Instrukcja obsługi IONIQ Electric

advertisement
Instrukcja obsługi
electric
Instrukcja ta powinna być traktowana jako integralna część samochodu i w przypadku odsprzedaży pojazdu
przekazywana wraz z nim następnemu Właścicielowi.
IDENTYFIKATOR WŁAŚCICIELA
Adres pierwszego
Właściciela:
Nazwisko:
Ulica:
Miasto:
Kraj:
Kod pocztowy:
Data sprzedaży:
Adres kolejnego
Właściciela:
Data przekazania:
Nazwisko:
Ulica:
Miasto:
Kraj:
Kod pocztowy:
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Użytkowanie
Przeglądy i czynności obsługowe
Dane techniczne
Wszystkie informacje zawarte w niniejszej Instrukcji obsługi są aktualne na dzień jej
wydania. Firma Hyundai zastrzega sobie prawo do dokonywania zmian w dowolnym
momencie, zgodnie z polityką ciągłego udoskonalania wytwarzanych pojazdów.
Niniejsza Instrukcja ma zastosowanie do wszystkich wersji tego modelu pojazdu, dlatego
zawiera opisy i objaśnienia wyposażenia standardowego oraz opcjonalnego. W Instrukcji
mogą znajdować się fragmenty, które nie dotyczą konkretnego egzemplarza pojazdu.
W1
OSTROŻNIE: MODYFIKACJE POJAZDU HYUNDAI
Nie modyfikować pojazdu. Modyfikacje mogą wpływać negatywnie na jego trwałość i/lub bezpieczeństwo.
Wprowadzenie modyfikacji może również stanowić naruszenie warunków gwarancji obejmującej pojazd.
Ponadto zastosowanie niektórych modyfikacji może oznaczać naruszenie obowiązujących przepisów.
INSTALACJA DLA RADIOSTACJI NADAWCZO-ODBIORCZEJ
(CB RADIO) LUB TELEFONU KOMÓRKOWEGO
Pojazd jest wyposażony w podzespoły elektroniczne. Nieprawidłowe wykonanie lub regulacja instalacji dla
radiostacji nadawczo-odbiorczej (tzw. CB radia) albo telefonu komórkowego może wpływać negatywnie na
układy elektroniczne samochodu. W przypadku montażu tego typu urządzenia należy dokładnie przestrzegać Instrukcji dostarczonej przez jego producenta lub zasięgnąć porady Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO)
Hyundai. Przedstawi ona wytyczne wykonania takiej instalacji i poda niezbędne środki ostrożności.
W2
OSTRZEŻENIA DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
ORAZ MOŻLIWOŚCI USZKODZENIA POJAZDU
Niniejsza Instrukcja zawiera fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE”, „OSTROŻNIE”
i „UWAGA”. Znaczenie tych tytułów jest następujące:
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO”
przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — występuje
poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia.
OSTRZEŻENIE
Fragmenty zatytułowane „OSTRZEŻENIE”
przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może
wystąpić poważne zagrożenie dla zdrowia lub
życia.
OSTROŻNIE
Fragmenty zatytułowane „OSTROŻNIE” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku
zlekceważenia ostrzeżenia — może dojść do
odniesienia drobnych lub umiarkowanych obrażeń.
UWAGA
Fragmenty zatytułowane „UWAGA” przedstawiają
sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — może dojść do uszkodzenia
pojazdu.
W3
WSTĘP
Dziękujemy za zakup samochodu marki Hyundai. Witamy w rosnącym gronie użytkowników naszych pojazdów i gratulujemy wyboru!
Jesteśmy przekonani, że połączenie elegancji i najnowocześniejszych rozwiązań technicznych z niezawodnością pojazdów marki Hyundai
przyniesie Państwu wiele satysfakcji.
Niniejsza Instrukcja obsługi przedstawia zasady prawidłowej eksploatacji, wymogi bezpieczeństwa, harmonogramy przeglądów oraz inne
wskazówki dotyczące codziennego użytkowania samochodu. Przed rozpoczęciem jazdy należy dokładnie zapoznać się z niniejszą Instrukcją,
ponieważ może to w znacznym stopniu przyczynić się do podniesienia satysfakcji z eksploatacji pojazdu.
Niniejsza Instrukcja zawiera ważne informacje dotyczące układów bezpieczeństwa oraz wyposażenia, ułatwiające wygodne i bezpieczne
poruszanie się samochodem. Zawiera również wytyczne dotyczące przeglądów okresowych i czynności obsługowych wpływających na
bezpieczne użytkowanie pojazdu.
Zalecamy, by wszelkie czynności kontrolne i obsługowe wykonywała Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai zapewnia najwyższy poziom czynności kontrolnych i obsługowych oraz innych usług, koniecznych podczas eksploatacji samochodu.
Niniejsza Instrukcja obsługi stanowi integralną część Państwa pojazdu i powinna być dostępna dla jego użytkownika w dowolnym momencie. W przypadku odsprzedaży pojazdu niniejszą Instrukcję obsługi należy przekazać nowemu Właścicielowi.
Zespół Hyundai
OSTROŻNIE
Stosowanie olejów i pozostałych płynów eksploatacyjnych o parametrach innych niż wskazane przez firmę Hyundai może spowodować poważne uszkodzenia pojazdu. Należy zawsze stosować wysokiej jakości smary, oleje i płyny eksploatacyjne, spełniające normy
podane w rozdziale 8 niniejszej Instrukcji.
Copyright 2016 HYUNDAI Motor Company. Wszelkie prawa zastrzeżone. Żadna część niniejszej Instrukcji nie może być tłumaczona, powielana ani kopiowana w całości, we fragmentach, pod żadną postacią ani w żaden inny sposób, czy to mechaniczny czy elektroniczny, włączając
w to wykonywanie fotokopii, nagrywanie i przechowywanie, bez uzyskania pisemnej zgody firmy HYUNDAI Motor Company.
W4
Wstęp
SPOSÓB KORZYSTANIA
Z NINIEJSZEJ INSTRUKCJI
Dążymy do tego, by eksploatacja pojazdu
sprawiała Państwu jak najwięcej satysfakcji.
Niniejsza Instrukcja obsługi może być w tym
pomocna. Dlatego zdecydowanie zalecamy
uważną lekturę całej Instrukcji. Aby ograniczyć ryzyko zagrożenia dla zdrowia lub
życia, należy przeczytać wszystkie fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO”,
„OSTRZEŻENIE” i „OSTROŻNIE”, znajdujące
się w Instrukcji.
Tekst uzupełniono ilustracjami, pomocnymi
w objaśnieniu sposobu korzystania z samochodu. Niniejsza Instrukcja przedstawia
wyposażenie pojazdu oraz ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa. Zawiera ona
również cenne porady dotyczące prawidłowej techniki jazdy w różnych warunkach
drogowych.
Na początku niniejszej Instrukcji znajduje się
ogólny spis treści. Przy wyszukiwaniu konkretnych informacji zachęcamy do korzystania z indeksu znajdującego na końcu
Instrukcji, w którym wszystkie hasła-tematy
zostały podane w porządku alfabetycznym.
WYTYCZNE DOTYCZĄCE
BEZPIECZEŃSTWA
Rozdziały: Niniejsza Instrukcja obejmuje
osiem rozdziałów, indeks oraz informacje
ogólne o napędzie elektrycznym. Na początku każdego rozdziału również znajduje się
spis treści. Pozwala on natychmiast zorientować się, czy dany rozdział zawiera szukane informacje.
Najważniejsze jest bezpieczeństwo. Dlatego
niniejsza Instrukcja podaje liczne środki
ostrożności oraz procedury obsługi. Zawiera
ona również ostrzeżenia o potencjalnych
zagrożeniach, które mogą spowodować
obrażenia ciała lub uszkodzenie pojazdu.
Wspomniane zagrożenia oraz instrukcje bezpiecznego postępowania widnieją
również na naklejkach znajdujących się
w pojeździe.
Ostrzeżenia i wskazówki podane w niniejszej Instrukcji służą zapewnieniu bezpieczeństwa. Niestosowanie się do nich może
spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia.
Niniejsza Instrukcja zawiera fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO”,
„OSTRZEŻENIE” i „OSTROŻNIE”, wyróżnione
dodatkowo symbolem ostrzegawczym, oraz
fragmenty „UWAGA”.
Jest to symbol, który ostrzega o możliwości odniesienia obrażeń. Aby uniknąć zagrożenia dla zdrowia lub życia,
należy postępować zgodnie ze wskazówkami oznaczonymi tym symbolem.
Symbol ostrzegawczy stosowany jest
zawsze w połączeniu z określeniem
„NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” lub „OSTROŻNIE”.
W5
Wstęp
MODYFIKACJE POJAZDU
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Fragmenty zatytułowane „NIEBEZPIECZEŃSTWO” przedstawiają sytuacje,
w których — w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia — występuje poważne
zagrożenie dla zdrowia lub życia.
OSTRZEŻENIE
Fragmenty zatytułowane „OSTRZEŻENIE” przedstawiają sytuacje, w których — w przypadku zlekceważenia
ostrzeżenia — może wystąpić poważne
zagrożenie dla zdrowia lub życia.
OSTROŻNIE
Fragmenty zatytułowane „OSTROŻNIE”
przedstawiają sytuacje, w których —
w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia
— może dojść do odniesienia drobnych
lub umiarkowanych obrażeń.
UWAGA
Fragmenty zatytułowane „UWAGA”
przedstawiają sytuacje, w których —
w przypadku zlekceważenia ostrzeżenia
— może dojść do uszkodzenia pojazdu.
W6
Nie należy modyfikować pojazdu.
Modyfikacje mogą spowodować naruszenie obowiązujących przepisów, wpływać
negatywnie na osiągi pojazdu, jego trwałość
i bezpieczeństwo jazdy.
Ponadto gwarancja może nie obejmować
usterek lub nieprawidłowego działania
pojazdu, wynikających z jego modyfikacji.
• Używanie nieautoryzowanych urządzeń
elektrycznych lub elektronicznych może
spowodować nieprawidłowe działanie
pojazdu, uszkodzenia instalacji elektrycznej, rozładowanie akumulatora, a nawet
pożar. Ze względów bezpieczeństwa nie
należy używać nieautoryzowanych urządzeń elektrycznych ani elektronicznych.
ZWROT POJAZDÓW
WYCOFANYCH
Z UŻYTKOWANIA
Firma Hyundai szanuje zasady ochrony środowiska. Dlatego umożliwia zwrot
wycofanego z użytkowania pojazdu marki
HYUNDAI, zgodnie z dyrektywą europejską
w sprawie wyeksploatowanych pojazdów.
Szczegółowe informacje na ten temat
można uzyskać na stronie internetowej
HYUNDAI: http://www.hyundai.pl.
Opis ogólny układów pojazdu elektrycznego
Pojazd elektryczny..........................................E3
Cechy pojazdu elektrycznego....................................... E3
Informacje dotyczące akumulatorów ......................... E3
Główne podzespoły pojazdu
elektrycznego ..................................................E4
Główne podzespoły pojazdu elektrycznego............ E4
Akumulator wysokiego napięcia
(polimer litowo-jonowy) ................................................. E5
Układ podgrzewania akumulatora wysokiego
napięcia ................................................................................ E6
Tryb EV (napęd elektryczny) .......................E7
Rodzaje ładowania pojazdu
elektrycznego ................................................E12
Informacje dotyczące ładowania............................... E12
Informacje dotyczące czasu ładowania .................. E12
Lampki sygnalizacyjne stanu ładowania
pojazdu elektrycznego .................................E14
Lampki sygnalizacyjne stanu ładowania ................. E14
Blokada gniazda ładowania ........................E15
Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania ...................... E15
Ładowanie zaplanowane ..............................E16
Środki ostrożności podczas ładowania......E17
Środki ostrożności podczas ładowania.................... E17
Ładowanie pojazdu elektrycznego
(ładowanie zwykłe) .....................................E19
Ładowanie zwykłe ......................................................... E19
Ładowanie pojazdu elektrycznego
(ładowanie szybkie)......................................E26
Ładowanie szybkie......................................................... E26
Ładowanie pojazdu elektrycznego
(ładowanie wolne).........................................E30
Ładowanie wolne ............................................................ E30
Za kierownicą pojazdu elektrycznego .......E41
Uruchamianie pojazdu ................................................... E41
Wyłączanie pojazdu ...................................................... E42
Wirtualne brzmienie pracy silnika spalinowego..... E42
Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie
naładowania ..................................................................... E43
Porady umożliwiające zwiększenie zasięgu............ E44
Wskaźnik poboru energii .............................................. E45
Wskaźnik poziomu naładowania akumulatora
wysokiego napięcia ........................................................ E45
Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne związane
z napędem elektrycznym ............................................. E46
Komunikaty na wyświetlaczu LCD ............................. E48
Przepływ energii ........................................................... E54
Funkcja ochrony akumulatora 12 V .......................... E55
Środki ostrożności dotyczące pojazdu
elektrycznego ................................................E56
Postępowanie w razie wypadku ................................. E57
Inne środki ostrożności dotyczące pojazdu
elektrycznego .................................................................. E59
Złącze serwisowe........................................................... E59
POJAZD ELEKTRYCZNY
Pojazd elektryczny
Pojazd elektryczny jest napędzany silnikiem elektrycznym zasilanym z akumulatora wysokiego napięcia. Pojazd z napędem
konwencjonalnym wykorzystuje silnik spalinowy zasilany benzyną lub olejem napędowym, natomiast pojazd elektryczny wykorzystuje silnik elektryczny zasilany energią
elektryczną magazynowaną w akumulatorze wysokiego napięcia. Dzięki temu pojazdy
elektryczne są przyjazne dla środowiska,
ponieważ nie wymagają paliwa i nie emitują
spalin.
Cechy pojazdu elektrycznego
1. Niniejszy pojazd jest napędzany energią
elektryczną magazynowaną w akumulatorze wysokiego napięcia. Taki sposób
napędu nie powoduje zanieczyszczenia
powietrza, ponieważ pojazd nie spala
paliwa, takiego jak benzyna lub olej
napędowy i nie emituje spalin.
2. W niniejszym pojeździe zastosowano silnik elektryczny o wysokich osiągach.
Poziom hałasu i drgań wytwarzanych
przez silnik elektryczny jest dużo niższy
niż w przypadku konwencjonalnych silników spalinowych.
3. Podczas zwalniania lub zjeżdżania
z pochyłości hamowanie z odzyskiem
energii powoduje ładowanie akumulatora
wysokiego napięcia. Rozwiązanie takie
minimalizuje straty energii i zwiększa
zasięg pojazdu.
4. Jeżeli poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia jest niewystarczający, można go naładować, stosując
ładowanie zwykłe, ładowanie szybkie
lub ładowanie wolne (szczegóły — patrz
rozdział „Rodzaje ładowania”).
i Informacja
Hamowanie z odzyskiem energii
Podczas zwalniania i hamowania układ
hamulcowy wykorzystuje silnik elektryczny, który przetwarza energię kinetyczną pojazdu w energię elektryczną.
Wytworzony w ten sposób prąd elektryczny ładuje akumulator wysokiego napięcia
(podczas zwalniania zmienia się kierunek
przekazywania momentu obrotowego —
powoduje to powstawanie siły hamującej
i generowanie energii elektrycznej).
Informacje dotyczące akumulatorów
• Pojazd jest wyposażony w akumulator
wysokiego napięcia, który zasila napędowy silnik elektryczny i sprężarkę układu
klimatyzacji, oraz w akumulator 12 V,
który zasila światła, silniki wycieraczek,
system audio itp.
• W trybie gotowości (
) pojazdu oraz
podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia akumulator 12 V ładuje
się automatycznie.
E3
GŁÓWNE PODZESPOŁY POJAZDU ELEKTRYCZNEGO
Główne podzespoły pojazdu elektrycznego
• Silnik elektryczny: wykorzystuje energię
elektryczną magazynowaną w akumulatorze wysokiego napięcia do napędzania
pojazdu (jego funkcja jest podobna do
funkcji silnika spalinowego w pojeździe
z napędem konwencjonalnym).
• Przekładnia redukcyjna: przenosi
siłę napędową silnika elektrycznego
w postaci odpowiedniej prędkości obrotowej i momentu obrotowego na koła.
• Akumulator wysokiego napięcia (polimer litowo-jonowy): magazynuje energię
elektryczną i zasila napęd pojazdu (inne
układy, takie jak światła, silniki wycieraczek itp. zasila akumulator 12 V).
OBC: ładowarka pokładowa
LDC: przetwornica DC-DC niskiego
napięcia
Akumulator wysokiego napięcia
Ładowarka pokładowa (OBC)
Moduł EPCU
(falownik i przetwornica
LDC)
Elektryczny
silnik
napędowy
Przekładnia
redukcyjna
OAEEQ016001
• Ładowarka pokładowa (OBC): urządzenie zewnętrzne (ładowania wolnego) do ładowania akumulatora wysokiego napięcia.
• Falownik: zamienia prąd stały na prąd przemienny konieczny do zasilania silnika elektrycznego, a także zamienia prąd przemienny na prąd stały konieczny do ładowania
akumulatora wysokiego napięcia.
• Przetwornica LDC: obniża napięcie prądu płynącego z akumulatora wysokiego napięcia
do wartości 12 V koniecznej do zasilania różnych układów pojazdu.
E4
OSTRZEŻENIE
• Nie wymontowywać i nie rozmontowywać elementów układu wysokiego napięcia, a także złączy ani
przewodów akumulatora wysokiego
napięcia. Uważać również, by nie
uszkodzić elementów układu wysokiego napięcia i/lub akumulatora
wysokiego napięcia. Może to spowodować poważne zagrożenie dla życia
i negatywnie wpłynąć na osiągi oraz
trwałość pojazdu.
• Przeglądy i czynności obsługowe
układu wysokiego napięcia oraz akumulatora wysokiego napięcia powinna wykonywać Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
Akumulator wysokiego napięcia
(polimer litowo-jonowy)
OAEEQ016002
• Poziom naładowania akumulatora wysokiego napięcia może stopniowo spadać,
nawet jeżeli pojazd nie jeździ.
• Pojemność akumulatora wysokiego napięcia może spadać w wysokich lub
niskich temperaturach.
• Zasięg pojazdu dla danego poziomu
naładowania akumulatora wysokiego
napięcia może się zmieniać w zależności od warunków jazdy. Pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia
może wzrastać podczas jazdy szybkiej
lub jazdy pod górę. W takich warunkach
zasięg pojazdu może się zmniejszać.
• Układy klimatyzacji i ogrzewania pobierają energię z akumulatora wysokiego
napięcia. Dlatego używanie tych układów może zmniejszać zasięg pojazdu.
Podczas korzystania z układu klimatyzacji lub ogrzewania należy pamiętać
o ustawianiu umiarkowanej temperatury.
• Wraz z upływem czasu stan akumulatora
wysokiego napięcia obniża się w sposób
naturalny. Może to zmniejszać zasięg
pojazdu.
• Jeżeli pojemność akumulatora wysokiego napięcia oraz zasięg pojazdu spadają
systematycznie, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
E5
GŁÓWNE PODZESPOŁY POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
• Aby utrzymywać akumulator wysokiego
napięcia w optymalnym stanie, zalecane
jest ładowanie zwykłe.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia jest niższy niż 20%,
optymalny stan akumulatora można
utrzymać, ładując go do 100% (zalecana
częstotliwość wynosi raz w miesiącu lub
częściej).
• Jeżeli pojazd nie jest używany przez
dłuższy czas, należy zapobiegać całkowitemu rozładowaniu akumulatora
wysokiego napięcia, ładując go raz na
3 miesiące. Jeżeli poziom naładowania
nadmiernie spadnie, akumulator wysokiego napięcia należy natychmiast naładować całkowicie.
E6
OSTROŻNIE
• Do ładowania akumulatora wysokiego napięcia używać wyłącznie
wymaganych ładowarek. Użycie
ładowarki innego typu może poważnie obniżyć trwałość pojazdu.
• Nie dopuszczać, by wskazanie wskaźnika poziomu naładowania akumulatora wysokiego
napięcia spadało do poziomu „0”.
Utrzymywanie przez dłuższy czas
niskiego poziomu naładowania może
spowodować uszkodzenie akumulatora wysokiego napięcia i konieczność jego wymiany.
• Jeżeli pojazd uległ wypadkowi,
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai powinna sprawdzić prawidłowość podłączenia akumulatora
wysokiego napięcia.
Układ podgrzewania akumulatora
wysokiego napięcia
Układ podgrzewania akumulatora wysokiego napięcia zapobiega spadkowi energii wyjściowej przy niskich temperaturach.
Po podłączeniu gniazda ładowania układ
podgrzewania włącza się automatycznie
w zależności od temperatury akumulatora.
Układ podgrzewania skraca czas ładowania
akumulatora wysokiego napięcia. Działanie
układu podgrzewania może jednak zwiększać pobór energii elektrycznej.
OSTROŻNIE
Układ podgrzewania akumulatora wysokiego napięcia włącza się po podłączeniu ładowarki do pojazdu.
Jeżeli temperatura akumulatora wysokiego napięcia jest niższa niż –35°C,
układ podgrzewania może się nie włączyć.
TRYB EV (NAPĘD ELEKTRYCZNY)
Tryb EV (napęd elektryczny)
OAEEQ016003L
Aby włączyć tryb EV (napęd elektryczny),
należy wybrać menu „EV” (napęd elektryczny) na ekranie głównym systemu
audio-wideo i nawigacji (AVN) lub nacisnąć
przycisk „EV” po prawej stronie panelu sterowania układem klimatyzacji.
Szczegółowy opis trybu EV znajduje się
w oddzielnej Instrukcji systemu multimedialnego.
Range (zasięg)
Menu trybu EV zawiera 7 pozycji.
Są to: „Range” (zasięg), „Nearby Stations”
(stacje ładowania w pobliżu), „Energy
Information” (informacje dotyczące energii),
„Drive Mode Settings” (ustawienia trybu
jazdy), „ECO Driving” (jazda ekonomiczna),
„Charging/Climate Settings” (ustawienia
ładowania i klimatyzacji) oraz „EV Settings”
(ustawienia napędu elektrycznego).
Opis
1 Obszary w zasięgu
2
Obszary na granicy zasięgu (dojechanie
niepewne, w zależności od okoliczności)
3 Obszary poza zasięgiem
E7
TRYB EV (NAPĘD ELEKTRYCZNY) (CIĄG DALSZY)
Nearby stations (stacje ładowania
w pobliżu)
Funkcja ta umożliwia wyszukiwanie stacji
ładowania wokół aktualnej lokalizacji pojazdu. Kolor symbolu stacji oznacza jej kategorię: „Reachable” (w zasięgu), „Risky” (ryzykowna), „Unreachable” (poza zasięgiem).
E8
Energy Information (informacje
dotyczące energii)
Funkcja ta umożliwia sprawdzenie parametrów dotyczących akumulatora wysokiego
napięcia i zużycia energii.
Battery Information
(parametry dotyczące akumulatora)
Funkcja ta umożliwia sprawdzenie zasięgu
pojazdu, poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia oraz szacowanego
czasu dla każdego rodzaju ładowania.
Energy Consumption (zużycie energii)
Funkcja ta umożliwia sprawdzenie zużycia
energii przez układ napędowy, układ klimatyzacji i pozostałe układy elektryczne
pojazdu.
Funkcja ta umożliwia również sprawdzenie
aktualnego zasięgu po wyłączeniu układu
klimatyzacji.
ECO Driving (jazda ekonomiczna)
Funkcja ta umożliwia sprawdzenie ekonomiczności aktualnej jazdy i jazd poprzednich.
ECO Level
(poziom ekonomiczności jazdy)
Funkcja ta prezentuje ocenę jazdy pod
względem jej ekonomiczności (poziomy
1 ÷ 8) oraz średnie zużycie energii.
Charging and Climate Settings
(ustawienia ładowania i klimatyzacji)
Driving History (historia jazd)
Funkcja ta umożliwia sprawdzenie dat (1),
dystansów (2) i zużycia energii (3) wcześniejszych przejazdów. Gwiazdka wskazuje
jazdę najbardziej ekonomiczną.
Funkcja ta umożliwia zaprogramowanie dat
i godzin rozpoczęcia ładowania akumulatora
wysokiego napięcia oraz ustawień układu
klimatyzacji. Można ustawić 2 oddzielne
harmonogramy.
Można również wybrać czas ładowania
w godzinach obowiązywania niskiej taryfy
za prąd.
E9
TRYB EV (NAPĘD ELEKTRYCZNY) (CIĄG DALSZY)
EV Settings (ustawienia napędu
elektrycznego)
Set Departure and Climate (ustawienia
czasu wyjazdu i temperatury)
Opis
1
Programowanie planowanej godziny
wyjazdu po ładowaniu.
2
Programowanie temperatury wewnątrz
pojazdu.
3 Wybór dnia tygodnia ładowania pojazdu.
Off-peak Time Settings (ustawienia
w czasie obowiązywania niskich taryf)
Opis
Zaznaczenie tej opcji powoduje rozpoczynanie ładowania wyłącznie poza godzinami
obowiązywania wysokich taryf za prąd.
1
Usunięcie zaznaczenia tej opcji powoduje
rozpoczynanie ładowania zgodnie z zaprogramowanym harmonogramem.
Wybór godziny rozpoczęcia ładowania
2 w czasie obowiązywania niskich taryf za
prąd.
Wybór godziny zakończenia ładowania
3 w czasie obowiązywania niskich taryf za
prąd.
E10
Warning (ostrzeżenie)
Funkcja ta umożliwia włączanie i wyłączanie ostrzeżenia o przekroczeniu zasięgu.
– Range Warning (ostrzeżenie o przekroczeniu zasięgu): Jeżeli punkt docelowy
ustawiony w systemie nawigacji znajduje
się poza zasięgiem dla aktualnego poziomu naładowania akumulatora wysokiego
napięcia, pojawia się komunikat ostrzegawczy.
Charging Current (natężenie prądu
ładowania)
Funkcja ta umożliwia ustawianie poziomów natężenia prądu ładowania zwykłego.
Należy wybrać odpowiedni poziom natężenia prądu dla używanej ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej.
Jeżeli ładowanie zwykłe nie rozpocznie się
lub zostanie gwałtownie przerwane, należy
wybrać inny prawidłowy poziom i ponownie
podjąć próbę rozpoczęcia ładowania.
i Informacja
Wybór niższego poziomu natężenia prądu
wydłuża czas ładowania.
E11
RODZAJE ŁADOWANIA POJAZDU ELEKTRYCZNEGO
Informacje dotyczące ładowania
• Ładowanie zwykłe:
Ładowanie akumulatora wysokiego
napięcia po podłączeniu pojazdu do
ładowarki ładowania zwykłego, znajdującej się w domu Użytkownika lub
w publicznej stacji ładowania pojazdów
elektrycznych (więcej informacji — patrz
część „Ładowanie zwykłe”).
• Ładowanie szybkie (jeżeli funkcja
występuje):
Istnieje możliwość szybkiego naładowania akumulatora wysokiego napięcia
w publicznej stacji ładowania pojazdów
elektrycznych. Należy zapoznać się
z Instrukcją obsługi dołączoną do używanej ładowarki ładowania szybkiego.
Zbyt częste używanie ładowarki ładowania szybkiego może spowodować spadek wydajności i trwałości akumulatora
wysokiego napięcia.
Aby zapewnić wysoką trwałość akumulatora wysokiego napięcia, należy jak
najrzadziej używać ładowarki ładowania
szybkiego.
• Ładowanie wolne:
Akumulator wysokiego napięcia można
również naładować, wykorzystując energię elektryczną z domowej instalacji
E12
elektrycznej. Domowe gniazdo elektryczne musi być zgodne z obowiązującymi
przepisami, a jego parametry (napięcie (V), natężenie prądu (A) i moc (W))
muszą odpowiadać parametrom znamionowym ładowarki przenośnej.
Informacje dotyczące czasu ładowania
• Ładowanie zwykłe:
W temperaturze pokojowej trwa około
4 godzin i 25 minut (możliwość naładowania do 100%).
• Ładowanie szybkie (jeżeli funkcja
występuje):
– Ładowarka o mocy 50 kW: ładowanie
do poziomu 80% trwa w temperaturze
pokojowej około 30 minut.
– Ładowarka o mocy 100 kW: ładowanie do poziomu 80% trwa w temperaturze pokojowej około 23 minut.
Za pomocą ładowarek o mocy 50 lub
100 kW można uzyskać poziom naładowania 94%.
• Ładowanie wolne:
W temperaturze pokojowej trwa do
12 godzin (możliwość naładowania do
100%).
i Informacja
Czasy ładowania akumulatora wysokiego
napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia.
RODZAJE ŁADOWANIA POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
Rodzaje ładowania
Rodzaj
Gniazdo ładowania
(pojazd)
Złącze ładowania
Stanowisko
ładowania
Ładowanie
zwykłe
OAEEQ016020L
OAEEQ016078L
OLFP0Q5007K
Ładowanie
szybkie
OAEEQ016021L
OAEEQ016022L
OAEEQ016078L
Czas ładowania
Ładowarka ładowania
zwykłego w domu lub
w publicznej stacji
ładowania pojazdów
elektrycznych
Ok. 4 godzin
i 25 minut
(do poziomu 100%)
Ładowarka ładowania
szybkiego w publicznej
stacji ładowania pojazdów elektrycznych
50 kW: ok. 30 min,
100 kW: ok. 23 min
(do poziomu 80%)
Domowa instalacja
elektryczna
Ok. 12 godzin
(do poziomu 100%)
OAEEQ016023
Ładowanie
wolne
OAEEQ016020L
Sposób ładowania
OAEEQ016024
• Czasy ładowania akumulatora wysokiego napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia.
• Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób ładowania mogą się różnić w zależności od producenta ładowarki.
E13
LAMPKI SYGNALIZACYJNE STANU ŁADOWANIA POJAZDU ELEKTRYCZNEGO
Lampki sygnalizacyjne stanu
ładowania
Sposób działania lampek
sygnalizacyjnych trybu ładowania
(1)
(2)
(3)
 (wył.)
 (wył.)
 (wył.)
Miga
 (wył.)
 (wył.)
 (wł.)
Miga
 (wył.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
 (wł.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
Miga
Miga
 (wył.)
 (wył.)
Miga
 (wył.)
Miga
 (wył.)
OAEEQ016025
Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można
sprawdzać od zewnątrz pojazdu.
E14
Szczegóły
Brak ładowania
0 ÷ 33%
Ładowanie
34 ÷ 66%
67 ÷ 99%
Całkowicie naładowany (100%)
(gasną po 5 sekundach)
Błąd podczas ładowania
Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane
działanie układu klimatyzacji
Ładowanie zaplanowane w toku
(gasną po 3 minutach)
BLOKADA GNIAZDA ŁADOWANIA
Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania
Złącze ładowania zablokowane
Tryb LOCK
Tryb AUTO
(blokada) (automatyczny)
Przed
ładowaniem
Podczas
ładowania
Ładowanie
zakończone
OAEEQ016059
Można wybierać, czy złącze ładowania ma
być zablokowane w gnieździe ładowania,
czy nie.
Przełączanie pomiędzy trybem AUTO (automatyczny) a LOCK (blokada) odbywa się za
pomocą przycisku .
O
X
O
O
O
X
• Tryb AUTO (automatyczny) (lampka
sygnalizacyjna w przycisku wł.):
Złącze blokuje się po rozpoczęciu ładowania. Złącze odblokowuje się po zakończeniu ładowania. Trybu tego można
używać podczas ładowania w publicznej
stacji ładowania pojazdów elektrycznych.
• Tryb LOCK (blokada) (lampka sygnalizacyjna w przycisku wył.):
Złącze ładowania blokuje się po podłączeniu go do gniazda ładowania. Złącze
pozostaje zablokowane do momentu
odblokowania zamków wszystkich drzwi
przez kierowcę. Tryb ten zapobiega kradzieży przewodu ładowania.
– Jeżeli złącze ładowania zostanie odblokowane z powodu odblokowania zamków wszystkich drzwi, ale nie zostanie
odłączone w ciągu 10 sekund, złącze
automatycznie blokuje się ponownie.
– Jeżeli złącze ładowania zostanie
odblokowane z powodu odblokowania
zamków wszystkich drzwi, ale zamki
zostaną ponownie zablokowane, złącze automatycznie blokuje się ponownie.
E15
ŁADOWANIE ZAPLANOWANE
Ładowanie zaplanowane
(jeżeli funkcja występuje)
• Harmonogram ładowania pojazdu można
ustawiać za pomocą systemu audio-wideo i nawigacji (AVN) lub aplikacji
Blue Link.
Szczegółowe informacje dotyczące sposobu ustawiania harmonogramu ładowania podano w Instrukcji obsługi systemu
AVN lub w Instrukcji obsługi aplikacji
Blue Link.
• Ładowanie zaplanowane można wykonywać jedynie za pomocą ładowarki
ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej (ICCB).
E16
OAEEQ016026
OAEEQ016027
• Po ustawieniu harmonogramu ładowania i podłączeniu ładowarki ładowania
zwykłego lub ładowarki przenośnej
(ICCB) przez 3 minuty miga środkowa
lampka sygnalizacyjna trybu ładowania.
Sygnalizuje ona, że został ustalony harmonogram ładowania.
• Po ustawieniu harmonogramu ładowania, ładowanie nie musi rozpocząć
się w momencie podłączenia ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki
przenośnej (ICCB). Jeżeli konieczne jest
natychmiastowe rozpoczęcie ładowania,
należy w systemie audio-wideo i nawigacji (AVN) wyłączyć harmonogram ładowania lub nacisnąć przycisk wyłączania
harmonogramu ładowania ( ).
• W przypadku wyłączenia harmonogramu ładowania za pomocą przycisku
(w celu natychmiastowego rozpoczęcia
ładowania) ładowanie musi rozpocząć
się w ciągu 3 minut od momentu podłączenia ładowarki.
Naciśnięcie przycisku wyłączania harmonogramu ładowania ( ) (w celu natychmiastowego rozpoczęcia ładowania)
nie powoduje całkowitego anulowania
ustawień harmonogramu. Aby całkowicie anulować ustawienia harmonogramu
ładowania, należy użyć funkcji systemu
audio-wideo i nawigacji (AVN).
Szczegółowe informacje dotyczące podłączania ładowarki ładowania zwykłego lub ładowarki przenośnej (ICCB) podano w częściach
„Ładowanie zwykłe” i „Ładowanie wolne”.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS ŁADOWANIA
Środki ostrożności podczas ładowania
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
n Ładowarka ładowania zwykłego
OLFP0Q5007K
n Ładowarka ładowania szybkiego
OAEEQ016023
Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób
ładowania mogą się różnić w zależności od
producenta ładowarki.
• Fale elektromagnetyczne generowane przez ładowarkę mogą silnie
zakłócać działanie elektrycznych
urządzeń medycznych, takich jak
wszczepione rozruszniki serca.
W przypadku posiadania elektrycznego urządzenia medycznego, takiego jak wszczepiony rozrusznik serca,
należy zapytać lekarza i producenta,
czy ładowanie pojazdu elektrycznego może zakłócić działanie tego
urządzenia.
• Przed podłączeniem ładowarki do
gniazda ładowania upewnić się,
że złącze przewodu ładowania nie
jest mokre ani zanieczyszczone.
Podłączenie złącza mokrego lub
zanieczyszczonego może spowodować pożar lub porażenie elektryczne.
• Podczas podłączania przewodu
ładowania do ładowarki oraz złącza
ładowarki do gniazda pojazdu należy uważać, aby nie dotknąć złącza
ładowania, wtyczki ani gniazda ładowania.
• Aby uniknąć porażenia elektrycznego podczas ładowania, należy przestrzegać następujących zasad:
– Używać ładowarek wodoszczelnych.
– Nie dotykać złącza ładowania ani
wtyczki ładowania mokrymi dłońmi, a podczas podłączania przewodu ładowania unikać stania
w miejscu mokrym lub na śniegu.
– Zachowywać szczególną ostrożność podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
– Zachowywać szczególną ostrożność, kiedy złącze ładowania i/lub
wtyczka są mokre.
E17
OSTRZEŻENIE
• W przypadku stwierdzenia nietypowych objawów (zapach, dym itp.)
natychmiast przerwać ładowanie.
• Aby uniknąć porażenia elektrycznego, w przypadku uszkodzenia izolacji przewodu ładowania natychmiast
wymienić przewód.
• Podczas podłączania lub odłączania
przewodu ładowania należy trzymać
złącze ładowania za uchwyt i trzymać wtyczkę ładowania.
Ciągnięcie za przewód ładowania
(bez trzymania za uchwyt) może
spowodować odłączenie przewodów wewnętrznych lub uszkodzenia,
a w konsekwencji doprowadzić do
porażenia elektrycznego lub pożaru.
E18
OSTROŻNIE
• Zawsze utrzymywać złącze i wtyczkę ładowania w stanie czystym
i suchym. Chronić przewód ładowania przez wodą i wilgocią.
• Do ładowania akumulatora wysokiego napięcia używać wyłącznie
wymaganych ładowarek. Użycie
ładowarki innego typu może spowodować usterkę.
• Przed rozpoczęciem ładowania wyłączać pojazd.
• Po wyłączeniu pojazdu i rozpoczęciu ładowania wentylator chłodzący
w przedziale silnika elektrycznego
może się włączać automatycznie. Nie
dotykać wentylatora chłodzącego
podczas ładowania.
• Uważać, by nie upuścić złącza ładowania. Może to spowodować jego
uszkodzenie.
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE)
Ładowanie zwykłe
Sposób podłączania ładowarki
ładowania zwykłego
n Ładowarka ładowania zwykłego
OLFP0Q5007K
Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób
ładowania mogą się różnić w zależności od
producenta ładowarki.
3. Aby otworzyć pokrywę gniazd ładowania,
nacisnąć przycisk ( ) zwalniania blokady pokrywy. Przycisk zwalniania blokady
pokrywy gniazd ładowania działa tylko
przy wyłączonym pojeździe.
4. Jeżeli nie można otworzyć pokrywy
gniazd ładowania z powodu jej przymarznięcia:
1) Usunąć lód znajdujący się w pobliżu
pokrywy.
2) Odblokować pokrywę za pomocą linki
otwierania awaryjnego.
Jeżeli pokrywa gniazd ładowania nie
otwiera się, patrz część „Awaryjne
odblokowanie pokrywy gniazd ładowania”.
OAEEQ016063L
1. Wcisnąć pedał hamulca i włączyć hamulec postojowy.
2. Wyłączyć wszystkie przełączniki, włączyć
tryb P przekładni redukcyjnej i wyłączyć
pojazd.
W przypadku podłączenia ładowarki przy
włączonym trybie innym niż P przekładni
redukcyjnej ładowanie rozpocznie się
dopiero po włączeniu trybu P.
E19
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE) (CIĄG DALSZY)
i Informacja
E20
OAEEQ016064L
OAEEQ016031L
5. Zdjąć osłonę (1) gniazda ładowania.
6. Sprawdzić, czy złącze i gniazdo ładowania nie są zanieczyszczone.
7. Trzymając za uchwyt złącza ładowania
podłączyć złącze do gniazda ładowania
zwykłego. Wcisnąć złącze do zatrzaśnięcia sygnalizowanego odgłosem kliknięcia. Nieprawidłowe podłączenie złącza
może spowodować pożar.
Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania
Złącze ładowania blokuje się w gnieździe
w różnych momentach, w zależności od
wybranego trybu.
• Tryb LOCK (blokada): złącze ładowania blokuje się po podłączeniu go do
gniazda ładowania.
• Tryb AUTO (automatyczny): złącze
blokuje się po rozpoczęciu ładowania.
Więcej informacji podano w części
„Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania”
w niniejszym rozdziale.
n Ładowarka ładowania zwykłego
i Informacja
OLFP0Q5007K
OAEEQ016032
8. Aby rozpocząć ładowanie, podłączyć
wtyczkę ładowania do gniazda ładowarki.
9. Sprawdzić, czy świeci się lampka sygnalizacyjna ładowania akumulatora wysokiego napięcia w zestawie wskaźników.
Jeżeli lampka się nie świeci, oznacza to,
że ładowanie się nie rozpoczęło.
Aby rozpocząć ładowanie w przypadku
nieprawidłowego podłączenia wtyczki
lub złącza ładowania, należy podłączyć
je ponownie.
• Mimo że ładowanie jest możliwe przy
przycisku zasilania (POWER) w stanie ON/START (zielona lampka przycisku), ze względów bezpieczeństwa
należy je wykonywać przy przycisku
zasilania (POWER) w stanie OFF
(wyłączona lampka przycisku) i włączonym trybie P przekładni redukcyjnej. Po rozpoczęciu ładowania można
używać urządzeń elektrycznych pojazdu, takich jak radioodbiornik. Należy
w tym celu włączyć stan ACC przycisku
zasilania (POWER) (pomarańczowa
lampka przycisku).
• Podczas ładowania zwykłego mogą
występować zakłócenia odbioru sygnału radiowego.
• Podczas ładowania nie można zmieniać
trybu przekładni redukcyjnej.
E21
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE) (CIĄG DALSZY)
i Informacja
Czasy ładowania akumulatora wysokiego
napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora,
parametrów ładowarki oraz temperatury
otoczenia.
Awaryjne odblokowanie pokrywy
gniazd ładowania
OAEE046193L
10. Po rozpoczęciu ładowania przez ok.
1 minutę zestaw wskaźników wyświetla
jego szacowany czas.
Szacowany czas ładowania wyświetla
się również przez ok. 1 minutę w przypadku otwarcia drzwi kierowcy.
Jeżeli ładowanie odbywa się zgodnie
z harmonogramem ładowania, zamiast
szacowanego czasu wyświetla się symbol „--”.
E22
OAEE046010
Jeżeli pokrywy gniazd ładowania nie można
otworzyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę otwierania
awaryjnego pokazaną na ilustracji powyżej.
Powoduje to otwarcie pokrywy gniazd ładowania.
Sprawdzanie stanu ładowania
Sposób działania lampek
sygnalizacyjnych trybu ładowania
(1)
(2)
(3)
OAEEQ016025
Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można
sprawdzać od zewnątrz pojazdu.
 (wył.)
 (wył.)
 (wył.)
Miga
 (wył.)
 (wył.)
 (wł.)
Miga
 (wył.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
 (wł.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
Miga
Miga
 (wył.)
 (wył.)
Miga
 (wył.)
Miga
 (wył.)
Szczegóły
Brak ładowania
0 ÷ 33%
Ładowanie
34 ÷ 66%
67 ÷ 99%
Całkowicie naładowany (100%)
(gasną po 5 sekundach)
Błąd podczas ładowania
Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane
działanie układu klimatyzacji
Ładowanie zaplanowane w toku
(gasną po 3 minutach)
E23
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE ZWYKŁE) (CIĄG DALSZY)
Sposób odłączania ładowarki
ładowania zwykłego
i Informacja
n Ładowarka ładowania zwykłego
OAEEQ016033L
OLFP0Q5007K
1. Po zakończeniu ładowania należy odłączyć wtyczkę ładowania od gniazda
ładowarki ładowania zwykłego.
E24
2. Odłączyć złącze ładowania, trzymając je
za uchwyt.
Aby zapobiec kradzieży przewodu ładowania, złącza ładowania nie można odłączyć przy zablokowanych zamkach drzwi
pojazdu. Aby odłączyć złącze ładowania,
należy odblokować zamki drzwi.
Jeżeli włączony jest tryb AUTO (automatyczny) gniazda ładowania, złącze odblokowuje się automatycznie po zakończeniu
ładowania.
Więcej informacji podano w części
„Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania”
w niniejszym rozdziale.
Awaryjne odblokowanie złącza
ładowania
OAEEQ016034L
3. Pamiętać o założeniu osłony gniazda
ładowania.
4. Prawidłowo zamknąć pokrywę gniazd
ładowania.
OAEEQ016057L
Jeżeli złącza ładowania nie można odłączyć
z powodu rozładowania się akumulatora
12 V lub usterki przewodów elektrycznych,
należy podnieść klapę bagażnika i lekko
pociągnąć za linkę odblokowania awaryjnego. Powoduje to odblokowanie złącza
ładowania.
E25
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE SZYBKIE)
Ładowanie szybkie
Rzeczywisty wygląd ładowarki oraz sposób ładowania mogą się różnić w zależności od producenta ładowarki.
n Ładowarka ładowania szybkiego
Sposób podłączania ładowarki
ładowania szybkiego
i Informacja
Niektóre ładowarki ładowania szybkiego
po podłączeniu do pojazdu z całkowicie
naładowanym akumulatorem wysokiego napięcia mogą generować komunikat
błędu. Nie podejmować prób ładowania,
jeżeli akumulator wysokiego napięcia jest
całkowicie naładowany.
OAEEQ016023
Istnieje możliwość szybkiego naładowania
akumulatora wysokiego napięcia w publicznej stacji ładowania pojazdów elektrycznych. Należy zapoznać się z Instrukcją
obsługi dołączoną do używanej ładowarki
ładowania szybkiego.
Zbyt częste używanie ładowarki ładowania szybkiego może spowodować spadek
wydajności i trwałości akumulatora wysokiego napięcia.
Aby zapewnić wysoką trwałość akumulatora
wysokiego napięcia, należy jak najrzadziej
używać ładowarki ładowania szybkiego.
E26
OAEEQ016063L
1. Wcisnąć pedał hamulca i włączyć hamulec postojowy.
2. Wyłączyć wszystkie przełączniki, włączyć
tryb P przekładni redukcyjnej i wyłączyć
pojazd.
3. Aby otworzyć pokrywę gniazd ładowania,
nacisnąć przycisk ( ) zwalniania blokady pokrywy. Przycisk zwalniania blokady
pokrywy gniazd ładowania działa tylko
przy wyłączonym pojeździe.
4. Jeżeli nie można otworzyć pokrywy
gniazd ładowania z powodu jej przymarznięcia:
1) Usunąć lód znajdujący się w pobliżu
pokrywy.
2) Odblokować pokrywę za pomocą linki
otwierania awaryjnego.
Jeżeli pokrywa gniazd ładowania nie
otwiera się, patrz część „Awaryjne
odblokowanie pokrywy gniazd ładowania”.
OAEEQ016065L
OAEEQ016032
5. Zdjąć osłonę (1) gniazda ładowania.
6. Sprawdzić, czy złącze i gniazdo ładowania nie są zanieczyszczone.
7. Trzymając za uchwyt złącza ładowania,
podłączyć złącze do gniazda ładowania
szybkiego. Wcisnąć złącze do zatrzaśnięcia sygnalizowanego odgłosem kliknięcia. Nieprawidłowe podłączenie złącza
może spowodować pożar.
Zapoznać się ze sposobem ładowania i odłączania ładowarki podanym
w Instrukcji obsługi danej ładowarki
ładowania szybkiego.
8. Sprawdzić, czy świeci się lampka sygnalizacyjna ładowania akumulatora wysokiego napięcia w zestawie wskaźników.
Jeżeli lampka się nie świeci, oznacza to,
że ładowanie się nie rozpoczęło.
Aby rozpocząć ładowanie w przypadku nieprawidłowego podłączenia złącza
ładowania, należy podłączyć je ponownie.
Aby zapobiec uszkodzeniu akumulatora
wysokiego napięcia, przy niskich temperaturach ładowanie szybkie może być
niemożliwe.
E27
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE SZYBKIE) (CIĄG DALSZY)
i Informacja
• Mimo że ładowanie jest możliwe przy
przycisku zasilania (POWER) w stanie
ON/START (zielona lampka przycisku), ze względów bezpieczeństwa należy je wykonywać przy przycisku zasilania (POWER) w stanie OFF (wyłączona lampka przycisku) i włączonym
trybie P przekładni redukcyjnej.
Po rozpoczęciu ładowania można używać urządzeń elektrycznych pojazdu, takich jak radioodbiornik. Należy
w tym celu włączyć stan ACC przycisku
zasilania (POWER) (pomarańczowa
lampka przycisku).
• Podczas ładowania nie można zmieniać
trybu przekładni redukcyjnej.
E28
Awaryjne odblokowanie pokrywy
gniazd ładowania
Sprawdzanie stanu ładowania
OAEEQ016025
OAEE046010
Jeżeli pokrywy gniazd ładowania nie można
otworzyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę otwierania
awaryjnego pokazaną na ilustracji powyżej.
Powoduje to otwarcie pokrywy gniazd ładowania.
Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można
sprawdzać od zewnątrz pojazdu.
i Informacja
Czasy ładowania akumulatora wysokiego
napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora, parametrów ładowarki oraz temperatury otoczenia.
Sposób działania lampek
sygnalizacyjnych trybu ładowania
(1)
(2)
(3)
 (wył.)
 (wył.)
Szczegóły
 (wył.)
Miga
 (wył.)
 (wył.)
 (wł.)
Miga
 (wył.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
 (wł.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
Miga
Miga
 (wył.)
 (wył.)
Miga
 (wył.)
Miga
 (wył.)
Brak ładowania
0 ÷ 33%
Ładowanie
34 ÷ 66%
67 ÷ 99%
Całkowicie naładowany (100%)
(gasną po 5 sekundach)
Błąd podczas ładowania
Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane
działanie układu klimatyzacji
Ładowanie zaplanowane w toku
(gasną po 3 minutach)
Sposób odłączania ładowarki
ładowania szybkiego
1. Po zakończeniu lub przerwaniu ładowania szybkiego należy odłączyć złącze
ładowania. Sposoby odłączania złącza
ładowania różnych typów ładowarek
ładowania szybkiego opisano w ich
Instrukcjach obsługi.
OAEEQ016034L
2. Pamiętać o założeniu osłony gniazda
ładowania.
3. Prawidłowo zamknąć pokrywę gniazd
ładowania.
E29
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE)
Ładowanie wolne
Sposób podłączania ładowarki
przenośnej (ICCB)
n Ładowarka przenośna
Wtyczka
Gniazdo elektryczne
OAEEQ016043
OAEEQ016042
1) Przewód zasilający i wtyczka
2) Sterownik
3) Przewód ładowania i złącze ładowania
Jeżeli ładowanie zwykłe lub ładowanie
szybkie jest niemożliwe, można skorzystać z ładowania wolnego, wykorzystując
energię elektryczną z domowej instalacji
elektrycznej.
E30
OLFP0Q5020K
1. Podłączyć wtyczkę do domowego gniazda elektrycznego.
2. Sprawdzić, czy na sterowniku świeci się
zielona lampka sygnalizacyjna włączonego zasilania.
OAEEQ016063L
5. Aby otworzyć pokrywę gniazd ładowania,
nacisnąć przycisk ( ) zwalniania blokady pokrywy. Przycisk zwalniania blokady
pokrywy gniazd ładowania działa tylko
przy wyłączonym pojeździe.
6. Jeżeli nie można otworzyć pokrywy
gniazd ładowania z powodu jej przymarznięcia:
1) Usunąć lód znajdujący się w pobliżu
pokrywy.
2) Odblokować pokrywę za pomocą linki
otwierania awaryjnego.
Jeżeli pokrywa gniazd ładowania nie
otwiera się, patrz część „Awaryjne
odblokowanie pokrywy gniazd ładowania”.
OAEEQ016064L
7. Zdjąć osłonę (1) gniazda ładowania.
8. Sprawdzić, czy złącze i gniazdo ładowania nie są zanieczyszczone.
3. Wcisnąć pedał hamulca i włączyć hamulec postojowy.
4. Wyłączyć wszystkie przełączniki, włączyć
tryb P przekładni redukcyjnej i wyłączyć
pojazd.
W przypadku podłączenia ładowarki przy
włączonym trybie innym niż P przekładni
redukcyjnej ładowanie rozpocznie się
dopiero po włączeniu trybu P.
E31
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY)
i Informacja
OAEEQ016031L
9. Trzymając za uchwyt złącza ładowania
podłączyć złącze do gniazda ładowania
zwykłego. Wcisnąć złącze do zatrzaśnięcia sygnalizowanego odgłosem kliknięcia.
Nieprawidłowe podłączenie złącza może
spowodować pożar.
E32
Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania
Złącze ładowania blokuje się w gnieździe
w różnych momentach, w zależności od
wybranego trybu.
• Tryb LOCK (blokada): złącze ładowania blokuje się po podłączeniu go do
gniazda ładowania.
• Tryb AUTO (automatyczny): złącze
blokuje się po rozpoczęciu ładowania.
Więcej informacji podano w części
„Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania”
w niniejszym rozdziale.
OAEEQ016045
10. Ładowanie rozpoczyna się automatycznie (miga lampka sygnalizacyjna ładowania).
i Informacja
OAEEQ016032
11. Sprawdzić, czy świeci się lampka sygnalizacyjna ładowania akumulatora wysokiego napięcia w zestawie wskaźników.
Jeżeli lampka się nie świeci, oznacza to,
że ładowanie się nie rozpoczęło.
Aby rozpocząć ładowanie w przypadku nieprawidłowego podłączenia złącza
ładowania, należy podłączyć je ponownie.
• Mimo że ładowanie jest możliwe przy
przycisku zasilania (POWER) w stanie
ON/START (zielona lampka przycisku), ze względów bezpieczeństwa należy je wykonywać przy przycisku zasilania (POWER) w stanie OFF (wyłączona lampka przycisku) i włączonym
trybie P przekładni redukcyjnej.
Po rozpoczęciu ładowania można używać urządzeń elektrycznych pojazdu, takich jak radioodbiornik. Należy
w tym celu włączyć stan ACC przycisku
zasilania (POWER) (pomarańczowa
lampka przycisku).
• Podczas ładowania nie można zmieniać
trybu przekładni redukcyjnej.
OAEE046193L
12. Po rozpoczęciu ładowania przez ok.
1 minutę zestaw wskaźników wyświetla
jego szacowany czas.
Szacowany czas ładowania wyświetla
się również przez ok. 1 minutę w przypadku otwarcia drzwi kierowcy.
Jeżeli ładowanie odbywa się zgodnie
z harmonogramem ładowania, zamiast
szacowanego czasu wyświetla się symbol „--”.
E33
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY)
i Informacja
Czasy ładowania akumulatora wysokiego
napięcia mogą się zmieniać w zależności od stanu i trwałości akumulatora,
parametrów ładowarki oraz temperatury
otoczenia.
Awaryjne odblokowanie pokrywy
gniazd ładowania
Sprawdzanie stanu ładowania
OAEEQ016025
OAEE046010
Jeżeli pokrywy gniazd ładowania nie można
otworzyć z powodu rozładowania się akumulatora 12 V lub usterki przewodów elektrycznych, należy podnieść klapę bagażnika i lekko pociągnąć za linkę otwierania
awaryjnego pokazaną na ilustracji powyżej.
Powoduje to otwarcie pokrywy gniazd ładowania.
E34
Podczas ładowania akumulatora wysokiego napięcia poziom naładowania można
sprawdzać od zewnątrz pojazdu.
Sposób działania lampek
sygnalizacyjnych trybu ładowania
(1)
(2)
(3)
 (wył.)
 (wył.)
 (wył.)
Miga
 (wył.)
 (wył.)
 (wł.)
Miga
 (wył.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
 (wł.)
 (wł.)
 (wł.)
Miga
Miga
Miga
 (wył.)
 (wył.)
Miga
 (wył.)
Miga
 (wył.)
Szczegóły
Brak ładowania
0 ÷ 33%
Ładowanie
34 ÷ 66%
67 ÷ 99%
Całkowicie naładowany (100%)
(gasną po 5 sekundach)
Błąd podczas ładowania
Ładowanie akumulatora 12 V lub zaplanowane
działanie układu klimatyzacji
Ładowanie zaplanowane w toku
(gasną po 3 minutach)
E35
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY)
Lampki sygnalizacyjne ładowarki przenośnej
Sterownik
Lampka sygnalizacyjna
WTYCZKA
(zielona)
(czerwona)
Szczegóły
Świeci się: zasilanie wł.
Miga: usterka czujnika temperatury wtyczki
Świeci się: zabezpieczenie wtyczki przed wysoką temperaturą
Miga: ostrzeżenie o wysokiej temperaturze wtyczki
Świeci się: zasilanie wł.
ZASILANIE
Miga: ładowanie w trybie oszczędzania energii, świeci się tylko lampka
sygnalizacyjna ładowania
ŁADOWANIE
Miga: ładowanie przerwane
USTERKA
Natężenie prądu ładowania 9 A
POZIOM
ŁADOWANIA
Natężenie prądu ładowania 6 A
Natężenie prądu ładowania 8 A
Złącze ładowania podłączone
(zielona)
POJAZD
(niebieska)
(czerwona)
E36
Ładowanie
Miga: ładowanie niemożliwe
Lampki sygnalizacyjne ładowarki przenośnej
Nr
1
Sterownik
Stan/diagnoza/środki zaradcze
• p
p
(świeci się na zielono)
• p
y y na zielono)
• p
y p
y
p raturą (miga na czerwono)
• y
p
y (świeci się na czerwono)
Nr
Sterownik
Stan/diagnoza/środki zaradcze
2
– Złącze ładowania podłączone do pojazdu
(świeci się na zielono)
4
– Przed podłączeniem złącza ładowania do
pojazdu (miga na czerwono)
• p
p
•
p
Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
3
– Podczas ładowania
• p y
y zielono)
• p y
y p
pojazdu (świeci się na niebiesko)
E37
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY)
Lampki sygnalizacyjne ładowarki przenośnej
Nr
5
Sterownik
Stan/diagnoza/środki zaradcze
Nr
– Po podłączeniu do pojazdu (miga na czerwono)
•
y
• p y p
• p
p
6
7
p -
y
Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
E38
Stan/diagnoza/środki zaradcze
– Po podłączeniu złącza ładowania do pojazdu
(miga na czerwono)
•
Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
Skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
• p
y y
na zielono)
• p
y p
y
raturą (miga na czerwono)
• y
p
(świeci się na czerwono)
Sterownik
8
– Tryb oszczędzania energii
•
y ładowania (miga na zielono)
p
Sposób odłączania ładowarki
przenośnej (ICCB)
Więcej informacji podano w części
„Tryby AUTO/LOCK gniazd ładowania”
w niniejszym rozdziale.
Wtyczka
Gniazdo elektryczne
OAEEQ016061
OAEEQ016033L
1. Odłączyć złącze ładowania, trzymając je
za uchwyt.
i Informacja
Aby zapobiec kradzieży przewodu ładowania, złącza ładowania nie można odłączyć przy zablokowanych zamkach drzwi
pojazdu. Aby odłączyć złącze ładowania,
należy odblokować zamki drzwi.
Jeżeli włączony jest tryb AUTO (automatyczny) gniazda ładowania, złącze odblokowuje się automatycznie po zakończeniu
ładowania.
OAEEQ016034L
2. Pamiętać o założeniu osłony gniazda
ładowania.
3. Prawidłowo zamknąć pokrywę gniazd
ładowania.
4. Odłączyć wtyczkę od domowego gniazda elektrycznego. Podczas odłączania
wtyczki nie wolno ciągnąć za przewód.
5. Aby zabezpieczyć złącze ładowania przed
dostaniem się do niego ciał obcych, założyć osłonę złącza.
6. Umieścić przewód ładowania w schowku
na przewody.
E39
ŁADOWANIE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (ŁADOWANIE WOLNE) (CIĄG DALSZY)
Awaryjne odblokowanie złącza
ładowania
OAEEQ016057L
Jeżeli złącza ładowania nie można odłączyć
z powodu rozładowania się akumulatora
12 V lub usterki przewodów elektrycznych,
należy podnieść klapę bagażnika i lekko
pociągnąć za linkę odblokowania awaryjnego. Powoduje to odblokowanie złącza
ładowania.
E40
Środki ostrożności podczas używania
ładowarki przenośnej (ICCB)
• Używać wyłączne ładowarek przenośnych dopuszczonych przez Hyundai
Motor Corporation.
• Nie podejmować prób naprawy, rozmontowania ani regulacji ładowarki przenośnej.
• Nie używać przedłużaczy ani gniazd rozdzielających.
• W przypadku jakiejkolwiek nieprawidłowości natychmiast przerwać ładowanie.
• Nie dotykać wtyczki ani złącza ładowania
mokrymi dłońmi.
• Nie dotykać styków złącza ładowania
zwykłego ani styków gniazda ładowania
zwykłego w pojeździe.
• Nie podłączać złącza ładowania do zasilania o napięciu niezgodnym z przepisami.
• Nie używać ładowarki przenośnej, jeżeli
jest ona zużyta, otwarta lub uszkodzona.
• Nie używać ładowarki przenośnej, jeżeli
jej obudowa lub złącze ładowania są
uszkodzone, popękane albo widoczne są
nieosłonięte przewody.
• Nie pozwalać dzieciom obsługiwać ani
dotykać ładowarki przenośnej.
• Chronić sterownik przed wodą.
• Chronić styki złącza ładowania zwykłego
i wtyczki przed zanieczyszczeniami.
• Nie stawać na przewodach. Nie ciągnąć
za przewody, nie skręcać ich ani nie
zginać.
• Nie ładować podczas burzy z wyładowaniami atmosferycznymi.
• Nie upuszczać sterownika i nie umieszczać na nim ciężkich przedmiotów.
• Podczas ładowania nie umieszczać
w pobliżu ładowarki urządzeń mogących
generować wysokie temperatury.
• Podłączenie ładowarki do uszkodzonego
domowego gniazda elektrycznego może
spowodować porażenie elektryczne.
W przypadku jakichkolwiek wątpliwości
dotyczących stanu gniazda powinien je
sprawdzić uprawniony elektryk.
• W przypadku przegrzewania się gniazda elektrycznego lub innych elementów
albo zauważenia zapachu spalenizny
natychmiast przerwać ładowanie i odłączyć ładowarkę.
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO
Uruchamianie pojazdu
1. Usiąść w fotelu kierowcy, mając przy
sobie inteligentny kluczyk.
2. Przed uruchomieniem pojazdu zapiąć
pas bezpieczeństwa.
3. Sprawdzić, czy hamulec postojowy jest
włączony.
4. Wyłączyć wszystkie odbiorniki prądu.
5. Wcisnąć i przytrzymać pedał hamulca.
6. Przy wciśniętym pedale hamulca włączyć tryb P przekładni redukcyjnej.
7. Trzymając wciśnięty pedał hamulca nacisnąć przycisk zasilania (POWER).
i Informacja
Jeżeli przewód ładowania jest podłączony do pojazdu, ze względów bezpieczeństwa nie można zmieniać trybu przekładni
redukcyjnej.
10. Wyłączyć hamulec postojowy i powoli
zwolnić pedał hamulca. Sprawdzić, czy
pojazd powoli rusza, a następnie nacisnąć pedał przyspieszenia.
OAEEQ016054
8. Jeżeli lampka sygnalizacyjna
świeci
się, można rozpocząć jazdę.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna
nie
świeci się, jazdy nie można rozpocząć.
Spróbować ponownie uruchomić pojazd.
9. Trzymając wciśnięty pedał hamulca włączyć wybrany tryb przekładni redukcyjnej.
E41
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
Wyłączanie pojazdu
1. Po zatrzymaniu pojazdu nie zwalniać
pedału hamulca.
2. Przy wciśniętym pedale hamulca włączyć tryb P przekładni redukcyjnej.
3. Trzymając wciśnięty pedał hamulca włączyć hamulec postojowy.
4. Przy wciśniętym pedale hamulca wyłączyć pojazd, naciskając przycisk zasilania (POWER).
Wirtualne brzmienie pracy silnika
spalinowego
OAEEQ016055
5. Sprawdzić, czy w zestawie wskaźników
zgasła lampka sygnalizacyjna
.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna
świeci
się i włączony jest tryb inny niż P przekładni redukcyjnej, pojazd może ruszyć
po przypadkowym naciśnięciu pedału
przyspieszenia.
E42
OAEE046474L
Jazda z napędem elektrycznym jest niemal
bezgłośna. Dlatego podczas jazdy pojazdem elektrycznym — dla zapewnienia bezpieczeństwa pieszych — specjalny układ
(VESS) emituje odgłosy pracy silnika spalinowego.
• Układ ten można włączać i wyłączać
naciskając przycisk VESS (jeżeli występuje).
• Układ VESS działa przy niskich prędkościach.
• Po włączeniu trybu R przekładni redukcyjnej układ emituje dodatkowy dźwięk
ostrzegawczy.
OSTROŻNIE
• Silnik elektryczny pracuje bezgłośnie. Dlatego należy zwracać uwagę
na otoczenie pojazdu i zachowywać
ostrożność.
• Przed ruszeniem sprawdzać, czy
wokół pojazdu nie znajdują się żadne
osoby ani przeszkody.
• Przed rozpoczęciem cofania sprawdzać, czy za pojazdem nie znajdują
się żadne osoby ani przeszkody. Piesi
mogą nie słyszeć dźwięku jadącego
pojazdu.
Szacowany zasięg przy aktualnym
poziomie naładowania
n Wybrany tryb
NORMAL/ECO
n Wybrany tryb SPORT
OAEE046141/OAEE046142
Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie
naładowania wyświetla się na różne sposoby, w zależności od trybu jazdy wybranego
w zintegrowanym układzie sterowania trybami jazdy (Drive Mode Integrated Control
System — DMICS).
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5.
Niewprowadzony punkt docelowy
• Średni zasięg pojazdu wynosi około
191 km. Pewne warunki, np. włączenie
układu klimatyzacji/ogrzewania, wpływają na zasięg pojazdu, który może
się zmieniać w zakresie 130 ÷ 290 km.
Podczas używania ogrzewania przy
niskich temperaturach zewnętrznych
oraz podczas jazdy z wysokimi prędkościami pobór energii elektrycznej z akumulatora wysokiego napięcia jest znacznie wyższy. Może to znacznie zmniejszyć
zasięg pojazdu.
• Po pojawieniu się na wskaźniku zasięgu
wskazania „---” pojazd może przejechać
jeszcze 3 ÷ 8 km. Dystans ten zależy od
prędkości jazdy, działania układu ogrzewania/klimatyzacji, warunków atmosferycznych, techniki jazdy oraz innych
czynników.
E43
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
• Zasięg wyświetlany w zestawie wskaźników po zakończeniu ładowania może
się znacznie zmieniać w zależności od
zapamiętanych parametrów wcześniejszej jazdy.
Jeżeli zapamiętane parametry dotyczą
wcześniejszej jazdy z wysokimi prędkościami powodującymi podwyższony
pobór energii z akumulatora wysokiego
napięcia, szacowany zasięg jest krótszy.
W przypadku niewielkiego poboru energii
z akumulatora wysokiego napięcia w trybie ECO zasięg zwiększa się.
• Zasięg zależy od wielu czynników, takich
jak poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia, warunki atmosferyczne, temperatura, trwałość akumulatora, charakterystyki geograficzne i technika jazdy.
• Wraz z upływem czasu stan akumulatora
wysokiego napięcia obniża się w sposób
naturalny. Może to zmniejszać zasięg
pojazdu.
E44
Wprowadzony punkt docelowy
Po wprowadzeniu punktu docelowego
zasięg pojazdu może się zmienić. Zasięg
jest przeliczany na podstawie informacji
dotyczących punktu docelowego. Zasięg
zależy w znacznym stopniu od warunków
jazdy, techniki jazdy i stanu pojazdu.
Porady umożliwiające zwiększenie
zasięgu
• Ustawianie zbyt wysokich lub zbyt niskich
temperatur układu klimatyzacji/ogrzewania powoduje znaczny pobór energii z akumulatora wysokiego napięcia.
Dlatego używanie tych układów może
zmniejszać zasięg pojazdu. Z tego powodu zalecane jest ustawienie dla wnętrza
pojazdu temperatury 22°C w trybie automatycznym. Podczas wielu prób stwierdzono, że taka temperatura zapewnia
optymalne zużycie energii i odpowiedni
poziom komfortu.
Jeżeli ogrzewanie lub chłodzenie wnętrza pojazdu nie jest konieczne, układ
ogrzewania/klimatyzacji należy wyłączać.
• Nie należy nadmiernie wciskać pedału
przyspieszenia i w miarę możliwości
utrzymywać stałą prędkość jazdy.
• Podczas przyspieszania lub zwalniania
pedał przyspieszenia należy wciskać lub
zwalniać stopniowo.
• Zawsze utrzymywać wymagane ciśnienie w oponach.
• Podczas jazdy nie używać niepotrzebnych urządzeń elektrycznych.
• Nie przewozić zbędnych ładunków.
• Nie montować elementów, które mogą
zwiększać opór powietrza.
Wskaźnik poboru energii
• Zakres CHARGE (ładowanie):
Wskazanie stopnia ładowania akumulatora
wysokiego napięcia podczas hamowania
z odzyskiem energii (zwalnianie lub jazda
w dół). Im wyższy poziom ładowania, tym
mniejsza część wskaźnika jest podświetlona.
Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora wysokiego napięcia
OAEQ046008
Wskaźnik ten pełni funkcję wskaźnika ekonomiczności jazdy — podaje poziom poboru
energii z akumulatora wysokiego napięcia
lub poziom ładowania akumulatora podczas
hamowania z odzyskiem energii.
• Zakres PWR (jazda dynamiczna):
Wskazanie wysokiego poziomu poboru
energii podczas jazdy pod górę lub przyspieszania. Im wyższy pobór energii, tym
większa część wskaźnika jest podświetlona.
• Zakres ECO (jazda ekonomiczna):
Wskazanie poboru energii podczas jazdy
w normalnych warunkach.
OAEEQ016062
• Wskaźnik ten podaje stan naładowania
akumulatora wysokiego napięcia.
Wskazanie „0” oznacza niewystarczający poziom naładowania. Wskazanie „1”
oznacza całkowite naładowanie akumulatora wysokiego napięcia.
• Przed wjazdem na autostradę lub drogę
ekspresową należy odpowiednio wcześnie sprawdzić, czy akumulator wysokiego napięcia jest wystarczająco naładowany.
E45
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
UWAGA
Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania świecą się tylko 1-2 paski, prędkość pojazdu jest ograniczana lub pojazd
może się wyłączyć. W takim przypadku
należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia.
OAEEQ016062
Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania
świecą się tylko 2-3 paski (poziom zbliżony
do „0”), świeci się również lampka ostrzegawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia.
Po włączeniu tej lampki ostrzegawczej pojazd może przejechać jeszcze
20 ÷ 30 km. Dystans zależy od prędkości
jazdy, działania układu ogrzewania/klimatyzacji, warunków atmosferycznych, techniki jazdy oraz innych czynników. W takim
przypadku należy naładować akumulator
wysokiego napięcia.
Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne
związane z napędem elektrycznym
Lampka sygnalizacyjna
gotowości do jazdy
Lampka ta świeci się:
Kiedy pojazd jest gotowy do jazdy.
– Lampka świeci się: możliwa jest jazda
w trybie zwykłym.
– Lampka nie świeci się: jazda w trybie
zwykłym nie jest możliwa lub wystąpiła
usterka.
– Lampka miga: jazda w trybie awaryjnym.
Wyłączenie lub miganie lampki sygnalizacyjnej gotowości do jazdy oznacza wystąpienie usterki. W takim przypadku pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
E46
Lampka ostrzegawcza
usterek
Sytuacje powodujące włączenie się
lampki
• Zmiana stanu przycisku zasilania
(POWER) na ON.
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• Problem związany z elementami układu
sterowania napędem elektrycznym, takimi jak czujniki itp.
Jeżeli lampka ostrzegawcza świeci się
podczas jazdy lub nie gaśnie po uruchomieniu pojazdu, pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Lampka ostrzegawcza
spadku mocy
Sytuacje powodujące włączenie się
lampki
• Zmiana stanu przycisku zasilania
(POWER) na ON.
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• Ograniczanie mocy ze względów bezpieczeństwa.
Ograniczanie mocy może wystąpić
w następujących przypadkach:
– Spadek poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia poniżej
określonej wartości lub spadek napięcia.
– Zbyt wysoka albo zbyt niska temperatura elektrycznego silnika napędowego lub akumulatora wysokiego
napięcia.
– Problem związany z układem chłodzenia lub usterka, która może przerwać
normalną jazdę.
UWAGA
Kiedy świeci się lampka ostrzegawcza
spadku mocy, nie należy gwałtownie
przyspieszać ani ruszać.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować.
Lampka sygnalizacyjna
ładowania
Sytuacje powodujące włączenie się
lampki
• Kolor czerwony — ładowanie akumulatora wysokiego napięcia.
• Kolor zielony — zakończone ładowanie
akumulatora wysokiego napięcia.
Lampka ostrzegawcza
niskiego poziomu
naładowania akumulatora
wysokiego napięcia
Sytuacje powodujące włączenie się
lampki
• Niski poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia.
Jeżeli lampka świeci się, należy natychmiast naładować akumulator wysokiego
napięcia.
E47
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
Lampka ostrzegawcza
hamowania z odzyskiem
energii
(żółta)
Sytuacje powodujące włączenie się
lampki
Hamowanie z odzyskiem energii nie działa,
a skuteczność hamulców może być niewystarczająca. Powoduje to jednoczesne
włączenie się lampki ostrzegawczej układu
hamulcowego (czerwonej) i lampki ostrzegawczej hamowania z odzyskiem energii
(żółtej).
W takim przypadku należy prowadzić
ostrożnie, a pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Operowanie pedałem hamulca może wymagać użycia większej siły nacisku niż zwykle,
a droga hamowania samochodu może ulec
wydłużeniu.
E48
Komunikaty na wyświetlaczu LCD
Shift to P to charge (aby rozpocząć
ładowanie, włączyć tryb P)
Remaining charge time (pozostały
czas ładowania)
OAEE046193L
OAEE046192L
Komunikat ten pojawia się w przypadku
podłączenia przewodu ładowania przy włączonym trybie przekładni redukcyjnej innym
niż P.
Przed podłączeniem przewodu ładowania
należy włączyć tryb P przekładni redukcyjnej.
Komunikat ten podaje czas, jaki pozostał
do całkowitego naładowania akumulatora
wysokiego napięcia.
Charging Door Open (otwarta pokrywa
gniazd ładowania)
Charger Error! / Quick Charger Error!
(błąd ładowarki!/błąd ładowarki
ładowania szybkiego!)
Stop vehicle and check brakes
(zatrzymać pojazd i sprawdzić układ
hamulcowy)
OAEE046194L
Komunikat ten pojawia się po rozpoczęciu
jazdy z otwartą pokrywą gniazd ładowania.
Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze
pamiętać o zamknięciu pokrywy gniazd
ładowania.
OAEE046134L OAEE046135L
OLFH044234L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki ładowarki.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu hamulcowego.
W takim przypadku należy zaparkować
pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
E49
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
Check brakes (sprawdzić układ
hamulcowy)
Low Battery (niski poziom
naładowania akumulatora wysokiego
napięcia)
Charge immediately. Power limited
(naładować natychmiast, ograniczanie
mocy)
OLFH044250L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku niskiej sprawności układu
hamulcowego lub nieprawidłowego działania hamowania z odzyskiem energii, spowodowanego usterką układu hamulcowego.
W takim przypadku skok pedału hamulca może być większy, może być konieczne użycie większej siły nacisku na pedał
hamulca, a droga hamowania może być
dłuższa.
E50
OAEE046123L
OAEE046125L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
kiedy poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia spada poniżej 13%.
Równocześnie włącza się lampka ostrzegawcza
w zestawie wskaźników.
W takim przypadku należy natychmiast
naładować akumulator wysokiego napięcia.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
kiedy poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia spada poniżej 5%.
Powoduje to jednoczesne włączenie się
lampki ostrzegawczej
i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ).
Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora
wysokiego napięcia, ograniczana jest moc
pojazdu. Należy natychmiast naładować
akumulator wysokiego napięcia.
Low Battery. Charge immediately
(niski poziom naładowania
akumulatora wysokiego napięcia,
natychmiast naładować)
Low Battery Temp. Power limited
(niska temperatura akumulatora
wysokiego napięcia, ograniczanie
mocy)
Battery Overheated! Stop vehicle
(przegrzanie akumulatora wysokiego
napięcia, zatrzymać pojazd)
OAEE046129L
OAEE046124L
OAEE046128L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
kiedy poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia spada poniżej 4%.
Powoduje to jednoczesne włączenie się
lampki ostrzegawczej
i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ) oraz wyświetlenie wskazania „---” na wskaźniku zasięgu
pojazdu.
Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora
wysokiego napięcia, ograniczana jest moc
pojazdu. Należy natychmiast naładować
akumulator wysokiego napięcia.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w celu ochrony akumulatora wysokiego
napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt niskiej temperatury akumulatora.
UWAGA
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w celu ochrony akumulatora wysokiego
napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt wysokiej temperatury akumulatora.
Należy w takim przypadku zatrzymać i wyłączyć pojazd (stan OFF przycisku POWER).
Jeżeli komunikat ten nie znika po wzroście temperatury otoczenia, pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
E51
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
Power limited (ograniczanie mocy)
UWAGA
W przypadku pojawienia się tego komunikatu ostrzegawczego nie należy gwałtownie przyspieszać ani ruszać.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować.
Stop vehicle and check power supply
(zatrzymać pojazd i sprawdzić
zasilanie)
OAEE046127L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w następujących przypadkach ograniczenia
mocy ze względów bezpieczeństwa:
• Spadek poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia poniżej określonej wartości lub spadek napięcia.
• Zbyt wysoka albo zbyt niska temperatura
elektrycznego silnika napędowego lub
akumulatora wysokiego napięcia.
• Problem związany z układem chłodzenia
lub usterka, która może przerwać normalną jazdę.
E52
OLFH044230L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu zasilania.
W takim przypadku należy zaparkować
pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Check Active Air Flap System
(sprawdzić układ aktywnych klap
powietrza)
Check Virtual Engine Sound System
(sprawdzić układ wirtualnego
brzmienia pracy silnika)
Check electric vehicle system
(sprawdzić układ sterowania napędem
elektrycznym)
OLFH044262L
OLFH044543L
OAEE046149L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w następujących przypadkach:
– Usterka siłownika klap powietrza.
– Usterka sterownika siłownika klap
powietrza.
– Brak otwarcia klap powietrza.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu wirtualnego
brzmienia pracy silnika (VESS).
W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu sterowania
napędem elektrycznym.
Po pojawienia się tego komunikatu należy
powstrzymać się od jazdy.
W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Komunikat ostrzegawczy znika po ustaniu
wszystkich powyższych warunków.
E53
ZA KIEROWNICĄ POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
Przepływ energii
Pojazd informuje kierowcę o przepływie
energii w aktualnym trybie pracy napędu.
Podczas jazdy możliwe są 3 tryby przepływu
energii.
Zatrzymanie pojazdu
Napęd elektryczny pojazdu
OAEQ046001L
Pojazd stoi (brak przepływu energii).
E54
OAEQ046020L
Pojazd napędzany jest silnikiem elektrycznym z akumulatora wysokiego napięcia
(akumulator koła).
Odzysk energii
Funkcja ochrony akumulatora 12 V
Funkcja ochrony akumulatora 12 V (Aux.
Battery Saver+) monitoruje stan naładowania akumulatora 12 V.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora
12 V jest niski, rozpoczyna się jego ładowanie z akumulatora wysokiego napięcia.
i Informacja
OAEQ046002L
Podczas hamowania regeneracyjny układ
hamulcowy ładuje akumulator wysokiego
napięcia (koła akumulator).
Funkcja ochrony akumulatora 12 V (Aux.
Battery Saver+) jest włączona podczas
przekazywania pojazdu użytkownikowi. Można ją jednak wyłączyć w trybie
„User Settings” (ustawienia użytkownika)
w zestawie wskaźników. Więcej informacji
podano na następnej stronie.
Mode (tryb)
• Cycle Mode (tryb cykliczny):
Kiedy pojazd jest wyłączony i wszystkie
drzwi, maska silnika oraz klapa bagażnika
są zamknięte, funkcja ochrony akumulatora
12 V włącza się co 72 godziny w zależności
od stanu akumulatora 12 V.
• Automatic Mode (tryb automatyczny):
Aby zapobiec rozładowaniu akumulatora
12 V, funkcja włącza się przy uruchomionym
pojeździe i podłączonym złączu ładowania,
w zależności od stanu akumulatora 12 V.
i Informacja
• Funkcja ochrony akumulatora 12 V
(Aux. Battery Saver+) włącza się na
maksymalnie 20 minut. W przypadku
10 kolejnych włączeń funkcji ochrony
akumulatora 12 V funkcja wyłącza się,
ponieważ uznaje, że występuje problem z akumulatorem 12 V. W takim
przypadku należy jechać pojazdem
przez pewien czas. Funkcja włączy się
ponownie, jeżeli stan akumulatora 12 V
powróci do normy.
• Funkcja ochrony akumulatora 12 V nie
zapobiega rozładowaniu akumulatora,
jeżeli akumulator 12 V jest uszkodzony,
zużyty lub używany do zasilania niedozwolonych urządzeń elektrycznych
albo elektronicznych.
• W przypadku włączenia się funkcji
ochrony akumulatora 12 V w zestawie
wskaźników pojawia się odpowiedni
komunikat, a poziom naładowania
akumulatora wysokiego napięcia może
spadać.
E55
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO
Ustawienia systemu
Komunikat na wyświetlaczu LCD
OAEE046433L
OAEE046143L
Funkcję ochrony akumulatora 12 V można
włączyć po włączeniu stanu ON przycisku
zasilania (POWER) (zielona lampka przycisku) w następujący sposób:
„User Settings” (ustawienia użytkownika)
„Other Features” (inne funkcje)
„Aux.
Battery Saver+” (funkcja ochrony akumulatora 12 V).
Komunikat ten pojawia się, kiedy funkcja ochrony akumulatora 12 V włączyła się
w uruchomionym pojeździe.
Jeżeli jednak komunikat ten pojawia się
zbyt często, akumulator 12 V lub podzespoły elektryczne/elektroniczne powinna
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Funkcję ochrony akumulatora 12 V (Aux.
Battery Saver+) można wyłączyć poprzez
anulowanie powyższych ustawień.
E56
OSTRZEŻENIE
OAEEQ016025
Po włączeniu się funkcji miga 3. lampka sygnalizacyjna stanu ładowania,
a w pojeździe przepływa prąd elektryczny pod wysokim napięciem. Nie dotykać
przewodów elektrycznych wysokiego
napięcia (pomarańczowych) ani żadnych podzespołów i urządzeń elektrycznych. Może to spowodować porażenie
prądem i zagrożenie dla zdrowia. Nie
dokonywać w pojeździe żadnych modyfikacji. Mogą one negatywnie wpływać
na osiągi pojazdu i doprowadzić do
wypadku.
Postępowanie w razie wypadku
OSTRZEŻENIE
• W razie wypadku — jeżeli jest to
możliwe — należy zatrzymać pojazd
w bezpiecznym miejscu, wyłączyć
go i w celu wstrzymania przepływu
prądu odłączyć zacisk od akumulatora 12 V.
• Jeżeli wewnątrz lub na zewnątrz
pojazdu widoczne są przewody elektryczne, nie wolno ich dotykać.
Nie dotykać również przewodów
elektrycznych wysokiego napięcia
(pomarańczowych) ani żadnych podzespołów i urządzeń elektrycznych.
Może to spowodować porażenie prądem i zagrożenie dla zdrowia.
OSTRZEŻENIE
• W przypadku uszkodzenia akumulatora wysokiego napięcia podczas
wypadku z akumulatora mogą wydostawać się szkodliwe gazy i elektrolit. Pamiętać, aby nie dotykać
rozlanego płynu.
W przypadku podejrzewania możliwości wydostawania się łatwopalnych lub szkodliwych gazów należy otworzyć okna pojazdu i odejść
w bezpieczne miejsce. W przypadku
kontaktu rozlanego płynu z oczami lub skórą należy natychmiast
dokładnie umyć dane miejsce bieżącą wodą lub roztworem soli i jak najszybciej zasięgnąć porady lekarza.
OSTRZEŻENIE
• W przypadku pożaru o niewielkim
zasięgu można podjąć próbę zgaszenia go za pomocą gaśnicy typu ABC
lub BC przeznaczonej do gaszenia
pożarów instalacji elektrycznych.
Jeżeli nie można zgasić pożaru
w jego fazie początkowej, należy
pozostawać w bezpiecznej odległości od pojazdu i natychmiast wezwać
straż pożarną. Podczas rozmowy
należy poinformować, że problem
dotyczy pojazdu z napędem elektrycznym.
Jeżeli pożar obejmuje akumulator
wysokiego napięcia, do jego gaszenia należy użyć dużej ilości wody.
Użycie wody w małej ilości lub
gaśnic nieodpowiednich do gaszenia pożarów instalacji elektrycznych
może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia z powodu
porażenia elektrycznego.
E57
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE POJAZDU ELEKTRYCZNEGO (CIĄG DALSZY)
OSTRZEŻENIE
Jeżeli pożaru nie można zgasić natychmiast, akumulator wysokiego napięcia
może wybuchnąć. Należy w takim przypadku odejść w bezpieczne miejsce
i nie pozwalać innym osobom zbliżać
się do pojazdu.
Wezwać straż pożarną i poinformować,
że pali się pojazd elektryczny.
• Jeżeli pojazd jest zalany wodą, należy go natychmiast wyłączyć i odejść
w bezpieczne miejsce. Wezwać
straż pożarną lub skontaktować się
z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
OSTRZEŻENIE
•Przewożenie na lawecie
•
y OAE066019
Wózek
•
y Wózek
OAEE066015
• Jeżeli pojazd wymaga holowania,
należy przed jego rozpoczęciem podnieść wszystkie koła pojazdu nad
podłoże. Jeżeli do holowania można
podnieść tylko 2 koła, należy podnieść koła przednie.
E58
OSTRZEŻENIE
• Jeżeli podczas holowania przednie
koła pojazdu stykają się z podłożem,
silnik elektryczny może generować
prąd elektryczny. Może to spowodować uszkodzenie elementów silnika
elektrycznego i/lub pożar.
• W przypadku wystąpienia pożaru
spowodowanego przez akumulator
istnieje ryzyko ponownego powstania pożaru. W takim przypadku należy na czas holowania wezwać straż
pożarną.
Inne środki ostrożności dotyczące
pojazdu elektrycznego
• W przypadku lakierowania pojazdu lub
wygrzewania powłoki lakierowej po
wypadku wydajność akumulatora wysokiego napięcia może spadać.
W przypadku konieczności wygrzewania
należy skontaktować się z Autoryzowaną
Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
• Do czyszczenia przedziału silnika elektrycznego nie używać wody pod wysokim
ciśnieniem. Może to spowodować wyładowanie akumulatora wysokiego napięcia i porażenie elektryczne lub uszkodzenie układu elektrycznego pojazdu.
• Nie używać ani nie montować nieoryginalnych części zamiennych. Mogą one
spowodować uszkodzenie układu zasilania elektrycznego.
Złącze serwisowe
OAEE036004
• Pośrodku dolnej części kanapy tylnej
znajduje się wlot powietrza do kanału chłodzenia akumulatora wysokiego
napięcia. Powietrze dopływające przez
kanał chłodzi akumulator wysokiego
napięcia. Zablokowanie wlotu do kanału
chłodzenia może spowodować przegrzanie akumulatora wysokiego napięcia. Nie
zasłaniać wlotu powietrza.
OAEEQ016057
NIEBEZPIECZEŃSTWO
Nigdy nie dotykać złącza serwisowego
w bagażniku. Złącze serwisowe jest
podłączone do akumulatora wysokiego
napięcia.
Dotknięcie złącza serwisowego może
spowodować poważne zagrożenie dla
zdrowia lub życia.
Obsługiwać złącze bezpieczeństwa
mogą jedynie przeszkoleni pracownicy
Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO).
