Biuletyn informacyjny White Paper Biuletyn informacyjny White Paper Czy Safe kontrola rentgenowska How is X-ray Inspectionżywności of Food? jest bezpieczna? Spis treści Contents 1. Dlaczego stosuje się promienie Rentgena do kontroli żywności? 2. Promieniowanie rentgenowskie a radioaktywność 2.1 Czym są promienie Rentgena? 1 Why Use X-rays to Inspect Food? 2 X-ray Radiation vs. Radioactivity 2.2 2.1 What are X-rays? Promieniowanie w życiu codziennym 2.3 2.2 promieniowania Radiation in Everyday Lifekontekście Dawki w szerszym 3. 2.3 rentgenowska Putting Radiation Doses into Context Kontrola a napromieniowanie żywności 4. Systemy detekcji rentgenowskiej są z Irradiation zasady bezpieczne 3 X-ray Inspection vs. Food 4.1 Zasady ochrony 4 X-ray Systems are Safe by Design 4.2 Przepisy 4.1 dotyczące Protectionbezpieczeństwa Principles 4.3 Cechy 4.2 projektu Safetyzapewniające Regulations bezpieczeństwo 5. Podsumowanie 6. Słowniczek terminów 7. Teksty źródłowe 4.3 Safety Design Features 5 Conclusion 6 Glossary 7 References EAGLE Product Inspection White Paper Biuletyn informacyjny Biuletyn informacyjny Czy kontrola rentgenowska żywności jest bezpieczna? Część producentów żywności żywi pewne obawy wobec wprowadzenia detekcji rentgenowskiej jako metody kontroli produktów. Obawiają się, że personel mógłby sprzeciwiać się instalacji detektorów rentgenowskich w zakładzie pracy, oraz, że klienci mogą wybrać inne marki produktów, niepoddawane tego typu kontroli. White Paper How Safe is X-ray Inspection of Food? Obawy przed promieniowaniem są słuszne, nie oznacza to jednak, że należy niepokoić się stosowaniem promieni rentgenowskich w procesie kontroli żywności. Poziom promieniowania używany do kontroli w przemyśle spożywczym jest bardzo niski, a zastosowanie detektorów rentgenowskich podlega ścisłej regulacji, a zarazem coraz bardziej się upowszechnia. Some food manufacturers have reservations about the adoption of x-ray inspection as a method of product inspection. They are concerned that their staff will object to bringing Niniejszy omawia bezpieczeństwo kontroli x-rays into biuletyn the workplace and that consumers could switchrentgenowskiej to another brandżywności. that’s not been subject to x-ray inspection. 1. Dlaczego stosuje się promienie Rentgena do kontroli żywności? tempa produkcji i oczekiwań konsumentów People are right to be wary of radiation. But that does not mean they should be worried Wzrost about the use of x-rays in food inspection. The levels of radiation used for x-ray inspection in the food industry are extremely low, and zmusza producentów do wprowadzania bardziej the use of x-ray inspection equipment is both highly regulated and increasingly common. niezawodnych metod kontroli jakości produktów. Mimo, że stosowanie kontroli rentgenowskiej nie jest wymagane prawem, to takie wytyczne, jak analiza rentgenowskiej w celu zapewnienia bezpieczeństwa zagrożeń i krytycznych punktów kontroli (HACCP), i jakości produktów. Kontrola rentgenowska umożliwia Increasing line speeds and consumer Inicjatywa Bezpieczeństwa Żywności, 1. Why Use X-rays to Inspect Food? Globalna osiągnięcie wyjątkowo wysokiego poziomu detekcji expectations have put pressure on food Dobre Praktyki Wytwarzania i inne standardy metalu w przypadku metali żelaznych, nieżelaznych manufacturers to adopt more reliable methods of Food manufacturers use x-ray inspection ustalane doraźnie przez poszczególne sieci handlowe i stali nierdzewnej. Ponadto, ta radzi product inspection. Although there are no legal technology to ensure product safety andtechnologia quality. na wytwórców zobowiązanie do wdrożenia requirements to use x-raynakładają inspection, guidelines sobieinspection doskonale również z wykrywaniem innych X-ray gives them exceptional levels as Hazard Analysisniezawodnych Critical Control Points standardów kontroli wyrobów. of metal detection for ferrous, non-ferrous, and zanieczyszczeń, takich, jak fragmenty szkła, such kamieni, stainless-steel. The technology is also extremely kości, tworzywa sztuczne o wysokiej gęstości(HACCP), oraz the Global Food Safety Initiative, and Good Manufacturing Practice, as well as ad hoc good at detecting other foreign bodies such as Włączenie detektorów rentgenowskich do globalnego guma (Ilustracja 1). Detektory rentgenowskie standards mogą set by individual retailers put the onus glass, stone, bone, high density plastics, and programu kontroli produktów w firmie w celu także przeprowadzać szeroki zakres czynności on manufacturers to establish reliable product rubber