Solar Technology AG posiada licencję na korzystanie z tych znaków. Modbus® jest zastrzeżonym znakiem towarowym firmy Schneider Electric i licencjonowany przez Modbus Organization, Inc. QR Code jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy DENSO WAVE INCORPORATED. Phillips® i Pozidriv® są zarejestrowanymi znakami towarowymi firmy Phillips Screw Company. Torx® jest zarejestrowanym znakiem towarowym firmy Acument Global Technologies, Inc. SMA Solar Technology AG Sonnenallee 1 34266 Niestetal Niemcy Tel. +49 561 9522-0 Faks +49 561 9522-100 www.SMA.de E-mail: [email protected] © 2004 - 2015 SMA Solar Technology AG. Wszystkie prawa zastrzeżone. 2 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG Spis treści Spis treści 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.6 1.7 2 Zakres obowiązywania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Treść i struktura dokumentu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Grupa docelowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Szczegółowe informacje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Symbole wskazówek . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wyróżnienia. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Nazewnictwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 5 6 6 6 Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3 Wskazówki i opis systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 3.1 3.2 3.3 3.4 3.5 4 Wymogi forum ds. techniki sieciowej i eksploatacji w sieci sformułowane przez zrzeszenie VDE (FNN). . Wymogi wytycznej VDE 2510-2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Wskazówki dotyczące systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konstrukcja i funkcje systemu zasilania awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Konstrukcja i funkcje urządzenia przełączającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 12 13 16 17 3.5.1 Komponenty urządzenia przełączającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17 3.5.2 Odłączenie od sieci. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18 3.5.3 3.5.4 Urządzenie uziemiające do sieci zasilania awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Sprzęganie faz w 1-fazowych systemach zasilania awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1 1-fazowy system zasilania awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 4.1.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21 4.1.2 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22 4.1.3 Podłączenie falownika Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23 4.2 3-fazowy system zasilania awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 5 4.2.1 4.2.2 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26 4.2.3 Podłączenie modułu nadrzędnego (master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27 4.2.4 Podłączenie modułu podrzędnego (slave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1 1-fazowy system zasilania awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 5.1.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31 5.1.2 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32 5.1.3 Podłączenie falownika Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33 5.2 3-fazowy system zasilania awaryjnego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 6 5.2.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35 5.2.2 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36 5.2.3 Podłączenie modułu nadrzędnego (master) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .37 5.2.4 Podłączenie modułu podrzędnego (slave) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39 Podłączanie Sunny Home Manager . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40 Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 3 Spis treści 7 SMA Solar Technology AG Uruchomienie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .41 7.1 Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41 7.2 Kontrola działania urządzenia przełączającego . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 7.3 Modyfikacja konfiguracji falownika Sunny Island . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 7.4 7.5 7.6 7.7 7.3.1 Kraje, w których konieczna jest modyfikacja konfiguracji . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 7.3.2 Modyfikacja konfiguracji w Danii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48 7.3.3 Modyfikacja konfiguracji w Austrii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 7.3.4 Modyfikacja konfiguracji w Szwajcarii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .49 Modyfikacja konfiguracji falowników fotowoltaicznych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Umieszczenie naklejki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Aktywacja sprzęgania fazy w 1-fazowym systemie zasilania awaryjnego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Uruchomienie systemu z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 51 51 52 7.7.1 Przygotowanie komunikacji BLUETOOTH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 7.7.2 Uruchomienie systemu z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52 7.8 Uruchomienie systemu bez optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 8 Załącznik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 8.1 1-fazowy system zasilania awaryjnego w Belgii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.1.1 8.1.2 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56 8.2 3-fazowy system zasilania awaryjnego w Belgii . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 9 4 8.2.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57 8.2.2 Schemat ideowy połączeń . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58 Kontakt . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu 1.1 Zakres obowiązywania Niniejszy dokument dotyczy systemu magazynowania energii SMA Flexible Storage System z funkcją zasilania awaryjnego z następującymi produktami firmy SMA: • HM-BT-10.GR2 (Sunny Home Manager) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 1.04 lub nowszej • SI3.0M-11 (Sunny Island 3.0M) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.2 • SI4.4M-11 (Sunny Island 4.4M) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.2 • SI6.0H-11 (Sunny Island 6.0H) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.1 • SI8.0H-11 (Sunny Island 8.0H) z oprogramowaniem sprzętowym w wersji 3.1 1.2 Treść i struktura dokumentu Niniejszy dokument zawiera istotne informacje dotyczące systemu magazynowania energii SMA Flexible Storage System z funkcją zasilania awaryjnego (systemu zasilania awaryjnego). Schematy ideowe instalacji przedstawiają sposób połączenia systemu zasilania awaryjnego. Struktura dokumentu odpowiada kolejności czynności wykonywanych przy konfiguracji i rozruchu systemu. Niniejszy dokument nie zastępuje dokumentacji poszczególnych produktów. Szczegółowe informacje dotyczące postępowania w razie wystąpienia usterki zawiera dokumentacja poszczególnych produktów. 1.3 Grupa docelowa Opisane w niniejszym dokumencie czynności mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani specjaliści. Specjaliści muszą posiadać następujące kwalifikacje: • Odbyte szkolenie w zakresie niebezpieczeństw i zagrożeń mogących wystąpić podczas montażu i obsługi urządzeń elektrycznych i akumulatorów • Wykształcenie w zakresie montażu i uruchamiania urządzeń elektrycznych • Znajomość i przestrzeganie obowiązujących norm i dyrektyw • Znajomość i przestrzeganie treści niniejszego dokumentu wraz ze wszystkimi wskazówkami dotyczącymi bezpieczeństwa 1.4 Szczegółowe informacje Linki do szczegółowych informacji można znaleźć na stronie www.SMA-Solar.com: Tytuł dokumentu Rodzaj dokumentu „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“ Wytyczne projektowania „Multicluster Systems with Stand-Alone Grid or Increased Self-Consumption and Skrócona instrukcja instalacji Battery-Backup Function“ Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 5 1 Informacje na temat niniejszego dokumentu SMA Solar Technology AG 1.5 Symbole wskazówek Symbol Objaśnienie 1,(%(=3,(&=(ĭ67:2 Ostrzeżenie, którego zignorowanie powoduje śmierć lub poważne obrażenia ciała. 2675=(ŝ(1,( Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować śmierć lub poważne obrażenia ciała. 26752ŝ1,( Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować średnie lub lekkie obrażenia ciała. Ostrzeżenie, którego zignorowanie może spowodować szkody materialne. 68"(" Informacja, która jest ważna dla określonej kwestii lub celu, lecz nie ma wpływu na bezpieczeństwo. ☐ Warunek, jaki musi być spełniony dla osiągnięcia określonego celu. ☑ Oczekiwany efekt ✖ Możliwy problem 1.6 Wyróżnienia Wyróżnienie pogrubienie Zastosowanie Przykład • Komunikaty na wyświetlaczu • Podłączyć przewód ochronny do AC2 Gen/Grid. • Parametry • Wybrać parametr 235.01 GnAutoEna i ustawić go na wartość Off (Wył.). • Przyłącza • Gniazda rozszerzeń • Elementy, które należy wybrać. • Elementy, które należy wprowadzić. > • Kilka elementów, które należy wybrać. • Wybrać 600# Direct Access > Select Number (Dostęp bezpośredni > Wybierz numer). [przycisk/klawisz] • Przycisk w falowniku, który należy nacisnąć lub wybrać. • Nacisnąć [ENTER]. 1.7 Nazewnictwo Pełna nazwa Nazwa stosowana w niniejszym dokumencie SMA Flexible Storage System z funkcją zasilania awaryjnego System zasilania awaryjnego Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower Falownik fotowoltaiczny Awaria sieci lub przekroczenie wartości granicznych napięcia i częstotliwości obowiązujących w danym kraju Awaria sieci Urządzenie przełączające z funkcją zasilania awaryjnego Urządzenie przełączające Tworzące sieć urządzenia produkujące energię, takie jak np. generator lub publiczna sieć elektroenergetyczna Zewnętrzne źródła energii Sunny Explorer, Sunny Portal, Sunny Home Manager Produkt komunikacyjny Termin parametr obejmuje parametry, w przypadku których można ustawiać wartości, oraz parametry służące do wyświetlania wartości. 6 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 2 Bezpieczeństwo 2.1 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem System zasilania awaryjnego z falownikiem Sunny Island zapewnia zasilanie energią elektryczną odbiorników oraz napięcie w instalacji fotowoltaicznej podłączonej do sieci elektroenergetycznej w przypadku awarii sieci. Przy awarii sieci urządzenie przełączające odcina sieć zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej. Po rozłączeniu następuje przerwa w zasilaniu odbiorników oraz instalacji fotowoltaicznej, wynosząca z reguły od 5 do 7 sekund. Po upływie tego czasu system zasilania awaryjnego może ponownie dostarczać moc czynną i bierną. System zasilania awaryjnego zapewnia zasilanie energią odbiorników i instalacja fotowoltaiczna może zsynchronizować się z siecią zasilania awaryjnego i dostarczać do niej energię. System zasilania awaryjnego wolno stosować wyłącznie w krajach, w których posiada on homologację krajową lub zezwolenie wydane przez firmę SMA Solar Technology AG i operatora sieci przesyłowej. Aby spełnić techniczne warunki przyłączenia do sieci określone przez operatora sieci przesyłowej oraz obowiązujące w miejscu montażu normy i wytyczne należy zastosować jedno z poniższych rozwiązań podstawowych: • System zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym W przypadku awarii sieci wyłącznik sprzęgowy rozłącza wszystkie przewody zewnętrzne i przewód neutralny od publicznej sieci elektroenergetycznej. Wyłącznik sprzęgowy posiada strukturę redundantną. Jeśli techniczne warunki przyłączenia do sieci określone przez operatora sieci przesyłowej lub obowiązujące w miejscu montażu normy i wytyczne wymagają zastosowania rozłącznika wielobiegunowego, należy zastosować to rozwiązanie podstawowe. W niżej wymienionych krajach konieczny jest montaż rozłącznika wielobiegunowego: – Belgia – Dania – Niemcy – Austria – Szwajcaria • System zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego W przypadku awarii sieci wyłącznik sprzęgowy rozłącza wszystkie przewody zewnętrzne od publicznej sieci elektroenergetycznej. Przewód neutralny sieci zasilania awaryjnego pozostaje podłączony do publicznej sieci elektroenergetycznej. Jeśli techniczne warunki przyłączenia do sieci określone przez operatora sieci przesyłowej lub obowiązujące w miejscu montażu normy i wytyczne zabraniają zastosowania rozłącznika wielobiegunowego, należy zastosować to rozwiązanie podstawowe. W Australii w systemie zasilania awaryjnego nie można stosować rozłącznika wielobiegunowego. Każde rozwiązanie można zastosować zarówno w 3-fazowej, jak i 1-fazowej sieci zasilania awaryjnego. 