E59
SPIS TREŚCI
Prezentacja ogólna pojazdu
1
Po pierwsze — bezpieczeństwo
2
Wyposażenie pojazdu
3
System multimedialny
4
Za kierownicą
5
Postępowanie w przypadku awarii
6
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
7
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
8
Indeks
I
W7
Prezentacja ogólna pojazdu
1
Prezentacja ogólna pojazdu
Wygląd zewnętrzny (przód) ............................1-2
Wygląd zewnętrzny (tył) .................................1-3
Wnętrze (I) .........................................................1-4
Wnętrze (II) ........................................................1-5
Przedział elektrycznego
silnika napędowego ...........................................1-6
Prezentacja ogólna pojazdu
WYGLĄD ZEWNĘTRZNY (PRZÓD)
1. Maska silnika
2. Lampy przednie
3. Światła do jazdy dziennej (DRL)
4. Opony i obręcze kół
5. Lusterka zewnętrzne
6. Okno dachowe
7. Wycieraczki szyby czołowej
8. Szyby
9. Układ asystenta parkowania
Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny,
niż pokazany na ilustracji.
1-2
3-30
7-53
3-80, 7-60
7-27, 8-4
3-19
3-27
7-21
3-22
3-93
OAEE016001L
WYGLĄD ZEWNĘTRZNY (TYŁ)
1
Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny,
niż pokazany na ilustracji.
OAEE016002L
1-3
Prezentacja ogólna pojazdu
1. Antena
4-2
2. Drzwi
3-8
3. Układ asystenta parkowania/
3-93
Układ asystenta parkowania tylnego
3-90
4. Tylne lampy zespolone
7-60
5. Dodatkowe światło stopu
7-63
6. Kamera cofania
3-89
7. Klapa bagażnika
3-32
8. Zaczep holowniczy
6-23
9. Gniazdo ładowania zwykłego/szybkiego E20/E27
Prezentacja ogólna pojazdu
WNĘTRZE (I)
1.
2.
3.
4.
Przełącznik blokowania/odblokowania drzwi
3-9
Przyciski pamięci ustawień kierowcy
3-13
Przełącznik składania lusterek zewnętrznych 3-21
Przełącznik sterowania lusterkami
zewnętrznymi
3-20
5. Włącznik zamka centralnego
3-10
6. Przełączniki elektrycznego sterowania
szybami
3-22
7. Włącznik blokady elektrycznego sterowania
szybami
3-25
8. Przełącznik poziomowania świateł przednich 3-81
9. Przełącznik sterowania podświetleniem
zestawu wskaźników
3-35
10. Włącznik układu wykrywania obiektów
w „martwym” polu widzenia
5-41
11. Włącznik układu utrzymywania na pasie ruchu
(LKAS)
5-61
12. Wyłącznik układu ESC
5-31
13. Przycisk układu wirtualnego brzmienia
pracy silnika spalinowego (VESS)
E42
14. Przycisk otwierania pokrywy
gniazd ładowania
E19, E26, E31
15. Przełącznik trybu AUTO/LOCK
E15
16. Wyłącznik harmonogramu ładowania
E16
17. Dźwignia odblokowania maski silnika
3-30
18. Skrzynka bezpieczników
7-39
19. Dźwignia regulacji pochylenia
i wysokości kolumny kierownicy
3-16
20. Kierownica
3-15
21. Siedzenia
2-4
Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny,
niż pokazany na ilustracji.
1-4
OAEE016003L
WNĘTRZE (II)
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Rzeczywisty wygląd wyposażenia opisanego na tej stronie może być nieco inny,
niż pokazany na ilustracji.
OAEE016004
Zestaw wskaźników
Włącznik sygnału dźwiękowego
Przednia poduszka powietrzna kierowcy
Przycisk zasilania (POWER)
Dźwignia włącznika świateł/kierunkowskazów
Dźwignia włącznika wycieraczek i spryskiwaczy
Ekran systemu audio/
Ekran systemu nawigacji
Włącznik świateł awaryjnych
Panel sterowania klimatyzacją automatyczną
Przednia poduszka powietrzna pasażera
Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy
Schowek przedni
Przyciski zmiany przełożeń przekładni redukcyjnej
Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych
Zapalniczka
Gniazda AUX, USB i iPod®
Gniazdo zasilania
Włącznik podgrzewania/wentylacji foteli
Włącznik podgrzewania kierownicy
Włącznik trybu Auto Hold
Włącznik układu asystenta parkowania/
Wyłącznik układu asystenta parkowania tylnego
Przycisk zintegrowanego układu sterowania
trybami jazdy (DMICS)
Włącznik elektrycznego hamulca postojowego (EPB)
Uchwyt na napoje
Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy/
Przyciski sterowania zestawem głośnomówiącym
Bluetooth®
Przyciski sterowania ogranicznikiem prędkości/
Przyciski sterowania tempomatem/
Przyciski sterowania tempomatem inteligentnym
3-34
3-17
2-50
5-4
3-78
3-86
4-8
4-5
6-2
3-97
2-50
2-50
3-116
5-11
3-121
3-122
4-2
3-120
2-21
3-16
5-26
3-93
3-91
5-38
5-20
3-118
4-3
4-4
5-68
5-71
5-77
1-5
1
Prezentacja ogólna pojazdu
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Prezentacja ogólna pojazdu
PRZEDZIAŁ ELEKTRYCZNEGO SILNIKA NAPĘDOWEGO
1. Zbiornik płynu chłodzącego
2. Zbiornik płynu hamulcowego
3. Skrzynka bezpieczników
4. Akumulator 12 V
5. Zakrętka zbiornika płynu chłodzącego
6. Zbiornik płynu do spryskiwaczy
szyby czołowej
7-13
7-17
7-39
7-23
7-15
7-18
Rzeczywisty wygląd przedziału elektrycznego silnika napędowego może być nieco inny,
niż pokazany na ilustracji.
OAEE076001
1-6
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Niniejszy rozdział zawiera ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa kierowcy i pasażerów. Przedstawia zasady prawidłowego korzystania z foteli i pasów
bezpieczeństwa oraz sposób działania poduszek powietrznych.
Niniejszy rozdział prezentuje również sposoby prawidłowego przewożenia dzieci w pojeździe.
Najważniejsze zasady
bezpieczeństwa ................................................2-2
Zapinanie pasów bezpieczeństwa ..................................2-2
Zabezpieczać wszystkie dzieci! ......................................2-2
Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi ...2-2
Dekoncentracja kierowcy .................................................2-2
Zachowywanie bezpiecznej prędkości ..........................2-3
Utrzymywanie sprawności pojazdu ...............................2-3
Siedzenia ...........................................................2-4
Zasady bezpieczeństwa ....................................................2-5
Fotele przednie ....................................................................2-6
Siedzenia tylne .................................................................. 2-12
Zagłówki ............................................................................. 2-15
Fotele podgrzewane i wentylowane ............................ 2-20
Pasy bezpieczeństwa .....................................2-24
Środki ostrożności dotyczące
pasów bezpieczeństwa ................................................... 2-24
Lampki ostrzegawcze niezapięcia
pasów bezpieczeństwa ................................................... 2-25
Układ pasów bezpieczeństwa ...................................... 2-28
Dodatkowe środki ostrożności dotyczące pasów
bezpieczeństwa ................................................................. 2-33
Dbałość o pasy bezpieczeństwa ................................. 2-35
Foteliki dla dzieci ...........................................2-36
Zalecenie dotyczące przewożenia dzieci
na siedzeniach tylnych ................................................... 2-36
Dobór fotelika dla dziecka ............................................. 2-37
Montaż fotelików dla dzieci .......................................... 2-39
Układ poduszek powietrznych
(SRS-Airbag) ...................................................2-48
Rozmieszczenie poduszek powietrznych .................. 2-50
Zasada działania układu poduszek powietrznych . 2-55
Zjawiska po napełnieniu poduszki powietrznej ...... 2-59
Dlaczego dana poduszka powietrzna
nie aktywowała się podczas wypadku?
(warunki aktywacji poduszek powietrznych) ........... 2-61
Obsługa poduszek powietrznych ................................ 2-66
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa ........................... 2-67
Naklejki ostrzegające o poduszkach
powietrznych ..................................................................... 2-68
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
NAJWAŻNIEJSZE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
W niniejszym rozdziale oraz w całej Instrukcji
obsługi podano wiele zasad bezpieczeństwa
oraz zaleceń dotyczących bezpieczeństwa.
Zasady podane w niniejszym rozdziale są
najważniejsze.
Zapinanie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa stanowią najlepszą
ochronę we wszystkich rodzajach wypadków. Poduszki powietrzne uzupełniają pasy
bezpieczeństwa, ale ich nie zastępują.
Dlatego pomimo tego, że pojazd wyposażony jest w poduszki powietrzne, wszystkie
osoby podróżujące nim muszą ZAWSZE
prawidłowo zapinać pasy bezpieczeństwa.
Zabezpieczać wszystkie dzieci!
Dzieci należy zawsze przewozić na siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla
nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie
z obowiązującymi przepisami prawa. Nie
zaleca się przewożenia dzieci na fotelach
przednich. Niemowlęta i małe dzieci podczas jazdy muszą leżeć/siedzieć w odpowiednich, prawidłowo przymocowanych
fotelikach. Dzieci większe mogą siedzieć
na odpowiednich siedziskach i muszą mieć
prawidłowo zapięte biodrowo-barkowe pasy
bezpieczeństwa. Siedziska można nie uży2-2
wać, jeżeli wzrost dziecka pozwala na prawidłowe zapięcie pasów bezpieczeństwa
bez użycia siedziska.
Zagrożenia związane z poduszkami
powietrznymi
Poduszki powietrzne mogą uratować życie,
ale w przypadku niezachowania podstawowych zasad ostrożności mogą również
stanowić poważne zagrożenie dla zdrowia
lub życia. Dotyczy to szczególnie osób siedzących zbyt blisko poduszek powietrznych
i/lub osób, które nie mają prawidłowo zapiętych pasów bezpieczeństwa. Aktywująca się
poduszka powietrzna stanowi największe
zagrożenie dla dzieci i osób niskich. Należy
przestrzegać wszystkich zaleceń i ostrzeżeń
podanych w niniejszej Instrukcji.
Dekoncentracja kierowcy
Dekoncentracja kierowcy stwarza poważne
zagrożenie. Dotyczy to zwłaszcza kierowców o niewielkim doświadczeniu. Podczas
jazdy najważniejsze jest bezpieczeństwo.
Dlatego kierowca musi być świadomy czynników, które wpływają na obniżenie koncentracji. Należą do nich: senność, sięganie po
przedmioty, spożywanie posiłków, poświęcanie uwagi pasażerom oraz korzystanie
z telefonów komórkowych.
Dekoncentrację mogą powodować: odwracanie wzroku i/lub uwagi od drogi, zdejmowanie dłoni z kierownicy, a także wykonywanie czynności innych niż kierowanie
pojazdem. Aby ograniczyć ryzyko dekoncentracji i wypadku, należy przestrzegać
poniższych wytycznych:
• Urządzeń przenośnych (tj. telefonów
komórkowych, urządzeń nawigacyjnych,
odtwarzaczy plików MP3 itp.) używać
TYLKO wtedy, kiedy pojazd stoi w bezpiecznym miejscu.
• Urządzeń przenośnych używać WYŁĄCZNIE, jeżeli obowiązujące przepisy prawa
i panujące warunki umożliwiają ich bezpieczne użycie. NIGDY nie wysyłać wiadomości tekstowych (SMS-ów) ani poczty elektronicznej podczas prowadzenia
Zachowywanie bezpiecznej prędkości
Nadmierna prędkość stanowi najczęstszą
przyczynę wypadków zagrażających zdrowiu lub życiu. Zazwyczaj im wyższa prędkość, tym większe ryzyko. Należy jednak
wiedzieć, że do poważnego wypadku może
również dojść przy niższych prędkościach.
Dlatego zawsze należy przestrzegać obowiązujących ograniczeń prędkości. Jeżeli
wymaga tego bezpieczeństwo — należy
jechać wolniej, w zależności od panujących
warunków drogowych.
Utrzymywanie sprawności pojazdu
Pęknięcie opony lub usterka mechaniczna mogą być bardzo niebezpieczne. Aby
obniżyć prawdopodobieństwo wystąpienia
takich zdarzeń, należy regularnie sprawdzać ciśnienie i stan opon oraz wykonywać
wszystkie wymagane przeglądy okresowe.
2-3
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
pojazdu. W większości krajów przepisy
prawa zabraniają kierowcom wysyłania
wiadomości tekstowych podczas prowadzenia pojazdu. W niektórych krajach
i miastach obowiązuje również zakaz
korzystania z telefonu komórkowego bez
zestawu głośnomówiącego podczas prowadzenia pojazdu.
• NIGDY nie dopuszczać, by urządzenie
przenośne odwróciło uwagę kierowcy
od prowadzenia. Kierowca jest odpowiedzialny za bezpieczeństwo pasażerów
i innych użytkowników drogi. Dlatego
podczas prowadzenia pojazdu należy
trzymać dłonie na kierownicy, patrzeć
na drogę i koncentrować się na prowadzeniu.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
SIEDZENIA
Fotele przednie
1. Przesuwanie do przodu i do tyłu
2. Regulacja kąta ustawienia oparcia
3. Regulacja wysokości siedziska*
4. Regulacja podparcia odcinka lędźwiowego (fotel
kierowcy)*
5. Podgrzewanie*/wentylacja* foteli
6. Zagłówki
Siedzenia 2. rzędu
7. Regulacja kąta ustawienia i składanie oparcia
8. Zagłówki
9. Podłokietnik
10. Podgrzewanie siedzeń*
* jeżeli występuje
OAEE036001
2-4
OSTRZEŻENIE
Nie używać podkładek ani poduszek,
które obniżają tarcie pomiędzy siedzeniem a osobą na nim siedzącą.
W momencie wypadku lub gwałtownego hamowania biodra osoby siedzącej
w ten sposób mogą wsunąć się pod
biodrowy odcinek pasa bezpieczeństwa.
Może to spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia, ponieważ
w takim przypadku pasy bezpieczeństwa nie zadziałają prawidłowo.
Poduszki powietrzne
Aktywujące się poduszki powietrzne mogą
spowodować obrażenia osoby zajmującej
nieprawidłową pozycję. Siedzenie zbyt blisko poduszek powietrznych jest niebezpieczne. Dlatego fotele przednie należy
odsuwać możliwie najdalej od przednich
poduszek powietrznych, przy czym kierowca musi zachowywać pełną wygodę i zdolność prowadzenia pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla
zdrowia lub życia powodowane przez
aktywujące się poduszki powietrzne,
należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Odsunąć fotel kierowcy jak najdalej
do tyłu, zachowując jednak możliwość zachowania pełnej kontroli nad
pojazdem.
• Odsunąć fotel pasażera jak najdalej
do tyłu.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Aby ograniczyć do minimum ryzyko
urazów dłoni i przedramion, kierownicę należy trzymać na jej obwodzie
obiema dłońmi, ustawionymi w położeniu „godziny 9” i „godziny 3”.
• NIGDY nie umieszczać żadnych
przedmiotów ani osób na pokrywach
poduszek powietrznych ani przed
nimi.
• Aby ograniczyć do minimum ryzyko
urazów nóg, nie pozwalać pasażerowi siedzącemu z przodu na opieranie
stóp lub nóg na desce rozdzielczej.
2-5
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Zasady bezpieczeństwa
Właściwe ustawienie fotela kierowcy i pasażera ma zasadnicze znaczenie nie tylko dla
wygody, ale również dla bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne i pasy bezpieczeństwa zapewniają odpowiednią ochronę tylko
w przypadku prawidłowego ustawienia fotela.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Pasy bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze
zapinać pasy bezpieczeństwa.
Wszystkie osoby jadące pojazdem powinny
zawsze siedzieć w pozycji wyprostowanej
i mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. Dzieci podczas jazdy muszą siedzieć
w odpowiednich, prawidłowo przymocowanych fotelikach. Dzieci, które nie mieszczą
się w fotelikach dziecięcych, oraz osoby
dorosłe muszą zapinać pasy bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Podczas regulacji pasa bezpieczeństwa
należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• NIGDY nie przypinać jednym pasem
bezpieczeństwa więcej niż jednej
osoby.
• Przed rozpoczęciem jazdy podnieść
oparcia foteli, a biodrowe odcinki
pasów bezpieczeństwa opasać ciasno i nisko wokół bioder.
• NIGDY nie pozwalać dzieciom na siedzenie na kolanach innych osób.
(ciąg dalszy)
2-6
(ciąg dalszy)
• Nie zakładać pasa bezpieczeństwa
na szyję ani nie przekładać go przez
ostre krawędzie. Zawsze zakładać
odcinek barkowy ciasno wokół tułowia.
• Nie dopuszczać do zaciśnięcia lub
zablokowania pasa bezpieczeństwa.
Fotele przednie
Ustawienie foteli przednich można regulować za pomocą dźwigni lub przełączników
znajdujących się z boku siedzisk. Przed rozpoczęciem jazdy należy ustawić fotel kierowcy w położeniu, które umożliwia łatwe
operowanie kierownicą, pedałami i przełącznikami na desce rozdzielczej.
OSTRZEŻENIE
Podczas regulacji ustawienia fotela
należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• NIGDY nie regulować ustawienia
fotela podczas jazdy. Może to spowodować niespodziewane przesunięcie
się fotela, a w konsekwencji utratę
kontroli nad pojazdem i wypadek.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów pod fotelami przednimi. Luźne
przedmioty, znajdujące się pod nogami kierowcy lub wokół nich, mogą
utrudniać prawidłowe operowanie
pedałami i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
(ciąg dalszy)
OSTROŻNIE
Ustawianie ręczne
Aby uniknąć obrażeń:
• Nie regulować położenia fotela przy
zapiętych pasach bezpieczeństwa.
Przesunięcie siedziska do przodu
może spowodować silny nacisk na
brzuch.
• Podczas zmiany ustawienia fotela uważać, by dłonie lub palce nie
zostały zaciśnięte w mechanizmie.
2
OAE036002
Przesuwaniedoprzoduidotyłu
Aby przesunąć fotel do przodu lub do tyłu,
należy:
1. Pociągnąć do góry i przytrzymać dźwignię.
2. Przesunąć fotel w odpowiednie położenie.
3. Zwolnić dźwignię i upewnić się, że fotel
jest zablokowany w odpowiednim położeniu. Spróbować przesunąć fotel do
przodu i do tyłu bez użycia dźwigni.
Jeżeli fotel porusza się, oznacza to,
że nie został prawidłowo zablokowany.
2-7
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
(ciąg dalszy)
• Uważać, by nic nie utrudniało prawidłowego ustawienia ani prawidłowego
zablokowania oparcia.
• Nie kłaść zapalniczki na podłodze
ani na siedzeniach. Podczas regulacji fotela może dojść do uwolnienia
gazu z zapalniczki i pożaru.
• Zachowywać ostrożność podczas
wyjmowania niewielkich przedmiotów, które zablokowały się pod fotelami lub pomiędzy fotelami a konsolą
centralną. Ostre krawędzie mechanizmu fotela mogą spowodować zranienie dłoni.
• Jeżeli na siedzeniach tylnych siedzą osoby, zachowywać ostrożność
podczas regulacji ustawienia foteli
przednich.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Odchylanie oparcia
Siedzenie podczas jazdy w mocno odchylonej pozycji może być niebezpieczne. Mocne
odchylenie oparć foteli znacznie zmniejsza skuteczność układów bezpieczeństwa
(pasów i poduszek powietrznych).
OSTRZEŻENIE
OAE036003
egulacjakątaodc yleniaoparcia
fo te la
Aby zmienić kąt odchylenia oparcia, należy:
1. Lekko pochylić się do przodu i pociągnąć
do góry dźwignię regulacji kąta odchylenia oparcia.
2. Powoli odchylić się, ustawiając oparcie
w odpowiednim położeniu.
3. Zwolnić dźwignię i upewnić się, że oparcie jest zablokowane w odpowiednim
położeniu (aby oparcie zostało zablokowane, dźwignia musi powrócić do
pierwotnego położenia).
2-8
Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć
z mocno odchylonym oparciem fotela.
W razie wypadku lub gwałtownego
hamowania jazda w pozycji półleżącej
stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia.
Podczas jazdy kierowca i pasażerowie
powinni ZAWSZE prawidłowo siedzieć
na swoich siedzeniach, mieć zapięte
pasy bezpieczeństwa, a wszystkie oparcia powinny być podniesione.
Aby zapewnić prawidłowe działanie pasów
bezpieczeństwa, należy je zakładać tak, by
ściśle przylegały do bioder i klatki piersiowej. Po mocnym odchyleniu oparcia fotela
pas barkowy nie spełnia swojej funkcji,
ponieważ nie przylega ściśle do klatki piersiowej. Znajduje się on zbyt daleko z przodu.
Dlatego podczas wypadku osoba siedząca w takiej pozycji może uderzyć w pas
i odnieść obrażenia szyi lub innych części
ciała.
Im bardziej odchylone jest oparcie, tym
większa możliwość przesunięcia się bioder
użytkownika pod pas i spowodowania przez
pas poważnych obrażeń wewnętrznych.
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki. Elektryczna regulacja
ustawienia foteli działa również przy
wyłączonym pojeździe.
OAE036004
egulacjawysokościsiedziska
jeżeliwystępuje Aby zmienić wysokość siedziska, należy:
• Kilka razy nacisnąć dźwignię w dół —
siedzisko obniża się.
• Kilka razy pociągnąć dźwignię w górę —
siedzisko podnosi się.
2-9
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Ustawianie elektryczne
(jeżeli występuje)
Ustawienie foteli przednich można regulować za pomocą przełączników znajdujących
się z boku siedzisk. Przed rozpoczęciem
jazdy należy ustawić fotel kierowcy w położeniu, które umożliwia łatwe operowanie
kierownicą, pedałami i przełącznikami na
desce rozdzielczej.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OSTROŻNIE
Aby uniknąć uszkodzenia foteli:
• Po przesunięciu fotela maksymalnie
do przodu lub do tyłu nie próbować
przesuwać go dalej.
• Nie przedłużać zbytnio regulowania
ustawienia fotela, gdy pojazd jest
wyłączony. Może to spowodować
rozładowanie akumulatora 12 V.
• Nie regulować ustawienia dwóch
foteli równocześnie. Może to spowodować usterkę układu elektrycznego.
2-10
OAE036006
OAE036007
Przesuwaniedoprzoduidotyłu
Aby przesunąć fotel do przodu lub do tyłu,
należy:
1. Popchnąć przełącznik do przodu lub do
tyłu.
2. Po ustawieniu fotela w odpowiednim
położeniu zwolnić przełącznik.
egulacjakątaodc yleniaoparcia
fo te la
Aby zmienić kąt odchylenia oparcia, należy:
1. Popchnąć przełącznik do przodu lub do
tyłu.
2. Po ustawieniu oparcia w odpowiednim
położeniu zwolnić przełącznik.
OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć
z mocno odchylonym oparciem fotela.
W razie wypadku lub gwałtownego
hamowania jazda w pozycji półleżącej
stwarza poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia.
Podczas jazdy kierowca i pasażerowie
powinni ZAWSZE prawidłowo siedzieć
na swoich siedzeniach, mieć zapięte
pasy bezpieczeństwa, a wszystkie oparcia powinny być podniesione.
Aby zapewnić prawidłowe działanie pasów
bezpieczeństwa, należy je zakładać tak, by
ściśle przylegały do bioder i klatki piersiowej. Po mocnym odchyleniu oparcia fotela
pas barkowy nie spełnia swojej funkcji,
ponieważ nie przylega ściśle do klatki piersiowej. Znajduje się on zbyt daleko z przodu.
Dlatego podczas wypadku osoba siedząca w takiej pozycji może uderzyć w pas
i odnieść obrażenia szyi lub innych części
ciała.
Im bardziej odchylone jest oparcie, tym
większa możliwość przesunięcia się bioder
użytkownika pod pas i spowodowania przez
pas poważnych obrażeń wewnętrznych.
2
OAE036008
egulacjawysokościsiedziska
jeżeliwystępuje
Aby zmienić wysokość siedziska, należy:
•A y p
p
p
część siedziska, odpowiednio pociągnąć do góry lub przycisnąć w dół
przednią część przełącznika regulacji
położenia siedziska.
•A y p
p
y siedziska, odpowiednio pociągnąć do
góry lub przycisnąć w dół tylną część
przełącznika regulacji położenia siedziska.
2. Po ustawieniu siedziska w żądanym położeniu zwolnić przełącznik.
2-11
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Odchylanie oparcia
Siedzenie podczas jazdy w mocno odchylonej pozycji może być niebezpieczne.
Odchylenie oparć foteli znacznie zmniejsza skuteczność systemów bezpieczeństwa
(pasów i poduszek powietrznych).
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Kieszenie w oparciach foteli
(jeżeli występują)
Siedzenia tylne
Składanie siedzenia tylnego
Aby ułatwić przewożenie długich przedmiotów lub zwiększyć przestrzeń ładunkową,
można złożyć oparcia siedzeń tylnych.
OSTRZEŻENIE
OAE036005
R e g u la c ja p o d p a r c ia o d c in k a
lęd wiowego otelkierowcy,
jeżeli unkcjawystępuje
• Ustawienie podparcia odcinka lędźwiowego można regulować za pomocą przełącznika.
• Aby zwiększyć podparcie, należy nacisnąć przednią część (1) przełącznika,
a aby zmniejszyć podparcie — tylną
część (2) przełącznika.
2-12
OAE036064
Kieszenie znajdują się z tyłu oparć foteli
przednich.
OSTROŻNIE
Nie umieszczać ciężkich ani ostrych
przedmiotów w kieszeniach oparć foteli. W momencie wypadku mogą one
wypaść z kieszeni i spowodować obrażenia.
• Nigdy nie zezwalać, aby podczas
jazdy pasażerowie siedzieli na złożonych oparciach. Jest to nieprawidłowa pozycja siedząca, która
uniemożliwia zapięcie pasów bezpieczeństwa. Siedzenie na złożonych
oparciach stwarza w momencie wypadku lub gwałtownego hamowania poważne zagrożenie dla zdrowia
lub życia.
• Nie układać przedmiotów przewożonych na złożonych oparciach siedzeń tylnych powyżej oparć foteli
przednich. Jeżeli ładunek znajduje
się powyżej górnej krawędzi oparć
przednich foteli, podczas gwałtownego hamowania może przesunąć
się do przodu, stwarzając zagrożenie
dla zdrowia lub powodując szkody
materialne.
2
OAE036020
OAE036018
Aby złożyć oparcie siedzenia tylnego, należy:
1. Ustawić oparcie fotela przedniego w pionie.
2. Nacisnąć przycisk (1) regulacji wysokości zagłówka i maksymalnie obniżyć
zagłówek (2) siedzenia tylnego.
OAE036019
OAE036021
3. Ułożyć pas bezpieczeństwa na zewnątrz
oparcia. W przeciwnym razie może on
przeszkadzać w złożeniu oparcia.
4. Pociągnąć za dźwignię blokady oparcia
(1), a następnie złożyć oparcie w kierunku przodu samochodu.
2-13
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OAE036065L
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE
OAE036066L
5. Aby umożliwić korzystanie z siedzenia
tylnego, podnieść oparcie i popchnąć je
do tyłu.
Mocno popchnąć oparcie, tak aby zablokowało się w położeniu pionowym.
Upewnić się, że oparcie jest zablokowane.
2-14
Podczas podnoszenia oparcia do położenia pionowego należy przytrzymać
oparcie i podnosić je powoli. Upewnić
się, że oparcie jest prawidłowo zablokowane, próbując popchnąć jego górną
część. Podczas wypadku lub gwałtownego hamowania niezablokowane oparcie może się złożyć i umożliwić przemieszczenie się przewożonego ładunku
do kabiny, a w konsekwencji spowodować zagrożenie dla zdrowia lub życia.
OSTRZEŻENIE
Nie umieszczać na tylnych siedzeniach żadnych przedmiotów, jeżeli nie
można ich pewnie zamocować. Podczas
wypadku nieprawidłowo zamocowane
przedmioty mogą uderzyć w kierowcę lub pasażerów, powodując poważne
zagrożenie dla zdrowia lub życia.
Podłokietnik
Zagłówki
OSTRZEŻENIE
OAE036022
Podłokietnik znajduje się pośrodku oparcia
siedzeń tylnych. Aby użyć podłokietnika,
należy go wyciągnąć z oparcia, pociągając
w dół.
Aby ograniczyć ryzyko poważnego
zagrożenia dla zdrowia lub życia w razie
wypadku, podczas regulacji ustawienia
zagłówków należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Regulację ustawienia wszystkich
zagłówków należy wykonywać
PRZED rozpoczęciem jazdy.
• NIGDY nie pozwalać nikomu na jazdę
na siedzeniu z wymontowanym
zagłówkiem.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
•
2
OLF034072N
• Zagłówek należy ustawić tak, by jego
środek znajdował się na wysokości
linii oczu osoby siedzącej w fotelu.
• NIGDY nie regulować położenia
zagłówka fotela kierowcy podczas
jazdy.
• Zagłówek należy ustawić możliwie najbliżej głowy. Nie opierać się
o dodatkowe poduszki, które oddalają plecy od oparcia fotela.
• Po regulacji ustawienia zagłówków
zawsze sprawdzać, czy są one prawidłowo zablokowane.
2-15
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Fotele przednie i siedzenia tylne są wyposażone w regulowane zagłówki. Zagłówki podnoszą wygodę jazdy, ale przede wszystkim
chronią przed urazami szyi i kręgosłupa,
szczególnie podczas uderzeń w tył samochodu.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Zagłówki foteli przednich
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzeń, NIGDY nie uderzać w zagłówki ani nie ciągnąć za nie.
OSTROŻNIE
Jeżeli nikt nie siedzi na siedzeniach tylnych, ich zagłówki należy maksymalnie
obniżyć. Zagłówki siedzeń tylnych mogą
ograniczać widoczność do tyłu.
OAE036010
OLMB033009
Fotel kierowcy i fotel pasażera są wyposażone w regulowane zagłówki.
egulacjawysokości
Aby podnieść zagłówek, należy:
1. Pociągnąć go ku górze do odpowiedniego położenia (1).
Aby obniżyć zagłówek, należy:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk (2) zwalniający blokadę na wsporniku zagłówka.
2. Obniżyć zagłówek do odpowiedniego
położenia (3).
2-16
n Typ A
2
OAE036012
UWAGA
Pochylenie oparcia wysoko ustawionego
fotela z mocno podniesionym zagłówkiem może spowodować uderzenie
w osłonę przeciwsłoneczną lub inne elementy pojazdu.
OAE036011
W y m o n to w a n ie i z a m o n to w a n ie
Aby wymontować zagłówek, należy:
1. Za pomocą dźwigni odchylania oparcia
lub przełącznika (1) odchylić oparcie (2)
fotela.
2. Maksymalnie podnieść zagłówek.
2-17
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OLF034015
OAE036009
Przesuwaniedoprzoduidotyłu
jeżeli unkcjawystępuje
Położenie zagłówka w poziomie można
wyregulować, pociągając go do przodu
do jednego z trzech położeń. Aby odsunąć zagłówek maksymalnie do tyłu, należy pociągnąć go jak najdalej do przodu,
a następnie zwolnić.
n Typ B
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
3. Nacisnąć przycisk (3) zwalniający blokadę zagłówka, pociągając równocześnie
zagłówek (4) do góry.
4. Za pomocą dźwigni odchylania oparcia
lub przełącznika (3) podnieść oparcie (4)
fotela.
n Typ A
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie pozwalać nikomu na jazdę
na siedzeniu z wymontowanym zagłówkiem.
Po zamontowaniu lub regulacji ustawienia zagłówków zawsze sprawdzać, czy
są one prawidłowo zablokowane.
n Typ B
OAE036014
OAE036013
Aby zamontować zagłówek, należy:
1. Odchylić oparcie fotela.
2. Trzymając wciśnięty przycisk (1) zwalniający blokadę włożyć wsporniki (2)
zagłówka do otworów.
3. Ustawić zagłówek na odpowiedniej
wysokości.
2-18
Zagłówki siedzeń tylnych
2
OLMB033016
Wszystkie tylne miejsca siedzące są wyposażone w zagłówki.
Aby obniżyć zagłówek, należy:
1. Nacisnąć i przytrzymać przycisk (2) zwalniający blokadę na wsporniku zagłówka.
2. Obniżyć zagłówek do odpowiedniego
położenia (3).
OAE036072L
Aby wyjąć zagłówek, należy pociągnąć go
maksymalnie ku górze, a następnie wcisnąć
przycisk (1) zwalniający blokadę i trzymając
przycisk wciśnięty wyciągnąć zagłówek do
góry (2).
Aby zamontować zagłówek, trzymając wciśnięty przycisk (1) zwalniający blokadę włożyć wsporniki (3) do otworów. Następnie
ustawić zagłówek na odpowiedniej wysokości.
OSTRZEŻENIE
Aby zapewnić prawidłową ochronę,
należy się upewnić, że po regulacji
zagłówek został prawidłowo zablokowany w żądanym położeniu.
2-19
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OAE036017
egulacjawysokości
Aby podnieść zagłówek, należy:
1. Pociągnąć go ku górze do odpowiedniego położenia (1).
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Fotele podgrzewane i wentylowane
Podgrzewanie foteli przednich (jeżeli
występuje)
Podgrzewanie foteli przednich zapewnia
komfort przy niskich temperaturach otoczenia.
OSTRZEŻENIE
Podgrzewanie foteli może spowodować POWAŻNE POPARZENIA nawet przy
niskich temperaturach, szczególnie
jeżeli jest włączone przez dłuższy czas.
Osoby siedzące na podgrzewanych fotelach muszą być w stanie wyczuć, kiedy
fotel staje się zbyt gorący i wyłączyć
podgrzewanie.
Szczególną uwagę muszą zachowywać
osoby, które nie są zdolne do odczuwania zmian temperatury lub bólu. Są to
przede wszystkim:
• Niemowlęta, dzieci, osoby starsze
lub niepełnosprawne, osoby po
hospitalizacji.
• Osoby ze szczególnie wrażliwą skórą,
która łatwo ulega poparzeniom.
(ciąg dalszy)
2-20
(ciąg dalszy)
• Osoby zmęczone i senne.
• Osoby nietrzeźwe.
• Osoby zażywające leki powodujące
ospałość lub senność.
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie włączać podgrzewania, jeżeli
fotel przykryty jest kocem, pokrowcem,
poduszką albo innymi przedmiotami
nieprzepuszczającymi ciepła. Może to
spowodować przegrzanie powodujące
poparzenie lub uszkodzenie foteli.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia układu podgrzewania foteli oraz tapicerki foteli:
• Do czyszczenia foteli nigdy nie używać rozpuszczalników, rozcieńczalników do farb, benzenu, alkoholu ani
benzyny.
• Nie kłaść ciężkich ani ostrych przedmiotów na fotelach z funkcją podgrzewania.
• Nie zmieniać tapicerki foteli. Może
to spowodować uszkodzenie układu
podgrzewania foteli.
• Naciskanie przełącznika powoduje zmianę ustawień temperatury w następującej
kolejności:
WYŁ.
NISKA (
)
2
)
• Naciśnięcie przełącznika na ponad 1,5
sekundy przy włączonym podgrzewaniu
powoduje wyłączenie podgrzewania.
• Po przełączeniu przycisku zasilania
(POWER) w stan ON (zielona lampka
przycisku) podgrzewanie foteli jest
zawsze wyłączone.
OAEE036003
i Informacja
Po włączeniu podgrzewania otela spirale
grzejne włączają się i wyłączają automatycznie, w zależności od temperatury
f ot e l a.
Wentylacja foteli umożliwia ich chłodzenie.
Odbywa się to poprzez nawiew powietrza
przez niewielkie otwory w powierzchni siedzisk i oparć.
Wentylację foteli należy włączać tylko wtedy,
kiedy jest to rzeczywiście potrzebne — nie
włączać wentylacji na stałe.
Wentylację fotela kierowcy lub pasażera
(jeżeli występuje) można włączyć odpowiednim przyciskiem po uruchomieniu pojazdu.
2-21
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OAEE036002
Podgrzewanie fotela kierowcy lub pasażera
można włączyć odpowiednim przyciskiem
po uruchomieniu pojazdu.
Podgrzewanie foteli należy włączać tylko
wtedy, kiedy jest to rzeczywiście potrzebne
— nie włączać podgrzewania na stałe.
)
WYSOKA (
↓
ŚREDNIA (
Wentylacja foteli przednich
(jeżeli występuje)
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
• Naciskanie przełącznika powoduje
zmianę prędkości przepływu powietrza
w następującej kolejności:
WYŁ.
NISKA (
)
WYSOKA (
↓
ŚREDNIA (
)
)
• Naciśnięcie przełącznika na ponad
1,5 sekundy przy włączonej wentylacji
powoduje jej wyłączenie.
• Po przełączeniu przycisku zasilania
(POWER) w stan ON (zielona lampka
przycisku) wentylacja foteli jest zawsze
wyłączona.
2-22
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia układu wentylacji foteli:
• Wentylację foteli włączać tylko przy
włączonym układzie klimatyzacji.
Pozostawianie wentylacji foteli włączonej przez dłuższy czas przy wyłączonym układzie klimatyzacji może
spowodować jej uszkodzenie.
• Do czyszczenia foteli nigdy nie używać rozpuszczalników, rozcieńczalników do farb, benzenu, alkoholu ani
benzyny.
• Unikać rozlewania płynów na siedziska i oparcia foteli przednich. Może to
spowodować zatkanie otworów wentylacyjnych i nieprawidłowe działanie
wentylacji.
• Nie wkładać torebek foliowych, gazet
itp. pod fotele. Mogą one zablokować
wloty powierza i spowodować nieprawidłowe działanie wentylacji.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Nie zmieniać tapicerki foteli. Może to
spowodować uszkodzenie wentylacji
foteli.
• Jeżeli wentylacja foteli nie działa,
ponownie uruchomić pojazd. Jeżeli
wentylacja nadal nie działa, pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Podgrzewanie siedzeń tylnych
(jeżeli występuje)
Naciskanie przełącznika powoduje zmianę ustawień temperatury w następującej
kolejności:
WYŁ.
WYSOKA (
)
NISKA (
Kanał chłodzenia akumulatora
wysokiego napięcia
2
)
OAE036023
Podgrzewanie siedzeń tylnych można włączyć odpowiednim przyciskiem po uruchomieniu pojazdu.
Podgrzewanie siedzeń należy włączać tylko
wtedy, kiedy jest to rzeczywiście potrzebne
— nie włączać podgrzewania na stałe.
i Informacja
Powłączeniupodgrzewaniasiedzeniaspiralegrzejnewłączająsięiwyłączająautomatycznie w zależności od temperatury
s i e d z e n i a.
OAEE036004
W dolnej części na środku siedzeń tylnych
znajduje się wlot powietrza do kanału chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia.
Powietrze dopływające przez kanał chłodzi
akumulator wysokiego napięcia.
Zablokowanie wlotu do kanału chłodzenia
może spowodować przegrzanie akumulatora wysokiego napięcia. Nie zasłaniać wlotu
powietrza.
2-23
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
• p
p y
(POWER) w stan ON (zielona lampka
przycisku) podgrzewanie siedzeń jest
zawsze wyłączone.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
PASY BEZPIECZEŃSTWA
Niniejszy rozdział przedstawia prawidłowy
sposób używania pasów bezpieczeństwa.
Podano w nim również ostrzeżenia dotyczące pasów bezpieczeństwa.
Środki ostrożności dotyczące pasów
bezpieczeństwa
Przed rozpoczęciem jazdy wszyscy muszą
zawsze zapinać pasy bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne stanowią uzupełnienie
pasów bezpieczeństwa, ale ich nie zastępują. Przepisy prawa obowiązujące w większości krajów wymagają zapinania pasów
bezpieczeństwa przez wszystkie osoby
jadące pojazdem.
2-24
OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy WSZYSCY muszą mieć
zapięte pasy bezpieczeństwa. Podczas
regulacji i zapinania pasa bezpieczeństwa należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
• Dzieci należy zawsze przewozić na
siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, i prawidłowo
przypinać pasami bezpieczeństwa.
• Nigdy nie zezwalać dzieciom na jazdę
na fotelu przednim, jeżeli przednia
poduszka powietrzna pasażera nie
została wyłączona. Jeżeli dziecko
siedzi na fotelu przednim, fotel należy odsunąć możliwie jak najdalej do
tyłu i prawidłowo przypiąć je pasem
bezpieczeństwa.
• NIGDY nie zezwalać, by dzieci jechały
siedząc na kolanach innych osób.
• Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć
z mocno odchylonym oparciem fotela.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Nie zezwalać, by na jednym siedzeniu siedziało więcej niż jedno dziecko ani by jeden pas bezpieczeństwa
był używany przez więcej niż jedno
dziecko.
• Nie zakładać barkowego odcinka
pasa bezpieczeństwa pod ramię ani
za plecy.
• Nigdy nie mocować na fotelu kruchych lub delikatnych przedmiotów
pasem bezpieczeństwa. W przypadku gwałtownego hamowania lub zderzenia mogą one zostać uszkodzone
przez pas.
• Nie zapinać skręconego pasa bezpieczeństwa. Podczas wypadku skręcony pas nie zapewnia prawidłowej
ochrony.
• Nie używać pasa bezpieczeństwa,
jeżeli pas, klamra, sprzączka lub
mocowanie pasa są uszkodzone.
• Nie zapinać sprzączki w klamrach
innych pasów.
(ciąg dalszy)
OSTRZEŻENIE
Uszkodzone pasy bezpieczeństwa nie
działają prawidłowo. Zawsze należy
wymieniać:
• Pasy wystrzępione, zanieczyszczone
lub uszkodzone.
• Uszkodzone sprzączki, klamry lub
mocowania.
• Kompletne pasy zapięte podczas
wypadku, nawet jeżeli żadne uszkodzenia nie są widoczne.
Lampki ostrzegawcze niezapięcia
pasów bezpieczeństwa
Ostrzeganie o niezapięciu pasa
bezpieczeństwa
2
n Lampka ostrzegawcza dla kierowcy w zestawie
wskaźników
OAM032161L
ampkaostrzegawczaniezapięciapasa
bezpiecze stwakierowcy
Niezależnie od tego, czy pas bezpieczeństwa kierowcy jest zapięty czy nie, po każdej
zmianie stanu przycisku zasilania (POWER)
na ON (zielona lampka przycisku) przez ok.
6 sekund świeci się lampka ostrzegawcza
niezapięcia pasa bezpieczeństwa i włącza się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy.
Przypomina to o konieczności zapięcia pasa.
Jeżeli pas bezpieczeństwa kierowcy nie
zostanie zapięty w ciągu ok. 6 sekund od
2-25
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
(ciąg dalszy)
• NIGDY nie odpinać pasów bezpieczeństwa podczas jazdy. Może to
spowodować utratę kontroli nad
pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
• Upewnić się, że w klamrze nie znajdują się żadne przedmioty zakłócające działanie mechanizmu blokady.
Mogą one uniemożliwić prawidłowe
zapięcie pasa.
• Nie wolno dokonywać żadnych zmian
w mechanizmach pasów bezpieczeństwa. Nie wolno również dodawać
żadnych elementów, które mogłyby
utrudniać zwijanie się pasa i samoczynne likwidowanie jego luzu.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
zmiany stanu przycisku zasilania (POWER)
na ON, lampka ostrzegawcza niezapięcia
pasa świeci się do momentu zapięcia pasa.
W przypadku rozpoczęcia jazdy z niezapiętym pasem bezpieczeństwa, lampka
ostrzegawcza niezapięcia pasa świeci się
do momentu zapięcia pasa.
Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zostanie
zapięty, a prędkość pojazdu przekroczy
20 km/h, na ok. 100 sekund włącza się
dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i miga
lampka ostrzegawcza odpowiadająca niezapiętemu pasowi (jeżeli występuje).
2-26
OTLE035082
ampkaostrzegawczaniezapięciapasa
bezpiecze stwaprzedniegopasażera
jeżeliwystępuje
Niezależnie od tego, czy pas bezpieczeństwa
pasażera siedzącego na przednim fotelu jest
zapięty czy nie, po każdej zmianie stanu
przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku) przez ok. 6 sekund
świeci się lampka ostrzegawcza niezapięcia pasa bezpieczeństwa. Przypomina ona
o konieczności zapięcia pasa.
Jeżeli pas bezpieczeństwa pasażera siedzącego na przednim fotelu nie zostanie
zapięty po zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON lub zostanie odpięty
przy przycisku znajdującym się w tym stanie, odpowiadająca mu lampka ostrzegaw-
cza włączy się i pozostanie włączona do
momentu zapięcia pasa.
W przypadku rozpoczęcia jazdy z niezapiętym pasem bezpieczeństwa i przekroczenia prędkości 9 km/h, włączona lampka
ostrzegawcza pasa bezpieczeństwa będzie
migać, dopóki prędkość pojazdu nie spadnie
poniżej 6 km/h.
Jeżeli pas bezpieczeństwa nie zostanie
zapięty, a prędkość pojazdu przekroczy
20 km/h, na ok. 10 sekund włącza się
dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i miga
lampka ostrzegawcza odpowiadająca niezapiętemu pasowi.
OSTRZEŻENIE
Nieprawidłowa pozycja siedząca podczas jazdy zakłóca prawidłowe działanie układu ostrzegania o niezapiętym pasie bezpieczeństwa pasażera.
Kierowca powinien poinstruować pasażera o prawidłowej pozycji siedzącej
opisanej w niniejszej Instrukcji.
i Informacja
OTLE035083
ampkiostrzegawczeniezapięcia
tylnyc pas wbezpiecze stwa
jeżeliwystępują
Jeżeli pas bezpieczeństwa któregokolwiek
pasażera siedzącego z tyłu nie jest zapięty, po zmianie stanu przycisku zasilania
(POWER) na ON (zielona lampka przycisku)
świeci się lampka ostrzegawcza niezapięcia pasa bezpieczeństwa odpowiadająca
miejscu, na którym pas nie został zapięty.
Lampka świeci się do momentu zapięcia
pasa.
2-27
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
ampkaostrzegawczaniezapięciapasa
bezpiecze stwa pasażera znajduje się
w g rnym wyświetlaczu konsoli cent r al n e j .
ampkaostrzegawczaniezapięciapasa
bezpiecze stwapasażeramigalubświecisięprzez sekund,nawetjeżeli otel
pasażeraniejestzajęty.
ampkaostrzegawczaniezapięciapasa
bezpiecze stwapasażeramożesięwłączyć, gdy na otelu pasażera zostanie
umieszczonybagaż.
Lampka ostrzegawcza niezapięcia tylnego
pasa bezpieczeństwa świeci się również
przez około 35 sekund w następujących
przypadkach:
– Uruchomienie pojazdu przy niezapiętym
tylnym pasie bezpieczeństwa,
– Przekroczenie prędkości 9 km/h przy niezapiętym tylnym pasie bezpieczeństwa,
– Odpięcie tylnego pasa bezpieczeństwa
podczas jazdy z prędkością powyżej
20 km/h.
Lampka gaśnie natychmiast po zapięciu
pasa.
Jeżeli tylny pas bezpieczeństwa zostanie
odpięty przy prędkości przekraczającej
20 km/h, świeci się odpowiadająca mu
lampka ostrzegawcza i na 35 sekund włącza się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy.
Jeżeli natomiast tylny pas bezpieczeństwa zostanie dwukrotnie zapięty i odpięty
w ciągu 9 sekund od momentu zapięcia go
po raz pierwszy, lampka ostrzegawcza nie
włącza się.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Układ pasów bezpieczeństwa
Biodrowo-barkowe pasy
bezpieczeństwa
blokuje się. Pas blokuje się również podczas
zbyt szybkiego pochylania się.
UWAGA
Jeżeli nie można swobodnie wyciągnąć
pasa bezpieczeństwa ze zwijacza, należy
mocno pociągnąć i puścić pas. Powoduje
to odblokowanie pasa i umożliwia jego
łatwe wyciągnięcie.
ODH033056
OSTRZEŻENIE
ODH033055
Zapinaniepasabezpiecze stwa
Wyciągnąć pas ze zwijacza i włożyć
metalową sprzączkę (1) do klamry (2).
Zablokowanie sprzączki pasa w klamrze
sygnalizowane jest wyraźnie słyszalnym
„kliknięciem”.
Po ręcznym dopasowaniu odcinka biodrowego pas bezpieczeństwa automatycznie
przyjmuje właściwą długość i dokładnie
przylega do bioder. Przy powolnym i jednostajnym pochylaniu się pas bezpieczeństwa
rozwija się, umożliwiając ruch. Podczas
gwałtownego hamowania lub zderzenia pas
2-28
W razie wypadku nieprawidłowo ułożony pas bezpieczeństwa może zwiększyć
ryzyko odniesienia poważnych obrażeń.
Podczas regulacji pasa bezpieczeństwa
należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Biodrowy odcinek pasa bezpieczeństwa ułożyć możliwie jak najniżej
i najciaśniej na biodrach, a nie na
wysokości talii. W razie wypadku
umożliwi to pochłonięcie siły uderzenia przez mocne kości miednicy
i ograniczenie ryzyka odniesienia
obrażeń wewnętrznych.
(ciąg dalszy)
egulacjawysokości
Dla zapewnienia maksymalnego poziomu wygody i ochrony, wysokość górnego
mocowania pasa bezpieczeństwa można
ustawić w jednym z 4 położeń.
Odcinek barkowy pasa bezpieczeństwa
należy ułożyć tak, by leżał na klatce piersiowej i w połowie barku, od strony drzwi, a nie
przechodził przez szyję.
n Fotele przednie
2
OAD035027
Aby wyregulować wysokość górnego mocowania pasa bezpieczeństwa, należy odpowiednio podnieść lub obniżyć jego mocowanie.
Aby podnieść mocowanie pasa, należy podciągnąć je do góry (1). Aby obniżyć mocowanie pasa, należy ściągnąć mocowanie
w dół (3), trzymając wciśnięty przycisk (2)
blokady regulacji wysokości.
Aby zablokować mocowanie w danym położeniu, należy zwolnić przycisk. Aby sprawdzić, czy mocowanie zablokowało się na
swoim miejscu, należy spróbować je przesunąć.
ODH033057
dpinaniepasabezpiecze stwa
Nacisnąć przycisk (1) zwalniania blokady
w klamrze.
Po odpięciu pas powinien automatycznie
zwinąć się w zwijaczu. Jeżeli tak się nie stanie, należy sprawdzić czy pas nie jest skręcony i spróbować ponownie zwinąć pas.
2-29
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
(ciąg dalszy)
• Jedną rękę należy przełożyć pod
barkowym odcinkiem pasa bezpieczeństwa, a drugą nad nim, tak jak
pokazano na rysunku.
• Zawsze umieszczać górne mocowanie pasa bezpieczeństwa na odpowiedniej wysokości i prawidłowo je
blokować.
• Nigdy nie umieszczać barkowego
odcinka pasa na szyi ani na twarzy.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Pas bezpieczeństwa środkowego
siedzenia tylnego
(3-punktowy pas bezpieczeństwa)
Pasy bezpieczeństwa z napinaczami
OAE036027
OAE036068L
1. Włożyć sprzączkę (A) do klamry (A’)
i zatrzasnąć. Zablokowanie sprzączki
w klamrze sygnalizowane jest wyraźnie
słyszalnym „kliknięciem”. Upewnić się,
że pas nie jest skręcony.
2. Włożyć sprzączkę (B) do klamry (B’)
i zatrzasnąć. Zablokowanie sprzączki
w klamrze sygnalizowane jest wyraźnie
słyszalnym „kliknięciem”. Upewnić się,
że pas nie jest skręcony.
Do pasa środkowego siedzenia tylnego należy używać klamry oznaczonej „CENTER”.
i Informacja
eżeli nie można wyciągnąć pasa bezpiecze stwazezwijacza,należymocnopociągnąć i puścić pas. Powoduje to odblokowaniepasaiumożliwiajegołatwewyciągnięcie.
2-30
OLMB033039
Pasy bezpieczeństwa foteli przednich i siedzeń tylnych są wyposażone w napinacze
pirotechniczne. Zadaniem napinaczy jest
zapewnienie ścisłego przylegania pasa do
ciała podczas określonych rodzajów zderzeń czołowych. Podczas silnego zderzenia czołowego pirotechniczne napinacze
pasów bezpieczeństwa aktywują się razem
z poduszkami powietrznymi.
OSTRZEŻENIE
• Podczas jazdy należy mieć zawsze
zapięte pasy bezpieczeństwa i prawidłową pozycję siedzącą.
• Nie zapinać pasa bezpieczeństwa,
jeżeli jest luźny lub skręcony. Luźny
lub skręcony pas nie zapewnia prawidłowej ochrony podczas wypadku.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu klamer. Przedmioty te
mogą dostać się do wnętrza klamer
i spowodować nieprawidłowe działanie pasów.
• Napinacze pasów bezpieczeństwa
należy wymieniać po każdej ich
aktywacji lub wypadku.
• NIGDY samodzielnie nie sprawdzać,
nie konserwować, nie naprawiać
ani nie wymieniać napinaczy pasów
bezpieczeństwa. Czynności te może
wykonywać wyłącznie Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Nie uderzać w zwijacze ani w napinacze pasów bezpieczeństwa.
OSTRZEŻENIE
Nie dotykać napinaczy pasów bezpieczeństwa przez kilkanaście minut od
ich aktywacji. Podczas aktywacji napinacze pasów bezpieczeństwa stają się
gorące i mogą spowodować poparzenia.
OSTROŻNIE
Prace wykonywane przy przedniej części
nadwozia mogą spowodować nieprawidłowe działanie napinaczy pasów bezpieczeństwa. Dlatego przeglądy układu powinna wykonywać Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
2-31
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Gwałtowne hamowanie lub zbyt szybkie
pochylenie się powoduje zablokowanie zwijacza pasa bezpieczeństwa. Podczas niektórych zderzeń czołowych pirotechniczne
napinacze pasów bezpieczeństwa aktywują
się i pociągają pasy tak, by lepiej przytrzymywały ciało.
Jeżeli po aktywacji napinacza pasa bezpieczeństwa kierowcy lub pasażera ogranicznik
obciążenia (jeżeli występuje) umieszczony
w zwijaczu wykrywa zbyt duże naprężenie
pasa, wtedy nieznacznie zwalnia dany pas.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
UWAGA
OLMB033040/Q
Układ pasów bezpieczeństwa z napinaczami składa się z następujących podstawowych elementów pokazanych na rysunku:
(1) Lampka ostrzegawcza układu poduszek
powietrznych (SRS-Airbag),
(2) Napinacz pasa bezpieczeństwa,
(3) Moduł sterowania układem SRS-Airbag.
2-32
Moduł sterowania układem SRS-Airbag,
decydujący o aktywacji poduszek
powietrznych, jest połączony również
z pirotechnicznymi napinaczami pasów
bezpieczeństwa. Po zmianie stanu przycisku zasilania (POWER) na ON (zielona lampka przycisku) lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych
(SRS-Airbag) w zestawie wskaźników
powinna włączyć się na ok. 6 sekund,
a następnie zgasnąć.
W przypadku usterki któregokolwiek
napinacza pasa bezpieczeństwa, lampka
ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) świeci się, nawet
jeżeli wszystkie poduszki powietrzne są
sprawne. Jeżeli lampka ostrzegawcza
układu poduszek powietrznych (SRSAirbag) nie włącza się po uruchomieniu
pojazdu, nie gaśnie lub świeci się podczas jazdy, pojazd powinna jak najszybciej sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
i Informacja
apinacze pas w bezpiecze stwa kierowcy i pasażera mogą się aktywować
podczasniekt ryc zderze czołowyc lubbocznyc .
apinaczepas wbezpiecze stwaaktywująsięnawetjeżelipasyniesązapięte
p od c z as z d e r z e n i a.
Aktywacji pirotec nicznyc napinaczy
pas w bezpiecze stwa towarzyszy głośny uk i rozpylenie drobnego pyłu
przypominającego dym, widocznego
w przedziale pasażerskim. ą to norm a ln e o b ja w y a k ty w a c ji e le m e n tó w
układuiniesąoneniebezpieczne.
robnypył,mimożejestnieszkodliwy
dlazdrowia,możepowodowaćpodrażnienia sk ry. ależy unikać dłuższego
wdyc ania pyłu. Po wypadku, w kt rym aktywowały się napinacze pas w
bezpiecze stwa, wszystkie części ciała
narażonenakontaktzpyłemnapinaczy
należystarannieumyć.
Używanie pasów bezpieczeństwa
przez dzieci
iemowlętaimałedzieci
W większości krajów obowiązują przepisy
prawa wymagające, by dzieci podróżowały
w atestowanych fotelikach dziecięcych lub
na odpowiednich siedziskach. Wiek i wzrost
umożliwiający używanie przez dzieci pasów
bezpieczeństwa zamiast fotelików dziecięcych nie jest jednakowy we wszystkich
krajach. Dlatego planując podróż zagraniczną należy uzyskać odpowiednie informacje
na ten temat. Dzieci należy umieszczać
i zabezpieczać w fotelikach zamocowanych
na tylnych siedzeniach.
Więcej informacji podano w podrozdziale
„Foteliki dla dzieci” w dalszej części niniejszego rozdziału.
OSTRZEŻENIE
Niemowlęta i małe dzieci należy ZAWSZE
umieszczać w fotelikach odpowiednich
do ich wzrostu i wagi.
Aby uniknąć poważnego zagrożenia
dla zdrowia lub życia dziecka i innych
pasażerów, podczas jazdy NIGDY nie
trzymać dzieci na rękach ani na kolanach. Gwałtowne siły powstające podczas wypadku mogą wyrwać dziecko
z rąk osoby trzymającej i rzucić je na
elementy wnętrza pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Aby w razie wypadku ograniczyć
poważne zagrożenie dla zdrowia lub
życia nienarodzonego dziecka, kobiety
w ciąży nigdy nie powinny układać biodrowego odcinka pasa bezpieczeństwa
na brzuchu ani powyżej niego.
2-33
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Dodatkowe środki ostrożności
dotyczące pasów bezpieczeństwa
Używanie pasów bezpieczeństwa
przez kobiety w ciąży
Kobiety w ciąży powinny zawsze zapinać
pasy bezpieczeństwa. Najlepszym sposobem ochrony nienarodzonego dziecka jest
ochrona jego matki prawidłowo zapiętym
pasem bezpieczeństwa.
Kobiety w ciąży powinny zawsze zapinać
biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa.
Barkowy odcinek pasa bezpieczeństwa
należy ułożyć tak, by leżał na klatce piersiowej pomiędzy piersiami i nie przechodził
przez szyję. Biodrowy odcinek pasa należy
ułożyć tak, by DOKŁADNIE opasywał biodra
i miednicę pod brzuchem.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Małe dzieci są najlepiej zabezpieczone przed
zagrożeniami podczas wypadku, gdy są
umieszczone na tylnym siedzeniu, w odpowiednim foteliku, spełniającym obowiązujące przepisy prawa i normy bezpieczeństwa.
Przed zakupem fotelika dla dzieci należy się
upewnić, że ma on certyfikat bezpieczeństwa zgodny z obowiązującymi przepisami.
Fotelik musi być odpowiedni do wzrostu
i wagi dziecka. Informację na temat dopuszczalnego wzrostu i wagi dziecka podano na
etykiecie fotelika. Więcej informacji na ten
temat podano w części „Foteliki dla dzieci”
w niniejszym rozdziale.
2-34
iększedzieci
Dzieci, dla których foteliki są za małe,
powinny podróżować na tylnych siedzeniach, mając zapięte znajdujące się tam
pasy biodrowo-barkowe. Pas bezpieczeństwa powinien opasywać uda oraz ściśle
przylegać do klatki piersiowej i barku. Tylko
takie ułożenie pasa zapewnia bezpieczeństwo dziecka. Regularnie sprawdzać przyleganie pasa, ponieważ wiercące się dziecko może zmienić ułożenie pasa. Najlepszą
ochronę dziecka podczas wypadku zapewnia odpowiedni fotelik dziecięcy, prawidłowo zamocowany na tylnym siedzeniu.
Jeżeli większe dziecko musi jechać na
przednim fotelu, należy je prawidłowo
zabezpieczyć pasem biodrowo-barkowym,
a fotel odsunąć jak najdalej do tyłu.
Jeżeli barkowy odcinek pasa bezpieczeństwa lekko dotyka szyi lub twarzy dziecka, należy spróbować przesunąć dziecko w stronę środka samochodu. Jeżeli
barkowy odcinek pasa nadal dotyka jego
szyi lub twarzy, należy umieścić dziecko
w foteliku lub na siedzisku umieszczonym
na siedzeniu tylnym.
OSTRZEŻENIE
• Zawsze sprawdzać, czy większe
dzieci mają zapięte i prawidłowo
ułożone pasy bezpieczeństwa.
• NIGDY nie dopuszczać do tego, by
barkowy odcinek pasa bezpieczeństwa dotykał szyi lub twarzy dziecka.
• Jednym pasem bezpieczeństwa
można przypinać tylko jedno dziecko.
Używanie pasów bezpieczeństwa
przez osoby ranne
Podczas przewożenia osób rannych należy
używać pasów bezpieczeństwa. Zapytać
lekarza o zalecenia specjalne.
Zakaz kładzenia się
Siedzenie podczas jazdy w mocno odchylonej pozycji może być niebezpieczne. Mocne
odchylenie oparć foteli znacznie zmniejsza skuteczność układów bezpieczeństwa
(pasów i poduszek powietrznych).
Aby zapewnić prawidłowe działanie pasów
bezpieczeństwa, należy je zakładać tak, by
ściśle przylegały do bioder i klatki piersiowej.
Dlatego podczas wypadku osoba siedząca w takiej pozycji może uderzyć w pas
i odnieść obrażenia szyi lub innych części
ciała.
OSTRZEŻENIE
• Podczas jazdy NIGDY nie siedzieć
z mocno odchylonym oparciem fotela.
• W razie wypadku lub gwałtownego
hamowania jazda w pozycji półleżącej stwarza poważne zagrożenie dla
zdrowia lub życia.
• Podczas jazdy kierowca i pasażerowie powinni zawsze prawidłowo
siedzieć na swoich siedzeniach,
mieć zapięte pasy bezpieczeństwa,
a wszystkie oparcia powinny być
podniesione.
Dbałość o pasy bezpieczeństwa
Elementów pasów bezpieczeństwa nie
wolno demontować, rozmontowywać ani
modyfikować. Ponadto należy dbać, aby
pasy, ich sprzączki i klamry nie zostały
uszkodzone przez zawiasy foteli, drzwi, ani
w wyniku niewłaściwego użytkowania.
Okresowa kontrola
Należy regularnie sprawdzać, czy żaden
pas bezpieczeństwa nie jest zużyty ani
uszkodzony. Wszystkie uszkodzone elementy należy jak najszybciej wymieniać.
Utrzymywać pasy suche i czyste
Pasy bezpieczeństwa należy utrzymywać
w stanie czystym i suchym. Zabrudzone pasy
można czyścić za pomocą roztworu łagodnego mydła w ciepłej wodzie. Nie wolno używać wybielaczy, barwników, mocnych detergentów ani materiałów ściernych, ponieważ
mogą uszkodzić i osłabić materiał pasa.
Kiedy wymieniać pasy
Po wypadku należy wymienić wszystkie
kompletne pasy bezpieczeństwa, które były
zapięte w momencie wypadku. Wymiana jest
konieczna nawet wtedy, gdy nie są widoczne żadne uszkodzenia. W takim przypadku
należy skontaktować się z Autoryzowaną
Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
2-35
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Jeden pas dla jednej osoby
Jednego pasa bezpieczeństwa nie mogą
używać równocześnie dwie osoby (nawet
osoba dorosła z dzieckiem). Może to zwiększyć stopień obrażeń podczas wypadku.
Im bardziej odchylone jest oparcie, tym
większa możliwość przesunięcia się bioder
użytkownika pod biodrowy odcinek pasa
lub szyi pod barkowy odcinek pasa i spowodowania przez pas poważnych obrażeń
wewnętrznych.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
FOTELIKI DLA DZIECI
Zalecenie dotyczące przewożenia
dzieci na siedzeniach tylnych
OSTRZEŻENIE
Zawsze prawidłowo zabezpieczać dzieci podróżujące pojazdem. Bez względu
na wiek dzieci są bezpieczniejsze na
tylnych siedzeniach, niż na przednim
fotelu pasażera. Nigdy nie umieszczać
fotelika dla dzieci zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na przednim fotelu pasażera, jeżeli przednia poduszka powietrzna pasażera jest włączona.
Dzieci należy zawsze przewozić na siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla nich
fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Pozwala
to na zminimalizowanie ryzyka odniesienia
obrażeń podczas wypadku, gwałtownego
hamowania lub nagłego manewru.
Statystyki dowodzą, że dzieci prawidłowo
zabezpieczone na tylnych siedzeniach są
bezpieczniejsze, niż dzieci znajdujące się
na fotelach przednich. Dzieci, dla których
foteliki są za małe, powinny mieć zapięte
pasy bezpieczeństwa pojazdu.
2-36
W większości krajów obowiązują przepisy
prawa wymagające, by dzieci podróżowały
w atestowanych fotelikach.
Określony przepisami wiek i wzrost umożliwiający używanie przez dzieci pasów bezpieczeństwa zamiast fotelików dziecięcych
nie jest jednakowy we wszystkich krajach.
Dlatego planując podróż zagraniczną należy
uzyskać odpowiednie informacje na ten
temat.
Foteliki dla dzieci należy prawidłowo montować na siedzeniach pojazdu. Zawsze należy
używać dostępnych na rynku fotelików dla
dzieci, spełniających obowiązujące normy
bezpieczeństwa.
Foteliki dla dzieci
Niemowlęta i małe dzieci podczas jazdy
muszą siedzieć w odpowiednich fotelikach,
zwróconych tyłem lub przodem do kierunku jazdy, prawidłowo przymocowanych
do siedzenia pojazdu. Należy zapoznać się
z instrukcją montażu dostarczoną przez
producenta fotelika dla dzieci i stosować
się do niej.
OSTRZEŻENIE
• Podczas montowania fotelika dla dzieci należy zawsze stosować się do
instrukcji mocowania i użytkowania,
podanych przez producenta fotelika.
• Zawsze prawidłowo zabezpieczać
dzieci w fotelikach.
• Nie używać nosidełka dla niemowląt
ani fotelika dla dzieci, które zaczepia
się na oparciu, ponieważ mogą nie
stanowić wystarczającego zabezpieczenia w razie wypadku.
• Po wypadku fotelik dla dzieci, pasy
bezpieczeństwa, kotwiczenia ISOFIX
oraz zaczepy górnej pętli mocującej
powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Rodzaje fotelików dla dzieci
Istnieją trzy podstawowe rodzaje fotelików
dla dzieci: foteliki zwrócone tyłem do kierunku jazdy, foteliki zwrócone przodem do
kierunku jazdy oraz siedziska dla większych
dzieci.
Są one sklasyfikowane według wieku, wzrostu i wagi dziecka.
2
OAE036062
otelikdladzieckazwr conytyłem
d o k ie r u n k u ja z d y
Plecy dziecka znajdującego się w foteliku
zwróconym tyłem do kierunku jazdy opierają się na siedzisku siedzenia pojazdu.
Dziecko jest przypięte do fotelika za pomocą
uprzęży. W razie wypadku utrzymuje ona
dziecko na miejscu i ogranicza naprężenia
szyi oraz rdzenia kręgowego.
2-37
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Dobór fotelika dla dziecka
Podczas doboru fotelika dla dziecka zawsze
należy:
• Upewnić się, że fotelik posiada certyfikat
bezpieczeństwa zgodny z obowiązującymi przepisami prawa.
Montować jedynie foteliki dziecięce spełniające wymagania normy ECE-R44 lub
ECE-R129.
• Dobrać fotelik odpowiedni do wzrostu
i wagi dziecka. Informacje dotyczące
wzrostu i wagi dziecka dla danego fotelika są zazwyczaj podane na jego etykiecie lub w instrukcji montażu.
• Dobrać system mocowania fotelika do
siedzenia, na którym fotelik ma zostać
zamontowany w pojeździe.
• Przeczytać ostrzeżenia oraz instrukcję
montażu i użytkowania, dołączone do
fotelika dla dzieci oraz stosować się do
nich.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Dzieci w wieku poniżej 1 roku należy zawsze
przewozić w foteliku zwróconym tyłem do
kierunku jazdy. Ponieważ istnieją różne
rodzaje fotelików zwróconych tyłem do kierunku jazdy, należy wiedzieć, że niemowlęta można przewozić wyłącznie w przeznaczonych dla nich fotelikach (kołyskach).
Istnieją również foteliki przekształcane typu
„3 w 1”, dla których wartości graniczne
wzrostu i wagi dziecka dla montażu tyłem
do kierunku jazdy są wyższe. Foteliki takie
umożliwiają przewożenie tyłem do kierunku
jazdy dzieci nieco większych.
Fotelików zwróconych tyłem do kierunku
jazdy należy używać do momentu, w którym dziecko przekroczy graniczne wartości
wzrostu i wagi podane przez producenta
fotelika.
2-38
iedziskadladzieci
OAE036028
F o te lik d la d z ie c k a z w r ó c o n y p r z o d e m
d o k ie r u n k u ja z d y
W foteliku zwróconym przodem do kierunku jazdy dziecko podróżuje przypięte
za pomocą uprzęży. Fotelików zwróconych
przodem do kierunku jazdy należy używać
do momentu, w którym dziecko przekroczy
graniczne wartości wzrostu i wagi podane
przez producenta fotelika.
Kiedy dziecko jest zbyt duże na jazdę
w foteliku, powinno podróżować na specjalnym siedzisku.
Siedzisko umożliwia przypięcie dziecka
pasem bezpieczeństwa pojazdu. Siedzisko
umożliwia umieszczenie dziecka nieco
wyżej, tak aby pas bezpieczeństwa był
ułożony na najmocniejszych częściach ciała.
Siedzisk należy używać do momentu, aż
dziecko osiągnie wzrost wystarczający do
prawidłowego zapinania pasa bezpieczeństwa, siedząc na siedzeniu pojazdu.
Pas bezpieczeństwa jest zapięty prawidłowo, jeżeli jego odcinek biodrowy opasuje
uda, a nie brzuch. Barkowy odcinek pasa
bezpieczeństwa powinien być ułożony na
barku i klatce piersiowej, a nie przechodzić
przez szyję lub twarz. Dzieci należy zawsze
przewozić w odpowiednich dla nich fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa. Pozwala
to na zminimalizowanie ryzyka odniesienia
obrażeń podczas wypadku, gwałtownego
hamowania lub nagłego manewru.
Montaż fotelików dla dzieci
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Jeżeli zagłówek siedzenia uniemożliwia prawidłowe zamocowanie fotelika
dla dzieci, należy zmienić ustawienie
zagłówka lub wymontować go.
Podczas montażu fotelika dla dzieci należy ustawić położenie siedziska i oparcia
(wysokość, przesunięcie do przodu lub
do tyłu) tak, by dziecko mogło wygodnie
siedzieć w foteliku.
• Zabezpieczyć dziecko w foteliku.
Upewnić się, że dziecko jest prawidłowo
przypięte do fotelika, zgodnie z instrukcjami podanymi przez producenta fotelika.
OSTROŻNIE
W zamkniętym pojeździe fotelik dla
dzieci może się bardzo rozgrzewać.
Dlatego aby zapobiec poparzeniom,
przed umieszczeniem dziecka w foteliku należy zawsze sprawdzić, czy jego
powierzchnia i klamry nie są zbyt gorące.
2-39
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Przed przystąpieniem do montowania
fotelika dla dzieci zawsze należy:
Zapoznać się z instrukcją montażu
i użytkowania dostarczoną przez producenta fotelika dla dzieci i stosować
się do niej.
Niestosowanie się do ostrzeżeń
i instrukcji może zwiększyć zagrożenie
dla zdrowia lub życia podczas wypadku.
Po wyborze fotelika odpowiedniego dla
dzieci i pasującego do siedzenia pojazdu
należy w następujący sposób zamontować
fotelik w pojeździe:
• Prawidłowo zamocować fotelik dla
dzieci w pojeździe. Wszystkie foteliki
dla dzieci należy mocować w pojeździe
za pomocą biodrowego pasa bezpieczeństwa lub za pomocą biodrowego odcinka
biodrowo-barkowego pasa bezpieczeństwa. Można również stosować górną
pętlę systemu ISOFIX, system kotwiczenia ISOFIX lub odpowiednią podporę.
• Sprawdzić pewność mocowania fotelika dla dzieci. Aby sprawdzić prawidłowość zamocowania fotelika dla dziecka,
należy popchnąć i pociągnąć fotelik do
przodu oraz na boki. Jeżeli fotelik jest
zamocowany za pomocą pasa bezpieczeństwa, pas powinien być możliwie jak
najbardziej napięty. W takim przypadku
fotelik może jednak lekko przemieszczać
się na boki.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Kotwiczenie ISOFIX i mocowanie
pętlowe (system kotwiczenia ISOFIX)
fotelików dla dzieci
System ISOFIX zapewnia prawidłowe i bezpieczne mocowanie fotelika dla dzieci.
Zaprojektowano go tak, by ułatwić montaż
fotelika i ograniczyć możliwość nieprawidłowego montażu. System ISOFIX wykorzystuje kotwiczenia w pojeździe oraz zaczepy
fotelika dla dzieci. System ISOFIX eliminuje
konieczność mocowania fotelika dla dzieci
na siedzeniach tylnych za pomocą pasów
bezpieczeństwa.
Kotwiczenia ISOFIX to metalowe uchwyty
zamontowane w pojeździe. Każde miejsce siedzące, wyposażone w kotwiczenia ISOFIX, posiada dwa takie uchwyty.
Mocowane są do nich dolne zaczepy fotelika
dla dzieci.
Użycie systemu ISOFIX pojazdu wymaga
zastosowania fotelika dla dzieci wyposażonego w zaczepy ISOFIX.
Sposób mocowania fotelika z użyciem systemu ISOFIX jest opisany w instrukcji dołączonej przez producenta do fotelika.
2-40
OSTRZEŻENIE
Nie podejmować prób mocowania
fotelika dla dzieci z użyciem systemu
ISOFIX na środkowym siedzeniu tylnym. Miejsce to nie jest wyposażone
w kotwiczenia ISOFIX. Próba zamocowania fotelika z wykorzystaniem kotwiczeń siedzenia prawego i lewego może
spowodować ich uszkodzenie.
OAE036063
Punkty kotwiczenia systemu ISOFIX służą
wyłącznie do mocowania fotelików na prawym lub lewym siedzeniu tylnym. Ich lokalizacja jest przedstawiona na rysunku.
Symbole wskazujące położenie
kotwiczeń ISOFIX
OAE036031
Kotwiczenia ISOFIX znajdują się pomiędzy
oparciem i siedziskiem prawego i lewego
siedzenia tylnego. Ich lokalizacja jest wskazana za pomocą symbolu
.
OSTRZEŻENIE
Podczas używania systemu ISOFIX należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Przeczytać instrukcję montażu dołączoną do fotelika dla dzieci i stosować się do niej.
• Aby uniemożliwić dzieciom chwytanie rozwiniętych pasów bezpieczeństwa, należy zapiąć wszystkie
nieużywane pasy, a ich nadmiar
schować za fotelik. Pas bezpieczeństwa owinięty wokół szyi dziecka
stanowi zagrożenie dla jego zdrowia
lub życia.
• Do każdego kotwiczenia można
mocować tylko jeden fotelik dla
dzieci. Próba zamocowania więcej
niż jednego fotelika może spowodować poluzowanie albo uszkodzenie
kotwiczenia lub zaczepu.
• Po wypadku system ISOFIX powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO). Podczas wypadku
system ISOFIX może ulec uszkodzeniu i nie zapewniać prawidłowego
mocowania fotelika dla dzieci.
2-41
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Kotwiczenia ISOFIX
Mocowanie fotelików dla dzieci za
pomocą systemu kotwiczenia ISOFIX
Mocowanie fotelika dla dzieci kompatybilnego z systemem ISOFIX na prawym lub
lewym siedzeniu tylnym
1. Odsunąć klamrę pasa bezpieczeństwa
od kotwiczeń ISOFIX.
2. Odsunąć od kotwiczeń ISOFIX wszystkie
inne przedmioty, które mogą uniemożliwić prawidłowe przymocowanie fotelika
do kotwiczeń.
3. Umieścić fotelik dla dzieci na siedzeniu
pojazdu, a następnie przymocować go
do kotwiczeń ISOFIX zgodnie z instrukcją
dołączoną do fotelika.
4. Aby prawidłowo zamocować zaczepy
ISOFIX fotelika w kotwiczeniach ISOFIX,
postępować zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Mocowanie fotelików dla dzieci za
pomocą mocowania pętlowego
OSTRZEŻENIE
OAE036030
OAEE036029
Zaczepy do mocowania fotelików za pomocą pętli znajdują się z tyłu oparć siedzeń
pojazdu.
2-42
1. Przełożyć pętlę mocującą fotelika dla
dziecka nad oparciem siedzenia pojazdu.
Postępować zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika.
2. Zaczepić pętlę mocującą w zaczepie,
a następnie zaciągnąć pętlę tak, by pewnie przymocować fotelik do siedzenia.
Postępować zgodnie z instrukcją dostarczoną przez producenta fotelika.
Podczas zakładania górnej pętli mocującej
należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Przeczytać instrukcję montażu dołączoną do fotelika dla dzieci i stosować
się do niej.
• Do każdego kotwiczenia górnej pętli
mocującej ISOFIX można mocować
tylko jeden fotelik dla dzieci. Próba
zamocowania więcej niż jednego fotelika może spowodować poluzowanie lub
uszkodzenie kotwiczenia albo zaczepu.
• Do kotwiczeń górnej pętli mocującej
należy mocować wyłącznie właściwe
pętle mocujące. Zamocowanie jakiegokolwiek innego przedmiotu może
spowodować uszkodzenie kotwiczenia.
• Punkty kotwiczenia fotelików dla dzieci
są zaprojektowane tak, aby wytrzymywać obciążenia pochodzące wyłącznie
od prawidłowo zamocowanych fotelików wraz z dziećmi.
• W żadnym przypadku nie mogą one być
używane do kotwiczenia pasów bezpieczeństwa dla dorosłych, mocowania
innych przedmiotów ani elementów
samochodu.
Tabela miejsc w samochodzie odpowiednich do mocowania fotelików dla dzieci w systemie ISOFIX według normy
bezpieczeństwa EC
Grupa wagowa
0–: do 10 kg
0+: do 13 kg
1: od 9 do 18 kg
Mocowanie
F
G
E
E
D
C
D
C
B
B1
A
ISO/L1
ISO/L2
ISO/R1
ISO/R1
ISO/R2
ISO/R3
ISO/R2
ISO/R3
ISO/F2
ISO/F2X
ISO/F3
Położenie punktów kotwiczenia systemu ISOFIX w samochodzie
1. rząd siedzeń
2. rząd siedzeń
Fotel pasażera
Miejsce lewe
Miejsce środkowe
Miejsce prawe
–
X
–
X
–
X
–
X
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IL
–
IUF, IL
–
IUF, IL
–
IUF, IL
–
IUF, IL
–
IUF, IL
–
IUF, IL
IUF = Odpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu ISOFIX do siedzenia przodem, kategorii uniwersalnej, dopuszczonej do użytku w tej
kategorii wagowej.
IL = Odpowiednie dla określonych fotelików dziecięcych systemu ISOFIX podanych w załączonym wykazie.
Dotyczy fotelików systemu ISOFIX kategorii „do pojazdów specjalnych”, „ograniczonej” i „półuniwersalnej”.
X = Położenie mocowań nieodpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu ISOFIX w tej grupie wagowej lub klasie wielkości.
2-43
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Nosidełko
Klasa wielkości
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Mocowanie fotelika dla dzieci
za pomocą biodrowo-barkowego
pasa bezpieczeństwa
Jeżeli system ISOFIX nie jest używany, foteliki dla dzieci należy mocować za pomocą
biodrowego odcinka pasa biodrowo-barkowego.
i Informacja
przypadku używania pasa siedzenia
środkowego należy r wnież przestrzegać
zalece podanyc w podrozdziale Pas
bezpiecze stwaśrodkowegosiedzeniatyln e go”.
OLMB033044
M o c o w a n ie fo te lik a d la d z ie c i
zapomocąbiodrowo-barkowego
pasabezpiecze stwa
Aby zamocować fotelik dla dzieci na tylnym
siedzeniu:
1. Umieścić fotelik na siedzeniu i przełożyć pas biodrowo-barkowy przez fotelik
lub wokół niego, zgodnie z instrukcją
dostarczoną przez producenta fotelika.
Upewnić się, że pas nie jest skręcony.
2-44
Aby wymontować fotelik dla dzieci, nacisnąć
przycisk zwalniania blokady w klamrze,
wyciągnąć pas z fotelika i pozwolić mu
zwinąć się w zwijaczu.
OLMB033046
3. Maksymalnie zlikwidować luz pasa,
naciskając fotelik dla dzieci w dół i równocześnie wprowadzając pas do zwijacza.
4. Aby sprawdzić prawidłowość zamocowania, popchnąć i pociągnąć fotelik.
i Informacja
rzyciskzwalnianiablokadynależyumieśP
cićtak,abybyłłatwodostępnywnagłyc przypadkac .
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OLMB033045
2. Zapiąć sprzączkę pasa w klamrze.
Zablokowanie sprzączki pasa w klamrze
sygnalizuje wyraźnie słyszalne „kliknięcie”.
2
Jeżeli producent fotelika dla dzieci zaleca użycie górnej pętli mocującej łącznie
z pasem bezpieczeństwa, patrz strona 2-42.
2-45
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Tabela miejsc w samochodzie odpowiednich do mocowania fotelików dla dzieci kategorii „uniwersalnej” pasami
bezpieczeństwa według normy bezpieczeństwa ECE
Miejsce w pojeździe
Fotel pasażera
Grupa 0 (od 0 do 9 miesięcy)
Grupa 0+ (od 0 do 2 lat)
Grupa I (od 9 miesięcy do 4 lat)
Grupa II (od 15 do 25 kg)
do 10 kg
do 13 kg
od 9 do 18 kg
od 15 do 25 kg
X
X
X
UF
U*
U*
U*
U*
U
U
U
U
Siedzenia tylne
Miejsce środkowe
(3-punktowy pas
bezpieczeństwa)
U
U
U
U
Grupa III (od 22 do 36 kg)
od 22 do 36 kg
UF
U*
U
U
Grupa wagowa
Poduszka
powietrzna wł.
Poduszka
powietrzna wył.
Miejsce lewe
Miejsce prawe
U
U
U
U
U
U = Odpowiednie dla kategorii „uniwersalnej” fotelików, dopuszczonych do użytku w tej grupie wagowej.
U* = Odpowiednie dla kategorii „uniwersalnej” fotelików, dopuszczonych do użytku w tej grupie wagowej (jeżeli fotel pasażera nie ma
regulacji wysokości, należy za pomocą odpowiednich akcesoriów umieścić fotelik na odpowiedniej wysokości – jest to konieczne
w celu prawidłowego zamocowania fotelika w pojeździe).
Regulacja wysokości fotela pasażera to wyposażenie opcjonalne.
UF = Odpowiednie dla kategorii „uniwersalnej” fotelików, mocowanych przodem do kierunku jazdy, dopuszczonych do użytku w tej grupie
wagowej.
L = Odpowiednie dla określonych fotelików dziecięcych podanych w załączonym wykazie. Dotyczy fotelików kategorii „do pojazdów
specjalnych”, „ograniczonej” i „półuniwersalnej”.
B = Fotelik zintegrowany dopuszczony do użytku w tej grupie wagowej.
X = Miejsce nieodpowiednie dla dzieci w tej grupie wagowej.
2-46
Foteliki dla dzieci systemu i-Size według normy bezpieczeństwa ECE
Miejsce w pojeździe
Grupa wagowa
X
Siedzenia tylne
Miejsce lewe
Miejsce środkowe
Miejsce prawe
i-U
X
i-U
i-U : Odpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu i-Size, kategorii „uniwersalnej”, zwróconych przodem i tyłem do kierunku jazdy.
i-UF : Odpowiednie dla fotelików dziecięcych systemu i-Size, kategorii „uniwersalnej”, zwróconych wyłącznie przodem do kierunku jazdy.
X : Miejsce nieodpowiednie dla fotelików i-Size.
2-47
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Foteliki dziecięce systemu i-Size
Fotel pasażera
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
UKŁAD PODUSZEK POWIETRZNYCH (SRS-AIRBAG)
1. Przednia poduszka powietrzna kierowcy
2. Przednia poduszka powietrzna pasażera
3. Boczne poduszki powietrzne
4. Kurtynowe poduszki powietrzne
5. Kolanowa poduszka powietrzna
6. Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej
pasażera
Faktyczne rozmieszczenie poduszek powietrznych w pojeździe może być nieco inne,
niż pokazane na ilustracji.
2-48
OAEE036035/OAE036073L
OSTRZEŻENIE
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI DOTYCZĄCE PODUSZEK POWIETRZNYCH
ZAWSZE zapinać pasy bezpieczeństwa, a dzieci przewozić w fotelikach — zasada ta
obowiązuje każdego, nawet podczas krótkiej jazdy! Poduszki powietrzne nie zapewniają wystarczającej ochrony zdrowia i życia w przypadku jazdy z niezapiętym lub
nieprawidłowo zapiętym pasem bezpieczeństwa.
NIGDY nie umieszczać fotelika ani siedziska dla dzieci na przednim fotelu pasażera,
jeżeli przednia poduszka powietrzna pasażera nie jest wyłączona.
Napełniająca się poduszka powietrzna może z dużą siłą uderzyć w dziecko, powodując
poważne zagrożenie dla jego zdrowia lub życia.
Dzieci należy zawsze przewozić na siedzeniach tylnych, w odpowiednich dla nich
fotelikach lub na siedziskach, zgodnie z obowiązującymi przepisami prawa, i zawsze
zapinać im pasy bezpieczeństwa. Tylne siedzenia to najbezpieczniejsze miejsca dla
dziecka w samochodzie, niezależnie od wieku dziecka. Jeżeli większe dziecko musi
odbyć podróż na przednim fotelu, należy je prawidłowo przypiąć pasem bezpieczeństwa, a fotel odsunąć możliwie najdalej do tyłu.
Podczas jazdy, aż do momentu zaparkowania i wyłączenia pojazdu, wszyscy użytkownicy pojazdu powinni siedzieć w pozycji wyprostowanej pośrodku swoich siedzeń,
mieć podniesione oparcia, zapięte pasy bezpieczeństwa, wygodnie rozprostowane nogi
i stopy oparte na podłodze. Jeżeli użytkownik pojazdu nie siedzi w prawidłowej pozycji
podczas wypadku, napełniająca się poduszka powietrzna może uderzyć go z dużą siłą,
powodując zagrożenie dla zdrowia lub życia.
Kierowca i pasażerowie nigdy nie powinni siadać na pokrywach poduszek powietrznych, pochylać się nad nimi ani niepotrzebnie opierać się o nie.
Dlatego fotele przednie należy odsuwać możliwie najdalej od przednich poduszek
powietrznych, przy czym kierowca musi zachowywać pełną wygodę i zdolność prowadzenia pojazdu.
2-49
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Pojazd jest wyposażony w układ poduszek
powietrznych chroniących kierowcę i pasażerów.
Poduszki powietrzne stanowią uzupełnienie 3-punktowych pasów bezpieczeństwa.
Poduszki powietrzne zapewniają bezpieczeństwo pod warunkiem stałego zapięcia
pasów bezpieczeństwa podczas jazdy.
W razie wypadku jazda z niezapiętymi
pasami bezpieczeństwa stwarza poważne
zagrożenie dla zdrowia lub życia. Poduszki
powietrzne uzupełniają pasy bezpieczeństwa, ale ich nie zastępują. Podczas niektórych wypadków poduszki powietrzne mogą
się nie aktywować. W takim przypadku
jedyne zabezpieczenie stanowią pasy bezpieczeństwa.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Rozmieszczenie poduszek
powietrznych
Przednia poduszka powietrzna
kierowcy i pasażera
Zadaniem dodatkowego układu bezpieczeństwa (SRS-Airbag) jest — w przypadku
poważnego zderzenia czołowego — uzupełnienie ochrony kierowcy i pasażera,
zapewnianej przez pasy bezpieczeństwa.
n Przednia poduszka powietrzna pasażera
n Przednia poduszka powietrzna kierowcy
OSTRZEŻENIE
OAE036036
n Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy
OAE036032
OAE036033
2-50
Ten model samochodu jest wyposażony
w układ poduszek powietrznych i biodrowo
-barkowych pasów bezpieczeństwa zarówno dla kierowcy, jak i pasażera siedzącego
z przodu.
