Instrukcja obsługi electric Instrukcja ta powinna być traktowana jako integralna część samochodu i w przypadku odsprzedaży pojazdu przekazywana wraz z nim następnemu Właścicielowi. IDENTYFIKATOR WŁAŚCICIELA Adres pierwszego Właściciela: Nazwisko: Ulica: Miasto: Kraj: Kod pocztowy: Data sprzedaży: Adres kolejnego Właściciela: Data przekazania: Nazwisko: Ulica: Miasto: Kraj: Kod pocztowy: INSTRUKCJA OBSŁUGI Użytkowanie Przeglądy i czynności obsługowe Dane techniczne Wszystkie informacje zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi są aktualne na dzień jej wydania. Firma Hyundai zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w dowolnym momencie, zgodnie z polityką ciągłego udoskonalania wytwarzanych pojazdów. Niniejsza Instrukcja ma zastosowanie do wszystkich wersji tego modelu pojazdu, dlatego zawiera opisy i objaśnienia wyposażenia standardowego oraz opcjonalnego. W Instrukcji mogą znajdować się fragmenty, które nie dotyczą konkretnego egzemplarza pojazdu. W1 OSTROŻNIE: MODYFIKACJE POJAZDU HYUNDAI Nie modyfikować pojazdu. Modyfikacje mogą wpływać negatywnie na jego trwałość i/lub bezpieczeństwo. Wprowadzenie modyfikacji może również stanowić naruszenie warunków gwarancji obejmującej pojazd. Ponadto zastosowanie niektórych modyfikacji może oznaczać naruszenie obowiązujących przepisów. INSTALACJA DLA RADIOSTACJI NADAWCZO-ODBIORCZEJ (CB RADIO) LUB TELEFONU KOMÓRKOWEGO Pojazd jest wyposażony w podzespoły elektroniczne. Nieprawidłowe wykonanie lub regulacja instalacji dla radiostacji nadawczo-odbiorczej (tzw. CB radia) albo telefonu komórkowego może wpływać negatywnie na układy elektroniczne samochodu. W przypadku montażu tego typu urządzenia należy dokładnie przestrzegać Instrukcji dostarczonej przez jego producenta lub zasięgnąć porady Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Przedstawi ona wytyczne wykonania takiej instalacji i poda niezbędne środki ostrożności. W2 OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA ORAZ MOŻLIWOŚCI USZKODZENIA POJAZDU Niniejsza Instrukcja zawiera fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE”, „OSTROŻNIE” i „UWAGA”. Znaczenie tych tytułów jest następujące: NIEBEZPIECZEŃSTWO Fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — występuje poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. OSTRZEŻENIE Fragmenty zatytułowane „OSTRZEŻENIE” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może wystąpić poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. OSTROŻNIE Fragmenty zatytułowane „OSTROŻNIE” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może dojść do odniesienia drobnych lub umiarkowanych obrażeń. UWAGA Fragmenty zatytułowane „UWAGA” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może dojść do uszkodzenia pojazdu. W3 WSTĘP Dziękujemy za zakup samochodu marki Hyundai. Witamy w rosnącym gronie użytkowników naszych pojazdów i gratulujemy wyboru! Jesteśmy przekonani, że połączenie elegancji i najnowocześniejszych rozwiązań technicznych z niezawodnością pojazdów marki Hyundai przyniesie Państwu wiele satysfakcji. Niniejsza Instrukcja obsługi przedstawia zasady prawidłowej eksploatacji, wymogi bezpieczeństwa, harmonogramy przeglądów oraz inne wskazówki dotyczące codziennego użytkowania samochodu. Przed rozpoczęciem jazdy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją, ponieważ może to w znacznym stopniu przyczynić się do podniesienia satysfakcji z eksploatacji pojazdu. Niniejsza Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące układów bezpieczeństwa oraz wyposażenia, ułatwiające wygodne i bezpieczne poruszanie się samochodem. Zawiera również wytyczne dotyczące przeglądów okresowych i czynności obsługowych wpływających na bezpieczne użytkowanie pojazdu. Zalecamy, by wszelkie czynności kontrolne i obsługowe wykonywała Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai zapewnia najwyższy poziom czynności kontrolnych i obsługowych oraz innych usług, koniecznych podczas eksploatacji samochodu. Niniejsza Instrukcja obsługi stanowi integralną część Państwa pojazdu i powinna być dostępna dla jego użytkownika w dowolnym momencie. W przypadku odsprzedaży pojazdu niniejszą Instrukcję obsługi należy przekazać nowemu Właścicielowi. Zespół Hyundai OSTROŻNIE Stosowanie olejów i pozostałych płynów eksploatacyjnych o parametrach innych niż wskazane przez firmę Hyundai może spowodować poważne uszkodzenia pojazdu. Należy zawsze stosować wysokiej jakości smary, oleje i płyny eksploatacyjne, spełniające normy podane w rozdziale 8 niniejszej Instrukcji. Copyright 2016 HYUNDAI Motor Company. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej Instrukcji nie może być tłumaczona, powielana ani kopiowana w całości, we fragmentach, pod żadną postacią ani w żaden inny sposób, czy to mechaniczny czy elektroniczny, włączając w to wykonywanie fotokopii, nagrywanie i przechowywanie, bez uzyskania pisemnej zgody firmy HYUNDAI Motor Company. W4 Wstęp SPOSÓB KORZYSTANIA Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI Dążymy do tego, by eksploatacja pojazdu sprawiała Państwu jak najwięcej satysfakcji. Niniejsza Instrukcja obsługi może być w tym pomocna. Dlatego zdecydowanie zalecamy uważną lekturę całej Instrukcji. Aby ograniczyć ryzyko zagrożenia dla zdrowia lub życia, należy przeczytać wszystkie fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „OSTROŻNIE”, znajdujące się w Instrukcji. Tekst uzupełniono ilustracjami, pomocnymi w objaśnieniu sposobu korzystania z samochodu. Niniejsza Instrukcja przedstawia wyposażenie pojazdu oraz ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Zawiera ona również cenne porady dotyczące prawidłowej techniki jazdy w różnych warunkach drogowych. Na początku niniejszej Instrukcji znajduje się ogólny spis treści. Przy wyszukiwaniu konkretnych informacji zachęcamy do korzystania z indeksu znajdującego na końcu Instrukcji, w którym wszystkie hasła-tematy zostały podane w porządku alfabetycznym. WYTYCZNE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA Rozdziały: Niniejsza Instrukcja obejmuje osiem rozdziałów, indeks oraz informacje ogólne o napędzie elektrycznym. Na początku każdego rozdziału również znajduje się spis treści. Pozwala on natychmiast zorientować się, czy dany rozdział zawiera szukane informacje. Najważniejsze jest bezpieczeństwo. Dlatego niniejsza Instrukcja podaje liczne środki ostrożności oraz procedury obsługi. Zawiera ona również ostrzeżenia o potencjalnych zagrożeniach, które mogą spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie pojazdu. Wspomniane zagrożenia oraz instrukcje bezpiecznego postępowania widnieją również na naklejkach znajdujących się w pojeździe. Ostrzeżenia i wskazówki podane w niniejszej Instrukcji służą zapewnieniu bezpieczeństwa. Niestosowanie się do nich może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Niniejsza Instrukcja zawiera fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” i „OSTROŻNIE”, wyróżnione dodatkowo symbolem ostrzegawczym, oraz fragmenty „UWAGA”. Jest to symbol, który ostrzega o możliwości odniesienia obrażeń. Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia lub życia, należy postępować zgodnie ze wskazówkami oznaczonymi tym symbolem. Symbol ostrzegawczy stosowany jest zawsze w połączeniu z określeniem „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” lub „OSTROŻNIE”. W5 Wstęp MODYFIKACJE POJAZDU NIEBEZPIECZEŃSTWO Fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — występuje poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. OSTRZEŻENIE Fragmenty zatytułowane „OSTRZEŻENIE” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może wystąpić poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. OSTROŻNIE Fragmenty zatytułowane „OSTROŻNIE” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może dojść do odniesienia drobnych lub umiarkowanych obrażeń. UWAGA Fragmenty zatytułowane „UWAGA” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może dojść do uszkodzenia pojazdu. W6 Nie należy modyfikować pojazdu. Modyfikacje mogą spowodować naruszenie obowiązujących przepisów, wpływać negatywnie na osiągi pojazdu, jego trwałość i bezpieczeństwo jazdy. Ponadto gwarancja może nie obejmować usterek lub nieprawidłowego działania pojazdu, wynikających z jego modyfikacji. • Używanie nieautoryzowanych urządzeń elektrycznych lub elektronicznych może spowodować nieprawidłowe działanie pojazdu, uszkodzenia instalacji elektrycznej, rozładowanie akumulatora, a nawet pożar. Ze względów bezpieczeństwa nie należy używać nieautoryzowanych urządzeń elektrycznych ani elektronicznych. ZWROT POJAZDÓW WYCOFANYCH Z UŻYTKOWANIA Firma Hyundai szanuje zasady ochrony środowiska. Dlatego umożliwia zwrot wycofanego z użytkowania pojazdu marki HYUNDAI, zgodnie z dyrektywą europejską w sprawie wyeksploatowanych pojazdów. Szczegółowe informacje na ten temat można uzyskać na stronie internetowej HYUNDAI: http://www.hyundai.pl. Opis ogólny układów pojazdu elektrycznego Pojazd elektryczny..........................................E3 Cechy pojazdu elektrycznego....................................... E3 Informacje dotyczące akumulatorów ......................... E3 Główne podzespoły pojazdu elektrycznego ..................................................E4 Główne podzespoły pojazdu elektrycznego............ E4 Akumulator wysokiego napięcia (polimer litowo-jonowy) ................................................. E5 Układ podgrzewania akumulatora wysokiego napięcia ................................................................................ E6 Tryb EV (napęd elektryczny) .......................E7 Rodzaje ładowania pojazdu elektrycznego ................................................E12 Informacje dotyczące ładowania............................... E12 Informacje dotyczące czasu ładowania .................. E12 Lampki sygnalizacyjne stanu ładowania pojazdu elektrycznego .................................E14 Lampki sygnalizacyjne stanu ładowania ................. E14 Blokada gniazda ładowania ........................E15 Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania ...................... E15 Ładowanie zaplanowane ..............................E16 Środki ostrożności podczas ładowania......E17 Środki ostrożności podczas ładowania.................... E17 Ładowanie pojazdu elektrycznego (ładowanie zwykłe) .....................................E19 Ładowanie zwykłe ......................................................... E19 Ładowanie pojazdu elektrycznego (ładowanie szybkie)......................................E26 Ładowanie szybkie......................................................... E26 Ładowanie pojazdu elektrycznego (ładowanie wolne).........................................E30 Ładowanie wolne ............................................................ E30 Za kierownicą pojazdu elektrycznego .......E41 Uruchamianie pojazdu ................................................... E41 Wyłączanie pojazdu ...................................................... E42 Wirtualne brzmienie pracy silnika spalinowego..... E42 Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie naładowania ..................................................................... E43 Porady umożliwiające zwiększenie zasięgu............ E44 Wskaźnik poboru energii .............................................. E45 Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia ........................................................ E45 Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne związane z napędem elektrycznym ............................................. E46 Komunikaty na wyświetlaczu LCD ............................. E48 Przepływ energii ........................................................... E54 Funkcja ochrony akumulatora 12 V .......................... E55 Środki ostrożności dotyczące pojazdu elektrycznego ................................................E56 Postępowanie w razie wypadku ................................. E57 Inne środki ostrożności dotyczące pojazdu elektrycznego .................................................................. E59 Złącze serwisowe........................................................... E59 POJAZD ELEKTRYCZNY Pojazd elektryczny Pojazd elektryczny jest napędzany silnikiem elektrycznym zasilanym z akumulatora wysokiego napięcia. Pojazd z napędem konwencjonalnym wykorzystuje silnik spalinowy zasilany benzyną lub olejem napędowym, natomiast pojazd elektryczny wykorzystuje silnik elektryczny zasilany energią elektryczną magazynowaną w akumulatorze wysokiego napięcia. Dzięki temu pojazdy elektryczne są przyjazne dla środowiska, ponieważ nie wymagają paliwa i nie emitują spalin. Cechy pojazdu elektrycznego 1. Niniejszy pojazd jest napędzany energią elektryczną magazynowaną w akumulatorze wysokiego napięcia. Taki sposób napędu nie powoduje zanieczyszczenia powietrza, ponieważ pojazd nie spala paliwa, takiego jak benzyna lub olej napędowy i nie emituje spalin. 2. W niniejszym pojeździe zastosowano silnik elektryczny o wysokich osiągach. Poziom hałasu i drgań wytwarzanych przez silnik elektryczny jest dużo niższy niż w przypadku konwencjonalnych silników spalinowych. 3. Podczas zwalniania lub zjeżdżania z pochyłości hamowanie z odzyskiem energii powoduje ładowanie akumulatora wysokiego napięcia. Rozwiązanie takie minimalizuje straty energii i zwiększa zasięg pojazdu. 4. Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest niewystarczający, można go naładować, stosując ładowanie zwykłe, ładowanie szybkie lub ładowanie wolne (szczegóły — patrz rozdział „Rodzaje ładowania”). i Informacja Hamowanie z odzyskiem energii Podczas zwalniania i hamowania układ hamulcowy wykorzystuje silnik elektryczny, który przetwarza energię kinetyczną pojazdu w energię elektryczną. Wytworzony w ten sposób prąd elektryczny ładuje akumulator wysokiego napięcia (podczas zwalniania zmienia się kierunek przekazywania momentu obrotowego — powoduje to powstawanie siły hamującej i generowanie energii elektrycznej). Informacje dotyczące akumulatorów • Pojazd jest wyposażony w akumulator wysokiego napięcia, który zasila napędowy silnik elektryczny i sprężarkę układu klimatyzacji, oraz w akumulator 12 V, który zasila światła, silniki wycieraczek, system audio itp. • W trybie gotowości ( ) pojazdu oraz podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia akumulator 12 V ładuje się automatycznie. E3 GŁÓWNE PODZESPOŁY POJAZDU ELEKTRYCZNEGO Główne podzespoły pojazdu elektrycznego • Silnik elektryczny: wykorzystuje energię elektryczną magazynowaną w akumulatorze wysokiego napięcia do napędzania pojazdu (jego funkcja jest podobna do funkcji silnika spalinowego w pojeździe z napędem konwencjonalnym). • Przekładnia redukcyjna: przenosi siłę napędową silnika elektrycznego w postaci odpowiedniej prędkości obrotowej i momentu obrotowego na koła. • Akumulator wysokiego napięcia (polimer litowo-jonowy): magazynuje energię elektryczną i zasila napęd pojazdu (inne układy, takie jak światła, silniki wycieraczek itp. zasila akumulator 12 V). OBC: ładowarka pokładowa LDC: przetwornica DC-DC niskiego napięcia Akumulator wysokiego napięcia Ładowarka pokładowa (OBC) Moduł EPCU (falownik i przetwornica LDC) Elektryczny silnik napędowy Przekładnia redukcyjna OAEEQ016001 • Ładowarka pokładowa (OBC): urządzenie zewnętrzne (ładowania wolnego) do ładowania akumulatora wysokiego napięcia. • Falownik: zamienia prąd stały na prąd przemienny konieczny do zasilania silnika elektrycznego, a także zamienia prąd przemienny na prąd stały konieczny do ładowania akumulatora wysokiego napięcia. • Przetwornica LDC: obniża napięcie prądu płynącego z akumulatora wysokiego napięcia do wartości 12 V koniecznej do zasilania różnych układów pojazdu. E4 OSTRZEŻENIE • Nie wymontowywać i nie rozmontowywać elementów układu wysokiego napięcia, a także złączy ani przewodów akumulatora wysokiego napięcia. Uważać również, by nie uszkodzić elementów układu wysokiego napięcia i/lub akumulatora wysokiego napięcia. Może to spowodować poważne zagrożenie dla życia i negatywnie wpłynąć na osiągi oraz trwałość pojazdu. • Przeglądy i czynności obsługowe układu wysokiego napięcia oraz akumulatora wysokiego napięcia powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Akumulator wysokiego napięcia (polimer litowo-jonowy) OAEEQ016002 • Poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia może stopniowo spadać, nawet jeżeli pojazd nie jeździ. • Pojemność akumulatora wysokiego napięcia może spadać w wysokich lub niskich temperaturach. • Zasięg pojazdu dla danego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia może się zmieniać w zależności od warunków jazdy. Pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia może wzrastać podczas jazdy szybkiej lub jazdy pod górę. W takich warunkach zasięg pojazdu może się zmniejszać. • Układy klimatyzacji i ogrzewania pobierają energię z akumulatora wysokiego napięcia. Dlatego używanie tych układów może zmniejszać zasięg pojazdu. Podczas korzystania z układu klimatyzacji lub ogrzewania należy pamiętać o ustawianiu umiarkowanej temperatury. • Wraz z upływem czasu stan akumulatora wysokiego napięcia obniża się w sposób naturalny. Może to zmniejszać zasięg pojazdu. • Jeżeli pojemność akumulatora wysokiego napięcia oraz zasięg pojazdu spadają systematycznie, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. E5 GŁÓWNE PODZESPOŁY POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) • Aby utrzymywać akumulator wysokiego napięcia w optymalnym stanie, zalecane jest ładowanie zwykłe. Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest niższy niż 20%, optymalny stan akumulatora można utrzymać, ładując go do 100% (zalecana częstotliwość wynosi raz w miesiącu lub częściej). • Jeżeli pojazd nie jest używany przez dłuższy czas, należy zapobiegać całkowitemu rozładowaniu akumulatora wysokiego napięcia, ładując go raz na 3 miesiące. Jeżeli poziom naładowania nadmiernie spadnie, akumulator wysokiego napięcia należy natychmiast naładować całkowicie. E6 OSTROŻNIE • Do ładowania akumulatora wysokiego napięcia używać wyłącznie wymaganych ładowarek. Użycie ładowarki innego typu może poważnie obniżyć trwałość pojazdu. • Nie dopuszczać, by wskazanie wskaźnika poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia spadało do poziomu „0”. Utrzymywanie przez dłuższy czas niskiego poziomu naładowania może spowodować uszkodzenie akumulatora wysokiego napięcia i konieczność jego wymiany. • Jeżeli pojazd uległ wypadkowi, Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai powinna sprawdzić prawidłowość podłączenia akumulatora wysokiego napięcia. Układ podgrzewania akumulatora wysokiego napięcia Układ podgrzewania akumulatora wysokiego napięcia zapobiega spadkowi energii wyjściowej przy niskich temperaturach. Po podłączeniu gniazda ładowania układ podgrzewania włącza się automatycznie w zależności od temperatury akumulatora. Układ podgrzewania skraca czas ładowania akumulatora wysokiego napięcia. Działanie układu podgrzewania może jednak zwiększać pobór energii elektrycznej. OSTROŻNIE Układ podgrzewania akumulatora wysokiego napięcia włącza się po podłączeniu ładowarki do pojazdu. Jeżeli temperatura akumulatora wysokiego napięcia jest niższa niż –35°C, układ podgrzewania może się nie włączyć. TRYB EV (NAPĘD ELEKTRYCZNY) Tryb EV (napęd elektryczny) OAEEQ016003L Aby włączyć tryb EV (napęd elektryczny), należy wybrać menu „EV” (napęd elektryczny) na ekranie głównym systemu audio-wideo i nawigacji (AVN) lub nacisnąć przycisk „EV” po prawej stronie panelu sterowania układem klimatyzacji. Szczegółowy opis trybu EV znajduje się w oddzielnej Instrukcji systemu multimedialnego. Range (zasięg) Menu trybu EV zawiera 7 pozycji. Są to: „Range” (zasięg), „Nearby Stations” (stacje ładowania w pobliżu), „Energy Information” (informacje dotyczące energii), „Drive Mode Settings” (ustawienia trybu jazdy), „ECO Driving” (jazda ekonomiczna), „Charging/Climate Settings” (ustawienia ładowania i klimatyzacji) oraz „EV Settings” (ustawienia napędu elektrycznego). Opis 1 Obszary w zasięgu 2 Obszary na granicy zasięgu (dojechanie niepewne, w zależności od okoliczności) 3 Obszary poza zasięgiem E7 TRYB EV (NAPĘD ELEKTRYCZNY) (CIĄG DALSZY) Nearby stations (stacje ładowania w pobliżu) Funkcja ta umożliwia wyszukiwanie stacji ładowania wokół aktualnej lokalizacji pojazdu. Kolor symbolu stacji oznacza jej kategorię: „Reachable” (w zasięgu), „Risky” (ryzykowna), „Unreachable” (poza zasięgiem). E8 Energy Information (informacje dotyczące energii) Funkcja ta umożliwia sprawdzenie parametrów dotyczących akumulatora wysokiego napięcia i zużycia energii. Battery Information (parametry dotyczące akumulatora) Funkcja ta umożliwia sprawdzenie zasięgu pojazdu, poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia oraz szacowanego czasu dla każdego rodzaju ładowania. Energy Consumption (zużycie energii) Funkcja ta umożliwia sprawdzenie zużycia energii przez układ napędowy, układ klimatyzacji i pozostałe układy elektryczne pojazdu. Funkcja ta umożliwia również sprawdzenie aktualnego zasięgu po wyłączeniu układu klimatyzacji. ECO Driving (jazda ekonomiczna) Funkcja ta umożliwia sprawdzenie ekonomiczności aktualnej jazdy i jazd poprzednich. ECO Level (poziom ekonomiczności jazdy) Funkcja ta prezentuje ocenę jazdy pod względem jej ekonomiczności (poziomy 1 ÷ 8) oraz średnie zużycie energii. Charging and Climate Settings (ustawienia ładowania i klimatyzacji) Driving History (historia jazd) Funkcja ta umożliwia sprawdzenie dat (1), dystansów (2) i zużycia energii (3) wcześniejszych przejazdów. Gwiazdka wskazuje jazdę najbardziej ekonomiczną. Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie dat i godzin rozpoczęcia ładowania akumulatora wysokiego napięcia oraz ustawień układu klimatyzacji. Można ustawić 2 oddzielne harmonogramy. Można również wybrać czas ładowania w godzinach obowiązywania niskiej taryfy za prąd. E9 TRYB EV (NAPĘD ELEKTRYCZNY) (CIĄG DALSZY) EV Settings (ustawienia napędu elektrycznego) Set Departure and Climate (ustawienia czasu wyjazdu i temperatury) Opis 1 Programowanie planowanej godziny wyjazdu po ładowaniu. 2 Programowanie temperatury wewnątrz pojazdu. 3 Wybór dnia tygodnia ładowania pojazdu. Off-peak Time Settings (ustawienia w czasie obowiązywania niskich taryf) Opis Zaznaczenie tej opcji powoduje rozpoczynanie ładowania wyłącznie poza godzinami obowiązywania wysokich taryf za prąd. 1 Usunięcie zaznaczenia tej opcji powoduje rozpoczynanie ładowania zgodnie z zaprogramowanym harmonogramem. Wybór godziny rozpoczęcia ładowania 2 w czasie obowiązywania niskich taryf za prąd. Wybór godziny zakończenia ładowania 3 w czasie obowiązywania niskich taryf za prąd. E10 Warning (ostrzeżenie) Funkcja ta umożliwia włączanie i wyłączanie ostrzeżenia o przekroczeniu zasięgu. – Range Warning (ostrzeżenie o przekroczeniu zasięgu): Jeżeli punkt docelowy ustawiony w systemie nawigacji znajduje się poza zasięgiem dla aktualnego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia, pojawia się komunikat ostrzegawczy. Charging Current (natężenie prądu ładowania) Funkcja ta umożliwia ustawianie poziomów natężenia prądu ładowania zwykłego. Należy wybrać odpowiedni poziom natężenia prądu dla używanej ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej. Jeżeli ładowanie zwykłe nie rozpocznie się lub zostanie gwałtownie przerwane, należy wybrać inny prawidłowy poziom i ponownie podjąć próbę rozpoczęcia ładowania. i Informacja Wybór niższego poziomu natężenia prądu wydłuża czas ładowania. E11 RODZAJE ŁADOWANIA POJAZDU ELEKTRYCZNEGO Informacje dotyczące ładowania • Ładowanie zwykłe: Ładowanie akumulatora wysokiego napięcia po podłączeniu pojazdu do ładowarki ładowania zwykłego, znajdującej się w domu Użytkownika lub w publicznej stacji ładowania pojazdów elektrycznych (więcej informacji — patrz część „Ładowanie zwykłe”). • Ładowanie szybkie (jeżeli funkcja występuje): Istnieje możliwość szybkiego naładowania akumulatora wysokiego napięcia w publicznej stacji ładowania pojazdów elektrycznych. Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi dołączoną do używanej ładowarki ładowania szybkiego. Zbyt częste używanie ładowarki ładowania szybkiego może spowodować spadek wydajności i trwałości akumulatora wysokiego napięcia. Aby zapewnić wysoką trwałość akumulatora wysokiego napięcia, należy jak najrzadziej używać ładowarki ładowania szybkiego. • Ładowanie wolne: Akumulator wysokiego napięcia można również naładować, wykorzystując energię elektryczną z domowej instalacji E12 elektrycznej. Domowe gniazdo elektryczne musi być zgodne z obowiązującymi przepisami, a jego parametry (napięcie (V), natężenie prądu (A) i moc (W)) muszą odpowiadać parametrom znamionowym ładowarki przenośnej. Informacje dotyczące czasu ładowania • Ładowanie zwykłe: W temperaturze pokojowej trwa około 4 godzin i 25 minut (możliwość naładowania do 100%). • Ładowanie szybkie (jeżeli funkcja występuje): – Ładowarka o mocy 50 kW: ładowanie do poziomu 80% trwa w temperaturze pokojowej około 30 minut. – Ładowarka o mocy 100 kW: ładowanie do poziomu 80% trwa w temperaturze pokojowej około 23 minut. Za pomocą ładowarek o mocy 50 lub 100 kW można uzyskać poziom naładowania 94%. • Ładowanie wolne: W temperaturze pokojowej trwa do 12 godzin (możliwość naładowania do 100%). i Informacja Czasy ładowania akumulatora wysokiego napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia. RODZAJE ŁADOWANIA POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) Rodzaje ładowania Rodzaj Gniazdo ładowania (pojazd) Złącze ładowania Stanowisko ładowania Ładowanie zwykłe OAEEQ016020L OAEEQ016078L OLFP0Q5007K Ładowanie szybkie OAEEQ016021L OAEEQ016022L OAEEQ016078L Czas ładowania Ładowarka ładowania zwykłego w domu lub w publicznej stacji ładowania pojazdów elektrycznych Ok. 4 godzin i 25 minut (do poziomu 100%) Ładowarka ładowania szybkiego w publicznej stacji ładowania pojazdów elektrycznych 50 kW: ok. 30 min, 100 kW: ok. 23 min (do poziomu 80%) Domowa instalacja elektryczna Ok. 12 godzin (do poziomu 100%) OAEEQ016023 Ładowanie wolne OAEEQ016020L Sposób ładowania OAEEQ016024 • Czasy ładowania akumulatora wysokiego napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia. • Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób ładowania mogą się różnić w zależności od producenta ładowarki. E13 LAMPKI SYGNALIZACYJNE STANU ŁADOWANIA POJAZDU ELEKTRYCZNEGO Lampki sygnalizacyjne stanu ładowania Sposób działania lampek sygnalizacyjnych trybu ładowania (1) (2) (3) (wył.) (wył.) (wył.) Miga (wył.) (wył.) (wł.) Miga (wył.) (wł.) (wł.) Miga (wł.) (wł.) (wł.) Miga Miga Miga (wył.) (wył.) Miga (wył.) Miga (wył.) OAEEQ016025 Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można sprawdzać od zewnątrz pojazdu. E14 Szczegóły Brak ładowania 0 ÷ 33% Ładowanie 34 ÷ 66% 67 ÷ 99% Całkowicie naładowany (100%) (gasną po 5 sekundach) Błąd podczas ładowania Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane działanie układu klimatyzacji Ładowanie zaplanowane w toku (gasną po 3 minutach) BLOKADA GNIAZDA ŁADOWANIA Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania Złącze ładowania zablokowane Tryb LOCK Tryb AUTO (blokada) (automatyczny) Przed ładowaniem Podczas ładowania Ładowanie zakończone OAEEQ016059 Można wybierać, czy złącze ładowania ma być zablokowane w gnieździe ładowania, czy nie. Przełączanie pomiędzy trybem AUTO (automatyczny) a LOCK (blokada) odbywa się za pomocą przycisku . O X O O O X • Tryb AUTO (automatyczny) (lampka sygnalizacyjna w przycisku wł.): Złącze blokuje się po rozpoczęciu ładowania. Złącze odblokowuje się po zakończeniu ładowania. Trybu tego można używać podczas ładowania w publicznej stacji ładowania pojazdów elektrycznych. • Tryb LOCK (blokada) (lampka sygnalizacyjna w przycisku wył.): Złącze ładowania blokuje się po podłączeniu go do gniazda ładowania. Złącze pozostaje zablokowane do momentu odblokowania zamków wszystkich drzwi przez kierowcę. Tryb ten zapobiega kradzieży przewodu ładowania. – Jeżeli złącze ładowania zostanie odblokowane z powodu odblokowania zamków wszystkich drzwi, ale nie zostanie odłączone w ciągu 10 sekund, złącze automatycznie blokuje się ponownie. – Jeżeli złącze ładowania zostanie odblokowane z powodu odblokowania zamków wszystkich drzwi, ale zamki zostaną ponownie zablokowane, złącze automatycznie blokuje się ponownie. E15 ŁADOWANIE ZAPLANOWANE Ładowanie zaplanowane (jeżeli funkcja występuje) • Harmonogram ładowania pojazdu można ustawiać za pomocą systemu audio-wideo i nawigacji (AVN) lub aplikacji Blue Link. Szczegółowe informacje dotyczące sposobu ustawiania harmonogramu ładowania podano w Instrukcji obsługi systemu AVN lub w Instrukcji obsługi aplikacji Blue Link. • Ładowanie zaplanowane można wykonywać jedynie za pomocą ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej (ICCB). E16 OAEEQ016026 OAEEQ016027 • Po ustawieniu harmonogramu ładowania i podłączeniu ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej (ICCB) przez 3 minuty miga środkowa lampka sygnalizacyjna trybu ładowania. Sygnalizuje ona, że został ustalony harmonogram ładowania. • Po ustawieniu harmonogramu ładowania, ładowanie nie musi rozpocząć się w momencie podłączenia ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej (ICCB). Jeżeli konieczne jest natychmiastowe rozpoczęcie ładowania, należy w systemie audio-wideo i nawigacji (AVN) wyłączyć harmonogram ładowania lub nacisnąć przycisk wyłączania harmonogramu ładowania ( ). • W przypadku wyłączenia harmonogramu ładowania za pomocą przycisku (w celu natychmiastowego rozpoczęcia ładowania) ładowanie musi rozpocząć się w ciągu 3 minut od momentu podłączenia ładowarki. Naciśnięcie przycisku wyłączania harmonogramu ładowania ( ) (w celu natychmiastowego rozpoczęcia ładowania) nie powoduje całkowitego anulowania ustawień harmonogramu. Aby całkowicie anulować ustawienia harmonogramu ładowania, należy użyć funkcji systemu audio-wideo i nawigacji (AVN). Szczegółowe informacje dotyczące podłączania ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej (ICCB) podano w częściach „Ładowanie zwykłe” i „Ładowanie wolne”. ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS ŁADOWANIA Środki ostrożności podczas ładowania OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE n Ładowarka ładowania zwykłego OLFP0Q5007K n Ładowarka ładowania szybkiego OAEEQ016023 Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób ładowania mogą się różnić w zależności od producenta ładowarki. • Fale elektromagnetyczne generowane przez ładowarkę mogą silnie zakłócać działanie elektrycznych urządzeń medycznych, takich jak wszczepione rozruszniki serca. W przypadku posiadania elektrycznego urządzenia medycznego, takiego jak wszczepiony rozrusznik serca, należy zapytać lekarza i producenta, czy ładowanie pojazdu elektrycznego może zakłócić działanie tego urządzenia. • Przed podłączeniem ładowarki do gniazda ładowania upewnić się, że złącze przewodu ładowania nie jest mokre ani zanieczyszczone. Podłączenie złącza mokrego lub zanieczyszczonego może spowodować pożar lub porażenie elektryczne. • Podczas podłączania przewodu ładowania do ładowarki oraz złącza ładowarki do gniazda pojazdu należy uważać, aby nie dotknąć złącza ładowania, wtyczki ani gniazda ładowania. • Aby uniknąć porażenia elektrycznego podczas ładowania, należy przestrzegać następujących zasad: – Używać ładowarek wodoszczelnych. – Nie dotykać złącza ładowania ani wtyczki ładowania mokrymi dłońmi, a podczas podłączania przewodu ładowania unikać stania w miejscu mokrym lub na śniegu. – Zachowywać szczególną ostrożność podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi. – Zachowywać szczególną ostrożność, kiedy złącze ładowania i/lub wtyczka są mokre. E17 OSTRZEŻENIE • W przypadku stwierdzenia nietypowych objawów (zapach, dym itp.) natychmiast przerwać ładowanie. • Aby uniknąć porażenia elektrycznego, w przypadku uszkodzenia izolacji przewodu ładowania natychmiast wymienić przewód. • Podczas podłączania lub odłączania przewodu ładowania należy trzymać złącze ładowania za uchwyt i trzymać wtyczkę ładowania. Ciągnięcie za przewód ładowania (bez trzymania za uchwyt) może spowodować odłączenie przewodów wewnętrznych lub uszkodzenia, a w konsekwencji doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. E18 OSTROŻNIE • Zawsze utrzymywać złącze i wtyczkę ładowania w stanie czystym i suchym. Chronić przewód ładowania przez wodą i wilgocią. • Do ładowania akumulatora wysokiego napięcia używać wyłącznie wymaganych ładowarek. Użycie ładowarki innego typu może spowodować usterkę. • Przed rozpoczęciem ładowania wyłączać pojazd. • Po wyłączeniu pojazdu i rozpoczęciu ładowania wentylator chłodzący w przedziale silnika elektrycznego może się włączać automatycznie. Nie dotykać wentylatora chłodzącego podczas ładowania. • Uważać, by nie upuścić złącza ładowania. Może to spowodować jego uszkodzenie. ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE) Ładowanie zwykłe Sposób podłączania ładowarki ładowania zwykłego n Ładowarka ładowania zwykłego OLFP0Q5007K Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób ładowania mogą się różnić w zależności od producenta ładowarki. 3. Aby otworzyć pokrywę gniazd ładowania, nacisnąć przycisk ( ) zwalniania blokady pokrywy. Przycisk zwalniania blokady pokrywy gniazd ładowania działa tylko przy wyłączonym pojeździe. 4. Jeżeli nie można otworzyć pokrywy gniazd ładowania z powodu jej przymarznięcia: 1) Usunąć lód znajdujący się w pobliżu pokrywy. 2) Odblokować pokrywę za pomocą linki otwierania awaryjnego. Jeżeli pokrywa gniazd ładowania nie otwiera się, patrz część „Awaryjne odblokowanie pokrywy gniazd ładowania”. OAEEQ016063L 1. Wcisnąć pedał hamulca i włączyć hamulec postojowy. 2. Wyłączyć wszystkie przełączniki, włączyć tryb P przekładni redukcyjnej i wyłączyć pojazd. W przypadku podłączenia ładowarki przy włączonym trybie innym niż P przekładni redukcyjnej ładowanie rozpocznie się dopiero po włączeniu trybu P. E19 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE) (CIĄG DALSZY) i Informacja E20 OAEEQ016064L OAEEQ016031L 5. Zdjąć osłonę (1) gniazda ładowania. 6. Sprawdzić, czy złącze i gniazdo ładowania nie są zanieczyszczone. 7. Trzymając za uchwyt złącza ładowania podłączyć złącze do gniazda ładowania zwykłego. Wcisnąć złącze do zatrzaśnięcia sygnalizowanego odgłosem kliknięcia. Nieprawidłowe podłączenie złącza może spowodować pożar. Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania Złącze ładowania blokuje się w gnieździe w różnych momentach, w zależności od wybranego trybu. • Tryb LOCK (blokada): złącze ładowania blokuje się po podłączeniu go do gniazda ładowania. • Tryb AUTO (automatyczny): złącze blokuje się po rozpoczęciu ładowania. Więcej informacji podano w części „Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania” w niniejszym rozdziale. n Ładowarka ładowania zwykłego i Informacja OLFP0Q5007K OAEEQ016032 8. Aby rozpocząć ładowanie, podłączyć wtyczkę ładowania do gniazda ładowarki. 9. Sprawdzić, czy świeci się lampka sygnalizacyjna ładowania akumulatora wysokiego napięcia w zestawie wskaźników. Jeżeli lampka się nie świeci, oznacza to, że ładowanie się nie rozpoczęło. Aby rozpocząć ładowanie w przypadku nieprawidłowego podłączenia wtyczki lub złącza ładowania, należy podłączyć je ponownie. • Mimo że ładowanie jest możliwe przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON/START (zielona lampka przycisku), ze względów bezpieczeństwa należy je wykonywać przy przycisku zasilania (POWER) w stanie OFF (wyłączona lampka przycisku) i włączonym trybie P przekładni redukcyjnej. Po rozpoczęciu ładowania można używać urządzeń elektrycznych pojazdu, takich jak radioodbiornik. Należy w tym celu włączyć stan ACC przycisku zasilania (POWER) (pomarańczowa lampka przycisku). • Podczas ładowania zwykłego mogą występować zakłócenia odbioru sygnału radiowego. • Podczas ładowania nie można zmieniać trybu przekładni redukcyjnej. E21 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE) (CIĄG DALSZY) i Informacja Czasy ładowania akumulatora wysokiego napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia. Awaryjne odblokowanie pokrywy gniazd ładowania OAEE046193L 10. Po rozpoczęciu ładowania przez ok. 1 minutę zestaw wskaźników wyświetla jego szacowany czas. Szacowany czas ładowania wyświetla się również przez ok. 1 minutę w przypadku otwarcia drzwi kierowcy. Jeżeli ładowanie odbywa się zgodnie z harmonogramem ładowania, zamiast szacowanego czasu wyświetla się symbol „--”. E22 OAEE046010 Jeżeli pokrywy gniazd ładowania nie można otworzyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę otwierania awaryjnego pokazaną na ilustracji powyżej. Powoduje to otwarcie pokrywy gniazd ładowania. Sprawdzanie stanu ładowania Sposób działania lampek sygnalizacyjnych trybu ładowania (1) (2) (3) OAEEQ016025 Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można sprawdzać od zewnątrz pojazdu. (wył.) (wył.) (wył.) Miga (wył.) (wył.) (wł.) Miga (wył.) (wł.) (wł.) Miga (wł.) (wł.) (wł.) Miga Miga Miga (wył.) (wył.) Miga (wył.) Miga (wył.) Szczegóły Brak ładowania 0 ÷ 33% Ładowanie 34 ÷ 66% 67 ÷ 99% Całkowicie naładowany (100%) (gasną po 5 sekundach) Błąd podczas ładowania Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane działanie układu klimatyzacji Ładowanie zaplanowane w toku (gasną po 3 minutach) E23 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE) (CIĄG DALSZY) Sposób odłączania ładowarki ładowania zwykłego i Informacja n Ładowarka ładowania zwykłego OAEEQ016033L OLFP0Q5007K 1. Po zakończeniu ładowania należy odłączyć wtyczkę ładowania od gniazda ładowarki ładowania zwykłego. E24 2. Odłączyć złącze ładowania, trzymając je za uchwyt. Aby zapobiec kradzieży przewodu ładowania, złącza ładowania nie można odłączyć przy zablokowanych zamkach drzwi pojazdu. Aby odłączyć złącze ładowania, należy odblokować zamki drzwi. Jeżeli włączony jest tryb AUTO (automatyczny) gniazda ładowania, złącze odblokowuje się automatycznie po zakończeniu ładowania. Więcej informacji podano w części „Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania” w niniejszym rozdziale. Awaryjne odblokowanie złącza ładowania OAEEQ016034L 3. Pamiętać o założeniu osłony gniazda ładowania. 4. Prawidłowo zamknąć pokrywę gniazd ładowania. OAEEQ016057L Jeżeli złącza ładowania nie można odłączyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę odblokowania awaryjnego. Powoduje to odblokowanie złącza ładowania. E25 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE SZYBKIE) Ładowanie szybkie Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób ładowania mogą się różnić w zależności od producenta ładowarki. n Ładowarka ładowania szybkiego Sposób podłączania ładowarki ładowania szybkiego i Informacja Niektóre ładowarki ładowania szybkiego po podłączeniu do pojazdu z całkowicie naładowanym akumulatorem wysokiego napięcia mogą generować komunikat błędu. Nie podejmować prób ładowania, jeżeli akumulator wysokiego napięcia jest całkowicie naładowany. OAEEQ016023 Istnieje możliwość szybkiego naładowania akumulatora wysokiego napięcia w publicznej stacji ładowania pojazdów elektrycznych. Należy zapoznać się z Instrukcją obsługi dołączoną do używanej ładowarki ładowania szybkiego. Zbyt częste używanie ładowarki ładowania szybkiego może spowodować spadek wydajności i trwałości akumulatora wysokiego napięcia. Aby zapewnić wysoką trwałość akumulatora wysokiego napięcia, należy jak najrzadziej używać ładowarki ładowania szybkiego. E26 OAEEQ016063L 1. Wcisnąć pedał hamulca i włączyć hamulec postojowy. 2. Wyłączyć wszystkie przełączniki, włączyć tryb P przekładni redukcyjnej i wyłączyć pojazd. 3. Aby otworzyć pokrywę gniazd ładowania, nacisnąć przycisk ( ) zwalniania blokady pokrywy. Przycisk zwalniania blokady pokrywy gniazd ładowania działa tylko przy wyłączonym pojeździe. 4. Jeżeli nie można otworzyć pokrywy gniazd ładowania z powodu jej przymarznięcia: 1) Usunąć lód znajdujący się w pobliżu pokrywy. 2) Odblokować pokrywę za pomocą linki otwierania awaryjnego. Jeżeli pokrywa gniazd ładowania nie otwiera się, patrz część „Awaryjne odblokowanie pokrywy gniazd ładowania”. OAEEQ016065L OAEEQ016032 5. Zdjąć osłonę (1) gniazda ładowania. 6. Sprawdzić, czy złącze i gniazdo ładowania nie są zanieczyszczone. 7. Trzymając za uchwyt złącza ładowania, podłączyć złącze do gniazda ładowania szybkiego. Wcisnąć złącze do zatrzaśnięcia sygnalizowanego odgłosem kliknięcia. Nieprawidłowe podłączenie złącza może spowodować pożar. Zapoznać się ze sposobem ładowania i odłączania ładowarki podanym w Instrukcji obsługi danej ładowarki ładowania szybkiego. 8. Sprawdzić, czy świeci się lampka sygnalizacyjna ładowania akumulatora wysokiego napięcia w zestawie wskaźników. Jeżeli lampka się nie świeci, oznacza to, że ładowanie się nie rozpoczęło. Aby rozpocząć ładowanie w przypadku nieprawidłowego podłączenia złącza ładowania, należy podłączyć je ponownie. Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora wysokiego napięcia, przy niskich temperaturach ładowanie szybkie może być niemożliwe. E27 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE SZYBKIE) (CIĄG DALSZY) i Informacja • Mimo że ładowanie jest możliwe przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON/START (zielona lampka przycisku), ze względów bezpieczeństwa należy je wykonywać przy przycisku zasilania (POWER) w stanie OFF (wyłączona lampka przycisku) i włączonym trybie P przekładni redukcyjnej. Po rozpoczęciu ładowania można używać urządzeń elektrycznych pojazdu, takich jak radioodbiornik. Należy w tym celu włączyć stan ACC przycisku zasilania (POWER) (pomarańczowa lampka przycisku). • Podczas ładowania nie można zmieniać trybu przekładni redukcyjnej. E28 Awaryjne odblokowanie pokrywy gniazd ładowania Sprawdzanie stanu ładowania OAEEQ016025 OAEE046010 Jeżeli pokrywy gniazd ładowania nie można otworzyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę otwierania awaryjnego pokazaną na ilustracji powyżej. Powoduje to otwarcie pokrywy gniazd ładowania. Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można sprawdzać od zewnątrz pojazdu. i Informacja Czasy ładowania akumulatora wysokiego napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia. Sposób działania lampek sygnalizacyjnych trybu ładowania (1) (2) (3) (wył.) (wył.) Szczegóły (wył.) Miga (wył.) (wył.) (wł.) Miga (wył.) (wł.) (wł.) Miga (wł.) (wł.) (wł.) Miga Miga Miga (wył.) (wył.) Miga (wył.) Miga (wył.) Brak ładowania 0 ÷ 33% Ładowanie 34 ÷ 66% 67 ÷ 99% Całkowicie naładowany (100%) (gasną po 5 sekundach) Błąd podczas ładowania Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane działanie układu klimatyzacji Ładowanie zaplanowane w toku (gasną po 3 minutach) Sposób odłączania ładowarki ładowania szybkiego 1. Po zakończeniu lub przerwaniu ładowania szybkiego należy odłączyć złącze ładowania. Sposoby odłączania złącza ładowania różnych typów ładowarek ładowania szybkiego opisano w ich Instrukcjach obsługi. OAEEQ016034L 2. Pamiętać o założeniu osłony gniazda ładowania. 3. Prawidłowo zamknąć pokrywę gniazd ładowania. E29 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) Ładowanie wolne Sposób podłączania ładowarki przenośnej (ICCB) n Ładowarka przenośna Wtyczka Gniazdo elektryczne OAEEQ016043 OAEEQ016042 1) Przewód zasilający i wtyczka 2) Sterownik 3) Przewód ładowania i złącze ładowania Jeżeli ładowanie zwykłe lub ładowanie szybkie jest niemożliwe, można skorzystać z ładowania wolnego, wykorzystując energię elektryczną z domowej instalacji elektrycznej. E30 OLFP0Q5020K 1. Podłączyć wtyczkę do domowego gniazda elektrycznego. 2. Sprawdzić, czy na sterowniku świeci się zielona lampka sygnalizacyjna włączonego zasilania. OAEEQ016063L 5. Aby otworzyć pokrywę gniazd ładowania, nacisnąć przycisk ( ) zwalniania blokady pokrywy. Przycisk zwalniania blokady pokrywy gniazd ładowania działa tylko przy wyłączonym pojeździe. 6. Jeżeli nie można otworzyć pokrywy gniazd ładowania z powodu jej przymarznięcia: 1) Usunąć lód znajdujący się w pobliżu pokrywy. 2) Odblokować pokrywę za pomocą linki otwierania awaryjnego. Jeżeli pokrywa gniazd ładowania nie otwiera się, patrz część „Awaryjne odblokowanie pokrywy gniazd ładowania”. OAEEQ016064L 7. Zdjąć osłonę (1) gniazda ładowania. 8. Sprawdzić, czy złącze i gniazdo ładowania nie są zanieczyszczone. 3. Wcisnąć pedał hamulca i włączyć hamulec postojowy. 4. Wyłączyć wszystkie przełączniki, włączyć tryb P przekładni redukcyjnej i wyłączyć pojazd. W przypadku podłączenia ładowarki przy włączonym trybie innym niż P przekładni redukcyjnej ładowanie rozpocznie się dopiero po włączeniu trybu P. E31 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY) i Informacja OAEEQ016031L 9. Trzymając za uchwyt złącza ładowania podłączyć złącze do gniazda ładowania zwykłego. Wcisnąć złącze do zatrzaśnięcia sygnalizowanego odgłosem kliknięcia. Nieprawidłowe podłączenie złącza może spowodować pożar. E32 Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania Złącze ładowania blokuje się w gnieździe w różnych momentach, w zależności od wybranego trybu. • Tryb LOCK (blokada): złącze ładowania blokuje się po podłączeniu go do gniazda ładowania. • Tryb AUTO (automatyczny): złącze blokuje się po rozpoczęciu ładowania. Więcej informacji podano w części „Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania” w niniejszym rozdziale. OAEEQ016045 10. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie (miga lampka sygnalizacyjna ładowania). i Informacja OAEEQ016032 11. Sprawdzić, czy świeci się lampka sygnalizacyjna ładowania akumulatora wysokiego napięcia w zestawie wskaźników. Jeżeli lampka się nie świeci, oznacza to, że ładowanie się nie rozpoczęło. Aby rozpocząć ładowanie w przypadku nieprawidłowego podłączenia złącza ładowania, należy podłączyć je ponownie. • Mimo że ładowanie jest możliwe przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON/START (zielona lampka przycisku), ze względów bezpieczeństwa należy je wykonywać przy przycisku zasilania (POWER) w stanie OFF (wyłączona lampka przycisku) i włączonym trybie P przekładni redukcyjnej. Po rozpoczęciu ładowania można używać urządzeń elektrycznych pojazdu, takich jak radioodbiornik. Należy w tym celu włączyć stan ACC przycisku zasilania (POWER) (pomarańczowa lampka przycisku). • Podczas ładowania nie można zmieniać trybu przekładni redukcyjnej. OAEE046193L 12. Po rozpoczęciu ładowania przez ok. 1 minutę zestaw wskaźników wyświetla jego szacowany czas. Szacowany czas ładowania wyświetla się również przez ok. 1 minutę w przypadku otwarcia drzwi kierowcy. Jeżeli ładowanie odbywa się zgodnie z harmonogramem ładowania, zamiast szacowanego czasu wyświetla się symbol „--”. E33 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY) i Informacja Czasy ładowania akumulatora wysokiego napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia. Awaryjne odblokowanie pokrywy gniazd ładowania Sprawdzanie stanu ładowania OAEEQ016025 OAEE046010 Jeżeli pokrywy gniazd ładowania nie można otworzyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę otwierania awaryjnego pokazaną na ilustracji powyżej. Powoduje to otwarcie pokrywy gniazd ładowania. E34 Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można sprawdzać od zewnątrz pojazdu. Sposób działania lampek sygnalizacyjnych trybu ładowania (1) (2) (3) (wył.) (wył.) (wył.) Miga (wył.) (wył.) (wł.) Miga (wył.) (wł.) (wł.) Miga (wł.) (wł.) (wł.) Miga Miga Miga (wył.) (wył.) Miga (wył.) Miga (wył.) Szczegóły Brak ładowania 0 ÷ 33% Ładowanie 34 ÷ 66% 67 ÷ 99% Całkowicie naładowany (100%) (gasną po 5 sekundach) Błąd podczas ładowania Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane działanie układu klimatyzacji Ładowanie zaplanowane w toku (gasną po 3 minutach) E35 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY) Lampki sygnalizacyjne ładowarki przenośnej Sterownik Lampka sygnalizacyjna WTYCZKA (zielona) (czerwona) Szczegóły Świeci się: zasilanie wł. Miga: usterka czujnika temperatury wtyczki Świeci się: zabezpieczenie wtyczki przed wysoką temperaturą Miga: ostrzeżenie o wysokiej temperaturze wtyczki Świeci się: zasilanie wł. ZASILANIE Miga: ładowanie w trybie oszczędzania energii, świeci się tylko lampka sygnalizacyjna ładowania ŁADOWANIE Miga: ładowanie przerwane USTERKA Natężenie prądu ładowania 9 A POZIOM ŁADOWANIA Natężenie prądu ładowania 6 A Natężenie prądu ładowania 8 A Złącze ładowania podłączone (zielona) POJAZD (niebieska) (czerwona) E36 Ładowanie Miga: ładowanie niemożliwe Lampki sygnalizacyjne ładowarki przenośnej Nr 1 Sterownik Stan/diagnoza/środki zaradcze • p p (świeci się na zielono) • p y y na zielono) • p y p y p raturą (miga na czerwono) • y p y (świeci się na czerwono) Nr Sterownik Stan/diagnoza/środki zaradcze 2 – Złącze ładowania podłączone do pojazdu (świeci się na zielono) 4 – Przed podłączeniem złącza ładowania do pojazdu (miga na czerwono) • p p • p Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. 3 – Podczas ładowania • p y y zielono) • p y y p pojazdu (świeci się na niebiesko) E37 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY) Lampki sygnalizacyjne ładowarki przenośnej Nr 5 Sterownik Stan/diagnoza/środki zaradcze Nr – Po podłączeniu do pojazdu (miga na czerwono) • y • p y p • p p 6 7 p - y Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. E38 Stan/diagnoza/środki zaradcze – Po podłączeniu złącza ładowania do pojazdu (miga na czerwono) • Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. • p y y na zielono) • p y p y raturą (miga na czerwono) • y p (świeci się na czerwono) Sterownik 8 – Tryb oszczędzania energii • y ładowania (miga na zielono) p Sposób odłączania ładowarki przenośnej (ICCB) Więcej informacji podano w części „Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania” w niniejszym rozdziale. Wtyczka Gniazdo elektryczne OAEEQ016061 OAEEQ016033L 1. Odłączyć złącze ładowania, trzymając je za uchwyt. i Informacja Aby zapobiec kradzieży przewodu ładowania, złącza ładowania nie można odłączyć przy zablokowanych zamkach drzwi pojazdu. Aby odłączyć złącze ładowania, należy odblokować zamki drzwi. Jeżeli włączony jest tryb AUTO (automatyczny) gniazda ładowania, złącze odblokowuje się automatycznie po zakończeniu ładowania. OAEEQ016034L 2. Pamiętać o założeniu osłony gniazda ładowania. 3. Prawidłowo zamknąć pokrywę gniazd ładowania. 4. Odłączyć wtyczkę od domowego gniazda elektrycznego. Podczas odłączania wtyczki nie wolno ciągnąć za przewód. 5. Aby zabezpieczyć złącze ładowania przed dostaniem się do niego ciał obcych, założyć osłonę złącza. 6. Umieścić przewód ładowania w schowku na przewody. E39 ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY) Awaryjne odblokowanie złącza ładowania OAEEQ016057L Jeżeli złącza ładowania nie można odłączyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę odblokowania awaryjnego. Powoduje to odblokowanie złącza ładowania. E40 Środki ostrożności podczas używania ładowarki przenośnej (ICCB) • Używać wyłączne ładowarek przenośnych dopuszczonych przez Hyundai Motor Corporation. • Nie podejmować prób naprawy, rozmontowania ani regulacji ładowarki przenośnej. • Nie używać przedłużaczy ani gniazd rozdzielających. • W przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości natychmiast przerwać ładowanie. • Nie dotykać wtyczki ani złącza ładowania mokrymi dłońmi. • Nie dotykać styków złącza ładowania zwykłego ani styków gniazda ładowania zwykłego w pojeździe. • Nie podłączać złącza ładowania do zasilania o napięciu niezgodnym z przepisami. • Nie używać ładowarki przenośnej, jeżeli jest ona zużyta, otwarta lub uszkodzona. • Nie używać ładowarki przenośnej, jeżeli jej obudowa lub złącze ładowania są uszkodzone, popękane albo widoczne są nieosłonięte przewody. • Nie pozwalać dzieciom obsługiwać ani dotykać ładowarki przenośnej. • Chronić sterownik przed wodą. • Chronić styki złącza ładowania zwykłego i wtyczki przed zanieczyszczeniami. • Nie stawać na przewodach. Nie ciągnąć za przewody, nie skręcać ich ani nie zginać. • Nie ładować podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi. • Nie upuszczać sterownika i nie umieszczać na nim ciężkich przedmiotów. • Podczas ładowania nie umieszczać w pobliżu ładowarki urządzeń mogących generować wysokie temperatury. • Podłączenie ładowarki do uszkodzonego domowego gniazda elektrycznego może spowodować porażenie elektryczne. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości dotyczących stanu gniazda powinien je sprawdzić uprawniony elektryk. • W przypadku przegrzewania się gniazda elektrycznego lub innych elementów albo zauważenia zapachu spalenizny natychmiast przerwać ładowanie i odłączyć ładowarkę. ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO Uruchamianie pojazdu 1. Usiąść w fotelu kierowcy, mając przy sobie inteligentny kluczyk. 2. Przed uruchomieniem pojazdu zapiąć pas bezpieczeństwa. 3. Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest włączony. 4. Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu. 5. Wcisnąć i przytrzymać pedał hamulca. 6. Przy wciśniętym pedale hamulca włączyć tryb P przekładni redukcyjnej. 7. Trzymając wciśnięty pedał hamulca nacisnąć przycisk zasilania (POWER). i Informacja Jeżeli przewód ładowania jest podłączony do pojazdu, ze względów bezpieczeństwa nie można zmieniać trybu przekładni redukcyjnej. 10. Wyłączyć hamulec postojowy i powoli zwolnić pedał hamulca. Sprawdzić, czy pojazd powoli rusza, a następnie nacisnąć pedał przyspieszenia. OAEEQ016054 8. Jeżeli lampka sygnalizacyjna świeci się, można rozpocząć jazdę. Jeżeli lampka sygnalizacyjna nie świeci się, jazdy nie można rozpocząć. Spróbować ponownie uruchomić pojazd. 9. Trzymając wciśnięty pedał hamulca włączyć wybrany tryb przekładni redukcyjnej. E41 ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) Wyłączanie pojazdu 1. Po zatrzymaniu pojazdu nie zwalniać pedału hamulca. 2. Przy wciśniętym pedale hamulca włączyć tryb P przekładni redukcyjnej. 3. Trzymając wciśnięty pedał hamulca włączyć hamulec postojowy. 4. Przy wciśniętym pedale hamulca wyłączyć pojazd, naciskając przycisk zasilania (POWER). Wirtualne brzmienie pracy silnika spalinowego OAEEQ016055 5. Sprawdzić, czy w zestawie wskaźników zgasła lampka sygnalizacyjna . Jeżeli lampka sygnalizacyjna świeci się i włączony jest tryb inny niż P przekładni redukcyjnej, pojazd może ruszyć po przypadkowym naciśnięciu pedału przyspieszenia. E42 OAEE046474L Jazda z napędem elektrycznym jest niemal bezgłośna. Dlatego podczas jazdy pojazdem elektrycznym — dla zapewnienia bezpieczeństwa pieszych — specjalny układ (VESS) emituje odgłosy pracy silnika spalinowego. • Układ ten można włączać i wyłączać naciskając przycisk VESS (jeżeli występuje). • Układ VESS działa przy niskich prędkościach. • Po włączeniu trybu R przekładni redukcyjnej układ emituje dodatkowy dźwięk ostrzegawczy. OSTROŻNIE • Silnik elektryczny pracuje bezgłośnie. Dlatego należy zwracać uwagę na otoczenie pojazdu i zachowywać ostrożność. • Przed ruszeniem sprawdzać, czy wokół pojazdu nie znajdują się żadne osoby ani przeszkody. • Przed rozpoczęciem cofania sprawdzać, czy za pojazdem nie znajdują się żadne osoby ani przeszkody. Piesi mogą nie słyszeć dźwięku jadącego pojazdu. Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie naładowania n Wybrany tryb NORMAL/ECO n Wybrany tryb SPORT OAEE046141/OAEE046142 Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie naładowania wyświetla się na różne sposoby, w zależności od trybu jazdy wybranego w zintegrowanym układzie sterowania trybami jazdy (Drive Mode Integrated Control System — DMICS). Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5. Niewprowadzony punkt docelowy • Średni zasięg pojazdu wynosi około 191 km. Pewne warunki, np. włączenie układu klimatyzacji/ogrzewania, wpływają na zasięg pojazdu, który może się zmieniać w zakresie 130 ÷ 290 km. Podczas używania ogrzewania przy niskich temperaturach zewnętrznych oraz podczas jazdy z wysokimi prędkościami pobór energii elektrycznej z akumulatora wysokiego napięcia jest znacznie wyższy. Może to znacznie zmniejszyć zasięg pojazdu. • Po pojawieniu się na wskaźniku zasięgu wskazania „---” pojazd może przejechać jeszcze 3 ÷ 8 km. Dystans ten zależy od prędkości jazdy, działania układu ogrzewania/klimatyzacji, warunków atmosferycznych, techniki jazdy oraz innych czynników. E43 ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) • Zasięg wyświetlany w zestawie wskaźników po zakończeniu ładowania może się znacznie zmieniać w zależności od zapamiętanych parametrów wcześniejszej jazdy. Jeżeli zapamiętane parametry dotyczą wcześniejszej jazdy z wysokimi prędkościami powodującymi podwyższony pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia, szacowany zasięg jest krótszy. W przypadku niewielkiego poboru energii z akumulatora wysokiego napięcia w trybie ECO zasięg zwiększa się. • Zasięg zależy od wielu czynników, takich jak poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia, warunki atmosferyczne, temperatura, trwałość akumulatora, charakterystyki geograficzne i technika jazdy. • Wraz z upływem czasu stan akumulatora wysokiego napięcia obniża się w sposób naturalny. Może to zmniejszać zasięg pojazdu. E44 Wprowadzony punkt docelowy Po wprowadzeniu punktu docelowego zasięg pojazdu może się zmienić. Zasięg jest przeliczany na podstawie informacji dotyczących punktu docelowego. Zasięg zależy w znacznym stopniu od warunków jazdy, techniki jazdy i stanu pojazdu. Porady umożliwiające zwiększenie zasięgu • Ustawianie zbyt wysokich lub zbyt niskich temperatur układu klimatyzacji/ogrzewania powoduje znaczny pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia. Dlatego używanie tych układów może zmniejszać zasięg pojazdu. Z tego powodu zalecane jest ustawienie dla wnętrza pojazdu temperatury 22°C w trybie automatycznym. Podczas wielu prób stwierdzono, że taka temperatura zapewnia optymalne zużycie energii i odpowiedni poziom komfortu. Jeżeli ogrzewanie lub chłodzenie wnętrza pojazdu nie jest konieczne, układ ogrzewania/klimatyzacji należy wyłączać. • Nie należy nadmiernie wciskać pedału przyspieszenia i w miarę możliwości utrzymywać stałą prędkość jazdy. • Podczas przyspieszania lub zwalniania pedał przyspieszenia należy wciskać lub zwalniać stopniowo. • Zawsze utrzymywać wymagane ciśnienie w oponach. • Podczas jazdy nie używać niepotrzebnych urządzeń elektrycznych. • Nie przewozić zbędnych ładunków. • Nie montować elementów, które mogą zwiększać opór powietrza. Wskaźnik poboru energii • Zakres CHARGE (ładowanie): Wskazanie stopnia ładowania akumulatora wysokiego napięcia podczas hamowania z odzyskiem energii (zwalnianie lub jazda w dół). Im wyższy poziom ładowania, tym mniejsza część wskaźnika jest podświetlona. Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia OAEQ046008 Wskaźnik ten pełni funkcję wskaźnika ekonomiczności jazdy — podaje poziom poboru energii z akumulatora wysokiego napięcia lub poziom ładowania akumulatora podczas hamowania z odzyskiem energii. • Zakres PWR (jazda dynamiczna): Wskazanie wysokiego poziomu poboru energii podczas jazdy pod górę lub przyspieszania. Im wyższy pobór energii, tym większa część wskaźnika jest podświetlona. • Zakres ECO (jazda ekonomiczna): Wskazanie poboru energii podczas jazdy w normalnych warunkach. OAEEQ016062 • Wskaźnik ten podaje stan naładowania akumulatora wysokiego napięcia. Wskazanie „0” oznacza niewystarczający poziom naładowania. Wskazanie „1” oznacza całkowite naładowanie akumulatora wysokiego napięcia. • Przed wjazdem na autostradę lub drogę ekspresową należy odpowiednio wcześnie sprawdzić, czy akumulator wysokiego napięcia jest wystarczająco naładowany. E45 ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) UWAGA Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania świecą się tylko 1-2 paski, prędkość pojazdu jest ograniczana lub pojazd może się wyłączyć. W takim przypadku należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. OAEEQ016062 Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania świecą się tylko 2-3 paski (poziom zbliżony do „0”), świeci się również lampka ostrzegawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia. Po włączeniu tej lampki ostrzegawczej pojazd może przejechać jeszcze 20 ÷ 30 km. Dystans zależy od prędkości jazdy, działania układu ogrzewania/klimatyzacji, warunków atmosferycznych, techniki jazdy oraz innych czynników. W takim przypadku należy naładować akumulator wysokiego napięcia. Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne związane z napędem elektrycznym Lampka sygnalizacyjna gotowości do jazdy Lampka ta świeci się: Kiedy pojazd jest gotowy do jazdy. – Lampka świeci się: możliwa jest jazda w trybie zwykłym. – Lampka nie świeci się: jazda w trybie zwykłym nie jest możliwa lub wystąpiła usterka. – Lampka miga: jazda w trybie awaryjnym. Wyłączenie lub miganie lampki sygnalizacyjnej gotowości do jazdy oznacza wystąpienie usterki. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. E46 Lampka ostrzegawcza usterek Sytuacje powodujące włączenie się lampki • Zmiana stanu przycisku zasilania (POWER) na ON. – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • Problem związany z elementami układu sterowania napędem elektrycznym, takimi jak czujniki itp. Jeżeli lampka ostrzegawcza świeci się podczas jazdy lub nie gaśnie po uruchomieniu pojazdu, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampka ostrzegawcza spadku mocy Sytuacje powodujące włączenie się lampki • Zmiana stanu przycisku zasilania (POWER) na ON. – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • Ograniczanie mocy ze względów bezpieczeństwa. Ograniczanie mocy może wystąpić w następujących przypadkach: – Spadek poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia poniżej określonej wartości lub spadek napięcia. – Zbyt wysoka albo zbyt niska temperatura elektrycznego silnika napędowego lub akumulatora wysokiego napięcia. – Problem związany z układem chłodzenia lub usterka, która może przerwać normalną jazdę. UWAGA Kiedy świeci się lampka ostrzegawcza spadku mocy, nie należy gwałtownie przyspieszać ani ruszać. Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować. Lampka sygnalizacyjna ładowania Sytuacje powodujące włączenie się lampki • Kolor czerwony — ładowanie akumulatora wysokiego napięcia. • Kolor zielony — zakończone ładowanie akumulatora wysokiego napięcia. Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia Sytuacje powodujące włączenie się lampki • Niski poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia. Jeżeli lampka świeci się, należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. E47 ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) Lampka ostrzegawcza hamowania z odzyskiem energii (żółta) Sytuacje powodujące włączenie się lampki Hamowanie z odzyskiem energii nie działa, a skuteczność hamulców może być niewystarczająca. Powoduje to jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej układu hamulcowego (czerwonej) i lampki ostrzegawczej hamowania z odzyskiem energii (żółtej). W takim przypadku należy prowadzić ostrożnie, a pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Operowanie pedałem hamulca może wymagać użycia większej siły nacisku niż zwykle, a droga hamowania samochodu może ulec wydłużeniu. E48 Komunikaty na wyświetlaczu LCD Shift to P to charge (aby rozpocząć ładowanie, włączyć tryb P) Remaining charge time (pozostały czas ładowania) OAEE046193L OAEE046192L Komunikat ten pojawia się w przypadku podłączenia przewodu ładowania przy włączonym trybie przekładni redukcyjnej innym niż P. Przed podłączeniem przewodu ładowania należy włączyć tryb P przekładni redukcyjnej. Komunikat ten podaje czas, jaki pozostał do całkowitego naładowania akumulatora wysokiego napięcia. Charging Door Open (otwarta pokrywa gniazd ładowania) Charger Error! / Quick Charger Error! (błąd ładowarki!/błąd ładowarki ładowania szybkiego!) Stop vehicle and check brakes (zatrzymać pojazd i sprawdzić układ hamulcowy) OAEE046194L Komunikat ten pojawia się po rozpoczęciu jazdy z otwartą pokrywą gniazd ładowania. Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze pamiętać o zamknięciu pokrywy gniazd ładowania. OAEE046134L OAEE046135L OLFH044234L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki ładowarki. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu hamulcowego. W takim przypadku należy zaparkować pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. E49 ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) Check brakes (sprawdzić układ hamulcowy) Low Battery (niski poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia) Charge immediately. Power limited (naładować natychmiast, ograniczanie mocy) OLFH044250L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku niskiej sprawności układu hamulcowego lub nieprawidłowego działania hamowania z odzyskiem energii, spowodowanego usterką układu hamulcowego. W takim przypadku skok pedału hamulca może być większy, może być konieczne użycie większej siły nacisku na pedał hamulca, a droga hamowania może być dłuższa. E50 OAEE046123L OAEE046125L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, kiedy poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia spada poniżej 13%. Równocześnie włącza się lampka ostrzegawcza w zestawie wskaźników. W takim przypadku należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, kiedy poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia spada poniżej 5%. Powoduje to jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ). Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia, ograniczana jest moc pojazdu. Należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. Low Battery. Charge immediately (niski poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia, natychmiast naładować) Low Battery Temp. Power limited (niska temperatura akumulatora wysokiego napięcia, ograniczanie mocy) Battery Overheated! Stop vehicle (przegrzanie akumulatora wysokiego napięcia, zatrzymać pojazd) OAEE046129L OAEE046124L OAEE046128L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, kiedy poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia spada poniżej 4%. Powoduje to jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ) oraz wyświetlenie wskazania „---” na wskaźniku zasięgu pojazdu. Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia, ograniczana jest moc pojazdu. Należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w celu ochrony akumulatora wysokiego napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt niskiej temperatury akumulatora. UWAGA Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w celu ochrony akumulatora wysokiego napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt wysokiej temperatury akumulatora. Należy w takim przypadku zatrzymać i wyłączyć pojazd (stan OFF przycisku POWER). Jeżeli komunikat ten nie znika po wzroście temperatury otoczenia, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. E51 ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) Power limited (ograniczanie mocy) UWAGA W przypadku pojawienia się tego komunikatu ostrzegawczego nie należy gwałtownie przyspieszać ani ruszać. Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować. Stop vehicle and check power supply (zatrzymać pojazd i sprawdzić zasilanie) OAEE046127L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w następujących przypadkach ograniczenia mocy ze względów bezpieczeństwa: • Spadek poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia poniżej określonej wartości lub spadek napięcia. • Zbyt wysoka albo zbyt niska temperatura elektrycznego silnika napędowego lub akumulatora wysokiego napięcia. • Problem związany z układem chłodzenia lub usterka, która może przerwać normalną jazdę. E52 OLFH044230L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu zasilania. W takim przypadku należy zaparkować pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Check Active Air Flap System (sprawdzić układ aktywnych klap powietrza) Check Virtual Engine Sound System (sprawdzić układ wirtualnego brzmienia pracy silnika) Check electric vehicle system (sprawdzić układ sterowania napędem elektrycznym) OLFH044262L OLFH044543L OAEE046149L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w następujących przypadkach: – Usterka siłownika klap powietrza. – Usterka sterownika siłownika klap powietrza. – Brak otwarcia klap powietrza. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu wirtualnego brzmienia pracy silnika (VESS). W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu sterowania napędem elektrycznym. Po pojawienia się tego komunikatu należy powstrzymać się od jazdy. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Komunikat ostrzegawczy znika po ustaniu wszystkich powyższych warunków. E53 ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) Przepływ energii Pojazd informuje kierowcę o przepływie energii w aktualnym trybie pracy napędu. Podczas jazdy możliwe są 3 tryby przepływu energii. Zatrzymanie pojazdu Napęd elektryczny pojazdu OAEQ046001L Pojazd stoi (brak przepływu energii). E54 OAEQ046020L Pojazd napędzany jest silnikiem elektrycznym z akumulatora wysokiego napięcia (akumulator koła). Odzysk energii Funkcja ochrony akumulatora 12 V Funkcja ochrony akumulatora 12 V (Aux. Battery Saver+) monitoruje stan naładowania akumulatora 12 V. Jeżeli poziom naładowania akumulatora 12 V jest niski, rozpoczyna się jego ładowanie z akumulatora wysokiego napięcia. i Informacja OAEQ046002L Podczas hamowania regeneracyjny układ hamulcowy ładuje akumulator wysokiego napięcia (koła akumulator). Funkcja ochrony akumulatora 12 V (Aux. Battery Saver+) jest włączona podczas przekazywania pojazdu użytkownikowi. Można ją jednak wyłączyć w trybie „User Settings” (ustawienia użytkownika) w zestawie wskaźników. Więcej informacji podano na następnej stronie. Mode (tryb) • Cycle Mode (tryb cykliczny): Kiedy pojazd jest wyłączony i wszystkie drzwi, maska silnika oraz klapa bagażnika są zamknięte, funkcja ochrony akumulatora 12 V włącza się co 72 godziny w zależności od stanu akumulatora 12 V. • Automatic Mode (tryb automatyczny): Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora 12 V, funkcja włącza się przy uruchomionym pojeździe i podłączonym złączu ładowania, w zależności od stanu akumulatora 12 V. i Informacja • Funkcja ochrony akumulatora 12 V (Aux. Battery Saver+) włącza się na maksymalnie 20 minut. W przypadku 10 kolejnych włączeń funkcji ochrony akumulatora 12 V funkcja wyłącza się, ponieważ uznaje, że występuje problem z akumulatorem 12 V. W takim przypadku należy jechać pojazdem przez pewien czas. Funkcja włączy się ponownie, jeżeli stan akumulatora 12 V powróci do normy. • Funkcja ochrony akumulatora 12 V nie zapobiega rozładowaniu akumulatora, jeżeli akumulator 12 V jest uszkodzony, zużyty lub używany do zasilania niedozwolonych urządzeń elektrycznych albo elektronicznych. • W przypadku włączenia się funkcji ochrony akumulatora 12 V w zestawie wskaźników pojawia się odpowiedni komunikat, a poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia może spadać. E55 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO Ustawienia systemu Komunikat na wyświetlaczu LCD OAEE046433L OAEE046143L Funkcję ochrony akumulatora 12 V można włączyć po włączeniu stanu ON przycisku zasilania (POWER) (zielona lampka przycisku) w następujący sposób: „User Settings” (ustawienia użytkownika) „Other Features” (inne funkcje) „Aux. Battery Saver+” (funkcja ochrony akumulatora 12 V). Komunikat ten pojawia się, kiedy funkcja ochrony akumulatora 12 V włączyła się w uruchomionym pojeździe. Jeżeli jednak komunikat ten pojawia się zbyt często, akumulator 12 V lub podzespoły elektryczne/elektroniczne powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Funkcję ochrony akumulatora 12 V (Aux. Battery Saver+) można wyłączyć poprzez anulowanie powyższych ustawień. E56 OSTRZEŻENIE OAEEQ016025 Po włączeniu się funkcji miga 3. lampka sygnalizacyjna stanu ładowania, a w pojeździe przepływa prąd elektryczny pod wysokim napięciem. Nie dotykać przewodów elektrycznych wysokiego napięcia (pomarańczowych) ani żadnych podzespołów i urządzeń elektrycznych. Może to spowodować porażenie prądem i zagrożenie dla zdrowia. Nie dokonywać w pojeździe żadnych modyfikacji. Mogą one negatywnie wpływać na osiągi pojazdu i doprowadzić do wypadku. Postępowanie w razie wypadku OSTRZEŻENIE • W razie wypadku — jeżeli jest to możliwe — należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu, wyłączyć go i w celu wstrzymania przepływu prądu odłączyć zacisk od akumulatora 12 V. • Jeżeli wewnątrz lub na zewnątrz pojazdu widoczne są przewody elektryczne, nie wolno ich dotykać. Nie dotykać również przewodów elektrycznych wysokiego napięcia (pomarańczowych) ani żadnych podzespołów i urządzeń elektrycznych. Może to spowodować porażenie prądem i zagrożenie dla zdrowia. OSTRZEŻENIE • W przypadku uszkodzenia akumulatora wysokiego napięcia podczas wypadku z akumulatora mogą wydostawać się szkodliwe gazy i elektrolit. Pamiętać, aby nie dotykać rozlanego płynu. W przypadku podejrzewania możliwości wydostawania się łatwopalnych lub szkodliwych gazów należy otworzyć okna pojazdu i odejść w bezpieczne miejsce. W przypadku kontaktu rozlanego płynu z oczami lub skórą należy natychmiast dokładnie umyć dane miejsce bieżącą wodą lub roztworem soli i jak najszybciej zasięgnąć porady lekarza. OSTRZEŻENIE • W przypadku pożaru o niewielkim zasięgu można podjąć próbę zgaszenia go za pomocą gaśnicy typu ABC lub BC przeznaczonej do gaszenia pożarów instalacji elektrycznych. Jeżeli nie można zgasić pożaru w jego fazie początkowej, należy pozostawać w bezpiecznej odległości od pojazdu i natychmiast wezwać straż pożarną. Podczas rozmowy należy poinformować, że problem dotyczy pojazdu z napędem elektrycznym. Jeżeli pożar obejmuje akumulator wysokiego napięcia, do jego gaszenia należy użyć dużej ilości wody. Użycie wody w małej ilości lub gaśnic nieodpowiednich do gaszenia pożarów instalacji elektrycznych może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia z powodu porażenia elektrycznego. E57 ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY) OSTRZEŻENIE Jeżeli pożaru nie można zgasić natychmiast, akumulator wysokiego napięcia może wybuchnąć. Należy w takim przypadku odejść w bezpieczne miejsce i nie pozwalać innym osobom zbliżać się do pojazdu. Wezwać straż pożarną i poinformować, że pali się pojazd elektryczny. • Jeżeli pojazd jest zalany wodą, należy go natychmiast wyłączyć i odejść w bezpieczne miejsce. Wezwać straż pożarną lub skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. OSTRZEŻENIE •Przewożenie na lawecie • y OAE066019 Wózek • y Wózek OAEE066015 • Jeżeli pojazd wymaga holowania, należy przed jego rozpoczęciem podnieść wszystkie koła pojazdu nad podłoże. Jeżeli do holowania można podnieść tylko 2 koła, należy podnieść koła przednie. E58 OSTRZEŻENIE • Jeżeli podczas holowania przednie koła pojazdu stykają się z podłożem, silnik elektryczny może generować prąd elektryczny. Może to spowodować uszkodzenie elementów silnika elektrycznego i/lub pożar. • W przypadku wystąpienia pożaru spowodowanego przez akumulator istnieje ryzyko ponownego powstania pożaru. W takim przypadku należy na czas holowania wezwać straż pożarną. Inne środki ostrożności dotyczące pojazdu elektrycznego • W przypadku lakierowania pojazdu lub wygrzewania powłoki lakierowej po wypadku wydajność akumulatora wysokiego napięcia może spadać. W przypadku konieczności wygrzewania należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. • Do czyszczenia przedziału silnika elektrycznego nie używać wody pod wysokim ciśnieniem. Może to spowodować wyładowanie akumulatora wysokiego napięcia i porażenie elektryczne lub uszkodzenie układu elektrycznego pojazdu. • Nie używać ani nie montować nieoryginalnych części zamiennych. Mogą one spowodować uszkodzenie układu zasilania elektrycznego. Złącze serwisowe OAEE036004 • Pośrodku dolnej części kanapy tylnej znajduje się wlot powietrza do kanału chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia. Powietrze dopływające przez kanał chłodzi akumulator wysokiego napięcia. Zablokowanie wlotu do kanału chłodzenia może spowodować przegrzanie akumulatora wysokiego napięcia. Nie zasłaniać wlotu powietrza. OAEEQ016057 NIEBEZPIECZEŃSTWO Nigdy nie dotykać złącza serwisowego w bagażniku. Złącze serwisowe jest podłączone do akumulatora wysokiego napięcia. Dotknięcie złącza serwisowego może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Obsługiwać złącze bezpieczeństwa mogą jedynie przeszkoleni pracownicy Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO). E59 SPIS TREŚCI Prezentacja ogólna pojazdu 1 Po pierwsze — bezpieczeństwo 2 Wyposażenie pojazdu 3 System multimedialny 4 Za kierownicą 5 Postępowanie w przypadku awarii 6 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy 7 Dane techniczne i informacje dla użytkownika 8 Indeks I W7 Prezentacja ogólna pojazdu 1 Prezentacja ogólna pojazdu Wygląd zewnętrzny (przód) ............................1-2 Wygląd zewnętrzny (tył) .................................1-3 Wnętrze (I) .........................................................1-4 Wnętrze (II) ........................................................1-5 Przedział elektrycznego silnika napędowego ...........................................1-6 Prezentacja ogólna pojazdu WYGLĄD ZEWNĘTRZNY (PRZÓD) 1. Maska silnika 2. Lampy przednie 3. Światła do jazdy dziennej (DRL) 4. Opony i obręcze kół 5. Lusterka zewnętrzne 6. Okno dachowe 7. Wycieraczki szyby czołowej 8. Szyby 9. Układ asystenta parkowania Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. 1-2 3-30 7-53 3-80, 7-60 7-27, 8-4 3-19 3-27 7-21 3-22 3-93 OAEE016001L WYGLĄD ZEWNĘTRZNY (TYŁ) 1 Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. OAEE016002L 1-3 Prezentacja ogólna pojazdu 1. Antena 4-2 2. Drzwi 3-8 3. Układ asystenta parkowania/ 3-93 Układ asystenta parkowania tylnego 3-90 4. Tylne lampy zespolone 7-60 5. Dodatkowe światło stopu 7-63 6. Kamera cofania 3-89 7. Klapa bagażnika 3-32 8. Zaczep holowniczy 6-23 9. Gniazdo ładowania zwykłego/szybkiego E20/E27 Prezentacja ogólna pojazdu WNĘTRZE (I) 1. 2. 3. 4. Przełącznik blokowania/odblokowania drzwi 3-9 Przyciski pamięci ustawień kierowcy 3-13 Przełącznik składania lusterek zewnętrznych 3-21 Przełącznik sterowania lusterkami zewnętrznymi 3-20 5. Włącznik zamka centralnego 3-10 6. Przełączniki elektrycznego sterowania szybami 3-22 7. Włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami 3-25 8. Przełącznik poziomowania świateł przednich 3-81 9. Przełącznik sterowania podświetleniem zestawu wskaźników 3-35 10. Włącznik układu wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia 5-41 11. Włącznik układu utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) 5-61 12. Wyłącznik układu ESC 5-31 13. Przycisk układu wirtualnego brzmienia pracy silnika spalinowego (VESS) E42 14. Przycisk otwierania pokrywy gniazd ładowania E19, E26, E31 15. Przełącznik trybu AUTO/LOCK E15 16. Wyłącznik harmonogramu ładowania E16 17. Dźwignia odblokowania maski silnika 3-30 18. Skrzynka bezpieczników 7-39 19. Dźwignia regulacji pochylenia i wysokości kolumny kierownicy 3-16 20. Kierownica 3-15 21. Siedzenia 2-4 Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. 1-4 OAEE016003L WNĘTRZE (II) 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. 23. 24. 25. 26. Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. OAEE016004 Zestaw wskaźników Włącznik sygnału dźwiękowego Przednia poduszka powietrzna kierowcy Przycisk zasilania (POWER) Dźwignia włącznika świateł/kierunkowskazów Dźwignia włącznika wycieraczek i spryskiwaczy Ekran systemu audio/ Ekran systemu nawigacji Włącznik świateł awaryjnych Panel sterowania klimatyzacją automatyczną Przednia poduszka powietrzna pasażera Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy Schowek przedni Przyciski zmiany przełożeń przekładni redukcyjnej Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych Zapalniczka Gniazda AUX, USB i iPod® Gniazdo zasilania Włącznik podgrzewania/wentylacji foteli Włącznik podgrzewania kierownicy Włącznik trybu Auto Hold Włącznik układu asystenta parkowania/ Wyłącznik układu asystenta parkowania tylnego Przycisk zintegrowanego układu sterowania trybami jazdy (DMICS) Włącznik elektrycznego hamulca postojowego (EPB) Uchwyt na napoje Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy/ Przyciski sterowania zestawem głośnomówiącym Bluetooth® Przyciski sterowania ogranicznikiem prędkości/ Przyciski sterowania tempomatem/ Przyciski sterowania tempomatem inteligentnym 3-34 3-17 2-50 5-4 3-78 3-86 4-8 4-5 6-2 3-97 2-50 2-50 3-116 5-11 3-121 3-122 4-2 3-120 2-21 3-16 5-26 3-93 3-91 5-38 5-20 3-118 4-3 4-4 5-68 5-71 5-77 1-5 1 Prezentacja ogólna pojazdu 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Prezentacja ogólna pojazdu PRZEDZIAŁ ELEKTRYCZNEGO SILNIKA NAPĘDOWEGO 1. Zbiornik płynu chłodzącego 2. Zbiornik płynu hamulcowego 3. Skrzynka bezpieczników 4. Akumulator 12 V 5. Zakrętka zbiornika płynu chłodzącego 6. Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby czołowej 7-13 7-17 7-39 7-23 7-15 7-18 Rzeczywisty wygląd przedziału elektrycznego silnika napędowego może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. OAEE076001 1-6 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Niniejszy rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów. Przedstawia zasady prawidłowego korzystania z foteli i pasów bezpieczeństwa oraz sposób działania poduszek powietrznych. Niniejszy rozdział prezentuje również sposoby prawidłowego przewożenia dzieci w pojeździe. Najważniejsze zasady bezpieczeństwa ................................................2-2 Zapinanie pasów bezpieczeństwa ..................................2-2 Zabezpieczać wszystkie dzieci! ......................................2-2 Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi ...2-2 Dekoncentracja kierowcy .................................................2-2 Zachowywanie bezpiecznej prędkości ..........................2-3 Utrzymywanie sprawności pojazdu ...............................2-3 Siedzenia ...........................................................2-4 Zasady bezpieczeństwa ....................................................2-5 Fotele przednie ....................................................................2-6 Siedzenia tylne .................................................................. 2-12 Zagłówki ............................................................................. 2-15 Fotele podgrzewane i wentylowane ............................ 2-20 Pasy bezpieczeństwa .....................................2-24 Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa ................................................... 2-24 Lampki ostrzegawcze niezapięcia pasów bezpieczeństwa ................................................... 2-25 Układ pasów bezpieczeństwa ...................................... 2-28 Dodatkowe środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa ................................................................. 2-33 Dbałość o pasy bezpieczeństwa ................................. 2-35 Foteliki dla dzieci ...........................................2-36 Zalecenie dotyczące przewożenia dzieci na siedzeniach tylnych ................................................... 2-36 Dobór fotelika dla dziecka ............................................. 2-37 Montaż fotelików dla dzieci .......................................... 2-39 Układ poduszek powietrznych (SRS-Airbag) ...................................................2-48 Rozmieszczenie poduszek powietrznych .................. 2-50 Zasada działania układu poduszek powietrznych . 2-55 Zjawiska po napełnieniu poduszki powietrznej ...... 2-59 Dlaczego dana poduszka powietrzna nie aktywowała się podczas wypadku? (warunki aktywacji poduszek powietrznych) ........... 2-61 Obsługa poduszek powietrznych ................................ 2-66 Dodatkowe zasady bezpieczeństwa ........................... 2-67 Naklejki ostrzegające o poduszkach powietrznych ..................................................................... 