1-fazowe sieci zasilania awaryjnego można podłączać do 3-fazowych publicznych sieci elektroenergetycznych. W 3-fazowym systemie zasilania awaryjnego przy awarii sieci 3 falowniki Sunny Island podają na wszystkie przewody zewnętrzne odpowiednią fazę. 3 falowniki Sunny Island są połączone po stronie DC równolegle i tworzą 1 klaster. W 1 klastrze wolno stosować wyłącznie falowniki Sunny Island tego samego typu. W 3-fazowym systemie zasilania awaryjnego można stosować zarówno 1-fazowe, jak i 3-fazowe falowniki fotowoltaiczne. Nie można łączyć wielu klastrów ze sobą. W 1-fazowym systemie zasilania awaryjnego przy awarii sieci 1 falownik Sunny Island zasila sieć zasilania awaryjnego. Awaria sieci jest wykrywana tylko na przewodzie zewnętrznym, który jest podłączony do falownika Sunny Island. Przy awarii sieci wyłącznie 1-fazowe falowniki fotowoltaiczne mogą zasilać 1-fazową sieć zasilania awaryjnego. Przy awarii sieci łącznik fazowy umożliwia połączenie przewodów zewnętrznych w 1-fazową sieć rozdzielczą. Przy stosowaniu łącznika fazowego wszystkie odbiorniki w sieci zasilania awaryjnego muszą być 1-fazowe. W 1-fazowym systemie zasilania awaryjnego wolno stosować maksymalnie 1 falownik Sunny Island. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 7 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG Do systemu zasilania awaryjnego można podłączyć instalację fotowoltaiczną. Instalacja fotowoltaiczna musi być przystosowana do stosowania w systemach zasilania awaryjnego (patrz wytyczne projektowania „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“ dostępne na stronie internetowej www.SMA-Solar.com). Instalacja fotowoltaiczna musi posiadać odpowiednią dla systemu moc (patrz rozdział 3.3 „Wskazówki dotyczące systemu”, strona 13). Urządzenie przełączające nie stanowi rozdzielnicy dla odbiorników lub instalacji fotowoltaicznej. Odbiorniki oraz instalację fotowoltaiczną należy zabezpieczyć urządzeniami wymaganyi przez normy i wytyczne obowiązujące w miejscu montażu. Nie wolno podłączać tworzących sieć źródeł napięcia (np. generatorów). Podłączona do urządzenia przełączającego publiczna sieć elektroenergetyczna musi mieć układ TN lub TT. System zasilania awaryjnego nie jest przeznaczony do zasilania podtrzymujących życie urządzeń medycznych. Jako zasobniki energii falownik Sunny Island wykorzystuje w systemach zasilania awaryjnego akumulatory ołowiowe lub litowo-jonowe. Przy stosowaniu akumulatorów ołowiowych należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, w którym znajduje się akumulator (patrz dokumentacja producenta akumulatora). Przy stosowaniu akumulatorów litowo-jonowych system zarządzania akumulatorem musi być kompatybilny z falownikiem Sunny Island (patrz informacja techniczna „List of Approved Lithium-Ion Batteries“ dostępna na stronie internetowej www.SMA-Solar.com). Akumulator litowo-jonowy musi zapewnić odpowiednią ilość prądu przy maksymalnej mocy wyjściowej falownika Sunny Island (techniczne dane zawiera instrukcja instalacji falownika Sunny Island). W 1-fazowych systemach zasilania awaryjnego nie można skonfigurować przekaźników wielofunkcyjnych falownika Sunny Island. W 3-fazowych systemach zasilania awaryjnego moduły podrzędne („slave") mogą sterować elementami składowymi systemu (np. stycznikami odciążającymi) poprzez 2 przekaźniki wielofunkcyjne. Przekaźników wielofunkcyjnych modułu nadrzędnego („master") nie można skonfigurować. Urządzenie przełączające musi być zamontowane i podłączone zgodnie z dokumentacją. Elementy wyposażenia elektrycznego lub komponenty urządzenia przełączającego muszą spełniać wymogi klasy ochronności II, a ich obsługa nie powinna wymagać wiedzy w zakresie elektrotechniki. W systemie zasilania awaryjnego nie wolno podłączać następujących produktów: • Sunny Island Charger lub inne regulatory ładowania DC • Odbiorniki DC System zasilania awaryjnego może mierzyć ilość energii oddanej do sieci i pobranej z niej tylko za pomocą licznika SMA Energy Meter. SMA Energy Meter nie zastępuje licznika energii instalowanego przez zakład energetyczny. Ilość energii oddawana do sieci oraz pobierana z sieci jest przekazywana do 1 falownika Sunny Island za pomocą Speedwire. W tym celu falownik Sunny Island musi posiadać na wyposażeniu moduł transmisji danych Speedwire Sunny Island. Sunny Home Manager nie wolno stosować w instalacjach fotowoltaicznych wyposażonych w moduł Sunny WebBox. System wolno stosować wyłącznie w sposób opisany w załączonych dokumentach oraz zgodnie z normami i wytycznymi obowiązującymi w miejscu montażu. Używanie produktu w inny sposób może spowodować szkody osobowe lub materialne. Wprowadzanie zmian w systemie, na przykład poprzez jego modyfikację lub przebudowę, wymaga uzyskania jednoznacznej zgody firmy SMA Solar Technology AG w formie pisemnej. Wprowadzenie zmian w systemie bez uzyskania stosownej zgody prowadzi do utraty gwarancji i rękojmi oraz z reguły do utraty ważności pozwolenia na eksploatację. Wyklucza się odpowiedzialność firmy SMA Solar Technology AG za szkody powstałe wskutek tego rodzaju ingerencji w produkt. Każde zastosowanie systemu w sposób inny niż określony w punkcie „Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem” jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem. Dołączone dokumenty stanowią integralną część systemu. Dokumenty te należy przeczytać, przestrzegać ich treści i przechowywać miejscu, w którym będą zawsze łatwo dostępne. 8 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 2.2 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W niniejszym rozdziale zawarte są wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których należy przestrzegać podczas wykonywania wszystkich prac w systemie i za jego pomocą. Aby uniknąć powstania szkód osobowych i materialnych oraz zapewnić długi okres użytkowania systemu, należy dokładnie przeczytać ten rozdział i zawsze przestrzegać wszystkich wskazówek dotyczących bezpieczeństwa. 2675=(ŝ(1,( Zagrożenie niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem elektrycznym wskutek niezałączenia wyłączników nadmiarowo-prądowych W przypadku awarii sieci w systemie zasilania awaryjnego mogą zadziałać wyłącznie wyłączniki nadmiarowo-prądowe, które są załączane przez falownik Sunny Island. Wyłączniki nadmiarowo-prądowe o wyższej charakterystyce załączania nie zadziałają. W razie usterki na odsłoniętych częściach może na kilka sekund wystąpić niebezpieczne dla życia napięcie elektryczne. Skutkiem tego może być utrata życia lub odniesienie poważnych obrażeń ciała. • Należy sprawdzić, czy wyłączniki nadmiarowo-prądowe posiadają wyższą charakterystykę niż niżej wymienione wyłączniki nadmiarowo-prądowe, które przerywają ciągłość obwodu w sytuacji zagrożenia: – SI3.0M-11 i SI4.4M-11: wyłącznik nadmiarowo-prądowy o charakterystyce działania B6 (B6A) – SI6.0H-11 i SI8.0H-11: wyłącznik nadmiarowo-prądowy o charakterystyce działania B16 (B16A) lub wyłącznik nadmiarowo-prądowy o charakterystyce działania C6 (C6A) Jeśli wyłączniki nadmiarowy-prądowe posiadają wyższą charakterystykę niż wymienione powyżej wyłączniki nadmiarowo-prądowe, które przerywają ciągłość obwodu w sytuacji zagrożenia, należy dodatkowo zamontować wyłącznik różnicowo-prądowy typu A. Zagrożenie niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem elektrycznym przez występujące w produkcie napięcie W systemie zasilania awaryjnego występuje wysokie napięcie. Usunięcie osłon (np. pokrywy obudowy) stwarza niebezpieczeństwo dotknięcia elementów będących pod napięciem. Może to doprowadzić do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciała wskutek porażenia prądem elektrycznym. • Podczas wykonywania wszystkich prac przy instalacji elektrycznej należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej. • Następujące elementy należy wyłączyć lub odłączyć spod napięcia w określonej poniżej kolejności: – Sunny Island – Wyłącznik nadmiarowo-prądowy w punkcie przyłączenia do sieci systemu zasilania awaryjnego – Wszystkie wyłączniki nadmiarowo-prądowe w urządzeniu przełączającym – Rozłącznik izolacyjny akumulatora • Zabezpieczyć system zasilania awaryjnego przed ponownym włączeniem. • Otworzyć pokrywę obudowy falownika Sunny Island i sprawdzić, czy nie występuje w nim napięcie. • Uziemić i zewrzeć przewody AC na zewnątrz urządzenia przełączającego. • Osłonić lub oddzielić sąsiadujące elementy znajdujące się pod napięciem. Zagrożenie niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem elektrycznym wskutek uszkodzenia komponentu Eksploatacja urządzenia z uszkodzonym komponentem może prowadzić do zagrożeń, które mogą być przyczyną śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. • System zasilania awaryjnego wolno eksploatować wyłącznie w nienagannym i bezpiecznym stanie technicznym. • Należy zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające były zawsze łatwo dostępne. • Należy zapewnić, aby wszystkie urządzenia zabezpieczające były zawsze sprawne. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 9 2 Bezpieczeństwo SMA Solar Technology AG 2675=(ŝ(1,( Zagrożenie dla życia przy stosowaniu niekompatybilnego akumulatora litowo-jonowego Stosowanie niekompatybilnego akumulatora litowo-jonowego może być przyczyną pożaru lub wybuchu. Przy stosowaniu niekompatybilnego akumulatora litowo-jonowego nie można zapewnić, że system zarządzania akumulatorem będzie samoistnie bezpieczny i zapewni skuteczną ochronę akumulatora. • Należy zapewnić, aby akumulator spełniał normy i wytyczne obowiązujące w miejscu stosowania oraz był samoistnie bezpieczny. • Akumulatory litowo-jonowe muszą być dopuszczone do użytkowania z falownikiem Sunny Island. Spis akumulatorów litowo-jonowych dopuszczonych do stosowania z falownikiem Sunny Island jest na bieżąco aktualizowany (patrz informacja techniczna „List of Approved Lithium-Ion Batteries“ dostępna na stronie internetowej www.SMA-Solar.com). • Jeśli nie można zastosować zaaprobowanych akumulatorów litowo-jonowych, należy stosować akumulatory ołowiowe. Zagrożenie dla życia przez wybuchowe gazy Z akumulatora mogą się ulatniać wybuchowe gazy, które stwarzają zagrożenie wybuchem. Skutkiem tego może być utrata życia lub odniesienie poważnych obrażeń ciała. • Sąsiedztwo akumulatora należy chronić przed otwartym ogniem, żarem i iskrami. • Podczas instalacji, eksploatacji i napraw akumulatora należy przestrzegać zaleceń producenta. • Nie wolno dopuścić do rozgrzania się akumulatora powyżej maksymalnej temperatury ani jego spalać. • Należy zapewnić odpowiednią wentylację pomieszczenia, w którym znajduje się akumulator. Zagrożenie oparzeniem lub zatruciem się elektrolitem z akumulatora Przy niewłaściwym postępowaniu zawarty w akumulatorze elektrolit może doprowadzić do oparzenia oczu, organów oddychania i skóry oraz doprowadzić do zatrucia. Może to doprowadzić do odniesienia ciężkich obrażeń ciała i utraty wzroku. • Obudowę akumulatora należy chronić przed zniszczeniem. • Nie wolno otwierać ani deformować kształtu akumulatora. • Podczas wykonywania wszystkich prac przy akumulatorze należy stosować odpowiednie środki ochrony indywidualnej, jak np. gumowe rękawice, fartuch, gumowe buty i okulary ochronne. • Miejsca opryskane kwasem należy dokładnie i długo przemywać czystą wodą, a następnie udać się do lekarza. • Podczas instalacji, eksploatacji i utylizacji akumulatora należy przestrzegać zaleceń producenta. Zagrożenie odniesieniem obrażeń przez prąd zwarciowy Prądy zwarciowe w akumulatorze mogą prowadzić do powstania łuku elektrycznego i emisji gorąca. Może to być przyczyną oparzeń lub uszkodzenia wzroku przez łuk świetlny. • Nie należy nosić zegarków, pierścionków ani innych metalowych przedmiotów. • Należy stosować izolowane narzędzia. • Na akumulatorze nie wolno odkładać żadnych narzędzi ani metalowych części. 10 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 2 Bezpieczeństwo 26752ŝ1,( Zagrożenie odniesieniem obrażeń przez prąd zwarciowy w odłączonym od napięcia falowniku Sunny Island Kondensatory na wejściu złącza DC gromadzą energię elektryczną. Po odłączeniu akumulatora od falownika Sunny Island na złączu DC przez jakiś czas nadal występuje napięcie. Zwarcie na złączu DC może prowadzić do oparzeń oraz do uszkodzenia falownika Sunny Island. • Przed wykonywaniem prac na złączu lub kablach DC należy odczekać 15 minut. W tym czasie kondensatory będą się mogły rozładować. 68"(" Zagrożenie uszkodzeniem 3-fazowych odbiorników przy sprzężeniu faz Jeśli wskutek sprzężenia faz 3-fazowe odbiorniki zostaną podłączone do 1-fazowej sieci zasilania, firma SMA Solar Technology AG nie wyklucza możliwości uszkodzenia 3-fazowych odbiorników. • Przy sprzęganiu faz do sieci zasilania awaryjnego można podłączać wyłącznie 1-fazowe odbiorniki. Zagrożenie uszkodzeniem wyłącznika sprzęgowego przez niewłaściwy dobór Przy zbyt niskiej obciążalności prądowej wyłącznika sprzęgowego występuje niebezpieczeństwo jego przeciążenia i uszkodzenia. • Obciążalność prądowa wyłącznika sprzęgowego musi odpowiadać wymogom w miejscu montażu. Przy doborze wyłącznika sprzęgowego należy uwzględnić przynajmniej zakres czułości umieszczonego przed nim w obwodzie bezpiecznika lub maksymalny prąd zwarciowy w instalacji fotowoltaicznej. Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora wskutek nieprawidłowych ustawień Ustawione dla akumulatora parametry wpływają na proces ładowania falownika Sunny Island. Nieprawidłowe ustawienie parametrów akumulatora, takich jak rodzaj akumulatora, napięcie znamionowe oraz pojemność, może prowadzić do jego uszkodzenia. • Należy koniecznie ustawić wartości parametrów akumulatora zalecane przez producenta (dane techniczne akumulatora znajdują się w dokumentacji jego producenta). Należy przy tym mieć na uwadze, że w wyjątkowych sytuacjach nazewnictwo stosowane dla procesu ładowania akumulatora przez jego producenta i firmę SMA Solar Technology AG może się różnić (opis procesu ładowania akumulatora w falowniku Sunny Island zawiera informacja techniczna „Battery Management“). • Pojemność akumulatora należy ustawić na 10-godzinne rozładowanie (C10). W tym celu producent akumulatora określa jego pojemność w zależności od czasu rozładowania. Zagrożenie uszkodzeniem komponentów skutek wyładowania elektrostatycznego Usunięcie elementów obudowy urządzenia umożliwia dotknięcie elektronicznych podzespołów lub złączy, co może prowadzić do uszkodzenia komponentów (falownika Sunny Island lub falownika fotowoltaicznego). • Gdy urządzenia są otwarte nie wolno dotykać żadnych podzespołów elektronicznych. • Przed dotknięciem złącza należy się uziemić. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 11 3 Wskazówki i opis systemu SMA Solar Technology AG 3 Wskazówki i opis systemu 3.1 Wymogi forum ds. techniki sieciowej i eksploatacji w sieci sformułowane przez zrzeszenie VDE (FNN) Wskazówka dotyczy wyłącznie systemów, które spełniają wszystkie z niżej wymienionych warunków: • System magazynuje energię w celu optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne. • W systemie jest podłączony tylko 1 falownik Sunny Island. • Operator sieci przesyłowej wymaga przestrzegania wytycznej technicznej FNN „Anschluss und Betrieb von Speichern am Niederspannungsnetz“ (Podłączanie i eksploatacja zasobników energii w sieci niskiego napięcia). Aktualnie jedynie niemieccy operatorzy sieci przesyłowych wymagają przestrzegania tej wytycznej technicznej. W tych systemach Sunny Island musi być podłączony do fazy, do której oddaje prąd 1-fazowy falownik fotowoltaiczny. Gdy w systemie podłączone są wyłącznie 3-fazowe falowniki fotowoltaiczne, falownik Sunny Island można podłączyć do dowolnej fazy. Wymogi wytycznej technicznej FNN „Anschluss und Betrieb von Speichern am Niederspannungsnetz“ (Podłączanie i eksploatacja zasobników energii w sieci niskiego napięcia) mają wpływ na proces rozładowywania falownika Sunny Island. W systemach z 1 falownikiem Sunny Island i 1-fazowymi falownikami fotowoltaicznymi SMA Flexible Storage System w razie potrzeby redukuje maksymalną moc rozładowania falownika Sunny Island (przykłady prawidłowego podłączenia falowników fotowoltaicznych zawiera skrócona instrukcja instalacji „SMA Flexible Storage System"). 3.2 Wymogi wytycznej VDE 2510-2 Wytyczna dotyczy wyłącznie systemów, które spełniają wszystkie z niżej wymienionych warunków: • Instalacja jest systemem produkującym prąd na zużycie własne lub/i systemem zasilania awaryjnego. • System znajduje się na terenie Niemiec. Aktualnie jedynie niemieccy operatorzy sieci przesyłowych wymagają przestrzegania tej wytycznej. Zgodnie z definicją zakresu zastosowania podaną w wytycznej VDE 2510-2 system jest uważany za kompletny system magazynowania energii jednego producenta, gdy zastosowane w nim zostały produkty zaaprobowane przez owego producenta (w odniesieniu do systemu zasilania awaryjnego firmy SMA Solar Technology AG - patrz wytyczne projektowania „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“ i informacja techniczna „List of Approved Lithium-Ion Batteries“ dostępne na stronie internetowej www.SMA-Solar.com). W przypadku zastosowania produktów nieposiadających aprobaty firmy SMA Solar Technology AG, osoba, która zbudowała ten system, jest uważana za jego producenta. Wymóg wytycznej VDE 2510-2 uważa się za spełniony, gdy instalacja została przeprowadzona zgodnie z dokumentacją falownika Sunny Island. 12 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 3 Wskazówki i opis systemu 3.3 Wskazówki dotyczące systemu System zasilania awaryjnego bez optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne Jeśli użytkownik nie zamierza optymalizować zużycia energii fotowoltaicznej na potrzeby własne, poniższe elementy nie są potrzebne: • SMA Energy Meter • Sunny Home Manager • Moduł transmisji danych Speedwire Sunny Island Wskazówki dotyczące akumulatorów Litowo-jonowe akumulatory w systemach zasilania awaryjnego Aby sprostać wymaganiom systemów zasilania awaryjnego przy awarii sieci, falownik Sunny Island cechuje wysoka odporność na przeciążenia. Warunkiem zapewnienia owej odporności jest zdolność akumulatora do dostarczenia odpowiedniej ilości prądu. Przy stosowaniu akumulatorów litowo-jonowych nie można zakładać, iż obciążalność prądowa zostanie zapewniona. • Należy wyjaśnić z producentem akumulatora, czy dany akumulator można stosować w systemach zasilania awaryjnego z falownikiem Sunny Island. Należy przy tym szczególnie uważać na obciążalność prądową, gdy przy awarii sieci falownik Sunny Island będzie zasilał sieć zasilania awaryjnego. Zalecenia dotyczące pojemności akumulatora Firma SMA Solar Technology AG zaleca, aby akumulatory miały niżej wymienioną minimalną pojemność. Pojemność akumulatora dotyczy 10-godzinnego procesu rozładowania elektrycznego (C10). • 1-fazowy system zasilania awaryjnego z SI3.0M-11: 100 Ah • 1-fazowy system zasilania awaryjnego z SI4.4M-11: 100 Ah • 1-fazowy system zasilania awaryjnego z SI6.0H-11: 120 Ah • 1-fazowy system zasilania awaryjnego z SI8.0H-11: 160 Ah • 3-fazowy system zasilania awaryjnego z 3 falownikami SI3.0M-11: 300 Ah • 3-fazowy system zasilania awaryjnego z 3 falownikami SI4.4M-11: 300 Ah • 3-fazowy system zasilania awaryjnego z 3 falownikami SI6.0H-11: 360 Ah • 3-fazowy system zasilania awaryjnego z 3 falownikami SI8.0H-11: 480 Ah Zapewnienie minimalnej pojemności akumulatora jest warunkiem koniecznym dla stabilnej pracy systemu. Wskazówki dotyczące urządzenia przełączającego Okablowanie i podłączanie urządzeń przełączających • Nie wolno mostkować przewodów neutralnych na złączach X1 … X5. Zmostkowanie złączy przewodów neutralnych może spowodować załączenie wyłączników różnicowoprądowych. • Wszystkie elementy wyposażenia elektrycznego oraz komponenty urządzenia przełączającego należy opisać zgodnie ze schematami obwodowymi. Ułatwi to instalację i rozruch systemu oraz postępowanie w razie usterki. • Licznik SMA Energy Meter należy zamontować tylko w systemach z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne. Licznik SMA Energy Meter należy zainstalować w taki sposób, aby mógł on mierzyć łączną energię pobieraną i oddawaną do sieci. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 13 3 Wskazówki i opis systemu SMA Solar Technology AG Wskazówki dotyczące urządzenia przełączającego Podłączanie urządzeń przełączających w 1-fazowych systemach zasilania awaryjnego • W 1-fazowych systemach zasilania awaryjnego wyłącznik nadmiarowo-prądowy (instalacyjny) F1 oraz zacisk falownika Sunny Island AC2 Gen/Grid L należy podłączyć do tej samej fazy, np. L1 (w odniesieniu do 1-fazowych systemów zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym - patrz Rozdział 4.1, strona 21 / w odniesieniu do 1-fazowych systemów zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego - patrz Rozdział 5.1, strona 31). Należy przy tym mieć na uwadze poniższe wskazówki: – Wyłącznie podłączona do wyłącznika nadmiarowo-prądowego F1 faza w falowniku Sunny Island jest monitorowana pod kątem awarii sieci. – Po awarii sieci falownik Sunny Island dokonuje synchronizacji z fazą, która jest podłączona do wyłącznika nadmiarowo-prądowego F1 i jest monitorowana pod kątem awarii sieci. Jeśli zacisk przyłączeniowy AC2 Gen/Grid L w falowniku Sunny Island jest podłączony do innej fazy, system zasilania awaryjnego nie może dokonać synchronizacji z publiczną siecią elektroenergetyczną. Z tego powodu system zasilania awaryjnego przestaje działać. • Najlepiej falowniki fotowoltaiczne i falowniki Sunny Island należy podłączać do tej samej fazy. Wtedy przy awarii sieci falowniki fotowoltaiczne są bezpośrednio zasilane i mogą oddawać energię również przy dezaktywowanym sprzężeniu faz. Wskazówki dotyczące falownika Sunny Island Podłączenie przewodu neutralnego W złączu AC2 znajdują się zaciski N i NTT służące do podłączenia przewodu neutralnego. • W systemach zasilania awaryjnego przewód neutralny należy podłączyć w złączu AC2 do zacisku NTT. Dzięki temu falownik Sunny Island może się rozłączyć w każdej fazie. Typy urządzeń w obrębie jednego klastra Wszystkie falowniki Sunny Island muszą być tego samego typu Wskazówki dotyczące instalacji fotowoltaicznej Maksymalna moc instalacji fotowoltaicznej W systemach zasilania awaryjnego maksymalna moc instalacji fotowoltaicznej zależy od mocy łącznej falowników Sunny Island. • Maksymalna moc wyjściowa instalacji fotowoltaicznej w jednym falowniku SI3.0M-11: 4 600 W • Maksymalna moc wyjściowa instalacji fotowoltaicznej w jednym falowniku SI4.4M-11: 4 600 W • Maksymalna moc wyjściowa instalacji fotowoltaicznej w jednym falowniku SI6.0H-11: 9 200 W • Maksymalna moc wyjściowa instalacji fotowoltaicznej w jednym falowniku SI8.0H-11: 12 000 W Przestrzeganie maksymalnej mocy wyjściowej instalacji fotowoltaicznej jest warunkiem koniecznym stabilnej pracy systemu zasilania awaryjnego w przypadku awarii sieci. Regulacja mocy czynnej oddawanej do sieci w zależności od częstotliwości Moc czynna falowników fotowoltaicznych stosowanych w systemach zasilania awaryjnego powinna być regulowana w zależności od częstotliwości. • W istniejących już instalacjach należy się upewnić, że wszystkimi falownikami fotowoltaicznymi można sterować w zależności od częstotliwości (patrz wytyczne projektowania „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“). 14 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 3 Wskazówki i opis systemu Wskazówki dotyczące urządzeń komunikacyjnych Wymogi wobec routera i przełączników do urządzeń Speedwire Urządzenia komunikacyjne stosowane w SMA Flexible Storage System muszą spełniać następujące wymogi: • Wszystkie urządzenia Speedwire muszą być podłączone do tego samego routera. • Router oraz (opcjonalne) przełączniki muszą obsługiwać transmisję typu multicast. • Router musi obsługiwać urządzenia umożliwiające dostęp do Internetu ze złączami obsługującymi protokoły SIP i STUN. Powszechnie stosowane routery i przełączniki obsługują transmisję typu multicast oraz mogą współpracować z urządzeniami umożliwiającymi dostęp do Internetu. Zasilanie prądem urządzeń komunikacyjnych Przy awarii sieci zapewnione jest zasilanie tylko tych urządzeń, które są podłączone do sieci zasilania awaryjnego. • Sunny Home Manager, router i opcjonalne przełączniki należy podłączyć do sieci zasilania awaryjnego. Sunny Home Manager nie współpracuje z falownikami przeznaczonymi do elektrowni wiatrowych ani z elektrociepłowniami blokowymi Sunny Home Manager obsługuje wyłącznie falowniki fotowoltaiczne. Jeśli posiadany system wytwarzania energii składa się z różnych źródeł prądu AC (np. instalacja fotowoltaiczna i mała elektrownia wiatrowa), Sunny Home Manager może wyłącznie rejestrować dane z falowników fotowoltaicznych i ograniczać tylko ich moc. Na portalu Sunny Portal nie będą wyświetlane ani falowniki przeznaczone do elektrowni wiatrowych ani elektrociepłownie blokowe stanowiące część składową instalacji obsługiwanej przez Sunny Home Manager. Ponieważ Sunny Home Manager nie uwzględnia danych z falowników przeznaczonych do elektrowni wiatrowych ani z elektrociepłowni blokowych, dane obliczone na portalu Sunny Portal oraz wyświetlane na nim wykresy mogą być nieprawidłowe. Falowniki do elektrowni wiatrowych można wyświetlać oraz w razie potrzeby skonfigurować za pomocą oprogramowania Sunny Explorer (patrz dokumentacja oprogramowania Sunny Explorer). Wskazówki dotyczące specjalnych warunków eksploatacji Eksploatacja w Belgii: podłączenie do publicznej sieci elektroenergetycznej Podłączona do urządzenia przełączającego publiczna sieć elektroenergetyczna musi zasadniczo mieć układ TN lub TT. W Belgii publiczna sieć elektroenergetyczna może mieć układ IT, lecz z uziemieniem punktu gwiazdowego. W ten sposób powstaje pewna forma mieszana z układu IT i TT. W porównaniu z układem sieci TT brakuje w niej przewodu neutralnego. Dlatego przy stosowaniu systemu zasilania awaryjnego w tym układzie sieciowym obowiązuje poniższe ograniczenie: • Jeśli publiczna sieć elektroenergetyczna posiada układ IT z uziemieniem punktu gwiazdowego, można do niej podłączyć tylko 1-fazowy system zasilania awaryjnego. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 15 3 Wskazówki i opis systemu SMA Solar Technology AG 3.4 Konstrukcja i funkcje systemu zasilania awaryjnego Ilustracja 1: Schemat blokowy 1-fazowego systemu zasilania awaryjnego System zasilania awaryjnego z falownikiem Sunny Island zapewnia zasilanie energią elektryczną odbiorników oraz napięcie w instalacji fotowoltaicznej podłączonej do sieci elektroenergetycznej w przypadku awarii sieci. Przy awarii sieci urządzenie przełączające odcina sieć zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej. Po rozłączeniu następuje przerwa w zasilaniu odbiorników oraz instalacji fotowoltaicznej, wynosząca z reguły od 5 do 7 sekund. Po upływie tego czasu system zasilania awaryjnego może ponownie dostarczać moc czynną i bierną. System zasilania awaryjnego zapewnia zasilanie energią odbiorników i instalacja fotowoltaiczna może zsynchronizować się z siecią zasilania awaryjnego i dostarczać do niej energię. Przy powrocie zasilania z publicznej sieci elektroenergetycznej system zasilania awaryjnego dokonuje synchronizacji sieci zasilania awaryjnego z publiczną siecią elektroenergetyczną. Po zakończeniu synchronizacji urządzenie przełączające łączy sieć zasilania awaryjnego z publiczną siecią elektroenergetyczną. Jeśli urządzenie przełączające jest połączone z publiczną siecią elektroenergetyczną, system zasilania awaryjnego korzysta z akumulatora w celu optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne. Użytkownik może zamontować i okablować urządzenie przełączające we własnym zakresie lub zakupić gotowe urządzenie u innego dostawcy (patrz wytyczne projektowania „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“ dostępne na stronie internetowej www.SMA-Solar.com). Podłączanie odbiorników i instalacji fotowoltaicznej Urządzenie przełączające nie stanowi rozdzielnicy dla odbiorników lub instalacji fotowoltaicznej. Konieczne jest dodatkowe zamontowanie wymaganych urządzeń zabezpieczających odbiorniki i instalacji fotowoltaicznej. 16 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 3 Wskazówki i opis systemu 3.5 Konstrukcja i funkcje urządzenia przełączającego 3.5.1 Komponenty urządzenia przełączającego Ilustracja 2: Schemat obwodowy 1-fazowego urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym (przykład) Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 17 3 Wskazówki i opis systemu SMA Solar Technology AG Urządzenie przełączające spełnia następujące funkcje: • Rozłącznik sieciowy odcina sieć zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej. • Urządzenie uziemiające służy do uziemienia sieci zasilania awaryjnego po jej odłączeniu od publicznej sieci elektroenergetycznej. Urządzenie uziemiające jest wymagane jedynie w systemach z wyłącznikiem wielobiegunowym. • Sprzęganie faz umożliwia połączenie przewodów zewnętrznych systemu zasilania awaryjnego w 1-fazową sieć rozdzielczą. Sprzęganie faz jest stosowane tylko w 1-fazowych systemach zasilania awaryjnego, jeśli instalacja systemu zasilania awaryjnego jest 3-fazowa. • Licznik SMA Energy Meter mierzy energię pobieraną z sieci i oddawaną do sieci. Licznik SMA Energy Meter jest wymagany tylko w systemach z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne. 3.5.2 Odłączenie od sieci Wyłącznik sprzęgowy urządzenia przełączającego odłącza sieć zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej. Wymagania wobec wyłacznika sprzęgowego zależą od miejsca montażu. Firma SMA Solar Technology AG oferuje 2 rozwiązania umożliwiające odłączenia od sieci, które różnią się sposobem wykonania wyłącznika sprzęgowego: • Rozłącznik sieciowy umożliwiający odłączenie sieci zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej w każdym biegunie W przypadku awarii sieci wyłącznik sprzęgowy rozłącza wszystkie przewody zewnętrzne i przewód neutralny od publicznej sieci elektroenergetycznej. Jeśli techniczne warunki przyłączenia do sieci określone przez operatora sieci przesyłowej lub obowiązujące w miejscu montażu normy i wytyczne wymagają zastosowania rozłącznika wielobiegunowego, należy zastosować to rozwiązanie podstawowe. W niżej wymienionych krajach konieczny jest montaż rozłącznika wielobiegunowego: – Belgia – Dania – Niemcy – Austria – Szwajcaria • Rozłącznik sieciowy, który nie rozłącza sieci zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej w każdym biegunie W przypadku awarii sieci wyłącznik sprzęgowy rozłącza wszystkie przewody zewnętrzne od publicznej sieci elektroenergetycznej. Przewód neutralny sieci zasilania awaryjnego pozostaje podłączony do publicznej sieci elektroenergetycznej. Jeśli techniczne warunki przyłączenia do sieci określone przez operatora sieci przesyłowej lub obowiązujące w miejscu montażu normy i wytyczne zabraniają zastosowania rozłącznika wielobiegunowego, należy zastosować to rozwiązanie podstawowe. W Australii w systemie zasilania awaryjnego nie można stosować rozłącznika wielobiegunowego. Przy wyborze dowolnego rozwiązania zapewnić, aby obciążalność prądowa wyłącznika sprzęgowego odpowiadała wymogom w miejscu montażu. Przy doborze wyłącznika sprzęgowego należy uwzględnić przynajmniej zakres czułości umieszczonego przed nim w obwodzie bezpiecznika lub maksymalny prąd zwarciowy w instalacji fotowoltaicznej. Urządzenie przełączające jest okablowane w taki sposób, że wyłącznik sprzęgowy rozłącza system wyłącznie przy awarii sieci. Przy zatrzymaniu lub wyłączeniu falownika sieć zasilania awaryjnego pozostaje połączona z publiczną siecią elektroenergetyczną. Umożliwia to wykonywanie prac konserwacyjnych w akumulatorze bez przerywania zasilania odbiorników. 18 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 3 Wskazówki i opis systemu Opis przełączania wyłącznika sprzęgowego rozłączającego w każdym biegunie * Wyłącznik sprzęgowy rozłączający w każdym biegunie składa się ze styczników Q1 i Q2. Wyłącznik sprzęgowy rozłącza sieć zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej przy awarii sieci lub gdy wartości napięcia i częstotliwości w publicznej sieci elektroenergetycznej przekroczą dopuszczalny zakres. Napięcie sterowania stycznikami Q1, Q2 i Q3 jest podawane z jednego przewodu zewnętrznego publicznej sieci elektroenergetycznej. Wskutek tego wyłącznik sprzęgowy może się załączyć tylko przy obecnym zasilaniu sieciowym. Zestyk pomocniczy stycznika Q3 blokuje stycznik Q1. Styczniki Q3 i Q2 są sterowane przez przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 falownika Sunny Island. Gdy przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 jest w stanie spoczynkowym, załączają się styczniki Q2 i Q3. Gdy stycznik Q3 przechodzi do stanu spoczynkowego, również stycznik Q1 przechodzi do stanu spoczynkowego i zostaje zablokowany. Przy całkowitej awarii sieci, wskutek braku napięcia sterowania, styczniki Q1, Q2 i Q3 przechodzą do stanu spoczynkowego i rozłączają w każdym biegunie sieć zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej. Ponadto falownik Sunny Island mierzy napięcie w publicznej sieci elektroenergetycznej. W tym celu falownik Sunny Island jest podłączony do tej samej fazy, z której podawane jest napięcie sterowania styczników Q1, Q2 i Q3. Przy przekroczeniu wartości granicznych napięcia i częstotliwości obowiązujących w publicznej sieci elektroenergetycznej w danym kraju przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 zamyka się. Styczniki Q1, Q2 i Q3 pozostają w stanie spoczynkowym lub przechodzą do tego stanu. Falownik Sunny Island wykrywa powrót zasilania w publicznej sieci elektronergetycznej. Falownik Sunny Island synchronizuje sieć zasilania awaryjnego z publiczną siecią elektroenergetyczną. Po dokonaniu synchronizacji przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 przechodzi w stan spoczynkowy, a styczniki Q2 i Q3 zamykają się. Stycznik Q3 odblokowuje stycznik Q1, a stycznik Q1 zamyka się. Sieć zasilania awaryjnego jest z powrotem połączona z publiczną siecią elektroenergetyczną. Opis przełączania wyłącznika sprzęgowego nierozłączającego w każdym biegunie** Wyłącznik sprzęgowy nierozłączający w każdym biegunie składa się ze stycznika Q2 (patrz rozdział 5.1.1 „Schemat obwodowy urządzenia przełączającego”, strona 31). Wyłącznik sprzęgowy rozłącza sieć zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej przy awarii sieci lub gdy wartości napięcia i częstotliwości w publicznej sieci elektroenergetycznej przekroczą dopuszczalny zakres. Napięcie sterowania stycznika Q2 jest podawane z przewodu zewnętrznego L1 publicznej sieci elektroenergetycznej. Wskutek tego wyłącznik sprzęgowy może się załączyć tylko przy obecnym zasilaniu sieciowym. Stycznik Q2 jest sterowany przez przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 falownika Sunny Island. Gdy przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 jest w stanie spoczynkowym, stycznik Q2 zamyka się. Przy całkowitej awarii sieci, wskutek braku napięcia sterowania, stycznik Q2 przechodzi do stanu spoczynkowego i rozłącza sieć zasilania awaryjnego od przewodów zewnętrznych publicznej sieci elektroenergetycznej. Ponadto falownik Sunny Island mierzy napięcie w publicznej sieci elektroenergetycznej. W tym celu falownik Sunny Island jest podłączony do tej samej fazy, z której podawane jest napięcie sterowania stycznika Q2. Przy przekroczeniu wartości granicznych napięcia i częstotliwości obowiązujących w publicznej sieci elektroenergetycznej w danym kraju przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 zamyka się. Stycznik Q2 pozostaje w stanie spoczynkowym lub przechodzi do tego stanu Falownik Sunny Island wykrywa powrót zasilania w publicznej sieci elektronergetycznej. Falownik Sunny Island synchronizuje sieć zasilania awaryjnego z publiczną siecią elektroenergetyczną. Po dokonaniu synchronizacji przekaźnik wielofunkcyjny Relay1 przechodzi do stanu spoczynkowego, a stycznik Q2 zamyka się. Sieć zasilania awaryjnego jest z powrotem połączona z publiczną siecią elektroenergetyczną. * Opis dotyczy 1-fazowego systemu zasilania awaryjnego z 1 falownikiem Sunny Island. W 3-fazowych systemach zasilania awaryjnego proces przebiega identycznie. ** Opis dotyczy 1-fazowego systemu zasilania awaryjnego z 1 falownikiem Sunny Island. W 3-fazowych systemach zasilania awaryjnego proces przebiega identycznie. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 19 3 Wskazówki i opis systemu 3.5.3 SMA Solar Technology AG Urządzenie uziemiające do sieci zasilania awaryjnego W celu zapewnienia ochrony przed dotykiem pośrednim elementów będących pod napięciem w układach sieci TN i TT należy uziemić przewód neutralny. Zazwyczaj uziemienie jest wykonywane w miejscowym transformatorze zasilającym publicznej sieci elektroenergetycznej. Przy stosowaniu urządzeń przełączających z rozłącznikiem wielobiegunowym przy awarii sieci następuje rozłączenie sieci zasilania awaryjnego od publicznej sieci elektroenergetycznej w każdym biegunie. Wskutek rozłączenia przewód neutralny w sieci zasilania awaryjnego nie jest uziemiony. Dlatego w urządzeniach przełączających z rozłącznikiem wielobiegunowym przewód neutralny musi zostać uziemiony przy awarii sieci poprzez urządzenie uziemiające (uziemienie). Urządzenie uziemiające zapewnia wymaganą ochronę przed dotykiem pośrednim elementów będących pod napięciem. Urządzenie uziemiające jest odporne na pojedynczy błąd. Jeśli przewód neutralny sieci zasilania awaryjnego jest połączony z publiczną siecią elektroenergetyczną, w sieci zasilania awaryjnego nie wolno stosować dodatkowego uziemienia. Dlatego urządzenie uziemiające rozłącza obwód pomiędzy przewodem neutralnym a ziemią, gdy urządzenie przełączające łączy sieć zasilania awaryjnego z publiczną siecią elektroenergetyczną. Opis przełączania urządzenia uziemiającego Urządzenie uziemiające tworzą styczniki Q3 i Q4 (patrz rozdział 4.1 „1-fazowy system zasilania awaryjnego”, strona 21). Styczniki Q3 i Q4 są sterowane poprzez oba przekaźniki wielofunkcyjne falownika Sunny Island. Stycznik Q3 jest włączany jednocześnie ze stycznikiem Q2 wyłącznika sprzęgowego. Gdy stycznik Q2 i wyłącznik sprzęgowy otwierają się, stycznik Q3 łączy przewód neutralny w sieci zasilania awaryjnego z przewodem ochronnym. Ponadto, falownik Sunny Island steruje za pomocą przekaźnika wielofunkcyjnego Relay2 stycznikiem Q4. Gdy zamyka się przekaźnik wielofunkcyjny Relay2, zamyka się również stycznik Q4 i łączy przewód neutralny z przewodem ochronnym. Takie rozwiązanie zapewnia, że przewód neutralny sieci zasilania awaryjnego jest zawsze połączony do ziemi. 3.5.4 Sprzęganie faz w 1-fazowych systemach zasilania awaryjnego W przypadku 1-fazowych systemów zasilania awaryjnego w przypadku awarii sieci sieć zasilania awaryjnego jest 1-fazowa. Jeśli sieć zasilania awaryjnego jest wykonana jako 3-fazowa, tylko część odbiorników będzie dalej zasilana. Sprzęganie faz umożliwia połączenie przewodów zewnętrznych w sieci zasilania awaryjnego. Dzięki temu napięcie będzie występowało również na dwóch pozostałych przewodach zewnętrznych. Oznacza to, że przy awarii sieci 3-fazowa sieć zasilania awaryjnego staje się 1-fazową siecią rozdzielczą. Sprzęganie faz można realizować odrębnie dla pozostałych przewodów zewnętrznych. Sprzęganie faz można stosować wyłącznie w sieciach zasilania awaryjnego z 1-fazowymi falownikami fotowoltaicznymi i 1-fazowymi odbiornikami. Opis przełączania podczas sprzęgania faz Układ sprzęgania faz tworzy stycznik Q6. Jeśli w falowniku Sunny Island zamyka się przekaźnik wielofunkcyjny Relay2, zwiera się również stycznik Q6 i poprzez wyłączniki nadmiarowo-prądowe F3 i F4 łączy niezasilane przewody zewnętrze z przewodem zewnętrznym, na którym występuje napięcie. Przy awarii sieci najpierw zasilany napięciem przewód zewnętrzny, który jest podłączony do falownika Sunny Island. Następnie układ sprzęgania faz łączy ze sobą dwa pozostałe przewody zewnętrzne. Gdy powraca zasilanie z publicznej sieci elektroenergetycznej, układ sprzęgania sieci rozłącza sprzężone ze sobą przewody zewnętrzne. Jedynie przewód zewnętrzny, który jest połączony z falownikiem Sunny Island, nie zostaje rozłączony przy ponownym podłączeniu się do publicznej sieci elektroenergetycznej. 