Przednia poduszka powietrzna kierowcy
znajduje się pośrodku kierownicy. Przednia
poduszka powietrzna pasażera znajduje
się w desce rozdzielczej, nad schowkiem
przednim.
Położenie poduszek powietrznych jest oznaczone napisami „AIRBAG” wytłoczonymi
w ich pokrywach.
Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla
zdrowia lub życia powodowane przez
napełniające się przednie poduszki
powietrzne, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Zawsze prawidłowo zapinać pasy
bezpieczeństwa i przyjmować właściwą pozycję siedzącą.
• Odsuwać fotele przednie możliwie
najdalej od przednich poduszek
powietrznych, przy czym kierowca
musi zachowywać pełną wygodę
i zdolność prowadzenia pojazdu.
(ciąg dalszy)
2
OAE036073L
yłącznikprzedniejpoduszki
powietrznejpasażera
Wyłącznik ten służy do wyłączania przedniej poduszki powietrznej pasażera podczas
przewożenia osób, które ze względu na
wiek, wzrost lub stan zdrowia są bardziej
narażone na obrażenia, jakie może spowodować aktywująca się poduszka powietrzna.
OAE036070L
yłączanieprzedniejpoduszki
powietrznejpasażera
Aby wyłączyć przednią poduszkę pasażera,
należy włożyć kluczyk do jej wyłącznika
i ustawić w położeniu OFF. Lampka sygnalizacyjna wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera ( ) włącza się i świeci
do momentu ponownego włączenia poduszki.
2-51
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
(ciąg dalszy)
• Nigdy nie opierać się o drzwi ani
o konsolę centralną.
• Nie pozwalać pasażerowi siedzącemu z przodu na opieranie stóp lub
nóg na desce rozdzielczej.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów (takich jak przykrycia deski
rozdzielczej, uchwyty telefonów
komórkowych, uchwyty na napoje,
pojemniki z substancjami zapachowymi ani notatniki na przyssawkach)
na pokrywie poduszki powietrznej
w kierownicy, na desce rozdzielczej, na szybie czołowej, na pokrywie przedniej poduszki pasażera nad
schowkiem przednim ani w pobliżu
nich. Przedmioty te mogą spowodować obrażenia w przypadku aktywacji poduszek powietrznych.
• Nie mocować żadnych przedmiotów
na szybie czołowej ani na lusterku
wewnętrznym.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OSTRZEŻENIE
OAE036069L
łączanieprzedniejpoduszki
powietrznejpasażera
Aby włączyć przednią poduszkę pasażera,
należy włożyć kluczyk do jej wyłącznika
i ustawić w położeniu ON. Lampka sygnalizacyjna włączenia przedniej poduszki
powietrznej pasażera ( ) świeci się przez
60 sekund, a następnie gaśnie.
i Informacja
P o z m ia n ie s ta n u p r z y c is k u z a s ila n ia
P
na
zielona lampka przycisku lampka sygnalizacyjna włączenia
wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera świeci się zawsze przez ok.
4 sek u n d y .
2-52
Nigdy nie zezwalać osobom dorosłym
na podróżowanie na fotelu przednim,
jeżeli świeci się lampka sygnalizacyjna wyłączenia przedniej poduszki
powietrznej pasażera. Jeżeli świeci
się lampka sygnalizacyjna wyłączenia
przedniej poduszki powietrznej pasażera, poduszka nie napełni się podczas
wypadku. W takim przypadku należy
włączyć przednią poduszkę powietrzną
pasażera lub nakazać pasażerowi, by
usiadł na siedzeniu tylnym.
OSTRZEŻENIE
Usterka wyłącznika przedniej poduszki
powietrznej pasażera może być sygnalizowana następująco:
• Lampka ostrzegawcza układu podu) w zestawie
szek powietrznych (
wskaźników świeci się.
• Lampka sygnalizacyjna wyłączenia
przedniej poduszki powietrznej
pasażera ( ) nie świeci się, lampka
sygnalizacyjna włączenia poduszki
powietrznej pasażera ( ) świeci się
przez około 60 sekund,
a następnie gaśnie. W takim przypadku przednia poduszka powietrzna pasażera aktywuje się podczas
zderzenia czołowego, nawet jeżeli jej
wyłącznik znajduje się w położeniu
OFF.
• W takim przypadku układ poduszek powietrznych (SRS-Airbag)
powinna niezwłocznie sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Boczne poduszki powietrzne
OSTRZEŻENIE
OAE036037
OAE036038
Pojazd jest wyposażony w boczne poduszki powietrzne zamontowane w fotelach
przednich. Zadaniem bocznych poduszek
powietrznych jest podniesienie poziomu
ochrony kierowcy i pasażera, zapewnianego
przez pasy bezpieczeństwa.
Aby ograniczyć poważne zagrożenie
dla zdrowia lub życia powodowane
przez aktywujące się boczne poduszki
powietrzne, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Zawsze prawidłowo zapinać pasy
bezpieczeństwa i przyjmować właściwą pozycję siedzącą.
• Nie zezwalać pasażerom na opieranie się ramionami ani głową o drzwi,
kładzenie rąk na drzwiach, wystawianie rąk przez otwarte okna ani na
umieszczanie jakichkolwiek przedmiotów między drzwiami a siedzeniami.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Aby ograniczyć do minimum ryzyko
urazów dłoni i przedramion, kierownicę należy trzymać na jej obwodzie
obiema dłońmi, ustawionymi w położeniu „godziny 9” i „godziny 3”.
• Nie zakładać pokrowców na fotele.
Założenie pokrowców na fotele może
zmniejszyć skuteczność układu
bocznych poduszek powietrznych.
• Na wieszaku na ubrania nie wieszać
innych przedmiotów niż ubrania.
Podczas wypadku aktywująca się
poduszka powietrzna może wyrzucić
takie przedmioty z dużą siłą i spowodować uszkodzenia pojazdu i/lub
obrażenia ciała.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów nad poduszkami powietrznymi,
ani pomiędzy poduszkami powietrznymi a użytkownikami pojazdu. Nie
umieszczać również żadnych przedmiotów w strefach, w których napełniają się poduszki powietrzne, takich
jak drzwi, szyby drzwi bocznych,
słupki przednie i tylne.
(ciąg dalszy)
2-53
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Boczne poduszki powietrzne aktywują się
w przypadku niektórych uderzeń w bok
pojazdu, w zależności od siły, kąta, prędkości i miejsca uderzenia.
Boczne poduszki powietrzne aktywują się
tylko podczas niebezpiecznych uderzeń
bocznych.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
(ciąg dalszy)
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy drzwiami a siedzeniami. W przypadku aktywacji poduszek
powietrznych przedmioty te mogą
zostać wyrzucone z dużą siłą.
• Nie montować żadnych akcesoriów
z boku ani w pobliżu bocznych poduszek powietrznych.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów pomiędzy wszywkami ostrzegawczymi bocznych poduszek powietrznych a siedziskami. W przypadku aktywacji poduszek powietrznych przedmioty te mogą spowodować obrażenia.
• Nie uderzać w drzwi przy przycisku
zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku). Uderzenie
takie może spowodować aktywację
poduszek powietrznych.
• Jeżeli fotel/siedzenie lub jego
tapicerka są uszkodzone, pojazd
powinna niezwłocznie sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
2-54
Kurtynowe poduszki powietrzne
Są one zaprojektowane tak, aby podczas
niebezpiecznych uderzeń bocznych chronić
głowy osób siedzących na fotelach przednich i na siedzeniach zewnętrznych tylnych.
Kurtynowe poduszki powietrzne aktywują
się w przypadku niektórych uderzeń w bok
samochodu, w zależności od siły, kąta,
prędkości i miejsca uderzenia.
Kurtynowe poduszki powietrzne aktywują
się tylko podczas niebezpiecznych uderzeń
bocznych.
OAE036041
OSTRZEŻENIE
OAE036042
Kurtynowe poduszki powietrzne znajdują
się po obu stronach samochodu, wzdłuż
wzmocnień dachowych, nad drzwiami
przednimi i tylnymi.
Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla
zdrowia lub życia powodowane przez
aktywujące się kurtynowe poduszki
powietrzne, należy przestrzegać poniższych wskazówek:
• Wszyscy użytkownicy pojazdu muszą
mieć prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa i siedzieć w prawidłowej pozycji.
• Foteliki dla dzieci montować możliwie jak najdalej od drzwi.
(ciąg dalszy)
Zasada działania układu poduszek
powietrznych
OAEE036061L
W skład układu poduszek powietrznych
(SRS-Airbag) wchodzą następujące elementy:
(1) Przednia poduszka powietrzna kierowcy i kolanowa poduszka powietrzna
kierowcy,
(2) Przednia poduszka powietrzna pasażera,
(3) Boczna poduszka powietrzna i czujnik
uderzenia bocznego,
(4) Kurtynowa poduszka powietrzna,
(5) Pas bezpieczeństwa ze zwijaczem
i napinaczem,
(6) Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag),
(7) Moduł sterowania układem SRSAirbag,
(8) Czujniki zderzenia czołowego,
(9) Ciśnieniowy czujnik uderzenia bocznego,
(10) Lampka sygnalizacyjna włączenia/wyłączenia przedniej poduszki powietrznej pasażera,
(11) Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej pasażera.
Moduł sterowania układem poduszek
powietrznych przy przycisku zasilania
(POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku) stale monitoruje stan wszystkich
elementów układu. Ponadto w przypadku
kolizji na podstawie sygnałów czujników
układu określa on, czy siła uderzenia wymaga aktywacji poduszek powietrznych i/lub
napinaczy pasów bezpieczeństwa.
2-55
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
(ciąg dalszy)
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów na poduszkach powietrznych.
Nie umieszczać również żadnych
przedmiotów w strefach aktywacji
poduszek powietrznych, takich jak
drzwi, szyby drzwi bocznych, słupek przedni i tylny, boczna krawędź
podsufitki.
• Nie wieszać twardych ani kruchych
przedmiotów na wieszakach na
ubrania.
• Na wieszaku na ubrania nie wieszać
innych przedmiotów niż ubrania.
Podczas wypadku aktywująca się
poduszka powietrzna może wyrzucić
takie przedmioty z dużą siłą i spowodować uszkodzenia pojazdu i/lub
obrażenia ciała.
• Nie zezwalać pasażerom na opieranie się ramionami ani głową o drzwi,
kładzenie rąk na drzwiach, wystawianie rąk przez otwarte okna ani na
umieszczanie jakichkolwiek przedmiotów między drzwiami a siedzeniami.
• Nie otwierać ani nie podejmować
prób naprawy kurtynowych poduszek powietrznych.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
L a m p k a o str z e g a w c z a
układupoduszek
powietrznyc -Airbag
Wygląd lampki ostrzegawczej układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) w zestawie wskaźników przedstawiono na ilustracji. Moduł sterowania układem poduszek powietrznych stale monitoruje stan
wszystkich elementów układu. Świecąca się
lampka ostrzegawcza oznacza potencjalną
usterkę układu poduszek powietrznych.
2-56
OSTRZEŻENIE
W przypadku usterki dodatkowego
układu bezpieczeństwa (SRS-Airbag)
poduszki powietrzne mogą nie napełnić się prawidłowo podczas wypadku.
Sytuacja taka zwiększa zagrożenie dla
zdrowia lub życia.
Wystąpienie dowolnego z poniższych
warunków może oznaczać usterkę
dodatkowego układu bezpieczeństwa
(SRS-Airbag):
• Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych nie włącza się
na ok. 6 sekund po zmianie stanu
przycisku zasilania (POWER) na ON
(zielona lampka przycisku).
• Lampka ostrzegawcza układu nie
gaśnie po ok. 6 sekundach.
• Lampka ostrzegawcza włącza się
podczas jazdy.
• Lampka ostrzegawcza miga podczas
jazdy.
W przypadku wystąpienia dowolnego
z powyższych warunków układ powinna
jak najszybciej sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Podczas silnego zderzenia czołowego czujniki wykrywają szybki spadek prędkości
pojazdu. Jeżeli opóźnienie przekracza wartość progową, moduł sterowania aktywuje
przednie poduszki powietrzne we właściwym momencie i z wymaganą siłą.
Przednie poduszki powietrzne zwiększają
bezpieczeństwo kierowcy i pasażera podczas zderzeń czołowych, przy których pasy
bezpieczeństwa nie zapewniają wystarczającej ochrony. W przypadku uderzenia bocznego mogą aktywować się boczne poduszki
powietrzne. Poduszki te stanowią dodatkową ochronę, zapewniając podparcie boczne
górnej części tułowia.
• Poduszki powietrzne są gotowe do aktywacji tylko wtedy, gdy przycisk zasilania
(POWER) znajduje się w stanie ON (zielona lampka przycisku).
• Aby chronić przed poważnymi obrażeniami, poduszki powietrzne aktywują się
w przypadku niektórych zderzeń czołowych lub bocznych.
• Aby zapewnić odpowiednią ochronę
podczas poważnego wypadku, poduszki
powietrzne muszą napełniać się bardzo szybko. Zderzenie jest zjawiskiem
nagłym, dlatego poduszka powietrzna
musi zostać napełniona błyskawicznie,
zanim użytkownik siłą bezwładności uderzy w wewnętrzne elementy samochodu.
Krótki czas napełniania się zmniejsza
ryzyko odniesienia poważnych obrażeń
zagrażających zdrowiu lub życiu i dlatego jest ważnym elementem koncepcji
działania poduszek powietrznych.
Ubocznym skutkiem koniecznego,
gwałtownego napełniania się poduszek
powietrznych mogą być jednak otarcia
twarzy, stłuczenia lub złamania kości.
• Jeżeli kierowca lub pasażer znajduje
się zdecydowanie zbyt blisko poduszki
powietrznej, aktywująca się poduszka
powietrzna może stanowić poważne
zagrożenie dla jego życia.
Aktywujące się poduszki powietrzne mogą
spowodować obrażenia osoby zajmującej
nieprawidłową pozycję. Największe ryzyko
powoduje siedzenie zbyt blisko poduszki powietrznej. Poduszka powietrzna do
napełnienia się potrzebuje miejsca. Dlatego
zaleca się, by kierowca utrzymywał możliwie największą odległość między środkiem
kierownicy a klatką piersiową, zachowując
przy tym ciągłą kontrolę nad pojazdem.
2-57
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
• Aktywacja poduszek powietrznych nie
zależy bezpośrednio od prędkości pojazdu. Ogólnie rzecz biorąc, aktywacja
poszczególnych poduszek powietrznych
zależna jest od opóźnienia w trakcie
kolizji i jego kierunku. Wysłanie sygnału
aktywacji poduszek powietrznych przez
moduł sterowania układem SRS-Airbag
zależy przede wszystkim od tych dwóch
czynników.
• Aktywacja poduszek powietrznych zależy
pośrednio również od innych czynników,
takich jak prędkość pojazdu, opóźnienie
w trakcie kolizji/siła uderzenia i jego
kierunek, a także sztywność i zwartość pojazdów lub przeszkód, z którymi
zderzył się pojazd. Aktywacja układu
poduszek powietrznych zależy pośrednio
również od wielu innych czynników.
• Przednie poduszki powietrzne napełniają
i opróżniają się w sposób niemal natychmiastowy. Zaobserwowanie momentu
napełniania poduszek powietrznych podczas wypadku jest praktycznie niemożliwe. Zdecydowanie bardziej prawdopodobne jest zobaczenie po wypadku już
opróżnionych poduszek powietrznych,
zwisających z miejsc mocowania.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (1)
n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (2)
OLMB033054
OLMB033055
Gdy moduł sterowania układem poduszek
powietrznych wykrywa zderzenie czołowe
przekraczające wartość progową, automatycznie powoduje aktywację przednich
poduszek powietrznych.
Podczas aktywacji poduszek powietrznych
nacięcia wykonane w ich pokrywach otwierają się pod działaniem ciśnienia napełniających się poduszek. Odchylenie pokryw
umożliwia całkowite napełnienie się poduszek powietrznych.
Całkowicie napełniona poduszka powietrzna, w połączeniu z prawidłowo zapiętym
pasem bezpieczeństwa, powstrzymuje
przemieszczanie się kierowcy lub pasażera, zmniejszając tym samym ryzyko urazu
głowy lub klatki piersiowej.
2-58
n Przednia poduszka powietrzna kierowcy (3)
n Przednia poduszka powietrzna pasażera
OLMB033056
OLMB033057
Aby zachować widoczność do przodu,
umożliwić kierowcy operowanie kierownicą
i innymi elementami sterowania pojazdu, po
całkowitym napełnieniu poduszka powietrzna zaczyna się natychmiast opróżniać.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Po napełnieniu się poduszek powietrznych przestrzegać poniższych wskazówek:
• Aby uniknąć przedłużonego narażenia na dym i pył uwolniony przez
aktywujące się poduszki powietrzne,
otworzyć okna i drzwi pojazdu możliwie jak najszybciej po zderzeniu.
• Przez kilkanaście minut od momentu aktywacji poduszek powietrznych
nie należy dotykać wnętrza miejsc
mocowania ani elementów danych
poduszek. Elementy dotykające aktywowanej poduszki powietrznej mogą
być bardzo gorące.
• Powierzchnie skóry narażone na
kontakt z pyłem poduszek powietrznych dokładnie umyć zimną wodą
i łagodnym mydłem.
• Poduszki powietrzne po aktywacji musi natychmiast wymienić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai. Poduszki powietrzne są
przeznaczone do jednorazowego
użycia.
2-59
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Aby uniknąć uderzenia przedmiotami
wyrzucanymi przez napełniające się
poduszki powietrzne:
• Na desce rozdzielczej przed pasażerem — powyżej schowka przedniego
— nie montować ani nie umieszczać
żadnych akcesoriów (uchwyty na
napoje, kasety czy płyty CD, notatniki
na przyssawkach itp.).
• Nie umieszczać pojemnika z odświeżaczem powietrza w pobliżu zestawu wskaźników ani na powierzchni
deski rozdzielczej.
Zjawiska po napełnieniu poduszki
powietrznej
W przypadku zderzenia czołowego lub
bocznego poduszka powietrzna napełnia
się i natychmiast zaczyna się opróżniać.
Dzięki temu napełniona poduszka powietrzna nie zasłania widoku przez szybę czołową
i pozwala kierowcy na operowanie kierownicą. Kurtynowe poduszki powietrzne mogą
pozostać napełnione przez pewien czas od
aktywacji.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Huk i dym towarzyszące aktywacji
poduszek powietrznych
Aktywacji poduszek powietrznych towarzyszy głośny huk, dym i pył wewnątrz pojazdu.
Jest to zjawisko normalne i wynika z aktywacji naboju pirotechnicznego, napełniającego poduszki powietrzne. Po napełnieniu
się poduszek powietrznych użytkownicy
samochodu mogą odczuwać dyskomfort
podczas oddychania, wynikający z przyciśnięcia ich klatek piersiowych pasami bezpieczeństwa i poduszkami powietrznymi,
oraz wdychania dymu i pyłu. U niektórych
osób pył może potęgować objawy astmy.
W przypadku trudności podczas oddychania
po napełnieniu się poduszek powietrznych
należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Mimo że dym i pył nie są toksyczne, mogą
spowodować podrażnienia skóry, oczu,
błony śluzowej nosa, gardła itp. W takim
przypadku należy podrażnione miejsce
natychmiast przemyć i spłukać zimną wodą.
Jeżeli objawy nie znikną należy zasięgnąć
porady lekarza.
2-60
Zakaz montowania fotelika dla
dziecka na przednim fotelu pasażera
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie montować fotelika dziecięcego zwróconego tyłem do kierunku
jazdy na fotelu pasażera z WŁĄCZONĄ
PRZEDNIĄ PODUSZKĄ POWIETRZNĄ.
Może to spowodować POWAŻNE
ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA
DZIECKA!
OYDESA2042
Nigdy nie umieszczać fotelika dla dzieci
na przednim fotelu pasażera, jeżeli przednia poduszka powietrzna pasażera nie jest
wyłączona.
Czujniki zderzeń układu poduszek
powietrznych
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć nieoczekiwanej aktywacji poduszek powietrznych stanowiącej
zagrożenie dla zdrowia lub życia:
• Nie uderzać i nie dopuszczać do uderzania w miejsca, w których znajdują
się poduszki powietrzne lub czujniki.
• Nie podejmować prób naprawy ani
konserwacji czujników układu poduszek powietrznych ani żadnych elementów sąsiadujących z nimi. Jeżeli
czujnik uderzenia zostanie nawet
nieznacznie przesunięty lub obrócony, poduszki powietrzne mogą
aktywować się w nieodpowiednim
momencie lub nie aktywować się
wtedy, kiedy powinny.
• Nie montować osłon zderzaków ani
nie wymieniać zderzaków na nieoryginalne. Może to niekorzystnie wpływać na działanie układu poduszek
powietrznych podczas zderzenia.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Aby uniknąć przypadkowej aktywacji poduszek powietrznych podczas
holowania pojazdu, należy przełączyć przycisk zasilania (POWER)
w stan OFF (wyłączona lampka przycisku).
• Wszelkie naprawy układu poduszek
powietrznych powinna wykonywać
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
2-61
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Dlaczego dana poduszka powietrzna
nie aktywowała się podczas
wypadku? (warunki aktywacji
poduszek powietrznych)
Aktywacja poduszek powietrznych nie jest
konieczna podczas każdej kolizji. Nie nastąpi ona na przykład przy uderzeniach w tył
pojazdu, uderzeniach wtórnych w przypadku kolizji ani przy uderzeniach przy niskich
prędkościach. Uszkodzenia pojazdu podczas
zderzenia powstają w wyniku pochłaniania
energii uderzenia. Powstanie uszkodzeń nie
oznacza jednak, że aktywacja poduszek
powietrznych była konieczna.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
1. Moduł sterowania dodatkowym układem
bezpieczeństwa (SRS-Airbag)
2. Czujniki zderzenia czołowego
3. Ciśnieniowe czujniki uderzenia bocznego
(w drzwiach)
4. Czujniki uderzenia bocznego (w słupkach
środkowych)
OAEE036005L/OAE036044/OAEE036006/OAE036046/OAE036047
2-62
Warunki aktywacji poduszek
powietrznych
OAE036048
P r z e d n ie p o d u s z k i p o w ie tr z n e
Przednie poduszki powietrzne aktywują się
w przypadku niektórych zderzeń czołowych,
w zależności od siły, kąta, prędkości i miejsca uderzenia.
OAE036050
B o c z n e i k u r ty n o w e p o d u sz k i
p o w ie tr z n e
Boczne i kurtynowe poduszki powietrzne
aktywują się w przypadku niektórych uderzeń w bok pojazdu, w zależności od siły,
kąta, prędkości i miejsca uderzenia.
2-63
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OAEE036007
Przednie poduszki powietrzne (kierowcy
i pasażera) zaprojektowano tak, by aktywowały się podczas zderzeń czołowych.
Poduszki mogą jednak aktywować się
również podczas innych rodzajów wypadków — jeżeli czujniki zderzenia czołowego
wykryją odpowiednie parametry uderzenia.
Boczne i kurtynowe poduszki powietrzne
zaprojektowano tak, by aktywowały się podczas uderzenia w bok samochodu. Jednak
mogą one aktywować się również podczas
innych zderzeń, jeżeli czujniki uderzenia
bocznego wykryją uderzenie o odpowiedniej
charakterystyce.
Poduszki mogą również aktywować się podczas jazdy po nierównościach lub szybkiego
najazdu na przeszkodę. Aby podczas jazdy
po drogach wyboistych i drogach nieutwardzonych zapobiec nieoczekiwanej aktywacji
poduszek powietrznych, należy zachować
ostrożność i nie jechać zbyt szybko.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Sytuacje, w których poduszki
powietrzne nie aktywują się
OAE036051
Podczas niektórych wypadków przy niskiej
prędkości poduszki powietrzne mogą nie
aktywować się. Poduszki powietrzne nie
aktywują się w takich przypadkach, ponieważ przy niskich prędkościach wystarczającą ochronę zapewniają pasy bezpieczeństwa.
2-64
OAE036052
OAEE036008
Przednie poduszki powietrzne nie aktywują
się podczas uderzeń w tył samochodu,
ponieważ w takiej sytuacji kierowca i pasażerowie siłą bezwładności zostają odrzuceni
do tyłu. W takich przypadkach poduszki
powietrzne nie stanowią dodatkowej ochrony.
Przednie poduszki powietrzne mogą nie
aktywować się przy uderzeniach w bok
samochodu, ponieważ podczas nich użytkownicy siłą bezwładności przemieszczają się w kierunku uderzenia, a przednie
poduszki powietrzne nie stanowią wtedy
dodatkowej ochrony.
Jednakże boczne i kurtynowe poduszki
powietrzne mogą aktywować się w zależności od prędkości samochodu, siły i kąta
uderzenia.
2
OAE036054
OAE036055
Tuż przed zderzeniem kierowcy często
gwałtownie hamują. Hamowanie z pełną
siłą powoduje pochylenie się samochodu
i obniżenie jego przedniej części. Może to
spowodować bardzo niebezpieczne wjechanie pod pojazd o wyższym prześwicie.
W takiej sytuacji poduszki powietrzne mogą
nie aktywować się, ponieważ opóźnienie
wykrywane przez czujniki może być znacząco zaniżone.
Przednie poduszki powietrzne mogą nie
aktywować się w przypadku przewrócenia
się samochodu na bok lub dach, ponieważ
w takich sytuacjach nie stanowią dodatkowej ochrony dla użytkowników.
i Informacja
Po przewr ceniu się pojazdu na bok
lub dac w wyniku uderzenia bocznego,
mogą aktywować się boczne i kurtynowe
p od u s z k i p ow i e t r z n e .
2-65
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OAE036061
Jeżeli uderzenie nastąpi pod takim kątem,
który powoduje przemieszczenie się użytkowników samochodu poza strefę oddziaływania poduszek, poduszki powietrzne nie
aktywują się.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
OAEE036009L
Jeżeli samochód uderzy w słup lub drzewo,
poduszki powietrzne mogą nie aktywować
się, ponieważ w takich przypadkach miejsce
uderzenia jest ograniczone do niewielkiej
powierzchni i jego energia może zostać
pochłonięta przez elementy pojazdu.
2-66
Obsługa poduszek powietrznych
Zasadniczo układ poduszek powietrznych
nie wymaga obsługi i nie zawiera elementów, które mogą być bezpiecznie serwisowane przez użytkownika. Jeżeli lampka
ostrzegawcza układu poduszek powietrznych (SRS-Airbag) nie świeci się po zmianie
stanu przycisku zasilania (POWER) na ON
(zielona lampka przycisku) lub nie gaśnie
podczas jazdy, układ powinna natychmiast
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Wszelkie prace przy układzie poduszek
powietrznych, takie jak demontaż, montaż
czy naprawa jego elementów, oraz wszelkie
prace przy kierownicy, desce rozdzielczej,
przednich fotelach i relingach dachowych
powinna wykonywać Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai. Niewłaściwe postępowanie z układem poduszek powietrznych
może spowodować poważne zagrożenie dla
zdrowia lub życia.
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć poważne zagrożenie dla
zdrowia lub życia, należy przestrzegać
poniższych wskazówek:
• Nie podejmować prób modyfikacji
i nie odłączać elementów układu
poduszek powietrznych ani ich przewodów. Nie dodawać żadnych elementów ozdobnych ani nakładek. Nie
modyfikować nadwozia.
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów na pokrywie poduszki powietrznej w kierownicy, w desce rozdzielczej nad schowkiem przednim, ani
w ich pobliżu.
• Pokrywy poduszek powietrznych
czyścić wyłącznie za pomocą miękkiej ściereczki zwilżonej czystą
wodą. Rozpuszczalniki lub środki
czyszczące mogą mieć niekorzystny
wpływ na pokrywy i na prawidłowe
działanie układu.
• Aktywowane poduszki powietrzne
powinna wymienić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
(ciąg dalszy)
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa
Podczas jazdy pasażerowie nie powinni przemieszczać się w samochodzie
ani zmieniać miejsc. Podczas wypadku lub gwałtownego hamowania pasażer
bez zapiętego pasa bezpieczeństwa może
zostać rzucony na elementy wnętrza samochodu, na innych użytkowników lub wyrzucony poza samochód.
Nie używać żadnych akcesoriów do
pasów bezpieczeństwa. Elementy mające podnieść wygodę użytkownika, ułatwić
zakładanie lub poprawić ułożenie pasa
mogą zmniejszyć ochronę zapewnianą
przez pas i stwarzać zagrożenie dla zdrowia
lub życia podczas wypadku.
Nie modyfikować foteli przednich. Modyfikacje przednich foteli mogą zakłócić
prawidłowe działanie bocznych poduszek
powietrznych lub czujników układu.
Nie umieszczać żadnych przedmiotów pod fotelami przednimi. Przedmioty
umieszczone pod fotelami przednimi mogą
zakłócić prawidłowe działanie czujników
lub wiązek przewodów dodatkowego układu
bezpieczeństwa (SRS-Airbag).
Nie uderzać w drzwi. Uderzenie w drzwi
przy przycisku zasilania (POWER) w stanie
ON (zielona lampka przycisku) może spowodować aktywację poduszek powietrznych.
2-67
2
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
(ciąg dalszy)
• W razie konieczności złomowania
pojazdu lub utylizacji poduszek
powietrznych, należy przedsięwziąć
odpowiednie środki ostrożności.
Konieczne informacje można uzyskać
w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO)
Hyundai. Niezastosowanie wymaganych środków ostrożności może
spowodować zagrożenie dla zdrowia
lub życia.
Po pierwsze ― bezpieczeństwo
Wyposażenie dodatkowe lub zmiany
w pojeździe wyposażonym w poduszki
powietrzne
Zmiany w samochodzie polegające na modyfikacji podwozia, zderzaków, dodawaniu
spojlerów czołowych lub bocznych albo
zmianie prześwitu mogą zakłócić działanie
układu poduszek powietrznych.
Naklejki ostrzegające o poduszkach
powietrznych
OAD035053
Naklejki ostrzegające informują o potencjalnych zagrożeniach ze strony układu
poduszek powietrznych.
Należy zapoznać się ze wszystkimi informacjami dotyczącymi poduszek powietrznych,
podanymi w niniejszej Instrukcji obsługi.
2-68
Wyposażenie pojazdu
Otwieranie i zamykanie pojazdu .....................3-3
Inteligentny kluczyk .............................................................3-3
Immobilizer ............................................................................3-7
Zamki drzwi .......................................................3-8
Obsługa zamków drzwi z zewnątrz ...............................3-8
Obsługa zamków drzwi od wewnątrz ...........................3-9
Funkcje automatycznego
blokowania/odblokowania drzwi .................................. 3-11
Dodatkowa blokada drzwi tylnych................................ 3-11
Autoalarm ........................................................3-12
Pamięć ustawień (jeżeli występuje) .............3-13
Zapamiętywanie ustawień ............................................... 3-13
Funkcja ułatwiania wsiadania
(jeżeli występuje)............................................................... 3-14
Kierownica ........................................................3-15
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego ... 3-15
Regulacja pochylenia i wysokości kierownicy .......... 3-16
Podgrzewanie kierownicy
(jeżeli występuje)............................................................... 3-16
Sygnał dźwiękowy ............................................................ 3-17
Wewnętrzne lusterko wsteczne .................................... 3-17
Lusterka wsteczne ..........................................3-17
Lusterka zewnętrzne ....................................................... 3-19
Szyby .................................................................3-22
Szyby sterowane elektrycznie ..................................... 3-22
Okno dachowe (jeżeli występuje) ................3-27
Otwieranie i zamykanie okna dachowego.................. 3-27
Przesuwanie okna dachowego ...................................... 3-27
Uchylanie okna dachowego............................................ 3-28
Zasłona okna dachowego............................................... 3-29
Resetowanie okna dachowego ...................................... 3-29
Elementy wyposażenia zewnętrznego .........3-30
Maska silnika ...................................................................... 3-30
Klapa bagażnika ................................................................. 3-32
Zestaw wskaźników ........................................3-34
Regulacja podświetlenia zestawu wskaźników ......... 3-35
Wskaźniki i liczniki............................................................. 3-36
Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne ....................... 3-40
Komunikaty na wyświetlaczu LCD ............................... 3-51
Wyświetlacz LCD ............................................3-64
Sterowanie wyświetlaczem LCD .................................... 3-64
Tryby wyświetlacza LCD ................................................ 3-65
Komputer pokładowy ......................................3-72
Światła ..............................................................3-76
Światła zewnętrzne .......................................................... 3-76
System powitania (jeżeli występuje)............................ 3-82
Oświetlenie wnętrza.......................................................... 3-83
3
Wycieraczki i spryskiwacze ..........................3-86
Dodatkowe funkcje układu klimatyzacji ...3-114
Układy wspomagające kierowcę...................3-89
Schowki ...........................................................3-115
Wycieraczki szyby czołowej ........................................ 3-86
Spryskiwacze szyby czołowej ..................................... 3-88
3
Kamera cofania (jeżeli występuje) ............................... 3-89
Układ asystenta parkowania tylnego
(jeżeli występuje)............................................................... 3-90
Układ asystenta parkowania
(jeżeli występuje)............................................................... 3-93
Ogrzewanie szyby ...........................................3-96
Ogrzewanie szyby tylnej ................................................. 3-96
Klimatyzacja automatyczna ..........................3-97
Automatyczne ogrzewanie i klimatyzacja .................. 3-98
Ręczne sterowanie ogrzewaniem i klimatyzacją...... 3-99
Działanie układu.............................................................. 3-107
Czynności serwisowe układu ....................................... 3-109
Usuwanie zaparowania i lodu
z szyby czołowej...........................................3-111
Klimatyzacja automatyczna .......................................... 3-111
Automatyczny tryb nawiewu na szybę czołową .. 3-112
Automatyczne usuwanie zaparowania
szyby czołowej ............................................................... 3-113
Otwarcie okna dachowego przy włączonej
recyrkulacji powietrza (jeżeli występuje) ................ 3-114
Schowek
Schowek
Schowek
Schowek
w podłokietniku ............................................. 3-115
przedni.............................................................. 3-116
na okulary (jeżeli występuje) .................... 3-116
wielofunkcyjny (jeżeli występuje) ........... 3-117
Elementy wyposażenia wnętrza ................3-118
Popielniczka (jeżeli występuje) ................................... 3-118
Aby użyć popielniczki należy otworzyć
jej pokrywę. ...................................................................... 3-118
Uchwyty na napoje ......................................................... 3-118
Osłony przeciwsłoneczne ............................................ 3-119
Gniazda zasilania (jeżeli występują) .......................... 3-120
Ładowarka bezprzewodowa telefonów
komórkowych (jeżeli występuje) ................................ 3-121
Zapalniczka (jeżeli występuje) .................................... 3-122
Zegar ................................................................................... 3-123
Haczyk na ubrania (jeżeli występuje) ....................... 3-123
Zaczepy dywaników (jeżeli występują) .................... 3-123
Siatka w bagażniku (uchwyty) (jeżeli występuje).. 3-124
Roleta bagażnika (jeżeli występuje) .......................... 3-125
OTWIERANIE I ZAMYKANIE POJAZDU
Inteligentny kluczyk
Blokowanie zamków
i Informacja
Przycisk na klamce drzwi działa tylko
wtedy,kiedyinteligentnykluczykznajduje
sięwodległościniewiększejniż , m
odzewnętrznejklamkidrzwi.
OAE046001
Inteligentny kluczyk umożliwia blokowanie/odblokowanie zamków pojazdu (drzwi
i klapy bagażnika) oraz uruchamianie pojazdu.
1. Przycisk blokowania zamków
2. Przycisk odblokowania zamków
3. Przycisk odblokowania klapy bagażnika
Aby zablokować:
1. Zamknąć wszystkie drzwi, maskę silnika
i klapę bagażnika.
2. Nacisnąć przycisk na klamce drzwi lub
nacisnąć przycisk blokowania (1) inteligentnego kluczyka.
3. Zablokowanie potwierdza mignięcie
wszystkich kierunkowskazów. Jeżeli
przełącznik składania lusterek zewnętrznych (jeżeli występuje) znajduje się
w położeniu AUTO, równocześnie składają się lusterka zewnętrzne.
4. Upewnić się, że zamki są zablokowane,
sprawdzając położenie przełącznika blokowania wewnątrz pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Nie pozostawiać inteligentnego kluczyka w samochodzie, jeżeli znajdują się
w nim dzieci bez opieki. Dzieci bez
opieki mogą nacisnąć przycisk zasilania (POWER), a następnie uruchomić
sterowane elektrycznie szyby lub inne
elementy wyposażenia pojazdu albo
nawet ruszyć samochodem, co stwarza
poważne zagrożenie dla zdrowia lub
życia.
3-3
3
Wyposażenie pojazdu
OBA043222IN
Jeżeli naciśnięcie przycisku na klamce
nie spowoduje zablokowania zamków, na
3 sekundy włącza się sygnał ostrzegawczy.
Oznacza to jeden z poniższych przypadków:
•
y
y p
• y (zielona lampka przycisku).
• p
y kiem klapy bagażnika.
Wyposażenie pojazdu
Odblokowanie zamków
i Informacja
Przycisk na klamce drzwi działa tylko
wtedy,kiedyinteligentnykluczykznajduje się w odległości nie większej niż
, modzewnętrznejklamkidrzwi.
takim przypadku pojazd mogą
otworzyćr wnieżinneosoby,kt renie
posiadająinteligentnegokluczyka.
eżeli w ciągu sekund od odblokowaniażadnedrzwiniezostanąotwarte,
wszystkiezamkiblokująsięponownie.
OAE046001
Aby odblokować:
1. Należy mieć przy sobie inteligentny kluczyk.
2. Nacisnąć przycisk na klamce drzwi lub
nacisnąć przycisk odblokowania (2) inteligentnego kluczyka.
y
p
kowane. Odblokowanie potwierdza
dwukrotne mignięcie wszystkich kierunkowskazów. Jeżeli przełącznik składania
lusterek zewnętrznych (jeżeli występuje)
znajduje się w położeniu AUTO, równocześnie rozkładają się lusterka zewnętrzne.
3-4
Odblokowanie klapy bagażnika
Aby odblokować:
1. Należy mieć przy sobie inteligentny kluczyk.
2. Nacisnąć przycisk na klamce klapy
bagażnika lub nacisnąć na ponad sekundę przycisk odblokowania klapy bagażnika (3) inteligentnego kluczyka.
3. Odblokowanie potwierdza dwukrotne
mignięcie wszystkich kierunkowskazów.
Po otwarciu, a następnie zamknięciu klapy
bagażnika jej zamek blokuje się automatycznie.
i Informacja
eżeliklapabagażnikaniezostanieotwartawciągu sekundododblokowania,jej
zamekblokujesięponownie.
Uruchamianie pojazdu
Za pomocą inteligentnego kluczyka można
uruchomić pojazd bez wkładania kluczyka
do stacyjki. Szczegółowe informacje na ten
temat podano w podrozdziale „Przycisk
Kluczyk mechaniczny
Jeżeli inteligentny kluczyk nie działa prawidłowo, zamki można zablokować lub odblokować za pomocą kluczyka mechanicznego.
UWAGA
3
Wyposażenie pojazdu
Aby uniknąć uszkodzenia inteligentnego
kluczyka:
• Inteligentny kluczyk należy chronić
przed wodą, innymi płynami i ogniem.
Zamoczenie (płynem lub z powodu
wilgoci) albo nadmiernie rozgrzanie
inteligentnego kluczyka może spowodować uszkodzenie jego obwodów
wewnętrznych. Uszkodzenie takie nie
jest objęte gwarancją.
• Nie upuszczać i nie rzucać inteligentnego kluczyka.
• Chronić inteligentny kluczyk przed
skrajnymi temperaturami.
Zgubienie inteligentnego kluczyka
Dla jednego pojazdu można zarejestrować maksymalnie 2 inteligentne kluczyki.
p yp
czyka należy natychmiast odstawić pojazd
wraz z drugim kluczykiem do Autoryzowanej
A y
p
by pojazd należy odholować.
OAE046034L
Nacisnąć i przytrzymać przycisk (1) i wysu
y y y czyk mechaniczny do zamka drzwi.
Aby schować kluczyk mechaniczny, należy
włożyć go do otworu i przycisnąć tak, by
y
y y 3-5
Wyposażenie pojazdu
Środki ostrożności dotyczące
inteligentnego kluczyka
Inteligentny kluczyk może nie działać prawidłowo w następujących przypadkach:
• Inteligentny kluczyk znajduje się w pobliżu nadajnika radiowego lub lotniska,
które mogą zakłócać normalne działanie
nadajnika w kluczyku.
• Inteligentny kluczyk znajduje się w pobliżu radiostacji nadawczo-odbiorczej
lub telefonu komórkowego.
• p
y
y
y czyk innego pojazdu.
Jeżeli inteligentny kluczyk nie działa prawidłowo, zamki pojazdu należy zamykać
i otwierać za pomocą kluczyka mecha p yp
p
ligentnym kluczykiem należy skontaktować
się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
Jeżeli inteligentny kluczyk znajduje się
w pobliżu telefonu komórkowego, jego
sygnały mogą blokować sygnały kluczyka.
Dzieje się tak szczególnie w przypadkach,
gdy telefon jest aktywny, tj. podczas nawiązywania/odbierania połączeń oraz wysyłania/odbierania wiadomości.
3-6
Unikać wkładania inteligentnego kluczyka i telefonu komórkowego do tej samej
kieszeni. Zawsze starać się zachowywać
odpowiednią odległość pomiędzy tymi urządzeniami.
Wymiana baterii
i Informacja
Zmiany lub mody ikacje niezatwierdzone
wyra nie przez stronę odpowiedzialną za
prawidłowe działanie urządzenia mogą
spowodować utratę przez użytkownika
możliwości korzystania z inteligentnego
kluczyka. eżeli nadajnik kluczyka nie
działa z powodu zmian lub mody ikacji
niezatwierdzonyc wyra nie przez stronę odpowiedzialną za jego prawidłowe
działanie, nie zostanie objęty gwarancją
producentasamoc odu.
UWAGA
Inteligentny kluczyk należy chronić
przed elementami elektromagnetycznymi, które uniemożliwiają docieranie fal
elektromagnetycznych do powierzchni
kluczyka.
OLF044008
Jeżeli inteligentny kluczyk nie działa prawidłowo, należy wymienić jego baterię na
nową.
Typ
y
1. Podważyć i zdjąć tylną pokrywę inteligentnego kluczyka.
y y Zwracać uwagę na prawidłowe położenie baterii.
3. Założyć tylną pokrywę inteligentnego
kluczyka.
p yp
go kluczyka lub wrażenia, że nie działa on prawidłowo, należy skontaktować
się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
i Informacja
Nie podejmować prób modyfikacji układu
ani dodawania do niego innych urządzeń.
Może to spowodować usterkę elektryczną
i uniemożliwić użytkowanie pojazdu.
OSTRZEŻENIE
Aby zapobiec kradzieży samochodu, nie
należy pozostawiać w nim zapasowych
kluczyków. Kod immobilizera jest unikalny i należy go trzymać w tajemnicy.
UWAGA
Transponder w kluczyku to ważny element układu immobilizera. Jest on
zaprojektowany w sposób zapewniający
niezawodne działanie przez wiele lat.
Należy jednak chronić kluczyk przed
wilgocią, upadkiem, ładunkami elektrostatycznymi i obchodzić się z nim
delikatnie. Niewłaściwe obchodzenie się
z kluczykiem może spowodować nieprawidłowe działanie immobilizera.
3-7
3
Wyposażenie pojazdu
użyta bateria niepoddana utyZ
lizacji może stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego
izdrowia. aterięnależypoddać
utylizacji zgodnie z obowiązującymiprzepisami.
Immobilizer
Immobilizer chroni pojazd przed kradzieżą.
Użycie nieprawidłowo zakodowanego kluczyka (lub innego urządzenia) powoduje
wyłączenie układu zasilania.
p
p y
w stan ON (zielona lampka przycisku) lampka immobilizera powinna na chwilę zaświecić się, a następnie zgasnąć. Miganie lampki
immobilizera oznacza, że układ nie rozpoznaje kluczyka.
Należy w takim przypadku przełączyć
p y (wyłączona lampka przycisku), a następnie
przełączyć go ponownie w stan ON (zielona
lampka przycisku).
Układ może nie rozpoznać kluczyka, jeżeli
w jego pobliżu znajduje się inny kluczyk
lub metalowy przedmiot (np. breloczek).
Mogą one powodować zakłócenia sygnału
transpondera i uniemożliwiać uruchomienie
pojazdu.
Jeżeli układ wielokrotnie nie rozpoznaje kluczyka, należy skontaktować się
z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
Wyposażenie pojazdu
ZAMKI DRZWI
Obsługa zamków drzwi z zewnątrz
Kluczyk mechaniczny
Zablokowanie
Odblokowanie
Aby odblokować drzwi po zdjęciu pokrywy,
należy obrócić kluczyk w kierunku przodu
pojazdu, a aby zablokować — w kierunku
tyłu pojazdu.
Zablokowanie/odblokowanie drzwi kierowcy
za pomocą kluczyka powoduje automatyczne zablokowanie/odblokowanie wszystkich
zamków pojazdu.
Po odblokowaniu drzwi można je otworzyć,
pociągając za klamkę.
Aby zamknąć drzwi, należy je popchnąć
ręką. Należy sprawdzać, czy drzwi są
dokładnie zamknięte.
Inteligentny kluczyk
Zablokowanie/odblokowanie
OAE046001
OAE046188L
Zdejmowanie pokrywy:
1. Pociągnąć za klamkę (1).
2. Za pomocą kluczyka lub wkrętaka z płaską końcówką nacisnąć blokadę (2)
znajdującą się w dolnej części pokrywy.
3. Naciskając blokadę, popchnąć pokrywę
na zewnątrz.
Zakładanie pokrywy:
1. Pociągnąć za klamkę.
2. Założyć pokrywę.
3-8
OBA043224IN
Aby zablokować drzwi, mając przy sobie
inteligentny kluczyk, nacisnąć przycisk na
klamce drzwi lub nacisnąć przycisk blokowania inteligentnego kluczyka.
Obsługa zamków drzwi od wewnątrz
Za pomocą przełącznika blokady
drzwi
Odblokowanie/zablokowanie
• Pociągnięcie za klamkę wewnętrzną
drzwi kierowcy (lub pasażera z przodu)
powoduje odblokowanie i otwarcie drzwi
nawet wtedy, kiedy przełącznik blokady
znajduje się w położeniu zablokowania.
• Drzwi nie można zablokować, jeżeli inteligentny kluczyk znajduje się wewnątrz
pojazdu i otwarte są którekolwiek drzwi.
i Informacja
i Informacja
Przyniskic temperaturac iwysokiej
wilgotności otoczenia może doc odzić
do zamarzania wody i pary wodnej,
a w konsekwencji do nieprawidłowego działania zamk w i mec anizm w
drzwi.
eżeli drzwi zostaną kilkakrotnie
szybko zablokowane odblokowane za
pomocąkluczykalubprzełącznikablokady zamka, system może na c wilę
przestaćdziałać jesttospowodowane c ronieniem obwod w i element w
systemuprzeduszkodzeniemwwyniku
przeciążenia.
OAE046004
• Aby odblokować drzwi, należy ustawić
przełącznik (1) blokady w położeniu
y
ny znak (2) na przełączniku.
• Aby zablokować drzwi, należy ustawić
przełącznik (1) blokady w położeniu
zablokowania. Jeżeli drzwi zostały prawidłowo zablokowane, czerwony znak (2)
na przełączniku nie będzie widoczny.
• Aby otworzyć drzwi, należy pociągnąć za
klamkę (3).
eżeli automatyczne odblokowanie drzwi
niedziała,osobaznajdującasięwewnątrz
powinnaspr bowaćjednegozponiższyc sposob wwyjściazsamoc odu:
Powtarzać pr by odblokowania drzwi
zar wno automatycznego, jak i ręcznego ,r wnocześnieciągnączaklamkę.
pr bować odblokować inne drzwi
przednie lub tylne przyciskami blokady
iklamkami.
puścić szybę przednic drzwi i spr bować odblokować drzwi z zewnątrz za
pomocąkluczykamec anicznego.
3-9
3
Wyposażenie pojazdu
Aby odblokować drzwi, mając przy sobie
inteligentny kluczyk, nacisnąć przycisk na
klamce drzwi lub nacisnąć przycisk odblokowania inteligentnego kluczyka.
Po odblokowaniu drzwi można je otworzyć,
pociągając za klamkę.
Aby zamknąć drzwi, należy je popchnąć
ręką. Należy sprawdzać, czy drzwi są
dokładnie zamknięte.
Wyposażenie pojazdu
Za pomocą włącznika zamka
centralnego
OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy wszystkie drzwi pojazdu
muszą zawsze być dokładnie zamknięte i zablokowane. Jeżeli drzwi nie są
zablokowane, wzrasta ryzyko wypadnięcia z pojazdu podczas wypadku.
OSTRZEŻENIE
OAE046005
Naciśnięcie części
(1) przycisku powoduje zablokowanie wszystkich drzwi.
• Jeżeli inteligentny kluczyk znajduje się
wewnątrz pojazdu a którekolwiek z drzwi
są otwarte, nie można zablokować drzwi
nawet za pomocą włącznika (1) zamka
centralnego.
Naciśnięcie części (2) przycisku powoduje odblokowanie wszystkich drzwi.
3-10
Nie pozostawiać w pojeździe dzieci ani
zwierząt bez opieki. Zamknięty pojazd
może się bardzo rozgrzać, powodując
zagrożenie dla zdrowia lub życia pozostawionych bez opieki dzieci albo zwierząt, które nie mogą się z niego wydostać. Ponadto dzieci mogą uruchomić
niebezpieczne dla nich funkcje pojazdu
lub zostać pokrzywdzone przez obce
osoby, próbujące dostać się do samochodu.
OSTRZEŻENIE
Zawsze zabezpieczać pojazd.
Pozostawienie pojazdu z odblokowanymi zamkami zwiększa możliwość ukrycia się osób niepożądanych w pojeździe.
Aby zabezpieczyć pojazd wciskając
pedał hamulca włączyć tryb P przekładni redukcyjnej, włączyć hamulec
postojowy, podnieść wszystkie szyby,
przełączyć przycisk zasilania (POWER)
w stan OFF (wyłączona lampka przycisku), zablokować wszystkie drzwi
i zabrać kluczyk ze sobą.
OSTRZEŻENIE
Nieuważne otwarcie drzwi w momencie,
gdy inny pojazd lub osoba zbliża się do
nich, może spowodować szkody materialne i/lub obrażenia. Przed otwarciem
drzwi należy sprawdzić, czy nie znajdą
się one na drodze innych pojazdów,
motocykli, rowerów ani pieszych zbliżających się do samochodu, a także czy
w nikogo ani w nic nie uderzą.
Funkcje automatycznego blokowania/
odblokowania drzwi
Funkcja odblokowania drzwi po
wypadku (jeżeli występuje)
Podczas zderzenia powodującego aktywację poduszek powietrznych wszystkie drzwi
pojazdu odblokowują się automatycznie.
y
blokowania drzwi można włączać i wyłą
y użytkownika) wyświetlacza LCD. Więcej
informacji podano w części „Wyświetlacz
LCD” w niniejszym rozdziale.
Aby włączyć dodatkową blokadę drzwi tylnych, należy włożyć kluczyk (lub wkrętak)
(1) do otworu i obrócić w położenie blokady.
Aby umożliwić otwieranie drzwi tylnych od
wewnątrz pojazdu, należy wyłączyć dodatkową blokadę.
3
OSTRZEŻENIE
OAEE046002
Dodatkowa blokada drzwi tylnych zapobiega przypadkowemu otwarciu drzwi od
wewnątrz pojazdu przez dzieci. Dodatkowej
blokady należy używać zawsze wtedy, kiedy
w pojeździe znajdują się dzieci.
y
na krawędzi drzwi tylnych. Kiedy blokada
jest włączona, drzwi tylnych nie można
otworzyć od wewnątrz nawet pomimo ciągnięcia za klamkę (2).
Przypadkowe otwarcie drzwi przez dzieci w czasie jazdy może spowodować ich
wypadnięcie z samochodu. Dodatkowej
blokady należy używać zawsze wtedy,
kiedy w samochodzie znajdują się dzieci.
3-11
Wyposażenie pojazdu
Funkcja blokowania drzwi po
przekroczeniu określonej prędkości
(jeżeli występuje)
Po przekroczeniu przez pojazd prędkości
y
automatycznie.
Dodatkowa blokada drzwi tylnych
Wyposażenie pojazdu
AUTOALARM
Autoalarm zabezpiecza pojazd i znajdujące
p
y
p
y przypadkach włącza się syrena (sygnał
dźwiękowy) i wszystkie kierunkowskazy
pojazdu:
– Otwarcie drzwi bez użycia inteligentnego
kluczyka.
– Otwarcie klapy bagażnika bez użycia
inteligentnego kluczyka.
– Otwarcie maski silnika.
A
p
yp
a następnie przełącza się w tryb gotowości.
Aby wyłączyć alarm, należy odblokować
zamki za pomocą inteligentnego kluczyka.
Autoalarm automatycznie uzbraja się po
drzwi i klapy bagażnika. Aby umożliwić
uzbrojenie się autoalarmu, należy zablokować zamki z zewnątrz za pomocą inteligentnego kluczyka albo naciskając przycisk na
klamce drzwi, mając przy sobie inteligentny
kluczyk.
Uzbrojenie autoalarmu sygnalizowane jest
jednokrotnym mignięciem wszystkich kierunkowskazów oraz jednokrotnym sygnałem dźwiękowym.
3-12
Kiedy autoalarm jest uzbrojony, otwarcie
drzwi, klapy bagażnika lub maski silnika bez
użycia inteligentnego kluczyka powoduje
włączenie alarmu.
Autoalarm nie uzbraja się, jeżeli którekolwiek drzwi, klapa bagażnika lub maska
silnika nie są prawidłowo zamknięte. Jeżeli
autoalarm nie uzbraja się należy sprawdzić, czy wszystkie drzwi, klapa bagażnika
i maska silnika są prawidłowo zamknięte.
Nie podejmować prób modyfikacji układu
ani dodawania do niego innych urządzeń.
i Informacja
ieblokowaćzamk w,dop kiwszyscy
nieopuszcząpojazdu.Pr baopuszczeniapojazduprzyuzbrojonymautoalarmiepowodujejegoaktywację.
eżeli autoalarmu nie można wyłączyć za pomocą inteligentnego kluczyka, należy otworzyć drzwi za pomocą
kluczyka mec anicznego i odczekać
sekund.
eżeli w ciągu sekund od wyłączeniaautoalarmużadnedrzwianiklapa
bagażnika nie zostaną otwarte, autoalarmuzbrajasięponownie.
OJC040170
i Informacja
Pojazdywyposażonewautoalarmsąoznaczonenaklejkąznastępującymisłowami:
. A
Z
. ZP
Z
A
PAMIĘĆ USTAWIEŃ (JEŻELI WYSTĘPUJE)
OSTRZEŻENIE
OAE046036L
Pamięć ustawień umożliwia zapamiętywanie, a następnie przywracanie jednym naciśnięciem przycisku następujących ustawień:
– Położenie fotela kierowcy,
– Położenie lusterek zewnętrznych,
– Natężenie podświetlenia zestawu wskaźników.
i Informacja
dłączenie akumulatora powoduje
wykasowaniezapamiętanyc ustawie .
eżeli pamięć ustawie nie działa prawidłowo, pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana tacja bsługi A
yundai.
3-13
3
Wyposażenie pojazdu
Nigdy nie zmieniać ustawienia fotela
kierowcy podczas jazdy.
Może to doprowadzić do utraty panowania nad pojazdem, a w konsekwencji
do wypadku, który może spowodować
szkody materialne, a także zagrożenie
dla zdrowia lub życia.
Zapamiętywanie ustawień
yp y
nie ON (zielona lampka przycisku) włączyć tryb P przekładni redukcyjnej.
2. Ustawić odpowiednie położenie fotela
kierowcy i lusterek zewnętrznych oraz
odpowiednie natężenie podświetlenia
zestawu wskaźników.
p y T
krótki sygnał dźwiękowy, a na wyświetlaczu LCD pojawia się komunikat „Press
y p ustawienia, naciśnij przycisk).
p ycisków pamięci (1 lub 2). Zapisanie
ustawień w pamięci potwierdzane jest
dwukrotnym sygnałem dźwiękowym.
y
p
p no ustawienia kierowcy 1/2).
Wyposażenie pojazdu
Przywracanie ustawień z pamięci
yp y
nie ON (zielona lampka przycisku) włączyć tryb P przekładni redukcyjnej.
2. Nacisnąć odpowiedni przycisk pamięci
(1 lub 2). Układ potwierdza wybór krótkim sygnałem dźwiękowym i automatycznie przywraca zapamiętane pod
daną pozycją ustawienie fotela kierowcy
i lusterek zewnętrznych oraz natężenie
podświetlenia zestawu wskaźników.
3. Na wyświetlaczu LCD pojawia się komu
pp
(zastosowano ustawienia kierowcy 1/2).
3-14
i Informacja
aciśnięcie przycisku
lub podczas przywracania ustawie z pamięci powoduje c wilowe przerwanie
przywracania ustawie . aciśnięcie
przycisku powoduje przywr cenie
ustawie zpamięci .
aciśnięcie przycisku
lub podczas przywracania ustawie z pamięci powoduje c wilowe przerwanie
przywracania ustawie . aciśnięcie
przycisku powoduje przywr cenie
ustawie zpamięci .
eżeli podczas przywracania ustawie z pamięci zostanie użyty kt rykolwiek
z przycisk w sterowania otelem kierowcy,przełącznikustawianialusterek
zewnętrznyc lub przełącznik regulacji podświetlenia zestawu wska nik w,
przywracanieustawie danegoelementu zostaje przerwane i rozpoczyna się
sterowanienim.
Funkcja ułatwiania wsiadania
(jeżeli występuje)
Układ automatycznie ustawia fotel kierowcy
w następujący sposób:
y y p
y
– Po przełączeniu przycisku zasilania
y
p przycisku) i otwarciu drzwi kierowcy fotel
przesuwa się do tyłu.
– Po uruchomieniu pojazdu lub po zamknięciu drzwi kierowcy fotel przesuwa się do
przodu, jeżeli system wykrywa obecność
inteligentnego kluczyka.
y
nia można włączać i wyłączać w trybie
y
y
p y
szym rozdziale.
KIEROWNICA
UWAGA
• Jeżeli elektryczne wspomaganie układu kierowniczego nie działa prawidłowo, w zestawie wskaźników świeci
się lub miga lampka ostrzegawcza
( ). Wówczas obracanie kierownicą
może wymagać większego wysiłku
lub układ kierowniczy może działać
nieprawidłowo. W takim przypadku
układ jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Aby uniknąć wypadku, w przypadku
wykrycia nieprawidłowego działania
elektrycznego wspomagania układu
kierowniczego układ wyłącza funkcję wspomagania. Sygnalizowane jest
to świeceniem lub miganiem lampki
ostrzegawczej w zestawie wskaźników. Wówczas obracanie kierownicą
może wymagać większego wysiłku
lub układ kierowniczy może działać
nieprawidłowo. Układ jak najszybciej
powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO).
i Informacja
Podczas normalnego użytkowania samoc odumogąwystąpićnastępująceobjawy:
Po przełączeniu przycisku zasilania
P
wstan zielonalampka
przycisku siławymaganadoobracania
kierownicą może c wilowo znacznie
wzrosnąć.
est to spowodowane wykonywaniem
diagnostyki przez układ wspomagania. Po zako czeniu diagnostyki siła
konieczna do obracania kierownicą
powracadonormalnej.
ciągdalszy
ciągdalszy
Po przełączeniu przycisku zasilania
P
wstan zielonalampka
przycisku lub
wyłączonalampka
przycisku może być słyszalny odgłos
kliknięcia przeka nika układu wspomagania.
Przy zatrzymanym poje dzie lub podczasjazdyzniskąprędkościąmogąbyć
słyszalne odgłosy pracy silnika elektrycznego wspomagania układu kierowniczego.
bracanie kierownicą przy niskic temperaturac może powodować nietypowe odgłosy. Kiedy temperatura
wzrośnie, odgłosy te zanikną. est to
zjawiskonormalne.
przypadkuskręcaniak łcałkowicie
wlewolubwprawostojącegopojazdu,
siławymaganadoobracaniakierownicąwzrasta. ieoznaczatousterkiukładu. Po pewnym czasie siła konieczna
do obracania kierownicą powraca do
normalnej.
3-15
3
Wyposażenie pojazdu
Elektryczne wspomaganie
układu kierowniczego
p
kierowanie pojazdem. Kiedy pojazd jest wyłączony lub gdy wspomaganie układu kierowniczego nie działa, kierownicą nadal można
obracać, lecz wymaga to większego wysiłku.
Kiedy prędkość samochodu wzrasta, do obracania kierownicą konieczna jest większa siła.
Natomiast kiedy prędkość spada, obracanie
kierownicą wymaga mniejszego wysiłku —
ułatwia to manewrowanie samochodem.
Jeżeli obracanie kierownicą wymaga nawet
nieznacznie większej siły niż zwykle, układ
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
Wyposażenie pojazdu
Regulacja pochylenia i wysokości
kierownicy
Podgrzewanie kierownicy
(jeżeli występuje)
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie regulować ustawienia kierownicy podczas jazdy. Może to spowodować utratę panowania nad pojazdem, a w konsekwencji doprowadzić
do wypadku zagrażającego zdrowiu
lub życiu.
OAEE046014
i Informacja
pewnyc przypadkac d wigniablokadymożeporegulacjinieblokowaćpołożeniakierownicy.
ie jest to usterka. ynika to z nieprawidłowego zazębienia się k ł zębatyc .
ależywtakimprzypadkuponownieustawićkierownicę,anastępniejązablokować.
3-16
Aby zmienić pochylenie kolumny kierownicy
należy pociągnąć w dół dźwignię blokady (1)
na kolumnie kierownicy i ustawić kierownicę pod żądanym kątem (2) i na odpowiedniej
wysokości (3). Kierownicę należy ustawić
tak, by znajdowała się na wysokości klatki
piersiowej, a nie twarzy.
Kierownica po ustawieniu nie może zasłaniać zestawu wskaźników.
Po ustawieniu kierownicy w odpowiednim
położeniu należy ją zablokować, pociągając
dźwignię blokady (1) do góry. Aby upewnić
się, że kolumna kierownicy jest prawidłowo
zablokowana w danym położeniu, należy
spróbować popchnąć kierownicę w górę
i w dół. Ustawienie kierownicy należy zawsze
regulować przed rozpoczęciem jazdy.
OAEE046003N
Naciśnięcie włącznika podgrzewania kierownicy po uruchomieniu pojazdu powoduje włączenie podgrzewania kierownicy. Po
włączeniu podgrzewania świeci się lampka
sygnalizacyjna we włączniku.
Aby wyłączyć podgrzewanie kierownicy, ponownie nacisnąć włącznik. Lampka
sygnalizacyjna we włączniku gaśnie.
LUSTERKA WSTECZNE
i Informacja
Sygnał dźwiękowy
Wewnętrzne lusterko wsteczne
Przed rozpoczęciem jazdy ustawić lusterko
wewnętrzne tak, by mieć w nim widok przez
całą szybę tylną pojazdu.
UWAGA
Nie montować żadnych nakładek ani
akcesoriów na kierownicy. Mogą one
spowodować uszkodzenie układu podgrzewania kierownicy.
OSTRZEŻENIE
Sprawdzać, czy nic nie zasłania widoku.
Na tylnych siedzeniach, w bagażniku
ani za zagłówkami siedzeń tylnych nie
należy umieszczać przedmiotów, które
mogą zasłaniać widok przez tylną szybę.
OAE046009
Aby włączyć sygnał dźwiękowy, należy
nacisnąć na kierownicy miejsce oznaczone
jego symbolem. Sygnał dźwiękowy działa
tylko po naciśnięciu wskazanego miejsca
na kierownicy.
UWAGA
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć poważnych obrażeń podczas wypadku i/lub aktywacji poduszek powietrznych, nie modyfikować
wewnętrznego lusterka wstecznego ani
nie montować lusterka szerokokątnego.
Aby włączyć sygnał dźwiękowy, nie
należy mocno uderzać w kierownicę ani
uderzać jej pięścią. Nie wciskać włącznika sygnału dźwiękowego ostro zakończonym przedmiotem.
3-17
3
Wyposażenie pojazdu
Podgrzewanie kierownicy wyłącza się
automatyczniepoupływieokoło minut
odjegowłączenia.
yłączeniepojazduprzywłączonympodgrzewaniukierownicypowodujewyłączeniepodgrzewania.Podgrzewanieniewłącza się automatycznie po uruc omieniu
pojazdu.
Aby włączyć podgrzewanie kierownicy
należyponownienacisnąćwłącznik.
Wyposażenie pojazdu
OSTRZEŻENIE
Lusterko z położeniem dziennym/
nocnym (jeżeli występuje)
NIGDY nie regulować ustawienia lusterek podczas jazdy. Może to spowodować
utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Noc
UWAGA
Do czyszczenia lusterka używać chusteczek lub podobnych materiałów, zwilżonych środkiem do mycia szyb. Nie rozpylać środka do mycia szyb bezpośrednio
na lusterko, ponieważ może on przedostać się do wnętrza obudowy lusterka.
3-18
Dzień
OAE046010
p
dziennym/nocnym należy wykonać przed
rozpoczęciem jazdy, kiedy lusterko znajduje
się w położeniu do jazdy dziennej (dźwigienka przełączania znajduje się w odpowiednim położeniu).
Podczas jazdy nocą, aby zmniejszyć efekt
oślepiania przez światła pojazdów jadących
z tyłu, należy pociągnąć do siebie dźwigienkę przełączania położenia lusterka.
Należy pamiętać, że w położeniu do jazdy
nocnej następuje wyraźne przyciemnienie
obrazu widocznego w lusterku.
Lusterko elektrochromatyczne
(jeżeli występuje)
Aby zmniejszyć efekt oślepiania światłami
pojazdów jadących z tyłu, podczas jazdy
nocą lub w warunkach zmniejszonej jasności wsteczne lusterko elektrochromatyczne
automatycznie przyciemnia się.
Kiedy pojazd jest uruchomiony, przyciemnianiem lusterka automatycznie steruje
zamontowany w nim czujnik. Czujnik ten
wykrywa natężenie światła padającego na
lusterko i automatycznie steruje przyciemnianiem lusterka, w zależności od jasności
świateł pojazdów jadących z tyłu.
Dla poprawy widoczności za samochodem,
po włączeniu biegu wstecznego lusterko
automatycznie powraca do swojej największej jasności.
Lusterka zewnętrzne
OSTRZEŻENIE
Lampka
sygnalizacyjna
OAE046013
Ustawienie lusterek zewnętrznych należy
regulować przed rozpoczęciem jazdy.
Samochód jest wyposażony w lusterka
zewnętrzne z lewej i z prawej strony.
Ustawienie lusterek można regulować za
pomocą przełącznika.
Aby chronić lusterka przed uszkodzeniem podczas mycia samochodu w myjni
lub podczas przejazdu w wąskich miejscach, można je składać.
OSTRZEŻENIE
Nie regulować położenia ani nie składać
lusterek zewnętrznych podczas jazdy.
Może to spowodować utratę kontroli
nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
3-19
3
Wyposażenie pojazdu
OAD045010
terowanielusterkiem
elektroc romatycznym
• Aby wyłączyć funkcję automatycznego
przyciemniania, nacisnąć przycisk (1).
Lampka sygnalizacyjna lusterka gaśnie.
• Aby włączyć funkcję automatycznego
przyciemniania, nacisnąć przycisk (1).
Lampka sygnalizacyjna lusterka włącza
się.
• Po przełączeniu przycisku zasilania
p przycisku) funkcja przyciemniania lusterka włącza się automatycznie.
• Lusterko zewnętrzne prawe jest wypukłe. W niektórych krajach wypukłe jest również lusterko zewnętrzne
lewe. Daje to większe pole widzenia, ale należy pamiętać, że pojazdy
i przeszkody widziane w takich lusterkach znajdują się bliżej, niż się
wydaje.
• Dlatego podczas zmiany pasa ruchu
odległość od pojazdów jadących
z tyłu należy sprawdzać w lusterku
wewnętrznym lub obracając głowę.
Wyposażenie pojazdu
UWAGA
• Nie zdrapywać lodu z powierzchni
lusterek, ponieważ może to uszkodzić
ich zwierciadła.
• Jeżeli lusterko jest zablokowane lodem, nie należy regulować jego położenia na siłę. W takim przypadku
należy rozpylić odpowiedni środek
odmrażający (nie używać niezamarzającego płynu chłodzącego), przetrzeć lusterko gąbką lub miękką ściereczką zwilżoną bardzo ciepłą wodą
lub przestawić samochód w ciepłe
miejsce, aby lód się stopił.
3-20
UWAGA
OAE046014
nych:
1. Aby wybrać lusterko do ustawienia, nacisnąć odpowiednią część przełącznika
(1). Naciśnięcie części oznaczonej literą L
powoduje wybór lusterka lewego, naciś
lusterka prawego.
2. Następnie naciskać odpowiednią część
okrągłego przełącznika sterowania lusterkiem, zmieniając położenie zwierciadła lusterka w górę, w dół, w lewo lub
w prawo.
3. Aby zapobiec przypadkowej zmianie położenia lusterka, po zakończeniu regulacji
ustawić przełącznik (1) w położeniu neutralnym.
• Zwierciadła zatrzymują się po osiągnięciu skrajnych położeń, ale silniczki
elektryczne regulacji położenia działają przez cały czas, gdy wciśnięty
jest przełącznik sterowania. Dlatego
przełącznika sterowania nie należy naciskać dłużej niż to konieczne, ponieważ może to spowodować
uszkodzenie silniczka elektrycznego
lusterka.
• Nie próbować ręcznie regulować położenia lusterek zewnętrznych, ponieważ może to spowodować uszkodzenie ich silniczków elektrycznych.
Składanie lusterek zewnętrznych
– Lusterka rozkładają się podczas zbliżania
się do pojazdu (z zamkniętymi i zablokowanymi zamkami), mając przy sobie
inteligentny kluczyk. UWAGA
OAE046015
usterkaskładaneręcznie
Aby złożyć lusterko zewnętrzne, należy
chwycić za jego obudowę i złożyć w kierunku tyłu samochodu.
UWAGA
Nie próbować ręcznie składać lusterek
zewnętrznych sterowanych elektrycznie.
Może to spowodować uszkodzenie silniczka elektrycznego lusterka.
3-21
3
Wyposażenie pojazdu
OAE046016
usterkaskładaneelektrycznie
jeżeliwystępują
Lewa strona przełącznika: rozłożenie.
Prawa strona przełącznika: złożenie.
Przełącznik w położeniu środkowym
(AUTO): Automatyczne składanie i rozkładanie lusterek w następujący sposób:
– Lusterka składają się lub rozkładają odpowiednio po zablokowaniu lub odblokowaniu zamków za pomocą inteligentnego
kluczyka.
– Lusterka składają się lub rozkładają odpowiednio po zablokowaniu lub odblokowaniu zamków za pomocą przycisku na
klamce drzwi.
Lusterka zewnętrzne sterowane elektrycznie działają nawet przy przycisku
zasilania (POWER) w stanie OFF (wyłączona lampka przycisku). Jednakże aby
uniknąć rozładowania akumulatora, nie
należy przedłużać regulowania ustawienia lusterek, gdy pojazd nie jest w trybie
).
gotowości (
Wyposażenie pojazdu
SZYBY
Szyby sterowane elektrycznie
(1)
Przełącznik elektrycznego sterowania
szybą drzwi kierowcy
(2) Przełącznik elektrycznego sterowania
szybą drzwi pasażera
(3) Przełącznik elektrycznego sterowania
szybą drzwi lewych tylnych
(4) Przełącznik elektrycznego sterowania
szybą drzwi prawych tylnych
p
p
y
(6) Automatyczne* elektryczne sterowanie szybami
y
y
wania szybami
* jeżeli występuje
OAE046019
3-22
OSTRZEŻENIE
Wystawianie za okno głowy, rąk lub
tułowia podczas jazdy powoduje poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia.
i Informacja
Przyniskic temperaturac iwysokiej
wilgotności powietrza może doc odzić
do zamarzania wody i pary wodnej,
a w konsekwencji do nieprawidłowego
działania szyb sterowanyc elektrycznie.
Podczasjazdyzopuszczonymitylnymi
szybami lub otwartym albo częściowootwartymoknemdac owym jeżeli
występuje wpoje dziemogąwystępować mocne uderzenia wiatru lub pulsujący ałas. ałastenjestzjawiskiem
normalnym i można go zmniejszyć
lub wyeliminować w następujący spos b:jeżeli ałaswystępujeprzyopuszczonej jednej lub obu szybac bocznyc tylnyc , należy opuścić o kilka
centymetr w obydwie szyby boczne
przednie. eżelinatomiast ałaswystępuje przy otwartym oknie dac owym,
należyjenieznacznieprzymknąć.
Opuszczanie i podnoszenie szyb
3
OAE046020
Opuszczanie:
Nacisnąć przełącznik do pierwszego oporu
p
y y y kość zwolnić przełącznik.
Podnoszenie:
Pociągnąć przełącznik do góry do pierw p p
y y żądaną wysokość zwolnić przełącznik.
3-23
Wyposażenie pojazdu
Aby podnoszenie/opuszczanie szyb było
p y być w stanie ON (zielona lampka przycisku).
Przełącznik elektrycznego sterowania szybą
znajduje się w podłokietniku danych drzwi.
Dodatkowo w podłokietniku drzwi kierowcy
znajduje się włącznik blokady elektrycznego
sterowania szybami. Za jego pomocą można
zablokować działanie szyb drzwi pasaże
y
y
p
p p
p y
A p
p p y
(wyłączona lampka przycisku). Jeżeli jednak
przednie drzwi są otwarte, elektryczne sterowanie szybami nie działa.
Wyposażenie pojazdu
Automatyczne opuszczanie szyby
(jeżeli występuje)
Krótkie przyciśnięcie przełącznika do drugiego oporu (6) powoduje całkowite opuszczenie szyby, nawet po zwolnieniu przełącznika. Aby zatrzymać szybę w żądanym
położeniu, kiedy się przesuwa, należy na
krótko pociągnąć lub nacisnąć, a następnie
zwolnić przełącznik.
Automatyczne podnoszenie/
opuszczanie szyby (jeżeli występuje)
Krótkie naciśnięcie lub pociągnięcie przełącznika do drugiego oporu (6) powoduje całkowite opuszczenie lub podniesienie
szyby drzwi kierowcy, nawet po zwolnieniu
przełącznika. Aby zatrzymać szybę w żądanym położeniu, kiedy się przesuwa, należy
na krótko pociągnąć lub nacisnąć, a następnie zwolnić przełącznik.
3-24
Resetowanie szyb sterowanych
elektrycznie
Jeżeli szyby sterowane elektrycznie nie
działają prawidłowo, należy w następujący
sposób zresetować układ:
y p y w stan ON (zielona lampka przycisku).
2. Podnieść całkowicie szybę i przez co
najmniej 1 sekundę przytrzymać przełącznik pociągnięty do góry.
Jeżeli szyby sterowane elektrycznie nie działają prawidłowo po zresetowaniu, samochód
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
Automatyczne cofanie szyby
(jeżeli występuje)
OLF044032
Jeżeli podczas automatycznego podnoszenia szyba napotyka przeszkodę, wtedy
y
p
Umożliwia to wyjęcie przedmiotu blokującego ruch szyby.
Jeżeli opór zostaje wykryty przy pociągniętym przełączniku, szyba zatrzymuje się
p
mentu automatycznego opuszczenia szyby
przełącznik zostanie pociągnięty, funkcja
automatycznego cofania szyby nie działa.
i Informacja
unkcja automatycznego co ania szyby
działawyłączniepodczasautomatycznego
podnoszenia,popociągnięciuprzełącznika
dog rydopołożeniadrugiegooporu.
Włącznik blokady elektrycznego
sterowania szybami
OAE046021
Kierowca dysponuje włącznikiem blokady
elektrycznego sterowania szybami, który
po naciśnięciu wyłącza sterowanie szybami
w drzwiach pasażerów.
Po włączeniu blokady elektrycznego sterowania szybami:
• Za pomocą głównego przełącznika można
sterować jedynie szybą w drzwiach kierowcy.
• Za pomocą przełącznika w przednich
drzwiach pasażera można sterować
szybą w tych drzwiach.
• Sterowanie szybami w drzwiach tylnych za pomocą przełączników w tych
drzwiach jest niemożliwe.
3-25
3
Wyposażenie pojazdu
Nie pozwalać dzieciom na zabawę szybami sterowanymi elektrycznie. Jeżeli
przewożone są dzieci, należy nacisnąć
włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami. Przypadkowe uruchomienie przez dziecko szyb sterowanych
elektrycznie może spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia
dziecka.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć uszkodzeń pojazdu i/lub
obrażeń, przed podniesieniem szyby
należy upewnić się, że nic nie stoi na
jej drodze.
Jeżeli pomiędzy szybę a górną krawędź
okna dostanie się przedmiot o grubości mniejszej niż 4 mm, funkcja automatycznego cofania może nie wykryć
oporu i nie zatrzyma szyby ani nie
cofnie jej.
OSTRZEŻENIE
Wyposażenie pojazdu
UWAGA
• Aby zapobiec uszkodzeniu układu
elektrycznego sterowania szybami nie
należy sterować jednocześnie więcej niż jedną szybą. Jednoczesne uruchamianie dwóch lub więcej szyb może
również spowodować przepalenie się
bezpiecznika.
• Nigdy nie sterować szybą jednocześnie w przeciwnych kierunkach —
za pomocą głównego przełącznika
w drzwiach kierowcy i przełącznika
w danych drzwiach. W przypadku jednoczesnego odbierania sprzecznych
sygnałów szyba zatrzymuje się i nie
można jej opuścić ani podnieść.
3-26
OSTRZEŻENIE
• NIGDY nie pozostawiać kluczyków
w pojeździe, gdy znajdują się w nim
dzieci bez opieki.
• NIGDY nie pozostawiać w pojeździe
dzieci bez opieki. Nawet bardzo małe
dzieci mogą przez nieuwagę spowodować poruszenie się pojazdu, przycisnąć się szybą lub w inny sposób
spowodować zagrożenie dla zdrowia
lub życia swojego albo innych osób.
• Przed podniesieniem szyby należy zawsze sprawdzić, czy nikt nie
wystawił przez otwarte okno ręki,
głowy ani żadnego przedmiotu.
• Nie pozwalać dzieciom na zabawę
szybami sterowanymi elektrycznie.
Jeżeli przewożone są dzieci, należy
włączyć blokadę elektrycznego sterowania szybami naciskając włącznik blokady w drzwiach kierowcy.
Przypadkowe uruchomienie przez
dziecko szyb sterowanych elektrycznie może spowodować zagrożenie
dla zdrowia dziecka.
• Podczas jazdy nie wolno wystawiać
głowy, rąk ani wychylać tułowia
przez okno dachowe.
OKNO DACHOWE (JEŻELI WYSTĘPUJE)
Otwieranie i zamykanie okna
dachowego
Przesuwanie okna dachowego
Krótkie przesunięcie przełącznika do przodu
lub do tyłu, do drugiego oporu, powoduje
całkowite otwarcie lub zamknięcie okna
dachowego, nawet po zwolnieniu przełącznika. Aby zatrzymać okno dachowe w żądanym położeniu, kiedy się przesuwa, należy
na krótko przesunąć przełącznik do przodu
lub do tyłu, a następnie zwolnić.
Okno dachowe można przesuwać, uchylać
i zamykać za pomocą przełącznika, znajdującego się w konsoli podsufitowej.
Okno dachowe można otwierać, uchylać lub
zamykać tylko po przełączeniu przycisku
pka przycisku).
Sterowanie oknem dachowym działa jeszp
p p
p y
A p
p p y
(wyłączona lampka przycisku).
Jeżeli jednak przednie drzwi są otwarte,
sterowanie oknem dachowym nie działa.
OAD045023
Otwieranie:
Przesunąć przełącznik sterowania oknem
dachowym do tyłu, do pierwszego oporu.
Aby zatrzymać okno dachowe, zwolnić przełącznik.
Zamykanie:
Przesunąć przełącznik sterowania oknem
dachowym do przodu, do pierwszego oporu.
Aby zatrzymać okno dachowe, zwolnić przełącznik.
Aby ograniczyć ałas podczas jazdy, nie
otwieraćoknadac owegocałkowicie należy je zatrzymać ok. cm przed położeniemcałkowitegoodsunięcia .
UWAGA
Aby zapobiec uszkodzeniom okna
dachowego i jego silnika elektrycznego, po całkowitym otwarciu, zamknięciu
lub uchyleniu okna dachowego należy
zwolnić przełącznik sterowania oknem.
3-27
Wyposażenie pojazdu
i Informacja
OAD045022
3
Wyposażenie pojazdu
Automatyczne cofanie
Uchylanie okna dachowego
OSTRZEŻENIE
OLFC044035CN
OAD045024
Jeżeli podczas automatycznego zamykania okno dachowe napotyka przeszkodę,
zatrzymuje się i cofa. Umożliwia to wyjęcie
przedmiotu blokującego ruch okna.
y
ła, jeżeli pomiędzy ramę a okno dachowe
dostanie się cienki przedmiot.
Przed zamknięciem okna dachowego należy
zawsze upewnić się, że można je bezpiecznie zamknąć.
Uchylanie okna dachowego
Aby uchylić okno dachowe, należy przesunąć przełącznik sterowania w górę i przytrzymać do momentu, aż okno ustawi się
w żądanym położeniu.
Zamykanie okna dachowego
Aby zamknąć okno dachowe, należy przesunąć przełącznik sterowania w dół i przytrzymać do momentu, aż okno ustawi się
w żądanym położeniu.
3-28
• Aby uniknąć uszkodzeń pojazdu i/lub
obrażeń, przed zamknięciem okna
dachowego należy upewnić się, że
nic nie stoi na jego drodze.
• Kierowca nie powinien nigdy sterować oknem dachowym ani jego
zasłoną podczas jazdy. Może to spowodować utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić
do wypadku.
• Wystawianie głowy, rąk lub wychylanie się przez okno dachowe podczas
jazdy powoduje poważne zagrożenie
dla zdrowia lub życia.
OSTROŻNIE
• Opuszczając pojazd, należy się
upewnić, że okno dachowe jest całkowicie zamknięte. W przypadku
opadów deszczu lub śniegu, pozostawienie otwartego okna dachowego może spowodować zamoczenie
wnętrza pojazdu. Ułatwia to również
dokonanie kradzieży.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Nie pozwalać dzieciom operować
oknem dachowym.
• Podczas jazdy nie wystawiać bagażu
przez okno dachowe.
Zasłona okna dachowego
UWAGA
i Informacja
Po umyciu samoc odu lub po deszczu
przed uruc omieniem okna dac owego
należywytrzećzniegowodę.
OAD045037
Zasłona okna dachowego odsuwa się równocześnie z jego szybą. Aby zamknąć zasłonę przy otwartym oknie, należy przesunąć
ją ręcznie.
UWAGA
Okno dachowe jest skonstruowane tak,
aby przesuwać się razem z zasłoną. Nie
zasuwać zasłony, kiedy okno dachowe
jest otwarte.
3-29
3
Wyposażenie pojazdu
• Okresowo usuwać wszelkie zanieczyszczenia, które gromadzą się w prowadnicach okna dachowego, oraz
pomiędzy oknem dachowym a dachem.
Zanieczyszczenia takie mogą powodować wzrost hałasu.
• Nie podejmować prób otwierania
okna dachowego pokrytego śniegiem
lub lodem albo na mrozie. Próba taka
może spowodować uszkodzenie silnika okna. Przy niskich temperaturach
i wysokiej wilgotności powietrza okno
dachowe może nie działać prawidłowo.
Resetowanie okna dachowego
Okno dachowe wymaga zresetowania
w następujących przypadkach:
12 V albo wymiana/wypięcie odpowiedniego bezpiecznika.
y
okna dachowego nie działa prawidłowo.
1. Kiedy pojazd jest w trybie gotowości
(
), przełączyć przycisk zasilania
p przycisku). Zaleca się resetowanie okna
dachowego przy pojeździe w trybie gotowości (
).
2. Przesunąć przełącznik sterowania oknem
dachowym do przodu. Okno dachowe zamyka się całkowicie lub uchyla
w zależności od aktualnego położenia.
3. Kiedy okno zatrzyma się, zwolnić przełącznik.
Wyposażenie pojazdu
4. Przesunąć przełącznik sterowania oknem
dachowym do przodu i przytrzymać go
y p
p
– Kiedy okno dachowe jest zamknięte:
okno uchyla się, a następnie wykonuje
niewielki ruch do góry i w dół.
– Kiedy okno dachowe jest uchylone:
okno wykonuje niewielki ruch do góry
i w dół.
Nie zwalniać przełącznika do momentu
całkowitego zatrzymania okna.
p yp
p
podczas ruchu okna należy powtórzyć
procedurę od kroku 2.
y p
przełącznik sterowania oknem dachowym do przodu i przytrzymać go do
momentu, aż okno wykona następujące
czynności:
Uchylenie
odsunięcie
zasunięcie.
Nie zwalniać przełącznika do momentu
całkowitego zatrzymania okna.
p yp
p
podczas ruchu okna należy powtórzyć
procedurę od kroku 2.
3-30
6. Po zakończeniu wszystkich ruchów
zwolnić przełącznik sterowania oknem
dachowym (okno dachowe zostało zresetowane).
ELEMENTY WYPOSAŻENIA
ZEWNĘTRZNEGO
Maska silnika
Otwieranie maski silnika
i Informacja
eżeli okno dac owe nie zostanie zresetowane po odłączeniu rozładowaniu akumulatora albo przepaleniu się
odpowiedniego bezpiecznika, może nie
działaćprawidłowo.
ięcej in ormacji można uzyskać
wAutoryzowanej tacji bsługi A
yundai.
OAEE046011
1. Zaparkować samochód w bezpiecznym
miejscu i włączyć hamulec postojowy.
2. Pociągnąć za dźwignię zwalniającą
zamek maski. Maska powinna się nieznacznie podnieść.
OAD045039
p
p p
OSTRZEŻENIE
• Podpórkę maski silnika należy chwytać w miejscu pokrytym gumą. Guma
chroni przed poparzeniem przez
gorący metal.
• Po otwarciu maski silnika jej podpórkę należy wsunąć w otwór do
oporu. Podpórka zapobiega opadnięciu maski i spowodowaniu przez nią
obrażeń.
3-31
3
Wyposażenie pojazdu
OAEE046005
3. Podejść do przodu samochodu, nieznacznie podnieść maskę silnika, pociągnąć do góry palcem zaczep (1) blokady dodatkowej znajdującej się pośrodku dolnej, wewnętrznej części maski
i unieść maskę (2).
y
p p
Zamykanie maski silnika
1. Przed zamknięciem maski silnika należy
sprawdzić, czy:
•
y
y
p dziale silnika elektrycznego są dokładnie zamknięte zakrętkami.
• p
y
pozostały żadne obce przedmioty,
takie jak np. rękawice, kawałki tkaniny ani jakiekolwiek materiały palne.
2. Przytrzymując uniesioną maskę jedną
ręką, drugą ręką złożyć podpórkę maski
i zatrzasnąć ją w uchwycie.
3. Opuścić maskę silnika do połowy (ok.
p y p
i puścić maskę swobodnie. Sprawdzić
p
potrzeby podnieść i ponownie zamknąć
maskę. Następnie ponownie sprawdzić,
czy maska jest prawidłowo zamknięta.