compounds (Figure 1). X-ray systems inspection programmes. zagwarantowania bezpieczeństwa i jakości wyrobów can also perform simultaneously a wide range of kontrolnych na linii produkcyjnej, w tym mierzyć masę in-line quality checks such as measuring mass, umożliwia producentom funkcjonowanie zgodne produktu, zliczać elementy, identyfikować brakujące lub Incorporating x-ray inspection systems into a counting components, identifying missing or z krajowymi i międzynarodowymi regulacjami, uszkodzone produkty, monitorować poziom napełnienia, company-wide product inspection programme broken products, monitoring fill levels, inspecting badać szczelność zamknięcia i wykrywać uszkodzone to ensure product safety przepisami and quality helpsprawa krajowego oraz normami seal integrity, and checking for damaged product food manufacturers comply with nationalprzez and sieci handlowe. ustalanymi and packaging. produkty oraz opakowania. Producenci stosują technologię This white paper żywności assesses the safety of x-ray inspection of kontroli food. international regulations, local legislation, and standards set by retailers. 2. Promieniowanie rentgenowskie X-ray Radiation vs. Radioactivity a radioaktywność 2. 2.1. What are X-rays? 2.1. Czym są promienie Rentgena? Figure 1: X-ray1:image of a rentgenowski contaminated babyzanieczyszczonych food jars Ilustracja Obraz 2 2 White Paper EAGLE Product Inspection Biuletyn informacyjny EAGLE z jedzeniem dla niemowląt X-rays are invisible as they are a form of electromagnetic radiation, like light or radio waves. All types of electromagnetic radiation rentgenowskie jest niewidzialne, Promieniowanie are part of a single continuum known as the bowiem jest ono jedną z form promieniowania electromagnetic spectrum (Figure 2). The elektromagnetycznego, podobnie jak światło lub spectrum runs from long-wave radio at one end fale radiowe. Wszystkie rodzaje promieniowania to gamma rays at the other. słoików elektromagnetycznego należą do wspólnego 2.2. Promieniowanie w życiu codziennym Ilustracja 2: Spektrum promieniowania elektromagnetycznego kontinuum zwanego spektrum promieniowania elektromagnetycznego (Ilustracja 2). Obejmuje ono różne typy promieniowania, od długich fal radiowych do promieni gamma na przeciwległym krańcu. Dzięki niewielkiej długości fali promienie rentgenowskie przenikają przez materiały nieprzezroczyste dla światła widzialnego. Przenikliwość danego materiału dla promieni Rentgena zależy, mówiąc ogólnie, od jego gęstości, dzięki czemu kontrola rentgenowska jest tak pożytecznym narzędziem w przemyśle spożywczym. Im wyższa gęstość materiału, tym mniejsza ilość promieni jest w stanie go przeniknąć. Ukryte ciała obce, jak np. fragmenty szkła lub metalu są więc widoczne na obrazie rentgenowskim, bowiem odbijają więcej promieniowania niż otaczający je produkt. Promieni Rentgena używanych w systemach kontroli żywności nie należy kojarzyć z takimi substancjami radioaktywnymi jak uran. Substancje radioaktywne stanowią fizyczne źródła promieniowania, które emitują w postaci cząstek alfa, beta i promieni gamma. Są one emitowane stale, dlatego materiałów tych nie można wyłączyć. Jedyną metodą powstrzymania promieniowania substancji radioaktywnych jest zamknięcie ich w pojemniku wykonanym z materiału pochłaniającego promieniowanie. Promienie Rentgena wykorzystywane do kontroli żywności funkcjonują na innej zasadzie. Można je włączać lub wyłączać, jak żarówkę. Odcięcie dopływu prądu do urządzenia rentgenowskiego powoduje natychmiastowe zakończenie emisji promieni Rentgena. Promienie Rentgena stanowią tylko jedno z kilku naturalnych źródeł promieniowania. Łączny efekt działania wszystkich tych źródeł znany jest pod nazwą promieniowania tła, na które istoty ludzkie są wystawione od początku swojego istnienia. Współcześnie dzienna dawka promieniowania jest wyższa niż w poprzednich pokoleniach, gdyż promieniowanie stosowane w medycynie przyczyniło się do wzrostu otrzymywanego promieniowania tła o około 18%. Wzrost ten może wydawać się duży, lecz ogólny poziom promieniowania jest tak niski, że w praktyce jest on niezauważalny. Poniższy wykres (Ilustracja 4) przedstawia cztery główne źródła promieniowania składające się na promieniowanie tła, na jakie wystawiony jest przeciętny człowiek. Ilustracja 4: Główne źródła promieniowania tła Gaz radon Jest on produktem rozpadu radu-226, który występuje wszędzie tam, gdzie występuje uran. Radon wydzielany jest z gleb i skał zawierających rudy uranu, najczęściej z granitu. Udział radonu w promieniowaniu tła waha