2-68 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo NAJWAŻNIEJSZE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA W niniejszym rozdziale oraz w całej Instrukcji obsługi podano wiele zasad bezpieczeństwa oraz zaleceń dotyczących bezpieczeństwa. Zasady podane w niniejszym rozdziale są najważniejsze. Zapinanie pasów bezpieczeństwa Pasy bezpieczeństwa stanowią najlepszą ochronę we wszystkich rodzajach wypadków. Poduszki powietrzne uzupełniają pasy bezpieczeństwa, ale ich nie zastępują. Dlatego pomimo tego, że pojazd wyposażony jest w poduszki powietrzne, wszystkie osoby podróżujące nim muszą ZAWSZE prawidłowo zapinać pasy bezpieczeństwa. Zabezpieczać wszystkie dzieci! Dzieci należy zawsze przewozić na siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Nie zaleca się przewożenia dzieci na fotelach przednich. Niemowlęta i małe dzieci podczas jazdy muszą leżeć/siedzieć w odpowiednich, prawidłowo przymocowanych fotelikach. Dzieci większe mogą siedzieć na odpowiednich siedziskach i muszą mieć prawidłowo zapięte biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa. Siedziska można nie uży2-2 wać, jeżeli wzrost dziecka pozwala na prawidłowe zapięcie pasów bezpieczeństwa bez użycia siedziska. Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi Poduszki powietrzne mogą uratować życie, ale w przypadku niezachowania podstawowych zasad ostrożności mogą również stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Dotyczy to szczególnie osób siedzących zbyt blisko poduszek powietrznych i/lub osób, które nie mają prawidłowo zapiętych pasów bezpieczeństwa. Aktywująca się poduszka powietrzna stanowi największe zagrożenie dla dzieci i osób niskich. Należy przestrzegać wszystkich zaleceń i ostrzeżeń podanych w niniejszej Instrukcji. Dekoncentracja kierowcy Dekoncentracja kierowcy stwarza poważne zagrożenie. Dotyczy to zwłaszcza kierowców o niewielkim doświadczeniu. Podczas jazdy najważniejsze jest bezpieczeństwo. Dlatego kierowca musi być świadomy czynników, które wpływają na obniżenie koncentracji. Należą do nich: senność, sięganie po przedmioty, spożywanie posiłków, poświęcanie uwagi pasażerom oraz korzystanie z telefonów komórkowych. Dekoncentrację mogą powodować: odwracanie wzroku i/lub uwagi od drogi, zdejmowanie dłoni z kierownicy, a także wykonywanie czynności innych niż kierowanie pojazdem. Aby ograniczyć ryzyko dekoncentracji i wypadku, należy przestrzegać poniższych wytycznych: • Urządzeń przenośnych (tj. telefonów komórkowych, urządzeń nawigacyjnych, odtwarzaczy plików MP3 itp.) używać TYLKO wtedy, kiedy pojazd stoi w bezpiecznym miejscu. • Urządzeń przenośnych używać WYŁĄCZNIE, jeżeli obowiązujące przepisy prawa i panujące warunki umożliwiają ich bezpieczne użycie. NIGDY nie wysyłać wiadomości tekstowych (SMS-ów) ani poczty elektronicznej podczas prowadzenia Zachowywanie bezpiecznej prędkości Nadmierna prędkość stanowi najczęstszą przyczynę wypadków zagrażających zdrowiu lub życiu. Zazwyczaj im wyższa prędkość, tym większe ryzyko. Należy jednak wiedzieć, że do poważnego wypadku może również dojść przy niższych prędkościach. Dlatego zawsze należy przestrzegać obowiązujących ograniczeń prędkości. Jeżeli wymaga tego bezpieczeństwo — należy jechać wolniej, w zależności od panujących warunków drogowych. Utrzymywanie sprawności pojazdu Pęknięcie opony lub usterka mechaniczna mogą być bardzo niebezpieczne. Aby obniżyć prawdopodobieństwo wystąpienia takich zdarzeń, należy regularnie sprawdzać ciśnienie i stan opon oraz wykonywać wszystkie wymagane przeglądy okresowe. 2-3 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo pojazdu. W większości krajów przepisy prawa zabraniają kierowcom wysyłania wiadomości tekstowych podczas prowadzenia pojazdu. W niektórych krajach i miastach obowiązuje również zakaz korzystania z telefonu komórkowego bez zestawu głośnomówiącego podczas prowadzenia pojazdu. • NIGDY nie dopuszczać, by urządzenie przenośne odwróciło uwagę kierowcy od prowadzenia. Kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów i innych użytkowników drogi. Dlatego podczas prowadzenia pojazdu należy trzymać dłonie na kierownicy, patrzeć na drogę i koncentrować się na prowadzeniu. Po pierwsze ― bezpieczeństwo SIEDZENIA Fotele przednie 1. Przesuwanie do przodu i do tyłu 2. Regulacja kąta ustawienia oparcia 3. Regulacja wysokości siedziska* 4. Regulacja podparcia odcinka lędźwiowego (fotel kierowcy)* 5. Podgrzewanie*/wentylacja* foteli 6. Zagłówki Siedzenia 2. rzędu 7. Regulacja kąta ustawienia i składanie oparcia 8. Zagłówki 9. Podłokietnik 10. Podgrzewanie siedzeń* * jeżeli występuje OAEE036001 2-4 OSTRZEŻENIE Nie używać podkładek ani poduszek, które obniżają tarcie pomiędzy siedzeniem a osobą na nim siedzącą. W momencie wypadku lub gwałtownego hamowania biodra osoby siedzącej w ten sposób mogą wsunąć się pod biodrowy odcinek pasa bezpieczeństwa. Może to spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia, ponieważ w takim przypadku pasy bezpieczeństwa nie zadziałają prawidłowo. Poduszki powietrzne Aktywujące się poduszki powietrzne mogą spowodować obrażenia osoby zajmującej nieprawidłową pozycję. Siedzenie zbyt blisko poduszek powietrznych jest niebezpieczne. Dlatego fotele przednie należy odsuwać możliwie najdalej od przednich poduszek powietrznych, przy czym kierowca musi zachowywać pełną wygodę i zdolność prowadzenia pojazdu. OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia powodowane przez aktywujące się poduszki powietrzne, należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Odsunąć fotel kierowcy jak najdalej do tyłu, zachowując jednak możliwość zachowania pełnej kontroli nad pojazdem. • Odsunąć fotel pasażera jak najdalej do tyłu. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Aby ograniczyć do minimum ryzyko urazów dłoni i przedramion, kierownicę należy trzymać na jej obwodzie obiema dłońmi, ustawionymi w położeniu „godziny 9” i „godziny 3”. • NIGDY nie umieszczać żadnych przedmiotów ani osób na pokrywach poduszek powietrznych ani przed nimi. • Aby ograniczyć do minimum ryzyko urazów nóg, nie pozwalać pasażerowi siedzącemu z przodu na opieranie stóp lub nóg na desce rozdzielczej. 2-5 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Zasady bezpieczeństwa Właściwe ustawienie fotela kierowcy i pasażera ma zasadnicze znaczenie nie tylko dla wygody, ale również dla bezpieczeństwa. Poduszki powietrzne i pasy bezpieczeństwa zapewniają odpowiednią ochronę tylko w przypadku prawidłowego ustawienia fotela. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Pasy bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa. Wszystkie osoby jadące pojazdem powinny zawsze siedzieć w pozycji wyprostowanej i mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. Dzieci podczas jazdy muszą siedzieć w odpowiednich, prawidłowo przymocowanych fotelikach. Dzieci, które nie mieszczą się w fotelikach dziecięcych, oraz osoby dorosłe muszą zapinać pasy bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Podczas regulacji pasa bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych wskazówek: • NIGDY nie przypinać jednym pasem bezpieczeństwa więcej niż jednej osoby. • Przed rozpoczęciem jazdy podnieść oparcia foteli, a biodrowe odcinki pasów bezpieczeństwa opasać ciasno i nisko wokół bioder. • NIGDY nie pozwalać dzieciom na siedzenie na kolanach innych osób. (ciąg dalszy) 2-6 (ciąg dalszy) • Nie zakładać pasa bezpieczeństwa na szyję ani nie przekładać go przez ostre krawędzie. Zawsze zakładać odcinek barkowy ciasno wokół tułowia. • Nie dopuszczać do zaciśnięcia lub zablokowania pasa bezpieczeństwa. Fotele przednie Ustawienie foteli przednich można regulować za pomocą dźwigni lub przełączników znajdujących się z boku siedzisk. Przed rozpoczęciem jazdy należy ustawić fotel kierowcy w położeniu, które umożliwia łatwe operowanie kierownicą, pedałami i przełącznikami na desce rozdzielczej. OSTRZEŻENIE Podczas regulacji ustawienia fotela należy przestrzegać poniższych wskazówek: • NIGDY nie regulować ustawienia fotela podczas jazdy. Może to spowodować niespodziewane przesunięcie się fotela, a w konsekwencji utratę kontroli nad pojazdem i wypadek. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów pod fotelami przednimi. Luźne przedmioty, znajdujące się pod nogami kierowcy lub wokół nich, mogą utrudniać prawidłowe operowanie pedałami i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. (ciąg dalszy) OSTROŻNIE Ustawianie ręczne Aby uniknąć obrażeń: • Nie regulować położenia fotela przy zapiętych pasach bezpieczeństwa. Przesunięcie siedziska do przodu może spowodować silny nacisk na brzuch. • Podczas zmiany ustawienia fotela uważać, by dłonie lub palce nie zostały zaciśnięte w mechanizmie. 2 OAE036002 Przesuwaniedoprzoduidotyłu Aby przesunąć fotel do przodu lub do tyłu, należy: 1. Pociągnąć do góry i przytrzymać dźwignię. 2. Przesunąć fotel w odpowiednie położenie. 3. Zwolnić dźwignię i upewnić się, że fotel jest zablokowany w odpowiednim położeniu. Spróbować przesunąć fotel do przodu i do tyłu bez użycia dźwigni. Jeżeli fotel porusza się, oznacza to, że nie został prawidłowo zablokowany. 2-7 Po pierwsze ― bezpieczeństwo (ciąg dalszy) • Uważać, by nic nie utrudniało prawidłowego ustawienia ani prawidłowego zablokowania oparcia. • Nie kłaść zapalniczki na podłodze ani na siedzeniach. Podczas regulacji fotela może dojść do uwolnienia gazu z zapalniczki i pożaru. • Zachowywać ostrożność podczas wyjmowania niewielkich przedmiotów, które zablokowały się pod fotelami lub pomiędzy fotelami a konsolą centralną. Ostre krawędzie mechanizmu fotela mogą spowodować zranienie dłoni. • Jeżeli na siedzeniach tylnych siedzą osoby, zachowywać ostrożność podczas regulacji ustawienia foteli przednich. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Odchylanie oparcia Siedzenie podczas jazdy w mocno odchylonej pozycji może być niebezpieczne. Mocne odchylenie oparć foteli znacznie zmniejsza skuteczność układów bezpieczeństwa (pasów i poduszek powietrznych). OSTRZEŻENIE OAE036003 egulacjakątaodc yleniaoparcia fo te la Aby zmienić kąt odchylenia oparcia, należy: 1. Lekko pochylić się do przodu i pociągnąć do góry dźwignię regulacji kąta odchylenia oparcia. 2. Powoli odchylić się, ustawiając oparcie w odpowiednim położeniu. 3. Zwolnić dźwignię i upewnić się, że oparcie jest zablokowane w odpowiednim położeniu (aby oparcie zostało zablokowane, dźwignia musi powrócić do pierwotnego położenia). 2-8 Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć z mocno odchylonym oparciem fotela. W razie wypadku lub gwałtownego hamowania jazda w pozycji półleżącej stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Podczas jazdy kierowca i pasażerowie powinni ZAWSZE prawidłowo siedzieć na swoich siedzeniach, mieć zapięte pasy bezpieczeństwa, a wszystkie oparcia powinny być podniesione. Aby zapewnić prawidłowe działanie pasów bezpieczeństwa, należy je zakładać tak, by ściśle przylegały do bioder i klatki piersiowej. Po mocnym odchyleniu oparcia fotela pas barkowy nie spełnia swojej funkcji, ponieważ nie przylega ściśle do klatki piersiowej. Znajduje się on zbyt daleko z przodu. Dlatego podczas wypadku osoba siedząca w takiej pozycji może uderzyć w pas i odnieść obrażenia szyi lub innych części ciała. Im bardziej odchylone jest oparcie, tym większa możliwość przesunięcia się bioder użytkownika pod pas i spowodowania przez pas poważnych obrażeń wewnętrznych. OSTRZEŻENIE NIGDY nie pozostawiać w pojeździe dzieci bez opieki. Elektryczna regulacja ustawienia foteli działa również przy wyłączonym pojeździe. OAE036004 egulacjawysokościsiedziska jeżeliwystępuje Aby zmienić wysokość siedziska, należy: • Kilka razy nacisnąć dźwignię w dół — siedzisko obniża się. • Kilka razy pociągnąć dźwignię w górę — siedzisko podnosi się. 2-9 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Ustawianie elektryczne (jeżeli występuje) Ustawienie foteli przednich można regulować za pomocą przełączników znajdujących się z boku siedzisk. Przed rozpoczęciem jazdy należy ustawić fotel kierowcy w położeniu, które umożliwia łatwe operowanie kierownicą, pedałami i przełącznikami na desce rozdzielczej. Po pierwsze ― bezpieczeństwo OSTROŻNIE Aby uniknąć uszkodzenia foteli: • Po przesunięciu fotela maksymalnie do przodu lub do tyłu nie próbować przesuwać go dalej. • Nie przedłużać zbytnio regulowania ustawienia fotela, gdy pojazd jest wyłączony. Może to spowodować rozładowanie akumulatora 12 V. • Nie regulować ustawienia dwóch foteli równocześnie. Może to spowodować usterkę układu elektrycznego. 2-10 OAE036006 OAE036007 Przesuwaniedoprzoduidotyłu Aby przesunąć fotel do przodu lub do tyłu, należy: 1. Popchnąć przełącznik do przodu lub do tyłu. 2. Po ustawieniu fotela w odpowiednim położeniu zwolnić przełącznik. egulacjakątaodc yleniaoparcia fo te la Aby zmienić kąt odchylenia oparcia, należy: 1. Popchnąć przełącznik do przodu lub do tyłu. 2. Po ustawieniu oparcia w odpowiednim położeniu zwolnić przełącznik. OSTRZEŻENIE Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć z mocno odchylonym oparciem fotela. W razie wypadku lub gwałtownego hamowania jazda w pozycji półleżącej stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Podczas jazdy kierowca i pasażerowie powinni ZAWSZE prawidłowo siedzieć na swoich siedzeniach, mieć zapięte pasy bezpieczeństwa, a wszystkie oparcia powinny być podniesione. Aby zapewnić prawidłowe działanie pasów bezpieczeństwa, należy je zakładać tak, by ściśle przylegały do bioder i klatki piersiowej. Po mocnym odchyleniu oparcia fotela pas barkowy nie spełnia swojej funkcji, ponieważ nie przylega ściśle do klatki piersiowej. Znajduje się on zbyt daleko z przodu. Dlatego podczas wypadku osoba siedząca w takiej pozycji może uderzyć w pas i odnieść obrażenia szyi lub innych części ciała. Im bardziej odchylone jest oparcie, tym większa możliwość przesunięcia się bioder użytkownika pod pas i spowodowania przez pas poważnych obrażeń wewnętrznych. 2 OAE036008 egulacjawysokościsiedziska jeżeliwystępuje Aby zmienić wysokość siedziska, należy: •A y p p p część siedziska, odpowiednio pociągnąć do góry lub przycisnąć w dół przednią część przełącznika regulacji położenia siedziska. •A y p p y siedziska, odpowiednio pociągnąć do góry lub przycisnąć w dół tylną część przełącznika regulacji położenia siedziska. 2. Po ustawieniu siedziska w żądanym położeniu zwolnić przełącznik. 2-11 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Odchylanie oparcia Siedzenie podczas jazdy w mocno odchylonej pozycji może być niebezpieczne. Odchylenie oparć foteli znacznie zmniejsza skuteczność systemów bezpieczeństwa (pasów i poduszek powietrznych). Po pierwsze ― bezpieczeństwo Kieszenie w oparciach foteli (jeżeli występują) Siedzenia tylne Składanie siedzenia tylnego Aby ułatwić przewożenie długich przedmiotów lub zwiększyć przestrzeń ładunkową, można złożyć oparcia siedzeń tylnych. OSTRZEŻENIE OAE036005 R e g u la c ja p o d p a r c ia o d c in k a lęd wiowego otelkierowcy, jeżeli unkcjawystępuje • Ustawienie podparcia odcinka lędźwiowego można regulować za pomocą przełącznika. • Aby zwiększyć podparcie, należy nacisnąć przednią część (1) przełącznika, a aby zmniejszyć podparcie — tylną część (2) przełącznika. 2-12 OAE036064 Kieszenie znajdują się z tyłu oparć foteli przednich. OSTROŻNIE Nie umieszczać ciężkich ani ostrych przedmiotów w kieszeniach oparć foteli. W momencie wypadku mogą one wypaść z kieszeni i spowodować obrażenia. • Nigdy nie zezwalać, aby podczas jazdy pasażerowie siedzieli na złożonych oparciach. Jest to nieprawidłowa pozycja siedząca, która uniemożliwia zapięcie pasów bezpieczeństwa. Siedzenie na złożonych oparciach stwarza w momencie wypadku lub gwałtownego hamowania poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. • Nie układać przedmiotów przewożonych na złożonych oparciach siedzeń tylnych powyżej oparć foteli przednich. Jeżeli ładunek znajduje się powyżej górnej krawędzi oparć przednich foteli, podczas gwałtownego hamowania może przesunąć się do przodu, stwarzając zagrożenie dla zdrowia lub powodując szkody materialne. 2 OAE036020 OAE036018 Aby złożyć oparcie siedzenia tylnego, należy: 1. Ustawić oparcie fotela przedniego w pionie. 2. Nacisnąć przycisk (1) regulacji wysokości zagłówka i maksymalnie obniżyć zagłówek (2) siedzenia tylnego. OAE036019 OAE036021 3. Ułożyć pas bezpieczeństwa na zewnątrz oparcia. W przeciwnym razie może on przeszkadzać w złożeniu oparcia. 4. Pociągnąć za dźwignię blokady oparcia (1), a następnie złożyć oparcie w kierunku przodu samochodu. 2-13 Po pierwsze ― bezpieczeństwo OAE036065L Po pierwsze ― bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE OAE036066L 5. Aby umożliwić korzystanie z siedzenia tylnego, podnieść oparcie i popchnąć je do tyłu. Mocno popchnąć oparcie, tak aby zablokowało się w położeniu pionowym. Upewnić się, że oparcie jest zablokowane. 2-14 Podczas podnoszenia oparcia do położenia pionowego należy przytrzymać oparcie i podnosić je powoli. Upewnić się, że oparcie jest prawidłowo zablokowane, próbując popchnąć jego górną część. Podczas wypadku lub gwałtownego hamowania niezablokowane oparcie może się złożyć i umożliwić przemieszczenie się przewożonego ładunku do kabiny, a w konsekwencji spowodować zagrożenie dla zdrowia lub życia. OSTRZEŻENIE Nie umieszczać na tylnych siedzeniach żadnych przedmiotów, jeżeli nie można ich pewnie zamocować. Podczas wypadku nieprawidłowo zamocowane przedmioty mogą uderzyć w kierowcę lub pasażerów, powodując poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Podłokietnik Zagłówki OSTRZEŻENIE OAE036022 Podłokietnik znajduje się pośrodku oparcia siedzeń tylnych. Aby użyć podłokietnika, należy go wyciągnąć z oparcia, pociągając w dół. Aby ograniczyć ryzyko poważnego zagrożenia dla zdrowia lub życia w razie wypadku, podczas regulacji ustawienia zagłówków należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Regulację ustawienia wszystkich zagłówków należy wykonywać PRZED rozpoczęciem jazdy. • NIGDY nie pozwalać nikomu na jazdę na siedzeniu z wymontowanym zagłówkiem. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • 2 OLF034072N • Zagłówek należy ustawić tak, by jego środek znajdował się na wysokości linii oczu osoby siedzącej w fotelu. • NIGDY nie regulować położenia zagłówka fotela kierowcy podczas jazdy. • Zagłówek należy ustawić możliwie najbliżej głowy. Nie opierać się o dodatkowe poduszki, które oddalają plecy od oparcia fotela. • Po regulacji ustawienia zagłówków zawsze sprawdzać, czy są one prawidłowo zablokowane. 2-15 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Fotele przednie i siedzenia tylne są wyposażone w regulowane zagłówki. Zagłówki podnoszą wygodę jazdy, ale przede wszystkim chronią przed urazami szyi i kręgosłupa, szczególnie podczas uderzeń w tył samochodu. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Zagłówki foteli przednich UWAGA Aby uniknąć uszkodzeń, NIGDY nie uderzać w zagłówki ani nie ciągnąć za nie. OSTROŻNIE Jeżeli nikt nie siedzi na siedzeniach tylnych, ich zagłówki należy maksymalnie obniżyć. Zagłówki siedzeń tylnych mogą ograniczać widoczność do tyłu. OAE036010 OLMB033009 Fotel kierowcy i fotel pasażera są wyposażone w regulowane zagłówki. egulacjawysokości Aby podnieść zagłówek, należy: 1. Pociągnąć go ku górze do odpowiedniego położenia (1). Aby obniżyć zagłówek, należy: 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk (2) zwalniający blokadę na wsporniku zagłówka. 2. Obniżyć zagłówek do odpowiedniego położenia (3). 2-16 n Typ A 2 OAE036012 UWAGA Pochylenie oparcia wysoko ustawionego fotela z mocno podniesionym zagłówkiem może spowodować uderzenie w osłonę przeciwsłoneczną lub inne elementy pojazdu. OAE036011 W y m o n to w a n ie i z a m o n to w a n ie Aby wymontować zagłówek, należy: 1. Za pomocą dźwigni odchylania oparcia lub przełącznika (1) odchylić oparcie (2) fotela. 2. Maksymalnie podnieść zagłówek. 2-17 Po pierwsze ― bezpieczeństwo OLF034015 OAE036009 Przesuwaniedoprzoduidotyłu jeżeli unkcjawystępuje Położenie zagłówka w poziomie można wyregulować, pociągając go do przodu do jednego z trzech położeń. Aby odsunąć zagłówek maksymalnie do tyłu, należy pociągnąć go jak najdalej do przodu, a następnie zwolnić. n Typ B Po pierwsze ― bezpieczeństwo 3. Nacisnąć przycisk (3) zwalniający blokadę zagłówka, pociągając równocześnie zagłówek (4) do góry. 4. Za pomocą dźwigni odchylania oparcia lub przełącznika (3) podnieść oparcie (4) fotela. n Typ A OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE NIGDY nie pozwalać nikomu na jazdę na siedzeniu z wymontowanym zagłówkiem. Po zamontowaniu lub regulacji ustawienia zagłówków zawsze sprawdzać, czy są one prawidłowo zablokowane. n Typ B OAE036014 OAE036013 Aby zamontować zagłówek, należy: 1. Odchylić oparcie fotela. 2. Trzymając wciśnięty przycisk (1) zwalniający blokadę włożyć wsporniki (2) zagłówka do otworów. 3. Ustawić zagłówek na odpowiedniej wysokości. 2-18 Zagłówki siedzeń tylnych 2 OLMB033016 Wszystkie tylne miejsca siedzące są wyposażone w zagłówki. Aby obniżyć zagłówek, należy: 1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk (2) zwalniający blokadę na wsporniku zagłówka. 2. Obniżyć zagłówek do odpowiedniego położenia (3). OAE036072L Aby wyjąć zagłówek, należy pociągnąć go maksymalnie ku górze, a następnie wcisnąć przycisk (1) zwalniający blokadę i trzymając przycisk wciśnięty wyciągnąć zagłówek do góry (2). Aby zamontować zagłówek, trzymając wciśnięty przycisk (1) zwalniający blokadę włożyć wsporniki (3) do otworów. Następnie ustawić zagłówek na odpowiedniej wysokości. OSTRZEŻENIE Aby zapewnić prawidłową ochronę, należy się upewnić, że po regulacji zagłówek został prawidłowo zablokowany w żądanym położeniu. 2-19 Po pierwsze ― bezpieczeństwo OAE036017 egulacjawysokości Aby podnieść zagłówek, należy: 1. Pociągnąć go ku górze do odpowiedniego położenia (1). Po pierwsze ― bezpieczeństwo Fotele podgrzewane i wentylowane Podgrzewanie foteli przednich (jeżeli występuje) Podgrzewanie foteli przednich zapewnia komfort przy niskich temperaturach otoczenia. OSTRZEŻENIE Podgrzewanie foteli może spowodować POWAŻNE POPARZENIA nawet przy niskich temperaturach, szczególnie jeżeli jest włączone przez dłuższy czas. Osoby siedzące na podgrzewanych fotelach muszą być w stanie wyczuć, kiedy fotel staje się zbyt gorący i wyłączyć podgrzewanie. Szczególną uwagę muszą zachowywać osoby, które nie są zdolne do odczuwania zmian temperatury lub bólu. Są to przede wszystkim: • Niemowlęta, dzieci, osoby starsze lub niepełnosprawne, osoby po hospitalizacji. • Osoby ze szczególnie wrażliwą skórą, która łatwo ulega poparzeniom. (ciąg dalszy) 2-20 (ciąg dalszy) • Osoby zmęczone i senne. • Osoby nietrzeźwe. • Osoby zażywające leki powodujące ospałość lub senność. OSTRZEŻENIE NIGDY nie włączać podgrzewania, jeżeli fotel przykryty jest kocem, pokrowcem, poduszką albo innymi przedmiotami nieprzepuszczającymi ciepła. Może to spowodować przegrzanie powodujące poparzenie lub uszkodzenie foteli. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia układu podgrzewania foteli oraz tapicerki foteli: • Do czyszczenia foteli nigdy nie używać rozpuszczalników, rozcieńczalników do farb, benzenu, alkoholu ani benzyny. • Nie kłaść ciężkich ani ostrych przedmiotów na fotelach z funkcją podgrzewania. • Nie zmieniać tapicerki foteli. Może to spowodować uszkodzenie układu podgrzewania foteli. • Naciskanie przełącznika powoduje zmianę ustawień temperatury w następującej kolejności: WYŁ. NISKA ( ) 2 ) • Naciśnięcie przełącznika na ponad 1,5 sekundy przy włączonym podgrzewaniu powoduje wyłączenie podgrzewania. • Po przełączeniu przycisku zasilania (POWER) w stan ON (zielona lampka przycisku) podgrzewanie foteli jest zawsze wyłączone. OAEE036003 i Informacja Po włączeniu podgrzewania otela spirale grzejne włączają się i wyłączają automatycznie, w zależności od temperatury f ot e l a. Wentylacja foteli umożliwia ich chłodzenie. Odbywa się to poprzez nawiew powietrza przez niewielkie otwory w powierzchni siedzisk i oparć. Wentylację foteli należy włączać tylko wtedy, kiedy jest to rzeczywiście potrzebne — nie włączać wentylacji na stałe. Wentylację fotela kierowcy lub pasażera (jeżeli występuje) można włączyć odpowiednim przyciskiem po uruchomieniu pojazdu. 2-21 Po pierwsze ― bezpieczeństwo OAEE036002 Podgrzewanie fotela kierowcy lub pasażera można włączyć odpowiednim przyciskiem po uruchomieniu pojazdu. Podgrzewanie foteli należy włączać tylko wtedy, kiedy jest to rzeczywiście potrzebne — nie włączać podgrzewania na stałe. ) WYSOKA ( ↓ ŚREDNIA ( Wentylacja foteli przednich (jeżeli występuje) Po pierwsze ― bezpieczeństwo • Naciskanie przełącznika powoduje zmianę prędkości przepływu powietrza w następującej kolejności: WYŁ. NISKA ( ) WYSOKA ( ↓ ŚREDNIA ( ) ) • Naciśnięcie przełącznika na ponad 1,5 sekundy przy włączonej wentylacji powoduje jej wyłączenie. • Po przełączeniu przycisku zasilania (POWER) w stan ON (zielona lampka przycisku) wentylacja foteli jest zawsze wyłączona. 2-22 UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia układu wentylacji foteli: • Wentylację foteli włączać tylko przy włączonym układzie klimatyzacji. Pozostawianie wentylacji foteli włączonej przez dłuższy czas przy wyłączonym układzie klimatyzacji może spowodować jej uszkodzenie. • Do czyszczenia foteli nigdy nie używać rozpuszczalników, rozcieńczalników do farb, benzenu, alkoholu ani benzyny. • Unikać rozlewania płynów na siedziska i oparcia foteli przednich. Może to spowodować zatkanie otworów wentylacyjnych i nieprawidłowe działanie wentylacji. • Nie wkładać torebek foliowych, gazet itp. pod fotele. Mogą one zablokować wloty powierza i spowodować nieprawidłowe działanie wentylacji. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Nie zmieniać tapicerki foteli. Może to spowodować uszkodzenie wentylacji foteli. • Jeżeli wentylacja foteli nie działa, ponownie uruchomić pojazd. Jeżeli wentylacja nadal nie działa, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Podgrzewanie siedzeń tylnych (jeżeli występuje) Naciskanie przełącznika powoduje zmianę ustawień temperatury w następującej kolejności: WYŁ. WYSOKA ( ) NISKA ( Kanał chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia 2 ) OAE036023 Podgrzewanie siedzeń tylnych można włączyć odpowiednim przyciskiem po uruchomieniu pojazdu. Podgrzewanie siedzeń należy włączać tylko wtedy, kiedy jest to rzeczywiście potrzebne — nie włączać podgrzewania na stałe. i Informacja Powłączeniupodgrzewaniasiedzeniaspiralegrzejnewłączająsięiwyłączająautomatycznie w zależności od temperatury s i e d z e n i a. OAEE036004 W dolnej części na środku siedzeń tylnych znajduje się wlot powietrza do kanału chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia. Powietrze dopływające przez kanał chłodzi akumulator wysokiego napięcia. Zablokowanie wlotu do kanału chłodzenia może spowodować przegrzanie akumulatora wysokiego napięcia. Nie zasłaniać wlotu powietrza. 2-23 Po pierwsze ― bezpieczeństwo • p p y (POWER) w stan ON (zielona lampka przycisku) podgrzewanie siedzeń jest zawsze wyłączone. Po pierwsze ― bezpieczeństwo PASY BEZPIECZEŃSTWA Niniejszy rozdział przedstawia prawidłowy sposób używania pasów bezpieczeństwa. Podano w nim również ostrzeżenia dotyczące pasów bezpieczeństwa. Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa Przed rozpoczęciem jazdy wszyscy muszą zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa. Poduszki powietrzne stanowią uzupełnienie pasów bezpieczeństwa, ale ich nie zastępują. Przepisy prawa obowiązujące w większości krajów wymagają zapinania pasów bezpieczeństwa przez wszystkie osoby jadące pojazdem. 2-24 OSTRZEŻENIE Podczas jazdy WSZYSCY muszą mieć zapięte pasy bezpieczeństwa. Podczas regulacji i zapinania pasa bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Dzieci należy zawsze przewozić na siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, i prawidłowo przypinać pasami bezpieczeństwa. • Nigdy nie zezwalać dzieciom na jazdę na fotelu przednim, jeżeli przednia poduszka powietrzna pasażera nie została wyłączona. Jeżeli dziecko siedzi na fotelu przednim, fotel należy odsunąć możliwie jak najdalej do tyłu i prawidłowo przypiąć je pasem bezpieczeństwa. • NIGDY nie zezwalać, by dzieci jechały siedząc na kolanach innych osób. • Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć z mocno odchylonym oparciem fotela. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Nie zezwalać, by na jednym siedzeniu siedziało więcej niż jedno dziecko ani by jeden pas bezpieczeństwa był używany przez więcej niż jedno dziecko. • Nie zakładać barkowego odcinka pasa bezpieczeństwa pod ramię ani za plecy. • Nigdy nie mocować na fotelu kruchych lub delikatnych przedmiotów pasem bezpieczeństwa. W przypadku gwałtownego hamowania lub zderzenia mogą one zostać uszkodzone przez pas. • Nie zapinać skręconego pasa bezpieczeństwa. Podczas wypadku skręcony pas nie zapewnia prawidłowej ochrony. • Nie używać pasa bezpieczeństwa, jeżeli pas, klamra, sprzączka lub mocowanie pasa są uszkodzone. • Nie zapinać sprzączki w klamrach innych pasów. (ciąg dalszy) OSTRZEŻENIE Uszkodzone pasy bezpieczeństwa nie działają prawidłowo. Zawsze należy wymieniać: • Pasy wystrzępione, zanieczyszczone lub uszkodzone. • Uszkodzone sprzączki, klamry lub mocowania. • Kompletne pasy zapięte podczas wypadku, nawet jeżeli żadne uszkodzenia nie są widoczne. Lampki ostrzegawcze niezapięcia pasów bezpieczeństwa Ostrzeganie o niezapięciu pasa bezpieczeństwa 2 n Lampka ostrzegawcza dla kierowcy w zestawie wskaźników OAM032161L ampkaostrzegawczaniezapięciapasa bezpiecze stwakierowcy Niezależnie od tego, czy pas bezpieczeństwa kierowcy jest zapięty czy nie, po każdej zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku) przez ok. 6 sekund świeci się lampka ostrzegawcza niezapięcia pasa bezpieczeństwa i włącza się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy. Przypomina to o konieczności zapięcia pasa. Jeżeli pas bezpieczeństwa kierowcy nie zostanie zapięty w ciągu ok. 6 sekund od 2-25 Po pierwsze ― bezpieczeństwo (ciąg dalszy) • NIGDY nie odpinać pasów bezpieczeństwa podczas jazdy. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. • Upewnić się, że w klamrze nie znajdują się żadne przedmioty zakłócające działanie mechanizmu blokady. Mogą one uniemożliwić prawidłowe zapięcie pasa. • Nie wolno dokonywać żadnych zmian w mechanizmach pasów bezpieczeństwa. Nie wolno również dodawać żadnych elementów, które mogłyby utrudniać zwijanie się pasa i samoczynne likwidowanie jego luzu. Po pierwsze ― bezpieczeństwo zmiany stanu przycisku zasilania (POWER) na ON, lampka ostrzegawcza niezapięcia pasa świeci się do momentu zapięcia pasa. W przypadku rozpoczęcia jazdy z niezapiętym pasem bezpieczeństwa, lampka ostrzegawcza niezapięcia pasa świeci się do momentu zapięcia pasa. Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zostanie zapięty, a prędkość pojazdu przekroczy 20 km/h, na ok. 100 sekund włącza się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i miga lampka ostrzegawcza odpowiadająca niezapiętemu pasowi (jeżeli występuje). 2-26 OTLE035082 ampkaostrzegawczaniezapięciapasa bezpiecze stwaprzedniegopasażera jeżeliwystępuje Niezależnie od tego, czy pas bezpieczeństwa pasażera siedzącego na przednim fotelu jest zapięty czy nie, po każdej zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku) przez ok. 6 sekund świeci się lampka ostrzegawcza niezapięcia pasa bezpieczeństwa. Przypomina ona o konieczności zapięcia pasa. Jeżeli pas bezpieczeństwa pasażera siedzącego na przednim fotelu nie zostanie zapięty po zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON lub zostanie odpięty przy przycisku znajdującym się w tym stanie, odpowiadająca mu lampka ostrzegaw- cza włączy się i pozostanie włączona do momentu zapięcia pasa. W przypadku rozpoczęcia jazdy z niezapiętym pasem bezpieczeństwa i przekroczenia prędkości 9 km/h, włączona lampka ostrzegawcza pasa bezpieczeństwa będzie migać, dopóki prędkość pojazdu nie spadnie poniżej 6 km/h. Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zostanie zapięty, a prędkość pojazdu przekroczy 20 km/h, na ok. 10 sekund włącza się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i miga lampka ostrzegawcza odpowiadająca niezapiętemu pasowi. OSTRZEŻENIE Nieprawidłowa pozycja siedząca podczas jazdy zakłóca prawidłowe działanie układu ostrzegania o niezapiętym pasie bezpieczeństwa pasażera. Kierowca powinien poinstruować pasażera o prawidłowej pozycji siedzącej opisanej w niniejszej Instrukcji. i Informacja OTLE035083 ampkiostrzegawczeniezapięcia tylnyc pas wbezpiecze stwa jeżeliwystępują Jeżeli pas bezpieczeństwa któregokolwiek pasażera siedzącego z tyłu nie jest zapięty, po zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku) świeci się lampka ostrzegawcza niezapięcia pasa bezpieczeństwa odpowiadająca miejscu, na którym pas nie został zapięty. Lampka świeci się do momentu zapięcia pasa. 2-27 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo ampkaostrzegawczaniezapięciapasa bezpiecze stwa pasażera znajduje się w g rnym wyświetlaczu konsoli cent r al n e j . ampkaostrzegawczaniezapięciapasa bezpiecze stwapasażeramigalubświecisięprzez sekund,nawetjeżeli otel pasażeraniejestzajęty. ampkaostrzegawczaniezapięciapasa bezpiecze stwapasażeramożesięwłączyć, gdy na otelu pasażera zostanie umieszczonybagaż. Lampka ostrzegawcza niezapięcia tylnego pasa bezpieczeństwa świeci się również przez około 35 sekund w następujących przypadkach: – Uruchomienie pojazdu przy niezapiętym tylnym pasie bezpieczeństwa, – Przekroczenie prędkości 9 km/h przy niezapiętym tylnym pasie bezpieczeństwa, – Odpięcie tylnego pasa bezpieczeństwa podczas jazdy z prędkością powyżej 20 km/h. Lampka gaśnie natychmiast po zapięciu pasa. Jeżeli tylny pas bezpieczeństwa zostanie odpięty przy prędkości przekraczającej 20 km/h, świeci się odpowiadająca mu lampka ostrzegawcza i na 35 sekund włącza się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. Jeżeli natomiast tylny pas bezpieczeństwa zostanie dwukrotnie zapięty i odpięty w ciągu 9 sekund od momentu zapięcia go po raz pierwszy, lampka ostrzegawcza nie włącza się. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Układ pasów bezpieczeństwa Biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa blokuje się. Pas blokuje się również podczas zbyt szybkiego pochylania się. UWAGA Jeżeli nie można swobodnie wyciągnąć pasa bezpieczeństwa ze zwijacza, należy mocno pociągnąć i puścić pas. Powoduje to odblokowanie pasa i umożliwia jego łatwe wyciągnięcie. ODH033056 OSTRZEŻENIE ODH033055 Zapinaniepasabezpiecze stwa Wyciągnąć pas ze zwijacza i włożyć metalową sprzączkę (1) do klamry (2). Zablokowanie sprzączki pasa w klamrze sygnalizowane jest wyraźnie słyszalnym „kliknięciem”. Po ręcznym dopasowaniu odcinka biodrowego pas bezpieczeństwa automatycznie przyjmuje właściwą długość i dokładnie przylega do bioder. Przy powolnym i jednostajnym pochylaniu się pas bezpieczeństwa rozwija się, umożliwiając ruch. Podczas gwałtownego hamowania lub zderzenia pas 2-28 W razie wypadku nieprawidłowo ułożony pas bezpieczeństwa może zwiększyć ryzyko odniesienia poważnych obrażeń. Podczas regulacji pasa bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Biodrowy odcinek pasa bezpieczeństwa ułożyć możliwie jak najniżej i najciaśniej na biodrach, a nie na wysokości talii. W razie wypadku umożliwi to pochłonięcie siły uderzenia przez mocne kości miednicy i ograniczenie ryzyka odniesienia obrażeń wewnętrznych. (ciąg dalszy) egulacjawysokości Dla zapewnienia maksymalnego poziomu wygody i ochrony, wysokość górnego mocowania pasa bezpieczeństwa można ustawić w jednym z 4 położeń. Odcinek barkowy pasa bezpieczeństwa należy ułożyć tak, by leżał na klatce piersiowej i w połowie barku, od strony drzwi, a nie przechodził przez szyję. n Fotele przednie 2 OAD035027 Aby wyregulować wysokość górnego mocowania pasa bezpieczeństwa, należy odpowiednio podnieść lub obniżyć jego mocowanie. Aby podnieść mocowanie pasa, należy podciągnąć je do góry (1). Aby obniżyć mocowanie pasa, należy ściągnąć mocowanie w dół (3), trzymając wciśnięty przycisk (2) blokady regulacji wysokości. Aby zablokować mocowanie w danym położeniu, należy zwolnić przycisk. Aby sprawdzić, czy mocowanie zablokowało się na swoim miejscu, należy spróbować je przesunąć. ODH033057 dpinaniepasabezpiecze stwa Nacisnąć przycisk (1) zwalniania blokady w klamrze. Po odpięciu pas powinien automatycznie zwinąć się w zwijaczu. Jeżeli tak się nie stanie, należy sprawdzić czy pas nie jest skręcony i spróbować ponownie zwinąć pas. 2-29 Po pierwsze ― bezpieczeństwo (ciąg dalszy) • Jedną rękę należy przełożyć pod barkowym odcinkiem pasa bezpieczeństwa, a drugą nad nim, tak jak pokazano na rysunku. • Zawsze umieszczać górne mocowanie pasa bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości i prawidłowo je blokować. • Nigdy nie umieszczać barkowego odcinka pasa na szyi ani na twarzy. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Pas bezpieczeństwa środkowego siedzenia tylnego (3-punktowy pas bezpieczeństwa) Pasy bezpieczeństwa z napinaczami OAE036027 OAE036068L 1. Włożyć sprzączkę (A) do klamry (A’) i zatrzasnąć. Zablokowanie sprzączki w klamrze sygnalizowane jest wyraźnie słyszalnym „kliknięciem”. Upewnić się, że pas nie jest skręcony. 2. Włożyć sprzączkę (B) do klamry (B’) i zatrzasnąć. Zablokowanie sprzączki w klamrze sygnalizowane jest wyraźnie słyszalnym „kliknięciem”. Upewnić się, że pas nie jest skręcony. Do pasa środkowego siedzenia tylnego należy używać klamry oznaczonej „CENTER”. i Informacja eżeli nie można wyciągnąć pasa bezpiecze stwazezwijacza,należymocnopociągnąć i puścić pas. Powoduje to odblokowaniepasaiumożliwiajegołatwewyciągnięcie. 2-30 OLMB033039 Pasy bezpieczeństwa foteli przednich i siedzeń tylnych są wyposażone w napinacze pirotechniczne. Zadaniem napinaczy jest zapewnienie ścisłego przylegania pasa do ciała podczas określonych rodzajów zderzeń czołowych. Podczas silnego zderzenia czołowego pirotechniczne napinacze pasów bezpieczeństwa aktywują się razem z poduszkami powietrznymi. OSTRZEŻENIE • Podczas jazdy należy mieć zawsze zapięte pasy bezpieczeństwa i prawidłową pozycję siedzącą. • Nie zapinać pasa bezpieczeństwa, jeżeli jest luźny lub skręcony. Luźny lub skręcony pas nie zapewnia prawidłowej ochrony podczas wypadku. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu klamer. Przedmioty te mogą dostać się do wnętrza klamer i spowodować nieprawidłowe działanie pasów. • Napinacze pasów bezpieczeństwa należy wymieniać po każdej ich aktywacji lub wypadku. • NIGDY samodzielnie nie sprawdzać, nie konserwować, nie naprawiać ani nie wymieniać napinaczy pasów bezpieczeństwa. Czynności te może wykonywać wyłącznie Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Nie uderzać w zwijacze ani w napinacze pasów bezpieczeństwa. OSTRZEŻENIE Nie dotykać napinaczy pasów bezpieczeństwa przez kilkanaście minut od ich aktywacji. Podczas aktywacji napinacze pasów bezpieczeństwa stają się gorące i mogą spowodować poparzenia. OSTROŻNIE Prace wykonywane przy przedniej części nadwozia mogą spowodować nieprawidłowe działanie napinaczy pasów bezpieczeństwa. Dlatego przeglądy układu powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 2-31 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Gwałtowne hamowanie lub zbyt szybkie pochylenie się powoduje zablokowanie zwijacza pasa bezpieczeństwa. Podczas niektórych zderzeń czołowych pirotechniczne napinacze pasów bezpieczeństwa aktywują się i pociągają pasy tak, by lepiej przytrzymywały ciało. Jeżeli po aktywacji napinacza pasa bezpieczeństwa kierowcy lub pasażera ogranicznik obciążenia (jeżeli występuje) umieszczony w zwijaczu wykrywa zbyt duże naprężenie pasa, wtedy nieznacznie zwalnia dany pas. Po pierwsze ― bezpieczeństwo UWAGA OLMB033040/Q Układ pasów bezpieczeństwa z napinaczami składa się z następujących podstawowych elementów pokazanych na rysunku: (1) Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag), (2) Napinacz pasa bezpieczeństwa, (3) Moduł sterowania układem SRS-Airbag. 2-32 Moduł sterowania układem SRS-Airbag, decydujący o aktywacji poduszek powietrznych, jest połączony również z pirotechnicznymi napinaczami pasów bezpieczeństwa. Po zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku) lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) w zestawie wskaźników powinna włączyć się na ok. 6 sekund, a następnie zgasnąć. W przypadku usterki któregokolwiek napinacza pasa bezpieczeństwa, lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) świeci się, nawet jeżeli wszystkie poduszki powietrzne są sprawne. Jeżeli lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRSAirbag) nie włącza się po uruchomieniu pojazdu, nie gaśnie lub świeci się podczas jazdy, pojazd powinna jak najszybciej sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. i Informacja apinacze pas w bezpiecze stwa kierowcy i pasażera mogą się aktywować podczasniekt ryc zderze czołowyc lubbocznyc . apinaczepas wbezpiecze stwaaktywująsięnawetjeżelipasyniesązapięte p od c z as z d e r z e n i a. Aktywacji pirotec nicznyc napinaczy pas w bezpiecze stwa towarzyszy głośny uk i rozpylenie drobnego pyłu przypominającego dym, widocznego w przedziale pasażerskim. ą to norm a ln e o b ja w y a k ty w a c ji e le m e n tó w układuiniesąoneniebezpieczne. robnypył,mimożejestnieszkodliwy dlazdrowia,możepowodowaćpodrażnienia sk ry. ależy unikać dłuższego wdyc ania pyłu. Po wypadku, w kt rym aktywowały się napinacze pas w bezpiecze stwa, wszystkie części ciała narażonenakontaktzpyłemnapinaczy należystarannieumyć. Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci iemowlętaimałedzieci W większości krajów obowiązują przepisy prawa wymagające, by dzieci podróżowały w atestowanych fotelikach dziecięcych lub na odpowiednich siedziskach. Wiek i wzrost umożliwiający używanie przez dzieci pasów bezpieczeństwa zamiast fotelików dziecięcych nie jest jednakowy we wszystkich krajach. Dlatego planując podróż zagraniczną należy uzyskać odpowiednie informacje na ten temat. Dzieci należy umieszczać i zabezpieczać w fotelikach zamocowanych na tylnych siedzeniach. Więcej informacji podano w podrozdziale „Foteliki dla dzieci” w dalszej części niniejszego rozdziału. OSTRZEŻENIE Niemowlęta i małe dzieci należy ZAWSZE umieszczać w fotelikach odpowiednich do ich wzrostu i wagi. Aby uniknąć poważnego zagrożenia dla zdrowia lub życia dziecka i innych pasażerów, podczas jazdy NIGDY nie trzymać dzieci na rękach ani na kolanach. Gwałtowne siły powstające podczas wypadku mogą wyrwać dziecko z rąk osoby trzymającej i rzucić je na elementy wnętrza pojazdu. OSTRZEŻENIE Aby w razie wypadku ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia nienarodzonego dziecka, kobiety w ciąży nigdy nie powinny układać biodrowego odcinka pasa bezpieczeństwa na brzuchu ani powyżej niego. 2-33 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Dodatkowe środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa Używanie pasów bezpieczeństwa przez kobiety w ciąży Kobiety w ciąży powinny zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa. Najlepszym sposobem ochrony nienarodzonego dziecka jest ochrona jego matki prawidłowo zapiętym pasem bezpieczeństwa. Kobiety w ciąży powinny zawsze zapinać biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa. Barkowy odcinek pasa bezpieczeństwa należy ułożyć tak, by leżał na klatce piersiowej pomiędzy piersiami i nie przechodził przez szyję. Biodrowy odcinek pasa należy ułożyć tak, by DOKŁADNIE opasywał biodra i miednicę pod brzuchem. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Małe dzieci są najlepiej zabezpieczone przed zagrożeniami podczas wypadku, gdy są umieszczone na tylnym siedzeniu, w odpowiednim foteliku, spełniającym obowiązujące przepisy prawa i normy bezpieczeństwa. Przed zakupem fotelika dla dzieci należy się upewnić, że ma on certyfikat bezpieczeństwa zgodny z obowiązującymi przepisami. Fotelik musi być odpowiedni do wzrostu i wagi dziecka. Informację na temat dopuszczalnego wzrostu i wagi dziecka podano na etykiecie fotelika. Więcej informacji na ten temat podano w części „Foteliki dla dzieci” w niniejszym rozdziale. 2-34 iększedzieci Dzieci, dla których foteliki są za małe, powinny podróżować na tylnych siedzeniach, mając zapięte znajdujące się tam pasy biodrowo-barkowe. Pas bezpieczeństwa powinien opasywać uda oraz ściśle przylegać do klatki piersiowej i barku. Tylko takie ułożenie pasa zapewnia bezpieczeństwo dziecka. Regularnie sprawdzać przyleganie pasa, ponieważ wiercące się dziecko może zmienić ułożenie pasa. Najlepszą ochronę dziecka podczas wypadku zapewnia odpowiedni fotelik dziecięcy, prawidłowo zamocowany na tylnym siedzeniu. Jeżeli większe dziecko musi jechać na przednim fotelu, należy je prawidłowo zabezpieczyć pasem biodrowo-barkowym, a fotel odsunąć jak najdalej do tyłu. Jeżeli barkowy odcinek pasa bezpieczeństwa lekko dotyka szyi lub twarzy dziecka, należy spróbować przesunąć dziecko w stronę środka samochodu. Jeżeli barkowy odcinek pasa nadal dotyka jego szyi lub twarzy, należy umieścić dziecko w foteliku lub na siedzisku umieszczonym na siedzeniu tylnym. OSTRZEŻENIE • Zawsze sprawdzać, czy większe dzieci mają zapięte i prawidłowo ułożone pasy bezpieczeństwa. • NIGDY nie dopuszczać do tego, by barkowy odcinek pasa bezpieczeństwa dotykał szyi lub twarzy dziecka. • Jednym pasem bezpieczeństwa można przypinać tylko jedno dziecko. Używanie pasów bezpieczeństwa przez osoby ranne Podczas przewożenia osób rannych należy używać pasów bezpieczeństwa. Zapytać lekarza o zalecenia specjalne. Zakaz kładzenia się Siedzenie podczas jazdy w mocno odchylonej pozycji może być niebezpieczne. Mocne odchylenie oparć foteli znacznie zmniejsza skuteczność układów bezpieczeństwa (pasów i poduszek powietrznych). Aby zapewnić prawidłowe działanie pasów bezpieczeństwa, należy je zakładać tak, by ściśle przylegały do bioder i klatki piersiowej. Dlatego podczas wypadku osoba siedząca w takiej pozycji może uderzyć w pas i odnieść obrażenia szyi lub innych części ciała. OSTRZEŻENIE • Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć z mocno odchylonym oparciem fotela. • W razie wypadku lub gwałtownego hamowania jazda w pozycji półleżącej stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. • Podczas jazdy kierowca i pasażerowie powinni zawsze prawidłowo siedzieć na swoich siedzeniach, mieć zapięte pasy bezpieczeństwa, a wszystkie oparcia powinny być podniesione. Dbałość o pasy bezpieczeństwa Elementów pasów bezpieczeństwa nie wolno demontować, rozmontowywać ani modyfikować. Ponadto należy dbać, aby pasy, ich sprzączki i klamry nie zostały uszkodzone przez zawiasy foteli, drzwi, ani w wyniku niewłaściwego użytkowania. Okresowa kontrola Należy regularnie sprawdzać, czy żaden pas bezpieczeństwa nie jest zużyty ani uszkodzony. Wszystkie uszkodzone elementy należy jak najszybciej wymieniać. Utrzymywać pasy suche i czyste Pasy bezpieczeństwa należy utrzymywać w stanie czystym i suchym. Zabrudzone pasy można czyścić za pomocą roztworu łagodnego mydła w ciepłej wodzie. Nie wolno używać wybielaczy, barwników, mocnych detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ mogą uszkodzić i osłabić materiał pasa. Kiedy wymieniać pasy Po wypadku należy wymienić wszystkie kompletne pasy bezpieczeństwa, które były zapięte w momencie wypadku. Wymiana jest konieczna nawet wtedy, gdy nie są widoczne żadne uszkodzenia. W takim przypadku należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. 2-35 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Jeden pas dla jednej osoby Jednego pasa bezpieczeństwa nie mogą używać równocześnie dwie osoby (nawet osoba dorosła z dzieckiem). Może to zwiększyć stopień obrażeń podczas wypadku. Im bardziej odchylone jest oparcie, tym większa możliwość przesunięcia się bioder użytkownika pod biodrowy odcinek pasa lub szyi pod barkowy odcinek pasa i spowodowania przez pas poważnych obrażeń wewnętrznych. Po pierwsze ― bezpieczeństwo FOTELIKI DLA DZIECI Zalecenie dotyczące przewożenia dzieci na siedzeniach tylnych OSTRZEŻENIE Zawsze prawidłowo zabezpieczać dzieci podróżujące pojazdem. Bez względu na wiek dzieci są bezpieczniejsze na tylnych siedzeniach, niż na przednim fotelu pasażera. Nigdy nie umieszczać fotelika dla dzieci zwróconego tyłem do kierunku jazdy na przednim fotelu pasażera, jeżeli przednia poduszka powietrzna pasażera jest włączona. Dzieci należy zawsze przewozić na siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Pozwala to na zminimalizowanie ryzyka odniesienia obrażeń podczas wypadku, gwałtownego hamowania lub nagłego manewru. Statystyki dowodzą, że dzieci prawidłowo zabezpieczone na tylnych siedzeniach są bezpieczniejsze, niż dzieci znajdujące się na fotelach przednich. Dzieci, dla których foteliki są za małe, powinny mieć zapięte pasy bezpieczeństwa pojazdu. 2-36 W większości krajów obowiązują przepisy prawa wymagające, by dzieci podróżowały w atestowanych fotelikach. Określony przepisami wiek i wzrost umożliwiający używanie przez dzieci pasów bezpieczeństwa zamiast fotelików dziecięcych nie jest jednakowy we wszystkich krajach. Dlatego planując podróż zagraniczną należy uzyskać odpowiednie informacje na ten temat. Foteliki dla dzieci należy prawidłowo montować na siedzeniach pojazdu. Zawsze należy używać dostępnych na rynku fotelików dla dzieci, spełniających obowiązujące normy bezpieczeństwa. Foteliki dla dzieci Niemowlęta i małe dzieci podczas jazdy muszą siedzieć w odpowiednich fotelikach, zwróconych tyłem lub przodem do kierunku jazdy, prawidłowo przymocowanych do siedzenia pojazdu. Należy zapoznać się z instrukcją montażu dostarczoną przez producenta fotelika dla dzieci i stosować się do niej. OSTRZEŻENIE • Podczas montowania fotelika dla dzieci należy zawsze stosować się do instrukcji mocowania i użytkowania, podanych przez producenta fotelika. • Zawsze prawidłowo zabezpieczać dzieci w fotelikach. • Nie używać nosidełka dla niemowląt ani fotelika dla dzieci, które zaczepia się na oparciu, ponieważ mogą nie stanowić wystarczającego zabezpieczenia w razie wypadku. • Po wypadku fotelik dla dzieci, pasy bezpieczeństwa, kotwiczenia ISOFIX oraz zaczepy górnej pętli mocującej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Rodzaje fotelików dla dzieci Istnieją trzy podstawowe rodzaje fotelików dla dzieci: foteliki zwrócone tyłem do kierunku jazdy, foteliki zwrócone przodem do kierunku jazdy oraz siedziska dla większych dzieci. Są one sklasyfikowane według wieku, wzrostu i wagi dziecka. 2 OAE036062 otelikdladzieckazwr conytyłem d o k ie r u n k u ja z d y Plecy dziecka znajdującego się w foteliku zwróconym tyłem do kierunku jazdy opierają się na siedzisku siedzenia pojazdu. Dziecko jest przypięte do fotelika za pomocą uprzęży. W razie wypadku utrzymuje ona dziecko na miejscu i ogranicza naprężenia szyi oraz rdzenia kręgowego. 2-37 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Dobór fotelika dla dziecka Podczas doboru fotelika dla dziecka zawsze należy: • Upewnić się, że fotelik posiada certyfikat bezpieczeństwa zgodny z obowiązującymi przepisami prawa. Montować jedynie foteliki dziecięce spełniające wymagania normy ECE-R44 lub ECE-R129. • Dobrać fotelik odpowiedni do wzrostu i wagi dziecka. Informacje dotyczące wzrostu i wagi dziecka dla danego fotelika są zazwyczaj podane na jego etykiecie lub w instrukcji montażu. • Dobrać system mocowania fotelika do siedzenia, na którym fotelik ma zostać zamontowany w pojeździe. • Przeczytać ostrzeżenia oraz instrukcję montażu i użytkowania, dołączone do fotelika dla dzieci oraz stosować się do nich. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Dzieci w wieku poniżej 1 roku należy zawsze przewozić w foteliku zwróconym tyłem do kierunku jazdy. Ponieważ istnieją różne rodzaje fotelików zwróconych tyłem do kierunku jazdy, należy wiedzieć, że niemowlęta można przewozić wyłącznie w przeznaczonych dla nich fotelikach (kołyskach). Istnieją również foteliki przekształcane typu „3 w 1”, dla których wartości graniczne wzrostu i wagi dziecka dla montażu tyłem do kierunku jazdy są wyższe. Foteliki takie umożliwiają przewożenie tyłem do kierunku jazdy dzieci nieco większych. Fotelików zwróconych tyłem do kierunku jazdy należy używać do momentu, w którym dziecko przekroczy graniczne wartości wzrostu i wagi podane przez producenta fotelika. 2-38 iedziskadladzieci OAE036028 F o te lik d la d z ie c k a z w r ó c o n y p r z o d e m d o k ie r u n k u ja z d y W foteliku zwróconym przodem do kierunku jazdy dziecko podróżuje przypięte za pomocą uprzęży. Fotelików zwróconych przodem do kierunku jazdy należy używać do momentu, w którym dziecko przekroczy graniczne wartości wzrostu i wagi podane przez producenta fotelika. Kiedy dziecko jest zbyt duże na jazdę w foteliku, powinno podróżować na specjalnym siedzisku. Siedzisko umożliwia przypięcie dziecka pasem bezpieczeństwa pojazdu. Siedzisko umożliwia umieszczenie dziecka nieco wyżej, tak aby pas bezpieczeństwa był ułożony na najmocniejszych częściach ciała. Siedzisk należy używać do momentu, aż dziecko osiągnie wzrost wystarczający do prawidłowego zapinania pasa bezpieczeństwa, siedząc na siedzeniu pojazdu. Pas bezpieczeństwa jest zapięty prawidłowo, jeżeli jego odcinek biodrowy opasuje uda, a nie brzuch. Barkowy odcinek pasa bezpieczeństwa powinien być ułożony na barku i klatce piersiowej, a nie przechodzić przez szyję lub twarz. Dzieci należy zawsze przewozić w odpowiednich dla nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Pozwala to na zminimalizowanie ryzyka odniesienia obrażeń podczas wypadku, gwałtownego hamowania lub nagłego manewru. Montaż fotelików dla dzieci OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Jeżeli zagłówek siedzenia uniemożliwia prawidłowe zamocowanie fotelika dla dzieci, należy zmienić ustawienie zagłówka lub wymontować go. Podczas montażu fotelika dla dzieci należy ustawić położenie siedziska i oparcia (wysokość, przesunięcie do przodu lub do tyłu) tak, by dziecko mogło wygodnie siedzieć w foteliku. • Zabezpieczyć dziecko w foteliku. Upewnić się, że dziecko jest prawidłowo przypięte do fotelika, zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta fotelika. OSTROŻNIE W zamkniętym pojeździe fotelik dla dzieci może się bardzo rozgrzewać. Dlatego aby zapobiec poparzeniom, przed umieszczeniem dziecka w foteliku należy zawsze sprawdzić, czy jego powierzchnia i klamry nie są zbyt gorące. 2-39 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Przed przystąpieniem do montowania fotelika dla dzieci zawsze należy: Zapoznać się z instrukcją montażu i użytkowania dostarczoną przez producenta fotelika dla dzieci i stosować się do niej. Niestosowanie się do ostrzeżeń i instrukcji może zwiększyć zagrożenie dla zdrowia lub życia podczas wypadku. Po wyborze fotelika odpowiedniego dla dzieci i pasującego do siedzenia pojazdu należy w następujący sposób zamontować fotelik w pojeździe: • Prawidłowo zamocować fotelik dla dzieci w pojeździe. Wszystkie foteliki dla dzieci należy mocować w pojeździe za pomocą biodrowego pasa bezpieczeństwa lub za pomocą biodrowego odcinka biodrowo-barkowego pasa bezpieczeństwa. Można również stosować górną pętlę systemu ISOFIX, system kotwiczenia ISOFIX lub odpowiednią podporę. • Sprawdzić pewność mocowania fotelika dla dzieci. Aby sprawdzić prawidłowość zamocowania fotelika dla dziecka, należy popchnąć i pociągnąć fotelik do przodu oraz na boki. Jeżeli fotelik jest zamocowany za pomocą pasa bezpieczeństwa, pas powinien być możliwie jak najbardziej napięty. W takim przypadku fotelik może jednak lekko przemieszczać się na boki. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Kotwiczenie ISOFIX i mocowanie pętlowe (system kotwiczenia ISOFIX) fotelików dla dzieci System ISOFIX zapewnia prawidłowe i bezpieczne mocowanie fotelika dla dzieci. Zaprojektowano go tak, by ułatwić montaż fotelika i ograniczyć możliwość nieprawidłowego montażu. System ISOFIX wykorzystuje kotwiczenia w pojeździe oraz zaczepy fotelika dla dzieci. System ISOFIX eliminuje konieczność mocowania fotelika dla dzieci na siedzeniach tylnych za pomocą pasów bezpieczeństwa. Kotwiczenia ISOFIX to metalowe uchwyty zamontowane w pojeździe. Każde miejsce siedzące, wyposażone w kotwiczenia ISOFIX, posiada dwa takie uchwyty. Mocowane są do nich dolne zaczepy fotelika dla dzieci. Użycie systemu ISOFIX pojazdu wymaga zastosowania fotelika dla dzieci wyposażonego w zaczepy ISOFIX. Sposób mocowania fotelika z użyciem systemu ISOFIX jest opisany w instrukcji dołączonej przez producenta do fotelika. 2-40 OSTRZEŻENIE Nie podejmować prób mocowania fotelika dla dzieci z użyciem systemu ISOFIX na środkowym siedzeniu tylnym. Miejsce to nie jest wyposażone w kotwiczenia ISOFIX. Próba zamocowania fotelika z wykorzystaniem kotwiczeń siedzenia prawego i lewego może spowodować ich uszkodzenie. OAE036063 Punkty kotwiczenia systemu ISOFIX służą wyłącznie do mocowania fotelików na prawym lub lewym siedzeniu tylnym. Ich lokalizacja jest przedstawiona na rysunku. Symbole wskazujące położenie kotwiczeń ISOFIX OAE036031 Kotwiczenia ISOFIX znajdują się pomiędzy oparciem i siedziskiem prawego i lewego siedzenia tylnego. Ich lokalizacja jest wskazana za pomocą symbolu . OSTRZEŻENIE Podczas używania systemu ISOFIX należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Przeczytać instrukcję montażu dołączoną do fotelika dla dzieci i stosować się do niej. • Aby uniemożliwić dzieciom chwytanie rozwiniętych pasów bezpieczeństwa, należy zapiąć wszystkie nieużywane pasy, a ich nadmiar schować za fotelik. Pas bezpieczeństwa owinięty wokół szyi dziecka stanowi zagrożenie dla jego zdrowia lub życia. • Do każdego kotwiczenia można mocować tylko jeden fotelik dla dzieci. Próba zamocowania więcej niż jednego fotelika może spowodować poluzowanie albo uszkodzenie kotwiczenia lub zaczepu. • Po wypadku system ISOFIX powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO). Podczas wypadku system ISOFIX może ulec uszkodzeniu i nie zapewniać prawidłowego mocowania fotelika dla dzieci. 2-41 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Kotwiczenia ISOFIX Mocowanie fotelików dla dzieci za pomocą systemu kotwiczenia ISOFIX Mocowanie fotelika dla dzieci kompatybilnego z systemem ISOFIX na prawym lub lewym siedzeniu tylnym 1. Odsunąć klamrę pasa bezpieczeństwa od kotwiczeń ISOFIX. 2. Odsunąć od kotwiczeń ISOFIX wszystkie inne przedmioty, które mogą uniemożliwić prawidłowe przymocowanie fotelika do kotwiczeń. 3. Umieścić fotelik dla dzieci na siedzeniu pojazdu, a następnie przymocować go do kotwiczeń ISOFIX zgodnie z instrukcją dołączoną do fotelika. 4. Aby prawidłowo zamocować zaczepy ISOFIX fotelika w kotwiczeniach ISOFIX, postępować zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Mocowanie fotelików dla dzieci za pomocą mocowania pętlowego OSTRZEŻENIE OAE036030 OAEE036029 Zaczepy do mocowania fotelików za pomocą pętli znajdują się z tyłu oparć siedzeń pojazdu. 2-42 1. Przełożyć pętlę mocującą fotelika dla dziecka nad oparciem siedzenia pojazdu. Postępować zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika. 2. Zaczepić pętlę mocującą w zaczepie, a następnie zaciągnąć pętlę tak, by pewnie przymocować fotelik do siedzenia. Postępować zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika. Podczas zakładania górnej pętli mocującej należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Przeczytać instrukcję montażu dołączoną do fotelika dla dzieci i stosować się do niej. • Do każdego kotwiczenia górnej pętli mocującej ISOFIX można mocować tylko jeden fotelik dla dzieci. Próba zamocowania więcej niż jednego fotelika może spowodować poluzowanie lub uszkodzenie kotwiczenia albo zaczepu. • Do kotwiczeń górnej pętli mocującej należy mocować wyłącznie właściwe pętle mocujące. Zamocowanie jakiegokolwiek innego przedmiotu może spowodować uszkodzenie kotwiczenia. • Punkty kotwiczenia fotelików dla dzieci są zaprojektowane tak, aby wytrzymywać obciążenia pochodzące wyłącznie od prawidłowo zamocowanych fotelików wraz z dziećmi. • W żadnym przypadku nie mogą one być używane do kotwiczenia pasów bezpieczeństwa dla dorosłych, mocowania innych przedmiotów ani elementów samochodu. Tabela miejsc w samochodzie odpowiednich do mocowania fotelików dla dzieci w systemie ISOFIX według normy bezpieczeństwa EC Grupa wagowa 0–: do 10 kg 0+: do 13 kg 1: od 9 do 18 kg Mocowanie F G E E D C D C B B1 A ISO/L1 ISO/L2 ISO/R1 ISO/R1 ISO/R2 ISO/R3 ISO/R2 ISO/R3 ISO/F2 ISO/F2X ISO/F3 Położenie punktów kotwiczenia systemu ISOFIX w samochodzie 1. rząd siedzeń 2. rząd siedzeń Fotel pasażera Miejsce lewe Miejsce środkowe Miejsce prawe – X – X – X – X – IL – IL – IL – IL – IL – IL – IL – IL – IL – IL – IL – IL – IUF, IL – IUF, IL – IUF, IL – IUF, IL – IUF, IL – IUF, IL IUF = Odpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu ISOFIX do siedzenia przodem, kategorii uniwersalnej, dopuszczonej do użytku w tej kategorii wagowej. IL = Odpowiednie dla określonych fotelików dziecięcych systemu ISOFIX podanych w załączonym wykazie. Dotyczy fotelików systemu ISOFIX kategorii „do pojazdów specjalnych”, „ograniczonej” i „półuniwersalnej”. X = Położenie mocowań nieodpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu ISOFIX w tej grupie wagowej lub klasie wielkości. 2-43 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Nosidełko Klasa wielkości Po pierwsze ― bezpieczeństwo Mocowanie fotelika dla dzieci za pomocą biodrowo-barkowego pasa bezpieczeństwa Jeżeli system ISOFIX nie jest używany, foteliki dla dzieci należy mocować za pomocą biodrowego odcinka pasa biodrowo-barkowego. i Informacja przypadku używania pasa siedzenia środkowego należy r wnież przestrzegać zalece podanyc w podrozdziale Pas bezpiecze stwaśrodkowegosiedzeniatyln e go”. OLMB033044 M o c o w a n ie fo te lik a d la d z ie c i zapomocąbiodrowo-barkowego pasabezpiecze stwa Aby zamocować fotelik dla dzieci na tylnym siedzeniu: 1. Umieścić fotelik na siedzeniu i przełożyć pas biodrowo-barkowy przez fotelik lub wokół niego, zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika. Upewnić się, że pas nie jest skręcony. 2-44 Aby wymontować fotelik dla dzieci, nacisnąć przycisk zwalniania blokady w klamrze, wyciągnąć pas z fotelika i pozwolić mu zwinąć się w zwijaczu. OLMB033046 3. Maksymalnie zlikwidować luz pasa, naciskając fotelik dla dzieci w dół i równocześnie wprowadzając pas do zwijacza. 4. Aby sprawdzić prawidłowość zamocowania, popchnąć i pociągnąć fotelik. i Informacja rzyciskzwalnianiablokadynależyumieśP cićtak,abybyłłatwodostępnywnagłyc przypadkac . Po pierwsze ― bezpieczeństwo OLMB033045 2. Zapiąć sprzączkę pasa w klamrze. Zablokowanie sprzączki pasa w klamrze sygnalizuje wyraźnie słyszalne „kliknięcie”. 2 Jeżeli producent fotelika dla dzieci zaleca użycie górnej pętli mocującej łącznie z pasem bezpieczeństwa, patrz strona 2-42. 2-45 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Tabela miejsc w samochodzie odpowiednich do mocowania fotelików dla dzieci kategorii „uniwersalnej” pasami bezpieczeństwa według normy bezpieczeństwa ECE Miejsce w pojeździe Fotel pasażera Grupa 0 (od 0 do 9 miesięcy) Grupa 0+ (od 0 do 2 lat) Grupa I (od 9 miesięcy do 4 lat) Grupa II (od 15 do 25 kg) do 10 kg do 13 kg od 9 do 18 kg od 15 do 25 kg X X X UF U* U* U* U* U U U U Siedzenia tylne Miejsce środkowe (3-punktowy pas bezpieczeństwa) U U U U Grupa III (od 22 do 36 kg) od 22 do 36 kg UF U* U U Grupa wagowa Poduszka powietrzna wł. Poduszka powietrzna wył. Miejsce lewe Miejsce prawe U U U U U U = Odpowiednie dla kategorii „uniwersalnej” fotelików, dopuszczonych do użytku w tej grupie wagowej. U* = Odpowiednie dla kategorii „uniwersalnej” fotelików, dopuszczonych do użytku w tej grupie wagowej (jeżeli fotel pasażera nie ma regulacji wysokości, należy za pomocą odpowiednich akcesoriów umieścić fotelik na odpowiedniej wysokości – jest to konieczne w celu prawidłowego zamocowania fotelika w pojeździe). Regulacja wysokości fotela pasażera to wyposażenie opcjonalne. UF = Odpowiednie dla kategorii „uniwersalnej” fotelików, mocowanych przodem do kierunku jazdy, dopuszczonych do użytku w tej grupie wagowej. L = Odpowiednie dla określonych fotelików dziecięcych podanych w załączonym wykazie. Dotyczy fotelików kategorii „do pojazdów specjalnych”, „ograniczonej” i „półuniwersalnej”. B = Fotelik zintegrowany dopuszczony do użytku w tej grupie wagowej. X = Miejsce nieodpowiednie dla dzieci w tej grupie wagowej. 2-46 Foteliki dla dzieci systemu i-Size według normy bezpieczeństwa ECE Miejsce w pojeździe Grupa wagowa X Siedzenia tylne Miejsce lewe Miejsce środkowe Miejsce prawe i-U X i-U i-U : Odpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu i-Size, kategorii „uniwersalnej”, zwróconych przodem i tyłem do kierunku jazdy. i-UF : Odpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu i-Size, kategorii „uniwersalnej”, zwróconych wyłącznie przodem do kierunku jazdy. X : Miejsce nieodpowiednie dla fotelików i-Size. 2-47 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Foteliki dziecięce systemu i-Size Fotel pasażera Po pierwsze ― bezpieczeństwo UKŁAD PODUSZEK POWIETRZNYCH (SRS-AIRBAG) 1. Przednia poduszka powietrzna kierowcy 2. Przednia poduszka powietrzna pasażera 3. Boczne poduszki powietrzne 4. Kurtynowe poduszki powietrzne 5. Kolanowa poduszka powietrzna 6. Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej pasażera Faktyczne rozmieszczenie poduszek powietrznych w pojeździe może być nieco inne, niż pokazane na ilustracji. 2-48 OAEE036035/OAE036073L OSTRZEŻENIE ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE PODUSZEK POWIETRZNYCH ZAWSZE zapinać pasy bezpieczeństwa, a dzieci przewozić w fotelikach — zasada ta obowiązuje każdego, nawet podczas krótkiej jazdy! Poduszki powietrzne nie zapewniają wystarczającej ochrony zdrowia i życia w przypadku jazdy z niezapiętym lub nieprawidłowo zapiętym pasem bezpieczeństwa. NIGDY nie umieszczać fotelika ani siedziska dla dzieci na przednim fotelu pasażera, jeżeli przednia poduszka powietrzna pasażera nie jest wyłączona. Napełniająca się poduszka powietrzna może z dużą siłą uderzyć w dziecko, powodując poważne zagrożenie dla jego zdrowia lub życia. Dzieci należy zawsze przewozić na siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, i zawsze zapinać im pasy bezpieczeństwa. Tylne siedzenia to najbezpieczniejsze miejsca dla dziecka w samochodzie, niezależnie od wieku dziecka. Jeżeli większe dziecko musi odbyć podróż na przednim fotelu, należy je prawidłowo przypiąć pasem bezpieczeństwa, a fotel odsunąć możliwie najdalej do tyłu. Podczas jazdy, aż do momentu zaparkowania i wyłączenia pojazdu, wszyscy użytkownicy pojazdu powinni siedzieć w pozycji wyprostowanej pośrodku swoich siedzeń, mieć podniesione oparcia, zapięte pasy bezpieczeństwa, wygodnie rozprostowane nogi i stopy oparte na podłodze. Jeżeli użytkownik pojazdu nie siedzi w prawidłowej pozycji podczas wypadku, napełniająca się poduszka powietrzna może uderzyć go z dużą siłą, powodując zagrożenie dla zdrowia lub życia. Kierowca i pasażerowie nigdy nie powinni siadać na pokrywach poduszek powietrznych, pochylać się nad nimi ani niepotrzebnie opierać się o nie. Dlatego fotele przednie należy odsuwać możliwie najdalej od przednich poduszek powietrznych, przy czym kierowca musi zachowywać pełną wygodę i zdolność prowadzenia pojazdu. 2-49 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Pojazd jest wyposażony w układ poduszek powietrznych chroniących kierowcę i pasażerów. Poduszki powietrzne stanowią uzupełnienie 3-punktowych pasów bezpieczeństwa. Poduszki powietrzne zapewniają bezpieczeństwo pod warunkiem stałego zapięcia pasów bezpieczeństwa podczas jazdy. W razie wypadku jazda z niezapiętymi pasami bezpieczeństwa stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. Poduszki powietrzne uzupełniają pasy bezpieczeństwa, ale ich nie zastępują. Podczas niektórych wypadków poduszki powietrzne mogą się nie aktywować. W takim przypadku jedyne zabezpieczenie stanowią pasy bezpieczeństwa. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Rozmieszczenie poduszek powietrznych Przednia poduszka powietrzna kierowcy i pasażera Zadaniem dodatkowego układu bezpieczeństwa (SRS-Airbag) jest — w przypadku poważnego zderzenia czołowego — uzupełnienie ochrony kierowcy i pasażera, zapewnianej przez pasy bezpieczeństwa. n Przednia poduszka powietrzna pasażera n Przednia poduszka powietrzna kierowcy OSTRZEŻENIE OAE036036 n Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy OAE036032 OAE036033 2-50 Ten model samochodu jest wyposażony w układ poduszek powietrznych i biodrowo -barkowych pasów bezpieczeństwa zarówno dla kierowcy, jak i pasażera siedzącego z przodu. Przednia poduszka powietrzna kierowcy znajduje się pośrodku kierownicy. Przednia poduszka powietrzna pasażera znajduje się w desce rozdzielczej, nad schowkiem przednim. Położenie poduszek powietrznych jest oznaczone napisami „AIRBAG” wytłoczonymi w ich pokrywach. Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia powodowane przez napełniające się przednie poduszki powietrzne, należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Zawsze prawidłowo zapinać pasy bezpieczeństwa i przyjmować właściwą pozycję siedzącą. • Odsuwać fotele przednie możliwie najdalej od przednich poduszek powietrznych, przy czym kierowca musi zachowywać pełną wygodę i zdolność prowadzenia pojazdu. (ciąg dalszy) 2 OAE036073L yłącznikprzedniejpoduszki powietrznejpasażera Wyłącznik ten służy do wyłączania przedniej poduszki powietrznej pasażera podczas przewożenia osób, które ze względu na wiek, wzrost lub stan zdrowia są bardziej narażone na obrażenia, jakie może spowodować aktywująca się poduszka powietrzna. OAE036070L yłączanieprzedniejpoduszki powietrznejpasażera Aby wyłączyć przednią poduszkę pasażera, należy włożyć kluczyk do jej wyłącznika i ustawić w położeniu OFF. Lampka sygnalizacyjna wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera ( ) włącza się i świeci do momentu ponownego włączenia poduszki. 2-51 Po pierwsze ― bezpieczeństwo (ciąg dalszy) • Nigdy nie opierać się o drzwi ani o konsolę centralną. • Nie pozwalać pasażerowi siedzącemu z przodu na opieranie stóp lub nóg na desce rozdzielczej. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów (takich jak przykrycia deski rozdzielczej, uchwyty telefonów komórkowych, uchwyty na napoje, pojemniki z substancjami zapachowymi ani notatniki na przyssawkach) na pokrywie poduszki powietrznej w kierownicy, na desce rozdzielczej, na szybie czołowej, na pokrywie przedniej poduszki pasażera nad schowkiem przednim ani w pobliżu nich. Przedmioty te mogą spowodować obrażenia w przypadku aktywacji poduszek powietrznych. • Nie mocować żadnych przedmiotów na szybie czołowej ani na lusterku wewnętrznym. Po pierwsze ― bezpieczeństwo OSTRZEŻENIE OAE036069L łączanieprzedniejpoduszki powietrznejpasażera Aby włączyć przednią poduszkę pasażera, należy włożyć kluczyk do jej wyłącznika i ustawić w położeniu ON. Lampka sygnalizacyjna włączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera ( ) świeci się przez 60 sekund, a następnie gaśnie. i Informacja P o z m ia n ie s ta n u p r z y c is k u z a s ila n ia P na zielona lampka przycisku lampka sygnalizacyjna włączenia wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera świeci się zawsze przez ok. 4 sek u n d y . 2-52 Nigdy nie zezwalać osobom dorosłym na podróżowanie na fotelu przednim, jeżeli świeci się lampka sygnalizacyjna wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera. Jeżeli świeci się lampka sygnalizacyjna wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera, poduszka nie napełni się podczas wypadku. W takim przypadku należy włączyć przednią poduszkę powietrzną pasażera lub nakazać pasażerowi, by usiadł na siedzeniu tylnym. OSTRZEŻENIE Usterka wyłącznika przedniej poduszki powietrznej pasażera może być sygnalizowana następująco: • Lampka ostrzegawcza układu podu) w zestawie szek powietrznych ( wskaźników świeci się. • Lampka sygnalizacyjna wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera ( ) nie świeci się, lampka sygnalizacyjna włączenia poduszki powietrznej pasażera ( ) świeci się przez około 60 sekund, a następnie gaśnie. W takim przypadku przednia poduszka powietrzna pasażera aktywuje się podczas zderzenia czołowego, nawet jeżeli jej wyłącznik znajduje się w położeniu OFF. • W takim przypadku układ poduszek powietrznych (SRS-Airbag) powinna niezwłocznie sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Boczne poduszki powietrzne OSTRZEŻENIE OAE036037 OAE036038 Pojazd jest wyposażony w boczne poduszki powietrzne zamontowane w fotelach przednich. Zadaniem bocznych poduszek powietrznych jest podniesienie poziomu ochrony kierowcy i pasażera, zapewnianego przez pasy bezpieczeństwa. Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia powodowane przez aktywujące się boczne poduszki powietrzne, należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Zawsze prawidłowo zapinać pasy bezpieczeństwa i przyjmować właściwą pozycję siedzącą. • Nie zezwalać pasażerom na opieranie się ramionami ani głową o drzwi, kładzenie rąk na drzwiach, wystawianie rąk przez otwarte okna ani na umieszczanie jakichkolwiek przedmiotów między drzwiami a siedzeniami. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Aby ograniczyć do minimum ryzyko urazów dłoni i przedramion, kierownicę należy trzymać na jej obwodzie obiema dłońmi, ustawionymi w położeniu „godziny 9” i „godziny 3”. • Nie zakładać pokrowców na fotele. Założenie pokrowców na fotele może zmniejszyć skuteczność układu bocznych poduszek powietrznych. • Na wieszaku na ubrania nie wieszać innych przedmiotów niż ubrania. Podczas wypadku aktywująca się poduszka powietrzna może wyrzucić takie przedmioty z dużą siłą i spowodować uszkodzenia pojazdu i/lub obrażenia ciała. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów nad poduszkami powietrznymi, ani pomiędzy poduszkami powietrznymi a użytkownikami pojazdu. Nie umieszczać również żadnych przedmiotów w strefach, w których napełniają się poduszki powietrzne, takich jak drzwi, szyby drzwi bocznych, słupki przednie i tylne. (ciąg dalszy) 2-53 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Boczne poduszki powietrzne aktywują się w przypadku niektórych uderzeń w bok pojazdu, w zależności od siły, kąta, prędkości i miejsca uderzenia. Boczne poduszki powietrzne aktywują się tylko podczas niebezpiecznych uderzeń bocznych. Po pierwsze ― bezpieczeństwo (ciąg dalszy) • Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy drzwiami a siedzeniami. W przypadku aktywacji poduszek powietrznych przedmioty te mogą zostać wyrzucone z dużą siłą. • Nie montować żadnych akcesoriów z boku ani w pobliżu bocznych poduszek powietrznych. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy wszywkami ostrzegawczymi bocznych poduszek powietrznych a siedziskami. W przypadku aktywacji poduszek powietrznych przedmioty te mogą spowodować obrażenia. • Nie uderzać w drzwi przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku). Uderzenie takie może spowodować aktywację poduszek powietrznych. • Jeżeli fotel/siedzenie lub jego tapicerka są uszkodzone, pojazd powinna niezwłocznie sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 2-54 Kurtynowe poduszki powietrzne Są one zaprojektowane tak, aby podczas niebezpiecznych uderzeń bocznych chronić głowy osób siedzących na fotelach przednich i na siedzeniach zewnętrznych tylnych. Kurtynowe poduszki powietrzne aktywują się w przypadku niektórych uderzeń w bok samochodu, w zależności od siły, kąta, prędkości i miejsca uderzenia. Kurtynowe poduszki powietrzne aktywują się tylko podczas niebezpiecznych uderzeń bocznych. OAE036041 OSTRZEŻENIE OAE036042 Kurtynowe poduszki powietrzne znajdują się po obu stronach samochodu, wzdłuż wzmocnień dachowych, nad drzwiami przednimi i tylnymi. Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia powodowane przez aktywujące się kurtynowe poduszki powietrzne, należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Wszyscy użytkownicy pojazdu muszą mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa i siedzieć w prawidłowej pozycji. • Foteliki dla dzieci montować możliwie jak najdalej od drzwi. (ciąg dalszy) Zasada działania układu poduszek powietrznych OAEE036061L W skład układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) wchodzą następujące elementy: (1) Przednia poduszka powietrzna kierowcy i kolanowa poduszka powietrzna kierowcy, (2) Przednia poduszka powietrzna pasażera, (3) Boczna poduszka powietrzna i czujnik uderzenia bocznego, (4) Kurtynowa poduszka powietrzna, (5) Pas bezpieczeństwa ze zwijaczem i napinaczem, (6) Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag), (7) Moduł sterowania układem SRSAirbag, (8) Czujniki zderzenia czołowego, (9) Ciśnieniowy czujnik uderzenia bocznego, (10) Lampka sygnalizacyjna włączenia/wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera, (11) Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej pasażera. Moduł sterowania układem poduszek powietrznych przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku) stale monitoruje stan wszystkich elementów układu. Ponadto w przypadku kolizji na podstawie sygnałów czujników układu określa on, czy siła uderzenia wymaga aktywacji poduszek powietrznych i/lub napinaczy pasów bezpieczeństwa. 2-55 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo (ciąg dalszy) • Nie umieszczać żadnych przedmiotów na poduszkach powietrznych. Nie umieszczać również żadnych przedmiotów w strefach aktywacji poduszek powietrznych, takich jak drzwi, szyby drzwi bocznych, słupek przedni i tylny, boczna krawędź podsufitki. • Nie wieszać twardych ani kruchych przedmiotów na wieszakach na ubrania. • Na wieszaku na ubrania nie wieszać innych przedmiotów niż ubrania. Podczas wypadku aktywująca się poduszka powietrzna może wyrzucić takie przedmioty z dużą siłą i spowodować uszkodzenia pojazdu i/lub obrażenia ciała. • Nie zezwalać pasażerom na opieranie się ramionami ani głową o drzwi, kładzenie rąk na drzwiach, wystawianie rąk przez otwarte okna ani na umieszczanie jakichkolwiek przedmiotów między drzwiami a siedzeniami. • Nie otwierać ani nie podejmować prób naprawy kurtynowych poduszek powietrznych. Po pierwsze ― bezpieczeństwo L a m p k a o str z e g a w c z a układupoduszek powietrznyc -Airbag Wygląd lampki ostrzegawczej układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) w zestawie wskaźników przedstawiono na ilustracji. Moduł sterowania układem poduszek powietrznych stale monitoruje stan wszystkich elementów układu. Świecąca się lampka ostrzegawcza oznacza potencjalną usterkę układu poduszek powietrznych. 2-56 OSTRZEŻENIE W przypadku usterki dodatkowego układu bezpieczeństwa (SRS-Airbag) poduszki powietrzne mogą nie napełnić się prawidłowo podczas wypadku. Sytuacja taka zwiększa zagrożenie dla zdrowia lub życia. Wystąpienie dowolnego z poniższych warunków może oznaczać usterkę dodatkowego układu bezpieczeństwa (SRS-Airbag): • Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych nie włącza się na ok. 6 sekund po zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku). • Lampka ostrzegawcza układu nie gaśnie po ok. 6 sekundach. • Lampka ostrzegawcza włącza się podczas jazdy. • Lampka ostrzegawcza miga podczas jazdy. W przypadku wystąpienia dowolnego z powyższych warunków układ powinna jak najszybciej sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Podczas silnego zderzenia czołowego czujniki wykrywają szybki spadek prędkości pojazdu. Jeżeli opóźnienie przekracza wartość progową, moduł sterowania aktywuje przednie poduszki powietrzne we właściwym momencie i z wymaganą siłą. Przednie poduszki powietrzne zwiększają bezpieczeństwo kierowcy i pasażera podczas zderzeń czołowych, przy których pasy bezpieczeństwa nie zapewniają wystarczającej ochrony. W przypadku uderzenia bocznego mogą aktywować się boczne poduszki powietrzne. Poduszki te stanowią dodatkową ochronę, zapewniając podparcie boczne górnej części tułowia. • Poduszki powietrzne są gotowe do aktywacji tylko wtedy, gdy przycisk zasilania (POWER) znajduje się w stanie ON (zielona lampka przycisku). • Aby chronić przed poważnymi obrażeniami, poduszki powietrzne aktywują się w przypadku niektórych zderzeń czołowych lub bocznych. • Aby zapewnić odpowiednią ochronę podczas poważnego wypadku, poduszki powietrzne muszą napełniać się bardzo szybko. Zderzenie jest zjawiskiem nagłym, dlatego poduszka powietrzna musi zostać napełniona błyskawicznie, zanim użytkownik siłą bezwładności uderzy w wewnętrzne elementy samochodu. Krótki czas napełniania się zmniejsza ryzyko odniesienia poważnych obrażeń zagrażających zdrowiu lub życiu i dlatego jest ważnym elementem koncepcji działania poduszek powietrznych. Ubocznym skutkiem koniecznego, gwałtownego napełniania się poduszek powietrznych mogą być jednak otarcia twarzy, stłuczenia lub złamania kości. • Jeżeli kierowca lub pasażer znajduje się zdecydowanie zbyt blisko poduszki powietrznej, aktywująca się poduszka powietrzna może stanowić poważne zagrożenie dla jego życia. Aktywujące się poduszki powietrzne mogą spowodować obrażenia osoby zajmującej nieprawidłową pozycję. Największe ryzyko powoduje siedzenie zbyt blisko poduszki powietrznej. Poduszka powietrzna do napełnienia się potrzebuje miejsca. Dlatego zaleca się, by kierowca utrzymywał możliwie największą odległość między środkiem kierownicy a klatką piersiową, zachowując przy tym ciągłą kontrolę nad pojazdem. 2-57 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo • Aktywacja poduszek powietrznych nie zależy bezpośrednio od prędkości pojazdu. Ogólnie rzecz biorąc, aktywacja poszczególnych poduszek powietrznych zależna jest od opóźnienia w trakcie kolizji i jego kierunku. Wysłanie sygnału aktywacji poduszek powietrznych przez moduł sterowania układem SRS-Airbag zależy przede wszystkim od tych dwóch czynników. • Aktywacja poduszek powietrznych zależy pośrednio również od innych czynników, takich jak prędkość pojazdu, opóźnienie w trakcie kolizji/siła uderzenia i jego kierunek, a także sztywność i zwartość pojazdów lub przeszkód, z którymi zderzył się pojazd. Aktywacja układu poduszek powietrznych zależy pośrednio również od wielu innych czynników. • Przednie poduszki powietrzne napełniają i opróżniają się w sposób niemal natychmiastowy. Zaobserwowanie momentu napełniania poduszek powietrznych podczas wypadku jest praktycznie niemożliwe. Zdecydowanie bardziej prawdopodobne jest zobaczenie po wypadku już opróżnionych poduszek powietrznych, zwisających z miejsc mocowania. Po pierwsze ― bezpieczeństwo n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (1) n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (2) OLMB033054 OLMB033055 Gdy moduł sterowania układem poduszek powietrznych wykrywa zderzenie czołowe przekraczające wartość progową, automatycznie powoduje aktywację przednich poduszek powietrznych. Podczas aktywacji poduszek powietrznych nacięcia wykonane w ich pokrywach otwierają się pod działaniem ciśnienia napełniających się poduszek. Odchylenie pokryw umożliwia całkowite napełnienie się poduszek powietrznych. Całkowicie napełniona poduszka powietrzna, w połączeniu z prawidłowo zapiętym pasem bezpieczeństwa, powstrzymuje przemieszczanie się kierowcy lub pasażera, zmniejszając tym samym ryzyko urazu głowy lub klatki piersiowej. 2-58 n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (3) n Przednia poduszka powietrzna pasażera OLMB033056 OLMB033057 Aby zachować widoczność do przodu, umożliwić kierowcy operowanie kierownicą i innymi elementami sterowania pojazdu, po całkowitym napełnieniu poduszka powietrzna zaczyna się natychmiast opróżniać. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Po napełnieniu się poduszek powietrznych przestrzegać poniższych wskazówek: • Aby uniknąć przedłużonego narażenia na dym i pył uwolniony przez aktywujące się poduszki powietrzne, otworzyć okna i drzwi pojazdu możliwie jak najszybciej po zderzeniu. • Przez kilkanaście minut od momentu aktywacji poduszek powietrznych nie należy dotykać wnętrza miejsc mocowania ani elementów danych poduszek. Elementy dotykające aktywowanej poduszki powietrznej mogą być bardzo gorące. • Powierzchnie skóry narażone na kontakt z pyłem poduszek powietrznych dokładnie umyć zimną wodą i łagodnym mydłem. • Poduszki powietrzne po aktywacji musi natychmiast wymienić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Poduszki powietrzne są przeznaczone do jednorazowego użycia. 2-59 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Aby uniknąć uderzenia przedmiotami wyrzucanymi przez napełniające się poduszki powietrzne: • Na desce rozdzielczej przed pasażerem — powyżej schowka przedniego — nie montować ani nie umieszczać żadnych akcesoriów (uchwyty na napoje, kasety czy płyty CD, notatniki na przyssawkach itp.). • Nie umieszczać pojemnika z odświeżaczem powietrza w pobliżu zestawu wskaźników ani na powierzchni deski rozdzielczej. Zjawiska po napełnieniu poduszki powietrznej W przypadku zderzenia czołowego lub bocznego poduszka powietrzna napełnia się i natychmiast zaczyna się opróżniać. Dzięki temu napełniona poduszka powietrzna nie zasłania widoku przez szybę czołową i pozwala kierowcy na operowanie kierownicą. Kurtynowe poduszki powietrzne mogą pozostać napełnione przez pewien czas od aktywacji. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Huk i dym towarzyszące aktywacji poduszek powietrznych Aktywacji poduszek powietrznych towarzyszy głośny huk, dym i pył wewnątrz pojazdu. Jest to zjawisko normalne i wynika z aktywacji naboju pirotechnicznego, napełniającego poduszki powietrzne. Po napełnieniu się poduszek powietrznych użytkownicy samochodu mogą odczuwać dyskomfort podczas oddychania, wynikający z przyciśnięcia ich klatek piersiowych pasami bezpieczeństwa i poduszkami powietrznymi, oraz wdychania dymu i pyłu. U niektórych osób pył może potęgować objawy astmy. W przypadku trudności podczas oddychania po napełnieniu się poduszek powietrznych należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza. Mimo że dym i pył nie są toksyczne, mogą spowodować podrażnienia skóry, oczu, błony śluzowej nosa, gardła itp. W takim przypadku należy podrażnione miejsce natychmiast przemyć i spłukać zimną wodą. Jeżeli objawy nie znikną należy zasięgnąć porady lekarza. 2-60 Zakaz montowania fotelika dla dziecka na przednim fotelu pasażera OSTRZEŻENIE NIGDY nie montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku jazdy na fotelu pasażera z WŁĄCZONĄ PRZEDNIĄ PODUSZKĄ POWIETRZNĄ. Może to spowodować POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA DZIECKA! OYDESA2042 Nigdy nie umieszczać fotelika dla dzieci na przednim fotelu pasażera, jeżeli przednia poduszka powietrzna pasażera nie jest wyłączona. Czujniki zderzeń układu poduszek powietrznych OSTRZEŻENIE Aby uniknąć nieoczekiwanej aktywacji poduszek powietrznych stanowiącej zagrożenie dla zdrowia lub życia: • Nie uderzać i nie dopuszczać do uderzania w miejsca, w których znajdują się poduszki powietrzne lub czujniki. • Nie podejmować prób naprawy ani konserwacji czujników układu poduszek powietrznych ani żadnych elementów sąsiadujących z nimi. Jeżeli czujnik uderzenia zostanie nawet nieznacznie przesunięty lub obrócony, poduszki powietrzne mogą aktywować się w nieodpowiednim momencie lub nie aktywować się wtedy, kiedy powinny. • Nie montować osłon zderzaków ani nie wymieniać zderzaków na nieoryginalne. Może to niekorzystnie wpływać na działanie układu poduszek powietrznych podczas zderzenia. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Aby uniknąć przypadkowej aktywacji poduszek powietrznych podczas holowania pojazdu, należy przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan OFF (wyłączona lampka przycisku). • Wszelkie naprawy układu poduszek powietrznych powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 2-61 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo Dlaczego dana poduszka powietrzna nie aktywowała się podczas wypadku? (warunki aktywacji poduszek powietrznych) Aktywacja poduszek powietrznych nie jest konieczna podczas każdej kolizji. Nie nastąpi ona na przykład przy uderzeniach w tył pojazdu, uderzeniach wtórnych w przypadku kolizji ani przy uderzeniach przy niskich prędkościach. Uszkodzenia pojazdu podczas zderzenia powstają w wyniku pochłaniania energii uderzenia. Powstanie uszkodzeń nie oznacza jednak, że aktywacja poduszek powietrznych była konieczna. Po pierwsze ― bezpieczeństwo 1. Moduł sterowania dodatkowym układem bezpieczeństwa (SRS-Airbag) 2. Czujniki zderzenia czołowego 3. Ciśnieniowe czujniki uderzenia bocznego (w drzwiach) 4. Czujniki uderzenia bocznego (w słupkach środkowych) OAEE036005L/OAE036044/OAEE036006/OAE036046/OAE036047 2-62 Warunki aktywacji poduszek powietrznych OAE036048 P r z e d n ie p o d u s z k i p o w ie tr z n e Przednie poduszki powietrzne aktywują się w przypadku niektórych zderzeń czołowych, w zależności od siły, kąta, prędkości i miejsca uderzenia. OAE036050 B o c z n e i k u r ty n o w e p o d u sz k i p o w ie tr z n e Boczne i kurtynowe poduszki powietrzne aktywują się w przypadku niektórych uderzeń w bok pojazdu, w zależności od siły, kąta, prędkości i miejsca uderzenia. 2-63 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo OAEE036007 Przednie poduszki powietrzne (kierowcy i pasażera) zaprojektowano tak, by aktywowały się podczas zderzeń czołowych. Poduszki mogą jednak aktywować się również podczas innych rodzajów wypadków — jeżeli czujniki zderzenia czołowego wykryją odpowiednie parametry uderzenia. Boczne i kurtynowe poduszki powietrzne zaprojektowano tak, by aktywowały się podczas uderzenia w bok samochodu. Jednak mogą one aktywować się również podczas innych zderzeń, jeżeli czujniki uderzenia bocznego wykryją uderzenie o odpowiedniej charakterystyce. Poduszki mogą również aktywować się podczas jazdy po nierównościach lub szybkiego najazdu na przeszkodę. Aby podczas jazdy po drogach wyboistych i drogach nieutwardzonych zapobiec nieoczekiwanej aktywacji poduszek powietrznych, należy zachować ostrożność i nie jechać zbyt szybko. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Sytuacje, w których poduszki powietrzne nie aktywują się OAE036051 Podczas niektórych wypadków przy niskiej prędkości poduszki powietrzne mogą nie aktywować się. Poduszki powietrzne nie aktywują się w takich przypadkach, ponieważ przy niskich prędkościach wystarczającą ochronę zapewniają pasy bezpieczeństwa. 2-64 OAE036052 OAEE036008 Przednie poduszki powietrzne nie aktywują się podczas uderzeń w tył samochodu, ponieważ w takiej sytuacji kierowca i pasażerowie siłą bezwładności zostają odrzuceni do tyłu. W takich przypadkach poduszki powietrzne nie stanowią dodatkowej ochrony. Przednie poduszki powietrzne mogą nie aktywować się przy uderzeniach w bok samochodu, ponieważ podczas nich użytkownicy siłą bezwładności przemieszczają się w kierunku uderzenia, a przednie poduszki powietrzne nie stanowią wtedy dodatkowej ochrony. Jednakże boczne i kurtynowe poduszki powietrzne mogą aktywować się w zależności od prędkości samochodu, siły i kąta uderzenia. 2 OAE036054 OAE036055 Tuż przed zderzeniem kierowcy często gwałtownie hamują. Hamowanie z pełną siłą powoduje pochylenie się samochodu i obniżenie jego przedniej części. Może to spowodować bardzo niebezpieczne wjechanie pod pojazd o wyższym prześwicie. W takiej sytuacji poduszki powietrzne mogą nie aktywować się, ponieważ opóźnienie wykrywane przez czujniki może być znacząco zaniżone. Przednie poduszki powietrzne mogą nie aktywować się w przypadku przewrócenia się samochodu na bok lub dach, ponieważ w takich sytuacjach nie stanowią dodatkowej ochrony dla użytkowników. i Informacja Po przewr ceniu się pojazdu na bok lub dac w wyniku uderzenia bocznego, mogą aktywować się boczne i kurtynowe p od u s z k i p ow i e t r z n e . 2-65 Po pierwsze ― bezpieczeństwo OAE036061 Jeżeli uderzenie nastąpi pod takim kątem, który powoduje przemieszczenie się użytkowników samochodu poza strefę oddziaływania poduszek, poduszki powietrzne nie aktywują się. Po pierwsze ― bezpieczeństwo OAEE036009L Jeżeli samochód uderzy w słup lub drzewo, poduszki powietrzne mogą nie aktywować się, ponieważ w takich przypadkach miejsce uderzenia jest ograniczone do niewielkiej powierzchni i jego energia może zostać pochłonięta przez elementy pojazdu. 2-66 Obsługa poduszek powietrznych Zasadniczo układ poduszek powietrznych nie wymaga obsługi i nie zawiera elementów, które mogą być bezpiecznie serwisowane przez użytkownika. Jeżeli lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) nie świeci się po zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku) lub nie gaśnie podczas jazdy, układ powinna natychmiast sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Wszelkie prace przy układzie poduszek powietrznych, takie jak demontaż, montaż czy naprawa jego elementów, oraz wszelkie prace przy kierownicy, desce rozdzielczej, przednich fotelach i relingach dachowych powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Niewłaściwe postępowanie z układem poduszek powietrznych może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia, należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Nie podejmować prób modyfikacji i nie odłączać elementów układu poduszek powietrznych ani ich przewodów. Nie dodawać żadnych elementów ozdobnych ani nakładek. Nie modyfikować nadwozia. • Nie umieszczać żadnych przedmiotów na pokrywie poduszki powietrznej w kierownicy, w desce rozdzielczej nad schowkiem przednim, ani w ich pobliżu. • Pokrywy poduszek powietrznych czyścić wyłącznie za pomocą miękkiej ściereczki zwilżonej czystą wodą. Rozpuszczalniki lub środki czyszczące mogą mieć niekorzystny wpływ na pokrywy i na prawidłowe działanie układu. • Aktywowane poduszki powietrzne powinna wymienić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. (ciąg dalszy) Dodatkowe zasady bezpieczeństwa Podczas jazdy pasażerowie nie powinni przemieszczać się w samochodzie ani zmieniać miejsc. Podczas wypadku lub gwałtownego hamowania pasażer bez zapiętego pasa bezpieczeństwa może zostać rzucony na elementy wnętrza samochodu, na innych użytkowników lub wyrzucony poza samochód. Nie używać żadnych akcesoriów do pasów bezpieczeństwa. Elementy mające podnieść wygodę użytkownika, ułatwić zakładanie lub poprawić ułożenie pasa mogą zmniejszyć ochronę zapewnianą przez pas i stwarzać zagrożenie dla zdrowia lub życia podczas wypadku. Nie modyfikować foteli przednich. Modyfikacje przednich foteli mogą zakłócić prawidłowe działanie bocznych poduszek powietrznych lub czujników układu. Nie umieszczać żadnych przedmiotów pod fotelami przednimi. Przedmioty umieszczone pod fotelami przednimi mogą zakłócić prawidłowe działanie czujników lub wiązek przewodów dodatkowego układu bezpieczeństwa (SRS-Airbag). Nie uderzać w drzwi. Uderzenie w drzwi przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku) może spowodować aktywację poduszek powietrznych. 2-67 2 Po pierwsze ― bezpieczeństwo (ciąg dalszy) • W razie konieczności złomowania pojazdu lub utylizacji poduszek powietrznych, należy przedsięwziąć odpowiednie środki ostrożności. Konieczne informacje można uzyskać w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Niezastosowanie wymaganych środków ostrożności może spowodować zagrożenie dla zdrowia lub życia. Po pierwsze ― bezpieczeństwo Wyposażenie dodatkowe lub zmiany w pojeździe wyposażonym w poduszki powietrzne Zmiany w samochodzie polegające na modyfikacji podwozia, zderzaków, dodawaniu spojlerów czołowych lub bocznych albo zmianie prześwitu mogą zakłócić działanie układu poduszek powietrznych. Naklejki ostrzegające o poduszkach powietrznych OAD035053 Naklejki ostrzegające informują o potencjalnych zagrożeniach ze strony układu poduszek powietrznych. Należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi poduszek powietrznych, podanymi w niniejszej Instrukcji obsługi. 2-68 Wyposażenie pojazdu Otwieranie i zamykanie pojazdu .....................3-3 Inteligentny kluczyk .............................................................3-3 Immobilizer ............................................................................3-7 Zamki drzwi .......................................................3-8 Obsługa zamków drzwi z zewnątrz ...............................3-8 Obsługa zamków drzwi od wewnątrz ...........................3-9 Funkcje automatycznego blokowania/odblokowania drzwi .................................. 3-11 Dodatkowa blokada drzwi tylnych................................ 3-11 Autoalarm ........................................................3-12 Pamięć ustawień (jeżeli występuje) .............3-13 Zapamiętywanie ustawień ............................................... 3-13 Funkcja ułatwiania wsiadania (jeżeli występuje)............................................................... 3-14 Kierownica ........................................................3-15 Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego ... 3-15 Regulacja pochylenia i wysokości kierownicy .......... 3-16 Podgrzewanie kierownicy (jeżeli występuje)............................................................... 3-16 Sygnał dźwiękowy ............................................................ 3-17 Wewnętrzne lusterko wsteczne .................................... 3-17 Lusterka wsteczne ..........................................3-17 Lusterka zewnętrzne ....................................................... 3-19 Szyby .................................................................3-22 Szyby sterowane elektrycznie ..................................... 3-22 Okno dachowe (jeżeli występuje) ................3-27 Otwieranie i zamykanie okna dachowego.................. 3-27 Przesuwanie okna dachowego ...................................... 3-27 Uchylanie okna dachowego............................................ 3-28 Zasłona okna dachowego............................................... 3-29 Resetowanie okna dachowego ...................................... 3-29 Elementy wyposażenia zewnętrznego .........3-30 Maska silnika ...................................................................... 3-30 Klapa bagażnika ................................................................. 3-32 Zestaw wskaźników ........................................3-34 Regulacja podświetlenia zestawu wskaźników ......... 3-35 Wskaźniki i liczniki............................................................. 3-36 Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne ....................... 3-40 Komunikaty na wyświetlaczu LCD ............................... 3-51 Wyświetlacz LCD ............................................3-64 Sterowanie wyświetlaczem LCD .................................... 3-64 Tryby wyświetlacza LCD ................................................ 3-65 Komputer pokładowy ......................................3-72 Światła ..............................................................3-76 Światła zewnętrzne .......................................................... 3-76 System powitania (jeżeli występuje)............................ 3-82 Oświetlenie wnętrza.......................................................... 3-83 3 Wycieraczki i spryskiwacze ..........................3-86 Dodatkowe funkcje układu klimatyzacji ...3-114 Układy wspomagające kierowcę...................3-89 Schowki ...........................................................3-115 Wycieraczki szyby czołowej ........................................ 3-86 Spryskiwacze szyby czołowej ..................................... 3-88 3 Kamera cofania (jeżeli występuje) ............................... 3-89 Układ asystenta parkowania tylnego (jeżeli występuje)............................................................... 3-90 Układ asystenta parkowania (jeżeli występuje)............................................................... 3-93 Ogrzewanie szyby ...........................................3-96 Ogrzewanie szyby tylnej ................................................. 3-96 Klimatyzacja automatyczna ..........................3-97 Automatyczne ogrzewanie i klimatyzacja .................. 3-98 Ręczne sterowanie ogrzewaniem i klimatyzacją...... 3-99 Działanie układu.............................................................. 3-107 Czynności serwisowe układu ....................................... 3-109 Usuwanie zaparowania i lodu z szyby czołowej...........................................3-111 Klimatyzacja automatyczna .......................................... 3-111 Automatyczny tryb nawiewu na szybę czołową .. 3-112 Automatyczne usuwanie zaparowania szyby czołowej ............................................................... 3-113 Otwarcie okna dachowego przy włączonej recyrkulacji powietrza (jeżeli występuje) ................ 3-114 Schowek Schowek Schowek Schowek w podłokietniku ............................................. 3-115 przedni.............................................................. 3-116 na okulary (jeżeli występuje) .................... 3-116 wielofunkcyjny (jeżeli występuje) ........... 3-117 Elementy wyposażenia wnętrza ................3-118 Popielniczka (jeżeli występuje) ................................... 3-118 Aby użyć popielniczki należy otworzyć jej pokrywę. ...................................................................... 3-118 Uchwyty na napoje ......................................................... 3-118 Osłony przeciwsłoneczne ............................................ 3-119 Gniazda zasilania (jeżeli występują) .......................... 3-120 Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych (jeżeli występuje) ................................ 3-121 Zapalniczka (jeżeli występuje) .................................... 3-122 Zegar ................................................................................... 3-123 Haczyk na ubrania (jeżeli występuje) ....................... 3-123 Zaczepy dywaników (jeżeli występują) .................... 3-123 Siatka w bagażniku (uchwyty) (jeżeli występuje).. 3-124 Roleta bagażnika (jeżeli występuje) .......................... 3-125 OTWIERANIE I ZAMYKANIE POJAZDU Inteligentny kluczyk Blokowanie zamków i Informacja Przycisk na klamce drzwi działa tylko wtedy,kiedyinteligentnykluczykznajduje sięwodległościniewiększejniż , m odzewnętrznejklamkidrzwi. OAE046001 Inteligentny kluczyk umożliwia blokowanie/odblokowanie zamków pojazdu (drzwi i klapy bagażnika) oraz uruchamianie pojazdu. 1. Przycisk blokowania zamków 2. Przycisk odblokowania zamków 3. Przycisk odblokowania klapy bagażnika Aby zablokować: 1. Zamknąć wszystkie drzwi, maskę silnika i klapę bagażnika. 2. Nacisnąć przycisk na klamce drzwi lub nacisnąć przycisk blokowania (1) inteligentnego kluczyka. 3. Zablokowanie potwierdza mignięcie wszystkich kierunkowskazów. Jeżeli przełącznik składania lusterek zewnętrznych (jeżeli występuje) znajduje się w położeniu AUTO, równocześnie składają się lusterka zewnętrzne. 4. Upewnić się, że zamki są zablokowane, sprawdzając położenie przełącznika blokowania wewnątrz pojazdu. OSTRZEŻENIE Nie pozostawiać inteligentnego kluczyka w samochodzie, jeżeli znajdują się w nim dzieci bez opieki. Dzieci bez opieki mogą nacisnąć przycisk zasilania (POWER), a następnie uruchomić sterowane elektrycznie szyby lub inne elementy wyposażenia pojazdu albo nawet ruszyć samochodem, co stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. 3-3 3 Wyposażenie pojazdu OBA043222IN Jeżeli naciśnięcie przycisku na klamce nie spowoduje zablokowania zamków, na 3 sekundy włącza się sygnał ostrzegawczy. Oznacza to jeden z poniższych przypadków: • y y p • y (zielona lampka przycisku). • p y kiem klapy bagażnika. Wyposażenie pojazdu Odblokowanie zamków i Informacja Przycisk na klamce drzwi działa tylko wtedy,kiedyinteligentnykluczykznajduje się w odległości nie większej niż , modzewnętrznejklamkidrzwi. takim przypadku pojazd mogą otworzyćr wnieżinneosoby,kt renie posiadająinteligentnegokluczyka. eżeli w ciągu sekund od odblokowaniażadnedrzwiniezostanąotwarte, wszystkiezamkiblokująsięponownie. OAE046001 Aby odblokować: 1. Należy mieć przy sobie inteligentny kluczyk. 2. Nacisnąć przycisk na klamce drzwi lub nacisnąć przycisk odblokowania (2) inteligentnego kluczyka. y p kowane. Odblokowanie potwierdza dwukrotne mignięcie wszystkich kierunkowskazów. Jeżeli przełącznik składania lusterek zewnętrznych (jeżeli występuje) znajduje się w położeniu AUTO, równocześnie rozkładają się lusterka zewnętrzne. 3-4 Odblokowanie klapy bagażnika Aby odblokować: 1. Należy mieć przy sobie inteligentny kluczyk. 2. Nacisnąć przycisk na klamce klapy bagażnika lub nacisnąć na ponad sekundę przycisk odblokowania klapy bagażnika (3) inteligentnego kluczyka. 3. Odblokowanie potwierdza dwukrotne mignięcie wszystkich kierunkowskazów. Po otwarciu, a następnie zamknięciu klapy bagażnika jej zamek blokuje się automatycznie. i Informacja eżeliklapabagażnikaniezostanieotwartawciągu sekundododblokowania,jej zamekblokujesięponownie. Uruchamianie pojazdu Za pomocą inteligentnego kluczyka można uruchomić pojazd bez wkładania kluczyka do stacyjki. Szczegółowe informacje na ten temat podano w podrozdziale „Przycisk Kluczyk mechaniczny Jeżeli inteligentny kluczyk nie działa prawidłowo, zamki można zablokować lub odblokować za pomocą kluczyka mechanicznego. UWAGA 3 Wyposażenie pojazdu Aby uniknąć uszkodzenia inteligentnego kluczyka: • Inteligentny kluczyk należy chronić przed wodą, innymi płynami i ogniem. Zamoczenie (płynem lub z powodu wilgoci) albo nadmiernie rozgrzanie inteligentnego kluczyka może spowodować uszkodzenie jego obwodów wewnętrznych. Uszkodzenie takie nie jest objęte gwarancją. • Nie upuszczać i nie rzucać inteligentnego kluczyka. • Chronić inteligentny kluczyk przed skrajnymi temperaturami. Zgubienie inteligentnego kluczyka Dla jednego pojazdu można zarejestrować maksymalnie 2 inteligentne kluczyki. p yp czyka należy natychmiast odstawić pojazd wraz z drugim kluczykiem do Autoryzowanej A y p by pojazd należy odholować. OAE046034L Nacisnąć i przytrzymać przycisk (1) i wysu y y y czyk mechaniczny do zamka drzwi. Aby schować kluczyk mechaniczny, należy włożyć go do otworu i przycisnąć tak, by y y y 3-5 Wyposażenie pojazdu Środki ostrożności dotyczące inteligentnego kluczyka Inteligentny kluczyk może nie działać prawidłowo w następujących przypadkach: • Inteligentny kluczyk znajduje się w pobliżu nadajnika radiowego lub lotniska, które mogą zakłócać normalne działanie nadajnika w kluczyku. • Inteligentny kluczyk znajduje się w pobliżu radiostacji nadawczo-odbiorczej lub telefonu komórkowego. • p y y y czyk innego pojazdu. Jeżeli inteligentny kluczyk nie działa prawidłowo, zamki pojazdu należy zamykać i otwierać za pomocą kluczyka mecha p yp p ligentnym kluczykiem należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. Jeżeli inteligentny kluczyk znajduje się w pobliżu telefonu komórkowego, jego sygnały mogą blokować sygnały kluczyka. Dzieje się tak szczególnie w przypadkach, gdy telefon jest aktywny, tj. podczas nawiązywania/odbierania połączeń oraz wysyłania/odbierania wiadomości. 3-6 Unikać wkładania inteligentnego kluczyka i telefonu komórkowego do tej samej kieszeni. Zawsze starać się zachowywać odpowiednią odległość pomiędzy tymi urządzeniami. Wymiana baterii i Informacja Zmiany lub mody ikacje niezatwierdzone wyra nie przez stronę odpowiedzialną za prawidłowe działanie urządzenia mogą spowodować utratę przez użytkownika możliwości korzystania z inteligentnego kluczyka. eżeli nadajnik kluczyka nie działa z powodu zmian lub mody ikacji niezatwierdzonyc wyra nie przez stronę odpowiedzialną za jego prawidłowe działanie, nie zostanie objęty gwarancją producentasamoc odu. UWAGA Inteligentny kluczyk należy chronić przed elementami elektromagnetycznymi, które uniemożliwiają docieranie fal elektromagnetycznych do powierzchni kluczyka. OLF044008 Jeżeli inteligentny kluczyk nie działa prawidłowo, należy wymienić jego baterię na nową. Typ y 1. Podważyć i zdjąć tylną pokrywę inteligentnego kluczyka. y y Zwracać uwagę na prawidłowe położenie baterii. 3. Założyć tylną pokrywę inteligentnego kluczyka. p yp go kluczyka lub wrażenia, że nie działa on prawidłowo, należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. i Informacja Nie podejmować prób modyfikacji układu ani dodawania do niego innych urządzeń. Może to spowodować usterkę elektryczną i uniemożliwić użytkowanie pojazdu. OSTRZEŻENIE Aby zapobiec kradzieży samochodu, nie należy pozostawiać w nim zapasowych kluczyków. Kod immobilizera jest unikalny i należy go trzymać w tajemnicy. UWAGA Transponder w kluczyku to ważny element układu immobilizera. Jest on zaprojektowany w sposób zapewniający niezawodne działanie przez wiele lat. Należy jednak chronić kluczyk przed wilgocią, upadkiem, ładunkami elektrostatycznymi i obchodzić się z nim delikatnie. Niewłaściwe obchodzenie się z kluczykiem może spowodować nieprawidłowe działanie immobilizera. 3-7 3 Wyposażenie pojazdu użyta bateria niepoddana utyZ lizacji może stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego izdrowia. aterięnależypoddać utylizacji zgodnie z obowiązującymiprzepisami. Immobilizer Immobilizer chroni pojazd przed kradzieżą. Użycie nieprawidłowo zakodowanego kluczyka (lub innego urządzenia) powoduje wyłączenie układu zasilania. p p y w stan ON (zielona lampka przycisku) lampka immobilizera powinna na chwilę zaświecić się, a następnie zgasnąć. Miganie lampki immobilizera oznacza, że układ nie rozpoznaje kluczyka. Należy w takim przypadku przełączyć p y (wyłączona lampka przycisku), a następnie przełączyć go ponownie w stan ON (zielona lampka przycisku). Układ może nie rozpoznać kluczyka, jeżeli w jego pobliżu znajduje się inny kluczyk lub metalowy przedmiot (np. breloczek). Mogą one powodować zakłócenia sygnału transpondera i uniemożliwiać uruchomienie pojazdu. Jeżeli układ wielokrotnie nie rozpoznaje kluczyka, należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. Wyposażenie pojazdu ZAMKI DRZWI Obsługa zamków drzwi z zewnątrz Kluczyk mechaniczny Zablokowanie Odblokowanie Aby odblokować drzwi po zdjęciu pokrywy, należy obrócić kluczyk w kierunku przodu pojazdu, a aby zablokować — w kierunku tyłu pojazdu. Zablokowanie/odblokowanie drzwi kierowcy za pomocą kluczyka powoduje automatyczne zablokowanie/odblokowanie wszystkich zamków pojazdu. Po odblokowaniu drzwi można je otworzyć, pociągając za klamkę. Aby zamknąć drzwi, należy je popchnąć ręką. Należy sprawdzać, czy drzwi są dokładnie zamknięte. Inteligentny kluczyk Zablokowanie/odblokowanie OAE046001 OAE046188L Zdejmowanie pokrywy: 1. Pociągnąć za klamkę (1). 2. Za pomocą kluczyka lub wkrętaka z płaską końcówką nacisnąć blokadę (2) znajdującą się w dolnej części pokrywy. 3. Naciskając blokadę, popchnąć pokrywę na zewnątrz. Zakładanie pokrywy: 1. Pociągnąć za klamkę. 2. Założyć pokrywę. 3-8 OBA043224IN Aby zablokować drzwi, mając przy sobie inteligentny kluczyk, nacisnąć przycisk na klamce drzwi lub nacisnąć przycisk blokowania inteligentnego kluczyka. Obsługa zamków drzwi od wewnątrz Za pomocą przełącznika blokady drzwi Odblokowanie/zablokowanie • Pociągnięcie za klamkę wewnętrzną drzwi kierowcy (lub pasażera z przodu) powoduje odblokowanie i otwarcie drzwi nawet wtedy, kiedy przełącznik blokady znajduje się w położeniu zablokowania. • Drzwi nie można zablokować, jeżeli inteligentny kluczyk znajduje się wewnątrz pojazdu i otwarte są którekolwiek drzwi. i Informacja i Informacja Przyniskic temperaturac iwysokiej wilgotności otoczenia może doc odzić do zamarzania wody i pary wodnej, a w konsekwencji do nieprawidłowego działania zamk w i mec anizm w drzwi. eżeli drzwi zostaną kilkakrotnie szybko zablokowane odblokowane za pomocąkluczykalubprzełącznikablokady zamka, system może na c wilę przestaćdziałać jesttospowodowane c ronieniem obwod w i element w systemuprzeduszkodzeniemwwyniku przeciążenia. OAE046004 • Aby odblokować drzwi, należy ustawić przełącznik (1) blokady w położeniu y ny znak (2) na przełączniku. • Aby zablokować drzwi, należy ustawić przełącznik (1) blokady w położeniu zablokowania. Jeżeli drzwi zostały prawidłowo zablokowane, czerwony znak (2) na przełączniku nie będzie widoczny. • Aby otworzyć drzwi, należy pociągnąć za klamkę (3). eżeli automatyczne odblokowanie drzwi niedziała,osobaznajdującasięwewnątrz powinnaspr bowaćjednegozponiższyc sposob wwyjściazsamoc odu: Powtarzać pr by odblokowania drzwi zar wno automatycznego, jak i ręcznego ,r wnocześnieciągnączaklamkę. pr bować odblokować inne drzwi przednie lub tylne przyciskami blokady iklamkami. puścić szybę przednic drzwi i spr bować odblokować drzwi z zewnątrz za pomocąkluczykamec anicznego. 3-9 3 Wyposażenie pojazdu Aby odblokować drzwi, mając przy sobie inteligentny kluczyk, nacisnąć przycisk na klamce drzwi lub nacisnąć przycisk odblokowania inteligentnego kluczyka. Po odblokowaniu drzwi można je otworzyć, pociągając za klamkę. Aby zamknąć drzwi, należy je popchnąć ręką. Należy sprawdzać, czy drzwi są dokładnie zamknięte. Wyposażenie pojazdu Za pomocą włącznika zamka centralnego OSTRZEŻENIE Podczas jazdy wszystkie drzwi pojazdu muszą zawsze być dokładnie zamknięte i zablokowane. Jeżeli drzwi nie są zablokowane, wzrasta ryzyko wypadnięcia z pojazdu podczas wypadku. OSTRZEŻENIE OAE046005 Naciśnięcie części (1) przycisku powoduje zablokowanie wszystkich drzwi. • Jeżeli inteligentny kluczyk znajduje się wewnątrz pojazdu a którekolwiek z drzwi są otwarte, nie można zablokować drzwi nawet za pomocą włącznika (1) zamka centralnego. Naciśnięcie części (2) przycisku powoduje odblokowanie wszystkich drzwi. 3-10 Nie pozostawiać w pojeździe dzieci ani zwierząt bez opieki. Zamknięty pojazd może się bardzo rozgrzać, powodując zagrożenie dla zdrowia lub życia pozostawionych bez opieki dzieci albo zwierząt, które nie mogą się z niego wydostać. Ponadto dzieci mogą uruchomić niebezpieczne dla nich funkcje pojazdu lub zostać pokrzywdzone przez obce osoby, próbujące dostać się do samochodu. OSTRZEŻENIE Zawsze zabezpieczać pojazd. Pozostawienie pojazdu z odblokowanymi zamkami zwiększa możliwość ukrycia się osób niepożądanych w pojeździe. Aby zabezpieczyć pojazd wciskając pedał hamulca włączyć tryb P przekładni redukcyjnej, włączyć hamulec postojowy, podnieść wszystkie szyby, przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan OFF (wyłączona lampka przycisku), zablokować wszystkie drzwi i zabrać kluczyk ze sobą. OSTRZEŻENIE Nieuważne otwarcie drzwi w momencie, gdy inny pojazd lub osoba zbliża się do nich, może spowodować szkody materialne i/lub obrażenia. Przed otwarciem drzwi należy sprawdzić, czy nie znajdą się one na drodze innych pojazdów, motocykli, rowerów ani pieszych zbliżających się do samochodu, a także czy w nikogo ani w nic nie uderzą. Funkcje automatycznego blokowania/ odblokowania drzwi Funkcja odblokowania drzwi po wypadku (jeżeli występuje) Podczas zderzenia powodującego aktywację poduszek powietrznych wszystkie drzwi pojazdu odblokowują się automatycznie. y blokowania drzwi można włączać i wyłą y użytkownika) wyświetlacza LCD. Więcej informacji podano w części „Wyświetlacz LCD” w niniejszym rozdziale. Aby włączyć dodatkową blokadę drzwi tylnych, należy włożyć kluczyk (lub wkrętak) (1) do otworu i obrócić w położenie blokady. Aby umożliwić otwieranie drzwi tylnych od wewnątrz pojazdu, należy wyłączyć dodatkową blokadę. 3 OSTRZEŻENIE OAEE046002 Dodatkowa blokada drzwi tylnych zapobiega przypadkowemu otwarciu drzwi od wewnątrz pojazdu przez dzieci. Dodatkowej blokady należy używać zawsze wtedy, kiedy w pojeździe znajdują się dzieci. y na krawędzi drzwi tylnych. Kiedy blokada jest włączona, drzwi tylnych nie można otworzyć od wewnątrz nawet pomimo ciągnięcia za klamkę (2). Przypadkowe otwarcie drzwi przez dzieci w czasie jazdy może spowodować ich wypadnięcie z samochodu. Dodatkowej blokady należy używać zawsze wtedy, kiedy w samochodzie znajdują się dzieci. 3-11 Wyposażenie pojazdu Funkcja blokowania drzwi po przekroczeniu określonej prędkości (jeżeli występuje) Po przekroczeniu przez pojazd prędkości y automatycznie. Dodatkowa blokada drzwi tylnych Wyposażenie pojazdu AUTOALARM Autoalarm zabezpiecza pojazd i znajdujące p y p y przypadkach włącza się syrena (sygnał dźwiękowy) i wszystkie kierunkowskazy pojazdu: – Otwarcie drzwi bez użycia inteligentnego kluczyka. – Otwarcie klapy bagażnika bez użycia inteligentnego kluczyka. – Otwarcie maski silnika. A p yp a następnie przełącza się w tryb gotowości. Aby wyłączyć alarm, należy odblokować zamki za pomocą inteligentnego kluczyka. Autoalarm automatycznie uzbraja się po drzwi i klapy bagażnika. Aby umożliwić uzbrojenie się autoalarmu, należy zablokować zamki z zewnątrz za pomocą inteligentnego kluczyka albo naciskając przycisk na klamce drzwi, mając przy sobie inteligentny kluczyk. Uzbrojenie autoalarmu sygnalizowane jest jednokrotnym mignięciem wszystkich kierunkowskazów oraz jednokrotnym sygnałem dźwiękowym. 3-12 Kiedy autoalarm jest uzbrojony, otwarcie drzwi, klapy bagażnika lub maski silnika bez użycia inteligentnego kluczyka powoduje włączenie alarmu. Autoalarm nie uzbraja się, jeżeli którekolwiek drzwi, klapa bagażnika lub maska silnika nie są prawidłowo zamknięte. Jeżeli autoalarm nie uzbraja się należy sprawdzić, czy wszystkie drzwi, klapa bagażnika i maska silnika są prawidłowo zamknięte. Nie podejmować prób modyfikacji układu ani dodawania do niego innych urządzeń. i Informacja ieblokowaćzamk w,dop kiwszyscy nieopuszcząpojazdu.Pr baopuszczeniapojazduprzyuzbrojonymautoalarmiepowodujejegoaktywację. eżeli autoalarmu nie można wyłączyć za pomocą inteligentnego kluczyka, należy otworzyć drzwi za pomocą kluczyka mec anicznego i odczekać sekund. eżeli w ciągu sekund od wyłączeniaautoalarmużadnedrzwianiklapa bagażnika nie zostaną otwarte, autoalarmuzbrajasięponownie. OJC040170 i Informacja Pojazdywyposażonewautoalarmsąoznaczonenaklejkąznastępującymisłowami: . A Z . ZP Z A PAMIĘĆ USTAWIEŃ (JEŻELI WYSTĘPUJE) OSTRZEŻENIE OAE046036L Pamięć ustawień umożliwia zapamiętywanie, a następnie przywracanie jednym naciśnięciem przycisku następujących ustawień: – Położenie fotela kierowcy, – Położenie lusterek zewnętrznych, – Natężenie podświetlenia zestawu wskaźników. i Informacja dłączenie akumulatora powoduje wykasowaniezapamiętanyc ustawie . eżeli pamięć ustawie nie działa prawidłowo, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana tacja bsługi A yundai. 3-13 3 Wyposażenie pojazdu Nigdy nie zmieniać ustawienia fotela kierowcy podczas jazdy. Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem, a w konsekwencji do wypadku, który może spowodować szkody materialne, a także zagrożenie dla zdrowia lub życia. Zapamiętywanie ustawień yp y nie ON (zielona lampka przycisku) włączyć tryb P przekładni redukcyjnej. 2. Ustawić odpowiednie położenie fotela kierowcy i lusterek zewnętrznych oraz odpowiednie natężenie podświetlenia zestawu wskaźników. p y T krótki sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu LCD pojawia się komunikat „Press y p ustawienia, naciśnij przycisk). p ycisków pamięci (1 lub 2). Zapisanie ustawień w pamięci potwierdzane jest dwukrotnym sygnałem dźwiękowym. y p p no ustawienia kierowcy 1/2). Wyposażenie pojazdu Przywracanie ustawień z pamięci yp y nie ON (zielona lampka przycisku) włączyć tryb P przekładni redukcyjnej. 2. Nacisnąć odpowiedni przycisk pamięci (1 lub 2). Układ potwierdza wybór krótkim sygnałem dźwiękowym i automatycznie przywraca zapamiętane pod daną pozycją ustawienie fotela kierowcy i lusterek zewnętrznych oraz natężenie podświetlenia zestawu wskaźników. 3. Na wyświetlaczu LCD pojawia się komu pp (zastosowano ustawienia kierowcy 1/2). 3-14 i Informacja aciśnięcie przycisku lub podczas przywracania ustawie z pamięci powoduje c wilowe przerwanie przywracania ustawie . aciśnięcie przycisku powoduje przywr cenie ustawie zpamięci . aciśnięcie przycisku lub podczas przywracania ustawie z pamięci powoduje c wilowe przerwanie przywracania ustawie . aciśnięcie przycisku powoduje przywr cenie ustawie zpamięci . eżeli podczas przywracania ustawie z pamięci zostanie użyty kt rykolwiek z przycisk w sterowania otelem kierowcy,przełącznikustawianialusterek zewnętrznyc lub przełącznik regulacji podświetlenia zestawu wska nik w, przywracanieustawie danegoelementu zostaje przerwane i rozpoczyna się sterowanienim. Funkcja ułatwiania wsiadania (jeżeli występuje) Układ automatycznie ustawia fotel kierowcy w następujący sposób: y y p y – Po przełączeniu przycisku zasilania y p przycisku) i otwarciu drzwi kierowcy fotel przesuwa się do tyłu. – Po uruchomieniu pojazdu lub po zamknięciu drzwi kierowcy fotel przesuwa się do przodu, jeżeli system wykrywa obecność inteligentnego kluczyka. y nia można włączać i wyłączać w trybie y y p y szym rozdziale. KIEROWNICA UWAGA • Jeżeli elektryczne wspomaganie układu kierowniczego nie działa prawidłowo, w zestawie wskaźników świeci się lub miga lampka ostrzegawcza ( ). Wówczas obracanie kierownicą może wymagać większego wysiłku lub układ kierowniczy może działać nieprawidłowo. W takim przypadku układ jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Aby uniknąć wypadku, w przypadku wykrycia nieprawidłowego działania elektrycznego wspomagania układu kierowniczego układ wyłącza funkcję wspomagania. Sygnalizowane jest to świeceniem lub miganiem lampki ostrzegawczej w zestawie wskaźników. Wówczas obracanie kierownicą może wymagać większego wysiłku lub układ kierowniczy może działać nieprawidłowo. Układ jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO). i Informacja Podczas normalnego użytkowania samoc odumogąwystąpićnastępująceobjawy: Po przełączeniu przycisku zasilania P wstan zielonalampka przycisku siławymaganadoobracania kierownicą może c wilowo znacznie wzrosnąć. est to spowodowane wykonywaniem diagnostyki przez układ wspomagania. Po zako czeniu diagnostyki siła konieczna do obracania kierownicą powracadonormalnej. ciągdalszy ciągdalszy Po przełączeniu przycisku zasilania P wstan zielonalampka przycisku lub wyłączonalampka przycisku może być słyszalny odgłos kliknięcia przeka nika układu wspomagania. Przy zatrzymanym poje dzie lub podczasjazdyzniskąprędkościąmogąbyć słyszalne odgłosy pracy silnika elektrycznego wspomagania układu kierowniczego. bracanie kierownicą przy niskic temperaturac może powodować nietypowe odgłosy. Kiedy temperatura wzrośnie, odgłosy te zanikną. est to zjawiskonormalne. przypadkuskręcaniak łcałkowicie wlewolubwprawostojącegopojazdu, siławymaganadoobracaniakierownicąwzrasta. ieoznaczatousterkiukładu. Po pewnym czasie siła konieczna do obracania kierownicą powraca do normalnej. 3-15 3 Wyposażenie pojazdu Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego p kierowanie pojazdem. Kiedy pojazd jest wyłączony lub gdy wspomaganie układu kierowniczego nie działa, kierownicą nadal można obracać, lecz wymaga to większego wysiłku. Kiedy prędkość samochodu wzrasta, do obracania kierownicą konieczna jest większa siła. Natomiast kiedy prędkość spada, obracanie kierownicą wymaga mniejszego wysiłku — ułatwia to manewrowanie samochodem. Jeżeli obracanie kierownicą wymaga nawet nieznacznie większej siły niż zwykle, układ powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Wyposażenie pojazdu Regulacja pochylenia i wysokości kierownicy Podgrzewanie kierownicy (jeżeli występuje) OSTRZEŻENIE Nigdy nie regulować ustawienia kierownicy podczas jazdy. Może to spowodować utratę panowania nad pojazdem, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku zagrażającego zdrowiu lub życiu. OAEE046014 i Informacja pewnyc przypadkac d wigniablokadymożeporegulacjinieblokowaćpołożeniakierownicy. ie jest to usterka. ynika to z nieprawidłowego zazębienia się k ł zębatyc . ależywtakimprzypadkuponownieustawićkierownicę,anastępniejązablokować. 3-16 Aby zmienić pochylenie kolumny kierownicy należy pociągnąć w dół dźwignię blokady (1) na kolumnie kierownicy i ustawić kierownicę pod żądanym kątem (2) i na odpowiedniej wysokości (3). Kierownicę należy ustawić tak, by znajdowała się na wysokości klatki piersiowej, a nie twarzy. Kierownica po ustawieniu nie może zasłaniać zestawu wskaźników. Po ustawieniu kierownicy w odpowiednim położeniu należy ją zablokować, pociągając dźwignię blokady (1) do góry. Aby upewnić się, że kolumna kierownicy jest prawidłowo zablokowana w danym położeniu, należy spróbować popchnąć kierownicę w górę i w dół. Ustawienie kierownicy należy zawsze regulować przed rozpoczęciem jazdy. OAEE046003N Naciśnięcie włącznika podgrzewania kierownicy po uruchomieniu pojazdu powoduje włączenie podgrzewania kierownicy. Po włączeniu podgrzewania świeci się lampka sygnalizacyjna we włączniku. Aby wyłączyć podgrzewanie kierownicy, ponownie nacisnąć włącznik. Lampka sygnalizacyjna we włączniku gaśnie. LUSTERKA WSTECZNE i Informacja Sygnał dźwiękowy Wewnętrzne lusterko wsteczne Przed rozpoczęciem jazdy ustawić lusterko wewnętrzne tak, by mieć w nim widok przez całą szybę tylną pojazdu. UWAGA Nie montować żadnych nakładek ani akcesoriów na kierownicy. Mogą one spowodować uszkodzenie układu podgrzewania kierownicy. OSTRZEŻENIE Sprawdzać, czy nic nie zasłania widoku. Na tylnych siedzeniach, w bagażniku ani za zagłówkami siedzeń tylnych nie należy umieszczać przedmiotów, które mogą zasłaniać widok przez tylną szybę. OAE046009 Aby włączyć sygnał dźwiękowy, należy nacisnąć na kierownicy miejsce oznaczone jego symbolem. Sygnał dźwiękowy działa tylko po naciśnięciu wskazanego miejsca na kierownicy. UWAGA OSTRZEŻENIE Aby uniknąć poważnych obrażeń podczas wypadku i/lub aktywacji poduszek powietrznych, nie modyfikować wewnętrznego lusterka wstecznego ani nie montować lusterka szerokokątnego. Aby włączyć sygnał dźwiękowy, nie należy mocno uderzać w kierownicę ani uderzać jej pięścią. Nie wciskać włącznika sygnału dźwiękowego ostro zakończonym przedmiotem. 3-17 3 Wyposażenie pojazdu Podgrzewanie kierownicy wyłącza się automatyczniepoupływieokoło minut odjegowłączenia. yłączeniepojazduprzywłączonympodgrzewaniukierownicypowodujewyłączeniepodgrzewania.Podgrzewanieniewłącza się automatycznie po uruc omieniu pojazdu. Aby włączyć podgrzewanie kierownicy należyponownienacisnąćwłącznik. Wyposażenie pojazdu OSTRZEŻENIE Lusterko z położeniem dziennym/ nocnym (jeżeli występuje) NIGDY nie regulować ustawienia lusterek podczas jazdy. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Noc UWAGA Do czyszczenia lusterka używać chusteczek lub podobnych materiałów, zwilżonych środkiem do mycia szyb. Nie rozpylać środka do mycia szyb bezpośrednio na lusterko, ponieważ może on przedostać się do wnętrza obudowy lusterka. 3-18 Dzień OAE046010 p dziennym/nocnym należy wykonać przed rozpoczęciem jazdy, kiedy lusterko znajduje się w położeniu do jazdy dziennej (dźwigienka przełączania znajduje się w odpowiednim położeniu). Podczas jazdy nocą, aby zmniejszyć efekt oślepiania przez światła pojazdów jadących z tyłu, należy pociągnąć do siebie dźwigienkę przełączania położenia lusterka. Należy pamiętać, że w położeniu do jazdy nocnej następuje wyraźne przyciemnienie obrazu widocznego w lusterku. Lusterko elektrochromatyczne (jeżeli występuje) Aby zmniejszyć efekt oślepiania światłami pojazdów jadących z tyłu, podczas jazdy nocą lub w warunkach zmniejszonej jasności wsteczne lusterko elektrochromatyczne automatycznie przyciemnia się. Kiedy pojazd jest uruchomiony, przyciemnianiem lusterka automatycznie steruje zamontowany w nim czujnik. Czujnik ten wykrywa natężenie światła padającego na lusterko i automatycznie steruje przyciemnianiem lusterka, w zależności od jasności świateł pojazdów jadących z tyłu. Dla poprawy widoczności za samochodem, po włączeniu biegu wstecznego lusterko automatycznie powraca do swojej największej jasności. Lusterka zewnętrzne OSTRZEŻENIE Lampka sygnalizacyjna OAE046013 Ustawienie lusterek zewnętrznych należy regulować przed rozpoczęciem jazdy. Samochód jest wyposażony w lusterka zewnętrzne z lewej i z prawej strony. Ustawienie lusterek można regulować za pomocą przełącznika. Aby chronić lusterka przed uszkodzeniem podczas mycia samochodu w myjni lub podczas przejazdu w wąskich miejscach, można je składać. OSTRZEŻENIE Nie regulować położenia ani nie składać lusterek zewnętrznych podczas jazdy. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. 3-19 3 Wyposażenie pojazdu OAD045010 terowanielusterkiem elektroc romatycznym • Aby wyłączyć funkcję automatycznego przyciemniania, nacisnąć przycisk (1). Lampka sygnalizacyjna lusterka gaśnie. • Aby włączyć funkcję automatycznego przyciemniania, nacisnąć przycisk (1). Lampka sygnalizacyjna lusterka włącza się. • Po przełączeniu przycisku zasilania p przycisku) funkcja przyciemniania lusterka włącza się automatycznie. • Lusterko zewnętrzne prawe jest wypukłe. W niektórych krajach wypukłe jest również lusterko zewnętrzne lewe. Daje to większe pole widzenia, ale należy pamiętać, że pojazdy i przeszkody widziane w takich lusterkach znajdują się bliżej, niż się wydaje. • Dlatego podczas zmiany pasa ruchu odległość od pojazdów jadących z tyłu należy sprawdzać w lusterku wewnętrznym lub obracając głowę. Wyposażenie pojazdu UWAGA • Nie zdrapywać lodu z powierzchni lusterek, ponieważ może to uszkodzić ich zwierciadła. • Jeżeli lusterko jest zablokowane lodem, nie należy regulować jego położenia na siłę. W takim przypadku należy rozpylić odpowiedni środek odmrażający (nie używać niezamarzającego płynu chłodzącego), przetrzeć lusterko gąbką lub miękką ściereczką zwilżoną bardzo ciepłą wodą lub przestawić samochód w ciepłe miejsce, aby lód się stopił. 3-20 UWAGA OAE046014 nych: 1. Aby wybrać lusterko do ustawienia, nacisnąć odpowiednią część przełącznika (1). Naciśnięcie części oznaczonej literą L powoduje wybór lusterka lewego, naciś lusterka prawego. 2. Następnie naciskać odpowiednią część okrągłego przełącznika sterowania lusterkiem, zmieniając położenie zwierciadła lusterka w górę, w dół, w lewo lub w prawo. 3. Aby zapobiec przypadkowej zmianie położenia lusterka, po zakończeniu regulacji ustawić przełącznik (1) w położeniu neutralnym. • Zwierciadła zatrzymują się po osiągnięciu skrajnych położeń, ale silniczki elektryczne regulacji położenia działają przez cały czas, gdy wciśnięty jest przełącznik sterowania. Dlatego przełącznika sterowania nie należy naciskać dłużej niż to konieczne, ponieważ może to spowodować uszkodzenie silniczka elektrycznego lusterka. • Nie próbować ręcznie regulować położenia lusterek zewnętrznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie ich silniczków elektrycznych. Składanie lusterek zewnętrznych – Lusterka rozkładają się podczas zbliżania się do pojazdu (z zamkniętymi i zablokowanymi zamkami), mając przy sobie inteligentny kluczyk. UWAGA OAE046015 usterkaskładaneręcznie Aby złożyć lusterko zewnętrzne, należy chwycić za jego obudowę i złożyć w kierunku tyłu samochodu. UWAGA Nie próbować ręcznie składać lusterek zewnętrznych sterowanych elektrycznie. Może to spowodować uszkodzenie silniczka elektrycznego lusterka. 3-21 3 Wyposażenie pojazdu OAE046016 usterkaskładaneelektrycznie jeżeliwystępują Lewa strona przełącznika: rozłożenie. Prawa strona przełącznika: złożenie. Przełącznik w położeniu środkowym (AUTO): Automatyczne składanie i rozkładanie lusterek w następujący sposób: – Lusterka składają się lub rozkładają odpowiednio po zablokowaniu lub odblokowaniu zamków za pomocą inteligentnego kluczyka. – Lusterka składają się lub rozkładają odpowiednio po zablokowaniu lub odblokowaniu zamków za pomocą przycisku na klamce drzwi. Lusterka zewnętrzne sterowane elektrycznie działają nawet przy przycisku zasilania (POWER) w stanie OFF (wyłączona lampka przycisku). Jednakże aby uniknąć rozładowania akumulatora, nie należy przedłużać regulowania ustawienia lusterek, gdy pojazd nie jest w trybie ). gotowości ( Wyposażenie pojazdu SZYBY Szyby sterowane elektrycznie (1) Przełącznik elektrycznego sterowania szybą drzwi kierowcy (2) Przełącznik elektrycznego sterowania szybą drzwi pasażera (3) Przełącznik elektrycznego sterowania szybą drzwi lewych tylnych (4) Przełącznik elektrycznego sterowania szybą drzwi prawych tylnych p p y (6) Automatyczne* elektryczne sterowanie szybami y y wania szybami * jeżeli występuje OAE046019 3-22 OSTRZEŻENIE Wystawianie za okno głowy, rąk lub tułowia podczas jazdy powoduje poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. i Informacja Przyniskic temperaturac iwysokiej wilgotności powietrza może doc odzić do zamarzania wody i pary wodnej, a w konsekwencji do nieprawidłowego działania szyb sterowanyc elektrycznie. Podczasjazdyzopuszczonymitylnymi szybami lub otwartym albo częściowootwartymoknemdac owym jeżeli występuje wpoje dziemogąwystępować mocne uderzenia wiatru lub pulsujący ałas. ałastenjestzjawiskiem normalnym i można go zmniejszyć lub wyeliminować w następujący spos b:jeżeli ałaswystępujeprzyopuszczonej jednej lub obu szybac bocznyc tylnyc , należy opuścić o kilka centymetr w obydwie szyby boczne przednie. eżelinatomiast ałaswystępuje przy otwartym oknie dac owym, należyjenieznacznieprzymknąć. Opuszczanie i podnoszenie szyb 3 OAE046020 Opuszczanie: Nacisnąć przełącznik do pierwszego oporu p y y y kość zwolnić przełącznik. Podnoszenie: Pociągnąć przełącznik do góry do pierw p p y y żądaną wysokość zwolnić przełącznik. 3-23 Wyposażenie pojazdu Aby podnoszenie/opuszczanie szyb było p y być w stanie ON (zielona lampka przycisku). Przełącznik elektrycznego sterowania szybą znajduje się w podłokietniku danych drzwi. Dodatkowo w podłokietniku drzwi kierowcy znajduje się włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami. Za jego pomocą można zablokować działanie szyb drzwi pasaże y y p p p p y A p p p y (wyłączona lampka przycisku). Jeżeli jednak przednie drzwi są otwarte, elektryczne sterowanie szybami nie działa. Wyposażenie pojazdu Automatyczne opuszczanie szyby (jeżeli występuje) Krótkie przyciśnięcie przełącznika do drugiego oporu (6) powoduje całkowite opuszczenie szyby, nawet po zwolnieniu przełącznika. Aby zatrzymać szybę w żądanym położeniu, kiedy się przesuwa, należy na krótko pociągnąć lub nacisnąć, a następnie zwolnić przełącznik. Automatyczne podnoszenie/ opuszczanie szyby (jeżeli występuje) Krótkie naciśnięcie lub pociągnięcie przełącznika do drugiego oporu (6) powoduje całkowite opuszczenie lub podniesienie szyby drzwi kierowcy, nawet po zwolnieniu przełącznika. Aby zatrzymać szybę w żądanym położeniu, kiedy się przesuwa, należy na krótko pociągnąć lub nacisnąć, a następnie zwolnić przełącznik. 3-24 Resetowanie szyb sterowanych elektrycznie Jeżeli szyby sterowane elektrycznie nie działają prawidłowo, należy w następujący sposób zresetować układ: y p y w stan ON (zielona lampka przycisku). 2. Podnieść całkowicie szybę i przez co najmniej 1 sekundę przytrzymać przełącznik pociągnięty do góry. Jeżeli szyby sterowane elektrycznie nie działają prawidłowo po zresetowaniu, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Automatyczne cofanie szyby (jeżeli występuje) OLF044032 Jeżeli podczas automatycznego podnoszenia szyba napotyka przeszkodę, wtedy y p Umożliwia to wyjęcie przedmiotu blokującego ruch szyby. Jeżeli opór zostaje wykryty przy pociągniętym przełączniku, szyba zatrzymuje się p mentu automatycznego opuszczenia szyby przełącznik zostanie pociągnięty, funkcja automatycznego cofania szyby nie działa. i Informacja unkcja automatycznego co ania szyby działawyłączniepodczasautomatycznego podnoszenia,popociągnięciuprzełącznika dog rydopołożeniadrugiegooporu. Włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami OAE046021 Kierowca dysponuje włącznikiem blokady elektrycznego sterowania szybami, który po naciśnięciu wyłącza sterowanie szybami w drzwiach pasażerów. Po włączeniu blokady elektrycznego sterowania szybami: • Za pomocą głównego przełącznika można sterować jedynie szybą w drzwiach kierowcy. • Za pomocą przełącznika w przednich drzwiach pasażera można sterować szybą w tych drzwiach. • Sterowanie szybami w drzwiach tylnych za pomocą przełączników w tych drzwiach jest niemożliwe. 3-25 3 Wyposażenie pojazdu Nie pozwalać dzieciom na zabawę szybami sterowanymi elektrycznie. Jeżeli przewożone są dzieci, należy nacisnąć włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami. Przypadkowe uruchomienie przez dziecko szyb sterowanych elektrycznie może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia dziecka. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć uszkodzeń pojazdu i/lub obrażeń, przed podniesieniem szyby należy upewnić się, że nic nie stoi na jej drodze. Jeżeli pomiędzy szybę a górną krawędź okna dostanie się przedmiot o grubości mniejszej niż 4 mm, funkcja automatycznego cofania może nie wykryć oporu i nie zatrzyma szyby ani nie cofnie jej. OSTRZEŻENIE Wyposażenie pojazdu UWAGA • Aby zapobiec uszkodzeniu układu elektrycznego sterowania szybami nie należy sterować jednocześnie więcej niż jedną szybą. Jednoczesne uruchamianie dwóch lub więcej szyb może również spowodować przepalenie się bezpiecznika. • Nigdy nie sterować szybą jednocześnie w przeciwnych kierunkach — za pomocą głównego przełącznika w drzwiach kierowcy i przełącznika w danych drzwiach. W przypadku jednoczesnego odbierania sprzecznych sygnałów szyba zatrzymuje się i nie można jej opuścić ani podnieść. 3-26 OSTRZEŻENIE • NIGDY nie pozostawiać kluczyków w pojeździe, gdy znajdują się w nim dzieci bez opieki. • NIGDY nie pozostawiać w pojeździe dzieci bez opieki. Nawet bardzo małe dzieci mogą przez nieuwagę spowodować poruszenie się pojazdu, przycisnąć się szybą lub w inny sposób spowodować zagrożenie dla zdrowia lub życia swojego albo innych osób. • Przed podniesieniem szyby należy zawsze sprawdzić, czy nikt nie wystawił przez otwarte okno ręki, głowy ani żadnego przedmiotu. • Nie pozwalać dzieciom na zabawę szybami sterowanymi elektrycznie. Jeżeli przewożone są dzieci, należy włączyć blokadę elektrycznego sterowania szybami naciskając włącznik blokady w drzwiach kierowcy. Przypadkowe uruchomienie przez dziecko szyb sterowanych elektrycznie może spowodować zagrożenie dla zdrowia dziecka. • Podczas jazdy nie wolno wystawiać głowy, rąk ani wychylać tułowia przez okno dachowe. OKNO DACHOWE (JEŻELI WYSTĘPUJE) Otwieranie i zamykanie okna dachowego Przesuwanie okna dachowego Krótkie przesunięcie przełącznika do przodu lub do tyłu, do drugiego oporu, powoduje całkowite otwarcie lub zamknięcie okna dachowego, nawet po zwolnieniu przełącznika. Aby zatrzymać okno dachowe w żądanym położeniu, kiedy się przesuwa, należy na krótko przesunąć przełącznik do przodu lub do tyłu, a następnie zwolnić. Okno dachowe można przesuwać, uchylać i zamykać za pomocą przełącznika, znajdującego się w konsoli podsufitowej. Okno dachowe można otwierać, uchylać lub zamykać tylko po przełączeniu przycisku pka przycisku). Sterowanie oknem dachowym działa jeszp p p p y A p p p y (wyłączona lampka przycisku). Jeżeli jednak przednie drzwi są otwarte, sterowanie oknem dachowym nie działa. OAD045023 Otwieranie: Przesunąć przełącznik sterowania oknem dachowym do tyłu, do pierwszego oporu. Aby zatrzymać okno dachowe, zwolnić przełącznik. Zamykanie: Przesunąć przełącznik sterowania oknem dachowym do przodu, do pierwszego oporu. Aby zatrzymać okno dachowe, zwolnić przełącznik. Aby ograniczyć ałas podczas jazdy, nie otwieraćoknadac owegocałkowicie należy je zatrzymać ok. cm przed położeniemcałkowitegoodsunięcia . UWAGA Aby zapobiec uszkodzeniom okna dachowego i jego silnika elektrycznego, po całkowitym otwarciu, zamknięciu lub uchyleniu okna dachowego należy zwolnić przełącznik sterowania oknem. 3-27 Wyposażenie pojazdu i Informacja OAD045022 3 Wyposażenie pojazdu Automatyczne cofanie Uchylanie okna dachowego OSTRZEŻENIE OLFC044035CN OAD045024 Jeżeli podczas automatycznego zamykania okno dachowe napotyka przeszkodę, zatrzymuje się i cofa. Umożliwia to wyjęcie przedmiotu blokującego ruch okna. y ła, jeżeli pomiędzy ramę a okno dachowe dostanie się cienki przedmiot. Przed zamknięciem okna dachowego należy zawsze upewnić się, że można je bezpiecznie zamknąć. Uchylanie okna dachowego Aby uchylić okno dachowe, należy przesunąć przełącznik sterowania w górę i przytrzymać do momentu, aż okno ustawi się w żądanym położeniu. Zamykanie okna dachowego Aby zamknąć okno dachowe, należy przesunąć przełącznik sterowania w dół i przytrzymać do momentu, aż okno ustawi się w żądanym położeniu. 3-28 • Aby uniknąć uszkodzeń pojazdu i/lub obrażeń, przed zamknięciem okna dachowego należy upewnić się, że nic nie stoi na jego drodze. • Kierowca nie powinien nigdy sterować oknem dachowym ani jego zasłoną podczas jazdy. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. • Wystawianie głowy, rąk lub wychylanie się przez okno dachowe podczas jazdy powoduje poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. OSTROŻNIE • Opuszczając pojazd, należy się upewnić, że okno dachowe jest całkowicie zamknięte. W przypadku opadów deszczu lub śniegu, pozostawienie otwartego okna dachowego może spowodować zamoczenie wnętrza pojazdu. Ułatwia to również dokonanie kradzieży. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Nie pozwalać dzieciom operować oknem dachowym. • Podczas jazdy nie wystawiać bagażu przez okno dachowe. Zasłona okna dachowego UWAGA i Informacja Po umyciu samoc odu lub po deszczu przed uruc omieniem okna dac owego należywytrzećzniegowodę. OAD045037 Zasłona okna dachowego odsuwa się równocześnie z jego szybą. Aby zamknąć zasłonę przy otwartym oknie, należy przesunąć ją ręcznie. UWAGA Okno dachowe jest skonstruowane tak, aby przesuwać się razem z zasłoną. Nie zasuwać zasłony, kiedy okno dachowe jest otwarte. 3-29 3 Wyposażenie pojazdu • Okresowo usuwać wszelkie zanieczyszczenia, które gromadzą się w prowadnicach okna dachowego, oraz pomiędzy oknem dachowym a dachem. Zanieczyszczenia takie mogą powodować wzrost hałasu. • Nie podejmować prób otwierania okna dachowego pokrytego śniegiem lub lodem albo na mrozie. Próba taka może spowodować uszkodzenie silnika okna. Przy niskich temperaturach i wysokiej wilgotności powietrza okno dachowe może nie działać prawidłowo. Resetowanie okna dachowego Okno dachowe wymaga zresetowania w następujących przypadkach: 12 V albo wymiana/wypięcie odpowiedniego bezpiecznika. y okna dachowego nie działa prawidłowo. 1. Kiedy pojazd jest w trybie gotowości ( ), przełączyć przycisk zasilania p przycisku). Zaleca się resetowanie okna dachowego przy pojeździe w trybie gotowości ( ). 2. Przesunąć przełącznik sterowania oknem dachowym do przodu. Okno dachowe zamyka się całkowicie lub uchyla w zależności od aktualnego położenia. 3. Kiedy okno zatrzyma się, zwolnić przełącznik. Wyposażenie pojazdu 4. Przesunąć przełącznik sterowania oknem dachowym do przodu i przytrzymać go y p p – Kiedy okno dachowe jest zamknięte: okno uchyla się, a następnie wykonuje niewielki ruch do góry i w dół. – Kiedy okno dachowe jest uchylone: okno wykonuje niewielki ruch do góry i w dół. Nie zwalniać przełącznika do momentu całkowitego zatrzymania okna. p yp p podczas ruchu okna należy powtórzyć procedurę od kroku 2. y p przełącznik sterowania oknem dachowym do przodu i przytrzymać go do momentu, aż okno wykona następujące czynności: Uchylenie odsunięcie zasunięcie. Nie zwalniać przełącznika do momentu całkowitego zatrzymania okna. p yp p podczas ruchu okna należy powtórzyć procedurę od kroku 2. 3-30 6. Po zakończeniu wszystkich ruchów zwolnić przełącznik sterowania oknem dachowym (okno dachowe zostało zresetowane). ELEMENTY WYPOSAŻENIA ZEWNĘTRZNEGO Maska silnika Otwieranie maski silnika i Informacja eżeli okno dac owe nie zostanie zresetowane po odłączeniu rozładowaniu akumulatora albo przepaleniu się odpowiedniego bezpiecznika, może nie działaćprawidłowo. ięcej in ormacji można uzyskać wAutoryzowanej tacji bsługi A yundai. OAEE046011 1. Zaparkować samochód w bezpiecznym miejscu i włączyć hamulec postojowy. 2. Pociągnąć za dźwignię zwalniającą zamek maski. Maska powinna się nieznacznie podnieść. OAD045039 p p p OSTRZEŻENIE • Podpórkę maski silnika należy chwytać w miejscu pokrytym gumą. Guma chroni przed poparzeniem przez gorący metal. • Po otwarciu maski silnika jej podpórkę należy wsunąć w otwór do oporu. Podpórka zapobiega opadnięciu maski i spowodowaniu przez nią obrażeń. 3-31 3 Wyposażenie pojazdu OAEE046005 3. Podejść do przodu samochodu, nieznacznie podnieść maskę silnika, pociągnąć do góry palcem zaczep (1) blokady dodatkowej znajdującej się pośrodku dolnej, wewnętrznej części maski i unieść maskę (2). y p p Zamykanie maski silnika 1. Przed zamknięciem maski silnika należy sprawdzić, czy: • y y p dziale silnika elektrycznego są dokładnie zamknięte zakrętkami. • p y pozostały żadne obce przedmioty, takie jak np. rękawice, kawałki tkaniny ani jakiekolwiek materiały palne. 2. Przytrzymując uniesioną maskę jedną ręką, drugą ręką złożyć podpórkę maski i zatrzasnąć ją w uchwycie. 3. Opuścić maskę silnika do połowy (ok. p y p i puścić maskę swobodnie. Sprawdzić p potrzeby podnieść i ponownie zamknąć maskę. Następnie ponownie sprawdzić, czy maska jest prawidłowo zamknięta. Możliwość nieznacznego uniesienia maski oznacza, że nie jest ona prawidłowo zamknięta. Podnieść maskę ponownie i zatrzasnąć z większą siłą. Wyposażenie pojazdu OSTRZEŻENIE • Przed opuszczeniem maski silnika należy upewnić się, czy może zamknąć się ona bez przeszkód. • Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze upewnić się, że maska silnika jest dokładnie zamknięta. Należy również sprawdzić, czy w zestawie wskaźników nie świeci się lampka ostrzegawcza otwarcia maski silnika i czy nie jest wyświetlany żaden komunikat ostrzegawczy. Jeżeli maska silnika nie jest zablokowana podczas jazdy, ostrzega o tym fakcie specjalny sygnał dźwiękowy. Jeżeli maska silnika nie jest zamknięta i zablokowana, może otworzyć się podczas jazdy powodując całkowitą utratę widoczności i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. • Nie przemieszczać pojazdu z podniesioną maską silnika. Podniesiona maska zasłania widok, stwarzając zagrożenie wypadkiem. Może ona również opaść i ulec uszkodzeniu. 3-32 Klapa bagażnika Otwieranie klapy bagażnika 1. Upewnić się, że włączony jest tryb P przekładni redukcyjnej i włączyć hamulec postojowy. Zamykanie klapy bagażnika OAEE046007 OAEE046006 2. Następnie wykonać jedną z poniższych czynności: – Nacisnąć na ponad sekundę przycisk odblokowania klapy bagażnika inteligentnego kluczyka. – Nacisnąć przycisk na klapie bagażnika, mając przy sobie inteligentny kluczyk. 3. Podnieść klapę bagażnika. Opuścić klapę bagażnika i docisnąć tak, aby się zatrzasnęła. Sprawdzić, czy klapa bagażnika jest prawidłowo zamknięta, pociągając ją do góry. i Informacja Aby zapobiegać uszkodzeniu sprężyn gazowyc , zawias w, zamka i innyc element w klapy bagażnika, należy zawsze zamykaćklapębagażnikaprzedrozpoczęciemjazdy. UWAGA • NIGDY nie pozwalać nikomu na przebywanie w bagażniku — ani podczas jazdy, ani na postoju. Częściowo lub całkowicie zamknięta klapa bagażnika może uniemożliwić wyjście osobie znajdującej się w bagażniku. Sytuacja taka powoduje poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia takiej osoby z powodu braku wentylacji, szybkiego wzrostu temperatury lub narażenia na bardzo niską temperaturę. Ponadto jazda w bagażniku jest bardzo niebezpieczna, ponieważ osoba przebywająca tam nie jest odpowiednio zabezpieczona, a bagażnik stanowi element strefy zgniotu pojazdu. • Odchodząc od pojazdu, należy blokować jego zamki, a kluczyki należy trzymać w miejscu niedostępnym dla dzieci. Rodzice powinni pouczyć dzieci o zagrożeniach związanych z ewentualną zabawą w bagażniku. 3 Wyposażenie pojazdu Przy niskich temperaturach i wysokiej wilgotności otoczenia może dochodzić do zamarzania wody i pary wodnej, a w konsekwencji do nieprawidłowego działania zamków i mechanizmów klapy bagażnika. OSTRZEŻENIE 3-33 Wyposażenie pojazdu ZESTAW WSKAŹNIKÓW p 2. Prędkościomierz 3. Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne y p p wysokiego napięcia y Rzeczywisty wygląd zestawu wskaźników może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Wskaźniki i liczniki” w niniejszym rozdziale. OAEE046100L 3-34 Regulacja podświetlenia zestawu wskaźników Przycisk regulacji intensywności podświetlenia zestawu wskaźników n Typ A OSTRZEŻENIE Nigdy nie regulować jasności podświetlenia zestawu wskaźników podczas jazdy. Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem, a w konsekwencji do wypadku, który może spowodować szkody materialne, a także zagrożenie dla zdrowia lub życia. 3 • OAEE046412 Intensywność podświetlenia zestawu wskaźników można regulować, gdy włączone są światła przednie lub pozycyjne. Podczas naciskania przycisku regulacji zmienia się również intensywność podświetlenia przycisków we wnętrzu pojazdu. y p p podświetlenia zestawu wskaźników. • Po osiągnięciu maksymalnej lub minimalnej jasności podświetlenia rozlega się sygnał dźwiękowy. 3-35 Wyposażenie pojazdu OAE046113L n Typ B Wyposażenie pojazdu Wskaźniki i liczniki Prędkościomierz n y y y Prędkościomierz podaje prędkość pojazdu w kilometrach na godzinę (km/h) lub milach na godzinę (mph). Sposób wyświetlania prędkościomierza zmienia się w zależności od trybu jazdy wybranego w zintegrowanym układzie sterowania trybami jazdy (Drive Mode Integrated Control System — DMICS). Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5. A Wskaźnik poboru energii OAEQ046008 n y y y T OAE046103 OAE046104 3-36 p nomiczności jazdy — podaje poziom poboru energii z akumulatora wysokiego napięcia lub poziom ładowania akumulatora podczas hamowania z odzyskiem energii. • y y p p energii podczas jazdy pod górę lub przyspieszania. Im wyższy pobór energii, tym większa część wskaźnika jest podświetlona. • p p y w normalnych warunkach. • A p tora wysokiego napięcia podczas hamowania z odzyskiem energii (zwalnianie lub jazda w dół). Im wyższy poziom ładowania, tym mniejsza część wskaźnika jest podświetlona. Przed wjazdem na autostradę lub drogę ekspresową należy odpowiednio wcześnie sprawdzić, czy akumulator wysokiego napięcia jest wystarczająco naładowany. UWAGA OAEE046102 Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania świecą się tylko 1-2 paski, prędkość pojazdu jest ograniczana lub pojazd może się wyłączyć. W takim przypadku należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania świecą się tylko 2-3 paski (poziom zbliżony p gawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia. OAEEQ016062 p mulatora wysokiego napięcia. y y p cza całkowite naładowanie akumulatora wysokiego napięcia. 3-37 3 Wyposażenie pojazdu Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia Po włączeniu tej lampki ostrzegawczej pojazd może przejechać jeszcze y y p jazdy, działania układu ogrzewania/klimatyzacji, warunków atmosferycznych, tech y y y przypadku należy naładować akumulator wysokiego napięcia. Wyposażenie pojazdu Wskaźnik temperatury zewnętrznej OAE046109L p p otoczenia, w stopniach Celsjusza (°C) lub – Zakres wskazań: Aby nie odwracać uwagi kierowcy, po wykryciu zmiany temperatura na wyświetlaczu może nie zmieniać się natychmiast. Jednostki temperatury można zmieniać (ze p p i odwrotnie) w następujący sposób. 3-38 y y wskaźników: należy wybrać opcję „Other T p p funkcje – jednostka temperatury). – Klimatyzacja automatyczna: trzymając yp y y p y A T Powoduje to zmianę jednostki temperatury w zestawie wskaźników i układzie klimatyzacji. Licznik przebiegu OAE046112L Licznik przebiegu podaje całkowity dystans przejechany przez samochód. Należy z niego korzystać do określania konieczności wykonywania przeglądów okresowych. Szacowany zasięg n y y y A n y y y T 3 OAEE046104 Wskazanie trybu przekładni redukcyjnej knoin ormująceotrybieprzekładni redukcyjnej jeżeliwystępuje Po zmianie trybu przekładni redukcyj p 2 sekundy informuje o aktualnie wybranym trybie. • Szacowany zasięg to przybliżona odległość, jaką można przejechać przy aktualnym stanie naładowania akumulatora wysokiego napięcia. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie naładowania” w rozdziale „Opis ogólny układów pojazdu elektrycznego”. OAEE046103 p redukcyjnej. y y p 3-39 Wyposażenie pojazdu OAEE046141/OAE046126 • Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie naładowania wyświetla się na różne sposoby w zależności od trybu jazdy wybranego w zintegrowanym układzie sterowania trybami jazdy (Drive Mode Integrated Control System — DMICS). Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5. Wyposażenie pojazdu Wskaźnik poziomu odzysku energii podczas hamowania Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne i Informacja Po uruc omieniu pojazdu należy sprawdzić, czy nie świeci się żadna lampka ostrzegawcza. eżeli dowolna z lampek ostrzegawczyc nie gaśnie, oznacza to sytuację,kt rawymagauwagi. Lampka sygnalizacyjna gotowości do jazdy OAEE056100L Pociągając przełącznik łopatkowy podczas hamowania, można wybrać poziom odzysku Więcej informacji podano w podrozdziale „Przełącznik łopatkowy (sterowanie hamowaniem z odzyskiem energii)” w rozdziale 5. ampkataświecisię: Kiedy pojazd jest gotowy do jazdy. – Lampka świeci się: możliwa jest jazda w trybie zwykłym. – Lampka nie świeci się: jazda w trybie zwykłym nie jest możliwa lub wystąpiła usterka. – Lampka miga: jazda w trybie awaryjnym. y p y cyjnej gotowości do jazdy oznacza wystąp p yp p powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 3-40 Lampka ostrzegawcza usterek ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • p yp y p p związanego z elementami układu sterowania napędem elektrycznym, takimi jak czujniki itp. Jeżeli lampka ostrzegawcza świeci się podczas jazdy lub nie gaśnie po uruchomieniu pojazdu, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampka ostrzegawcza spadku mocy Kiedy świeci się lampka ostrzegawcza spadku mocy, nie należy gwałtownie przyspieszać ani ruszać. Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować. Lampka sygnalizacyjna ładowania ampkataświecisię: • Kolor czerwony — trwa ładowanie akumulatora wysokiego napięcia. • Kolor zielony — ładowanie akumulatora wysokiego napięcia zakończone. Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia ampkataświecisię: • Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest niski. Jeżeli lampka świeci się, należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. 3-41 3 Wyposażenie pojazdu ampkataświecisię: p yp y względów bezpieczeństwa. Ograniczanie mocy może wystąpić w następujących przypadkach: – Spadek poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia poniżej określonej wartości lub spadek napięcia. – Zbyt wysoka albo zbyt niska temperatura elektrycznego silnika napędowego lub akumulatora wysokiego napięcia. – Problem związany z układem chłodzenia lub usterka, która może przerwać normalną jazdę. • UWAGA Wyposażenie pojazdu Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 6 s, a następnie gaśnie. • p yp p p y A p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 3-42 Lampki ostrzegawcze niezapięcia pasów bezpieczeństwa Lampki te informują, że dany pas bezpieczeństwa nie jest zapięty. Więcej informacji podano w podrozdziale „Pasy bezpieczeństwa” w rozdziale 2. Lampka ostrzegawcza włączenia hamulca postojowego/niskiego poziomu płynu hamulcowego (czerwona) ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s. – Świeci się stale, gdy włączony jest hamulec postojowy. • Po włączeniu hamulca postojowego. • Jeżeli poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu jest zbyt niski. p p y y nym hamulcu postojowym oznacza zbyt niski poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu. • Jeżeli hamowanie z odzyskiem energii nie działa. wuobwodowykrzyżowyukład amulcowy Samochód jest wyposażony w dwuobwodowy krzyżowy układ hamulcowy. Oznacza to, że w przypadku usterki jednego z obwodów układu zachowana zostaje możliwość hamowania dwóch przeciwległych kół. Jeżeli działa tylko jeden obwód układu, do zatrzymania samochodu konieczne jest głębsze wciśnięcie pedału hamulca i użycie większej siły nacisku na pedał. Ponadto przy działającej jedynie części układu hamulcowego droga hamowania samochodu wydłuża się. p yp go podczas jazdy należy użyć przełącznika łopatkowego (po lewej stronie) (aby zwiększyć poziom odzysku energii podczas hamowania) i zatrzymać samochód w najbliższym bezpiecznym miejscu. OSTRZEŻENIE Lampka ostrzegawcza włączenia hamulca postojowego/niskiego poziomu płynu hamulcowego Jazda przy włączonej lampce ostrzegawczej jest niebezpieczna. Świecenie się lampki ostrzegawczej włączenia hamulca postojowego/niskiego poziomu płynu hamulcowego przy wyłączonym hamulcu postojowym oznacza zbyt niski poziom płynu hamulcowego w zbiorniku płynu. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampka ostrzegawcza hamowania z odzyskiem energii (żółta) ampkataświecisię: Jeżeli hamowanie z odzyskiem energii nie działa, a skuteczność hamulców może być niewystarczająca. Powoduje to jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej układu hamulcowego (czerwonej) i lampki ostrzegawczej hamowania z odzyskiem energii (żółtej). p yp y p ostrożnie, a pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Operowanie pedałem hamulca może wymagać użycia większej siły nacisku niż zwykle, a droga hamowania samochodu może ulec wydłużeniu. 3-43 3 Wyposażenie pojazdu eżelipoziompłynu amulcowego wzbiornikupłynujestzbytniski: 1. Ostrożnie dojechać do najbliższego bezpiecznego miejsca i zatrzymać samochód. y y p p p płynu hamulcowego i w razie potrzeby dolać płynu (więcej szczegółów podano w podrozdziale „Płyn hamulcowy” w rozdziale 7). Po uzupełnieniu płynu sprawdzić, czy na żadnym elemencie układu hamulcowego nie widać wycieków płynu. Jeżeli występują wycieki płynu hamulcowego, lampka ostrzegawcza nadal się świeci lub hamulce nie działają prawidłowo, nie wolno rozpoczynać ani kontynuować jazdy. Pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Wyposażenie pojazdu Lampka ostrzegawcza układu zapobiegającego blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • p yp p jącego blokowaniu kół podczas hamowania (ABS). Podstawowy układ hamulcowy będzie działać nadal, ale bez układu ABS. p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampki ostrzegawcze elektronicznego układu rozdziału siły hamowania (EBD) edwielampkiostrzegawczewłączają sięr wnocześniepodczasjazdy: • p yp p ABS i podstawowego układu hamulcowego. p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OSTRZEŻENIE Lampki ostrzegawcze elektronicznego układu rozdziału siły hamowania (EBD) Jeżeli lampka ostrzegawcza układu ABS i lampka ostrzegawcza włączenia hamulca postojowego/niskiego poziomu płynu hamulcowego świecą się jednocześnie, oznacza to nieprawidłowość w układzie hamulcowym, która może spowodować niebezpieczną sytuację podczas gwałtownego hamowania. (ciąg dalszy) 3-44 (ciąg dalszy) W takim przypadku należy unikać jazdy z wysoką prędkością i gwałtownego hamowania. Pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. i Informacja – Ostrzeżenie o usterce elektronicznego układu rozdziału siły hamowania (EBD) eżeli włączy się lampka ostrzegawcza układu A r wnież razem z lampką ostrzegawczą włączenia amulca postojowego niskiego poziomu płynu amulcowego , wtedy prędkościomierz, licznik przebiegulublicznikprzebiegudziennego mogą nie działać. wnocześnie może się włączyć lampka ostrzegawcza elektrycznegowspomaganiaukładukierowniczego, asiłakoniecznadoobracaniakierownicą możeulegaćzmianom. takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana tacja bsługi A yundai. Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego ampkataświecisię: ampkataświecisię: p yp p dowania akumulatora 12 V lub usterki elementu układu ładowania, np. przetwornicy LDC. • Jeżeli lampka świeci się podczas jazdy, należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu, wyłączyć go, uruchomić ponownie i sprawdzić, czy lampka gaśnie. Jeżeli lampka świeci się nadal, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Nawet jeżeli lampka nie świeci się, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. p yp y p ostrzegawczą prędkość pojazdu może być ograniczana, a akumulator 12 V może się rozładować. • Przetwornica LDC: przetwornica DC-DC niskiego napięcia Główna lampka ostrzegawcza usterek ampkataświecisię: • Podczas występowania następujących nieprawidłowości: – Niski poziom płynu do spryskiwaczy (jeżeli występuje) – Usterka układu wykrywania obiektów y p B (jeżeli występuje) – Usterka układu autonomicznego y A B występuje) – Usterka inteligentnego tempomatu (jeżeli występuje) – Usterka układu monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS) – Przypominanie o przeglądzie Aby zapoznać się ze szczegółami ostrzeżenia, należy odczytać komunikat na wyświetlaczu LCD. 3-45 3 Wyposażenie pojazdu • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • p yp y wspomagania układu kierowniczego. p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatora 12 V Wyposażenie pojazdu Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia w oponach (jeżeli występuje) ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • Jeżeli w jednej lub więcej oponach ciśnienie nadmiernie spadnie. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS)” w rozdziale 6. alampkaostrzegawczamigaprzez około sekund,anastępniewłączasię nastałelubmigaco sekundy: • p yp nia ciśnienia w oponach (TPMS). p yp p y ciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS)” w rozdziale 6. OSTRZEŻENIE Zatrzymywanie się w bezpiecznym miejscu • Układ TPMS nie ostrzega przed poważnymi i nagłymi uszkodzeniami opon, spowodowanymi czynnikami zewnętrznymi, takimi jak gwoździe, dziury w jezdni lub wysokie krawężniki. • Jeżeli odczuwa się niestabilność pojazdu, należy natychmiast zdjąć stopę z pedału przyspieszenia, delikatnie nacisnąć pedał hamulca, wolno zjechać z jezdni i zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. 3-46 Lampka ostrzegawcza elektrycznego hamulca postojowego (EPB) EPB ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • p yp y p B p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. i Informacja ampka ostrzegawcza elektrycznego amulcapostojowego P możewłączać się r wnocześnie z lampką sygnalizacyjną układu stabilizacji toru jazdy . znaczatonieprawidłowedziałanieukładu nie oznacza usterki amulca P . Lampka sygnalizacyjna układu stabilizacji toru jazdy (ESC) Lampka sygnalizacyjna wyłączenia układu stabilizacji toru jazdy (ESC) ampkataświecisię: • Kolor biały — włączenie trybu Auto Hold za pomocą włącznika. • Kolor zielony — całkowite zatrzymanie pojazdu za pomocą pedału hamulca przy włączonym trybie Auto Hold. • Kolor żółty — nieprawidłowe działanie trybu Auto Hold. p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Tryb Auto Hold” w rozdziale 5. ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • p yp y p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • Po wyłączeniu układu stabilizacji toru y p y Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)” w rozdziale 5. ampkatamiga: • Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)” w rozdziale 5. 3-47 3 Wyposażenie pojazdu Lampka sygnalizacyjna włączenia trybu Auto Hold (automatycznego utrzymywania) Wyposażenie pojazdu Lampka sygnalizacyjna immobilizera – wersje z inteligentnym kluczykiem (jeżeli występuje) ampkatawłączasięnaokoło sekund: • Po prawidłowym wykryciu inteligentnego kluczyka wewnątrz samochodu przy p y ACC (pomarańczowa lampka przycisku) lub ON (zielona lampka przycisku). – Oznacza to możliwość uruchomienia pojazdu. – Lampka sygnalizacyjna gaśnie po uruchomieniu pojazdu. ampkatamigaprzezkilkasekund: • Kiedy inteligentny kluczyk nie znajduje się wewnątrz samochodu. – Oznacza to brak możliwości uruchomienia pojazdu. 3-48 ampkatawłączasięna sekundy, anastępniegaśnie: • p yp y y inteligentnego kluczyka, przy przycisku lampka przycisku). p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. ampkatamiga: • Kiedy napięcie baterii inteligentnego kluczyka jest niskie. – Oznacza to brak możliwości uruchomienia pojazdu. Pojazd można jednak uruchomić naciskając przycisk zasila p kluczyka (więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Uruchamianie pojazdu” w rozdziale 5). • p yp y zera. p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampki sygnalizacyjne kierunkowskazów ednaztyc lampekmiga: • Kiedy kierunkowskazy są włączone. y p p y oznacza nieprawidłowe działanie kierunkowskazów. – Lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów nie miga, ale włącza się na stałe. – Lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów miga z dużo wyższą częstotliwością. – Lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów nie włącza się wcale. p yp y p p yszych objawów pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampka sygnalizacyjna świateł mijania (jeżeli występuje) ampkataświecisię: Lampka sygnalizacyjna włączenia świateł ampkataświecisię: • Po włączeniu świateł pozycyjnych. Lampka sygnalizacyjna świateł drogowych Lampka sygnalizacyjna świateł przeciwmgielnych tylnych (jeżeli występuje) ampkataświecisię: • Po włączeniu świateł drogowych. • y nego (chwilowego włączenia świateł drogowych). ampkataświecisię: • Po włączeniu świateł przeciwmgielnych tylnych. ampkataświecisię: • Po zmianie stanu przycisku zasilania – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • p yp y przednich. p yp p p p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. ampkatamiga: p yp p z diodowymi światłami przednimi. p yp p p p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. UWAGA Jazda z włączoną lub migającą lampką ostrzegawczą diodowych świateł przednich może obniżyć żywotność świateł diodowych. 3-49 3 Wyposażenie pojazdu • Po włączeniu świateł przednich. Lampka ostrzegawcza diodowych świateł przednich (jeżeli występuje) Wyposażenie pojazdu Lampka sygnalizacyjna włączenia tempomatu (jeżeli występuje) n Typ A n Typ B ampkataświecisię: • Po włączeniu tempomatu. Więcej informacji podano w podrozdziale „Tempomat” w rozdziale 5. Lampka sygnalizacyjna ustawienia tempomatu ampkataświecisię: • Po ustawieniu tempomatu. Więcej informacji podano w podrozdziale „Tempomat” w rozdziale 5. 3-50 Lampka sygnalizacyjna ogranicznika prędkości (jeżeli występuje) ampkataświecisię: • Po włączeniu ogranicznika prędkości. Więcej informacji podano w podrozdziale „Ogranicznik prędkości” w rozdziale 5. Lampka sygnalizacyjna trybu SPORT ampkataświecisię: • y y y T Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5. Lampka sygnalizacyjna trybu ECO (jeżeli występuje) ampkataświecisię: • y y y Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5. Lampka ostrzegawcza układu autonomicznego hamowania awaryjnego (AEB) (jeżeli występuje) ampkataświecisię: y p warunki działania układu LKAS. • y p warunki działania układu LKAS lub jeżeli czujnik nie wykrywa pasa ruchu. • y p yp du LKAS. p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS)” w rozdziale 5. • Komunikaty na wyświetlaczu LCD Shift to P (zmienić tryb na P) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku próby wyłączenia pojazdu przy włączonym trybie N przekładni redukcyjnej. p y przechodzi w stan ACC (kolejne naciśnięcie p y p p w stan ON). Low Key Battery (słaba bateria w kluczyku) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, jeżeli podczas zmiany stanu przycisku zasi y y ładowanie baterii w inteligentnym kluczyku. 3-51 3 Wyposażenie pojazdu ampkataświecisię: p y – Świeci się przez około 3 s, a następnie gaśnie. • y A B • p yp p y śniegiem czujnika radarowego i/lub osłoy p yp y p czujnik i osłonę, w razie potrzeby oczyścić je za pomocą miękkiej ściereczki. • p yp A B p yp p p sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ autonomicznego hamowania awaryjnego (AEB)” w rozdziale 5. • Lampka sygnalizacyjna układu utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) (jeżeli występuje) Wyposażenie pojazdu Press POWER button while turning wheel (nacisnąć przycisk POWER, obracając kierownicą) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, jeżeli po naciśnięciu przycisku zasilania p widłowo. Należy w takim przypadku nacisnąć przy cześnie kierownicę w prawo i w lewo. Check steering wheel lock system (sprawdzić blokadę kierownicy) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, jeżeli po zmianie stanu przycisku zasilania prawidłowo zablokowana. 3-52 Press brake pedal to start vehicle (aby uruchomić pojazd, wcisnąć pedał hamulca) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, jeżeli po dwukrotnym naciśnięciu przycisku p hamulca stan przycisku zmienia się na ACC. Można uruchomić pojazd wciskając pedał hamulca. Key is not in vehicle (kluczyk poza samochodem) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, p y a inteligentny kluczyk znajduje się poza samochodem. Podczas próby uruchomienia pojazdu należy zawsze mieć przy sobie inteligentny kluczyk. Key not detected (nie wykryto kluczyka) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, p y a inteligentny kluczyk nie został wykryty. Press POWER button again (ponownie nacisnąć przycisk POWER) Ten komunikat pojawia się, jeżeli po naciś p y można uruchomić pojazdu. p yp pojazd, ponownie naciskając przycisk zasi Jeżeli komunikat ten pojawia się przy każdym naciśnięciu przycisku zasila p p p Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Press POWER button with key (nacisnąć przycisk POWER inteligentnym kluczykiem) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się p p y p y y y y y lampka sygnalizacyjna immobilizera. Low Washer Fluid (niski poziom płynu do spryskiwaczy) – jeżeli funkcja występuje Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, jeżeli zbiornik płynu do spryskiwaczy jest prawie pusty. Należy napełnić zbiornik płynu do spryskiwaczy. 