20 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym 4.1 1-fazowy system zasilania awaryjnego 4.1.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego Ilustracja 3: Schemat obwodowy 1-fazowego urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 21 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym 4.1.2 SMA Solar Technology AG Schemat ideowy połączeń Ilustracja 4: Podłączenie urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym (np. w Niemczech) 22 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 4.1.3 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym Podłączenie falownika Sunny Island Ilustracja 5: Podłączenie falownika Sunny Island Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka A Kabel zasilający napięciem sterującym Sunny Island: złącze AC1 Loads/SunnyBoys, zaciski L i N Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski L i N Pole przekroju poprzecznego przewodu: 2,5 mm² … 16 mm² B Kabel elektroenergetyczny AC Sunny Island: złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE Urządzenie przełączające: złącze X3, zaciski L1, N i PE Pole przekroju poprzecznego przewodu: 10 mm² … 16 mm² C Kabel pomiarowy napięcia Sunny Island: złącze ExtVtg, zaciski L i N Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski L1 i N Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² D Kabel DC+ Złącze akumulatora E Kabel DC − Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm² Średnica kabla: 14 mm … 25 mm Moment dokręcania: 12 Nm Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 23 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka F Kabel pomiarowy czujnika temperatury akumulatora Sunny Island: złącze BatTmp SMA Solar Technology AG Czujnik temperatury akumulatora należy podłączyć tylko przy stosowaniu akumulatorów ołowiowych. Czujnik temperatury akumulatora należy zamontować pośrodku zespołu akumulatorów, na jednej trzeciej górnego odcinka ogniwa akumulatora. G Kabel sterowniczy wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącze Relay1, zaciski C i NC Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski 1 i 2 Przy zadziałaniu przekaźnika wielofunkcyjnego następuje rozłączenie styczników wyłącznika sprzęgowego. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² H Kabel sterowniczy styczników Q4 i Q6 Sunny Island: złącze Relay2, zaciski C i NO Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski 1 i 2 Zadziałanie przekaźnika wielofunkcyjnego powoduje załączenie styczników. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² I Kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącza DigIn+ i BatVtgOut+ Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski 3 i 4 Jako kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego należy zastosować oddzielny kabel. Dzięki temu można uniknąć usterek przy transmisji sygnału. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 0,2 mm² … 2,5 mm² Połączyć ze sobą złącza DigIn− i BatVtgOut− wewnątrz falownika Sunny Island. K Kabel transmisji danych do Sunny Remote Control Sunny Island: złącze Display L Kabel sieciowy Speedwire Sunny Island: złącze ComETH W celu podłączenia routera/przełącznika w falowniku Sunny Island należy zamontować dedykowany do niego moduł transmisji danych Speedwire (patrz instrukcja instalacji modułu transmisji danych Speedwire do falowników Sunny Island). Złącze ComETH znajduje się w module transmisji danych. M 24 Kabel transmisji danych do zarządzania akumulatorem Ersatzstrom-IS-pl-32 Sunny Island: złącze ComSync In Kabel transmisji danych należy podłączyć do akumulatora tylko przy stosowaniu akumulatorów litowo-jonowych. W ostatnim i pierwszym węźle magistrali komunikacyjnej musi znajdować się terminator (rezystor końcowy). Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym 4.2 3-fazowy system zasilania awaryjnego 4.2.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego Ilustracja 6: Schemat obwodowy 3-fazowego urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 25 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym 4.2.2 SMA Solar Technology AG Schemat ideowy połączeń Ilustracja 7: Podłączenie urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym (np. w Niemczech) 26 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 4.2.3 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym Podłączenie modułu nadrzędnego (master) Ilustracja 8: Podłączenie modułu nadrzędnego (master) Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka A Kabel zasilający napięciem sterującym Sunny Island: złącze AC1 Loads/SunnyBoys, zaciski L i N Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski L i N Pole przekroju poprzecznego przewodu: 2,5 mm² … 16 mm² B Kabel elektroenergetyczny AC Sunny Island: złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE Urządzenie przełączające: złącze X3, zaciski L1, N i PE Pole przekroju poprzecznego przewodu: 10 mm² … 16 mm² C Kabel pomiarowy napięcia Sunny Island: złącze ExtVtg, zaciski L i N Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski L1 i N Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² D Kabel DC+ Złącze akumulatora E Kabel DC − Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm² Średnica kabla: 14 mm … 25 mm Moment dokręcania: 12 Nm Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 27 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka F Kabel pomiarowy czujnika temperatury akumulatora Sunny Island: złącze BatTmp SMA Solar Technology AG Czujnik temperatury akumulatora należy podłączyć tylko przy stosowaniu akumulatorów ołowiowych. Czujnik temperatury akumulatora należy zamontować pośrodku zespołu akumulatorów, na jednej trzeciej górnego odcinka ogniwa akumulatora. G Kabel sterowniczy wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącze Relay1, zaciski C i NC Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski 1 i 2 Przy zadziałaniu przekaźnika wielofunkcyjnego następuje rozłączenie styczników wyłącznika sprzęgowego. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² H Kabel sterowniczy stycznika Sunny Island: złącze Relay2, zaciski C i NO Q4 Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski 1 i 2 Zadziałanie przekaźnika wielofunkcyjnego powoduje załączenie stycznika Q4. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² I Kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącza DigIn+ i BatVtgOut+ Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski 3 i 4 Jako kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego należy zastosować oddzielny kabel. Dzięki temu można uniknąć usterek przy transmisji sygnału. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 0,2 mm² … 2,5 mm² Połączyć ze sobą złącza DigIn − i BatVtgOut − wewnątrz falownika Sunny Island. K Kabel transmisji danych do Sunny Remote Control Sunny Island: złącze Display L Kabel sieciowy Speedwire Sunny Island: złącze ComETH W celu podłączenia routera/przełącznika w falowniku Sunny Island należy zamontować dedykowany do niego moduł transmisji danych Speedwire (patrz instrukcja instalacji modułu transmisji danych Speedwire do falowników Sunny Island). Złącze ComETH znajduje się w module transmisji danych. M N 28 Kabel transmisji danych do zarządzania akumulatorem Sunny Island: złącze ComSync In Kabel transmisji danych do wewnętrznej komunikacji w klastrze Sunny Island: złącze ComSync Out Ersatzstrom-IS-pl-32 Kabel transmisji danych należy podłączyć do akumulatora tylko przy stosowaniu akumulatorów litowo-jonowych. W ostatnim i pierwszym węźle magistrali komunikacyjnej musi znajdować się terminator (rezystor końcowy). Podłączenie wewnętrznej magistrali komunikacyjnej z modułu podrzędnego 1 (slave) Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 4.2.4 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym Podłączenie modułu podrzędnego (slave) Ilustracja 9: Podłączenie modułu podrzędnego (slave) Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka A Kabel elektroenergetyczny AC Sunny Island: złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE Urządzenie przełączające: Podłączyć moduł podrzędny 1 do zacisków L2, N i PE w złączu X3. Podłączyć moduł podrzędny 2 do zacisków L3, N i PE w złączu X3. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 10 mm² … 16 mm² B Kabel pomiarowy napięcia Sunny Island: złącze ExtVtg, zaciski L i N Urządzenie przełączające: Podłączyć moduł podrzędny 1 do zacisków L2 i N w złączu X4. Podłączyć moduł podrzędny 2 do zacisków L3 i N w złączu X4. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² C Kabel DC+ Złącze akumulatora D Kabel DC − Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm² Średnica kabla: 14 mm … 25 mm Moment dokręcania: 12 Nm Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 29 4 Systemy zasilania awaryjnego z rozłącznikiem wielobiegunowym Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka E Kabel transmisji danych do wewnętrznej komunikacji w klastrze Sunny Island: złącze ComSync In SMA Solar Technology AG W module podrzędnym 1: podłączenie wewnętrznej magistrali komunikacyjnej z modułu nadrzędnego (master) W module podrzędnym 2: podłączenie wewnętrznej magistrali komunikacyjnej z modułu podrzędnego 1 (slave) F Kabel transmisji danych do wewnętrznej komunikacji w klastrze Sunny Island: złącze ComSync Out W module podrzędnym 1: podłączenie wewnętrznej magistrali komunikacyjnej do modułu podrzędnego 2 (slave) W module podrzędnym 2: włożyć terminator magistrali. Moduł podrzędny 2 jest podłączony tylko z modułem podrzędnym 1. 30 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego 5.1 1-fazowy system zasilania awaryjnego 5.1.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego Ilustracja 10: Schemat obwodowy 1-fazowego urządzenia przełączającego bez rozłącznika wielobiegunowego Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 31 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego 5.1.2 SMA Solar Technology AG Schemat ideowy połączeń Ilustracja 11: Podłączenie urządzenia przełączającego bez rozłącznika wielobiegunowego (np. w Australii) 32 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 5.1.3 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego Podłączenie falownika Sunny Island Ilustracja 12: Podłączenie falownika Sunny Island Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka A Kabel zasilający napięciem sterującym Sunny Island: złącze AC1 Loads/SunnyBoys, zaciski L i N Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski L i N Ten kabel jest potrzebny tylko do sprzęgania faz. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 2,5 mm² … 16 mm² B Kabel elektroenergetyczny AC Sunny Island: złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE Urządzenie przełączające: złącze X3, zaciski L1, N i PE Pole przekroju poprzecznego przewodu: 10 mm² … 16 mm² C Kabel pomiarowy napięcia Sunny Island: złącze ExtVtg, zaciski L i N Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski L1 i N Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² D Kabel DC+ Złącze akumulatora E Kabel DC − Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm² Średnica kabla: 14 mm … 25 mm Moment dokręcania: 12 Nm Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 33 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego SMA Solar Technology AG Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka F Kabel pomiarowy czujnika temperatury akumulatora Sunny Island: złącze BatTmp Kabel sterowniczy wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącze Relay1, zaciski C i NC Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski 1 i 2 G Czujnik temperatury akumulatora należy podłączyć tylko przy stosowaniu akumulatorów ołowiowych. Czujnik temperatury akumulatora należy zamontować pośrodku zespołu akumulatorów, na jednej trzeciej górnego odcinka ogniwa akumulatora. Zadziałanie przekaźnika wielofunkcyjnego powoduje rozłączenie stycznika wyłącznika sprzęgowego. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² H Kabel sterowniczy stycznika Sunny Island: złącze Relay2, zaciski C i NO Q6 Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski 1 i 2 Zadziałanie przekaźnika wielofunkcyjnego powoduje załączenie stycznika. Ten kabel jest potrzebny tylko do sprzęgania faz. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² I Kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącza DigIn+ i BatVtgOut+ Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski 3 i 4 Jako kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego należy zastosować oddzielny kabel. Dzięki temu można uniknąć usterek przy transmisji sygnału. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 0,2 mm² … 2,5 mm² Połączyć ze sobą złącza DigIn− i BatVtgOut− wewnątrz falownika Sunny Island. K Kabel transmisji danych do Sunny Remote Control Sunny Island: złącze Display L Kabel sieciowy Speedwire Sunny Island: złącze ComETH W celu podłączenia routera/przełącznika w falowniku Sunny Island należy zamontować dedykowany do niego moduł transmisji danych Speedwire (patrz instrukcja instalacji modułu transmisji danych Speedwire do falowników Sunny Island). Złącze ComETH znajduje się w module transmisji danych. M 34 Kabel transmisji danych do zarządzania akumulatorem Ersatzstrom-IS-pl-32 Sunny Island: złącze ComSync In Kabel transmisji danych należy podłączyć do akumulatora tylko przy stosowaniu akumulatorów litowo-jonowych. W ostatnim i pierwszym węźle magistrali komunikacyjnej musi znajdować się terminator (rezystor końcowy). Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego 5.2 3-fazowy system zasilania awaryjnego 5.2.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego Ilustracja 13: Schemat obwodowy 3-fazowego urządzenia przełączającego bez rozłącznika wielobiegunowego Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 35 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego 5.2.2 SMA Solar Technology AG Schemat ideowy połączeń Ilustracja 14: Podłączenie urządzenia przełączającego (np. w Australii) 36 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 5.2.3 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego Podłączenie modułu nadrzędnego (master) Ilustracja 15: Podłączenie modułu nadrzędnego (master) Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka A Kabel elektroenergetyczny AC Sunny Island: złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE Urządzenie przełączające: złącze X3, zaciski L1, N i PE Pole przekroju poprzecznego przewodu: 10 mm² … 16 mm² B Kabel pomiarowy napięcia Sunny Island: złącze ExtVtg, zaciski L i N Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski L1 i N Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² C Kabel DC+ Złącze akumulatora D Kabel DC − Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm² Średnica kabla: 14 mm … 25 mm Moment dokręcania: 12 Nm E Kabel pomiarowy czujnika temperatury akumulatora Skrócona instrukcja instalacji Sunny Island: złącze BatTmp Czujnik temperatury akumulatora należy podłączyć tylko przy stosowaniu akumulatorów ołowiowych. Czujnik temperatury akumulatora należy zamontować pośrodku zespołu akumulatorów, na jednej trzeciej górnego odcinka ogniwa akumulatora. Ersatzstrom-IS-pl-32 37 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego SMA Solar Technology AG Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka F Kabel sterowniczy wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącze Relay1, zaciski C i NC Urządzenie przełączające: złącze X4, zaciski 1 i 2 Zadziałanie przekaźnika wielofunkcyjnego powoduje rozłączenie stycznika wyłącznika sprzęgowego. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² G Kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego Sunny Island: złącza DigIn+ i BatVtgOut+ Urządzenie przełączające: złącze X5, zaciski 3 i 4 Jako kabel do monitorowania wyłącznika sprzęgowego należy zastosować oddzielny kabel. Dzięki temu można uniknąć usterek przy transmisji sygnału. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 0,2 mm² … 2,5 mm² Połączyć ze sobą złącza DigIn − i BatVtgOut − wewnątrz falownika Sunny Island. I Kabel transmisji danych do Sunny Remote Control Sunny Island: złącze Display K Kabel sieciowy Speedwire Sunny Island: złącze ComETH W celu podłączenia routera/przełącznika w falowniku Sunny Island należy zamontować dedykowany do niego moduł transmisji danych Speedwire (patrz instrukcja instalacji modułu transmisji danych Speedwire do falowników Sunny Island). Złącze ComETH znajduje się w module transmisji danych. L Kabel transmisji danych do zarządzania akumulatorem Sunny Island: złącze ComSync In Kabel transmisji danych należy podłączyć do akumulatora tylko przy stosowaniu akumulatorów litowo-jonowych. W ostatnim i pierwszym węźle magistrali komunikacyjnej musi znajdować się terminator (rezystor końcowy). Gdy nie jest podłączony kabel transmisji danych, do złącza ComSync In należy włożyć terminator. M 38 Kabel transmisji danych do wewnętrznej komunikacji w klastrze Ersatzstrom-IS-pl-32 Sunny Island: złącze ComSync Out Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 5.2.4 5 Systemy zasilania awaryjnego bez rozłącznika wielobiegunowego Podłączenie modułu podrzędnego (slave) Ilustracja 16: Podłączenie modułu podrzędnego (slave) Pozycja Nazwa Opis / Wskazówka A Kabel elektroenergetyczny AC Sunny Island: złącze AC2 Gen/Grid, zaciski L, NTT i PE Urządzenie przełączające: Podłączyć moduł podrzędny 1 do zacisków L2, N i PE w złączu X3. Podłączyć moduł podrzędny 2 do zacisków L3, N i PE w złączu X3. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 10 mm² … 16 mm² B Kabel pomiarowy napięcia Sunny Island: złącze ExtVtg, zaciski L i N Urządzenie przełączające: Podłączyć moduł podrzędny 1 do zacisków L2 i N w złączu X4. Podłączyć moduł podrzędny 2 do zacisków L3 i N w złączu X4. Pole przekroju poprzecznego przewodu: 1,5 mm² … 2,5 mm² C Kabel DC+ Złącze akumulatora D Kabel DC − Pole przekroju poprzecznego przewodu: 50 mm² … 95 mm² Średnica kabla: 14 mm … 25 mm Moment dokręcania: 12 Nm E Kabel transmisji danych do wewnętrznej komunikacji w klastrze Sunny Island: złącze ComSync In F Kabel transmisji danych do wewnętrznej komunikacji w klastrze Sunny Island: złącze ComSync Out Skrócona instrukcja instalacji W module podrzędnym 2 włożyć terminator magistrali. Moduł podrzędny 2 jest podłączony tylko z modułem podrzędnym 1. Ersatzstrom-IS-pl-32 39 6 Podłączanie Sunny Home Manager SMA Solar Technology AG 6 Podłączanie Sunny Home Manager Ilustracja 17: Podłączanie Sunny Home Manager w systemach z licznikiem SMA Energy Meter Warunki: ☐ Wszystkie urządzenia Speedwire muszą być podłączone do tego samego routera. ☐ Router oraz (opcjonalny) przełącznik muszą obsługiwać transmisję typu multicast. ☐ Router musi obsługiwać urządzenia umożliwiające dostęp do Internetu ze złączami obsługującymi protokoły SIP i STUN. Powszechnie stosowane routery i przełączniki obsługują transmisję typu multicast oraz mogą współpracować z urządzeniami umożliwiającymi dostęp do Internetu. 40 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 7 Uruchomienie 7 Uruchomienie 7.1 Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island 68"(" Niebezpieczeństwo uszkodzenia akumulatora wskutek nieprawidłowych ustawień Ustawione dla akumulatora parametry wpływają na proces ładowania falownika Sunny Island. Nieprawidłowe ustawienie parametrów akumulatora, takich jak rodzaj akumulatora, napięcie znamionowe oraz pojemność, może prowadzić do jego uszkodzenia. • Należy koniecznie ustawić wartości parametrów akumulatora zalecane przez producenta (dane techniczne akumulatora znajdują się w dokumentacji jego producenta). Należy przy tym mieć na uwadze, że w wyjątkowych sytuacjach nazewnictwo stosowane dla procesu ładowania akumulatora przez jego producenta i firmę SMA Solar Technology AG może się różnić (opis procesu ładowania akumulatora w falowniku Sunny Island zawiera informacja techniczna „Battery Management“). • Pojemność akumulatora należy ustawić na 10-godzinne rozładowanie (C10). W tym celu producent akumulatora określa jego pojemność w zależności od czasu rozładowania. Warunki: ☐ W systemie 3-fazowym Sunny Remote Control jest podłączony do modułu nadrzędnego („master"). W ten sposób podczas konfiguracji podstawowej zostaje określony moduł nadrzędny. ☐ Wszystkie wyłączniki nadmiarowo-prądowe w urządzeniu przełączającym muszą być otwarte. W ten sposób falownik Sunny Island nie jest połączony z żadnym falownikiem fotowoltaicznym. Sposób postępowania: Sprawdzić okablowanie (patrz instrukcja montażu falownika Sunny Island). Zamknąć wszystkie komponenty poza BatFuse. Uniemożliwia to dotknięcie wszystkich elementów będących pod napięciem. Zamknąć BatFuse i włączyć wszystkie falowniki Sunny Island: w systemach z 1 falownikiem Sunny Island nacisnąć włącznik. W systemach z 3 falownikami Sunny Island nacisnąć włącznik w module nadrzędnym i przytrzymać w tym położeniu, aż rozlegnie się sygnał akustyczny. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 41 7 Uruchomienie SMA Solar Technology AG Gdy na wyświetlaczu w Sunny Remote Control pojawi się komunikat <Init System> (Inicjalizacja systemu), nacisnąć przycisk w module Sunny Remote Control i przytrzymać w tym położeniu. ☑ 3-krotnie rozlega się sygnał akustyczny i na wyświetlaczu w Sunny Remote Control zostaje wyświetlona instrukcja Quick Configuration Guide. Obrócić pokrętłem w Sunny Remote Control i ustawić opcję New System (Nowy system). Nacisnąć przycisk. Powoduje to wybór ustawienia New System (Nowy system). ☑ Zostaje wyświetlona prośba o potwierdzenie wprowadzonych danych. Wybrać opcję Y i nacisnąć przycisk. Ustawić datę. Ustawić godzinę. Ustawić OnGrid (SiećWł.). 42 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 7 Uruchomienie Ustawić typ akumulatora. LiIon_Ext-BMS: akumulator litowo-jonowy Ustawić pojemność akumulatora odpowiednio do 10-godzinnego rozładowania (określenie pojemności akumulatora - patrz instrukcja instalacji falownika Sunny Island). VRLA: akumulator ołowiowy z elektrolitem w separatorach z włókniny szklanej lub w formie żelu FLA: akumulator ołowiowy z elektrolitem w formie płynu Ustawić napięcie znamionowe akumulatora. Ustawić pojemność akumulatora odpowiednio do 10-godzinnego rozładowania (określenie pojemności akumulatora - patrz instrukcja instalacji falownika Sunny Island). Ponadto, w ciągu pierwszych 10 godzin eksploatacji ustawić zestaw danych krajowych: AR-N4105: konfiguracja zgodnie z wytyczną VDE-AR-N 4105 AS4777: konfiguracja zgodnie z normą AS4777 Ustawić optymalizację zużycia energii na potrzeby własne: BackupOnly: system bez optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne SelfConsBackup: system z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 43 7 Uruchomienie SMA Solar Technology AG Ustawić liczbę falowników Sunny Island w systemie: 1Phase: system z 1 falownikiem Sunny Island Jeśli w falowniku Sunny Island jako zestaw danych krajowych ustawiona jest wytyczna VDE-AR-4105 i system służy do optymalizacji zużycia energii na potrzeby (SelfConsBackup), ustawić sposób oddawania energii do sieci przez instalację fotowoltaiczną (patrz rozdział 3.1, strona 12). Asymmetric (Niesymetryczne): Miejsce montażu znajduje się na terenie Niemiec i przynajmniej 1 falownik fotowoltaiczny oddaje energię niesymetrycznie do 1 fazy. Symmetric (Symetryczne): Albo miejsce montażu nie znajduje się w Niemczech albo wszystkie falowniki fotowoltaiczne oddają energię do sieci symetrycznie w 3 fazach. Ustawić fazę, do której jest podłączony falownik Sunny Island: Potwierdzić konfigurację podstawową poprzez wybór opcji Y. 44 Ersatzstrom-IS-pl-32 Jeśli system nie służy do optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne (BackupOnly) lub jako zestaw danych krajowych w falowniku Sunny Island jest ustawiona norma AS4777, potwierdzić konfigurację podstawową, wybierając opcję Y. 3Phase: system z 3 falownikami Sunny Island Potwierdzić konfigurację podstawową poprzez wybór opcji Y. Poczekać, aż w module podrzędnym 1 zacznie pulsować górna dioda LED (dioda LED falownika) i na wyświetlaczu w Sunny Remote Control pojawi się komunikat To identify Slave1 press Tss on the Slv (Aby zidentyfikować moduł podrzędny 1, naciśnij Tss na module podrzędnym). W module podrzędnym 1 nacisnąć przycisk Start/Stop. Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 7 Uruchomienie L1: podłączenie do fazy L1 L2: podłączenie do fazy L2 L3: podłączenie do fazy L3 Potwierdzić konfigurację podstawową poprzez wybór opcji Y. Poczekać, aż w module podrzędnym 2 zacznie pulsować górna dioda LED (dioda LED falownika) i na wyświetlaczu w Sunny Remote Control pojawi się komunikat To identify Slave2 press Tss on the Slv (Aby zidentyfikować moduł podrzędny 2, naciśnij Tss na module podrzędnym). ☑ Konfiguracja podstawowa jest zakończona. Gdy w urządzeniu Sunny Remote Control znajduje się karta pamięci SD, zostaje wyświetlony komunikat Do not remove MMC/SD card ... (Nie usuwaj karty MMC/SD). W rozdzielnicy zamknąć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1 i wyłącznik różnicowo-prądowy F2 i zostawić falownik Sunny Island włączony, lecz nie uruchamiać go. 7.2 Kontrola działania urządzenia przełączającego 2675=(ŝ(1,( Zagrożenie niebezpiecznym dla życia porażeniem prądem elektrycznym przez występujące w produkcie napięcie Podczas kontroli na urządzeniu przełączającym występuje wysokie napięcie. Dotknięcia elementów będących pod napięciem może doprowadzić do śmierci lub odniesienia ciężkich obrażeń ciała. • Podczas pomiarów i kontroli nie wolno dotykać elementów będących pod napięciem. • W celu usunięcia usterki urządzenie przełączające należy odłączyć spod napięcia. Kolejność wykonywania czynności kontrolnych dotyczy wszystkich rodzajów urządzeń przełączających i nie zależy od konkretnie zamontowanego urządzenia. Kontrole elementów nie będących na wyposażeniu należy zignorować. Warunki: ☐ Wszystkie wyłączniki nadmiarowo-prądowe w urządzeniu przełączającym - F1, F3, …, F6 - muszą być otwarte. ☐ Wyłączniki różnicowoprądowe F2 i F7 muszą być zamknięte. ☐ Wszystkie falowniki Sunny Island muszą być włączone, lecz nie uruchomione. ☐ Instalacja fotowoltaiczna i wszystkie odbiorniki podłączone do złącza X2 muszą być w stanie beznapięciowym. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 45 7 Uruchomienie SMA Solar Technology AG Sposób postępowania: 1. Otworzyć urządzenie przełączające i sprawdzić, czy na złączu X1 występuje napięcie, a kierunek wirowania pola wirującego jest w prawo. 2. Sprawdzić, czy na poszczególnych zaciskach nie występuje napięcie: Miejsce kontroli Czynność Złącze X2 Jeśli występuje napięcie prądu przemiennego, wykonać prawidłowe okablowanie styczników Q1 i Q2. Złącze X3 Jeśli występuje napięcie prądu przemiennego, wyłączyć falownik Sunny Island. Złącze X4 Jeśli występuje napięcie prądu przemiennego, wykonać prawidłowe okablowanie wyłącznika nadmiarowo-prądowego F1. Złącze X5, zaciski L1, N, 1 i 2 Jeśli występuje napięcie prądu przemiennego, wyłączyć falownik Sunny Island. Złącze X5, zaciski 3 i 4 Jeśli występuje napięcie prądu stałego, wykonać prawidłowe okablowanie stycznika lub zestyku pomocniczego Q2. 3. Sprawdzić, czy urządzenie uziemiające jest prawidłowo okablowane: Miejsce kontroli Czynność Styczniki Q3 i Q4 Upewnić się, że okablowanie jest prawidłowe. Złącze X2, zaciski N i PE Upewnić się, że pomiędzy zaciskami nie występuje napięcie i możliwy jest pomiar. 4. Zamknąć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1 i sprawdzić następujące kwestie: Miejsce kontroli Czynność Styczniki Q1, Q2 i Q3 Sprawdzić, czy styczniki zamykają się i czy na złączu X2 występuje napięcie, a kierunek wirowania pola wirującego jest w prawo. Złącze X2 Jeśli styczniki nie zamykają się lub na złączu X2 nie występuje napięcie, sprawdzić następujące kwestie: • W module nadrzędnym sprawdzić, czy do złączy Relay1 C i Relay1 NC jest prawidłowo podłączony kabel sterowania. • Upewnić się, że styczniki Q1, Q2 i Q3 w urządzeniu przełączającym są prawidłowo okablowane. 5. Zamknąć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F6. ☑ Na złączu X3 występuje napięcie. 6. Sprawdzić, czy wyłączniki różnicowoprądowe są okablowane i działają prawidłowo: Miejsce kontroli Czynność Wyłącznik różnicowo-prądowy Nacisnąć przycisk kontrolny i sprawdzić, czy na złączu X3 występuje napięcie. F7 Jeśli występuje napięcie, wykonać prawidłowe okablowanie wyłącznika różnicowo-prądowego F7. Ponownie włączyć wyłącznik różnicowo-prądowy F7. 46 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG Miejsce kontroli 7 Uruchomienie Czynność Wyłącznik różnicowo-prądowy Nacisnąć przycisk kontrolny i sprawdzić, czy styczniki Q1, Q2 i Q3 przejdą F2 do stanu spoczynkowego. Jeśli tak się nie stanie, wykonać prawidłowe okablowanie wyłącznika różnicowo-prądowego F2. Ponownie włączyć wyłącznik różnicowo-prądowy F2. 7. Uruchomić falownik Sunny Island. W tym celu przycisnąć w module Sunny Remote Control przycisk i przytrzymać w tym położeniu, aż rozlegnie się sygnał akustyczny. 8. Sprawdzić w Sunny Remote Control, czy wyświetlane są jakieś komunikaty o błędzie. Jeśli jest wyświetlony komunikat o błędzie F365 VAcExtPhsFail, podłączyć prawidłowo w falowniku Sunny Island złącze ExtVtg. 9. Zamknąć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F5 i sprawdzić, czy styczniki Q4 i Q6 pozostają w stanie spoczynkowym. Jeśli styczniki się zamykają, wykonać w falowniku Sunny Island prawidłowe okablowanie złączy Relay2 C i Relay2 NO. 10. Zasymulować awarię sieci. W tym celu otworzyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1. Spowoduje to rozwarcie styczników Q1, Q2 i Q3. Jeśli jest wyświetlony komunikat o błędzie F367 ExtCtcNotOpen, w falowniku Sunny Island podłączyć prawidłowo złącza DigIn i BatVtgOut. 11. Sprawdzić, czy mniej więcej po 5 sekundach od otwarcia nadmiarowo-prądowego F1 załączą się styczniki Q4 i Q6. Jeśli styczniki się nie zamkną, podłączyć prawidłowo kable sterownicze styczników i w module nadrzędnym prawidłowo podłączyć przewody na złączach Relay2 C i Relay2 NO. 12. Sprawdzić, czy urządzenie uziemiające działa prawidłowo. • Upewnić się, że w złączu X2 pomiędzy zaciskami N i PE nie występuje napięcie i możliwe jest wykonanie pomiaru. • Otworzyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F5. • Upewnić się, że w złączu X2 pomiędzy zaciskami N i PE nie występuje napięcie i możliwe jest wykonanie pomiaru. • Zamknąć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F5. 13. Sprawdzić, czy układ sprzęgania faz przełącza się prawidłowo. W tym celu zamknąć wyłączniki nadmiarowo-prądowe F3 i F4, a następnie sprawdzić następujące kwestie: Miejsce kontroli Czynność Złącze X2 Sprawdzić, czy pomiędzy przewodami zewnętrznymi a przewodem neutralnym występuje napięcie. Jeśli nie występuje napięcie, prawidłowo podłączyć przewody do stycznika Q6. Upewnić się, że pomiędzy przewodami zewnętrznymi nie występuje napięcie. 14. Włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1. ☑ W ciągu 5 minut styczniki Q4 i Q6 rozwierają się i wyłącznik sprzęgowy łączy sieć zasilania awaryjnego z publiczną siecią elektroenergetyczną. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 47 7 Uruchomienie SMA Solar Technology AG 7.3 Modyfikacja konfiguracji falownika Sunny Island 7.3.1 Kraje, w których konieczna jest modyfikacja konfiguracji W SMA Flexible Storage System falowniki Sunny Island są podłączone do publicznej sieci elektroenergetycznej i muszą spełniać wymagania operatorów sieci przesyłowej. W zależności od ustawienia falowniki Sunny Island spełniają wymogi wytycznej VDE-AR-N 4105:2011-08 lub normy AS4777. W falownikach Sunny Island jako standardowy zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105 lub norma AS4777. W niżej wymienionych krajach konieczna jest modyfikacja konfiguracji (stan na lipiec 2014): • Dania (patrz rozdział 7.3.2, strona 48) • Austria (patrz rozdział 7.3.3, strona 49) • Szwajcaria (patrz rozdział 7.3.4, strona 49) W niżej wymienionych krajach konfigurację można dopasować wyłącznie na żądanie operatora sieci przesyłowej lub za jego zgodą (stan na lipiec 2014): • Australia Zestaw danych krajowych: AS4777 • Belgia Zestaw danych krajowych: VDE-AR-4105 • Niemcy Zestaw danych krajowych: VDE-AR-4105 Falowniki można stosować w innych krajach pod warunkiem uzyskania zgody operatora sieci przesyłowej. Z operatorem należy uzgodnić, czy konieczna jest modyfikacja konfiguracji. 7.3.2 Modyfikacja konfiguracji w Danii Przy stosowaniu falowników Sunny Island 6.0H / 8.0H w Danii konieczne jest ograniczenie prądu ładowania / rozładowania (ustawienie fabryczne: maksymalnie 20,0 A). Przy stosowaniu falowników Sunny Island 3.0M / 4.4M w Danii ustawienie fabryczne prądu ładowania / rozładowania można pozostawić bez zmian (ustawienie fabryczne: maksymalnie 16,0 A). Warunki: ☐ Rozszerzoną konfigurację należy wprowadzić w pierwszych 10 godzinach eksploatacji falownika Sunny Island, w przeciwnym razie w celu zmiany parametrów mających wpływ na jakość energii elektrycznej należy uzyskać kod SMA Grid Guard (wniosek o wydanie kodu SMA Grid Guard jest dostępny pod adresem www.SMA-Solar.com). ☐ W falowniku Sunny Island jako zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105 (patrz rozdział 7.1 „Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island”, strona 41). Sposób postępowania: 1. Zalogować się w produkcie komunikacyjnym jako Instalator (patrz instrukcja obsługi produktu komunikacyjnego) lub przełączyć się w module Sunny Remote Control do trybu eksperckiego (patrz instrukcja eksploatacji falownika Sunny Island). 2. Ustawić parametr Maksymalny prąd ładowania akumulatora AC lub 210.03 InvChrgCurMax na wartość 16,0 A. 48 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 7.3.3 7 Uruchomienie Modyfikacja konfiguracji w Austrii Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej nie zezwala na regulowanie oddawanej do sieci mocy czynnej w zależności od zmian częstotliwości przy nadmiernej częstotliwości, tę funkcję należy wyłączyć (patrz VDE-AR-N 4105, punkt 5.7.3.3). Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód zewnętrzny, należy ograniczyć prąd rozładowania / ładowania (ustawienie fabryczne w falowniku Sunny Island wynosi 20,0 A). Warunki: ☐ Rozszerzoną konfigurację należy wprowadzić w pierwszych 10 godzinach eksploatacji falownika Sunny Island, w przeciwnym razie w celu zmiany parametrów mających wpływ na jakość energii elektrycznej należy uzyskać kod SMA Grid Guard (wniosek o wydanie kodu SMA Grid Guard jest dostępny pod adresem www.SMA-Solar.com). ☐ W falowniku Sunny Island jako zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105 (patrz rozdział 7.1 „Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island”, strona 41). Sposób postępowania: 1. Zalogować się w produkcie komunikacyjnym jako Instalator (patrz instrukcja obsługi produktu komunikacyjnego) lub przełączyć się w module Sunny Remote Control do trybu eksperckiego (patrz instrukcja eksploatacji falownika Sunny Island). Jeśli regulacja mocy czynnej oddawanej do sieci w zależności od zmian częstotliwości jest zabroniona, należy ustawić parametr Tryb pracy red. mocy czynnej przy nadm. częst.P(f) lub 232.41 P-WCtLHzMod na wartość Off (wył.). 2. Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód zewnętrzny, należy ustawić parametr Maksymalny prąd ładowania akumulatora AC lub 210.03 InvChrgCurMax na wartość określoną przez operatora sieci przesyłowej. 7.3.4 Modyfikacja konfiguracji w Szwajcarii Aby spełnić wymagania szwajcarskich operatorów sieci przesyłowych, należy zmodyfikować następujące wartości graniczne: • Maksymalna częstotliwość napięcia w sieci • Górna częstotliwość graniczna określająca możliwość podłączenia do sieci • Minimalny okres czasu monitorowania prawidłowych wartości napięcia sieciowego i częstotliwości przed podłączeniem do sieci Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód zewnętrzny, należy ograniczyć prąd rozładowania / ładowania (ustawienie fabryczne w falowniku Sunny Island wynosi 20,0 A). Ponadto na falowniku Sunny Island należy przykleić załączoną do niego naklejkę, informującą o jego konfiguracji zgodnie z wymogami DIN VDE 0126-1-1. Warunki: ☐ Rozszerzoną konfigurację należy wprowadzić w pierwszych 10 godzinach eksploatacji falownika Sunny Island, w przeciwnym razie w celu zmiany parametrów mających wpływ na jakość energii elektrycznej należy uzyskać kod SMA Grid Guard (wniosek o wydanie kodu SMA Grid Guard jest dostępny pod adresem www.SMA-Solar.com). ☐ W falowniku Sunny Island jako zestaw danych krajowych jest ustawiona wytyczna VDE-AR-4105 (patrz rozdział 7.1 „Wykonanie podstawowej konfiguracji falownika Sunny Island”, strona 41). ☐ Do falownika Sunny Island musi być podłączony moduł Sunny Remote Control. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 49 7 Uruchomienie SMA Solar Technology AG Sposób postępowania: 1. W module Sunny Remote Control przejść do trybu eksperckiego (patrz instrukcja eksploatacji falownika Sunny Island). 2. Ustawić parametr 232.07 GdFrqMax na wartość 50,2 Hz. 3. Ustawić parametr 232.15 GdFrqMaxDel na wartość 0,05 Hz. 4. Ustawić parametr 232.08 GdVldTm na wartość 30 s. 5. Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej określa maksymalną energię oddawaną do sieci poprzez przewód zewnętrzny, ustawić parametr 210.03 InvChrgCurMax na wartość określoną przez operatora sieci przesyłowej. 6. Obok tabliczki znamionowej falownika Sunny Island przekleić załączoną do niego naklejkę „VDE 0126-1-1“. 7.4 Modyfikacja konfiguracji falowników fotowoltaicznych Kraje, w których konieczna jest modyfikacja konfiguracji Moc czynna falowników fotowoltaicznych stosowanych w systemach zasilania awaryjnego powinna być regulowana w zależności od częstotliwości (patrz wytyczne projektowania „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“). Jeśli miejscowy operator sieci przesyłowej nie zezwala na regulowanie oddawanej do sieci mocy czynnej w zależności od zmian częstotliwości przy nadmiernej częstotliwości, falowniki fotowoltaiczne można używać również bez zmiany konfiguracji. Firma SMA Solar Technology AG zaleca aktywację sterowania falownikami fotowoltaicznymi w zależności od częstotliwości. Kraj Czy aktualnie obowiązujący w miejscu montażu zestaw danych krajowych obejmuje sterowanie w zależności od częstotliwości? Australia Nie Belgia Tak Dania Tak Niemcy Tak Austria Nie Szwajcaria Nie Aktywowanie regulacji mocy czynnej w zależności od częstotliwości Warunki: ☐ Falowniki fotowoltaiczne stanowią część składową systemu zasilania awaryjnego i urządzenie przełączające może odłączyć je od publicznej sieci elektroenergetycznej. ☐ Modyfikacja musi być uzgodniona z operatorem sieci przesyłowej. ☐ Konieczne jest posiadanie upoważnienia do zmiany parametrów chronionych kodem Grid Guard. Formularz z wnioskiem znajduje się na stronie internetowej pod adresem www.SMA-Solar.com w obszarze pobierania danego falownika fotowoltaicznego. ☐ Wersja oprogramowania sprzętowego zainstalowana w falownikach fotowoltaicznych musi obsługiwać regulację mocy czynnej w zależności od częstotliwości (patrz wytyczne projektowania „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“ dostępne pod adresem www.SMA-Solar.com). Sposób postępowania: 1. W już eksploatowanych instalacjach fotowoltaicznych upewnić się, że wersja oprogramowania sprzętowego zainstalowana w falownikach fotowoltaicznych obsługuje regulację mocy czynnej w zależności od częstotliwości (patrz wytyczne projektowania „SMA Flexible Storage System with Battery-Backup Function“ dostępne pod adresem www.SMA-Solar.com). 