się, lecz zwykle wynosi około 50%. Jest on często głównym składnikiem promieniowania tła. Promieniowanie kosmiczne Promieniowanie kosmiczne dociera na Ziemię z kosmosu. Wszystkie istoty żywe są narażone na ten rodzaj promieniowania, choć jego część jest filtrowana w atmosferze ziemskiej. Promieniowanie wewnętrzne Występuje w sytuacjach, gdy osoba wdycha lub połyka cząstki substancji radioaktywnych, zwykle w postaci drobnego pyłu. Promieniowanie wydzielane przez te cząstki dociera do organów wewnętrznych. Ilustracja 3: Promieniowanie rentgenowskie można włączać i wyłączać, podobnie jak żarówkę. Promieniowane stosowane w medycynie Głównym źródłem sztucznego napromieniowania są prześwietlenia zębów i klatki piersiowej. Stanowią one 15% łącznego promieniowania tła. Biuletyn informacyjny EAGLE 3 White Paper Biuletyn informacyjny 2.3 D awki promieniowania w szerszym kontekście 2.3. Putting Radiation Doses intonajbardziej Context Z punktu widzenia ryzyka zawodowego istotnym wskaźnikiem są łączne dawki promieniowania. From thenarażenia point of view of occupational podawane exposure, Granice na promieniowanie są waccrued oparciuradiation o maksymalne dawki. the dose is dopuszczalne the most important W układzie SI jednostką dawki promieniowania measure. Occupational exposure limits are given jestterms siwert Jako, że maximum poziom narażenia in of (Sv). the permitted dose. The na promieniowanie w pracy jest zwykle niski, SI unit of radiation dose is the sievert (Sv). As powszechnie stosowane są mniejsze jednostki: occupational exposure levels are normally low, milisiwert (mSv – jedna tysięczna siwerta) smaller units – millisievert (mSv: a thousandth lub mikrosiwert (μSv – jedna milionowa siwerta). of a sievert) or microsievert (μSv: a millionth Moc dawki promieniowania oznacza tempo of a sievert) – arepromieniowania more commonlywused. TheJest radiation wchłaniania czasie. ona wyrażana w milisiwertach (μSv/h) (Moc dose rate measures the ratenaatgodzinę which radiation is dawki promieniowania = Dawka (μSv)/Czas (godziny)). absorbed over time. This is expressed in μSv/h (Dose Rate = Dose (μSv) ÷ Time (hours)). Przeciętny człowiek otrzymuje ze źródeł naturalnych około 2.400 μSv (2,4 mSv) promieniowania tła rocznie For the average human, natural background (Tabela 1). Zwykle dawka ta znacznie przekracza radiation about 2,400 μSv (2.4 mSv) narażenie contributes na promieniowanie w kontakcie z urządzeniami of radiation in a year from natural sources do kontroli rentgenowskiej stosowanymi w przemyśle (Table 1). ThisTypowa typically far exceedsmoc the radiation spożywczym. maksymalna dawki exposure received from an x-ray inspection system promieniowania w pracy bezpośrednio przy takim urządzeniu jest mniejsza od 1 μSv (0,001 mSv) in the food industry. The typical maximum dose na godzinę. Oznacza to, że to pracownik rate immediately adjacent an x-ray obsługujący inspection urządzenie otrzyma 2.000 μSv (2 mSv) rocznie system is <1 μSv (0.001 mSv) per hour. Which pracując przez 50 tygodni w roku, 40 godzin tygodniowo means an operator would receive 2,000 μSv bezpośrednio przy detektorze rentgenowskim. (2 mSv) per year when working 50 weeks a year and 40 hours each week in direct contact with an Przeciętna dawka Typowy zakres Źródłosystem. x-ray (mSv/rok) (mSv/rok) Kosmos 0,4 0,3-1,0 Source Ziemia Average Dose 0,5 Typical Range 0,3-0,6 Ciało ludzkie (mSv/year) 0,3 (mSv/year)0,2-0,8 Space Radon 0.4 Razem Earth (w zaokrągleniu) Human body 0.5 0.3 1,2 2,4 0.3 - 1.0 0,2 - 1,0 0.3 - 0.6 1 - 10 0.2 - 0.8 Tabela Threats and Your0.2 Safety”, Radon1 (Źródło: „Radiation1.2 - 1.0 Armin Ansari, 2010, str. 10) Total (rounded) 2.4 1 - 10 Table 1: (Source: Radiation Threats and Your Safety, Armin Naturalnie występujące promieniowanie rentgenowskie Ansari, 2010, page 10) 4 Biuletyn informacyjny EAGLE pochodzi z kosmosu. Dziennie otrzymujemy je w niewielkich dawkach, bowiem większość Naturally occurring x-rays come from outer space. zostaje odfiltrowana w atmosferze. Efekt filtracji spada Our daily dosewysokości, is small because the atmosphere ze wzrostem a więc osoby podróżujące filters most of it out. The filtering effect declines samolotami otrzymują wyższe dawki promieniowania with altitude. Those who fly absorb more x-rays niż pozostali. than those who stay on the ground. Na przykład osoba często podróżująca samolotem ok. 8% więcej promieniowania – 200 Apochłania frequent oflyer, for example, absorbs around 8%μSv (0,2 mSv) niż osoba, która nie używa tego środka more radiation 200 μSv (0.2 mSv) than a