3 Wyposażenie pojazdu Check BRAKE SWITCH fuse (sprawdzić bezpiecznik czujnika włączenia hamulców) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku odłączenia bezpiecznika czujnika włączenia hamulców. Przed uruchomieniem pojazdu należy wymienić bezpiecznik na nowy. Jeżeli nie ma możliwości wymiany bezpiecznika, pojazd można uruchomić nacis p p y y A (pomarańczowa lampka przycisku). Unplug vehicle to start (aby uruchomić pojazd, odłączyć przewód ładowania) OAEE046131L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku próby uruchomienia pojazdu bez odłączenia przewodu ładowania. Należy w takim przypadku odłączyć przewód ładowania, a następnie uruchomić pojazd. Shift to P to start vehicle (aby uruchomić pojazd, włączyć tryb P) Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku próby uruchomienia pojazdu przy trybie przekładni redukcyjnej innym niż P. 3-53 Wyposażenie pojazdu Ostrzeżenie o otwarciu drzwi/maski silnika/klapy bagażnika Ostrzeżenie o otwarciu okna dachowego (jeżeli występuje) OAE046181 OAEE046113 To ostrzeżenie pojawia się, sygnalizując który punkt dostępu do pojazdu jest otwarty. OSTROŻNIE Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że drzwi, maska silnika i klapa bagażnika są całkowicie zamknięte. Należy również sprawdzić, czy w zestawie wskaźników nie świeci się lampka ostrzegawcza otwarcia drzwi/maski silnika/klapy bagażnika i czy nie jest wyświetlany żaden komunikat. 3-54 Jeżeli ostrzeżenie o otwarciu drzwi/klapy bagażnika nie może zostać wyświetlone z powodu wyświetlania innego komunikatu, na górze wyświetlacza LCD pojawia się odpowiedni symbol. OAEE046114 To ostrzeżenie pojawia się po wyłączeniu pojazdu przy otwartym oknie dachowym. Symbol ostrzegawczy śliskiej nawierzchni (jeżeli występuje) Low Pressure (niskie ciśnienie w oponach) – jeżeli występuje Turn on FUSE SWITCH (włączyć wyłącznik bezpieczników) 3 OAE046115L OLFH044149L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku niskiego ciśnienia w ogumieniu. Zostanie wskazana opona ze zbyt niskim ciśnieniem. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS)” w rozdziale 6. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku wyłączenia wyłącznika bezpieczników, znajdującego się w skrzynce bezpieczników pod kierownicą. Należy włączyć wyłącznik bezpieczników. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Bezpieczniki” w rozdziale 7. i Informacja eżeli symbol ostrzegawczy śliskiej nawierzc ni włączy się podczas jazdy, należy zwiększyć uwagę i ostrożność, unikać jazdy z nadmierną prędkością, gwałtownego przyspieszania i amowania oraz nagłyc manewr w. 3-55 Wyposażenie pojazdu OAE046099L Ten symbol ostrzega kierowcę o możliwości wystąpienia oblodzenia drogi. Jeżeli temperatura podawana na wskaźniku temperatury zewnętrznej jest niższa niż 4°C, symbol ostrzegawczy śliskiej nawierzchni i wskaźnik temperatury zewnętrznej migają y p Jednocześnie włącza się pojedynczy dźwięk ostrzegawczy. Wyposażenie pojazdu Lights Mode (tryb świateł) Wiper (wycieraczki) Check headlamp LED (sprawdzić diodowe światła przednie) OAE046182L OAE046183L Ten symbol wskazuje tryb świateł zewnętrznych, wybrany za pomocą przełącznika świateł. Ten symbol wskazuje tryb pracy wycieraczek, wybrany za pomocą przełącznika wycieraczek. 3-56 OAEE046119L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku problemu z diodowymi światłami przednimi. Pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Check headlamp FAN (sprawdzić wentylator świateł przednich) Check headlight (sprawdzić światła przednie) – jeżeli funkcja występuje Usterka układu asystenta parkowania (jeżeli występuje) n Tylny n Przedni i tylny 3 OAD045142L OAE046462L/OAEE046116 Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku problemu z wentylatorem świateł przednich. Pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku nieprawidłowego działania świateł przednich. Może to oznaczać konieczność wymiany jednej z żarówek. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu asystenta parkowania. Pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układy wspomagające kierowcę” w rozdziale 3. i Informacja Podczaswymianyżar wkinanowąnależy upewnić się, że montowana jest żar wka otakiejsamejmocy. 3-57 Wyposażenie pojazdu OAEE046118L Wyposażenie pojazdu Shift to P to charge (aby rozpocząć ładowanie, włączyć tryb P) Remaining charge time (pozostały czas ładowania) Charging Door Open (otwarta pokrywa gniazd ładowania) OAEE046192L OAEE046193L OAEE046194L Komunikat ten pojawia się w przypadku podłączenia przewodu ładowania przy włączonym trybie przekładni redukcyjnej innym niż P. Przed podłączeniem przewodu ładowania należy włączyć tryb P przekładni redukcyjnej. Komunikat ten podaje czas, jaki pozostał do całkowitego naładowania akumulatora wysokiego napięcia. Komunikat ten pojawia się po rozpoczęciu jazdy z otwartą pokrywą gniazd ładowania. Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze pamiętać o zamknięciu pokrywy gniazd ładowania. 3-58 Charger Error! / Quick Charger Error! (błąd ładowarki!/błąd ładowarki ładowania szybkiego!) Aux. Battery Saver+ used while parked (użycie funkcji Aux. Battery Saver+ po zaparkowaniu) Stop vehicle and check brakes (zatrzymać pojazd i sprawdzić układ hamulcowy) 3 OAEE046143L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki ładowarki. Komunikat ten pojawia się w przypadku włączenia funkcji ochrony akumulatora 12 V. Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Funkcja ochrony akumulatora 12 V” w rozdziale „Opis ogólny układów pojazdu elektrycznego”. OLFH044234L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu hamulcowego. p yp y p pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 3-59 Wyposażenie pojazdu OAEE046134LOAEE046135L Wyposażenie pojazdu Check brakes (sprawdzić układ hamulcowy) Low Battery (niski poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia) Charge immediately. Power limited (naładować natychmiast, ograniczanie mocy) OLFH044250L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku niskiej sprawności układu hamulcowego lub nieprawidłowego działania hamowania z odzyskiem energii, spowodowanego usterką układu hamulcowego. p yp p ca może być większy, może być konieczne użycie większej siły nacisku na pedał hamulca, a droga hamowania może być dłuższa. 3-60 OAEE046123L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, kiedy poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia spada poniżej 13%. p gawcza w zestawie wskaźników. p yp y y naładować akumulator wysokiego napięcia. OAEE046125L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, kiedy poziom naładowania akumulatora y p p p Powoduje to jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ). Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia, moc pojazdu zostaje ograniczona. Należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. Low Battery. Charge immediately (niski poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia, natychmiast naładować) Low Battery Temp. Power limited (niska temperatura akumulatora wysokiego napięcia, ograniczanie mocy) Battery Overheated! Stop vehicle (przegrzanie akumulatora wysokiego napięcia, zatrzymać pojazd) 3 Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się, kiedy poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia spada poniżej 4%. Powoduje to jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ) oraz wyświetle pojazdu. Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia, moc pojazdu zostaje ograniczona. Należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w celu ochrony akumulatora wysokiego napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt niskiej temperatury akumulatora. UWAGA Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w celu ochrony akumulatora wysokiego napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt wysokiej temperatury akumulatora. Należy w takim przypadku zatrzymać i wyłąy p p y Jeżeli komunikat ten nie znika po wzroście temperatury otoczenia, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 3-61 Wyposażenie pojazdu OAEE046129L OAEE046128L OAEE046124L Wyposażenie pojazdu Power limited (ograniczanie mocy) UWAGA W przypadku pojawienia się tego komunikatu ostrzegawczego nie należy gwałtownie przyspieszać ani ruszać. Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować. Stop vehicle and check power supply (zatrzymać pojazd i sprawdzić zasilanie) OAEE046127L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w następujących przypadkach ograniczenia mocy ze względów bezpieczeństwa: • p p tora wysokiego napięcia poniżej określonej wartości lub spadek napięcia. • y y y p elektrycznego silnika napędowego lub akumulatora wysokiego napięcia. • y lub usterka, która może przerwać normalną jazdę. 3-62 OLFH044230L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu zasilania. p yp y p pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Check Active Air Flap System (sprawdzić układ aktywnych klap powietrza) Check Virtual Engine Sound System (sprawdzić układ wirtualnego brzmienia pracy silnika) Check electric vehicle system (sprawdzić układ sterowania napędem elektrycznym) 3 OLFH044543L OAEE046149L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu wirtualnego p y p yp p p p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w przypadku usterki układu sterowania napędem elektrycznym. Po pojawienia się tego komunikatu należy powstrzymać się od jazdy. p yp p p p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Komunikat ostrzegawczy znika po ustaniu wszystkich powyższych warunków. 3-63 Wyposażenie pojazdu OLFH044262L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się w następujących przypadkach: – Usterka siłownika klap powietrza. – Usterka sterownika siłownika klap powietrza. – Brak otwarcia klap powietrza. Wyposażenie pojazdu WYŚWIETLACZ LCD Sterowanie wyświetlaczem LCD Tryby wyświetlacza LCD można zmieniać za pomocą przycisków znajdujących się na kierownicy. n Typ A (1) (2) (3) OK: n Typ B n Typ C OAE046402 3-64 : , Przycisk zmiany trybu : Przycisk zmiany pozycji w menu Przycisk dokonywania ustawień lub kasowania wybranej pozycji Tryby wyświetlacza LCD Tryb Komputer pokładowy Symbol Objaśnienie y y y y p p p p p p p p y p y y y p 3 • Układy wspomagające kierowcę Ustawienia użytkownika Ostrzeżenia y y y p p y y pasie ruchu (LKAS). Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Tempomat inteligentny” i „Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS)” w rozdziale 5. • y y y p y p Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS)” w rozdziale 6. y y y y y y p p B p y p y y Dostępne informacje różnią się zależnie od wyposażenia pojazdu. 3-65 Wyposażenie pojazdu Podpowiedzi systemu nawigacji (TBT) (jeżeli funkcja występuje) y y Wyposażenie pojazdu Edit settings after shifting to P (zmiana ustawień po włączeniu trybu P) Quick guide help (szybki przewodnik – pomoc) Ten tryb służy jako krótki przewodnik po układach pojazdu, których ustawienia może zmieniać użytkownik. Należy wybrać pozycję, a następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk OK. Więcej informacji dotyczących każdego z układów znajduje się w niniejszej Instrukcji obsługi. Tryb komputera pokładowego OAE046121L OAE046132L Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się po próbie zmiany ustawień użytkownika w czasie jazdy. Ze względów bezpieczeństwa zmiana ustawień użytkownika możliwa jest tylko po zaparkowaniu pojazdu, włączeniu hamulca postojowego i włączeniu trybu P przekładni redukcyjnej. 3-66 y p p y tlane są dane dotyczące jazdy, takie jak zużycie energii, przebieg dzienny i prędkość pojazdu. Więcej informacji podano w podrozdziale „Komputer pokładowy” w niniejszym rozdziale. Tryb podpowiedzi systemu nawigacji (TBT) Tryb wspomagania 3 y y y p wiedzi systemu nawigacji. p p - empomatinteligentny układ utrzymywanianapasieruc u KA y y y p tempomatu inteligentnego i układu utrzymywania na pasie ruchu (LKAS). Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Tempomat inteligentny” i „Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS)” w rozdziale 5. OAE066030L irePressure ciśnieniewoponac y y y p macje dotyczące ciśnienia w oponach. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS)” w rozdziale 6. 3-67 Wyposażenie pojazdu OAEE046137 OAE046133 Wyposażenie pojazdu Tryb ostrzegania y p również wyświetlać się następujące komunikaty ostrzegawcze: – Lower washer fluid (niski poziom płynu do spryskiwaczy – jeżeli funkcja występuje). – Blind Spot Detection (BSD) malfunction (usterka układu wykrywania obiektów y p B jeżeli występuje. A y B A B malfunction (usterka układu autonomicz y A B – Advanced smart cruise control malfunction (usterka inteligentnego tempomatu). – Usterka układu monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS). 3-68 Tryb ustawień użytkownika y y zestawu wskaźników, sterowania zamkami drzwi, oświetleniem itp. 1. Driving Assist (układy wspomagające kierowcę) 2. Door (drzwi) 3. Lights (światła) 4. Sound (dźwięki) 6. Service Interval (informacje o przeglądach) Dostępne informacje różnią się zależnie od wyposażenia pojazdu. 1. Driving Assist (układy wspomagające kierowcę) • Lane Keeping Assist System (układ utrzymywania na pasie ruchu) p A Active LKA (ostrzeganie o opuszczaniu pasa ruchu/utrzymywanie standardowe na pasie ruchu/utrzymywanie aktywne na pasie ruchu) Ta pozycja menu umożliwia regulację czułości układu utrzymywania na pasie ruchu (LKAS). Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS)” w rozdziale 5. • p y kość reakcji tempomatu inteligentnego) szybka) Ta pozycja menu umożliwia regulację czułości tempomatu inteligentnego. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Tempomat inteligentny” w rozdziale 5. • o zderzeniu czołowym) y p wczesne) Ta pozycja menu umożliwia regulację momentu pierwszego ostrzeżenia układu A B Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Autonomiczne hamowanie awaryjne (AEB)” w rozdziale 5. • T A wania pojazdów w strefie tylnej) Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie układu monitorowania pojazdów w strefie tylnej. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia” w rozdziale 5. • B p y układu wykrywania obiektów w „mary p Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie sygnalizacji dźwiękowej układu wykrywania obiektów w „mary p Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia” w rozdziale 5. 2. Door (drzwi) • A y y kowanie) – Disable (wył.): wyłączenie automatycznego blokowania zamków drzwi. p p y prędkości): zamki wszystkich drzwi blokują się automatycznie po przekroczeniu p p y y zamki wszystkich drzwi blokują się automatycznie po zmianie trybu przekładni y • A y y odblokowanie) – Disable (wył.): wyłączenie automatycznego odblokowywania zamków drzwi (wersje z inteligentnym kluczykiem). – Vehicle Off (wyłączenie pojazdu): zamki wszystkich drzwi odblokowują się automatycznie po przełączeniu przycisku – On Shift to P (tryb P): zamki wszystkich drzwi odblokowują się automatycznie po włączeniu trybu P przekładni redukcyjnej. 3. Lights (światła) • T T y nym dotknięciem dźwigni) – Off (wył.): wyłączenie funkcji sygnalizacji zmiany pasa ruchu jednym dotknięciem dźwigni. p y nieznacznym przesunięciu dźwigni kie y Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Światła” w niniejszym rozdziale. 3-69 3 Wyposażenie pojazdu • A y B autonomicznego hamowania awaryjnego A B Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie układu autonomicznego y A B Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Autonomiczne hamowanie awaryjne (AEB)” w rozdziale 5. Wyposażenie pojazdu • p y p y świateł przednich) Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie funkcji opóźnionego wyłączania świateł przednich. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Światła” w niniejszym rozdziale. 4. Sound (dźwięki) • A y układu asystenta parkowania) – Softer/Louder (ciszej/głośniej) Ta pozycja menu umożliwia regulację głośności sygnalizacji układu asystenta parkowania. 5. Convenience (komfort) • y A wsiadania i wysiadania) – Off (wył.): wyłączenie funkcji ułatwiania wsiadania i wysiadania. y żona): po wyłączeniu pojazdu fotel kierowcy automatycznie przesuwa się do tyłu na odcinku krótkim (Normal) lub y nie i wysiadanie. 3-70 Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Pamięć ustawień” w niniejszym rozdziale. • y bezprzewodowa) Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie ładowarki bezprzewodowej pomiędzy fotelami przednimi. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Ładowarka bezprzewodowa” w niniejszym rozdziale. • p p y y y wycieraczek/świateł) Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie wyświetlania trybu działania wycieraczek/świateł. Po włączeniu funkcji wyświetlacz LCD prezentuje zmiany trybu działania wycieraczek/świateł. • p p y przekładni) Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie wskazania włączonego trybu przekładni redukcyjnej. Po włączeniu wyświetlacz LCD prezentuje włączony tryb. 6. Service Interval (informacje o przeglądach) • p dach) Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie funkcji informacji o najbliższym przeglądzie. • A mu) Ta pozycja menu umożliwia zmianę harmonogramu przeglądów, wyrażonego przebiegiem (km) i czasem (dni). i Informacja Aby zmienić ustawienia in ormacji o przeglądac , należy skontaktować się z Autoryzowaną tacją bsługi A yundai. Przy włączonej funkcji informacji o przeglądach i ustawionym czasie oraz dystansie pomiędzy przeglądami, w następujących sytuacjach po każdym uruchomieniu pojazdu na kilka sekund wyświetlane są komunikaty: – Service in (do przeglądu pozostało): Podawany jest przebieg (km) lub czas (liczba dni), jakie pozostały do kolejnego planowego przeglądu. – Service required (termin przeglądu przekroczony): y y p yp p przebiegu lub liczby dni pozostałych do najbliższego przeglądu. 7. Other Features (inne funkcje) • A B y y akumulatora 12 V) Ta pozycja menu umożliwia włączenie/ wyłączenie funkcji ochrony akumulatora 12 V. Po włączeniu tej funkcji akumulator wysokiego napięcia utrzymuje odpowiedni poziom naładowania akumulatora 12 V. Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Funkcja ochrony akumulatora 12 V” w rozdziale „Opis ogólny układów pojazdu elektrycznego”. • T w oponach) Ta pozycja menu umożliwia wybór jednostki ciśnienia w oponach: (psi, kPa, bar). • y Ta pozycja menu umożliwia wybór języka menu. 8. Reset (kasowanie) Ta pozycja menu umożliwia zresetowanie ustawień użytkownika. Powoduje to przywrócenie ustawień fabrycznych menu użytkownika, z wyjątkiem ustawień języka i harmonogramu przeglądów. • y y energii) Ta pozycja menu umożliwia wybór y • T p p y Ta pozycja menu umożliwia wybór jed p y 3-71 3 Wyposażenie pojazdu przypadkuwystąpieniajednejzponiższyc sytuacjiprzebiegi lubczasdokolejnegoprzeglądumogąbyćnieprawidłowe: – dłączenieprzewoduakumulatora . – yłączeniewyłącznikabezpiecznik w. – ozładowanieakumulatora. • y A y ne zerowanie licznika średniego zużycia energii) y y energii nie zeruje się automatycznie podczas ładowania. A p y średniego zużycia energii zeruje się automatycznie po upływie 4 godzin od momentu wyłączenia pojazdu. A p y zeruje się automatycznie podczas ładowania. Więcej informacji podano w podrozdziale „Komputer pokładowy” w niniejszym rozdziale. Wyposażenie pojazdu KOMPUTER POKŁADOWY Komputer pokładowy to sterowany mikroprocesorem system informacyjny prezentujący różne dane dotyczące jazdy. i Informacja dłączenie akumulatora powoduje utracenie niekt ryc danyc , zapisanyc w pamięci komputera pokładowego np. średniejprędkości . Tryby komputera pokładowego • y • n Typ A y n Typ B • p • • p p n Typ C y OAE046402 Prędkościomierz cyfrowy Przepływ energii 3-72 Aby zmienić tryb komputera pokładowego, należy użyć przełącznika „ , ” na kierownicy. Średnie zużycie energii/chwilowe zużycie energii Zerowanie automatyczne Aby licznik średniego zużycia energii zerował się automatycznie przy każdym ładowaniu, w menu ustawień użytkownika należy y y A p dowaniu) (patrz „Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD)” w niniejszym rozdziale). y p nik średniego zużycia energii jest zerowany y p p p p p wilowezużycieenergii • y y p zużycie energii podczas jazdy. Licznik przebiegu dziennego/średnia prędkość/czas jazdy 3 OAEE046191L/OAE046121L icznikprzebiegudziennego • Licznik przebiegu dziennego podaje przebieg od ostatniego wyzerowania licznika. • Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego, należy na ponad 1 sekundę nacisnąć przycisk OK na kierownicy kiedy wyświetlany jest przebieg dzienny. 3-73 Wyposażenie pojazdu OAEE046150L redniezużycieenergii • Średnie zużycie energii jest obliczane na podstawie przebiegu i zużycia energii z akumulatora wysokiego napięcia od ostatniego zerowania licznika średniego zużycia energii. • Licznik średniego zużycia energii można zerować automatycznie lub ręcznie. Zerowanie ręczne Aby wyzerować licznik średniego zużycia energii, należy na ponad 1 sekundę nacisnąć przycisk OK na kierownicy kiedy wyświetlane jest średnie zużycie energii. Wyposażenie pojazdu redniaprędkośćpojazdu • Średnia prędkość obliczana jest na podstawie przebiegu i czasu jazdy od momentu ostatniego wyzerowania wskazania średniej prędkości. • Aby wyzerować wskazanie średniej prędkości, należy na ponad 1 sekundę nacisnąć przycisk OK na kierownicy, kiedy wyświetlana jest średnia prędkość. i Informacja redniaprędkośćpojazduniejestpodawana,jeżeliodwyzerowaniawskazania średniej prędkości pojazd przejec ał mniejniż mlubczasjazdynieprzekroczył sekund. Pozatrzymaniupojazduwtrybiegotowości średniaprędkośćpojazdu jestnadalobliczana,aponieważpojazd stoi jejwartośćspada. 3-74 zasjazdy Prędkościomierz cyfrowy • Licznik czasu jazdy podaje czas od ostatniego wyzerowania licznika. • Aby wyzerować licznik czasu jazdy, należy na ponad 1 sekundę nacisnąć przycisk OK na kierownicy, kiedy wyświetlany jest czas jazdy. i Informacja zasjazdyjestmierzonyprzezcałyczas, kiedy pojazd znajduje się w trybie gotowości . OAE046147 Prędkościomierz podaje prędkość pojazdu w kilometrach na godzinę (km/h) lub milach na godzinę (MPH). Wyświetlacz informacji na temat jazdy i Informacja Przepływ energii eżeli zestaw wska nik w wyświetla ostrzeżenie o otwarciu okna dac owego,najważniejszedanedotyczącejazdy niesąprezentowane. zczeg łowein ormacjedotycząceustawianiagodzinyrozpoczynaniaładowania i lub uruc amiania układu klimatyzacji podano w odrębnej nstrukcji obsługisystemumultimedialnego. Po zakończeniu każdego cyklu jazdy wyświetlane są najważniejsze dane dotyczące jazdy. Podawany jest przebieg dzienny (1), średnie zużycie energii (2), pozostały zasięg pojazdu (3), zaplanowana godzina rozpoczęcia ładowania (4) oraz zaplanowana godzina włączenia układu klimatyzacji Powyższe dane wyświetlane są przez kilka sekund po wyłączeniu pojazdu, następnie wyłączają się automatycznie. Dane obliczane są dla każdego cyklu po uruchomieniu pojazdu. OAEQ046001L Pojazd informuje kierowcę o przepływie energii w aktualnym trybie pracy napędu. Podczas jazdy możliwe są 3 tryby przepływu energii. py p y p y jącym się na początku niniejszej Instrukcji obsługi. 3-75 Wyposażenie pojazdu OAEE046151L 3 Wyposażenie pojazdu ŚWIATŁA Światła zewnętrzne Włączanie świateł Podczas jazdy nocą lub we mgle zaleca się ustawienie przełącznika w położeniu świateł mijania. Dotyczy to również sytuacji, kiedy pojazd wjeżdża w słabo oświetlone obszary, jak tunele lub parkingi podziemne. n Typ A n Typ A UWAGA n Typ B n Typ B OAE046450L OAE046448L OAE046451L OAE046449L Przełącznik na końcu lewej dźwigni sterowania ma cztery położenia: y 2. Położenie AUTO — automatyczne włączanie/wyłączanie świateł 3. Położenie świateł pozycyjnych 4. Położenie świateł mijania 3-76 PołożenieA Kiedy przełącznik świateł znajduje się w tym położeniu, światła pozycyjne i światła przednie włączają i wyłączają się automatycznie, w zależności od natężenia jasności wokół pojazdu. • Nigdy nie zakrywać czujnika (1) znajdującego się na desce rozdzielczej. • Nie czyścić czujnika za pomocą środka do mycia szyb, ponieważ na czujniku może pozostać cienka powłoka, zakłócająca jego działanie. • Jeżeli samochód wyposażony jest w przyciemniane szyby lub posiada inny rodzaj powłoki na szybie czołowej, automatyczne włączanie i wyłączanie świateł może nie działać prawidłowo. n Typ A Światła drogowe n Typ A n Typ A 3 OAE046468L n Typ B OAE046466L n Typ B OAE046469L Położenieświatełpozycyjnyc Kiedy przełącznik świateł znajduje się w tym położeniu, włączone są światła pozycyjne, lampki oświetlenia tablicy rejestracyjnej i podświetlenie przyrządów. OAE046452L OAE046467L Położenieświatełmijania Kiedy przełącznik świateł znajduje się w tym położeniu, włączone są światła mijania, światła pozycyjne, lampki oświetlenia tablicy rejestracyjnej i podświetlenie przyrządów. i Informacja wiatła mijania działają tylko przy przycisku zasilania P w stanie zielonalampkaprzycisku . OAE046453L Aby włączyć światła drogowe należy odepchnąć dźwignię przełącznika od siebie. Dźwignia powraca do pierwotnego położenia. y y lampka w zestawie wskaźników. 3-77 Wyposażenie pojazdu n Typ B Wyposażenie pojazdu Aby wyłączyć światła drogowe należy pociągnąć dźwignię przełącznika do siebie. Powoduje to włączenie świateł mijania. Kierunkowskazy n Typ A n Typ A OSTRZEŻENIE Nie używać świateł drogowych, jeżeli z naprzeciwka jadą pojazdy lub idą piesi. Światła drogowe mogą oślepiać innych użytkowników drogi. n Typ B OAE046454L n Typ B OAE046456L OAE046455L Aby włączyć sygnał świetlny (mignąć światłami drogowymi) należy pociągnąć do siebie i zwolnić dźwignię przełącznika. Światła drogowe pozostają włączone tak długo, jak długo dźwignia jest pociągnięta. 3-78 OAE046457L Aby zasygnalizować skręt należy przesunąć dźwignię do położenia (A) — w dół włączając kierunkowskazy lewe lub w górę włączając kierunkowskazy prawe. Aby zasygnalizować zamiar zmiany pasa ruchu należy nieznacznie przesunąć dźwignię kierunkowskazów i przytrzymać ją w położeniu (B). Po zakończeniu manewru skrętu/zwolnieniu dźwigni automatycznie powraca ona do położenia neutralnego. Jeżeli lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów nie miga, ale świeci się ciągle lub miga nietypowo, może to oznaczać przepalenie i konieczność wymiany jednej z żarówek kierunkowskazów. n Typ A Aby wyłączyć światła przeciwmgielne tylne należy wykonać jedną z poniższych czynności: • y y • Ustawić ponownie włącznik świateł przeciwmgielnych tylnych w położeniu O. 3 n Typ B Wyposażenie pojazdu unkcjasygnalizacjizmianypasa ruc ujednymdotknięciemd wigni Aby włączyć sygnalizację zmiany pasa ruchu jednym dotknięciem dźwigni należy nieznacznie przesunąć i zwolnić dźwignię kierunkowskazu. Kierunkowskazy migną y ykownika) wyświetlacza LCD możliwe jest włączanie/wyłączanie funkcji oraz wybie y Więcej informacji podano w części „Wyświetlacz LCD” w niniejszym rozdziale. Światła przeciwmgielne tylne OAE046458L OAE046459L p y ynych Ustawić przełącznik świateł w położeniu świateł mijania, a następnie ustawić włącznik (1) w położeniu świateł przeciwmgielnych tylnych. 3-79 Wyposażenie pojazdu Funkcja oszczędzania akumulatora 12 V Zadaniem tej funkcji jest ochrona akumulatora 12 V przed rozładowaniem. Po wyłączeniu pojazdu i otwarciu drzwi kierowcy światła pozycyjne automatycznie wyłączają się. p y ne wyłączenie świateł pozycyjnych np. po zatrzymaniu na poboczu w nocy i wyłączeniu pojazdu. Jeżeli istnieje potrzeba pozostawienia włączonych świateł po wyłączeniu pojazdu należy wykonać następujące czynności: 1. Otworzyć drzwi kierowcy. y y p y y p włączyć je ponownie. 3-80 Funkcja opóźnionego wyłączania świateł przednich (jeżeli występuje) Jeżeli światła przednie pojazdu są włączone, p p p y w stan ACC (pomarańczowa lampka przy y p p y ku) światła przednie (i/lub pozycyjne) pozo p Jeżeli jednak drzwi kierowcy zostaną otwarte, a następnie zamknięte przy wyłączonym pojeździe, światła przednie (i/lub pozycyjne) y p Światła przednie (i/lub pozycyjne) można wyłączyć, naciskając dwukrotnie przycisk blokady inteligentnego kluczyka albo ustawiając przełącznik świateł w położeniu A T p łącznika świateł w położeniu AUTO kiedy wokół pojazdu jest ciemno nie powoduje wyłączenia świateł przednich. p y przednich można włączać i wyłączać w try y nika) wyświetlacza LCD. Więcej informacji podano w części „Wyświetlacz LCD” w niniejszym rozdziale. UWAGA Jeżeli kierowca opuści pojazd drzwiami innymi niż drzwi kierowcy, funkcja oszczędzania akumulatora nie działa, a funkcja opóźnionego wyłączania świateł przednich nie wyłącza ich automatycznie. Może to spowodować rozładowanie akumulatora 12 V. W takim przypadku przed opuszczeniem pojazdu należy upewnić się, że światła zostały wyłączone. Światła do jazdy dziennej (DRL) y y ywać wyłącznie podczas dnia. Światła do jazdy dziennej wyłączają się, jeżeli: 1. Przełącznik świateł przednich znajduje się w położeniu włączonych świateł. 2. Pojazd jest wyłączony. Poziomowanie świateł przednich Poniżej podano przykłady prawidłowego p p yp żeń innych niż podane poniżej pokrętło należy ustawiać tak, by zasięg świateł był możliwie najbliższy warunkom podanym w tabeli. Tylko kierowca OAEE046013 Poziomowanieręczne Obracanie pokrętłem poziomowania świateł umożliwia dostosowanie zasięgu świateł przednich do liczby pasażerów i obciążenia bagażnika. Im wyższa cyfra oznaczająca położenie pokrętła, tym krótszy zasięg świecenia świateł. Należy zawsze utrzymywać odpowiedni zasięg świecenia świateł przednich, gdyż w przeciwnym razie mogą one oślepiać innych uczestników ruchu drogowego. p p Komplet pasażerów (wraz z kierowcą) Komplet pasażerów y dopuszczalny ładunek y y dopuszczalny ładunek 1 y 2 3 OSTRZEŻENIE Jeżeli układ poziomowania świateł przednich nie działa prawidłowo lub jeżeli światła świecą zbyt wysoko albo zbyt nisko, układ powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Nie podejmować prób samodzielnego sprawdzania ani wymiany wiązek przewodów. 3-81 3 Wyposażenie pojazdu Położenie pokrętła Obciążenie pojazdu Poziomowanieautomatyczne Automatyczne poziomowanie świateł samoczynnie dostosowuje zasięg świateł przednich do liczby pasażerów i obciążenia bagażnika. Zapewniania ono prawidłowe oświetlenie drogi w każdych warunkach. Wyposażenie pojazdu System powitania (jeżeli występuje) Powitanie światłami (jeżeli występuje) OAEE046400L ampkaoświetleniapodłoża jeżeliwystępuje Jeżeli wszystkie drzwi i klapa bagażnika są zamknięte i zablokowane, lampka oświetlenia podłoża w lusterku zewnętrznym włącza p y z poniższych czynności: • Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka. • Naciśnięcie przycisku na klamce zewnętrznej drzwi, mając przy sobie inteligentny kluczyk. • Zbliżanie się do pojazdu, mając przy sobie inteligentny kluczyk (jeżeli występuje). 3-82 Jeżeli przełącznik składania lusterek zewnętrznych znajduje się w położeniu AUTO, równocześnie rozkładają się lusterka zewnętrzne. ampkiwklamkac drzwi jeżeliwystępują Jeżeli wszystkie drzwi i klapa bagażnika są zamknięte i zablokowane, lampki w klam po wykonaniu jednej z poniższych czynności: • Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka. • Naciśnięcie przycisku na klamce zewnętrznej drzwi, mając przy sobie inteligentny kluczyk. • Zbliżanie się do pojazdu, mając przy sobie inteligentny kluczyk wiatłaprzednieiświatłapozycyjne Jeżeli światła przednie są włączone (przełącznik w położeniu świateł przednich lub AUTO) a wszystkie drzwi i klapa bagażnika są zamknięte i zablokowane, światła pozyy p po wykonaniu jednej z poniższych czynności: • Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka. Jeżeli w tym czasie zostanie naciśnięty przycisk blokowania lub odblokowania, światła pozycyjne i przednie natychmiast wyłączają się. p y y (ustawienia użytkownika) wyświetlacza LCD. Więcej informacji podano w części „Wyświetlacz LCD” w niniejszym rozdziale. Oświetlenie wnętrza Jeżeli przełącznik oświetlenia wnętrza p y kie drzwi i klapa bagażnika są zamknięte i zablokowane, oświetlenie wnętrza włącza p y p niższych czynności: • Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka. • Naciśnięcie przycisku na zewnętrznej klamce drzwi. Naciśnięcie w tym czasie przycisku blokowania lub odblokowania powoduje natychmiastowe wyłączenie oświetlenia wnętrza. Oświetlenie wnętrza UWAGA Nie używać oświetlenia wnętrza przez zbyt długi czas przy wyłączonym pojeździe, ponieważ może to doprowadzić do rozładowania akumulatora 12 V. Jeżeli układ poziomowania świateł przednich nie działa prawidłowo lub jeżeli światła świecą zbyt wysoko albo zbyt nisko, układ powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Nie podejmować prób samodzielnego sprawdzania ani wymiany wiązek przewodów. Lampki przednie 3 OAD045405 1. Lampki oświetlenia punktowego Położenia włącznika: 2. Oświetlenie włączone po otwarciu drzwi 3. Oświetlenie włączone na stałe 4. Oświetlenie wyłączone ampkioświetleniapunktowego: Aby włączyć oświetlenie punktowe należy wcisnąć soczewkę lampki w konsoli podsufitowej. Lampki te wytwarzają wąski strumień światła, które może służyć np. osobom siedzącym z przodu do oświetlania mapy lub do czytania. 3-83 Wyposażenie pojazdu OSTRZEŻENIE Automatyczne wyłączanie oświetlenia wnętrza Oświetlenie wnętrza gaśnie automatycznie p y p p yp ku otwartych drzwi oświetlenie gaśnie po py y pojazdu. Jeżeli drzwi zostaną zablokowane przy pomocy inteligentnego kluczyka i układ autoalarmu wejdzie w stan uzbrojenia, p p y Wyposażenie pojazdu łączanieoświetleniapootwarciu d rzw i ( : Po otwarciu drzwi przednich lub tylnych włączają się przednie i tylne lampki oświetlenia wnętrza. Po naciśnięciu przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka lampki oświetlenia wnętrza przednie i tylne p tu otwarcia dowolnych drzwi. Po zamknięciu drzwi lampki oświetlenia wnętrza przednie y p p dach. Natomiast po przełączeniu przycisku pka przycisku) lub zablokowaniu wszystkich drzwi lampki oświetlenia wnętrza przednie i tylne gasną. Jeżeli drzwi zostaną otwarte przy innych stanach przycisku zasilania A p wnętrza przednie i tylne pozostają włączone p • : Naciśnięcie tego przycisku powoduje wyłączenie na stałe lampek oświetlenia wnętrza przednich i tylnych. Lampka tylna n Typ A n Typ B : Naciśnięcie tego przycisku powoduje włączenie na stałe lampek oświetlenia wnętrza przednich i tylnych. Ponowne naciśnięcie tego przycisku powoduje wyłączenie lampek oświetlenia wnętrza. 3-84 OAEE046401 OAE046445 UWAGA Nie pozostawiać włączonych lampek oświetlenia przez zbyt długi czas przy wyłączonym pojeździe. łączanieiwyłączanieoświetleniana stałe • Przycisklampkitylnej : Naciśnięcie tego przycisku powoduje odpowiednio włączenie lub wyłączenie lampki tylnej. OAEE046421 Lampka oświetlenia bagażnika Lampka oświetlenia bagażnika włącza się po otwarciu klapy bagażnika. UWAGA Lampki w osłonach przeciwsłonecznych • : Po naciśnięciu tego przycisku oświetlenie włącza się. : Po naciśnięciu tego przycisku oświetlenie wyłącza się. UWAGA Jeżeli nie korzysta się z lampki w osłonie przeciwsłonecznej należy ją wyłączyć. Zamknięcie osłony przeciwsłonecznej bez wyłączenia lampki może spowodować rozładowanie akumulatora 12 V i/lub uszkodzenie osłony. Lampka oświetlenia podłoża (jeżeli występuje) Powitanieświatłami Jeżeli wszystkie drzwi i klapa bagażnika są zamknięte i zablokowane, naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka powoduje włączenie lampki oświetlenia p Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „System powitania” w niniejszym rozdziale. p nionewyłączanieświateł p p y y p p y i otwarciu drzwi kierowcy lampka oświetp p Jeżeli drzwi kierowcy zostaną zamknię p p p py Jeżeli drzwi kierowcy zostaną zamknięte i zablokowane, lampka oświetlenia podłoża gaśnie natychmiast. p y p oświetlenia podłoża działa tylko raz, przy pierwszym otwarciu drzwi kierowcy od momentu wyłączenia pojazdu. OAD045410 Aby włączyć lub wyłączyć lampkę należy nacisnąć przycisk. OAE046419 3-85 3 Wyposażenie pojazdu Lampka pozostaje włączona tak długo, jak długo otwarta jest klapa bagażnika. Aby uniknąć rozładowania akumulatora 12 V nie należy pozostawiać niepotrzebnie otwartej klapy bagażnika. • Wyposażenie pojazdu WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE n Typ A n Typ B OAD045437L A: Regulacja prędkości wycieraczek • MIST/V — pojedyncze przetarcie szyby • y • AUTO* — sterowanie automatyczne INT/--- — praca przerywana • LO/1 — niska prędkość • HI/2 — wysoka prędkość * jeżeli występuje B: Regulacja częstotliwości pracy przerywanej C: Spryskiwanie z krótkim działaniem wycieraczek 3-86 OAD045438L Wycieraczki szyby czołowej y p y ON (zielona lampka przycisku) wycieraczki szyby czołowej działają w następujący sposób: MIST/V: Aby włączyć pojedynczy cykl pracy należy przesunąć dźwignię w górę/w dół i zwolnić. Przytrzymanie dźwigni w tym położeniu włącza pracę ciągłą wycieraczek. y y T y y odstępach czasowych. Aby zmienić częstotliwość pracy należy użyć przełącznika (B). AUTO: Czujnik deszczu znajdujący się u góry szyby czołowej wykrywa intensywność opadów i steruje częstotliwością pracy wycieraczek. Im silniejszy deszcz, tym częstsze i szybsze działanie wycieraczek. Po ustaniu opadów czujnik automatycznie wyłącza wycieraczki. Aby zmienić częstotliwość pracy należy użyć przełącznika (B). y p p cią. y p y prędkością. i Informacja Czujnik OAD045441L Czujnik deszczu, znajdujący się u góry szyby czołowej, wykrywa intensywność opadów i steruje częstotliwością pracy wycieraczek. Im silniejszy deszcz, tym częstsze i szybsze działanie wycieraczek. Po ustaniu opadów czujnik automatycznie wyłącza wycieraczki. Aby zmienić częstotliwość pracy wycieraczek należy użyć przełącznika (1). Jeżeli przełącznik wycieraczek znajduje się w położeniu AUTO, po przełączeniu przycis lampka przycisku) wycieraczki wykonują jeden cykl pracy celem samoczynnego sprawdzenia układu. Dlatego jeżeli wycieraczki nie będą używane należy ustawiać p p OSTRZEŻENIE Aby uniknąć zagrożenia zranieniem ze strony wycieraczek szyby czołowej, przy pojeździe w trybie gotowości ( ) i włączonym automatycznym trybie pracy wycieraczek szyby czołowej: • Nie dotykać górnej części szyby czołowej nad czujnikiem deszczu. • Nie czyścić górnej części szyby czołowej wilgotną ani mokrą ściereczką. • Nie naciskać na szybę czołową. UWAGA • Przed umyciem samochodu należy wyłączyć automatyczny tryb pracy wycieraczek — w tym celu należy ustawić przełącznik wycieraczek w położeniu OFF/O. Jeżeli tryb automatyczny pozostanie włączony, wycieraczki mogą włączyć się podczas mycia samochodu i ulec uszkodzeniu. • Nie zdejmować osłony czujnika, znajdującego się w górnej części, po wewnętrznej stronie szyby czołowej. Może to spowodować uszkodzenie elementów układu, które nie będzie objęte gwarancją. 3-87 3 Wyposażenie pojazdu eżeli na szybie czołowej nagromadziła się duża ilość śniegu lub lodu, przed użyciem wycieraczek szybę należy ogrzewać nadmuc em gorącego powietrza znagrzewnicypojazdu przezok. minut albo do momentu usunięcia z niej śniegu lublodu . ieusunięcie śniegu i lub lodu przed włączeniemspryskiwaczyiwycieraczekmoże spowodowaćic uszkodzenie. AUTO – sterowanie automatyczne Wyposażenie pojazdu Spryskiwacze szyby czołowej OSTRZEŻENIE W przypadku mrozu należy ZAWSZE ogrzać szybę czołową. Płyn do spryskiwaczy może zamarznąć na szybie i spowodować utratę widoczności, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku i zagrożenia dla zdrowia lub życia. OAD045404 Aby włączyć spryskiwacze szyby czołowej y y należy pociągnąć lekko do siebie dźwignię sterowania wycieraczkami (wycieraczki włączają się również w położeniu dźwigni py y do momentu zwolnienia dźwigni. Jeżeli spryskiwacze nie działają należy sprawdzić i ewentualnie uzupełnić poziom płynu do spryskiwaczy w zbiorniku. 3-88 OSTROŻNIE • Aby uniknąć uszkodzenia pompy spryskiwaczy nie należy włączać spryskiwaczy, gdy zbiornik płynu jest pusty. • Aby uniknąć uszkodzenia wycieraczek lub szyby czołowej nie należy uruchamiać wycieraczek, gdy szyba jest sucha. • Aby uniknąć uszkodzenia ramion lub innych elementów wycieraczek nie próbować poruszać wycieraczkami ręcznie. • Aby uniknąć uszkodzenia wycieraczek i spryskiwaczy, przy niskich temperaturach używać niezamarzających płynów do spryskiwaczy. UKŁADY WSPOMAGAJĄCE KIEROWCĘ Kamera cofania (jeżeli występuje) Pełni ona funkcję pomocniczą, pokazując na ekranie systemu audio/wideo przestrzeń za samochodem. OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE OAEE046416 Kamera cofania aktywuje się po włączeniu trybu gotowości ( ) i biegu wstecznego p p y Do czyszczenia obiektywu nie używać detergentów kwasowych ani detergentów alkalicznych. Używać wyłącznie wody z delikatnym środkiem myjącym lub neutralnym detergentem i dokładnie spłukiwać wodą. i Informacja biektyw kamery zawsze należy utrzymywać w czystości. eżeli obiektyw jest zabrudzonylubpokrytyśniegiem,kamera możeniedziałaćprawidłowo. • Podczas cofania nie wolno polegać wyłącznie na kamerze cofania. • Aby uniknąć ryzyka kolizji, przed rozpoczęciem jazdy w dowolnym kierunku należy ZAWSZE sprawdzić przestrzeń wokół pojazdu. • Zachowywać ostrożność podczas jazdy w pobliżu przeszkód i pieszych. Szczególnie uważać na dzieci. 3-89 3 Wyposażenie pojazdu OAEE046417L Kamera cofania nie zapewnia całkowitego bezpieczeństwa wykonywanych manewrów. To jedynie układ wspomagający, który pomaga kierowcy wykrywać przeszkody bezpośrednio za pojazdem, w jego środkowej części. Kamera cofania NIE obejmuje swoim zasięgiem całego obszaru za pojazdem. OSTROŻNIE Wyposażenie pojazdu Układ asystenta parkowania tylnego (jeżeli występuje) Czujnik OAEE046413 Układ tylnych czujników parkowania wspomaga cofanie. Po wykryciu przeszkody chodem układ ostrzega kierowcę sygnałem dźwiękowym. Układ może wykrywać wyłącznie przeszkody znajdujące się w zasięgu działania czujników. Nie może wykrywać przeszkód z innych stron pojazdu, gdzie nie ma czujników. 3-90 OSTRZEŻENIE • Aby uniknąć ryzyka kolizji, przed rozpoczęciem jazdy w dowolnym kierunku należy ZAWSZE sprawdzić przestrzeń wokół pojazdu. • Zachowywać ostrożność podczas jazdy w pobliżu przeszkód i pieszych. Szczególnie uważać na dzieci. • Należy pamiętać, że niektóre przeszkody mogą nie być widoczne na ekranie lub nie zostać wykryte przez czujniki — ze względu na ich odległość od czujników, wielkość lub materiał, z którego są wykonane. Wszystkie te czynniki mogą ograniczać skuteczność działania czujników. Działanie układu asystenta parkowania tylnego arunkidziałania • Układ włącza się po włączeniu biegu wstecznego, przy przycisku zasilania pka przycisku). Jednakże przy prędkości p y prawidłowo. • y p p y nie ostrzega nawet w przypadku wykrycia przeszkody. • p yp y ycia dwóch lub więcej przeszkód układ ostrzega najpierw przed przeszkodą rozpoznaną jako bliższą. odzajeostrzeże d więkowyc iwizualnyc Rodzaje dźwięków ostrzegawczych Jeżeli przeszkoda znajduje się zderzaka tylnego, układ emituje przerywany dźwięk ostrzegawczy. Jeżeli przeszkoda znajduje się zderzaka tylnego, układ emituje przerywany dźwięk ostrzegawczy o większej częstotliwości. Jeżeli przeszkoda znajduje się zderzaka tylnego, układ emituje ciągły dźwięk ostrzegawczy. Symbol UWAGA OAEE046415L Aby wyłączyć układ asystenta parkowania y y p y lampka sygnalizacyjna w przycisku. Warunki, w których układ asystenta parkowania może nie działać kładasystentaparkowaniatylnego możeniedziałaćprawidłowo wnastępującyc przypadkac : • Zamarznięta para wodna na czujniku. • Zabrudzenie, przykrycie czujnika śniegiem lub lodem albo zablokowanie czoła czujnika. kładasystentaparkowaniatylnego możeulecuszkodzeniuwnastępującyc przypadkac : • Jazda po nierównej nawierzchni (drogi nieutwardzone, żwir, wyboje, pochyłość). • Hałas w pobliżu (sygnały dźwiękowe pojazdów, głośne silniki lub hamulce pneumatyczne samochodów ciężarowych). • Ulewny deszcz lub rozpryski wody. • Nadajniki bezprzewodowe lub telefony komórkowe w pobliżu czujnika. • Przykrycie czujnika śniegiem. • y ria niezamontowane fabrycznie, zmiana wysokości zderzaka lub usytuowania czujników. 3-91 3 Wyposażenie pojazdu • Wygląd symbolu na wyświetlaczu dla różnych przeszkód i stanów może różnić się od pokazanego na ilustracji. Jeżeli symbol na wyświetlaczu miga, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Brak dźwięku ostrzegawczego lub dźwięk przerywany po włączeniu biegu wstecznego może oznaczać nieprawidłowe działanie układu czujników parkowania. W takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Wyłączanie układu asystenta parkowania tylnego (jeżeli występuje) Wyposażenie pojazdu Zasięgdziałaniaczujnik wmoże zmniejszyćsięwnastępującyc przypadkac : • Bardzo wysoka lub bardzo niska temperatura powietrza. • Przedmioty o wysokości mniejszej niż 1 m lub szerokości mniejszej niż 14 cm. zujnikimogąniewykrywać następującyc rodzaj wprzeszk d: • Przedmioty ostre lub cienkie, takie jak liny, łańcuchy, pręty lub małe słupki. • Przeszkody, które mogą pochłaniać sygnały czujników, takie jak tekstylia, kostki/bele słomy lub śnieg. 3-92 Środki ostrożności dotyczące układu asystenta parkowania tylnego • Układ asystenta parkowania tylnego może przy pewnych prędkościach i kształtach wykrywanych przeszkód nie ostrzegać sekwencyjnie, tzn. najpierw o przeszkodach bliższych, a następnie dalszych. • Układ asystenta parkowania tylnego może nie działać prawidłowo, jeżeli zmieniono wysokość zderzaka lub usytuowania czujników albo są one uszko y lub akcesoria niezamontowane fabrycznie mogą zakłócać działanie czujników. • Czujniki mogą nie wykrywać przeszkód znajdujących się w odległości mniejszej p p dłową odległość. Dlatego zawsze należy zachowywać ostrożność. • Jeżeli czujnik jest pokryty śniegiem, lodem lub zabrudzony, układ może nie działać do momentu oczyszczenia czujnika. Do czyszczenia czujników używać wyłącznie miękkiej ściereczki. • Czujników nie wolno wciskać, skrobać ani uderzać twardymi przedmiotami. Może to spowodować ich uszkodzenie. • Nie myć czujników ani obszaru w ich pobliżu wodą pod wysokim ciśnieniem. Może to spowodować nieprawidłowe działanie czujników. OSTRZEŻENIE Gwarancja na pojazd nie obejmuje zdarzeń, uszkodzeń samochodu ani obrażeń jego pasażerów wynikających z nieprawidłowego działania układu czujników parkowania tylnych. Podczas prowadzenia należy zawsze zachowywać ostrożność. Układ asystenta parkowania (jeżeli występuje) Układ może wykrywać wyłącznie przeszkody znajdujące się w zasięgu działania czujników. Nie może wykrywać przeszkód z innych stron pojazdu, gdzie nie ma czujników. n Czujniki przednie Działanie układu asystenta parkowania OSTRZEŻENIE n Czujniki tylne OAEE046414 Czujniki OAEE046413 3 OAEE046415 arunkidziałania • Układ włącza się przyciskiem układu asystenta parkowania przy uruchomionym pojeździe. Układ asystenta parkowania po wykryciu p y p p rowcę sygnałem dźwiękowym. 3-93 Wyposażenie pojazdu Czujniki • Aby uniknąć ryzyka kolizji, przed rozpoczęciem jazdy w dowolnym kierunku należy ZAWSZE sprawdzić przestrzeń wokół pojazdu. • Zachowywać ostrożność podczas jazdy w pobliżu przeszkód i pieszych. Szczególnie uważać na dzieci. • Należy pamiętać, że niektóre przeszkody mogą nie być widoczne na ekranie lub nie zostać wykryte przez czujniki — ze względu na ich odległość od czujników, wielkość lub materiał, z którego są wykonane. Wszystkie te czynniki mogą ograniczać skuteczność działania czujników. Wyposażenie pojazdu • Po włączeniu biegu wstecznego układ asystenta parkowania włącza się automatycznie. Przy prędkości powy w przypadku wykrycia przeszkody, p yp p y y y przypadku aby ponownie włączyć układ należy ponownie nacisnąć jego przycisk. • p yp y ycia dwóch lub więcej przeszkód układ ostrzega najpierw przed przeszkodą rozpoznaną jako bliższą. odzajeostrzeże d więkowyc iwizualnyc Odległość od przeszkody (cm) Symbol Jazda do przodu Jazda do tyłu Dźwięk Z przodu Przerywany dźwięk brzęczyka Z tyłu Przerywany dźwięk brzęczyka Z przodu Częsty przerywany dźwięk brzęczyka Z tyłu Częsty przerywany dźwięk brzęczyka Z przodu Ciągły dźwięk brzęczyka Z tyłu Ciągły dźwięk brzęczyka UWAGA • Wygląd symbolu na wyświetlaczu dla różnych przeszkód i stanów może różnić się od pokazanego na ilustracji. Jeżeli symbol na wyświetlaczu miga, układ powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Brak dźwięku ostrzegawczego lub dźwięk przerywany po włączeniu biegu wstecznego może oznaczać nieprawidłowe działanie układu czujników parkowania. W takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 3-94 kładasystentaparkowaniamoże ulecuszkodzeniuwnastępującyc przypadkac : • Jazda po nierównej nawierzchni (drogi nieutwardzone, żwir, wyboje, pochyłość). • Hałas w pobliżu (sygnały dźwiękowe pojazdów, głośne silniki lub hamulce pneumatyczne samochodów ciężarowych). • Ulewny deszcz lub rozpryski wody. • Nadajniki bezprzewodowe lub telefony komórkowe w pobliżu czujnika. • Przykrycie czujnika śniegiem. • y ria niezamontowane fabrycznie, zmiana wysokości zderzaka lub usytuowania czujników. Zasięgdziałaniaczujnik wmoże zmniejszyćsięwnastępującyc przypadkac : • Bardzo wysoka lub bardzo niska temperatura powietrza. • Przedmioty o wysokości mniejszej niż 1 m lub szerokości mniejszej niż 14 cm. zujnikimogąniewykrywać następującyc rodzaj wprzeszk d: • Przedmioty ostre lub cienkie, takie jak liny, łańcuchy, pręty lub małe słupki. • Przeszkody, które mogą pochłaniać sygnały czujników, takie jak tekstylia, kostki/ bele słomy lub śnieg. Środki ostrożności dotyczące układu asystenta parkowania • Układ asystenta parkowania może przy pewnych prędkościach i kształtach wykrywanych przeszkód nie ostrzegać sekwencyjnie, tzn. najpierw o przeszkodach bliższych, a następnie dalszych. • Układ asystenta parkowania może nie działać prawidłowo, jeżeli zmieniono wysokość zderzaka lub usytuowania czujników albo są one uszkodzone. y - • • • • soria niezamontowane fabrycznie mogą zakłócać działanie czujników. Czujniki mogą nie wykrywać przeszkód znajdujących się w odległości mniejszej p p łową odległość. Dlatego zawsze należy zachowywać ostrożność. Jeżeli czujnik jest pokryty śniegiem, lodem lub zabrudzony, układ asystenta parkowania może nie działać do momentu oczyszczenia czujnika. Do czyszczenia czujników używać wyłącznie miękkiej ściereczki. Czujników nie wolno wciskać, skrobać ani uderzać twardymi przedmiotami. Może to spowodować ich uszkodzenie. Nie myć czujników ani obszaru w ich pobliżu wodą pod wysokim ciśnieniem. Może to spowodować nieprawidłowe działanie czujników. OSTRZEŻENIE Gwarancja na pojazd nie obejmuje zdarzeń, uszkodzeń samochodu ani obrażeń jego pasażerów wynikających z nieprawidłowego działania układu asystenta parkowania. Podczas prowadzenia należy zawsze zachowywać ostrożność. 3-95 3 Wyposażenie pojazdu Warunki, w których układ asystenta parkowania może nie działać kładasystentaparkowaniamożenie działaćprawidłowownastępującyc przypadkac : • Zamarznięta para wodna na czujniku. • Zabrudzenie, przykrycie czujnika śniegiem lub lodem albo zablokowanie czoła czujnika. Wyposażenie pojazdu OGRZEWANIE SZYBY UWAGA Ogrzewanie szyby tylnej i Informacja eżeli szyba tylna pokryta jest grubą warstwą śniegu, przed włączeniem jej ogrzewanianależyusunąćśnieg. grzewanie szyby tylnej wyłącza się automatycznie po ok. minutac lub po przełączeniu przycisku zasilania P w stan wyłączona lampkaprzycisku . Aby nie spowodować uszkodzenia ścieżki grzejnej, znajdującej się na wewnętrznej powierzchni tylnej szyby, do czyszczenia szyby nie należy nigdy używać ostrych przedmiotów ani środków czyszczących zawierających materiały ścierne. i Informacja pis dotyczący osuszania szyby czołowej znajduje się w części suwanie zaparowania i lodu z szyby czołowej w niniejszymrozdziale. 3-96 OAEE046322L Ogrzewanie szyby tylnej służy do usuwania z niej szronu, zaparowania i cienkiego lodu. Ogrzewanie działa tylko przy włączonym trybie gotowości ( ). • Aby włączyć ogrzewanie szyby tylnej należy nacisnąć przycisk znajdujący się wania szyby tylnej sygnalizowane jest lampką w przycisku. • Aby wyłączyć ogrzewanie szyby tylnej należy ponownie nacisnąć przycisk. KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA n Typ A n Typ B 3 Wyposażenie pojazdu 1. Pokrętło regulacji temperatury 2. Przełącznik biegu dmuchawy 3. Przycisk trybu automatycznego y y y y y y y 8. Przełączniki dopływu powietrza z zewnątrz/ obiegu wewnętrznego 9. Przełącznik trybu pracy układu y Ty y y y y OAEE046300/OAEE046301 3-97 Wyposażenie pojazdu Automatyczne ogrzewanie i klimatyzacja i Informacja OAEE046305 OAEE046323L p y A T Sterowanie trybami nawiewu, biegiem dmuchawy, dopływem powietrza/obiegiem wewnętrznym i klimatyzacją odbywa się automatycznie w zależności od ustawionej temperatury. 3-98 2. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w żądanym położeniu. Abywyłączyćtrybautomatycznynależyużyćjednegoznastępującyc przełącznik w: –Przełączniktrybupracyukładu. – łącznik unkcji osuszania szyby czołowej abywyłączyć unkcjęnależy ponownie nacisnąć włącznik. a wyświetlaczu ponownie pojawi się wskazanie A . –Przełącznikbiegudmuc awy. d tego momentu wybrana unkcja będzie sterowana ręcznie, natomiast pozostałe nadal będą działać w trybie automatycznym. la wygody należy używać przycisku A i ustawiać temperaturę na . i Informacja Aby zac ować prawidłowe sterowanie ogrzewaniem i klimatyzacją, nie należy kłaść żadnyc przedmiot w w pobliżu czujnikaukładu. y py p go. p chawy w żądanym położeniu. 6. Aby schłodzić wnętrze należy włączyć klimatyzację. Aby włączyć pełne sterowanie automatycz y p y A T 3 Wyposażenie pojazdu OAEE046302L Ręczne sterowanie ogrzewaniem i klimatyzacją tyzacją jest możliwe po naciśnięciu przy p y A T przypadku układ działa w zależności od ustawień dokonanych ręcznie. Po użyciu p p y A T funkcje powiązane z pozostałymi przełącznikami pozostają w trybie automatycznym. 1. Uruchomić pojazd. y y y p y Aby zwiększyć wydajność ogrzewania lub klimatyzacji, ustawić odpowiedni kierunek nawiewu: – Dla ogrzewania: – Dla chłodzenia: 3. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w żądanym położeniu. 3-99 Wyposażenie pojazdu Wybór kierunku nawiewu (jeżeli występuje). (jeżeli występuje). OAEE046320 3-100 awiewnatwarz wyloty , , Strumień powietrza kierowany jest na górne części ciała i twarz. Kierunek nawiewu można również regulować indywidualnie, ustawiając odpowiednio poszczególne wyloty powietrza. Przełącznik trybu pracy umożliwia wybór kierunku nawiewu powietrza. Tryby przełączane są w następującej kolejności: awiewnatwarzinanogi wyloty , , , Strumień powietrza kierowany jest na twarz i na podłogę. awiewnapodłogęiszybę czołową wylotyA, , , OAEE046304 awiewnaszybęczołową wylotA p kierowana na szybę czołową, a niewielka na szyby boczne. p kierowana na podłogę i szybę czołową, a niewielka na szyby boczne. awiewnanogi wylotyA, , , p kierowana na podłogę, a niewielka na szybę czołową i szyby boczne. 3-101 Wyposażenie pojazdu OAEE046303 3 Wyposażenie pojazdu Za pomocą dźwigni kierunkowej można również ustawiać kierunek strumienia powietrza — tak jak pokazano na ilustracji. n Z przodu n Z tyłu (jeżeli występują) Regulacja temperatury OAEE046321 OAEE046305 Ustawić pokrętło regulacji temperatury w żądanym położeniu. OAE046309 ylotywdescerozdzielczej Każdy wylot można otwierać lub zamykać ( ) za pomocą dźwigni sterowania wylotem. 3-102 Przełącznik dopływu powietrza zewnętrznego/obiegu wewnętrznego Aby zmienić tryb pracy należy nacisnąć przycisk. n Typ A biegwewnętrzny OAEE046306 opływpowietrzazzewnątrz n Typ A n Typ B y y p duje dopływ powietrza zewnętrznego. Jest ono podgrzewane lub chłodzone w zależności od wybranej funkcji. OAEE046314 Przełącznik dopływu powietrza zewnętrznego/obiegu wewnętrznego służy do przełączania pomiędzy dopływem powietrza z zewnątrz, a recyrkulacją powietrza w obiegu zamkniętym. 3-103 3 Wyposażenie pojazdu n Typ B y y p duje odcięcie dopływu powietrza zewnętrznego. Powietrze we wnętrzu krąży w obiegu zamkniętym i jest podgrzewane lub chłodzone w zależności od wybranej funkcji. i Informacja Przedłużone działanie ogrzewania przy włączonym obiegu wewnętrznym bez włączonej klimatyzacji może spowodować zaparowanie szyby czołowej i szyb bocznyc , jak r wnież odczuwalny brak świeżegopowietrza. atomiastprzedłużonedziałanieklimatyzacji przy włączonym obiegu wewnętrznym może doprowadzić do zbytniego wysuszeniapowietrza. Wyposażenie pojazdu OSTRZEŻENIE • Przedłużona jazda z włączonym obiegiem wewnętrznym powietrza może spowodować podniesienie wilgotności w samochodzie, doprowadzając do zaparowania szyb i ograniczenia widoczności. • Nie spać w samochodzie przy włączonej klimatyzacji lub ogrzewaniu. Może to spowodować zagrożenie dla zdrowia lub życia wywołane spadkiem zawartości tlenu w powietrzu lub obniżeniem temperatury ciała. • Przedłużona jazda z włączonym obiegiem wewnętrznym może spowodować senność, a w konsekwencji utratę kontroli nad pojazdem. Obieg wewnętrzny włączać na krótko, tylko w uzasadnionych przypadkach i pamiętać o jego wyłączaniu. Regulacja biegu dmuchawy Dmuchawę należy włączać tylko przy włączonym trybie gotowości ( ). Funkcja „Tylko kierowca” OAEE046307 Przycisk regulacji biegu dmuchawy umożliwia zmianę ilości powietrza docierającego do wnętrza pojazdu lub zmianę szybkości jego recyrkulacji. Im wyższy bieg dmuchawy, tym większa ilość powietrza dociera do wnętrza pojazdu lub tym wyższa jest szybkość jego recyrkulacji. p y p y czenie dmuchawy. UWAGA Praca dmuchawy przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku) pojazdu może spowodować rozładowanie akumulatora 12 V. 3-104 OAE046314 p y ( ) powoduje kierowanie strumienia chłodnego powietrza głównie w stronę kierowcy. Aby utrzymywać zadaną temperaturę we wnętrzu, część chłodnego powietrza wydostaje się również z pozostałych wylotów. kiedy fotel pasażera jest pusty. Ty y w następujących warunkach: y y wej. p y Klimatyzacja Włącznik ogrzewania n Typ A 3 OAEE046310 Aby włączyć klimatyzację należy nacisp y A y sygnalizowane jest lampką). Aby wyłączyć klimatyzację należy ponownie nacisnąć przycisk. OAEE046313 Aby włączyć ogrzewanie należy nacisnąć p y AT sygnalizowane jest lampką). Aby wyłączyć ogrzewanie należy ponownie nacisnąć przycisk. 3-105 Wyposażenie pojazdu OAEE046308 n Typ B Wyposażenie pojazdu Układ klimatyzacji/ogrzewania pobiera energię elektryczną z akumulatora wysokiego napięcia. Jeżeli układ ogrzewania lub klimatyzacji pozostaje włączony przez dłuższy czas, zasięg pojazdu może się zmniejszyć z powodu zbyt wysokiego zużycia energii. Jeżeli ogrzewanie lub chłodzenie wnętrza pojazdu nie jest konieczne, układ ogrzewania/klimatyzacji należy wyłączać. Tryb EV (napęd elektryczny) Wyłączanie układu OAEE046311 p y p y p y ekranie systemu audio wideo i nawigacji (AVN). y p y y p y (informacje dotyczące energii), „Drive Mode y y y napędu elektrycznego). Szczegółowy opis trybu EV znajduje się w oddzielnej Instrukcji systemu multimedialnego. 3-106 OAEE046309 Aby całkowicie wyłączyć układ klimatyzacji y p y p y się w stanie ON (zielona lampka przycisku), po całkowitym wyłączeniu układu można jednak nadal zmieniać kierunek nawiewu i włączać/wyłączać obieg wewnętrzny. Ogrzewanie y y . y py p go. 3. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w żądanym położeniu. 4. Ustawić przełącznik regulacji biegu dmuchawy w żądanym położeniu. p osuszenie powietrza należy włączyć klimatyzację. • p yp p y y wej należy włączyć tryb lub . Porady • Aby nie dopuścić do wnikania pyłu lub nieprzyjemnych zapachów do wnętrza, kiedy to konieczne należy włączać obieg wewnętrzny. Aby utrzymać świeżość powietrza we wnętrzu, po ustaniu niedogodności należy pamiętać o wyłączeniu obiegu wewnętrznego. Dopływ powietrza zewnętrznego pomaga utrzymać koncentrację i poczucie komfortu. • Powietrze dociera do wnętrza pojazdu przez kratki wlotowe, znajdujące się pod szybą czołową. Należy uważać, by nie były one zablokowane przez liście, śnieg, lód itp. • Aby unikać zaparowania szyby czołowej od wewnątrz należy włączać dopływ powietrza zewnętrznego, dmuchawę, klimatyzację i ustawiać żądaną temperaturę. Klimatyzacja Układy klimatyzacji we wszystkich samochodach marki Hyundai są napełniane czyn y y 1. Uruchomić pojazd. Nacisnąć włącznik klimatyzacji. y y . y p y p lub obieg wewnętrzny. 4. Ustawić odpowiedni bieg dmuchawy i odpowiednią temperaturę. i Informacja kład klimatyzacji napełniony jest czynnikiemc łodniczym - alub y , wzależnościodprzepis wobowiązującyc w kraju sprzedaży samoc odu w c wili jegoprodukcji. odzajczynnikac łodniczego, kt rym napełniony jest układ klimatyzacji,podanonaetykiecienaklejonej podmaskąsilnika. 3-107 3 Wyposażenie pojazdu Działanie układu Wentylacja y y . y py p go. 3. Ustawić pokrętło regulacji temperatury w żądanym położeniu. 4. Ustawić przełącznik regulacji biegu dmuchawy w żądanym położeniu. Wyposażenie pojazdu UWAGA • Wszelkie naprawy i przeglądy układu klimatyzacji powinna wykonywać wyłącznie Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Obsługę układu klimatyzacji należy wykonywać wyłącznie w pomieszczeniach odpowiednio wentylowanych. • Parownika układu klimatyzacji (wymiennika ciepła) nie wolno naprawiać ani wymieniać na parownik wymontowany z pojazdu używanego lub powypadkowego. Nowe parowniki muszą posiadać certyfikaty spełnienia normy SAE J2842. 3-108 i Informacja przypadku otwarcia okien przy dużej wilgotnościpowietrzazewnętrznego,działająca klimatyzacja może spowodować skraplaniesięwodywewnątrzsamoc odu. Ponieważ skraplanie się wody może spowodowaćuszkodzenieurządze elektrycznyc ,klimatyzacjinależyużywaćwyłącznieprzyzamkniętyc oknac . Poradydotyczącekorzystania zklimatyzacji • Jeżeli samochód był zaparkowany w pełnym słońcu w upalny dzień, przed włączeniem klimatyzacji należy na chwilę otworzyć okna. Spowoduje to usunięcie gorącego powietrza z wnętrza. • Klimatyzacja obniża wilgotność we wnętrzu pojazdu w deszczowe lub wilgotne dni. • Aby zapewnić maksymalną sprawność klimatyzacji należy ją włączać co najmniej raz w miesiącu na kilka minut. • Kiedy klimatyzacja jest włączona, można zauważyć kapanie czystej wody (lub nawet kałużę wody) pod samochodem po stronie pasażera. Jest to normalny objaw działania klimatyzacji. • Działanie klimatyzacji przy włączonym obiegu wewnętrznym zapewnia maksymalne chłodzenie. Przedłużone działanie w tym trybie może jednak doprowadzić do braku świeżego powietrza. • Przy działającej klimatyzacji można niekiedy zauważyć lekką mgiełkę w strumieniu wydmuchiwanego powietrza. Jest to spowodowane szybkim chłodzeniem wilgotnego powietrza oraz mokrymi wylotami powietrza. Jest to normalny objaw działania klimatyzacji. Czynności serwisowe układu Filtr powietrza układu klimatyzacji Powietrze zewnętrzne Powietrze recyrkulowane p układu klimatyzacji parownika nagrzewnicy 1LDA5047 p y p y z pyłu i innych zanieczyszczeń powietrze zewnętrzne docierające do wnętrza pojazdu. Odkładanie się pyłów i innych zanieczyszczeń w filtrze powoduje zmniejszenie przepływu powietrza. Doprowadza to w konsekwencji do kondensowania się pary wodnej na szybie czołowej, nawet przy włączonym p y p przypadku zaleca się wymianę filtra powietrza klimatyzacji w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Etykieta czynnika chłodniczego n Przykład •TypA ymieniać iltrzgodniez armonogramemprzegląd w. eżeli samoc d jest eksploatowany wtrudnyc warunkac ,np.nadrogac zapylonyc lubgruntowyc ,konieczne jest częstsze sprawdzanie i wymiana iltrapowietrzaukładuklimatyzacji. eżeli wydajność nawiewu nagle spadnie, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana tacja bsługi A yundai. 3 •TypB ODH044365R ODH043366 y y y y y y chłodniczego może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. 3-109 Wyposażenie pojazdu Dmuchawa i Informacja Wyposażenie pojazdu Znaczenie symboli na etykiecie czynnika chłodniczego: y 2. Ilość czynnika chłodniczego. p y cji. y y napełniony jest układ klimatyzacji, podano na etykiecie naklejonej pod maską silnika. Sprawdzanie ilości czynnika chłodniczego układu klimatyzacji i oleju sprężarki Jeżeli czynnika chłodniczego jest zbyt mało, spada wydajność klimatyzacji. Zbyt duża ilość czynnika ma również ujemny wpływ na działanie klimatyzacji. Dlatego jeżeli stwierdzono nieprawidłowe działanie układu, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OSTRZEŻENIE Pojazdy z czynnikiem chłodniczym R-134a Ze względu na bardzo wysokie ciśnienie czynnika chłodniczego, obsługę i serwisowanie układu klimatyzacji powinny wykonywać wyłącznie osoby wykwalifikowane i uprawnione. Bardzo ważne jest użycie właściwego rodzaju oraz odpowiedniej ilości oleju i czynnika chłodniczego. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia pojazdu i/lub obrażeń ciała. 3-110 OSTRZEŻENIE Pojazdy z czynnikiem chłodniczym R-1234yf Ze względu na łatwopalność i bardzo wysokie ciśnienie czynnika chłodniczego, obsługę i serwisowanie układu klimatyzacji powinny wykonywać wyłącznie osoby wykwalifikowane i uprawnione. Bardzo ważne jest użycie właściwego rodzaju oraz odpowiedniej ilości oleju i czynnika chłodniczego. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia pojazdu i/lub obrażeń ciała. USUWANIE ZAPAROWANIA I LODU Z SZYBY CZOŁOWEJ OSTRZEŻENIE Osuszanie szyby czołowej Klimatyzacja automatyczna Usuwanie zaparowania szyby czołowej: 3 n Typ A n Typ B OAEE046317L y p y 2. Ustawić żądaną temperaturę. 3. Nacisnąć włącznik funkcji osuszania szyby ( ). 4. Klimatyzacja włącza się w zależności od temperatury otoczenia, natomiast dopływ powietrza z zewnątrz i najwyższy bieg dmuchawy włączają się automatycznie. 3-111 Wyposażenie pojazdu Nie używać trybu lub podczas chłodzenia przy bardzo wilgotnym powietrzu. Różnica pomiędzy temperaturą powietrza zewnętrznego a temperaturą szyby czołowej może spowodować zaparowanie zewnętrznej powierzchni szyby i utratę widoczności. W takim przypadku włączyć tryb i obniżyć bieg dmuchawy. • Dla uzyskania maksymalnego ogrzewania szyby czołowej należy ustawić najwyższą temperaturę (pokrętło obrócone maksymalnie w prawo) i najwyższy bieg dmuchawy. • Jeżeli podczas ogrzewania szyby czołowej konieczny jest jednoczesny nawiew na nogi, należy zmienić tryb na „nawiew y • Przed rozpoczęciem jazdy usunąć cały śnieg i lód z szyby czołowej i tylnej, z lusterek zewnętrznych oraz wszystkich szyb bocznych. • Aby zwiększyć wydajność nawiewu i ogrzewania, a także zmniejszyć możliwość zaparowania szyby czołowej, należy usunąć śnieg i lód z maski silnika oraz z wlotów powietrza, znajdujących się pod szybą czołową. Wyposażenie pojazdu Jeżeli klimatyzacja, dopływ powietrza z zewnątrz lub najwyższy bieg dmuchawy nie włączą się automatycznie, należy włączyć je ręcznie odpowiednimi przyciskami. y y powoduje ustawienie najwyższego biegu dmuchawy. Usuwanie lodu z szyby czołowej: Automatyczny tryb nawiewu na szybę czołową n Typ A n Typ B OAEE046318L y y y y 2. Ustawić najwyższą temperaturę (HI). 3. Nacisnąć włącznik funkcji osuszania szyby ( ). 4. Klimatyzacja włącza się w zależności od temperatury otoczenia, natomiast dopływ powietrza z zewnątrz włącza się automatycznie. y y p wyższego biegu dmuchawy. 3-112 OAEE046319L Aby ograniczyć prawdopodobieństwo zaparowania wewnętrznej powierzchni szyby czołowej, dopływ powietrza z zewnątrz i klimatyzacja włączają się automatycznie w zależności od niektórych warunków, takich jak wybór trybów lub . Aby wyłączyć automatyczny tryb nawiewu na szybę czołową lub powrócić do niego, należy wykonać następujące czynności: y p y w stan ON (zielona lampka przycisku). 2. Nacisnąć włącznik funkcji osuszania szyby ( ). 3. Trzymając przyciśnięty włącznik kliy A y p dopływu powietrza zewnętrznego/obiegu wewnętrznego. Automatyczne usuwanie zaparowania szyby czołowej 12 V powoduje powrót do automatycznego trybu nawiewu na szybę czołową. OAEE046312L Układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej, dzięki automatycznemu wykrywaniu kondensowania się pary wodnej na szybie, ogranicza możliwość zaparowania szyby czołowej. Układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej działa przy włączonym układzie ogrzewania lub klimatyzacji. Krok 1: włączenie dopływu powietrza z zewnątrz. Krok 2: włączenie klimatyzacji. Krok 3: włączenie nadmuchu na szybę czołową. Krok 4: zwiększenie strumienia powietrza kierowanego na szybę czołową. p yp y nego usuwania zaparowania szyby czołowej przy wyłączonej klimatyzacji lub przy włączonym obiegu wewnętrznym, lampka sygnalizacyjna układu usuwania zaparowania miga 3 razy, informując o wyłączeniu trybu sterowania ręcznego. i Informacja kład automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej może nie działać prawidłowo,jeżelitemperaturazewnętrznajestniższaniż– . 3-113 3 Wyposażenie pojazdu y y nia mignie 3 razy. Oznacza to wyłączenie automatycznego trybu nawiewu na szybę czołową lub powrót do stanu zaprogramowanego. automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej świeci się lampka sygnalizacyjna. Kiedy układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej wykrywa wysoki poziom kondensacji pary wodnej, działa następująco: Wyposażenie pojazdu yłączenielubzresetowanieukładu automatycznegousuwaniazaparowania szybyczołowej y p y nie ON (zielona lampka przycisku) przez 3 sekundy naciskać włącznik funkcji osuszania szyby czołowej. Po wyłączeniu układu automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej, symbol wyłączonego układu miga 3 razy, a na wyświetlaczu układu klimatyzacji i ogrzewania pojawia się komunikat o wyłączeniu układu. Po zresetowaniu układu automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej symbol wyłączonego układu miga 6 razy. 3-114 i Informacja eżeli klimatyzacja została włączona przez układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej, przy pr bieręcznegowyłączeniaklimatyzacjilampkasygnalizacyjnamiga razy, aklimatyzacjaniewyłączasię. Aby zwiększyć wydajność unkcji, nie należy włączać obiegu wewnętrznego powietrza przy działającym układzie automatycznego usuwania zaparowaniaszybyczołowej. UWAGA Nie zdejmować osłony czujnika, znajdującego się w górnej części, po wewnętrznej stronie szyby czołowej. Może to spowodować uszkodzenie elementów układu, które nie będzie objęte gwarancją. DODATKOWE FUNKCJE UKŁADU KLIMATYZACJI Otwarcie okna dachowego przy włączonej recyrkulacji powietrza (jeżeli występuje) Otwarcie okna dachowego przy włączonym układzie ogrzewania lub klimatyzacji powoduje automatyczne włączenie dopływu powietrza z zewnątrz. Następnie w przypadku włączenia obiegu wewnętrznego, po upływie 3 minut ponownie automatycznie włącza się dopływ powietrza z zewnątrz. Po zamknięciu okna dachowego tryb dopływu powietrza zmienia się na ustawiony wcześniej. SCHOWKI OSTRZEŻENIE Nie przechowywać w samochodzie zapalniczek, butli gazowych ani innych materiałów łatwopalnych lub wybuchowych. W przypadku wystawienia samochodu na przedłużone działanie wysokich temperatur, przedmioty te mogą zapalić się lub wybuchnąć. OSTRZEŻENIE Schowek w podłokietniku Podczas jazdy należy ZAWSZE dokładnie zamykać pokrywy schowków. Przedmioty we wnętrzu pojazdu poruszają się z jego prędkością. W przypadku nagłego przyspieszenia, hamowania, skrętu lub kolizji przewożone przedmioty mogą wypaść ze schowka i spowodować obrażenia. 3 Aby uniknąć kradzieży, nie należy pozostawiać w schowkach przedmiotów wartościowych. OAEE046418 Otwieranie: Nacisnąć przycisk (1). 3-115 Wyposażenie pojazdu UWAGA Wyposażenie pojazdu Schowek przedni Schowek na okulary (jeżeli występuje) OAEE046427 Otwieranie: Pociągnąć dźwignię (1). OSTRZEŻENIE Po wyjęciu lub włożeniu przedmiotu schowek należy ZAWSZE zamknąć. W razie wypadku otwarta pokrywa schowka może powodować poważne obrażenia, nawet w przypadku korzystania z pasów bezpieczeństwa. 3-116 OAD045413 Otwieranie: Aby otworzyć schowek należy nacisnąć jego pokrywę. Powoduje to powolne otwar y y szkłami do góry. Zamykanie: Popchnąć pokrywę i zamknąć schowek. Przed rozpoczęciem jazdy należy się upewnić, że schowek na okulary jest zamknięty. OSTRZEŻENIE • Do schowka na okulary nie wkładać niczego poza okularami. Podczas gwałtownego hamowania lub wypadku przedmioty inne niż okulary mogą wypaść ze schowka i spowodować zagrożenie dla zdrowia pasażerów lub kierowcy. • Nie otwierać schowka na okulary podczas jazdy. Otwarty schowek może zasłonić widok w wewnętrznym lusterku wstecznym. • Nie wciskać na siłę okularów do schowka. Próba otwarcia schowka na siłę z zablokowanymi w nim okularami może spowodować zranienie. Schowek wielofunkcyjny (jeżeli występuje) OSTRZEŻENIE W schowku wielofunkcyjnym nie wolno przechowywać przedmiotów, które podczas gwałtownego hamowania lub wypadku mogą zostać wyrzucone ze schowka i spowodować poważne obrażenia osób znajdujących się w pojeździe. 3 Wyposażenie pojazdu OAEE046402L OAEE046403 Schowek wielofunkcyjny służy do przechowywania małych przedmiotów. 3-117 Wyposażenie pojazdu ELEMENTY WYPOSAŻENIA WNĘTRZA Popielniczka (jeżeli występuje) Uchwyty na napoje Tylny Aby skorzystać z uchwytów na napoje należy opuścić podłokietnik. n Przedni OSTRZEŻENIE OAEE046471L n Tylny OAEE046404L Aby użyć popielniczki należy otworzyć jej pokrywę. Aby oczyścić popielniczkę: Obrócić pokrywę popielniczki w lewo i wyciągnąć plastikowy wkład popielniczki. OSTRZEŻENIE Używanie popielniczki Wkładanie palących się papierosów lub zapałek do popielniczki razem z innymi materiałami palnymi może spowodować pożar. 3-118 OAE046424 y lub małe pojemniki z napojami. • Aby nie rozlać napojów przewożonych w uchwycie na napoje należy unikać gwałtownego ruszania i hamowania. Rozlanie gorącego napoju może spowodować poparzenia. Poparzenie kierowcy może skutkować utratą kontroli nad pojazdem i wypadkiem. • Podczas jazdy nie umieszczać w uchwytach kubków, butelek itp. z napojami bez pokrywek. Może to stanowić zagrożenie dla zdrowia w razie gwałtownego hamowania lub wypadku. • W uchwytach należy umieszczać wyłącznie kubki wykonane z miękkich materiałów. Twarde przedmioty mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia w razie wypadku. OSTRZEŻENIE Osłony przeciwsłoneczne i Informacja Poskorzystaniuzlusterkawosłonieprzeciwsłonecznejnależyzamknąćjegopokrywę i ustawić osłonę w położeniu początkowym. Nie wystawiać puszek ani butelek na bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani nie wkładać ich do rozgrzanego samochodu, ponieważ mogą ulec rozerwaniu. OSTRZEŻENIE • Aby nie dopuścić do rozlania napojów należy przewozić je zamknięte. W przypadku rozlania napojów może dojść do zalania i uszkodzenia elementów układu elektrycznego/elektronicznego pojazdu. • Podczas czyszczenia rozlanych płynów nie należy suszyć uchwytu na napoje w wysokiej temperaturze. Może to spowodować uszkodzenie uchwytu. Ze względów bezpieczeństwa pamiętać, by korzystając z osłon przeciwsłonecznych nie ograniczać widoczności. OAE046425 Aby użyć osłony przeciwsłonecznej należy ją opuścić. Aby użyć osłony przeciwsłonecznej na szybie bocznej należy ją opuścić, wyciągnąć z zaczepu (1) i obrócić na bok (2). Aby użyć lusterka w osłonie przeciwsłonecznej należy opuścić osłonę i odsunąć pokrywę (3) lusterka. Kieszeń (4) umożliwia przechowywanie biletów parkingowych itp. UWAGA Nie umieszczać jednocześnie wielu biletów w kieszeni. Może to spowodować uszkodzenie kieszeni na bilety. 3-119 Wyposażenie pojazdu UWAGA 3 Wyposażenie pojazdu Gniazda zasilania (jeżeli występują) OAEE046405L y fonów komórkowych lub innych urządzeń, zaprojektowanych do zasilania z układu elektrycznego pojazdu. Przy włączonym trybie gotowości ( ) pobór prądu urządzeń podłączonych do gniazd pojazdu nie powip OSTRZEŻENIE Unikać porażenia elektrycznego. Nie wkładać do gniazd zasilania palców, żadnych obcych przedmiotów (monet, spinaczy, długopisów itp.) ani nie dotykać ich mokrymi dłońmi. 3-120 UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia gniazd zasilania: • Gniazd zasilania można używać jedynie przy włączonym trybie gotowości ), a po użyciu urządzenia nale( ży wyjąć jego wtyczkę z gniazda. Przedłużone używanie podłączonych akcesoriów elektrycznych przy wyłączonym pojeździe może doprowadzić do rozładowania akumulatora 12 V. • Używać wyłącznie akcesoriów o napięciu zasilania 12 V i mocy mniejszej niż 180 W. • Jeżeli do gniazda zasilania podłączone jest jakieś urządzenie, klimatyzację lub ogrzewanie należy ustawić na najniższy bieg. • Jeżeli gniazdo nie jest używane należy zamknąć jego pokrywę. • Podłączenie niektórych urządzeń do gniazda zasilania może wywoływać zakłócenia elektroniczne. Urządzenia te mogą powodować znaczne zakłócenia pracy systemu audio, nieprawidłowe działanie innych układów elektronicznych pojazdu i/lub urządzeń mobilnych. • Wsuwać wtyczkę do oporu. W przypadku nieprawidłowego podłączenia wtyczka może się przegrzewać i powodować przepalenie bezpiecznika. • Korzystać z urządzeń elektrycznych/ elektronicznych z zasilaniem bateryjnym, wyposażonych w zabezpieczenie przed odwróceniem biegunów zasilania. W przeciwnym razie prąd mógłby przepłynąć z baterii do układu elektrycznego/elektronicznego pojazdu i spowodować jego uszkodzenie. Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych (jeżeli występuje) p bezprzewodowa telefonów komórkowych. Z układu można korzystać przy zamkniętych wszystkich drzwiach i przycisku zasila A p lampka przycisku) lub ON (zielona lampka przycisku). 1. Z ładowarki bezprzewodowej należy usunąć wszystkie znajdujące się tam przedy p y y p ciwnym razie może nastąpić przerwanie ładowania. p rańczowa lampka sygnalizacyjna. Zakończenie ładowania sygnalizuje zielona lampka. y użytkownika) w zestawie wskaźników możliwe jest włączanie/wyłączanie funkcji ładowania bezprzewodowego (więcej informacji podano w podrozdziale „Tryby y y dziale). Jeżeli telefon komórkowy nie ładuje się należy nieznacznie zmienić jego położenie. Sprawdzić, czy świeci się pomarańczo p y y od typu telefonu komórkowego lampka może nie świecić się na zielono nawet p p yp usterki ładowarki bezprzewodowej przez p p sygnalizacyjna. p yp p y nie ładowania, a następnie zostaje podjęta kolejna próba ładowania. p yp p kowego na ładowarce bezprzewodowej przy otwartych drzwiach przednich i przycisku y lampka przycisku) układ wyświetla ostrzeżenie na wyświetlaczu LCD. UWAGA • Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych może nie obsługiwać pewnych modeli telefonów, jeżeli nie zweryfikowała ich zgodności ze standardem Qi ( ). 3-121 3 Wyposażenie pojazdu OAEE046407L Ładowanie telefonu komórkowego Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych obsługuje wyłącznie telefony zgodne z certyfikatem Qi ( ). Aby sprawdzić, czy dany telefon komórkowy obsługuje technologię Qi, należy zapoznać się z instrukcją obsługi telefonu lub odwiedzić stronę internetową producenta urządzenia. Ładowanie rozpoczyna się w momencie umieszczenia telefonu komórkowego, zgodnego ze standardem Qi, na ładowarce bezprzewodowej. Wyposażenie pojazdu • Telefon komórkowy umieszczać pośrodku ładowarki bezprzewodowej. Nawet niewielkie przesunięcie telefonu na bok może obniżyć szybkość ładowania. • Operowanie inteligentnym kluczykiem (np. uruchamianie pojazdu, zablokowanie/odblokowanie zamków) może spowodować chwilowe wstrzymanie ładowania. • W przypadku pewnych modeli telefonów komórkowych lampka może nie świecić się na zielono nawet po zakończeniu ładowania. • Nadmierne rozgrzanie telefonu komórkowego może spowodować chwilowe wstrzymanie ładowania bezprzewodowego. Po obniżeniu temperatury do prawidłowego poziomu ładowanie bezprzewodowe zostaje wznowione. • Jeżeli pomiędzy ładowarką bezprzewodową a telefonem komórkowym znajdują się metalowe przedmioty, np. monety, ładowanie bezprzewodowe może zostać chwilowo wstrzymane. 3-122 Zapalniczka (jeżeli występuje) OSTRZEŻENIE • Nie wciskać rozgrzanej zapalniczki do gniazda, ponieważ może ulec przegrzaniu. • Jeżeli zapalniczka nie odskoczy w ciągu 30 sekund, aby zapobiec przegrzaniu należy ją wyciągnąć. • Nie wkładać innych przedmiotów do gniazda zapalniczki. Może to spowodować jej uszkodzenie. OAEE046472L Zapalniczka może działać tylko przy przyci A p rańczowa lampka przycisku) lub ON (zielona lampka przycisku). Aby włączyć zapalniczkę należy wcisnąć ją do oporu w gniazdo. Po rozgrzaniu się zapalniczka odskakuje do położenia początkowego. Zaleca się stosowanie części zamiennych z Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. UWAGA Do gniazda zapalniczki można podłączać wyłącznie oryginalną zapalniczkę Hyundai. Używanie akcesoriów podłączanych do gniazda zapalniczki (elektryczne maszynki do golenia, ręczne odkurzacze, przenośne chłodziarki itp.) może spowodować uszkodzenie gniazda lub usterkę elektryczną. Zegar Haczyk na ubrania (jeżeli występuje) Zaczepy dywaników (jeżeli występują) OSTRZEŻENIE Kierowca nie powinien regulować zegara podczas jazdy. Może to spowodować utratę panowania nad pojazdem, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku i zagrożenia dla zdrowia lub życia. Pojazdy z systemem nawigacji p y na ekranie systemu nawigacji y p y T • y czanie wyświetlania czasu odbieranego y • y y ranie pomiędzy formatem 12-godzinnym i 24-godzinnym. OAEE046434 OAE046430 Aby użyć haczyka należy pociągnąć haczyk w dół. Haczyki nie służą do zaczepiania dużych ani ciężkich przedmiotów. y A y p nie do zaczepów podłogowych. Zaczepy zapobiegają przesuwaniu się dywaników do przodu podczas jazdy. OSTRZEŻENIE Nie wieszać twardych ani kruchych przedmiotów na wieszakach na ubrania. Nie umieszczać ciężkich, ostrych ani kruchych przedmiotów w kieszeniach ubrań. Podczas wypadku aktywująca się poduszka powietrzna może wyrzucić takie przedmioty z dużą siłą i spowodować uszkodzenia pojazdu i/lub obrażenia ciała. 3-123 Wyposażenie pojazdu Pojazdy z systemem audio p y T panelu systemu audio y p y T • Set time (ustaw godzinę): ustawianie godziny wyświetlanej na ekranie systemu audio. • Time format (format czasu): wybieranie pomiędzy formatem 12-godzinnym i 24-godzinnym. 3 Wyposażenie pojazdu OSTRZEŻENIE Podczas układania jakichkolwiek dywaników na podłodze należy przestrzegać następujących zasad: • Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić, czy dywaniki są pewnie przymocowane do zaczepów podłogowych. • Nie używać ŻADNYCH dywaników, których nie można pewnie przymocować do zaczepów. • Nie układać dywaników na sobie (np. dywanika gumowego na tekstylnym). W każdym miejscu może być ułożony tylko jeden dywanik. WAŻNA UWAGA – Samochód jest wyposażony w zaczepy dywaników po stronie kierowcy. Aby nie zakłócać prawidłowego operowania pedałami zaleca się używanie wyłącznie oryginalnych dywaników Hyundai, przeznaczonych specjalnie dla tego modelu pojazdu. 3-124 Siatka w bagażniku (uchwyty) (jeżeli występuje) OSTROŻNIE Aby zapobiec uszkodzeniu przewożonych przedmiotów i samochodu należy zachowywać szczególną ostrożność podczas przewożenia w bagażniku przedmiotów delikatnych lub dużych. OSTRZEŻENIE OAEE046408 Przedmioty przewożone w bagażniku można zabezpieczyć przed przemieszczaniem się siatką zaczepianą o cztery uchwyty, znajdujące się po bokach bagażnika. Jeżeli pojazd nie jest wyposażony w siatkę, można ją dokupić jako dodatkowe akcesorium u Autoryzowanego Dealera Hyundai. Aby uniknąć zagrożenia dla oczu, NIE naciągać siatki zbyt mocno. NIE zbliżać twarzy ani tułowia do mocno naciągniętej siatki. NIE używać siatki, jeżeli jej taśmy wykazują widoczne ślady zużycia lub uszkodzenia. Roleta bagażnika (jeżeli występuje) Korzystanie z rolety bagażnika Kiedy roleta bagażnika nie jest używana: 1. Lekko pociągnąć roletę bagażnika do tyłu i zwolnić ją z zaczepów. y nie. 3 UWAGA y wożonych w nim przedmiotów. p - 1. Pociągnąć roletę bagażnika za uchwyt (1) w kierunku tyłu pojazdu. 2. Zaczepić kołki prowadzące w zaczepach (2). UWAGA Aby zapobiec wypadnięciu kołków prowadzących z prowadnic, roletę bagażnika należy rozwijać, pociągając za uchwyt na jej środku. 3-125 Wyposażenie pojazdu OAEE046423 OAEE046422 Roleta bagażnika może nie zwinąć się automatycznie, jeżeli nie została całkowicie wyciągnięta. Całkowicie wyciągnąć, a następnie zwolnić roletę bagażnika. Wyposażenie pojazdu Demontaż rolety bagażnika: OAEE046409 OAEE046424L 1. Popchnąć na zewnątrz dolne części kołków prowadzących po obu stronach. 2. Popychając kołki prowadzące, wyciągnąć roletę bagażnika. 3. Otworzyć schowek pod podłogą bagażnika i włożyć do niego roletę. 3-126 System multimedialny System multimedialny .......................................4-2 Gniazda AUX i USB (iPod®) ...............................................4-2 Antena......................................................................................4-2 Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy (jeżeli występują) .....................................4-3 Zestaw głośnomówiący Bluetooth® .............................4-4 System audio, wideo i nawigacji (AVN) (jeżeli występuje)..................................................................4-5 Działanie radioodbiornika pojazdu..................................4-5 System audio (z ekranem dotykowym) ..........4-8 Funkcje systemu audio .......................................................4-9 Radioodbiornik .................................................................. 4-16 Źródła dźwięku .................................................................. 