Możliwość nieznacznego uniesienia
maski oznacza, że nie jest ona prawidłowo zamknięta. Podnieść maskę ponownie i zatrzasnąć z większą siłą.
Wyposażenie pojazdu
OSTRZEŻENIE
• Przed opuszczeniem maski silnika należy upewnić się, czy może
zamknąć się ona bez przeszkód.
• Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze upewnić się, że maska silnika jest dokładnie zamknięta. Należy
również sprawdzić, czy w zestawie
wskaźników nie świeci się lampka
ostrzegawcza otwarcia maski silnika
i czy nie jest wyświetlany żaden komunikat ostrzegawczy. Jeżeli maska
silnika nie jest zablokowana podczas jazdy, ostrzega o tym fakcie
specjalny sygnał dźwiękowy. Jeżeli
maska silnika nie jest zamknięta
i zablokowana, może otworzyć się
podczas jazdy powodując całkowitą
utratę widoczności i w konsekwencji
doprowadzić do wypadku.
• Nie przemieszczać pojazdu z podniesioną maską silnika. Podniesiona
maska zasłania widok, stwarzając
zagrożenie wypadkiem. Może ona
również opaść i ulec uszkodzeniu.
3-32
Klapa bagażnika
Otwieranie klapy bagażnika
1. Upewnić się, że włączony jest tryb P
przekładni redukcyjnej i włączyć hamulec postojowy.
Zamykanie klapy bagażnika
OAEE046007
OAEE046006
2. Następnie wykonać jedną z poniższych
czynności:
– Nacisnąć na ponad sekundę przycisk
odblokowania klapy bagażnika inteligentnego kluczyka.
– Nacisnąć przycisk na klapie bagażnika,
mając przy sobie inteligentny kluczyk.
3. Podnieść klapę bagażnika.
Opuścić klapę bagażnika i docisnąć tak,
aby się zatrzasnęła. Sprawdzić, czy klapa
bagażnika jest prawidłowo zamknięta,
pociągając ją do góry.
i Informacja
Aby zapobiegać uszkodzeniu sprężyn
gazowyc , zawias w, zamka i innyc element w klapy bagażnika, należy zawsze
zamykaćklapębagażnikaprzedrozpoczęciemjazdy.
UWAGA
• NIGDY nie pozwalać nikomu na przebywanie w bagażniku — ani podczas
jazdy, ani na postoju. Częściowo lub
całkowicie zamknięta klapa bagażnika może uniemożliwić wyjście
osobie znajdującej się w bagażniku. Sytuacja taka powoduje poważne zagrożenie dla zdrowia lub życia
takiej osoby z powodu braku wentylacji, szybkiego wzrostu temperatury
lub narażenia na bardzo niską temperaturę. Ponadto jazda w bagażniku jest bardzo niebezpieczna,
ponieważ osoba przebywająca tam
nie jest odpowiednio zabezpieczona,
a bagażnik stanowi element strefy
zgniotu pojazdu.
• Odchodząc od pojazdu, należy blokować jego zamki, a kluczyki należy
trzymać w miejscu niedostępnym
dla dzieci. Rodzice powinni pouczyć
dzieci o zagrożeniach związanych
z ewentualną zabawą w bagażniku.
3
Wyposażenie pojazdu
Przy niskich temperaturach i wysokiej
wilgotności otoczenia może dochodzić
do zamarzania wody i pary wodnej,
a w konsekwencji do nieprawidłowego
działania zamków i mechanizmów klapy
bagażnika.
OSTRZEŻENIE
3-33
Wyposażenie pojazdu
ZESTAW WSKAŹNIKÓW
p
2. Prędkościomierz
3. Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne
y
p
p
wysokiego napięcia
y
Rzeczywisty wygląd zestawu wskaźników może być nieco inny, niż pokazany na ilustracji.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Wskaźniki i liczniki” w niniejszym rozdziale.
OAEE046100L
3-34
Regulacja podświetlenia zestawu
wskaźników
Przycisk regulacji intensywności
podświetlenia zestawu wskaźników
n Typ A
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie regulować jasności podświetlenia zestawu wskaźników podczas
jazdy. Może to doprowadzić do utraty
panowania nad pojazdem, a w konsekwencji do wypadku, który może spowodować szkody materialne, a także
zagrożenie dla zdrowia lub życia.
3
•
OAEE046412
Intensywność podświetlenia zestawu
wskaźników można regulować, gdy włączone są światła przednie lub pozycyjne.
Podczas naciskania przycisku regulacji
zmienia się również intensywność podświetlenia przycisków we wnętrzu pojazdu.
y
p
p
podświetlenia zestawu wskaźników.
• Po osiągnięciu maksymalnej lub minimalnej jasności podświetlenia rozlega
się sygnał dźwiękowy.
3-35
Wyposażenie pojazdu
OAE046113L
n Typ B
Wyposażenie pojazdu
Wskaźniki i liczniki
Prędkościomierz
n y
y y Prędkościomierz podaje prędkość pojazdu
w kilometrach na godzinę (km/h) lub milach
na godzinę (mph).
Sposób wyświetlania prędkościomierza zmienia się w zależności od trybu
jazdy wybranego w zintegrowanym układzie sterowania trybami jazdy (Drive Mode
Integrated Control System — DMICS).
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5.
A
Wskaźnik poboru energii
OAEQ046008
n y
y y T
OAE046103
OAE046104
3-36
p nomiczności jazdy — podaje poziom poboru
energii z akumulatora wysokiego napięcia
lub poziom ładowania akumulatora podczas
hamowania z odzyskiem energii.
•
y
y
p
p
energii podczas jazdy pod górę lub przyspieszania. Im wyższy pobór energii, tym
większa część wskaźnika jest podświetlona.
•
p
p
y
w normalnych warunkach.
•
A
p tora wysokiego napięcia podczas hamowania z odzyskiem energii (zwalnianie
lub jazda w dół). Im wyższy poziom ładowania, tym mniejsza część wskaźnika
jest podświetlona.
Przed wjazdem na autostradę lub drogę
ekspresową należy odpowiednio wcześnie sprawdzić, czy akumulator wysokiego
napięcia jest wystarczająco naładowany.
UWAGA
OAEE046102
Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania świecą się tylko 1-2 paski, prędkość pojazdu jest ograniczana lub pojazd
może się wyłączyć. W takim przypadku
należy natychmiast naładować akumulator wysokiego napięcia.
Jeżeli na wskaźniku poziomu naładowania
świecą się tylko 2-3 paski (poziom zbliżony
p gawcza niskiego poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia.
OAEEQ016062
p
mulatora wysokiego napięcia.
y
y
p
cza całkowite naładowanie akumulatora
wysokiego napięcia.
3-37
3
Wyposażenie pojazdu
Wskaźnik poziomu naładowania
akumulatora wysokiego napięcia
Po włączeniu tej lampki ostrzegawczej pojazd może przejechać jeszcze
y
y p
jazdy, działania układu ogrzewania/klimatyzacji, warunków atmosferycznych, tech
y
y y
przypadku należy naładować akumulator
wysokiego napięcia.
Wyposażenie pojazdu
Wskaźnik temperatury zewnętrznej
OAE046109L
p
p
otoczenia, w stopniach Celsjusza (°C) lub
– Zakres wskazań:
Aby nie odwracać uwagi kierowcy, po
wykryciu zmiany temperatura na wyświetlaczu może nie zmieniać się natychmiast.
Jednostki temperatury można zmieniać (ze
p p i odwrotnie) w następujący sposób.
3-38
y y
wskaźników: należy wybrać opcję „Other
T p
p
funkcje – jednostka temperatury).
– Klimatyzacja automatyczna: trzymając
yp y y
p y A T
Powoduje to zmianę jednostki temperatury
w zestawie wskaźników i układzie klimatyzacji.
Licznik przebiegu
OAE046112L
Licznik przebiegu podaje całkowity dystans
przejechany przez samochód. Należy z niego korzystać do określania konieczności
wykonywania przeglądów okresowych.
Szacowany zasięg
n y
y y A
n y
y y T
3
OAEE046104
Wskazanie trybu przekładni
redukcyjnej
knoin ormująceotrybieprzekładni
redukcyjnej jeżeliwystępuje
Po zmianie trybu przekładni redukcyj
p
2 sekundy informuje o aktualnie wybranym
trybie.
• Szacowany zasięg to przybliżona odległość, jaką można przejechać przy aktualnym stanie naładowania akumulatora
wysokiego napięcia.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Szacowany zasięg przy
aktualnym poziomie naładowania”
w rozdziale „Opis ogólny układów pojazdu elektrycznego”.
OAEE046103
p
redukcyjnej.
y y p
3-39
Wyposażenie pojazdu
OAEE046141/OAE046126
• Szacowany zasięg przy aktualnym poziomie naładowania wyświetla się na różne
sposoby w zależności od trybu jazdy
wybranego w zintegrowanym układzie
sterowania trybami jazdy (Drive Mode
Integrated Control System — DMICS).
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5.
Wyposażenie pojazdu
Wskaźnik poziomu odzysku energii
podczas hamowania
Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne
i Informacja
Po uruc omieniu pojazdu należy sprawdzić, czy nie świeci się żadna lampka
ostrzegawcza. eżeli dowolna z lampek
ostrzegawczyc nie gaśnie, oznacza to
sytuację,kt rawymagauwagi.
Lampka sygnalizacyjna
gotowości do jazdy
OAEE056100L
Pociągając przełącznik łopatkowy podczas
hamowania, można wybrać poziom odzysku
Więcej informacji podano w podrozdziale „Przełącznik łopatkowy (sterowanie
hamowaniem z odzyskiem energii)”
w rozdziale 5.
ampkataświecisię:
Kiedy pojazd jest gotowy do jazdy.
– Lampka świeci się:
możliwa jest jazda w trybie zwykłym.
– Lampka nie świeci się:
jazda w trybie zwykłym nie jest możliwa
lub wystąpiła usterka.
– Lampka miga: jazda w trybie awaryjnym.
y
p y
cyjnej gotowości do jazdy oznacza wystąp
p yp
p
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
3-40
Lampka ostrzegawcza
usterek
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• p yp
y p
p
związanego z elementami układu sterowania napędem elektrycznym, takimi jak
czujniki itp.
Jeżeli lampka ostrzegawcza świeci się
podczas jazdy lub nie gaśnie po uruchomieniu pojazdu, pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Lampka ostrzegawcza
spadku mocy
Kiedy świeci się lampka ostrzegawcza
spadku mocy, nie należy gwałtownie
przyspieszać ani ruszać.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować.
Lampka sygnalizacyjna
ładowania
ampkataświecisię:
• Kolor czerwony — trwa ładowanie akumulatora wysokiego napięcia.
• Kolor zielony — ładowanie akumulatora
wysokiego napięcia zakończone.
Lampka ostrzegawcza
niskiego poziomu
naładowania akumulatora
wysokiego napięcia
ampkataświecisię:
• Jeżeli poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia jest niski.
Jeżeli lampka świeci się, należy natychmiast naładować akumulator wysokiego
napięcia.
3-41
3
Wyposażenie pojazdu
ampkataświecisię:
p yp
y względów bezpieczeństwa.
Ograniczanie mocy może wystąpić
w następujących przypadkach:
– Spadek poziomu naładowania akumulatora wysokiego napięcia poniżej
określonej wartości lub spadek napięcia.
– Zbyt wysoka albo zbyt niska temperatura elektrycznego silnika napędowego lub akumulatora wysokiego
napięcia.
– Problem związany z układem chłodzenia lub usterka, która może przerwać
normalną jazdę.
•
UWAGA
Wyposażenie pojazdu
Lampka ostrzegawcza
układu poduszek
powietrznych
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 6 s, a następnie
gaśnie.
• p yp
p
p
y A
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
3-42
Lampki ostrzegawcze
niezapięcia pasów
bezpieczeństwa
Lampki te informują, że dany pas bezpieczeństwa nie jest zapięty.
Więcej informacji podano w podrozdziale
„Pasy bezpieczeństwa” w rozdziale 2.
Lampka ostrzegawcza
włączenia hamulca
postojowego/niskiego
poziomu płynu
hamulcowego
(czerwona)
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s.
– Świeci się stale, gdy włączony jest
hamulec postojowy.
• Po włączeniu hamulca postojowego.
• Jeżeli poziom płynu hamulcowego
w zbiorniku płynu jest zbyt niski.
p p y y
nym hamulcu postojowym oznacza
zbyt niski poziom płynu hamulcowego
w zbiorniku płynu.
• Jeżeli hamowanie z odzyskiem energii
nie działa.
wuobwodowykrzyżowyukład
amulcowy
Samochód jest wyposażony w dwuobwodowy krzyżowy układ hamulcowy. Oznacza
to, że w przypadku usterki jednego z obwodów układu zachowana zostaje możliwość
hamowania dwóch przeciwległych kół.
Jeżeli działa tylko jeden obwód układu,
do zatrzymania samochodu konieczne jest
głębsze wciśnięcie pedału hamulca i użycie
większej siły nacisku na pedał.
Ponadto przy działającej jedynie części
układu hamulcowego droga hamowania
samochodu wydłuża się.
p yp
go podczas jazdy należy użyć przełącznika łopatkowego (po lewej stronie) (aby
zwiększyć poziom odzysku energii podczas
hamowania) i zatrzymać samochód w najbliższym bezpiecznym miejscu.
OSTRZEŻENIE
Lampka ostrzegawcza włączenia
hamulca postojowego/niskiego
poziomu płynu hamulcowego
Jazda przy włączonej lampce ostrzegawczej jest niebezpieczna. Świecenie
się lampki ostrzegawczej włączenia
hamulca postojowego/niskiego poziomu płynu hamulcowego przy wyłączonym hamulcu postojowym oznacza
zbyt niski poziom płynu hamulcowego
w zbiorniku płynu.
W takim przypadku pojazd powinna
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Lampka ostrzegawcza
hamowania z odzyskiem
energii
(żółta)
ampkataświecisię:
Jeżeli hamowanie z odzyskiem energii nie
działa, a skuteczność hamulców może być
niewystarczająca. Powoduje to jednoczesne
włączenie się lampki ostrzegawczej układu
hamulcowego (czerwonej) i lampki ostrzegawczej hamowania z odzyskiem energii
(żółtej).
p yp
y p
ostrożnie, a pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Operowanie pedałem hamulca może wymagać użycia większej siły nacisku niż zwykle,
a droga hamowania samochodu może ulec
wydłużeniu.
3-43
3
Wyposażenie pojazdu
eżelipoziompłynu amulcowego
wzbiornikupłynujestzbytniski:
1. Ostrożnie dojechać do najbliższego bezpiecznego miejsca i zatrzymać samochód.
y
y p
p
p
płynu hamulcowego i w razie potrzeby
dolać płynu (więcej szczegółów podano w podrozdziale „Płyn hamulcowy”
w rozdziale 7). Po uzupełnieniu płynu
sprawdzić, czy na żadnym elemencie
układu hamulcowego nie widać wycieków płynu. Jeżeli występują wycieki
płynu hamulcowego, lampka ostrzegawcza nadal się świeci lub hamulce nie
działają prawidłowo, nie wolno rozpoczynać ani kontynuować jazdy. Pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Wyposażenie pojazdu
Lampka ostrzegawcza
układu zapobiegającego
blokowaniu kół podczas
hamowania (ABS)
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• p yp
p
jącego blokowaniu kół podczas hamowania (ABS). Podstawowy układ hamulcowy
będzie działać nadal, ale bez układu ABS.
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Lampki ostrzegawcze
elektronicznego układu
rozdziału siły hamowania
(EBD)
edwielampkiostrzegawczewłączają
sięr wnocześniepodczasjazdy:
• p yp
p
ABS i podstawowego układu hamulcowego.
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
OSTRZEŻENIE
Lampki ostrzegawcze elektronicznego układu rozdziału siły hamowania
(EBD)
Jeżeli lampka ostrzegawcza układu
ABS i lampka ostrzegawcza włączenia
hamulca postojowego/niskiego poziomu płynu hamulcowego świecą się jednocześnie, oznacza to nieprawidłowość
w układzie hamulcowym, która może
spowodować niebezpieczną sytuację
podczas gwałtownego hamowania.
(ciąg dalszy)
3-44
(ciąg dalszy)
W takim przypadku należy unikać jazdy
z wysoką prędkością i gwałtownego
hamowania.
Pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
i Informacja – Ostrzeżenie
o usterce elektronicznego
układu rozdziału siły
hamowania (EBD)
eżeli włączy się lampka ostrzegawcza
układu A r wnież razem z lampką
ostrzegawczą włączenia amulca postojowego niskiego poziomu płynu amulcowego , wtedy prędkościomierz, licznik
przebiegulublicznikprzebiegudziennego
mogą nie działać. wnocześnie może się
włączyć lampka ostrzegawcza elektrycznegowspomaganiaukładukierowniczego,
asiłakoniecznadoobracaniakierownicą
możeulegaćzmianom.
takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana
tacja bsługi A
yundai.
Lampka ostrzegawcza
elektrycznego
wspomagania układu
kierowniczego
ampkataświecisię:
ampkataświecisię:
p yp
p
dowania akumulatora 12 V lub usterki
elementu układu ładowania, np. przetwornicy LDC.
• Jeżeli lampka świeci się podczas jazdy,
należy zatrzymać pojazd w bezpiecznym
miejscu, wyłączyć go, uruchomić ponownie i sprawdzić, czy lampka gaśnie.
Jeżeli lampka świeci się nadal, pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
• Nawet jeżeli lampka nie świeci się,
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
p yp
y
p ostrzegawczą prędkość pojazdu może
być ograniczana, a akumulator 12 V
może się rozładować.
•
Przetwornica LDC: przetwornica DC-DC
niskiego napięcia
Główna lampka
ostrzegawcza usterek
ampkataświecisię:
• Podczas występowania następujących
nieprawidłowości:
– Niski poziom płynu do spryskiwaczy
(jeżeli występuje)
– Usterka układu wykrywania obiektów
y p B (jeżeli występuje)
– Usterka układu autonomicznego
y
A B
występuje)
– Usterka inteligentnego tempomatu
(jeżeli występuje)
– Usterka układu monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS)
– Przypominanie o przeglądzie
Aby zapoznać się ze szczegółami ostrzeżenia, należy odczytać komunikat na
wyświetlaczu LCD.
3-45
3
Wyposażenie pojazdu
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• p yp
y
wspomagania układu kierowniczego.
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Lampka ostrzegawcza
braku ładowania
akumulatora 12 V
Wyposażenie pojazdu
Lampka ostrzegawcza
niskiego ciśnienia
w oponach
(jeżeli występuje)
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• Jeżeli w jednej lub więcej oponach
ciśnienie nadmiernie spadnie.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia
w oponach (TPMS)” w rozdziale 6.
alampkaostrzegawczamigaprzez
około sekund,anastępniewłączasię
nastałelubmigaco sekundy:
• p yp
nia ciśnienia w oponach (TPMS).
p yp
p
y ciej powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia
w oponach (TPMS)” w rozdziale 6.
OSTRZEŻENIE
Zatrzymywanie się w bezpiecznym
miejscu
• Układ TPMS nie ostrzega przed
poważnymi i nagłymi uszkodzeniami
opon, spowodowanymi czynnikami
zewnętrznymi, takimi jak gwoździe,
dziury w jezdni lub wysokie krawężniki.
• Jeżeli odczuwa się niestabilność
pojazdu, należy natychmiast zdjąć
stopę z pedału przyspieszenia, delikatnie nacisnąć pedał hamulca,
wolno zjechać z jezdni i zatrzymać
pojazd w bezpiecznym miejscu.
3-46
Lampka ostrzegawcza
elektrycznego hamulca
postojowego (EPB)
EPB
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• p yp
y
p
B
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
i Informacja
ampka ostrzegawcza elektrycznego
amulcapostojowego P możewłączać
się r wnocześnie z lampką sygnalizacyjną układu stabilizacji toru jazdy
.
znaczatonieprawidłowedziałanieukładu
nie oznacza usterki amulca
P .
Lampka sygnalizacyjna
układu stabilizacji toru
jazdy (ESC)
Lampka sygnalizacyjna
wyłączenia układu
stabilizacji toru jazdy (ESC)
ampkataświecisię:
• Kolor biały — włączenie trybu Auto Hold
za pomocą włącznika.
• Kolor zielony — całkowite zatrzymanie
pojazdu za pomocą pedału hamulca przy
włączonym trybie Auto Hold.
• Kolor żółty — nieprawidłowe działanie
trybu Auto Hold.
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Tryb Auto Hold” w rozdziale 5.
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• p yp
y
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• Po wyłączeniu układu stabilizacji toru
y
p
y
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ stabilizacji toru jazdy
(ESC)” w rozdziale 5.
ampkatamiga:
•
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ stabilizacji toru jazdy
(ESC)” w rozdziale 5.
3-47
3
Wyposażenie pojazdu
Lampka sygnalizacyjna
włączenia trybu
Auto Hold (automatycznego
utrzymywania)
Wyposażenie pojazdu
Lampka sygnalizacyjna
immobilizera – wersje
z inteligentnym kluczykiem
(jeżeli występuje)
ampkatawłączasięnaokoło
sekund:
• Po prawidłowym wykryciu inteligentnego kluczyka wewnątrz samochodu przy
p y
ACC (pomarańczowa lampka przycisku)
lub ON (zielona lampka przycisku).
– Oznacza to możliwość uruchomienia
pojazdu.
– Lampka sygnalizacyjna gaśnie po uruchomieniu pojazdu.
ampkatamigaprzezkilkasekund:
• Kiedy inteligentny kluczyk nie znajduje
się wewnątrz samochodu.
– Oznacza to brak możliwości uruchomienia pojazdu.
3-48
ampkatawłączasięna sekundy,
anastępniegaśnie:
• p yp
y y inteligentnego kluczyka, przy przycisku
lampka przycisku).
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
ampkatamiga:
• Kiedy napięcie baterii inteligentnego kluczyka jest niskie.
– Oznacza to brak możliwości uruchomienia pojazdu. Pojazd można jednak
uruchomić naciskając przycisk zasila
p
kluczyka (więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Uruchamianie
pojazdu” w rozdziale 5).
• p yp
y
zera.
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Lampki sygnalizacyjne
kierunkowskazów
ednaztyc lampekmiga:
• Kiedy kierunkowskazy są włączone.
y p
p
y oznacza nieprawidłowe działanie kierunkowskazów.
– Lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów nie miga, ale włącza się na stałe.
– Lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów miga z dużo wyższą częstotliwością.
– Lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów nie włącza się wcale.
p yp
y p
p yszych objawów pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Lampka sygnalizacyjna
świateł mijania
(jeżeli występuje)
ampkataświecisię:
Lampka sygnalizacyjna
włączenia świateł
ampkataświecisię:
• Po włączeniu świateł pozycyjnych.
Lampka sygnalizacyjna
świateł drogowych
Lampka sygnalizacyjna
świateł przeciwmgielnych
tylnych (jeżeli występuje)
ampkataświecisię:
• Po włączeniu świateł drogowych.
•
y
nego (chwilowego włączenia świateł
drogowych).
ampkataświecisię:
• Po włączeniu świateł przeciwmgielnych
tylnych.
ampkataświecisię:
• Po zmianie stanu przycisku zasilania
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• p yp
y przednich.
p yp
p
p
p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
ampkatamiga:
p yp
p
z diodowymi światłami przednimi.
p yp
p
p
p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
UWAGA
Jazda z włączoną lub migającą lampką
ostrzegawczą diodowych świateł przednich może obniżyć żywotność świateł
diodowych.
3-49
3
Wyposażenie pojazdu
• Po włączeniu świateł przednich.
Lampka ostrzegawcza
diodowych świateł
przednich
(jeżeli występuje)
Wyposażenie pojazdu
Lampka
sygnalizacyjna
włączenia
tempomatu
(jeżeli występuje)
n Typ A
n Typ B
ampkataświecisię:
• Po włączeniu tempomatu.
Więcej informacji podano w podrozdziale
„Tempomat” w rozdziale 5.
Lampka sygnalizacyjna
ustawienia tempomatu
ampkataświecisię:
• Po ustawieniu tempomatu.
Więcej informacji podano w podrozdziale
„Tempomat” w rozdziale 5.
3-50
Lampka sygnalizacyjna
ogranicznika prędkości
(jeżeli występuje)
ampkataświecisię:
• Po włączeniu ogranicznika prędkości.
Więcej informacji podano w podrozdziale
„Ogranicznik prędkości” w rozdziale 5.
Lampka sygnalizacyjna
trybu SPORT
ampkataświecisię:
• y
y y
T
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5.
Lampka sygnalizacyjna
trybu ECO (jeżeli występuje)
ampkataświecisię:
• y
y y
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS)” w rozdziale 5.
Lampka ostrzegawcza
układu autonomicznego
hamowania awaryjnego
(AEB) (jeżeli występuje)
ampkataświecisię:
y p
warunki działania układu LKAS.
•
y p
warunki działania układu LKAS lub jeżeli
czujnik nie wykrywa pasa ruchu.
•
y p yp
du LKAS.
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ utrzymywania na pasie
ruchu (LKAS)” w rozdziale 5.
•
Komunikaty na wyświetlaczu LCD
Shift to P (zmienić tryb na P)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku próby wyłączenia pojazdu przy
włączonym trybie N przekładni redukcyjnej.
p y przechodzi w stan ACC (kolejne naciśnięcie
p y
p
p
w stan ON).
Low Key Battery
(słaba bateria w kluczyku)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
jeżeli podczas zmiany stanu przycisku zasi
y y
ładowanie baterii w inteligentnym kluczyku.
3-51
3
Wyposażenie pojazdu
ampkataświecisię:
p y
– Świeci się przez około 3 s, a następnie
gaśnie.
• y
A B
•
p yp
p y śniegiem czujnika radarowego i/lub osłoy
p yp
y p
czujnik i osłonę, w razie potrzeby oczyścić je za pomocą miękkiej ściereczki.
• p yp
A B
p yp
p
p
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ autonomicznego hamowania awaryjnego (AEB)” w rozdziale 5.
•
Lampka sygnalizacyjna
układu utrzymywania na
pasie ruchu (LKAS) (jeżeli
występuje)
Wyposażenie pojazdu
Press POWER button while turning
wheel (nacisnąć przycisk POWER,
obracając kierownicą)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
jeżeli po naciśnięciu przycisku zasilania
p widłowo.
Należy w takim przypadku nacisnąć przy
cześnie kierownicę w prawo i w lewo.
Check steering wheel lock system
(sprawdzić blokadę kierownicy)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
jeżeli po zmianie stanu przycisku zasilania
prawidłowo zablokowana.
3-52
Press brake pedal to start vehicle
(aby uruchomić pojazd, wcisnąć pedał
hamulca)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
jeżeli po dwukrotnym naciśnięciu przycisku
p
hamulca stan przycisku zmienia się na ACC.
Można uruchomić pojazd wciskając pedał
hamulca.
Key is not in vehicle (kluczyk poza
samochodem)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
p y a inteligentny kluczyk znajduje się poza
samochodem.
Podczas próby uruchomienia pojazdu należy zawsze mieć przy sobie inteligentny
kluczyk.
Key not detected (nie wykryto
kluczyka)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
p y a inteligentny kluczyk nie został wykryty.
Press POWER button again (ponownie
nacisnąć przycisk POWER)
Ten komunikat pojawia się, jeżeli po naciś p y
można uruchomić pojazdu.
p yp
pojazd, ponownie naciskając przycisk zasi
Jeżeli komunikat ten pojawia się przy
każdym naciśnięciu przycisku zasila
p
p
p
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Press POWER button with key
(nacisnąć przycisk POWER
inteligentnym kluczykiem)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
p p y
p y
y y y y lampka sygnalizacyjna immobilizera.
Low Washer Fluid (niski poziom płynu
do spryskiwaczy) – jeżeli funkcja
występuje
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
jeżeli zbiornik płynu do spryskiwaczy jest
prawie pusty.
Należy napełnić zbiornik płynu do spryskiwaczy.
3
Wyposażenie pojazdu
Check BRAKE SWITCH fuse (sprawdzić
bezpiecznik czujnika włączenia
hamulców)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku odłączenia bezpiecznika czujnika włączenia hamulców.
Przed uruchomieniem pojazdu należy
wymienić bezpiecznik na nowy.
Jeżeli nie ma możliwości wymiany bezpiecznika, pojazd można uruchomić nacis p
p y
y A (pomarańczowa lampka przycisku).
Unplug vehicle to start (aby uruchomić
pojazd, odłączyć przewód ładowania)
OAEE046131L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku próby uruchomienia pojazdu
bez odłączenia przewodu ładowania. Należy
w takim przypadku odłączyć przewód ładowania, a następnie uruchomić pojazd.
Shift to P to start vehicle (aby
uruchomić pojazd, włączyć tryb P)
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku próby uruchomienia pojazdu
przy trybie przekładni redukcyjnej innym niż P.
3-53
Wyposażenie pojazdu
Ostrzeżenie o otwarciu drzwi/maski
silnika/klapy bagażnika
Ostrzeżenie o otwarciu okna
dachowego (jeżeli występuje)
OAE046181
OAEE046113
To ostrzeżenie pojawia się, sygnalizując
który punkt dostępu do pojazdu jest otwarty.
OSTROŻNIE
Przed rozpoczęciem jazdy należy upewnić się, że drzwi, maska silnika i klapa
bagażnika są całkowicie zamknięte.
Należy również sprawdzić, czy w zestawie wskaźników nie świeci się lampka
ostrzegawcza otwarcia drzwi/maski
silnika/klapy bagażnika i czy nie jest
wyświetlany żaden komunikat.
3-54
Jeżeli ostrzeżenie o otwarciu drzwi/klapy
bagażnika nie może zostać wyświetlone
z powodu wyświetlania innego komunikatu,
na górze wyświetlacza LCD pojawia się
odpowiedni symbol.
OAEE046114
To ostrzeżenie pojawia się po wyłączeniu
pojazdu przy otwartym oknie dachowym.
Symbol ostrzegawczy śliskiej
nawierzchni (jeżeli występuje)
Low Pressure (niskie ciśnienie
w oponach) – jeżeli występuje
Turn on FUSE SWITCH (włączyć
wyłącznik bezpieczników)
3
OAE046115L
OLFH044149L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku niskiego ciśnienia w ogumieniu. Zostanie wskazana opona ze zbyt
niskim ciśnieniem.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia
w oponach (TPMS)” w rozdziale 6.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku wyłączenia wyłącznika bezpieczników, znajdującego się w skrzynce
bezpieczników pod kierownicą.
Należy włączyć wyłącznik bezpieczników.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Bezpieczniki” w rozdziale 7.
i Informacja
eżeli symbol ostrzegawczy śliskiej nawierzc ni włączy się podczas jazdy, należy zwiększyć uwagę i ostrożność, unikać
jazdy z nadmierną prędkością, gwałtownego przyspieszania i amowania oraz
nagłyc manewr w.
3-55
Wyposażenie pojazdu
OAE046099L
Ten symbol ostrzega kierowcę o możliwości
wystąpienia oblodzenia drogi.
Jeżeli temperatura podawana na wskaźniku
temperatury zewnętrznej jest niższa niż 4°C,
symbol ostrzegawczy śliskiej nawierzchni
i wskaźnik temperatury zewnętrznej migają
y
p Jednocześnie włącza się pojedynczy dźwięk
ostrzegawczy.
Wyposażenie pojazdu
Lights Mode (tryb świateł)
Wiper (wycieraczki)
Check headlamp LED (sprawdzić
diodowe światła przednie)
OAE046182L
OAE046183L
Ten symbol wskazuje tryb świateł zewnętrznych, wybrany za pomocą przełącznika
świateł.
Ten symbol wskazuje tryb pracy wycieraczek, wybrany za pomocą przełącznika
wycieraczek.
3-56
OAEE046119L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku problemu z diodowymi światłami przednimi. Pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Check headlamp FAN (sprawdzić
wentylator świateł przednich)
Check headlight (sprawdzić światła
przednie) – jeżeli funkcja występuje
Usterka układu asystenta parkowania
(jeżeli występuje)
n Tylny
n Przedni i tylny
3
OAD045142L
OAE046462L/OAEE046116
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku problemu z wentylatorem
świateł przednich. Pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku nieprawidłowego działania świateł przednich. Może to oznaczać
konieczność wymiany jednej z żarówek.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia
się w przypadku usterki układu asystenta parkowania. Pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układy wspomagające kierowcę”
w rozdziale 3.
i Informacja
Podczaswymianyżar wkinanowąnależy
upewnić się, że montowana jest żar wka
otakiejsamejmocy.
3-57
Wyposażenie pojazdu
OAEE046118L
Wyposażenie pojazdu
Shift to P to charge (aby rozpocząć
ładowanie, włączyć tryb P)
Remaining charge time (pozostały
czas ładowania)
Charging Door Open (otwarta pokrywa
gniazd ładowania)
OAEE046192L
OAEE046193L
OAEE046194L
Komunikat ten pojawia się w przypadku
podłączenia przewodu ładowania przy włączonym trybie przekładni redukcyjnej innym
niż P.
Przed podłączeniem przewodu ładowania
należy włączyć tryb P przekładni redukcyjnej.
Komunikat ten podaje czas, jaki pozostał
do całkowitego naładowania akumulatora
wysokiego napięcia.
Komunikat ten pojawia się po rozpoczęciu
jazdy z otwartą pokrywą gniazd ładowania.
Przed rozpoczęciem jazdy należy zawsze
pamiętać o zamknięciu pokrywy gniazd
ładowania.
3-58
Charger Error! / Quick Charger Error!
(błąd ładowarki!/błąd ładowarki
ładowania szybkiego!)
Aux. Battery Saver+ used while
parked (użycie funkcji Aux. Battery
Saver+ po zaparkowaniu)
Stop vehicle and check brakes
(zatrzymać pojazd i sprawdzić układ
hamulcowy)
3
OAEE046143L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki ładowarki.
Komunikat ten pojawia się w przypadku
włączenia funkcji ochrony akumulatora 12 V.
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „Funkcja ochrony akumulatora
12 V” w rozdziale „Opis ogólny układów
pojazdu elektrycznego”.
OLFH044234L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu hamulcowego.
p yp
y p
pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
3-59
Wyposażenie pojazdu
OAEE046134LOAEE046135L
Wyposażenie pojazdu
Check brakes (sprawdzić układ
hamulcowy)
Low Battery (niski poziom
naładowania akumulatora wysokiego
napięcia)
Charge immediately. Power limited
(naładować natychmiast, ograniczanie
mocy)
OLFH044250L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku niskiej sprawności układu
hamulcowego lub nieprawidłowego działania hamowania z odzyskiem energii, spowodowanego usterką układu hamulcowego.
p yp
p
ca może być większy, może być konieczne użycie większej siły nacisku na pedał
hamulca, a droga hamowania może być
dłuższa.
3-60
OAEE046123L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
kiedy poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia spada poniżej 13%.
p gawcza
w zestawie wskaźników.
p yp
y
y
naładować akumulator wysokiego napięcia.
OAEE046125L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
kiedy poziom naładowania akumulatora
y
p
p p
Powoduje to jednoczesne włączenie się
lampki ostrzegawczej
i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ).
Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora
wysokiego napięcia, moc pojazdu zostaje
ograniczona. Należy natychmiast naładować
akumulator wysokiego napięcia.
Low Battery. Charge immediately
(niski poziom naładowania
akumulatora wysokiego napięcia,
natychmiast naładować)
Low Battery Temp. Power limited
(niska temperatura akumulatora
wysokiego napięcia, ograniczanie
mocy)
Battery Overheated! Stop vehicle
(przegrzanie akumulatora wysokiego
napięcia, zatrzymać pojazd)
3
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się,
kiedy poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia spada poniżej 4%.
Powoduje to jednoczesne włączenie się
lampki ostrzegawczej
i lampki ostrzegawczej spadku mocy ( ) oraz wyświetle
pojazdu.
Aby ograniczyć pobór energii z akumulatora
wysokiego napięcia, moc pojazdu zostaje
ograniczona. Należy natychmiast naładować
akumulator wysokiego napięcia.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w celu ochrony akumulatora wysokiego
napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt niskiej temperatury akumulatora.
UWAGA
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w celu ochrony akumulatora wysokiego
napięcia i napędu elektrycznego w przypadku zbyt wysokiej temperatury akumulatora.
Należy w takim przypadku zatrzymać i wyłąy p
p y
Jeżeli komunikat ten nie znika po wzroście temperatury otoczenia, pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
3-61
Wyposażenie pojazdu
OAEE046129L
OAEE046128L
OAEE046124L
Wyposażenie pojazdu
Power limited (ograniczanie mocy)
UWAGA
W przypadku pojawienia się tego komunikatu ostrzegawczego nie należy gwałtownie przyspieszać ani ruszać.
Jeżeli poziom naładowania akumulatora
wysokiego napięcia jest zbyt niski, akumulator należy natychmiast naładować.
Stop vehicle and check power supply
(zatrzymać pojazd i sprawdzić
zasilanie)
OAEE046127L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w następujących przypadkach ograniczenia
mocy ze względów bezpieczeństwa:
• p
p
tora wysokiego napięcia poniżej określonej wartości lub spadek napięcia.
• y y
y
p
elektrycznego silnika napędowego lub
akumulatora wysokiego napięcia.
• y
lub usterka, która może przerwać normalną jazdę.
3-62
OLFH044230L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu zasilania.
p yp
y p
pojazd w bezpiecznym miejscu. Po odholowaniu pojazd powinna sprawdzić najbliższa Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Check Active Air Flap System
(sprawdzić układ aktywnych klap
powietrza)
Check Virtual Engine Sound System
(sprawdzić układ wirtualnego
brzmienia pracy silnika)
Check electric vehicle system
(sprawdzić układ sterowania napędem
elektrycznym)
3
OLFH044543L
OAEE046149L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu wirtualnego
p y
p yp
p
p
p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w przypadku usterki układu sterowania
napędem elektrycznym.
Po pojawienia się tego komunikatu należy
powstrzymać się od jazdy.
p yp
p
p
p dzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Komunikat ostrzegawczy znika po ustaniu
wszystkich powyższych warunków.
3-63
Wyposażenie pojazdu
OLFH044262L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
w następujących przypadkach:
– Usterka siłownika klap powietrza.
– Usterka sterownika siłownika klap powietrza.
– Brak otwarcia klap powietrza.
Wyposażenie pojazdu
WYŚWIETLACZ LCD
Sterowanie wyświetlaczem LCD
Tryby wyświetlacza LCD można zmieniać
za pomocą przycisków znajdujących się na
kierownicy.
n Typ A
(1)
(2)
(3) OK:
n Typ B
n Typ C
OAE046402
3-64
:
,
Przycisk zmiany trybu
: Przycisk zmiany pozycji
w menu
Przycisk dokonywania ustawień lub kasowania wybranej pozycji
Tryby wyświetlacza LCD
Tryb
Komputer pokładowy
Symbol
Objaśnienie
y
y y
y
p
p
p
p
p p
p
p
y
p
y
y
y p
3
•
Układy wspomagające
kierowcę
Ustawienia
użytkownika
Ostrzeżenia
y y y
p
p
y y
pasie ruchu (LKAS).
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Tempomat inteligentny”
i „Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS)” w rozdziale 5.
• y y y
p
y
p
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia w oponach
(TPMS)” w rozdziale 6.
y y
y y
y
y
p p
B
p
y
p
y y
Dostępne informacje różnią się zależnie od wyposażenia pojazdu.
3-65
Wyposażenie pojazdu
Podpowiedzi systemu
nawigacji (TBT) (jeżeli
funkcja występuje)
y y
Wyposażenie pojazdu
Edit settings after shifting to P
(zmiana ustawień po włączeniu
trybu P)
Quick guide help
(szybki przewodnik – pomoc)
Ten tryb służy jako krótki przewodnik po
układach pojazdu, których ustawienia może
zmieniać użytkownik.
Należy wybrać pozycję, a następnie nacisnąć i przytrzymać przycisk OK.
Więcej informacji dotyczących każdego z układów znajduje się w niniejszej
Instrukcji obsługi.
Tryb komputera pokładowego
OAE046121L
OAE046132L
Ten komunikat ostrzegawczy pojawia się
po próbie zmiany ustawień użytkownika
w czasie jazdy.
Ze względów bezpieczeństwa zmiana ustawień użytkownika możliwa jest tylko po
zaparkowaniu pojazdu, włączeniu hamulca
postojowego i włączeniu trybu P przekładni
redukcyjnej.
3-66
y p
p
y
tlane są dane dotyczące jazdy, takie jak
zużycie energii, przebieg dzienny i prędkość
pojazdu.
Więcej informacji podano w podrozdziale „Komputer pokładowy” w niniejszym
rozdziale.
Tryb podpowiedzi systemu nawigacji
(TBT)
Tryb wspomagania
3
y y y
p
wiedzi systemu nawigacji.
p p -
empomatinteligentny układ
utrzymywanianapasieruc u KA
y y y
p
tempomatu inteligentnego i układu utrzymywania na pasie ruchu (LKAS).
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Tempomat inteligentny” i „Układ
utrzymywania na pasie ruchu (LKAS)”
w rozdziale 5.
OAE066030L
irePressure ciśnieniewoponac
y y y
p
macje dotyczące ciśnienia w oponach.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ monitorowania ciśnienia
w oponach (TPMS)” w rozdziale 6.
3-67
Wyposażenie pojazdu
OAEE046137
OAE046133
Wyposażenie pojazdu
Tryb ostrzegania
y p
również wyświetlać się następujące komunikaty ostrzegawcze:
– Lower washer fluid (niski poziom płynu
do spryskiwaczy – jeżeli funkcja występuje).
– Blind Spot Detection (BSD) malfunction
(usterka układu wykrywania obiektów
y p B
jeżeli występuje.
A
y B
A B
malfunction (usterka układu autonomicz
y
A B
– Advanced smart cruise control malfunction (usterka inteligentnego tempomatu).
– Usterka układu monitorowania ciśnienia
w oponach (TPMS).
3-68
Tryb ustawień użytkownika
y y zestawu wskaźników, sterowania zamkami
drzwi, oświetleniem itp.
1. Driving Assist (układy wspomagające
kierowcę)
2. Door (drzwi)
3. Lights (światła)
4. Sound (dźwięki)
6. Service Interval (informacje o przeglądach)
Dostępne informacje różnią się zależnie od
wyposażenia pojazdu.
1. Driving Assist (układy wspomagające
kierowcę)
• Lane Keeping Assist System (układ utrzymywania na pasie ruchu)
p
A
Active LKA (ostrzeganie o opuszczaniu
pasa ruchu/utrzymywanie standardowe
na pasie ruchu/utrzymywanie aktywne
na pasie ruchu)
Ta pozycja menu umożliwia regulację
czułości układu utrzymywania na pasie
ruchu (LKAS).
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ utrzymywania na
pasie ruchu (LKAS)” w rozdziale 5.
• p
y kość reakcji tempomatu inteligentnego)
szybka)
Ta pozycja menu umożliwia regulację
czułości tempomatu inteligentnego.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Tempomat inteligentny”
w rozdziale 5.
• o zderzeniu czołowym)
y p
wczesne)
Ta pozycja menu umożliwia regulację
momentu pierwszego ostrzeżenia układu
A B
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Autonomiczne hamowanie
awaryjne (AEB)” w rozdziale 5.
• T
A wania pojazdów w strefie tylnej)
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie układu monitorowania pojazdów w strefie tylnej.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ wykrywania obiektów
w „martwym” polu widzenia” w rozdziale 5.
• B p y
układu wykrywania obiektów w „mary p Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie sygnalizacji dźwiękowej
układu wykrywania obiektów w „mary p Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Układ wykrywania obiektów
w „martwym” polu widzenia” w rozdziale 5.
2. Door (drzwi)
• A
y
y
kowanie)
– Disable (wył.): wyłączenie automatycznego blokowania zamków drzwi.
p p y
prędkości): zamki wszystkich drzwi blokują się automatycznie po przekroczeniu
p
p y
y zamki wszystkich drzwi blokują się automatycznie po zmianie trybu przekładni
y • A
y
y
odblokowanie)
– Disable (wył.): wyłączenie automatycznego odblokowywania zamków drzwi
(wersje z inteligentnym kluczykiem).
– Vehicle Off (wyłączenie pojazdu): zamki
wszystkich drzwi odblokowują się automatycznie po przełączeniu przycisku
– On Shift to P (tryb P): zamki wszystkich
drzwi odblokowują się automatycznie po
włączeniu trybu P przekładni redukcyjnej.
3. Lights (światła)
• T
T y
nym dotknięciem dźwigni)
– Off (wył.): wyłączenie funkcji sygnalizacji
zmiany pasa ruchu jednym dotknięciem
dźwigni.
p y
nieznacznym przesunięciu dźwigni kie
y
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Światła” w niniejszym rozdziale.
3-69
3
Wyposażenie pojazdu
• A
y B
autonomicznego hamowania awaryjnego
A B
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie układu autonomicznego
y
A B
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Autonomiczne hamowanie
awaryjne (AEB)” w rozdziale 5.
Wyposażenie pojazdu
• p
y p
y
świateł przednich)
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie funkcji opóźnionego wyłączania świateł przednich.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Światła” w niniejszym rozdziale.
4. Sound (dźwięki)
• A
y
układu asystenta parkowania)
– Softer/Louder (ciszej/głośniej)
Ta pozycja menu umożliwia regulację
głośności sygnalizacji układu asystenta
parkowania.
5. Convenience (komfort)
• y A
wsiadania i wysiadania)
– Off (wył.): wyłączenie funkcji ułatwiania
wsiadania i wysiadania.
y żona): po wyłączeniu pojazdu fotel kierowcy automatycznie przesuwa się do
tyłu na odcinku krótkim (Normal) lub
y nie i wysiadanie.
3-70
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Pamięć ustawień” w niniejszym rozdziale.
• y
bezprzewodowa)
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie ładowarki bezprzewodowej
pomiędzy fotelami przednimi.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Ładowarka bezprzewodowa” w niniejszym rozdziale.
• p
p y y
y wycieraczek/świateł)
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie wyświetlania trybu działania
wycieraczek/świateł.
Po włączeniu funkcji wyświetlacz LCD
prezentuje zmiany trybu działania wycieraczek/świateł.
• p p
y przekładni)
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie wskazania włączonego trybu
przekładni redukcyjnej.
Po włączeniu wyświetlacz LCD prezentuje włączony tryb.
6. Service Interval (informacje o przeglądach)
• p
dach)
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie funkcji informacji o najbliższym przeglądzie.
• A
mu)
Ta pozycja menu umożliwia zmianę harmonogramu przeglądów, wyrażonego
przebiegiem (km) i czasem (dni).
i Informacja
Aby zmienić ustawienia in ormacji
o przeglądac , należy skontaktować się
z Autoryzowaną tacją bsługi A
yundai.
Przy włączonej funkcji informacji o przeglądach i ustawionym czasie oraz dystansie pomiędzy przeglądami, w następujących sytuacjach po każdym uruchomieniu
pojazdu na kilka sekund wyświetlane są
komunikaty:
– Service in (do przeglądu pozostało):
Podawany jest przebieg (km) lub czas
(liczba dni), jakie pozostały do kolejnego
planowego przeglądu.
– Service required (termin przeglądu przekroczony):
y
y p yp
p
przebiegu lub liczby dni pozostałych do
najbliższego przeglądu.
7. Other Features (inne funkcje)
• A B
y
y
akumulatora 12 V)
Ta pozycja menu umożliwia włączenie/
wyłączenie funkcji ochrony akumulatora
12 V.
Po włączeniu tej funkcji akumulator
wysokiego napięcia utrzymuje odpowiedni poziom naładowania akumulatora 12 V.
Więcej informacji znajduje się w podrozdziale „Funkcja ochrony akumulatora 12 V” w rozdziale „Opis ogólny
układów pojazdu elektrycznego”.
• T w oponach)
Ta pozycja menu umożliwia wybór
jednostki ciśnienia w oponach:
(psi, kPa, bar).
•
y
Ta pozycja menu umożliwia wybór języka menu.
8. Reset (kasowanie)
Ta pozycja menu umożliwia zresetowanie ustawień użytkownika. Powoduje
to przywrócenie ustawień fabrycznych
menu użytkownika, z wyjątkiem ustawień języka i harmonogramu przeglądów.
• y
y energii)
Ta pozycja menu umożliwia wybór
y • T p
p
y
Ta pozycja menu umożliwia wybór jed p
y 3-71
3
Wyposażenie pojazdu
przypadkuwystąpieniajednejzponiższyc sytuacjiprzebiegi lubczasdokolejnegoprzeglądumogąbyćnieprawidłowe:
– dłączenieprzewoduakumulatora .
– yłączeniewyłącznikabezpiecznik w.
– ozładowanieakumulatora.
• y A y ne zerowanie licznika średniego zużycia
energii)
y y energii nie zeruje się automatycznie podczas ładowania.
A p y
średniego zużycia energii zeruje się
automatycznie po upływie 4 godzin od
momentu wyłączenia pojazdu.
A p y zeruje się automatycznie podczas ładowania.
Więcej informacji podano w podrozdziale „Komputer pokładowy” w niniejszym rozdziale.
Wyposażenie pojazdu
KOMPUTER POKŁADOWY
Komputer pokładowy to sterowany mikroprocesorem system informacyjny prezentujący różne dane dotyczące jazdy.
i Informacja
dłączenie akumulatora powoduje
utracenie niekt ryc danyc , zapisanyc w pamięci komputera pokładowego np.
średniejprędkości .
Tryby komputera pokładowego
•
y
•
n Typ A
y
n Typ B
•
p
•
•
p
p
n Typ C
y
OAE046402
Prędkościomierz cyfrowy
Przepływ energii
3-72
Aby zmienić tryb komputera pokładowego, należy użyć przełącznika „ ,
”
na kierownicy.
Średnie zużycie energii/chwilowe
zużycie energii
Zerowanie automatyczne
Aby licznik średniego zużycia energii zerował się automatycznie przy każdym ładowaniu, w menu ustawień użytkownika należy
y
y A p dowaniu) (patrz „Wyświetlacz ciekłokrystaliczny (LCD)” w niniejszym rozdziale).
y p nik średniego zużycia energii jest zerowany
y p
p
p
p p
wilowezużycieenergii
•
y y p
zużycie energii podczas jazdy.
Licznik przebiegu dziennego/średnia
prędkość/czas jazdy
3
OAEE046191L/OAE046121L
icznikprzebiegudziennego
• Licznik przebiegu dziennego podaje przebieg od ostatniego wyzerowania licznika.
• Aby wyzerować licznik przebiegu dziennego, należy na ponad 1 sekundę nacisnąć przycisk OK na kierownicy kiedy
wyświetlany jest przebieg dzienny.
3-73
Wyposażenie pojazdu
OAEE046150L
redniezużycieenergii
• Średnie zużycie energii jest obliczane na
podstawie przebiegu i zużycia energii
z akumulatora wysokiego napięcia od
ostatniego zerowania licznika średniego
zużycia energii.
• Licznik średniego zużycia energii można
zerować automatycznie lub ręcznie.
Zerowanie ręczne
Aby wyzerować licznik średniego zużycia energii, należy na ponad 1 sekundę
nacisnąć przycisk OK na kierownicy kiedy
wyświetlane jest średnie zużycie energii.
Wyposażenie pojazdu
redniaprędkośćpojazdu
• Średnia prędkość obliczana jest na
podstawie przebiegu i czasu jazdy od
momentu ostatniego wyzerowania wskazania średniej prędkości.
• Aby wyzerować wskazanie średniej
prędkości, należy na ponad 1 sekundę
nacisnąć przycisk OK na kierownicy,
kiedy wyświetlana jest średnia prędkość.
i Informacja
redniaprędkośćpojazduniejestpodawana,jeżeliodwyzerowaniawskazania
średniej prędkości pojazd przejec ał
mniejniż mlubczasjazdynieprzekroczył sekund.
Pozatrzymaniupojazduwtrybiegotowości
średniaprędkośćpojazdu
jestnadalobliczana,aponieważpojazd
stoi jejwartośćspada.
3-74
zasjazdy
Prędkościomierz cyfrowy
• Licznik czasu jazdy podaje czas od ostatniego wyzerowania licznika.
• Aby wyzerować licznik czasu jazdy, należy na ponad 1 sekundę nacisnąć przycisk
OK na kierownicy, kiedy wyświetlany jest
czas jazdy.
i Informacja
zasjazdyjestmierzonyprzezcałyczas,
kiedy pojazd znajduje się w trybie gotowości
.
OAE046147
Prędkościomierz podaje prędkość pojazdu
w kilometrach na godzinę (km/h) lub milach
na godzinę (MPH).
Wyświetlacz informacji na temat jazdy
i Informacja
Przepływ energii
eżeli zestaw wska nik w wyświetla
ostrzeżenie o otwarciu okna dac owego,najważniejszedanedotyczącejazdy
niesąprezentowane.
zczeg łowein ormacjedotycząceustawianiagodzinyrozpoczynaniaładowania i lub uruc amiania układu klimatyzacji podano w odrębnej nstrukcji
obsługisystemumultimedialnego.
Po zakończeniu każdego cyklu jazdy
wyświetlane są najważniejsze dane dotyczące jazdy. Podawany jest przebieg dzienny (1), średnie zużycie energii (2), pozostały
zasięg pojazdu (3), zaplanowana godzina
rozpoczęcia ładowania (4) oraz zaplanowana godzina włączenia układu klimatyzacji
Powyższe dane wyświetlane są przez kilka
sekund po wyłączeniu pojazdu, następnie
wyłączają się automatycznie. Dane obliczane są dla każdego cyklu po uruchomieniu
pojazdu.
OAEQ046001L
Pojazd informuje kierowcę o przepływie
energii w aktualnym trybie pracy napędu.
Podczas jazdy możliwe są 3 tryby przepływu
energii.
py p y
p
y
jącym się na początku niniejszej Instrukcji
obsługi.
3-75
Wyposażenie pojazdu
OAEE046151L
3
Wyposażenie pojazdu
ŚWIATŁA
Światła zewnętrzne
Włączanie świateł
Podczas jazdy nocą lub we mgle zaleca się
ustawienie przełącznika w położeniu świateł
mijania. Dotyczy to również sytuacji, kiedy
pojazd wjeżdża w słabo oświetlone obszary,
jak tunele lub parkingi podziemne.
n Typ A
n Typ A
UWAGA
n Typ B
n Typ B
OAE046450L
OAE046448L
OAE046451L
OAE046449L
Przełącznik na końcu lewej dźwigni sterowania ma cztery położenia:
y
2. Położenie AUTO — automatyczne włączanie/wyłączanie świateł
3. Położenie świateł pozycyjnych
4. Położenie świateł mijania
3-76
PołożenieA
Kiedy przełącznik świateł znajduje się w tym
położeniu, światła pozycyjne i światła przednie włączają i wyłączają się automatycznie,
w zależności od natężenia jasności wokół
pojazdu.
• Nigdy nie zakrywać czujnika (1) znajdującego się na desce rozdzielczej.
• Nie czyścić czujnika za pomocą środka do mycia szyb, ponieważ na czujniku może pozostać cienka powłoka,
zakłócająca jego działanie.
• Jeżeli samochód wyposażony jest
w przyciemniane szyby lub posiada
inny rodzaj powłoki na szybie czołowej, automatyczne włączanie i wyłączanie świateł może nie działać prawidłowo.
n Typ A
Światła drogowe
n Typ A
n Typ A
3
OAE046468L
n Typ B
OAE046466L
n Typ B
OAE046469L
Położenieświatełpozycyjnyc Kiedy przełącznik świateł znajduje się w tym
położeniu, włączone są światła pozycyjne, lampki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
i podświetlenie przyrządów.
OAE046452L
OAE046467L
Położenieświatełmijania
Kiedy przełącznik świateł znajduje się w tym
położeniu, włączone są światła mijania,
światła pozycyjne, lampki oświetlenia tablicy
rejestracyjnej i podświetlenie przyrządów.
i Informacja
wiatła mijania działają tylko przy przycisku zasilania P
w stanie
zielonalampkaprzycisku .
OAE046453L
Aby włączyć światła drogowe należy odepchnąć dźwignię przełącznika od siebie.
Dźwignia powraca do pierwotnego położenia.
y y
lampka w zestawie wskaźników.
3-77
Wyposażenie pojazdu
n Typ B
Wyposażenie pojazdu
Aby wyłączyć światła drogowe należy
pociągnąć dźwignię przełącznika do siebie.
Powoduje to włączenie świateł mijania.
Kierunkowskazy
n Typ A
n Typ A
OSTRZEŻENIE
Nie używać świateł drogowych, jeżeli
z naprzeciwka jadą pojazdy lub idą
piesi. Światła drogowe mogą oślepiać
innych użytkowników drogi.
n Typ B
OAE046454L
n Typ B
OAE046456L
OAE046455L
Aby włączyć sygnał świetlny (mignąć światłami drogowymi) należy pociągnąć do siebie i zwolnić dźwignię przełącznika. Światła
drogowe pozostają włączone tak długo, jak
długo dźwignia jest pociągnięta.
3-78
OAE046457L
Aby zasygnalizować skręt należy przesunąć
dźwignię do położenia (A) — w dół włączając
kierunkowskazy lewe lub w górę włączając
kierunkowskazy prawe. Aby zasygnalizować
zamiar zmiany pasa ruchu należy nieznacznie przesunąć dźwignię kierunkowskazów
i przytrzymać ją w położeniu (B).
Po zakończeniu manewru skrętu/zwolnieniu
dźwigni automatycznie powraca ona do
położenia neutralnego.
Jeżeli lampka sygnalizacyjna kierunkowskazów nie miga, ale świeci się ciągle lub miga
nietypowo, może to oznaczać przepalenie
i konieczność wymiany jednej z żarówek
kierunkowskazów.
n Typ A
Aby wyłączyć światła przeciwmgielne tylne
należy wykonać jedną z poniższych czynności:
• y y • Ustawić ponownie włącznik świateł przeciwmgielnych tylnych w położeniu O.
3
n Typ B
Wyposażenie pojazdu
unkcjasygnalizacjizmianypasa
ruc ujednymdotknięciemd wigni
Aby włączyć sygnalizację zmiany pasa
ruchu jednym dotknięciem dźwigni należy
nieznacznie przesunąć i zwolnić dźwignię
kierunkowskazu. Kierunkowskazy migną
y ykownika) wyświetlacza LCD możliwe jest
włączanie/wyłączanie funkcji oraz wybie
y
Więcej
informacji podano w części „Wyświetlacz
LCD” w niniejszym rozdziale.
Światła przeciwmgielne tylne
OAE046458L
OAE046459L
p
y ynych
Ustawić przełącznik świateł w położeniu
świateł mijania, a następnie ustawić włącznik (1) w położeniu świateł przeciwmgielnych tylnych.
3-79
Wyposażenie pojazdu
Funkcja oszczędzania
akumulatora 12 V
Zadaniem tej funkcji jest ochrona akumulatora 12 V przed rozładowaniem. Po wyłączeniu pojazdu i otwarciu drzwi kierowcy światła pozycyjne automatycznie wyłączają się.
p
y ne wyłączenie świateł pozycyjnych np. po
zatrzymaniu na poboczu w nocy i wyłączeniu pojazdu.
Jeżeli istnieje potrzeba pozostawienia włączonych świateł po wyłączeniu pojazdu
należy wykonać następujące czynności:
1. Otworzyć drzwi kierowcy.
y y p y y p włączyć je ponownie.
3-80
Funkcja opóźnionego wyłączania
świateł przednich (jeżeli występuje)
Jeżeli światła przednie pojazdu są włączone,
p p
p y
w stan ACC (pomarańczowa lampka przy y
p p y
ku) światła przednie (i/lub pozycyjne) pozo
p
Jeżeli jednak drzwi kierowcy zostaną otwarte, a następnie zamknięte przy wyłączonym
pojeździe, światła przednie (i/lub pozycyjne)
y
p Światła przednie (i/lub pozycyjne) można
wyłączyć, naciskając dwukrotnie przycisk
blokady inteligentnego kluczyka albo ustawiając przełącznik świateł w położeniu
A T p łącznika świateł w położeniu AUTO kiedy
wokół pojazdu jest ciemno nie powoduje
wyłączenia świateł przednich.
p
y
przednich można włączać i wyłączać w try
y
nika) wyświetlacza LCD. Więcej informacji podano w części „Wyświetlacz LCD”
w niniejszym rozdziale.
UWAGA
Jeżeli kierowca opuści pojazd drzwiami innymi niż drzwi kierowcy, funkcja
oszczędzania akumulatora nie działa, a funkcja opóźnionego wyłączania
świateł przednich nie wyłącza ich automatycznie. Może to spowodować rozładowanie akumulatora 12 V. W takim
przypadku przed opuszczeniem pojazdu
należy upewnić się, że światła zostały
wyłączone.
Światła do jazdy dziennej (DRL)
y
y ywać wyłącznie podczas dnia.
Światła do jazdy dziennej wyłączają się,
jeżeli:
1. Przełącznik świateł przednich znajduje
się w położeniu włączonych świateł.
2. Pojazd jest wyłączony.
Poziomowanie świateł przednich
Poniżej podano przykłady prawidłowego
p
p yp
żeń innych niż podane poniżej pokrętło
należy ustawiać tak, by zasięg świateł był
możliwie najbliższy warunkom podanym
w tabeli.
Tylko kierowca
OAEE046013
Poziomowanieręczne
Obracanie pokrętłem poziomowania świateł
umożliwia dostosowanie zasięgu świateł
przednich do liczby pasażerów i obciążenia
bagażnika.
Im wyższa cyfra oznaczająca położenie
pokrętła, tym krótszy zasięg świecenia
świateł. Należy zawsze utrzymywać odpowiedni zasięg świecenia świateł przednich,
gdyż w przeciwnym razie mogą one oślepiać innych uczestników ruchu drogowego.
p
p
Komplet pasażerów
(wraz z kierowcą)
Komplet pasażerów
y
dopuszczalny ładunek
y
y
dopuszczalny ładunek
1
y
2
3
OSTRZEŻENIE
Jeżeli układ poziomowania świateł
przednich nie działa prawidłowo lub
jeżeli światła świecą zbyt wysoko albo
zbyt nisko, układ powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Nie podejmować prób samodzielnego
sprawdzania ani wymiany wiązek przewodów.
3-81
3
Wyposażenie pojazdu
Położenie
pokrętła
Obciążenie pojazdu
Poziomowanieautomatyczne
Automatyczne poziomowanie świateł
samoczynnie dostosowuje zasięg świateł
przednich do liczby pasażerów i obciążenia
bagażnika.
Zapewniania ono prawidłowe oświetlenie
drogi w każdych warunkach.
Wyposażenie pojazdu
System powitania (jeżeli występuje)
Powitanie światłami (jeżeli występuje)
OAEE046400L
ampkaoświetleniapodłoża
jeżeliwystępuje
Jeżeli wszystkie drzwi i klapa bagażnika są
zamknięte i zablokowane, lampka oświetlenia podłoża w lusterku zewnętrznym włącza
p y
z poniższych czynności:
• Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka.
• Naciśnięcie przycisku na klamce zewnętrznej drzwi, mając przy sobie inteligentny kluczyk.
• Zbliżanie się do pojazdu, mając przy sobie
inteligentny kluczyk (jeżeli występuje).
3-82
Jeżeli przełącznik składania lusterek
zewnętrznych znajduje się w położeniu
AUTO, równocześnie rozkładają się lusterka
zewnętrzne.
ampkiwklamkac drzwi
jeżeliwystępują
Jeżeli wszystkie drzwi i klapa bagażnika są
zamknięte i zablokowane, lampki w klam
po wykonaniu jednej z poniższych czynności:
• Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka.
• Naciśnięcie przycisku na klamce zewnętrznej drzwi, mając przy sobie inteligentny kluczyk.
• Zbliżanie się do pojazdu, mając przy
sobie inteligentny kluczyk
wiatłaprzednieiświatłapozycyjne
Jeżeli światła przednie są włączone (przełącznik w położeniu świateł przednich lub
AUTO) a wszystkie drzwi i klapa bagażnika
są zamknięte i zablokowane, światła pozyy p
po wykonaniu jednej z poniższych czynności:
• Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka.
Jeżeli w tym czasie zostanie naciśnięty przycisk blokowania lub odblokowania,
światła pozycyjne i przednie natychmiast
wyłączają się.
p
y
y (ustawienia użytkownika) wyświetlacza
LCD. Więcej informacji podano w części
„Wyświetlacz LCD” w niniejszym rozdziale.
Oświetlenie wnętrza
Jeżeli przełącznik oświetlenia wnętrza
p
y kie drzwi i klapa bagażnika są zamknięte
i zablokowane, oświetlenie wnętrza włącza
p y
p
niższych czynności:
• Naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka.
• Naciśnięcie przycisku na zewnętrznej
klamce drzwi.
Naciśnięcie w tym czasie przycisku blokowania lub odblokowania powoduje natychmiastowe wyłączenie oświetlenia wnętrza.
Oświetlenie wnętrza
UWAGA
Nie używać oświetlenia wnętrza przez zbyt
długi czas przy wyłączonym pojeździe,
ponieważ może to doprowadzić do rozładowania akumulatora 12 V.
Jeżeli układ poziomowania świateł
przednich nie działa prawidłowo lub
jeżeli światła świecą zbyt wysoko albo
zbyt nisko, układ powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Nie podejmować prób samodzielnego
sprawdzania ani wymiany wiązek przewodów.
Lampki przednie
3
OAD045405
1. Lampki oświetlenia punktowego
Położenia włącznika:
2. Oświetlenie włączone po otwarciu drzwi
3. Oświetlenie włączone na stałe
4. Oświetlenie wyłączone
ampkioświetleniapunktowego:
Aby włączyć oświetlenie punktowe należy
wcisnąć soczewkę lampki w konsoli podsufitowej. Lampki te wytwarzają wąski strumień światła, które może służyć np. osobom
siedzącym z przodu do oświetlania mapy
lub do czytania.
3-83
Wyposażenie pojazdu
OSTRZEŻENIE
Automatyczne wyłączanie oświetlenia
wnętrza
Oświetlenie wnętrza gaśnie automatycznie
p y
p
p yp ku otwartych drzwi oświetlenie gaśnie po
py y
pojazdu. Jeżeli drzwi zostaną zablokowane
przy pomocy inteligentnego kluczyka i układ
autoalarmu wejdzie w stan uzbrojenia,
p p y Wyposażenie pojazdu
łączanieoświetleniapootwarciu
d rzw i (
:
Po otwarciu drzwi przednich lub tylnych
włączają się przednie i tylne lampki oświetlenia wnętrza. Po naciśnięciu przycisku
odblokowania inteligentnego kluczyka
lampki oświetlenia wnętrza przednie i tylne
p
tu otwarcia dowolnych drzwi. Po zamknięciu
drzwi lampki oświetlenia wnętrza przednie
y p
p dach. Natomiast po przełączeniu przycisku
pka przycisku) lub zablokowaniu wszystkich
drzwi lampki oświetlenia wnętrza przednie
i tylne gasną. Jeżeli drzwi zostaną otwarte
przy innych stanach przycisku zasilania
A p wnętrza przednie i tylne pozostają włączone
p
•
:
Naciśnięcie tego przycisku powoduje
wyłączenie na stałe lampek oświetlenia
wnętrza przednich i tylnych.
Lampka tylna
n Typ A
n Typ B
:
Naciśnięcie tego przycisku powoduje
włączenie na stałe lampek oświetlenia
wnętrza przednich i tylnych. Ponowne
naciśnięcie tego przycisku powoduje
wyłączenie lampek oświetlenia wnętrza.
3-84
OAEE046401
OAE046445
UWAGA
Nie pozostawiać włączonych lampek
oświetlenia przez zbyt długi czas przy
wyłączonym pojeździe.
łączanieiwyłączanieoświetleniana
stałe
•
Przycisklampkitylnej
:
Naciśnięcie tego przycisku powoduje odpowiednio włączenie lub wyłączenie lampki
tylnej.
OAEE046421
Lampka oświetlenia bagażnika
Lampka oświetlenia bagażnika włącza się
po otwarciu klapy bagażnika.
UWAGA
Lampki w osłonach
przeciwsłonecznych
•
: Po naciśnięciu tego przycisku oświetlenie włącza się.
: Po naciśnięciu tego przycisku oświetlenie wyłącza się.
UWAGA
Jeżeli nie korzysta się z lampki w osłonie
przeciwsłonecznej należy ją wyłączyć.
Zamknięcie osłony przeciwsłonecznej
bez wyłączenia lampki może spowodować rozładowanie akumulatora 12 V
i/lub uszkodzenie osłony.
Lampka oświetlenia podłoża
(jeżeli występuje)
Powitanieświatłami
Jeżeli wszystkie drzwi i klapa bagażnika są
zamknięte i zablokowane, naciśnięcie przycisku odblokowania inteligentnego kluczyka powoduje włączenie lampki oświetlenia
p
Więcej szczegółów znajduje się w podrozdziale „System powitania” w niniejszym rozdziale.
p nionewyłączanieświateł
p
p y
y
p p y
i otwarciu drzwi kierowcy lampka oświetp
p
Jeżeli drzwi kierowcy zostaną zamknię
p p
p py Jeżeli drzwi kierowcy zostaną zamknięte
i zablokowane, lampka oświetlenia podłoża
gaśnie natychmiast.
p
y
p oświetlenia podłoża działa tylko raz, przy
pierwszym otwarciu drzwi kierowcy od
momentu wyłączenia pojazdu.
OAD045410
Aby włączyć lub wyłączyć lampkę należy
nacisnąć przycisk.
OAE046419
3-85
3
Wyposażenie pojazdu
Lampka pozostaje włączona tak długo,
jak długo otwarta jest klapa bagażnika.
Aby uniknąć rozładowania akumulatora
12 V nie należy pozostawiać niepotrzebnie otwartej klapy bagażnika.
•
Wyposażenie pojazdu
WYCIERACZKI I SPRYSKIWACZE
n Typ A
n Typ B
OAD045437L
A: Regulacja prędkości wycieraczek
• MIST/V — pojedyncze przetarcie szyby
•
y
• AUTO* — sterowanie automatyczne
INT/--- — praca przerywana
• LO/1
— niska prędkość
• HI/2
— wysoka prędkość
* jeżeli występuje
B: Regulacja częstotliwości pracy przerywanej
C: Spryskiwanie z krótkim działaniem wycieraczek
3-86
OAD045438L
Wycieraczki szyby czołowej
y p y
ON (zielona lampka przycisku) wycieraczki szyby czołowej działają w następujący
sposób:
MIST/V: Aby włączyć pojedynczy cykl pracy
należy przesunąć dźwignię w górę/w dół i zwolnić. Przytrzymanie
dźwigni w tym położeniu włącza
pracę ciągłą wycieraczek.
y
y
T
y
y odstępach czasowych. Aby zmienić częstotliwość pracy należy użyć
przełącznika (B).
AUTO: Czujnik deszczu znajdujący się
u góry szyby czołowej wykrywa
intensywność opadów i steruje
częstotliwością pracy wycieraczek.
Im silniejszy deszcz, tym częstsze
i szybsze działanie wycieraczek. Po
ustaniu opadów czujnik automatycznie wyłącza wycieraczki. Aby
zmienić częstotliwość pracy należy
użyć przełącznika (B).
y
p
p
cią.
y
p
y
prędkością.
i Informacja
Czujnik
OAD045441L
Czujnik deszczu, znajdujący się u góry szyby
czołowej, wykrywa intensywność opadów
i steruje częstotliwością pracy wycieraczek.
Im silniejszy deszcz, tym częstsze i szybsze
działanie wycieraczek.
Po ustaniu opadów czujnik automatycznie
wyłącza wycieraczki. Aby zmienić częstotliwość pracy wycieraczek należy użyć przełącznika (1).
Jeżeli przełącznik wycieraczek znajduje się
w położeniu AUTO, po przełączeniu przycis
lampka przycisku) wycieraczki wykonują jeden cykl pracy celem samoczynnego
sprawdzenia układu. Dlatego jeżeli wycieraczki nie będą używane należy ustawiać
p
p
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć zagrożenia zranieniem ze
strony wycieraczek szyby czołowej,
przy pojeździe w trybie gotowości ( )
i włączonym automatycznym trybie
pracy wycieraczek szyby czołowej:
• Nie dotykać górnej części szyby czołowej nad czujnikiem deszczu.
• Nie czyścić górnej części szyby czołowej wilgotną ani mokrą ściereczką.
• Nie naciskać na szybę czołową.
UWAGA
• Przed umyciem samochodu należy
wyłączyć automatyczny tryb pracy
wycieraczek — w tym celu należy ustawić przełącznik wycieraczek w położeniu OFF/O. Jeżeli tryb
automatyczny pozostanie włączony,
wycieraczki mogą włączyć się podczas mycia samochodu i ulec uszkodzeniu.
• Nie zdejmować osłony czujnika,
znajdującego się w górnej części, po
wewnętrznej stronie szyby czołowej.
Może to spowodować uszkodzenie
elementów układu, które nie będzie
objęte gwarancją.
3-87
3
Wyposażenie pojazdu
eżeli na szybie czołowej nagromadziła się duża ilość śniegu lub lodu, przed
użyciem wycieraczek szybę należy ogrzewać nadmuc em gorącego powietrza
znagrzewnicypojazdu przezok. minut
albo do momentu usunięcia z niej śniegu
lublodu .
ieusunięcie śniegu i lub lodu przed włączeniemspryskiwaczyiwycieraczekmoże
spowodowaćic uszkodzenie.
AUTO – sterowanie automatyczne
Wyposażenie pojazdu
Spryskiwacze szyby czołowej
OSTRZEŻENIE
W przypadku mrozu należy ZAWSZE
ogrzać szybę czołową. Płyn do spryskiwaczy może zamarznąć na szybie i spowodować utratę widoczności, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku
i zagrożenia dla zdrowia lub życia.
OAD045404
Aby włączyć spryskiwacze szyby czołowej
y
y należy pociągnąć lekko do siebie dźwignię
sterowania wycieraczkami (wycieraczki
włączają się również w położeniu dźwigni
py
y
do momentu zwolnienia dźwigni.
Jeżeli spryskiwacze nie działają należy
sprawdzić i ewentualnie uzupełnić poziom
płynu do spryskiwaczy w zbiorniku.
3-88
OSTROŻNIE
• Aby uniknąć uszkodzenia pompy
spryskiwaczy nie należy włączać
spryskiwaczy, gdy zbiornik płynu
jest pusty.
• Aby uniknąć uszkodzenia wycieraczek lub szyby czołowej nie należy
uruchamiać wycieraczek, gdy szyba
jest sucha.
• Aby uniknąć uszkodzenia ramion lub
innych elementów wycieraczek nie
próbować poruszać wycieraczkami
ręcznie.
• Aby uniknąć uszkodzenia wycieraczek i spryskiwaczy, przy niskich
temperaturach używać niezamarzających płynów do spryskiwaczy.
UKŁADY WSPOMAGAJĄCE KIEROWCĘ
Kamera cofania (jeżeli występuje)
Pełni ona funkcję pomocniczą, pokazując na
ekranie systemu audio/wideo przestrzeń za
samochodem.
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
OAEE046416
Kamera cofania aktywuje się po włączeniu
trybu gotowości (
) i biegu wstecznego
p
p
y
Do czyszczenia obiektywu nie używać
detergentów kwasowych ani detergentów alkalicznych. Używać wyłącznie
wody z delikatnym środkiem myjącym
lub neutralnym detergentem i dokładnie
spłukiwać wodą.
i Informacja
biektyw kamery zawsze należy utrzymywać w czystości. eżeli obiektyw jest
zabrudzonylubpokrytyśniegiem,kamera
możeniedziałaćprawidłowo.
• Podczas cofania nie wolno polegać
wyłącznie na kamerze cofania.
• Aby uniknąć ryzyka kolizji, przed
rozpoczęciem jazdy w dowolnym
kierunku należy ZAWSZE sprawdzić
przestrzeń wokół pojazdu.
• Zachowywać ostrożność podczas
jazdy w pobliżu przeszkód i pieszych. Szczególnie uważać na dzieci.
3-89
3
Wyposażenie pojazdu
OAEE046417L
Kamera cofania nie zapewnia całkowitego bezpieczeństwa wykonywanych
manewrów. To jedynie układ wspomagający, który pomaga kierowcy wykrywać przeszkody bezpośrednio za pojazdem, w jego środkowej części. Kamera
cofania NIE obejmuje swoim zasięgiem
całego obszaru za pojazdem.
OSTROŻNIE
Wyposażenie pojazdu
Układ asystenta parkowania tylnego
(jeżeli występuje)
Czujnik
OAEE046413
Układ tylnych czujników parkowania wspomaga cofanie. Po wykryciu przeszkody
chodem układ ostrzega kierowcę sygnałem
dźwiękowym.
Układ może wykrywać wyłącznie przeszkody znajdujące się w zasięgu działania
czujników. Nie może wykrywać przeszkód
z innych stron pojazdu, gdzie nie ma czujników.
3-90
OSTRZEŻENIE
• Aby uniknąć ryzyka kolizji, przed
rozpoczęciem jazdy w dowolnym
kierunku należy ZAWSZE sprawdzić
przestrzeń wokół pojazdu.
• Zachowywać ostrożność podczas
jazdy w pobliżu przeszkód i pieszych. Szczególnie uważać na dzieci.
• Należy pamiętać, że niektóre przeszkody mogą nie być widoczne na
ekranie lub nie zostać wykryte przez
czujniki — ze względu na ich odległość od czujników, wielkość lub
materiał, z którego są wykonane.
Wszystkie te czynniki mogą ograniczać skuteczność działania czujników.
Działanie układu asystenta
parkowania tylnego
arunkidziałania
• Układ włącza się po włączeniu biegu
wstecznego, przy przycisku zasilania
pka przycisku). Jednakże przy prędkości
p y prawidłowo.
•
y p
p y nie ostrzega nawet w przypadku wykrycia przeszkody.
• p yp
y ycia dwóch lub więcej przeszkód układ
ostrzega najpierw przed przeszkodą rozpoznaną jako bliższą.
odzajeostrzeże d więkowyc iwizualnyc
Rodzaje dźwięków
ostrzegawczych
Jeżeli przeszkoda znajduje się
zderzaka tylnego, układ emituje
przerywany dźwięk ostrzegawczy.
Jeżeli przeszkoda znajduje się
zderzaka tylnego, układ emituje
przerywany dźwięk ostrzegawczy
o większej częstotliwości.
Jeżeli przeszkoda znajduje się
zderzaka tylnego, układ emituje
ciągły dźwięk ostrzegawczy.
Symbol
UWAGA
OAEE046415L
Aby wyłączyć układ asystenta parkowania
y
y
p y
lampka sygnalizacyjna w przycisku.
Warunki, w których układ asystenta
parkowania może nie działać
kładasystentaparkowaniatylnego
możeniedziałaćprawidłowo
wnastępującyc przypadkac :
• Zamarznięta para wodna na czujniku.
• Zabrudzenie, przykrycie czujnika śniegiem lub lodem albo zablokowanie czoła
czujnika.
kładasystentaparkowaniatylnego
możeulecuszkodzeniuwnastępującyc przypadkac :
• Jazda po nierównej nawierzchni (drogi
nieutwardzone, żwir, wyboje, pochyłość).
• Hałas w pobliżu (sygnały dźwiękowe
pojazdów, głośne silniki lub hamulce
pneumatyczne samochodów ciężarowych).
• Ulewny deszcz lub rozpryski wody.
• Nadajniki bezprzewodowe lub telefony
komórkowe w pobliżu czujnika.
• Przykrycie czujnika śniegiem.
•
y
ria niezamontowane fabrycznie, zmiana
wysokości zderzaka lub usytuowania
czujników.
3-91
3
Wyposażenie pojazdu
• Wygląd symbolu na wyświetlaczu dla
różnych przeszkód i stanów może
różnić się od pokazanego na ilustracji. Jeżeli symbol na wyświetlaczu
miga, pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
• Brak dźwięku ostrzegawczego lub
dźwięk przerywany po włączeniu
biegu wstecznego może oznaczać
nieprawidłowe działanie układu czujników parkowania. W takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
Wyłączanie układu asystenta
parkowania tylnego (jeżeli występuje)
Wyposażenie pojazdu
Zasięgdziałaniaczujnik wmoże
zmniejszyćsięwnastępującyc przypadkac :
• Bardzo wysoka lub bardzo niska temperatura powietrza.
• Przedmioty o wysokości mniejszej niż
1 m lub szerokości mniejszej niż 14 cm.
zujnikimogąniewykrywać
następującyc rodzaj wprzeszk d:
• Przedmioty ostre lub cienkie, takie jak
liny, łańcuchy, pręty lub małe słupki.
• Przeszkody, które mogą pochłaniać
sygnały czujników, takie jak tekstylia,
kostki/bele słomy lub śnieg.
3-92
Środki ostrożności dotyczące układu
asystenta parkowania tylnego
• Układ asystenta parkowania tylnego może przy pewnych prędkościach
i kształtach wykrywanych przeszkód nie
ostrzegać sekwencyjnie, tzn. najpierw
o przeszkodach bliższych, a następnie
dalszych.
• Układ asystenta parkowania tylnego może nie działać prawidłowo, jeżeli
zmieniono wysokość zderzaka lub usytuowania czujników albo są one uszko
y
lub akcesoria niezamontowane fabrycznie mogą zakłócać działanie czujników.
• Czujniki mogą nie wykrywać przeszkód
znajdujących się w odległości mniejszej
p
p
dłową odległość. Dlatego zawsze należy
zachowywać ostrożność.
• Jeżeli czujnik jest pokryty śniegiem,
lodem lub zabrudzony, układ może nie
działać do momentu oczyszczenia czujnika. Do czyszczenia czujników używać
wyłącznie miękkiej ściereczki.
• Czujników nie wolno wciskać, skrobać
ani uderzać twardymi przedmiotami.
Może to spowodować ich uszkodzenie.
• Nie myć czujników ani obszaru w ich
pobliżu wodą pod wysokim ciśnieniem.
Może to spowodować nieprawidłowe
działanie czujników.
OSTRZEŻENIE
Gwarancja na pojazd nie obejmuje
zdarzeń, uszkodzeń samochodu ani
obrażeń jego pasażerów wynikających
z nieprawidłowego działania układu
czujników parkowania tylnych. Podczas
prowadzenia należy zawsze zachowywać ostrożność.
Układ asystenta parkowania
(jeżeli występuje)
Układ może wykrywać wyłącznie przeszkody znajdujące się w zasięgu działania
czujników. Nie może wykrywać przeszkód
z innych stron pojazdu, gdzie nie ma czujników.
n Czujniki przednie
Działanie układu asystenta
parkowania
OSTRZEŻENIE
n Czujniki tylne
OAEE046414
Czujniki
OAEE046413
3
OAEE046415
arunkidziałania
• Układ włącza się przyciskiem układu
asystenta parkowania przy uruchomionym pojeździe.
Układ asystenta parkowania po wykryciu
p
y
p
p
rowcę sygnałem dźwiękowym.
3-93
Wyposażenie pojazdu
Czujniki
• Aby uniknąć ryzyka kolizji, przed
rozpoczęciem jazdy w dowolnym
kierunku należy ZAWSZE sprawdzić
przestrzeń wokół pojazdu.
• Zachowywać ostrożność podczas
jazdy w pobliżu przeszkód i pieszych. Szczególnie uważać na dzieci.
• Należy pamiętać, że niektóre przeszkody mogą nie być widoczne na
ekranie lub nie zostać wykryte przez
czujniki — ze względu na ich odległość od czujników, wielkość lub
materiał, z którego są wykonane.
Wszystkie te czynniki mogą ograniczać skuteczność działania czujników.
Wyposażenie pojazdu
• Po włączeniu biegu wstecznego układ
asystenta parkowania włącza się automatycznie. Przy prędkości powy w przypadku wykrycia przeszkody,
p yp
p y y
y
przypadku aby ponownie włączyć układ
należy ponownie nacisnąć jego przycisk.
• p yp
y ycia dwóch lub więcej przeszkód układ
ostrzega najpierw przed przeszkodą rozpoznaną jako bliższą.
odzajeostrzeże d więkowyc iwizualnyc
Odległość od przeszkody (cm)
Symbol
Jazda do przodu Jazda do tyłu
Dźwięk
Z przodu
Przerywany dźwięk
brzęczyka
Z tyłu
Przerywany dźwięk
brzęczyka
Z przodu
Częsty przerywany dźwięk
brzęczyka
Z tyłu
Częsty przerywany dźwięk
brzęczyka
Z przodu
Ciągły dźwięk brzęczyka
Z tyłu
Ciągły dźwięk brzęczyka
UWAGA
• Wygląd symbolu na wyświetlaczu dla różnych przeszkód i stanów może różnić się
od pokazanego na ilustracji. Jeżeli symbol na wyświetlaczu miga, układ powinna
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Brak dźwięku ostrzegawczego lub dźwięk przerywany po włączeniu biegu wstecznego może oznaczać nieprawidłowe działanie układu czujników parkowania.
W takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
3-94
kładasystentaparkowaniamoże
ulecuszkodzeniuwnastępującyc przypadkac :
• Jazda po nierównej nawierzchni (drogi
nieutwardzone, żwir, wyboje, pochyłość).
• Hałas w pobliżu (sygnały dźwiękowe
pojazdów, głośne silniki lub hamulce
pneumatyczne samochodów ciężarowych).
• Ulewny deszcz lub rozpryski wody.
• Nadajniki bezprzewodowe lub telefony
komórkowe w pobliżu czujnika.
• Przykrycie czujnika śniegiem.
•
y
ria niezamontowane fabrycznie, zmiana
wysokości zderzaka lub usytuowania
czujników.
Zasięgdziałaniaczujnik wmoże
zmniejszyćsięwnastępującyc przypadkac :
• Bardzo wysoka lub bardzo niska temperatura powietrza.
• Przedmioty o wysokości mniejszej niż
1 m lub szerokości mniejszej niż 14 cm.
zujnikimogąniewykrywać
następującyc rodzaj wprzeszk d:
• Przedmioty ostre lub cienkie, takie jak
liny, łańcuchy, pręty lub małe słupki.
• Przeszkody, które mogą pochłaniać sygnały czujników, takie jak tekstylia, kostki/
bele słomy lub śnieg.
Środki ostrożności dotyczące układu
asystenta parkowania
• Układ asystenta parkowania może przy
pewnych prędkościach i kształtach
wykrywanych przeszkód nie ostrzegać
sekwencyjnie, tzn. najpierw o przeszkodach bliższych, a następnie dalszych.
• Układ asystenta parkowania może nie
działać prawidłowo, jeżeli zmieniono wysokość zderzaka lub usytuowania czujników albo są one uszkodzone.
y
-
•
•
•
•
soria niezamontowane fabrycznie mogą
zakłócać działanie czujników.
Czujniki mogą nie wykrywać przeszkód
znajdujących się w odległości mniejszej
p
p
łową odległość. Dlatego zawsze należy
zachowywać ostrożność.
Jeżeli czujnik jest pokryty śniegiem,
lodem lub zabrudzony, układ asystenta
parkowania może nie działać do momentu oczyszczenia czujnika. Do czyszczenia
czujników używać wyłącznie miękkiej
ściereczki.
Czujników nie wolno wciskać, skrobać
ani uderzać twardymi przedmiotami.
Może to spowodować ich uszkodzenie.
Nie myć czujników ani obszaru w ich
pobliżu wodą pod wysokim ciśnieniem.
Może to spowodować nieprawidłowe
działanie czujników.
OSTRZEŻENIE
Gwarancja na pojazd nie obejmuje zdarzeń, uszkodzeń samochodu ani obrażeń jego pasażerów wynikających z nieprawidłowego działania układu asystenta parkowania. Podczas prowadzenia
należy zawsze zachowywać ostrożność.
3-95
3
Wyposażenie pojazdu
Warunki, w których układ asystenta
parkowania może nie działać
kładasystentaparkowaniamożenie
działaćprawidłowownastępującyc przypadkac :
• Zamarznięta para wodna na czujniku.