nonlokomocji. Przeciętna roczna dawka pasażera często flyer. The frequent flyer’s typical annual dose is latającego samolotem wynosi około 2.600 μSv (2,6 mSv) about (2.6 mSv) a year. Pilots and rocznie.2,600 PilociμSv i członkowie załogi otrzymują jeszcze cabin absorb 4,400 μSv wyższecrew dawki – ok. more 4.400still: μSv about (4,4 mSv) rocznie, (4.4 mSv) a year, depending on routes and w zależności od tras i całkowitego czasu flown spędzonego total flying time. Their annual dose of radiation is typically greater than workers at a nuclear plant – and almost twice as high as those who spend their w powietrzu. Dawka ta zwykle przekracza napromieniowanie, na jakie wystawieni są pracownicy elektrowni jądrowych, i jest niemal dwukrotnie wyższa lives at ground level. Evenotrzymywanej so, the frequent flyer’s od dawki promieniowania przez osoby niepodróżujące to, dodatkowa additional dosesamolotami. of radiation Mimo is extraordinarily porcja promieniowania jestmussels wciąż wyjątkowo niska. low. If you ate one jar of every week for Zjadając co tydzień słoik małży, przez rok pochłaniamy a year, you’d absorb an extra 250 μSv (0.25 dodatkowe 250 μSv (0,25 mSv), czyli więcej mSv) – more than the frequent flyer. promieniowania niż stały klient linii lotniczych. Whatever you do na on Ziemi planetoznacza Earth, you come into Każda czynność kontakt contact with radiation. z promieniowaniem. Figure 5 5 Ilustracja Jedzenie słoika małży tygodniowo Eat a jar of mussels every week for przez rok = 250 μSv/rok one year = 250 μSv/year Ilustracja Figure 6 6 Osoby często podróżujące Frequent flyer’s = 2,600 μSv/year; samolotem = 2.600 μSv/rok Airline pilots and air crew Piloci i członkowie załóg 4,400 μSv/rok μSv/year == 4.400 Ilustracja Figure 7 7 Maksymalny dopuszczalny poziom Maximum permitted leakage levels wycieku promieniowania z systemu from an x-ray system: kontroli rentgenowskiej: µSv/hr (RoW regulations), 11 μSv/rok (przepisy RoW), 55 μSv/rok (przepisy USA) µSv/hr (US regulations) 3. KX-ray ontrola rentgenowska 3. Inspection vs. Food Irradiation a napromieniowanie żywności Food processors use x-rays in two ways: W przetwórstwie żywności promieniowanie Rentgena 1. To inspect food for contaminants or quality wykorzystywane jest na dwa sposoby: control, and 1. Do detekcji zanieczyszczeń lub kontroli jakości 2. lub To irradiate food (a process that destroys bacteria) 2. D o napromieniowania żywności The technologies are similar – both processes (proces ten niszczy bakterie). Obie technologie podobne, gdyż obydwa procesy involve radiation są – but that is where the similarity wykorzystują promieniowanie, lecz na tym kończą ends. Dose levels equivalent to several orders of się ich podobieństwa. promieniowania używana magnitude separateDawka food irradiation from food do napromieniowania żywności różni się od tej inspection. stosowanej w kontroli jakości o kilka rzędów wielkości. X-ray inspection of foodżywności doesn’t cause it to Kontrola rentgenowska nie powoduje become radioactive, just as a person doesn’t jej radioaktywności, na tej samej zasadzie, become after having a chest x-ray. na jakiejradioactive człowiek nie staje się radioaktywny po prześwietleniu klatki piersiowej. There is scientific evidence to show that x-rays Istnieją dowody naukowe do not harm food. A 1997 potwierdzające, study by the World że promieniowanie rentgenowskie nie jest Health Organisation (WHO) confirmed thatszkodliwe food dla żywności. Badanie przeprowadzone w 1997 r. radiation levels up to 10,000 Gy do not affect przez WHO (Światową organizację Zdrowia) food safety or nutritional value. That means the potwierdziło, że poziom napromieniowania żywności food was subject radiation around ten do 10.000 Gy nietowpływa nadoses jej bezpieczeństwo million times odżywcze. as strong as those used in x-ray ani wartości Oznacza to wystawienie inspection. It proved that the food remains safe to eat and that it loses none of its nutritional value. This view is supported by the experience of żywności na mniej więcej milion razy silniejsze dawki Po opuszczeniu otworu wyjściowego generatora leading brands across the world. Those that have AfterRentgena, leaving the exit window of the x-ray promieniowania od dawek stosowanych w kontroli promieni wiązka promieniowania already switched to x-ray inspection find that generator, the x-ray beam travels in a straight rentgenowskiej. Badanie wykazało, że taka żywność przechodzi w linii prostej przez kolimator consumers experience no change in quality. line through a collimator (a device