4-18 Zestaw głośnomówiący ................................................... 4-32 Ustawienia............................................................................ 4-40 Deklaracja zgodności ......................................4-42 Deklaracja CE dla krajów EU ......................................... 4-42 4 System multimedialny SYSTEM MULTIMEDIALNY i Informacja • Zamontowanie nieoryginalnej żarówki ksenonowej może spowodować nieprawidłowe działanie systemu audio i modułów elektronicznych pojazdu. • Chronić deskę rozdzielczą i inne elementy plastikowe przed kontaktem z substancjami chemicznymi, takimi jak perfumy, olejki kosmetyczne, kremy do opalania, środki do mycia rąk czy odświeżacze powietrza. Substancje te mogą spowodować odbarwienie lub uszkodzenie wspomnianych elementów. Gniazda AUX i USB (iPod®) Antena Antena dachowa (typ A) i Informacja Jeżeli przenośne urządzenie audio jest podłączone do gniazda zasilania w pojeździe, podczas odtwarzania mogą wystąpić szumy. W takim przypadku należy użyć źródła zasilania znajdującego się w urządzeniu przenośnym. iPod® to zastrzeżony znak handlowy firmy Apple Inc. OAE046439 4-2 Do podłączania zewnętrznych odtwarzaczy dźwięku wyposażonych w złącze AUX można wykorzystać gniazdo AUX. Do podłączania iPoda® lub innych urządzeń wyposażonych w złącze USB można wykorzystać gniazdo USB. OAE046481L Antena dachowa odbiera sygnały radiowe zakresów AM/FM. Aby zdemontować antenę dachową, należy ją odkręcić obracając w lewo. Aby zamontować antenę ponownie, należy ją przykręcić obracając w prawo. UWAGA Antena typu „płetwa rekina” (typ B) • Przed wjazdem w miejsce o ograniczonej wysokości lub do myjni samochodowej należy się upewnić, że antena została zdemontowana. W przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia anteny. • Podczas ponownego montowania anteny należy ją ustawić w prawidłowej pozycji i dokręcić. Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy (jeżeli występują) n Typ A 4 OAE046437 n Typ B Antena typu „płetwa rekina” służy do odbioru różnych danych (np.: sygnałów radiowych zakresów AM/FM, sygnału DAB, sygnałów systemu GPS/GNSS). UWAGA • Aby nie spowodować uszkodzenia elementów anteny, do czyszczenia wewnętrznej powierzchni szyby tylnej nie należy używać środków czyszczących zawierających materiały ścierne ani ostrych przedmiotów. • Unikać stosowania na szybie powłok niklowych, kadmowych i podobnych. Może to ograniczać odbiór sygnałów radiowych zakresu AM i FM. n Typ C OAE046474L Dla wygody kierowcy, na kierownicy zamontowano przyciski sterowania systemem audio. 4-3 System multimedialny OAE046321L System multimedialny UWAGA Nie używać równocześnie kilku przycisków sterowania systemem audio na kierownicy. Przełącznik regulacji głośności [VOL+/VOL–] (1) • Odchylenie przełącznika w górę zwiększa głośność. • Odchylenie przełącznika w dół zmniejsza głośność. Przełącznik wyszukiwania/ zapamiętanych stacji ( / ) (2) Odchylenie przełącznika w górę lub w dół na co najmniej 0,8 sekundy powoduje następujące działanie w poniższych trybach: Tryb RADIO (radioodbiornika) Rozpoczęcie automatycznego wyszukiwania dostępnych stacji. Wyszukiwanie stacji trwa do momentu zwolnienia przełącznika. Tryb MEDIA (źródło dźwięku) Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu. 4-4 Krótkie odchylenie przełącznika w górę lub w dół powoduje następujące działanie w poniższych trybach: Zestaw głośnomówiący Bluetooth® Tryb RADIO (radioodbiornika) Wybór następnej/poprzedniej zapisanej stacji. Tryb MEDIA (źródło dźwięku) Przełączenie na następny/poprzedni utwór. Przycisk wyboru trybu [MODE] ( ) (3) Przełączanie kolejno trybu: radio, odtwarzacz płyt CD i zewnętrzne źródło dźwięku (AUX). OAE046440 Przycisk wyciszenia [MUTE] ( ) (4) • Naciśnięcie przycisku powoduje wyciszenie dźwięku. • Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje przywrócenie dźwięku. OAE046447 i Informacja Bardziej szczegółowe informacje na temat sterowania systemem audio podano w dalszej części niniejszego rozdziału. Łącze Bluetooth® umożliwia nawiązanie bezprzewodowego połączenia z telefonem komórkowym. (1) Przycisk nawiązania/odebrania połączenia (2) Przycisk zakończenia połączenia (3) Mikrofon Działanie radioodbiornika pojazdu Odbiór sygnału radiowego Może to być spowodowane takimi czynnikami, jak odległość od nadajnika, bliskość innych mocnych nadajników lub budynków, mostów albo innych dużych przeszkód. • System audio: szczegółowe informacje znajdują się w podrozdziale „System audio” w niniejszym rozdziale. • System audio, wideo i nawigacji (AVN): szczegółowe informacje dotyczące obsługi zestawu głośnomówiącego Bluetooth® podano w odrębnej Instrukcji. System multimedialny System audio, wideo i nawigacji (AVN) (jeżeli występuje) Szczegółowe informacje dotyczące obsługi systemu AVN podano w odrębnej Instrukcji. 4 OJF045308L Nadajniki znajdujące się w okolicy pojazdu transmitują sygnały radiowe FM (ultrakrótkie) oraz AM (średnie i długie). Sygnały te są odbierane przez antenę radiową samochodu. Następnie są one przetwarzane przez radioodbiornik i przekazywane do głośników. Jeżeli do anteny dociera mocny sygnał radiowy, nowoczesny system audio zapewnia najwyższą możliwą jakość dźwięku. Jednakże w niektórych przypadkach sygnał docierający do anteny może być niewystarczająco mocny lub zakłócony. 4-5 System multimedialny Odbiór sygnału radiowego AM Nadajniki radiowe FM JBM004 OJF045309L OJF045310L Sygnały AM (fale średnie i długie) można odbierać z większych odległości, niż sygnały FM (fale ultrakrótkie). Dzieje się tak, ponieważ częstotliwości nadawania fal radiowych AM są niskie. Długie fale radiowe o niskiej częstotliwości dopasowują się do krzywizny Ziemi i nie muszą rozprzestrzeniać się prostoliniowo w atmosferze. Ponadto zakrzywiają się one wokół przeszkód i dlatego zapewniają lepszą propagację sygnału. Sygnały FM (fale ultrakrótkie) są nadawane z wysokimi częstotliwościami i nie zaginają się zgodnie z krzywizną Ziemi. Dlatego sygnały FM zazwyczaj zanikają już w stosunkowo niewielkiej odległości od nadajnika. Ponadto na sygnały FM duży wpływ mają budynki, góry lub inne przeszkody. Może to doprowadzić do takiego pogorszenia słyszalności, które użytkownik odbiera jako usterki radioodbiornika. Następujące sytuacje są normalne i nie oznaczają problemów z radioodbiornikiem: 4-6 • Zanik sygnału — kiedy samochód oddala się od nadajnika, sygnał słabnie i dźwięk może zanikać. W takim przypadku sugeruje się wybranie innej stacji. • Drżenie dźwięku/zakłócenia — słabe sygnały FM lub przeszkody pomiędzy nadajnikiem a radioodbiornikiem mogą zaburzać sygnał, powodując zakłócenia lub drżenie dźwięku. Efekt ten można osłabić poprzez obniżenie poziomu tonów wysokich, do momentu ustania zakłóceń. 88,1 MHz 88,3 MHz OJF045311L Używanie telefonu komórkowego lub radiostacji nadawczo-odbiorczej Używanie telefonu komórkowego w samochodzie może powodować zakłócenia dźwięku emitowanego przez system audio. Zakłócenia tego typu nie oznaczają usterki systemu audio. Podczas rozmowy telefon komórkowy należy trzymać możliwie najdalej od elementów systemu audio. UWAGA Aby umożliwić używanie w samochodzie telefonu komórkowego lub radiostacji (CB-radia), należy zainstalować osobną antenę zewnętrzną. Używanie telefonu komórkowego lub radiostacji nadawczo -odbiorczej (CB-radia) wyłącznie z antenami, w które te urządzenia są wyposażone, może powodować zakłócanie ich działania przez urządzenia elektryczne samochodu lub zakłócać działanie urządzeń elektrycznych samochodu. OSTRZEŻENIE Podczas jazdy nie używać telefonu komórkowego bez zestawu głośnomówiącego. Aby porozmawiać przez telefon komórkowy bez zestawu głośnomówiącego, należy zatrzymać się w bezpiecznym miejscu. iPod® iPod® to zastrzeżony znak handlowy firmy Apple Inc. Łącze bezprzewodowe Bluetooth® Nazwa i logo „Bluetooth®” to zastrzeżone znaki handlowe, należące do Bluetooth® SIG, Inc., używane przez firmę Hyundai w ramach licencji. Pozostałe znaki handlowe i nazwy handlowe należą odpowiednio do ich posiadaczy. ® 4-7 4 System multimedialny • Przeskakiwanie stacji — w miarę słabnięcia sygnału FM może włączyć się stacja emitująca mocniejszy sygnał, o częstotliwości bliskiej częstotliwości ustawionej. Dzieje się tak, ponieważ radioodbiornik jest zaprojektowany do wybierania sygnału najsilniejszego. W takim przypadku należy wybrać inną stację, o mocniejszym sygnale. • Nakładanie sygnału — odbieranie sygnałów z różnych kierunków może powodować zniekształcenia lub drżenie dźwięku. Zjawisko to może być spowodowane jednoczesnym odbieraniem bezpośredniego i odbitego sygnału nadawanego z jednej stacji lub sygnałów z dwóch stacji, nadających na zbliżonych częstotliwościach. W takim przypadku należy wybrać inną stację i poczekać, aż warunki odbioru poprzedniej stacji poprawią się. System multimedialny SYSTEM AUDIO (z ekranem dotykowym) n Typ A (z łączem bezprzewodowym Bluetooth®) G2H4G0000EE G2H4G0002EE 4-8 Funkcje systemu audio Jednostka główna (3)Przycisk [RADIO] • Włączenie zakresu FM, AM lub tunera DAB*. * Jeżeli występuje. ❈ Rzeczywisty wygląd może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. (1)Ekran LCD • Dotknięcie ekranu powoduje wybranie przycisku. (1)Włącznik/pokrętło regulacji głośności • Obrócenie powoduje zmianę głośności. • Naciśnięcie powoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia. (5)Przyciski [ SEEK/TRACK ] • Tryb radioodbiornika w zakresie FM lub AM: wyszukanie poprzedniej/następnej stacji. • Tryb tunera DAB*: wyszukanie poprzedniej/następnej stacji. • Tryb MEDIA (źródło dźwięku): zmiana utworu. * Jeżeli występuje. (6)Przycisk resetowania • Wyłączenie i restart systemu. 4 (7)Przycisk telefonu • Włączenie trybu zestawu głośnomówiącego Bluetooth®. (8)Przycisk ustawień • Dostęp do ustawień ekranu, dźwięku, daty/godziny, łącza Bluetooth®, systemu, wygaszacza ekranu i wyłączania ekranu. (9)Pokrętło prawe • Obracanie pokrętłem powoduje przewijanie listy stacji/utworów. • Naciśnięcie pokrętła powoduje wybranie danej pozycji. 4-9 System multimedialny (4)Przycisk [MEDIA] • Przełączanie kolejno źródła dźwięku: gniazdo USB (iPod®), łącze Bluetooth®, gniazdo AUX i tryb My Music. • Wyświetlenie menu źródła dźwięku w przypadku dwóch lub więcej podłączonych źródeł albo w przypadku naciśnięcia przycisku w trybie MEDIA (źródło dźwięku). System multimedialny n Typ B n Typ C (z łączem bezprzewodowym Bluetooth®) G2H4G0001EE/G2H4G0002EE 4-10 Funkcje systemu audio Jednostka główna (3) Przycisk [RADIO] • Włączenie zakresu FM lub AM. Rzeczywisty wygląd może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. (1) Ekran LCD • Dotknięcie ekranu powoduje wybranie przycisku. (2) Włącznik/pokrętło regulacji głośności • Obrócenie powoduje zmianę głośności. • Naciśnięcie powoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia. (8) Szczelina na płytę • Wyciągnięcie lub wsunięcie płyty. (9) Przycisk ekranu • Włączenie lub wyłączenie ekranu. 4 System multimedialny (4) Przycisk [MEDIA] • Przełączanie kolejno źródła dźwięku: płyta CD, gniazdo USB (iPod®), łącze Bluetooth®, gniazdo AUX i tryb My Music. • Wyświetlenie menu źródła dźwięku w przypadku dwóch lub więcej podłączonych źródeł albo w przypadku naciśnięcia przycisku w trybie MEDIA (źródło dźwięku). (7) Przycisk wysunięcia płyty • Wysunięcie płyty CD. (5) Przyciski [ SEEK/TRACK ] • Tryb radioodbiornika w zakresie FM lub AM: wyszukanie poprzedniej/następnej stacji. • Tryb MEDIA (źródło dźwięku): zmiana utworu. (6) Przycisk resetowania • Wyłączenie i restart systemu. 4-11 System multimedialny n Typ B (10)Przycisk telefonu [PHONE] • Włączenie trybu zestawu głośnomówiącego Bluetooth®. Przyciski zdalnego sterowania na kierownicy (11)Przycisk ustawień [SETUP] • Dostęp do ustawień ekranu, dźwięku, daty/godziny, łącza Bluetooth®, systemu, wygaszacza ekranu i wyłączania ekranu. n Typ C (12)Pokrętło prawe • Obracanie pokrętłem powoduje przewijanie listy stacji/utworów. • Naciśnięcie pokrętła powoduje wybranie danej pozycji. ❈ Rzeczywisty wygląd może być nieco inny, niż przedstawiony na ilustracji. (1) Przycisk wyciszenia [MUTE] • Wyciszenie dźwięku. (2) Przycisk zmiany trybu [MODE] • Przełączanie kolejno trybu: radioodbiornik ➟ źródła dźwięku. • Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku powoduje wyłączenie systemu (dotyczy typu B i typu C). (3) Przełącznik regulacji głośności [VOL+/VOL–] • Odchylenie przełącznika w górę/w dół powoduje zmianę głośności. 4-12 (5) Przycisk nawiązania/odebrania połączenia • Naciśnięcie przycisku: – Poza trybem zestawu głośnomówiącego Bluetooth® oraz przypadkami odbierania połączenia przychodzącego: Pierwsze naciśnięcie: wyświetlenie ekranu wybierania numeru. Drugie naciśnięcie: wyświetlenie ostatnio wybieranych numerów. Trzecie naciśnięcie: połączenie z wybranym numerem. – Wyświetlanie ekranu powiadomienia o połączeniu przychodzącym: odebranie połączenia. – Tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®: przełączenie do połączenia oczekującego. • Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku: – Poza trybem zestawu głośnomówiącego Bluetooth® oraz przypadkami odbierania połączenia przychodzącego: połączenie z ostatnio wybranym numerem. – Tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®: przekazanie połączenia do telefonu komórkowego. – Tryb telefonu komórkowego: przełączenie w tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®. (6) Przycisk zakończenia połączenia • Tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®: zakończenie połączenia telefonicznego. • Wyświetlanie ekranu powiadomienia o połączeniu przychodzącym: odrzucenie połączenia. OSTRZEŻENIE • Nie wpatrywać się w ekran podczas jazdy. Dłuższe wpatrywanie się w ekran może doprowadzić do wypadku. • Nie rozmontowywać, nie montować ani nie modyfikować systemu audio pojazdu. Może to doprowadzić do wypadku, pożaru lub porażenia elektrycznego. • Używanie podczas jazdy telefonu komórkowego bez zestawu głośnomówiącego może spowodować dekoncentrację kierowcy i zwiększyć prawdopodobieństwo wypadku. Telefonu komórkowego bez zestawu głośnomówiącego należy używać po zatrzymaniu samochodu w bezpiecznym miejscu. • Uważać, by nie rozlać wody na jednostkę główną systemu audio i nie wkładać do szczeliny na płytę obcych przedmiotów. Może to doprowadzić do nieprawidłowego działania systemu, uszkodzenia, a nawet powstania dymu i/lub ognia. (ciąg dalszy) 4-13 4 System multimedialny (4) Przełącznik w górę/w dół • Tryb radioodbiornika: odchylenie przełącznika powoduje wyszukanie zapisanych stacji. • Tryb radioodbiornika: odchylenie i przytrzymanie przełącznika powoduje wyszukanie częstotliwości. • Tryb źródła dźwięku: odchylenie przełącznika powoduje zmianę utworu. • Tryb źródła dźwięku: odchylenie i przytrzymanie przełącznika powoduje wyszukiwanie utworów. System multimedialny (ciąg dalszy) • Nie należy używać systemu, jeżeli na ekranie nie pojawiają się żadne wskazania lub nie słychać dźwięku. Może to oznaczać jego niesprawność. Używanie systemu w takich warunkach może prowadzić do uszkodzenia systemu, pożaru lub porażenia elektrycznego. • Nie dotykać anteny podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi, ponieważ może to spowodować porażenie elektryczne. • Aby obsługiwać system należy zatrzymywać się wyłącznie w bezpiecznych i dozwolonych miejscach. Zatrzymanie się w miejscu niedozwolonym może doprowadzić do wypadku. • System obsługiwać przy włączonym pojeździe. Przedłużone korzystanie z systemu przy wyłączonym pojeździe może spowodować rozładowanie akumulatora 12 V. 4-14 OSTRZEŻENIE Prowadzenie pojazdu bez zachowania należytej koncentracji może doprowadzić do wypadku, a w konsekwencji do zagrożenia dla zdrowia lub życia. Kierowca jest całkowicie odpowiedzialny za bezpieczne i zgodne z przepisami użytkowanie pojazdu oraz jego wyposażenia. Podczas jazdy nigdy nie korzystać z urządzeń ani systemów odwracających wzrok i uwagę kierowcy oraz nie używać urządzeń prawnie zabronionych. UWAGA • Obsługiwanie systemu podczas jazdy może spowodować odwrócenie uwagi od sytuacji na drodze i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Aby obsługiwać system należy zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu. • Poziom głośności należy ustawić tak, aby kierowca mógł słyszeć dźwięki dochodzące z zewnątrz. Jazda bez możliwości słyszenia dźwięków z zewnątrz może doprowadzić do wypadku. • Podczas włączania systemu zwracać uwagę na ustawienia głośności. Nagłe włączenie dźwięku o dużej głośności może prowadzić do uszkodzenia słuchu (odpowiedni poziom głośności należy ustawić przed wyłączeniem systemu). (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Nie umieszczać napojów w pobliżu jednostki głównej systemu audio, ponieważ ich rozlanie może spowodować uszkodzenie systemu. • W przypadku nieprawidłowego działania systemu należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. • Jeżeli system audio znajdzie się w otoczeniu o wysokim natężeniu pola elektromagnetycznego, może dojść do zakłóceń dźwięku. Symbole stanu W prawym górnym rogu ekranu system audio prezentuje symbole stanu systemu. Symbol Opis Wyciszenie: wyciszenie włączone. Bateria: poziom naładowania baterii urządzenia podłączonego przez łącze Bluetooth®. Połączenie zestawu głośnomówiącego i odtwarzania plików dźwiękowych: dostępne połączenia i odtwarzanie plików dźwiękowych przez łącze Bluetooth®. Połączenie zestawu głośnomówiącego: dostępne połączenia przez zestaw głośnomówiący Bluetooth®. Odtwarzanie plików dźwiękowych przez łącze Bluetooth®: dostępne odtwarzanie plików dźwiękowych przez łącze Bluetooth®. Pobieranie kontaktów: pobieranie kontaktów przez łącze Bluetooth®. Pobieranie historii połączeń: pobieranie historii połączeń przez łącze Bluetooth®. Linia zajęta: aktywne połączenie telefoniczne. Wyciszenie mikrofonu: wyciszenie mikrofonu podczas połączenia telefonicznego (rozmówca nie słyszy głosu). Siła sygnału sieci komórkowej: wyświetla siłę sygnału sieci komórkowej telefonu podłączonego przez łącze Bluetooth®. 4-15 4 System multimedialny (ciąg dalszy) • Zmiany miejsca zamontowania systemu można dokonywać wyłącznie w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Do montażu i demontażu systemu konieczna jest odpowiednia wiedza techniczna. • Przed włączeniem systemu należy włączyć pojazd. Nie używać systemu audio przez dłuższy czas przy wyłączonym pojeździe, ponieważ może to spowodować rozładowanie akumulatora 12 V. • Nie uderzać urządzenia ani nie wstrząsać nim. Zbyt mocny nacisk na powierzchnię ekranu może uszkodzić wyświetlacz ciekłokrystaliczny. • Przed czyszczeniem jednostki głównej należy wyłączyć system. Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej tkaniny. Nie używać twardych materiałów ani tkanin nasączonych środkami chemicznymi lub rozpuszczalnikami (alkoholem, benzenem, rozcieńczalnikami itp.), ponieważ materiały takie mogą uszkodzić jednostkę główną systemu. (ciąg dalszy) System multimedialny Radioodbiornik Zakres FM/AM (z systemem RDS) ( ) Przycisk Radio Przełączanie pomiędzy zakresami FM, AM i tunerem DAB*. * Jeżeli występuje. ( ) Przycisk List Wyświetlenie wszystkich dostępnych stacji. (3) Przycisk Presets Wyświetlenie wszystkich zapisanych stacji. Tuner DAB (jeżeli występuje) ( ) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. Przełączanie pomiędzy zakresami FM, AM i tunerem DAB . • Naciskanie przycisku [RADIO] na panelu sterowania powoduje kolejno przełączanie pomiędzy zakresami FM, AM i tunerem DAB*. • Naciskanie przycisku [Radio] na ekranie powoduje kolejno przełączanie pomiędzy zakresami FM, AM i tunerem DAB*. * Jeżeli występuje. Wyszukiwanie stacji Naciskanie przycisku [ SEEK/TRACK ] powoduje wyszukiwanie stacji radiowych. 4-16 Przycisk List Wyświetlenie listy stacji radiowych, dostępnych w aktualnej lokalizacji pojazdu. Aby włączyć jedną z nich, należy nacisnąć pozycję żądanej stacji. Ulubione stacje można zapisać na liście (Presets) naciskając symbol [+]. Przycisk Presets Zapisanie częstotliwości stacji radiowej (maks. 40 stacji). Aby włączyć jedną z zapisanych stacji, należy wybrać na liście nazwę żądanej stacji. Aby zapisać stację, należy nacisnąć i przytrzymać żądaną pozycję od 1 do 40. Powoduje to zapisanie bieżącej stacji na wybranej pozycji. Jeżeli pozycja jest pusta, krótkie naciśnięcie powoduje zaprogramowanie stacji na tej pozycji. Przycisk Menu Umożliwia wybór następujących funkcji: • Informacje o sytuacji drogowej (TA — Traffic Announcement): włączanie lub wyłączanie informacji o sytuacji drogowej. • Scan (przeszukiwanie): odtwarzanie każdej dostępnej stacji przez 5 sekund. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. Zakres FM/AM (bez systemu RDS) ( ) Przycisk Presets Wyświetlenie wszystkich zapisanych stacji. (3) Przycisk List Wyświetlenie wszystkich dostępnych stacji. Przełączanie pomiędzy zakresami FM i AM • Naciskanie przycisku [RADIO] na panelu sterowania powoduje przełączanie pomiędzy zakresami FM i AM. • Naciskanie przycisku [Band] na ekranie powoduje przełączanie pomiędzy zakresami FM i AM. Wyszukiwanie stacji Naciskanie przycisku [ SEEK/TRACK ] powoduje wyszukiwanie stacji radiowych. Przycisk List Wyświetlenie listy stacji radiowych, dostępnych w aktualnej lokalizacji pojazdu. Aby włączyć jedną z nich, należy nacisnąć pozycję żądanej stacji. Ulubione stacje można zapisać na liście [Presets] naciskając przycisk [Save]. Przycisk Presets Zapisanie częstotliwości stacji radiowej (maks. 40 stacji). Aby włączyć jedną z zapisanych stacji, należy wybrać na liście nazwę żądanej stacji. Aby zapisać stację, należy nacisnąć i przytrzymać żądaną pozycję od 1 do 40. Powoduje to zapisanie bieżącej stacji na wybranej pozycji. Jeżeli pozycja jest pusta, krótkie naciśnięcie powoduje zaprogramowanie stacji na tej pozycji. Przycisk Menu Umożliwia wybór następujących funkcji: • Scan (przeszukiwanie): Odtwarzanie każdej dostępnej stacji przez 5 sekund. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): Zmiana ustawień dźwięku systemu audio. 4-17 4 System multimedialny ( ) Przycisk Band Przełączenie pomiędzy zakresami FM i AM. ( ) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. System multimedialny Źródła dźwięku i Informacja Korzystanie z płyt CD • Do czyszczenia płyt nie należy stosować substancji chemicznych, takich jak środki do czyszczenia płyt winylowych, środki antystatyczne w aerozolu lub w płynie, benzen i rozcieńczalniki. • Po wyjęciu płyty z urządzenia, w celu ochrony przed zarysowaniem należy ją włożyć do oryginalnego opakowania. • Aby chronić powierzchnie płyt przed uszkodzeniem, należy je chwytać i przenosić wyłącznie za krawędzie boczne lub krawędzie otworu środkowego. • Do szczeliny na płytę nie wprowadzać żadnych innych przedmiotów ani substancji, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. • Do szczeliny wsuwać tylko jedną płytę. • W przypadku płyt CD-R CD-RW mogą wystąpić różnice w czasie odczytu i odtwarzania płyt. Jest to spowodowane pochodzeniem płyt od różnych producentów, różnymi sposobami produkcji i różnymi sposobami nagrywania płyt przez użytkownika. (ciąg dalszy) 4-18 (ciąg dalszy) • Powierzchnie płyt należy czyścić za po- mocą miękkiej ściereczki. • alepki lub etykiety naklejone na płyty CD-R CD-RW mogą spowodować zablokowanie płyty w urządzeniu i trudności z jej wysunięciem. Odtwarzanie takich płyt może również powodować nietypowe odgłosy. • iektóre płyty CD-R CD-RW mogą nie działać prawidłowo. Jest to spowodowane pochodzeniem płyt od różnych producentów, różnymi sposobami produkcji i różnymi sposobami nagrywania płyt przez użytkownika. W przypadku przedłużonego występowania takich problemów należy użyć innej płyty, by nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia. • Parametry urządzenia mogą się różnić w zależności od stosowanego oprogramowania napędu CD-RW. • Urządzenie może nie odtwarzać niektórych, zabezpieczonych przed kopiowaniem płyt CD, takich jak płyty typu S. ie można odtwarzać płyt CD z danymi (płyty takie mogą działać, ale nieprawidłowo). (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • ie używać płyt o nietypowym kształcie (płyty o średnicy 8 cm, w kształcie serca, ośmiokątne itp.), ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie. • Jeżeli płyta nie zostanie wyjęta z urządzenia w ciągu sekund od jej wysunięcia, zostanie ponownie wsunięta do odtwarzacza. • Urządzenie obsługuje wyłącznie oryginalne płyty Audio CD. Inne płyty (np. płyty CD-R, płyty z naklejonymi etykietami) mogą być nierozpoznawane. Płyta CD (typ B, typ C) ( ) Przycisk pauzy Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki. ( ) Postęp odtwarzania Przejście do wybranego fragmentu utworu. ( ) Przycisk odtwarzania losowego Włączenie lub wyłączenie odtwarzania w przypadkowej kolejności. (3) Przycisk List Wyświetlenie listy wszystkich utworów. ( ) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. (5) Przycisk informacji Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu płyty. Zmiana utworów • Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/ do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć utwór, należy nacisnąć pokrętło. Powtarzanie odtwarzania Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów lub bieżącego utworu, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1). • Powtórz wszystkie: powtarzanie wszystkich utworów z listy odtwarzania. • Powtórz bieżący utwór: powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. Odtwarzanie losowe Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2). • Odtwarzanie losowe: odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności. 4-19 4 System multimedialny ( ) Przycisk powtarzania Włączenie lub wyłączenie powtarzania. Odtwarzanie • Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [Disc CD] (płyta CD). • Jeżeli w systemie znajduje się płyta CD, jej odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Wybieranie utworów z listy Aby wyświetlić listę dostępnych utworów, należy nacisnąć przycisk [List]. Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór. System multimedialny Menu Aby wybrać żądaną funkcję, nacisnąć przycisk [Menu]: • Information (informacje): wyświetlenie szczegółowych informacji o aktualnie odtwarzanym utworze. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. Korzystanie z odtwarzaczy plików MP3 Obsługiwane formaty audio Norma ISO 9660 Poziom 1 Norma ISO 9660 Poziom 2 Romeo/Juliet (128 znaków) MPEG-1 Audio Layer 3 MPEG-2 Audio Layer 3 Skompresowane MPEG-2.5 Audio Layer 3 formaty audio Windows Media Audio wer. 7.X i 8.X System plików UWAGA System może nie rozpoznawać lub nie odtwarzać plików o formatach innych niż powyższe. W przypadku innych formatów informacje takie jak nazwa pliku mogą nie wyświetlać się. 4-20 MPEG-1 MPEG-2 MPEG-2.5 Layer 3 Prędkość transmisji (kb/s) i Informacja Obsługiwane typy plików skompresowanych 1. Zakres prędkości transmisji danych (kb/s) 32 40 48 56 64 80 96 112 128 160 192 224 256 320 8 16 24 32 40 48 56 64 80 96 112 128 144 160 8 16 24 32 40 48 56 64 80 96 112 128 144 160 WMA High Range 48 64 80 96 128 160 192 2. Częstotliwości próbkowania (Hz) MPEG-1 44 100 48 000 32 000 MPEG-2 22 050 24 000 16 000 MPEG-2.5 11 025 12 000 8 000 WMA 32 000 44 100 48 000 • W przypadku plików MP3/WMA mogą występować różnice w jakości dźwięku w zależności od szybkości transmisji (im wyższa szybkość transmisji tym wyższa jakość dźwięku). • System rozpoznaje wyłącznie pliki o rozszerzeniach MP3 lub WMA. Pliki o innych rozszerzeniach nie są rozpoznawane. 3. Liczba rozpoznawanych katalogów i plików • Katalogi: 2000 dla urządzeń USB • Pliki: 6000 dla urządzeń USB • Brak ograniczeń w hierarchii katalogów. 4. Zakres wyświetlanych znaków (kodowanie Unicode) • Nazwy plików: do 64 znaków alfabetu angielskiego (do 64 znaków alfabetu koreańskiego) • Nazwy katalogów: do 32 znaków alfabetu angielskiego (do 32 znaków alfabetu koreańskiego). Płyta z plikami MP3 (typ B, typ C) ( ) Postęp odtwarzania Przejście do wybranego fragmentu utworu. UWAGA Obsługiwane języki (kodowanie Unicode) • Koreański: 2604 znaki • Angielski: 94 znaki • Chiński (znaki główne): 4888 znaków • Symbole specjalne: 986 znaków. UWAGA System nie obsługuje znaków alfabetu japońskiego ani uproszczonego chińskiego. ( ) Przycisk powtarzania Włączenie lub wyłączenie powtarzania. ( ) Przycisk odtwarzania losowego Włączenie lub wyłączenie odtwarzania w przypadkowej kolejności. (3) Przycisk List Wyświetlenie listy wszystkich utworów. ( ) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. (5) Przycisk informacji Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu płyty. Odtwarzanie • Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [Disc MP3] (płyta z plikami MP3). • Jeżeli w systemie znajduje się płyta CD, jej odtwarzanie rozpocznie się automatycznie. Zmiana utworów • Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/ do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć utwór, należy nacisnąć pokrętło. 4-21 4 System multimedialny Do wyświetlania nazw plików i katalogów, które są zbyt długie i nie mieszczą się na ekranie w całości, służy funkcja przewijania tekstu (jeżeli występuje). ( ) Przycisk pauzy Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki. System multimedialny Wybieranie utworów z listy Aby wyświetlić listę dostępnych utworów, należy nacisnąć przycisk [List]. Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór. • Powtarzanie odtwarzania Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego utworu lub utworów w katalogu, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1) . • Powtórz wszystkie: powtarzanie wszystkich utworów z listy odtwarzania. • Powtórz bieżący utwór: powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. • Powtórz katalog: powtarzanie wszystkich utworów z bieżącego katalogu. Menu Aby wybrać żądaną funkcję, nacisnąć przycisk [Menu]: • Informacje: wyświetlenie szczegółowych informacji o aktualnie odtwarzanym utworze. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. Odtwarzanie losowe Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie utworów/utworów w katalogu w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2). • Odtwarzanie losowe: odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności. 4-22 Odtwarzanie losowe utworów w katalogu: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów z bieżącego katalogu. i Informacja Korzystanie z urządzeń USB • Uruchamianie pojazdu z podłączonym urządzeniem USB może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed uruchomieniem pojazdu należy odłączyć urządzenie USB. • Uruchamianie lub wyłączanie pojazdu z podłączonym zewnętrznym urządzeniem USB może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia USB. • Podczas podłączania i odłączania zewnętrznego urządzenia USB należy uważać na ładunki elektrostatyczne. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • System nie rozpoznaje zakodowanych plików MP3. • W pewnych sytuacjach system może nie rozpoznawać zewnętrznych urządzeń USB. • System rozpoznaje wyłącznie urządzenia USB z formatowaniem KB na sektor lub mniej. • System rozpoznaje wyłącznie urządzenia USB o systemie plików FAT 3 . Urządzenia o systemie plików TFS i E FAT nie są rozpoznawane. • System może nie rozpoznawać niektórych urządzeń USB ze względu na ich niekompatybilność. • ie dotykać gniazda USB. • Szybkie podłączanie i odłączanie urządzenia USB w krótkim odstępie czasu może spowodować uszkodzenie. • Podczas odłączania urządzenia USB mogą być słyszalne nietypowe dźwięki. • Przed podłączeniem lub odłączeniem zewnętrznego urządzenia USB należy wyłączyć system audio. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • System audio może nie odtwarzać prawidłowo plików zapisanych w urządzeniu USB, jeżeli w urządzeniu tym są zainstalowane inne aplikacje. • Jeżeli do gniazda USB zostanie podłączone urządzenie USB rozpoznane jako inne niż dysk przenośny (odtwarzacz plików MP3, telefon komórkowy, cyfrowy aparat fotograficzny itp.), może ono nie działać prawidłowo. • Gniazdo USB umożliwia ładowanie baterii tylko niektórych urządzeń przenośnych. • System zapewnia prawidłowe działanie jedynie urządzeń USB ze standardową wtyczką (metalową). • System może nie obsługiwać kart pamięci USB (takich jak SD lub CF) oraz zewnętrznych dysków twardych. • System audio nie odtwarza plików muzycznych kodowanych z użyciem systemu praw autorskich DRM (Digital Rights Management). • System nie obsługuje żadnych urządzeń wymagających podłączenia za pośrednictwem adaptera USB, takich jak karty SD, CF itd. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • System może nie obsługiwać twardych dysków lub urządzeń USB, których złącza ulegają obluzowaniu w wyniku drgań pojazdu (typu iStick itp.). • Urządzenia USB w formie breloczków lub akcesoriów do telefonów komórkowych mogą uszkodzić gniazdo USB i niekorzystnie wpływać na odtwarzanie plików. ależy unikać korzystania z takich urządzeń. Używać wyłącznie urządzeń wyposażonych we wtyczkę pokazaną na ilustracji. • Jednoczesne podłączenie odtwarzaczy plików MP3 lub telefonów komórkowych za pośrednictwem gniazda AU , gniazda USB i lub w trybie BT Audio może spowodować nietypowe odgłosy lub nieprawidłowe działanie systemu audio. 4-23 4 System multimedialny (ciąg dalszy) • Czas rozpoznania urządzenia USB przez system może zależeć od rodzaju i pojemności urządzenia USB lub od rodzaju zapisanych w nim plików. ie oznacza to nieprawidłowości. • Urządzenia USB nie należy używać do celów innych, niż odtwarzanie plików muzycznych. • System nie umożliwia wyświetlania zdjęć ani odtwarzania plików wideo. • Używanie akcesoriów takich jak ładowarka, wykorzystujących gniazdo USB IF, może pogorszyć charakterystyki akcesoriów i lub spowodować uszkodzenie gniazda. ie używać tego typu akcesoriów. • Używanie zakupionych oddzielnie rozdzielaczy lub przedłużaczy USB może spowodować, że system audio pojazdu nie rozpozna poprawnie urządzenia USB. Urządzenie USB należy podłączać bezpośrednio do gniazda USB samochodu. • Jeżeli dysk urządzenia USB jest podzielony na partycje, system audio odtwarza jedynie pliki zapisane na partycji nadrzędnej. (ciąg dalszy) System multimedialny Urządzenie USB ( ) Przycisk pauzy Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki. ( ) Postęp odtwarzania Przejście do wybranego fragmentu utworu. ( ) Przycisk powtarzania Włączenie lub wyłączenie powtarzania. ( ) Przycisk odtwarzania losowego Włączenie lub wyłączenie odtwarzania w przypadkowej kolejności. (3) Przycisk List Wyświetlenie listy wszystkich utworów. ( ) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. (5) Przycisk informacji Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu płyty. 4-24 Odtwarzanie • Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [USB] (urządzenie USB). • Podłączenie urządzenia USB do gniazda USB powoduje automatyczne odtwarzanie plików zapisanych w urządzeniu USB. Zmiana utworów • Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/ do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć utwór, należy nacisnąć pokrętło. Wybieranie utworów z listy Aby wyświetlić listę dostępnych utworów, należy nacisnąć przycisk [List]. Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór. Powtarzanie odtwarzania Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego utworu, katalogu lub kategorii, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1). • Powtórz wszystkie: powtarzanie wszystkich utworów z listy odtwarzania. • Powtórz bieżący utwór: powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. • Powtórz katalog: powtarzanie wszystkich utworów z bieżącego katalogu. • Powtórz kategorię: powtarzanie wszystkich utworów z bieżącej kategorii. i Informacja Funkcja powtarzania katalogu dostępna jest wyłącznie w przypadku odtwarzania utworów z kategorii File (plik) w menu List (lista). • Save to My Music (zapisz w katalogu My Music): zapisanie utworów z urządzenia USB w katalogu My Music. (1) Plik: wybór pliku, który ma zostać zapisany. (2) Mark All (zaznacz wszystkie): zaznaczenie wszystkich plików. (3) Unmark All (usuń zaznaczenie): odznaczenie wszystkich plików. (4) Save (zapisz): zapisanie wybranego pliku/wybranych plików. – Należy wybrać pliki przeznaczone do zapisania i nacisnąć przycisk Save (zapisz). Wybrane pliki zostają zapisane w katalogu My Music. – Jeżeli podczas zapisywania zostanie odebrane lub nawiązane połączenie telefoniczne, zapis zostaje anulowany. – Można zapisać do 6000 plików. – Podczas zapisywania nie można zmienić pliku aktualnie odtwarzanego z urządzenia USB. – Podczas zapisywania plików katalog My Music jest niedostępny. – Można zapisać do 700 MB danych. • Information (informacje): wyświetlane są szczegółowe informacje o aktualnie odtwarzanym utworze. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. i Informacja Korzystanie z iPoda® • Do podłączania iPoda® do systemu audio należy użyć przewodu zakupionego razem z iPodem® . (ciąg dalszy) 4-25 4 System multimedialny Odtwarzanie losowe Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie utworów/utworów w katalogu/kategorii w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2). • Odtwarzanie losowe: odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności. • Odtwarzanie losowe utworów w katalogu: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów z bieżącego katalogu. • Odtwarzanie losowe utworów z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów z bieżącej kategorii. Menu Umożliwia wybór następujących funkcji: System multimedialny (ciąg dalszy) • Podłączenie do systemu audio samochodu iPoda® odtwarzającego muzykę powoduje wyemitowanie głośnego dźwięku trwającego od do sekund. Przed podłączeniem iPoda® do systemu audio należy wyłączyć lub wstrzymać odtwarzanie. • Podłączenie iPoda® do gniazda przy włączonej stacyjce (stan ACC lub O ) powoduje rozpoczęcie ładowania baterii iPoda® . • Podłączając iPoda® za pomocą specjalnego przewodu, należy całkowicie włożyć jego wtyczkę do gniazda USB. • Jeżeli funkcja e ualizera jest włączona równocześnie w urządzeniu zewnętrznym, takim jak iPod® i w systemie audio samochodu, obie te funkcje mogą się na siebie nakładać i powodować obniżenie jakości i zniekształcenia dźwięku. W miarę możliwości należy wyłączyć funkcję e ualizera w urządzeniu zewnętrznym. • Podczas podłączania iPoda® lub innego urządzenia zewnętrznego system może wyemitować nietypowy dźwięk. ieużywane urządzenia należy odłączyć i przechowywać osobno. (ciąg dalszy) 4-26 (ciąg dalszy) • Podłączenie iPoda® lub innego zewnętrznego źródła dźwięku do gniazda zasilającego przy włączonym systemie audio może powodować nietypowe hałasy i zakłócenia systemu audio. W takim przypadku należy odłączyć iPoda® lub zewnętrzne źródło dźwięku od gniazda zasilającego. • Przerywanie odtwarzania utworów lub nieprawidłowości działania mogą zależeć od charakterystyk iPoda® iPhone a® . • Jeżeli iPhone® jest podłączony do systemu równocześnie przez łącze Bluetooth® i gniazdo USB, odtwarzanie może przebiegać nieprawidłowo. W takim przypadku w iPhonie należy wybrać połączenie przewodowe lub przez łącze Bluetooth® . • Jeżeli wersja oprogramowania iPoda nie obsługuje protokołu przesyłania danych lub urządzenie nie jest rozpoznawane z powodu usterki, nieprawidłowości lub uszkodzenia, podłączenie iPoda® jest niemożliwe. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • System nie rozpoznaje iPoda® ano (5. generacji), jeżeli poziom naładowania jego baterii jest niski. ależy zadbać o wystarczające naładowanie baterii. • Kolejność wyszukiwania lub odtwarzania utworów przez iPoda® może być różna od kolejności narzuconej przez system audio. • Jeżeli iPod® przestał działać z powodu usterki wewnętrznej, należy go zresetować (szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji iPoda® ). • W zależności od wersji oprogramowania iPoda® system audio może się nie synchronizować z urządzeniem. Jeżeli źródło dźwięku zostanie odłączone od systemu audio przed jego rozpoznaniem przez system, system może nie powrócić do poprzedniego trybu (brak możliwości ładowania iPoda® ). • System może nie rozpoznawać przewodów o długości powyżej metra zakupionych razem z iPodem® iPhone em® . • W przypadku korzystania z innych aplikacji do odtwarzania muzyki zainstalowanych w iPodzie® funkcja synchronizacji z systemem audio może nie działać. iPod® ( ) Przycisk pauzy Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki. ( ) Postęp odtwarzania Przejście do wybranego fragmentu utworu. ( ) Przycisk odtwarzania losowego Włączenie lub wyłączenie odtwarzania w przypadkowej kolejności. (3) Przycisk List Wyświetlenie listy wszystkich utworów. ( ) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. (5) Przycisk informacji Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu płyty. Zmiana utworów • Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/ do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć utwór, należy nacisnąć pokrętło. Wybieranie utworów z listy Aby wyświetlić listę dostępnych utworów, należy nacisnąć przycisk [List]. Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór. Odtwarzanie losowe Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie kategorii w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2). • Odtwarzanie losowe utworów z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów z bieżącej kategorii. Menu Umożliwia wybór następujących funkcji: • Information (informacje): wyświetlenie szczegółowych informacji o aktualnie odtwarzanym utworze. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. 4-27 4 System multimedialny ( ) Przycisk powtarzania Włączenie lub wyłączenie powtarzania. Odtwarzanie • Podłączyć iPoda® do gniazda USB, nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [iPod]. Powtarzanie odtwarzania Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania kategorii lub bieżącego utworu, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1). • Powtórz kategorię: powtarzanie wszystkich utworów z bieżącej kategorii. • Powtórz bieżący utwór: powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. System multimedialny Odtwarzanie plików iPoda • Aby odtwarzać utwory zapisane w iPodzie®, należy nacisnąć przycisk [Play iPod files] (odtwarzaj pliki iPoda). Jeżeli w iPodzie® nie zapisano żadnych utworów, przycisk [Play iPod files] (odtwarzaj pliki iPoda) jest nieaktywny. Korzystanie z innych aplikacji do odtwarzania muzyki Podczas odtwarzania utworów w iPodzie® za pomocą osobnej aplikacji muzycznej, system prezentuje ekran pokazany powyżej: (1) Odtwarzanie/pauza: wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki. (2) Play iPod files (odtwarzaj pliki iPoda): odtwarzanie utworów zapisanych w iPodzie®. (3) Album: informacje o odtwarzanym utworze. i Informacja W przypadku nieprawidłowego działania aplikacji iPoda® odtwarzanie plików w opisany sposób jest niemożliwe. 4-28 i Informacja Korzystanie z funkcji Bluetooth® (BT) systemu audio • Z trybu Bluetooth® systemu audio można korzystać wyłącznie po podłączeniu telefonu z włączonym połączeniem Bluetooth® . Można korzystać wyłącznie z urządzeń z funkcją transmisji danych dźwiękowych przez łącze Bluetooth® . • Odłączenie telefonu z włączonym połączeniem Bluetooth® podczas odtwarzania powoduje przerwanie odtwarzania. • aciskanie przycisków SEEK TRACK (następnego poprzedniego utworu) pod- czas odtwarzania plików dźwiękowych przez łącze Bluetooth® , może spowodować, zależnie od typu telefonu komórkowego, występowanie nietypowych od- głosów lub przerywanie odtwarzania. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie obsługiwać funkcji odtwarzania plików dźwiękowych. • W przypadku nawiązania lub odebrania połączenia telefonicznego podczas odtwarzania utworów w trybie Bluetooth® , dźwięk rozmowy może mieszać się z odtwarzanym utworem. • iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie wznawiać odtwarzania utworów po zakończeniu połączenia telefonicznego w trybie Bluetooth® . UWAGA • Używanie zestawu głośnomówiącego Bluetooth® podnosi bezpieczeństwo jazdy. Połączenie systemu audio samochodu z telefonem komórkowym wyposażonym w łącze Bluetooth® umożliwia użytkownikowi wygodne nawiązywanie i odbieranie połączeń oraz korzystanie z książki telefonicznej. Przed rozpoczęciem korzystania z łącza Bluetooth® należy uważnie przeczytać niniejszą Instrukcję obsługi. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Zbyt częste korzystanie z funkcji urządzenia podczas prowadzenia może skutkować obniżeniem koncentracji kierowcy i wypadkiem. • Podczas prowadzenia nie koncentrować się na obsłudze urządzenia. • Dłuższe wpatrywanie się w ekran jest niebezpieczne i może doprowadzić do wypadku. • Podczas prowadzenia należy jedynie krótko spoglądać na ekran. ( ) Przycisk powtarzania Włączenie lub wyłączenie powtarzania. (3) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. ( ) Przycisk odtwarzania pauzy Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki. i Informacja • iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie obsługiwać poszczególnych funkcji. • Głośność odtwarzania z użyciem łącza Bluetooth® systemu audio jest zsynchronizowana z głośnością mediów telefonu komórkowego. Odtwarzanie • Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [BT Audio] (tryb BT Audio). Zmiana utworów • Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ]. i Informacja iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie obsługiwać tej funkcji. Powtarzanie odtwarzania Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego utworu lub kategorii, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1). • Powtórz wszystkie: powtarzanie wszystkich utworów z listy odtwarzania. • Powtórz bieżący utwór: powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. • Powtórz kategorię: powtarzanie wszystkich utworów z bieżącej kategorii. i Informacja Włączenie funkcji powtarzania odtwarzania jest uzależnione od możliwości urządzenia podłączonego przez łącze Bluetooth® . Odtwarzanie losowe Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie utworów/utworów w kategorii w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2). 4-29 4 System multimedialny Tryb BT Audio ( ) Przycisk odtwarzania losowego Włączenie lub wyłączenie odtwarzania w przypadkowej kolejności. System multimedialny • Odtwarzanie losowe: odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności. • Odtwarzanie losowe utworów z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów z bieżącej kategorii. Tryb AUX Tryb My Music Odtwarzanie z urządzenia podłączonego do gniazda AU • Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [AUX] (gniazdo AUX). • Aby rozpocząć odtwarzanie plików poprzez gniazdo AUX, należy podłączyć wtyczkę urządzenia zewnętrznego do gniazda AUX. (1) Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. ( ) Przycisk powtarzania Włączenie lub wyłączenie powtarzania. i Informacja Włączenie funkcji odtwarzania w przypadkowej kolejności jest uzależnione od możliwości urządzenia podłączonego przez łącze Bluetooth® . Przycisk Menu Umożliwia wybór następujących funkcji: • Connections (połączenia): możliwość zmiany aktualnie podłączonego urządzenia Bluetooth®. • Information (informacje): wyświetlenie szczegółowych informacji o aktualnie odtwarzanym utworze. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. ( ) Przycisk odtwarzania losowego Włączenie lub wyłączenie odtwarzania w przypadkowej kolejności. (3) Przycisk List Wyświetlenie listy wszystkich utworów. ( ) Przycisk Menu Przejście do ekranu menu. (5) Przycisk informacji Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu płyty. 4-30 ( ) Przycisk pauzy Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki. ( ) Postęp odtwarzania Przejście do wybranego fragmentu utworu. Zmiana utworów Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/ do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk [ SEEK/TRACK ]. • Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć utwór, należy nacisnąć pokrętło. Wybieranie utworów z listy Aby wyświetlić listę dostępnych utworów, należy nacisnąć przycisk [List]. Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór. Powtarzanie odtwarzania Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego utworu lub kategorii, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1). • Powtórz wszystkie: powtarzanie wszystkich utworów z listy odtwarzania. • Powtórz bieżący utwór: powtarzanie aktualnie odtwarzanego utworu. • Powtórz kategorię: powtarzanie wszystkich utworów z bieżącej kategorii. Menu Umożliwia wybór następujących funkcji: • Delete files (usuń pliki): usunięcie plików z katalogu My Music. (1) Plik: zaznaczenie zapisanego pliku. (2) Przycisk [Mark All] (zaznacz wszystkie): zaznaczenie wszystkich plików. 4-31 4 System multimedialny Odtwarzanie Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [My Music] (tryb My Music). • Trybu My Music nie można wybrać, jeżeli w katalogu nie ma żadnych utworów. • Przed zapisaniem utworów w katalogu My Music należy sprawdzić zawartość urządzenia USB. Odtwarzanie losowe Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie utworów/utworów w kategorii w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2). • Odtwarzanie losowe: odtwarzanie utworów w przypadkowej kolejności. • Odtwarzanie losowe utworów z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej kolejności utworów z bieżącej kategorii. System multimedialny (3) Przycisk [Unmark All] (usuń zaznaczenie): odznaczenie wszystkich plików. (4) Przycisk [Delete] (usuń): usunięcie wybranego pliku/wybranych plików. – Aby usunąć plik należy wybrać plik do usunięcia, a następnie nacisnąć przycisk [Delete] (usuń). – Jeżeli podczas usuwania zostanie odebrane lub nawiązane połączenie telefoniczne, usuwanie zostaje anulowane. • Add to playlist (dodaj do listy odtwarzania): często odtwarzane utwory można dodawać do listy odtwarzania (Playlist). – Utwory można odtwarzać z listy odtwarzania. • Information (informacje): wyświetlenie szczegółowych informacji o aktualnie odtwarzanym utworze. • Sound Settings (ustawienia dźwięku): zmiana ustawień dźwięku systemu audio. Delete from playlist (usuwanie z listy odtwarzania) Podczas odtwarzania utworu z listy odtwarzania nacisnąć przycisk [Menu] (menu) i wybrać pozycję [Delete from playlist] (usuń z listy odtwarzania). 4-32 Wybrać utwór do usunięcia, następnie nacisnąć przycisk [Delete] (usuń). Zestaw głośnomówiący i Informacja Korzystanie z telefonów komórkowych z łączem bezprzewodowym Bluetooth®. • ącze Bluetooth® wykorzystuje technologię komunikacji bezprzewodowej o niewielkim zasięgu i częstotliwości , GHz do łączenia różnych urządzeń, znajdujących się w niewielkich odległościach. • Rozwiązanie to stosowane jest w komputerach, urządzeniach peryferyjnych, telefonach komórkowych, tabletach, urządzeniach gospodarstwa domowego i w samochodach. ącze Bluetooth® umożliwia szybkie bezprzewodowe przesyłanie danych pomiędzy obsługującymi je urządzeniami. • Zestaw głośnomówiący Bluetooth® to urządzenie umożliwiające użytkownikowi wygodny dostęp do funkcji telefonu komórkowego wyposażonego w łącze Bluetooth® . (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Zestaw głośnomówiący Bluetooth® może nie obsługiwać niektórych urządzeń wyposażonych w łącze Bluetooth® . • W przypadku próby nawiązania połączenia telefonicznego telefonem komórkowym znajdującym się poza pojazdem i połączonym z łączem Bluetooth® , połączenie telefoniczne zostanie nawiązane za pośrednictwem zestawu głośnomówiącego Bluetooth® pojazdu. • W takim przypadku należy rozłączyć połączenie z zestawem głośnomówiącym Bluetooth® w telefonie komórkowym lub za pośrednictwem ekranu systemu audio. Zasady bezpieczeństwa • Używanie zestawu głośnomówiącego Bluetooth® podnosi bezpieczeństwo jazdy. Podłączenie telefonu z łączem Bluetooth® do systemu audio umożliwia nawiązywanie i odbieranie połączeń telefonicznych oraz zarządzanie listą kontaktów za pośrednictwem systemu audio pojazdu. Przed rozpoczęciem korzystania z tych funkcji należy zapoznać się z Instrukcją obsługi. • Obsługa elementów sterowania systemem podczas jazdy może odwrócić uwagę kierowcy od sytuacji na drodze i doprowadzić do wypadku. Podczas prowadzenia nie koncentrować się na obsłudze urządzenia. • Dłuższe wpatrywanie się w ekran zwiększa ryzyko wypadku. Należy ograniczyć do minimum czas wpatrywania się w ekran. • • • • Aby wyłączyć funkcję łączenia automatycznego urządzenia Bluetooth®, należy wyłączyć funkcję połączenia Bluetooth® w urządzeniu. Aby poznać zasady działania połączenia Bluetooth® dla danego urządzenia, należy zapoznać się z jego Instrukcją obsługi. • Jakość i głośność połączeń telefonicznych wykonywanych za pomocą zestawu głośnomówiącego może zależeć od rodzaju urządzenia Bluetooth®. • W niektórych typach urządzeń mogą występować chwilowe przerwy w połączeniu Bluetooth®. W takim przypadku należy: 1) Wyłączyć funkcję połączenia Bluetooth® w urządzeniu Włączyć funkcję i spróbować ponownie. 2) Usunąć powiązane urządzenia zarówno z systemu audio jak i z urządzenia Bluetooth®, następnie spróbować ponownie powiązać urządzenia. 3) Wyłączyć zasilanie urządzenia Bluetooth® Włączyć zasilanie i spróbować ponownie. 4) Wyjąć baterię z urządzenia Bluetooth®; włożyć ją ponownie, włączyć urządzenie i spróbować połączyć z systemem. 5) Uruchomić ponownie pojazd i spróbować połączyć urządzenie z systemem. 4-33 4 System multimedialny Wskazówki dotyczące podłączania urządzeń obsługujących łącze Bluetooth® • Pojazd obsługuje następujące funkcje łącza Bluetooth® (niektóre rodzaje urządzeń Bluetooth® mogą nie obsługiwać poszczególnych funkcji): 1) Nawiązywanie połączeń telefonicznych poprzez zestaw głośnomówiący Bluetooth®. 2) Operacje podczas trwania połączenia telefonicznego (połączenie prywatne, przełączanie połączenia, sterowanie głośnością mikrofonu). 3) Pobieranie historii połączeń zapisanej w urządzeniu Bluetooth®. 4) Pobieranie listy kontaktów zapisanych w urządzeniu Bluetooth®. • 5) Automatyczne pobieranie listy kontaktów/historii połączeń po połączeniu z urządzeniem Bluetooth®. 6) Automatyczne połączenie z urządzeniem Bluetooth® po uruchomieniu pojazdu. 7) Odtwarzanie plików dźwiękowych przez łącze Bluetooth®. Przed połączeniem urządzenia z systemem audio należy sprawdzić, czy urządzenie obsługuje łącze Bluetooth®. Nawet jeżeli urządzenie obsługuje łącze Bluetooth®, w przypadku wyłączonej funkcji Bluetooth® urządzenia nie można nawiązać połączenia. W takim przypadku należy włączyć funkcję Bluetooth® urządzenia i ponownie podjąć próbę połączenia. Połączenie pomiędzy systemem audio a urządzeniem Bluetooth® należy nawiązywać tylko przy zatrzymanym pojeździe. W przypadku utracenia połączenia nawiązanego z urządzeniem przez łącze Bluetooth® z powodu nieprawidłowych warunków działania (przekroczenia zasięgu połączenia, wyłączenia urządzenia zewnętrznego, błędu połączenia itp.), system automatycznie wyszukuje urządzenie Bluetooth® i ponownie łączy się z nim. System multimedialny Powiązywanie urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth® Informacje na temat powiązywania urządzeń Bluetooth® • Powiązywanie oznacza synchronizację telefonu komórkowego lub innego urządzenia zewnętrznego wyposażonego w łącze Bluetooth® z systemem audio, umożliwiające nawiązywanie połączeń pomiędzy systemem a tym urządzeniem. Dla nawiązania połączenia Bluetooth® niezbędne jest wykonanie poniższej procedury. • Można powiązać maksymalnie pięć urządzeń. • Powiązywanie urządzenia Bluetooth® podczas jazdy jest niemożliwe. Powiązywanie pierwszego urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth® Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio lub przycisk [CALL] (połączenie) na kierownicy Wyszukać i powiązać samochód na liście urządzeń Bluetooth® Wprowadzić kod identyfikacyjny w urządzeniu Bluetooth® lub zaakceptować kod Procedura jest zakończona. 4-34 1. Po naciśnięciu przycisku [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio lub przycisku [CALL] (połączenie) na kierownicy, wyświetlany jest ekran pokazany obok. Urządzenia mogą teraz zostać powiązane. (1) Device name (nazwa urządzenia): nazwa znaleziona w urządzeniu Bluetooth®. i Informacja a powyższej ilustracji podano przykładową nazwę urządzenia. ależy sprawdzić faktyczną nazwę na urządzeniu. 2. Włączyć w menu urządzenia Bluetooth® (telefon komórkowy itp.) funkcję wyszukiwania dostępnych urządzeń Bluetooth®. 3. Sprawdzić w urządzeniu Bluetooth®, czy nazwa urządzenia jest taka sama, jak nazwa wyświetlana na ekranie systemu audio. Następnie zaznaczyć ją. 4. W przypadku urządzeń wymagających potwierdzenia kodu identyfikacyjnego system audio prezentuje ekran pokazany powyżej. W urządzeniu Bluetooth® wyświetlany jest ekran wprowadzania 6-cyfrowego kodu identyfikacyjnego. – Sprawdzić zgodność 6-cyfrowych kodów identyfikacyjnych na ekranie systemu audio i urządzenia Bluetooth®, a następnie nacisnąć przycisk [OK] na ekranie urządzenia Bluetooth®. i Informacja Powyżej pokazano przykładowy -cyfrowy kod identyfikacyjny. ależy sprawdzić faktyczny kod identyfikacyjny. Powiązywanie drugiego urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth® Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na ekranie systemu audio Wybrać pozycję [Bluetooth] Wybrać pozycję [Connections] (połączenia) Wybrać pozycję [Add new] (dodaj nowe). i Informacja Jeżeli nie ma podłączonych urządzeń Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio lub przycisk [CALL] (połączenie) na kierownicy Pojawia się lista powiązanych urządzeń Bluetooth® Wybrać żądane urządzenie Bluetooth® z listy Ustanowić połączenie Bluetooth®. 4 System multimedialny • System oczekuje na powiązanie urządzenia Bluetooth® przez trzy minuty. Jeżeli w tym czasie nie nastąpi powiązanie urządzenia, operacja zostaje anulowana. W takim przypadku należy rozpocząć ją od początku. • W przypadku większości urządzeń Bluetooth® połączenie jest nawiązywane automatycznie po powiązaniu urządzeń. iektóre urządzenia mogą wymagać odrębnego potwierdzenia przed połączeniem. Po przeprowadzeniu operacji powiązywania należy sprawdzić i potwierdzić stan połączenia urządzenia Bluetooth® . Podłączanie urządzeń wyposażonych w łącze Bluetooth® – Od tego punktu procedura powiązywania jest identyczna z procedurą „Powiązywanie pierwszego urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth®”. 4-35 System multimedialny Jeżeli są podłączone urządzenia Nacisnąć przycisk [Phone] (telefon) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Settings] (ustawienia) Wybrać pozycję [Connections] (połączenia) Wybrać urządzenie Bluetooth®, które ma zostać połączone Nacisnąć przycisk [Connect] (połącz) Ustanowić połączenie Bluetooth®. i Informacja • Za pomocą łącza Bluetooth® można połączyć tylko jedno urządzenie na raz. • Jeżeli połączone jest urządzenie Bluetooth® , nie można przeprowadzić operacji powiązywania innych urządzeń. 4-36 Odbieranie/odrzucanie połączeń telefonicznych Odbieranie połączenia telefonicznego z połączonym urządzeniem Bluetooth®. (1) Nazwa rozmówcy: jeżeli numer rozmówcy jest zapisany na liście kontaktów, system prezentuje jego nazwę. (2) Numer telefonu połączenia przychodzącego: system prezentuje numer telefonu połączenia przychodzącego. (3) Przycisk [Accept] (odbierz): odebranie połączenia. (4) Przycisk [Reject] (odrzuć): odrzucenie połączenia. i Informacja • Po wyświetleniu ekranu połączenia przychodzącego system nie wyświetla ekranu trybu audio ani ekranu ustawień. Możliwa jest jedynie regulacja głośności połączenia. • iektóre typu urządzeń Bluetooth mogą nie obsługiwać funkcji odrzucania połączenia telefonicznego. • iektóre typy urządzeń Bluetooth® mogą nie obsługiwać funkcji wyświetlania numeru telefonu. Operacje podczas trwania połączenia telefonicznego Połączenie przychodzące z połączonym urządzeniem Bluetooth® Wybrać pozycję [Accept] (odbierz). (6) Przycisk [Mic. Vol.] (czułość mikrofonu): regulacja głośności połączeń wychodzących. (7) Przycisk [End] (zakończenie połączenia): zakończenie połączenia telefonicznego. Ulubione numery telefonów Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Favourites] (ulubione) System prezentuje listę ulubionych numerów. i Informacja • 4 (1) Lista ulubionych numerów: system prezentuje listę powiązanych ulubionych numerów (Favourites). Po wybraniu numeru następuje nawiązanie połączenia telefonicznego. (2) Przycisk [Add to favourites] (dodaj do ulubionych): dodanie pobranego numeru telefonu do listy ulubionych. (3) Przycisk [Delete] (usuń): usunięcie zapisanego numeru z listy ulubionych. 4-37 System multimedialny (1) Czas połączenia: system prezentuje czas trwania połączenia. (2) Nazwa rozmówcy: jeżeli numer rozmówcy jest zapisany na liście kontaktów, system prezentuje jego nazwę. (3) Numer telefonu połączenia przychodzącego: system prezentuje numer telefonu połączenia przychodzącego. (4) Przycisk [Keypad] (klawiatura): wyświetlenie klawiatury numerycznej do obsługi usługi automatycznej odpowiedzi. (5) Przycisk [Private] (tryb prywatny): przekazanie połączenia do telefonu komórkowego. iektóre typy urządzeń Bluetooth® mogą nie obsługiwać funkcji trybu prywatnego. • Głośność połączeń wychodzących zależy od rodzaju urządzenia Bluetooth® . Jeżeli głośność połączeń wychodzących jest zbyt wysoka lub zbyt niska, należy wyregulować czułość mikrofonu, nacis- kając przycisk ( ). System multimedialny i Informacja • • • • • a liście ulubionych numerów można zapisać do numerów dla każdego powiązanego urządzenia. Lista ulubionych numerów jest dostępna po połączeniu urządzenia Bluetooth® powiązanego z daną listą. System audio nie pobiera listy ulubionych numerów z urządzeń Bluetooth® . Przed skorzystaniem z listy ulubionych numerów należy ją ponownie zapisać. Aby dodać kontakty do listy ulubionych numerów, należy je uprzednio pobrać z urządzenia. Zapisana lista ulubionych numerów nie jest aktualizowana, nawet w przypadku zmiany listy kontaktów połączonego urządzenia Bluetooth® . W takim przypadku należy usunąć i dodać ponownie listę ulubionych numerów. 4-38 Historia połączeń Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Call history] (historia połączeń) System prezentuje historię połączeń. (1) Historia połączeń: wyświetlenie pobranej listy historii połączeń. Po wybraniu numeru następuje nawiązanie połączenia telefonicznego. (2) Przycisk [Sort by] (sortuj według): sortowanie według wszystkich połączeń, połączeń wychodzących, połączeń odebranych lub połączeń nieodebranych. (3) Przycisk [Download] (pobierz): pobranie historii połączeń z połączonych urządzeń Bluetooth®. i Informacja • System zapisuje maksymalnie 5 połączeń wychodzących, połączeń odebranych i połączeń nieodebranych. • Po pobraniu najnowszej historii połączeń system usuwa istniejącą historię połączeń. Kontakty Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Contacts] (kontakty) Wybrać literę (np. A) System prezentuje odpowiednie kontakty. (1) Kontakty: wyświetlenie pobranych kontaktów. Po wybraniu numeru następuje nawiązanie połączenia telefonicznego. (2) Przycisk [Download] (pobierz): pobranie kontaktów z połączonych urządzeń Bluetooth®. i Informacja (1) Okno wprowadzania numeru telefonu: system prezentuje numer telefonu wprowadzony za pomocą klawiatury. (2) Przycisk kasowania – Naciśnięcie usuwa pojedynczą cyfrę. – Naciśnięcie i przytrzymanie usuwa cały numer telefonu. (3) Klawiatura: umożliwia wprowadzenie numeru telefonu. (4) Nazwa telefonu z łączem Bluetooth® – System prezentuje nazwę połączonego urządzenia Bluetooth®. – System prezentuje kontakty pasujące do cyfr/liter wprowadzanych za pomocą klawiatury. (5) Przycisk [Call] (nawiązania połączenia) – Naciśnięcie umożliwia wybór numeru telefonu do nawiązania połączenia. – Naciśnięcie bez wskazania numeru umożliwia sprawdzenie listy ostatnio wybieranych numerów. Ustawienia Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Settings] (ustawienia). – Aby poznać ustawienia telefonu, patrz część „Ustawienia” na następnej stronie. 4-39 4 System multimedialny • Można zapisać do kontaktów. • W niektórych przypadkach pobranie kontaktów z urządzenia Bluetooth® wymaga dodatkowego potwierdzenia w urządzeniu. Jeżeli pobieranie kontaktów nie przebiegło prawidłowo, należy zaakceptować pobieranie w ustawieniach urządzenia Bluetooth® lub na ekranie systemu audio. • System nie wyświetla kontaktów bez przypisanego numeru telefonu. Wybieranie numeru Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Dial] (wybieranie numeru). System multimedialny Ustawienia System umożliwia zmianę ustawień ekranu, dźwięku, daty/godziny, łącza Bluetooth®, podstawowych ustawień systemowych, wygaszacza ekranu i wyłączania ekranu. Aby uzyskać dostęp do ustawień, należy nacisnąć przycisk ustawień [SETUP] na panelu systemu audio. 4-40 Display (ekran) Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Display] (ekran). • Dimming mode (przyciemnianie): regulacja jasności ekranu systemu audio w zależności od pory dnia. • Illumination (podświetlenie): zmiana jasności ekranu systemu audio. • Text scroll (przewijanie tekstu)*: włączenie funkcji przewijania tekstu wyświetlanego na ekranie, jeżeli jest on zbyt długi do wyświetlenia w całości. * Jeżeli występuje. Sound (dźwięk) Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Sound] (dźwięk). • Position (przesunięcie): zmiana balansu dźwięku lewo/prawo oraz przód/tył. • Equaliser (Tone) (korektor graficzny – tonacja): zmiana tonów dźwięku. • Speed dependent volume control (dostosowywanie poziomu głośności do prędkości jazdy): dostosowanie automatyczne poziomu głośności systemu audio do prędkości samochodu. • Beep (sygnał dźwiękowy): potwierdzanie dotknięcia ekranu sygnałem dźwiękowym. Bluetooth (łącze Bluetooth®) Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Bluetooth]. • Connections (połączenia): sterowanie powiązywaniem, usuwaniem, łączeniem i rozłączaniem urządzeń Bluetooth®. • Auto connection priority (priorytet łączenia automatycznego): ustawienie priorytetu automatycznego połączenia z urządzeniem Bluetooth® po uruchomieniu pojazdu. • Update contacts (aktualizacja kontaktów): pobieranie kontaktów z połączonych urządzeń Bluetooth®. • Bluetooth voice guidance (podpowiedzi głosowe połączenia Bluetooth)*: odtwarzanie lub wyciszanie powiadomień głosowych o powiązywaniu, łączeniu lub błędach dotyczących urządzeń Bluetooth®. * Jeżeli występuje. i Informacja • Usunięcie powiązanego urządzenia powoduje automatyczne usunięcie jego historii połączeń i listy kontaktów, zapisanych w systemie audio. • W przypadku połączeń Bluetooth® o niższym priorytecie nawiązanie połączenia może trwać nieco dłużej. • Kontakty można pobrać wyłącznie z aktualnie połączonego urządzenia Bluetooth® . • Jeżeli z systemem nie jest połączone żadne urządzenie Bluetooth® , przycisk Download Contacts (pobieranie kontaktów) jest nieaktywny. • System nie obsługuje podpowiedzi głosowych połączenia Bluetooth® w języku słowackim, węgierskim ani koreańskim. Jeżeli występuje. System (podstawowe ustawienia systemowe) Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [System] (ustawienia systemowe). • Memory information (informacje na temat pamięci): system prezentuje informację o stopniu zapełnienia pamięci katalogu My Music. • Language (język): zmiana wersji językowej systemu. • Default (domyślne): resetowanie ustawień systemu. i Informacja Zresetowanie ustawień systemu powoduje jego działanie wg parametrów domyślnych oraz usunięcie wszystkich zapisanych danych i ustawień. 4-41 4 System multimedialny Date/Time (data/godzina) Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Date/Time] (data/godzina). • Set time (ustaw godzinę): ustawianie godziny wyświetlanej na ekranie systemu audio. • Time format (format czasu): wybieranie pomiędzy formatem 12-godzinnym i 24-godzinnym. • Set date (ustaw datę): ustawianie daty wyświetlanej na ekranie systemu audio. System multimedialny DEKLARACJA ZGODNOŚCI Screen Saver (wygaszacz ekranu) Funkcja ta umożliwia wybór informacji wyświetlanych po wyłączeniu ekranu lub systemu. Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Screen Saver] (wygaszacz ekranu). • Analogue (analogowy): system prezentuje zegar analogowy. • Digital (cyfrowy): system prezentuje zegar cyfrowy. • None (brak): system nie wyświetla żadnych informacji. Display Off (wyłączenie ekranu) Funkcja ta umożliwia wyłączenie ekranu, np. aby zapobiec oślepianiu podczas jazdy nocą. Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na panelu systemu audio Wybrać pozycję [Display Off] (wyłączenie ekranu). i Informacja Aby ustawić informacje wyświetlane po wyłączeniu ekranu, należy skorzystać z funkcji wygaszacza ekranu (Screen Sa er). 4-42 Deklaracja CE dla krajów EU Za kierownicą Przed rozpoczęciem jazdy ..............................5-3 Przed zajęciem miejsca w pojeździe .............................5-3 Przed ruszeniem ..................................................................5-3 Przycisk zasilania (POWER) ............................5-4 Stany przycisku zasilania (POWER) ................................5-6 Uruchamianie pojazdu .........................................................5-8 Wyłączanie pojazdu ......................................................... 5-10 Przekładnia redukcyjna .................................5-11 Operowanie przekładnią redukcyjną ......................... 5-11 Parkowanie .......................................................................... 5-13 Komunikaty na wyświetlaczu LCD ................................ 5-14 Prawidłowa technika jazdy ........................................... 5-16 Przełączniki łopatkowe (sterowanie hamowaniem z odzyskiem energii) ...............5-18 Układ hamulcowy ...........................................5-19 Wspomaganie układu hamulcowego .......................... 5-19 Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych ................. 5-20 Elektryczny hamulec postojowy (EPB) ....................... 5-20 Tryb Auto Hold (jeżeli występuje) ................................ 5-25 Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS)............................................................... 5-29 Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) ............................... 5-31 Układ stabilizacji pojazdu (VSM) .................................. 5-35 Układ wspomagający ruszanie na wzniesieniu (HAC) (jeżeli występuje) ................... 5-36 Prawidłowa technika hamowania ................................ 5-37 Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS) (jeżeli występuje) .................5-38 Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) (jeżeli występuje) .......5-40 Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD)/układ wspomagania zmiany pasa ruchu (LCA) (jeżeli występuje) ............. 5-41 Układ monitorowania pojazdów w strefie tylnej (RCTA) (jeżeli występuje) .................................... 5-44 Ograniczenia układu ......................................................... 5-47 Układ autonomicznego hamowania awaryjnego (AEB) (jeżeli występuje) ..........5-48 Ustawienia i aktywacja układu...................................... 5-48 Komunikaty ostrzegawcze i ingerencje układu AEB.......................................................................... 5-50 Przedni czujnik radarowy układu AEB ....................... 5-53 Nieprawidłowe działanie układu .................................. 5-54 Ograniczenia układu ......................................................... 5-56 5 Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) (jeżeli występuje) ..............................5-60 Sposób działania układu LKAS ..................................... 5-61 Lampki i komunikaty ostrzegawcze ............................. 5-65 Zmiana funkcji układu LKAS ......................................... 5-66 Ograniczenia układu ......................................................... 5-67 Jazda zimą ........................................................5-96 Jazda po śniegu lub lodzie .............................................. 5-96 Środki ostrożności podczas jazdy zimą ...................... 5-98 Ogranicznik prędkości (jeżeli występuje) ...5-68 Masa pojazdu .................................................5-101 Tempomat (jeżeli występuje) .......................5-70 Holowanie przyczepy ....................................5-102 Korzystanie z ogranicznika prędkości ......................... 5-68 Korzystanie z tempomatu................................................ 5-70 Tempomat inteligentny (jeżeli występuje) ..5-76 5 Jazda w deszczu ................................................................ 5-94 Przejazd przez wodę ........................................................ 5-95 Jazda po drogach szybkiego ruchu.............................. 5-95 Regulacja czułości tempomatu inteligentnego ........ 5-78 Przełączanie w tryb tempomatu................................... 5-78 Ustawianie prędkości utrzymywanej przez tempomat inteligentny.......................................... 5-79 Ustawianie odległości pomiędzy pojazdami utrzymywanej przez tempomat inteligentny ............. 5-84 Czujnik mierzący odległość do pojazdu poprzedzającego................................................................ 5-86 Ograniczenia układu ......................................................... 5-88 Jazda w trudnych warunkach ........................5-93 Trudne warunki jazdy ....................................................... 5-93 Rozkołysanie pojazdu ...................................................... 5-93 Jazda nocą ........................................................................... 5-94 Przeciążenie ...................................................................... 5-101 PRZED ROZPOCZĘCIEM JAZDY Przed zajęciem miejsca w pojeździe • p y y y py y • • p • p • y p p y p y y y p p p y p - Przed ruszeniem • p p y p • y y y • • p y y • • y p y p p y y y • p y p y p p p p y p p y y p p Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności: • ZAWSZE zapinać pasy bezpieczeństwa. Podczas jazdy kierowca i wszyscy pasażerowie muszą mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. Więcej informacji podano w podrozdziale „Pasy bezpieczeństwa” w rozdziale 2. • Podczas prowadzenia pojazdu zawsze stosować zasadę ograniczonego zaufania. Zakładać, że inni kierowcy lub piesi mogą nie zachowywać uwagi i popełniać błędy. • Koncentrować się na prowadzeniu. Dekoncentracja kierowcy może być przyczyną wypadków. • Utrzymywać bezpieczną odległość od pojazdu poprzedzającego. 5-3 5 Za kierownicą p p y y p y p OSTRZEŻENIE Za kierownicą OSTRZEŻENIE NIGDY nie prowadzić pojazdu po spożyciu alkoholu lub środków odurzających. Spożywanie alkoholu lub środków odurzających przed prowadzeniem jest niebezpieczne i może doprowadzić do wypadku powodującego POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA. Prowadzenie w stanie nietrzeźwym to główna przyczyna śmiertelnych wypadków drogowych. Nawet niewielka ilość alkoholu wpływa negatywnie na refleks kierowcy oraz jego sposób odbierania i oceny sytuacji na drodze. Spożycie nawet bardzo niewielkiej ilości alkoholu może ograniczyć zdolność kierowcy do reagowania na zmianę warunków i sytuacje niebezpieczne. Każda dodatkowa ilość spożytego alkoholu wydłuża czas reakcji. Prowadzenie pod wpływem narkotyków lub innych środków odurzających jest równie lub nawet bardziej niebezpieczne, niż pod wpływem alkoholu. (ciąg dalszy) 5-4 (ciąg dalszy) Po spożyciu alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających zdecydowanie rośnie ryzyko spowodowania poważnego wypadku. Nie wolno kierować pojazdem pod wpływem alkoholu, narkotyków lub innych środków odurzających. Nie należy również wsiadać do pojazdu prowadzonego przez osobę pod wpływem substancji zabronionych. W takim przypadku należy skorzystać z pomocy innego kierowcy lub zamówić taksówkę. PRZYCISK ZASILANIA (POWER) OSTRZEŻENIE Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności: • NIGDY nie zezwalać dzieciom ani innym osobom nieznającym pojazdu na dotykanie przycisku zasilania (POWER) ani żadnych elementów sterowania pojazdem. Może to spowodować nagłe ruszenie pojazdu. • Podczas jazdy NIGDY nie sięgać przez kierownicę do przycisku zasilania (POWER) ani do żadnych innych elementów sterowania. Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku. OSTRZEŻENIE OAEE056019 p • NIGDY nie naciskać przycisku zasilania (POWER) podczas jazdy, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych. Powoduje to wyłączenie pojazdu, a zatem również wspomagania układu kierowniczego i hamulcowego. Utrudnia to kierowanie oraz hamowanie i może w konsekwencji doprowadzić do wypadku. • Przed opuszczeniem pojazdu kierowca powinien zawsze upewniać się, że włączony jest tryb P przekładni redukcyjnej, włączać hamulec postojowy, wyłączać stacyjkę (wyłączona lampka przycisku zasilania (POWER)) i zabierać inteligentny kluczyk ze sobą. W przypadku niezachowania tych środków ostrożności pojazd może niespodziewanie ruszyć. 5-5 5 Za kierownicą p y p p Wyłączanie pojazdu w sytuacji awaryjnej Nacisnąć na ponad 2 sekundy przycisk zasilania (POWER) lub w ciągu 3 sekund trzykrotnie szybko nacisnąć i zwolnić przycisk zasilania (POWER). Jeżeli pojazd jedzie rozpędem, można ponownie włączyć pojazd bez wciskania pedału hamulca, włączając tryb N przekładni redukcyjnej i naciskając przycisk zasilania (POWER). OSTRZEŻENIE Za kierownicą Stany przycisku zasilania (POWER) Stan przycisku OFF ACC Działanie A y y y y p y p Uwagi y p y y p yp p y y y p y p y y y p p p y y p y y y p y p p y A p p y y p yp y p y p p y p y p y y 5-6 y y p y p p y A y p yp y p y p y y y Stan przycisku ON Działanie yp y A p p START p p A y p p yp p y y y p p p y p y p y p y- p y p p p y OFF ACC ON OFF p p - ACC 5-7 5 Za kierownicą A y y p p Uwagi Za kierownicą Uruchamianie pojazdu OSTRZEŻENIE • Do prowadzenia pojazdu należy zawsze zakładać odpowiednie obuwie. Niewłaściwe obuwie, takie jak buty na wysokich obcasach, narciarskie, sandały, klapki itp. może przeszkadzać w prawidłowym naciskaniu pedału hamulca i/lub przyspieszenia. • Nie uruchamiać pojazdu przy naciśniętym pedale przyspieszenia. • Może to spowodować ruszenie pojazdu i doprowadzić do wypadku. 5-8 i Informacja aciśnięcie przycisku zasilania P powoduje uruc omienie pojazdu tylko wtedy, gdy inteligentny kluczykznajdujesięwpoje dzie. ruc omienie pojazdu może być niemożliwe, jeżeli inteligentny kluczyk znajduje się w poje dzie, ale w zbyt dużejodległościodkierowcy. eżeli przycisk zasilania P znajduje się w stanie A lub pomara czowa lub zielona lampka przycisku i kt rekolwiek z drzwi pojazdu są otwarte, system sprawdza obecnośćinteligentnegokluczyka. eżeli kluczyk nie znajduje się w poje dzie, zaczyna migać lampka sygnalizacyjna , a na wyświetlaczu pojawia się komunikat Key not in e icle kluczyk poza pojazdem . eżeli wszystkie drzwi są zamknięte, na sekund włączasięostrzegawczysygnałd więkowy. Kiedyprzyciskzasilania P jest w stanie A pomara czowa lampka przycisku lub pojazd jest w trybie gotowości , inteligentny kluczyk powinienznajdowaćsięwpoje dzie. p y p p p y y y y y p p y p y y p y y y p i Informacja Zawsze uruc amiać pojazd przy wciś- niętym pedale amulca. Podczas uruc amianiapojazdunienaciskaćpedału przyspieszenia. eżelitemperaturaotoczeniajestniska, lampka sygnalizacyjna może się świecićdłużejniżzwykle. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu: • Jeżeli podczas jazdy zgaśnie lamp, nie włączać ka sygnalizacyjna trybu P przekładni redukcyjnej. • W takim przypadku jeżeli warunki drogowe pozwalają na to, można podczas jazdy włączyć tryb N przekładni redukcyjnej i naciskając przycisk zasilania (POWER) spróbować ponownie uruchomić pojazd. • Nie podejmować prób uruchomienia pojazdu pchając lub ciągnąc pojazd. UWAGA OAEE056024 i Informacja eżelibateriainteligentnegokluczykajest słaba lub kluczyk nie działa prawidłowo, można uruc omić pojazd naciskając przycisk zasilania P inteligentnymkluczykiem. 5-9 5 Za kierownicą Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu: Przycisku zasilania (POWER) nie należy naciskać przez dłużej niż 10 sekund — z wyjątkiem przypadku, gdy przepalony jest bezpiecznik świateł stopu. Jeżeli przepalony jest bezpiecznik świateł stopu, pojazdu nie można uruchomić normalnie. W takim przypadku należy wymienić bezpiecznik na nowy. Jeżeli wymiana bezpiecznika nie jest możliwa, pojazd można uruchomić, naciskając na 10 sekund przycisk zasilania (POWER) w stanie ACC (pomarańczowa lampka przycisku). Dla bezpieczeństwa przed uruchomieniem pojazdu należy zawsze wciskać pedał hamulca. Za kierownicą Wyłączanie pojazdu p y y p y p y y p p y y p y p OSTROŻNIE Świecąca się lampka w zestawie wskaźników oznacza, że pojazd nie został wyłączony i może ruszyć w przypadku włączenia trybu innego niż P. 5-10 PRZEKŁADNIA REDUKCYJNA Wybrany tryb Operowanie przekładnią redukcyjną OSTRZEŻENIE OAEE056001L y y y p p p p y p p y p y OAEE046103 p p y p p p y y y 5-11 5 Za kierownicą Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia należy stosować następujące środki ostrożności: • Przed rozpoczęciem jazdy do przodu lub do tyłu (włączeniem trybu D lub R) należy ZAWSZE sprawdzać, czy w najbliższym otoczeniu pojazdu nie znajdują się jakieś osoby, a w szczególności dzieci. • Przed opuszczeniem pojazdu kierowca powinien zawsze upewniać się, że włączony jest tryb P, włączać hamulec postojowy i przełączać przycisk zasilania (POWER) w stan OFF (wyłączona lampka przycisku). W przypadku niezachowania tych środków ostrożności pojazd może nagle i nieoczekiwanie ruszyć. Za kierownicą rybP y p A y y y p p yp y y y ryb y y y y p y p y y OSTRZEŻENIE • Włączenie trybu P podczas jazdy może spowodować utratę kontroli nad pojazdem. • Po zatrzymaniu pojazdu zawsze należy upewniać się, że włączono tryb P, włączać hamulec postojowy i wyłączać pojazd. • Nie używać trybu P przekładni redukcyjnej zamiast hamulca postojowego. 5-12 - A y p y y p y p y y y y p ryb y p p y y A y y y y p y p y y p y y y p p yp p y y p p y y y y p y A p p p y A y y y p p yp y A y p y p y p p y p y p y pp y p y y p p y p y y y y y p y A p p p y p y y y p y ryb y y p p y p A y y y y p y y p y p y Blokada przycisków trybu p p yp y p y y B p p y p A y y y p y y p p p y p y y y p p p y p y - Rozładowany akumulator 12 V y p y y p yp p p y p p y A y y y p - A Parkowanie y p y p y y y p y p y p y y p p y T p p p y y 5 Za kierownicą 5-13 Za kierownicą Komunikaty na wyświetlaczu LCD Shifting conditions not met (niespełnione warunki zmiany trybu) Press brake pedal to change gear (aby zmienić tryb wcisnąć pedał hamulca) Shift to P after stopping (zmienić tryb na P po zatrzymaniu pojazdu) OAEE056105L OAEE056104L OAEE056103L T 5-14 p y p y y y y y y y T A y p p p p y y y y y p T p y p p y p y y p y y PARK engaged (włączony tryb P) Gear already selected (tryb już włączony) Shift button held down (wciśnięty przycisk wyboru trybu) OAEE056111L p y y OAEE056110L T p y p yp p p y p y - OAEE056109L T p y p y y y y p yp p p y p y p y y p p y p p p A y A y 5-15 5 Za kierownicą T p Za kierownicą Check shift controls (sprawdzić przyciski wyboru trybu) Prawidłowa technika jazdy • y y p y y p • • OAEE056106L T p p yp p y y p A y 5-16 y p y A p y y p y p • y p y p - y p y y p y y p y p yp • y p py p p p p y • p p p y p p p y p p y y p p p • p y p y y y y y y p y p p y p y yp p y p y y p p y p OSTRZEŻENIE 5 Za kierownicą Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności: • ZAWSZE zapinać pasy bezpieczeństwa. Podczas wypadku zdrowie i życie osoby, która nie ma zapiętych pasów jest o wiele bardziej zagrożone, niż osoby z prawidłowo zapiętymi pasami. • Podczas pokonywania zakrętów, wykonywania ciasnych skrętów lub zawracania należy unikać zbyt wysokiej prędkości. • Nie wykonywać nagłych ruchów kierownicą powodujących gwałtowne zmiany pasa ruchu lub szybkie i ostre skręty. • Utrata panowania nad pojazdem przy wysokiej prędkości może doprowadzić do jego przewrócenia się na bok lub na dach. • Utrata panowania nad pojazdem zdarza się bardzo często, gdy jego dwa koła (lub więcej) zjadą z jezdni, a kierowca chcąc natychmiast powrócić na drogę wykona gwałtowny skręt kierownicą. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Jeżeli pojazd zjedzie z jezdni, należy unikać gwałtownych ruchów kierownicą. W takim przypadku najpierw należy zwolnić, a dopiero później wrócić na jezdnię. • Należy bezwzględnie przestrzegać wszystkich obowiązujących ograniczeń prędkości. 