• Zabrudzenie, przykrycie czujnika śniegiem lub lodem albo zablokowanie czoła
czujnika.
Wyposażenie pojazdu
OGRZEWANIE SZYBY
UWAGA
Ogrzewanie szyby tylnej
i Informacja
eżeli szyba tylna pokryta jest grubą
warstwą śniegu, przed włączeniem jej
ogrzewanianależyusunąćśnieg.
grzewanie szyby tylnej wyłącza się
automatycznie po ok. minutac lub
po przełączeniu przycisku zasilania
P
w stan
wyłączona
lampkaprzycisku .
Aby nie spowodować uszkodzenia ścieżki
grzejnej, znajdującej się na wewnętrznej
powierzchni tylnej szyby, do czyszczenia
szyby nie należy nigdy używać ostrych
przedmiotów ani środków czyszczących
zawierających materiały ścierne.
i Informacja
pis dotyczący osuszania szyby czołowej
znajduje się w części suwanie zaparowania i lodu z szyby czołowej w niniejszymrozdziale.
3-96
OAEE046322L
Ogrzewanie szyby tylnej służy do usuwania
z niej szronu, zaparowania i cienkiego lodu.
Ogrzewanie działa tylko przy włączonym
trybie gotowości (
).
• Aby włączyć ogrzewanie szyby tylnej
należy nacisnąć przycisk znajdujący się
wania szyby tylnej sygnalizowane jest
lampką w przycisku.
• Aby wyłączyć ogrzewanie szyby tylnej
należy ponownie nacisnąć przycisk.
KLIMATYZACJA AUTOMATYCZNA
n Typ A
n Typ B
3
Wyposażenie pojazdu
1. Pokrętło regulacji temperatury
2. Przełącznik biegu dmuchawy
3. Przycisk trybu automatycznego
y
y y
y y y
y
8. Przełączniki dopływu powietrza z zewnątrz/
obiegu wewnętrznego
9. Przełącznik trybu pracy układu
y Ty y y y
y
OAEE046300/OAEE046301
3-97
Wyposażenie pojazdu
Automatyczne ogrzewanie
i klimatyzacja
i Informacja
OAEE046305
OAEE046323L
p y A T
Sterowanie trybami nawiewu, biegiem
dmuchawy, dopływem powietrza/obiegiem
wewnętrznym i klimatyzacją odbywa się
automatycznie w zależności od ustawionej
temperatury.
3-98
2. Ustawić pokrętło regulacji temperatury
w żądanym położeniu.
Abywyłączyćtrybautomatycznynależyużyćjednegoznastępującyc przełącznik w:
–Przełączniktrybupracyukładu.
– łącznik unkcji osuszania szyby
czołowej abywyłączyć unkcjęnależy ponownie nacisnąć włącznik. a
wyświetlaczu ponownie pojawi się
wskazanie A
.
–Przełącznikbiegudmuc awy.
d tego momentu wybrana unkcja
będzie sterowana ręcznie, natomiast
pozostałe nadal będą działać w trybie
automatycznym.
la wygody należy używać przycisku
A
i ustawiać temperaturę na
.
i Informacja
Aby zac ować prawidłowe sterowanie
ogrzewaniem i klimatyzacją, nie należy
kłaść żadnyc przedmiot w w pobliżu
czujnikaukładu.
y py p
go.
p
chawy w żądanym położeniu.
6. Aby schłodzić wnętrze należy włączyć
klimatyzację.
Aby włączyć pełne sterowanie automatycz
y
p y A T
3
Wyposażenie pojazdu
OAEE046302L
Ręczne sterowanie ogrzewaniem
i klimatyzacją
tyzacją jest możliwe po naciśnięciu przy
p y A T przypadku układ działa w zależności od
ustawień dokonanych ręcznie. Po użyciu
p
p y A T funkcje powiązane z pozostałymi przełącznikami pozostają w trybie automatycznym.
1. Uruchomić pojazd.
y y y p y
Aby zwiększyć wydajność ogrzewania
lub klimatyzacji, ustawić odpowiedni kierunek nawiewu:
– Dla ogrzewania:
– Dla chłodzenia:
3. Ustawić pokrętło regulacji temperatury
w żądanym położeniu.
3-99
Wyposażenie pojazdu
Wybór kierunku nawiewu
(jeżeli występuje).
(jeżeli występuje).
OAEE046320
3-100
awiewnatwarz
wyloty , ,
Strumień powietrza kierowany jest na górne
części ciała i twarz. Kierunek nawiewu
można również regulować indywidualnie,
ustawiając odpowiednio poszczególne
wyloty powietrza.
Przełącznik trybu pracy umożliwia wybór
kierunku nawiewu powietrza.
Tryby przełączane są w następującej kolejności:
awiewnatwarzinanogi
wyloty , , ,
Strumień powietrza kierowany jest na twarz
i na podłogę.
awiewnapodłogęiszybę
czołową wylotyA, , ,
OAEE046304
awiewnaszybęczołową wylotA
p
kierowana na szybę czołową, a niewielka
na szyby boczne.
p
kierowana na podłogę i szybę czołową,
a niewielka na szyby boczne.
awiewnanogi
wylotyA, , ,
p
kierowana na podłogę, a niewielka na szybę
czołową i szyby boczne.
3-101
Wyposażenie pojazdu
OAEE046303
3
Wyposażenie pojazdu
Za pomocą dźwigni kierunkowej można
również ustawiać kierunek strumienia
powietrza — tak jak pokazano na ilustracji.
n Z przodu
n Z tyłu (jeżeli występują)
Regulacja temperatury
OAEE046321
OAEE046305
Ustawić pokrętło regulacji temperatury
w żądanym położeniu.
OAE046309
ylotywdescerozdzielczej
Każdy wylot można otwierać lub zamykać
(
) za pomocą dźwigni sterowania wylotem.
3-102
Przełącznik dopływu powietrza
zewnętrznego/obiegu wewnętrznego
Aby zmienić tryb pracy należy nacisnąć
przycisk.
n Typ A
biegwewnętrzny
OAEE046306
opływpowietrzazzewnątrz
n Typ A
n Typ B
y
y p
duje dopływ powietrza zewnętrznego. Jest ono podgrzewane lub chłodzone
w zależności od wybranej
funkcji.
OAEE046314
Przełącznik dopływu powietrza zewnętrznego/obiegu wewnętrznego służy do przełączania pomiędzy dopływem powietrza z zewnątrz, a recyrkulacją powietrza
w obiegu zamkniętym.
3-103
3
Wyposażenie pojazdu
n Typ B
y
y p
duje odcięcie dopływu powietrza zewnętrznego. Powietrze we wnętrzu krąży
w obiegu zamkniętym i jest
podgrzewane lub chłodzone
w zależności od wybranej
funkcji.
i Informacja
Przedłużone działanie ogrzewania przy
włączonym obiegu wewnętrznym bez
włączonej klimatyzacji może spowodować zaparowanie szyby czołowej i szyb
bocznyc , jak r wnież odczuwalny brak
świeżegopowietrza.
atomiastprzedłużonedziałanieklimatyzacji przy włączonym obiegu wewnętrznym może doprowadzić do zbytniego
wysuszeniapowietrza.
Wyposażenie pojazdu
OSTRZEŻENIE
• Przedłużona jazda z włączonym obiegiem wewnętrznym powietrza może
spowodować podniesienie wilgotności w samochodzie, doprowadzając do zaparowania szyb i ograniczenia widoczności.
• Nie spać w samochodzie przy włączonej klimatyzacji lub ogrzewaniu.
Może to spowodować zagrożenie dla
zdrowia lub życia wywołane spadkiem zawartości tlenu w powietrzu
lub obniżeniem temperatury ciała.
• Przedłużona jazda z włączonym
obiegiem wewnętrznym może spowodować senność, a w konsekwencji utratę kontroli nad pojazdem.
Obieg wewnętrzny włączać na krótko, tylko w uzasadnionych przypadkach i pamiętać o jego wyłączaniu.
Regulacja biegu dmuchawy
Dmuchawę należy włączać tylko przy
włączonym trybie gotowości (
).
Funkcja „Tylko kierowca”
OAEE046307
Przycisk regulacji biegu dmuchawy umożliwia zmianę ilości powietrza docierającego
do wnętrza pojazdu lub zmianę szybkości
jego recyrkulacji.
Im wyższy bieg dmuchawy, tym większa
ilość powietrza dociera do wnętrza pojazdu
lub tym wyższa jest szybkość jego recyrkulacji.
p y
p
y czenie dmuchawy.
UWAGA
Praca dmuchawy przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku) pojazdu może spowodować rozładowanie akumulatora 12 V.
3-104
OAE046314
p y
(
) powoduje kierowanie strumienia
chłodnego powietrza głównie w stronę kierowcy. Aby utrzymywać zadaną temperaturę
we wnętrzu, część chłodnego powietrza
wydostaje się również z pozostałych wylotów.
kiedy fotel pasażera jest pusty.
Ty y
w następujących warunkach:
y y
wej.
p y
Klimatyzacja
Włącznik ogrzewania
n Typ A
3
OAEE046310
Aby włączyć klimatyzację należy nacisp y A y
sygnalizowane jest lampką).
Aby wyłączyć klimatyzację należy ponownie
nacisnąć przycisk.
OAEE046313
Aby włączyć ogrzewanie należy nacisnąć
p y
AT sygnalizowane jest lampką).
Aby wyłączyć ogrzewanie należy ponownie
nacisnąć przycisk.
3-105
Wyposażenie pojazdu
OAEE046308
n Typ B
Wyposażenie pojazdu
Układ klimatyzacji/ogrzewania pobiera
energię elektryczną z akumulatora wysokiego napięcia. Jeżeli układ ogrzewania lub klimatyzacji pozostaje włączony przez dłuższy
czas, zasięg pojazdu może się zmniejszyć
z powodu zbyt wysokiego zużycia energii.
Jeżeli ogrzewanie lub chłodzenie wnętrza
pojazdu nie jest konieczne, układ ogrzewania/klimatyzacji należy wyłączać.
Tryb EV (napęd elektryczny)
Wyłączanie układu
OAEE046311
p y
p
y p y
ekranie systemu audio wideo i nawigacji
(AVN).
y p y y
p
y
(informacje dotyczące energii), „Drive Mode
y y y
napędu elektrycznego).
Szczegółowy opis trybu EV znajduje się
w oddzielnej Instrukcji systemu multimedialnego.
3-106
OAEE046309
Aby całkowicie wyłączyć układ klimatyzacji
y
p y p y się w stanie ON (zielona lampka przycisku),
po całkowitym wyłączeniu układu można
jednak nadal zmieniać kierunek nawiewu
i włączać/wyłączać obieg wewnętrzny.
Ogrzewanie
y y .
y py p
go.
3. Ustawić pokrętło regulacji temperatury
w żądanym położeniu.
4. Ustawić przełącznik regulacji biegu dmuchawy w żądanym położeniu.
p osuszenie powietrza należy włączyć klimatyzację.
• p yp
p
y y
wej należy włączyć tryb
lub
.
Porady
• Aby nie dopuścić do wnikania pyłu lub
nieprzyjemnych zapachów do wnętrza,
kiedy to konieczne należy włączać obieg
wewnętrzny. Aby utrzymać świeżość
powietrza we wnętrzu, po ustaniu niedogodności należy pamiętać o wyłączeniu
obiegu wewnętrznego. Dopływ powietrza
zewnętrznego pomaga utrzymać koncentrację i poczucie komfortu.
• Powietrze dociera do wnętrza pojazdu
przez kratki wlotowe, znajdujące się pod
szybą czołową. Należy uważać, by nie
były one zablokowane przez liście, śnieg,
lód itp.
• Aby unikać zaparowania szyby czołowej
od wewnątrz należy włączać dopływ
powietrza zewnętrznego, dmuchawę,
klimatyzację i ustawiać żądaną temperaturę.
Klimatyzacja
Układy klimatyzacji we wszystkich samochodach marki Hyundai są napełniane czyn
y y
1. Uruchomić pojazd. Nacisnąć włącznik
klimatyzacji.
y y .
y p y p
lub obieg wewnętrzny.
4. Ustawić odpowiedni bieg dmuchawy
i odpowiednią temperaturę.
i Informacja
kład klimatyzacji napełniony jest czynnikiemc łodniczym - alub y ,
wzależnościodprzepis wobowiązującyc w kraju sprzedaży samoc odu w c wili
jegoprodukcji. odzajczynnikac łodniczego, kt rym napełniony jest układ klimatyzacji,podanonaetykiecienaklejonej
podmaskąsilnika.
3-107
3
Wyposażenie pojazdu
Działanie układu
Wentylacja
y y .
y py p
go.
3. Ustawić pokrętło regulacji temperatury
w żądanym położeniu.
4. Ustawić przełącznik regulacji biegu dmuchawy w żądanym położeniu.
Wyposażenie pojazdu
UWAGA
• Wszelkie naprawy i przeglądy układu klimatyzacji powinna wykonywać wyłącznie Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
• Obsługę układu klimatyzacji należy
wykonywać wyłącznie w pomieszczeniach odpowiednio wentylowanych.
• Parownika układu klimatyzacji (wymiennika ciepła) nie wolno naprawiać
ani wymieniać na parownik wymontowany z pojazdu używanego lub powypadkowego. Nowe parowniki muszą
posiadać certyfikaty spełnienia normy
SAE J2842.
3-108
i Informacja
przypadku otwarcia okien przy dużej
wilgotnościpowietrzazewnętrznego,działająca klimatyzacja może spowodować
skraplaniesięwodywewnątrzsamoc odu.
Ponieważ skraplanie się wody może spowodowaćuszkodzenieurządze elektrycznyc ,klimatyzacjinależyużywaćwyłącznieprzyzamkniętyc oknac .
Poradydotyczącekorzystania
zklimatyzacji
• Jeżeli samochód był zaparkowany w pełnym słońcu w upalny dzień, przed włączeniem klimatyzacji należy na chwilę
otworzyć okna. Spowoduje to usunięcie
gorącego powietrza z wnętrza.
• Klimatyzacja obniża wilgotność we wnętrzu pojazdu w deszczowe lub wilgotne
dni.
• Aby zapewnić maksymalną sprawność
klimatyzacji należy ją włączać co najmniej raz w miesiącu na kilka minut.
• Kiedy klimatyzacja jest włączona, można
zauważyć kapanie czystej wody (lub
nawet kałużę wody) pod samochodem
po stronie pasażera. Jest to normalny
objaw działania klimatyzacji.
• Działanie klimatyzacji przy włączonym
obiegu wewnętrznym zapewnia maksymalne chłodzenie. Przedłużone działanie
w tym trybie może jednak doprowadzić
do braku świeżego powietrza.
• Przy działającej klimatyzacji można niekiedy zauważyć lekką mgiełkę w strumieniu wydmuchiwanego powietrza. Jest
to spowodowane szybkim chłodzeniem
wilgotnego powietrza oraz mokrymi
wylotami powietrza. Jest to normalny
objaw działania klimatyzacji.
Czynności serwisowe układu
Filtr powietrza układu klimatyzacji
Powietrze zewnętrzne
Powietrze
recyrkulowane
p
układu klimatyzacji
parownika nagrzewnicy
1LDA5047
p
y
p
y
z pyłu i innych zanieczyszczeń powietrze
zewnętrzne docierające do wnętrza pojazdu.
Odkładanie się pyłów i innych zanieczyszczeń w filtrze powoduje zmniejszenie przepływu powietrza. Doprowadza to w konsekwencji do kondensowania się pary wodnej
na szybie czołowej, nawet przy włączonym
p y p
przypadku zaleca się wymianę filtra powietrza klimatyzacji w Autoryzowanej Stacji
Obsługi (ASO) Hyundai.
Etykieta czynnika chłodniczego
n Przykład
•TypA
ymieniać iltrzgodniez armonogramemprzegląd w.
eżeli samoc d jest eksploatowany
wtrudnyc warunkac ,np.nadrogac zapylonyc lubgruntowyc ,konieczne
jest częstsze sprawdzanie i wymiana
iltrapowietrzaukładuklimatyzacji.
eżeli wydajność nawiewu nagle
spadnie, pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana tacja bsługi A
yundai.
3
•TypB
ODH044365R
ODH043366
y
y y
y y y
chłodniczego może być nieco inny, niż
pokazany na ilustracji.
3-109
Wyposażenie pojazdu
Dmuchawa
i Informacja
Wyposażenie pojazdu
Znaczenie symboli na etykiecie czynnika
chłodniczego:
y
2. Ilość czynnika chłodniczego.
p
y cji.
y
y napełniony jest układ klimatyzacji, podano
na etykiecie naklejonej pod maską silnika.
Sprawdzanie ilości czynnika
chłodniczego układu klimatyzacji
i oleju sprężarki
Jeżeli czynnika chłodniczego jest zbyt mało,
spada wydajność klimatyzacji. Zbyt duża
ilość czynnika ma również ujemny wpływ na
działanie klimatyzacji.
Dlatego jeżeli stwierdzono nieprawidłowe
działanie układu, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
OSTRZEŻENIE
Pojazdy z czynnikiem chłodniczym
R-134a
Ze względu na bardzo
wysokie ciśnienie czynnika chłodniczego, obsługę
i serwisowanie układu klimatyzacji powinny wykonywać wyłącznie osoby wykwalifikowane i uprawnione. Bardzo ważne jest
użycie właściwego rodzaju oraz odpowiedniej ilości oleju i czynnika chłodniczego.
W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia pojazdu i/lub obrażeń ciała.
3-110
OSTRZEŻENIE
Pojazdy z czynnikiem chłodniczym
R-1234yf
Ze względu na łatwopalność i bardzo wysokie ciśnienie czynnika chłodniczego, obsługę i serwisowanie układu klimatyzacji
powinny wykonywać wyłącznie osoby wykwalifikowane i uprawnione. Bardzo
ważne jest użycie właściwego rodzaju oraz odpowiedniej ilości oleju i czynnika chłodniczego.
W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia pojazdu i/lub obrażeń ciała.
USUWANIE ZAPAROWANIA I LODU Z SZYBY CZOŁOWEJ
OSTRZEŻENIE
Osuszanie szyby czołowej
Klimatyzacja automatyczna
Usuwanie zaparowania szyby
czołowej:
3
n Typ A
n Typ B
OAEE046317L
y
p
y
2. Ustawić żądaną temperaturę.
3. Nacisnąć włącznik funkcji osuszania
szyby ( ).
4. Klimatyzacja włącza się w zależności
od temperatury otoczenia, natomiast
dopływ powietrza z zewnątrz i najwyższy
bieg dmuchawy włączają się automatycznie.
3-111
Wyposażenie pojazdu
Nie używać trybu
lub
podczas chłodzenia przy bardzo wilgotnym powietrzu. Różnica pomiędzy
temperaturą powietrza zewnętrznego
a temperaturą szyby czołowej może
spowodować zaparowanie zewnętrznej
powierzchni szyby i utratę widoczności.
W takim przypadku włączyć tryb
i obniżyć bieg dmuchawy.
• Dla uzyskania maksymalnego ogrzewania szyby czołowej należy ustawić najwyższą temperaturę (pokrętło obrócone
maksymalnie w prawo) i najwyższy bieg
dmuchawy.
• Jeżeli podczas ogrzewania szyby czołowej konieczny jest jednoczesny nawiew
na nogi, należy zmienić tryb na „nawiew
y • Przed rozpoczęciem jazdy usunąć cały
śnieg i lód z szyby czołowej i tylnej,
z lusterek zewnętrznych oraz wszystkich
szyb bocznych.
• Aby zwiększyć wydajność nawiewu
i ogrzewania, a także zmniejszyć możliwość zaparowania szyby czołowej, należy usunąć śnieg i lód z maski silnika oraz
z wlotów powietrza, znajdujących się pod
szybą czołową.
Wyposażenie pojazdu
Jeżeli klimatyzacja, dopływ powietrza
z zewnątrz lub najwyższy bieg dmuchawy
nie włączą się automatycznie, należy włączyć je ręcznie odpowiednimi przyciskami.
y y powoduje ustawienie najwyższego biegu dmuchawy.
Usuwanie lodu z szyby czołowej:
Automatyczny tryb nawiewu na szybę
czołową
n Typ A
n Typ B
OAEE046318L
y y y
y
2. Ustawić najwyższą temperaturę (HI).
3. Nacisnąć włącznik funkcji osuszania
szyby (
).
4. Klimatyzacja włącza się w zależności
od temperatury otoczenia, natomiast
dopływ powietrza z zewnątrz włącza się
automatycznie.
y y p
wyższego biegu dmuchawy.
3-112
OAEE046319L
Aby ograniczyć prawdopodobieństwo zaparowania wewnętrznej powierzchni szyby
czołowej, dopływ powietrza z zewnątrz i klimatyzacja włączają się automatycznie
w zależności od niektórych warunków,
takich jak wybór trybów
lub
. Aby
wyłączyć automatyczny tryb nawiewu na
szybę czołową lub powrócić do niego, należy wykonać następujące czynności:
y p y w stan ON (zielona lampka przycisku).
2. Nacisnąć włącznik funkcji osuszania
szyby ( ).
3. Trzymając przyciśnięty włącznik kliy
A y
p
dopływu powietrza zewnętrznego/obiegu
wewnętrznego.
Automatyczne usuwanie zaparowania
szyby czołowej
12 V powoduje powrót do automatycznego
trybu nawiewu na szybę czołową.
OAEE046312L
Układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej, dzięki automatycznemu
wykrywaniu kondensowania się pary wodnej na szybie, ogranicza możliwość zaparowania szyby czołowej.
Układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej działa przy włączonym
układzie ogrzewania lub klimatyzacji.
Krok 1: włączenie dopływu powietrza
z zewnątrz.
Krok 2: włączenie klimatyzacji.
Krok 3: włączenie nadmuchu na szybę
czołową.
Krok 4: zwiększenie strumienia powietrza
kierowanego na szybę czołową.
p yp
y nego usuwania zaparowania szyby czołowej przy wyłączonej klimatyzacji lub przy
włączonym obiegu wewnętrznym, lampka
sygnalizacyjna układu usuwania zaparowania miga 3 razy, informując o wyłączeniu
trybu sterowania ręcznego.
i Informacja
kład automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej może nie działać
prawidłowo,jeżelitemperaturazewnętrznajestniższaniż–
.
3-113
3
Wyposażenie pojazdu
y
y
nia mignie 3 razy. Oznacza to wyłączenie
automatycznego trybu nawiewu na szybę
czołową lub powrót do stanu zaprogramowanego.
automatycznego usuwania
zaparowania szyby czołowej
świeci się lampka sygnalizacyjna.
Kiedy układ automatycznego usuwania
zaparowania szyby czołowej wykrywa
wysoki poziom kondensacji pary wodnej,
działa następująco:
Wyposażenie pojazdu
yłączenielubzresetowanieukładu
automatycznegousuwaniazaparowania
szybyczołowej
y p y
nie ON (zielona lampka przycisku) przez
3 sekundy naciskać włącznik funkcji osuszania szyby czołowej.
Po wyłączeniu układu automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej, symbol wyłączonego układu miga 3 razy, a na
wyświetlaczu układu klimatyzacji i ogrzewania pojawia się komunikat o wyłączeniu
układu.
Po zresetowaniu układu automatycznego
usuwania zaparowania szyby czołowej symbol wyłączonego układu miga 6 razy.
3-114
i Informacja
eżeli klimatyzacja została włączona
przez układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej, przy
pr bieręcznegowyłączeniaklimatyzacjilampkasygnalizacyjnamiga razy,
aklimatyzacjaniewyłączasię.
Aby zwiększyć wydajność unkcji, nie
należy włączać obiegu wewnętrznego
powietrza przy działającym układzie
automatycznego usuwania zaparowaniaszybyczołowej.
UWAGA
Nie zdejmować osłony czujnika, znajdującego się w górnej części, po wewnętrznej stronie szyby czołowej.
Może to spowodować uszkodzenie elementów układu, które nie będzie objęte
gwarancją.
DODATKOWE FUNKCJE
UKŁADU KLIMATYZACJI
Otwarcie okna dachowego przy
włączonej recyrkulacji powietrza
(jeżeli występuje)
Otwarcie okna dachowego przy włączonym układzie ogrzewania lub klimatyzacji
powoduje automatyczne włączenie dopływu
powietrza z zewnątrz. Następnie w przypadku włączenia obiegu wewnętrznego, po
upływie 3 minut ponownie automatycznie
włącza się dopływ powietrza z zewnątrz.
Po zamknięciu okna dachowego tryb dopływu powietrza zmienia się na ustawiony
wcześniej.
SCHOWKI
OSTRZEŻENIE
Nie przechowywać w samochodzie
zapalniczek, butli gazowych ani innych
materiałów łatwopalnych lub wybuchowych. W przypadku wystawienia samochodu na przedłużone działanie wysokich temperatur, przedmioty te mogą
zapalić się lub wybuchnąć.
OSTRZEŻENIE
Schowek w podłokietniku
Podczas jazdy należy ZAWSZE dokładnie zamykać pokrywy schowków.
Przedmioty we wnętrzu pojazdu poruszają się z jego prędkością. W przypadku nagłego przyspieszenia, hamowania,
skrętu lub kolizji przewożone przedmioty mogą wypaść ze schowka i spowodować obrażenia.
3
Aby uniknąć kradzieży, nie należy pozostawiać w schowkach przedmiotów wartościowych.
OAEE046418
Otwieranie:
Nacisnąć przycisk (1).
3-115
Wyposażenie pojazdu
UWAGA
Wyposażenie pojazdu
Schowek przedni
Schowek na okulary (jeżeli występuje)
OAEE046427
Otwieranie:
Pociągnąć dźwignię (1).
OSTRZEŻENIE
Po wyjęciu lub włożeniu przedmiotu
schowek należy ZAWSZE zamknąć.
W razie wypadku otwarta pokrywa
schowka może powodować poważne
obrażenia, nawet w przypadku korzystania z pasów bezpieczeństwa.
3-116
OAD045413
Otwieranie:
Aby otworzyć schowek należy nacisnąć
jego pokrywę. Powoduje to powolne otwar
y y szkłami do góry.
Zamykanie:
Popchnąć pokrywę i zamknąć schowek.
Przed rozpoczęciem jazdy należy się upewnić, że schowek na okulary jest zamknięty.
OSTRZEŻENIE
• Do schowka na okulary nie wkładać niczego poza okularami. Podczas
gwałtownego hamowania lub wypadku przedmioty inne niż okulary mogą
wypaść ze schowka i spowodować
zagrożenie dla zdrowia pasażerów
lub kierowcy.
• Nie otwierać schowka na okulary
podczas jazdy. Otwarty schowek
może zasłonić widok w wewnętrznym lusterku wstecznym.
• Nie wciskać na siłę okularów do
schowka. Próba otwarcia schowka
na siłę z zablokowanymi w nim okularami może spowodować zranienie.
Schowek wielofunkcyjny
(jeżeli występuje)
OSTRZEŻENIE
W schowku wielofunkcyjnym nie wolno
przechowywać przedmiotów, które
podczas gwałtownego hamowania lub
wypadku mogą zostać wyrzucone ze
schowka i spowodować poważne obrażenia osób znajdujących się w pojeździe.
3
Wyposażenie pojazdu
OAEE046402L
OAEE046403
Schowek wielofunkcyjny służy do przechowywania małych przedmiotów.
3-117
Wyposażenie pojazdu
ELEMENTY WYPOSAŻENIA WNĘTRZA
Popielniczka (jeżeli występuje)
Uchwyty na napoje
Tylny
Aby skorzystać z uchwytów na napoje należy opuścić podłokietnik.
n Przedni
OSTRZEŻENIE
OAEE046471L
n Tylny
OAEE046404L
Aby użyć popielniczki należy otworzyć jej
pokrywę.
Aby oczyścić popielniczkę:
Obrócić pokrywę popielniczki w lewo
i wyciągnąć plastikowy wkład popielniczki.
OSTRZEŻENIE
Używanie popielniczki
Wkładanie palących się papierosów
lub zapałek do popielniczki razem
z innymi materiałami palnymi może
spowodować pożar.
3-118
OAE046424
y
lub małe pojemniki z napojami.
• Aby nie rozlać napojów przewożonych w uchwycie na napoje należy unikać gwałtownego ruszania
i hamowania. Rozlanie gorącego
napoju może spowodować poparzenia. Poparzenie kierowcy może skutkować utratą kontroli nad pojazdem
i wypadkiem.
• Podczas jazdy nie umieszczać
w uchwytach kubków, butelek itp.
z napojami bez pokrywek. Może to
stanowić zagrożenie dla zdrowia
w razie gwałtownego hamowania
lub wypadku.
• W uchwytach należy umieszczać
wyłącznie kubki wykonane z miękkich materiałów. Twarde przedmioty
mogą stanowić zagrożenie dla zdrowia w razie wypadku.
OSTRZEŻENIE
Osłony przeciwsłoneczne
i Informacja
Poskorzystaniuzlusterkawosłonieprzeciwsłonecznejnależyzamknąćjegopokrywę i ustawić osłonę w położeniu początkowym.
Nie wystawiać puszek ani butelek na
bezpośrednie działanie promieni słonecznych ani nie wkładać ich do rozgrzanego samochodu, ponieważ mogą
ulec rozerwaniu.
OSTRZEŻENIE
• Aby nie dopuścić do rozlania napojów należy przewozić je zamknięte.
W przypadku rozlania napojów może
dojść do zalania i uszkodzenia elementów układu elektrycznego/elektronicznego pojazdu.
• Podczas czyszczenia rozlanych płynów
nie należy suszyć uchwytu na napoje
w wysokiej temperaturze. Może to spowodować uszkodzenie uchwytu.
Ze względów bezpieczeństwa pamiętać,
by korzystając z osłon przeciwsłonecznych nie ograniczać widoczności.
OAE046425
Aby użyć osłony przeciwsłonecznej należy
ją opuścić.
Aby użyć osłony przeciwsłonecznej na szybie bocznej należy ją opuścić, wyciągnąć
z zaczepu (1) i obrócić na bok (2).
Aby użyć lusterka w osłonie przeciwsłonecznej należy opuścić osłonę i odsunąć
pokrywę (3) lusterka.
Kieszeń (4) umożliwia przechowywanie biletów parkingowych itp.
UWAGA
Nie umieszczać jednocześnie wielu biletów w kieszeni. Może to spowodować
uszkodzenie kieszeni na bilety.
3-119
Wyposażenie pojazdu
UWAGA
3
Wyposażenie pojazdu
Gniazda zasilania (jeżeli występują)
OAEE046405L
y
fonów komórkowych lub innych urządzeń,
zaprojektowanych do zasilania z układu
elektrycznego pojazdu. Przy włączonym trybie gotowości (
) pobór prądu urządzeń
podłączonych do gniazd pojazdu nie powip
OSTRZEŻENIE
Unikać porażenia elektrycznego. Nie
wkładać do gniazd zasilania palców,
żadnych obcych przedmiotów (monet,
spinaczy, długopisów itp.) ani nie dotykać ich mokrymi dłońmi.
3-120
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia gniazd zasilania:
• Gniazd zasilania można używać jedynie przy włączonym trybie gotowości
), a po użyciu urządzenia nale(
ży wyjąć jego wtyczkę z gniazda.
Przedłużone używanie podłączonych
akcesoriów elektrycznych przy wyłączonym pojeździe może doprowadzić
do rozładowania akumulatora 12 V.
• Używać wyłącznie akcesoriów o napięciu zasilania 12 V i mocy mniejszej niż
180 W.
• Jeżeli do gniazda zasilania podłączone jest jakieś urządzenie, klimatyzację lub ogrzewanie należy ustawić na
najniższy bieg.
• Jeżeli gniazdo nie jest używane należy zamknąć jego pokrywę.
• Podłączenie niektórych urządzeń do
gniazda zasilania może wywoływać
zakłócenia elektroniczne. Urządzenia
te mogą powodować znaczne zakłócenia pracy systemu audio, nieprawidłowe działanie innych układów elektronicznych pojazdu i/lub urządzeń
mobilnych.
• Wsuwać wtyczkę do oporu. W przypadku nieprawidłowego podłączenia wtyczka może się przegrzewać
i powodować przepalenie bezpiecznika.
• Korzystać z urządzeń elektrycznych/
elektronicznych z zasilaniem bateryjnym, wyposażonych w zabezpieczenie przed odwróceniem biegunów
zasilania. W przeciwnym razie prąd
mógłby przepłynąć z baterii do układu
elektrycznego/elektronicznego pojazdu i spowodować jego uszkodzenie.
Ładowarka bezprzewodowa telefonów
komórkowych (jeżeli występuje)
p
bezprzewodowa telefonów komórkowych.
Z układu można korzystać przy zamkniętych
wszystkich drzwiach i przycisku zasila
A p
lampka przycisku) lub ON (zielona lampka
przycisku).
1. Z ładowarki bezprzewodowej należy usunąć wszystkie znajdujące się tam przedy p y
y p ciwnym razie może nastąpić przerwanie
ładowania.
p
rańczowa lampka sygnalizacyjna.
Zakończenie ładowania sygnalizuje zielona lampka.
y użytkownika) w zestawie wskaźników
możliwe jest włączanie/wyłączanie funkcji ładowania bezprzewodowego (więcej
informacji podano w podrozdziale „Tryby
y
y dziale).
Jeżeli telefon komórkowy nie ładuje się
należy nieznacznie zmienić jego położenie.
Sprawdzić, czy świeci się pomarańczo
p y
y od typu telefonu komórkowego lampka
może nie świecić się na zielono nawet
p p yp
usterki ładowarki bezprzewodowej przez
p
p sygnalizacyjna.
p yp
p y nie ładowania, a następnie zostaje podjęta
kolejna próba ładowania.
p yp
p
kowego na ładowarce bezprzewodowej przy
otwartych drzwiach przednich i przycisku
y
lampka przycisku) układ wyświetla ostrzeżenie na wyświetlaczu LCD.
UWAGA
• Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych może nie obsługiwać pewnych modeli telefonów, jeżeli
nie zweryfikowała ich zgodności ze
standardem Qi ( ).
3-121
3
Wyposażenie pojazdu
OAEE046407L
Ładowanie telefonu komórkowego
Ładowarka bezprzewodowa telefonów
komórkowych obsługuje wyłącznie telefony
zgodne z certyfikatem Qi ( ). Aby sprawdzić, czy dany telefon komórkowy obsługuje technologię Qi, należy zapoznać się
z instrukcją obsługi telefonu lub odwiedzić
stronę internetową producenta urządzenia.
Ładowanie rozpoczyna się w momencie
umieszczenia telefonu komórkowego, zgodnego ze standardem Qi, na ładowarce bezprzewodowej.
Wyposażenie pojazdu
• Telefon komórkowy umieszczać pośrodku ładowarki bezprzewodowej.
Nawet niewielkie przesunięcie telefonu na bok może obniżyć szybkość
ładowania.
• Operowanie inteligentnym kluczykiem
(np. uruchamianie pojazdu, zablokowanie/odblokowanie zamków) może
spowodować chwilowe wstrzymanie
ładowania.
• W przypadku pewnych modeli telefonów komórkowych lampka może
nie świecić się na zielono nawet po
zakończeniu ładowania.
• Nadmierne rozgrzanie telefonu komórkowego może spowodować chwilowe
wstrzymanie ładowania bezprzewodowego. Po obniżeniu temperatury do
prawidłowego poziomu ładowanie bezprzewodowe zostaje wznowione.
• Jeżeli pomiędzy ładowarką bezprzewodową a telefonem komórkowym
znajdują się metalowe przedmioty, np.
monety, ładowanie bezprzewodowe
może zostać chwilowo wstrzymane.
3-122
Zapalniczka (jeżeli występuje)
OSTRZEŻENIE
• Nie wciskać rozgrzanej zapalniczki do gniazda, ponieważ może ulec
przegrzaniu.
• Jeżeli zapalniczka nie odskoczy
w ciągu 30 sekund, aby zapobiec
przegrzaniu należy ją wyciągnąć.
• Nie wkładać innych przedmiotów do
gniazda zapalniczki. Może to spowodować jej uszkodzenie.
OAEE046472L
Zapalniczka może działać tylko przy przyci
A p
rańczowa lampka przycisku) lub ON (zielona
lampka przycisku).
Aby włączyć zapalniczkę należy wcisnąć
ją do oporu w gniazdo. Po rozgrzaniu się
zapalniczka odskakuje do położenia początkowego.
Zaleca się stosowanie części zamiennych z Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO)
Hyundai.
UWAGA
Do gniazda zapalniczki można podłączać wyłącznie oryginalną zapalniczkę
Hyundai. Używanie akcesoriów podłączanych do gniazda zapalniczki (elektryczne maszynki do golenia, ręczne
odkurzacze, przenośne chłodziarki itp.)
może spowodować uszkodzenie gniazda
lub usterkę elektryczną.
Zegar
Haczyk na ubrania (jeżeli występuje)
Zaczepy dywaników (jeżeli występują)
OSTRZEŻENIE
Kierowca nie powinien regulować zegara
podczas jazdy. Może to spowodować
utratę panowania nad pojazdem, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku
i zagrożenia dla zdrowia lub życia.
Pojazdy z systemem nawigacji
p y na ekranie systemu nawigacji y
p y T
•
y czanie wyświetlania czasu odbieranego
y
•
y y ranie pomiędzy formatem 12-godzinnym
i 24-godzinnym.
OAEE046434
OAE046430
Aby użyć haczyka należy pociągnąć haczyk
w dół.
Haczyki nie służą do zaczepiania dużych ani
ciężkich przedmiotów.
y A
y
p
nie do zaczepów podłogowych. Zaczepy
zapobiegają przesuwaniu się dywaników do
przodu podczas jazdy.
OSTRZEŻENIE
Nie wieszać twardych ani kruchych
przedmiotów na wieszakach na ubrania.
Nie umieszczać ciężkich, ostrych ani
kruchych przedmiotów w kieszeniach
ubrań. Podczas wypadku aktywująca
się poduszka powietrzna może wyrzucić
takie przedmioty z dużą siłą i spowodować uszkodzenia pojazdu i/lub obrażenia ciała.
3-123
Wyposażenie pojazdu
Pojazdy z systemem audio
p y T panelu systemu audio y
p y T
• Set time (ustaw godzinę): ustawianie
godziny wyświetlanej na ekranie systemu audio.
• Time format (format czasu): wybieranie pomiędzy formatem 12-godzinnym
i 24-godzinnym.
3
Wyposażenie pojazdu
OSTRZEŻENIE
Podczas układania jakichkolwiek dywaników na podłodze należy przestrzegać
następujących zasad:
• Przed rozpoczęciem jazdy sprawdzić,
czy dywaniki są pewnie przymocowane do zaczepów podłogowych.
• Nie używać ŻADNYCH dywaników,
których nie można pewnie przymocować do zaczepów.
• Nie układać dywaników na sobie (np.
dywanika gumowego na tekstylnym).
W każdym miejscu może być ułożony
tylko jeden dywanik.
WAŻNA UWAGA – Samochód jest wyposażony w zaczepy dywaników po stronie kierowcy. Aby nie zakłócać prawidłowego operowania pedałami zaleca
się używanie wyłącznie oryginalnych
dywaników Hyundai, przeznaczonych
specjalnie dla tego modelu pojazdu.
3-124
Siatka w bagażniku (uchwyty)
(jeżeli występuje)
OSTROŻNIE
Aby zapobiec uszkodzeniu przewożonych przedmiotów i samochodu należy zachowywać szczególną ostrożność
podczas przewożenia w bagażniku
przedmiotów delikatnych lub dużych.
OSTRZEŻENIE
OAEE046408
Przedmioty przewożone w bagażniku można
zabezpieczyć przed przemieszczaniem się
siatką zaczepianą o cztery uchwyty, znajdujące się po bokach bagażnika.
Jeżeli pojazd nie jest wyposażony w siatkę,
można ją dokupić jako dodatkowe akcesorium u Autoryzowanego Dealera Hyundai.
Aby uniknąć zagrożenia dla oczu, NIE
naciągać siatki zbyt mocno. NIE zbliżać
twarzy ani tułowia do mocno naciągniętej siatki. NIE używać siatki, jeżeli jej
taśmy wykazują widoczne ślady zużycia
lub uszkodzenia.
Roleta bagażnika (jeżeli występuje)
Korzystanie z rolety bagażnika
Kiedy roleta bagażnika nie jest
używana:
1. Lekko pociągnąć roletę bagażnika do
tyłu i zwolnić ją z zaczepów.
y nie.
3
UWAGA
y wożonych w nim przedmiotów.
p
-
1. Pociągnąć roletę bagażnika za uchwyt (1)
w kierunku tyłu pojazdu.
2. Zaczepić kołki prowadzące w zaczepach
(2).
UWAGA
Aby zapobiec wypadnięciu kołków prowadzących z prowadnic, roletę bagażnika należy rozwijać, pociągając za uchwyt
na jej środku.
3-125
Wyposażenie pojazdu
OAEE046423
OAEE046422
Roleta bagażnika może nie zwinąć się
automatycznie, jeżeli nie została całkowicie wyciągnięta. Całkowicie wyciągnąć, a następnie zwolnić roletę bagażnika.
Wyposażenie pojazdu
Demontaż rolety bagażnika:
OAEE046409
OAEE046424L
1. Popchnąć na zewnątrz dolne części kołków prowadzących po obu stronach.
2. Popychając kołki prowadzące, wyciągnąć roletę bagażnika.
3. Otworzyć schowek pod podłogą bagażnika i włożyć do niego roletę.
3-126
System multimedialny
System multimedialny .......................................4-2
Gniazda AUX i USB (iPod®) ...............................................4-2
Antena......................................................................................4-2
Przyciski sterowania systemem audio
na kierownicy (jeżeli występują) .....................................4-3
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® .............................4-4
System audio, wideo i nawigacji (AVN)
(jeżeli występuje)..................................................................4-5
Działanie radioodbiornika pojazdu..................................4-5
System audio (z ekranem dotykowym) ..........4-8
Funkcje systemu audio .......................................................4-9
Radioodbiornik .................................................................. 4-16
Źródła dźwięku .................................................................. 4-18
Zestaw głośnomówiący ................................................... 4-32
Ustawienia............................................................................ 4-40
Deklaracja zgodności ......................................4-42
Deklaracja CE dla krajów EU ......................................... 4-42
4
System multimedialny
SYSTEM MULTIMEDIALNY
i Informacja
• Zamontowanie nieoryginalnej żarówki ksenonowej może spowodować nieprawidłowe działanie systemu audio i modułów elektronicznych pojazdu.
• Chronić deskę rozdzielczą i inne elementy plastikowe przed kontaktem z substancjami chemicznymi, takimi jak perfumy, olejki kosmetyczne, kremy do opalania, środki do mycia rąk czy odświeżacze powietrza. Substancje te mogą spowodować odbarwienie lub uszkodzenie wspomnianych elementów.
Gniazda AUX i USB
(iPod®)
Antena
Antena dachowa (typ A)
i Informacja
Jeżeli przenośne urządzenie audio jest podłączone do gniazda zasilania w pojeździe, podczas odtwarzania mogą wystąpić szumy. W takim przypadku należy użyć źródła zasilania znajdującego się w urządzeniu przenośnym. iPod® to zastrzeżony znak handlowy
firmy Apple Inc.
OAE046439
4-2
Do podłączania zewnętrznych odtwarzaczy dźwięku wyposażonych w złącze AUX
można wykorzystać gniazdo AUX. Do podłączania iPoda® lub innych urządzeń wyposażonych w złącze USB można wykorzystać
gniazdo USB.
OAE046481L
Antena dachowa odbiera sygnały radiowe
zakresów AM/FM.
Aby zdemontować antenę dachową, należy
ją odkręcić obracając w lewo. Aby zamontować antenę ponownie, należy ją przykręcić
obracając w prawo.
UWAGA
Antena typu „płetwa rekina” (typ B)
• Przed wjazdem w miejsce o ograniczonej wysokości lub do myjni
samochodowej należy się upewnić,
że antena została zdemontowana.
W przeciwnym razie może dojść do
uszkodzenia anteny.
• Podczas ponownego montowania
anteny należy ją ustawić w prawidłowej pozycji i dokręcić.
Przyciski sterowania systemem audio
na kierownicy (jeżeli występują)
n Typ A
4
OAE046437
n Typ B
Antena typu „płetwa rekina” służy do odbioru różnych danych (np.: sygnałów radiowych
zakresów AM/FM, sygnału DAB, sygnałów
systemu GPS/GNSS).
UWAGA
• Aby nie spowodować uszkodzenia
elementów anteny, do czyszczenia
wewnętrznej powierzchni szyby tylnej
nie należy używać środków czyszczących zawierających materiały ścierne
ani ostrych przedmiotów.
• Unikać stosowania na szybie powłok
niklowych, kadmowych i podobnych.
Może to ograniczać odbiór sygnałów
radiowych zakresu AM i FM.
n Typ C
OAE046474L
Dla wygody kierowcy, na kierownicy zamontowano przyciski sterowania systemem
audio.
4-3
System multimedialny
OAE046321L
System multimedialny
UWAGA
Nie używać równocześnie kilku przycisków sterowania systemem audio na
kierownicy.
Przełącznik regulacji głośności
[VOL+/VOL–] (1)
• Odchylenie przełącznika w górę zwiększa głośność.
• Odchylenie przełącznika w dół zmniejsza
głośność.
Przełącznik wyszukiwania/
zapamiętanych stacji ( / ) (2)
Odchylenie przełącznika w górę lub w dół na
co najmniej 0,8 sekundy powoduje następujące działanie w poniższych trybach:
Tryb RADIO (radioodbiornika)
Rozpoczęcie automatycznego wyszukiwania
dostępnych stacji. Wyszukiwanie stacji trwa
do momentu zwolnienia przełącznika.
Tryb MEDIA (źródło dźwięku)
Szybkie przewijanie do przodu/do tyłu.
4-4
Krótkie odchylenie przełącznika w górę
lub w dół powoduje następujące działanie
w poniższych trybach:
Zestaw głośnomówiący Bluetooth®
Tryb RADIO (radioodbiornika)
Wybór następnej/poprzedniej zapisanej stacji.
Tryb MEDIA (źródło dźwięku)
Przełączenie na następny/poprzedni utwór.
Przycisk wyboru trybu [MODE] ( ) (3)
Przełączanie kolejno trybu: radio, odtwarzacz płyt CD i zewnętrzne źródło dźwięku
(AUX).
OAE046440
Przycisk wyciszenia [MUTE] ( ) (4)
• Naciśnięcie przycisku powoduje wyciszenie dźwięku.
• Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje przywrócenie dźwięku.
OAE046447
i Informacja
Bardziej szczegółowe informacje na temat sterowania systemem audio podano w dalszej części niniejszego rozdziału.
Łącze Bluetooth® umożliwia nawiązanie
bezprzewodowego połączenia z telefonem
komórkowym.
(1) Przycisk nawiązania/odebrania połączenia
(2) Przycisk zakończenia połączenia
(3) Mikrofon
Działanie radioodbiornika pojazdu
Odbiór sygnału radiowego
Może to być spowodowane takimi czynnikami, jak odległość od nadajnika, bliskość
innych mocnych nadajników lub budynków,
mostów albo innych dużych przeszkód.
• System audio: szczegółowe informacje
znajdują się w podrozdziale „System
audio” w niniejszym rozdziale.
• System audio, wideo i nawigacji (AVN):
szczegółowe informacje dotyczące obsługi zestawu głośnomówiącego Bluetooth® podano w odrębnej Instrukcji.
System multimedialny
System audio, wideo i nawigacji (AVN)
(jeżeli występuje)
Szczegółowe informacje dotyczące obsługi
systemu AVN podano w odrębnej Instrukcji.
4
OJF045308L
Nadajniki znajdujące się w okolicy pojazdu
transmitują sygnały radiowe FM (ultrakrótkie) oraz AM (średnie i długie). Sygnały te są
odbierane przez antenę radiową samochodu. Następnie są one przetwarzane przez
radioodbiornik i przekazywane do głośników.
Jeżeli do anteny dociera mocny sygnał
radiowy, nowoczesny system audio zapewnia najwyższą możliwą jakość dźwięku.
Jednakże w niektórych przypadkach sygnał
docierający do anteny może być niewystarczająco mocny lub zakłócony.
4-5
System multimedialny
Odbiór sygnału radiowego AM
Nadajniki radiowe FM
JBM004
OJF045309L
OJF045310L
Sygnały AM (fale średnie i długie) można
odbierać z większych odległości, niż sygnały
FM (fale ultrakrótkie). Dzieje się tak, ponieważ częstotliwości nadawania fal radiowych
AM są niskie. Długie fale radiowe o niskiej
częstotliwości dopasowują się do krzywizny
Ziemi i nie muszą rozprzestrzeniać się prostoliniowo w atmosferze. Ponadto zakrzywiają się one wokół przeszkód i dlatego
zapewniają lepszą propagację sygnału.
Sygnały FM (fale ultrakrótkie) są nadawane
z wysokimi częstotliwościami i nie zaginają
się zgodnie z krzywizną Ziemi. Dlatego
sygnały FM zazwyczaj zanikają już w stosunkowo niewielkiej odległości od nadajnika. Ponadto na sygnały FM duży wpływ mają
budynki, góry lub inne przeszkody. Może to
doprowadzić do takiego pogorszenia słyszalności, które użytkownik odbiera jako
usterki radioodbiornika. Następujące sytuacje są normalne i nie oznaczają problemów
z radioodbiornikiem:
4-6
• Zanik sygnału — kiedy samochód oddala
się od nadajnika, sygnał słabnie i dźwięk
może zanikać. W takim przypadku sugeruje się wybranie innej stacji.
• Drżenie dźwięku/zakłócenia — słabe
sygnały FM lub przeszkody pomiędzy
nadajnikiem a radioodbiornikiem mogą
zaburzać sygnał, powodując zakłócenia
lub drżenie dźwięku. Efekt ten można
osłabić poprzez obniżenie poziomu
tonów wysokich, do momentu ustania
zakłóceń.
88,1 MHz
88,3 MHz
OJF045311L
Używanie telefonu komórkowego
lub radiostacji nadawczo-odbiorczej
Używanie telefonu komórkowego w samochodzie może powodować zakłócenia
dźwięku emitowanego przez system audio.
Zakłócenia tego typu nie oznaczają usterki
systemu audio. Podczas rozmowy telefon
komórkowy należy trzymać możliwie najdalej od elementów systemu audio.
UWAGA
Aby umożliwić używanie w samochodzie
telefonu komórkowego lub radiostacji
(CB-radia), należy zainstalować osobną
antenę zewnętrzną. Używanie telefonu
komórkowego lub radiostacji nadawczo
-odbiorczej (CB-radia) wyłącznie z antenami, w które te urządzenia są wyposażone, może powodować zakłócanie ich
działania przez urządzenia elektryczne
samochodu lub zakłócać działanie urządzeń elektrycznych samochodu.
OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy nie używać telefonu
komórkowego bez zestawu głośnomówiącego. Aby porozmawiać przez
telefon komórkowy bez zestawu głośnomówiącego, należy zatrzymać się
w bezpiecznym miejscu.
iPod®
iPod® to zastrzeżony znak handlowy firmy
Apple Inc.
Łącze bezprzewodowe Bluetooth®
Nazwa i logo „Bluetooth®” to zastrzeżone
znaki handlowe, należące do Bluetooth®
SIG, Inc., używane przez firmę Hyundai
w ramach licencji.
Pozostałe znaki handlowe i nazwy handlowe
należą odpowiednio do ich posiadaczy.
®
4-7
4
System multimedialny
• Przeskakiwanie stacji — w miarę słabnięcia sygnału FM może włączyć się
stacja emitująca mocniejszy sygnał,
o częstotliwości bliskiej częstotliwości ustawionej. Dzieje się tak, ponieważ radioodbiornik jest zaprojektowany
do wybierania sygnału najsilniejszego.
W takim przypadku należy wybrać inną
stację, o mocniejszym sygnale.
• Nakładanie sygnału — odbieranie sygnałów z różnych kierunków może powodować zniekształcenia lub drżenie dźwięku.
Zjawisko to może być spowodowane jednoczesnym odbieraniem bezpośredniego
i odbitego sygnału nadawanego z jednej
stacji lub sygnałów z dwóch stacji, nadających na zbliżonych częstotliwościach.
W takim przypadku należy wybrać inną
stację i poczekać, aż warunki odbioru
poprzedniej stacji poprawią się.
System multimedialny
SYSTEM AUDIO (z ekranem dotykowym)
n Typ A
(z łączem bezprzewodowym Bluetooth®)
G2H4G0000EE
G2H4G0002EE
4-8
Funkcje systemu audio
Jednostka główna
(3)Przycisk [RADIO]
• Włączenie zakresu FM, AM lub tunera
DAB*.
* Jeżeli występuje.
❈
Rzeczywisty wygląd może być nieco
inny, niż pokazany na ilustracji.
(1)Ekran LCD
• Dotknięcie ekranu powoduje wybranie
przycisku.
(1)Włącznik/pokrętło regulacji głośności
• Obrócenie powoduje zmianę głośności.
• Naciśnięcie powoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia.
(5)Przyciski [ SEEK/TRACK ]
• Tryb radioodbiornika w zakresie FM lub
AM: wyszukanie poprzedniej/następnej
stacji.
• Tryb tunera DAB*: wyszukanie poprzedniej/następnej stacji.
• Tryb MEDIA (źródło dźwięku): zmiana
utworu.
* Jeżeli występuje.
(6)Przycisk resetowania
• Wyłączenie i restart systemu.
4
(7)Przycisk telefonu
• Włączenie trybu zestawu głośnomówiącego Bluetooth®.
(8)Przycisk ustawień
• Dostęp do ustawień ekranu, dźwięku,
daty/godziny, łącza Bluetooth®, systemu, wygaszacza ekranu i wyłączania
ekranu.
(9)Pokrętło prawe
• Obracanie pokrętłem powoduje przewijanie listy stacji/utworów.
• Naciśnięcie pokrętła powoduje wybranie
danej pozycji.
4-9
System multimedialny
(4)Przycisk [MEDIA]
• Przełączanie kolejno źródła dźwięku:
gniazdo USB (iPod®), łącze Bluetooth®,
gniazdo AUX i tryb My Music.
• Wyświetlenie menu źródła dźwięku
w przypadku dwóch lub więcej podłączonych źródeł albo w przypadku naciśnięcia przycisku w trybie MEDIA (źródło
dźwięku).
System multimedialny
n Typ B
n Typ C
(z łączem bezprzewodowym Bluetooth®)
G2H4G0001EE/G2H4G0002EE
4-10
Funkcje systemu audio
Jednostka główna
(3) Przycisk [RADIO]
• Włączenie zakresu FM lub AM.
Rzeczywisty wygląd może być nieco
inny, niż pokazany na ilustracji.
(1) Ekran LCD
• Dotknięcie ekranu powoduje wybranie
przycisku.
(2) Włącznik/pokrętło regulacji głośności
• Obrócenie powoduje zmianę głośności.
• Naciśnięcie powoduje włączenie lub wyłączenie urządzenia.
(8) Szczelina na płytę
• Wyciągnięcie lub wsunięcie płyty.
(9) Przycisk ekranu
• Włączenie lub wyłączenie ekranu.
4
System multimedialny
(4) Przycisk [MEDIA]
• Przełączanie kolejno źródła dźwięku:
płyta CD, gniazdo USB (iPod®), łącze
Bluetooth®, gniazdo AUX i tryb My
Music.
• Wyświetlenie menu źródła dźwięku
w przypadku dwóch lub więcej podłączonych źródeł albo w przypadku naciśnięcia przycisku w trybie MEDIA (źródło
dźwięku).
(7) Przycisk wysunięcia płyty
• Wysunięcie płyty CD.
(5) Przyciski [ SEEK/TRACK ]
• Tryb radioodbiornika w zakresie FM lub
AM: wyszukanie poprzedniej/następnej
stacji.
• Tryb MEDIA (źródło dźwięku): zmiana
utworu.
(6) Przycisk resetowania
• Wyłączenie i restart systemu.
4-11
System multimedialny
n Typ B
(10)Przycisk telefonu [PHONE]
• Włączenie trybu zestawu głośnomówiącego Bluetooth®.
Przyciski zdalnego sterowania na
kierownicy
(11)Przycisk ustawień [SETUP]
• Dostęp do ustawień ekranu, dźwięku,
daty/godziny, łącza Bluetooth®, systemu, wygaszacza ekranu i wyłączania
ekranu.
n Typ C
(12)Pokrętło prawe
• Obracanie pokrętłem powoduje przewijanie listy stacji/utworów.
• Naciśnięcie pokrętła powoduje wybranie danej pozycji.
❈
Rzeczywisty wygląd może być nieco
inny, niż przedstawiony na ilustracji.
(1) Przycisk wyciszenia [MUTE]
• Wyciszenie dźwięku.
(2) Przycisk zmiany trybu [MODE]
• Przełączanie kolejno trybu: radioodbiornik ➟ źródła dźwięku.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku
powoduje wyłączenie systemu (dotyczy
typu B i typu C).
(3) Przełącznik regulacji głośności
[VOL+/VOL–]
• Odchylenie przełącznika w górę/w dół
powoduje zmianę głośności.
4-12
(5) Przycisk nawiązania/odebrania połączenia
• Naciśnięcie przycisku:
– Poza trybem zestawu głośnomówiącego Bluetooth® oraz przypadkami
odbierania połączenia przychodzącego:
Pierwsze naciśnięcie: wyświetlenie
ekranu wybierania numeru.
Drugie naciśnięcie: wyświetlenie
ostatnio wybieranych numerów.
Trzecie naciśnięcie: połączenie z wybranym numerem.
– Wyświetlanie ekranu powiadomienia
o połączeniu przychodzącym: odebranie połączenia.
– Tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®: przełączenie do połączenia
oczekującego.
• Naciśnięcie i przytrzymanie przycisku:
– Poza trybem zestawu głośnomówiącego Bluetooth® oraz przypadkami
odbierania połączenia przychodzącego: połączenie z ostatnio wybranym
numerem.
– Tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®: przekazanie połączenia do
telefonu komórkowego.
– Tryb telefonu komórkowego: przełączenie w tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®.
(6) Przycisk zakończenia połączenia
• Tryb zestawu głośnomówiącego Bluetooth®: zakończenie połączenia telefonicznego.
• Wyświetlanie ekranu powiadomienia
o połączeniu przychodzącym: odrzucenie połączenia.
OSTRZEŻENIE
• Nie wpatrywać się w ekran podczas jazdy. Dłuższe wpatrywanie
się w ekran może doprowadzić do
wypadku.
• Nie rozmontowywać, nie montować
ani nie modyfikować systemu audio
pojazdu. Może to doprowadzić do
wypadku, pożaru lub porażenia elektrycznego.
• Używanie podczas jazdy telefonu
komórkowego bez zestawu głośnomówiącego może spowodować
dekoncentrację kierowcy i zwiększyć prawdopodobieństwo wypadku.
Telefonu komórkowego bez zestawu
głośnomówiącego należy używać po
zatrzymaniu samochodu w bezpiecznym miejscu.
• Uważać, by nie rozlać wody na jednostkę główną systemu audio i nie
wkładać do szczeliny na płytę obcych
przedmiotów. Może to doprowadzić
do nieprawidłowego działania systemu, uszkodzenia, a nawet powstania
dymu i/lub ognia.
(ciąg dalszy)
4-13
4
System multimedialny
(4) Przełącznik w górę/w dół
• Tryb radioodbiornika: odchylenie przełącznika powoduje wyszukanie zapisanych stacji.
• Tryb radioodbiornika: odchylenie i przytrzymanie przełącznika powoduje
wyszukanie częstotliwości.
• Tryb źródła dźwięku: odchylenie przełącznika powoduje zmianę utworu.
• Tryb źródła dźwięku: odchylenie i przytrzymanie przełącznika powoduje
wyszukiwanie utworów.
System multimedialny
(ciąg dalszy)
• Nie należy używać systemu, jeżeli
na ekranie nie pojawiają się żadne
wskazania lub nie słychać dźwięku.
Może to oznaczać jego niesprawność. Używanie systemu w takich
warunkach może prowadzić do
uszkodzenia systemu, pożaru lub
porażenia elektrycznego.
• Nie dotykać anteny podczas burzy
z wyładowaniami atmosferycznymi, ponieważ może to spowodować
porażenie elektryczne.
• Aby obsługiwać system należy
zatrzymywać się wyłącznie w bezpiecznych i dozwolonych miejscach.
Zatrzymanie się w miejscu niedozwolonym może doprowadzić do
wypadku.
• System obsługiwać przy włączonym
pojeździe.
Przedłużone korzystanie z systemu
przy wyłączonym pojeździe może
spowodować rozładowanie akumulatora 12 V.
4-14
OSTRZEŻENIE
Prowadzenie pojazdu bez zachowania
należytej koncentracji może doprowadzić do wypadku, a w konsekwencji
do zagrożenia dla zdrowia lub życia.
Kierowca jest całkowicie odpowiedzialny za bezpieczne i zgodne z przepisami użytkowanie pojazdu oraz jego
wyposażenia. Podczas jazdy nigdy nie
korzystać z urządzeń ani systemów
odwracających wzrok i uwagę kierowcy oraz nie używać urządzeń prawnie
zabronionych.
UWAGA
• Obsługiwanie systemu podczas jazdy
może spowodować odwrócenie uwagi
od sytuacji na drodze i w konsekwencji doprowadzić do wypadku. Aby
obsługiwać system należy zatrzymać
samochód w bezpiecznym miejscu.
• Poziom głośności należy ustawić tak,
aby kierowca mógł słyszeć dźwięki dochodzące z zewnątrz. Jazda bez możliwości słyszenia dźwięków z zewnątrz może doprowadzić do wypadku.
• Podczas włączania systemu zwracać
uwagę na ustawienia głośności. Nagłe
włączenie dźwięku o dużej głośności może prowadzić do uszkodzenia
słuchu (odpowiedni poziom głośności
należy ustawić przed wyłączeniem
systemu).
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Nie umieszczać napojów w pobliżu
jednostki głównej systemu audio,
ponieważ ich rozlanie może spowodować uszkodzenie systemu.
• W przypadku nieprawidłowego działania systemu należy skontaktować
się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
• Jeżeli system audio znajdzie się
w otoczeniu o wysokim natężeniu
pola elektromagnetycznego, może
dojść do zakłóceń dźwięku.
Symbole stanu
W prawym górnym rogu ekranu system
audio prezentuje symbole stanu systemu.
Symbol
Opis
Wyciszenie: wyciszenie włączone.
Bateria: poziom naładowania baterii
urządzenia podłączonego przez łącze
Bluetooth®.
Połączenie zestawu głośnomówiącego
i odtwarzania plików dźwiękowych:
dostępne połączenia i odtwarzanie plików
dźwiękowych przez łącze Bluetooth®.
Połączenie zestawu głośnomówiącego:
dostępne połączenia przez zestaw
głośnomówiący Bluetooth®.
Odtwarzanie plików dźwiękowych przez
łącze Bluetooth®: dostępne odtwarzanie
plików dźwiękowych przez łącze Bluetooth®.
Pobieranie kontaktów: pobieranie
kontaktów przez łącze Bluetooth®.
Pobieranie historii połączeń: pobieranie
historii połączeń przez łącze Bluetooth®.
Linia zajęta: aktywne połączenie
telefoniczne.
Wyciszenie mikrofonu: wyciszenie
mikrofonu podczas połączenia
telefonicznego (rozmówca nie słyszy głosu).
Siła sygnału sieci komórkowej: wyświetla
siłę sygnału sieci komórkowej telefonu
podłączonego przez łącze Bluetooth®.
4-15
4
System multimedialny
(ciąg dalszy)
• Zmiany miejsca zamontowania systemu można dokonywać wyłącznie
w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO)
Hyundai. Do montażu i demontażu
systemu konieczna jest odpowiednia
wiedza techniczna.
• Przed włączeniem systemu należy
włączyć pojazd. Nie używać systemu
audio przez dłuższy czas przy wyłączonym pojeździe, ponieważ może to
spowodować rozładowanie akumulatora 12 V.
• Nie uderzać urządzenia ani nie
wstrząsać nim. Zbyt mocny nacisk na
powierzchnię ekranu może uszkodzić
wyświetlacz ciekłokrystaliczny.
• Przed czyszczeniem jednostki głównej
należy wyłączyć system. Do czyszczenia używać wyłącznie suchej i miękkiej tkaniny. Nie używać twardych
materiałów ani tkanin nasączonych
środkami chemicznymi lub rozpuszczalnikami (alkoholem, benzenem,
rozcieńczalnikami itp.), ponieważ materiały takie mogą uszkodzić jednostkę główną systemu.
(ciąg dalszy)
System multimedialny
Radioodbiornik
Zakres FM/AM (z systemem RDS)
( ) Przycisk Radio
Przełączanie pomiędzy zakresami FM, AM
i tunerem DAB*.
* Jeżeli występuje.
( ) Przycisk List
Wyświetlenie wszystkich dostępnych stacji.
(3) Przycisk Presets
Wyświetlenie wszystkich zapisanych stacji.
Tuner DAB (jeżeli występuje)
( ) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
Przełączanie pomiędzy zakresami FM, AM i tunerem DAB .
• Naciskanie przycisku [RADIO] na panelu
sterowania powoduje kolejno przełączanie pomiędzy zakresami FM, AM i tunerem DAB*.
• Naciskanie przycisku [Radio] na ekranie
powoduje kolejno przełączanie pomiędzy
zakresami FM, AM i tunerem DAB*.
* Jeżeli występuje.
Wyszukiwanie stacji
Naciskanie przycisku [ SEEK/TRACK ]
powoduje wyszukiwanie stacji radiowych.
4-16
Przycisk List
Wyświetlenie listy stacji radiowych, dostępnych w aktualnej lokalizacji pojazdu. Aby
włączyć jedną z nich, należy nacisnąć pozycję żądanej stacji.
Ulubione stacje można zapisać na liście
(Presets) naciskając symbol [+].
Przycisk Presets
Zapisanie częstotliwości stacji radiowej
(maks. 40 stacji).
Aby włączyć jedną z zapisanych stacji, należy wybrać na liście nazwę żądanej stacji.
Aby zapisać stację, należy nacisnąć
i przytrzymać żądaną pozycję od 1 do 40.
Powoduje to zapisanie bieżącej stacji na
wybranej pozycji.
Jeżeli pozycja jest pusta, krótkie naciśnięcie
powoduje zaprogramowanie stacji na tej
pozycji.
Przycisk Menu
Umożliwia wybór następujących funkcji:
• Informacje o sytuacji drogowej (TA —
Traffic Announcement): włączanie lub
wyłączanie informacji o sytuacji drogowej.
• Scan (przeszukiwanie): odtwarzanie każdej dostępnej stacji przez 5 sekund.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
Zakres FM/AM (bez systemu RDS)
( ) Przycisk Presets
Wyświetlenie wszystkich zapisanych stacji.
(3) Przycisk List
Wyświetlenie wszystkich dostępnych stacji.
Przełączanie pomiędzy zakresami FM i AM
• Naciskanie przycisku [RADIO] na panelu sterowania powoduje przełączanie
pomiędzy zakresami FM i AM.
• Naciskanie przycisku [Band] na ekranie
powoduje przełączanie pomiędzy zakresami FM i AM.
Wyszukiwanie stacji
Naciskanie przycisku [ SEEK/TRACK ]
powoduje wyszukiwanie stacji radiowych. Przycisk List
Wyświetlenie listy stacji radiowych, dostępnych w aktualnej lokalizacji pojazdu. Aby
włączyć jedną z nich, należy nacisnąć pozycję żądanej stacji.
Ulubione stacje można zapisać na liście
[Presets] naciskając przycisk [Save].
Przycisk Presets
Zapisanie częstotliwości stacji radiowej
(maks. 40 stacji).
Aby włączyć jedną z zapisanych stacji, należy wybrać na liście nazwę żądanej stacji.
Aby zapisać stację, należy nacisnąć
i przytrzymać żądaną pozycję od 1 do 40.
Powoduje to zapisanie bieżącej stacji na
wybranej pozycji.
Jeżeli pozycja jest pusta, krótkie naciśnięcie
powoduje zaprogramowanie stacji na tej
pozycji.
Przycisk Menu
Umożliwia wybór następujących funkcji:
• Scan (przeszukiwanie): Odtwarzanie każdej dostępnej stacji przez 5 sekund.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
Zmiana ustawień dźwięku systemu
audio.
4-17
4
System multimedialny
( ) Przycisk Band
Przełączenie pomiędzy zakresami FM i AM.
( ) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
System multimedialny
Źródła dźwięku
i Informacja
Korzystanie z płyt CD
• Do czyszczenia płyt nie należy stosować substancji chemicznych, takich jak środki do czyszczenia płyt winylowych, środki antystatyczne w aerozolu lub w płynie, benzen i rozcieńczalniki.
• Po wyjęciu płyty z urządzenia, w celu ochrony przed zarysowaniem należy ją włożyć do oryginalnego opakowania.
• Aby chronić powierzchnie płyt przed uszkodzeniem, należy je chwytać i przenosić wyłącznie za krawędzie boczne lub krawędzie otworu środkowego.
• Do szczeliny na płytę nie wprowadzać żadnych innych przedmiotów ani substancji, ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
• Do szczeliny wsuwać tylko jedną płytę. • W przypadku płyt CD-R CD-RW mogą wystąpić różnice w czasie odczytu i odtwarzania płyt. Jest to spowodowane pochodzeniem płyt od różnych producentów, różnymi sposobami produkcji i różnymi sposobami nagrywania płyt przez użytkownika.
(ciąg dalszy)
4-18
(ciąg dalszy)
• Powierzchnie płyt należy czyścić za po- mocą miękkiej ściereczki.
• alepki lub etykiety naklejone na płyty CD-R CD-RW mogą spowodować zablokowanie płyty w urządzeniu i trudności z jej wysunięciem. Odtwarzanie takich płyt może również powodować nietypowe odgłosy.
• iektóre płyty CD-R CD-RW mogą nie działać prawidłowo. Jest to spowodowane pochodzeniem płyt od różnych producentów, różnymi sposobami produkcji i różnymi sposobami nagrywania płyt przez użytkownika. W przypadku przedłużonego występowania takich problemów należy użyć innej płyty, by nie doprowadzić do uszkodzenia urządzenia.
• Parametry urządzenia mogą się różnić w zależności od stosowanego oprogramowania napędu CD-RW.
• Urządzenie może nie odtwarzać niektórych, zabezpieczonych przed kopiowaniem płyt CD, takich jak płyty typu S. ie można odtwarzać płyt CD z danymi (płyty takie mogą działać, ale nieprawidłowo).
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• ie używać płyt o nietypowym kształcie (płyty o średnicy 8 cm, w kształcie serca, ośmiokątne itp.), ponieważ mogą one uszkodzić urządzenie.
• Jeżeli płyta nie zostanie wyjęta z urządzenia w ciągu sekund od jej wysunięcia, zostanie ponownie wsunięta do odtwarzacza.
• Urządzenie obsługuje wyłącznie oryginalne płyty Audio CD. Inne płyty (np. płyty CD-R, płyty z naklejonymi etykietami) mogą być nierozpoznawane.
Płyta CD (typ B, typ C)
( ) Przycisk pauzy
Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki.
( ) Postęp odtwarzania
Przejście do wybranego fragmentu utworu.
( ) Przycisk odtwarzania losowego
Włączenie lub wyłączenie odtwarzania
w przypadkowej kolejności.
(3) Przycisk List
Wyświetlenie listy wszystkich utworów.
( ) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
(5) Przycisk informacji
Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu
płyty.
Zmiana utworów
• Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ].
• Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/
do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk
[ SEEK/TRACK ].
• Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć
utwór, należy nacisnąć pokrętło.
Powtarzanie odtwarzania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów lub bieżącego
utworu, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1).
•
Powtórz wszystkie: powtarzanie
wszystkich utworów z listy odtwarzania.
•
Powtórz bieżący utwór: powtarzanie
aktualnie odtwarzanego utworu.
Odtwarzanie losowe
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2).
•
Odtwarzanie losowe: odtwarzanie
utworów w przypadkowej kolejności.
4-19
4
System multimedialny
( ) Przycisk powtarzania
Włączenie lub wyłączenie powtarzania.
Odtwarzanie
• Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła
dźwięku) i wybrać pozycję [Disc CD]
(płyta CD).
• Jeżeli w systemie znajduje się płyta CD,
jej odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Wybieranie utworów z listy
Aby wyświetlić listę dostępnych utworów,
należy nacisnąć przycisk [List].
Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór.
System multimedialny
Menu
Aby wybrać żądaną funkcję, nacisnąć przycisk [Menu]:
• Information (informacje): wyświetlenie
szczegółowych informacji o aktualnie
odtwarzanym utworze.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
Korzystanie z odtwarzaczy
plików MP3
Obsługiwane formaty audio
Norma ISO 9660 Poziom 1
Norma ISO 9660 Poziom 2
Romeo/Juliet (128 znaków)
MPEG-1 Audio Layer 3
MPEG-2 Audio Layer 3
Skompresowane
MPEG-2.5
Audio Layer 3
formaty audio
Windows Media Audio
wer. 7.X i 8.X
System plików
UWAGA
System może nie rozpoznawać lub nie
odtwarzać plików o formatach innych
niż powyższe. W przypadku innych formatów informacje takie jak nazwa pliku
mogą nie wyświetlać się.
4-20
MPEG-1
MPEG-2 MPEG-2.5
Layer 3
Prędkość transmisji (kb/s)
i Informacja
Obsługiwane typy plików skompresowanych
1. Zakres prędkości transmisji danych
(kb/s)
32
40
48
56
64
80
96
112
128
160
192
224
256
320
8
16
24
32
40
48
56
64
80
96
112
128
144
160
8
16
24
32
40
48
56
64
80
96
112
128
144
160
WMA
High
Range
48
64
80
96
128
160
192
2. Częstotliwości próbkowania (Hz)
MPEG-1
44 100
48 000
32 000
MPEG-2
22 050
24 000
16 000
MPEG-2.5
11 025
12 000
8 000
WMA
32 000
44 100
48 000
• W przypadku plików MP3/WMA mogą
występować różnice w jakości dźwięku
w zależności od szybkości transmisji (im
wyższa szybkość transmisji tym wyższa
jakość dźwięku).
• System rozpoznaje wyłącznie pliki o rozszerzeniach MP3 lub WMA. Pliki o innych
rozszerzeniach nie są rozpoznawane.
3. Liczba rozpoznawanych katalogów i plików
• Katalogi: 2000 dla urządzeń USB
• Pliki: 6000 dla urządzeń USB
• Brak ograniczeń w hierarchii katalogów.
4. Zakres wyświetlanych znaków (kodowanie Unicode)
• Nazwy plików: do 64 znaków alfabetu
angielskiego (do 64 znaków alfabetu
koreańskiego)
• Nazwy katalogów: do 32 znaków alfabetu angielskiego (do 32 znaków alfabetu
koreańskiego).
Płyta z plikami MP3 (typ B, typ C)
( ) Postęp odtwarzania
Przejście do wybranego fragmentu utworu.
UWAGA
Obsługiwane języki (kodowanie Unicode)
• Koreański: 2604 znaki
• Angielski: 94 znaki
• Chiński (znaki główne): 4888 znaków
• Symbole specjalne: 986 znaków.
UWAGA
System nie obsługuje znaków alfabetu
japońskiego ani uproszczonego chińskiego.
( ) Przycisk powtarzania
Włączenie lub wyłączenie powtarzania.
( ) Przycisk odtwarzania losowego
Włączenie lub wyłączenie odtwarzania
w przypadkowej kolejności.
(3) Przycisk List
Wyświetlenie listy wszystkich utworów.
( ) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
(5) Przycisk informacji
Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu
płyty.
Odtwarzanie
• Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła
dźwięku) i wybrać pozycję [Disc MP3]
(płyta z plikami MP3).
• Jeżeli w systemie znajduje się płyta CD,
jej odtwarzanie rozpocznie się automatycznie.
Zmiana utworów
• Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ].
• Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/
do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk
[ SEEK/TRACK ].
• Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć
utwór, należy nacisnąć pokrętło.
4-21
4
System multimedialny
Do wyświetlania nazw plików i katalogów, które są zbyt długie i nie mieszczą
się na ekranie w całości, służy funkcja
przewijania tekstu (jeżeli występuje).
( ) Przycisk pauzy
Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki.
System multimedialny
Wybieranie utworów z listy
Aby wyświetlić listę dostępnych utworów,
należy nacisnąć przycisk [List].
Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór.
•
Powtarzanie odtwarzania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego utworu
lub utworów w katalogu, należy nacisnąć
przycisk powtarzania (1) .
•
Powtórz wszystkie: powtarzanie
wszystkich utworów z listy odtwarzania.
•
Powtórz bieżący utwór: powtarzanie
aktualnie odtwarzanego utworu.
•
Powtórz katalog: powtarzanie
wszystkich utworów z bieżącego katalogu.
Menu
Aby wybrać żądaną funkcję, nacisnąć przycisk [Menu]:
• Informacje: wyświetlenie szczegółowych
informacji o aktualnie odtwarzanym
utworze.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
Odtwarzanie losowe
Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie
utworów/utworów w katalogu w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk
odtwarzania losowego (2).
•
Odtwarzanie losowe: odtwarzanie
utworów w przypadkowej kolejności.
4-22
Odtwarzanie losowe utworów w katalogu: odtwarzanie w przypadkowej
kolejności utworów z bieżącego katalogu.
i Informacja
Korzystanie z urządzeń USB
• Uruchamianie pojazdu z podłączonym urządzeniem USB może spowodować uszkodzenie urządzenia. Przed uruchomieniem pojazdu należy odłączyć urządzenie USB.
• Uruchamianie lub wyłączanie pojazdu z podłączonym zewnętrznym urządzeniem USB może spowodować nieprawidłowe działanie urządzenia USB.
• Podczas podłączania i odłączania zewnętrznego urządzenia USB należy uważać na ładunki elektrostatyczne.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• System nie rozpoznaje zakodowanych plików MP3.
• W pewnych sytuacjach system może nie rozpoznawać zewnętrznych urządzeń USB.
• System rozpoznaje wyłącznie urządzenia USB z formatowaniem KB na sektor lub mniej.
• System rozpoznaje wyłącznie urządzenia USB o systemie plików FAT 3 . Urządzenia o systemie plików TFS i E FAT nie są rozpoznawane.
• System może nie rozpoznawać niektórych urządzeń USB ze względu na ich niekompatybilność.
• ie dotykać gniazda USB.
• Szybkie podłączanie i odłączanie urządzenia USB w krótkim odstępie czasu może spowodować uszkodzenie.
• Podczas odłączania urządzenia USB mogą być słyszalne nietypowe dźwięki.
• Przed podłączeniem lub odłączeniem zewnętrznego urządzenia USB należy wyłączyć system audio.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• System audio może nie odtwarzać prawidłowo plików zapisanych w urządzeniu USB, jeżeli w urządzeniu tym są zainstalowane inne aplikacje.
• Jeżeli do gniazda USB zostanie podłączone urządzenie USB rozpoznane jako inne niż dysk przenośny (odtwarzacz plików MP3, telefon komórkowy, cyfrowy aparat fotograficzny itp.), może ono nie działać prawidłowo.
• Gniazdo USB umożliwia ładowanie baterii tylko niektórych urządzeń przenośnych.
• System zapewnia prawidłowe działanie jedynie urządzeń USB ze standardową wtyczką (metalową).
• System może nie obsługiwać kart pamięci USB (takich jak SD lub CF) oraz zewnętrznych dysków twardych.
• System audio nie odtwarza plików muzycznych kodowanych z użyciem systemu praw autorskich DRM (Digital Rights Management).
• System nie obsługuje żadnych urządzeń wymagających podłączenia za pośrednictwem adaptera USB, takich jak karty SD, CF itd.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• System może nie obsługiwać twardych dysków lub urządzeń USB, których złącza ulegają obluzowaniu w wyniku drgań pojazdu (typu iStick itp.).
• Urządzenia USB w formie breloczków lub akcesoriów do telefonów komórkowych mogą uszkodzić gniazdo USB i niekorzystnie wpływać na odtwarzanie plików. ależy unikać korzystania z takich urządzeń. Używać wyłącznie urządzeń wyposażonych we wtyczkę pokazaną na ilustracji.
• Jednoczesne podłączenie odtwarzaczy plików MP3 lub telefonów komórkowych za pośrednictwem gniazda AU , gniazda USB i lub w trybie BT Audio może spowodować nietypowe odgłosy lub nieprawidłowe działanie systemu audio.
4-23
4
System multimedialny
(ciąg dalszy)
• Czas rozpoznania urządzenia USB przez system może zależeć od rodzaju i pojemności urządzenia USB lub od rodzaju zapisanych w nim plików. ie oznacza to nieprawidłowości.
• Urządzenia USB nie należy używać do celów innych, niż odtwarzanie plików muzycznych.
• System nie umożliwia wyświetlania zdjęć ani odtwarzania plików wideo.
• Używanie akcesoriów takich jak ładowarka, wykorzystujących gniazdo USB IF, może pogorszyć charakterystyki akcesoriów i lub spowodować uszkodzenie gniazda. ie używać tego typu akcesoriów.
• Używanie zakupionych oddzielnie rozdzielaczy lub przedłużaczy USB może spowodować, że system audio pojazdu nie rozpozna poprawnie urządzenia USB. Urządzenie USB należy podłączać bezpośrednio do gniazda USB samochodu.
• Jeżeli dysk urządzenia USB jest podzielony na partycje, system audio odtwarza jedynie pliki zapisane na partycji nadrzędnej.
(ciąg dalszy)
System multimedialny
Urządzenie USB
( ) Przycisk pauzy
Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki.
( ) Postęp odtwarzania
Przejście do wybranego fragmentu utworu.
( ) Przycisk powtarzania
Włączenie lub wyłączenie powtarzania.
( ) Przycisk odtwarzania losowego
Włączenie lub wyłączenie odtwarzania
w przypadkowej kolejności.
(3) Przycisk List
Wyświetlenie listy wszystkich utworów.
( ) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
(5) Przycisk informacji
Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu
płyty.
4-24
Odtwarzanie
• Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła
dźwięku) i wybrać pozycję [USB] (urządzenie USB).
• Podłączenie urządzenia USB do gniazda
USB powoduje automatyczne odtwarzanie plików zapisanych w urządzeniu USB.
Zmiana utworów
• Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ].
• Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/
do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk
[ SEEK/TRACK ].
• Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć
utwór, należy nacisnąć pokrętło.
Wybieranie utworów z listy
Aby wyświetlić listę dostępnych utworów,
należy nacisnąć przycisk [List].
Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór.
Powtarzanie odtwarzania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego
utworu, katalogu lub kategorii, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1).
•
Powtórz wszystkie: powtarzanie
wszystkich utworów z listy odtwarzania.
•
Powtórz bieżący utwór: powtarzanie
aktualnie odtwarzanego utworu.
•
Powtórz katalog: powtarzanie
wszystkich utworów z bieżącego katalogu.
•
Powtórz kategorię: powtarzanie
wszystkich utworów z bieżącej kategorii.
i Informacja
Funkcja powtarzania katalogu dostępna jest wyłącznie w przypadku odtwarzania utworów z kategorii File (plik) w menu List (lista).
• Save to My Music (zapisz w katalogu My
Music): zapisanie utworów z urządzenia
USB w katalogu My Music.
(1) Plik: wybór pliku, który ma zostać zapisany.
(2) Mark All (zaznacz wszystkie): zaznaczenie wszystkich plików.
(3) Unmark All (usuń zaznaczenie): odznaczenie wszystkich plików.
(4) Save (zapisz): zapisanie wybranego
pliku/wybranych plików.
– Należy wybrać pliki przeznaczone do
zapisania i nacisnąć przycisk Save
(zapisz). Wybrane pliki zostają zapisane w katalogu My Music.
– Jeżeli podczas zapisywania zostanie
odebrane lub nawiązane połączenie
telefoniczne, zapis zostaje anulowany.
– Można zapisać do 6000 plików.
– Podczas zapisywania nie można
zmienić pliku aktualnie odtwarzanego
z urządzenia USB.
– Podczas zapisywania plików katalog
My Music jest niedostępny.
– Można zapisać do 700 MB danych.
• Information (informacje): wyświetlane
są szczegółowe informacje o aktualnie
odtwarzanym utworze.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
i Informacja
Korzystanie z iPoda®
• Do podłączania iPoda® do systemu audio należy użyć przewodu zakupionego razem z iPodem® .
(ciąg dalszy)
4-25
4
System multimedialny
Odtwarzanie losowe
Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie
utworów/utworów w katalogu/kategorii
w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć
przycisk odtwarzania losowego (2).
•
Odtwarzanie losowe: odtwarzanie
utworów w przypadkowej kolejności.
•
Odtwarzanie losowe utworów w katalogu: odtwarzanie w przypadkowej
kolejności utworów z bieżącego katalogu.
•
Odtwarzanie losowe utworów z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej
kolejności utworów z bieżącej kategorii.
Menu
Umożliwia wybór następujących funkcji:
System multimedialny
(ciąg dalszy)
• Podłączenie do systemu audio samochodu iPoda® odtwarzającego muzykę powoduje wyemitowanie głośnego dźwięku trwającego od do sekund. Przed podłączeniem iPoda® do systemu audio należy wyłączyć lub wstrzymać odtwarzanie.
• Podłączenie iPoda® do gniazda przy włączonej stacyjce (stan ACC lub O ) powoduje rozpoczęcie ładowania baterii iPoda® .
• Podłączając iPoda® za pomocą specjalnego przewodu, należy całkowicie włożyć jego wtyczkę do gniazda USB.
• Jeżeli funkcja e ualizera jest włączona równocześnie w urządzeniu zewnętrznym, takim jak iPod® i w systemie audio samochodu, obie te funkcje mogą się na siebie nakładać i powodować obniżenie jakości i zniekształcenia dźwięku. W miarę możliwości należy wyłączyć funkcję e ualizera w urządzeniu zewnętrznym.
• Podczas podłączania iPoda® lub innego urządzenia zewnętrznego system może wyemitować nietypowy dźwięk. ieużywane urządzenia należy odłączyć i przechowywać osobno.
(ciąg dalszy)
4-26
(ciąg dalszy)
• Podłączenie iPoda® lub innego zewnętrznego źródła dźwięku do gniazda zasilającego przy włączonym systemie audio może powodować nietypowe hałasy i zakłócenia systemu audio. W takim przypadku należy odłączyć iPoda® lub zewnętrzne źródło dźwięku od gniazda zasilającego.
• Przerywanie odtwarzania utworów lub nieprawidłowości działania mogą zależeć od charakterystyk iPoda® iPhone a® .
• Jeżeli iPhone® jest podłączony do systemu równocześnie przez łącze Bluetooth® i gniazdo USB, odtwarzanie może przebiegać nieprawidłowo. W takim przypadku w iPhonie należy wybrać połączenie przewodowe lub przez łącze Bluetooth® .
• Jeżeli wersja oprogramowania iPoda nie obsługuje protokołu przesyłania danych lub urządzenie nie jest rozpoznawane z powodu usterki, nieprawidłowości lub uszkodzenia, podłączenie iPoda® jest niemożliwe.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• System nie rozpoznaje iPoda® ano (5. generacji), jeżeli poziom naładowania jego baterii jest niski. ależy zadbać o wystarczające naładowanie baterii.
• Kolejność wyszukiwania lub odtwarzania utworów przez iPoda® może być różna od kolejności narzuconej przez system audio.
• Jeżeli iPod® przestał działać z powodu usterki wewnętrznej, należy go zresetować (szczegółowe informacje znajdują się w instrukcji iPoda® ).
• W zależności od wersji oprogramowania iPoda® system audio może się nie synchronizować z urządzeniem. Jeżeli źródło dźwięku zostanie odłączone od systemu audio przed jego rozpoznaniem przez system, system może nie powrócić do poprzedniego trybu (brak możliwości ładowania iPoda® ).
• System może nie rozpoznawać przewodów o długości powyżej metra zakupionych razem z iPodem® iPhone em® .