50 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 7 Uruchomienie 2. Poniższe parametry falowników fotowoltaicznych ustawić na podane wartości (patrz dokumentacja produktu komunikacyjnego). Parametry P-WCtlHzMod Tryb pracy red. mocy czynnej przy nadm. częst.P(f)* P-WGra Gradient mocy czyn., konf.lin.gradientu m.chwil.* P-HzStr Odst.cz.start.od cz.sieci, konf.lin.grad.m.chwil.* P-HzStop Odst.cz.reset.od cz.sieci, konf.lin.grad.m.chwil.* P-HzStopWGra Gradient mocy czyn. po częstotliwości resetowania, konf.lin.gradientu m.chwil.* Wartości dla poszczególnych krajów Austria** Australia*** Szwajcaria** On lub WCtlHz On lub WCtlHz 40 77 0,2 0,2 0,2 0,05 10 10 * Menu Sterowanie instalacji i urządzenia ** Modyfikacje są wykonywane zgodnie z wymogami dla falownika określonymi w wytycznej „VDE-AR-N 4105:2011-08“. *** Modyfikacje są wykonywane zgodnie z wymogami dla falownika określonymi w normie „AS 4777 2014“. 7.5 Umieszczenie naklejki Naklejka ostrzegawcza stosowana w systemach zasilania awaryjnego należy do zakresu dostawy falownika Sunny Island. • Na zewnątrz głównej rozdzielnicy AC umieścić naklejkę „Ersatzstromsystem“ (system zasilania awaryjnego). 7.6 Aktywacja sprzęgania fazy w 1-fazowym systemie zasilania awaryjnego Sprzężenie faz umożliwia zasilanie odbiorników, które nie są podłączone do fazy falownika Sunny Island, przy awarii publicznej sieci elektroenergetycznej (patrz rozdział 3.5.4 „Sprzęganie faz w 1-fazowych systemach zasilania awaryjnego”, strona 20). Po powrocie napięcia w publicznej sieci elektroenergetycznej stycznik z powrotem rozłącza sprzężone przewody zewnętrzne. Czasy przełączania zasilania odbiorników podłączonych do sprzęganych faz są dłuższe niż na fazie falownika Sunny Island. Przełączanie jest kwestią sekund. Wyłączenie falownika Sunny Island wskutek przeciążenia: Przy przeciążeniu falownik Sunny Island wyłącza się. Sprzęganie faz można aktywować jedynie dla faz, do których są podłączone odbiorniki o mocy nieprzekraczającej maksymalnej mocy falownika Sunny Island (dane techniczne zawiera instrukcja instalacji falownika Sunny Island). 68"(" Zagrożenie uszkodzeniem 3-fazowych odbiorników przy sprzężeniu faz Jeśli wskutek sprzężenia faz 3-fazowe odbiorniki zostaną podłączone do 1-fazowej sieci zasilania, firma SMA Solar Technology AG nie wyklucza możliwości uszkodzenia 3-fazowych odbiorników. • Przy sprzęganiu faz do sieci zasilania awaryjnego można podłączać wyłącznie 1-fazowe odbiorniki. Sposób postępowania: • W urządzeniu przełączającym włączyć wyłącznik nadmiarowo-prądowy F3 lub F4 albo oba wyłączniki. Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 51 7 Uruchomienie SMA Solar Technology AG 7.7 Uruchomienie systemu z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne 7.7.1 Przygotowanie komunikacji BLUETOOTH Aby urządzenia BLUETOOTH firmy SMA znajdujące się systemie zasilania awaryjnego mogły komunikować się ze sobą, wszystkie urządzenia muszą posiadać ten sam numer NetID. Numer NetID służy do rozgraniczenia instalacji fotowoltaicznych korzystających z komunikacji SMA BLUETOOTH, które są położone blisko siebie. Sposób postępowania: 1. W falownikach fotowoltaicznych z wbudowanym złączem BLUETOOTH, które prowadzą komunikację za pomocą Speedwire, jako NetID należy ustawić 0 (patrz instrukcja instalacji falownika fotowoltaicznego). Powoduje to wyłączenie komunikacji za pomocą technologii BLUETOOTH. 2. Określić numer NetID dla komunikacji BLUETOOTH w instalacji. • Zainstalować w komputerze oprogramowanie Sunny Explorer. W tym celu uruchomić plik instalacyjny znajdujący się na załączonej do produktu płycie CD lub pobrać darmowe oprogramowanie z naszej witryny pod adresem www.SMA-Solar.com. • Za pomocą oprogramowania Sunny Explorer określić wolny numer NetID dla komunikacji w instalacji fotowoltaicznej przy użyciu technologii BLUETOOTH (patrz instrukcja obsługi Sunny Explorer). • Zamknąć Sunny Explorer. W ten sposób uzyskuje się pewność, że sieć BLUETOOTH zostanie utworzona za pomocą Sunny Home Manager. 3. Wprowadzić określony numer NetID w urządzeniu Sunny Home Manager oraz we wszystkich urządzeniach z aktywowanym złączem BLUETOOTH (patrz dokumentacja urządzeń BLUETOOTH). Należy przy tym pamiętać, że numer NetID nie może mieć wartości 1, gdy Sunny Home Manager będzie komunikował się z więcej niż 1 urządzeniem sieciowym BLUETOOTH. 7.7.2 Uruchomienie systemu z optymalizacją zużycia energii na potrzeby własne Wyłączanie magazynowania pośredniego energii fotowoltaicznej podczas pewnych procesów ładowania Aby wydłużyć żywotność akumulatora, system wykonuje regularnie cykle pełnego ładowania oraz ładowania wyrównawczego (patrz informacja techniczna „Battery Management“ dostępna pod adresem www.SMA-Solar.com). Podczas tych procesów ładowania magazynowanie pośrednie energii fotowoltaicznej jest wyłączone i cykle pełnego ładowania i ładowania wyrównawczego mogą skutkować poborem energii z sieci. Dane wymagane do rejestracji na Sunny Portal: Urządzenie/ dane klienta Sunny Home Manager Wymagane dane i ich omówienie • Numer seryjny (PIC) i klucz do rejestracji produktu (RID) Numery PIC i RID służą do rejestracji nowej instalacji fotowoltaicznej na Sunny Portal. SMA Energy Meter 52 • Gdy są zamontowane 2 liczniki SMA Energy Meter, należy zapisać numer seryjny i przeznaczenie licznika (np. licznik wyprodukowanej energii fotowoltaicznej). Umożliwia to identyfikację liczników na Sunny Portal. Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG Urządzenie/ dane klienta 7 Uruchomienie Wymagane dane i ich omówienie Falownik fotowoltaiczny • Hasło dostępu do instalacji Hasło dostępu do instalacji jest identyczne z hasłem dostępu do urządzenia określonym dla grupy użytkowników „Instalator“. We wszystkich urządzeniach w instalacji fotowoltaicznej należy ustawić to samo hasło dostępu (opis grup użytkowników oraz koncepcji bezpieczeństwa zawiera instrukcja obsługi oprogramowania Sunny Explorer). Standardowe hasło dostępu brzmi 1111. • Numer seryjny falownika fotowoltaicznego Numer seryjny pozwala na jednoznaczne określenie falownika fotowoltaicznego na Sunny Portal. • Moc generatora fotowoltaicznego w kWp Sterowane falami radiowymi gniazdo firmy SMA • Numer seryjny każdego gniazda sterowanego falami radiowymi firmy SMA oraz określenie podłączonego doń odbiornika Dane klienta • Adres e-mail Gniazdo sterowane falami radiowymi firmy SMA można skonfigurować na portalu Sunny Portal zgodnie z wymaganiami podłączonego odbiornika. W tym celu potrzebny jest numer seryjny gniazda sterowanego falami radiowymi firmy SMA. • Hasło dostępu do portalu Sunny Portal • Adres, pod którym znajduje się instalacja fotowoltaiczna • Taryfa – Cena prądu pobieranego z sieci – Czasy obowiązywania taryfy (w stosownym przypadku, np. przy korzystaniu z taryfy nocnej i dziennej) – Przychód z tytułu oddawania energii do sieci – Wynagrodzenie za zużycie energii na potrzeby własne (w stosownym przypadku) Warunki: ☐ Została wykonana konfiguracja podstawowa falownika Sunny Island (patrz rozdział (patrz rozdział 7.1, strona 41)). ☐ Sprawdzone zostało działanie urządzenia przełączającego (patrz rozdział 7.2, strona 45). ☐ Sunny Home Manager, falownik Sunny Island i wszystkie inne urządzenia Speedwire muszą być podłączone do tego samego routera. ☐ W routerze instalacji jest aktywowany protokół DHCP. ☐ Router instalacji posiada połączenie z Internetem. Sposób postępowania: 1. Włączyć w rozdzielnicy wyłącznik nadmiarowo-prądowy F1 i wyłącznik różnicowoprądowy F2. 2. Uruchomić instalację fotowoltaiczną (patrz dokumentacja falownika fotowoltaicznego). Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 53 7 Uruchomienie SMA Solar Technology AG 3. Przycisnąć przycisk Start/Stop w falowniku Sunny Island i przytrzymać w tym położeniu, aż rozlegnie się sygnał akustyczny. Powoduje to uruchomienie systemu. 4. Gdy w lokalnej sieci zainstalowane są 2 liczniki SMA Energy Meter, za pomocą oprogramowania Sunny Explorer przyporządkować do falownika Sunny Island licznik energii oddawanej do sieci i pobieranej z sieci. W tym celu wprowadzić numery seryjne licznika energii pobieranej z sieci i licznika energii oddawanej do sieci. 5. Pod adresem www.SunnyPortal.com/Register otworzyć Sunny Portal i uruchomić asystenta konfiguracji instalacji. Przygotować dane wymagane do rejestracji na Sunny Portal. Prezentacja falowników Sunny Island na Sunny Portal Z reguły falowniki Sunny Island są przedstawiane na Sunny Portal jako 1 urządzenie, również wtedy, gdy system tworzą 3 falowniki Sunny Island. Przy 3 falownikach Sunny Island dane są sumowane. 6. Aktywować na Sunny Portal automatyczną aktualizację Sunny Home Manager i instalacji fotowoltaicznej. 7. W przypadku systemów z ograniczaniem mocy czynnej należy sprawdzić na Sunny Portal, czy skonfigurowane jest ograniczanie mocy czynnej oddawanej do sieci i czy ono działa (konfigurowanie ograniczania mocy czynnej oddawanej do sieci - patrz instrukcja obsługi „SUNNY HOME MANAGER in Sunny Portal“ dostępna pod adresem www.SunnyPortal.com). 7.8 Uruchomienie systemu bez optymalizacji zużycia energii na potrzeby własne Warunek: ☐ Sprawdzone zostało działanie urządzenia przełączającego (patrz rozdział 7.2, strona 45). Sposób postępowania: • Uruchomić instalację fotowoltaiczną (patrz dokumentacja falownika fotowoltaicznego). • Aby uruchomić system, przycisnąć przycisk Start/Stop w falowniku Sunny Island i przytrzymać w tym położeniu, aż rozlegnie się sygnał akustyczny. 54 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 8 Załącznik 8 Załącznik 8.1 1-fazowy system zasilania awaryjnego w Belgii 8.1.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego Ilustracja 18: Schemat obwodowy 1-fazowego urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 55 8 Załącznik 8.1.2 SMA Solar Technology AG Schemat ideowy połączeń Ilustracja 19: Podłączenie urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym w Belgii (patrz rozdział 4.1.3 „Podłączenie falownika Sunny Island”, strona 23) 56 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 8 Załącznik 8.2 3-fazowy system zasilania awaryjnego w Belgii 8.2.1 Schemat obwodowy urządzenia przełączającego Ilustracja 20: Schemat obwodowy 3-fazowego urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym Skrócona instrukcja instalacji Ersatzstrom-IS-pl-32 57 8 Załącznik 8.2.2 SMA Solar Technology AG Schemat ideowy połączeń Ilustracja 21: Podłączenie urządzenia przełączającego z rozłącznikiem wielobiegunowym w Belgii (patrz rozdział 4.2.3 „Podłączenie modułu nadrzędnego (master)”, strona 27) i (patrz rozdział 4.2.4 „Podłączenie modułu podrzędnego (slave)”, strona 29) 58 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology AG 9 Kontakt 9 Kontakt W przypadku problemów technicznych z naszymi produktami prosimy o kontakt z infolinią serwisową firmy SMA. Aby móc udzielić Państwu właściwej pomocy, niezbędne są następujące informacje: • Typ falownika Sunny Island • Numer seryjny falownika Sunny Island • Wersja oprogramowania firmowego falownika Sunny Island • Wyświetlony komunikat o błędzie • Typ podłączonego akumulatora • Pojemność znamionowa akumulatora • Napięcie znamionowe akumulatora • Typ podłączonych produktów komunikacyjnych • Typ i moc dodatkowych źródeł energii Danmark SMA Solar Technology AG Belgien SMA Benelux BVBA/SPRL Deutschland Niestetal Belgique Mechelen Österreich SMA Online Service Center: www.SMA.de/Service België +32 15 286 730 Sunny Boy, Sunny Mini Central, Sunny Tripower: +49 561 9522-1499 Luxembourg Schweiz Luxemburg Nederland Monitoring Systems (Kommunikationsprodukte): +49 561 9522-2499 Česko Fuel Save Controller (PV-Diesel Hybridsysteme): +49 561 9522-3199 România Sunny Island, Sunny Backup, Hydro Boy: +49 561 9522-399 Magyarország Polska SMA Central & Eastern Europe s.r.o. Praha +420 235 010 417 Slovensko Ελλάδα SMA Hellas AE Κύπρος Αθήνα Sunny Central: +49 561 9522-299 +30 210 9856666 España SMA Ibérica Tecnología Solar, S.L.U. France SMA France S.A.S. Portugal Barcelona Lyon +34 935 63 50 99 +33 472 22 97 00 Italia United Arab Emirates 대한민국 SMA Italia S.r.l. United Kingdom SMA Solar UK Ltd. Milano Milton Keynes +39 02 8934-7299 +44 1908 304899 SMA Middle East LLC India SMA Solar India Pvt. Ltd. Abu Dhabi Mumbai +971 2 234-6177 +91 22 61713888 SMA Technology Korea Co., Ltd. SMA Solar (Thailand) Co., Ltd. 서울 +82-2-520-2666 Skrócona instrukcja instalacji +66 2 670 6999 Ersatzstrom-IS-pl-32 59 9 Kontakt South Africa SMA Solar Technology AG SMA Solar Technology South Africa Pty Ltd. Argentina SMA South America SPA Cape Town Brasil Santiago Chile +562 2820 2101 08600SUNNY (78669) International: +27 (0)21 826 0600 Australia SMA Australia Pty Ltd. Perú Other countries International SMA Service Line Sydney Niestetal Toll free for Australia: 1800 SMA AUS (1800 762 287) Toll free worldwide: 00800 SMA SERVICE (+800 762 7378423) International: +61 2 9491 4200 60 Ersatzstrom-IS-pl-32 Skrócona instrukcja instalacji SMA Solar Technology www.SMA-Solar.com