5-17 Za kierownicą PRZEŁĄCZNIKI ŁOPATKOWE (STEROWANIE HAMOWANIEM Z ODZYSKIEM ENERGII) Hamowanie z odzyskiem energii i Informacja Przełączniki łopatkowe nie działają wnastępującyc przypadkac : wnoczesne pociągnięcie przełącznika i . łączony tempomat lub tempomat inteligentny. OAEE056003 p p y • p y • p p y 5-18 p y p y p - - OAEE056100L y y p y y p p y y y y p y y p p y y p y y y y y - UKŁAD HAMULCOWY Wspomaganie układu hamulcowego yp y y p y p y y y y p p y p yp y p p y y y y y y p p p y p p y p p y p p p y y y p y y y y p y p Stosować następujące środki ostrożności: • Podczas jazdy nie opierać stopy na pedale hamulca. Powoduje to przegrzewanie się hamulców, przyspieszone zużycie tarcz i klocków hamulcowych oraz wydłużenie drogi hamowania. • Aby kontrolować prędkość na długich zjazdach bez długotrwałego naciskania pedału hamulca, należy za pomocą lewego przełącznika łopatkowego zwiększać poziom odzysku energii podczas hamowania. Ciągłe używanie hamulców powoduje ich przegrzewanie i może spowodować chwilową utratę siły hamowania. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Zamoknięcie hamulców może mieć negatywny wpływ na możliwość hamowania. Naciśnięcie pedału hamulca może również powodować ściąganie pojazdu w jedną ze stron. Aby sprawdzić, czy hamulce nie powodują ściągania w jedną ze stron, należy lekko nacisnąć pedał hamulca. Zawsze tak sprawdzać hamulce po przejechaniu przez głęboką wodę. Aby wysuszyć hamulce należy trzymać nieznacznie wciśnięty pedał hamulca, utrzymując bezpieczną prędkość i poczekać, aż siła hamowania powróci do normy. Unikać jazdy z wysoką prędkością przed przywróceniem normalnej siły hamowania. 5-19 5 Za kierownicą p p OSTRZEŻENIE Za kierownicą UWAGA Jeżeli lampka sygnalizacyjna nie świeci się, nie należy naciskać pedału hamulca przez dłuższy czas. Może to spowodować rozładowanie akumulatora 12 V. • Podczas hamowania mogą być słyszalne pewne odgłosy i odczuwalne drgania. Jest to zjawisko normalne. • W poniższych przypadkach mogą być słyszalne odgłosy elektrycznej pompy hamulcowej i drgania silnika elektrycznego. Nie są one objawami usterki. – Bardzo szybkie wciśnięcie pedału hamulca. – Kilkukrotne naciśnięcie pedału hamulca w krótkich odstępach czasu. – Ingerencja układu ABS podczas hamowania. Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych y p p y y y p p yp p y y p y p p p p p p y y y p Elektryczny hamulec postojowy (EPB) Włączanie hamulca postojowego y UWAGA Aby uniknąć kosztownych napraw hamulców, nie należy jeździć ze zużytymi klockami hamulcowymi. i Informacja Klocki amulcowe zawsze należy wymieniaćjakokompletydlaosiprzedniejitylnej. OAEE056004 Abywłączyćelektryczny amulec postojowy P należy: p p B y p y p p y p y 5-20 y y A y y y p y p p y y y B B OSTRZEŻENIE Zwalnianie hamulca postojowego Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA nie włączać hamulca postojowego podczas jazdy, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych. Może to spowodować uszkodzenie układu hamulcowego i/lub wypadek. OAEE056005 5-21 5 Za kierownicą Abyzwolnićelektryczny amulec postojowy P należynacisnąć jegoprzełącznikpospełnieniu następującyc warunk w: • y p p y • y p y p p Automatycznezwalnianieelektrycznego amulcapostojowego P : • y y p y • y y y p p p y y • y y p y • y y y p p p y y • p p y y p y p y y p p p y p p y y y p y y p B p p Za kierownicą i Informacja Ze względ w bezpiecze stwa przy przycisku zasilania P w stanie wyłączonalampkaprzycisku amulec P można włączać, ale nie możnagozwalniać. Ze względ w bezpiecze stwa podczas ruszaniawd łlubco anianależywcisnąćpedał amulcaizwolnić amulec P ręczniezapomocąprzełącznika. i Informacja przypadku wyłączenia pojazdu przy włączonymtrybieAuto old automatycznego utrzymywania amulec P włączasięautomatycznie. eżelijednakprzełącznik amulca P zostanie naciśnięty w ciągu sekundy od momentu wyłączeniapojazdu, amulecniewłączasię. Komunikaty ostrzegawcze UWAGA • Jeżeli po zwolnieniu hamulca EPB lampka ostrzegawcza hamulca postojowego nie gaśnie, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Nie jeździć z włączonym hamulcem EPB. Może to spowodować nadmierne zużycie klocków i tarcz hamulcowych. lektryczny amulecpostojowy P możesięautomatyczniewłączać wnastępującyc przypadkac : • y p y • y p y B 5-22 OAEE056115L orelease P , astenseatbelt,close door, ood,andtrunk abyzwolnić amulec P ,zapiąćpasbezpiecze stwa,zamknąćdrzwi,maskęsilnika iklapębagażnika • T p yp y y p y y y y y • T y p p p p y T y y y y y • T y p p yp p p y y y y y p yp y p B p p y B T y p OSTRZEŻENIE • Podczas włączania lub zwalniania hamulca EPB można usłyszeć odgłosy klikania. Są to zjawiska normalne i oznaczają prawidłowe działanie hamulca EPB. • W przypadku pozostawiania kluczyka pracownikowi odprowadzającemu samochód na miejsce postojowe lub pracownikowi stacji serwisowej należy go pouczyć o sposobie obsługi hamulca EPB. • Jazda z włączonym hamulcem EPB może spowodować jego usterkę. • W przypadku automatycznego zwalniania hamulca EPB metodą naciskania pedału przyspieszenia, pedał należy naciskać powoli. OAEE056117L A deacti ating.Pressbrake pedal wyłączanietrybuAuto old, wcisnąćpedał amulca T y p B p p p y A T y y y y y 5-23 5 Za kierownicą • Aby zapobiec przypadkowemu przemieszczeniu się pojazdu nie używać trybu P przekładni redukcyjnej zamiast hamulca postojowego. Należy włączyć hamulec postojowy i sprawdzić, czy włączony jest tryb P przekładni redukcyjnej. • Osobom nieznającym pojazdu nie należy NIGDY zezwalać na dotykanie hamulca postojowego. Przypadkowe zwolnienie hamulca postojowego może doprowadzić do wypadku. • Na postoju należy zawsze włączać hamulec postojowy. Zapobiega to przypadkowemu przemieszczeniu się pojazdu, stwarzającemu zagrożenie dla zdrowia lub życia. UWAGA Za kierownicą Lampka ostrzegawcza usterki elektrycznego hamulca postojowego (EPB) p y p p B p y y B y UWAGA OAEE056101L Parkingbrakeautomaticallylocked amulecpostojowywłączony automatycznie T y p p Bp y y y A T y y y y y 5-24 OAEE056006 B p y p p p y p y p p B p p p y p p p B p yp p p A y y p p - y p A • Jeżeli lampka ostrzegawcza usterki hamulca EPB świeci się, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Jeżeli lampka ostrzegawcza hamulca postojowego nie świeci się lub miga po pociągnięciu do góry przełącznika hamulca EPB, oznacza to, że hamulec EPB mógł nie włączyć się. • Jeżeli równocześnie ze świecącą się lampką ostrzegawczą usterki hamulca EPB miga lampka ostrzegawcza hamulca postojowego, należy nacisnąć przełącznik hamulca EPB i pociągnąć go do góry. Następnie należy jeszcze raz wcisnąć go do położenia początkowego i ponownie pociągnąć do góry. Jeżeli lampka ostrzegawcza usterki hamulca EPB nadal nie gaśnie, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Hamowanie awaryjne p yp y p p p p y p p y y p y p y y y p y y B p B OSTRZEŻENIE Nie włączać hamulca postojowego podczas jazdy, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych. W przypadku zauważenia hałasów lub zapachu spalenizny podczas hamowania awaryjnego za pomocą hamulca EPB pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. rakmożliwościzwolnienia elektrycznego amulcapostojowego P B y y p p p p y A y A y p Tryb Auto Hold (jeżeli występuje) y y y y A p y y p y p y y p p - 5 Za kierownicą i Informacja UWAGA Podczas amowania awaryjnego za pomocą amulca P świeci się lampka ostrzegawcza amulcapostojowego,kt ra sygnalizujedziałanieukładu. 5-25 Za kierownicą Włączanie Biała Biała Zielona OAEE056008 OAEE056007 y y p p y p p y A T p y y y y A T p y 5-26 p y y p y y yłączanie y p y p p y p y A y y p p y y y y y A T y • p yp y p p T p y y y A p y A y p p p y p p y y y y y A T y p • p p y y y y y A T y p y p p T y A y p B OSTRZEŻENIE Podczas ruszania przy włączonym trybie Auto Hold zawsze sprawdzać otoczenie pojazdu. Aby ruszyć płynnie, pedał przyspieszenia należy naciskać powoli. - Wyłączanie i Informacja Lampka wył. OAEE056007 ciągdalszy takic przypadkac włącza się lampka ostrzegawcza amulca postojowego, kolor lampki sygnalizacyjnej trybu utrzymywania A zmienia się z zielonego na biały, rozlega się ostrzegawczy sygnał d więkowy i pojawia komunikat in ormujący o automatycznym włączeniu amulca P .Przedponownymruszeniemnależy wcisnąć pedał amulca, sprawdzić otoczenie pojazdu i zwolnić amulec P zapomocąprzełącznika. eżeli lampka sygnalizacyjna trybu utrzymywania A świeci się na ż łto, oznacza to nieprawidłowe działanie trybu Auto old. takim przypadku należy skontaktować się zAutoryzowaną tacją bsługi A yundai. Przy włączonym trybie Auto old możnasłyszećodgłosymec aniczne. ą tonormalneodgłosydziałaniaukładu. 5-27 5 Za kierownicą A y y y y A p y A T p y y y y y A T A y y y y A y p y p y A T p y y p ryb automatycznego utrzymywania Auto old niedziaławnastępującyc przypadkac : – iezapięty pas bezpiecze stwa kierowcyiotwartedrzwikierowcy. – twartamaskasilnika. – łączony tryb P lub przekładni redukcyjnej. – łączonyelektryczny amulecpostojowy P . Ze względ w bezpiecze stwa w następującyc przypadkac trybAuto old automatycznie przełącza się w tryb działania amulca P : – iezapięty pas bezpiecze stwa kierowcyiotwartedrzwikierowcy. – aska silnika otwarta przy włączonym trybie przekładni redukcyjnej. –Pojazdstoiprzezponad minut. –Pojazdstoinastromejpoc yłości. –Pojazdkilkarazysięporuszył. ciągdalszy Za kierownicą OSTRZEŻENIE Komunikaty ostrzegawcze • Podczas ruszania pedał przyspieszenia należy naciskać powoli. • Ze względów bezpieczeństwa tryb Auto Hold należy wyłączać podczas jazdy w dół, cofania lub parkowania. UWAGA W przypadku usterki układu wykrywania otwarcia drzwi kierowcy lub maski silnika, tryb Auto Hold może nie działać prawidłowo. W takim przypadku należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. 5-28 OAEE056117L OAEE056101L Parkingbrakeautomaticallylocked amulecpostojowywłączony automatycznie T y p p Bp y y y A T y y y y y A deacti ating.Pressbrake pedal wyłączanietrybuAuto old, wcisnąćpedał amulca T y p B p p p y A T y y y y y p yp p y p p y y p y B y Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) OSTRZEŻENIE OAEE056116L OAEE056118L A conditionsnotmet. lose door, ood,trunk,and astenseatbelt niespełnionewarunkidlatrybuAuto old zamknąćdrzwi,maskęsilnika, klapębagażnikaizapiąćpas T yp y p yp p y A T y p p p y p y y y p p p p y p p y A T 5-29 5 Za kierownicą Pressbrakepedaltodeacti ateA abywyłączyćtrybAuto old wcisnąćpedał amulca T y p p yp p y y y A p p y A T p T y y y y y Ani układ ABS, ani układ ESC nie zapobiega wypadkom spowodowanym przez nieprawidłowe lub niebezpieczne manewry. Mimo że układy te zwiększają panowanie nad pojazdem podczas hamowania awaryjnego, należy zawsze zachowywać bezpieczną odległość od pojazdu poprzedzającego. W trudnych warunkach drogowych należy zawsze zmniejszać prędkość. W pewnych warunkach droga hamowania pojazdów wyposażonych w układ ABS lub ESC może być dłuższa niż droga hamowania pojazdów bez tych układów. Dlatego w następujących warunkach należy zmniejszać prędkość: • Drogi nierówne, żwirowe, zapiaszczone lub pokryte przewianym śniegiem. (ciąg dalszy) Za kierownicą (ciąg dalszy) • Drogi o nierównej, dziurawej nawierzchni. • Jazda z założonymi łańcuchami przeciwśnieżnymi. Zachowania pojazdu wyposażonego w układ ABS lub ESC nie należy sprawdzać poprzez jazdę z wysoką prędkością lub szybkie pokonywanie zakrętów. Może to być niebezpieczne i doprowadzić do wypadku. AB y p 5-30 p y y p p - Sposób działania układu ABS A y y y AB y y y p p p y y p p p y y yp y p AB AB p p p y y p p p p AB p p p y p y y y y p y y p y p p y y p y p y p AB y y p p p y y p y y y y p p y y y AB y y y p AB p p p p y p p y y AB p p y y p p p AB p yp y y A y A y OSTRZEŻENIE Świecąca się stale lampka ostrzegawcza układu ABS ( ) może wskazywać na usterkę układu. Jednakże wspomaganie układu hamulcowego nadal działa prawidłowo. Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia, należy w takim przypadku jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. UWAGA nTypA OAEE056016 nTypB 5 Za kierownicą Ciągłe hamowanie podczas jazdy po nawierzchniach o małej przyczepności (takich jak np. drogi pokryte lodem) powoduje nieprzerwaną ingerencję układu ABS. W takim przypadku lampka ostrzegawcza układu ABS ( ) może świecić się stale. Należy wtedy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu i wyłączyć go. Następnie ponownie uruchomić pojazd. Jeżeli lampka ostrzegawcza układu ABS gaśnie oznacza to, że układ jest sprawny. Jeżeli lampka nie gaśnie, może to oznaczać usterkę układu ABS. W takim przypadku należy jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) i Informacja Po uruc omieniu pojazdu z użyciem zewnętrznego r dła zasilania z powodu rozładowania akumulatora może się włączyć lampka ostrzegawcza układu A . est to spowodowane c wilowymspadkiemnapięciaakumulatorainie oznacza usterki układu A . takim przypadku przed rozpoczęciem jazdy należynaładowaćakumulator. OAEE056025 p p y p p y 5-31 Za kierownicą p y A y p y y y p p y p p y p p y p y y p y p OSTRZEŻENIE Należy zawsze dostosowywać prędkość do warunków drogowych i nie pokonywać zakrętów zbyt szybko. Układ ESC nie zapobiega wypadkom. Zbyt wysoka prędkość na zakrętach, gwałtowne manewry i poślizg na mokrych nawierzchniach (aquaplaning) mogą doprowadzić do poważnego wypadku. 5-32 Sposób działania układu ESC łączanieukładu: p p y p p y p y y p y y y p y p y y ngerencjaukładu • y • y p y yp p - y p y y p p p p y p • p y y y p T p p y y p p p T p y p p p yłączanieukładu y • • Lampki sygnalizacyjne n p n p y OAE056020L OAE056018L y p y p T y y y p p y - p p p p y y y y 5-33 5 Za kierownicą y p y p y y p T y y y y y p p p yp p p y y p p y p y y y p y y p y y y y p y p y y p p p p yp p p p A A y p y y p y p y p y Za kierownicą OSTRZEŻENIE Miganie lampki ostrzegawczej układu ESC oznacza ingerencję układu. W takim przypadku należy jechać powoli i NIE próbować przyspieszać. NIGDY nie podejmować prób wyłączenia układu ESC kiedy miga jego lampka ostrzegawcza (tzn. podczas ingerencji układu). Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i doprowadzić do wypadku. UWAGA Jazda z obręczami kół lub oponami o różnych rozmiarach może spowodować nieprawidłowe działanie układu ESC. Przed wymianą opon upewnić się, że wszystkie opony i obręcze kół mają taki sam rozmiar. Nigdy nie jeździć pojazdem z obręczami kół lub oponami o różnych rozmiarach. 5-34 Wyłączanie układu ESC Podczasjazdy y y p y y p p yp y y A y y y y p p y UWAGA y p p p - - y • Nie pozwalać, by koło/koła tej samej osi obracały się w miejscu z nadmierną prędkością przy świecących się lampkach ostrzegawczych układu ESC, ABS i hamulca postojowego. Uszkodzenia powstałe w takim przypadku nie są objęte gwarancją producenta pojazdu. Kiedy lampki te świecą się, należy obniżyć moc pojazdu i nie dopuszczać, by koła obracały się w miejscu. • Przed rozpoczęciem prób na hamowni należy pamiętać o wyłączeniu układu ESC (potwierdzonego świeceniem się lampki sygnalizacyjnej wyłączenia układu ESC). i Informacja yłączenie układu nie ma wpływu na działanie układu A ani układu amulcowego. Układ stabilizacji pojazdu (VSM) p p y y y p p p y p yp y pp y OSTRZEŻENIE • • p p p p p ngerencjaukładu p p y p p y i Informacja y kład nie działa w następującyc przypadkac : azdapopoc yłości. azdadotyłu. łączonalampkasygnalizacyjnawyłączeniaukładu . łączonalubmigającalampkaostrzegawcza elektrycznego wspomagania układukierowniczego . 5 - Za kierownicą Pomimo faktu wyposażenia pojazdu w układ VSM należy stosować następujące środki ostrożności: • ZAWSZE zwracać uwagę na prędkość pojazdu poprzedzającego i odległość od niego. Układ VSM nie zastępuje prawidłowej techniki jazdy i bezpiecznego pokonywania zakrętów. • Zawsze dostosowywać prędkość do warunków panujących na drodze. Układ VSM nie zapobiega wypadkom. Nadmierna prędkość przy złych warunkach atmosferycznych, śliskiej lub nierównej nawierzchni może doprowadzić do poważnego wypadku. Sposób działania układu VSM łączanieukładu y y p y p yp • y y y 5-35 Za kierownicą yłączanieukładu A y y y y y p y y y A y y y p y p y y y UWAGA Jazda z obręczami kół lub oponami o różnych rozmiarach może spowodować nieprawidłowe działanie układu VSM. Przed wymianą opon upewnić się, że wszystkie opony i obręcze kół mają taki sam rozmiar. Nigdy nie jeździć pojazdem z obręczami kół lub oponami o różnych rozmiarach. Układ wspomagający ruszanie na wzniesieniu (HAC) (jeżeli występuje) y p p p p p y p A p p p p y y y y p p p y p OSTRZEŻENIE OSTRZEŻENIE Jeżeli lampka sygnalizacyjna układu ESC ( ) albo lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego ( ) świeci się lub miga, może to oznaczać usterkę układu VSM. W takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Układ HAC włącza się na około 2 sekundy. Dlatego aby nie dopuścić do cofnięcia się pojazdu, pedał przyspieszenia należy zawsze naciskać przed upływem tego czasu. i Informacja kład A niedziałaprzywłączonym trybiePlub przekładniredukcyjnej. kład A działa nawet przy wyłączonym układzie . ie działa on jednak, jeżeli układ nie działa prawidłowo. 5-36 Prawidłowa technika hamowania OSTRZEŻENIE p p p p p p y y p p y p y p y y p p y p y y y y y p A y A y y A p py p y p p p y y yp p yp p y y p p p y y A y p p p p p yp p p y y p p y y y 5 Za kierownicą Przed opuszczeniem pojazdu, po jego zatrzymaniu należy nadal naciskać pedał hamulca. Włączyć tryb P, włączyć hamulec postojowy i przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan OFF (wyłączona lampka przycisku). Teraz można zwolnić pedał hamulca. Niecałkowite włączenie hamulca postojowego może spowodować przypadkowe przemieszczenie się pojazdu i w konsekwencji obrażenia kierowcy lub innych osób. Opuszczając pojazd ZAWSZE włączać hamulec postojowy. A y y 5-37 Za kierownicą ZINTEGROWANY UKŁAD STEROWANIA TRYBAMI JAZDY (DMICS) (JEŻELI WYSTĘPUJE) y p y y y p Tryb ECO A OAEE056010N Ty y y p y y p y y A y y y p y y - - i Informacja przypadku usterki zestawu wska nik wwłączasiętryb A iniemożna gozmienićna anina P . 5-38 y y A • T y y p y p y - y p p y p y y y • y p p p y y y p y y i Informacja Zużycie energii zależy od tec niki jazdy iwarunk wdrogowyc . y • • y • p y y y p y p p y p y p - Tryb SPORT Ty p - • p y y p - p • y y y y p y p y y p T y y T p y p y y - T y p y y A A y p y y T y y p p y 5 trybie P energii. Za kierownicą i Informacja może wzrosnąć zużycie 5-39 Za kierownicą UKŁAD WYKRYWANIA OBIEKTÓW W „MARTWYM” POLU WIDZENIA (BSD) (JEŻELI WYSTĘPUJE) OSTRZEŻENIE p y p OAE056106 B y y p y yp p p p p y y y 5-40 y p y B p p y p p yp y y p p y p p p y p A y y p y p y p p yp p y y p y TA y y p y y p y p p p p yp y y y p y y y y y y p y y • Nawet jeżeli układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) jest włączony, należy zawsze zwracać uwagę na warunki jazdy i sytuację na drodze. • Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) nie zastępuje prawidłowej i bezpiecznej techniki jazdy. Zawsze zachowywać ostrożność podczas zmiany pasa ruchu lub cofania. Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) może nie wykrywać obiektów znajdujących się obok pojazdu. Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD)/ układ wspomagania zmiany pasa ruchu (LCA) (jeżeli występuje) Warunki działania nTypA y p y p p y B y y p p y p y y p - p y - y y y p y - y p y p p p p y B y y - 5 Za kierownicą OAEE056017 nTypB i Informacja yłączenie i ponowne uruc omienie pojazdu przywraca wcześniejszy stan układu . Powłączeniuukładulampkiostrzegawcze w lusterkac zewnętrznyc świecą sięprzez sekundy. OAEE056026 5-41 Za kierownicą n n p Pierwszystopie y p p y y y y p p 5-42 n OAEE056031L alarmu y y yp y p p n p OAEE056028L rugistopie alarmu y y y y y p p p y p p yp y y p p p y OAEE056029 p y y y p y A y y y yp p y p - • y p y y p y p y y y y Położenie czujników Komunikaty ostrzegawcze y p y yA y p y B p y p i Informacja OAEE056012 y A p y B p y y p y y p y y y p p y y y y A y y p y p y y y lind pot etectiondisabled. adar blocked układ wyłączony,radar zablokowany • T yp p y y y y p y y y B y y y p p y p y p y y - 5-43 5 Za kierownicą więkowysygnałostrzegawczydodatkowo zwraca uwagę kierowcy. yłączać go należytylkowtedy,kiedyjesttokonieczne. OAE056040L Za kierownicą y p y B A p y p p y y y y y p y y y y y y p p B p- p Układ monitorowania pojazdów w strefie tylnej (RCTA) (jeżeli występuje) y y p y y p y y y y p y B p p py p p A y - eck B p y y p yp p p A y y 5-44 y OTLE055040 system sprawdzićukład p p y p A Warunki działania y y p y y A y p p y p y T A p y y p p p p y y y p i Informacja Zasięg wykrywania pojazd w przez czujniki układu monitorowania pojazd w w stre ie tylnej A wynosi około , m. kład wykrywa nadjeżdżające pojazdy, jeżeli ic prędkość wynosi km . ależypamiętać,żewniekt ryc warunkac zasięg wykrywania może się zmieniać. Podczas co ania zawsze należy zac owywać ostrożność i zwracać uwagę naotoczeniepojazdu. Rodzaje ostrzeżeń i Informacja n n p OAE056046L/OAE056047L y p y y y y y p y p y 5-45 5 Za kierownicą y p więkowy sygnał ostrzegawczy wyłączasię,kiedywykrytypojazdopuszcza obszar monitorowany przez czujniki lubnaszpojazdoddalasięodwykrytegopojazdu. pewnyc warunkac lubsytuacjac układ może nie działać prawidłowo. latego zawsze należy zwracać uwagę naotoczeniepojazdu. Zasięg wykrywania przez czujniki układu może się zmniejszyć, jeżeli wpobliżuzderzakatylnegoznajdujesię ściana, bariera lub inny zaparkowany pojazd. Za kierownicą OSTRZEŻENIE • Lampka ostrzegawcza w lusterku zewnętrznym włącza się zawsze, kiedy układ wykrywa inny pojazd z tyłu. Aby uniknąć wypadku, nie należy koncentrować się wyłącznie na lampce ostrzegawczej i nie wolno zaniedbywać sprawdzania otoczenia pojazdu. • Nawet jeżeli pojazd jest wyposażony w układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) i układ monitorowania pojazdów w strefie tylnej (RCTA), należy przestrzegać zasad bezpiecznej jazdy. Przed zmianą pasa ruchu lub rozpoczęciem cofania nie wolno polegać wyłącznie na wskazaniach układu. Należy bezwzględnie samodzielnie sprawdzać, czy taki manewr jest możliwy. W pewnych sytuacjach układ może nie ostrzec kierowcy, dlatego musi on samodzielnie sprawdzać otoczenie pojazdu. (ciąg dalszy) 5-46 (ciąg dalszy) • Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) i układ monitorowania pojazdów w strefie tylnej (RCTA) nie zastępują prawidłowej i bezpiecznej techniki jazdy. Zawsze zachowywać ostrożność podczas zmiany pasa ruchu lub cofania. Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) może nie wykrywać obiektów znajdujących się obok pojazdu. UWAGA • Układ może nie działać prawidłowo, jeżeli zderzak jest uszkodzony, został wymieniony lub wykonano jego naprawę. • Zasięg wykrywania przez czujniki zmienia się w zależności od szerokości drogi. Jeżeli droga jest wąska, układ może wykryć inne pojazdy na sąsiednich pasach ruchu. • Układ może się wyłączyć z powodu silnego pola elektromagnetycznego. Warunki, w których układ może nie działać prawidłowo ampkaostrzegawczaukładu wlusterkuzewnętrznym możeniewłączaćsięprawidłowo wnastępującyc przypadkac : • • • • y y p y y y y - p y y y p y y - • p • • • - • p y y p y p p p y p p y p p • y yp • p • y p y • • p y • y y • y y y y p p y y p - p - yp p py p p • • p p • • p p py p y p y y p y y - y p p y 5 - y p p • • p y p py - p y p - Za kierownicą Ograniczenia układu p p y y y y y p • p p p p p • y p • y p y p • y p p • y p p p p p • y p y • p p y y p - 5-47 Za kierownicą UKŁAD AUTONOMICZNEGO HAMOWANIA AWARYJNEGO (AEB) (JEŻELI WYSTĘPUJE) y A B y y p y p p y y p y p p y y y y p p yp y y y y p p y y OSTRZEŻENIE Pomimo faktu wyposażenia pojazdu w układ AEB należy stosować następujące środki ostrożności: • Układ ten pełni jedynie funkcję pomocniczą i nie zwalnia kierowcy z obowiązku zachowania najwyższej uwagi. Zasięg działania czujników i wielkość wykrywanych obiektów są ograniczone. Dlatego należy stale koncentrować się na prowadzeniu. • NIGDY nie przekraczać dozwolonej prędkości i zawsze dostosowywać prędkość do warunków i sytuacji na drodze. • Zawsze zachowywać ostrożność pozwalającą na unikanie nagłych i nieoczekiwanych sytuacji niebezpiecznych. Układ AEB nie zatrzymuje pojazdu całkowicie i nie jest układem unikania kolizji. Ustawienia i aktywacja układu Ustawienia układu OAE056022L p y p B A B p p y y y A B p y 5-48 A A y y y p p y y p y p y y p y - y p p - p y A y p y p y y A B p p y p A B p y p p A y A y B • p OAE056023L p p • y y y p p y p p yp y p p p • y p p y y y p y y p yp y p p y p p y y p p y p p p yp y p p p p y p p y y - 5-49 5 Za kierownicą y p y y y y p y y A y p y y p p Za kierownicą Warunki wstępne aktywacji układu A B y y p y p p p y p y y y y p y p p y y p p p y p p yp p y A p y y p y 5-50 y B OSTRZEŻENIE • Przed użyciem przełącznika na kierownicy w celu włączenia lub wyłączenia układu AEB zawsze zatrzymywać pojazd w bezpiecznym miejscu. • Układ AEB włącza się automatycznie po przełączeniu przycisku zasilania (POWER) w stan ON (zielona lampka przycisku). Kierowca może wyłączyć układ AEB, korzystając z ustawień systemowych na wyświetlaczu LCD. • Układ AEB wyłącza się automatycznie po wyłączeniu układu ESC. Po wyłączeniu układu ESC układu AEB nie można włączyć na wyświetlaczu LCD. Komunikaty ostrzegawcze i ingerencje układu AEB A B y y y p yy y p p p y y y p yy p p y p y y p p y p Forward Warning (ostrzeżenie o zagrożeniu przed pojazdem) (1. ostrzeżenie) Collision Warning (ostrzeżenie o zderzeniu) (2. ostrzeżenie) Emergency braking (hamowanie awaryjne) (3. ostrzeżenie) OAEE056027L y y y p p y y y - y p y y y p yp p p yp y y y p p y y y y OAEE056030L p p p p p y p yp y y p p yp p y A B y p y y y y p p y p p y y p p p p p p y - - p p p - 5-51 5 Za kierownicą OAEE056025L Za kierownicą p yp y y p p y p p p p y p yp y y p p yp p y A B 5-52 Sposób działania hamulców • y p y p y y p p • A y p py p p p A B • y y p yp p p p y p • p A B y y p yy OSTROŻNIE Podczas jazdy kierowca powinien zawsze zachowywać najwyższą ostrożność, nawet jeżeli nie występują żadne ostrzeżenia ani alarmy układu AEB. OSTRZEŻENIE Automatyczne hamowanie przez układ AEB nie powoduje całkowitego zatrzymania pojazdu ani nie pozwala na uniknięcie wszystkich kolizji. Za bezpieczną jazdę i utrzymywanie kontroli nad pojazdem odpowiada kierowca. OSTRZEŻENIE Przedni czujnik radarowy układu AEB Komunikaty ostrzegawcze i lampka ostrzegawcza Skrypt sterowania układem AEB wykorzystuje pewne parametry. Są nimi: prędkość jazdy, odległość od pojazdu poprzedzającego lub pieszego i prędkość pojazdu poprzedzającego. Na działanie układu AEB mogą wpływać niekorzystne warunki atmosferyczne i warunki drogowe. OAEE056011 y p p y y y y y py y y y y OAE056031L Auto mergency rakingdisabled. adarblocked układA wyłączony, radarzablokowany p y y y A B p yp y p y A yp y p A B y y A B p p p y p y y y y p 5-53 5 Za kierownicą A y p A B Za kierownicą UWAGA • Nie zakrywać zderzaka w pobliżu czujnika radarowego naklejkami, osłonami itp. Może to wpływać negatywnie na działanie radaru. • Zawsze utrzymywać czystość czujnika radarowego i jego osłony. • Do mycia pojazdu używać wyłącznie miękkiej ściereczki. Nie kierować strumienia wody pod ciśnieniem bezpośrednio na czujnik ani jego osłonę. • Nie przykładać nadmiernej siły do czujnika radarowego ani jego osłony. Zmiana ustawienia czujnika może spowodować nieprawidłowe działanie układu AEB. W takim przypadku komunikat ostrzegawczy może nie pojawić się. W takiej sytuacji pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • W przypadku uszkodzenia zderzaka przedniego w pobliżu czujnika radarowego układ AEB może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Podczas wymiany uszkodzonego czujnika lub jego osłony stosować jedynie oryginalne części zamienne. Nie pokrywać osłony czujnika powłoką lakierową. Nieprawidłowe działanie układu OAE056038L A • eckA p p • 5-54 system sprawdzićukład p A B p p p y p p yp p A y A y y A B p OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy) • Układ AEB wykrywa pojazdy i pieszych jedynie przed pojazdem. Układ AEB nie działa podczas cofania. Układ AEB nie wykrywa na drodze innych obiektów ani zwierząt. Układ AEB nie wykrywa pojazdów nadjeżdżających z boku. Układ AEB nie wykrywa pojazdów stojących bokiem (np. na końcu ulicy bez przejazdu). W takich przypadkach należy szczególnie pamiętać o zachowaniu odległości zapewniającej bezpieczną drogę hamowania. Konieczne może być również naciśnięcie pedału hamulca w celu zwiększenia odległości. 5-55 5 Za kierownicą • Układ AEB pełni wyłącznie funkcję pomocniczą. Za kierowanie pojazdem i zachowanie bezpieczeństwa zawsze odpowiada kierowca. Nie należy polegać wyłącznie na układzie AEB. Należy zawsze utrzymywać odległość zapewniającą bezpieczną drogę hamowania, a w razie potrzeby zwalniać, naciskając pedał hamulca. • W pewnych sytuacjach i warunkach jazdy układ AEB może aktywować się przedwcześnie. Kiedy na ekranie pojawia się początkowy komunikat ostrzegawczy, układ emituje równocześnie ostrzegawczy sygnał dźwiękowy. • W niektórych sytuacjach przedni czujnik radarowy lub kamera mogą nie wykrywać pojazdów poprzedzających albo pieszych. W takich przypadkach układ AEB nie aktywuje się i nie pojawia się komunikat ostrzegawczy. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • W przypadku usterki układu AEB funkcja autonomicznego hamowania awaryjnego nie działa, mimo że układ hamulcowy jest sprawny. • W przypadku gwałtownego hamowania pojazdu poprzedzającego kierowca może nie mieć pełnej kontroli nad układem hamulcowym. Dlatego należy zawsze zachowywać bezpieczną odległość od pojazdu poprzedzającego. • Układ AEB może aktywować się podczas hamowania przez kierowcę i spowodować niespodziewane, gwałtowne wytracenie prędkości, powodujące przemieszczenie się niezamocowanych przedmiotów i uderzenie nimi pasażerów. Zawsze mocować wszystkie przedmioty przewożone w pojeździe. • Układ AEB może nie aktywować się, jeżeli w celu uniknięcia kolizji kierowca naciska pedał hamulca. (ciąg dalszy) Za kierownicą Ograniczenia układu A B y y p p p y y p y p p y y y y p p p y y y y p p y y p y y y y y p p p p p yp A B p p y y A B y y y y y - Wykrywanie pojazdów y p y p yp • y y y • y p y p p y • p p y • • p • p p • y • 5-56 p p p p p p p p y p p p p p p p y y p - • • p p p p • • • • p p y p y y p y p p p p y y y p y - p - y y p - OAE056100 y p p y y y y - p - y p y A B p p yp p y p p y p p p p y y y p y p p y p OAE056102 p - y y y p - p y - A B y y y p p p y y y p p yp p p yp y y p p A B p p p y p p y p p y yy p p p p p yp p 5-57 5 Za kierownicą y A B y p y y A B y p p y y p y y p y p yp p p y p OAE056101 Za kierownicą OAE056103 p y p p A B y y y p y p yp y p p p y p p 5-58 OAE056109 p p y A B p y y p p y y y p p y p p p y y y p p p yp p y OAE056105 y y p p p p p p y p y p p p y y p y A B y y y p p p yp y p p p y p y • y p pyp p y p p y- OSTRZEŻENIE • Nie używać autonomicznego układu hamowania awaryjnego (AEB) podczas holowania innego pojazdu. Aktywacja układu AEB może spowodować sytuację niebezpieczną dla pojazdu holującego i/lub holowanego. • Jeżeli ładunek pojazdu poprzedzającego wystaje za pojazd do tyłu lub jeżeli pojazd poprzedzający ma wysoki prześwit, należy zachowywać wzmożoną ostrożność. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Układ AEB służy do wykrywania i monitorowania pojazdów poprzedzających oraz do wykrywania pieszych na drodze przed pojazdem. Wykorzystuje on w tym celu czujniki radarowe i kamerę z funkcją rozpoznawania obrazu. Układ nie wykrywa rowerów, motocykli ani obiektów na małych kółkach, takich jak wózki bagażowe, wózki na zakupy lub wózki dziecięce. • Nigdy nie próbować sprawdzać działania układu AEB. Może to spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia. i Informacja pewnyc sytuacjac układA może się wyłączyć z powodu zakł ce elektromagnetycznyc . 5-59 5 Za kierownicą Wykrywanie pieszych (jeżeli funkcja występuje) y p y p yp • y y p p y p y p p y p y y yp y • B y p p p y y y • y p y y y y p y p y • y p p y y p y p p • p y p p yp pyp y • p yp • p • p p • p p Za kierownicą UKŁAD UTRZYMYWANIA NA PASIE RUCHU (LKAS) (JEŻELI WYSTĘPUJE) OSTRZEŻENIE Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) nie zastępuje prawidłowej, bezpiecznej techniki jazdy, ale pełni jedynie funkcję pomocniczą. Za obserwację otoczenia pojazdu oraz przestrzeganie prawidłowej i bezpiecznej techniki jazdy zawsze odpowiada kierowca. OAEE056013L A y y p p y y y p p y y y y p p p y p y p p p p p 5-60 OSTRZEŻENIE Pomimo faktu wyposażenia pojazdu w układ LKAS należy stosować następujące środki ostrożności: • Układ może nie ingerować w kierowanie pojazdem, jeżeli pojazd zbyt szybko zjeżdża z pasa ruchu. • Podczas jazdy z aktywnym układem nie wykonywać nagłych ruchów kierownicą. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Układ LKAS zapobiega niezamierzonemu opuszczeniu pasa ruchu, ingerując w kierowanie pojazdem. Kierowca nie może jednak polegać wyłącznie na układzie i musi zwracać uwagę na sytuację drogową, a także kierować pojazdem. • Zawsze należy zwracać uwagę na sytuację na drodze i otoczenie pojazdu, ponieważ układ może się wyłączyć, nie działać prawidłowo lub ulec usterce. • Układ wykrywa linie ograniczające pas ruchu za pomocą kamery. Dlatego jeżeli linie są trudne do wykrycia, układ może nie działać prawidłowo. • Patrz podrozdział „Ograniczenia układu”. • Nie podejmować prób samodzielnej naprawy kamery układu LKAS ani nie demontować żadnych elementów układu. • Na desce rozdzielczej nie umieszczać żadnych przedmiotów odbijających światło. (ciąg dalszy) Sposób działania układu LKAS p nTypA y y A T A OAEE056014 nTypB 5 Za kierownicą (ciąg dalszy) • Nie umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu lusterka wewnętrznego. • Nie przyciemniać szyby czołowej. • Na działanie układu LKAS może wpływać wiele czynników obejmujących m.in. warunki otoczenia, które obniżają rozpoznawanie linii ograniczających pas ruchu przez kamerę. Za zwracanie uwagi na drogę i utrzymywanie pojazdu na danym pasie ruchu odpowiedzialność ponosi kierowca. • Zawsze trzymać kierownice obiema dłońmi, nawet jeżeli układ LKAS jest aktywny. Jeżeli po pojawieniu się komunikatu ostrzegawczego „Keep hands on steering wheel” (trzymać ręce na kierownicy) kierowca nie chwyci kierownicy, układ wstrzymuje ingerowanie w kierowanie pojazdem. • Zawsze zachowywać ostrożność podczas korzystania z układu. OAEE056144L y p y A y p p y p 5-61 Za kierownicą Aktywacja układu LKAS OSTRZEŻENIE n y y n y y Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) zapobiega niezamierzonemu zjechaniu z pasa ruchu. Kierowca nie może jednak całkowicie polegać na układzie i podczas jazdy musi zawsze zwracać uwagę na warunki i sytuację panujące na drodze. OAEE056123L/OAEE056124L OAEE056122L • • y y y y y A 5-62 y y p A y p y y p p y A p y p y A y A T p • y y p • y y p y y y y • y y p p p y y • A y y y y - n n n n OAEE056127L/OAEE056128L • y y OAEE056125L/OAEE056126L - p y y p p A y p y p yy 5-63 5 Za kierownicą p yp p p p y • y p y p p Za kierownicą OSTRZEŻENIE OAEE056129L Keep andsonsteeringw eel trzymać ręcenakierownicy p p y y y A p y OSTRZEŻENIE W pewnych warunkach komunikat ostrzegawczy może się pojawiać z opóźnieniem. Dlatego podczas jazdy kierownicę należy zawsze trzymać obiema dłońmi. 5-64 OAEE056130L ri er sgraspnotdetected. KA will bedisabledmomentarily niewykryto trzymaniakierownicyprzezkierowcę, układ KA zostaniec wilowo wyłączony y y p y p y p p p y y y p • Za prawidłowe kierowanie pojazdem odpowiada kierowca. • W następujących przypadkach należy wyłączyć układ: – Złe warunki atmosferyczne. – Zły stan drogi. – Konieczność częstego operowania kierownicą. i Informacja Kierowca zac owuje możliwość kierowania pojazdem nawet podczas ingerencjiukładu. Podczas ingerencji układu w kierowaniepojazdemkierownicamożestawiać większyop rniżzazwyczaj. i Informacja Przez c wilę po włączeniu układu lub zmianie pasa ruc u należy jec ać środkiem pasa. przeciwnym razie unkcja ingerencjiwkierowaniepojazdemniewłączysię. Lampki i komunikaty ostrzegawcze Check LKAS (sprawdzić układ LKAS) y - OAEE056131L p yp p p p y A p- 5-65 5 Za kierownicą następującyc przypadkac układ KA nieAK sięinie ingerujewkierowaniepojazdem: • p p p y • y y y p • y p y p • y • p • p • y • • y yp • p p p y • yp Za kierownicą Lampka ostrzegawcza usterki układu LKAS p A p yp p p yp p p A y A y przypadkuproblemuzwiązanego zukłademnależywykonaćjedną zponiższyc czynności: • y y p p p y • p y p y pp y • p y py y p y p • p y y y y y y p p 5-66 p A A y y y - Zmiana funkcji układu LKAS y y A p y y y y y y y y p p y y y p y y A y p p A y y y p p AA A y p p y y A y y y A y A y y Tryb „Lane Departure Warning” (ostrzeganie o niezamierzonym opuszczaniu pasa ruchu) y y p y p y y p Tryb „Standard LKA” (tryb standardowy układu LKAS) A y y p y y p p p p p p y y y p y p Tryb „Active LKA” (tryb aktywny układu LKAS) y y y p y y y y y p y y y y y y y • y A • • B y y • • p y p • • p p p p y p - p p p y p • p y y p y • p • y p p y y • - p y y p y • • y p • y p p p p p p p p y p p p y y y 5 y Za kierownicą Ograniczenia układu p y y A y p p p y p p • p y p y y y p y y • p p y • y p p p p y y y p • y p p p p p y • p y y • yp p p y • y p p - y y p p yp p p yp 5-67 Za kierownicą OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI (JEŻELI WYSTĘPUJE) Korzystanie z ogranicznika prędkości p p p y y p p y y y y yp p p Przełączniki ogranicznika prędkości Ustawianie ograniczenia prędkości i Informacja Kiedy ogranicznik prędkości działa, nie możnaaktywowaćtempomatu. OAE056152L p p y p p p T y p p p T 5-68 p y y p p - y p A y p y p OAE056068L p - y p y y p y p p p p y p p y p y p p y p y p p y p p p yp y y y y p p - Wyłączanie ogranicznika prędkości OAE056069L • p p T T p p p p p T p p p y y p p y OAE056068L • • y y p p y p p T p p y A y p p p y 5-69 5 Za kierownicą • p p p Za kierownicą TEMPOMAT (JEŻELI WYSTĘPUJE) Korzystanie z tempomatu p T p p 5-70 p y y p y y OSTRZEŻENIE OAEE056018L p p y y p p y p y y - p Stosować następujące środki ostrożności: • Podczas programowania prędkości nie przekraczać obowiązujących ograniczeń. • Jeżeli tempomat pozostaje włączony (w zestawie wskaźników świeci się lampka sygnalizacyjna włączenia tempomatu), można przypadkowo włączyć sterowanie prędkością. Aby uniknąć przypadkowego zaprogramowania prędkości i aktywacji tempomatu, nieużywany tempomat należy wyłączać (lampka sygnalizacyjna włączenia tempomatu nie świeci się). • Tempomatu należy używać jedynie podczas jazdy po dobrych drogach i przy dobrej pogodzie. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Nie używać tempomatu, jeżeli utrzymywanie stałej prędkości może być niebezpieczne, np.: – W ruchu o dużym natężeniu lub jeżeli sytuacja na drodze utrudnia jazdę ze stałą prędkością. – Podczas jazdy w deszczu albo po drogach pokrytych lodem lub śniegiem. – Podczas jazdy w górach. – Podczas jazdy przy silnym wietrze. i Informacja n Typ B OAE056153L Przyciskisterowaniatempomatem A y p y p p y p p T p OAE056068L Abywłączyćtrybtempomatuwpojazdac wyposażonyc w ogranicznik prędkości . należynajpierwnacisnąćprzycisk Każde naciśnięcie przycisku zmienia trybwnastępującejkolejności: kładwyłączony empomat granicznikprędkości 5-71 5 Za kierownicą Zwykle tempomat aktywuje się po ok. sekundac od momentu ustawienia przełącznikawpołożeniu . otyczy to r wnież ponownej aktywacji tempomatu po wcześniejszym naciśnięciu pedału amulca. p nienie takie to zjawiskonormalne. Przed aktywacją unkcji utrzymywaniazadanejprędkościukładsprawdza, czyczujnikwłączenia amulc wdziała prawidłowo. latego po przełączeniu przycisku zasilania P w stan zielona lampka przycisku należy conajmniejraznacisnąćpedał amulca. i Informacja n Typ A Za kierownicą Ustawianie żądanej prędkości Zwiększanie ustawionej prędkości nTypA nTypA nTypA nTypB nTypB nTypB OAE056155L OAE056154L A y p y y p p y p y p y p y y y - y- T y T p y p p p p- p y p i Informacja a stromyc podjazdac pojazd może nieznacznie zwalniać, a na zjazdac nieznacznieprzyspieszać. OAE056156L • y p • p p 5-72 p p p y y p p p p y p y p p p y p p p p - • p p T p y p y p p p p Zmniejszanie ustawionej prędkości Chwilowe przyspieszanie z włączonym tempomatem p p y p p p y p p p p yp p p T p y p p y p nTypA nTypB OAE056155L • • p T p y p p p p 5 p- Za kierownicą p p T p y y p p • p p T y p p T p p p - 5-73 Za kierownicą W następujących przypadkach tempomat dezaktywuje się: i Informacja nTypA nTypB OAE056157L • • • • • • 5-74 y p p y A - y p y p p - p y p Każda z powyższyc czynności dezaktywujetempomat gaśnielampkasygnalizacyjna działania tempomatu w zestawie wska nik w , natomiast tempomat pozostajewłączony. empomatmożnacałkowiciewyłączyćjedyniezapomocąprzycisku . Aby ponownie aktywować tempomat, należy ustawić przełącznik na kierownicywpołożeniu .Powoduje toprzywr ceniepoprzedniozaprogramowanej prędkości. Pojazd będzie utrzymywać tę prędkość do momentu kolejnej dezaktywacji tempomatu lub wyłączenia . gozapomocąprzycisku Powrót do prędkości zaprogramowanej nTypA nTypB OAE056156L p p p p p p p p p - Wyłączanie tempomatu i Informacja Każde naciśnięcie przycisku zmienia trybwnastępującejkolejności: nTypA kładwyłączony empomat granicznikprędkości nTypB OAE056154L • y p y y y p y y p p p p y p y p p p p y p y y y p y p - 5 Za kierownicą • p y p y p y 5-75 Za kierownicą TEMPOMAT INTELIGENTNY (JEŻELI WYSTĘPUJE) T p p p p p y p p p p y yp y p OSTRZEŻENIE OAE056097 p p y p y y 5-76 y p p p - p p p p Ze względów bezpieczeństwa przed rozpoczęciem korzystania z tempomatu inteligentnego należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami na jego temat, zawartymi w niniejszej Instrukcji obsługi. OSTRZEŻENIE - Tempomat inteligentny nie zastępuje prawidłowej, bezpiecznej techniki jazdy, ale pełni jedynie funkcję pomocniczą. Kierowca powinien zawsze kontrolować prędkość i odległość do pojazdu poprzedzającego. OSTRZEŻENIE Stosować następujące środki ostrożności: • Podczas programowania prędkości nie przekraczać obowiązujących ograniczeń. • Jeżeli tempomat inteligentny pozostaje włączony (w zestawie wskaźników świeci się lampka sygnalizacyjna włączenia tempomatu , można przypadkowo włączyć sterowanie prędkością. Aby uniknąć przypadkowego zaprogramowania prędkości i aktywacji tempomatu inteligentnego, nieużywany tempomat należy wyłączać (wyłączona lampka sygnalizacyjna włą). czenia tempomatu • Tempomatu inteligentnego należy używać jedynie podczas jazdy po dobrych drogach i przy dobrej pogodzie. (ciąg dalszy) Włącznik tempomatu inteligentnego i Informacja nTypA nTypB OAE056169L A y p T p p y p y p p p - p p - OAE056068L Aby włączyć tryb tempomatu inteligentnegowpojazdac wyposażonyc wogranicznik prędkości, należy najpierw nacis- nąćprzycisk . Każde naciśnięcie przycisku zmienia trybwnastępującejkolejności: kładwyłączony empomat inteligentny granicznikprędkości 5-77 5 Za kierownicą (ciąg dalszy) • Nie używać tempomatu inteligentnego, jeżeli utrzymywanie stałej prędkości pojazdu może być niebezpieczne, czyli: – W ruchu o dużym natężeniu lub jeżeli sytuacja na drodze utrudnia jazdę ze stałą prędkością. – Podczas jazdy w deszczu albo po drogach pokrytych lodem lub śniegiem. – Podczas jazdy w górach. – Podczas jazdy przy silnym wietrze. – Na parkingu. – Podczas jazdy w niewielkiej odległości od barier drogowych. – Podczas pokonywania ostrego zakrętu. – Przy ograniczonej widoczności spowodowanej np. złymi warunkami atmosferycznymi, takimi jak mgła, opady śniegu, deszczu lub burza piaskowa. – W przypadku obniżenia możliwości wykrywania przez czujnik, spowodowanej modyfikacją powodującą różnicę wysokości pomiędzy przodem a tyłem pojazdu. Za kierownicą Regulacja czułości tempomatu inteligentnego • y p • p p • OAE056077L y y p p p y y y A y p y p p 5-78 p p y - p y y p p y p p p p p yp p y p y p p y p p - - - i Informacja kład zapamiętuje ostatnią zaprogramowanąprędkość. Przełączanie w tryb tempomatu y y p y y y p p y y y p y y p y p y y p y p y p p p p y p y p p y p p y p p y y p y p p y- y - OSTRZEŻENIE Podczas jazdy z aktywnym tempomatem (bez tempomatu inteligentnego) należy samodzielnie regulować odległość do pojazdu poprzedzającego, naciskając odpowiednio pedał przyspieszenia lub hamulca. Tempomat nie utrzymuje automatycznie odległości do pojazdu poprzedzającego. Ustawianie prędkości utrzymywanej przez tempomat inteligentny Ustawianie żądanej prędkości nTypA nTypA nTypB nTypB OAE056155L A y y y y p y p y y p y p y p y p • • p p p y y p p p p p p y p p p p p T p p p p p y p p y y p p p yp p p p p p y p p y p 5-79 5 Za kierownicą OAE056154L y p y Za kierownicą i Informacja Zwiększanie ustawionej prędkości a podjazdac pojazd może nieznacznie zwalniać,anazjazdac nieznacznieprzys- pieszać. OSTROŻNIE nTypA Przed użyciem przełącznika sprawdzić sytuację na drodze. Podniesienie przełącznika do góry i przytrzymanie go w tym położeniu powoduje gwałtowny wzrost prędkości. nTypB OAE056156L y y • p y p p p y y p p y • p p y p p p p • p p p 5-80 yp - Zmniejszanie ustawionej prędkości nTypA nTypB OAE056155L p y p p p y y p p y • p p y p p p p p • p p p T yp T T i Informacja Podczasc wilowegoprzyspieszanianależy zac owywać ostrożność, ponieważ w tym czasie odległość od pojazdu poprzedzającegoniejestutrzymywanaautomatycznie. W następujących przypadkach tempomat inteligentny dezaktywuje się: nTypA nTypB OAE056157L Dezaktywacja manualna • p • p y A y • p p y A T p p p p y y y p y y y - y p - p p p - 5-81 5 Za kierownicą y y • Chwilowe przyspieszanie z włączonym tempomatem inteligentnym A y p y p y p y p y y y y p p y p p py p p p A y p p p y p p y p p yp p p T p y p p y y p Za kierownicą Dezaktywacja automatyczna • y • y p y • y p B • p p y • y p p • • • AB y y y y • • p p p p y 5-82 p p - y- y T y y p p y p T y - p y p p p p p y p p p y y • • p • p • A y p p p p p T p p y p p yp p p p p y p p A B y y p y p y p p p yp y y p y p p p p p T i Informacja eżelitempomatinteligentnydezaktywuje sięzprzyczyninnyc ,niżpodanepowyżej, pojazdpowinnasprawdzićAutoryzowana tacja bsługi A yundai. OAE056165L mart ruise ontrolcancelled tempomatinteligentny dezaktywowany p yp y p y y p y y p yp p p p p y p p y p p p y y y y y - Powrót do prędkości zaprogramowanej p y y y p p p T y p y p p p p p p p p p p p p p p p y p yp p p p Wyłączanie tempomatu y - i Informacja nTypA Każde naciśnięcie przycisku zmienia trybwnastępującejkolejności: kładwyłączony empomat inteligentny granicznikprędkości nTypB - OAE056154L Przedustawieniemprzełącznikawpołożeniu wceluprzywr ceniazaprogramowanejprędkościnależyzawszesprawdzićsytuacjęnadrodze. • 5 p y p y y p • p y p y y p p y p y y p y p y p p p y p y y y p y y p p y Za kierownicą i Informacja 5-83 Za kierownicą Ustawianie odległości pomiędzy pojazdami utrzymywanej przez tempomat inteligentny Ustawianie odległości do pojazdu poprzedzającego y p p p nTypA y p - Brak pojazdu poprzedzającego na pasie ruchu i Informacja Po pierwszym włączeniu układu po włączeniutrybugotowości układustawia odległość zaprogramowaną podczas ostatniegoużycia. nTypB OAE056158L p p y p p 5-84 p p p y p y p p p y p p p p y- OAEE056135 y p p - Obecność pojazdu poprzedzającego OSTRZEŻENIE OAEE056140 OAEE056136/OAEE056137/OAEE056138/ OAEE056139 • p y y p p p p p p y p p y p - y p y p p - OAE056168L Jeżeli przy prędkości poniżej 30 km/h pojazd poprzedzający zjeżdża na sąsiedni pas ruchu, rozlega się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i pojawia się komunikat „Watch for surrounding vehicles” (obserwować sąsiednie pojazdy). W takim przypadku należy dostosować prędkość do innych pojazdów lub obiektów, które mogą niespodziewanie znaleźć się z przodu, naciskając pedał hamulca. Zawsze zwracać uwagę na sytuację na drodze. 5-85 5 Za kierownicą • Korzystanie z tempomatu inteligentnego • Jeżeli tempomat inteligentny nie może utrzymać zadanej odległości do pojazdu poprzedzającego, rozlega się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy i miga wskazanie ustawionej odległości do pojazdu poprzedzającego. • W przypadku włączenia się dźwiękowego sygnału ostrzegawczego należy samodzielnie kontrolować odległość do pojazdu poprzedzającego, naciskając odpowiednio pedał przyspieszenia lub pedał hamulca. • Aby zapobiegać sytuacjom niebezpiecznym należy zawsze zwracać uwagę na warunki jazdy i sytuację na drodze, nawet jeżeli dźwiękowy sygnał ostrzegawczy jest wyłączony. OSTROŻNIE Za kierownicą Duże natężenie ruchu • p yp p p p p p y y A y A y p p p y y y A T y T p p p y p y y y Czujnik mierzący odległość do pojazdu poprzedzającego OAEE046473L seswitc orpedaltoaccelerate aby ruszyćużyćprzełącznikalubpedału • y p y y p p p y y p y y p p p y p p y p y y y y p p y p p p 5-86 OAEE056011 p y p p y p p y y yp - Komunikaty ostrzegawcze OSTROŻNIE OAE056166L 5 Za kierownicą mart ruise ontroldisabled. adar blocked tempomatinteligentny wyłączony,radarzablokowany p y y y p y p yp y p y A y p y p p y y T p y p y y p y y y y p y p • Nie zakrywać zderzaka w pobliżu czujnika radarowego naklejkami, osłonami itp. Może to wpływać negatywnie na działanie radaru. • Zawsze utrzymywać czystość czujnika radarowego i osłony jego soczewki. • Do mycia pojazdu używać wyłącznie miękkiej ściereczki. Nie kierować strumienia wody pod ciśnieniem bezpośrednio na czujnik ani jego osłonę. • Nie przykładać nadmiernej siły do czujnika radarowego ani do jego osłony. Zmiana ustawienia czujnika może spowodować nieprawidłowe działanie tempomatu inteligentnego. W takim przypadku komunikat ostrzegawczy może nie pojawić się. W takiej sytuacji pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • W przypadku uszkodzenia zderzaka przedniego w pobliżu czujnika radarowego tempomat inteligentny może nie działać prawidłowo. W takiej sytuacji pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Podczas wymiany uszkodzonego czujnika lub jego osłony stosować jedynie oryginalne części zamienne Hyundai. Nie pokrywać osłony czujnika powłoką lakierową. 5-87 Za kierownicą Ograniczenia układu p p p p Na zakrętach p p y - OAE056167L eck mart ruise ontrol ystem sprawdzićtempomatinteligentny p p p p p p p yp p p p A y A y 5-88 OAE056100 • T p y p p p p p p yp p y y y p p p p • y y p y p p y p p p y p y y y p p Na pochyłościach Zmiana pasa ruchu OAE056101 p y y p p yp p p p p y p y OAE056102 • p p y y p y p p yp y y y p p p p y p p p p p • p p p y p y p y p p y p OAE056103 • p p • p y p • p p p p p • p p p p p p y y p p y y y p y y y y y p y p 5-89 5 Za kierownicą p y p y p p p Za kierownicą Wykrywanie pojazdów OAE056104 p p p p p y p p y p - p - p p p p y p y p - OAE056108 • p p p y y y p p y y y y y p y p y y p y y y py p y p yp y y p p 5-90 • p p p yp p p p y p y y p y p - y OAE056109 • p OAE056110 • y p p p p p y y - OAE056105 • y y y p p y y - 5 Za kierownicą y y y y y p p p y p y y y p p p p yp y p p p y p 5-91 Za kierownicą OSTRZEŻENIE Podczas korzystania z tempomatu inteligentnego należy stosować następujące środki ostrożności: • Aby zatrzymać pojazd w sytuacji awaryjnej należy użyć hamulców, nie czekając na działanie tempomatu inteligentnego. Tempomat inteligentny nie zatrzyma pojazdu w każdej sytuacji awaryjnej. • Zachowywać bezpieczną odległość do pojazdu poprzedzającego, zgodnie z warunkami drogowymi i prędkością. Utrzymywanie zbyt małej odległości podczas jazdy z wysoką prędkością może doprowadzić do poważnego wypadku. • Zawsze utrzymywać odległość zapewniającą bezpieczną drogę hamowania, a w razie potrzeby zwalniać pojazd, naciskając pedał hamulca nie czekając na działanie tempomatu inteligentnego. (ciąg dalszy) 5-92 (ciąg dalszy) • Tempomat inteligentny nie wykrywa pojazdów stojących, pieszych ani pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać nagłych i nieoczekiwanych sytuacji niebezpiecznych, należy zawsze patrzeć przed siebie i zachowywać ostrożność. • W przypadku częstych zmian pasa ruchu przez pojazdy poprzedzające układ może reagować z opóźnieniem lub może reagować na pojazdy znajdujące się na sąsiednim pasie. Zawsze zachowywać ostrożność pozwalającą na unikanie nagłych i nieoczekiwanych sytuacji niebezpiecznych. • Zawsze zwracać uwagę na ustawioną prędkość i odległość do pojazdu poprzedzającego. • Tempomat inteligentny może nie reagować prawidłowo w skomplikowanych sytuacjach drogowych. Dlatego zawsze należy zwracać uwagę na warunki drogowe i kontrolować prędkość pojazdu. UWAGA W następujących przypadkach tempomat inteligentny może chwilowo nie działać: • Zakłócenia elektryczne. • Modyfikacja zawieszenia. • Nierównomierne zużycie opon lub różne ciśnienie w oponach. • Założone opony różnych typów. JAZDA W TRUDNYCH WARUNKACH Trudne warunki jazdy p yp p p y • y • y p y y y y p y pyp p p y y - y OSTRZEŻENIE W przypadku utknięcia pojazdu i obracania się kół w miejscu z wysoką prędkością może bardzo szybko wzrastać temperatura opon. W przypadku uszkodzenia opony może z niej uchodzić powietrze lub dojść do jej rozerwania. Może to być niebezpieczne i doprowadzić do obrażeń — zarówno kierowcy, jak i innych osób. Nie należy próbować rozkołysania pojazdu, jeżeli w pobliżu znajdują się ludzie, inne pojazdy lub przeszkody. Ponadto przedstawiona metoda rozkołysania pojazdu może spowodować jego szybkie przegrzanie, a w konsekwencji doprowadzić do pożaru w przedziale silnika elektrycznego lub innych uszkodzeń. Aby uniknąć przegrzania opon i/lub pojazdu, nie doprowadzać do obracania się kół w miejscu. NIE DOPUSZCZAĆ, by koła pojazdu obracały się w miejscu z prędkością powyżej 56 km/h. 5-93 5 Za kierownicą • A y p y p • p y p yp Rozkołysanie pojazdu y p y p p y y p p p p y p y p y p p y p A y p p y p A y p y p y p y y y p p y p p p y p p p y p p p y p y p Za kierownicą i Informacja Przedrozkołysaniempojazdunależywyłączyćukład . UWAGA Jeżeli po kilku próbach rozkołysania nie udało się wyjechać, aby uniknąć przegrzania pojazdu i uszkodzenia przekładni redukcyjnej należy skorzystać z pomocy pojazdu holowniczego. Patrz podrozdział „Holowanie” w rozdziale 6. Płynne pokonywanie zakrętów p y y y A y p p p y p y p y 5-94 - y Jazda nocą p y • p • y p yp y - - y p p y p y • y py y y y p p y py p y • p p p y p p p p p y y p p y y - Jazda w deszczu p y p y y p • y p y p p p y p y p y y y • y y p y p • p y y p y y y y • p p y y p p p p yp Patrz podrozdział „Bieżnik opon” w rozdziale 7. • A y y y p y y y y y • • y y p p y y p y y p p p yp y y p y p p p - p y p p yp - y y y - Jazda po drogach szybkiego ruchu Opony y y y p y p p p y p p p yy p p y- i Informacja igdy nie zwiększać ciśnienia w oponac powyżejciśnieniamaksymalnegopodanegonaoponie. Płyn chłodzący i akumulator wysokiego napięcia. p y p p py p y p - 5-95 5 Za kierownicą Poślizg na mokrej nawierzchni (aquaplaning) p yp y y p p y p p y p p y p yp y Ryzyko poślizgu (aquaplaningu) wzrasta wraz ze spadkiem głębokości bieżnika opon. Patrz podrozdział „Bieżnik opon” w rozdziale 7. Przejazd przez wodę p p p y p y p p p p y p p y y p p y p Za kierownicą JAZDA ZIMĄ A y p y p p y p y p y y y p p y y y y i Informacja n ormacje dotyczące opon zimowyc i ła cuc w przeciwśnieżnyc podano wZałączniku. Jazda po śniegu lub lodzie y y p p p p y y p y p y p p y y y y p y p p y y p y p y 5-96 - y p p y p yp y p yp y p p p Opony zimowe OSTRZEŻENIE Opony zimowe powinny mieć ten sam rozmiar i być tego samego typu, co opony standardowe. Niewłaściwy rozmiar opon zimowych może utrudnić kierowanie i mieć negatywny wpływ na bezpieczeństwo. y p y p p y p y y p y y p y A y p p p p y y p y y y y p p p y y y y p p y p p p i Informacja Przed założeniem opon z kolcami należy sprawdzić, czy w danym kraju są one dozwolone w Polsce stosowanie opon zkolcamijestniedozwolone . Łańcuchy przeciwśnieżne OSTRZEŻENIE OAEE056015 p y p y p y y p y y p y p y y p yp y p y y y y y y p p p y p y p y a cuc yprzeciwśnieżnenależyzakładać wyłącznie na oba przednie koła. ależy wiedzieć, że założenie ła cuc w przeciwśnieżnyc na koła powoduje zwiększenie przyczepności podczas jazdy na wprost, nie zapobiega jednakpoślizgombocznym. Przedzałożeniemoponzkolcaminależy sprawdzić, czy w danym kraju są one dozwolone w Polsce stosowanie oponzkolcamijestniedozwolone . 5 Za kierownicą Używanie łańcuchów przeciwśnieżnych może utrudnić kierowanie pojazdem. • Nie przekraczać prędkości 30 km/h lub zalecanej przez producenta łańcuchów, jeżeli jest ona niższa. • Jechać ostrożnie, unikając wybojów, dziur, ostrych zakrętów i innych niebezpieczeństw drogowych, które mogą spowodować podskakiwanie pojazdu. • Unikać ostrych skrętów i hamowania z blokowaniem kół. i Informacja 5-97 Za kierownicą Zakładanieła cuc w y y p p p y p y y y y y y y y p y y p p p p y p y y p y p y p y y y p y y p 5-98 - y y y y UWAGA Podczas używania łańcuchów przeciwśnieżnych należy przestrzegać następujących zaleceń: • Łańcuchy o niewłaściwym rozmiarze lub nieprawidłowo założone mogą uszkodzić przewody hamulcowe, zawieszenie nadwozie i/lub obręcze kół. • Używać wyłącznie łańcuchów klasy S wg normy SAE lub łańcuchów z drutu. • Jeżeli słychać, że łańcuchy uderzają o nadwozie, należy natychmiast zatrzymać się i dociągnąć je. • Aby zapobiec uszkodzeniom nadwozia, po przejechaniu 0,5 ÷ 1,0 km dociągnąć łańcuchy. • Nie zakładać łańcuchów przeciwśnieżnych na koła z obręczami ze stopu lekkiego. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy użyć łańcuchów z drutu. • Aby zapobiec uszkodzeniom złączy łańcuchów, używać łańcuchów z drutu o średnicy mniejszej niż 12 mm. Środki ostrożności podczas jazdy zimą Płyn chłodzący — wysokiej jakości glikol etylenowy y y p y y y y y y py y p p p p py p y y y y p p p y y p y p p y y p p y y Sprawdzanie akumulatora 12 V i przewodów T p y p p p p Akumulator i przewody należy sprawdzać zgodnie z opisem w rozdziale 7. p A y A y Zabezpieczanie zamków przed zamarzaniem A y p y p y y y p py y y p y y y y p p y y y p p p y A y p y p y - p A y y Lód i śnieg pod pojazdem p y p y p y p y - y 5-99 5 Za kierownicą Zimowy płyn do spryskiwaczy A y p y py p y p y p y p y y p y y py y A y y y p p py y y p y y p p p Niedopuszczanie do zamarznięcia hamulca postojowego y p y p p p y y y p y y p y y y p y p y A y p p y p y y p y p y y p Za kierownicą Wyposażenie awaryjne p y p yp y p p p y p y p p p yp y y p - - Nie umieszczać żadnych przedmiotów w przedziale silnika elektrycznego. p p p p p p yp p p 5-100 MASA POJAZDU p p y p y p y p y p p y y y p p y y y y p p y Masa własna pojazdu p y Masa ładunku p yp p p yp y y Przeciążenie p y Dopuszczalny nacisk na oś y p y p y p y y p y p y p Całkowita masa pojazdu p y p p p Dopuszczalna masa całkowita (DMC) y p p p p yp p p p p p y OSTRZEŻENIE Dopuszczalny nacisk na oś i dopuszczalna masa całkowita (DMC) są podane na tabliczce certyfikacyjnej, znajdującej się w dolnej części lewego lub prawego słupka środkowego. Przekroczenie podanych wartości może spowodować uszkodzenie pojazdu lub wypadek. Przed załadowaniem pojazdu należy obliczyć przewożoną masę, ważąc ładunek i uwzględniając masę pasażerów. Pamiętać, by nie przeciążać pojazdu. 5 Za kierownicą Masa własna pojazdu gotowego do jazdy p y yp p yp Całkowity nacisk na oś y p y p p y 5-101 Za kierownicą HOLOWANIE PRZYCZEPY Nie zalecamy holowania przyczepy tym pojazdem. 5-102 Postępowanie w przypadku awarii Światła awaryjne .............................................6-2 Wyłączenie się pojazdu podczas jazdy .........................6-2 Wyłączenie się pojazdu na skrzyżowaniu lub przejeździe kolejowym ...............................................6-2 Awaria na drodze .............................................6-2 Przebicie opony podczas jazdy ......................................6-3 Niemożność uruchomienia pojazdu ................6-4 Przebicie opony ...............................................6-15 Zestaw naprawczy do opon ........................................... 6-15 Holowanie ........................................................6-22 Sposoby holowania ........................................................... 6-22 Demontowalny zaczep holowniczy ............................. 6-23 Holowanie awaryjne ........................................................ 6-24 Pojazd nie uruchamia się lub uruchamia się z trudem ..............................................6-4 Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła zasilania ................................................6-4 Przegrzewanie się pojazdu ..............................6-8 Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS) ............................................6-9 Sprawdzanie ciśnienia w oponach (jeżeli funkcja występuje)..................................................6-9 Układ monitorowania ciśnienia w oponach ............... 6-10 Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia w oponach ........................................................................... 6-11 Wskazanie opony z niskim ciśnieniem i wskazanie ciśnienia w oponach .................................. 6-11 Lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS ............ 6-12 Wymiana koła w pojeździe z układem TPMS .......... 6-13 6 Postępowanie w przypadku awarii ŚWIATŁA AWARYJNE AWARIA NA DRODZE OAEE066013 Światła awaryjne ostrzegają innych kierowców. Informują one o konieczności zachowania szczególnej ostrożności podczas zbliżania się, wyprzedzania lub mijania niesprawnego pojazdu. Światła awaryjne należy włączać zawsze przed rozpoczęciem wykonywania naprawy na drodze lub po zatrzymaniu pojazdu przy krawędzi jezdni. 6-2 Aby włączyć lub wyłączyć światła awaryjne należy nacisnąć ich włącznik. Światła awaryjne można włączać i wyłączać w dowolnym stanie przycisku zasilania (POWER). Włącznik świateł awaryjnych znajduje się na konsoli centralnej. Po włączeniu świateł awaryjnych migają jednocześnie wszystkie kierunkowskazy pojazdu. • Włącznik świateł awaryjnych działa bez względu na to, czy pojazd jedzie, czy stoi. • Po włączeniu świateł awaryjnych nie działają kierunkowskazy. Wyłączenie się pojazdu podczas jazdy • Stopniowo wytracać prędkość, jadąc na wprost. Ostrożnie zjechać z drogi i zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu. • Włączyć światła awaryjne. • Spróbować uruchomić pojazd. W przypadku niemożności uruchomienia pojazdu należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. Wyłączenie się pojazdu na skrzyżowaniu lub przejeździe kolejowym Jeżeli pojazd wyłączył się na skrzyżowaniu lub na przejeździe kolejowym, należy włączyć tryb N przekładni redukcyjnej i przepchnąć pojazd w bezpieczne miejsce. • Wszyscy pasażerowie muszą wysiąść z samochodu. Pasażerowie powinni wysiadać z pojazdu od strony przeciwnej do pasa ruchu. • Zmienić koło zgodnie z wytycznymi podanymi dalej w niniejszym rozdziale (patrz podrozdział „Przebicie opony” w niniejszym rozdziale). Postępowanie w przypadku awarii Przebicie opony podczas jazdy Jeżeli podczas jazdy z opony uszło powietrze należy: • Zdjąć stopę z pedału przyspieszenia i jadąc rozpędem na wprost zaczekać, aż pojazd samodzielnie się zatrzyma. Nie hamować gwałtownie, ale zmniejszyć prędkość pojazdu, zwiększając za pomocą przełącznika łopatkowego (przełącznik lewy) poziom odzysku energii podczas zwalniania. Nie próbować również szybko zjechać z drogi, ponieważ może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem i wypadku. Kiedy pojazd zwolni w wystarczającym stopniu, delikatnie zahamować i zjechać z drogi. Zjechać jak najdalej od jezdni i zatrzymać pojazd na twardym, równym podłożu. Jeżeli powietrze uszło z opony podczas jazdy po autostradzie, nie należy stawać na środkowym pasie zieleni, rozdzielającym pasy ruchu w przeciwnych kierunkach. • Po zatrzymaniu pojazdu włączyć światła awaryjne, włączyć tryb P przekładni redukcyjnej, włączyć hamulec postojowy i przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan OFF (wyłączona lampka przycisku). 6 6-3 Postępowanie w przypadku awarii NIEMOŻNOŚĆ URUCHOMIENIA POJAZDU Pojazd nie uruchamia się lub uruchamia się z trudem • Upewnić się, że włączony jest tryb P przekładni redukcyjnej. Pojazd można uruchomić tylko przy włączonym trybie P. • Sprawdzić, czy zaciski akumulatora 12 V są czyste i ściśle przylegają do biegunów. • Włączyć oświetlenie wewnętrzne. Jeżeli podczas uruchamiania pojazdu lampki przygasają lub gasną, oznacza to rozładowanie akumulatora 12 V. Nie podejmować prób uruchomienia pojazdu, pchając go lub ciągnąc. Może to spowodować uszkodzenie pojazdu. Zapoznać się ze wskazówkami podanymi w podrozdziale „Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła zasilania” w niniejszym rozdziale. 6-4 ROZRUCH Z UŻYCIEM ZEWNĘTRZNEGO ŹRÓDŁA ZASILANIA Nieprawidłowe podłączenie zewnętrznego źródła zasilania może być niebezpieczne. Aby uniknąć obrażeń i/lub uszkodzenia pojazdu, postępować zgodnie z procedurą rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania, podaną w niniejszym rozdziale. W przypadku wątpliwości dotyczących sposobu prawidłowego rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania należy wezwać pomoc drogową. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć POWAŻNEGO ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA własnego lub osób znajdujących się w pobliżu, podczas wszelkich prac przy akumulatorze zawsze przestrzegać poniższych zaleceń: Przed rozpoczęciem prac przy akumulatorze przeczytać instrukcję i stosować się do niej. Zakładać okulary chroniące oczy przed rozpryskami elektrolitu. Nie zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym. W ogniwach akumulatora zawsze występuje wodór, który jest wysoce łatwopalny i wybuchowy. Chronić akumulatory przed dziećmi. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • NIGDY nie próbować ładować akumulatora przy podłączonych zaciskach. • W pojeździe znajduje się układ wysokiego napięcia. NIGDY nie dotykać elementów układu wysokiego napięcia. • Nie dopuszczać do zetknięcia się przewodu dodatniego (+) z ujemnym (–), podłączonych do zewnętrznego źródła zasilania. Może to spowodować iskrzenie. • Nie podejmować prób rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania w przypadku, kiedy akumulator pojazdu jest całkowicie rozładowany lub zamarznięty. Może to spowodować przerwanie połączeń lub eksplozję akumulatora. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu: • Podczas rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania używać wyłącznie zasilania 12 V (akumulatora lub innego źródła). • Nie podejmować prób uruchomienia pchając pojazd. i Informacja Pb Zużyty akumulator niepoddany utylizacjimożestanowićzagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia. Akumulatory należy poddawać utylizacji zgodnie zobowiązującymiprzepisami. 6-5 Postępowanie w przypadku awarii (ciąg dalszy) Elektrolit akumulatorów zawiera silnie żrący kwas siarkowy. Chronić oczy, skórę i odzież przed kontaktem z elektrolitem. Jeżeli elektrolit dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać je czystą wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza. Jeżeli elektrolit zetknął się ze skórą, należy dokładnie przemyć dane miejsce wodą. Jeżeli doszło do poparzenia lub odczuwalny jest ból, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza. • Siły działające na plastikową obudowę akumulatora podczas jego przenoszenia mogą spowodować wyciek elektrolitu. Podnosić akumulator za przeciwległe naroża lub za pomocą specjalnych uchwytów. • Jeżeli akumulator pojazdu zamarzł, nie podejmować prób uruchomienia pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania. (ciąg dalszy) 6 Postępowanie w przypadku awarii Procedura rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania 1. Ustawić pojazd w odległości umożliwiającej podłączenie przewodów zewnętrznego źródła zasilania. Jeżeli zewnętrznym źródłem zasilania jest akumulator innego pojazdu, uważać by pojazdy nie stykały się ze sobą. 2. Poczekać, aż zatrzymają się wentylatory i inne elementy poruszające się w przedziale silnika nawet po wyłączeniu pojazdu. 3. Wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne, takie jak radioodbiornik, światła, układ klimatyzacji itp. Włączyć tryb P przekładni redukcyjnej i włączyć hamulec postojowy. Jeżeli zewnętrznym źródłem zasilania jest akumulator innego pojazdu, w podobny sposób unieruchomić drugi pojazd. Wyłączyć obydwa pojazdy. 6-6 1VQA4001 4. Podłączyć przewody rozruchowe, ściśle przestrzegając kolejności podanej na ilustracji. Najpierw podłączyć przewód do czerwonego, dodatniego (+) zacisku (1) akumulatora własnego pojazdu. 5. Podłączyć drugi koniec przewodu do czerwonego dodatniego (+) zacisku (2) akumulatora drugiego pojazdu lub zewnętrznego źródła zasilania. 6. Podłączyć drugi przewód do czarnego ujemnego (–) zacisku (3) akumulatora drugiego pojazdu lub zewnętrznego źródła zasilania. 7. Podłączyć drugi koniec przewodu do czarnego ujemnego (–) zacisku (4) akumulatora własnego pojazdu. Uważać, by zakończenia przewodów rozruchowych nie stykały się z niczym poza biegunami akumulatorów lub masą. Podczas podłączania przewodów nie pochylać się nad akumulatorem. 8. Uruchomić silnik drugiego pojazdu i przez kilka minut utrzymywać jego prędkość obrotową na poziomie 2 000 obr./min. Następnie podjąć próbę uruchomienia własnego pojazdu. Jeżeli po kilku próbach pojazdu nie można uruchomić, prawdopodobnie wymaga on obsługi serwisowej. W takim przypadku należy wezwać wykwalifikowaną pomoc. Jeżeli powód rozładowania akumulatora nie jest jasny, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Postępowanie w przypadku awarii Odłączyć przewody rozruchowe w kolejności odwrotnej do podłączania: 1. Odłączyć przewód od czarnego ujemnego (–) zacisku (4) akumulatora własnego pojazdu. 2. Odłączyć drugi koniec przewodu od czarnego ujemnego (–) zacisku (3) akumulatora drugiego pojazdu lub zewnętrznego źródła zasilania. 3. Odłączyć drugi przewód od czerwonego dodatniego (+) zacisku (2) akumulatora drugiego pojazdu lub zewnętrznego źródła zasilania. 4. Odłączyć drugi koniec przewodu od czerwonego dodatniego (+) zacisku (1) akumulatora własnego pojazdu. 6 6-7 Postępowanie w przypadku awarii PRZEGRZEWANIE SIĘ POJAZDU 1. Zachowując zasady bezpieczeństwa jak najszybciej zjechać z drogi i zatrzymać pojazd. 2. Włączyć tryb P przekładni redukcyjnej i hamulec postojowy. Jeżeli klimatyzacja jest włączona, należy ją wyłączyć. 3. Jeżeli płyn chłodzący wycieka pod pojazdem lub spod maski wydobywa się para, należy wyłączyć pojazd. Nie otwierać maski silnika, dopóki płyn nie przestanie wyciekać pod pojazdem i/lub spod maski nie przestanie wydobywać się para. Jeżeli nie widać wycieku płynu ani pary, należy pozostawić pojazd uruchomiony i sprawdzić, czy pracuje wentylator chłodnicy. Jeżeli wentylator chłodnicy nie pracuje, należy wyłączyć pojazd. 4. Sprawdzić, czy płyn chłodzący nie wycieka z chłodnicy, przewodów elastycznych ani pod pojazd (jeżeli była włączona klimatyzacja, kapanie zimnej wody ze skraplacza układu to zjawisko normalne). 6-8 OSTRZEŻENIE Nigdy nie odkręcać zakrętki chłodnicy ani korka spustowego płynu chłodzącego, gdy chłodnica jest rozgrzana. Z układu może wydostać się gorąca para lub płyn chłodzący pod ciśnieniem, powodując poważne oparzenia. 5. Jeżeli płyn chłodzący wycieka, pojazd należy wyłączyć i skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. 6. Jeżeli nie można znaleźć przyczyny przegrzania się silnika, należy poczekać, aż temperatura chłodnicy powróci do normalnego stanu. Następnie jeżeli płyn chłodzący wyciekł lub wyparował należy dolać tyle płynu do zbiornika, aby jego poziom znalazł się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX”. 7. Postępować ostrożnie i zwracać uwagę na ewentualne przyszłe oznaki przegrzewania się pojazdu. W przypadku ponownego przegrzania należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. UWAGA • Duża utrata płynu chłodzącego wskazuje na nieszczelność w układzie chłodzenia. W takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • W przypadku przegrzania z powodu nadmiernego ubytku płynu chłodzącego szybkie dolanie płynu może spowodować uszkodzenia w przedziale silnika. Aby uniknąć uszkodzeń, płyn chłodzący należy dolewać powoli, w małych ilościach. UKŁAD MONITOROWANIA CIŚNIENIA W OPONACH (TPMS) Sprawdzanie ciśnienia w oponach (jeżeli funkcja występuje) OAEE066012 OAE066030L OAE046115L (1) Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia w oponach/lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS (2) Wskazanie opony z niskim ciśnieniem i wskazanie ciśnienia w oponach (na wyświetlaczu LCD) • Ciśnienie panujące w oponach można sprawdzać na zestawie wskaźników w trybie wspomagania. Patrz „Tryby wyświetlacza LCD” w rozdziale 3. • Ciśnienie wyświetla się po kilku minutach jazdy od momentu uruchomieniu pojazdu. • Jeżeli pojazd stoi, ciśnienie nie wyświetla się. Zamiast niego pojawia się komunikat „Drive to display” (aby wyświetlić ciśnienie rozpocząć jazdę). Po zakończeniu jazdy sprawdzać ciśnienie w oponach. Postępowanie w przypadku awarii • Wyświetlane ciśnienie może różnić się od ciśnienia mierzonego za pomocą miernika. • Jednostkę ciśnienia można zmieniać w trybie „User Settings” (ustawienia użytkownika) wyświetlacza LCD. – Wybór obejmuje następujące jednostki: psi, kPa, bar. Patrz „Tryb ustawień użytkownika” w rozdziale 3. 6 6-9 Postępowanie w przypadku awarii Układ monitorowania ciśnienia w oponach OSTRZEŻENIE Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponach może obniżyć trwałość opon, negatywnie wpłynąć na precyzję prowadzenia pojazdu i doprowadzić do uszkodzenia opony, a w konsekwencji do wypadku. Co miesiąc należy sprawdzać, czy we wszystkich oponach (kiedy są zimne, włącznie z oponą koła zapasowego) panuje wymagane ciśnienie. Ciśnienie to jest podane na tabliczce znajdującej się w dolnej części środkowego lewego słupka oraz w niniejszej Instrukcji. Jeżeli w pojeździe założono opony o rozmiarze innym, niż podany na tabliczce lub w Instrukcji, należy określić ciśnienie właściwe dla tych opon. 6-10 Aby podnieść bezpieczeństwo jazdy, pojazd wyposażony jest w układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS), który wskazuje oponę o zdecydowanie zbyt niskim ciśnieniu. Kiedy świecą się lampki układu należy jak najszybciej zatrzymać pojazd, sprawdzić opony i dopompować je do uzyskania prawidłowego ciśnienia. Jazda ze zdecydowanie zbyt niskim ciśnieniem w oponie powoduje jej przegrzewanie się i może doprowadzić do nagłego uszkodzenia opony. Zbyt niskie ciśnienie w oponie powoduje również wzrost zużycia energii, a także może pogorszyć własności jezdne i skuteczność hamowania. Należy wiedzieć, że układ TPMS nie zapewnia prawidłowego ciśnienia w oponach. Jego utrzymywanie należy do obowiązków kierowcy — również wtedy, kiedy stopień niedopompowania opony nie osiągnął poziomu progowego wskazywanego przez układ. Układ TPMS wyposażony jest również w funkcję autodiagnozy, która informuje kierowcę o ewentualnych usterkach układu. Zwykle lampka ostrzegawcza układu włącza się razem ze wskazaniem opony. W przypadku niesprawności układu lampka ostrzegawcza układu miga przez ok. minutę, a następnie świeci się ciągle. Opisana sekwencja ostrzegania realizowana jest po każdym uruchomieniu pojazdu, aż do momentu przywrócenia sprawności układu. Po włączeniu się lampki ostrzegawczej układ może nie wykrywać lub nie wskazywać opony ze zbyt niskim ciśnieniem. Nieprawidłowe działanie układu TPMS może mieć wiele przyczyn. Jedną z nich może być założenie opon lub obręczy kół nieodpowiednich dla tego pojazdu. Aby upewnić się, że układ TPMS działa prawidłowo, po każdej wymianie opony lub obręczy koła należy sprawdzić, czy nie świeci się lampka ostrzegawcza układu. UWAGA Wskazanie opony z niskim ciśnieniem i wskazanie ciśnienia w oponach OAE046115L Jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej układu TPMS oraz pojawienie się komunikatu ostrzegawczego na wyświetlaczu LCD wskazuje na zdecydowanie zbyt niskie ciśnienie w jednej lub kilku oponach pojazdu. Wskazanie opony z niskim ciśnieniem informuje, w której oponie panuje zbyt niskie ciśnienie. W takim przypadku należy natychmiast zmniejszyć prędkość, unikać szybkiego pokonywania zakrętów i być przygotowanym na wydłużenie drogi hamowania. Należy również jak najszybciej zatrzymać się i sprawdzić opony. Następnie należy dopompować wskazaną oponę do uzyskania ciśnienia podanego w niniejszej Instrukcji oraz na tabliczce zlokalizowanej u dołu lewego środkowego słupka. Jeżeli z opony uchodzi powietrze i nie można dojechać do najbliższej stacji obsługi, należy wymienić dane koło na zapasowe. Do momentu dopompowania opony do prawidłowego ciśnienia układ wskazuje oponę z niskim ciśnieniem, a lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS miga przez minutę, a następnie pozostaje włączona (po ok. 20 minutach jazdy z prędkością ponad 25 km/h). i Informacja Kołozapasoweniejestwyposażonewczujnikciśnieniawoponie. 6-11 Postępowanie w przypadku awarii W przypadku wystąpienia jednego z poniższych objawów pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai: 1. Wskazanie opony o niskim ciśnieniu/ lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS nie świeci się przez 3 sekundy po uruchomieniu pojazdu. 2. Lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS miga przez około 1 minutę, a następnie pozostaje włączona. 3. Wskazanie opony o niskim ciśnieniu pozostaje włączone. Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia w oponach 6 Postępowanie w przypadku awarii OSTROŻNIE Jeżeli opona/opony pojazdu zostały dopompowane do prawidłowego ciśnienia przy wysokich temperaturach otoczenia, w niskich temperaturach otoczenia mogą się włączyć lampki układu TPMS. Nie oznacza to usterki układu, ponieważ niższa temperatura otoczenia oznacza proporcjonalnie niższe ciśnienie w oponach. Jeżeli temperatura zewnętrzna znacznie wzrosła lub spadła (podczas zmiany pogody lub przejazdu pomiędzy zimnymi i ciepłymi obszarami), należy zmierzyć ciśnienie panujące w oponach i wyregulować je do zalecanego poziomu. 6-12 OSTRZEŻENIE Usterki opon spowodowane niskim ciśnieniem Zdecydowanie zbyt niskie ciśnienie w oponach powoduje niestabilność i może być przyczyną wydłużenia drogi hamowania lub utraty panowania nad pojazdem. Ponadto jazda na zbyt słabo napompowanej oponie może spowodować jej przegrzanie i trwałe uszkodzenie. Lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS W przypadku usterki układu lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS miga przez ok. 1 minutę, a następnie świeci się stale. W takim przypadku pojazd powinna jak najszybciej sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. UWAGA W przypadku usterki układu TPMS wskazanie opony o niskim ciśnieniu nie włącza się, nawet jeżeli w którejś z opon ciśnienie jest zbyt niskie. UWAGA OSTROŻNIE Jeżeli pojazd wyposażony jest w układ TPMS, nie należy stosować środków uszczelniających przebicia w oponach ani zestawów naprawczych niedopuszczonych przez firmę Hyundai. Niezatwierdzone środki uszczelniające mogą uszkodzić czujnik ciśnienia układu TPMS. Po założeniu oryginalnego koła z czujnikiem układu TPMS i oponą, w której panuje prawidłowe ciśnienie, obie lampki układu gasną po kilku minutach jazdy. Jeżeli po kilku minutach jazdy lampki nie gasną, należy się skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. Każde koło (z wyjątkiem koła zapasowego) wyposażone jest w czujnik ciśnienia w oponie, znajdujący się za jej zaworem. Z tego powodu w pojazdach wyposażonych w układ TPMS można stosować wyłącznie odpowiednie obręcze kół. Serwisowanie opon należy powierzać Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Stanu napompowania opony nie można oceniać wyłącznie po jej wyglądzie. Do pomiaru ciśnienia należy zawsze używać wysokiej jakości mierników. Należy pamiętać, że ciśnienie w oponie rozgrzanej (podczas jazdy) jest wyższe niż w oponie zimnej. Określenie „opony zimne” oznacza opony pojazdu, który stał przez ostatnie 3 godziny lub przejechał w tym czasie mniej niż 1,6 km. Przed pomiarem ciśnienia należy poczekać na ostygnięcie opony. Przed rozpoczęciem pompowania opony do wymaganego ciśnienia należy zawsze się upewnić, że jest ona zimna. 6-13 Postępowanie w przypadku awarii Lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS może włączyć się podczas przejazdu obok elektrycznych przewodów zasilających lub nadajników radiowych — komend policji, instytucji rządowych, stacji nadawczych, instalacji wojskowych, portów lotniczych, wież przekaźnikowych itp. Lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS może włączyć się także podczas jazdy z założonymi łańcuchami przeciwśnieżnymi lub jeżeli w pojeździe używane jest zewnętrzne urządzenie elektroniczne, takie jak piloty radiowe zdalnego sterowania, system nawigacji satelitarnej, ładowarka, laptop itp. Urządzenia takie mogą zakłócać prawidłowe działanie układu TPMS. Wymiana koła w pojeździe z układem TPMS Jeżeli z opony uszło powietrze, ostrzega o tym wskazanie w zestawie wskaźników. W takim przypadku należy wymienić koło na zapasowe, a oponę powinna jak najszybciej naprawić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 6 Postępowanie w przypadku awarii OSTRZEŻENIE • Układ TPMS nie ostrzega przed poważnymi nagłymi uszkodzeniami opon, spowodowanymi czynnikami zewnętrznymi, takimi jak gwoździe, dziury w jezdni lub wysokie krawężniki. • Jeżeli odczuwa się niestabilność pojazdu, należy natychmiast zdjąć stopę z pedału przyspieszenia, delikatnie przycisnąć pedał hamulca, wolno zjechać z jezdni i stanąć w bezpiecznym miejscu. 6-14 OSTRZEŻENIE Blokowanie, modyfikowanie lub dezaktywacja elementów układu TPMS może negatywnie wpłynąć na ostrzeganie kierowcy przed zbyt niskim ciśnieniem w oponach i/lub niesprawnością układu. Blokowanie, modyfikowanie lub dezaktywacja elementów układu TPMS może ograniczyć gwarancję na tę część pojazdu. OSTRZEŻENIE • Nie dokonywać w pojeździe modyfikacji, które mogą zakłócić prawidłowe działanie układu TPMS. • Obręcze kół dostępne poza autoryzowaną siecią sprzedaży firmy nie są wyposażone w czujniki układu TPMS. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się stosowanie części zamiennych z Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. • W przypadku zamiaru użycia obręczy kół zakupionych poza autoryzowaną siecią sprzedaży firmy, Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai powinna zamontować w nich czujniki układu TPMS. Jeżeli pojazd nie posiada czujników układu TPMS lub jeżeli układ TPMS nie działa prawidłowo, pojazd może nie przejść obowiązkowych badań technicznych. Wszystkie pojazdy sprzedawane w Europie w poniższych okresach muszą być wyposażone w układ TPMS. – Modele nowe: od 1 listopada 2012 r. – Modele wcześniej wprowadzone do sprzedaży: od 1 listopada 2014 r. (w zależności od daty 1. rejestracji). PRZEBICIE OPONY Zestaw naprawczy do opon OSTROŻNIE Wstęp OSTRZEŻENIE OAEE066001 Przed użyciem zestawu naprawczego uważnie przeczytać instrukcję. Zestaw naprawczy znajduje się w schowku pod podłogą bagażnika. (1) Sprężarka (2) Pojemnik ze środkiem uszczelniającym Zestaw naprawczy służy do doraźnej naprawy opony, umożliwiającej dojechanie do Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy/ wymiany opony. Nie używać zestawu naprawczego do naprawy przebić boków opon, ponieważ może to doprowadzić do wypadku w wyniku poważnej awarii opony podczas jazdy. OSTRZEŻENIE Oponę uszczelnioną za pomocą zestawu naprawczego należy jak najszybciej oddać do naprawy. Po naprawie opony za pomocą zestawu naprawczego może z niej uchodzić powietrze. OAEE066002 Dysponując zestawem naprawczym do opon (Tire Mobility Kit — TMK) można naprawić przebitą oponę, bez konieczności wymiany koła na zapasowe. W skład zestawu wchodzi sprężarka i specjalny środek, który w skuteczny i wygodny sposób uszczelnia typowe przebicia opon samochodów osobowych, powodowanych przez gwoździe i inne ostre przedmioty. Po upewnieniu się, że opona jest prawidłowo uszczelniona, można — zachowując ostrożność — przejechać na niej do 200 km, z prędkością poniżej 80 km/h i dotrzeć do miejsca, w którym można ją wymienić. W przypadku większych przebić lub uszkodzeń ścianek bocznych opony uszczelnienie może nie być całkowite. 6-15 Postępowanie w przypadku awarii Pojemnik środka uszczelniającego jest przeznaczony dla jednej opony. Dlatego jeżeli przebita jest więcej niż jedna opona, zestawu naprawczego nie należy używać. 6 Postępowanie w przypadku awarii Utrata powietrza w oponie może wpłynąć negatywnie na bezpieczeństwo jazdy. Z tego powodu należy unikać gwałtownych skrętów kierownicą i innych nagłych manewrów, szczególnie jeżeli pojazd jest mocno obciążony lub ciągnie przyczepę. Zestaw naprawczy umożliwia wyłącznie tymczasowe uszczelnienie przebicia opony i jest jednorazowy. Poniższa instrukcja przedstawia, jak w łatwy i bezpieczny sposób tymczasowo uszczelnić przebitą oponę. Należy zapoznać się z częścią „Zasady bezpiecznego użycia zestawu naprawczego do opon”. 6-16 Zasady bezpiecznego użycia zestawu naprawczego do opon • Aby bezpiecznie użyć zestawu naprawczego, należy zatrzymać samochód na poboczu. • Aby samochód nie poruszył się, zawsze należy włączać hamulec postojowy — nawet na płaskim podłożu. • Zestaw naprawczy TMK służy wyłącznie do uszczelniania i pompowania opon samochodów osobowych. Zestaw naprawczy służy wyłącznie do uszczelniania przebić w miejscu bieżnika. • Nie używać zestawu do naprawy opon motocykli, rowerów ani innych pojazdów. • Jeżeli oprócz opony uszkodzona jest obręcz koła, ze względów bezpieczeństwa nie wolno używać zestawu naprawczego. • Jeżeli średnica przebicia opony przekracza ok. 6 mm, użycie zestawu może nie dać efektu. Jeżeli za pomocą zestawu naprawczego nie da się naprawić opony tak, aby możliwa była dalsza jazda, należy wezwać pomoc drogową lub skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. • Nie używać zestawu naprawczego, jeżeli opona jest poważnie uszkodzona jazdą bez powietrza lub ze zbyt niskim ciśnieniem. • Nie wyjmować wbitych w oponę ciał obcych, takich jak gwoździe czy wkręty. • Jeżeli pojazd stoi na otwartej przestrzeni, należy pozostawić pojazd włączony. W przeciwnym razie sprężarka zestawu może rozładować akumulator 12 V. • Nigdy nie odchodzić od podłączonego/ włączonego zestawu naprawczego. • Nie włączać sprężarki zestawu na dłużej niż 10 minut, ponieważ może się przegrzać. • Nie używać zestawu naprawczego, jeżeli temperatura otoczenia jest niższa niż –30°C. Elementy składowe zestawu naprawczego do opon Ściśle przestrzegać podanej poniżej kolejności, ponieważ w przeciwnym razie środek uszczelniający może wydostać się pod dużym ciśnieniem na zewnątrz OSTRZEŻENIE OGDE064102 0. Naklejka ostrzegawcza o konieczności ograniczenia prędkości 1. Pojemnik ze środkiem uszczelniającym i naklejka ostrzegawcza o konieczności ograniczenia prędkości 2. Przewód elastyczny łączący pojemnik z oponą 3. Przewód ze złączem podłączanym do gniazda zasilania 4. Uchwyt na pojemnik 5. 6. 7. 8. Sprężarka Włącznik Miernik ciśnienia w oponie Przycisk zmniejszania ciśnienia w oponie Nie używać środka uszczelniającego po upływie terminu jego przydatności do użycia (tzn. po dacie podanej na pojemniku). Może to zwiększyć ryzyko uszkodzenia opony. OSTRZEŻENIE • Chronić przed dziećmi. • Unikać kontaktu z oczami. • Nie połykać. 6-17 Postępowanie w przypadku awarii Przewód ze złączem i elastyczny przewód łączący znajdują się w obudowie sprężarki. 6 Postępowanie w przypadku awarii Sposób użycia zestawu naprawczego do opon OSTRZEŻENIE OAEE066003 Odkleić naklejkę (0), ostrzegającą przed przekraczaniem prędkości, znajdującą się na pojemniku (1) i przykleić ją w dobrze widocznym miejscu w samochodzie, np. na kierownicy. Ma ona przypominać kierowcy o zachowaniu właściwej prędkości. 6-18 OLMF064103 OAEE066004 1. Wstrząsnąć pojemnik ze środkiem uszczelniającym. 2. Przykręcić przewód elastyczny (2) do złącza pojemnika. 3. Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona (włącznik w położeniu „0”). OSTROŻNIE OAEE066005 OAEE066007 4. Odkręcić kapturek zaworu koła z przebitą oponą i przykręcić przewód (2) pojemnika do zaworu. 5. Włożyć pojemnik do uchwytu (4) w sprężarce, tak aby stał pionowo. 6. Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona (włącznik w położeniu „0”). OAEE066006 6-19 Postępowanie w przypadku awarii Prawidłowo podłączyć elastyczny przewód napełniania środkiem uszczelniającym do zaworu koła. W przeciwnym razie środek uszczelniający może się cofnąć i zatkać przewód. 6 Postępowanie w przypadku awarii OSTROŻNIE Rozprowadzanie środka uszczelniającego Nie jechać, jeżeli ciśnienie w którejkolwiek oponie jest niższe niż 2 bary (200 kPa). Może to doprowadzić do poważnej awarii opony podczas jazdy, a w konsekwencji do wypadku. OAEE066008 7. Podłączyć przewód zasilający (3) sprężarki do gniazda zasilania w pojeździe. 8. Przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan ON (zielona lampka przycisku), włączyć sprężarkę i pozostawić ją na 5 ÷ 7 minut w celu wpompowania środka uszczelniającego pod właściwym ciśnieniem — patrz „Opony i obręcze kół” w rozdziale 8. Ciśnienie w oponie po napełnieniu środkiem uszczelniającym należy następnie sprawdzić i ewentualnie skorygować. Pamiętać, aby nie napompować opony nadmiernie i aby podczas pompowania pozostawać w odpowiedniej odległości od opony. 6-20 9. Wyłączyć sprężarkę. 10. Odłączyć przewód elastyczny łączący pojemnik z zaworem opony. Odłączyć sprężarkę i schować w pojeździe wszystkie elementy zestawu naprawczego. OLMF064106 11. Aby równomiernie rozprowadzić środek uszczelniający w oponie, należy natychmiast przejechać pojazdem odcinek 7 ÷ 10 km. Nie przekraczać prędkości 80 km/h. Jeżeli to możliwe, nie zmniejszać prędkości poniżej 20 km/h. Jeżeli podczas jazdy odczuwalne są nietypowe wibracje lub słychać hałas, należy zmniejszyć prędkość, jechać ostrożnie i w bezpiecznym miejscu zjechać z drogi. Wezwać pomoc drogową. Ponieważ użycie zestawu naprawczego do opon może spowodować uszkodzenie czujnika ciśnienia w oponie lub obręczy koła, koło powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO). OAEE066005 Sprawdzanie ciśnienia w oponie 1. Przejechać 7 ÷ 10 km (jechać ok. 10 minut) i zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu. 2. Podłączyć przewód elastyczny (2) sprężarki bezpośrednio do zaworu uszczelnionej opony. 3. Podłączyć przewód zasilający sprężarki do gniazda zasilania w pojeździe. –Abyzwiększyćciśnieniewoponie: Włączyć sprężarkę (ustawić włącznik w położeniu „I”). Aby sprawdzić aktualne ciśnienie w oponie, należy wyłączyć sprężarkę. –Abyzmniejszyćciśnieniewoponie: Nacisnąć przycisk (8) na sprężarce. OSTROŻNIE Użycie zestawu naprawczego do opon ze środkiem uszczelniającym niedopuszczonym przez Hyundai może spowodować uszkodzenie czujnika ciśnienia w oponie. Podczas wymiany opony na nową należy usunąć masę uszczelniającą z czujnika ciśnienia oraz z obręczy koła. Następnie czujnik ciśnienia powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. i Informacja Postępowanie w przypadku awarii 4. Wyregulować ciśnienie, tak aby miernik sprężarki wskazywał wymaganą wartość. Przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku) wykonać następujące czynności. 6 Przypracującejsprężarcemiernikciśnienia może podawać ciśnienie wyższe niż rzeczywiste. Aby dokładnie zmierzyć ciśnienie w oponie, należy wyłączyć sprężarkę. 6-21 Postępowanie w przypadku awarii HOLOWANIE Sposoby holowania Wózek Dopuszczalne jest holowanie samochodu z tylnymi kołami na drodze (bez wózków), z podniesionymi przednimi kołami. Jeżeli uszkodzone jest jedno z kół napędzanych lub jakikolwiek element podwozia, albo podczas holowania przednie koła pojazdu muszą toczyć się po drodze, pod przednie koła należy podłożyć wózki. Jeżeli pojazd holuje profesjonalna firma świadcząca usługi holowania bez użycia wózków, należy podnieść koła przednie pojazdu, a nie tylne. OAEE066016 Wózek OAE066018 W razie konieczności awaryjnego holowania pojazdu zaleca się skorzystanie z pomocy Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai lub profesjonalnej firmy świadczącej usługi holowania. Aby uchronić pojazd przed uszkodzeniem, niezbędne jest przestrzeganie zasad prawidłowego holowania/przewożenia pojazdu. Zaleca się stosowanie wózków pod koła lub lawety. 6-22 OAE066019 OSTROŻNIE • Nie holować pojazdu z przednimi kołami toczącymi się po drodze, ponieważ może to doprowadzić do jego uszkodzenia. • Nie holować pojazdu na tzw. „żurawiku”. Używać podnośnika lub lawety. Demontowalny zaczep holowniczy n Przód UWAGA Holowanie pojazdu z włączonym trybem innym niż N może spowodować poważne uszkodzenie pojazdu. n Tył OAEE066011 OAEE066010 1. Otworzyć klapę bagażnika i wyjąć zaczep holowniczy ze skrzynki narzędziowej. Skrzynka narzędziowa znajduje się w schowku pod podłogą bagażnika. Postępowanie w przypadku awarii Przed rozpoczęciem holowania bez użycia wózków: 1. Wcisnąć pedał hamulca, włączyć tryb N przekładni redukcyjnej, a następnie wyłączyć pojazd. Przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan ACC (pomarańczowa lampka przycisku). 2. Zwolnić hamulec postojowy. 6 OAE066028 2. Wyjąć osłonę otworu zaczepu, naciskając dolną część osłony w zderzaku. 3. Przyłożyć zaczep do otworu i wkręcić go, obracając w prawo. 4. Po użyciu wymontować zaczep i założyć osłonę jego otworu. 6-23 Postępowanie w przypadku awarii Holowanie awaryjne W razie konieczności holowania pojazdu zaleca się skorzystanie z pomocy Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai lub profesjonalnej firmy świadczącej usługi holowania. Jeżeli w sytuacji awaryjnej pomoc profesjonalnej firmy nie jest dostępna, pojazd można holować na krótkim dystansie na linie lub łańcuchu, zaczepionym za zaczep holowniczy znajdujący się z przodu lub z tyłu pojazdu. Podczas holowania na linie lub łańcuchu należy zachować szczególną ostrożność. W pojeździe holowanym musi znajdować się kierowca, który kieruje nim i obsługuje hamulce. Holowanie takie może odbywać się wyłącznie na drogach utwardzonych, na krótkich dystansach i z niewielką prędkością. Ponadto koła, osie, układ napędowy, kierowniczy i hamulcowy pojazdu muszą być w dobrym stanie. 6-24 Podczas holowania awaryjnego zawsze przestrzegać poniższych zaleceń: • Wcisnąć pedał hamulca, włączyć tryb N przekładni redukcyjnej, a następnie wyłączyć pojazd. Przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan ACC (pomarańczowa lampka przycisku). • Zwolnić hamulec postojowy. • Ponieważ w pojeździe holowanym wyłączenie pojazdu powoduje brak wspomagania hamulców, należy w nim silniej niż zwykle wciskać pedał hamulca. • Wyłączenie pojazdu powoduje również brak wspomagania kierownicy, a więc konieczność używania większej siły do obracania kierownicą. • Masa pojazdu holującego musi być większa niż masa pojazdu holowanego. • Kierowcy pojazdu holującego i holowanego powinni komunikować się ze sobą. • Przed rozpoczęciem holowania awaryjnego należy sprawdzić, czy zaczep holowniczy nie jest urwany ani uszkodzony. • Pewnie przymocować linę lub łańcuch do zaczepu. OAEE066017 • Nie szarpać zaczepem. Pojazd holujący powinien ruszać i przyspieszać powoli i jednostajnie. • Używać liny lub łańcucha o długości nie większej niż 5 m. Aby zapewnić widoczność liny lub łańcucha, należy pośrodku przyczepić kawałek białej lub czerwonej tkaniny o długości ok. 30 cm. • Jechać tak, by lina/łańcuch były stale napięte. • Przed rozpoczęciem holowania należy sprawdzić, czy nie ma wycieku oleju z przekładni redukcyjnej. Jeżeli olej wycieka, należy użyć lawety lub podnośnika i wózka. OSTROŻNIE Postępowanie w przypadku awarii Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu podczas holowania należy stosować następujące środki ostrożności: • W przypadku używania zaczepu holowniczego zawsze ciągnąć pojazd prosto do przodu. Nie ciągnąć pojazdu z boku ani pod kątem. • Nie korzystać z zaczepów holowniczych do wyciągania pojazdu z błota, piasku ani w żadnych innych warunkach, w których pojazd nie może jechać samodzielnie. Może to spowodować wyrwanie zaczepu. • Aby uniknąć poważnego uszkodzenia przekładni redukcyjnej, podczas holowania nie przekraczać prędkości 15 km/h i nie holować pojazdu na dystansie większym niż 1,5 km. 6 6-25 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Przedział elektrycznego silnika napędowego ......................................................7-3 Przeglądy okresowe ..........................................7-4 Odpowiedzialność Właściciela ..........................................7-4 Środki ostrożności podczas czynności wykonywanych przez Właściciela pojazdu ..................7-4 Czynności obsługowe wykonywane przez Właściciela pojazdu ..........................................7-5 Harmonogram czynności obsługowych wykonywanych przez Właściciela pojazdu ..................7-5 Harmonogram przeglądów okresowych .........7-7 Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych ..................................................7-8 Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych .................................................... 7-11 Instrukcje wykonywania poszczególnych czynności przeglądu........................................7-12 Układ chłodzenia .............................................................. 7-12 Płyn chłodzący .................................................................. 7-12 Olej przekładni redukcyjnej ........................................... 7-12 Sztywne i elastyczne przewody hamulcowe ............. 7-12 Płyn hamulcowy ............................................................... 7-12 Tarcze, klocki hamulcowe i zaciski ............................... 7-12 Śruby mocujące układu zawieszenia ......................... 7-12 Przekładnia kierownicza, połączenia oraz osłony i przeguby kulowe wahaczy dolnych........................... 7-12 Półosie napędowe i osłony przegubów ..................... 7-12 Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji .................... 7-12 Płyn chłodzący ...............................................7-13 Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego ................ 7-13 Wymiana płynu chłodzącego ........................................ 7-16 Płyn hamulcowy ..............................................7-17 Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego............... 7-17 Płyn do spryskiwaczy.....................................7-18 Sprawdzanie poziomu płynu do spryskiwaczy ......... 7-18 Filtr powietrza układu klimatyzacji.......................................................7-19 Sprawdzanie filtra.............................................................. 7-19 Pióra wycieraczek ...........................................7-21 Sprawdzanie piór wycieraczek ...................................... 7-21 Wymiana piór wycieraczek ............................................. 7-21 Akumulator 12 V ..............................................7-23 Obsługa akumulatora ...................................................... 7-24 Etykieta znamionowa akumulatora ............................. 7-24 Ładowanie akumulatora .................................................. 7-25 Resetowanie układów ...................................................... 7-26 7 Opony i obręcze kół ......................................7-27 Dbałość o opony ............................................................... 7-27 Wymagane ciśnienie w oponach zimnych ................ 7-28 Sprawdzanie ciśnienia w oponach ................................ 7-29 Przekładanie kół .............................................................. 7-30 Geometria i wyważanie kół ............................................ 7-31 Wymiana opon .................................................................. 7-31 Wymiana obręczy kół ...................................................... 7-32 Własności jezdne opon .................................................. 7-32 Wyważanie kół ................................................................... 7-32 Oznaczenia na bokach opon .......................................... 7-32 Opony niskoprofilowe ...................................................... 7-36 Bezpieczniki......................................................7-38 Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą...... 7-39 Wymiana bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego .............................. 7-40 Opis bezpieczników i przekaźników............................. 7-41 Żarówki .............................................................7-52 Wymiana żarówek świateł przednich, świateł pozycyjnych i kierunkowskazów .................................. 7-53 Poziomowanie świateł przednich.................................. 7-57 Światła do jazdy dziennej............................................... 7-60 Wymiana żarówek kierunkowskazów bocznych ...... 7-60 Wymiana żarówek tylnych lamp zespolonych .......... 7-60 Światła przeciwmgielne tylne ........................................ 7-63 Dodatkowe światło stopu................................................ 7-63 Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej...................................................................... 7-63 Wymiana żarówek lampek oświetlenia wnętrza....... 7-63 Dbałość o wygląd pojazdu.............................7-65 Dbałość o nadwozie ......................................................... 7-65 Dbałość o wnętrze ............................................................ 7-70 PRZEDZIAŁ ELEKTRYCZNEGO SILNIKA NAPĘDOWEGO Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy 1. Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego 2. Zbiornik płynu hamulcowego 3. Skrzynka bezpieczników i przekaźników 4. Akumulator 12 V 5. Zakrętka zbiornika wyrównawczego płynu chłodzącego 6. Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby czołowej 7 Rzeczywisty wygląd przedziału elektrycznego silnika napędowego może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. OAEE076001 7-3 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy PRZEGLĄDY OKRESOWE Aby uniknąć obrażeń i uszkodzenia samochodu, podczas wykonywania wszelkich kontroli i czynności obsługowych należy zachowywać najwyższą uwagę. Wszystkie przeglądy okresowe, czynności obsługowe i ewentualne naprawy powinna wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai spełnia najwyższe normy firmy Hyundai Motors w zakresie jakości prac i dysponuje wsparciem technicznym ze strony Hyundai Motors, dzięki któremu zapewnia wymagany poziom usług. Odpowiedzialność Właściciela Obowiązek terminowego zlecania przeglądów okresowych i przechowywania dokumentacji pojazdu spoczywa na jego Właścicielu. Właściciel musi dysponować dokumentacją, potwierdzającą prawidłowe wykonywanie przeglądów okresowych pojazdu, zgodne z harmonogramem czynności obsługowych podanym na kolejnych stronach niniejszej Instrukcji. Dysponowanie kompletną dokumentacją przeprowadzonych przeglądów i czynności obsługowych jest niezbędnym wymogiem uznania gwarancji na pojazd. 7-4 Szczegółowe warunki gwarancji podano w Książce gwarancyjnej. Gwarancja producenta na pojazd nie obejmuje napraw ani regulacji, które muszą być przeprowadzone z powodu niewłaściwego wykonywania lub zaniechania wykonywania przeglądów okresowych. Środki ostrożności podczas czynności wykonywanych przez Właściciela pojazdu Nieprawidłowo prowadzone, niepełne lub niewystarczające prace obsługowe mogą spowodować niewłaściwe funkcjonowanie pojazdu. W konsekwencji mogą one doprowadzić do uszkodzenia pojazdu, wypadku albo zagrożenia dla zdrowia lub życia. Niniejszy rozdział zawiera wytyczne jedynie w zakresie najprostszych czynności obsługowych. Większość prac może prawidłowo wykonać jedynie Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai, ponieważ dysponuje ona niezbędnymi narzędziami specjalnymi. Nie modyfikować pojazdu. Modyfikacje mogą wpływać negatywnie na jego trwałość i/lub bezpieczeństwo. Wprowadzenie modyfikacji może również stanowić naruszenie warunków gwarancji obejmującej pojazd. UWAGA Nieprawidłowe prowadzenie czynności obsługowych w czasie trwania gwarancji może spowodować ograniczenie gwarancji. Szczegółowe informacje znajdują się w Książce gwarancyjnej dostarczanej razem z pojazdem. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do sposobu prawidłowego przeprowadzenia kontroli lub czynności obsługowej, należy powierzyć ją Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE WYKONYWANE PRZEZ WŁAŚCICIELA POJAZDU OSTRZEŻENIE Harmonogram czynności obsługowych wykonywanych przez Właściciela pojazdu Przy okazji ładowania akumulatora wysokiego napięcia: • Sprawdzać poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym. • Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy. • Sprawdzać, czy w oponach nie ma zbyt niskiego ciśnienia. OSTRZEŻENIE Zachowywać ostrożność podczas sprawdzania poziomu płynu chłodzącego, kiedy elementy w przedziale elektrycznego silnika napędowego są gorące. Może to spowodować wytryśnięcie płynu chłodzącego na zewnątrz i poważne oparzenia. 7-5 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Wykonywanie czynności obsługowych może być niebezpieczne. W przypadku braku wiedzy lub doświadczenia w prowadzeniu czynności obsługowych albo braku odpowiednich narzędzi lub wyposażenia, czynności te należy powierzyć Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. Przed rozpoczęciem czynności obsługowych ZAWSZE przestrzegać poniższych zaleceń: • Zaparkować pojazd na poziomym podłożu, włączyć tryb P przekładni redukcyjnej, włączyć hamulec postojowy i przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan OFF (wyłączona lampka przycisku). • Aby zapobiec przemieszczeniu się pojazdu podłożyć kliny pod koła (z przodu i z tyłu). Zdjąć luźną odzież i/lub biżuterię, które mogą zostać wciągnięte przez poruszające się elementy. • Nie zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem, iskrzącymi urządzeniami ani materiałami wydzielającymi dym. Na kolejnych stronach niniejszej Instrukcji znajdują się tabele z płynami eksploatacyjnymi, elementami, podzespołami i układami, które dla zapewnienia niezawodnego funkcjonowania pojazdu należy sprawdzać z podaną częstotliwością. W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego funkcjonowania dowolnego elementu, podzespołu lub układu pojazdu, należy jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Pozycje ujęte w wykazie czynności obsługowych nie są wykonywane w ramach gwarancji. Koszty robocizny i części zamiennych związanych z ich przeprowadzeniem pokrywa Właściciel pojazdu. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Podczas użytkowania pojazdu: • Zwracać uwagę na ewentualne drgania kierownicy. Zwracać uwagę na ewentualne zmiany siły niezbędnej do obracania kierownicą, luzy i zmiany jej położenia do jazdy na wprost. • Zwracać uwagę, czy podczas jazdy po równej drodze pojazd nie „ściąga” w jedną stronę. • Zwracać uwagę, czy podczas hamowania nie słychać nietypowych dźwięków, pojazd nie „ściąga” w jedną stronę, a pedał hamulca nie wymaga głębszego ani silniejszego wciskania. • Jeżeli wyczuwalny jest poślizg lub zmiana sposobu działania przekładni redukcyjnej, należy sprawdzić poziom oleju przekładni. • Sprawdzać prawidłowość działania przekładni redukcyjnej przy włączonym trybie P. • Sprawdzać hamulec postojowy. • Sprawdzać, czy pod pojazdem nie ma śladów wycieków (kapanie wody z włączonego układu klimatyzacji lub po jego wyłączeniu to zjawisko normalne). 7-6 Co najmniej raz w miesiącu: • Sprawdzać poziom płynu chłodzącego w zbiorniku wyrównawczym. • Sprawdzać działanie wszystkich świateł zewnętrznych, w tym świateł stopu, kierunkowskazów i świateł awaryjnych. • Sprawdzać ciśnienie we wszystkich oponach, włącznie z oponą koła zapasowego. Sprawdzać również, czy opony nie są nierównomiernie zużyte lub uszkodzone. • Sprawdzać prawidłowość dokręcenia nakrętek kół. Co najmniej dwa razy w roku (np. każdej wiosny i jesieni): • Sprawdzać szczelność i stan przewodów elastycznych chłodnicy, nagrzewnicy oraz układu klimatyzacji. • Sprawdzać działanie spryskiwaczy szyby czołowej i wycieraczek. Czyścić pióra wycieraczek czystą szmatką, zwilżoną płynem do spryskiwaczy. • Sprawdzać ustawienie świateł przednich. • Sprawdzać stan i prawidłowość działania pasów bezpieczeństwa. Co najmniej raz w roku: • Czyścić otwory odprowadzające wodę w nadwoziu i drzwiach. • Czyścić, smarować i sprawdzać prawidłowość działania zawiasów drzwi oraz maski silnika. • Czyścić i smarować zamki i zaczepy drzwi oraz maski silnika. • Czyścić i smarować uszczelki drzwi. • Sprawdzać układ klimatyzacji. • Sprawdzać prawidłowość działania i smarować cięgna sterowania przekładnią redukcyjną. • Czyścić bieguny akumulatora 12 V i zaciski. • Sprawdzać poziom płynu hamulcowego. HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu spełniony jest choćby jeden z powyższych warunków, pojazd należy sprawdzać, a także uzupełniać i wymieniać płyny/części eksploatacyjne częściej, niż podano w harmonogramie przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych. Po upływie czasu lub przejechaniu dystansu podanego w tabeli należy nadal przestrzegać podanych harmonogramów przeglądów okresowych. 7-7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Jeżeli nie jest spełniony żaden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych. Jeżeli natomiast spełniony jest choćby jeden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych. • Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km w normalnych temperaturach otoczenia lub jazda na dystansach krótszych niż 16 km w niskich temperaturach otoczenia. • Długotrwałe postoje na biegu jałowym lub pokonywanie długich dystansów z niską prędkością. • Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą. • Jazda na obszarach, gdzie używana jest sól drogowa lub inne substancje sprzyjające korozji albo jazda w bardzo niskich temperaturach otoczenia. • Jazda w warunkach wysokiego zapylenia. • Jazda w ruchu o wysokim natężeniu. • Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich. • Ciągnięcie przyczepy lub używanie zamkniętego bagażnika dachowego. • Wykorzystywanie w charakterze pojazdu policyjnego, taksówki, pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych. • Jazda z prędkościami zbliżonymi do maksymalnej. • Częste zatrzymywanie i ruszanie. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych Aby zapewnić właściwe osiągi pojazdu, należy wykonywać opisane dalej przeglądy okresowe. Aby zachować gwarancję na pojazd, należy przechowywać wszystkie potwierdzenia przeglądów pojazdu. Jeżeli dla danego przeglądu okresowego podany jest przebieg lub termin jego wykonania, przegląd należy wykonać w zależności od tego, co wystąpi wcześniej. ELEMENT PRZEGLĄDU CZĘSTOTLIWOŚĆ PRZEGLĄDÓW Miesiące km × 1000 Czas lub przebieg, w zależności od tego co wystąpi wcześniej 12 24 36 48 60 72 84 96 15 30 45 60 75 90 105 120 Codziennie sprawdzać poziom płynu chłodzącego i szczelność układu chłodzenia Układ chłodzenia Sprawdzić po pierwszych 60 000 km lub po 48 miesiącach, następnie sprawdzać co 30 000 km lub co 24 miesiące Wymienić po pierwszych 210 000 km lub po 120 miesiącach, następnie wymieniać co 30 000 km lub co 24 miesiące*² Płyn chłodzący*¹ Olej przekładni redukcyjnej Stan akumulatora 12 V Sztywne i elastyczne przewody hamulcowe oraz połączenia Pedał hamulca Hamulec postojowy Płyn hamulcowy Tarcze i klocki hamulcowe S S S S S S S S W S S S S S S S S S S W S S S S S S S S S W S S S S S S S S S S W S S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić. W: Wymienić. *¹ Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej. Niewłaściwy skład płynu chłodzącego może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie pojazdu. *² Dla wygody można wymieniać przed osiągnięciem podanego przebiegu, podczas sprawdzania/wymiany innych elementów. 7-8 Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych Miesiące ELEMENT km × 1000 PRZEGLĄDU Listwa zębata układu kierowniczego, połączenia i osłony Półosie napędowe i osłony przegubów Opony (ciśnienie i zużycie bieżnika) Przeguby kulowe zawieszenia przedniego Śruby i nakrętki podwozia oraz nadwozia Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji Sprężarka układu klimatyzacji Filtr powietrza układu klimatyzacji Czas lub przebieg, w zależności od tego co wystąpi wcześniej 12 24 36 48 60 72 15 30 45 60 75 90 S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S S W W W 84 105 S S S S S S 96 120 S S S S S S S W S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić. W: Wymienić. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy CZĘSTOTLIWOŚĆ PRZEGLĄDÓW 7 7-9 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych W pojazdach eksploatowanych głównie w warunkach trudnych, oleje i niektóre elementy należy sprawdzać częściej, niż w pojazdach użytkowanych w warunkach normalnych — patrz poniższa tabela. Element przeglądu Olej przekładni redukcyjnej Listwa zębata układu kierowniczego, połączenia i osłony Przeguby kulowe zawieszenia przedniego Hamulce tarczowe: klocki, zaciski i tarcze Hamulec postojowy Czynność Częstotliwość przeglądów Warunki użytkowania W Co 120 000 km C, D, E, F, G, H, I, J S Sprawdzać częściej w zależności od warunków C, D, E, F, G S S S Sprawdzać częściej w zależności od warunków Sprawdzać częściej w zależności od warunków Sprawdzać częściej w zależności od warunków C, D, E, F, G C, D, E, G, H C, D, G, H W: Wymienić S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić. 7-10 Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych Czynność Częstotliwość przeglądów Warunki użytkowania S W Sprawdzać częściej w zależności od warunków Wymieniać częściej w zależności od warunków C, D, E, F, G, H, I C, E Jazda w trudnych warunkach A: Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km w normalnych temperaturach otoczenia lub jazda na dystansach krótszych niż 16 km w niskich temperaturach otoczenia. B: Długotrwałe postoje na biegu jałowym lub pokonywanie długich dystansów z niską prędkością. C: Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą. D: Jazda na obszarach, gdzie używana jest sól drogowa lub inne substancje sprzyjające korozji albo jazda w bardzo niskich temperaturach otoczenia. E: Jazda w warunkach wysokiego zapylenia. F: Jazda w ruchu o wysokim natężeniu. G: Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich. H: Ciągnięcie przyczepy lub używanie zamkniętego bagażnika dachowego. S: Wykorzystywanie w charakterze pojazdu policyjnego, taksówki, pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych. J: Jazda z prędkościami zbliżonymi do maksymalnej. K: Częste zatrzymywanie i ruszanie. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Element przeglądu Półosie napędowe i osłony przegubów Filtr powietrza układu klimatyzacji 7 7-11 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy INSTRUKCJE WYKONYWANIA POSZCZEGÓLNYCH CZYNNOŚCI PRZEGLĄDU Układ chłodzenia Sprawdzać szczelność i stan wszystkich elementów układu chłodzenia, takich jak chłodnica, zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego, przewody elastyczne i połączenia. Wymieniać wszystkie uszkodzone elementy. Płyn chłodzący Płyn chłodzący należy wymieniać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów. Olej przekładni redukcyjnej Olej przekładni redukcyjnej należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów. Sztywne i elastyczne przewody hamulcowe Sprawdzać, czy hydrauliczne przewody hamulcowe są prawidłowo podłączone, nie są poprzecierane, popękane, uszkodzone ani nieszczelne. Natychmiast wymieniać wszystkie elementy uszkodzone lub w nieprawidłowym stanie. 7-12 Płyn hamulcowy Sprawdzać poziom płynu hamulcowego w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX” na zbiorniku. Stosować tylko płyn hamulcowy DOT-4. Tarcze, klocki hamulcowe i zaciski Sprawdzać, czy tarcze i klocki hamulcowe nie są nadmiernie zużyte. Sprawdzać, czy z zacisków nie wycieka płyn hamulcowy. Więcej informacji na temat sprawdzania zużycia klocków i okładzin hamulcowych można znaleźć na stronie internetowej Hyundai: http://service.hyundai-motor.com Śruby mocujące układu zawieszenia Sprawdzać, czy połączenia elementów układu zawieszenia nie są poluzowane ani uszkodzone. Dokręcać stosując wymagany moment dokręcania. Przekładnia kierownicza, połączenia oraz osłony i przeguby kulowe wahaczy dolnych Przy wyłączonym pojeździe sprawdzać, czy nie ma zbyt dużego luzu kierownicy. Sprawdzać, czy połączenia nie są wygięte ani uszkodzone. Sprawdzać, czy osłony przeciwpyłowe i przeguby kulowe nie są zniszczone, popękane ani uszkodzone. Wymieniać wszystkie uszkodzone elementy. Półosie napędowe i osłony przegubów Sprawdzać czy półosie napędowe, osłony przegubów i opaski osłon nie są popękane, zużyte ani uszkodzone. W razie potrzeby wymienić wszystkie uszkodzone elementy i/lub uzupełnić smar. Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji Sprawdzać szczelność i stan przewodów sztywnych układu klimatyzacji oraz ich połączeń. PŁYN CHŁODZĄCY Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego Kiedy elementy w przedziale elektrycznego silnika napędowego są zimne, poziom płynu chłodzącego powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MAX” i „MIN” na zbiorniku wyrównawczym płynu. Jeżeli poziom płynu chłodzącego jest zbyt niski, można dolać wody destylowanej, tak aby poziom osiągnął oznaczenie „MAX”. Nie napełniać zbiornika wyrównawczego nadmiernie. Jeżeli konieczne jest regularne dolewanie płynu, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OAEE076002L Sprawdzać stan i połączenia wszystkich przewodów elastycznych układu chłodzenia oraz nagrzewnicy. Wymieniać wszystkie napęczniałe lub uszkodzone przewody. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Układ chłodzenia napełniony jest całorocznym, niezamarzającym płynem chłodzącym. Zbiornik wyrównawczy napełniony jest fabrycznie. Co najmniej raz w roku należy sprawdzać stężenie płynu chłodzącego i jego poziom — przed sezonem zimowym i przed jazdą w niskiej temperaturze. 7 7-13 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy OSTRZEŻENIE OAEE076002 NIGDY nie odkręcać zakrętki zbiornika wyrównawczego ani korka spustowego płynu chłodzącego, dopóki chłodnica nie ostygnie. Z układu może wydostać się gorąca para lub płyn chłodzący pod ciśnieniem, powodując poważne obrażenia. (ciąg dalszy) 7-14 (ciąg dalszy) Wyłączyć pojazd i odczekać, aż elementy w przedziale elektrycznego silnika napędowego ostygną. Podczas odkręcania zakrętki zbiornika wyrównawczego zachowywać najwyższą ostrożność. Owinąć zakrętkę grubą tkaniną i powoli odkręcać zakrętkę w lewo, aż do pierwszego oporu. Odsunąć się nieco od pojazdu, ponieważ w układzie chłodzenia może panować wysokie ciśnienie. Po upewnieniu się, że ciśnienie zostało obniżone, należy przycisnąć zakrętkę przez tkaninę i kontynuować odkręcanie. OSTRZEŻENIE Wentylator chłodnicy może pracować lub uruchamiać się nawet po wyłączeniu pojazdu. Pracujący wentylator chłodnicy może spowodować obrażenia. Nie zbliżać dłoni, odzieży ani narzędzi do pracującego wentylatora chłodnicy. Sterowanie wentylatorem chłodnicy odbywa się na podstawie temperatury płynu chłodzącego, ciśnienia czynnika chłodniczego układu klimatyzacji i prędkości pojazdu. Po obniżeniu temperatury płynu chłodzącego wentylator wyłącza się automatycznie. Jest to objaw prawidłowy. OSTRZEŻENIE n Zbliżenie zakrętki — widok od tyłu przedziału elektrycznego silnika napędowego n Widok od przodu przedziału elektrycznego silnika napędowego OAEE076044L 2. Upewnić się, że niewielkie wypusty zakrętki są prawidłowo zablokowane. OTL075062 Wymagany płyn chłodzący • Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej. • Niewłaściwy skład płynu chłodzącego może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie układów pojazdu elektrycznego. • Nie stosować płynu chłodzącego na bazie alkoholu, metanolu ani nie mieszać ich z wymaganym płynem. • Nie stosować roztworów, które zawierają powyżej 60% lub poniżej 35% płynu niezamarzającego, ponieważ roztwór taki zmniejsza efektywność chłodzenia. 1. Sprawdzić, czy naklejka na zakrętce zbiornika wyrównawczego jest ustawiona prosto do przodu. (ciąg dalszy) Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Po wlaniu płynu chłodzącego upewnić się, że zakrętka zbiornika wyrównawczego jest prawidłowo zakręcona. (ciąg dalszy) 7 7-15 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Patrz poniższa tabela składu płynu chłodzącego. Temperatura otoczenia Procentowy skład objętościowy Płyn niezamarzający Woda 35 40 50 60 65 60 50 40 –15°C –25°C –35°C –45°C i Informacja W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego składu mieszaniny, najłatwiej zmieszać ze sobą równe ilości wody i płynu niezamarzającego. Mieszanina taka jest skuteczna dla temperatur powyżej –35°C. Wymiana płynu chłodzącego Płyn chłodzący powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai zgodnie z harmonogramem przeglądów. OSTRZEŻENIE Nie wlewać płynu chłodzącego ani niezamarzającego do zbiornika płynu do spryskiwaczy. Płyn chłodzący na szybie czołowej pojazdu może znacznie pogorszyć widoczność, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Może on również spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia. UWAGA Aby nie dopuścić do wylania się płynu chłodzącego na elementy w przedziale elektrycznego silnika napędowego, przed odkręceniem zakrętki zbiornika wyrównawczego należy owinąć ją grubą tkaniną. 7-16 PŁYN HAMULCOWY Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego OSTRZEŻENIE OAEE076003 Okresowo sprawdzać poziom płynu hamulcowego w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX” na zbiorniku. Aby nie dopuścić do zanieczyszczenia płynu hamulcowego, przed odkręceniem zakrętki zbiornika i dolaniem płynu należy dokładnie oczyścić miejsce wokół zakrętki. Konieczność częstego uzupełniania płynu hamulcowego może oznaczać nieszczelność układu hamulcowego. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OSTRZEŻENIE Uważać, aby płyn hamulcowy nie dostał się do oczu. Jeżeli płyn hamulcowy dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać je czystą wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza. UWAGA • Nie dopuszczać do rozlania płynu hamulcowego na nadwozie, ponieważ może on uszkodzić lakier. • NIGDY nie stosować płynu hamulcowego, który był przez dłuższy czas wystawiony na działanie powietrza, ponieważ może to skutkować obniżeniem jego jakości. Należy go poddać odpowiedniej utylizacji. • Nie stosować niewłaściwego płynu hamulcowego. Nawet kilka kropel oleju mineralnego (np. silnikowego) może uszkodzić elementy układu hamulcowego. i Informacja Stosować wyłącznie wymagany płyn hamulcowy — patrz podrozdział „Klasyfikacje olejów i płynów eksploatacyjnych” w rozdziale 8. 7-17 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Jeżeli poziom płynu jest zbyt niski, należy dolać wymaganego płynu do poziomu „MAX”. Poziom płynu hamulcowego obniża się wraz z przebiegiem pojazdu. Jest to zjawisko normalne, związane ze zużywaniem się klocków hamulcowych. Jeżeli poziom płynu hamulcowego spada nadmiernie, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy PŁYN DO SPRYSKIWACZY Sprawdzanie poziomu płynu do spryskiwaczy OAEE076004 Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy i w razie potrzeby dolewać płynu. Jeżeli płyn do spryskiwaczy nie jest dostępny, można używać czystej wody. W niskich temperaturach otoczenia używać wyłącznie niezamarzającego płynu do spryskiwaczy. 7-18 OSTRZEŻENIE Aby uniknąć poważnego zagrożenia dla zdrowia lub życia, podczas wykonywania czynności z płynem do spryskiwaczy przestrzegać następujących wskazówek: • Nie wlewać płynu chłodzącego ani niezamarzającego do zbiornika płynu do spryskiwaczy. Płyn chłodzący na szybie czołowej pojazdu może znacznie pogorszyć widoczność, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku i/lub spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia. • Nie dopuszczać do kontaktu iskry ani płomienia z płynem do spryskiwaczy ani zbiornikiem płynu. Płyn do spryskiwaczy może zawierać alkohol i być łatwopalny. • Nie pić płynu do spryskiwaczy i unikać jego kontaktu ze skórą. Płyn do spryskiwaczy jest toksyczny. • Chronić płyn do spryskiwaczy przed dziećmi i zwierzętami. FILTR POWIETRZA UKŁADU KLIMATYZACJI OAEE076005 1. Zdjąć zaczep (1). OAEE076006 2. Wyjąć ograniczniki z obu stron schowka przedniego. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Sprawdzanie filtra Filtr powietrza układu klimatyzacji (przeciwpyłkowy) należy wymieniać zgodnie z harmonogramem przeglądów. Jeżeli pojazd jest użytkowany na obszarze o wysokim zanieczyszczeniu powietrza lub na drogach gruntowych, filtr należy sprawdzać i — w razie potrzeby — wymieniać częściej. Wymianę filtra powietrza układu klimatyzacji należy przeprowadzać zgodnie z poniższą procedurą, uważając, by nie uszkodzić innych elementów. 7 7-19 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy UWAGA Filtr powietrza układu klimatyzacji należy wkładać w prawidłowym kierunku, wskazanym strzałką (↓) skierowaną w dół. Włożenie filtra w nieprawidłowym kierunku może spowodować spadek wydajności układu klimatyzacji i wzrost hałasu. OAEE076029 OHG070041 3. Nacisnąć i przytrzymać zatrzaski (1) po obu stronach pokrywy. 4. Zdjąć pokrywę (2). 5. Wymienić wkłady filtra powietrza układu klimatyzacji. 6. Zmontowanie przeprowadzić odwrotnie do rozmontowania. 7-20 PIÓRA WYCIERACZEK UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia piór wycieraczek należy przestrzegać poniższych zaleceń: • Nie używać do czyszczenia ani w ich pobliżu benzyny, nafty, rozcieńczalników do farb ani innych rozpuszczalników. • Nie próbować poruszać wycieraczkami ręcznie. • Nie używać nieodpowiednich piór wycieraczek. Wymiana piór wycieraczek Jeżeli wycieraczka nie oczyszcza szyby prawidłowo, może to oznaczać zużycie lub pęknięcie pióra i konieczność jego wymiany. UWAGA Aby uniknąć uszkodzenia ramion lub innych elementów wycieraczek, nie próbować poruszać wycieraczkami ręcznie. UWAGA Stosowanie niewłaściwych piór wycieraczek może spowodować nieprawidłowe działanie i usterkę wycieraczek. OLF074017 1. Podnieść ramię wycieraczki. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Sprawdzanie piór wycieraczek Zanieczyszczenie szyby czołowej lub piór wycieraczek może ograniczać skuteczność pracy wycieraczek. Najczęstszym źródłem zanieczyszczeń są owady, soki drzew i woski nakładane na gorąco, stosowane w myjniach automatycznych. Jeżeli pióra wycieraczek nie oczyszczają szyby prawidłowo, należy wyczyścić szybę i pióra wycieraczek czystą ściereczką zwilżoną płynem do spryskiwaczy. 7 i Informacja Woskowanie nadwozia, stosowane w myjniach automatycznych, utrudnia oczyszczanie szyby czołowej. 7-21 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy OAD075074L OAD075075L OAD075076L 2. Podnieść zaczep (1) pióra, a następnie podnieść pióro (2). 3. Naciskając blokadę (3) pociągnąć pióro w dół (4). 4. Odłączyć pióro od ramienia (5). 5. Założyć nowe pióro, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności. 6. Opuścić ramię wycieraczki na szybę. 7-22 AKUMULATOR 12 V OSTRZEŻENIE (ciąg dalszy) • NIGDY nie próbować ładować akumulatora przy podłączonych zaciskach. • W układzie elektrycznym pojazdu panuje wysokie napięcie. NIGDY nie dotykać elementów układu wysokiego napięcia, szczególnie przy świecącej się lampce sygnalizacyjnej lub przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku). Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Aby uniknąć POWAŻNEGO ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA własnego lub osób znajdujących się w pobliżu, podczas wszelkich prac przy akumulatorze zawsze przestrzegać poniższych zaleceń: Przed rozpoczęciem prac przy akumulatorze przeczytać Instrukcję i stosować się do niej. Zakładać okulary chroniące oczy przed rozpryskami elektrolitu. Nie zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym. W ogniwach akumulatora zawsze występuje wodór, który jest wysoce łatwopalny i wybuchowy. Chronić akumulatory przed dziećmi. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) Elektrolit akumulatorów zawiera silnie żrący kwas siarkowy. Chronić oczy, skórę i odzież przed kontaktem z elektrolitem. Jeżeli elektrolit dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać je czystą wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza. Jeżeli elektrolit zetknął się ze skórą, należy dokładnie przemyć dane miejsce wodą. Jeżeli doszło do poparzenia lub odczuwalny jest ból, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza. • Siły działające na plastikową obudowę akumulatora podczas jego przenoszenia mogą spowodować wyciek elektrolitu. Podnosić akumulator za przeciwległe naroża lub za pomocą specjalnych uchwytów. • Jeżeli akumulator pojazdu zamarzł, nie podejmować prób uruchomienia pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania. (ciąg dalszy) 7 7-23 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy UWAGA Obsługa akumulatora Etykieta znamionowa akumulatora • W przypadku dłuższego niekorzystania z pojazdu przy niskich temperaturach zewnętrznych należy wymontować akumulator i umieścić go w pomieszczeniu. • Aby uniknąć uszkodzenia obudowy akumulatora przy niskich temperaturach zewnętrznych, utrzymywać akumulator całkowicie naładowany. 7-24 n Przykład OAEE076007 OLMB073072 • Dbać o prawidłowość mocowania akumulatora. • Utrzymywać górną część akumulatora w stanie czystym i suchym. • Zaciski akumulatora powinny być czyste, prawidłowo założone i zabezpieczone wazeliną techniczną lub odpowiednim smarem. • Rozlany elektrolit natychmiast zmywać z akumulatora wodnym roztworem sody oczyszczonej. Rzeczywisty wygląd etykiety akumulatora w pojeździe może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji. 1. AGM60L-DIN: model akumulatora Hyundai. 2. 12 V: napięcie znamionowe. 3. 60 Ah (20 HR): pojemność nominalna (w amperogodzinach). 4. 100 RC: nominalna pojemność rezerwowa (w minutach). 5. 640 CCA: prąd zimnego rozruchu w amperach wg normy SAE. 6. 512 A: prąd zimnego rozruchu w amperach wg normy EN. OSTRZEŻENIE Aby uniknąć POWAŻNEGO ZAGROŻENIA DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA z powodu wybuchu lub poparzenia elektrolitem podczas ładowania akumulatora 12 V należy stosować następujące środki ostrożności: • Przed rozpoczęciem ładowania lub jakichkolwiek prac przy akumulatorze, należy wyłączyć wszystkie odbiorniki elektryczne i przełączyć przycisk zasilania w stan OFF (wyłączona lampka przycisku). • Nie zbliżać się do akumulatora z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym. • Zawsze ładować akumulator na zewnątrz lub w pomieszczeniu z wydajną wentylacją. • Przed sprawdzeniem akumulatora podczas ładowania zakładać okulary ochronne. • Akumulator należy wymontować z pojazdu i ustawić w przewiewnym miejscu. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Obserwować akumulator podczas ładowania. W przypadku gwałtownego wrzenia elektrolitu w ogniwach akumulatora przerwać ładowanie lub obniżyć prąd ładowania. • Zacisk ujemny (–) należy odłączać od akumulatora jako pierwszy, a podłączać jako ostatni. Prostownik należy odłączać w następującej kolejności: (1) Wyłączyć prostownik. (2) Odłączyć zacisk ujemny (–) od bieguna ujemnego akumulatora. (3) Odłączyć zacisk dodatni (+) od bieguna dodatniego akumulatora. • W przypadku wymiany akumulatora używać wyłącznie akumulatorów dopuszczonych przez Hyundai. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Ładowanie akumulatora Za pomocą prostownika Pojazd wyposażony jest w bezobsługowy akumulator kwasowy. • Jeżeli akumulator szybko się rozładował (np. z powodu pozostawienia włączonych świateł), należy ładować go powoli (prądem o niewielkim natężeniu), przez 10 godzin. • Jeżeli akumulator rozładowywał się stopniowo z powodu dużego obciążenia elektrycznego przy pracującym silniku, dopuszczalne jest ładowanie akumulatora prądem o natężeniu 20 ÷ 30 A przez 2 godziny. 7 7-25 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Po rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania Po rozruchu pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania, przed wyłączeniem pojazdu należy jechać nim przez 20 ÷ 30 minut. Skrócenie tego czasu może uniemożliwić odpowiednie naładowanie akumulatora, a w konsekwencji ponowne uruchomienie pojazdu. Więcej informacji dotyczących uruchamiania pojazdu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania znajduje się w podrozdziale „Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła zasilania” w rozdziale 6. i Informacja Zużyty akumulator niepoddany utylizacji może stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia. Akumulatory należy poddawać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami. 7-26 Resetowanie układów Po ponownym podłączeniu akumulatora należy zresetować i zaprogramować niektóre układy. W rozdziale 3 podano procedury resetowania i programowania następujących układów: • Szyby sterowane elektrycznie, • Komputer pokładowy, • Układ klimatyzacji, • Zegar, • System audio, • Okno dachowe, • Pamięć ustawień. OPONY I OBRĘCZE KÓŁ OSTRZEŻENIE Dbałość o opony Aby zapewnić odpowiednią trwałość opon, bezpieczeństwo jazdy i niskie zużycie energii, należy zawsze utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach, nie przekraczać dopuszczalnej ładowności pojazdu i równomiernie rozkładać obciążenie. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Uszkodzenie opony może spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności: • Raz w miesiącu sprawdzać ciśnienie i stan opon. • Prawidłowe ciśnienie w oponach zimnych podane jest w niniejszej Instrukcji oraz na tabliczce, zlokalizowanej u dołu środkowego słupka po stronie kierowcy. Ciśnienie w oponach zawsze mierzyć za pomocą mierników. Zbyt wysokie lub zbyt niskie ciśnienie w oponie powoduje jej nierównomierne zużycie i może utrudnić kierowanie. • Przy okazji każdego sprawdzania ciśnienia w oponach kół pojazdu należy również sprawdzać ciśnienie w oponie koła zapasowego. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać. Zużyte opony mogą spowodować zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych. • Podczas wymiany opon ZAWSZE zakładać nowe opony o takim samym rozmiarze, jak opony zamontowane fabrycznie w pojeździe. Założenie opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku. 7 7-27 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy OAE086002L Wszystkie dane dotyczące opon (rozmiar i ciśnienie) znajdują się na tabliczce zlokalizowanej na środkowym słupku po stronie kierowcy. 7-28 Wymagane ciśnienie w oponach zimnych Ciśnienie w oponach wszystkich kół (włącznie z zapasowym) należy sprawdzać, kiedy opony są zimne. Określenie „opony zimne” oznacza opony pojazdu, który stał przez ostatnie trzy godziny lub przejechał w tym czasie mniej niż 1,6 km. Po rozgrzaniu opon panujące w nich ciśnienie zwykle zwiększa się o 0,28 ÷ 0,41 bar (28 ÷ 41 kPa). Nie spuszczać powietrza z rozgrzanych opon celem wyregulowania ciśnienia, ponieważ może to doprowadzić do zbyt niskiego ciśnienia po ostygnięciu opon. Wymagane ciśnienie opon — patrz „Opony i obręcze kół” w rozdziale 8. OSTRZEŻENIE Utrzymywanie wymaganego ciśnienia jest niezbędne dla zachowania najlepszych własności jezdnych, pewności prowadzenia pojazdu i minimalnego zużycia opon. Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponach może obniżyć trwałość opon, negatywnie wpłynąć na precyzję prowadzenia pojazdu i doprowadzić do uszkodzenia opony, a w konsekwencji do wypadku. Poważny spadek ciśnienia w oponie może prowadzić do intensywnego rozgrzewania się opony, a w konsekwencji do jej pęknięcia, oddzielenia się bieżnika i innych uszkodzeń. Mogą one skutkować utratą panowania nad pojazdem i zagrożeniem dla zdrowia lub życia. Ryzyko uszkodzenia opony jest znacznie większe w upalne dni i podczas długotrwałej jazdy z wysoką prędkością. OSTROŻNIE Sposób sprawdzania Korzystać z miernika ciśnienia wysokiej jakości. Nie można oceniać prawidłowości napompowania opony wyłącznie na podstawie jej wyglądu. Opony radialne mogą wydawać się napompowane prawidłowo nawet wtedy, gdy są napompowane niedostatecznie. Odkręcić kapturek zaworu opony. Aby zmierzyć ciśnienie w oponie, przyłożyć mocno końcówkę miernika ciśnienia do zaworu opony. Jeżeli ciśnienie w zimnej oponie odpowiada ciśnieniu i obciążeniu pojazdu, podanemu na tabliczce informacyjnej, oznacza to, że jest prawidłowe i nie wymaga korekty. Jeżeli ciśnienie jest zbyt niskie, należy dopompować oponę, tak by osiągnąć prawidłowe ciśnienie. Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu. Brak kapturka może spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub wilgoci do zaworu, co może prowadzić do uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony, należy jak najszybciej przykręcić nowy. Jeżeli opona jest napompowana zbyt mocno, należy spuścić z niej nieco powietrza, przyciskając metalowy trzpień znajdujący się wewnątrz zaworu. Ponownie zmierzyć ciśnienie za pomocą miernika. Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu. Brak kapturka może spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub wilgoci do zaworu, co może prowadzić do uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony, należy jak najszybciej przykręcić nowy. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy • Zbyt niskie ciśnienie w oponach skutkuje nadmiernym zużywaniem się bieżnika, pogorszeniem własności jezdnych i zwiększeniem zużycia energii. Możliwe jest również trwałe odkształcenie opony. Dbać o prawidłowe ciśnienie w oponach. W przypadku częstych spadków ciśnienia w oponach pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • Zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponach powoduje niekomfortową jazdę, nadmierne zużywanie się środkowej części bieżnika opon i zwiększenie prawdopodobieństwa ich uszkodzenia na drodze. Sprawdzanie ciśnienia w oponach Ciśnienie w oponach, w tym w oponie koła zapasowego, sprawdzać co najmniej raz w miesiącu. 7 7-29 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Przekładanie kół Aby uzyskać równomierne zużycie bieżnika, Hyundai zaleca przekładanie kół co 12 000 km lub — jeżeli opony zużywają się nierównomiernie — częściej. Podczas przekładania kół należy sprawdzać ich wyważenie. Podczas przekładania kół należy sprawdzać, czy opony nie są nierównomiernie zużyte ani uszkodzone. Nierównomierne wytarcie bieżnika zwykle spowodowane jest nieprawidłowym ciśnieniem w oponie, nieprawidłowo wyregulowaną geometrią kół, niewłaściwym wyważeniem koła, zbyt intensywnym hamowaniem lub pokonywaniem zakrętów z nadmierną prędkością. Należy sprawdzać, czy na bieżniku ani z boku opon nie widać nierówności ani wybrzuszeń. Jeżeli widoczne są odkształcenia opony, należy ją wymienić. Jeżeli widoczny jest oplot lub kord opony, należy ją wymienić. Po przełożeniu kół należy pamiętać o dostosowaniu ciśnienia w oponach kół przednich i tylnych, a także sprawdzić prawidłowość dokręcenia nakrętek kół (prawidłowy moment dokręcania: 11 ÷ 13 kGm). 7-30 n Wersja z pełnowymiarowym kołem zapasowym CBGQ0706 i Informacja Część zewnętrzna i wewnętrzna opony niesymetrycznej różnią się od siebie. Podczas zakładania opony niesymetrycznej pamiętać, by strona oznaczona napisem „outside” (zewnętrzna) znajdowała się po stronie zewnętrznej. Założenie opony stroną oznaczoną napisem „inside” (wewnętrzna) skierowaną na zewnątrz powoduje pogorszenie własności jezdnych. n Wersja bez koła zapasowego OSTRZEŻENIE ODH073802 Podczas przekładania kół należy sprawdzać stopień zużycia klocków hamulcowych. • Podczas przekładania kół nie zakładać dojazdowego koła zapasowego. • Nigdy nie stosować jednocześnie opon diagonalnych i radialnych. Może to spowodować zmianę zachowania pojazdu, a w konsekwencji utratę kontroli nad pojazdem i wypadek. UWAGA Niewłaściwe ciężarki wyważające mogą doprowadzić do uszkodzenia obręczy kół. Używać wyłącznie zaaprobowanych ciężarków. Wymiana opon Z wymianą opony nie należy czekać do momentu, aż powierzchnia bieżnika zrówna się z powierzchnią występów na całej szerokości opony. Wskaźnik zużycia opony OSTRZEŻENIE OLMB073027 W rowkach, biegnących wzdłuż bieżnika opon, znajdują się występy o wysokości 1,6 mm ponad dno rowka (patrz ilustracja). Występy te pełnią funkcję wskaźników zużycia opon. Ich położenie jest oznaczone na bokach opon. W oponach nowych powierzchnia bieżnika znajduje się wyżej, niż powierzchnia występów. Wraz ze zużywaniem się bieżnika jego powierzchnia zrównuje się z występami. Zrównanie się powierzchni bieżnika z powierzchnią występów oznacza, że grubość bieżnika opony wynosi mniej niż 1,6 mm. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić oponę. Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności: • Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać. Zużyte opony mogą spowodować zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych. • Podczas wymiany opon zakładane nowe opony muszą mieć zawsze taki sam rozmiar, jak opony zamontowane fabrycznie w pojeździe. Założenie opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku. (ciąg dalszy) 7-31 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Geometria i wyważanie kół Aby zapewnić jak najdłuższą trwałość opon, najwyższe bezpieczeństwo jazdy i najlepsze cechy użytkowe, koła pojazdu mają fabrycznie wyregulowaną geometrię i są fabrycznie wyważone. W większości przypadków ponowna regulacja ich geometrii nie jest konieczna. Jeżeli jednak opony zużywają się nieprawidłowo lub pojazd „ściąga” w jedną stronę, należy ponownie wyregulować geometrię kół. Jeżeli na równej drodze wyczuwalne są drgania pojazdu, oznacza to, że może być konieczne ponowne wyważenie kół. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy (ciąg dalszy) • Podczas wymiany opon/kompletnych kół zalecana jest równoczesna wymiana obu opon/kompletnych kół przednich albo tylnych. Wymiana tylko jednej opony może mieć bardzo negatywny wpływ na prowadzenie samochodu. • Stan opon, również tych nieużywanych, pogarsza się z upływem czasu. Hyundai zaleca wymianę opon po 6 latach normalnego użytkowania bez względu na stan bieżnika. • Wysoka temperatura i jazda pod dużym obciążeniem mogą przyspieszać proces zużywania się opon. Brak należytej ostrożności w takich warunkach może doprowadzić do nagłego pęknięcia opony i utraty panowania nad pojazdem, a w konsekwencji do wypadku. 7-32 Wymiana obręczy kół Podczas wymiany obręczy kół należy upewnić się, że zakładane obręcze są identyczne z tymi, które były zamontowane fabrycznie (pod względem średnicy, szerokości i „odsadzenia”). Własności jezdne opon Opony ze zużytym bieżnikiem, nieprawidłowo napompowane lub toczące się po śliskiej nawierzchni mogą nie zapewniać odpowiednich własności jezdnych. Jeżeli powierzchnia bieżnika zrównała się z powierzchnią wskaźników zużycia opony, należy ją wymienić. Aby nie stracić panowania nad pojazdem, podczas jazdy w deszczu, po wodzie, śniegu lub oblodzonej jezdni należy zwolnić i zachować szczególną ostrożność. Wyważanie kół Zużywanie się bieżnika można ograniczyć nie tylko prawidłowym ciśnieniem w oponach, ale również prawidłowo wyregulowaną geometrią kół. Jeżeli zauważalne jest nierównomierne zużywanie się bieżnika, geometrię kół pojazdu powinna wyregulować Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO). Po założeniu nowych opon należy pamiętać o właściwym wyważeniu kół. Wyważenie podnosi bezpieczeństwo i komfort jazdy oraz podnosi trwałość opon. Ponadto koła należy wyważać po każdym zdjęciu lub wymianie opony. Oznaczenia na bokach opon Na bokach opon znajdują się oznaczenia, które określają ich podstawowe cechy, a także zawierają numer identyfikacyjny opony (TIN) oznaczający normę bezpieczeństwa opony. Numer TIN umożliwia identyfikację opony w przypadku tzw. akcji przywoławczej do serwisu. 1 7 4 2 3 1 OLMB073028 1. Producent lub marka opony Na każdej oponie znajduje się nazwa jej producenta lub marki. 2. Oznaczenie rozmiaru opony Z boku opony znajduje się również oznaczenie jej rozmiaru. Znajomość rozmiaru opony jest niezbędna podczas wyboru nowej opony. Poniżej podano znaczenie liter i liczb w oznaczeniach rozmiarów opon. Oznaczenia rozmiaru obręczy kół Obręcze kół również noszą oznaczenia, których znajomość jest ważna podczas ich wymiany. Poniżej podano znaczenie liter i liczb w oznaczeniach rozmiarów obręczy. Przykładowe oznaczenie rozmiaru obręczy: 6.5JX16 6.5 — Szerokość obręczy koła w calach. J — Oznaczenie kształtu obręczy. 16 — Średnica obręczy koła w calach. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy 5,6 Przykładowe oznaczenie rozmiaru opony (faktyczny rozmiar opon w pojeździe może być inny w zależności od wersji): 205/55 R16 91H 205 — Szerokość opony w milimetrach. 55 — Oznaczenie profilu opony: stosunek wysokości do szerokości opony wyrażony w procentach. R — Kod rodzaju opony (radialne). 16 — Średnica obręczy koła w calach. 91 — Indeks obciążenia — kod numeryczny oznaczający maksymalne dopuszczalne obciążenie opony. H — Indeks prędkości — patrz tabela indeksów prędkości w tym rozdziale. 7 7-33 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Indeksy prędkości Poniższa tabela przedstawia indeksy prędkości opon stosowanych obecnie w samochodach osobowych. Literowy indeks prędkości stanowi część oznaczenia opony znajdującego się na jej boku. Litera indeksu oznacza maksymalną prędkość, z jaką może poruszać się pojazd wyposażony w dany typ opon. Indeks prędkości Prędkość maksymalna S T H V Z 180 km/h 190 km/h 210 km/h 240 km/h Powyżej 240 km/h 7-34 3. Data produkcji opony (TIN: Tire Identification Number — numer identyfikacyjny opony) Wszystkie opony pojazdu, włącznie z oponą koła zapasowego, mające więcej niż 6 lat należy wymieniać na nowe. Data produkcji opon widnieje na bokach opon (zazwyczaj od wewnątrz), stanowiąc końcówkę tzw. kodu DOT opony. Kod DOT składa się z cyfr i liter. Datę produkcji opony przedstawiają ostatnie cztery znaki kodu DOT. 4. Rodzaj i skład opony Liczba warstw osnowy — kordu opony pokrytego gumą. Podane są również materiały, z których wykonano oponę: stal, nylon, poliester itd. Litera „R” oznacza oponę radialną (osnowa opony składa się z kilku warstw ułożonych na przemian w dwóch kierunkach, pod różnym kątem, mniejszym niż 90°), litera „D” oznacza oponę diagonalną (osnowa ułożona krzyżowo — pod kątem 90°), litera „B” oznacza oponę opasaną. Kod DOT: XXXX XXXX OOOO 5. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie w oponie Liczba ta oznacza maksymalne ciśnienie, jakie może panować wewnątrz opony. Nie należy przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia w oponie. Wymagane ciśnienie — patrz tabliczka nominalnego ciśnienia i obciążenia pojazdu. Pierwsza część kodu DOT to kod numeryczny zakładów produkcyjnych, środkowa część kodu to oznaczenie rozmiaru opony i rodzaju bieżnika, a ostatnie cztery znaki kodu określają tydzień i rok produkcji. Na przykład: Kod DOT XXXX XXXX 1516 oznacza, że opona wyprodukowana została w 15. tygodniu 2016 roku. 7. Znormalizowane oznaczenia jakości opon Oznaczenia jakości opon mogą znajdować się na boku opony, pomiędzy podstawą bieżnika a miejscem maksymalnej szerokości opony. Na przykład: TREAD wear 200 TRACTION AA TEMPERATURE A Tread wear (odporność bieżnika) Oznaczenie odporności na ścieranie to uniwersalny współczynnik, określający stopień zużywania się bieżnika w warunkach testowych, na określonym torze. Na przykład bieżnik opony z indeksem 150 zużywa się w warunkach testowych 1,5 raza bardziej, niż bieżnik opony z indeksem 100. Należy jednak pamiętać, że własności opon mogą różnić się zasadniczo od własności podanych w oznaczeniach jakości i zależą od warunków ich użytkowania, a szczególnie od techniki jazdy, sposobu serwisowania pojazdu, charakterystyk pokonywanych dróg i klimatu. Oznaczenia tego typu znajdują się na bokach opon samochodów osobowych. Indeks odporności wyznacza rodzaj opon standardowych i opcjonalnych, dostępnych dla danego pojazdu. Traction (własności jezdne) – AA, A, B i C Oznaczenia własności jezdnych — od własności najwyższej do najniższej — to: AA, A, B i C. Indeksy te oznaczają zdolność opony do zatrzymania się na mokrym podłożu, mierzoną w określonych warunkach testowych na asfalcie lub betonie. Opony z oznaczeniem C mogą mieć niskie własności jezdne. OSTRZEŻENIE Oznaczenia własności jezdnych podawane na oponach są oparte na próbach hamowania przy jeździe na wprost do przodu i nie uwzględniają przyspieszeń, pokonywania zakrętów, poślizgu na mokrych nawierzchniach (aquaplanning) ani charakterystyk szczytowych. 7-35 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy 6. Indeks maksymalnego obciążenia Liczba ta oznacza maksymalne obciążenie w kilogramach i funtach, jakie może być przenoszone przez oponę. Podczas wymiany opon należy zawsze zakładać opony o takim samym indeksie obciążenia, jak indeks opon zamontowanych fabrycznie. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Temperature (własności temperaturowe) – A, B i C Oznaczenia własności temperaturowej — od własności najwyższej do najniższej — to: A, B i C. Indeksy te oznaczają wytrzymałość opony na wytwarzane ciepło i zdolność oddawania ciepła, mierzoną w określonych warunkach laboratoryjnych. Przedłużające się oddziaływanie wysokiej temperatury może mieć negatywny wpływ na strukturę opony i skrócić jej trwałość, natomiast nadmierna temperatura może spowodować nagłe uszkodzenie opony. Indeksy B i A oznaczają lepsze własności, zmierzone w warunkach laboratoryjnych, niż minimalne własności wymagane przepisami. 7-36 OSTRZEŻENIE Współczynnik temperaturowy opony dotyczy opony prawidłowo napompowanej i niepoddanej nadmiernemu obciążeniu. Nadmierna prędkość, zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponie albo nadmierne obciążenie — osobno lub w połączeniu — mogą spowodować zbytnie nagrzanie się opony i niebezpieczeństwo jej nagłego uszkodzenia. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Opony niskoprofilowe Opony niskoprofilowe mają oznaczenie profilu mniejsze niż 50. Podkreślają one sportowy charakter pojazdu. Niewielka wysokość opony optymalizuje własności jezdne pojazdu i hamowanie. Może ona jednak obniżać komfort jazdy oraz zwiększać hałas w porównaniu z oponami zwykłymi. OSTROŻNIE Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Ścianka boczna opony niskoprofilowej jest niższa niż opony zwykłej. Dlatego oponę taką można dużo łatwiej uszkodzić. Należy przestrzegać poniższych wskazówek: • Podczas jazdy po nierównej drodze lub poza drogą uważać, by nie uszkodzić opon ani obręczy kół. Po zakończeniu jazdy sprawdzać stan opon i obręczy. • Aby nie uszkodzić opon ani obręczy kół, zwalniać podczas przejazdu przez dziury, progi zwalniające i podczas wjazdów na krawężniki. • Jeżeli doszło do poważnego uderzenia w oponę, należy natychmiast sprawdzić jej stan lub skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. (ciąg dalszy) (ciąg dalszy) • Aby uniknąć uszkodzenia opon, co 3 000 km sprawdzać ciśnienie w oponach oraz ich stan. • Wykrycie uszkodzenia opony jedynie poprzez jej oględziny może nie być możliwe. Aby uniknąć uszkodzenia opony spowodowanego uchodzeniem z niej powietrza, należy wymienić oponę w przypadku jakichkolwiek podejrzeń co do jej uszkodzenia. • Gwarancja producenta nie obejmuje uszkodzeń opon spowodowanych jazdą po nierównej nawierzchni, poza drogą ani przejazdem przez przeszkody, takie jak dziury, studzienki lub krawężniki. • Informacje dotyczące opony są podane na jej ściance bocznej. 7 7-37 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy BEZPIECZNIKI n Typ płytkowy Sprawny Przepalony n Typ kostkowy Sprawny Przepalony n Bezpieczniki wysokoprądowe Sprawny Przepalony OAEE076008 Układy elektryczne pojazdu są zabezpieczone przed uszkodzeniami spowodowanymi przeciążeniami za pomocą bezpieczników. W pojeździe znajdują się 2 lub 3 skrzynki bezpieczników i przekaźników: jedna zlokalizowana jest pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy, a pozostałe w przedziale elektrycznego silnika napędowego. 7-38 Jeżeli nie działa jedno ze świateł pojazdu, urządzeń elektrycznych lub jedna z lampek sygnalizacyjnych/ostrzegawczych, należy sprawdzić bezpiecznik zabezpieczający obwód danego elementu. Przepalenie bezpiecznika polega na stopieniu się przewodnika znajdującego się wewnątrz niego. Jeżeli nie działają wszystkie układy elektryczne pojazdu, najpierw należy sprawdzić skrzynkę bezpieczników pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy. Przed wymianą przepalonego bezpiecznika należy wyłączyć pojazd i wszystkie przełączniki, a następnie odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V. Zawsze wymieniać bezpiecznik na nowy o takich samych parametrach. Przepalenie się bezpiecznika sygnalizuje usterkę natury elektrycznej. W takim przypadku należy unikać włączania danego układu i natychmiast skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. i Informacja W samochodzie stosowane są 3 rodzaje bezpieczników: płytkowe — do niskich natężeń prądu oraz kostkowe i wysokoprądowe — do wyższych natężeń prądu. OSTRZEŻENIE W miejscu wyjętego bezpiecznika można zakładać wyłącznie bezpiecznik o tych samych parametrach. • Wyższy amperaż bezpiecznika może spowodować uszkodzenie i/lub pożar. • Nie zamykać obwodu przewodem zamiast właściwego bezpiecznika — nawet na czas naprawy. Może to doprowadzić do rozległego uszkodzenia w instalacji elektrycznej pojazdu, a nawet pożaru. OSTROŻNIE Do wyjmowania bezpieczników nie używać wkrętaka ani żadnego innego przedmiotu metalowego, ponieważ może to doprowadzić do zwarcia w obwodzie i jego uszkodzenia. Do tego celu służą plastikowe szczypce, znajdujące się w skrzynce bezpieczników, zlokalizowanej w przedziale elektrycznego silnika napędowego. Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą OAEE076009 1. 2. 3. 4. Wyłączyć pojazd. Wyłączyć wszystkie przełączniki. Zdjąć pokrywę skrzynki bezpieczników. Korzystając z etykiety znajdującej się po wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki bezpieczników zlokalizować sprawdzany bezpiecznik. Wyłącznik bezpieczników (transportowy) Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy OAEE076010 5. Wyjąć sprawdzany bezpiecznik. Do wyjęcia bezpiecznika użyć narzędzia, znajdującego się w skrzynce bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego. 6. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli jest przepalony, należy go wymienić. Zapasowe bezpieczniki znajdują się w skrzynce bezpieczników pod deską rozdzielczą (lub w skrzynce w przedziale elektrycznego silnika napędowego). 7. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego typu i o tym samym amperażu, a następnie upewnić się, że jest prawidłowo zamocowany w zaciskach. Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. W przypadku braku właściwego bezpiecznika zapasowego w sytuacji awaryjnej należy użyć bezpiecznika tego samego typu i o tym samym amperażu, który zabezpiecza nieużywany obwód, np. obwód zapalniczki. Jeżeli światła przednie lub inne wyposażenie elektryczne pojazdu nie działa, a bezpiecznik danego obwodu jest sprawny, należy sprawdzić bezpieczniki w skrzynce znajdującej się w przedziale elektrycznego silnika napędowego. Jeżeli bezpiecznik w tej skrzynce przepalił się, należy go wymienić na bezpiecznik o takim samym amperażu. 7 OAEE076011 7-39 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Wyłącznik bezpieczników (tzw. transportowy) umożliwia ograniczenie do minimum poboru prądu pojazdu pozostawionego na dłuższy czas, co zabezpiecza przed rozładowaniem akumulatora. Wyłącznik bezpieczników powinien być zawsze ustawiony w położeniu ON. Ustawienie wyłącznika bezpieczników w położeniu OFF powoduje później konieczność ustawienia niektórych układów, takich jak system audio i zegar. Może również spowodować nieprawidłowe działanie inteligentnego kluczyka. i Informacja Jeżeli wyłącznik bezpieczników znajduje się w położeniu OFF, na wyświetlaczu LCD pojawia się komunikat „Turn on FUSE SWITCH” (włączyć wyłącznik bezpieczników). UWAGA • Podczas jazdy wyłącznik bezpieczników musi znajdować się w położeniu ON. • Nie operować wyłącznikiem bezpieczników zbyt często. Może to spowodować jego uszkodzenie. Wymiana bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego n Bezpiecznik płytkowy OLFH044149L 7-40 n Bezpiecznik kostkowy OAEE076033 OAEE076045L 1. Wyłączyć pojazd. 2. Wyłączyć wszystkie przełączniki. 3. Przycisnąć krawędź pokrywy skrzynki bezpieczników, a następnie podnieść i zdjąć pokrywę. 4. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli jest przepalony, należy go wymienić. Aby wyjąć lub włożyć bezpiecznik, należy użyć narzędzia znajdującego się w tej skrzynce bezpieczników. 5. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego typu i o tym samym amperażu, a następnie upewnić się, że jest prawidłowo zamocowany w zaciskach. Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. UWAGA Bezpieczniki wysokoprądowe Opis bezpieczników i przekaźników Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą i Informacja W przypadku przepalenia się bezpiecznika wysokoprądowego należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. OAEE076014 Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek bezpieczników i przekaźników znajdują się ich nazwy i amperaż. 7 i Informacja OAEE076013 Jeżeli przepalił się bezpiecznik zabezpieczający obwód o wysokim natężeniu prądu należy: 1. Wyłączyć pojazd. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Po sprawdzeniu skrzynki bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego należy dokładnie założyć pokrywę skrzynki. Prawidłowe założenie pokrywy potwierdza charakterystyczne kliknięcie. W przeciwnym razie do skrzynki może dostać się woda i spowodować usterkę elektryczną. 2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V. 3. Przycisnąć krawędź pokrywy skrzynki bezpieczników, a następnie podnieść i zdjąć pokrywę. 4. Odkręcić nakrętkę wskazaną na powyższej ilustracji. 5. Wymienić bezpiecznik na nowy tego samego typu i o takich samych parametrach. 6. Przykręcić nakrętkę, założyć pokrywę i podłączyć zacisk ujemny (–) do akumulatora 12 V. Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w niniejszej Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek. 7-41 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy OAEE076047L 7-42 Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą Symbol Amperaż Zabezpieczany obwód Module 5 5 10 A Elektrochromatyczne lusterko wsteczne, jednostka główna systemu audio-wideo i nawigacji (AVN), system audio, układ pamięci ustawień (IMS), moduł podgrzewania siedzeń tylnych, moduł automatycznego poziomowania świateł przednich, siłownik układu poziomowania świateł przednich lewy/ prawy, układ wirtualnego brzmienia pracy silnika spalinowego, moduł sterowania wentylacją foteli przednich, moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich Module 4 4 10 A Moduł sterowania układem LKAS, moduł przełączników w desce rozdzielczej, moduł sterowania układem AEB, radar układu BSD lewy/prawy, przełącznik hamulca EPB Interior Lamp 10 A Lampka w osłonie przeciwsłonecznej lewej/prawej, lampka w konsoli podsufitowej, lampka oświetlenia bagażnika, ładowarka bezprzewodowa, czujnik deszczu Air bag 15 A Moduł sterowania układem SRS-Airbag E-SHIFTER1 10 A Czujnik niezapięcia pasów bezpieczeństwa, przełączniki w konsoli przedniej Ignition 1 IG1 25 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników PCB Cluster CLUSTER 10 A Zestaw wskaźników Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Nazwa bezpiecznika 10 A Moduł sterowania układem IPS, czujnik ładowania akumulatora wysokiego napięcia, lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatora 12 V, nagrzewnica PTC, jednostka główna systemu audio-wideo i nawigacji (AVN), zestaw wskaźników, moduł sterowania układem klimatyzacji 7 2 7,5 A Aktywna klapa powietrza lewa/prawa 8 10 A Aktywna klapa powietrza lewa/prawa, pompa elektryczna płynu chłodzącego elektryczny silnik napędowy, czujnik VPD, moduł sterowania układem BMS, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego IND 7,5 A Zestaw wskaźników 7,5 A Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU), moduł sterowania inteligentnym kluczykiem E- Shifter 1 MODULE MODULE Ignition 3 2 Memory 2 Module 8 Air bag Indicator Start MEMORY MODULE 7-43 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą Nazwa bezpiecznika Module 2 Button Start 3 Symbol 2 MODULE 3 Zabezpieczany obwód 10 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego, ładowarka bezprzewodowa, czujnik niezapięcia pasów bezpieczeństwa, moduł BCM, gniazdo ładowania USB, moduł sterowania inteligentnym kluczykiem, system audio, jednostka główna systemu audio-wideo i nawigacji (AVN), przełącznik elektrycznie sterowanych lusterek zewnętrznych, wzmacniacz 7,5 A Moduł sterowania inteligentnym kluczykiem Memory 1 MEMORY 10 A Zestaw wskaźników, układ pamięci ustawień (IMS), moduł BCM, moduł sterowania układem klimatyzacji, czujnik układu automatycznego włączania świateł i czujnik światła, moduł drzwi kierowcy, moduł drzwi pasażera, skrzynka przekaźników ICM (przekaźnik składania/rozkładania lusterek zewnętrznych) Multi Media MULTI MEDIA 10 A Jednostka główna systemu audio-wideo i nawigacji (AVN) Ignition 3 3 10 A Moduł sterowania układem klimatyzacji (CCM) Ignition 3 1 10 A Skrzynka przekaźników ICM 7,5 A Moduł sterowania elektrycznym wspomaganiem układu kierowniczego (EPS) 10A Przekaźnik klapy bagażnika, czujnik ładowania akumulatora wysokiego napięcia, siłownik blokowania/odblokowania pokrywy gniazd ładowania 15 A Moduł sterowania inteligentnym kluczykiem 7,5 A Moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich, moduł sterowania wentylacją foteli przednich, moduł sterowania podgrzewaniem siedzeń tylnych 15 A Moduł BCM 1 Electric Power Steering 1 1 Tailgate Button Start 1 Module 7 Heated Steering 7-44 Amperaż 1 7 MODULE Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą Symbol Sunroof Power Window Right-hand Power Window Left-hand Amperaż Zabezpieczany obwód 20 A Silnik elektryczny okna dachowego RH 25 A Przekaźnik elektrycznego sterowania szybami (prawymi), przełącznik elektrycznego sterowania szybą drzwi pasażera, moduł bezpiecznego podnoszenia szyby drzwi kierowcy LH 25 A Przekaźnik elektrycznego sterowania szybami (lewymi), przełącznik elektrycznego sterowania szybą drzwi kierowcy, moduł bezpiecznego podnoszenia szyby drzwi pasażera Button Start 2 2 7,5 A Moduł immobilizera, moduł sterowania inteligentnym kluczykiem, przycisk zasilania (POWER) Brake Switch BRAKE SWITCH 7,5 A Włącznik świateł stopu, moduł sterowania inteligentnym kluczykiem OBC 10 A Ładowarka pokładowa (OBC) Air conditioner 7,5 A Jonizator powietrza, moduł sterowania układem klimatyzacji, sprężarka elektryczna układu klimatyzacji, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego Washer 15 A Przełącznik wielofunkcyjny 25 A Moduł podgrzewania siedzeń tylnych 10 A Moduł sterowania układem klimatyzacji (CCM), skrzynka przekaźników ICM (przekaźnik blokowania/ odblokowania złącza ładowania) 30 A Przełącznik elektryczny regulacji ustawienia fotela kierowcy, układ pamięci ustawień (IMS) AMP 30 A Wzmacniacz MODULE 10 A Elektrycznie sterowane lusterko zewnętrzne po stronie kierowcy, elektrycznie sterowane lusterko zewnętrzne po stronie pasażera, złącze diagnostyczne (DLC), moduł sterowania układem AEB Seat Heater Rear RR Charger Power Seat Driver CHARGER DRV AMP Module 1 1 7-45 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Nazwa bezpiecznika 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą Nazwa bezpiecznika Symbol Amperaż Zabezpieczany obwód 20 A Przekaźnik blokowania/odblokowywania drzwi, skrzynka przekaźników ICM (przekaźnik dodatkowej blokady zamków drzwi), antena inteligentnego kluczyka w klamce zewnętrznej drzwi kierowcy/pasażera, moduł w drzwiach kierowcy/pasażera 10 A Silnik elektryczny wycieraczek, skrzynka B/P PCB (przekaźnik niskiego biegu wycieraczek przednich) 7,5 A Moduł BCM, moduł sterowania inteligentnym kluczykiem 25 A Moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich, moduł sterowania wentylacją foteli przednich Heated Mirror 10 A Elektrycznie sterowane lusterko zewnętrzne po stronie kierowcy, elektrycznie sterowane lusterko zewnętrzne po stronie pasażera, moduł sterowania układem klimatyzacji Rear Heated 25 A Ogrzewanie szyby tylnej (+) (część górna) 30 A Silnik elektryczny wycieraczek, skrzynka B/P PCB (przekaźnik niskiego biegu wycieraczek przednich) Door Lock Wiper Front 2 Module 6 Seat Heater Front Wiper Front 1 7-46 FRT2 6 MODULE FRT FRT1 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego OAEE076016 Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek bezpieczników i przekaźników znajdują się ich nazwy i amperaż. 7 i Informacja Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w niniejszej Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek. OAEE076048L 7-47 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego Rodzaj Bezpiecznik wysokoprądowy Symbol Amperaż MAIN 150 A 5 60 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników PCB 2 60 A Moduł IGPM 3 60 A Moduł IGPM 4 50 A Moduł IGPM 60 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego 40 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego 40 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego 40 A 40 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego E-SHIFTER IG1 IG2 1 80 A Moduł sterowania elektrycznym wspomaganiem układu kierowniczego (EPS) BATTERY C/FAN 25 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego B/UP LAMP 10 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego, wielofunkcyjne złącze diagnostyczne (MPCC) 40 A Moduł IGPM Bezpiecznik 1 7-48 Zabezpieczany obwód Przetwornica DC-DC niskiego napięcia, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego Symbol Amperaż Zabezpieczany obwód 30 A Czujnik włączenia elektrycznego hamulca postojowego (EPB) 30 A Czujnik włączenia elektrycznego hamulca postojowego (EPB) 1 ACTIVE HYDRAULIC BOSSTER 40 A Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, moduł sterowania układem IBAU 2 ACTIVE HYDRAULIC BOSSTER 30 A Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, moduł sterowania układem IBAU POWER OUTLET 40 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego POWER OUTLET 20 A Zapalniczka POWER OUTLET 20 A Gniazdo zasilania 15 A Moduł IGPM, podgrzewanie szyby tylnej (+) (część dolna) 1 3 2 Bezpiecznik 2 2 IG3 10 A EWP 10 A Moduł sterowania panoramicznym oknem dachowym (SCU), czujnik niezapięcia pasów bezpieczeństwa, przełączniki w konsoli przedniej Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego, sprężarka elektryczna układu klimatyzacji Pompa elektryczna płynu chłodzącego napęd elektryczny 1 IG3 15 A Skrzynka przekaźników ICM IG3 15 A BMS 15 A E-SHIFTER 3 2 10 A Aktywne klapy powietrza, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego Moduł sterowania układem zarządzania akumulatorem (BMS) 7-49 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Rodzaj 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego Rodzaj Symbol Zabezpieczany obwód 10 A Przekaźnik syreny autoalarmu EPCU 10 A Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU) 3 ACTIVE HYDRAULIC BOSSTER 10 A Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, moduł sterowania układem IBAU IG3 10 A Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU), ładowarka pokładowa (OBC), przekaźnik VPD, moduł sterowania układem zarządzania akumulatorem (BMS) EPCU 15 A Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU) 20 A Skrzynka bezpieczników i przekaźników PCB 20 A Przekaźnik sygnalizatora dźwiękowego 2 Bezpiecznik 4 1 5 7-50 Amperaż IG3 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego (osłona zacisków akumulatora 12 V) OAEE076018 Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek bezpieczników i przekaźników znajdują się ich nazwy i amperaż. 7 i Informacja Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w niniejszej Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek. OAEE076043 UWAGA Po sprawdzeniu skrzynki bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego należy dokładnie założyć pokrywę skrzynki. W przeciwnym razie do skrzynki może dostać się woda i spowodować usterkę elektryczną. 7-51 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy ŻARÓWKI Większość żarówek pojazdu powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. W wielu przypadkach wymiana żarówki jest utrudniona, ponieważ by uzyskać do niej swobodny dostęp należy zdemontować sąsiednie elementy. Dotyczy to szczególnie wymiany żarówek świateł przednich. Nieostrożny demontaż/montaż lamp przednich może spowodować uszkodzenie pojazdu. i Informacja Po jeździe w intensywnym deszczu lub po wyjeździe z myjni lampy mogą być zaparowane. Zjawisko to powstaje w wyniku różnicy pomiędzy temperaturą wnętrza lampy a temperaturą otoczenia. Parowanie lamp przypomina parowanie szyb podczas jazdy w deszczu i nie oznacza ich nieszczelności. Jeżeli jednak woda przecieka do obwodów żarówek, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 7-52 OSTRZEŻENIE • Przed przystąpieniem do wymiany żarówek należy włączyć hamulec postojowy, włączyć tryb P przekładni redukcyjnej, przełączyć przycisk zasilania w stan OFF (wyłączona lampka przycisku) i — wychodząc z pojazdu — zabrać kluczyk ze sobą. Zapobiega to nieoczekiwanemu przemieszczeniu się pojazdu i porażeniu elektrycznemu. • Zachowywać ostrożność, ponieważ żarówki mogą być gorące i spowodować poparzenie palców. i Informacja • Prawidłowo działająca lampa może czasami chwilowo migotać. Ma to miejsce podczas stabilizowania się elektronicznych układów sterowania pojazdem. Jeżeli jednak po chwilowym migotaniu lampa gaśnie lub migotanie nie ustaje, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • W pewnych sytuacjach światła pozycyjne mogą nie włączać się po ustawieniu przełącznika w położeniu świateł pozycyjnych, ale dopiero po ustawieniu przełącznika w położeniu świateł mijania. Może to być spowodowane usterką układu elektrycznego pojazdu lub usterką elektronicznego układu sterowania pojazdem. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai OSTRZEŻENIE OAE076052 OAE076028 (1) Światło mijania (2) Światło drogowe (3) Kierunkowskaz przedni (4) Światło pozycyjne • Zachowywać ostrożność podczas przenoszenia żarówek halogenowych. W żarówkach halogenowych znajduje się sprężony gaz, który w przypadku zbicia żarówki może rozrzucić na boki jej zbite szkło. • Podczas wymiany żarówek zakładać okulary ochronne. Przed wymianą żarówek należy zaczekać, aż ostygną. • Uważać, aby nie zbić ani nie zarysować żarówek. Uważać również, aby żarówki nie miały kontaktu z płynami. • Nigdy nie dotykać szkła żarówki gołymi dłońmi. Naturalny tłuszcz rąk lub olej silnikowy może spowodować przegrzanie się żarówki i jej przepalenie. • Żarówkę można włączać tylko wtedy, kiedy jest zamontowana. • Jeżeli żarówka jest uszkodzona lub pęknięta, należy ją natychmiast wymienić i wyrzucić do pojemnika na zużyte żarówki przeznaczone do utylizacji. i Informacja Zmiana świateł z ruchu lewostronnego na prawostronny i odwrotnie Wiązka świateł mijania jest asymetryczna. W przypadku wyjazdu do kraju, w którym ruch odbywa się po przeciwnej stronie, niesymetryczna wiązka świetlna może oślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać oślepiania, przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej wymagają zastosowania różnych rozwiązań technicznych (np. układ automatycznej zmiany, naklejki na lampy, kierowanie w dół). (ciąg dalszy) 7-53 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Wymiana żarówek świateł przednich, świateł pozycyjnych i kierunkowskazów Typ A 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy (ciąg dalszy) Lampy przednie tego modelu samochodu są zaprojektowane tak, by nie oślepiać kierowców nadjeżdżających z przeciwka. Dlatego nie trzeba dokonywać żadnych zmian w przypadku wyjazdu do kraju o innej organizacji ruchu drogowego. Światła pozycyjne Światła mijania Światła drogowe OAE076030 Światła przednie i światła pozycyjne 1. Podnieść maskę silnika. 2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V. 3. Odkręcić pokrywę (1) żarówki, obracając ją w lewo. 4. Odłączyć złącze żarówki (świateł mijania i świateł drogowych). 5. Wyjąć żarówkę z lampy. 7-54 6. Włożyć nową żarówkę. 7. Podłączyć złącze żarówki (świateł mijania i świateł drogowych). 8. Przykręcić pokrywę (1) żarówki, obracając ją w prawo. i Informacja Po wypadku lub demontażu i montażu lamp przednich regulację ustawienia świateł przednich powinna przeprowadzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OAE076031 Kierunkowskazy 1. Podnieść maskę silnika. 2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V. 3. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie. 4. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki. 5. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zaskoczy we właściwym miejscu. Typ B OSTRZEŻENIE OAEE076021 (1) Światło mijania (2) Światło drogowe (3) Światło pozycyjne/ kierunkowskaz przedni Światła przednie (mijania) i światła pozycyjne/kierunkowskazy Jeżeli żarówka nie świeci się, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OAE076052 • Zachowywać ostrożność podczas przenoszenia żarówek halogenowych. W żarówkach halogenowych znajduje się sprężony gaz, który w przypadku zbicia żarówki może rozrzucić na boki jej zbite szkło. • Podczas wymiany żarówek zakładać okulary ochronne. Przed wymianą żarówek należy zaczekać, aż ostygną. 7-55 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy 6. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie. 7. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy • Uważać, aby nie zbić ani nie zarysować żarówek. Uważać również, aby żarówki nie miały kontaktu z płynami. • Nigdy nie dotykać szkła żarówki gołymi dłońmi. Naturalny tłuszcz rąk lub olej silnikowy może spowodować przegrzanie się żarówki i jej przepalenie. • Żarówkę można włączać tylko wtedy, kiedy jest zamontowana. • Jeżeli żarówka jest uszkodzona lub pęknięta, należy ją natychmiast wymienić i wyrzucić do pojemnika na zużyte żarówki przeznaczone do utylizacji. i Informacja Po wypadku lub demontażu i montażu lamp przednich regulację ustawienia świateł przednich powinna przeprowadzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 7-56 i Informacja Zmiana świateł z ruchu lewostronnego na prawostronny i odwrotnie Wiązka świateł mijania jest asymetryczna. W przypadku wyjazdu do kraju, w którym ruch odbywa się po przeciwnej stronie, niesymetryczna wiązka świetlna może oślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać oślepiania, przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej wymagają zastosowania różnych rozwiązań technicznych (np. układ automatycznej zmiany, naklejki na lampy, kierowanie w dół). Lampy przednie tego modelu samochodu są zaprojektowane tak, by nie oślepiać kierowców nadjeżdżających z przeciwka. Dlatego nie trzeba dokonywać żadnych zmian w przypadku wyjazdu do kraju o innej organizacji ruchu drogowego. OAEE076039 Światła przednie (mijania) 1. Podnieść maskę silnika. 2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V. 3. Odkręcić pokrywę (1) żarówki, obracając ją w lewo. 4. Odłączyć złącze żarówki. 5. Wyjąć żarówkę z lampy. 6. Włożyć nową żarówkę. 7. Podłączyć złącze żarówki 8. Przykręcić pokrywę (1) żarówki, obracając ją w prawo. n Wersje bez układu poziomowania świateł przednich •TypB •TypA 1. Wyregulować ciśnienie w oponach do uzyskania ciśnienia podanego w danych technicznych i usunąć wszelkie obciążenie pojazdu poza kierowcą, kołem zapasowym oraz narzędziami. 2. Ustawić samochód na płaskim podłożu. 3. Narysować na ekranie linie pionowe, przechodzące odpowiednio przez środki lamp przednich, oraz linię poziomą przechodzącą przez środki lamp przednich. 4. Przy prawidłowo naładowanym akumulatorze i prawidłowo działających żarówkach włączyć światła przednie i ustawić światła, tak by najjaśniej oświetlane pola znajdowały się na przecięciu linii poziomej i pionowych. 5. Aby ustawić światła mijania w poziomie obracać wkrętakiem. Aby ustawić światła mijania w pionie obracać wkrętakiem. Aby ustawić światła drogowe w pionie obracać wkrętakiem. OAE076056L/OAEE076049L n Wersje z układem poziomowania świateł przednich •TypB •TypA Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Poziomowanie świateł przednich Poziomowanie świateł przednich 7 OAE076057L/OAEE076050L 7-57 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Ustawianie świateł Wysokość nad podłożem Rozstaw świateł L Ekran H1 H2 W2 W1 H1: wysokość środka żarówki świateł mijania nad podłożem H2: wysokość środka żarówki świateł drogowych nad podłożem W1: odległość środków żarówek świateł mijania W2: odległość środków żarówek świateł drogowych n Typ A OAEE076051L Jednostka: mm n Typ B Stan pojazdu H1 H2 W1 W2 Stan pojazdu H1 H2 W1 W2 Bez kierowcy 715 688 1462 1238 Bez kierowcy 706 680 1347 1164 Z kierowcą 708 681 1462 1238 Z kierowcą 699 673 1347 1164 7-58 Światła mijania Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy n Ustawianie przy ekranie oddalonym o 10 m OŚ POJAZDU Linia pionowa przechodząca przez środek żarówki prawego światła mijania Linia pionowa przechodząca przez środek żarówki lewego światła mijania W1 (światła mijania) H1 (światła mijania) LINIA ODCIĘCIA 100 Linia pozioma przechodząca przez środek żarówek świateł mijania 7 PODŁOŻE OAEE076052L 1. 2. 3. 4. Po opuszczeniu samochodu przez kierowcę włączyć światła mijania. Linia odcięcia powinna się pojawiać w miejscach przedstawionych na rysunku. Podczas ustawiania świateł mijania ustawienie pionowe należy regulować po ustawieniu poziomym. Jeżeli pojazd jest wyposażony w układ poziomowania świateł przednich, przełącznik układu należy ustawić w położeniu 0. 7-59 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Światła do jazdy dziennej Wymiana żarówek kierunkowskazów bocznych Wymiana żarówek tylnych lamp zespolonych OAEE076030 Jeżeli światła diodowe nie świecą się, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OAE076034 Jeżeli światła diodowe nie świecą się, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. OAEE076022 (1) Światło stopu i pozycyjne (2) Kierunkowskaz tylny (3) Światło tylne (4) Światło stopu (5) Światło cofania Światła stopu i pozycyjne Jeżeli światła diodowe nie świecą się, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 7-60 OAE076037 OAE076038 OAE076040 Kierunkowskazy 1. Wyłączyć pojazd. 2. Otworzyć klapę bagażnika. 3. Otworzyć pokrywy wkrętów mocujących lampę. 4. Wykręcić wkręty mocujące lampę. 5. Wymontować tylną lampę zespoloną z nadwozia. 6. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając oprawkę w lewo do momentu, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w lampie. 7. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę z oprawki. 8. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zaskoczy we właściwym miejscu. 7-61 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Żarówka kierunkowskazu 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy 9. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie, wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić oprawkę w prawo. 10. Zamontować lampę w nadwoziu. Światło cofania 7-62 OAEE076025 OAEE076038 Światła cofania 1. Wyłączyć pojazd. 2. Otworzyć klapę bagażnika. 3. Za pomocą wkrętaka z płaską końcówką zdemontować pokrywę serwisową. 4. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost. 5. Włożyć nową żarówkę w oprawkę. 6. Zamontować pokrywę serwisową. Wymiana żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej Dodatkowe światło stopu Wymiana żarówek lampek oświetlenia wnętrza Lampki oświetlenia punktowego i lampka ogólnego oświetlenia wnętrza n Lampki oświetlenia punktowego (diodowe) OAE076044 OAEE076023 Jeżeli dodatkowe światło stopu nie działa, należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. 1. Za pomocą wkrętaka z płaskim zakończeniem ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy. 2. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost. 3. Włożyć nową żarówkę. 4. Zamontować klosz w obudowie. OAEE076026 n Lampka oświetlenia wnętrza (diodowa) Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Światła przeciwmgielne tylne Jeżeli światła diodowe nie świecą się, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. 7 OAEE076027 7-63 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Jeżeli lampki diodowe nie świecą się, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Lampki oświetlenia punktowego, lampka ogólnego oświetlenia wnętrza, lampki w osłonach przeciwsłonecznych i lampka oświetlenia bagażnika n Lampki oświetlenia punktowego (z żarówkami) n Lampka w osłonie przeciwsłonecznej 1. Za pomocą wkrętaka z płaskim zakończeniem ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy. 2. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost. 3. Włożyć nową żarówkę w oprawkę. 4. Zrównać wypusty w kloszu z wycięciami w obudowie lampki i założyć klosz. UWAGA Uważać, by nie zabrudzić ani nie uszkodzić kloszy, wypustów ani opraw lampek. OAE076048 OAE076045 n Lampka oświetlenia wnętrza (z żarówkami) n Lampka oświetlenia bagażnika OAE076046 7-64 OAE076047 DBAŁOŚĆ O WYGLĄD POJAZDU Mycie ciśnieniowe • Podczas mycia ciśnieniowego pamiętać o zachowaniu odpowiedniej odległości od pojazdu. Niewystarczająca odległość i/lub nadmierne ciśnienie mogą spowodować uszkodzenie elementów pojazdu i/lub wniknięcie wody do wnętrza. • Nie myć kamery, czujników ani obszaru w ich pobliżu wodą pod wysokim ciśnieniem. Może to spowodować ich uszkodzenie. • Nie zbliżać końcówki lancy do osłon (gumowych lub plastikowych), ponieważ woda pod wysokim ciśnieniem może je uszkodzić. Dbałość o lakier Mycie Aby chronić pojazd przed korozją i pogorszeniem wyglądu, należy go dokładnie i regularnie (przynajmniej raz w miesiącu) myć ciepłą lub zimną wodą. Jeżeli samochód jest używany do jazdy po bezdrożach, należy go myć po każdej takiej jeździe. Należy zachowywać szczególną staranność podczas usuwania nagromadzonej soli, błota i wszelkich innych zanieczyszczeń. Upewniać się, że otwory odpływowe wody w dolnych krawędziach drzwi i progach są czyste i suche. Jeżeli insekty, kawałki smoły/asfaltu, żywica, sok z kwiatów drzew, ptasie odchody, zanieczyszczenia przemysłowe i inne pozostałości tego typu nie są natychmiast usuwane, mogą uszkodzić lakier pojazdu. Nawet natychmiastowe umycie samochodu bieżącą wodą może nie zapewnić całkowitego usunięcia pozostałości tego typu. Do mycia pojazdu należy używać łagodnego środka myjącego, bezpiecznego dla powłok lakierowych. Po umyciu dokładnie spłukać nadwozie ciepłą lub zimną wodą. Nie pozwalać, by pozostałości środka myjącego zaschły na lakierze. OSTRZEŻENIE Po myciu samochodu i przed wyjazdem na drogę należy zahamować przy niskiej prędkości, aby sprawdzić czy hamulce nie są zamoczone. Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona, należy osuszyć hamulce, hamując lekko podczas powolnej jazdy do przodu. OSTROŻNIE • Nie stosować silnych środków myjących, detergentów ani gorącej wody. Nie myć samochodu w pełnym słońcu ani kiedy nadwozie jest nagrzane. • Zachowywać ostrożność podczas mycia szyb bocznych. Woda (szczególnie pod ciśnieniem) może przeniknąć do wnętrza pojazdu. • Aby uniknąć uszkodzenia elementów plastikowych, nie stosować rozpuszczalników chemicznych ani silnych detergentów. 7-65 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Dbałość o nadwozie Uwagi ogólne W przypadku stosowania chemicznego środka czyszczącego lub polerującego należy przestrzegać instrukcji jego stosowania. Przeczytać dokładnie i stosować się do wszystkich wytycznych oraz ostrzeżeń na opakowaniu. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy OAEE076046L OSTROŻNIE • Mycie przedziału napędowego silnika elektrycznego (szczególnie ciśnieniowe) może doprowadzić do zwarcia lub uszkodzenia znajdującej się w nim instalacji elektrycznej. • Uważać, aby woda ani żadna inna ciecz nie zetknęła się z elementami elektrycznymi ani elektronicznymi pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie. 7-66 Woskowanie Powłoka woskowa chroni powłokę lakierową przed zanieczyszczeniami. Woskowanie nadwozia pomaga w jego ochronie. Nadwozie można woskować, kiedy nie ma na nim już kropel wody. Przed nawoskowaniem nadwozia należy je zawsze dokładnie umyć i wysuszyć. Należy stosować wysokiej jakości wosk płynny lub w paście i przestrzegać wytycznych producenta. Aby zabezpieczyć i zapewnić połysk, należy woskować wszystkie lakierowane elementy metalowe. Dokładne usuwanie oleju, smoły, asfaltu i podobnych pozostałości zwykle prowadzi do jednoczesnego wytarcia wosku z nadwozia. W takim przypadku należy pamiętać o ponownym nałożeniu wosku na umyte miejsca. OSTROŻNIE • Wycieranie kurzu, pyłu lub zanieczyszczeń suchą szmatką może doprowadzić do zmatowienia lub widocznego zarysowania lakieru. • Do czyszczenia elementów chromowanych lub z anodowanego aluminium nie używać drucianych myjek do naczyń, środków ściernych, detergentów kwasowych, silnych detergentów wysokoalkalicznych ani środków żrących. Może to doprowadzić do uszkodzenia powłoki ochronnej tych elementów i ich odbarwienia. UWAGA Jeżeli pojazd jest uszkodzony i wymaga naprawy blacharskiej, należy upewnić się, że warsztat blacharsko-lakierniczy zabezpieczy przed korozją naprawione lub wymienione elementy. Dbałość o elementy chromowane • Do usuwania smoły, asfaltu lub insektów należy stosować specjalne środki — nie stosować skrobaczki ani innych ostrych przedmiotów. • Aby chronić powierzchnie chromowane przed korozją, należy je woskować lub stosować specjalne środki zabezpieczające do powierzchni chromowanych i polerować je na wysoki połysk. • W okresie zimowym lub na terenach nadmorskich nakładać grubszą warstwę wosku albo specjalnych środków do ochrony powierzchni chromowanych. Jeżeli to konieczne, pokrywać powierzchnie wazeliną antykorozyjną lub innym preparatem zabezpieczającym. Dbałość o podwozie Na podwoziu gromadzą się substancje sprzyjające korozji, stosowane do rozpuszczania śniegu i lodu na drogach (np. sól). Jeżeli substancje te nie są usuwane, może dojść do przyspieszonej korozji takich elementów, jak np. blachy podwozia — nawet jeżeli zostały one zabezpieczone przed korozją. Dlatego raz w miesiącu, po każdej jeździe terenowej i na koniec zimy należy dokładnie myć podwozie i nadkola ciepłą lub zimną wodą. Podwozie należy myć ze szczególną starannością, ponieważ nie widać na nim błota ani zanieczyszczeń. Należy jednak pamiętać, że zwilżony, ale nie usunięty dokładnie brud również jest źródłem korozji. Dolne krawędzie drzwi, progi i elementy podwozia pojazdu mają otwory odpływowe. Otwory te muszą być drożne, ponieważ woda uwięziona w profilach może powodować korozję. 7-67 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Naprawa uszkodzonego lakieru Głębokie rysy i odpryski lakieru należy niezwłocznie usuwać lub zabezpieczać. Odsłonięty metal szybko koroduje i może w przyszłości wymagać kosztownej naprawy. 7 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy OSTRZEŻENIE Aby sprawdzić, czy hamulce nie zamokły podczas mycia pojazdu, należy po umyciu zahamować przy niskiej prędkości. Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona, należy osuszyć hamulce, hamując lekko podczas powolnej jazdy do przodu. 7-68 Dbałość o obręcze ze stopu lekkiego Obręcze ze stopu lekkiego (tzw. aluminiowe) pokryte są przezroczystą powłoką zabezpieczającą. OSTROŻNIE • Do czyszczenia obręczy tego typu nie stosować środków ściernych, past polerskich, rozpuszczalników ani drucianych szczotek. • Obręcze należy czyścić, gdy są one zimne. • Myć obręcze wodą z delikatnym środkiem myjącym lub neutralnym detergentem i dokładnie spłukiwać wodą. Zimą pamiętać o myciu obręczy ze stopu lekkiego po jeździe po zasolonych drogach. • Unikać mycia obręczy tego typu szczotkami wirującymi z dużą prędkością, stosowanymi w myjniach automatycznych. • Do czyszczenia nie stosować detergentów kwasowych ani alkalicznych. Zabezpieczenie antykorozyjne Ochrona pojazdu przed korozją Pojazdy marki Hyundai, projektowane zgodnie z najlepszymi zasadami i produkowane z zastosowaniem najnowszych technologii, prezentują najwyższy światowy poziom zabezpieczenia przed korozją. W zakładach produkcyjnych nie można jednak zapewnić absolutnego zabezpieczenia antykorozyjnego, skutecznego przez cały okres eksploatacji pojazdu. Aby osiągnąć długotrwałą odporność na korozję, niezbędny jest również udział i dbałość Właściciela pojazdu. Główne przyczyny korozji Najczęstsze przyczyny korozji pojazdów to: • Sól drogowa, brud i wilgoć, gromadzące się pod pojazdem. • Niszczenie zabezpieczenia antykorozyjnego przez uderzające kamienie, żwir, zarysowania lub wgniecenia, które pozostawiają metal bez ochrony. Wilgoć sprzyja korozji Najczęstszą przyczyną korozji jest wilgoć. Z tego powodu wysoka wilgotność powietrza sprzyja korozji, szczególnie w temperaturach nieznacznie przekraczających 0°C. W takich warunkach powoli parująca wilgoć utrzymuje na powierzchni pojazdu zanieczyszczenia sprzyjające korozji (np. błoto). Szczególnie niebezpieczne jest błoto, ponieważ schnie powoli i długo utrzymuje wilgoć w styczności z pojazdem. Nawet jeżeli błoto wydaje się wyschnięte, od strony pojazdu może utrzymywać wilgoć i sprzyjać korozji. Proces korozji elementów, które nie są prawidłowo wentylowane, mogą również przyspieszać wysokie temperatury. Dlatego szczególnie ważne jest utrzymywanie samochodu w czystości, wolnego od błota i innych zanieczyszczeń. Dotyczy to nie tylko powierzchni widocznych, ale również podwozia. Przeciwdziałanie korozji Utrzymywanie czystości pojazdu Najlepszym sposobem ochrony pojazdu przed korozją jest utrzymywanie pojazdu w czystości, wolnego od sprzyjających jej substancji. Szczególnie ważna jest dbałość o czystość podwozia. • O ochronę antykorozyjną należy szczególnie dbać na obszarze podwyższonego ryzyka korozji: tam gdzie stosowana jest sól drogowa, w pobliżu morza, na obszarach z zanieczyszczeniami przemysłowymi, kwaśnymi deszczami itp. Zimą myć podwozie przynajmniej raz w miesiącu, a następnie dokładnie umyć podwozie na koniec zimy. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Obszary podwyższonego ryzyka korozji Szczególnie ważne jest zabezpieczenie antykorozyjne pojazdu użytkowanego na obszarze sprzyjającym powstawaniu korozji. Najczęstsze przyczyny przyspieszonej korozji to sól drogowa, środki chemiczne stosowane do czyszczenia ulic, bliskość morza i zanieczyszczenia przemysłowe. 7 7-69 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy • Podczas mycia podwozia należy zwracać szczególną uwagę na zanieczyszczenia znajdujące się pod błotnikami i w innych niewidocznych miejscach. Mycie należy przeprowadzić dokładnie, ponieważ zwilżone, ale nie usunięte w całości błoto przyspiesza korozję, zamiast jej zapobiegać. W usuwaniu nagromadzonego błota i soli drogowej szczególnie skuteczna jest woda pod wysokim ciśnieniem i para wodna. • Podczas mycia dolnych części drzwi, progów itp. należy pamiętać, że elementy te mają otwory odpływowe, które nie powinny być zatkane, ponieważ woda uwięziona w profilach może powodować korozję. 7-70 Unikanie wilgoci w garażu Nie pozostawiać pojazdu w wilgotnym, słabo wentylowanym garażu. Warunki te sprzyjają powstawaniu korozji. Ważne jest, by nie myć samochodu w garażu ani nie wjeżdżać do garażu samochodem mokrym, pokrytym śniegiem, lodem czy błotem. Nawet ogrzewany garaż sprzyja korozji, jeżeli nie jest dobrze przewietrzany. Dbałość o dobry stan lakieru i elementów nadwozia Aby zapobiegać korozji, wszelkie rysy lub odpryski lakieru należy niezwłocznie pokrywać lakierem zaprawkowym. Jeżeli widoczny jest goły metal, niezbędna jest pomoc specjalistycznego warsztatu blacharsko-lakierniczego. Odchody ptaków szczególnie sprzyjają korozji i już po kilku godzinach mogą uszkodzić lakier. Pamiętać o niezwłocznym usuwaniu ptasich odchodów z pojazdu. Dbałość o wnętrze Wytyczne ogólne Chronić elementy wnętrza przed kontaktem z substancjami chemicznymi, takimi jak perfumy, kremy czy olejki kosmetyczne. Substancje te mogą spowodować odbarwienie lub uszkodzenie wspomnianych elementów. Jeżeli doszło do kontaktu tych substancji z elementem wnętrza, należy go natychmiast wytrzeć. Podczas czyszczenia elementów winylowych należy stosować się do wytycznych podanych poniżej. OSTROŻNIE • Uważać, aby woda ani żadna inna ciecz nie zetknęła się z elementami elektrycznymi ani elektronicznymi pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie. • Do czyszczenia skóry (kierownicy, foteli ze skórzaną tapicerką itp.) używać neutralnych detergentów lub roztworów z niską zawartością alkoholu. Zastosowanie roztworu z wysoką zawartością alkoholu albo detergentu na bazie kwasu lub zasady może spowodować odbarwienie skóry albo zniszczenie jej powierzchni. Czyszczenie pasów bezpieczeństwa Pasy bezpieczeństwa czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek lub dywanów. Przestrzegać instrukcji użycia płynu. Nie wybielać ani nie barwić pasów bezpieczeństwa, ponieważ może to osłabić ich strukturę. Tkaniny Kurz lub zabrudzenia tkanin usuwać za pomocą szczotki do ubrań lub odkurzacza. Czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek lub dywanów. Plamy usuwać natychmiast za pomocą specjalnego środka do wywabiania plam z tkanin. Jeżeli plama nie zostanie natychmiast usunięta, może dojść do trwałego odbarwienia tkaniny. Ponadto niewłaściwie pielęgnowane tkaniny mogą utracić swoje niepalne właściwości. Czyszczenie szyb od wewnątrz Jeżeli wewnętrzna powierzchnia szyb zaparowała (lub jest pokryta cienką warstwą oleju, smaru albo wosku), należy oczyścić ją za pomocą środka do mycia szyb. Przestrzegać instrukcji użycia tego środka. Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Czyszczenie tapicerki i elementów plastikowych wnętrza Winyl Kurz lub zabrudzenia elementów wykonanych z winylu usuwać za pomocą szczotki do ubrań lub odkurzacza. Elementy winylowe czyścić specjalnym środkiem do winylu. OSTROŻNIE Nie drapać wewnętrznej powierzchni szyby tylnej, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia ścieżki jej ogrzewania. 7 OSTROŻNIE Użycie środków i procedur innych niż zalecane może negatywnie wpłynąć na wygląd tapicerki i jej własności niepalne. 7-71 Dane techniczne i informacje dla użytkownika Wymiary ..............................................................8-2 Napęd elektryczny ............................................8-2 Moc żarówek ......................................................8-3 Opony i obręcze kół .........................................8-4 Indeksy obciążenia i prędkości opon ............8-5 Układ klimatyzacji .............................................8-5 Masa i pojemności.............................................8-5 Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne.......8-6 Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)............8-7 Tabliczka certyfikacyjna pojazdu ...................8-7 Tabliczka z rodzajem i ciśnieniem w oponach ..........................................................8-8 Numer elektrycznego silnika napędowego ....8-8 Etykieta sprężarki układu klimatyzacji..........8-8 Deklaracja zgodności ........................................8-9 8 Dane techniczne i informacje dla użytkownika WYMIARY Parametr mm Długość całkowita 4470 Szerokość całkowita 1820 Wysokość całkowita 1450 Rozstaw kół przednich 1555 Rozstaw kół tylnych 1564 Rozstaw osi 2700 NAPĘD ELEKTRYCZNY Elektryczny silnik napędowy Moc maks. (kW) Moment obrotowy maks. (Nm) 88 8-2 295 Akumulator wysokiego napięcia (polimerowy litowo-jonowy) Ładowarka pokładowa (OBC) Pojemność (kWh) Moc wyjściowa (kW) Napięcie (V) Moc maks. (kW) 28 98 360 6,6 MOC ŻARÓWEK Żarówka Lampy przednie Typ A Lampy przednie Typ B Tył Światła pozycyjne Kierunkowskazy Światła mijania Światła drogowe Światła pozycyjne Kierunkowskazy Światła do jazdy dziennej (DRL) Kierunkowskazy boczne Światła pozycyjne/stopu Kierunkowskazy Światła pozycyjne Światła cofania Światła przeciwmgielne Dodatkowe światło stopu Lampki oświetlenia tablicy rejestracyjnej Oświetlenie punktowe Oświetlenie Lampka oświetlenia wnętrza wnętrza Lampka w osłonie przeciwsłonecznej Lampka oświetlenia bagażnika Typ A Typ B Typ A Typ B Rodzaj H7LL 9005HL+ W5W PY21W Diodowe 9005HL+ Diodowe Diodowe Diodowe Diodowe Diodowe PY21W Diodowe W16W Diodowe Diodowe W5W W10W Diodowe FESTOON Diodowe FESTOON FESTOON Moc 60 55 5 21 Diodowe 55 Diodowe Diodowe Diodowe Diodowe Diodowe 21 Diodowe 16 Diodowe Diodowe 5 10 Diodowe 8 Diodowe 5 5 Dane techniczne i informacje dla użytkownika Przód Światła mijania Światła drogowe 8 8-3 Dane techniczne i informacje dla użytkownika OPONY I OBRĘCZE KÓŁ Element Koło pełnowymiarowe Rozmiar opony 205/55 R16 Rozmiar obręczy 6.5J × 16 Prawidłowe ciśnienie bar (kPa) Koła przednie Koła tylne Koła przednie Koła tylne Moment dokręcania nakrętek kół kGm (Nm) 2,5 (250) 2,5 (250) 2,5 (250) 2,5 (250) 11 ÷ 13 (107 ÷ 127) Obciążenie normalne*¹ Obciążenie maksymalne *¹ Obciążenie normalne: do 3 osób. UWAGA • Jeżeli w nieodległej przyszłości oczekiwane jest nadejście niskich temperatur, do ciśnienia nominalnego można dodać 20 kPa. Każdy spadek temperatury o 7°C powoduje zazwyczaj spadek ciśnienia w oponach o 7 kPa. W przypadku częstych znacznych zmian temperatur należy regularnie sprawdzać ciśnienie w oponach. • Na dużej wysokości nad poziomem morza ciśnienie atmosferyczne zazwyczaj jest niższe. Dlatego przed jazdą na dużej wysokości nad poziomem morza ciśnienie w oponach należy sprawdzić z wyprzedzeniem. W razie potrzeby skorygować ciśnienie (zmiana ciśnienia powietrza w miarę wzrostu wysokości: + 10 kPa/1 km). OSTROŻNIE Podczas wymiany opon należy upewnić się, że nowe opony mają taki sam rozmiar, jak opony zamontowane fabrycznie w pojeździe. Użycie opon o innych rozmiarach może spowodować uszkodzenie związanych z nimi elementów i nieprawidłowe zachowanie pojazdu. 8-4 INDEKSY OBCIĄŻENIA I PRĘDKOŚCI OPON Element Rozmiar opony Rozmiar obręczy Koło pełnowymiarowe 205/55 R16 6.5J × 16 Obciążenie Prędkość Indeks obciążenia kg Indeks prędkości km/h 91 615 H 210 Dane techniczne i informacje dla użytkownika UKŁAD KLIMATYZACJI Czynnik Ilość Rodzaj Czynnik chłodniczy 550 ± 25 g R-1234yf Olej sprężarki 180 ± 10 g POE Więcej szczegółów można uzyskać w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai. MASA I POJEMNOŚCI Całkowita masa pojazdu (kg) 1880 Pojemność bagażnika (l) Min. Maks. 450 1410 8 Pojemność bagażnika min.: za siedzeniami tylnymi, do dachu. Pojemność bagażnika maks.: za fotelami przednimi, do dachu. 8-5 Dane techniczne i informacje dla użytkownika WYMAGANE OLEJE I PŁYNY EKSPLOATACYJNE Aby umożliwić właściwe osiągi i zapewnić trwałość pojazdu, należy stosować wyłącznie oleje i płyny eksploatacyjne odpowiedniej jakości. W niniejszym pojeździe należy stosować wyłącznie oleje i płyny eksploatacyjne podane w poniższych tabelach. Olej/płyn eksploatacyjny Olej przekładni redukcyjnej Ilość 1,0 ÷ 1,1 l Płyn chłodzący 6,7 l Płyn hamulcowy 0,7 ÷ 0,8 l 8-6 Rodzaj 70W, API GL-4, TCGO-9 (MS517-14) Mieszanina środka chroniącego przed zamarzaniem i wody (glikol etylenowy na bazie fosforanów do chłodnic aluminiowych) FMVSS116 DOT-4 NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU (VIN) n Numer na nadwoziu n Tabliczka na desce rozdzielczej (jeżeli występuje) OAE086004L Numer VIN może znajdować się również na tabliczce przymocowanej do górnej części deski rozdzielczej. Numer ten można sprawdzić z zewnątrz, przez szybę czołową pojazdu. OAE086002 Numer VIN znajduje się również na tabliczce certyfikacyjnej, przymocowanej w dolnej części środkowego słupka (po stronie kierowcy lub pasażera). Dane techniczne i informacje dla użytkownika OAE086001 Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) to numer sprawdzany podczas rejestracji pojazdu i w ramach rozstrzygania aspektów prawnych, dotyczących jego własności. Numer ten jest wybity na podłodze pod fotelem pasażera (lub kierowcy). Aby sprawdzić numer, należy otworzyć pokrywę. TABLICZKA CERTYFIKACYJNA POJAZDU 8 8-7 Dane techniczne i informacje dla użytkownika TABLICZKA Z RODZAJEM I CIŚNIENIEM W OPONACH NUMER ELEKTRYCZNEGO SILNIKA NAPĘDOWEGO ETYKIETA SPRĘŻARKI UKŁADU KLIMATYZACJI OAE086002L OAEE086001 OHC081001 Nowy pojazd dostarczany jest z oponami zapewniającymi najlepsze własności jezdne podczas normalnej jazdy. Wymagane wartości ciśnienia w oponach pojazdu znajdują się na tabliczce przymocowanej w dolnej części środkowego lewego słupka. Numer identyfikacyjny elektrycznego silnika napędowego wybity jest w miejscu pokazanym na ilustracji. Numer ten jest widoczny od spodu pojazdu. Na etykiecie podany jest model sprężarki układu klimatyzacji, dostawca, nr katalogowy, nr seryjny, rodzaj czynnika chłodniczego (1) oraz rodzaj oleju sprężarki (2). 8-8 DEKLARACJA ZGODNOŚCI n Przykład Dane techniczne i informacje dla użytkownika CE0678 Podzespoły pojazdu wykorzystujące częstotliwości radiowe spełniają wymagania Dyrektywy Wspólnoty Europejskiej 1995/5/WE. Dodatkowe informacje, obejmujące również deklarację zgodności producenta, dostępne są na stronie internetowej HYUNDAI: http://service.hyundai-motor.com 8 8-9 Indeks I Indeks A Akumulator 12 V ................................................................................. 7-23 Ładowanie akumulatora ................................................................ 7-25 Antena .................................................................................................. 4-2 Autoalarm ........................................................................................... 3-12 Automatyczne włączanie/wyłączanie świateł ...................................... 3-76 Automatyczne wyłączanie oświetlenia wnętrza ................................... 3-83 Awaria na drodze.................................................................................. 6-2 B Bezpieczniki ....................................................................................... 7-38 Bezpieczniki wysokoprądowe ........................................................ 7-41 Opis bezpieczników i przekaźników .............................................. 7-41 Wyłącznik bezpieczników .............................................................. 7-39 Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą ............................ 7-39 Wymiana bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego ................................................................................. 7-40 Bezpieczniki wysokoprądowe ............................................................. 7-41 Biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa ........................................... 2-28 Blokada dodatkowa drzwi tylnych....................................................... 3-11 Blokada przycisków trybu ................................................................... 5-13 Boczne poduszki powietrzne............................................................... 2-53 C Ciecz chłodząca — patrz „Płyn chłodzący”......................................... 7-13 Czynności obsługowe wykonywane przez Właściciela pojazdu.............. 7-5 I-2 D Dach szklany — patrz „Okno dachowe”............................................. 3-27 Dane techniczne układu klimatyzacji .................................................... 8-5 Dbałość o pojazd Dbałość o nadwozie ...................................................................... 7-65 Dbałość o opony ........................................................................... 7-27 Dbałość o wnętrze ........................................................................ 7-70 Deklaracja zgodności ............................................................................ 8-9 Demontowalny zaczep holowniczy...................................................... 6-23 Deska rozdzielcza ................................................................................. 1-5 Deska rozdzielcza — patrz „Zestaw wskaźników” ............................. 3-34 E Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego................................ 3-15 Elektryczny hamulec postojowy (EPB) ................................................. 5-20 Elementy wyposażenia wnętrza ........................................................ 3-118 Gniazda zasilania ........................................................................ 3-120 Haczyk na ubrania ...................................................................... 3-123 Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych ................. 3-121 Osłony przeciwsłoneczne ............................................................ 3-119 Roleta bagażnika......................................................................... 3-125 Siatka w bagażniku (uchwyty) ..................................................... 3-124 Uchwyt na telefon komórkowy .................................................... 3-121 Uchwyty na napoje ...................................................................... 3-118 Zaczepy dywaników .................................................................... 3-123 Zapalniczka................................................................................. 3-122 Zegar .......................................................................................... 3-123 EPB (elektryczny hamulec postojowy) ................................................. 5-20 Etykieta czynnika chłodniczego......................................................... 3-109 Etykiety, naklejki, oznaczenia Etykieta sprężarki układu klimatyzacji ............................................. 8-8 Oznaczenia na bokach opon.......................................................... 7-32 Tabliczka certyfikacyjna pojazdu ..................................................... 8-7 Tabliczka z rodzajem i ciśnieniem w oponach ................................. 8-8 F G Geometria i wyważanie kół ................................................................. 7-31 Gniazda AUX, USB i iPod® .................................................................... 4-2 Gniazdo zasilania .............................................................................. 3-120 H Haczyk na ubrania ............................................................................ 3-123 Harmonogram przeglądów okresowych ................................................ 7-7 Holowanie........................................................................................... 6-22 Holowanie awaryjne ........................................................................... 6-24 I Immobilizer........................................................................................... 3-7 Indeksy obciążenia i prędkości opon..................................................... 8-5 Instrukcje wykonywania poszczególnych czynności przeglądu............ 7-12 Inteligentny kluczyk .............................................................................. 3-3 Blokowanie zamków ....................................................................... 3-3 Kluczyk mechaniczny ...................................................................... 3-5 Odblokowanie klapy bagażnika ....................................................... 3-4 Odblokowanie zamków ................................................................... 3-4 Wymiana baterii .............................................................................. 3-6 I-3 Indeks Foteliki dla dzieci ................................................................................ 2-36 Dobór fotelika dla dziecka ............................................................. 2-37 Fotelik dla dziecka zwrócony przodem do kierunku jazdy.............. 2-38 Fotelik dla dziecka zwrócony tyłem do kierunku jazdy .................. 2-37 Kotwiczenie ISOFIX i mocowanie pętlowe fotelików dla dzieci ....... 2-40 Mocowanie fotelika dla dziecka za pomocą biodrowo-barkowego pasa bezpieczeństwa .................................................................... 2-44 Mocowanie fotelików dla dzieci za pomocą mocowania pętlowego ..................................................................................... 2-42 Mocowanie fotelików dla dzieci za pomocą systemu kotwiczenia ISOFIX ........................................................................................... 2-41 Montaż fotelika dla dziecka ........................................................... 2-39 Siedziska dla dzieci ....................................................................... 2-38 Funkcja blokowania drzwi po przekroczeniu określonej prędkości ...... 3-11 Funkcja odblokowania drzwi po wypadku ........................................... 3-11 Funkcja opóźnionego wyłączania świateł przednich ............................ 3-80 Funkcja oszczędzania akumulatora 12 V............................................. 3-80 Funkcja ułatwienia wsiadania i wysiadania ......................................... 3-14 I Indeks J Jazda po drogach szybkiego ruchu ..................................................... 5-95 Jazda w trudnych warunkach Jazda nocą ................................................................................... 5-94 Jazda w deszczu........................................................................... 5-94 Płynne pokonywanie zakrętów ...................................................... 5-94 Przejazd przez wodę ..................................................................... 5-95 Rozkołysanie pojazdu .................................................................... 5-93 Trudne warunki jazdy .................................................................... 5-93 Jazda zimą ......................................................................................... 5-96 Łańcuchy przeciwśnieżne ............................................................. 5-97 Opony zimowe .............................................................................. 5-96 K Kamera cofania .................................................................................. 3-89 Kanał chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia............................. 2-23 Kierownica Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego .......................... 3-15 Podgrzewanie kierownicy .............................................................. 3-16 Regulacja pochylenia i wysokości kierownicy ................................ 3-16 Sygnał dźwiękowy ........................................................................ 3-17 Kierunkowskazy.................................................................................. 3-78 Kieszenie w oparciach foteli ............................................................... 2-12 Klapa bagażnika ................................................................................. 3-32 I-4 Klimatyzacja automatyczna ................................................................ 3-97 Automatyczne ogrzewanie i klimatyzacja ...................................... 3-98 Czynności serwisowe układu ...................................................... 3-109 Etykieta czynnika chłodniczego ................................................... 3-109 Funkcja „Tylko kierowca”............................................................ 3-104 Klimatyzacja................................................................................ 3-105 Regulacja biegu dmuchawy ........................................................ 3-104 Regulacja temperatury ................................................................ 3-102 Ręczne sterowanie ogrzewaniem i klimatyzacją ............................ 3-99 Sterowanie dopływem powietrza z zewnątrz/obiegiem wewnętrznym ............................................................................. 3-103 Tryb EV (napęd elektryczny) ........................................................ 3-106 Włącznik ogrzewania .................................................................. 3-105 Wybór kierunku nawiewu ............................................................ 3-100 Wyłączanie układu ..................................................................... 3-106 Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy ........................................... 2-50 Komputer pokładowy .......................................................................... 3-72 Chwilowe zużycie energii .............................................................. 3-73 Czas jazdy..................................................................................... 3-74 Licznik przebiegu dziennego ......................................................... 3-73 Prędkościomierz cyfrowy .............................................................. 3-74 Przepływ energii............................................................................ 3-75 Średnia prędkość pojazdu ............................................................. 3-73 Średnie zużycie energii ................................................................. 3-73 Wyświetlacz informacji na temat jazdy.......................................... 3-75 Low Battery (niski poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia) ....................................................................................... 3-60 Low Battery Temp. Power limited (niska temperatura akumulatora wysokiego napięcia, ograniczanie mocy) ....................................... 3-61 Low Battery. Charge immediately (niski poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia, natychmiast naładować) ........... 3-61 Low Key Battery (słaba bateria w kluczyku) .................................. 3-51 Low pressure (niskie ciśnienie w oponach) ................................... 3-55 Low washer fluid (niski poziom płynu do spryskiwaczy) ................ 3-53 Ostrzeżenie o otwarciu drzwi/maski silnika/klapy bagażnika ......... 3-54 Ostrzeżenie o otwarciu okna dachowego ...................................... 3-54 Power limited (ograniczanie mocy) ................................................ 3-62 Press brake pedal to start vehicle (aby uruchomić pojazd, wcisnąć pedał hamulca)................................................................ 3-52 Press POWER button again (ponownie nacisnąć przycisk POWER)......................................................................................... 3-52 Press POWER button while turning wheel (nacisnąć przycisk POWER, obracając kierownicą) ...................................................... 3-52 Press POWER button with key (nacisnąć przycisk POWER inteligentnym kluczykiem) ............................................................. 3-53 Remaining charge time (pozostały czas ładowania) ....................... 3-58 Shift to P (zmienić tryb na P) ......................................................... 3-51 Shift to P to charge (aby rozpocząć ładowanie, włączyć tryb P) ..... 3-58 Shift to P to start vehicle (aby uruchomić podjazd, włączyć tryb P) ........................................................................................... 3-53 Stop vehicle and check brakes (zatrzymać pojazd i sprawdzić układ hamulcowy) ......................................................................... 3-59 I-5 Indeks Komunikaty na wyświetlaczu LCD Aux. Battery Saver+ used while parked (użycie funkcji Aux. Battery Saver+ po zaparkowaniu) ................................................. 3-59 Battery Overheated! Stop vehicle (przegrzanie akumulatora wysokiego napięcia, zatrzymać pojazd) ......................................... 3-61 Charge immediately. Power limited (naładować natychmiast, ograniczanie mocy) ....................................................................... 3-60 Charger Error! / Quick Charger Error! (błąd ładowarki!/błąd ładowarki ładowania szybkiego!) ................................................... 3-59 Charging Door Open (otwarta pokrywa gniazd ładowania)............. 3-58 Check active air flap system (sprawdzić układ aktywnych klap powietrza) ..................................................................................... 3-63 Check BRAKE SWITCH fuse (sprawdzić bezpiecznik czujnika włączenia hamulców) .................................................................... 3-53 Check brakes (sprawdzić układ hamulcowy) ................................. 3-60 Check electric vehicle system (sprawdzić układ sterowania napędem elektrycznym) ................................................................ 3-63 Check headlamp FAN (sprawdzić wentylator świateł przednich) .... 3-57 Check headlamp LED (sprawdzić diodowe światła przednie) ......... 3-56 Check headlight (sprawdzić światła przednie) ............................... 3-57 Check steering wheel lock system (sprawdzić blokadę kierownicy) ................................................................................... 3-52 Check Virtual Engine Sound System (sprawdzić układ wirtualnego brzmienia pracy silnika) ................................................................ 3-63 Key not detected (nie wykryto kluczyka) ....................................... 3-52 Key not in vehicle (kluczyk poza samochodem) ............................. 3-52 Lights Mode (tryb świateł) ............................................................. 3-56 I Indeks Stop vehicle and check power supply (zatrzymać pojazd i sprawdzić zasilanie) .................................................................... 3-62 Symbol ostrzegawczy śliskiej nawierzchni .................................... 3-55 Turn on FUSE SWITCH (włączyć wyłącznik bezpieczników)............ 3-55 Unplug vehicle to start (aby uruchomić pojazd, odłączyć przewód ładowania) .................................................................................... 3-53 Usterka układu asystenta parkowania ........................................... 3-57 Wycieraczki................................................................................... 3-56 Kurtynowe poduszki powietrzne ......................................................... 2-54 L Lampka ostrzegawcza niezapięcia pasów bezpieczeństwa Fotel kierowcy ............................................................................... 2-25 Przedni fotel pasażera ................................................................... 2-26 Siedzenia tylne .............................................................................. 2-27 Lampka oświetlenia bagażnika ........................................................... 3-85 Lampka oświetlenia podłoża ............................................................... 3-82 Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne ................................................ 3-40 Główna lampka ostrzegawcza ....................................................... 3-45 Lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatora 12 V ........... 3-45 Lampka ostrzegawcza diodowych świateł przednich..................... 3-49 Lampka ostrzegawcza elektrycznego hamulca postojowego (EPB) 3-46 Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu kierowniczego ............................................................................... 3-45 Lampka ostrzegawcza hamowania z odzyskiem energii ................ 3-43 Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego i poziomu płynu hamulcowego ............................................................................... 3-42 I-6 Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia w oponach .................... 3-46 Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia .................................................. 3-41 Lampka ostrzegawcza spadku mocy ............................................. 3-41 Lampka ostrzegawcza układu autonomicznego hamowania awaryjnego (AEB) .......................................................................... 3-51 Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych.................. 3-42 Lampka ostrzegawcza układu zapobiegającego blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ............................................................ 3-44 Lampka ostrzegawcza usterek ...................................................... 3-40 Lampka sygnalizacyjna immobilizera ............................................ 3-48 Lampka sygnalizacyjna ładowania ................................................ 3-41 Lampka sygnalizacyjna ogranicznika prędkości............................. 3-50 Lampka sygnalizacyjna świateł drogowych ................................... 3-49 Lampka sygnalizacyjna świateł mijania ......................................... 3-49 Lampka sygnalizacyjna świateł przeciwmgielnych tylnych ............ 3-49 Lampka sygnalizacyjna trybu ECO ................................................. 3-50 Lampka sygnalizacyjna trybu gotowości........................................ 3-40 Lampka sygnalizacyjna trybu SPORT ............................................. 3-50 Lampka sygnalizacyjna układu stabilizacji toru jazdy (ESC) ........... 3-47 Lampka sygnalizacyjna układu utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) ........................................................................................... 3-51 Lampka sygnalizacyjna ustawienia tempomatu ............................. 3-50 Lampka sygnalizacyjna włączenia świateł ..................................... 3-49 Lampka sygnalizacyjna włączenia tempomatu .............................. 3-50 Lampka sygnalizacyjna włączenia trybu Auto Hold ........................ 3-47 Lampka sygnalizacyjna wyłączenia układu stabilizacji toru jazdy (ESC) .................................................................................... 3-47 Lampki ostrzegawcze elektronicznego układu rozdziału siły hamowania (EBD).......................................................................... 3-44 Lampki ostrzegawcze niezapięcia pasów bezpieczeństwa ............ 3-42 Lampki sygnalizacyjne kierunkowskazów ..................................... 3-48 Lampki w osłonach przeciwsłonecznych............................................. 3-85 Licznik przebiegu................................................................................ 3-38 Lusterka wsteczne.............................................................................. 3-17 Lusterka zewnętrzne ..................................................................... 3-19 Lusterko elektrochromatyczne ...................................................... 3-18 Lusterko z położeniem dziennym/nocnym ..................................... 3-18 Regulacja ustawienia lusterek zewnętrznych ................................ 3-20 Składanie/rozkładanie lusterek zewnętrznych ............................... 3-21 Wewnętrzne lusterko wsteczne ..................................................... 3-17 Ł Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych....................... 3-121 Łańcuchy przeciwśnieżne ................................................................... 5-97 Masa całkowita pojazdu ....................................................................... 8-5 Masa pojazdu ................................................................................... 5-101 Przeciążenie ................................................................................ 5-101 Maska silnika ..................................................................................... 3-30 Moc żarówek ........................................................................................ 8-3 Modyfikacje pojazdu ............................................................................ W-6 Najważniejsze zasady bezpieczeństwa ................................................. 2-2 Dekoncentracja kierowcy ................................................................ 2-2 Utrzymywanie sprawności pojazdu.................................................. 2-3 Zabezpieczanie dzieci ..................................................................... 2-2 Zachowanie bezpiecznej prędkości ................................................. 2-3 Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi........................... 2-2 Zapinanie pasów bezpieczeństwa ................................................... 2-2 Naklejki ostrzegające o poduszkach powietrznych .............................. 2-68 Napęd elektryczny (parametry) ............................................................. 8-2 Niemożność uruchomienia pojazdu....................................................... 6-4 Numer elektrycznego silnika napędowego ............................................ 8-8 Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) ..................................................... 8-7 O Ogranicznik prędkości ........................................................................ 5-68 Ogrzewanie ...................................................................................... 3-105 Usuwanie zaparowania i lodu z szyby czołowej ............................... 3-111 Ogrzewanie szyby tylnej ..................................................................... 3-96 Okno dachowe.................................................................................... 3-27 Automatyczne cofanie szyby ......................................................... 3-28 Otwieranie i zamykanie okna dachowego...................................... 3-27 Przesuwanie okna dachowego ...................................................... 3-27 Resetowanie okna dachowego ...................................................... 3-29 Uchylanie okna dachowego ........................................................... 3-28 Zasłona okna dachowego.............................................................. 3-29 I-7 Indeks M N I Indeks Oleje i płyny eksploatacyjne .................................................................. 8-6 Opis bezpieczników i przekaźników Osłona zacisków akumulatora 12 V ............................................... 7-51 Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego ................................................ 7-47 Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą ............................ 7-41 Opony i obręcze kół ............................................................................ 7-27 Dbałość o opony ........................................................................... 7-27 Geometria i wyważanie kół ........................................................... 7-31 Opony niskoprofilowe .................................................................... 7-36 Oznaczenia na bokach opon.......................................................... 7-32 Przekładanie kół ............................................................................ 7-30 Sprawdzanie ciśnienia w oponach ................................................ 7-29 Własności jezdne opon .................................................................. 7-32 Wymagane ciśnienie w oponach zimnych ..................................... 7-28 Wymiana obręczy kół .............................................................7-32, 8-4 Wymiana opon .............................................................................. 7-31 Wyważanie kół .............................................................................. 7-32 Opony zimowe .................................................................................... 5-96 Osłony przeciwsłoneczne .................................................................. 3-119 Oświetlenie wnętrza ........................................................................... 3-83 Automatyczne wyłączanie oświetlenia wnętrza ............................. 3-83 Lampka oświetlenia bagażnika ..................................................... 3-85 Lampka oświetlenia podłoża ......................................................... 3-85 Lampka tylna ................................................................................ 3-84 Lampki przednie ........................................................................... 3-83 Lampki w osłonach przeciwsłonecznych ....................................... 3-85 I-8 Oświetlenie wskaźników — patrz „Oświetlenie zestawu wskaźników” ...................................................................................... 3-35 Otwarcie okna dachowego przy włączonej recyrkulacji powietrza ..... 3-114 P Pamięć ustawień ................................................................................ 3-13 Funkcja ułatwienia wsiadania i wysiadania ................................... 3-14 Przywracanie ustawień z pamięci ................................................. 3-14 Zapamiętywanie ustawień ............................................................. 3-13 Pasy bezpieczeństwa .......................................................................... 2-24 Biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa ...................................... 2-28 Dbałość o pasy bezpieczeństwa .................................................... 2-35 Dodatkowe środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa . 2-33 Jeden pas dla jednej osoby ........................................................... 2-35 Kiedy wymieniać pasy ................................................................... 2-35 Lampki ostrzegawcze niezapięcia pasów bezpieczeństwa ............ 2-25 Okresowa kontrola ........................................................................ 2-35 Pas bezpieczeństwa środkowego siedzenia tylnego ...................... 2-30 Pasy bezpieczeństwa z napinaczami ............................................. 2-30 Regulacja wysokości ..................................................................... 2-29 Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa ................... 2-24 Układ pasów bezpieczeństwa........................................................ 2-28 Utrzymywać pasy czyste i suche ................................................... 2-35 Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci .............................. 2-33 Używanie pasów bezpieczeństwa przez kobiety w ciąży ............... 2-33 Używanie pasów bezpieczeństwa przez osoby ranne .................... 2-35 Zakaz kładzenia się ....................................................................... 2-35 Przednia poduszka powietrzna pasażera ....................................... 2-50 Sytuacje, w których poduszki powietrzne nie aktywują się ............ 2-64 Warunki aktywacji poduszek powietrznych ................................... 2-63 Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej pasażera ...................... 2-51 Zakaz montowania fotelika dla dziecka na przednim fotelu pasażera ....................................................................................... 2-60 Zasada działania układu poduszek powietrznych .......................... 2-55 Zjawiska po napełnieniu poduszki powietrznej .............................. 2-59 Pojazd nie uruchamia się lub uruchamia się z trudem .......................... 6-4 Pojemność bagażnika ........................................................................... 8-5 Położenie świateł mijania.................................................................... 3-77 Położenie świateł pozycyjnych ............................................................ 3-77 Popielniczka ..................................................................................... 3-118 Poziomowanie świateł przednich ........................................................ 3-81 Prędkościomierz ................................................................................. 3-36 Przebicie opony .................................................................................. 6-15 Przebicie opony podczas jazdy ............................................................. 6-3 Przed rozpoczęciem jazdy..................................................................... 5-3 Przednia poduszka powietrzna pasażera............................................. 2-50 Przedział elektrycznego silnika napędowego .................................1-6, 7-3 Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy Czynności obsługowe wykonywane przez Właściciela pojazdu ........ 7-5 Harmonogram przeglądów okresowych........................................... 7-7 Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych ..................................................................................... 7-8 Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych ....................................................................................... 7-10 I-9 Indeks Pasy bezpieczeństwa z napinaczami .................................................. 2-30 Płyn chłodzący .................................................................................... 7-13 Płyn do spryskiwaczy ......................................................................... 7-18 Płyn hamulcowy ................................................................................. 7-17 Płynne pokonywanie zakrętów ............................................................ 5-94 Płyny eksploatacyjne Płyn do spryskiwaczy .................................................................... 7-18 Płyn hamulcowy ............................................................................ 7-17 Podgrzewanie kierownicy ................................................................... 3-16 Podgrzewanie siedzeń Fotele przednie ............................................................................. 2-20 Siedzenia tylne .............................................................................. 2-23 Podłokietnik ........................................................................................ 2-15 Poduszka powietrzna kierowcy ........................................................... 2-50 Poduszki powietrzne ........................................................................... 2-50 Dodatkowe zasady bezpieczeństwa .............................................. 2-67 Boczne poduszki powietrzne ......................................................... 2-53 Czujniki zderzeń układu poduszek powietrznych ........................... 2-62 Dlaczego dana poduszka powietrzna nie aktywowała się podczas wypadku? ..................................................................................... 2-61 Elementy i funkcje układu poduszek powietrznych ........................ 2-55 Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy ..................................... 2-50 Kurtynowe poduszki powietrzne .................................................... 2-54 Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych.................. 2-56 Naklejki ostrzegające o poduszkach powietrznych ........................ 2-68 Obsługa poduszek powietrznych ................................................... 2-66 Poduszka powietrzna kierowcy ..................................................... 2-50 I Indeks Instrukcje wykonywania poszczególnych czynności przeglądu ...... 7-12 Przeglądy okresowe ........................................................................ 7-4 Wyważanie kół .............................................................................. 7-32 Przegrzewanie się pojazdu ................................................................... 6-8 Przejazd przez wodę ........................................................................... 5-95 Przekładanie kół ................................................................................. 7-30 Przekładnia redukcyjna ....................................................................... 5-11 Blokada przycisków trybu ............................................................. 5-13 Komunikaty na wyświetlaczu LCD ................................................. 5-14 Prawidłowa technika jazdy ............................................................ 5-16 Rozładowany akumulator 12 V ...................................................... 5-13 Wybrany tryb................................................................................. 5-11 Przełączniki łopatkowe (sterowanie hamowaniem z odzyskiem energii) ............................................................................................... 5-18 Przycisk zasilania (POWER) ................................................................... 5-4 Uruchamianie pojazdu ..................................................................... 5-8 Wyłączanie pojazdu....................................................................... 5-10 Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy ............................ 4-3 R Regulacja foteli przednich ..................................................................... 2-7 Przesuwanie do przodu i do tyłu...................................................... 2-7 Regulacja wysokości ..................................................................... 2-11 Ustawianie ręczne ........................................................................... 2-7 Regulacja pochylenia i wysokości kierownicy ..................................... 3-16 Regulacja wysokości kotwiczenia górnego pasów bezpieczeństwa..... 2-29 I-10 Roleta bagażnika .............................................................................. 3-125 Rozkołysanie pojazdu ......................................................................... 5-93 Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła zasilania ................................ 6-4 S Schowki ........................................................................................... 3-115 Schowek na okulary.................................................................... 3-116 Schowek przedni ........................................................................ 3-116 Schowek w podłokietniku ........................................................... 3-115 Schowek wielofunkcyjny ............................................................. 3-117 Siatka w bagażniku (uchwyty) .......................................................... 3-124 Siedzenia .............................................................................................. 2-4 Kanał chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia ....................... 2-23 Podgrzewanie foteli przednich....................................................... 2-20 Podgrzewanie siedzeń tylnych....................................................... 2-23 Regulacja foteli przednich ............................................................... 2-7 Składanie siedzenia tylnego .......................................................... 2-12 Ustawianie elektryczne ................................................................... 2-9 Wentylacja foteli ............................................................................ 2-21 Zagłówki ....................................................................................... 2-15 Zasady bezpieczeństwa .................................................................. 2-5 Siedzenia tylne ................................................................................... 2-12 Podłokietnik .................................................................................. 2-15 Składanie siedzeń tylnych ............................................................. 2-12 Sposób korzystania z niniejszej Instrukcji ............................................ W-5 Sprawdzanie ciśnienia w oponach ...................................................... 7-29 Ś Środki ostrożności podczas jazdy zimą ............................................... 5-98 Światła ............................................................................................... 3-76 Automatyczne włączanie/wyłączanie świateł................................. 3-76 Funkcja opóźnionego wyłączania świateł przednich ...................... 3-80 Funkcja oszczędzania akumulatora 12 V ....................................... 3-80 Kierunkowskazy ............................................................................ 3-78 Położenie świateł mijania .............................................................. 3-77 Położenie świateł pozycyjnych....................................................... 3-77 Poziomowanie świateł przednich................................................... 3-81 Sygnalizacja zmiany pasa ruchu ................................................... 3-79 Światła do jazdy dziennej (DRL) .................................................... 3-80 Światła drogowe ........................................................................... 3-77 Światła przeciwmgielne tylne ........................................................ 3-79 Światła awaryjne .................................................................................. 6-2 Światła do jazdy dziennej (DRL) .......................................................... 3-80 Światła drogowe ................................................................................. 3-77 Światła przeciwmgielne tylne ............................................................. 3-79 T Tabliczka certyfikacyjna pojazdu ........................................................... 8-7 Tabliczka z rodzajem i ciśnieniem w oponach ....................................... 8-8 Tempomat .......................................................................................... 5-70 Tempomat inteligentny ....................................................................... 5-76 Trudne warunki jazdy.......................................................................... 5-93 Trudności podczas uruchamiania — patrz „Niemożność uruchomienia pojazdu” ......................................................................... 6-4 Tryb Auto Hold .................................................................................... 5-25 I-11 Indeks Spryskiwacze szyby czołowej ............................................................. 3-88 Sygnalizacja zmiany pasa ruchu ......................................................... 3-79 Sygnał dźwiękowy .............................................................................. 3-17 System multimedialny .......................................................................... 4-2 Antena ............................................................................................ 4-2 Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy ...................... 4-3 System audio, wideo i nawigacji (AVN) ............................................ 4-5 Zestaw głośnomówiący Bluetooth® ................................................ 4-4 Złącza AUX, USB i iPod®................................................................. 4-2 System powitania ............................................................................... 3-82 Lampka oświetlenia podłoża ......................................................... 3-82 Lampki oświetlenia wnętrza .......................................................... 3-82 Lampki w klamkach drzwi ............................................................ 3-82 Światła przednie i światła pozycyjne ............................................. 3-82 Szacowany zasięg ............................................................................. 3-39 Szyby.................................................................................................. 3-22 Automatyczne cofanie szyby ......................................................... 3-24 Automatyczne opuszczanie szyby ................................................. 3-24 Automatyczne podnoszenie/opuszczanie szyby ............................. 3-24 Resetowanie szyb ......................................................................... 3-24 Włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami .................... 3-25 I Indeks Tryb ECO ............................................................................................ 5-38 Tryb SPORT ........................................................................................ 5-39 Tryb ustawień użytkownika................................................................. 3-68 Tryby wyświetlacza LCD ..................................................................... 3-65 U Uchwyt na telefon komórkowy .......................................................... 3-121 Uchwyty na napoje ........................................................................... 3-118 Układ asystenta parkowania ............................................................... 3-93 Układ asystenta parkowania tylnego ................................................... 3-90 Układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej ......... 3-113 Układ autonomicznego hamowania awaryjnego (AEB) ........................ 5-48 Układ hamulcowy ............................................................................... 5-19 Elektryczny hamulec postojowy (EPB) ........................................... 5-20 Prawidłowa technika hamowania .................................................. 5-37 Tryb Auto Hold............................................................................... 5-25 Układ stabilizacji pojazdu (VSM) .................................................... 5-35 Układ stabilizacji toru jazdy (ESC).................................................. 5-31 Układ wspomagający ruszanie na wzniesieniu (HAC)..................... 5-36 Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ... 5-29 Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych...................................... 5-20 Wspomaganie układu hamulcowego ............................................. 5-19 Układ klimatyzacji............................................................................... 3-97 Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS) ............................... 6-9 Układ stabilizacji pojazdu (VSM).......................................................... 5-35 Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) ....................................................... 5-31 I-12 Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) ........................................ 5-60 Układ wspomagający ruszanie na wzniesieniu (HAC) .......................... 5-36 Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD)......... 5-40 Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ........ 5-29 Usuwanie zaparowania i lodu z szyby czołowej ................................ 3-111 W Wentylacja foteli ................................................................................. 2-21 Wewnętrzne lusterko wsteczne........................................................... 3-17 Włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami ......................... 3-25 Włącznik zamka centralnego .............................................................. 3-10 Wnętrze ................................................................................................ 1-4 Wskaźnik poboru energii .................................................................... 3-36 Wskaźnik poziomu odzysku energii podczas hamowania .................... 3-40 Wskaźnik stanu naładowania akumulatora wysokiego napięcia .......... 3-37 Wskaźnik temperatury zewnętrznej .................................................... 3-38 Wskaźniki — patrz „Zestaw wskaźników” ......................................... 3-34 Wskaźniki i liczniki ............................................................................. 3-36 Wspomaganie układu hamulcowego................................................... 5-19 Wspomaganie układu kierowniczego .................................................. 3-15 Wycieraczki i spryskiwacze ................................................................ 3-86 Spryskiwacze szyby czołowej........................................................ 3-88 Wycieraczki szyby czołowej .......................................................... 3-86 Wygląd zewnętrzny Widok z przodu ............................................................................... 1-2 Widok z tyłu .................................................................................... 1-3 Wymiary ............................................................................................... 8-2 Wyświetlacz LCD Szybki przewodnik – pomoc ......................................................... 3-66 Tryb komputera pokładowego ....................................................... 3-66 Tryb ostrzegania............................................................................ 3-68 Tryb podpowiedzi systemu nawigacji ............................................ 3-67 Tryb ustawień użytkownika ........................................................... 3-68 Tryb wspomagania ....................................................................... 3-67 Tryby wyświetlacza LCD................................................................ 3-65 Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa ................................................... W-5 Z Zaczepy dywaników ......................................................................... 3-123 Zagłówki............................................................................................. 2-15 Zagłówki foteli przednich .............................................................. 2-16 Zagłówki siedzeń tylnych .............................................................. 2-19 Wymontowanie i zamontowanie .................................................... 2-17 Zamki drzwi.......................................................................................... 3-8 Blokada dodatkowa drzwi tylnych ................................................. 3-11 Funkcje automatycznego blokowania/odblokowania drzwi ............ 3-11 Włącznik zamka centralnego ......................................................... 3-10 Zapalniczka ...................................................................................... 3-122 Zaparowanie szyby czołowej — usuwanie ....................................... 3-113 Zegar ................................................................................................ 3-123 Zestaw głośnomówiący Bluetooth® ..................................................... 4-4 Zestaw naprawczy do opon ................................................................ 6-15 I-13 Indeks Wyłączenie się pojazdu na skrzyżowaniu lub przejeździe kolejowym .... 6-2 Wyłączenie się pojazdu podczas jazdy .................................................. 6-2 Wyłącznik bezpieczników ................................................................... 7-39 Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej pasażera ........................... 2-51 Wymagane ciśnienie w oponach zimnych ........................................... 7-28 Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne ................................................ 8-6 Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą ................................. 7-39 Wymiana bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego ....................................................................................... 7-40 Wymiana filtra powietrza układu klimatyzacji...................................... 7-19 Wymiana obręczy kół.......................................................................... 7-32 Wymiana piór wycieraczek ................................................................. 7-21 Wymiana żarówek .............................................................................. 7-53 Dodatkowe światło stopu .............................................................. 7-63 Kierunkowskazy boczne ................................................................ 7-60 Kierunkowskazy przednie .............................................................. 7-53 Światła przednie .......................................................................... 7-53 Poziomowanie świateł przednich................................................... 7-57 Światła do jazdy dziennej .............................................................. 7-60 Światła pozycyjne przednie ........................................................... 7-53 Światła przeciwmgielne tylne ........................................................ 7-63 Żarówki lampek oświetlenia wnętrza ............................................ 7-63 Żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej...................................... 7-63 Żarówki tylnych lamp zespolonych ................................................ 7-60 Wymiana żarówek .............................................................................. 7-53 Wymiana żarówek świateł przednich .................................................. 7-53 I Indeks Zestaw wskaźników ........................................................................... 3-34 Komputer pokładowy .................................................................... 3-72 Komunikaty na wyświetlaczu LCD ................................................. 3-51 Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne .......................................... 3-40 Okno informujące o trybie przekładni redukcyjnej ......................... 3-39 Regulacja podświetlenia zestawu wskaźników .............................. 3-35 Sterowanie wyświetlaczem LCD.................................................... 3-64 Tryb ustawień użytkownika ........................................................... 3-68 Tryb wspomagania kierowcy ......................................................... 3-67 Tryby wyświetlacza LCD................................................................ 3-65 Wskazanie trybu przekładni redukcyjnej ........................................ 3-39 Wskaźnik poziomu odzysku energii podczas hamowania .............. 3-40 Wskaźniki i liczniki ........................................................................ 3-36 Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS) ....................... 5-38 Tryb ECO ....................................................................................... 5-38 Tryb SPORT ................................................................................... 5-39 Zwrot pojazdów wycofanych z użytkowania......................................... W-6 Ż Żarówki .............................................................................................. 7-52 I-14 WYMAGANE OLEJE I PŁYNY EKSPLOATACYJNE Olej/płyn eksploatacyjny Olej przekładni redukcyjnej Ilość 1,0 ÷ 1,1 l Płyn chłodzący 6,7 l Płyn hamulcowy 0,7 ÷ 0,8 l Rodzaj 70W, API GL-4, TCGO-9 (MS517-14) Mieszanina środka chroniącego przed zamarzaniem i wody (glikol etylenowy na bazie fosforanów do chłodnic aluminiowych) FMVSS116 DOT-4 Hyundai Motor Poland Sp. z o.o. Warszawa, Polska www.hyundai.pl Druk: luty 2017 r. Nr publikacji: H-INSPL-IONIQ_EV-2017