• W przypadku korzystania z innych aplikacji do odtwarzania muzyki zainstalowanych w iPodzie® funkcja synchronizacji z systemem audio może nie działać.
iPod®
( ) Przycisk pauzy
Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki.
( ) Postęp odtwarzania
Przejście do wybranego fragmentu utworu.
( ) Przycisk odtwarzania losowego
Włączenie lub wyłączenie odtwarzania
w przypadkowej kolejności.
(3) Przycisk List
Wyświetlenie listy wszystkich utworów.
( ) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
(5) Przycisk informacji
Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu
płyty.
Zmiana utworów
• Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ].
• Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/
do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk
[ SEEK/TRACK ].
• Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć
utwór, należy nacisnąć pokrętło.
Wybieranie utworów z listy
Aby wyświetlić listę dostępnych utworów,
należy nacisnąć przycisk [List].
Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór.
Odtwarzanie losowe
Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie
kategorii w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk odtwarzania losowego (2).
•
Odtwarzanie losowe utworów
z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej
kolejności utworów z bieżącej kategorii.
Menu
Umożliwia wybór następujących funkcji:
• Information (informacje): wyświetlenie
szczegółowych informacji o aktualnie
odtwarzanym utworze.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
4-27
4
System multimedialny
( ) Przycisk powtarzania
Włączenie lub wyłączenie powtarzania.
Odtwarzanie
• Podłączyć iPoda® do gniazda USB, nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [iPod].
Powtarzanie odtwarzania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania kategorii lub bieżącego utworu, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1).
•
Powtórz kategorię: powtarzanie
wszystkich utworów z bieżącej kategorii.
•
Powtórz bieżący utwór: powtarzanie
aktualnie odtwarzanego utworu.
System multimedialny
Odtwarzanie plików iPoda
• Aby odtwarzać utwory zapisane w iPodzie®, należy nacisnąć przycisk [Play
iPod files] (odtwarzaj pliki iPoda).
Jeżeli w iPodzie® nie zapisano żadnych utworów, przycisk [Play iPod files]
(odtwarzaj pliki iPoda) jest nieaktywny.
Korzystanie z innych aplikacji do odtwarzania muzyki
Podczas odtwarzania utworów w iPodzie®
za pomocą osobnej aplikacji muzycznej,
system prezentuje ekran pokazany powyżej:
(1) Odtwarzanie/pauza: wstrzymanie lub
odtwarzanie muzyki.
(2) Play iPod files (odtwarzaj pliki iPoda):
odtwarzanie utworów zapisanych w iPodzie®.
(3) Album: informacje o odtwarzanym utworze.
i Informacja
W przypadku nieprawidłowego działania aplikacji iPoda® odtwarzanie plików w opisany sposób jest niemożliwe.
4-28
i Informacja
Korzystanie z funkcji Bluetooth®
(BT) systemu audio
• Z
trybu Bluetooth® systemu audio można korzystać wyłącznie po podłączeniu telefonu z włączonym połączeniem Bluetooth® . Można korzystać wyłącznie z urządzeń z funkcją transmisji danych dźwiękowych przez łącze Bluetooth® .
• Odłączenie telefonu z włączonym połączeniem Bluetooth® podczas odtwarzania powoduje przerwanie odtwarzania.
• aciskanie przycisków SEEK TRACK (następnego poprzedniego utworu) pod- czas odtwarzania plików dźwiękowych przez łącze Bluetooth® , może spowodować, zależnie od typu telefonu komórkowego, występowanie nietypowych od- głosów lub przerywanie odtwarzania.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie obsługiwać funkcji odtwarzania plików dźwiękowych.
• W przypadku nawiązania lub odebrania połączenia telefonicznego podczas odtwarzania utworów w trybie Bluetooth® , dźwięk rozmowy może mieszać się z odtwarzanym utworem.
• iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie wznawiać odtwarzania utworów po zakończeniu połączenia telefonicznego w trybie Bluetooth® .
UWAGA
• Używanie zestawu głośnomówiącego Bluetooth® podnosi bezpieczeństwo jazdy. Połączenie systemu audio samochodu z telefonem
komórkowym wyposażonym w łącze
Bluetooth® umożliwia użytkownikowi wygodne nawiązywanie i odbieranie połączeń oraz korzystanie
z książki telefonicznej. Przed rozpoczęciem korzystania z łącza Bluetooth® należy uważnie przeczytać
niniejszą Instrukcję obsługi.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Zbyt częste korzystanie z funkcji urządzenia podczas prowadzenia może
skutkować obniżeniem koncentracji
kierowcy i wypadkiem.
• Podczas prowadzenia nie koncentrować się na obsłudze urządzenia.
• Dłuższe wpatrywanie się w ekran jest
niebezpieczne i może doprowadzić do
wypadku.
• Podczas prowadzenia należy jedynie
krótko spoglądać na ekran.
( ) Przycisk powtarzania
Włączenie lub wyłączenie powtarzania.
(3) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
( ) Przycisk odtwarzania pauzy
Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki.
i Informacja
• iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie obsługiwać poszczególnych funkcji.
• Głośność odtwarzania z użyciem łącza Bluetooth® systemu audio jest zsynchronizowana z głośnością mediów telefonu komórkowego.
Odtwarzanie
• Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła
dźwięku) i wybrać pozycję [BT Audio]
(tryb BT Audio).
Zmiana utworów
• Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego lub następnego utworu, należy nacisnąć przycisk [ SEEK/TRACK ].
i Informacja
iektóre typy telefonów komórkowych mogą nie obsługiwać tej funkcji.
Powtarzanie odtwarzania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego
utworu lub kategorii, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1).
•
Powtórz wszystkie: powtarzanie
wszystkich utworów z listy odtwarzania.
•
Powtórz bieżący utwór: powtarzanie
aktualnie odtwarzanego utworu.
•
Powtórz kategorię: powtarzanie
wszystkich utworów z bieżącej kategorii.
i Informacja
Włączenie funkcji powtarzania odtwarzania jest uzależnione od możliwości urządzenia podłączonego przez łącze Bluetooth® .
Odtwarzanie losowe
Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie
utworów/utworów w kategorii w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk
odtwarzania losowego (2).
4-29
4
System multimedialny
Tryb BT Audio
( ) Przycisk odtwarzania losowego
Włączenie lub wyłączenie odtwarzania
w przypadkowej kolejności.
System multimedialny
•
Odtwarzanie losowe: odtwarzanie
utworów w przypadkowej kolejności.
•
Odtwarzanie losowe utworów
z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej
kolejności utworów z bieżącej kategorii.
Tryb AUX
Tryb My Music
Odtwarzanie z urządzenia podłączonego do gniazda AU
• Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła
dźwięku) i wybrać pozycję [AUX] (gniazdo AUX).
• Aby rozpocząć odtwarzanie plików
poprzez gniazdo AUX, należy podłączyć
wtyczkę urządzenia zewnętrznego do
gniazda AUX.
(1) Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
( ) Przycisk powtarzania
Włączenie lub wyłączenie powtarzania.
i Informacja
Włączenie funkcji odtwarzania w przypadkowej kolejności jest uzależnione od możliwości urządzenia podłączonego przez łącze Bluetooth® .
Przycisk Menu
Umożliwia wybór następujących funkcji:
• Connections (połączenia): możliwość
zmiany aktualnie podłączonego urządzenia Bluetooth®.
• Information (informacje): wyświetlenie
szczegółowych informacji o aktualnie
odtwarzanym utworze.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
( ) Przycisk odtwarzania losowego
Włączenie lub wyłączenie odtwarzania
w przypadkowej kolejności.
(3) Przycisk List
Wyświetlenie listy wszystkich utworów.
( ) Przycisk Menu
Przejście do ekranu menu.
(5) Przycisk informacji
Wyświetlenie informacji o utworze i tytułu
płyty.
4-30
( ) Przycisk pauzy
Wstrzymanie lub odtwarzanie muzyki.
( ) Postęp odtwarzania
Przejście do wybranego fragmentu utworu.
Zmiana utworów
Aby rozpocząć odtwarzanie poprzedniego
lub następnego utworu, należy nacisnąć
przycisk [ SEEK/TRACK ].
• Aby przewinąć bieżący utwór do tyłu/
do przodu należy podczas jego odtwarzania nacisnąć i przytrzymać przycisk
[ SEEK/TRACK ].
• Aby wyszukiwać utwory, należy obracać pokrętłem prawym. Aby odtworzyć
utwór, należy nacisnąć pokrętło.
Wybieranie utworów z listy
Aby wyświetlić listę dostępnych utworów,
należy nacisnąć przycisk [List].
Następnie należy wybrać i odtworzyć utwór.
Powtarzanie odtwarzania
Aby włączyć lub wyłączyć funkcję powtarzania wszystkich utworów, bieżącego
utworu lub kategorii, należy nacisnąć przycisk powtarzania (1).
•
Powtórz wszystkie: powtarzanie
wszystkich utworów z listy odtwarzania.
•
Powtórz bieżący utwór: powtarzanie
aktualnie odtwarzanego utworu.
•
Powtórz kategorię: powtarzanie
wszystkich utworów z bieżącej kategorii.
Menu
Umożliwia wybór następujących funkcji:
• Delete files (usuń pliki): usunięcie plików
z katalogu My Music.
(1) Plik: zaznaczenie zapisanego pliku.
(2) Przycisk [Mark All] (zaznacz wszystkie):
zaznaczenie wszystkich plików.
4-31
4
System multimedialny
Odtwarzanie
Nacisnąć przycisk [MEDIA] (źródła dźwięku) i wybrać pozycję [My Music] (tryb My
Music).
• Trybu My Music nie można wybrać, jeżeli
w katalogu nie ma żadnych utworów.
• Przed zapisaniem utworów w katalogu
My Music należy sprawdzić zawartość
urządzenia USB.
Odtwarzanie losowe
Aby włączyć lub wyłączyć odtwarzanie
utworów/utworów w kategorii w przypadkowej kolejności, należy nacisnąć przycisk
odtwarzania losowego (2).
•
Odtwarzanie losowe: odtwarzanie
utworów w przypadkowej kolejności.
•
Odtwarzanie losowe utworów z kategorii: odtwarzanie w przypadkowej
kolejności utworów z bieżącej kategorii.
System multimedialny
(3) Przycisk [Unmark All] (usuń zaznaczenie): odznaczenie wszystkich plików.
(4) Przycisk [Delete] (usuń): usunięcie
wybranego pliku/wybranych plików.
– Aby usunąć plik należy wybrać plik do
usunięcia, a następnie nacisnąć przycisk [Delete] (usuń).
– Jeżeli podczas usuwania zostanie odebrane lub nawiązane połączenie telefoniczne, usuwanie zostaje anulowane.
• Add to playlist (dodaj do listy odtwarzania): często odtwarzane utwory można
dodawać do listy odtwarzania (Playlist).
– Utwory można odtwarzać z listy
odtwarzania.
• Information (informacje): wyświetlenie
szczegółowych informacji o aktualnie
odtwarzanym utworze.
• Sound Settings (ustawienia dźwięku):
zmiana ustawień dźwięku systemu audio.
Delete from playlist (usuwanie z listy odtwarzania)
Podczas odtwarzania utworu z listy odtwarzania nacisnąć przycisk [Menu] (menu)
i wybrać pozycję [Delete from playlist] (usuń
z listy odtwarzania).
4-32
Wybrać utwór do usunięcia, następnie nacisnąć przycisk [Delete] (usuń).
Zestaw głośnomówiący
i Informacja
Korzystanie z telefonów komórkowych z łączem bezprzewodowym
Bluetooth®.
• ącze Bluetooth® wykorzystuje technologię komunikacji bezprzewodowej o niewielkim zasięgu i częstotliwości , GHz do łączenia różnych urządzeń, znajdujących się w niewielkich odległościach.
• Rozwiązanie to stosowane jest w komputerach, urządzeniach peryferyjnych, telefonach komórkowych, tabletach, urządzeniach gospodarstwa domowego i w samochodach. ącze Bluetooth® umożliwia szybkie bezprzewodowe przesyłanie danych pomiędzy obsługującymi je urządzeniami.
• Zestaw głośnomówiący Bluetooth® to urządzenie umożliwiające użytkownikowi wygodny dostęp do funkcji telefonu komórkowego wyposażonego w łącze Bluetooth® .
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy) • Zestaw głośnomówiący Bluetooth® może nie obsługiwać niektórych urządzeń wyposażonych w łącze Bluetooth® .
• W przypadku próby nawiązania połączenia telefonicznego telefonem komórkowym znajdującym się poza pojazdem i połączonym z łączem Bluetooth® , połączenie telefoniczne zostanie nawiązane za pośrednictwem zestawu głośnomówiącego Bluetooth® pojazdu.
• W takim przypadku należy rozłączyć połączenie z zestawem głośnomówiącym Bluetooth® w telefonie komórkowym lub za pośrednictwem ekranu systemu audio.
Zasady bezpieczeństwa
• Używanie zestawu głośnomówiącego
Bluetooth® podnosi bezpieczeństwo
jazdy. Podłączenie telefonu z łączem
Bluetooth® do systemu audio umożliwia
nawiązywanie i odbieranie połączeń telefonicznych oraz zarządzanie listą kontaktów za pośrednictwem systemu audio
pojazdu. Przed rozpoczęciem korzystania z tych funkcji należy zapoznać się
z Instrukcją obsługi.
• Obsługa elementów sterowania systemem podczas jazdy może odwrócić
uwagę kierowcy od sytuacji na drodze i doprowadzić do wypadku. Podczas
prowadzenia nie koncentrować się na
obsłudze urządzenia.
• Dłuższe wpatrywanie się w ekran zwiększa ryzyko wypadku. Należy ograniczyć
do minimum czas wpatrywania się
w ekran.
•
•
•
• Aby wyłączyć funkcję łączenia automatycznego urządzenia Bluetooth®, należy
wyłączyć funkcję połączenia Bluetooth®
w urządzeniu. Aby poznać zasady działania połączenia Bluetooth® dla danego
urządzenia, należy zapoznać się z jego
Instrukcją obsługi.
• Jakość i głośność połączeń telefonicznych wykonywanych za pomocą zestawu głośnomówiącego może zależeć od
rodzaju urządzenia Bluetooth®.
• W niektórych typach urządzeń mogą
występować chwilowe przerwy w połączeniu Bluetooth®. W takim przypadku
należy:
1) Wyłączyć funkcję połączenia Bluetooth® w urządzeniu Włączyć funkcję i spróbować ponownie.
2) Usunąć powiązane urządzenia zarówno z systemu audio jak i z urządzenia Bluetooth®, następnie spróbować
ponownie powiązać urządzenia.
3) Wyłączyć zasilanie urządzenia Bluetooth® Włączyć zasilanie i spróbować ponownie.
4) Wyjąć baterię z urządzenia Bluetooth®;
włożyć ją ponownie, włączyć urządzenie i spróbować połączyć z systemem.
5) Uruchomić ponownie pojazd i spróbować połączyć urządzenie z systemem.
4-33
4
System multimedialny
Wskazówki dotyczące podłączania urządzeń obsługujących łącze Bluetooth®
• Pojazd obsługuje następujące funkcje
łącza Bluetooth® (niektóre rodzaje urządzeń Bluetooth® mogą nie obsługiwać
poszczególnych funkcji):
1) Nawiązywanie połączeń telefonicznych poprzez zestaw głośnomówiący
Bluetooth®.
2) Operacje podczas trwania połączenia
telefonicznego (połączenie prywatne,
przełączanie połączenia, sterowanie
głośnością mikrofonu).
3) Pobieranie historii połączeń zapisanej
w urządzeniu Bluetooth®.
4) Pobieranie listy kontaktów zapisanych
w urządzeniu Bluetooth®.
•
5) Automatyczne pobieranie listy kontaktów/historii połączeń po połączeniu
z urządzeniem Bluetooth®.
6) Automatyczne połączenie z urządzeniem Bluetooth® po uruchomieniu
pojazdu.
7) Odtwarzanie plików dźwiękowych
przez łącze Bluetooth®.
Przed połączeniem urządzenia z systemem audio należy sprawdzić, czy urządzenie obsługuje łącze Bluetooth®.
Nawet jeżeli urządzenie obsługuje łącze
Bluetooth®, w przypadku wyłączonej
funkcji Bluetooth® urządzenia nie można
nawiązać połączenia. W takim przypadku
należy włączyć funkcję Bluetooth® urządzenia i ponownie podjąć próbę połączenia.
Połączenie pomiędzy systemem audio
a urządzeniem Bluetooth® należy nawiązywać tylko przy zatrzymanym pojeździe.
W przypadku utracenia połączenia nawiązanego z urządzeniem przez łącze
Bluetooth® z powodu nieprawidłowych
warunków działania (przekroczenia
zasięgu połączenia, wyłączenia urządzenia zewnętrznego, błędu połączenia
itp.), system automatycznie wyszukuje
urządzenie Bluetooth® i ponownie łączy
się z nim.
System multimedialny
Powiązywanie urządzenia
wyposażonego w łącze Bluetooth®
Informacje na temat powiązywania urządzeń Bluetooth®
• Powiązywanie oznacza synchronizację
telefonu komórkowego lub innego urządzenia zewnętrznego wyposażonego
w łącze Bluetooth® z systemem audio,
umożliwiające nawiązywanie połączeń
pomiędzy systemem a tym urządzeniem.
Dla nawiązania połączenia Bluetooth®
niezbędne jest wykonanie poniższej procedury.
• Można powiązać maksymalnie pięć urządzeń.
• Powiązywanie urządzenia Bluetooth®
podczas jazdy jest niemożliwe.
Powiązywanie pierwszego urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth® Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na
panelu systemu audio lub przycisk [CALL]
(połączenie) na kierownicy
Wyszukać
i powiązać samochód na liście urządzeń
Bluetooth®
Wprowadzić kod identyfikacyjny w urządzeniu Bluetooth® lub zaakceptować kod Procedura jest zakończona.
4-34
1. Po naciśnięciu przycisku [PHONE] (telefon) na panelu systemu audio lub przycisku [CALL] (połączenie) na kierownicy,
wyświetlany jest ekran pokazany obok.
Urządzenia mogą teraz zostać powiązane.
(1) Device name (nazwa urządzenia): nazwa
znaleziona w urządzeniu Bluetooth®.
i Informacja
a powyższej ilustracji podano przykładową nazwę urządzenia. ależy sprawdzić faktyczną nazwę na urządzeniu.
2. Włączyć w menu urządzenia Bluetooth®
(telefon komórkowy itp.) funkcję wyszukiwania dostępnych urządzeń Bluetooth®.
3. Sprawdzić w urządzeniu Bluetooth®, czy
nazwa urządzenia jest taka sama, jak
nazwa wyświetlana na ekranie systemu
audio. Następnie zaznaczyć ją.
4. W przypadku urządzeń wymagających
potwierdzenia kodu identyfikacyjnego
system audio prezentuje ekran pokazany powyżej. W urządzeniu Bluetooth®
wyświetlany jest ekran wprowadzania
6-cyfrowego kodu identyfikacyjnego.
– Sprawdzić zgodność 6-cyfrowych
kodów identyfikacyjnych na ekranie
systemu audio i urządzenia Bluetooth®,
a następnie nacisnąć przycisk [OK] na
ekranie urządzenia Bluetooth®.
i Informacja
Powyżej pokazano przykładowy -cyfrowy kod identyfikacyjny. ależy sprawdzić faktyczny kod identyfikacyjny.
Powiązywanie drugiego urządzenia wyposażonego w łącze Bluetooth®
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia) na
ekranie systemu audio
Wybrać pozycję
[Bluetooth] Wybrać pozycję [Connections]
(połączenia)
Wybrać pozycję [Add new]
(dodaj nowe).
i Informacja
Jeżeli nie ma podłączonych urządzeń
Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na
panelu systemu audio lub przycisk [CALL]
(połączenie) na kierownicy
Pojawia się
lista powiązanych urządzeń Bluetooth®
Wybrać żądane urządzenie Bluetooth®
z listy Ustanowić połączenie Bluetooth®.
4
System multimedialny
• System oczekuje na powiązanie urządzenia Bluetooth® przez trzy minuty. Jeżeli w tym czasie nie nastąpi powiązanie urządzenia, operacja zostaje anulowana. W takim przypadku należy rozpocząć ją od początku.
• W przypadku większości urządzeń Bluetooth® połączenie jest nawiązywane automatycznie po powiązaniu urządzeń. iektóre urządzenia mogą wymagać odrębnego potwierdzenia przed połączeniem. Po przeprowadzeniu operacji powiązywania należy sprawdzić i potwierdzić stan połączenia urządzenia Bluetooth® .
Podłączanie urządzeń wyposażonych
w łącze Bluetooth®
– Od tego punktu procedura powiązywania jest identyczna z procedurą
„Powiązywanie pierwszego urządzenia
wyposażonego w łącze Bluetooth®”.
4-35
System multimedialny
Jeżeli są podłączone urządzenia
Nacisnąć przycisk [Phone] (telefon) na
panelu systemu audio
Wybrać pozycję
[Settings] (ustawienia)
Wybrać pozycję
[Connections] (połączenia) Wybrać urządzenie Bluetooth®, które ma zostać połączone Nacisnąć przycisk [Connect] (połącz)
Ustanowić połączenie Bluetooth®.
i Informacja
• Za pomocą łącza Bluetooth® można połączyć tylko jedno urządzenie na raz.
• Jeżeli połączone jest urządzenie Bluetooth® , nie można przeprowadzić operacji powiązywania innych urządzeń.
4-36
Odbieranie/odrzucanie połączeń
telefonicznych
Odbieranie połączenia telefonicznego z połączonym urządzeniem Bluetooth®.
(1) Nazwa rozmówcy: jeżeli numer rozmówcy jest zapisany na liście kontaktów,
system prezentuje jego nazwę.
(2) Numer telefonu połączenia przychodzącego: system prezentuje numer telefonu
połączenia przychodzącego.
(3) Przycisk [Accept] (odbierz): odebranie
połączenia.
(4) Przycisk [Reject] (odrzuć): odrzucenie
połączenia.
i Informacja
• Po wyświetleniu ekranu połączenia przychodzącego system nie wyświetla ekranu trybu audio ani ekranu ustawień. Możliwa jest jedynie regulacja głośności połączenia.
• iektóre typu urządzeń Bluetooth mogą nie obsługiwać funkcji odrzucania połączenia telefonicznego.
• iektóre typy urządzeń Bluetooth® mogą nie obsługiwać funkcji wyświetlania numeru telefonu.
Operacje podczas trwania połączenia
telefonicznego
Połączenie przychodzące z połączonym
urządzeniem Bluetooth® Wybrać pozycję
[Accept] (odbierz).
(6) Przycisk [Mic. Vol.] (czułość mikrofonu):
regulacja głośności połączeń wychodzących.
(7) Przycisk [End] (zakończenie połączenia):
zakończenie połączenia telefonicznego.
Ulubione numery telefonów
Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na
panelu systemu audio
Wybrać pozycję
[Favourites] (ulubione) System prezentuje
listę ulubionych numerów.
i Informacja
• 4
(1) Lista ulubionych numerów: system prezentuje listę powiązanych ulubionych
numerów (Favourites).
Po wybraniu numeru następuje nawiązanie połączenia telefonicznego.
(2) Przycisk [Add to favourites] (dodaj do
ulubionych): dodanie pobranego numeru
telefonu do listy ulubionych.
(3) Przycisk [Delete] (usuń): usunięcie zapisanego numeru z listy ulubionych.
4-37
System multimedialny
(1) Czas połączenia: system prezentuje czas
trwania połączenia.
(2) Nazwa rozmówcy: jeżeli numer rozmówcy jest zapisany na liście kontaktów,
system prezentuje jego nazwę.
(3) Numer telefonu połączenia przychodzącego: system prezentuje numer telefonu
połączenia przychodzącego.
(4) Przycisk [Keypad] (klawiatura): wyświetlenie klawiatury numerycznej do obsługi
usługi automatycznej odpowiedzi.
(5) Przycisk [Private] (tryb prywatny): przekazanie połączenia do telefonu komórkowego.
iektóre typy urządzeń Bluetooth® mogą nie obsługiwać funkcji trybu prywatnego.
• Głośność połączeń wychodzących zależy od rodzaju urządzenia Bluetooth® . Jeżeli głośność połączeń wychodzących jest zbyt wysoka lub zbyt niska, należy wyregulować czułość mikrofonu, nacis- kając przycisk ( ).
System multimedialny
i Informacja
• • • • • a liście ulubionych numerów można zapisać do numerów dla każdego powiązanego urządzenia.
Lista ulubionych numerów jest dostępna po połączeniu urządzenia Bluetooth® powiązanego z daną listą.
System audio nie pobiera listy ulubionych numerów z urządzeń Bluetooth® . Przed skorzystaniem z listy ulubionych numerów należy ją ponownie zapisać.
Aby dodać kontakty do listy ulubionych numerów, należy je uprzednio pobrać z urządzenia.
Zapisana lista ulubionych numerów nie jest aktualizowana, nawet w przypadku zmiany listy kontaktów połączonego urządzenia Bluetooth® . W takim przypadku należy usunąć i dodać ponownie listę ulubionych numerów.
4-38
Historia połączeń
Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na
panelu systemu audio
Wybrać pozycję
[Call history] (historia połączeń)
System
prezentuje historię połączeń.
(1) Historia połączeń: wyświetlenie pobranej
listy historii połączeń.
Po wybraniu numeru następuje nawiązanie połączenia telefonicznego.
(2) Przycisk [Sort by] (sortuj według): sortowanie według wszystkich połączeń,
połączeń wychodzących, połączeń odebranych lub połączeń nieodebranych.
(3) Przycisk [Download] (pobierz): pobranie
historii połączeń z połączonych urządzeń
Bluetooth®.
i Informacja
• System zapisuje maksymalnie 5 połączeń wychodzących, połączeń odebranych i połączeń nieodebranych.
• Po pobraniu najnowszej historii połączeń system usuwa istniejącą historię połączeń.
Kontakty
Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na
panelu systemu audio
Wybrać pozycję [Contacts] (kontakty)
Wybrać literę
(np. A)
System prezentuje odpowiednie
kontakty.
(1) Kontakty: wyświetlenie pobranych kontaktów.
Po wybraniu numeru następuje nawiązanie połączenia telefonicznego.
(2) Przycisk [Download] (pobierz): pobranie kontaktów z połączonych urządzeń
Bluetooth®.
i Informacja
(1) Okno wprowadzania numeru telefonu:
system prezentuje numer telefonu wprowadzony za pomocą klawiatury.
(2) Przycisk kasowania
– Naciśnięcie usuwa pojedynczą cyfrę.
– Naciśnięcie i przytrzymanie usuwa
cały numer telefonu.
(3) Klawiatura: umożliwia wprowadzenie
numeru telefonu.
(4) Nazwa telefonu z łączem Bluetooth®
– System prezentuje nazwę połączonego
urządzenia Bluetooth®.
– System prezentuje kontakty pasujące
do cyfr/liter wprowadzanych za pomocą klawiatury.
(5) Przycisk [Call] (nawiązania połączenia)
– Naciśnięcie umożliwia wybór numeru
telefonu do nawiązania połączenia.
– Naciśnięcie bez wskazania numeru
umożliwia sprawdzenie listy ostatnio
wybieranych numerów.
Ustawienia
Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na
panelu systemu audio
Wybrać pozycję
[Settings] (ustawienia).
– Aby poznać ustawienia telefonu, patrz
część „Ustawienia” na następnej stronie.
4-39
4
System multimedialny
• Można zapisać do kontaktów.
• W niektórych przypadkach pobranie kontaktów z urządzenia Bluetooth® wymaga dodatkowego potwierdzenia w urządzeniu. Jeżeli pobieranie kontaktów nie przebiegło prawidłowo, należy zaakceptować pobieranie w ustawieniach urządzenia Bluetooth® lub na ekranie systemu audio.
• System nie wyświetla kontaktów bez przypisanego numeru telefonu.
Wybieranie numeru
Nacisnąć przycisk [PHONE] (telefon) na
panelu systemu audio
Wybrać pozycję
[Dial] (wybieranie numeru).
System multimedialny
Ustawienia
System umożliwia zmianę ustawień ekranu,
dźwięku, daty/godziny, łącza Bluetooth®,
podstawowych ustawień systemowych,
wygaszacza ekranu i wyłączania ekranu.
Aby uzyskać dostęp do ustawień, należy nacisnąć przycisk ustawień [SETUP] na
panelu systemu audio.
4-40
Display (ekran)
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia)
na panelu systemu audio Wybrać pozycję
[Display] (ekran).
• Dimming mode (przyciemnianie): regulacja jasności ekranu systemu audio
w zależności od pory dnia.
• Illumination (podświetlenie): zmiana
jasności ekranu systemu audio.
• Text scroll (przewijanie tekstu)*: włączenie funkcji przewijania tekstu wyświetlanego na ekranie, jeżeli jest on zbyt długi
do wyświetlenia w całości.
* Jeżeli występuje.
Sound (dźwięk)
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia)
na panelu systemu audio Wybrać pozycję
[Sound] (dźwięk).
• Position (przesunięcie): zmiana balansu
dźwięku lewo/prawo oraz przód/tył.
• Equaliser (Tone) (korektor graficzny –
tonacja): zmiana tonów dźwięku.
• Speed dependent volume control (dostosowywanie poziomu głośności do prędkości jazdy): dostosowanie automatyczne poziomu głośności systemu audio do
prędkości samochodu.
• Beep (sygnał dźwiękowy): potwierdzanie
dotknięcia ekranu sygnałem dźwiękowym.
Bluetooth (łącze Bluetooth®)
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia)
na panelu systemu audio Wybrać pozycję
[Bluetooth].
• Connections (połączenia): sterowanie
powiązywaniem, usuwaniem, łączeniem
i rozłączaniem urządzeń Bluetooth®.
• Auto connection priority (priorytet łączenia automatycznego): ustawienie priorytetu automatycznego połączenia z urządzeniem Bluetooth® po uruchomieniu
pojazdu.
• Update contacts (aktualizacja kontaktów): pobieranie kontaktów z połączonych urządzeń Bluetooth®.
• Bluetooth voice guidance (podpowiedzi głosowe połączenia Bluetooth)*:
odtwarzanie lub wyciszanie powiadomień głosowych o powiązywaniu, łączeniu lub błędach dotyczących urządzeń
Bluetooth®.
* Jeżeli występuje.
i Informacja
• Usunięcie powiązanego urządzenia powoduje automatyczne usunięcie jego historii połączeń i listy kontaktów, zapisanych w systemie audio.
• W przypadku połączeń Bluetooth® o niższym priorytecie nawiązanie połączenia może trwać nieco dłużej.
• Kontakty można pobrać wyłącznie z aktualnie połączonego urządzenia Bluetooth® .
• Jeżeli z systemem nie jest połączone żadne urządzenie Bluetooth® , przycisk Download Contacts (pobieranie kontaktów) jest nieaktywny.
• System nie obsługuje podpowiedzi głosowych połączenia Bluetooth® w języku słowackim, węgierskim ani koreańskim.
Jeżeli występuje.
System (podstawowe ustawienia
systemowe)
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia)
na panelu systemu audio Wybrać pozycję
[System] (ustawienia systemowe).
• Memory information (informacje na
temat pamięci): system prezentuje informację o stopniu zapełnienia pamięci
katalogu My Music.
• Language (język): zmiana wersji językowej systemu.
• Default (domyślne): resetowanie ustawień systemu.
i Informacja
Zresetowanie ustawień systemu powoduje jego działanie wg parametrów domyślnych oraz usunięcie wszystkich zapisanych danych i ustawień.
4-41
4
System multimedialny
Date/Time (data/godzina)
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia)
na panelu systemu audio Wybrać pozycję
[Date/Time] (data/godzina).
• Set time (ustaw godzinę): ustawianie
godziny wyświetlanej na ekranie systemu audio.
• Time format (format czasu): wybieranie pomiędzy formatem 12-godzinnym
i 24-godzinnym.
• Set date (ustaw datę): ustawianie daty
wyświetlanej na ekranie systemu audio.
System multimedialny
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Screen Saver (wygaszacz ekranu)
Funkcja ta umożliwia wybór informacji
wyświetlanych po wyłączeniu ekranu lub
systemu.
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia)
na panelu systemu audio Wybrać pozycję
[Screen Saver] (wygaszacz ekranu).
• Analogue (analogowy): system prezentuje zegar analogowy.
• Digital (cyfrowy): system prezentuje zegar cyfrowy.
• None (brak): system nie wyświetla żadnych informacji.
Display Off (wyłączenie ekranu)
Funkcja ta umożliwia wyłączenie ekranu,
np. aby zapobiec oślepianiu podczas jazdy
nocą.
Nacisnąć przycisk [SETUP] (ustawienia)
na panelu systemu audio Wybrać pozycję
[Display Off] (wyłączenie ekranu).
i Informacja
Aby ustawić informacje wyświetlane po wyłączeniu ekranu, należy skorzystać z funkcji wygaszacza ekranu (Screen Sa er).
4-42
Deklaracja CE dla krajów EU
Za kierownicą
Przed rozpoczęciem jazdy ..............................5-3
Przed zajęciem miejsca w pojeździe .............................5-3
Przed ruszeniem ..................................................................5-3
Przycisk zasilania (POWER) ............................5-4
Stany przycisku zasilania (POWER) ................................5-6
Uruchamianie pojazdu .........................................................5-8
Wyłączanie pojazdu ......................................................... 5-10
Przekładnia redukcyjna .................................5-11
Operowanie przekładnią redukcyjną ......................... 5-11
Parkowanie .......................................................................... 5-13
Komunikaty na wyświetlaczu LCD ................................ 5-14
Prawidłowa technika jazdy ........................................... 5-16
Przełączniki łopatkowe (sterowanie
hamowaniem z odzyskiem energii) ...............5-18
Układ hamulcowy ...........................................5-19
Wspomaganie układu hamulcowego .......................... 5-19
Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych ................. 5-20
Elektryczny hamulec postojowy (EPB) ....................... 5-20
Tryb Auto Hold (jeżeli występuje) ................................ 5-25
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas
hamowania (ABS)............................................................... 5-29
Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) ............................... 5-31
Układ stabilizacji pojazdu (VSM) .................................. 5-35
Układ wspomagający ruszanie
na wzniesieniu (HAC) (jeżeli występuje) ................... 5-36
Prawidłowa technika hamowania ................................ 5-37
Zintegrowany układ sterowania trybami
jazdy (DMICS) (jeżeli występuje) .................5-38
Układ wykrywania obiektów w „martwym”
polu widzenia (BSD) (jeżeli występuje) .......5-40
Układ wykrywania obiektów w „martwym”
polu widzenia (BSD)/układ wspomagania
zmiany pasa ruchu (LCA) (jeżeli występuje) ............. 5-41
Układ monitorowania pojazdów w strefie
tylnej (RCTA) (jeżeli występuje) .................................... 5-44
Ograniczenia układu ......................................................... 5-47
Układ autonomicznego hamowania
awaryjnego (AEB) (jeżeli występuje) ..........5-48
Ustawienia i aktywacja układu...................................... 5-48
Komunikaty ostrzegawcze i ingerencje
układu AEB.......................................................................... 5-50
Przedni czujnik radarowy układu AEB ....................... 5-53
Nieprawidłowe działanie układu .................................. 5-54
Ograniczenia układu ......................................................... 5-56
5
Układ utrzymywania na pasie ruchu
(LKAS) (jeżeli występuje) ..............................5-60
Sposób działania układu LKAS ..................................... 5-61
Lampki i komunikaty ostrzegawcze ............................. 5-65
Zmiana funkcji układu LKAS ......................................... 5-66
Ograniczenia układu ......................................................... 5-67
Jazda zimą ........................................................5-96
Jazda po śniegu lub lodzie .............................................. 5-96
Środki ostrożności podczas jazdy zimą ...................... 5-98
Ogranicznik prędkości (jeżeli występuje) ...5-68
Masa pojazdu .................................................5-101
Tempomat (jeżeli występuje) .......................5-70
Holowanie przyczepy ....................................5-102
Korzystanie z ogranicznika prędkości ......................... 5-68
Korzystanie z tempomatu................................................ 5-70
Tempomat inteligentny (jeżeli występuje) ..5-76
5
Jazda w deszczu ................................................................ 5-94
Przejazd przez wodę ........................................................ 5-95
Jazda po drogach szybkiego ruchu.............................. 5-95
Regulacja czułości tempomatu inteligentnego ........ 5-78
Przełączanie w tryb tempomatu................................... 5-78
Ustawianie prędkości utrzymywanej
przez tempomat inteligentny.......................................... 5-79
Ustawianie odległości pomiędzy pojazdami
utrzymywanej przez tempomat inteligentny ............. 5-84
Czujnik mierzący odległość do pojazdu
poprzedzającego................................................................ 5-86
Ograniczenia układu ......................................................... 5-88
Jazda w trudnych warunkach ........................5-93
Trudne warunki jazdy ....................................................... 5-93
Rozkołysanie pojazdu ...................................................... 5-93
Jazda nocą ........................................................................... 5-94
Przeciążenie ...................................................................... 5-101
PRZED ROZPOCZĘCIEM JAZDY
Przed zajęciem miejsca w pojeździe
• p
y
y y
py y •
• p
• p
•
y
p
p
y p y y y p p
p
y p -
Przed ruszeniem
• p
p y
p • y
y
y
•
• p
y
y
•
•
y p
y p
p y
y y
• p
y
p
y p
p
p p y
p p y
y
p
p Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności:
• ZAWSZE zapinać pasy bezpieczeństwa. Podczas jazdy kierowca
i wszyscy pasażerowie muszą mieć
prawidłowo zapięte pasy bezpieczeństwa. Więcej informacji podano
w podrozdziale „Pasy bezpieczeństwa” w rozdziale 2.
• Podczas prowadzenia pojazdu
zawsze stosować zasadę ograniczonego zaufania. Zakładać, że inni
kierowcy lub piesi mogą nie zachowywać uwagi i popełniać błędy.
• Koncentrować się na prowadzeniu.
Dekoncentracja kierowcy może być
przyczyną wypadków.
• Utrzymywać bezpieczną odległość
od pojazdu poprzedzającego.
5-3
5
Za kierownicą
p p
y
y
p
y
p
OSTRZEŻENIE
Za kierownicą
OSTRZEŻENIE
NIGDY nie prowadzić pojazdu po spożyciu alkoholu lub środków odurzających.
Spożywanie alkoholu lub środków odurzających przed prowadzeniem jest
niebezpieczne i może doprowadzić
do wypadku powodującego POWAŻNE
ZAGROŻENIE DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA.
Prowadzenie w stanie nietrzeźwym to
główna przyczyna śmiertelnych wypadków drogowych. Nawet niewielka ilość
alkoholu wpływa negatywnie na refleks
kierowcy oraz jego sposób odbierania
i oceny sytuacji na drodze. Spożycie
nawet bardzo niewielkiej ilości alkoholu może ograniczyć zdolność kierowcy
do reagowania na zmianę warunków
i sytuacje niebezpieczne. Każda dodatkowa ilość spożytego alkoholu wydłuża
czas reakcji.
Prowadzenie pod wpływem narkotyków
lub innych środków odurzających jest
równie lub nawet bardziej niebezpieczne, niż pod wpływem alkoholu.
(ciąg dalszy)
5-4
(ciąg dalszy)
Po spożyciu alkoholu, narkotyków lub
innych środków odurzających zdecydowanie rośnie ryzyko spowodowania
poważnego wypadku. Nie wolno kierować pojazdem pod wpływem alkoholu,
narkotyków lub innych środków odurzających. Nie należy również wsiadać
do pojazdu prowadzonego przez osobę
pod wpływem substancji zabronionych.
W takim przypadku należy skorzystać
z pomocy innego kierowcy lub zamówić
taksówkę.
PRZYCISK ZASILANIA
(POWER)
OSTRZEŻENIE
Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności:
• NIGDY nie zezwalać dzieciom ani
innym osobom nieznającym pojazdu na dotykanie przycisku zasilania
(POWER) ani żadnych elementów
sterowania pojazdem. Może to spowodować nagłe ruszenie pojazdu.
• Podczas jazdy NIGDY nie sięgać
przez kierownicę do przycisku zasilania (POWER) ani do żadnych innych
elementów sterowania. Może to
doprowadzić do utraty panowania
nad pojazdem i wypadku.
OSTRZEŻENIE
OAEE056019
p
• NIGDY nie naciskać przycisku zasilania (POWER) podczas jazdy, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych. Powoduje
to wyłączenie pojazdu, a zatem również wspomagania układu kierowniczego i hamulcowego. Utrudnia to
kierowanie oraz hamowanie i może
w konsekwencji doprowadzić do
wypadku.
• Przed opuszczeniem pojazdu kierowca powinien zawsze upewniać się,
że włączony jest tryb P przekładni
redukcyjnej, włączać hamulec postojowy, wyłączać stacyjkę (wyłączona
lampka przycisku zasilania (POWER))
i zabierać inteligentny kluczyk ze
sobą. W przypadku niezachowania
tych środków ostrożności pojazd
może niespodziewanie ruszyć.
5-5
5
Za kierownicą
p y
p p Wyłączanie pojazdu w sytuacji awaryjnej
Nacisnąć na ponad 2 sekundy przycisk
zasilania (POWER) lub w ciągu 3 sekund
trzykrotnie szybko nacisnąć i zwolnić
przycisk zasilania (POWER).
Jeżeli pojazd jedzie rozpędem, można
ponownie włączyć pojazd bez wciskania pedału hamulca, włączając tryb N
przekładni redukcyjnej i naciskając
przycisk zasilania (POWER).
OSTRZEŻENIE
Za kierownicą
Stany przycisku zasilania (POWER)
Stan przycisku
OFF
ACC
Działanie
A y y
y
y p y
p
Uwagi
y p
y y p
yp p y y y p y p y
y y p
p
p
y
y
p y
y y p
y p
p y
A p
p
y
y
p
yp y
p
y
p p y
p y p
y
y
5-6
y
y
p
y
p
p y
A y
p yp
y
p y p
y
y
y
Stan przycisku
ON
Działanie
yp y
A
p
p
START
p
p
A y p
p
yp
p y
y y
p p
p y
p
y
p
y p y-
p y
p
p
p y
OFF ACC ON OFF
p
p -
ACC
5-7
5
Za kierownicą
A y
y p
p
Uwagi
Za kierownicą
Uruchamianie pojazdu
OSTRZEŻENIE
• Do prowadzenia pojazdu należy
zawsze zakładać odpowiednie obuwie. Niewłaściwe obuwie, takie jak
buty na wysokich obcasach, narciarskie, sandały, klapki itp. może
przeszkadzać w prawidłowym naciskaniu pedału hamulca i/lub przyspieszenia.
• Nie uruchamiać pojazdu przy naciśniętym pedale przyspieszenia.
• Może to spowodować ruszenie
pojazdu i doprowadzić do wypadku.
5-8
i Informacja
aciśnięcie przycisku zasilania
P
powoduje uruc omienie
pojazdu tylko wtedy, gdy inteligentny
kluczykznajdujesięwpoje dzie.
ruc omienie pojazdu może być niemożliwe, jeżeli inteligentny kluczyk
znajduje się w poje dzie, ale w zbyt
dużejodległościodkierowcy.
eżeli przycisk zasilania P
znajduje się w stanie A lub
pomara czowa lub zielona lampka przycisku i kt rekolwiek z drzwi
pojazdu są otwarte, system sprawdza
obecnośćinteligentnegokluczyka. eżeli
kluczyk nie znajduje się w poje dzie,
zaczyna migać lampka sygnalizacyjna
, a na wyświetlaczu pojawia się
komunikat Key not in e icle kluczyk poza pojazdem . eżeli wszystkie
drzwi są zamknięte, na sekund włączasięostrzegawczysygnałd więkowy.
Kiedyprzyciskzasilania P
jest
w stanie A pomara czowa lampka przycisku lub pojazd jest w trybie
gotowości
, inteligentny kluczyk
powinienznajdowaćsięwpoje dzie.
p y
p
p
p
y
y
y
y y
p
p y p
y y
p
y
y
y p i Informacja
Zawsze uruc amiać pojazd przy wciś-
niętym pedale amulca. Podczas uruc amianiapojazdunienaciskaćpedału
przyspieszenia.
eżelitemperaturaotoczeniajestniska,
lampka sygnalizacyjna
może się
świecićdłużejniżzwykle.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu:
• Jeżeli podczas jazdy zgaśnie lamp, nie włączać
ka sygnalizacyjna
trybu P przekładni redukcyjnej.
• W takim przypadku jeżeli warunki
drogowe pozwalają na to, można podczas jazdy włączyć tryb N przekładni redukcyjnej i naciskając przycisk
zasilania (POWER) spróbować ponownie uruchomić pojazd.
• Nie podejmować prób uruchomienia
pojazdu pchając lub ciągnąc pojazd.
UWAGA
OAEE056024
i Informacja
eżelibateriainteligentnegokluczykajest
słaba lub kluczyk nie działa prawidłowo, można uruc omić pojazd naciskając
przycisk zasilania P
inteligentnymkluczykiem.
5-9
5
Za kierownicą
Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu:
Przycisku zasilania (POWER) nie należy
naciskać przez dłużej niż 10 sekund —
z wyjątkiem przypadku, gdy przepalony
jest bezpiecznik świateł stopu.
Jeżeli przepalony jest bezpiecznik świateł stopu, pojazdu nie można uruchomić
normalnie. W takim przypadku należy
wymienić bezpiecznik na nowy. Jeżeli
wymiana bezpiecznika nie jest możliwa,
pojazd można uruchomić, naciskając na
10 sekund przycisk zasilania (POWER)
w stanie ACC (pomarańczowa lampka
przycisku).
Dla bezpieczeństwa przed uruchomieniem pojazdu należy zawsze wciskać
pedał hamulca.
Za kierownicą
Wyłączanie pojazdu
p
y y p
y p
y
y p
p
y
y
p y
p OSTROŻNIE
Świecąca się lampka
w zestawie
wskaźników oznacza, że pojazd nie
został wyłączony i może ruszyć w przypadku włączenia trybu innego niż P.
5-10
PRZEKŁADNIA REDUKCYJNA
Wybrany tryb
Operowanie przekładnią redukcyjną
OSTRZEŻENIE
OAEE056001L
y y y p p
p
p y
p
p
y
p
y OAEE046103
p
p y
p
p p y
y y
5-11
5
Za kierownicą
Aby ograniczyć poważne zagrożenie
dla zdrowia lub życia należy stosować
następujące środki ostrożności:
• Przed rozpoczęciem jazdy do przodu lub do tyłu (włączeniem trybu D
lub R) należy ZAWSZE sprawdzać,
czy w najbliższym otoczeniu pojazdu nie znajdują się jakieś osoby,
a w szczególności dzieci.
• Przed opuszczeniem pojazdu kierowca powinien zawsze upewniać
się, że włączony jest tryb P, włączać hamulec postojowy i przełączać
przycisk zasilania (POWER) w stan
OFF (wyłączona lampka przycisku).
W przypadku niezachowania tych
środków ostrożności pojazd może
nagle i nieoczekiwanie ruszyć.
Za kierownicą
rybP
y
p
A y
y y
p
p yp
y
y y ryb y y
y
y p
y p y
y
OSTRZEŻENIE
• Włączenie trybu P podczas jazdy
może spowodować utratę kontroli
nad pojazdem.
• Po zatrzymaniu pojazdu zawsze
należy upewniać się, że włączono
tryb P, włączać hamulec postojowy
i wyłączać pojazd.
• Nie używać trybu P przekładni
redukcyjnej zamiast hamulca postojowego.
5-12
-
A y
p y
y p
y p y
y
y
y p
ryb y p p y
y A y
y y y
p y p y
y p
y y
y
p
p yp
p y y
p
p y
y y y p y A p
p p y
A y y y p
p yp y
A y p
y p y p p y
p y p
y
pp
y p y y
p p y
p y
y y y
y
p y
A p
p p y
p
y
y
y p
y
ryb y y p
p
y p
A y
y y y
p y
y p
y
p y
Blokada przycisków trybu
p
p
yp
y
p y
y
B
p
p
y
p
A y
y
y p y y
p
p p y
p y y
y p
p
p
y p y
-
Rozładowany akumulator 12 V
y
p
y
y
p yp
p
p
y
p p
y
A y
y
y
p
-
A Parkowanie
y
p
y
p
y y y p
y p
y p y y
p p y
T
p
p
p
y
y 5
Za kierownicą
5-13
Za kierownicą
Komunikaty na wyświetlaczu LCD
Shifting conditions not met
(niespełnione warunki zmiany trybu)
Press brake pedal to change gear (aby
zmienić tryb wcisnąć pedał hamulca)
Shift to P after stopping (zmienić tryb
na P po zatrzymaniu pojazdu)
OAEE056105L
OAEE056104L
OAEE056103L
T 5-14
p
y
p
y y y
y y
y y
T A y
p
p
p
p
y y
y y y
p
T p
y
p
p
y
p
y
y p
y y
PARK engaged (włączony tryb P)
Gear already selected
(tryb już włączony)
Shift button held down
(wciśnięty przycisk wyboru trybu)
OAEE056111L
p
y
y OAEE056110L
T p
y
p yp
p
p y
p
y
-
OAEE056109L
T p
y
p y y
y y p yp
p
p y
p
y p y
y
p
p
y
p
p
p
A y
A y
5-15
5
Za kierownicą
T p Za kierownicą
Check shift controls (sprawdzić
przyciski wyboru trybu)
Prawidłowa technika jazdy
•
y y p y
y p
•
•
OAEE056106L
T p
p yp
p
y
y p
A y
5-16
y
p y
A
p
y
y p
y p
•
y
p y p -
y p
y
y p
y y p
y
p
yp
•
y
p
py
p
p
p
p
y • p
p
p
y
p
p
p
y
p p
y
y
p
p
p
• p y
p
y y
y
y
y y
p y p
p y p
y
yp
p
y p y
y p
p y p OSTRZEŻENIE
5
Za kierownicą
Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności:
• ZAWSZE zapinać pasy bezpieczeństwa. Podczas wypadku zdrowie
i życie osoby, która nie ma zapiętych
pasów jest o wiele bardziej zagrożone, niż osoby z prawidłowo zapiętymi
pasami.
• Podczas pokonywania zakrętów,
wykonywania ciasnych skrętów
lub zawracania należy unikać zbyt
wysokiej prędkości.
• Nie wykonywać nagłych ruchów
kierownicą powodujących gwałtowne zmiany pasa ruchu lub szybkie
i ostre skręty.
• Utrata panowania nad pojazdem przy
wysokiej prędkości może doprowadzić do jego przewrócenia się na bok
lub na dach.
• Utrata panowania nad pojazdem
zdarza się bardzo często, gdy jego
dwa koła (lub więcej) zjadą z jezdni, a kierowca chcąc natychmiast
powrócić na drogę wykona gwałtowny skręt kierownicą.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Jeżeli pojazd zjedzie z jezdni, należy
unikać gwałtownych ruchów kierownicą. W takim przypadku najpierw
należy zwolnić, a dopiero później
wrócić na jezdnię.
• Należy bezwzględnie przestrzegać
wszystkich obowiązujących ograniczeń prędkości.
5-17
Za kierownicą
PRZEŁĄCZNIKI ŁOPATKOWE (STEROWANIE HAMOWANIEM Z ODZYSKIEM ENERGII)
Hamowanie z odzyskiem energii
i Informacja
Przełączniki łopatkowe nie działają
wnastępującyc przypadkac :
wnoczesne pociągnięcie przełącznika
i
.
łączony tempomat lub tempomat
inteligentny.
OAEE056003
p
p
y •
p
y
•
p
p
y
5-18
p
y
p
y
p
-
-
OAEE056100L
y
y p
y
y
p
p
y
y y
y p
y
y
p
p y
y
p
y
y
y y
y
-
UKŁAD HAMULCOWY
Wspomaganie układu hamulcowego
yp
y
y
p
y p y
y y
y
p
p
y p yp
y
p
p
y
y
y
y y y
p
p
p
y
p
p y
p
p
y p
p
p
y y
y p
y
y
y
y
p
y
p
Stosować następujące środki ostrożności:
• Podczas jazdy nie opierać stopy
na pedale hamulca. Powoduje to
przegrzewanie się hamulców, przyspieszone zużycie tarcz i klocków
hamulcowych oraz wydłużenie drogi
hamowania.
• Aby kontrolować prędkość na długich
zjazdach bez długotrwałego naciskania pedału hamulca, należy za
pomocą lewego przełącznika łopatkowego zwiększać poziom odzysku
energii podczas hamowania. Ciągłe
używanie hamulców powoduje ich
przegrzewanie i może spowodować
chwilową utratę siły hamowania.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Zamoknięcie hamulców może mieć
negatywny wpływ na możliwość
hamowania. Naciśnięcie pedału
hamulca może również powodować ściąganie pojazdu w jedną ze
stron. Aby sprawdzić, czy hamulce
nie powodują ściągania w jedną ze
stron, należy lekko nacisnąć pedał
hamulca. Zawsze tak sprawdzać
hamulce po przejechaniu przez głęboką wodę. Aby wysuszyć hamulce
należy trzymać nieznacznie wciśnięty pedał hamulca, utrzymując
bezpieczną prędkość i poczekać, aż
siła hamowania powróci do normy.
Unikać jazdy z wysoką prędkością
przed przywróceniem normalnej siły
hamowania.
5-19
5
Za kierownicą
p
p
OSTRZEŻENIE
Za kierownicą
UWAGA
Jeżeli lampka sygnalizacyjna
nie
świeci się, nie należy naciskać pedału
hamulca przez dłuższy czas. Może to
spowodować rozładowanie akumulatora
12 V.
• Podczas hamowania mogą być słyszalne pewne odgłosy i odczuwalne
drgania. Jest to zjawisko normalne.
• W poniższych przypadkach mogą
być słyszalne odgłosy elektrycznej
pompy hamulcowej i drgania silnika
elektrycznego. Nie są one objawami
usterki.
– Bardzo szybkie wciśnięcie pedału
hamulca.
– Kilkukrotne naciśnięcie pedału hamulca w krótkich odstępach czasu.
– Ingerencja układu ABS podczas hamowania.
Wskaźnik zużycia klocków
hamulcowych
y
p
p
y
y y
p
p
yp
p
y
y p y
p
p
p p
p
p
y
y y p
Elektryczny hamulec postojowy (EPB)
Włączanie hamulca postojowego
y UWAGA
Aby uniknąć kosztownych napraw
hamulców, nie należy jeździć ze zużytymi
klockami hamulcowymi.
i Informacja
Klocki amulcowe zawsze należy wymieniaćjakokompletydlaosiprzedniejitylnej.
OAEE056004
Abywłączyćelektryczny amulec
postojowy P należy:
p
p
B y
p
y
p p
y
p
y
5-20
y
y A y y
y
p y
p
p
y
y
y
B
B
OSTRZEŻENIE
Zwalnianie hamulca postojowego
Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA nie włączać
hamulca postojowego podczas jazdy,
z wyjątkiem sytuacji awaryjnych. Może
to spowodować uszkodzenie układu
hamulcowego i/lub wypadek.
OAEE056005
5-21
5
Za kierownicą
Abyzwolnićelektryczny amulec
postojowy P należynacisnąć
jegoprzełącznikpospełnieniu
następującyc warunk w:
•
y p p y
•
y
p
y
p p
Automatycznezwalnianieelektrycznego
amulcapostojowego P :
•
y y p
y
•
y
y y p p
p y y •
y y p
y
•
y
y y p p
p y y • p
p
y y
p
y p y y
p p
p y p
p y
y y p y
y
p
B
p p
Za kierownicą
i Informacja
Ze względ w bezpiecze stwa przy
przycisku zasilania P
w stanie
wyłączonalampkaprzycisku amulec P można włączać, ale nie
możnagozwalniać.
Ze względ w bezpiecze stwa podczas
ruszaniawd łlubco anianależywcisnąćpedał amulcaizwolnić amulec
P ręczniezapomocąprzełącznika.
i Informacja
przypadku wyłączenia pojazdu przy
włączonymtrybieAuto old automatycznego utrzymywania amulec P włączasięautomatycznie. eżelijednakprzełącznik amulca P zostanie naciśnięty
w ciągu sekundy od momentu wyłączeniapojazdu, amulecniewłączasię.
Komunikaty ostrzegawcze
UWAGA
• Jeżeli po zwolnieniu hamulca EPB lampka ostrzegawcza hamulca postojowego
nie gaśnie, pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
• Nie jeździć z włączonym hamulcem
EPB. Może to spowodować nadmierne
zużycie klocków i tarcz hamulcowych.
lektryczny amulecpostojowy P możesięautomatyczniewłączać
wnastępującyc przypadkac :
•
y
p
y
• y
p
y B
5-22
OAEE056115L
orelease P , astenseatbelt,close
door, ood,andtrunk abyzwolnić
amulec P ,zapiąćpasbezpiecze stwa,zamknąćdrzwi,maskęsilnika
iklapębagażnika
• T p yp
y y p
y y
y y
y
• T y p
p p
p y
T
y y
y y
y
• T y
p
p yp
p
p
y y y y
y
p yp
y
p
B
p
p
y
B T
y
p OSTRZEŻENIE
• Podczas włączania lub zwalniania
hamulca EPB można usłyszeć odgłosy klikania. Są to zjawiska normalne i oznaczają prawidłowe działanie
hamulca EPB.
• W przypadku pozostawiania kluczyka pracownikowi odprowadzającemu
samochód na miejsce postojowe lub
pracownikowi stacji serwisowej należy go pouczyć o sposobie obsługi
hamulca EPB.
• Jazda z włączonym hamulcem EPB
może spowodować jego usterkę.
• W przypadku automatycznego zwalniania hamulca EPB metodą naciskania pedału przyspieszenia, pedał
należy naciskać powoli.
OAEE056117L
A
deacti ating.Pressbrake
pedal wyłączanietrybuAuto old,
wcisnąćpedał amulca
T y p
B p
p
p
y A T
y y y y
y
5-23
5
Za kierownicą
• Aby zapobiec przypadkowemu przemieszczeniu się pojazdu nie używać trybu P przekładni redukcyjnej zamiast hamulca postojowego.
Należy włączyć hamulec postojowy
i sprawdzić, czy włączony jest tryb P
przekładni redukcyjnej.
• Osobom nieznającym pojazdu nie
należy NIGDY zezwalać na dotykanie
hamulca postojowego. Przypadkowe
zwolnienie hamulca postojowego
może doprowadzić do wypadku.
• Na postoju należy zawsze włączać
hamulec postojowy. Zapobiega to
przypadkowemu przemieszczeniu
się pojazdu, stwarzającemu zagrożenie dla zdrowia lub życia.
UWAGA
Za kierownicą
Lampka ostrzegawcza usterki
elektrycznego hamulca postojowego
(EPB)
p y p
p
B
p y
y
B
y UWAGA
OAEE056101L
Parkingbrakeautomaticallylocked
amulecpostojowywłączony
automatycznie
T y p
p Bp y
y y A T
y y y y
y
5-24
OAEE056006
B p
y
p p
p y
p y
p p B p p
p y
p
p
p
B
p yp
p
p
A y
y
p p -
y
p A • Jeżeli lampka ostrzegawcza usterki hamulca EPB świeci się, pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Jeżeli lampka ostrzegawcza hamulca
postojowego nie świeci się lub miga
po pociągnięciu do góry przełącznika
hamulca EPB, oznacza to, że hamulec
EPB mógł nie włączyć się.
• Jeżeli równocześnie ze świecącą się
lampką ostrzegawczą usterki hamulca EPB miga lampka ostrzegawcza
hamulca postojowego, należy nacisnąć przełącznik hamulca EPB i pociągnąć go do góry. Następnie należy
jeszcze raz wcisnąć go do położenia
początkowego i ponownie pociągnąć
do góry. Jeżeli lampka ostrzegawcza usterki hamulca EPB nadal nie
gaśnie, pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Hamowanie awaryjne
p yp
y p
p
p
p
y
p
p y y
p
y
p y y y
p
y
y
B
p
B
OSTRZEŻENIE
Nie włączać hamulca postojowego podczas jazdy, z wyjątkiem sytuacji awaryjnych.
W przypadku zauważenia hałasów lub
zapachu spalenizny podczas hamowania
awaryjnego za pomocą hamulca EPB
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
rakmożliwościzwolnienia
elektrycznego amulcapostojowego
P
B y y p
p
p
p
y A y
A y
p
Tryb Auto Hold (jeżeli występuje)
y y
y y
A p
y y
p
y p y y
p
p
-
5
Za kierownicą
i Informacja
UWAGA
Podczas amowania awaryjnego za
pomocą amulca P świeci się lampka
ostrzegawcza amulcapostojowego,kt ra
sygnalizujedziałanieukładu.
5-25
Za kierownicą
Włączanie
Biała
Biała
Zielona
OAEE056008
OAEE056007
y
y p p y p
p y A T
p y
y y y
A T
p
y 5-26
p
y
y
p
y y
yłączanie
y p
y p
p y
p
y A y
y
p
p y
y y y y
A T y
• p yp
y
p
p
T
p y
y y A p
y A y
p
p
p y p
p y
y y y y
A T y p
•
p
p y y y y y
A T y
p
y
p p
T y A y
p B
OSTRZEŻENIE
Podczas ruszania przy włączonym trybie Auto Hold zawsze sprawdzać otoczenie pojazdu.
Aby ruszyć płynnie, pedał przyspieszenia należy naciskać powoli.
-
Wyłączanie
i Informacja
Lampka wył.
OAEE056007
ciągdalszy
takic przypadkac włącza się
lampka ostrzegawcza amulca postojowego, kolor lampki sygnalizacyjnej
trybu utrzymywania A
zmienia się z zielonego na biały, rozlega się ostrzegawczy sygnał d więkowy i pojawia komunikat in ormujący
o automatycznym włączeniu amulca
P .Przedponownymruszeniemnależy wcisnąć pedał amulca, sprawdzić
otoczenie pojazdu i zwolnić amulec
P zapomocąprzełącznika.
eżeli lampka sygnalizacyjna trybu
utrzymywania A
świeci
się na ż łto, oznacza to nieprawidłowe
działanie trybu Auto old. takim
przypadku należy skontaktować się
zAutoryzowaną tacją bsługi A
yundai.
Przy włączonym trybie Auto old
możnasłyszećodgłosymec aniczne. ą
tonormalneodgłosydziałaniaukładu.
5-27
5
Za kierownicą
A y y y y A p y A T p y
y y y y
A T A y y y y A y p
y
p y A T p y
y p
ryb automatycznego utrzymywania
Auto old niedziaławnastępującyc przypadkac :
– iezapięty pas bezpiecze stwa kierowcyiotwartedrzwikierowcy.
– twartamaskasilnika.
– łączony tryb P lub przekładni
redukcyjnej.
– łączonyelektryczny amulecpostojowy P .
Ze względ w bezpiecze stwa w następującyc przypadkac trybAuto old
automatycznie przełącza się w tryb
działania amulca P :
– iezapięty pas bezpiecze stwa kierowcyiotwartedrzwikierowcy.
– aska silnika otwarta przy włączonym trybie przekładni redukcyjnej.
–Pojazdstoiprzezponad minut.
–Pojazdstoinastromejpoc yłości.
–Pojazdkilkarazysięporuszył.
ciągdalszy
Za kierownicą
OSTRZEŻENIE
Komunikaty ostrzegawcze
• Podczas ruszania pedał przyspieszenia należy naciskać powoli.
• Ze względów bezpieczeństwa tryb
Auto Hold należy wyłączać podczas
jazdy w dół, cofania lub parkowania.
UWAGA
W przypadku usterki układu wykrywania otwarcia drzwi kierowcy lub maski
silnika, tryb Auto Hold może nie działać
prawidłowo.
W takim przypadku należy skontaktować
się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
5-28
OAEE056117L
OAEE056101L
Parkingbrakeautomaticallylocked
amulecpostojowywłączony
automatycznie
T y p
p Bp y
y y A T
y y y y
y
A
deacti ating.Pressbrake
pedal wyłączanietrybuAuto old,
wcisnąćpedał amulca
T y p
B p
p
p
y A T
y y y y
y
p yp
p
y
p
p
y y
p
y B y Układ zapobiegający blokowaniu kół
podczas hamowania (ABS)
OSTRZEŻENIE
OAEE056116L
OAEE056118L
A
conditionsnotmet. lose
door, ood,trunk,and astenseatbelt
niespełnionewarunkidlatrybuAuto
old zamknąćdrzwi,maskęsilnika,
klapębagażnikaizapiąćpas
T yp
y
p yp
p y
A T y
p p p
y p y y
y
p p p p
y
p p y A T 5-29
5
Za kierownicą
Pressbrakepedaltodeacti ateA
abywyłączyćtrybAuto old
wcisnąćpedał amulca
T y p
p yp
p y y
y A p
p y
A T p
T
y y y y
y
Ani układ ABS, ani układ ESC nie zapobiega wypadkom spowodowanym
przez nieprawidłowe lub niebezpieczne
manewry. Mimo że układy te zwiększają panowanie nad pojazdem podczas
hamowania awaryjnego, należy zawsze
zachowywać bezpieczną odległość od
pojazdu poprzedzającego. W trudnych
warunkach drogowych należy zawsze
zmniejszać prędkość. W pewnych warunkach droga hamowania pojazdów
wyposażonych w układ ABS lub ESC
może być dłuższa niż droga hamowania
pojazdów bez tych układów.
Dlatego w następujących warunkach
należy zmniejszać prędkość:
• Drogi nierówne, żwirowe, zapiaszczone lub pokryte przewianym śniegiem.
(ciąg dalszy)
Za kierownicą
(ciąg dalszy)
• Drogi o nierównej, dziurawej nawierzchni.
• Jazda z założonymi łańcuchami
przeciwśnieżnymi.
Zachowania pojazdu wyposażonego
w układ ABS lub ESC nie należy sprawdzać poprzez jazdę z wysoką prędkością lub szybkie pokonywanie zakrętów.
Może to być niebezpieczne i doprowadzić do wypadku.
AB y
p
5-30
p
y
y p
p
-
Sposób działania układu ABS
A y y
y
AB y
y y p
p
p
y
y
p
p
p
y
y
yp
y
p
AB
AB p
p p
y
y
p
p
p p
AB p
p
p
y p
y y
y y
p y
y p y
p
p
y y p
y
p
y
p AB y
y
p
p
p
y y
p
y
y y y
p p
y
y y AB y
y y p AB p
p p
p y
p p y
y AB p p
y y p
p p AB p yp
y y
A y
A y
OSTRZEŻENIE
Świecąca się stale lampka ostrzegawcza układu ABS ( ) może wskazywać
na usterkę układu. Jednakże wspomaganie układu hamulcowego nadal działa
prawidłowo. Aby ograniczyć poważne
zagrożenie dla zdrowia lub życia, należy w takim przypadku jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną
Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
UWAGA
nTypA
OAEE056016
nTypB
5
Za kierownicą
Ciągłe hamowanie podczas jazdy po
nawierzchniach o małej przyczepności
(takich jak np. drogi pokryte lodem)
powoduje nieprzerwaną ingerencję układu ABS. W takim przypadku lampka
ostrzegawcza układu ABS ( ) może
świecić się stale. Należy wtedy zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu
i wyłączyć go.
Następnie ponownie uruchomić pojazd.
Jeżeli lampka ostrzegawcza układu ABS
gaśnie oznacza to, że układ jest sprawny.
Jeżeli lampka nie gaśnie, może to oznaczać usterkę układu ABS. W takim przypadku należy jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
Układ stabilizacji toru jazdy (ESC)
i Informacja
Po uruc omieniu pojazdu z użyciem
zewnętrznego r dła zasilania z powodu
rozładowania akumulatora może
się włączyć lampka ostrzegawcza układu
A . est to spowodowane c wilowymspadkiemnapięciaakumulatorainie
oznacza usterki układu A . takim
przypadku przed rozpoczęciem jazdy
należynaładowaćakumulator.
OAEE056025
p
p
y
p
p
y
5-31
Za kierownicą
p
y
A y p
y
y
y p p
y
p
p
y
p
p
y p
y
y
p y
p
OSTRZEŻENIE
Należy zawsze dostosowywać prędkość
do warunków drogowych i nie pokonywać zakrętów zbyt szybko. Układ ESC
nie zapobiega wypadkom.
Zbyt wysoka prędkość na zakrętach,
gwałtowne manewry i poślizg na
mokrych nawierzchniach (aquaplaning) mogą doprowadzić do poważnego
wypadku.
5-32
Sposób działania układu ESC
łączanieukładu:
p
p y
p p y
p y
y p y
y y
p
y
p y
y ngerencjaukładu
• y
•
y
p
y
yp
p
-
y
p
y y p
p
p
p y p
•
p
y
y
y p
T p
p
y y p
p
p
T p
y p
p
p yłączanieukładu
y
•
•
Lampki sygnalizacyjne
n
p n
p y
OAE056020L
OAE056018L
y
p y
p
T
y
y y p
p
y
-
p
p p p y
y
y
y
5-33
5
Za kierownicą
y
p
y
p y
y
p
T
y
y y
y
y
p
p
p yp
p
p y
y
p
p y
p y y
y p
y
y p
y y
y
y
p y
p
y
y p p p p yp
p
p
p
A
A y
p y
y p y
p
y
p
y
Za kierownicą
OSTRZEŻENIE
Miganie lampki ostrzegawczej układu
ESC oznacza ingerencję układu.
W takim przypadku należy jechać
powoli i NIE próbować przyspieszać.
NIGDY nie podejmować prób wyłączenia
układu ESC kiedy miga jego lampka
ostrzegawcza (tzn. podczas ingerencji
układu). Może to spowodować utratę
kontroli nad pojazdem i doprowadzić do
wypadku.
UWAGA
Jazda z obręczami kół lub oponami
o różnych rozmiarach może spowodować nieprawidłowe działanie układu ESC. Przed wymianą opon upewnić
się, że wszystkie opony i obręcze kół
mają taki sam rozmiar. Nigdy nie jeździć
pojazdem z obręczami kół lub oponami
o różnych rozmiarach.
5-34
Wyłączanie układu ESC
Podczasjazdy
y y
p y
y
p
p yp
y
y
A y y y y
p p
y
UWAGA
y p p
p
-
-
y
• Nie pozwalać, by koło/koła tej samej
osi obracały się w miejscu z nadmierną prędkością przy świecących
się lampkach ostrzegawczych układu ESC, ABS i hamulca postojowego. Uszkodzenia powstałe w takim
przypadku nie są objęte gwarancją
producenta pojazdu. Kiedy lampki te
świecą się, należy obniżyć moc pojazdu i nie dopuszczać, by koła obracały
się w miejscu.
• Przed rozpoczęciem prób na hamowni
należy pamiętać o wyłączeniu układu ESC (potwierdzonego świeceniem
się lampki sygnalizacyjnej wyłączenia
układu ESC).
i Informacja
yłączenie układu
nie ma wpływu na działanie układu A ani układu
amulcowego.
Układ stabilizacji pojazdu (VSM)
p
p
y
y y
p
p
p y p yp y pp
y OSTRZEŻENIE
•
•
p
p
p
p
p
ngerencjaukładu
p
p
y p
p
y
i Informacja
y
kład
nie działa w następującyc przypadkac :
azdapopoc yłości.
azdadotyłu.
łączonalampkasygnalizacyjnawyłączeniaukładu
.
łączonalubmigającalampkaostrzegawcza elektrycznego wspomagania
układukierowniczego
.
5
-
Za kierownicą
Pomimo faktu wyposażenia pojazdu
w układ VSM należy stosować następujące środki ostrożności:
• ZAWSZE zwracać uwagę na prędkość
pojazdu poprzedzającego i odległość
od niego. Układ VSM nie zastępuje
prawidłowej techniki jazdy i bezpiecznego pokonywania zakrętów.
• Zawsze dostosowywać prędkość do
warunków panujących na drodze.
Układ VSM nie zapobiega wypadkom. Nadmierna prędkość przy
złych warunkach atmosferycznych,
śliskiej lub nierównej nawierzchni
może doprowadzić do poważnego
wypadku.
Sposób działania układu VSM
łączanieukładu
y
y p
y p yp
•
y
y
y
5-35
Za kierownicą
yłączanieukładu
A y y y y
y
p y
y y
A y
y y p
y
p y
y y
UWAGA
Jazda z obręczami kół lub oponami o różnych rozmiarach może spowodować
nieprawidłowe działanie układu VSM.
Przed wymianą opon upewnić się, że
wszystkie opony i obręcze kół mają taki
sam rozmiar. Nigdy nie jeździć pojazdem
z obręczami kół lub oponami o różnych
rozmiarach.
Układ wspomagający ruszanie na
wzniesieniu (HAC) (jeżeli występuje)
y p
p
p
p p y p
A p
p
p p
y
y
y
y
p p
p y p
OSTRZEŻENIE
OSTRZEŻENIE
Jeżeli lampka sygnalizacyjna układu
ESC ( ) albo lampka ostrzegawcza
elektrycznego wspomagania układu
kierowniczego ( ) świeci się lub miga,
może to oznaczać usterkę układu VSM.
W takim przypadku pojazd jak najszybciej powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Układ HAC włącza się na około 2 sekundy. Dlatego aby nie dopuścić do cofnięcia się pojazdu, pedał przyspieszenia
należy zawsze naciskać przed upływem
tego czasu.
i Informacja
kład A niedziałaprzywłączonym
trybiePlub przekładniredukcyjnej.
kład A działa nawet przy wyłączonym układzie
. ie działa on
jednak, jeżeli układ
nie działa
prawidłowo.
5-36
Prawidłowa technika hamowania
OSTRZEŻENIE
p
p
p
p
p
p
y
y p
p
y p
y p
y y
p
p
y
p y
y
y
y y p
A y
A y
y A
p
py
p
y
p
p
p
y y yp
p yp
p
y
y
p
p p y
y A y p
p
p p
p yp
p
p
y
y
p
p
y
y
y
5
Za kierownicą
Przed opuszczeniem pojazdu, po jego
zatrzymaniu należy nadal naciskać
pedał hamulca. Włączyć tryb P, włączyć hamulec postojowy i przełączyć
przycisk zasilania (POWER) w stan OFF
(wyłączona lampka przycisku). Teraz
można zwolnić pedał hamulca.
Niecałkowite włączenie hamulca postojowego może spowodować przypadkowe przemieszczenie się pojazdu
i w konsekwencji obrażenia kierowcy
lub innych osób. Opuszczając pojazd
ZAWSZE włączać hamulec postojowy.
A y y
5-37
Za kierownicą
ZINTEGROWANY UKŁAD STEROWANIA TRYBAMI JAZDY (DMICS) (JEŻELI WYSTĘPUJE)
y p y
y y
p
Tryb ECO
A OAEE056010N
Ty y
y
p
y
y p
y y A y y y p
y
y
-
-
i Informacja
przypadku usterki zestawu wska nik wwłączasiętryb
A iniemożna
gozmienićna
anina P
.
5-38
y
y A
•
T
y
y p
y p y
-
y p
p y
p y
y y • y
p
p
p y
y y p y
y i Informacja
Zużycie energii zależy od tec niki jazdy
iwarunk wdrogowyc .
y
•
•
y
• p
y
y y p y p
p
y
p y p
-
Tryb SPORT
Ty p
-
•
p
y y
p
-
p
•
y
y y y
p
y
p y
y p
T
y
y T
p y
p
y
y
-
T
y p
y
y A A y p
y
y T
y y p
p y
5
trybie P
energii.
Za kierownicą
i Informacja
może wzrosnąć zużycie
5-39
Za kierownicą
UKŁAD WYKRYWANIA OBIEKTÓW W „MARTWYM” POLU WIDZENIA (BSD)
(JEŻELI WYSTĘPUJE)
OSTRZEŻENIE
p
y
p
OAE056106
B
y y p
y
yp
p
p
p
p y
y y
5-40
y
p
y
B
p
p
y p
p yp
y
y
p
p
y p
p
p
y p A
y y p
y
p
y
p
p yp
p y
y
p
y TA
y y p
y
y p
y
p
p p
p yp
y y y p
y y
y
y
y y
p y y
• Nawet jeżeli układ wykrywania
obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) jest włączony, należy
zawsze zwracać uwagę na warunki
jazdy i sytuację na drodze.
• Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) nie
zastępuje prawidłowej i bezpiecznej
techniki jazdy. Zawsze zachowywać
ostrożność podczas zmiany pasa
ruchu lub cofania. Układ wykrywania
obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) może nie wykrywać obiektów znajdujących się obok pojazdu.
Układ wykrywania obiektów
w „martwym” polu widzenia (BSD)/
układ wspomagania zmiany pasa
ruchu (LCA) (jeżeli występuje)
Warunki działania
nTypA
y p y
p p y
B y
y p p
y
p y y p
-
p y -
y
y y
p
y -
y
p
y
p
p
p
p
y
B
y
y
-
5
Za kierownicą
OAEE056017
nTypB
i Informacja
yłączenie i ponowne uruc omienie
pojazdu przywraca wcześniejszy stan
układu
.
Powłączeniuukładulampkiostrzegawcze w lusterkac zewnętrznyc świecą
sięprzez sekundy.
OAEE056026
5-41
Za kierownicą
n
n
p
Pierwszystopie
y
p
p
y y y y p
p 5-42
n
OAEE056031L
alarmu
y y yp
y
p
p n
p
OAEE056028L
rugistopie alarmu
y y
y
y y p
p p
y
p p yp
y
y
p
p
p y
OAEE056029
p
y y
y p y A
y y y yp
p y
p -
•
y
p
y y
p
y
p
y
y y
y
Położenie czujników
Komunikaty ostrzegawcze
y
p y yA
y
p y B p y p i Informacja
OAEE056012
y
A
p y B p y
y p
y
y
p y y
y p
p y y y
y
A y
y
p
y
p
y y
y
lind pot etectiondisabled. adar
blocked układ
wyłączony,radar
zablokowany
• T yp
p
y y
y y p
y y y B y y
y p
p
y
p y
p y
y
-
5-43
5
Za kierownicą
więkowysygnałostrzegawczydodatkowo zwraca uwagę kierowcy. yłączać go
należytylkowtedy,kiedyjesttokonieczne.
OAE056040L
Za kierownicą
y
p y
B
A
p
y
p
p y y
y
y
y p
y y
y
y y
y
p
p
B
p-
p
Układ monitorowania pojazdów
w strefie tylnej (RCTA) (jeżeli
występuje)
y y p
y
y p
y
y y y p
y
B p
p py p
p
A y
-
eck
B
p
y
y
p yp
p
p
A y
y
5-44
y
OTLE055040
system sprawdzićukład
p
p y
p A Warunki działania
y
y
p y y
A
y p
p y p y T
A
p
y
y
p
p
p p
y y
y p
i Informacja
Zasięg wykrywania pojazd w przez czujniki układu monitorowania pojazd w
w stre ie tylnej
A wynosi około
, m. kład wykrywa nadjeżdżające pojazdy, jeżeli ic prędkość wynosi
km .
ależypamiętać,żewniekt ryc warunkac zasięg wykrywania może się zmieniać. Podczas co ania zawsze należy
zac owywać ostrożność i zwracać uwagę
naotoczeniepojazdu.
Rodzaje ostrzeżeń
i Informacja
n
n
p
OAE056046L/OAE056047L
y
p
y
y y
y y
p y p
y
5-45
5
Za kierownicą
y p
więkowy sygnał ostrzegawczy wyłączasię,kiedywykrytypojazdopuszcza
obszar monitorowany przez czujniki
lubnaszpojazdoddalasięodwykrytegopojazdu.
pewnyc warunkac lubsytuacjac układ może nie działać prawidłowo.
latego zawsze należy zwracać uwagę
naotoczeniepojazdu.
Zasięg wykrywania przez czujniki układu może się zmniejszyć, jeżeli
wpobliżuzderzakatylnegoznajdujesię
ściana, bariera lub inny zaparkowany
pojazd.
Za kierownicą
OSTRZEŻENIE
• Lampka ostrzegawcza w lusterku
zewnętrznym włącza się zawsze,
kiedy układ wykrywa inny pojazd
z tyłu.
Aby uniknąć wypadku, nie należy koncentrować się wyłącznie na
lampce ostrzegawczej i nie wolno
zaniedbywać sprawdzania otoczenia
pojazdu.
• Nawet jeżeli pojazd jest wyposażony w układ wykrywania obiektów
w „martwym” polu widzenia (BSD)
i układ monitorowania pojazdów
w strefie tylnej (RCTA), należy przestrzegać zasad bezpiecznej jazdy.
Przed zmianą pasa ruchu lub rozpoczęciem cofania nie wolno polegać
wyłącznie na wskazaniach układu.
Należy bezwzględnie samodzielnie
sprawdzać, czy taki manewr jest
możliwy.
W pewnych sytuacjach układ może
nie ostrzec kierowcy, dlatego musi
on samodzielnie sprawdzać otoczenie pojazdu.
(ciąg dalszy)
5-46
(ciąg dalszy)
• Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD) i układ
monitorowania pojazdów w strefie
tylnej (RCTA) nie zastępują prawidłowej i bezpiecznej techniki jazdy.
Zawsze zachowywać ostrożność
podczas zmiany pasa ruchu lub cofania. Układ wykrywania obiektów
w „martwym” polu widzenia (BSD)
może nie wykrywać obiektów znajdujących się obok pojazdu.
UWAGA
• Układ może nie działać prawidłowo,
jeżeli zderzak jest uszkodzony, został
wymieniony lub wykonano jego naprawę.
• Zasięg wykrywania przez czujniki
zmienia się w zależności od szerokości drogi. Jeżeli droga jest wąska,
układ może wykryć inne pojazdy na
sąsiednich pasach ruchu.
• Układ może się wyłączyć z powodu
silnego pola elektromagnetycznego.
Warunki, w których układ może nie
działać prawidłowo
ampkaostrzegawczaukładu
wlusterkuzewnętrznym
możeniewłączaćsięprawidłowo
wnastępującyc przypadkac :
•
•
•
•
y y p y
y
y
y
-
p y y y
p y y -
• p
• • • -
• p
y
y
p
y
p
p
p
y
p
p
y
p
p
• y
yp
•
p • y p
y
•
•
p y
• y
y
•
y
y y y
p
p
y
y
p
-
p
-
yp
p
py p
p
•
• p
p
• • p
p
py
p
y p
y y
p
y
y
-
y p
p
y 5
-
y
p
p
•
•
p y p
py
-
p y
p
-
Za kierownicą
Ograniczenia układu
p
p
y y
y y
y p
• p p
p
p
p
• y p
• y p
y p
• y
p
p
• y
p
p
p
p
p
• y
p y
• p
p
y y
p
-
5-47
Za kierownicą
UKŁAD AUTONOMICZNEGO HAMOWANIA AWARYJNEGO (AEB) (JEŻELI WYSTĘPUJE)
y A B y y p
y
p p
y y p y p
p
y
y
y y
p
p yp
y y y y p
p y y
OSTRZEŻENIE
Pomimo faktu wyposażenia pojazdu
w układ AEB należy stosować następujące środki ostrożności:
• Układ ten pełni jedynie funkcję
pomocniczą i nie zwalnia kierowcy
z obowiązku zachowania najwyższej
uwagi. Zasięg działania czujników
i wielkość wykrywanych obiektów
są ograniczone. Dlatego należy stale
koncentrować się na prowadzeniu.
• NIGDY nie przekraczać dozwolonej
prędkości i zawsze dostosowywać
prędkość do warunków i sytuacji na
drodze.
• Zawsze zachowywać ostrożność
pozwalającą na unikanie nagłych
i nieoczekiwanych sytuacji niebezpiecznych. Układ AEB nie zatrzymuje
pojazdu całkowicie i nie jest układem unikania kolizji.
Ustawienia i aktywacja układu
Ustawienia układu
OAE056022L
p y
p
B
A B
p p y
y
y
A B
p y
5-48
A
A
y
y y p p
y
y
p
y
p y y
p
y
-
y p p
-
p
y
A
y
p y
p
y
y
A B p
p y
p A B p
y
p
p
A y
A y
B
•
p
OAE056023L
p
p
•
y
y
y
p
p y p
p yp
y
p
p
p
•
y p
p y
y y p
y y p yp
y
p
p
y p
p y
y p p
y p
p
p yp
y
p p
p
p y p
p y
y -
5-49
5
Za kierownicą
y
p
y
y
y y
p y y
A
y
p
y y p
p
Za kierownicą
Warunki wstępne aktywacji układu
A B y y
p y
p p
p
y p y y
y y
p y p
p
y y
p
p p
y
p
p
yp
p y A
p
y y
p
y
5-50
y
B
OSTRZEŻENIE
• Przed użyciem przełącznika na kierownicy w celu włączenia lub wyłączenia układu AEB zawsze zatrzymywać pojazd w bezpiecznym miejscu.
• Układ AEB włącza się automatycznie
po przełączeniu przycisku zasilania
(POWER) w stan ON (zielona lampka
przycisku). Kierowca może wyłączyć
układ AEB, korzystając z ustawień
systemowych na wyświetlaczu LCD.
• Układ AEB wyłącza się automatycznie po wyłączeniu układu ESC. Po
wyłączeniu układu ESC układu AEB
nie można włączyć na wyświetlaczu
LCD.
Komunikaty ostrzegawcze i ingerencje
układu AEB
A B y
y
y
p
yy y
p
p p y
y y p
yy p
p
y
p
y
y
p p y
p
Forward Warning (ostrzeżenie
o zagrożeniu przed pojazdem)
(1. ostrzeżenie)
Collision Warning (ostrzeżenie
o zderzeniu) (2. ostrzeżenie)
Emergency braking (hamowanie
awaryjne) (3. ostrzeżenie)
OAEE056027L
y
y y
p
p
y
y y
-
y p
y
y y
p yp
p
p yp
y y
y
p
p
y y
y
y
OAEE056030L
p p
p p
p y p yp
y y p
p yp
p y A B y
p
y y
y y
p
p
y p
p
y
y
p
p p
p
p
p
y
-
-
p p
p
-
5-51
5
Za kierownicą
OAEE056025L
Za kierownicą
p yp
y y p
p y
p
p
p
p
y p yp
y y p
p yp
p y A B 5-52
Sposób działania hamulców
• y
p
y p
y y p
p
• A y p
py
p p
p
A B
•
y y
p yp
p
p
p y p
•
p
A B
y
y
p yy OSTROŻNIE
Podczas jazdy kierowca powinien
zawsze zachowywać najwyższą ostrożność, nawet jeżeli nie występują żadne
ostrzeżenia ani alarmy układu AEB.
OSTRZEŻENIE
Automatyczne hamowanie przez układ
AEB nie powoduje całkowitego zatrzymania pojazdu ani nie pozwala na uniknięcie wszystkich kolizji. Za bezpieczną jazdę i utrzymywanie kontroli nad
pojazdem odpowiada kierowca.
OSTRZEŻENIE
Przedni czujnik radarowy układu AEB
Komunikaty ostrzegawcze i lampka
ostrzegawcza
Skrypt sterowania układem AEB wykorzystuje pewne parametry. Są nimi:
prędkość jazdy, odległość od pojazdu
poprzedzającego lub pieszego i prędkość pojazdu poprzedzającego. Na
działanie układu AEB mogą wpływać
niekorzystne warunki atmosferyczne
i warunki drogowe.
OAEE056011
y
p
p y y y y
y
py
y y
y
y
OAE056031L
Auto mergency rakingdisabled.
adarblocked układA wyłączony,
radarzablokowany
p y y
y
A B
p yp
y
p
y
A yp y
p
A B
y y A B
p
p p
y p y y y y p
5-53
5
Za kierownicą
A y p
A B
Za kierownicą
UWAGA
• Nie zakrywać zderzaka w pobliżu
czujnika radarowego naklejkami,
osłonami itp. Może to wpływać negatywnie na działanie radaru.
• Zawsze utrzymywać czystość czujnika radarowego i jego osłony.
• Do mycia pojazdu używać wyłącznie miękkiej ściereczki. Nie kierować
strumienia wody pod ciśnieniem bezpośrednio na czujnik ani jego osłonę.