for narrowing wciąż nadaje się do bezpiecznego spożycia i nie (urządzenie skupiające strumień promieniowania the stream of x-rays to typically a 2mm wide fan traci nic ze swych wartości odżywczych. Za tym w wiązkę wachlarzową o typowej szerokości 2 mm), The dose levels used in x-ray inspection are beam), through the food product, and on to the poglądem przemawia również doświadczenie licznych produkt spożywczy, dox-ray detektora. leading less brands across themillionth world. Those thatused havein the przez After leaving the exit window of the than one ten of those detector. wiodących marekalready z całego świata. Producenci, którzy switched to x-ray inspection find that generator, the x-ray beam travels in a straight WHO study. Food that passes through an x-ray consumers experience no change in quality. line through a collimator (a device for narrowing już wprowadzili rentgenowską kontrolę żywności inspection system spends less than 1 second the stream of x-rays to typically a 2mm wide fan stwierdzają, że konsumenci nie odczuwają in the x-ray beam. During zmian that short time it The dose levels used in x-ray inspection are jakości produktów. receives a radiation dose of around 1 uGy to 1.5 beam), through the food product, and on to the less thanuGy one(0.0000015 ten millionthGy). of those used are in the The levels so low that detector. WHO study. Food thatcan passes through an x-ray organic food be subject to x-ray inspection Poziomy dawek stosowanych przy kontroli inspection spends less 1 second withsystem no diminution of itsthan organic status. rentgenowskiej są ponad dziesięć milionów razy niższe in the x-ray beam. During that short time it od dawek zastosowanych w badaniu Żywność receivesIna comparison radiation dose ofWHO. around 1 uGythe to 1.5 to x-ray inspection dose przesuwająca sięuGy przez system kontroli rentgenowskiej (0.0000015 Gy). irradiation The levels are lowhigher that and levels for food are so much przebywa w zasięgu wiązki promieniowania przez organic food can be500 subject to to x-ray inspection range from Gy up 10,000 Svczas in approved with no diminution of its organic status. krótszy niż sekunda. Wprotocols tym czasie otrzymuje dawkę for food items. promieniowania wynoszącą od ok. 1 μGy do 1,5 μGy comparison x-ray inspection the dose Whichever way you look at it,kontroli food that has (0,0000015 Gy).InPoziom tentojest tak niski, że levels forpassed food irradiation arex-ray much higher and through an inspection można poddawać nawet produkty organiczne bez system is range from 500 Gy to 10,000 Svitinwas approved as good anduptasty to eat as before it was uszczerbku dla ich walorów ekologicznych. 9: Stainless aparatu steel x-rayrentgenowskiego cabinet IlustracjaFigure 9: Obudowa wykonana ze stali nierdzewnej The whole assembly is encased in a stainless protocols for food There items.are no measurable changes to scanned. steel x-ray cabinet (Figure jest 9) with a highly visible Całe urządzenie zamknięte w obudowie lamp stack that signals the system status. The flavours, textures, or nutritional values: food that wykonanej ze stali nierdzewnej (Ilustracja 9), W porównaniu z dawkami stosowanymi w food kontroli Whichever look atis it, that has in every Figure 9: Stainless steel x-ray cabinet hasway beenyou x-rayed indistinguishable lamp stack (Figure 10) is wired to a safety circuit; wyposażonej w zestaw widocznych lamp rentgenowskiej, poziom dawek stosowanych do passed respect throughfrom an x-ray foodinspection that hasn’t.system is if the lamps fail, the x-ray source automatically sygnalizujących stan systemu. good and tasty eat as it was beforei wynosi it was The whole assembly is encased a stainless napromieniowaniaasżywności jest to znacznie wyższy switches off. All access toinprimary x-ray beam scanned. There are no measurable changes to steel x-ray cabinet (Figure 9) with a Lampy (Ilustracja 10) podłączone są do obwodów od 500 Gy do 10.000 SvGood zgodnie z dopuszczalnymi food remains good food. radiation is protected by two highly forcedvisible break flavours, textures, or nutritional values: food that lamp stack that signals the system status. The bezpieczeństwa: lampy działają, procedurami dla produktów spożywczych. interlocks andjeżeli monitored by anie Safety Relay. źródło has been indistinguishable in every lamp stack Rentgena (Figure 10) iszostanie wired to aautomatycznie safety circuit; 4.x-rayed X-rayisSystems are Safe by Design promieni respect from food that hasn’t. if the lamps fail, the x-ray source automatically wyłączone. Przed