• Nie przykładać nadmiernej siły do
czujnika radarowego ani jego osłony. Zmiana ustawienia czujnika może
spowodować nieprawidłowe działanie układu AEB. W takim przypadku
komunikat ostrzegawczy może nie
pojawić się. W takiej sytuacji pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• W przypadku uszkodzenia zderzaka
przedniego w pobliżu czujnika radarowego układ AEB może nie działać
prawidłowo. W takiej sytuacji pojazd
powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
• Podczas wymiany uszkodzonego
czujnika lub jego osłony stosować
jedynie oryginalne części zamienne.
Nie pokrywać osłony czujnika powłoką lakierową.
Nieprawidłowe działanie układu
OAE056038L
A
•
eckA
p
p
•
5-54
system sprawdzićukład
p
A B p p
p
y p p yp
p
A y
A y
y
A B
p OSTRZEŻENIE
(ciąg dalszy)
• Układ AEB wykrywa pojazdy i pieszych jedynie przed pojazdem.
Układ AEB nie działa podczas cofania.
Układ AEB nie wykrywa na drodze
innych obiektów ani zwierząt.
Układ AEB nie wykrywa pojazdów
nadjeżdżających z boku.
Układ AEB nie wykrywa pojazdów
stojących bokiem (np. na końcu ulicy
bez przejazdu).
W takich przypadkach należy szczególnie pamiętać o zachowaniu odległości zapewniającej bezpieczną
drogę hamowania. Konieczne może
być również naciśnięcie pedału
hamulca w celu zwiększenia odległości.
5-55
5
Za kierownicą
• Układ AEB pełni wyłącznie funkcję
pomocniczą. Za kierowanie pojazdem i zachowanie bezpieczeństwa
zawsze odpowiada kierowca. Nie
należy polegać wyłącznie na układzie AEB. Należy zawsze utrzymywać
odległość zapewniającą bezpieczną
drogę hamowania, a w razie potrzeby
zwalniać, naciskając pedał hamulca.
• W pewnych sytuacjach i warunkach
jazdy układ AEB może aktywować
się przedwcześnie. Kiedy na ekranie pojawia się początkowy komunikat ostrzegawczy, układ emituje
równocześnie ostrzegawczy sygnał
dźwiękowy.
• W niektórych sytuacjach przedni
czujnik radarowy lub kamera mogą
nie wykrywać pojazdów poprzedzających albo pieszych. W takich przypadkach układ AEB nie aktywuje się
i nie pojawia się komunikat ostrzegawczy.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• W przypadku usterki układu AEB
funkcja autonomicznego hamowania awaryjnego nie działa, mimo że
układ hamulcowy jest sprawny.
• W przypadku gwałtownego hamowania pojazdu poprzedzającego kierowca może nie mieć pełnej
kontroli nad układem hamulcowym.
Dlatego należy zawsze zachowywać
bezpieczną odległość od pojazdu
poprzedzającego.
• Układ AEB może aktywować się
podczas hamowania przez kierowcę i spowodować niespodziewane,
gwałtowne wytracenie prędkości,
powodujące przemieszczenie się
niezamocowanych przedmiotów
i uderzenie nimi pasażerów. Zawsze
mocować wszystkie przedmioty
przewożone w pojeździe.
• Układ AEB może nie aktywować się,
jeżeli w celu uniknięcia kolizji kierowca naciska pedał hamulca.
(ciąg dalszy)
Za kierownicą
Ograniczenia układu
A B y y p
p p
y y p y p
p
y
y
y y
p
p
p
y y y y p
p y y
p
y y
y
y y p
p p
p
p yp
A B
p
p
y y
A B
y y
y
y
y
-
Wykrywanie pojazdów
y p
y p yp
•
y
y
y
•
y
p y
p
p y
•
p
p
y
•
•
p
•
p
p
•
y
•
5-56
p
p
p
p p
p
p
p
y p p
p
p
p
p p
y
y
p
-
•
•
p
p p
p
•
•
•
•
p
p
y
p
y
y
p
y
p
p p
p
y
y
y
p
y
-
p
-
y y
p
-
OAE056100
y p p
y
y y
y
-
p
-
y p
y
A B
p
p yp
p
y
p
p
y p
p
p
p
y y
y
p
y p
p y p
OAE056102
p
-
y
y
y
p
-
p
y
-
A B
y
y y
p p p
y y y p p yp
p
p yp
y y p
p
A B p p
p
y
p
p
y
p
p
y
yy
p
p
p p
p
yp
p
5-57
5
Za kierownicą
y A B
y p
y y
A B
y
p
p
y y
p
y y
p
y p yp
p
p
y p
OAE056101
Za kierownicą
OAE056103
p
y
p p
A B
y y y
p y p yp
y
p
p
p
y p
p
5-58
OAE056109
p
p
y
A B
p
y
y p
p y y y
p p
y
p
p
p
y y y
p p
p yp p
y OAE056105
y y
p
p p
p
p p
y
p
y p
p p
y y p
y A B
y y
y
p p
p yp
y
p
p
p
y p
y
•
y p
pyp
p
y p p y-
OSTRZEŻENIE
• Nie używać autonomicznego układu hamowania awaryjnego (AEB)
podczas holowania innego pojazdu.
Aktywacja układu AEB może spowodować sytuację niebezpieczną dla
pojazdu holującego i/lub holowanego.
• Jeżeli ładunek pojazdu poprzedzającego wystaje za pojazd do tyłu
lub jeżeli pojazd poprzedzający ma
wysoki prześwit, należy zachowywać
wzmożoną ostrożność.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Układ AEB służy do wykrywania
i monitorowania pojazdów poprzedzających oraz do wykrywania pieszych na drodze przed pojazdem.
Wykorzystuje on w tym celu czujniki
radarowe i kamerę z funkcją rozpoznawania obrazu. Układ nie wykrywa
rowerów, motocykli ani obiektów na
małych kółkach, takich jak wózki
bagażowe, wózki na zakupy lub
wózki dziecięce.
• Nigdy nie próbować sprawdzać działania układu AEB. Może to spowodować poważne zagrożenie dla zdrowia
lub życia.
i Informacja
pewnyc sytuacjac układA może
się wyłączyć z powodu zakł ce elektromagnetycznyc .
5-59
5
Za kierownicą
Wykrywanie pieszych
(jeżeli funkcja występuje)
y p
y p yp
•
y y p
p
y
p
y
p p y
p y y yp y
• B
y p
p
p y y
y
•
y p
y y y y p
y
p
y
•
y
p
p y y p y
p
p •
p
y p p yp
pyp y •
p yp
•
p
•
p
p
•
p
p
Za kierownicą
UKŁAD UTRZYMYWANIA NA PASIE RUCHU (LKAS) (JEŻELI WYSTĘPUJE)
OSTRZEŻENIE
Układ utrzymywania na pasie ruchu
(LKAS) nie zastępuje prawidłowej, bezpiecznej techniki jazdy, ale pełni jedynie funkcję pomocniczą. Za obserwację
otoczenia pojazdu oraz przestrzeganie
prawidłowej i bezpiecznej techniki jazdy
zawsze odpowiada kierowca.
OAEE056013L
A y y p p
y
y y
p
p
y y y y p
p p
y
p
y p
p
p
p
p 5-60
OSTRZEŻENIE
Pomimo faktu wyposażenia pojazdu
w układ LKAS należy stosować następujące środki ostrożności:
• Układ może nie ingerować w kierowanie pojazdem, jeżeli pojazd zbyt
szybko zjeżdża z pasa ruchu.
• Podczas jazdy z aktywnym układem
nie wykonywać nagłych ruchów kierownicą.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Układ LKAS zapobiega niezamierzonemu opuszczeniu pasa ruchu,
ingerując w kierowanie pojazdem.
Kierowca nie może jednak polegać
wyłącznie na układzie i musi zwracać uwagę na sytuację drogową,
a także kierować pojazdem.
• Zawsze należy zwracać uwagę na
sytuację na drodze i otoczenie pojazdu, ponieważ układ może się wyłączyć, nie działać prawidłowo lub ulec
usterce.
• Układ wykrywa linie ograniczające pas ruchu za pomocą kamery.
Dlatego jeżeli linie są trudne do
wykrycia, układ może nie działać
prawidłowo.
• Patrz podrozdział „Ograniczenia
układu”.
• Nie podejmować prób samodzielnej
naprawy kamery układu LKAS ani
nie demontować żadnych elementów
układu.
• Na desce rozdzielczej nie umieszczać żadnych przedmiotów odbijających światło.
(ciąg dalszy)
Sposób działania układu LKAS
p nTypA
y
y
A T
A OAEE056014
nTypB
5
Za kierownicą
(ciąg dalszy)
• Nie umieszczać żadnych przedmiotów w pobliżu lusterka wewnętrznego.
• Nie przyciemniać szyby czołowej.
• Na działanie układu LKAS może
wpływać wiele czynników obejmujących m.in. warunki otoczenia, które
obniżają rozpoznawanie linii ograniczających pas ruchu przez kamerę. Za zwracanie uwagi na drogę
i utrzymywanie pojazdu na danym
pasie ruchu odpowiedzialność ponosi kierowca.
• Zawsze trzymać kierownice obiema
dłońmi, nawet jeżeli układ LKAS jest
aktywny. Jeżeli po pojawieniu się
komunikatu ostrzegawczego „Keep
hands on steering wheel” (trzymać
ręce na kierownicy) kierowca nie
chwyci kierownicy, układ wstrzymuje ingerowanie w kierowanie pojazdem.
• Zawsze zachowywać ostrożność
podczas korzystania z układu.
OAEE056144L
y p y
A
y
p p y
p 5-61
Za kierownicą
Aktywacja układu LKAS
OSTRZEŻENIE
n
y y
n
y y
Układ utrzymywania na pasie ruchu
(LKAS) zapobiega niezamierzonemu zjechaniu z pasa ruchu. Kierowca nie może
jednak całkowicie polegać na układzie
i podczas jazdy musi zawsze zwracać
uwagę na warunki i sytuację panujące
na drodze.
OAEE056123L/OAEE056124L
OAEE056122L
•
•
y
y
y y
y
A 5-62
y
y
p
A y p
y y p p
y
A p
y
p y
A y
A T
p
•
y y
p •
y y
p y
y
y
y
•
y y p
p p
y
y
• A y
y y y
-
n
n
n
n
OAEE056127L/OAEE056128L
•
y
y
OAEE056125L/OAEE056126L
-
p
y
y
p
p
A y
p y
p
yy 5-63
5
Za kierownicą
p yp
p
p p
y
•
y
p
y p
p Za kierownicą
OSTRZEŻENIE
OAEE056129L
Keep andsonsteeringw eel trzymać
ręcenakierownicy
p p y
y y A p
y
OSTRZEŻENIE
W pewnych warunkach komunikat ostrzegawczy może się pojawiać
z opóźnieniem. Dlatego podczas jazdy
kierownicę należy zawsze trzymać
obiema dłońmi.
5-64
OAEE056130L
ri er sgraspnotdetected. KA will
bedisabledmomentarily niewykryto
trzymaniakierownicyprzezkierowcę,
układ KA zostaniec wilowo
wyłączony
y y
p y p
y p
p p
y y
y
p • Za prawidłowe kierowanie pojazdem
odpowiada kierowca.
• W następujących przypadkach należy wyłączyć układ:
– Złe warunki atmosferyczne.
– Zły stan drogi.
– Konieczność częstego operowania
kierownicą.
i Informacja
Kierowca zac owuje możliwość kierowania pojazdem nawet podczas ingerencjiukładu.
Podczas ingerencji układu w kierowaniepojazdemkierownicamożestawiać
większyop rniżzazwyczaj.
i Informacja
Przez c wilę po włączeniu układu lub
zmianie pasa ruc u należy jec ać środkiem pasa. przeciwnym razie unkcja
ingerencjiwkierowaniepojazdemniewłączysię.
Lampki i komunikaty ostrzegawcze
Check LKAS (sprawdzić układ LKAS)
y
-
OAEE056131L
p yp
p
p
p
y
A p-
5-65
5
Za kierownicą
następującyc przypadkac układ
KA nieAK
sięinie
ingerujewkierowaniepojazdem:
•
p
p
p y • y y y p •
y
p y p •
y
•
p •
p
•
y
•
• y
yp •
p
p
p
y •
yp
Za kierownicą
Lampka ostrzegawcza usterki układu
LKAS
p A p yp
p
p yp
p
p A y
A y
przypadkuproblemuzwiązanego
zukłademnależywykonaćjedną
zponiższyc czynności:
• y y p
p
p y • p
y p y
pp y
• p
y py
y
p
y
p
• p
y
y y y y
y
p
p
5-66
p
A
A y
y
y
-
Zmiana funkcji układu LKAS
y
y A p
y
y y y y
y y y p
p y
y y
p y y
A
y p
p A
y
y y
p p
AA
A
y p
p y y
A
y y y
A y
A y y Tryb „Lane Departure Warning”
(ostrzeganie o niezamierzonym
opuszczaniu pasa ruchu)
y y p y p
y
y
p
Tryb „Standard LKA”
(tryb standardowy układu LKAS)
A y y p y y
p
p p
p
p p
y y
y p
y p Tryb „Active LKA”
(tryb aktywny układu LKAS)
y y y p
y
y y
y y
p
y
y
y
y y y y •
y
A
•
• B
y y
•
•
p
y
p
•
•
p
p p
p
y p -
p p p y
p
•
p
y
y p y
•
p •
y p
p
y y
•
-
p y
y p y
•
•
y
p • y
p
p p
p
p
p
p p
y p
p p y y y
5
y Za kierownicą
Ograniczenia układu
p
y y
A y
p
p
p y
p
p •
p y
p
y
y
y p y y
•
p
p
y
• y p p
p
p
y
y
y p
• y
p
p
p p
p
y
•
p y
y
•
yp
p
p
y
•
y p
p -
y
y p p yp
p p yp
5-67
Za kierownicą
OGRANICZNIK PRĘDKOŚCI (JEŻELI WYSTĘPUJE)
Korzystanie z ogranicznika prędkości
p
p
p
y
y
p
p
y y
y y
yp p p
Przełączniki ogranicznika prędkości
Ustawianie ograniczenia prędkości
i Informacja
Kiedy ogranicznik prędkości działa, nie
możnaaktywowaćtempomatu.
OAE056152L
p
p
y
p
p
p
T
y
p
p
p
T 5-68
p
y y
p
p
-
y
p
A y
p
y
p
OAE056068L
p
-
y p y
y
p y
p
p
p
p
y p
p y p
y
p
p
y
p
y p
p y p
p
p yp
y y
y
y
p p
-
Wyłączanie ogranicznika prędkości
OAE056069L
•
p
p
T T p
p
p
p
p
T
p p
p y y
p
p
y
OAE056068L
•
•
y
y
p
p y
p
p
T p
p y
A y
p
p
p y
5-69
5
Za kierownicą
•
p
p
p
Za kierownicą
TEMPOMAT (JEŻELI WYSTĘPUJE)
Korzystanie z tempomatu
p
T
p
p
5-70
p y
y
p y
y
OSTRZEŻENIE
OAEE056018L
p
p
y y
p
p y p
y y
-
p Stosować następujące środki ostrożności:
• Podczas programowania prędkości
nie przekraczać obowiązujących
ograniczeń.
• Jeżeli tempomat pozostaje włączony (w zestawie wskaźników świeci
się lampka sygnalizacyjna włączenia
tempomatu), można przypadkowo
włączyć sterowanie prędkością. Aby
uniknąć przypadkowego zaprogramowania prędkości i aktywacji tempomatu, nieużywany tempomat należy wyłączać (lampka sygnalizacyjna
włączenia tempomatu nie świeci się).
• Tempomatu należy używać jedynie
podczas jazdy po dobrych drogach
i przy dobrej pogodzie.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Nie używać tempomatu, jeżeli utrzymywanie stałej prędkości może być
niebezpieczne, np.:
– W ruchu o dużym natężeniu lub
jeżeli sytuacja na drodze utrudnia
jazdę ze stałą prędkością.
– Podczas jazdy w deszczu albo po
drogach pokrytych lodem lub śniegiem.
– Podczas jazdy w górach.
– Podczas jazdy przy silnym wietrze.
i Informacja
n Typ B
OAE056153L
Przyciskisterowaniatempomatem
A
y
p
y
p
p
y
p p T p
OAE056068L
Abywłączyćtrybtempomatuwpojazdac wyposażonyc w ogranicznik prędkości
.
należynajpierwnacisnąćprzycisk
Każde naciśnięcie przycisku
zmienia
trybwnastępującejkolejności:
kładwyłączony empomat
granicznikprędkości
5-71
5
Za kierownicą
Zwykle tempomat aktywuje się po ok.
sekundac od momentu ustawienia
przełącznikawpołożeniu
. otyczy
to r wnież ponownej aktywacji tempomatu po wcześniejszym naciśnięciu
pedału amulca. p nienie takie to
zjawiskonormalne.
Przed aktywacją unkcji utrzymywaniazadanejprędkościukładsprawdza,
czyczujnikwłączenia amulc wdziała
prawidłowo. latego po przełączeniu
przycisku zasilania P
w stan
zielona lampka przycisku należy
conajmniejraznacisnąćpedał amulca.
i Informacja
n Typ A
Za kierownicą
Ustawianie żądanej prędkości
Zwiększanie ustawionej prędkości
nTypA
nTypA
nTypA
nTypB
nTypB
nTypB
OAE056155L
OAE056154L
A y
p y
y p
p y
p
y p y p
y
y
y
-
y-
T y
T
p
y
p
p
p
p-
p y p
i Informacja
a stromyc podjazdac pojazd może
nieznacznie zwalniać, a na zjazdac nieznacznieprzyspieszać.
OAE056156L
•
y
p
•
p
p
5-72
p
p
p y y
p
p
p
p y p y
p
p
p
y
p
p
p
p
-
•
p
p
T p
y
p y p
p
p
p
Zmniejszanie ustawionej prędkości
Chwilowe przyspieszanie z włączonym
tempomatem
p
p y p
p
p y p
p
p
p yp
p
p
T p y
p
p
y
p
nTypA
nTypB
OAE056155L
•
•
p
T p
y
p
p
p
p
5
p-
Za kierownicą
p
p
T p y y
p
p
•
p
p
T y
p
p
T p
p
p
-
5-73
Za kierownicą
W następujących przypadkach
tempomat dezaktywuje się:
i Informacja
nTypA
nTypB
OAE056157L
•
•
•
•
•
•
5-74
y
p
p y
A
-
y p
y
p
p
-
p
y
p
Każda z powyższyc czynności dezaktywujetempomat gaśnielampkasygnalizacyjna działania tempomatu w zestawie
wska nik w , natomiast tempomat pozostajewłączony. empomatmożnacałkowiciewyłączyćjedyniezapomocąprzycisku
. Aby ponownie aktywować
tempomat, należy ustawić przełącznik na
kierownicywpołożeniu
.Powoduje
toprzywr ceniepoprzedniozaprogramowanej prędkości. Pojazd będzie utrzymywać tę prędkość do momentu kolejnej
dezaktywacji tempomatu lub wyłączenia
.
gozapomocąprzycisku
Powrót do prędkości
zaprogramowanej
nTypA
nTypB
OAE056156L
p
p
p
p
p
p
p
p
p
-
Wyłączanie tempomatu
i Informacja
Każde naciśnięcie przycisku
zmienia
trybwnastępującejkolejności:
nTypA
kładwyłączony empomat
granicznikprędkości
nTypB
OAE056154L
•
y
p y
y
y
p y
y
p
p
p
p y
p
y p
p
p
p y
p y y
y p
y
p -
5
Za kierownicą
•
p y
p y
p
y 5-75
Za kierownicą
TEMPOMAT INTELIGENTNY (JEŻELI WYSTĘPUJE)
T
p
p p
p
p
y
p
p
p
p
y yp y p
OSTRZEŻENIE
OAE056097
p
p
y
p y
y 5-76
y
p
p
p
-
p p
p
p
Ze względów bezpieczeństwa przed
rozpoczęciem korzystania z tempomatu inteligentnego należy zapoznać się
ze wszystkimi informacjami na jego
temat, zawartymi w niniejszej Instrukcji
obsługi.
OSTRZEŻENIE
-
Tempomat inteligentny nie zastępuje
prawidłowej, bezpiecznej techniki jazdy,
ale pełni jedynie funkcję pomocniczą.
Kierowca powinien zawsze kontrolować
prędkość i odległość do pojazdu poprzedzającego.
OSTRZEŻENIE
Stosować następujące środki ostrożności:
• Podczas programowania prędkości
nie przekraczać obowiązujących
ograniczeń.
• Jeżeli tempomat inteligentny pozostaje włączony (w zestawie wskaźników świeci się lampka sygnalizacyjna włączenia tempomatu
, można przypadkowo
włączyć sterowanie prędkością. Aby
uniknąć przypadkowego zaprogramowania prędkości i aktywacji tempomatu inteligentnego, nieużywany
tempomat należy wyłączać (wyłączona lampka sygnalizacyjna włą).
czenia tempomatu
• Tempomatu inteligentnego należy
używać jedynie podczas jazdy po
dobrych drogach i przy dobrej pogodzie.
(ciąg dalszy)
Włącznik tempomatu inteligentnego
i Informacja
nTypA
nTypB
OAE056169L
A
y
p
T p
p
y
p
y
p p
p -
p
p
-
OAE056068L
Aby włączyć tryb tempomatu inteligentnegowpojazdac wyposażonyc wogranicznik prędkości, należy najpierw nacis-
nąćprzycisk
.
Każde naciśnięcie przycisku
zmienia
trybwnastępującejkolejności:
kładwyłączony empomat
inteligentny
granicznikprędkości
5-77
5
Za kierownicą
(ciąg dalszy)
• Nie używać tempomatu inteligentnego, jeżeli utrzymywanie stałej prędkości pojazdu może być niebezpieczne, czyli:
– W ruchu o dużym natężeniu lub
jeżeli sytuacja na drodze utrudnia
jazdę ze stałą prędkością.
– Podczas jazdy w deszczu albo po
drogach pokrytych lodem lub śniegiem.
– Podczas jazdy w górach.
– Podczas jazdy przy silnym wietrze.
– Na parkingu.
– Podczas jazdy w niewielkiej odległości od barier drogowych.
– Podczas pokonywania ostrego
zakrętu.
– Przy ograniczonej widoczności
spowodowanej np. złymi warunkami atmosferycznymi, takimi jak
mgła, opady śniegu, deszczu lub
burza piaskowa.
– W przypadku obniżenia możliwości
wykrywania przez czujnik, spowodowanej modyfikacją powodującą
różnicę wysokości pomiędzy przodem a tyłem pojazdu.
Za kierownicą
Regulacja czułości tempomatu
inteligentnego
• y p
• p p
• OAE056077L
y y
p
p
p
y
y
y
A
y
p
y
p
p
5-78
p p
y
-
p y y
p
p
y p
p
p p
p
yp
p
y
p
y p
p
y
p p
-
-
-
i Informacja
kład zapamiętuje ostatnią zaprogramowanąprędkość.
Przełączanie w tryb tempomatu
y y p
y y
y p
p
y y y
p
y
y p
y
p y
y p
y
p
y
p
p
p p
y p
y p
p y
p
p y
p
p y
y p
y p
p
y-
y -
OSTRZEŻENIE
Podczas jazdy z aktywnym tempomatem
(bez tempomatu inteligentnego) należy samodzielnie regulować odległość
do pojazdu poprzedzającego, naciskając odpowiednio pedał przyspieszenia
lub hamulca. Tempomat nie utrzymuje
automatycznie odległości do pojazdu
poprzedzającego.
Ustawianie prędkości utrzymywanej
przez tempomat inteligentny
Ustawianie żądanej prędkości
nTypA
nTypA
nTypB
nTypB
OAE056155L
A y
y
y
y p
y p y y
p y
p
y p y p
•
•
p
p
p
y y
p
p p
p
p p
y
p p
p
p
p
T p
p
p
p
p y p
p
y
y p
p
p yp
p
p p
p
p
y p
p y p
5-79
5
Za kierownicą
OAE056154L
y
p
y
Za kierownicą
i Informacja
Zwiększanie ustawionej prędkości
a podjazdac pojazd może nieznacznie
zwalniać,anazjazdac nieznacznieprzys-
pieszać.
OSTROŻNIE
nTypA
Przed użyciem przełącznika sprawdzić
sytuację na drodze. Podniesienie przełącznika do góry i przytrzymanie go
w tym położeniu powoduje gwałtowny
wzrost prędkości.
nTypB
OAE056156L
y
y
•
p
y p
p
p y y
p
p y
•
p
p
y
p
p
p
p
• p
p
p
5-80
yp
-
Zmniejszanie ustawionej prędkości
nTypA
nTypB
OAE056155L
p
y p
p
p y y
p
p y
•
p
p
y
p
p
p
p
p
• p
p
p
T yp T T i Informacja
Podczasc wilowegoprzyspieszanianależy
zac owywać ostrożność, ponieważ w tym
czasie odległość od pojazdu poprzedzającegoniejestutrzymywanaautomatycznie.
W następujących przypadkach
tempomat inteligentny dezaktywuje się:
nTypA
nTypB
OAE056157L
Dezaktywacja manualna
•
p
•
p y
A
y
•
p
p y
A
T
p
p p
p y
y
y
p
y
y
y
-
y p
-
p
p
p -
5-81
5
Za kierownicą
y
y
•
Chwilowe przyspieszanie z włączonym
tempomatem inteligentnym
A y
p y p y p
y
p
y y y y
p
p y p
p
py p p p
A y p
p
p y
p
p y p
p yp
p
p
T p y
p
p
y y
p
Za kierownicą
Dezaktywacja automatyczna
•
y
• y p
y
•
y
p
B
•
p
p y •
y
p
p
•
•
•
AB
y
y
y y
•
•
p
p
p
p y
5-82
p
p
-
y-
y
T y y
p
p
y
p
T y
-
p y p
p
p
p
p y
p p
p
y y
•
•
p
• p
• A y
p
p
p
p
p
T p
p y p
p yp
p p
p
p y p
p
A B
y y
p
y
p
y
p
p p
yp
y
y p
y
p
p p
p
p
T
i Informacja
eżelitempomatinteligentnydezaktywuje
sięzprzyczyninnyc ,niżpodanepowyżej,
pojazdpowinnasprawdzićAutoryzowana
tacja bsługi A
yundai.
OAE056165L
mart ruise ontrolcancelled
tempomatinteligentny
dezaktywowany
p yp
y
p
y
y
p
y
y
p yp
p
p
p
p y p
p
y
p
p
p
y
y y
y
y
-
Powrót do prędkości
zaprogramowanej
p
y y
y p p
p
T y
p y
p
p
p
p
p
p
p
p
p
p p
p
p
p
p y
p yp
p
p p
Wyłączanie tempomatu
y
-
i Informacja
nTypA
Każde naciśnięcie przycisku
zmienia
trybwnastępującejkolejności:
kładwyłączony
empomat
inteligentny
granicznikprędkości
nTypB
-
OAE056154L
Przedustawieniemprzełącznikawpołożeniu
wceluprzywr ceniazaprogramowanejprędkościnależyzawszesprawdzićsytuacjęnadrodze.
•
5
p y
p y
y p
•
p y p y
y p
p y
p y
y p
y p
y
p
p
p y
p y y
y p
y y p
p
y
Za kierownicą
i Informacja
5-83
Za kierownicą
Ustawianie odległości pomiędzy
pojazdami utrzymywanej przez
tempomat inteligentny
Ustawianie odległości do pojazdu
poprzedzającego
y
p
p
p
nTypA
y
p
-
Brak pojazdu poprzedzającego na
pasie ruchu
i Informacja
Po pierwszym włączeniu układu po włączeniutrybugotowości
układustawia odległość zaprogramowaną podczas
ostatniegoużycia.
nTypB
OAE056158L
p p
y
p
p
5-84
p
p
p y
p
y p
p
p y p
p
p p
y-
OAEE056135
y
p
p
-
Obecność pojazdu poprzedzającego
OSTRZEŻENIE
OAEE056140
OAEE056136/OAEE056137/OAEE056138/
OAEE056139
•
p
y
y p
p
p p
p p
y
p
p y p -
y
p y p
p
-
OAE056168L
Jeżeli przy prędkości poniżej 30 km/h
pojazd poprzedzający zjeżdża na sąsiedni pas ruchu, rozlega się dźwiękowy sygnał ostrzegawczy i pojawia
się komunikat „Watch for surrounding
vehicles” (obserwować sąsiednie pojazdy). W takim przypadku należy dostosować prędkość do innych pojazdów lub
obiektów, które mogą niespodziewanie
znaleźć się z przodu, naciskając pedał
hamulca.
Zawsze zwracać uwagę na sytuację na
drodze.
5-85
5
Za kierownicą
•
Korzystanie z tempomatu inteligentnego
• Jeżeli tempomat inteligentny nie
może utrzymać zadanej odległości
do pojazdu poprzedzającego, rozlega
się ostrzegawczy sygnał dźwiękowy
i miga wskazanie ustawionej odległości do pojazdu poprzedzającego.
• W przypadku włączenia się dźwiękowego sygnału ostrzegawczego
należy samodzielnie kontrolować
odległość do pojazdu poprzedzającego, naciskając odpowiednio pedał
przyspieszenia lub pedał hamulca.
• Aby zapobiegać sytuacjom niebezpiecznym należy zawsze zwracać
uwagę na warunki jazdy i sytuację
na drodze, nawet jeżeli dźwiękowy
sygnał ostrzegawczy jest wyłączony.
OSTROŻNIE
Za kierownicą
Duże natężenie ruchu
•
p yp
p p
p
p
p
y y A y A y
p
p
p y
y y
A T y
T p
p
p y p
y y
y
Czujnik mierzący odległość do
pojazdu poprzedzającego
OAEE046473L
seswitc orpedaltoaccelerate aby
ruszyćużyćprzełącznikalubpedału
•
y p y
y p
p p
y
y
p
y
y
p
p p
y
p
p
y p
y y
y y
p
p y p p
p 5-86
OAEE056011
p
y p
p
y
p p y y
yp -
Komunikaty ostrzegawcze
OSTROŻNIE
OAE056166L
5
Za kierownicą
mart ruise ontroldisabled. adar
blocked tempomatinteligentny
wyłączony,radarzablokowany
p y y
y p
y
p yp
y
p
y A y p y
p
p
y
y T p
y
p
y
y p y y y y p y p
• Nie zakrywać zderzaka w pobliżu
czujnika radarowego naklejkami,
osłonami itp. Może to wpływać negatywnie na działanie radaru.
• Zawsze utrzymywać czystość czujnika radarowego i osłony jego soczewki.
• Do mycia pojazdu używać wyłącznie miękkiej ściereczki. Nie kierować strumienia wody pod ciśnieniem
bezpośrednio na czujnik ani jego
osłonę.
• Nie przykładać nadmiernej siły do
czujnika radarowego ani do jego
osłony. Zmiana ustawienia czujnika
może spowodować nieprawidłowe
działanie tempomatu inteligentnego. W takim przypadku komunikat
ostrzegawczy może nie pojawić się.
W takiej sytuacji pojazd powinna
sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• W przypadku uszkodzenia zderzaka
przedniego w pobliżu czujnika radarowego tempomat inteligentny może
nie działać prawidłowo. W takiej
sytuacji pojazd powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
• Podczas wymiany uszkodzonego
czujnika lub jego osłony stosować
jedynie oryginalne części zamienne
Hyundai. Nie pokrywać osłony czujnika powłoką lakierową.
5-87
Za kierownicą
Ograniczenia układu
p
p
p
p
Na zakrętach
p p
y
-
OAE056167L
eck mart ruise ontrol ystem
sprawdzićtempomatinteligentny
p
p
p
p p
p
p yp
p
p
p A y
A y
5-88
OAE056100
• T p
y
p
p p
p
p
p yp
p y y y
p p
p
p
•
y
y p
y
p
p
y
p
p
p y p
y y y p
p
Na pochyłościach
Zmiana pasa ruchu
OAE056101
p
y y p p yp
p
p
p
p
y
p
y
OAE056102
•
p
p
y y p
y p
p yp y y y p
p p p
y
p p
p
p p
•
p
p
p
y p y
p
y
p
p y p
OAE056103
•
p
p
•
p
y
p
•
p
p p
p
p
•
p
p p
p
p
p
y y p
p y y y
p
y
y
y
y y p y p 5-89
5
Za kierownicą
p
y
p y p
p
p
Za kierownicą
Wykrywanie pojazdów
OAE056104
p
p
p
p p
y
p
p y p
-
p
-
p p
p
p
y
p
y
p
-
OAE056108
•
p
p
p
y y
y p p
y
y
y y
y
p y
p
y
y
p
y y y py p
y p yp
y y p
p
5-90
•
p p
p yp
p p
p y p
y y
p
y
p
-
y OAE056109
•
p
OAE056110
•
y p
p
p p
p
y
y
-
OAE056105
•
y
y
y
p
p
y y -
5
Za kierownicą
y
y y y y
p
p p
y
p y y y
p
p p
p yp
y
p
p
p
y p
5-91
Za kierownicą
OSTRZEŻENIE
Podczas korzystania z tempomatu inteligentnego należy stosować następujące środki ostrożności:
• Aby zatrzymać pojazd w sytuacji
awaryjnej należy użyć hamulców,
nie czekając na działanie tempomatu
inteligentnego. Tempomat inteligentny nie zatrzyma pojazdu w każdej
sytuacji awaryjnej.
• Zachowywać bezpieczną odległość
do pojazdu poprzedzającego, zgodnie z warunkami drogowymi i prędkością. Utrzymywanie zbyt małej
odległości podczas jazdy z wysoką
prędkością może doprowadzić do
poważnego wypadku.
• Zawsze utrzymywać odległość
zapewniającą bezpieczną drogę
hamowania, a w razie potrzeby
zwalniać pojazd, naciskając pedał
hamulca nie czekając na działanie
tempomatu inteligentnego.
(ciąg dalszy)
5-92
(ciąg dalszy)
• Tempomat inteligentny nie wykrywa pojazdów stojących, pieszych ani
pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać nagłych i nieoczekiwanych sytuacji niebezpiecznych,
należy zawsze patrzeć przed siebie
i zachowywać ostrożność.
• W przypadku częstych zmian pasa
ruchu przez pojazdy poprzedzające
układ może reagować z opóźnieniem lub może reagować na pojazdy
znajdujące się na sąsiednim pasie.
Zawsze zachowywać ostrożność
pozwalającą na unikanie nagłych
i nieoczekiwanych sytuacji niebezpiecznych.
• Zawsze zwracać uwagę na ustawioną prędkość i odległość do pojazdu
poprzedzającego.
• Tempomat inteligentny może nie
reagować prawidłowo w skomplikowanych sytuacjach drogowych.
Dlatego zawsze należy zwracać
uwagę na warunki drogowe i kontrolować prędkość pojazdu.
UWAGA
W następujących przypadkach tempomat
inteligentny może chwilowo nie działać:
• Zakłócenia elektryczne.
• Modyfikacja zawieszenia.
• Nierównomierne zużycie opon lub różne ciśnienie w oponach.
• Założone opony różnych typów.
JAZDA W TRUDNYCH WARUNKACH
Trudne warunki jazdy
p yp
p
p
y
•
y •
y p
y y y
y p y pyp p p
y y
-
y
OSTRZEŻENIE
W przypadku utknięcia pojazdu i obracania się kół w miejscu z wysoką prędkością może bardzo szybko wzrastać
temperatura opon. W przypadku uszkodzenia opony może z niej uchodzić
powietrze lub dojść do jej rozerwania.
Może to być niebezpieczne i doprowadzić do obrażeń — zarówno kierowcy,
jak i innych osób. Nie należy próbować
rozkołysania pojazdu, jeżeli w pobliżu
znajdują się ludzie, inne pojazdy lub
przeszkody.
Ponadto przedstawiona metoda rozkołysania pojazdu może spowodować jego
szybkie przegrzanie, a w konsekwencji doprowadzić do pożaru w przedziale silnika elektrycznego lub innych
uszkodzeń. Aby uniknąć przegrzania
opon i/lub pojazdu, nie doprowadzać
do obracania się kół w miejscu. NIE
DOPUSZCZAĆ, by koła pojazdu obracały
się w miejscu z prędkością powyżej
56 km/h.
5-93
5
Za kierownicą
• A y
p y p
•
p
y p
yp
Rozkołysanie pojazdu
y
p
y
p
p
y y
p
p
p
p y
p
y p
y p
p y p
A y
p
p y p
A y
p
y
p
y p
y
y y p
p y p
p
p y p
p
p y p
p
p
y p
y
p
Za kierownicą
i Informacja
Przedrozkołysaniempojazdunależywyłączyćukład
.
UWAGA
Jeżeli po kilku próbach rozkołysania
nie udało się wyjechać, aby uniknąć
przegrzania pojazdu i uszkodzenia przekładni redukcyjnej należy skorzystać
z pomocy pojazdu holowniczego. Patrz
podrozdział „Holowanie” w rozdziale 6.
Płynne pokonywanie zakrętów
p
y
y
y
A y p
p
p
y
p y p y
5-94
-
y
Jazda nocą
p
y •
p
•
y
p
yp
y
-
-
y
p p
y
p y
•
y py y y y p
p
y
py
p
y
•
p
p
p
y p
p
p
p
p y
y p
p
y
y
-
Jazda w deszczu
p y p
y
y
p
•
y p
y p
p p
y
p y
p
y
y
y
• y y p
y p
•
p y
y
p
y
y y y
• p
p y
y
p
p
p
p
yp
Patrz
podrozdział „Bieżnik opon” w rozdziale 7.
• A y
y
y
p
y
y y y
y
•
•
y y p
p
y y p y y p
p
p yp
y
y p
y
p
p
p
-
p
y
p
p
yp
-
y
y y -
Jazda po drogach szybkiego ruchu
Opony
y y
y
p y
p
p
p
y
p
p
p yy p
p y-
i Informacja
igdy nie zwiększać ciśnienia w oponac powyżejciśnieniamaksymalnegopodanegonaoponie.
Płyn chłodzący i akumulator
wysokiego napięcia.
p
y p
p
py p
y
p
-
5-95
5
Za kierownicą
Poślizg na mokrej nawierzchni
(aquaplaning)
p yp
y
y p p
y p
p
y
p
p y p
yp y
Ryzyko poślizgu (aquaplaningu) wzrasta
wraz ze spadkiem głębokości bieżnika
opon. Patrz podrozdział „Bieżnik opon”
w rozdziale 7.
Przejazd przez wodę
p
p
p y
p
y p
p
p
p
y
p
p
y y
p
p y
p
Za kierownicą
JAZDA ZIMĄ
A y
p
y
p
p
y p y p y y y p
p
y y y
y i Informacja
n ormacje dotyczące opon zimowyc i ła cuc w przeciwśnieżnyc podano
wZałączniku.
Jazda po śniegu lub lodzie
y
y
p
p
p p
y
y p y p
y
p
p
y
y y y
p y
p
p
y
y p y p
y
5-96
-
y
p
p
y
p
yp
y p
yp
y p
p p
Opony zimowe
OSTRZEŻENIE
Opony zimowe powinny mieć ten sam
rozmiar i być tego samego typu, co
opony standardowe. Niewłaściwy rozmiar opon zimowych może utrudnić
kierowanie i mieć negatywny wpływ na
bezpieczeństwo.
y
p
y
p
p y
p y
y
p y y
p y
A y p
p
p p
y y p y
y
y
y p
p
p y y y
y p p
y p
p
p i Informacja
Przed założeniem opon z kolcami należy
sprawdzić, czy w danym kraju są one
dozwolone w Polsce stosowanie opon
zkolcamijestniedozwolone .
Łańcuchy przeciwśnieżne
OSTRZEŻENIE
OAEE056015
p y p y p
y y
p y y
p y p y y p yp y p y y
y
y y
y p
p
p y p
y p
y
a cuc yprzeciwśnieżnenależyzakładać wyłącznie na oba przednie koła.
ależy wiedzieć, że założenie ła cuc w przeciwśnieżnyc na koła powoduje zwiększenie przyczepności podczas jazdy na wprost, nie zapobiega
jednakpoślizgombocznym.
Przedzałożeniemoponzkolcaminależy sprawdzić, czy w danym kraju są
one dozwolone w Polsce stosowanie
oponzkolcamijestniedozwolone .
5
Za kierownicą
Używanie łańcuchów przeciwśnieżnych
może utrudnić kierowanie pojazdem.
• Nie przekraczać prędkości 30 km/h
lub zalecanej przez producenta łańcuchów, jeżeli jest ona niższa.
• Jechać ostrożnie, unikając wybojów, dziur, ostrych zakrętów i innych
niebezpieczeństw drogowych, które
mogą spowodować podskakiwanie
pojazdu.
• Unikać ostrych skrętów i hamowania
z blokowaniem kół.
i Informacja
5-97
Za kierownicą
Zakładanieła cuc w
y
y
p
p
p
y
p
y y
y
y
y
y
y
y
p y y
p
p
p
p
y p y y p
y
p y p
y
y y p
y
y
p
5-98
-
y
y
y y UWAGA
Podczas używania łańcuchów przeciwśnieżnych należy przestrzegać następujących zaleceń:
• Łańcuchy o niewłaściwym rozmiarze
lub nieprawidłowo założone mogą
uszkodzić przewody hamulcowe, zawieszenie nadwozie i/lub obręcze kół.
• Używać wyłącznie łańcuchów klasy S
wg normy SAE lub łańcuchów z drutu.
• Jeżeli słychać, że łańcuchy uderzają o nadwozie, należy natychmiast
zatrzymać się i dociągnąć je.
• Aby zapobiec uszkodzeniom nadwozia,
po przejechaniu 0,5 ÷ 1,0 km dociągnąć łańcuchy.
• Nie zakładać łańcuchów przeciwśnieżnych na koła z obręczami ze stopu
lekkiego. Jeżeli nie można tego uniknąć, należy użyć łańcuchów z drutu.
• Aby zapobiec uszkodzeniom złączy
łańcuchów, używać łańcuchów z drutu
o średnicy mniejszej niż 12 mm.
Środki ostrożności podczas jazdy zimą
Płyn chłodzący — wysokiej jakości glikol
etylenowy
y
y p
y y
y
y y y
py y
p
p
p p py p
y y
y y
p
p
p
y y p
y
p
p y y p
p
y
y Sprawdzanie akumulatora 12 V i przewodów
T p
y p
p
p
p
Akumulator i przewody należy sprawdzać
zgodnie z opisem w rozdziale 7.
p A y
A y
Zabezpieczanie zamków przed zamarzaniem
A y
p y p
y
y
y p
py y y
p y y y
y p
p y
y
y p
p
p
y A y
p
y
p
y
-
p
A
y
y
Lód i śnieg pod pojazdem
p
y
p
y
p
y
p y
-
y
5-99
5
Za kierownicą
Zimowy płyn do spryskiwaczy
A y
p y py
p
y
p
y p y p y
y
p y y
py
y
A y
y y
p
p py
y y
p y y p
p
p
Niedopuszczanie do zamarznięcia hamulca postojowego
y
p
y
p
p p
y y y p y y p
y
y y
p
y p
y
A y p
p
y p
y y
p y p y
y
p
Za kierownicą
Wyposażenie awaryjne
p
y p
yp
y p p
p
y p
y
p
p
p
yp
y
y p -
-
Nie umieszczać żadnych przedmiotów
w przedziale silnika elektrycznego.
p
p
p
p
p
p yp
p
p 5-100
MASA POJAZDU
p p
y
p
y
p
y
p
y p
p
y y
y p
p
y y y y
p p
y Masa własna pojazdu
p
y
Masa ładunku
p
yp
p
p yp
y
y
Przeciążenie
p
y
Dopuszczalny nacisk na oś
y
p
y
p
y
p
y
y p
y
p y p
Całkowita masa pojazdu
p
y p p
p
Dopuszczalna masa całkowita (DMC)
y
p
p
p p
yp
p
p
p
p
p y
OSTRZEŻENIE
Dopuszczalny nacisk na oś i dopuszczalna masa całkowita (DMC) są podane
na tabliczce certyfikacyjnej, znajdującej
się w dolnej części lewego lub prawego słupka środkowego. Przekroczenie
podanych wartości może spowodować
uszkodzenie pojazdu lub wypadek.
Przed załadowaniem pojazdu należy
obliczyć przewożoną masę, ważąc ładunek i uwzględniając masę pasażerów.
Pamiętać, by nie przeciążać pojazdu.
5
Za kierownicą
Masa własna pojazdu gotowego do jazdy
p
y
yp
p
yp
Całkowity nacisk na oś
y p
y
p
p
y
5-101
Za kierownicą
HOLOWANIE PRZYCZEPY
Nie zalecamy holowania przyczepy tym pojazdem.
5-102
Postępowanie w przypadku awarii
Światła awaryjne .............................................6-2
Wyłączenie się pojazdu podczas jazdy .........................6-2
Wyłączenie się pojazdu na skrzyżowaniu
lub przejeździe kolejowym ...............................................6-2
Awaria na drodze .............................................6-2
Przebicie opony podczas jazdy ......................................6-3
Niemożność uruchomienia pojazdu ................6-4
Przebicie opony ...............................................6-15
Zestaw naprawczy do opon ........................................... 6-15
Holowanie ........................................................6-22
Sposoby holowania ........................................................... 6-22
Demontowalny zaczep holowniczy ............................. 6-23
Holowanie awaryjne ........................................................ 6-24
Pojazd nie uruchamia się
lub uruchamia się z trudem ..............................................6-4
Rozruch z użyciem zewnętrznego
źródła zasilania ................................................6-4
Przegrzewanie się pojazdu ..............................6-8
Układ monitorowania ciśnienia
w oponach (TPMS) ............................................6-9
Sprawdzanie ciśnienia w oponach
(jeżeli funkcja występuje)..................................................6-9
Układ monitorowania ciśnienia w oponach ............... 6-10
Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia
w oponach ........................................................................... 6-11
Wskazanie opony z niskim ciśnieniem
i wskazanie ciśnienia w oponach .................................. 6-11
Lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS ............ 6-12
Wymiana koła w pojeździe z układem TPMS .......... 6-13
6
Postępowanie w przypadku awarii
ŚWIATŁA AWARYJNE
AWARIA NA DRODZE
OAEE066013
Światła awaryjne ostrzegają innych kierowców. Informują one o konieczności
zachowania szczególnej ostrożności podczas zbliżania się, wyprzedzania lub mijania
niesprawnego pojazdu.
Światła awaryjne należy włączać zawsze
przed rozpoczęciem wykonywania naprawy
na drodze lub po zatrzymaniu pojazdu przy
krawędzi jezdni.
6-2
Aby włączyć lub wyłączyć światła awaryjne
należy nacisnąć ich włącznik. Światła awaryjne można włączać i wyłączać w dowolnym stanie przycisku zasilania (POWER).
Włącznik świateł awaryjnych znajduje się
na konsoli centralnej. Po włączeniu świateł
awaryjnych migają jednocześnie wszystkie
kierunkowskazy pojazdu.
• Włącznik świateł awaryjnych działa bez
względu na to, czy pojazd jedzie, czy stoi.
• Po włączeniu świateł awaryjnych nie
działają kierunkowskazy.
Wyłączenie się pojazdu podczas jazdy
• Stopniowo wytracać prędkość, jadąc
na wprost. Ostrożnie zjechać z drogi
i zatrzymać pojazd w bezpiecznym miejscu.
• Włączyć światła awaryjne.
• Spróbować uruchomić pojazd. W przypadku niemożności uruchomienia pojazdu
należy skontaktować się z Autoryzowaną
Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
Wyłączenie się pojazdu na
skrzyżowaniu lub przejeździe
kolejowym
Jeżeli pojazd wyłączył się na skrzyżowaniu
lub na przejeździe kolejowym, należy włączyć tryb N przekładni redukcyjnej i przepchnąć pojazd w bezpieczne miejsce.
• Wszyscy pasażerowie muszą wysiąść
z samochodu. Pasażerowie powinni
wysiadać z pojazdu od strony przeciwnej
do pasa ruchu.
• Zmienić koło zgodnie z wytycznymi
podanymi dalej w niniejszym rozdziale (patrz podrozdział „Przebicie opony”
w niniejszym rozdziale).
Postępowanie w przypadku awarii
Przebicie opony podczas jazdy
Jeżeli podczas jazdy z opony uszło powietrze należy:
• Zdjąć stopę z pedału przyspieszenia
i jadąc rozpędem na wprost zaczekać,
aż pojazd samodzielnie się zatrzyma. Nie
hamować gwałtownie, ale zmniejszyć
prędkość pojazdu, zwiększając za pomocą przełącznika łopatkowego (przełącznik lewy) poziom odzysku energii podczas zwalniania. Nie próbować również
szybko zjechać z drogi, ponieważ może
to doprowadzić do utraty panowania nad
pojazdem i wypadku. Kiedy pojazd zwolni
w wystarczającym stopniu, delikatnie
zahamować i zjechać z drogi. Zjechać
jak najdalej od jezdni i zatrzymać pojazd
na twardym, równym podłożu. Jeżeli
powietrze uszło z opony podczas jazdy
po autostradzie, nie należy stawać na
środkowym pasie zieleni, rozdzielającym
pasy ruchu w przeciwnych kierunkach.
• Po zatrzymaniu pojazdu włączyć światła awaryjne, włączyć tryb P przekładni
redukcyjnej, włączyć hamulec postojowy
i przełączyć przycisk zasilania (POWER)
w stan OFF (wyłączona lampka przycisku).
6
6-3
Postępowanie w przypadku awarii
NIEMOŻNOŚĆ
URUCHOMIENIA POJAZDU
Pojazd nie uruchamia się lub
uruchamia się z trudem
• Upewnić się, że włączony jest tryb P
przekładni redukcyjnej. Pojazd można
uruchomić tylko przy włączonym trybie P.
• Sprawdzić, czy zaciski akumulatora 12 V
są czyste i ściśle przylegają do biegunów.
• Włączyć oświetlenie wewnętrzne. Jeżeli
podczas uruchamiania pojazdu lampki
przygasają lub gasną, oznacza to rozładowanie akumulatora 12 V.
Nie podejmować prób uruchomienia pojazdu, pchając go lub ciągnąc. Może to spowodować uszkodzenie pojazdu. Zapoznać się
ze wskazówkami podanymi w podrozdziale „Rozruch z użyciem zewnętrznego
źródła zasilania” w niniejszym rozdziale.
6-4
ROZRUCH Z UŻYCIEM
ZEWNĘTRZNEGO ŹRÓDŁA
ZASILANIA
Nieprawidłowe podłączenie zewnętrznego
źródła zasilania może być niebezpieczne.
Aby uniknąć obrażeń i/lub uszkodzenia
pojazdu, postępować zgodnie z procedurą
rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła
zasilania, podaną w niniejszym rozdziale. W przypadku wątpliwości dotyczących
sposobu prawidłowego rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania należy
wezwać pomoc drogową.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć POWAŻNEGO ZAGROŻENIA
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA własnego lub
osób znajdujących się w pobliżu, podczas wszelkich prac przy akumulatorze
zawsze przestrzegać poniższych zaleceń:
Przed rozpoczęciem prac przy
akumulatorze przeczytać instrukcję i stosować się do niej.
Zakładać okulary chroniące
oczy przed rozpryskami elektrolitu.
Nie zbliżać się do akumulatora
z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym.
W ogniwach akumulatora zawsze występuje wodór, który jest
wysoce łatwopalny i wybuchowy.
Chronić akumulatory przed
dziećmi.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• NIGDY nie próbować ładować akumulatora przy podłączonych zaciskach.
• W pojeździe znajduje się układ wysokiego napięcia. NIGDY nie dotykać
elementów układu wysokiego napięcia.
• Nie dopuszczać do zetknięcia się
przewodu dodatniego (+) z ujemnym (–), podłączonych do zewnętrznego źródła zasilania. Może to spowodować iskrzenie.
• Nie podejmować prób rozruchu
z użyciem zewnętrznego źródła zasilania w przypadku, kiedy akumulator
pojazdu jest całkowicie rozładowany
lub zamarznięty. Może to spowodować przerwanie połączeń lub eksplozję akumulatora.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu:
• Podczas rozruchu z użyciem zewnętrznego źródła zasilania używać wyłącznie zasilania 12 V (akumulatora lub
innego źródła).
• Nie podejmować prób uruchomienia
pchając pojazd.
i Informacja
Pb
Zużyty akumulator niepoddany
utylizacjimożestanowićzagrożenie dla środowiska naturalnego
i zdrowia. Akumulatory należy
poddawać utylizacji zgodnie
zobowiązującymiprzepisami.
6-5
Postępowanie w przypadku awarii
(ciąg dalszy)
Elektrolit akumulatorów zawiera silnie żrący kwas siarkowy.
Chronić oczy, skórę i odzież
przed kontaktem z elektrolitem.
Jeżeli elektrolit dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać je czystą wodą, a następnie
natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Jeżeli elektrolit zetknął się ze skórą,
należy dokładnie przemyć dane miejsce wodą. Jeżeli doszło do poparzenia
lub odczuwalny jest ból, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Siły działające na plastikową obudowę akumulatora podczas jego przenoszenia mogą spowodować wyciek
elektrolitu. Podnosić akumulator za
przeciwległe naroża lub za pomocą
specjalnych uchwytów.
• Jeżeli akumulator pojazdu zamarzł,
nie podejmować prób uruchomienia pojazdu z użyciem zewnętrznego
źródła zasilania.
(ciąg dalszy)
6
Postępowanie w przypadku awarii
Procedura rozruchu z użyciem
zewnętrznego źródła zasilania
1. Ustawić pojazd w odległości umożliwiającej podłączenie przewodów zewnętrznego źródła zasilania. Jeżeli zewnętrznym źródłem zasilania jest akumulator
innego pojazdu, uważać by pojazdy nie
stykały się ze sobą.
2. Poczekać, aż zatrzymają się wentylatory
i inne elementy poruszające się w przedziale silnika nawet po wyłączeniu pojazdu.
3. Wyłączyć wszystkie urządzenia elektryczne, takie jak radioodbiornik, światła,
układ klimatyzacji itp. Włączyć tryb P
przekładni redukcyjnej i włączyć hamulec
postojowy. Jeżeli zewnętrznym źródłem
zasilania jest akumulator innego pojazdu,
w podobny sposób unieruchomić drugi
pojazd. Wyłączyć obydwa pojazdy.
6-6
1VQA4001
4. Podłączyć przewody rozruchowe, ściśle
przestrzegając kolejności podanej na ilustracji. Najpierw podłączyć przewód do
czerwonego, dodatniego (+) zacisku (1)
akumulatora własnego pojazdu.
5. Podłączyć drugi koniec przewodu do
czerwonego dodatniego (+) zacisku (2)
akumulatora drugiego pojazdu lub
zewnętrznego źródła zasilania.
6. Podłączyć drugi przewód do czarnego
ujemnego (–) zacisku (3) akumulatora
drugiego pojazdu lub zewnętrznego źródła zasilania.
7. Podłączyć drugi koniec przewodu do
czarnego ujemnego (–) zacisku (4) akumulatora własnego pojazdu.
Uważać, by zakończenia przewodów rozruchowych nie stykały się z niczym poza
biegunami akumulatorów lub masą.
Podczas podłączania przewodów nie
pochylać się nad akumulatorem.
8. Uruchomić silnik drugiego pojazdu i przez
kilka minut utrzymywać jego prędkość
obrotową na poziomie 2 000 obr./min.
Następnie podjąć próbę uruchomienia
własnego pojazdu.
Jeżeli po kilku próbach pojazdu nie można
uruchomić, prawdopodobnie wymaga on
obsługi serwisowej. W takim przypadku
należy wezwać wykwalifikowaną pomoc.
Jeżeli powód rozładowania akumulatora
nie jest jasny, samochód powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
Postępowanie w przypadku awarii
Odłączyć przewody rozruchowe w kolejności odwrotnej do podłączania:
1. Odłączyć przewód od czarnego ujemnego (–) zacisku (4) akumulatora własnego
pojazdu.
2. Odłączyć drugi koniec przewodu od czarnego ujemnego (–) zacisku (3) akumulatora drugiego pojazdu lub zewnętrznego
źródła zasilania.
3. Odłączyć drugi przewód od czerwonego
dodatniego (+) zacisku (2) akumulatora
drugiego pojazdu lub zewnętrznego źródła zasilania.
4. Odłączyć drugi koniec przewodu od czerwonego dodatniego (+) zacisku (1) akumulatora własnego pojazdu.
6
6-7
Postępowanie w przypadku awarii
PRZEGRZEWANIE SIĘ POJAZDU
1. Zachowując zasady bezpieczeństwa jak
najszybciej zjechać z drogi i zatrzymać
pojazd.
2. Włączyć tryb P przekładni redukcyjnej
i hamulec postojowy. Jeżeli klimatyzacja
jest włączona, należy ją wyłączyć.
3. Jeżeli płyn chłodzący wycieka pod pojazdem lub spod maski wydobywa się para,
należy wyłączyć pojazd. Nie otwierać
maski silnika, dopóki płyn nie przestanie wyciekać pod pojazdem i/lub spod
maski nie przestanie wydobywać się
para. Jeżeli nie widać wycieku płynu ani
pary, należy pozostawić pojazd uruchomiony i sprawdzić, czy pracuje wentylator chłodnicy. Jeżeli wentylator chłodnicy
nie pracuje, należy wyłączyć pojazd.
4. Sprawdzić, czy płyn chłodzący nie wycieka z chłodnicy, przewodów elastycznych
ani pod pojazd (jeżeli była włączona
klimatyzacja, kapanie zimnej wody ze
skraplacza układu to zjawisko normalne).
6-8
OSTRZEŻENIE
Nigdy nie odkręcać zakrętki chłodnicy ani korka spustowego płynu chłodzącego, gdy chłodnica jest rozgrzana.
Z układu może wydostać się gorąca
para lub płyn chłodzący pod ciśnieniem,
powodując poważne oparzenia.
5. Jeżeli płyn chłodzący wycieka, pojazd
należy wyłączyć i skontaktować się
z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
6. Jeżeli nie można znaleźć przyczyny przegrzania się silnika, należy poczekać, aż
temperatura chłodnicy powróci do normalnego stanu. Następnie jeżeli płyn
chłodzący wyciekł lub wyparował należy
dolać tyle płynu do zbiornika, aby jego
poziom znalazł się pomiędzy oznaczeniami „MIN” i „MAX”.
7. Postępować ostrożnie i zwracać uwagę
na ewentualne przyszłe oznaki przegrzewania się pojazdu. W przypadku ponownego przegrzania należy skontaktować
się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
UWAGA
• Duża utrata płynu chłodzącego wskazuje na nieszczelność w układzie
chłodzenia. W takim przypadku pojazd
jak najszybciej powinna sprawdzić
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
• W przypadku przegrzania z powodu
nadmiernego ubytku płynu chłodzącego szybkie dolanie płynu może spowodować uszkodzenia w przedziale
silnika. Aby uniknąć uszkodzeń, płyn
chłodzący należy dolewać powoli,
w małych ilościach.
UKŁAD MONITOROWANIA CIŚNIENIA W OPONACH (TPMS)
Sprawdzanie ciśnienia w oponach
(jeżeli funkcja występuje)
OAEE066012
OAE066030L
OAE046115L
(1) Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia
w oponach/lampka ostrzegawcza usterki
układu TPMS
(2) Wskazanie opony z niskim ciśnieniem
i wskazanie ciśnienia w oponach (na
wyświetlaczu LCD)
• Ciśnienie panujące w oponach można
sprawdzać na zestawie wskaźników
w trybie wspomagania.
Patrz „Tryby wyświetlacza LCD” w rozdziale 3.
• Ciśnienie wyświetla się po kilku minutach jazdy od momentu uruchomieniu
pojazdu.
• Jeżeli pojazd stoi, ciśnienie nie wyświetla
się. Zamiast niego pojawia się komunikat
„Drive to display” (aby wyświetlić ciśnienie rozpocząć jazdę). Po zakończeniu
jazdy sprawdzać ciśnienie w oponach.
Postępowanie w przypadku awarii
• Wyświetlane ciśnienie może różnić się od
ciśnienia mierzonego za pomocą miernika.
• Jednostkę ciśnienia można zmieniać w trybie „User Settings” (ustawienia użytkownika) wyświetlacza LCD.
– Wybór obejmuje następujące jednostki:
psi, kPa, bar. Patrz „Tryb ustawień
użytkownika” w rozdziale 3.
6
6-9
Postępowanie w przypadku awarii
Układ monitorowania ciśnienia
w oponach
OSTRZEŻENIE
Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie
powietrza w oponach może obniżyć
trwałość opon, negatywnie wpłynąć na
precyzję prowadzenia pojazdu i doprowadzić do uszkodzenia opony, a w konsekwencji do wypadku.
Co miesiąc należy sprawdzać, czy we
wszystkich oponach (kiedy są zimne,
włącznie z oponą koła zapasowego) panuje wymagane ciśnienie. Ciśnienie to jest
podane na tabliczce znajdującej się w dolnej części środkowego lewego słupka oraz
w niniejszej Instrukcji. Jeżeli w pojeździe
założono opony o rozmiarze innym, niż
podany na tabliczce lub w Instrukcji, należy
określić ciśnienie właściwe dla tych opon.
6-10
Aby podnieść bezpieczeństwo jazdy, pojazd
wyposażony jest w układ monitorowania
ciśnienia w oponach (TPMS), który wskazuje
oponę o zdecydowanie zbyt niskim ciśnieniu. Kiedy świecą się lampki układu należy
jak najszybciej zatrzymać pojazd, sprawdzić
opony i dopompować je do uzyskania prawidłowego ciśnienia. Jazda ze zdecydowanie
zbyt niskim ciśnieniem w oponie powoduje
jej przegrzewanie się i może doprowadzić
do nagłego uszkodzenia opony.
Zbyt niskie ciśnienie w oponie powoduje również wzrost zużycia energii, a także
może pogorszyć własności jezdne i skuteczność hamowania.
Należy wiedzieć, że układ TPMS nie zapewnia prawidłowego ciśnienia w oponach.
Jego utrzymywanie należy do obowiązków
kierowcy — również wtedy, kiedy stopień niedopompowania opony nie osiągnął
poziomu progowego wskazywanego przez
układ.
Układ TPMS wyposażony jest również
w funkcję autodiagnozy, która informuje
kierowcę o ewentualnych usterkach układu. Zwykle lampka ostrzegawcza układu
włącza się razem ze wskazaniem opony.
W przypadku niesprawności układu lampka
ostrzegawcza układu miga przez ok. minutę, a następnie świeci się ciągle. Opisana
sekwencja ostrzegania realizowana jest
po każdym uruchomieniu pojazdu, aż do
momentu przywrócenia sprawności układu.
Po włączeniu się lampki ostrzegawczej
układ może nie wykrywać lub nie wskazywać opony ze zbyt niskim ciśnieniem.
Nieprawidłowe działanie układu TPMS może
mieć wiele przyczyn. Jedną z nich może
być założenie opon lub obręczy kół nieodpowiednich dla tego pojazdu.
Aby upewnić się, że układ TPMS działa
prawidłowo, po każdej wymianie opony
lub obręczy koła należy sprawdzić, czy nie
świeci się lampka ostrzegawcza układu.
UWAGA
Wskazanie opony z niskim ciśnieniem
i wskazanie ciśnienia w oponach
OAE046115L
Jednoczesne włączenie się lampki ostrzegawczej układu TPMS oraz pojawienie się
komunikatu ostrzegawczego na wyświetlaczu LCD wskazuje na zdecydowanie zbyt
niskie ciśnienie w jednej lub kilku oponach
pojazdu. Wskazanie opony z niskim ciśnieniem informuje, w której oponie panuje zbyt
niskie ciśnienie.
W takim przypadku należy natychmiast
zmniejszyć prędkość, unikać szybkiego
pokonywania zakrętów i być przygotowanym na wydłużenie drogi hamowania.
Należy również jak najszybciej zatrzymać
się i sprawdzić opony. Następnie należy
dopompować wskazaną oponę do uzyskania ciśnienia podanego w niniejszej
Instrukcji oraz na tabliczce zlokalizowanej
u dołu lewego środkowego słupka.
Jeżeli z opony uchodzi powietrze i nie można
dojechać do najbliższej stacji obsługi, należy
wymienić dane koło na zapasowe.
Do momentu dopompowania opony do prawidłowego ciśnienia układ wskazuje oponę
z niskim ciśnieniem, a lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS miga przez minutę, a następnie pozostaje włączona (po
ok. 20 minutach jazdy z prędkością ponad
25 km/h).
i Informacja
Kołozapasoweniejestwyposażonewczujnikciśnieniawoponie.
6-11
Postępowanie w przypadku awarii
W przypadku wystąpienia jednego
z poniższych objawów pojazd powinna
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai:
1. Wskazanie opony o niskim ciśnieniu/
lampka ostrzegawcza usterki układu
TPMS nie świeci się przez 3 sekundy
po uruchomieniu pojazdu.
2. Lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS miga przez około 1 minutę,
a następnie pozostaje włączona.
3. Wskazanie opony o niskim ciśnieniu
pozostaje włączone.
Lampka ostrzegawcza
niskiego ciśnienia
w oponach
6
Postępowanie w przypadku awarii
OSTROŻNIE
Jeżeli opona/opony pojazdu zostały
dopompowane do prawidłowego ciśnienia przy wysokich temperaturach otoczenia, w niskich temperaturach otoczenia mogą się włączyć lampki układu
TPMS. Nie oznacza to usterki układu,
ponieważ niższa temperatura otoczenia
oznacza proporcjonalnie niższe ciśnienie w oponach.
Jeżeli temperatura zewnętrzna znacznie
wzrosła lub spadła (podczas zmiany
pogody lub przejazdu pomiędzy zimnymi
i ciepłymi obszarami), należy zmierzyć
ciśnienie panujące w oponach i wyregulować je do zalecanego poziomu.
6-12
OSTRZEŻENIE
Usterki opon spowodowane niskim
ciśnieniem
Zdecydowanie zbyt niskie ciśnienie
w oponach powoduje niestabilność
i może być przyczyną wydłużenia drogi
hamowania lub utraty panowania nad
pojazdem.
Ponadto jazda na zbyt słabo napompowanej oponie może spowodować jej
przegrzanie i trwałe uszkodzenie.
Lampka
ostrzegawcza usterki
układu TPMS
W przypadku usterki układu lampka ostrzegawcza usterki układu TPMS miga przez ok.
1 minutę, a następnie świeci się stale.
W takim przypadku pojazd powinna jak najszybciej sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
UWAGA
W przypadku usterki układu TPMS wskazanie opony o niskim ciśnieniu nie włącza się, nawet jeżeli w którejś z opon
ciśnienie jest zbyt niskie.
UWAGA
OSTROŻNIE
Jeżeli pojazd wyposażony jest w układ
TPMS, nie należy stosować środków
uszczelniających przebicia w oponach ani zestawów naprawczych niedopuszczonych przez firmę Hyundai.
Niezatwierdzone środki uszczelniające
mogą uszkodzić czujnik ciśnienia układu TPMS.
Po założeniu oryginalnego koła z czujnikiem
układu TPMS i oponą, w której panuje
prawidłowe ciśnienie, obie lampki układu
gasną po kilku minutach jazdy.
Jeżeli po kilku minutach jazdy lampki
nie gasną, należy się skontaktować się
z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
Każde koło (z wyjątkiem koła zapasowego) wyposażone jest w czujnik ciśnienia
w oponie, znajdujący się za jej zaworem.
Z tego powodu w pojazdach wyposażonych
w układ TPMS można stosować wyłącznie odpowiednie obręcze kół. Serwisowanie
opon należy powierzać Autoryzowanej Stacji
Obsługi (ASO) Hyundai.
Stanu napompowania opony nie można
oceniać wyłącznie po jej wyglądzie. Do
pomiaru ciśnienia należy zawsze używać
wysokiej jakości mierników. Należy pamiętać, że ciśnienie w oponie rozgrzanej (podczas jazdy) jest wyższe niż w oponie zimnej.
Określenie „opony zimne” oznacza opony
pojazdu, który stał przez ostatnie 3 godziny lub przejechał w tym czasie mniej niż
1,6 km.
Przed pomiarem ciśnienia należy poczekać
na ostygnięcie opony. Przed rozpoczęciem
pompowania opony do wymaganego ciśnienia należy zawsze się upewnić, że jest ona
zimna.
6-13
Postępowanie w przypadku awarii
Lampka ostrzegawcza usterki układu
TPMS może włączyć się podczas przejazdu obok elektrycznych przewodów
zasilających lub nadajników radiowych
— komend policji, instytucji rządowych,
stacji nadawczych, instalacji wojskowych, portów lotniczych, wież przekaźnikowych itp.
Lampka ostrzegawcza usterki układu
TPMS może włączyć się także podczas
jazdy z założonymi łańcuchami przeciwśnieżnymi lub jeżeli w pojeździe
używane jest zewnętrzne urządzenie
elektroniczne, takie jak piloty radiowe
zdalnego sterowania, system nawigacji satelitarnej, ładowarka, laptop itp.
Urządzenia takie mogą zakłócać prawidłowe działanie układu TPMS.
Wymiana koła w pojeździe z układem
TPMS
Jeżeli z opony uszło powietrze, ostrzega
o tym wskazanie w zestawie wskaźników.
W takim przypadku należy wymienić koło
na zapasowe, a oponę powinna jak najszybciej naprawić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
6
Postępowanie w przypadku awarii
OSTRZEŻENIE
• Układ TPMS nie ostrzega przed
poważnymi nagłymi uszkodzeniami
opon, spowodowanymi czynnikami
zewnętrznymi, takimi jak gwoździe,
dziury w jezdni lub wysokie krawężniki.
• Jeżeli odczuwa się niestabilność
pojazdu, należy natychmiast zdjąć
stopę z pedału przyspieszenia, delikatnie przycisnąć pedał hamulca, wolno zjechać z jezdni i stanąć
w bezpiecznym miejscu.
6-14
OSTRZEŻENIE
Blokowanie, modyfikowanie lub dezaktywacja elementów układu TPMS może
negatywnie wpłynąć na ostrzeganie
kierowcy przed zbyt niskim ciśnieniem
w oponach i/lub niesprawnością układu. Blokowanie, modyfikowanie lub
dezaktywacja elementów układu TPMS
może ograniczyć gwarancję na tę część
pojazdu.
OSTRZEŻENIE
• Nie dokonywać w pojeździe modyfikacji, które mogą zakłócić prawidłowe działanie układu TPMS.
• Obręcze kół dostępne poza autoryzowaną siecią sprzedaży firmy nie są
wyposażone w czujniki układu TPMS.
Ze względów bezpieczeństwa zaleca
się stosowanie części zamiennych
z Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO)
Hyundai.
• W przypadku zamiaru użycia obręczy kół zakupionych poza autoryzowaną siecią sprzedaży firmy,
Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai powinna zamontować
w nich czujniki układu TPMS. Jeżeli
pojazd nie posiada czujników układu
TPMS lub jeżeli układ TPMS nie działa
prawidłowo, pojazd może nie przejść
obowiązkowych badań technicznych.
Wszystkie pojazdy sprzedawane
w Europie w poniższych okresach
muszą być wyposażone w układ
TPMS.
– Modele nowe: od 1 listopada 2012 r.
– Modele wcześniej wprowadzone do
sprzedaży: od 1 listopada 2014 r.
(w zależności od daty 1. rejestracji).
PRZEBICIE OPONY
Zestaw naprawczy do opon
OSTROŻNIE
Wstęp
OSTRZEŻENIE
OAEE066001
Przed użyciem zestawu naprawczego
uważnie przeczytać instrukcję.
Zestaw naprawczy znajduje się w schowku
pod podłogą bagażnika.
(1) Sprężarka
(2) Pojemnik ze środkiem uszczelniającym
Zestaw naprawczy służy do doraźnej naprawy opony, umożliwiającej dojechanie do
Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai
w celu sprawdzenia i ewentualnej naprawy/
wymiany opony.
Nie używać zestawu naprawczego do
naprawy przebić boków opon, ponieważ może to doprowadzić do wypadku
w wyniku poważnej awarii opony podczas jazdy.
OSTRZEŻENIE
Oponę uszczelnioną za pomocą zestawu naprawczego należy jak najszybciej
oddać do naprawy. Po naprawie opony
za pomocą zestawu naprawczego może
z niej uchodzić powietrze.
OAEE066002
Dysponując zestawem naprawczym do opon
(Tire Mobility Kit — TMK) można naprawić
przebitą oponę, bez konieczności wymiany
koła na zapasowe.
W skład zestawu wchodzi sprężarka i specjalny środek, który w skuteczny i wygodny
sposób uszczelnia typowe przebicia opon
samochodów osobowych, powodowanych
przez gwoździe i inne ostre przedmioty.
Po upewnieniu się, że opona jest prawidłowo
uszczelniona, można — zachowując ostrożność — przejechać na niej do 200 km,
z prędkością poniżej 80 km/h i dotrzeć do
miejsca, w którym można ją wymienić.
W przypadku większych przebić lub uszkodzeń ścianek bocznych opony uszczelnienie
może nie być całkowite.
6-15
Postępowanie w przypadku awarii
Pojemnik środka uszczelniającego jest
przeznaczony dla jednej opony. Dlatego
jeżeli przebita jest więcej niż jedna
opona, zestawu naprawczego nie należy
używać.
6
Postępowanie w przypadku awarii
Utrata powietrza w oponie może wpłynąć
negatywnie na bezpieczeństwo jazdy.
Z tego powodu należy unikać gwałtownych skrętów kierownicą i innych nagłych
manewrów, szczególnie jeżeli pojazd jest
mocno obciążony lub ciągnie przyczepę.
Zestaw naprawczy umożliwia wyłącznie
tymczasowe uszczelnienie przebicia opony
i jest jednorazowy.
Poniższa instrukcja przedstawia, jak w łatwy
i bezpieczny sposób tymczasowo uszczelnić
przebitą oponę.
Należy zapoznać się z częścią „Zasady
bezpiecznego użycia zestawu naprawczego
do opon”.
6-16
Zasady bezpiecznego użycia zestawu
naprawczego do opon
• Aby bezpiecznie użyć zestawu naprawczego, należy zatrzymać samochód na
poboczu.
• Aby samochód nie poruszył się, zawsze
należy włączać hamulec postojowy —
nawet na płaskim podłożu.
• Zestaw naprawczy TMK służy wyłącznie do uszczelniania i pompowania
opon samochodów osobowych. Zestaw
naprawczy służy wyłącznie do uszczelniania przebić w miejscu bieżnika.
• Nie używać zestawu do naprawy opon
motocykli, rowerów ani innych pojazdów.
• Jeżeli oprócz opony uszkodzona jest
obręcz koła, ze względów bezpieczeństwa nie wolno używać zestawu naprawczego.
• Jeżeli średnica przebicia opony przekracza ok. 6 mm, użycie zestawu może nie
dać efektu.
Jeżeli za pomocą zestawu naprawczego
nie da się naprawić opony tak, aby możliwa była dalsza jazda, należy wezwać
pomoc drogową lub skontaktować się
z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
• Nie używać zestawu naprawczego, jeżeli
opona jest poważnie uszkodzona jazdą
bez powietrza lub ze zbyt niskim ciśnieniem.
• Nie wyjmować wbitych w oponę ciał
obcych, takich jak gwoździe czy wkręty.
• Jeżeli pojazd stoi na otwartej przestrzeni, należy pozostawić pojazd włączony.
W przeciwnym razie sprężarka zestawu
może rozładować akumulator 12 V.
• Nigdy nie odchodzić od podłączonego/
włączonego zestawu naprawczego.
• Nie włączać sprężarki zestawu na dłużej
niż 10 minut, ponieważ może się przegrzać.
• Nie używać zestawu naprawczego, jeżeli
temperatura otoczenia jest niższa niż
–30°C.
Elementy składowe zestawu naprawczego do opon
Ściśle przestrzegać podanej poniżej kolejności, ponieważ w przeciwnym razie środek uszczelniający może wydostać się pod
dużym ciśnieniem na zewnątrz
OSTRZEŻENIE
OGDE064102
0. Naklejka ostrzegawcza o konieczności
ograniczenia prędkości
1. Pojemnik ze środkiem uszczelniającym
i naklejka ostrzegawcza o konieczności
ograniczenia prędkości
2. Przewód elastyczny łączący pojemnik
z oponą
3. Przewód ze złączem podłączanym do
gniazda zasilania
4. Uchwyt na pojemnik
5.
6.
7.
8.
Sprężarka
Włącznik
Miernik ciśnienia w oponie
Przycisk zmniejszania ciśnienia w oponie
Nie używać środka uszczelniającego
po upływie terminu jego przydatności
do użycia (tzn. po dacie podanej na
pojemniku). Może to zwiększyć ryzyko
uszkodzenia opony.
OSTRZEŻENIE
• Chronić przed dziećmi.
• Unikać kontaktu z oczami.
• Nie połykać.
6-17
Postępowanie w przypadku awarii
Przewód ze złączem i elastyczny przewód
łączący znajdują się w obudowie sprężarki.
6
Postępowanie w przypadku awarii
Sposób użycia zestawu naprawczego
do opon
OSTRZEŻENIE
OAEE066003
Odkleić naklejkę (0), ostrzegającą przed
przekraczaniem prędkości, znajdującą się na pojemniku (1) i przykleić ją
w dobrze widocznym miejscu w samochodzie, np. na kierownicy. Ma ona
przypominać kierowcy o zachowaniu
właściwej prędkości.
6-18
OLMF064103
OAEE066004
1. Wstrząsnąć pojemnik ze środkiem
uszczelniającym.
2. Przykręcić przewód elastyczny (2) do
złącza pojemnika.
3. Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona
(włącznik w położeniu „0”).
OSTROŻNIE
OAEE066005
OAEE066007
4. Odkręcić kapturek zaworu koła z przebitą oponą i przykręcić przewód (2) pojemnika do zaworu.
5. Włożyć pojemnik do uchwytu (4) w sprężarce, tak aby stał pionowo.
6. Upewnić się, że sprężarka jest wyłączona
(włącznik w położeniu „0”).
OAEE066006
6-19
Postępowanie w przypadku awarii
Prawidłowo podłączyć elastyczny przewód napełniania środkiem uszczelniającym do zaworu koła. W przeciwnym
razie środek uszczelniający może się
cofnąć i zatkać przewód.
6
Postępowanie w przypadku awarii
OSTROŻNIE
Rozprowadzanie środka
uszczelniającego
Nie jechać, jeżeli ciśnienie w którejkolwiek oponie jest niższe niż 2 bary
(200 kPa). Może to doprowadzić do
poważnej awarii opony podczas jazdy,
a w konsekwencji do wypadku.
OAEE066008
7. Podłączyć przewód zasilający (3) sprężarki do gniazda zasilania w pojeździe.
8. Przełączyć przycisk zasilania (POWER)
w stan ON (zielona lampka przycisku),
włączyć sprężarkę i pozostawić ją na
5 ÷ 7 minut w celu wpompowania środka uszczelniającego pod właściwym
ciśnieniem — patrz „Opony i obręcze
kół” w rozdziale 8. Ciśnienie w oponie
po napełnieniu środkiem uszczelniającym należy następnie sprawdzić i ewentualnie skorygować.
Pamiętać, aby nie napompować opony
nadmiernie i aby podczas pompowania
pozostawać w odpowiedniej odległości
od opony.
6-20
9. Wyłączyć sprężarkę.
10. Odłączyć przewód elastyczny łączący
pojemnik z zaworem opony.
Odłączyć sprężarkę i schować w pojeździe
wszystkie elementy zestawu naprawczego.
OLMF064106
11. Aby równomiernie rozprowadzić środek
uszczelniający w oponie, należy natychmiast przejechać pojazdem odcinek
7 ÷ 10 km.
Nie przekraczać prędkości 80 km/h. Jeżeli
to możliwe, nie zmniejszać prędkości poniżej 20 km/h.
Jeżeli podczas jazdy odczuwalne są nietypowe wibracje lub słychać hałas, należy zmniejszyć prędkość, jechać ostrożnie
i w bezpiecznym miejscu zjechać z drogi.
Wezwać pomoc drogową.
Ponieważ użycie zestawu naprawczego
do opon może spowodować uszkodzenie
czujnika ciśnienia w oponie lub obręczy
koła, koło powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO).
OAEE066005
Sprawdzanie ciśnienia w oponie
1. Przejechać 7 ÷ 10 km (jechać ok. 10 minut) i zatrzymać samochód w bezpiecznym miejscu.
2. Podłączyć przewód elastyczny (2) sprężarki bezpośrednio do zaworu uszczelnionej opony.
3. Podłączyć przewód zasilający sprężarki
do gniazda zasilania w pojeździe.
–Abyzwiększyćciśnieniewoponie:
Włączyć sprężarkę (ustawić włącznik
w położeniu „I”). Aby sprawdzić aktualne ciśnienie w oponie, należy wyłączyć sprężarkę.
–Abyzmniejszyćciśnieniewoponie:
Nacisnąć przycisk (8) na sprężarce.
OSTROŻNIE
Użycie zestawu naprawczego do opon
ze środkiem uszczelniającym niedopuszczonym przez Hyundai może spowodować uszkodzenie czujnika ciśnienia w oponie. Podczas wymiany opony
na nową należy usunąć masę uszczelniającą z czujnika ciśnienia oraz z obręczy koła. Następnie czujnik ciśnienia powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
i Informacja
Postępowanie w przypadku awarii
4. Wyregulować ciśnienie, tak aby miernik
sprężarki wskazywał wymaganą wartość.
Przy przycisku zasilania (POWER) w stanie ON (zielona lampka przycisku) wykonać następujące czynności.
6
Przypracującejsprężarcemiernikciśnienia może podawać ciśnienie wyższe niż
rzeczywiste. Aby dokładnie zmierzyć ciśnienie w oponie, należy wyłączyć sprężarkę.
6-21
Postępowanie w przypadku awarii
HOLOWANIE
Sposoby holowania
Wózek
Dopuszczalne jest holowanie samochodu
z tylnymi kołami na drodze (bez wózków),
z podniesionymi przednimi kołami.
Jeżeli uszkodzone jest jedno z kół napędzanych lub jakikolwiek element podwozia, albo podczas holowania przednie koła
pojazdu muszą toczyć się po drodze, pod
przednie koła należy podłożyć wózki.
Jeżeli pojazd holuje profesjonalna firma
świadcząca usługi holowania bez użycia
wózków, należy podnieść koła przednie
pojazdu, a nie tylne.
OAEE066016
Wózek
OAE066018
W razie konieczności awaryjnego holowania
pojazdu zaleca się skorzystanie z pomocy
Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai
lub profesjonalnej firmy świadczącej usługi
holowania.
Aby uchronić pojazd przed uszkodzeniem,
niezbędne jest przestrzeganie zasad prawidłowego holowania/przewożenia pojazdu.
Zaleca się stosowanie wózków pod koła
lub lawety.
6-22
OAE066019
OSTROŻNIE
• Nie holować pojazdu z przednimi
kołami toczącymi się po drodze,
ponieważ może to doprowadzić do
jego uszkodzenia.
• Nie holować pojazdu na tzw. „żurawiku”. Używać podnośnika lub lawety.
Demontowalny zaczep holowniczy
n Przód
UWAGA
Holowanie pojazdu z włączonym trybem
innym niż N może spowodować poważne
uszkodzenie pojazdu.
n Tył
OAEE066011
OAEE066010
1. Otworzyć klapę bagażnika i wyjąć zaczep
holowniczy ze skrzynki narzędziowej.
Skrzynka narzędziowa znajduje się
w schowku pod podłogą bagażnika.
Postępowanie w przypadku awarii
Przed rozpoczęciem holowania bez użycia
wózków:
1. Wcisnąć pedał hamulca, włączyć tryb
N przekładni redukcyjnej, a następnie
wyłączyć pojazd. Przełączyć przycisk
zasilania (POWER) w stan ACC (pomarańczowa lampka przycisku).
2. Zwolnić hamulec postojowy.
6
OAE066028
2. Wyjąć osłonę otworu zaczepu, naciskając
dolną część osłony w zderzaku.
3. Przyłożyć zaczep do otworu i wkręcić go,
obracając w prawo.
4. Po użyciu wymontować zaczep i założyć
osłonę jego otworu.
6-23
Postępowanie w przypadku awarii
Holowanie awaryjne
W razie konieczności holowania pojazdu zaleca się skorzystanie z pomocy
Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai
lub profesjonalnej firmy świadczącej usługi
holowania.
Jeżeli w sytuacji awaryjnej pomoc profesjonalnej firmy nie jest dostępna, pojazd
można holować na krótkim dystansie na
linie lub łańcuchu, zaczepionym za zaczep
holowniczy znajdujący się z przodu lub
z tyłu pojazdu.
Podczas holowania na linie lub łańcuchu
należy zachować szczególną ostrożność.
W pojeździe holowanym musi znajdować
się kierowca, który kieruje nim i obsługuje
hamulce.
Holowanie takie może odbywać się wyłącznie na drogach utwardzonych, na krótkich dystansach i z niewielką prędkością.
Ponadto koła, osie, układ napędowy, kierowniczy i hamulcowy pojazdu muszą być
w dobrym stanie.
6-24
Podczas holowania awaryjnego zawsze
przestrzegać poniższych zaleceń:
• Wcisnąć pedał hamulca, włączyć tryb
N przekładni redukcyjnej, a następnie
wyłączyć pojazd. Przełączyć przycisk
zasilania (POWER) w stan ACC (pomarańczowa lampka przycisku).
• Zwolnić hamulec postojowy.
• Ponieważ w pojeździe holowanym wyłączenie pojazdu powoduje brak wspomagania hamulców, należy w nim silniej niż
zwykle wciskać pedał hamulca.
• Wyłączenie pojazdu powoduje również
brak wspomagania kierownicy, a więc
konieczność używania większej siły do
obracania kierownicą.
• Masa pojazdu holującego musi być większa niż masa pojazdu holowanego.
• Kierowcy pojazdu holującego i holowanego powinni komunikować się ze sobą.
• Przed rozpoczęciem holowania awaryjnego należy sprawdzić, czy zaczep
holowniczy nie jest urwany ani uszkodzony.
• Pewnie przymocować linę lub łańcuch
do zaczepu.
OAEE066017
• Nie szarpać zaczepem. Pojazd holujący
powinien ruszać i przyspieszać powoli
i jednostajnie.
• Używać liny lub łańcucha o długości nie
większej niż 5 m. Aby zapewnić widoczność liny lub łańcucha, należy pośrodku
przyczepić kawałek białej lub czerwonej
tkaniny o długości ok. 30 cm.
• Jechać tak, by lina/łańcuch były stale
napięte.
• Przed rozpoczęciem holowania należy
sprawdzić, czy nie ma wycieku oleju
z przekładni redukcyjnej. Jeżeli olej
wycieka, należy użyć lawety lub podnośnika i wózka.
OSTROŻNIE
Postępowanie w przypadku awarii
Aby uniknąć uszkodzenia pojazdu podczas holowania należy stosować następujące środki ostrożności:
• W przypadku używania zaczepu holowniczego zawsze ciągnąć pojazd
prosto do przodu. Nie ciągnąć pojazdu z boku ani pod kątem.
• Nie korzystać z zaczepów holowniczych do wyciągania pojazdu z błota,
piasku ani w żadnych innych warunkach, w których pojazd nie może
jechać samodzielnie. Może to spowodować wyrwanie zaczepu.
• Aby uniknąć poważnego uszkodzenia przekładni redukcyjnej, podczas
holowania nie przekraczać prędkości
15 km/h i nie holować pojazdu na
dystansie większym niż 1,5 km.