dostępem do pierwotnej wiązki Niezależnie od punktu widzenia, żywność po przejściu switches off. All access to primary x-ray beam There are three key components of an x-ray promieni rentgenowskich chronią dwie samoczynne przez system kontroli rentgenowskiej zachowuje te same Good food remainssystem good food. radiation is protected by two forced break inspection (Figure 8): blokady monitorowane przez przekaźniki walory odżywcze i smakowe, jakie cechowały ją przed interlocks and monitored by a Safety Relay. • An x-ray generator (A) kontrolą. Kontrola4.nieX-ray powoduje żadnych uchwytnych are Safe by Design • Systems A detector (B) zmian smaku, konsystencji ani wartości odżywczych. • A computer (C) There poddane are three keykontroli components of an x-ray Produkty spożywcze są absolutnie inspection system (Figure 8): nieodróżnialne od pozostałych. Dobre jedzenie • An x-ray generator (A) • A detector (B) zawsze pozostanie dobrym • A computer (C) bezpieczeństwa. jedzeniem. 4. Systemy detekcji rentgenowskiej są z zasady bezpieczne System detekcji rentgenowskiej składa się z trzech kluczowych elementów (Ilustracja 8): • generatora promieni Rentgena (A) Figure 8: Components of an x-ray system • detektora (B) • komputera (C) Figure 10: Highly visible lamp stack Ilustracja 10: Lampy sygnalizacyjne umieszczone Figure 10: Highly visible lamp stack w widocznym miejscu. 4.1 Zasady ochrony Figure 8: Components of an x-ray system Systemy kontroli rentgenowskiej zaprojektowano White Paper 5 w sposób bezpieczny, tak, by generowały promieniowanie tylko wówczas, gdy urządzenie jest włączone. W tym czasie ryzyko narażenia na promieniowanie można kontrolować za pomocą White Paper jednej lub obydwu zasad ochrony: 5 • odległość • osłona EAGLE Product Inspection EAGLE Product Inspection Ilustracja 8: Elementy systemu detekcji rentgenowskiej Biuletyn informacyjny EAGLE 5 Biuletyn informacyjny Odległość: Natężenie promieniowania znacznie spada wraz z oddalaniem się od źródła (Ilustracja 11), proporcjonalnie do kwadratu odległości od źródła. Jednakże w zakładzie przetwórstwa spożywczego nie ma zbyt wiele przestrzeni, więc odejście od urządzenia nie zawsze jest możliwe. Detektor rentgenowski wyposażony w odpowiednią obudowę nie stwarza zagrożenia dla zdrowia obsługujących je pracowników. Wysoka czułość detektorów stosowanych w nowoczesnych systemach kontroli rentgenowskiej umożliwiła ich producentom zmniejszenie mocy generatorów promieniowania rentgenowskiego. Słabsze źródło emituje mniej promieniowania, przez co z kolei wymaga słabszej osłony. 4.2 Przepisy dotyczące bezpieczeństwa Ilustracja 11: Natężenie promieniowania Osłona: Z uwagi na to, że wykonanie osłony urządzenia jest działaniem znajdującym się pod kontrolą producenta detektorów rentgenowskich, jest to najbardziej rozpowszechniona metoda kontroli emisji promieniowania. Poziom ochrony zależy od gęstości użytego materiału (Ilustracja 12). Z tego powodu aparaty rentgenowskie i ich obudowy są zwykle wykonane ze stali nierdzewnej (Ilustracja 13). Ilustracja 12: Materiały, z których wykonano osłony i ich działanie Produkcja i dostarczanie urządzeń do kontroli rentgenowskiej są regulowane przepisami. W Wielkiej Brytanii regulują je Przepisy o Promieniowaniu Jonizującym z 1999r, zaś w Stanach Zjednoczonych Kodeks Przepisów Federalnych FDA (Federalnej Agencji ds. Żywności i Leków), Sekcja 21 CFR 1020.40 „Aparaty rentgenowskie w obudowach”. Przepisy te gwarantują bezpieczeństwo obsługi urządzeń, nawet w sytuacji, gdy operator spędza cały dzień pracy w ich pobliżu. W rzeczywistości osoby obsługujące urządzenia rentgenowskie spędzają bardzo niewiele czasu bezpośrednio w ich pobliżu. Nowoczesne systemy są zautomatyzowane w celu zminimalizowania obecności operatora. Niemniej jednak dobrze zaprojektowany system kontroli rentgenowskiej musi być zgodny z krajowymi przepisami oraz regulacjami dotyczącymi stosowania promieniowania jonizującego. Ilustracja 13: Osłona wiązki promieniowania wewnątrz urządzenia rentgenowskiego 6 Biuletyn informacyjny EAGLE 4.3 Cechy projektu zapewniające bezpieczeństwo 4.3. Safety Design Features bezpieczeństwo Standardowe cechy zapewniające powinny obejmować osłony tunelu zatrzymujące promieniowanie, układshould samoczynnych wyłączników Standard safety features include tunnel bezpieczeństwa oraz możliwość całkowitej curtains to retain emissions, a safety interlockintegracji systemu kontroli rentgenowskiej z obwodami design, and the x-ray system can also be fully bezpieczeństwa na linii produkcyjnej, o ile jest integrated with the manufacturer’s production-line to wymagane. Pozostałe istotne cechy to blokowane safety circuitnapięcia, if required. Other vital features should izolatory łatwo dostępne wyłączniki beawaryjne lockable power isolators, accessible emergency oraz umieszczony na górze zestaw lamp stops, and a top-mounted lamp stack with 360° sygnalizacyjnych widoczny z każdego kierunku (Ilustracja 14).14). visibility (Figure Widoczny zestaw lamp sygnalizacyjnych Highly visible lamp stack Wyłącznik stops awaryjny Emergency accessiblezfrom both sides dostępny obydwu stron Tunnel curtains Osłony tunelu Układ Safety samoczynnych interlock design blokad Ilustracja 14: Standardowe cechy zabezpieczające Figure 14: Standard safety features Zgodnie z wymogami prawa, urządzenie po zainstalowaniu musi przejść Once installed, the unit must by lawostatnią, be given a krytyczną kontrolę rentgenowską. Jeżeli przejdzie final, critical x-ray survey. If it passes, a certificate ją z wynikiem pozytywnym, otrzymuje certyfi is issued. This is either done by the x-ray systemkat. Badanie przeprowadza producent systemów manufacturer or by an independent inspector. rentgenowskich lub niezależny inspektor. Before start work, staff be trainedpersonel in Przedthey rozpoczęciem pracyshould z urządzeniem thenależy properprzeszkolić use of the equipment in the relevant w zakresie and prawidłowej obsługi oraz health and safetyaspektów issues. bezpieczeństwa i higieny pracy. odpowiednich Podsumowanie 5.5. Conclusion Niski poziom promieniowania stanowi Low level radiation is part of everyday lifeczęść and codziennego życia. Istoty ludzkie są narażone humans have been exposed to it since the na promieniowanie od początków swojego istnienia. beginning of time. Kontrola rentgenowska żywności również w coraz X-ray inspection of food increasingly a featureżycia. of większym stopniu stajeis się częścią naszego ourZ daily life.rokiem With each passing more wellkażdym coraz więcej year, producentów wiodących marekbrands poddaje wyroby kontroli known areswoje subjecting their foods rentgenowskiej. to x-ray Nie jest toBut jednak do obaw. Jedzenie inspection. that’spowód not a cause for fear. Foodnadające się do spożycia zachowuje po kontroli wszystkie that’s good to eat before being x-rayed is as tasty walory smakowe i odżywcze. doświadczenia and nutritional afterwards.Dowodzą Evidencetego comes from producentów, którzy już wprowadzili ten rodzaj kontroli, those brands that have adopted x-ray inspection already and their customers do not detect any change in flavour or texture. oraz ich klientów, którzy nie dostrzegają żadnych zmian smaku ani konsystencji produktów. Personel obsługujący urządzenia detekcji are protected by legislation and bydo design. The rentgenowskiej jest chroniony przez przepisy regulations set safety levels, while equipment prawne oraz przez projektowania urządzeń. manufacturers buildsposób even greater safety margins Regulacje prawne określają poziom bezpieczeństwa, into their designs. Live radiation sources such as zaś wytwórcy sprzętu projektują go z odpowiednio uranium are not used. Instead, the x-rays within an większym marginesem bezpieczeństwa. x-ray inspection are electrically generated, Urządzenia te niesystem wykorzystują aktywnych źródeł which means they can be turned on and promieniowania, jak np. uran. Promienieoff. Rentgena Providing guidelines followed, stosowanethew safety urządzeniach do are kontroli generowane są przezx-ray prądinspection elektryczny, co oznacza, modern systems provideżeamożna safe je włączać i wyłączać. Jeżeli przestrzegane working environment within the food industry. są zalecenia dotyczące bezpieczeństwa, nowoczesne systemy kontroli rentgenowskiej stanowią bezpieczne The equipment wouldn’t be there if it didn’t serve środowisko pracy w przemyśle spożywczym. a purpose. The real risk to human health comes from food contaminants such as metal, glass, Urządzenia nie byłyby wykorzystywane, stone, and bone and x-ray inspection systems gdyby nie spełniały pewnego celu. Rzeczywistym are used to detect and rejectzdrowia contaminated food zagrożeniem dla ludzkiego są bowiem zanieczyszczenia produktach spożywczych, from the productionwline. Since x-ray inspection tym np. fragmenty metalu, szkła, kamieni i kości. isw good at catching contaminants (and checking Detektory rentgenowskie służą do wykrywania product integrity) without affecting the food or the zanieczyszczonych i odrzucania people who operate produktów the equipment, it’s fair toich say z linii produkcyjnej. Ponieważ kontrola rentgenowska that x-ray inspection is a force for improving food dobrze spełnia zadanie wykrywania zanieczyszczeń safety and integralności quality, not reducing it. nie wpływając (i kontroli produktów), zarazem na żywność ani na osoby obsługujące, 6. Glossary można stwierdzić, że kontrola rentgenowska jest narzędziem poprawiającym bezpieczeństwo i jakość produktów spożywczych, Orders of magnitude - nie zaś je pogarszającym. (http://en.wikipedia.org/wiki/Order_of_magnitude) 6. Słowniczek terminów Orders of magnitude are generally used to make very approximate comparisons. If two numbers Rząd wielkości (za: pl. wikipedia.org) differ by one order of magnitude, one is about Rząd wielkości jest szacunkowym określeniem ten times larger than the other. If they differ by liczby, przybliżającym jej wartość. Ogólnie rzędu two ordersużywa of magnitude, differ by adokładnych factor of wielkości się przy they dokonywaniu about 100. porównań. Jeśli dwie liczby różnią się o jeden rząd wielkości, oznacza to, że jedna z nich jest około 10-krotnie większa drugiej. dose) Analogicznie, różnica Sv: Sievert (unit ofodradiation dwóch rzędów wielkości oznacza, jedna z liczb mSv: Millisievert (a thousandth of ażesievert) jest 100 razy większa. μSv: Microsievert (a millionth of a sievert) SI: The International System of Units Sv: siwert (jednostka dawki promieniowania) (abbreviated SI from the French Système mSv: milisiwert (jedna tysięczna część siwerta) μSv: Internatinal mikrosiwertd’Unités) (jedna milionowa część siwerta) Gy: Gray ( unit of radiation absorbed dose, SI: Międzynarodowy Układ Jednostek Miar for(skrót practical scenarios, radiation such as pochodzi od terminu francuskiego gamma or International x-ray, 1 Gy =d’Unités) 1 Sv) Systeme Gy: Gray (jednostka pochłoniętej dawki promieniowania, w scenariuszach No part of this white paper may be reproduced or transmitted in praktycznych dla promieniowania gamma any form or by any means, electronic or mechanical, including photocopying recording, for any purpose lub and rentgenowskiego 1Gy = without 1Sv). the express written permission of EAGLE Product Inspection. This documentation is furnished with restricted rights. EAGLE Product Inspection does not warrant the accuracy or applicability of the information contained herein and as such is specifically not responsible for property damage and/or personal Biuletyn injury, direct or indirect for damages and/or failures which may be 7 informacyjny EAGLE caused as a result of using the information provided. 7. Teksty źródłowe Poniżej przedstawiono linki do tekstów i informacji źródłowych: Agencja ochrony zdrowia - bezpieczeństwo promieniowania (Wielka Brytania) http://www.hpa.org.uk/radiation Agencja ds. Standardów Produkcji Żywności http://www.food.gov.uk Federalna Agencja ds. Żywności i Leków – główny organ regulacyjny w USA http://www.fda.gov/cdrh/radhealth Żadna część niniejszego biuletynu nie może być kopiowana ani transmitowana, w żadnej formie i na żadnym nośniku elektronicznym lub mechanicznym, w tym w postaci fotokopii i zapisu, w żadnym celu, bez wyraźnej pisemnej zgody EAGLE Product Inspection. Niniejszy dokument jest dostarczany z ograniczonymi prawami. EAGLE Product Inspection nie gwarantuje dokładności ani odpowiedniości informacji zawartych w dokumencie, w związku z czym w szczególności nie ponosi odpowiedzialności za szkody majątkowe i (lub) uszczerbek na zdrowiu, ani odpowiedzialności bezpośredniej i pośredniej za szkody i (lub) usterki spowodowane wykorzystaniem zawartych w nim informacji. Światowa Organizacja Zdrowia (WHO) http://www.who.int/foodsafety/publications/fs_ management/irradiation/en/ Normy dla Żywności WHO/FAO http://www.codexalimentarius.net Komitet ds. Bezpieczeństwa i Higieny Pracy (Wielka Brytania) – Wskazówki dotyczące BHP przy pracy z promieniowaniem jonizującym http://hse.gov.uk Soil Association (organizacja certyfikacji produktów organicznych) http://www.soilassociation.org www.eaglepi.com www.pidpolska.pl PID Polska Sp. z o.o. Platan Park 1/E ul. Poleczki 21 02-822 Warszawa Tel: +48 (22) 545 05 90 Fax: +48 (22) 545 05 91 E-mail: [email protected] PID X-Ray детекторы Regus Business Center 4-й Лесной переулок, 4 125047, Москва T: +7 915-104-14-82 Ф: +7(495) 2258500 E-mail: [email protected] EAGLE Product Inspection 6005 Benjamin Road Tampa, FL 33634 Tel: +1 877 379 1670 Fax: +1 865 379 1677 Email: [email protected] EAGLE Product Inspection Royston Business Park Greenfield Royston Hertfordshire SG85HN Tel: +44 (0)1763 257900 Fax: +44 (0)1763 257909