6
6-25
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Przedział elektrycznego silnika
napędowego ......................................................7-3
Przeglądy okresowe ..........................................7-4
Odpowiedzialność Właściciela ..........................................7-4
Środki ostrożności podczas czynności
wykonywanych przez Właściciela pojazdu ..................7-4
Czynności obsługowe wykonywane przez
Właściciela pojazdu ..........................................7-5
Harmonogram czynności obsługowych
wykonywanych przez Właściciela pojazdu ..................7-5
Harmonogram przeglądów okresowych .........7-7
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego
w warunkach normalnych ..................................................7-8
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego
w warunkach trudnych .................................................... 7-11
Instrukcje wykonywania poszczególnych
czynności przeglądu........................................7-12
Układ chłodzenia .............................................................. 7-12
Płyn chłodzący .................................................................. 7-12
Olej przekładni redukcyjnej ........................................... 7-12
Sztywne i elastyczne przewody hamulcowe ............. 7-12
Płyn hamulcowy ............................................................... 7-12
Tarcze, klocki hamulcowe i zaciski ............................... 7-12
Śruby mocujące układu zawieszenia ......................... 7-12
Przekładnia kierownicza, połączenia oraz osłony
i przeguby kulowe wahaczy dolnych........................... 7-12
Półosie napędowe i osłony przegubów ..................... 7-12
Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji .................... 7-12
Płyn chłodzący ...............................................7-13
Sprawdzanie poziomu płynu chłodzącego ................ 7-13
Wymiana płynu chłodzącego ........................................ 7-16
Płyn hamulcowy ..............................................7-17
Sprawdzanie poziomu płynu hamulcowego............... 7-17
Płyn do spryskiwaczy.....................................7-18
Sprawdzanie poziomu płynu do spryskiwaczy ......... 7-18
Filtr powietrza układu
klimatyzacji.......................................................7-19
Sprawdzanie filtra.............................................................. 7-19
Pióra wycieraczek ...........................................7-21
Sprawdzanie piór wycieraczek ...................................... 7-21
Wymiana piór wycieraczek ............................................. 7-21
Akumulator 12 V ..............................................7-23
Obsługa akumulatora ...................................................... 7-24
Etykieta znamionowa akumulatora ............................. 7-24
Ładowanie akumulatora .................................................. 7-25
Resetowanie układów ...................................................... 7-26
7
Opony i obręcze kół ......................................7-27
Dbałość o opony ............................................................... 7-27
Wymagane ciśnienie w oponach zimnych ................ 7-28
Sprawdzanie ciśnienia w oponach ................................ 7-29
Przekładanie kół .............................................................. 7-30
Geometria i wyważanie kół ............................................ 7-31
Wymiana opon .................................................................. 7-31
Wymiana obręczy kół ...................................................... 7-32
Własności jezdne opon .................................................. 7-32
Wyważanie kół ................................................................... 7-32
Oznaczenia na bokach opon .......................................... 7-32
Opony niskoprofilowe ...................................................... 7-36
Bezpieczniki......................................................7-38
Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą...... 7-39
Wymiana bezpieczników w przedziale
elektrycznego silnika napędowego .............................. 7-40
Opis bezpieczników i przekaźników............................. 7-41
Żarówki .............................................................7-52
Wymiana żarówek świateł przednich, świateł
pozycyjnych i kierunkowskazów .................................. 7-53
Poziomowanie świateł przednich.................................. 7-57
Światła do jazdy dziennej............................................... 7-60
Wymiana żarówek kierunkowskazów bocznych ...... 7-60
Wymiana żarówek tylnych lamp zespolonych .......... 7-60
Światła przeciwmgielne tylne ........................................ 7-63
Dodatkowe światło stopu................................................ 7-63
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy
rejestracyjnej...................................................................... 7-63
Wymiana żarówek lampek oświetlenia wnętrza....... 7-63
Dbałość o wygląd pojazdu.............................7-65
Dbałość o nadwozie ......................................................... 7-65
Dbałość o wnętrze ............................................................ 7-70
PRZEDZIAŁ ELEKTRYCZNEGO SILNIKA NAPĘDOWEGO
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
1. Zbiornik wyrównawczy płynu chłodzącego
2. Zbiornik płynu hamulcowego
3. Skrzynka bezpieczników i przekaźników
4. Akumulator 12 V
5. Zakrętka zbiornika wyrównawczego płynu
chłodzącego
6. Zbiornik płynu do spryskiwaczy szyby czołowej
7
Rzeczywisty wygląd przedziału elektrycznego silnika napędowego może być nieco inny,
niż pokazany na ilustracji.
OAEE076001
7-3
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
PRZEGLĄDY OKRESOWE
Aby uniknąć obrażeń i uszkodzenia samochodu, podczas wykonywania wszelkich
kontroli i czynności obsługowych należy
zachowywać najwyższą uwagę.
Wszystkie przeglądy okresowe, czynności
obsługowe i ewentualne naprawy powinna
wykonywać Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai. Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai spełnia najwyższe normy
firmy Hyundai Motors w zakresie jakości
prac i dysponuje wsparciem technicznym
ze strony Hyundai Motors, dzięki któremu
zapewnia wymagany poziom usług.
Odpowiedzialność Właściciela
Obowiązek terminowego zlecania przeglądów okresowych i przechowywania
dokumentacji pojazdu spoczywa na jego
Właścicielu.
Właściciel musi dysponować dokumentacją,
potwierdzającą prawidłowe wykonywanie
przeglądów okresowych pojazdu, zgodne
z harmonogramem czynności obsługowych
podanym na kolejnych stronach niniejszej
Instrukcji. Dysponowanie kompletną dokumentacją przeprowadzonych przeglądów
i czynności obsługowych jest niezbędnym
wymogiem uznania gwarancji na pojazd.
7-4
Szczegółowe warunki gwarancji podano
w Książce gwarancyjnej.
Gwarancja producenta na pojazd nie obejmuje napraw ani regulacji, które muszą być
przeprowadzone z powodu niewłaściwego
wykonywania lub zaniechania wykonywania
przeglądów okresowych.
Środki ostrożności podczas czynności
wykonywanych przez Właściciela
pojazdu
Nieprawidłowo prowadzone, niepełne lub
niewystarczające prace obsługowe mogą
spowodować niewłaściwe funkcjonowanie
pojazdu. W konsekwencji mogą one doprowadzić do uszkodzenia pojazdu, wypadku albo zagrożenia dla zdrowia lub życia.
Niniejszy rozdział zawiera wytyczne jedynie
w zakresie najprostszych czynności obsługowych. Większość prac może prawidłowo wykonać jedynie Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai, ponieważ dysponuje
ona niezbędnymi narzędziami specjalnymi.
Nie modyfikować pojazdu. Modyfikacje
mogą wpływać negatywnie na jego trwałość
i/lub bezpieczeństwo. Wprowadzenie modyfikacji może również stanowić naruszenie
warunków gwarancji obejmującej pojazd.
UWAGA
Nieprawidłowe prowadzenie czynności
obsługowych w czasie trwania gwarancji może spowodować ograniczenie gwarancji. Szczegółowe informacje znajdują
się w Książce gwarancyjnej dostarczanej
razem z pojazdem. W przypadku jakichkolwiek wątpliwości co do sposobu prawidłowego przeprowadzenia kontroli lub
czynności obsługowej, należy powierzyć
ją Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO)
Hyundai.
CZYNNOŚCI OBSŁUGOWE WYKONYWANE PRZEZ WŁAŚCICIELA POJAZDU
OSTRZEŻENIE
Harmonogram czynności obsługowych
wykonywanych przez Właściciela
pojazdu
Przy okazji ładowania akumulatora
wysokiego napięcia:
• Sprawdzać poziom płynu chłodzącego
w zbiorniku wyrównawczym.
• Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy.
• Sprawdzać, czy w oponach nie ma zbyt
niskiego ciśnienia.
OSTRZEŻENIE
Zachowywać ostrożność podczas
sprawdzania poziomu płynu chłodzącego, kiedy elementy w przedziale
elektrycznego silnika napędowego są
gorące. Może to spowodować wytryśnięcie płynu chłodzącego na zewnątrz
i poważne oparzenia.
7-5
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Wykonywanie czynności obsługowych
może być niebezpieczne. W przypadku
braku wiedzy lub doświadczenia w prowadzeniu czynności obsługowych albo
braku odpowiednich narzędzi lub wyposażenia, czynności te należy powierzyć
Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO)
Hyundai. Przed rozpoczęciem czynności obsługowych ZAWSZE przestrzegać
poniższych zaleceń:
• Zaparkować pojazd na poziomym
podłożu, włączyć tryb P przekładni
redukcyjnej, włączyć hamulec postojowy i przełączyć przycisk zasilania (POWER) w stan OFF (wyłączona
lampka przycisku).
• Aby zapobiec przemieszczeniu się
pojazdu podłożyć kliny pod koła
(z przodu i z tyłu).
Zdjąć luźną odzież i/lub biżuterię,
które mogą zostać wciągnięte przez
poruszające się elementy.
• Nie zbliżać się do akumulatora
z otwartym ogniem, iskrzącymi urządzeniami ani materiałami wydzielającymi dym.
Na kolejnych stronach niniejszej Instrukcji
znajdują się tabele z płynami eksploatacyjnymi, elementami, podzespołami i układami, które dla zapewnienia niezawodnego
funkcjonowania pojazdu należy sprawdzać
z podaną częstotliwością.
W przypadku stwierdzenia nieprawidłowego
funkcjonowania dowolnego elementu, podzespołu lub układu pojazdu, należy jak najszybciej skontaktować się z Autoryzowaną
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Pozycje ujęte w wykazie czynności obsługowych nie są wykonywane w ramach gwarancji. Koszty robocizny i części zamiennych
związanych z ich przeprowadzeniem pokrywa Właściciel pojazdu.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Podczas użytkowania pojazdu:
• Zwracać uwagę na ewentualne drgania
kierownicy. Zwracać uwagę na ewentualne zmiany siły niezbędnej do obracania
kierownicą, luzy i zmiany jej położenia do
jazdy na wprost.
• Zwracać uwagę, czy podczas jazdy
po równej drodze pojazd nie „ściąga”
w jedną stronę.
• Zwracać uwagę, czy podczas hamowania nie słychać nietypowych dźwięków,
pojazd nie „ściąga” w jedną stronę,
a pedał hamulca nie wymaga głębszego
ani silniejszego wciskania.
• Jeżeli wyczuwalny jest poślizg lub zmiana sposobu działania przekładni redukcyjnej, należy sprawdzić poziom oleju
przekładni.
• Sprawdzać prawidłowość działania przekładni redukcyjnej przy włączonym trybie P.
• Sprawdzać hamulec postojowy.
• Sprawdzać, czy pod pojazdem nie ma
śladów wycieków (kapanie wody z włączonego układu klimatyzacji lub po jego
wyłączeniu to zjawisko normalne).
7-6
Co najmniej raz w miesiącu:
• Sprawdzać poziom płynu chłodzącego
w zbiorniku wyrównawczym.
• Sprawdzać działanie wszystkich świateł zewnętrznych, w tym świateł stopu,
kierunkowskazów i świateł awaryjnych.
• Sprawdzać ciśnienie we wszystkich oponach, włącznie z oponą koła zapasowego. Sprawdzać również, czy opony nie są
nierównomiernie zużyte lub uszkodzone.
• Sprawdzać prawidłowość dokręcenia
nakrętek kół.
Co najmniej dwa razy w roku
(np. każdej wiosny i jesieni):
• Sprawdzać szczelność i stan przewodów
elastycznych chłodnicy, nagrzewnicy
oraz układu klimatyzacji.
• Sprawdzać działanie spryskiwaczy szyby
czołowej i wycieraczek. Czyścić pióra
wycieraczek czystą szmatką, zwilżoną
płynem do spryskiwaczy.
• Sprawdzać ustawienie świateł przednich.
• Sprawdzać stan i prawidłowość działania
pasów bezpieczeństwa.
Co najmniej raz w roku:
• Czyścić otwory odprowadzające wodę
w nadwoziu i drzwiach.
• Czyścić, smarować i sprawdzać prawidłowość działania zawiasów drzwi oraz
maski silnika.
• Czyścić i smarować zamki i zaczepy
drzwi oraz maski silnika.
• Czyścić i smarować uszczelki drzwi.
• Sprawdzać układ klimatyzacji.
• Sprawdzać prawidłowość działania
i smarować cięgna sterowania przekładnią redukcyjną.
• Czyścić bieguny akumulatora 12 V i zaciski.
• Sprawdzać poziom płynu hamulcowego.
HARMONOGRAM PRZEGLĄDÓW OKRESOWYCH
Jeżeli podczas eksploatacji pojazdu spełniony jest choćby jeden z powyższych warunków, pojazd należy sprawdzać, a także uzupełniać
i wymieniać płyny/części eksploatacyjne częściej, niż podano w harmonogramie przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych. Po upływie czasu lub przejechaniu dystansu podanego w tabeli należy nadal przestrzegać podanych harmonogramów przeglądów
okresowych.
7-7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Jeżeli nie jest spełniony żaden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego
w warunkach normalnych. Jeżeli natomiast spełniony jest choćby jeden z poniższych warunków, należy postępować zgodnie z harmonogramem przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych.
• Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km w normalnych temperaturach otoczenia lub jazda na dystansach krótszych niż
16 km w niskich temperaturach otoczenia.
• Długotrwałe postoje na biegu jałowym lub pokonywanie długich dystansów z niską prędkością.
• Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą.
• Jazda na obszarach, gdzie używana jest sól drogowa lub inne substancje sprzyjające korozji albo jazda w bardzo niskich temperaturach
otoczenia.
• Jazda w warunkach wysokiego zapylenia.
• Jazda w ruchu o wysokim natężeniu.
• Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich.
• Ciągnięcie przyczepy lub używanie zamkniętego bagażnika dachowego.
• Wykorzystywanie w charakterze pojazdu policyjnego, taksówki, pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych.
• Jazda z prędkościami zbliżonymi do maksymalnej.
• Częste zatrzymywanie i ruszanie.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych
Aby zapewnić właściwe osiągi pojazdu, należy wykonywać opisane dalej przeglądy okresowe.
Aby zachować gwarancję na pojazd, należy przechowywać wszystkie potwierdzenia przeglądów pojazdu. Jeżeli dla danego przeglądu okresowego podany jest przebieg lub termin jego wykonania, przegląd należy wykonać w zależności od tego, co wystąpi wcześniej.
ELEMENT
PRZEGLĄDU
CZĘSTOTLIWOŚĆ
PRZEGLĄDÓW
Miesiące
km × 1000
Czas lub przebieg, w zależności od tego co wystąpi wcześniej
12
24
36
48
60
72
84
96
15
30
45
60
75
90
105
120
Codziennie sprawdzać poziom płynu chłodzącego i szczelność układu chłodzenia
Układ chłodzenia
Sprawdzić po pierwszych 60 000 km lub po 48 miesiącach,
następnie sprawdzać co 30 000 km lub co 24 miesiące
Wymienić po pierwszych 210 000 km lub po 120 miesiącach,
następnie wymieniać co 30 000 km lub co 24 miesiące*²
Płyn chłodzący*¹
Olej przekładni redukcyjnej
Stan akumulatora 12 V
Sztywne i elastyczne przewody hamulcowe oraz połączenia
Pedał hamulca
Hamulec postojowy
Płyn hamulcowy
Tarcze i klocki hamulcowe
S
S
S
S
S
S
S
S
W
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
W
S
S
S
S
S
S
S
S
S
W
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
W
S
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
*¹ Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej. Niewłaściwy skład
płynu chłodzącego może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie pojazdu.
*² Dla wygody można wymieniać przed osiągnięciem podanego przebiegu, podczas sprawdzania/wymiany innych elementów.
7-8
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach normalnych
Miesiące
ELEMENT
km × 1000
PRZEGLĄDU
Listwa zębata układu kierowniczego, połączenia i osłony
Półosie napędowe i osłony przegubów
Opony (ciśnienie i zużycie bieżnika)
Przeguby kulowe zawieszenia przedniego
Śruby i nakrętki podwozia oraz nadwozia
Czynnik chłodniczy układu klimatyzacji
Sprężarka układu klimatyzacji
Filtr powietrza układu klimatyzacji
Czas lub przebieg, w zależności od tego co wystąpi wcześniej
12
24
36
48
60
72
15
30
45
60
75
90
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
W
W
W
84
105
S
S
S
S
S
S
96
120
S
S
S
S
S
S
S
W
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
W: Wymienić.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
CZĘSTOTLIWOŚĆ
PRZEGLĄDÓW
7
7-9
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych
W pojazdach eksploatowanych głównie w warunkach trudnych, oleje i niektóre elementy należy sprawdzać częściej, niż w pojazdach użytkowanych w warunkach normalnych — patrz poniższa tabela.
Element przeglądu
Olej przekładni redukcyjnej
Listwa zębata układu kierowniczego,
połączenia i osłony
Przeguby kulowe zawieszenia przedniego
Hamulce tarczowe: klocki, zaciski i tarcze
Hamulec postojowy
Czynność
Częstotliwość przeglądów
Warunki użytkowania
W
Co 120 000 km
C, D, E, F, G, H, I, J
S
Sprawdzać częściej w zależności od warunków
C, D, E, F, G
S
S
S
Sprawdzać częściej w zależności od warunków
Sprawdzać częściej w zależności od warunków
Sprawdzać częściej w zależności od warunków
C, D, E, F, G
C, D, E, G, H
C, D, G, H
W: Wymienić
S: Sprawdzić i w razie potrzeby wyregulować, skorygować, oczyścić lub wymienić.
7-10
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach trudnych
Czynność
Częstotliwość przeglądów
Warunki użytkowania
S
W
Sprawdzać częściej w zależności od warunków
Wymieniać częściej w zależności od warunków
C, D, E, F, G, H, I
C, E
Jazda w trudnych warunkach
A: Powtarzająca się jazda na dystansach krótszych niż 8 km
w normalnych temperaturach otoczenia lub jazda na dystansach krótszych niż 16 km w niskich temperaturach otoczenia.
B: Długotrwałe postoje na biegu jałowym lub pokonywanie długich
dystansów z niską prędkością.
C: Jazda po drogach nierównych, zapylonych, błotnistych, gruntowych, pokrytych żwirem lub solą.
D: Jazda na obszarach, gdzie używana jest sól drogowa lub inne
substancje sprzyjające korozji albo jazda w bardzo niskich temperaturach otoczenia.
E: Jazda w warunkach wysokiego zapylenia.
F: Jazda w ruchu o wysokim natężeniu.
G: Częste pokonywanie podjazdów lub zjazdów albo jazda w terenach górskich.
H: Ciągnięcie przyczepy lub używanie zamkniętego bagażnika
dachowego.
S: Wykorzystywanie w charakterze pojazdu policyjnego, taksówki,
pojazdu holującego lub w innych celach komercyjnych.
J: Jazda z prędkościami zbliżonymi do maksymalnej.
K: Częste zatrzymywanie i ruszanie.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Element przeglądu
Półosie napędowe i osłony przegubów
Filtr powietrza układu klimatyzacji
7
7-11
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
INSTRUKCJE WYKONYWANIA POSZCZEGÓLNYCH CZYNNOŚCI PRZEGLĄDU
Układ chłodzenia
Sprawdzać szczelność i stan wszystkich
elementów układu chłodzenia, takich jak
chłodnica, zbiornik wyrównawczy płynu
chłodzącego, przewody elastyczne i połączenia. Wymieniać wszystkie uszkodzone
elementy.
Płyn chłodzący
Płyn chłodzący należy wymieniać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Olej przekładni redukcyjnej
Olej przekładni redukcyjnej należy sprawdzać z częstotliwością podaną w harmonogramie przeglądów.
Sztywne i elastyczne przewody
hamulcowe
Sprawdzać, czy hydrauliczne przewody
hamulcowe są prawidłowo podłączone, nie
są poprzecierane, popękane, uszkodzone
ani nieszczelne. Natychmiast wymieniać
wszystkie elementy uszkodzone lub w nieprawidłowym stanie.
7-12
Płyn hamulcowy
Sprawdzać poziom płynu hamulcowego
w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami „MIN”
i „MAX” na zbiorniku. Stosować tylko płyn
hamulcowy DOT-4.
Tarcze, klocki hamulcowe i zaciski
Sprawdzać, czy tarcze i klocki hamulcowe
nie są nadmiernie zużyte. Sprawdzać, czy
z zacisków nie wycieka płyn hamulcowy.
Więcej informacji na temat sprawdzania
zużycia klocków i okładzin hamulcowych
można znaleźć na stronie internetowej
Hyundai:
http://service.hyundai-motor.com
Śruby mocujące układu zawieszenia
Sprawdzać, czy połączenia elementów
układu zawieszenia nie są poluzowane ani
uszkodzone. Dokręcać stosując wymagany
moment dokręcania.
Przekładnia kierownicza, połączenia
oraz osłony i przeguby kulowe
wahaczy dolnych
Przy wyłączonym pojeździe sprawdzać,
czy nie ma zbyt dużego luzu kierownicy.
Sprawdzać, czy połączenia nie są wygięte
ani uszkodzone. Sprawdzać, czy osłony
przeciwpyłowe i przeguby kulowe nie są
zniszczone, popękane ani uszkodzone.
Wymieniać wszystkie uszkodzone elementy.
Półosie napędowe i osłony przegubów
Sprawdzać czy półosie napędowe, osłony
przegubów i opaski osłon nie są popękane,
zużyte ani uszkodzone. W razie potrzeby
wymienić wszystkie uszkodzone elementy
i/lub uzupełnić smar.
Czynnik chłodniczy układu
klimatyzacji
Sprawdzać szczelność i stan przewodów
sztywnych układu klimatyzacji oraz ich
połączeń.
PŁYN CHŁODZĄCY
Sprawdzanie poziomu płynu
chłodzącego
Kiedy elementy w przedziale elektrycznego silnika napędowego są zimne, poziom
płynu chłodzącego powinien znajdować się
pomiędzy oznaczeniami „MAX” i „MIN” na
zbiorniku wyrównawczym płynu.
Jeżeli poziom płynu chłodzącego jest zbyt
niski, można dolać wody destylowanej, tak
aby poziom osiągnął oznaczenie „MAX”.
Nie napełniać zbiornika wyrównawczego
nadmiernie. Jeżeli konieczne jest regularne
dolewanie płynu, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai.
OAEE076002L
Sprawdzać stan i połączenia wszystkich
przewodów elastycznych układu chłodzenia oraz nagrzewnicy. Wymieniać wszystkie
napęczniałe lub uszkodzone przewody.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Układ chłodzenia napełniony jest całorocznym, niezamarzającym płynem chłodzącym. Zbiornik wyrównawczy napełniony jest
fabrycznie.
Co najmniej raz w roku należy sprawdzać
stężenie płynu chłodzącego i jego poziom
— przed sezonem zimowym i przed jazdą
w niskiej temperaturze.
7
7-13
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
OSTRZEŻENIE
OAEE076002
NIGDY nie odkręcać zakrętki
zbiornika wyrównawczego
ani korka spustowego płynu
chłodzącego, dopóki chłodnica nie ostygnie. Z układu
może wydostać się gorąca para lub płyn
chłodzący pod ciśnieniem, powodując
poważne obrażenia.
(ciąg dalszy)
7-14
(ciąg dalszy)
Wyłączyć pojazd i odczekać, aż elementy w przedziale elektrycznego silnika
napędowego ostygną. Podczas odkręcania zakrętki zbiornika wyrównawczego zachowywać najwyższą ostrożność.
Owinąć zakrętkę grubą tkaniną i powoli odkręcać zakrętkę w lewo, aż do
pierwszego oporu. Odsunąć się nieco od
pojazdu, ponieważ w układzie chłodzenia może panować wysokie ciśnienie.
Po upewnieniu się, że ciśnienie zostało
obniżone, należy przycisnąć zakrętkę
przez tkaninę i kontynuować odkręcanie.
OSTRZEŻENIE
Wentylator chłodnicy może
pracować lub uruchamiać
się nawet po wyłączeniu
pojazdu. Pracujący wentylator chłodnicy może spowodować obrażenia.
Nie zbliżać dłoni, odzieży ani narzędzi
do pracującego wentylatora chłodnicy.
Sterowanie wentylatorem chłodnicy odbywa
się na podstawie temperatury płynu chłodzącego, ciśnienia czynnika chłodniczego
układu klimatyzacji i prędkości pojazdu. Po
obniżeniu temperatury płynu chłodzącego
wentylator wyłącza się automatycznie. Jest
to objaw prawidłowy.
OSTRZEŻENIE
n Zbliżenie zakrętki — widok od tyłu przedziału
elektrycznego silnika napędowego
n Widok od przodu przedziału
elektrycznego silnika napędowego
OAEE076044L
2. Upewnić się, że niewielkie wypusty
zakrętki są prawidłowo zablokowane.
OTL075062
Wymagany płyn chłodzący
• Dolewać tylko wody destylowanej, miękkiej lub odpowiedniego płynu chłodzącego. Nigdy nie dolewać wody twardej.
• Niewłaściwy skład płynu chłodzącego
może spowodować nieprawidłowe działanie lub uszkodzenie układów pojazdu
elektrycznego.
• Nie stosować płynu chłodzącego na
bazie alkoholu, metanolu ani nie mieszać
ich z wymaganym płynem.
• Nie stosować roztworów, które zawierają
powyżej 60% lub poniżej 35% płynu
niezamarzającego, ponieważ roztwór taki
zmniejsza efektywność chłodzenia.
1. Sprawdzić, czy naklejka na zakrętce
zbiornika wyrównawczego jest ustawiona prosto do przodu.
(ciąg dalszy)
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Po wlaniu płynu chłodzącego upewnić
się, że zakrętka zbiornika wyrównawczego jest prawidłowo zakręcona.
(ciąg dalszy)
7
7-15
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Patrz poniższa tabela składu płynu chłodzącego.
Temperatura
otoczenia
Procentowy skład
objętościowy
Płyn
niezamarzający
Woda
35
40
50
60
65
60
50
40
–15°C
–25°C
–35°C
–45°C
i Informacja
W przypadku wątpliwości dotyczących prawidłowego składu mieszaniny, najłatwiej zmieszać ze sobą równe ilości wody i płynu niezamarzającego. Mieszanina taka jest skuteczna dla temperatur powyżej –35°C.
Wymiana płynu chłodzącego
Płyn chłodzący powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai
zgodnie z harmonogramem przeglądów.
OSTRZEŻENIE
Nie wlewać płynu chłodzącego ani niezamarzającego do zbiornika płynu do
spryskiwaczy.
Płyn chłodzący na szybie czołowej
pojazdu może znacznie pogorszyć
widoczność, a w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Może on również spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia.
UWAGA
Aby nie dopuścić do wylania się płynu
chłodzącego na elementy w przedziale elektrycznego silnika napędowego,
przed odkręceniem zakrętki zbiornika
wyrównawczego należy owinąć ją grubą
tkaniną.
7-16
PŁYN HAMULCOWY
Sprawdzanie poziomu płynu
hamulcowego
OSTRZEŻENIE
OAEE076003
Okresowo sprawdzać poziom płynu hamulcowego w zbiorniku. Poziom płynu powinien znajdować się pomiędzy oznaczeniami
„MIN” i „MAX” na zbiorniku.
Aby nie dopuścić do zanieczyszczenia płynu
hamulcowego, przed odkręceniem zakrętki
zbiornika i dolaniem płynu należy dokładnie
oczyścić miejsce wokół zakrętki.
Konieczność częstego uzupełniania
płynu hamulcowego może oznaczać
nieszczelność układu hamulcowego.
W takim przypadku pojazd powinna
sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
OSTRZEŻENIE
Uważać, aby płyn hamulcowy nie dostał
się do oczu. Jeżeli płyn hamulcowy
dostał się do oczu, należy przez co
najmniej 15 minut przemywać je czystą
wodą, a następnie natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
UWAGA
• Nie dopuszczać do rozlania płynu
hamulcowego na nadwozie, ponieważ
może on uszkodzić lakier.
• NIGDY nie stosować płynu hamulcowego, który był przez dłuższy czas
wystawiony na działanie powietrza,
ponieważ może to skutkować obniżeniem jego jakości. Należy go poddać
odpowiedniej utylizacji.
• Nie stosować niewłaściwego płynu
hamulcowego. Nawet kilka kropel
oleju mineralnego (np. silnikowego)
może uszkodzić elementy układu
hamulcowego.
i Informacja
Stosować wyłącznie wymagany płyn hamulcowy — patrz podrozdział „Klasyfikacje olejów i płynów eksploatacyjnych” w rozdziale 8.
7-17
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Jeżeli poziom płynu jest zbyt niski, należy dolać wymaganego płynu do poziomu
„MAX”. Poziom płynu hamulcowego obniża
się wraz z przebiegiem pojazdu. Jest to zjawisko normalne, związane ze zużywaniem
się klocków hamulcowych. Jeżeli poziom
płynu hamulcowego spada nadmiernie,
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
PŁYN DO SPRYSKIWACZY
Sprawdzanie poziomu płynu do
spryskiwaczy
OAEE076004
Sprawdzać poziom płynu do spryskiwaczy
i w razie potrzeby dolewać płynu. Jeżeli płyn
do spryskiwaczy nie jest dostępny, można
używać czystej wody. W niskich temperaturach otoczenia używać wyłącznie niezamarzającego płynu do spryskiwaczy.
7-18
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć poważnego zagrożenia dla
zdrowia lub życia, podczas wykonywania czynności z płynem do spryskiwaczy przestrzegać następujących
wskazówek:
• Nie wlewać płynu chłodzącego ani
niezamarzającego do zbiornika płynu
do spryskiwaczy. Płyn chłodzący
na szybie czołowej pojazdu może
znacznie pogorszyć widoczność,
a w konsekwencji doprowadzić do
wypadku i/lub spowodować uszkodzenie lakieru albo elementów plastikowych nadwozia.
• Nie dopuszczać do kontaktu iskry
ani płomienia z płynem do spryskiwaczy ani zbiornikiem płynu. Płyn do
spryskiwaczy może zawierać alkohol
i być łatwopalny.
• Nie pić płynu do spryskiwaczy i unikać jego kontaktu ze skórą. Płyn do
spryskiwaczy jest toksyczny.
• Chronić płyn do spryskiwaczy przed
dziećmi i zwierzętami.
FILTR POWIETRZA UKŁADU KLIMATYZACJI
OAEE076005
1. Zdjąć zaczep (1).
OAEE076006
2. Wyjąć ograniczniki z obu stron schowka
przedniego.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Sprawdzanie filtra
Filtr powietrza układu klimatyzacji (przeciwpyłkowy) należy wymieniać zgodnie z harmonogramem przeglądów. Jeżeli pojazd jest
użytkowany na obszarze o wysokim zanieczyszczeniu powietrza lub na drogach gruntowych, filtr należy sprawdzać i — w razie
potrzeby — wymieniać częściej. Wymianę
filtra powietrza układu klimatyzacji należy
przeprowadzać zgodnie z poniższą procedurą, uważając, by nie uszkodzić innych
elementów.
7
7-19
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
UWAGA
Filtr powietrza układu klimatyzacji należy wkładać w prawidłowym kierunku,
wskazanym strzałką (↓) skierowaną
w dół. Włożenie filtra w nieprawidłowym
kierunku może spowodować spadek
wydajności układu klimatyzacji i wzrost
hałasu.
OAEE076029
OHG070041
3. Nacisnąć i przytrzymać zatrzaski (1) po
obu stronach pokrywy.
4. Zdjąć pokrywę (2).
5. Wymienić wkłady filtra powietrza układu
klimatyzacji.
6. Zmontowanie przeprowadzić odwrotnie
do rozmontowania.
7-20
PIÓRA WYCIERACZEK
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia piór wycieraczek należy przestrzegać poniższych
zaleceń:
• Nie używać do czyszczenia ani w ich
pobliżu benzyny, nafty, rozcieńczalników do farb ani innych rozpuszczalników.
• Nie próbować poruszać wycieraczkami ręcznie.
• Nie używać nieodpowiednich piór wycieraczek.
Wymiana piór wycieraczek
Jeżeli wycieraczka nie oczyszcza szyby prawidłowo, może to oznaczać zużycie lub pęknięcie pióra i konieczność jego wymiany.
UWAGA
Aby uniknąć uszkodzenia ramion
lub innych elementów wycieraczek, nie
próbować poruszać wycieraczkami ręcznie.
UWAGA
Stosowanie niewłaściwych piór wycieraczek może spowodować nieprawidłowe
działanie i usterkę wycieraczek.
OLF074017
1. Podnieść ramię wycieraczki.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Sprawdzanie piór wycieraczek
Zanieczyszczenie szyby czołowej lub piór
wycieraczek może ograniczać skuteczność
pracy wycieraczek.
Najczęstszym źródłem zanieczyszczeń są
owady, soki drzew i woski nakładane na
gorąco, stosowane w myjniach automatycznych. Jeżeli pióra wycieraczek nie oczyszczają szyby prawidłowo, należy wyczyścić
szybę i pióra wycieraczek czystą ściereczką
zwilżoną płynem do spryskiwaczy.
7
i Informacja
Woskowanie nadwozia, stosowane w myjniach automatycznych, utrudnia oczyszczanie szyby czołowej.
7-21
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
OAD075074L
OAD075075L
OAD075076L
2. Podnieść zaczep (1) pióra, a następnie
podnieść pióro (2).
3. Naciskając blokadę (3) pociągnąć pióro
w dół (4).
4. Odłączyć pióro od ramienia (5).
5. Założyć nowe pióro, wykonując powyższe czynności w odwrotnej kolejności.
6. Opuścić ramię wycieraczki na szybę.
7-22
AKUMULATOR 12 V
OSTRZEŻENIE
(ciąg dalszy)
• NIGDY nie próbować ładować akumulatora przy podłączonych zaciskach.
• W układzie elektrycznym pojazdu
panuje wysokie napięcie. NIGDY nie
dotykać elementów układu wysokiego napięcia, szczególnie przy świecącej się lampce sygnalizacyjnej
lub przycisku zasilania (POWER)
w stanie ON (zielona lampka przycisku).
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Aby uniknąć POWAŻNEGO ZAGROŻENIA
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA własnego lub
osób znajdujących się w pobliżu, podczas wszelkich prac przy akumulatorze
zawsze przestrzegać poniższych zaleceń:
Przed rozpoczęciem prac
przy akumulatorze przeczytać
Instrukcję i stosować się do
niej.
Zakładać okulary chroniące
oczy przed rozpryskami elektrolitu.
Nie zbliżać się do akumulatora
z otwartym ogniem, urządzeniami iskrzącymi ani wydzielającymi dym.
W ogniwach akumulatora zawsze występuje wodór, który jest
wysoce łatwopalny i wybuchowy.
Chronić akumulatory przed
dziećmi.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
Elektrolit akumulatorów zawiera silnie żrący kwas siarkowy.
Chronić oczy, skórę i odzież
przed kontaktem z elektrolitem.
Jeżeli elektrolit dostał się do oczu, należy przez co najmniej 15 minut przemywać je czystą wodą, a następnie
natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
Jeżeli elektrolit zetknął się ze skórą,
należy dokładnie przemyć dane miejsce wodą. Jeżeli doszło do poparzenia
lub odczuwalny jest ból, należy natychmiast zasięgnąć porady lekarza.
• Siły działające na plastikową obudowę akumulatora podczas jego przenoszenia mogą spowodować wyciek
elektrolitu. Podnosić akumulator za
przeciwległe naroża lub za pomocą
specjalnych uchwytów.
• Jeżeli akumulator pojazdu zamarzł,
nie podejmować prób uruchomienia pojazdu z użyciem zewnętrznego
źródła zasilania.
(ciąg dalszy)
7
7-23
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
UWAGA
Obsługa akumulatora
Etykieta znamionowa akumulatora
• W przypadku dłuższego niekorzystania z pojazdu przy niskich temperaturach zewnętrznych należy wymontować akumulator i umieścić go w pomieszczeniu.
• Aby uniknąć uszkodzenia obudowy
akumulatora przy niskich temperaturach zewnętrznych, utrzymywać akumulator całkowicie naładowany.
7-24
n Przykład
OAEE076007
OLMB073072
• Dbać o prawidłowość mocowania akumulatora.
• Utrzymywać górną część akumulatora
w stanie czystym i suchym.
• Zaciski akumulatora powinny być czyste,
prawidłowo założone i zabezpieczone
wazeliną techniczną lub odpowiednim
smarem.
• Rozlany elektrolit natychmiast zmywać
z akumulatora wodnym roztworem sody
oczyszczonej.
Rzeczywisty wygląd etykiety akumulatora w pojeździe może być nieco inny, niż
pokazany na ilustracji.
1. AGM60L-DIN: model akumulatora
Hyundai.
2. 12 V: napięcie znamionowe.
3. 60 Ah (20 HR): pojemność nominalna
(w amperogodzinach).
4. 100 RC: nominalna pojemność rezerwowa (w minutach).
5. 640 CCA: prąd zimnego rozruchu w amperach wg normy SAE.
6. 512 A: prąd zimnego rozruchu w amperach wg normy EN.
OSTRZEŻENIE
Aby uniknąć POWAŻNEGO ZAGROŻENIA
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA z powodu
wybuchu lub poparzenia elektrolitem
podczas ładowania akumulatora 12 V
należy stosować następujące środki
ostrożności:
• Przed rozpoczęciem ładowania lub
jakichkolwiek prac przy akumulatorze, należy wyłączyć wszystkie
odbiorniki elektryczne i przełączyć
przycisk zasilania w stan OFF (wyłączona lampka przycisku).
• Nie zbliżać się do akumulatora
z otwartym ogniem, urządzeniami
iskrzącymi ani wydzielającymi dym.
• Zawsze ładować akumulator na zewnątrz lub w pomieszczeniu z wydajną
wentylacją.
• Przed sprawdzeniem akumulatora
podczas ładowania zakładać okulary
ochronne.
• Akumulator należy wymontować
z pojazdu i ustawić w przewiewnym
miejscu.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Obserwować akumulator podczas
ładowania. W przypadku gwałtownego wrzenia elektrolitu w ogniwach
akumulatora przerwać ładowanie lub
obniżyć prąd ładowania.
• Zacisk ujemny (–) należy odłączać od
akumulatora jako pierwszy, a podłączać jako ostatni. Prostownik należy
odłączać w następującej kolejności:
(1) Wyłączyć prostownik.
(2) Odłączyć zacisk ujemny (–) od
bieguna ujemnego akumulatora.
(3) Odłączyć zacisk dodatni (+) od
bieguna dodatniego akumulatora.
• W przypadku wymiany akumulatora używać wyłącznie akumulatorów
dopuszczonych przez Hyundai.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Ładowanie akumulatora
Za pomocą prostownika
Pojazd wyposażony jest w bezobsługowy
akumulator kwasowy.
• Jeżeli akumulator szybko się rozładował
(np. z powodu pozostawienia włączonych świateł), należy ładować go powoli
(prądem o niewielkim natężeniu), przez
10 godzin.
• Jeżeli akumulator rozładowywał się
stopniowo z powodu dużego obciążenia
elektrycznego przy pracującym silniku,
dopuszczalne jest ładowanie akumulatora prądem o natężeniu 20 ÷ 30 A przez
2 godziny.
7
7-25
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Po rozruchu z użyciem zewnętrznego
źródła zasilania
Po rozruchu pojazdu z użyciem zewnętrznego
źródła zasilania, przed wyłączeniem pojazdu
należy jechać nim przez 20 ÷ 30 minut.
Skrócenie tego czasu może uniemożliwić
odpowiednie naładowanie akumulatora,
a w konsekwencji ponowne uruchomienie
pojazdu. Więcej informacji dotyczących uruchamiania pojazdu z użyciem zewnętrznego
źródła zasilania znajduje się w podrozdziale
„Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła
zasilania” w rozdziale 6.
i Informacja
Zużyty akumulator niepoddany utylizacji może stanowić zagrożenie dla środowiska naturalnego i zdrowia. Akumulatory należy poddawać utylizacji zgodnie z obowiązującymi przepisami.
7-26
Resetowanie układów
Po ponownym podłączeniu akumulatora
należy zresetować i zaprogramować niektóre układy. W rozdziale 3 podano procedury
resetowania i programowania następujących układów:
• Szyby sterowane elektrycznie,
• Komputer pokładowy,
• Układ klimatyzacji,
• Zegar,
• System audio,
• Okno dachowe,
• Pamięć ustawień.
OPONY I OBRĘCZE KÓŁ
OSTRZEŻENIE
Dbałość o opony
Aby zapewnić odpowiednią trwałość opon,
bezpieczeństwo jazdy i niskie zużycie energii, należy zawsze utrzymywać prawidłowe ciśnienie w oponach, nie przekraczać
dopuszczalnej ładowności pojazdu i równomiernie rozkładać obciążenie.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Uszkodzenie opony może spowodować
utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności:
• Raz w miesiącu sprawdzać ciśnienie
i stan opon.
• Prawidłowe ciśnienie w oponach
zimnych podane jest w niniejszej
Instrukcji oraz na tabliczce, zlokalizowanej u dołu środkowego słupka po stronie kierowcy. Ciśnienie
w oponach zawsze mierzyć za pomocą mierników. Zbyt wysokie lub zbyt
niskie ciśnienie w oponie powoduje
jej nierównomierne zużycie i może
utrudnić kierowanie.
• Przy okazji każdego sprawdzania
ciśnienia w oponach kół pojazdu
należy również sprawdzać ciśnienie
w oponie koła zapasowego.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać.
Zużyte opony mogą spowodować
zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych.
• Podczas wymiany opon ZAWSZE
zakładać nowe opony o takim samym
rozmiarze, jak opony zamontowane fabrycznie w pojeździe. Założenie
opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę
zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji
doprowadzić do wypadku.
7
7-27
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
OAE086002L
Wszystkie dane dotyczące opon (rozmiar
i ciśnienie) znajdują się na tabliczce zlokalizowanej na środkowym słupku po stronie
kierowcy.
7-28
Wymagane ciśnienie w oponach
zimnych
Ciśnienie w oponach wszystkich kół (włącznie z zapasowym) należy sprawdzać, kiedy
opony są zimne. Określenie „opony zimne”
oznacza opony pojazdu, który stał przez
ostatnie trzy godziny lub przejechał w tym
czasie mniej niż 1,6 km.
Po rozgrzaniu opon panujące w nich ciśnienie zwykle zwiększa się o 0,28 ÷ 0,41 bar
(28 ÷ 41 kPa). Nie spuszczać powietrza
z rozgrzanych opon celem wyregulowania
ciśnienia, ponieważ może to doprowadzić
do zbyt niskiego ciśnienia po ostygnięciu
opon. Wymagane ciśnienie opon — patrz
„Opony i obręcze kół” w rozdziale 8.
OSTRZEŻENIE
Utrzymywanie wymaganego ciśnienia
jest niezbędne dla zachowania najlepszych własności jezdnych, pewności
prowadzenia pojazdu i minimalnego
zużycia opon.
Zbyt niskie lub zbyt wysokie ciśnienie
powietrza w oponach może obniżyć
trwałość opon, negatywnie wpłynąć na
precyzję prowadzenia pojazdu i doprowadzić do uszkodzenia opony, a w konsekwencji do wypadku.
Poważny spadek ciśnienia w oponie
może prowadzić do intensywnego rozgrzewania się opony, a w konsekwencji
do jej pęknięcia, oddzielenia się bieżnika i innych uszkodzeń. Mogą one skutkować utratą panowania nad pojazdem
i zagrożeniem dla zdrowia lub życia.
Ryzyko uszkodzenia opony jest znacznie większe w upalne dni i podczas długotrwałej jazdy z wysoką prędkością.
OSTROŻNIE
Sposób sprawdzania
Korzystać z miernika ciśnienia wysokiej
jakości. Nie można oceniać prawidłowości
napompowania opony wyłącznie na podstawie jej wyglądu. Opony radialne mogą
wydawać się napompowane prawidłowo
nawet wtedy, gdy są napompowane niedostatecznie.
Odkręcić kapturek zaworu opony. Aby zmierzyć ciśnienie w oponie, przyłożyć mocno
końcówkę miernika ciśnienia do zaworu
opony. Jeżeli ciśnienie w zimnej oponie
odpowiada ciśnieniu i obciążeniu pojazdu,
podanemu na tabliczce informacyjnej, oznacza to, że jest prawidłowe i nie wymaga
korekty. Jeżeli ciśnienie jest zbyt niskie,
należy dopompować oponę, tak by osiągnąć
prawidłowe ciśnienie. Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu. Brak kapturka może
spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub
wilgoci do zaworu, co może prowadzić do
uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony, należy jak najszybciej
przykręcić nowy.
Jeżeli opona jest napompowana zbyt
mocno, należy spuścić z niej nieco powietrza, przyciskając metalowy trzpień znajdujący się wewnątrz zaworu. Ponownie
zmierzyć ciśnienie za pomocą miernika.
Pamiętać o przykręceniu kapturka zaworu.
Brak kapturka może spowodować wniknięcie zanieczyszczeń lub wilgoci do zaworu,
co może prowadzić do uchodzenia powietrza z opony. Jeżeli kapturek został zgubiony,
należy jak najszybciej przykręcić nowy.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
• Zbyt niskie ciśnienie w oponach
skutkuje nadmiernym zużywaniem
się bieżnika, pogorszeniem własności jezdnych i zwiększeniem zużycia
energii. Możliwe jest również trwałe
odkształcenie opony. Dbać o prawidłowe ciśnienie w oponach. W przypadku częstych spadków ciśnienia
w oponach pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi
(ASO) Hyundai.
• Zbyt wysokie ciśnienie powietrza
w oponach powoduje niekomfortową jazdę, nadmierne zużywanie
się środkowej części bieżnika opon
i zwiększenie prawdopodobieństwa
ich uszkodzenia na drodze.
Sprawdzanie ciśnienia w oponach
Ciśnienie w oponach, w tym w oponie koła
zapasowego, sprawdzać co najmniej raz
w miesiącu.
7
7-29
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Przekładanie kół
Aby uzyskać równomierne zużycie bieżnika, Hyundai zaleca przekładanie kół co
12 000 km lub — jeżeli opony zużywają się
nierównomiernie — częściej.
Podczas przekładania kół należy sprawdzać
ich wyważenie.
Podczas przekładania kół należy sprawdzać,
czy opony nie są nierównomiernie zużyte ani
uszkodzone. Nierównomierne wytarcie bieżnika zwykle spowodowane jest nieprawidłowym ciśnieniem w oponie, nieprawidłowo
wyregulowaną geometrią kół, niewłaściwym wyważeniem koła, zbyt intensywnym
hamowaniem lub pokonywaniem zakrętów
z nadmierną prędkością. Należy sprawdzać, czy na bieżniku ani z boku opon nie
widać nierówności ani wybrzuszeń. Jeżeli
widoczne są odkształcenia opony, należy
ją wymienić. Jeżeli widoczny jest oplot lub
kord opony, należy ją wymienić. Po przełożeniu kół należy pamiętać o dostosowaniu
ciśnienia w oponach kół przednich i tylnych,
a także sprawdzić prawidłowość dokręcenia
nakrętek kół (prawidłowy moment dokręcania: 11 ÷ 13 kGm).
7-30
n Wersja z pełnowymiarowym kołem zapasowym
CBGQ0706
i Informacja
Część zewnętrzna i wewnętrzna opony niesymetrycznej różnią się od siebie. Podczas zakładania opony niesymetrycznej pamiętać, by strona oznaczona napisem „outside” (zewnętrzna) znajdowała się po stronie zewnętrznej. Założenie opony stroną oznaczoną napisem „inside” (wewnętrzna) skierowaną na zewnątrz powoduje pogorszenie własności jezdnych. n Wersja bez koła zapasowego
OSTRZEŻENIE
ODH073802
Podczas przekładania kół należy sprawdzać
stopień zużycia klocków hamulcowych.
• Podczas przekładania kół nie zakładać dojazdowego koła zapasowego.
• Nigdy nie stosować jednocześnie
opon diagonalnych i radialnych.
Może to spowodować zmianę zachowania pojazdu, a w konsekwencji
utratę kontroli nad pojazdem i wypadek.
UWAGA
Niewłaściwe ciężarki wyważające mogą
doprowadzić do uszkodzenia obręczy
kół. Używać wyłącznie zaaprobowanych
ciężarków.
Wymiana opon
Z wymianą opony nie należy czekać do
momentu, aż powierzchnia bieżnika zrówna
się z powierzchnią występów na całej szerokości opony.
Wskaźnik zużycia opony
OSTRZEŻENIE
OLMB073027
W rowkach, biegnących wzdłuż bieżnika
opon, znajdują się występy o wysokości
1,6 mm ponad dno rowka (patrz ilustracja). Występy te pełnią funkcję wskaźników
zużycia opon. Ich położenie jest oznaczone na bokach opon. W oponach nowych
powierzchnia bieżnika znajduje się wyżej,
niż powierzchnia występów. Wraz ze zużywaniem się bieżnika jego powierzchnia
zrównuje się z występami. Zrównanie się
powierzchni bieżnika z powierzchnią występów oznacza, że grubość bieżnika opony
wynosi mniej niż 1,6 mm. W takim przypadku należy niezwłocznie wymienić oponę.
Aby ograniczyć POWAŻNE ZAGROŻENIE
DLA ZDROWIA LUB ŻYCIA należy stosować następujące środki ostrożności:
• Opony zużyte, nierównomiernie zużyte i uszkodzone należy wymieniać.
Zużyte opony mogą spowodować
zmniejszenie skuteczności hamowania, precyzji kierowania i pogorszenie własności jezdnych.
• Podczas wymiany opon zakładane
nowe opony muszą mieć zawsze taki
sam rozmiar, jak opony zamontowane fabrycznie w pojeździe. Założenie
opon i/lub obręczy kół o innych rozmiarach może spowodować zmianę
zachowania pojazdu, utrudnić kierowanie lub zakłócić prawidłowe działanie układu ABS, a w konsekwencji
doprowadzić do wypadku.
(ciąg dalszy)
7-31
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Geometria i wyważanie kół
Aby zapewnić jak najdłuższą trwałość opon,
najwyższe bezpieczeństwo jazdy i najlepsze
cechy użytkowe, koła pojazdu mają fabrycznie wyregulowaną geometrię i są fabrycznie
wyważone.
W większości przypadków ponowna regulacja ich geometrii nie jest konieczna. Jeżeli
jednak opony zużywają się nieprawidłowo
lub pojazd „ściąga” w jedną stronę, należy
ponownie wyregulować geometrię kół.
Jeżeli na równej drodze wyczuwalne są
drgania pojazdu, oznacza to, że może być
konieczne ponowne wyważenie kół.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
(ciąg dalszy)
• Podczas wymiany opon/kompletnych kół zalecana jest równoczesna wymiana obu opon/kompletnych
kół przednich albo tylnych. Wymiana
tylko jednej opony może mieć bardzo
negatywny wpływ na prowadzenie
samochodu.
• Stan opon, również tych nieużywanych, pogarsza się z upływem czasu.
Hyundai zaleca wymianę opon po
6 latach normalnego użytkowania
bez względu na stan bieżnika.
• Wysoka temperatura i jazda pod
dużym obciążeniem mogą przyspieszać proces zużywania się opon.
Brak należytej ostrożności w takich
warunkach może doprowadzić do
nagłego pęknięcia opony i utraty
panowania nad pojazdem, a w konsekwencji do wypadku.
7-32
Wymiana obręczy kół
Podczas wymiany obręczy kół należy upewnić się, że zakładane obręcze są identyczne
z tymi, które były zamontowane fabrycznie (pod względem średnicy, szerokości
i „odsadzenia”).
Własności jezdne opon
Opony ze zużytym bieżnikiem, nieprawidłowo napompowane lub toczące się po śliskiej
nawierzchni mogą nie zapewniać odpowiednich własności jezdnych. Jeżeli powierzchnia bieżnika zrównała się z powierzchnią wskaźników zużycia opony, należy ją
wymienić. Aby nie stracić panowania nad
pojazdem, podczas jazdy w deszczu, po
wodzie, śniegu lub oblodzonej jezdni należy
zwolnić i zachować szczególną ostrożność.
Wyważanie kół
Zużywanie się bieżnika można ograniczyć
nie tylko prawidłowym ciśnieniem w oponach, ale również prawidłowo wyregulowaną geometrią kół. Jeżeli zauważalne jest
nierównomierne zużywanie się bieżnika,
geometrię kół pojazdu powinna wyregulować Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO).
Po założeniu nowych opon należy pamiętać
o właściwym wyważeniu kół. Wyważenie
podnosi bezpieczeństwo i komfort jazdy
oraz podnosi trwałość opon. Ponadto koła
należy wyważać po każdym zdjęciu lub
wymianie opony.
Oznaczenia na bokach opon
Na bokach opon znajdują się oznaczenia, które określają ich podstawowe cechy,
a także zawierają numer identyfikacyjny
opony (TIN) oznaczający normę bezpieczeństwa opony. Numer TIN umożliwia identyfikację opony w przypadku tzw. akcji przywoławczej do serwisu.
1
7
4
2
3
1
OLMB073028
1. Producent lub marka opony
Na każdej oponie znajduje się nazwa jej
producenta lub marki.
2. Oznaczenie rozmiaru opony
Z boku opony znajduje się również oznaczenie jej rozmiaru. Znajomość rozmiaru opony jest niezbędna podczas wyboru
nowej opony. Poniżej podano znaczenie liter
i liczb w oznaczeniach rozmiarów opon.
Oznaczenia rozmiaru obręczy kół Obręcze kół również noszą oznaczenia, których znajomość jest ważna podczas ich
wymiany. Poniżej podano znaczenie liter
i liczb w oznaczeniach rozmiarów obręczy.
Przykładowe oznaczenie rozmiaru obręczy:
6.5JX16
6.5 — Szerokość obręczy koła w calach.
J
— Oznaczenie kształtu obręczy.
16 — Średnica obręczy koła w calach.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
5,6
Przykładowe oznaczenie rozmiaru opony
(faktyczny rozmiar opon w pojeździe może
być inny w zależności od wersji):
205/55 R16 91H
205 — Szerokość opony w milimetrach.
55 — Oznaczenie profilu opony: stosunek wysokości do szerokości
opony wyrażony w procentach.
R — Kod rodzaju opony (radialne).
16 — Średnica obręczy koła w calach.
91 — Indeks obciążenia — kod numeryczny oznaczający maksymalne
dopuszczalne obciążenie opony.
H — Indeks prędkości — patrz tabela
indeksów prędkości w tym rozdziale.
7
7-33
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Indeksy prędkości Poniższa tabela przedstawia indeksy prędkości opon stosowanych obecnie w samochodach osobowych. Literowy indeks
prędkości stanowi część oznaczenia opony
znajdującego się na jej boku. Litera indeksu
oznacza maksymalną prędkość, z jaką może
poruszać się pojazd wyposażony w dany
typ opon.
Indeks
prędkości
Prędkość maksymalna
S
T
H
V
Z
180 km/h
190 km/h
210 km/h
240 km/h
Powyżej 240 km/h
7-34
3. Data produkcji opony
(TIN: Tire Identification Number —
numer identyfikacyjny opony)
Wszystkie opony pojazdu, włącznie z oponą
koła zapasowego, mające więcej niż 6 lat
należy wymieniać na nowe. Data produkcji
opon widnieje na bokach opon (zazwyczaj
od wewnątrz), stanowiąc końcówkę tzw.
kodu DOT opony. Kod DOT składa się z cyfr
i liter. Datę produkcji opony przedstawiają
ostatnie cztery znaki kodu DOT.
4. Rodzaj i skład opony
Liczba warstw osnowy — kordu opony
pokrytego gumą. Podane są również materiały, z których wykonano oponę: stal, nylon,
poliester itd. Litera „R” oznacza oponę
radialną (osnowa opony składa się z kilku
warstw ułożonych na przemian w dwóch
kierunkach, pod różnym kątem, mniejszym
niż 90°), litera „D” oznacza oponę diagonalną (osnowa ułożona krzyżowo — pod kątem
90°), litera „B” oznacza oponę opasaną.
Kod DOT: XXXX XXXX OOOO
5. Maksymalne dopuszczalne ciśnienie
w oponie
Liczba ta oznacza maksymalne ciśnienie,
jakie może panować wewnątrz opony. Nie
należy przekraczać maksymalnego dopuszczalnego ciśnienia w oponie. Wymagane
ciśnienie — patrz tabliczka nominalnego
ciśnienia i obciążenia pojazdu.
Pierwsza część kodu DOT to kod numeryczny zakładów produkcyjnych, środkowa
część kodu to oznaczenie rozmiaru opony
i rodzaju bieżnika, a ostatnie cztery znaki
kodu określają tydzień i rok produkcji.
Na przykład:
Kod DOT XXXX XXXX 1516 oznacza, że opona
wyprodukowana została w 15. tygodniu
2016 roku.
7. Znormalizowane oznaczenia jakości
opon
Oznaczenia jakości opon mogą znajdować
się na boku opony, pomiędzy podstawą
bieżnika a miejscem maksymalnej szerokości opony.
Na przykład:
TREAD wear 200
TRACTION AA
TEMPERATURE A
Tread wear (odporność bieżnika) Oznaczenie odporności na ścieranie to uniwersalny współczynnik, określający stopień
zużywania się bieżnika w warunkach testowych, na określonym torze. Na przykład
bieżnik opony z indeksem 150 zużywa się
w warunkach testowych 1,5 raza bardziej,
niż bieżnik opony z indeksem 100.
Należy jednak pamiętać, że własności opon
mogą różnić się zasadniczo od własności
podanych w oznaczeniach jakości i zależą
od warunków ich użytkowania, a szczególnie od techniki jazdy, sposobu serwisowania pojazdu, charakterystyk pokonywanych
dróg i klimatu.
Oznaczenia tego typu znajdują się na
bokach opon samochodów osobowych.
Indeks odporności wyznacza rodzaj opon
standardowych i opcjonalnych, dostępnych
dla danego pojazdu.
Traction (własności jezdne) – AA, A, B i C
Oznaczenia własności jezdnych — od własności najwyższej do najniższej — to: AA, A,
B i C. Indeksy te oznaczają zdolność opony
do zatrzymania się na mokrym podłożu,
mierzoną w określonych warunkach testowych na asfalcie lub betonie. Opony z oznaczeniem C mogą mieć niskie własności jezdne.
OSTRZEŻENIE
Oznaczenia własności jezdnych podawane na oponach są oparte na próbach
hamowania przy jeździe na wprost do
przodu i nie uwzględniają przyspieszeń,
pokonywania zakrętów, poślizgu na
mokrych nawierzchniach (aquaplanning) ani charakterystyk szczytowych.
7-35
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
6. Indeks maksymalnego obciążenia
Liczba ta oznacza maksymalne obciążenie
w kilogramach i funtach, jakie może być
przenoszone przez oponę. Podczas wymiany
opon należy zawsze zakładać opony o takim
samym indeksie obciążenia, jak indeks opon
zamontowanych fabrycznie.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Temperature (własności temperaturowe) – A, B i C
Oznaczenia własności temperaturowej —
od własności najwyższej do najniższej — to:
A, B i C. Indeksy te oznaczają wytrzymałość opony na wytwarzane ciepło i zdolność
oddawania ciepła, mierzoną w określonych
warunkach laboratoryjnych.
Przedłużające się oddziaływanie wysokiej
temperatury może mieć negatywny wpływ
na strukturę opony i skrócić jej trwałość,
natomiast nadmierna temperatura może
spowodować nagłe uszkodzenie opony.
Indeksy B i A oznaczają lepsze własności,
zmierzone w warunkach laboratoryjnych,
niż minimalne własności wymagane przepisami.
7-36
OSTRZEŻENIE
Współczynnik temperaturowy opony
dotyczy opony prawidłowo napompowanej i niepoddanej nadmiernemu
obciążeniu. Nadmierna prędkość, zbyt
niskie lub zbyt wysokie ciśnienie powietrza w oponie albo nadmierne obciążenie — osobno lub w połączeniu —
mogą spowodować zbytnie nagrzanie
się opony i niebezpieczeństwo jej nagłego uszkodzenia. Może to spowodować
utratę kontroli nad pojazdem i w konsekwencji doprowadzić do wypadku.
Opony niskoprofilowe
Opony niskoprofilowe mają oznaczenie profilu mniejsze niż 50. Podkreślają one sportowy charakter pojazdu. Niewielka wysokość opony optymalizuje własności jezdne
pojazdu i hamowanie. Może ona jednak
obniżać komfort jazdy oraz zwiększać hałas
w porównaniu z oponami zwykłymi.
OSTROŻNIE
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Ścianka boczna opony niskoprofilowej
jest niższa niż opony zwykłej. Dlatego
oponę taką można dużo łatwiej uszkodzić. Należy przestrzegać poniższych
wskazówek:
• Podczas jazdy po nierównej drodze lub poza drogą uważać, by nie
uszkodzić opon ani obręczy kół. Po
zakończeniu jazdy sprawdzać stan
opon i obręczy.
• Aby nie uszkodzić opon ani obręczy kół, zwalniać podczas przejazdu przez dziury, progi zwalniające
i podczas wjazdów na krawężniki.
• Jeżeli doszło do poważnego uderzenia w oponę, należy natychmiast
sprawdzić jej stan lub skontaktować
się z Autoryzowaną Stacją Obsługi
(ASO) Hyundai.
(ciąg dalszy)
(ciąg dalszy)
• Aby uniknąć uszkodzenia opon,
co 3 000 km sprawdzać ciśnienie
w oponach oraz ich stan.
• Wykrycie uszkodzenia opony jedynie
poprzez jej oględziny może nie być
możliwe. Aby uniknąć uszkodzenia
opony spowodowanego uchodzeniem
z niej powietrza, należy wymienić
oponę w przypadku jakichkolwiek
podejrzeń co do jej uszkodzenia.
• Gwarancja producenta nie obejmuje uszkodzeń opon spowodowanych
jazdą po nierównej nawierzchni,
poza drogą ani przejazdem przez
przeszkody, takie jak dziury, studzienki lub krawężniki.
• Informacje dotyczące opony są podane na jej ściance bocznej.
7
7-37
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
BEZPIECZNIKI
n Typ płytkowy
Sprawny
Przepalony
n Typ kostkowy
Sprawny
Przepalony
n Bezpieczniki wysokoprądowe
Sprawny
Przepalony
OAEE076008
Układy elektryczne pojazdu są zabezpieczone przed uszkodzeniami spowodowanymi
przeciążeniami za pomocą bezpieczników.
W pojeździe znajdują się 2 lub 3 skrzynki
bezpieczników i przekaźników: jedna zlokalizowana jest pod deską rozdzielczą po
stronie kierowcy, a pozostałe w przedziale
elektrycznego silnika napędowego.
7-38
Jeżeli nie działa jedno ze świateł pojazdu,
urządzeń elektrycznych lub jedna z lampek
sygnalizacyjnych/ostrzegawczych, należy sprawdzić bezpiecznik zabezpieczający
obwód danego elementu. Przepalenie bezpiecznika polega na stopieniu się przewodnika znajdującego się wewnątrz niego.
Jeżeli nie działają wszystkie układy elektryczne pojazdu, najpierw należy sprawdzić
skrzynkę bezpieczników pod deską rozdzielczą po stronie kierowcy. Przed wymianą
przepalonego bezpiecznika należy wyłączyć
pojazd i wszystkie przełączniki, a następnie
odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora
12 V. Zawsze wymieniać bezpiecznik na
nowy o takich samych parametrach.
Przepalenie się bezpiecznika sygnalizuje usterkę natury elektrycznej. W takim
przypadku należy unikać włączania danego układu i natychmiast skontaktować
się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO)
Hyundai.
i Informacja
W samochodzie stosowane są 3 rodzaje bezpieczników: płytkowe — do niskich natężeń prądu oraz kostkowe i wysokoprądowe — do wyższych natężeń prądu.
OSTRZEŻENIE
W miejscu wyjętego bezpiecznika
można zakładać wyłącznie bezpiecznik
o tych samych parametrach.
• Wyższy amperaż bezpiecznika może
spowodować uszkodzenie i/lub
pożar.
• Nie zamykać obwodu przewodem
zamiast właściwego bezpiecznika
— nawet na czas naprawy. Może
to doprowadzić do rozległego uszkodzenia w instalacji elektrycznej
pojazdu, a nawet pożaru.
OSTROŻNIE
Do wyjmowania bezpieczników nie
używać wkrętaka ani żadnego innego przedmiotu metalowego, ponieważ może to doprowadzić do zwarcia
w obwodzie i jego uszkodzenia. Do tego
celu służą plastikowe szczypce, znajdujące się w skrzynce bezpieczników, zlokalizowanej w przedziale elektrycznego
silnika napędowego.
Wymiana bezpieczników pod deską
rozdzielczą
OAEE076009
1.
2.
3.
4.
Wyłączyć pojazd.
Wyłączyć wszystkie przełączniki.
Zdjąć pokrywę skrzynki bezpieczników.
Korzystając z etykiety znajdującej się po
wewnętrznej stronie pokrywy skrzynki
bezpieczników zlokalizować sprawdzany
bezpiecznik.
Wyłącznik bezpieczników
(transportowy)
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
OAEE076010
5. Wyjąć sprawdzany bezpiecznik. Do wyjęcia bezpiecznika użyć narzędzia, znajdującego się w skrzynce bezpieczników
w przedziale elektrycznego silnika napędowego.
6. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli
jest przepalony, należy go wymienić.
Zapasowe bezpieczniki znajdują się
w skrzynce bezpieczników pod deską
rozdzielczą (lub w skrzynce w przedziale
elektrycznego silnika napędowego).
7. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego
typu i o tym samym amperażu, a następnie upewnić się, że jest prawidłowo
zamocowany w zaciskach. Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach należy
skontaktować się z Autoryzowaną Stacją
Obsługi (ASO) Hyundai.
W przypadku braku właściwego bezpiecznika zapasowego w sytuacji awaryjnej należy
użyć bezpiecznika tego samego typu i o tym
samym amperażu, który zabezpiecza nieużywany obwód, np. obwód zapalniczki.
Jeżeli światła przednie lub inne wyposażenie elektryczne pojazdu nie działa, a bezpiecznik danego obwodu jest sprawny,
należy sprawdzić bezpieczniki w skrzynce
znajdującej się w przedziale elektrycznego silnika napędowego. Jeżeli bezpiecznik
w tej skrzynce przepalił się, należy go
wymienić na bezpiecznik o takim samym
amperażu.
7
OAEE076011
7-39
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Wyłącznik bezpieczników (tzw. transportowy) umożliwia ograniczenie do minimum
poboru prądu pojazdu pozostawionego na
dłuższy czas, co zabezpiecza przed rozładowaniem akumulatora. Wyłącznik bezpieczników powinien być zawsze ustawiony
w położeniu ON.
Ustawienie wyłącznika bezpieczników
w położeniu OFF powoduje później konieczność ustawienia niektórych układów, takich
jak system audio i zegar. Może również
spowodować nieprawidłowe działanie inteligentnego kluczyka.
i Informacja
Jeżeli wyłącznik bezpieczników znajduje się w położeniu OFF, na wyświetlaczu LCD pojawia się komunikat „Turn on FUSE SWITCH” (włączyć wyłącznik bezpieczników).
UWAGA
• Podczas jazdy wyłącznik bezpieczników musi znajdować się w położeniu
ON.
• Nie operować wyłącznikiem bezpieczników zbyt często. Może to spowodować jego uszkodzenie.
Wymiana bezpieczników w przedziale
elektrycznego silnika napędowego
n Bezpiecznik płytkowy
OLFH044149L
7-40
n Bezpiecznik kostkowy
OAEE076033
OAEE076045L
1. Wyłączyć pojazd.
2. Wyłączyć wszystkie przełączniki.
3. Przycisnąć krawędź pokrywy skrzynki
bezpieczników, a następnie podnieść
i zdjąć pokrywę.
4. Sprawdzić wyjęty bezpiecznik — jeżeli
jest przepalony, należy go wymienić. Aby
wyjąć lub włożyć bezpiecznik, należy
użyć narzędzia znajdującego się w tej
skrzynce bezpieczników.
5. Włożyć nowy bezpiecznik tego samego
typu i o tym samym amperażu, a następnie upewnić się, że jest prawidłowo
zamocowany w zaciskach. Jeżeli bezpiecznik jest luźny w zaciskach należy
skontaktować się z Autoryzowaną Stacją
Obsługi (ASO) Hyundai.
UWAGA
Bezpieczniki wysokoprądowe
Opis bezpieczników i przekaźników
Skrzynka bezpieczników pod deską
rozdzielczą
i Informacja
W przypadku przepalenia się bezpiecznika wysokoprądowego należy skontaktować się z Autoryzowaną Stacją Obsługi (ASO) Hyundai. OAEE076014
Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek
bezpieczników i przekaźników znajdują się
ich nazwy i amperaż.
7
i Informacja
OAEE076013
Jeżeli przepalił się bezpiecznik zabezpieczający obwód o wysokim natężeniu prądu
należy:
1. Wyłączyć pojazd.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Po sprawdzeniu skrzynki bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika
napędowego należy dokładnie założyć
pokrywę skrzynki. Prawidłowe założenie
pokrywy potwierdza charakterystyczne kliknięcie. W przeciwnym razie do
skrzynki może dostać się woda i spowodować usterkę elektryczną.
2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V.
3. Przycisnąć krawędź pokrywy skrzynki
bezpieczników, a następnie podnieść
i zdjąć pokrywę.
4. Odkręcić nakrętkę wskazaną na powyższej ilustracji.
5. Wymienić bezpiecznik na nowy tego
samego typu i o takich samych parametrach.
6. Przykręcić nakrętkę, założyć pokrywę
i podłączyć zacisk ujemny (–) do akumulatora 12 V.
Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w niniejszej Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek.
7-41
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
OAEE076047L
7-42
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Symbol
Amperaż
Zabezpieczany obwód
Module 5
5
10 A
Elektrochromatyczne lusterko wsteczne, jednostka główna systemu audio-wideo i nawigacji (AVN),
system audio, układ pamięci ustawień (IMS), moduł podgrzewania siedzeń tylnych, moduł automatycznego poziomowania świateł przednich, siłownik układu poziomowania świateł przednich lewy/
prawy, układ wirtualnego brzmienia pracy silnika spalinowego, moduł sterowania wentylacją foteli
przednich, moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich
Module 4
4
10 A
Moduł sterowania układem LKAS, moduł przełączników w desce rozdzielczej, moduł sterowania
układem AEB, radar układu BSD lewy/prawy, przełącznik hamulca EPB
Interior Lamp
10 A
Lampka w osłonie przeciwsłonecznej lewej/prawej, lampka w konsoli podsufitowej, lampka oświetlenia bagażnika, ładowarka bezprzewodowa, czujnik deszczu
Air bag
15 A
Moduł sterowania układem SRS-Airbag
E-SHIFTER1
10 A
Czujnik niezapięcia pasów bezpieczeństwa, przełączniki w konsoli przedniej
Ignition 1
IG1
25 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników PCB
Cluster
CLUSTER
10 A
Zestaw wskaźników
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Nazwa bezpiecznika
10 A
Moduł sterowania układem IPS, czujnik ładowania akumulatora wysokiego napięcia, lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatora 12 V, nagrzewnica PTC, jednostka główna systemu audio-wideo i nawigacji (AVN), zestaw wskaźników, moduł sterowania układem klimatyzacji
7
2
7,5 A
Aktywna klapa powietrza lewa/prawa
8
10 A
Aktywna klapa powietrza lewa/prawa, pompa elektryczna płynu chłodzącego elektryczny silnik
napędowy, czujnik VPD, moduł sterowania układem BMS, skrzynka bezpieczników i przekaźników
w przedziale elektrycznego silnika napędowego
IND
7,5 A
Zestaw wskaźników
7,5 A
Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU), moduł sterowania inteligentnym kluczykiem
E- Shifter 1
MODULE
MODULE
Ignition 3 2
Memory 2
Module 8
Air bag Indicator
Start
MEMORY
MODULE
7-43
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Nazwa bezpiecznika
Module 2
Button Start 3
Symbol
2
MODULE
3
Zabezpieczany obwód
10 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego, ładowarka
bezprzewodowa, czujnik niezapięcia pasów bezpieczeństwa, moduł BCM, gniazdo ładowania USB,
moduł sterowania inteligentnym kluczykiem, system audio, jednostka główna systemu audio-wideo
i nawigacji (AVN), przełącznik elektrycznie sterowanych lusterek zewnętrznych, wzmacniacz
7,5 A
Moduł sterowania inteligentnym kluczykiem
Memory 1
MEMORY
10 A
Zestaw wskaźników, układ pamięci ustawień (IMS), moduł BCM, moduł sterowania układem klimatyzacji, czujnik układu automatycznego włączania świateł i czujnik światła, moduł drzwi kierowcy,
moduł drzwi pasażera, skrzynka przekaźników ICM (przekaźnik składania/rozkładania lusterek
zewnętrznych)
Multi Media
MULTI
MEDIA
10 A
Jednostka główna systemu audio-wideo i nawigacji (AVN)
Ignition 3 3
10 A
Moduł sterowania układem klimatyzacji (CCM)
Ignition 3 1
10 A
Skrzynka przekaźników ICM
7,5 A
Moduł sterowania elektrycznym wspomaganiem układu kierowniczego (EPS)
10A
Przekaźnik klapy bagażnika, czujnik ładowania akumulatora wysokiego napięcia, siłownik blokowania/odblokowania pokrywy gniazd ładowania
15 A
Moduł sterowania inteligentnym kluczykiem
7,5 A
Moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich, moduł sterowania wentylacją foteli przednich,
moduł sterowania podgrzewaniem siedzeń tylnych
15 A
Moduł BCM
1
Electric Power
Steering 1
1
Tailgate
Button Start 1
Module 7
Heated Steering
7-44
Amperaż
1
7
MODULE
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Symbol
Sunroof
Power Window
Right-hand
Power Window
Left-hand
Amperaż
Zabezpieczany obwód
20 A
Silnik elektryczny okna dachowego
RH
25 A
Przekaźnik elektrycznego sterowania szybami (prawymi), przełącznik elektrycznego sterowania
szybą drzwi pasażera, moduł bezpiecznego podnoszenia szyby drzwi kierowcy
LH
25 A
Przekaźnik elektrycznego sterowania szybami (lewymi), przełącznik elektrycznego sterowania szybą
drzwi kierowcy, moduł bezpiecznego podnoszenia szyby drzwi pasażera
Button Start 2
2
7,5 A
Moduł immobilizera, moduł sterowania inteligentnym kluczykiem, przycisk zasilania (POWER)
Brake Switch
BRAKE
SWITCH
7,5 A
Włącznik świateł stopu, moduł sterowania inteligentnym kluczykiem
OBC
10 A
Ładowarka pokładowa (OBC)
Air conditioner
7,5 A
Jonizator powietrza, moduł sterowania układem klimatyzacji, sprężarka elektryczna układu klimatyzacji, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
Washer
15 A
Przełącznik wielofunkcyjny
25 A
Moduł podgrzewania siedzeń tylnych
10 A
Moduł sterowania układem klimatyzacji (CCM), skrzynka przekaźników ICM (przekaźnik blokowania/
odblokowania złącza ładowania)
30 A
Przełącznik elektryczny regulacji ustawienia fotela kierowcy, układ pamięci ustawień (IMS)
AMP
30 A
Wzmacniacz
MODULE
10 A
Elektrycznie sterowane lusterko zewnętrzne po stronie kierowcy, elektrycznie sterowane lusterko
zewnętrzne po stronie pasażera, złącze diagnostyczne (DLC), moduł sterowania układem AEB
Seat Heater Rear
RR
Charger
Power Seat Driver
CHARGER
DRV
AMP
Module 1
1
7-45
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Nazwa bezpiecznika
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą
Nazwa bezpiecznika
Symbol
Amperaż
Zabezpieczany obwód
20 A
Przekaźnik blokowania/odblokowywania drzwi, skrzynka przekaźników ICM (przekaźnik dodatkowej
blokady zamków drzwi), antena inteligentnego kluczyka w klamce zewnętrznej drzwi kierowcy/pasażera, moduł w drzwiach kierowcy/pasażera
10 A
Silnik elektryczny wycieraczek, skrzynka B/P PCB (przekaźnik niskiego biegu wycieraczek przednich)
7,5 A
Moduł BCM, moduł sterowania inteligentnym kluczykiem
25 A
Moduł sterowania podgrzewaniem foteli przednich, moduł sterowania wentylacją foteli przednich
Heated Mirror
10 A
Elektrycznie sterowane lusterko zewnętrzne po stronie kierowcy, elektrycznie sterowane lusterko
zewnętrzne po stronie pasażera, moduł sterowania układem klimatyzacji
Rear Heated
25 A
Ogrzewanie szyby tylnej (+) (część górna)
30 A
Silnik elektryczny wycieraczek, skrzynka B/P PCB (przekaźnik niskiego biegu wycieraczek przednich)
Door Lock
Wiper Front 2
Module 6
Seat Heater Front
Wiper Front 1
7-46
FRT2
6
MODULE
FRT
FRT1
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Skrzynka bezpieczników
i przekaźników w przedziale
elektrycznego silnika napędowego
OAEE076016
Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek
bezpieczników i przekaźników znajdują się
ich nazwy i amperaż.
7
i Informacja
Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w niniejszej Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek.
OAEE076048L
7-47
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
Rodzaj
Bezpiecznik
wysokoprądowy
Symbol
Amperaż
MAIN
150 A
5
60 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników PCB
2
60 A
Moduł IGPM
3
60 A
Moduł IGPM
4
50 A
Moduł IGPM
60 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
40 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
40 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
40 A
40 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
E-SHIFTER
IG1
IG2
1
80 A
Moduł sterowania elektrycznym wspomaganiem układu kierowniczego (EPS)
BATTERY
C/FAN
25 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
B/UP
LAMP
10 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego, wielofunkcyjne złącze diagnostyczne (MPCC)
40 A
Moduł IGPM
Bezpiecznik
1
7-48
Zabezpieczany obwód
Przetwornica DC-DC niskiego napięcia, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
Symbol
Amperaż
Zabezpieczany obwód
30 A
Czujnik włączenia elektrycznego hamulca postojowego (EPB)
30 A
Czujnik włączenia elektrycznego hamulca postojowego (EPB)
1 ACTIVE
HYDRAULIC
BOSSTER
40 A
Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, moduł sterowania układem IBAU
2 ACTIVE
HYDRAULIC
BOSSTER
30 A
Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, moduł sterowania układem IBAU
POWER
OUTLET
40 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
POWER
OUTLET
20 A
Zapalniczka
POWER
OUTLET
20 A
Gniazdo zasilania
15 A
Moduł IGPM, podgrzewanie szyby tylnej (+) (część dolna)
1
3
2
Bezpiecznik
2
2
IG3
10 A
EWP
10 A
Moduł sterowania panoramicznym oknem dachowym (SCU), czujnik niezapięcia pasów bezpieczeństwa, przełączniki w konsoli przedniej
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego, sprężarka
elektryczna układu klimatyzacji
Pompa elektryczna płynu chłodzącego napęd elektryczny
1
IG3
15 A
Skrzynka przekaźników ICM
IG3
15 A
BMS
15 A
E-SHIFTER
3
2
10 A
Aktywne klapy powietrza, skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika
napędowego
Moduł sterowania układem zarządzania akumulatorem (BMS)
7-49
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Rodzaj
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale elektrycznego silnika napędowego
Rodzaj
Symbol
Zabezpieczany obwód
10 A
Przekaźnik syreny autoalarmu
EPCU
10 A
Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU)
3 ACTIVE
HYDRAULIC
BOSSTER
10 A
Wielofunkcyjne złącze diagnostyczne, moduł sterowania układem IBAU
IG3
10 A
Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU), ładowarka pokładowa (OBC), przekaźnik VPD,
moduł sterowania układem zarządzania akumulatorem (BMS)
EPCU
15 A
Moduł sterowania zasilaniem elektrycznym (EPCU)
20 A
Skrzynka bezpieczników i przekaźników PCB
20 A
Przekaźnik sygnalizatora dźwiękowego
2
Bezpiecznik
4
1
5
7-50
Amperaż
IG3
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Skrzynka bezpieczników
i przekaźników w przedziale
elektrycznego silnika napędowego
(osłona zacisków akumulatora 12 V)
OAEE076018
Na wewnętrznej stronie pokryw skrzynek
bezpieczników i przekaźników znajdują się
ich nazwy i amperaż.
7
i Informacja
Rzeczywisty układ skrzynek bezpieczników zakupionego pojazdu może różnić się od przedstawionego w niniejszej Instrukcji. Podane informacje odzwierciedlają stan w momencie oddawania publikacji do druku. Podczas sprawdzania bezpieczników należy korzystać z opisów na pokrywach ich skrzynek.
OAEE076043
UWAGA
Po sprawdzeniu skrzynki bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika napędowego należy dokładnie założyć pokrywę skrzynki. W przeciwnym razie do skrzynki
może dostać się woda i spowodować usterkę elektryczną.
7-51
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
ŻARÓWKI
Większość żarówek pojazdu powinna wymieniać Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO)
Hyundai. W wielu przypadkach wymiana żarówki jest utrudniona, ponieważ by uzyskać
do niej swobodny dostęp należy zdemontować sąsiednie elementy. Dotyczy to szczególnie wymiany żarówek świateł przednich.
Nieostrożny demontaż/montaż lamp przednich może spowodować uszkodzenie pojazdu.
i Informacja
Po jeździe w intensywnym deszczu lub po wyjeździe z myjni lampy mogą być zaparowane. Zjawisko to powstaje w wyniku różnicy pomiędzy temperaturą wnętrza lampy a temperaturą otoczenia. Parowanie lamp przypomina parowanie szyb podczas jazdy w deszczu i nie oznacza ich nieszczelności. Jeżeli jednak woda przecieka do obwodów żarówek, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
7-52
OSTRZEŻENIE
• Przed przystąpieniem do wymiany
żarówek należy włączyć hamulec
postojowy, włączyć tryb P przekładni redukcyjnej, przełączyć przycisk
zasilania w stan OFF (wyłączona
lampka przycisku) i — wychodząc
z pojazdu — zabrać kluczyk ze sobą.
Zapobiega to nieoczekiwanemu
przemieszczeniu się pojazdu i porażeniu elektrycznemu.
• Zachowywać ostrożność, ponieważ
żarówki mogą być gorące i spowodować poparzenie palców.
i Informacja
• Prawidłowo działająca lampa może czasami chwilowo migotać. Ma to miejsce podczas stabilizowania się elektronicznych układów sterowania pojazdem. Jeżeli jednak po chwilowym migotaniu lampa gaśnie lub migotanie nie ustaje, pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai. • W pewnych sytuacjach światła pozycyjne mogą nie włączać się po ustawieniu przełącznika w położeniu świateł pozycyjnych, ale dopiero po ustawieniu przełącznika w położeniu świateł mijania. Może to być spowodowane usterką układu elektrycznego pojazdu lub usterką elektronicznego układu sterowania pojazdem. W takim przypadku pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai
OSTRZEŻENIE
OAE076052
OAE076028
(1) Światło mijania
(2) Światło drogowe
(3) Kierunkowskaz przedni
(4) Światło pozycyjne
• Zachowywać ostrożność podczas
przenoszenia żarówek halogenowych. W żarówkach halogenowych
znajduje się sprężony gaz, który
w przypadku zbicia żarówki może
rozrzucić na boki jej zbite szkło.
• Podczas wymiany żarówek zakładać
okulary ochronne. Przed wymianą
żarówek należy zaczekać, aż ostygną.
• Uważać, aby nie zbić ani nie zarysować
żarówek. Uważać również, aby żarówki
nie miały kontaktu z płynami.
• Nigdy nie dotykać szkła żarówki gołymi
dłońmi. Naturalny tłuszcz rąk lub olej silnikowy może spowodować przegrzanie
się żarówki i jej przepalenie.
• Żarówkę można włączać tylko wtedy,
kiedy jest zamontowana.
• Jeżeli żarówka jest uszkodzona lub pęknięta, należy ją natychmiast wymienić i wyrzucić do pojemnika na zużyte
żarówki przeznaczone do utylizacji.
i Informacja
Zmiana świateł z ruchu lewostronnego na prawostronny i odwrotnie
Wiązka świateł mijania jest asymetryczna. W przypadku wyjazdu do kraju, w którym ruch odbywa się po przeciwnej stronie, niesymetryczna wiązka świetlna może oślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać oślepiania, przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej wymagają zastosowania różnych rozwiązań technicznych (np. układ automatycznej zmiany, naklejki na lampy, kierowanie w dół).
(ciąg dalszy)
7-53
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Wymiana żarówek świateł
przednich, świateł pozycyjnych
i kierunkowskazów
Typ A
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
(ciąg dalszy) Lampy przednie tego modelu samochodu są zaprojektowane tak, by nie oślepiać kierowców nadjeżdżających z przeciwka. Dlatego nie trzeba dokonywać żadnych zmian w przypadku wyjazdu do kraju o innej organizacji ruchu drogowego.
Światła
pozycyjne
Światła
mijania
Światła
drogowe
OAE076030
Światła przednie i światła pozycyjne
1. Podnieść maskę silnika.
2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V.
3. Odkręcić pokrywę (1) żarówki, obracając
ją w lewo.
4. Odłączyć złącze żarówki (świateł mijania
i świateł drogowych).
5. Wyjąć żarówkę z lampy.
7-54
6. Włożyć nową żarówkę.
7. Podłączyć złącze żarówki (świateł mijania i świateł drogowych).
8. Przykręcić pokrywę (1) żarówki, obracając ją w prawo.
i Informacja
Po wypadku lub demontażu i montażu lamp przednich regulację ustawienia świateł przednich powinna przeprowadzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
OAE076031
Kierunkowskazy
1. Podnieść maskę silnika.
2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V.
3. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając
oprawkę w lewo do momentu, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się
z wycięciami w lampie.
4. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając
żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się
z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę
z oprawki.
5. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zaskoczy we właściwym miejscu.
Typ B
OSTRZEŻENIE
OAEE076021
(1) Światło mijania
(2) Światło drogowe
(3) Światło pozycyjne/
kierunkowskaz przedni
Światła przednie (mijania) i światła
pozycyjne/kierunkowskazy
Jeżeli żarówka nie świeci się, samochód
powinna sprawdzić Autoryzowana Stacja
Obsługi (ASO) Hyundai.
OAE076052
• Zachowywać ostrożność podczas
przenoszenia żarówek halogenowych. W żarówkach halogenowych
znajduje się sprężony gaz, który
w przypadku zbicia żarówki może
rozrzucić na boki jej zbite szkło.
• Podczas wymiany żarówek zakładać
okulary ochronne. Przed wymianą
żarówek należy zaczekać, aż ostygną.
7-55
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
6. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie.
7. Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić
oprawkę w prawo.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
• Uważać, aby nie zbić ani nie zarysować
żarówek. Uważać również, aby żarówki
nie miały kontaktu z płynami.
• Nigdy nie dotykać szkła żarówki gołymi
dłońmi. Naturalny tłuszcz rąk lub olej silnikowy może spowodować przegrzanie
się żarówki i jej przepalenie.
• Żarówkę można włączać tylko wtedy,
kiedy jest zamontowana.
• Jeżeli żarówka jest uszkodzona lub pęknięta, należy ją natychmiast wymienić i wyrzucić do pojemnika na zużyte
żarówki przeznaczone do utylizacji.
i Informacja
Po wypadku lub demontażu i montażu lamp przednich regulację ustawienia świateł przednich powinna przeprowadzić Autoryzowana Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
7-56
i Informacja
Zmiana świateł z ruchu lewostronnego na prawostronny i odwrotnie
Wiązka świateł mijania jest asymetryczna. W przypadku wyjazdu do kraju, w którym ruch odbywa się po przeciwnej stronie, niesymetryczna wiązka świetlna może oślepiać kierowców pojazdów nadjeżdżających z przeciwka. Aby unikać oślepiania, przepisy obowiązujące w Unii Europejskiej wymagają zastosowania różnych rozwiązań technicznych (np. układ automatycznej zmiany, naklejki na lampy, kierowanie w dół). Lampy przednie tego modelu samochodu są zaprojektowane tak, by nie oślepiać kierowców nadjeżdżających z przeciwka. Dlatego nie trzeba dokonywać żadnych zmian w przypadku wyjazdu do kraju o innej organizacji ruchu drogowego.
OAEE076039
Światła przednie (mijania)
1. Podnieść maskę silnika.
2. Odłączyć zacisk ujemny (–) od akumulatora 12 V.
3. Odkręcić pokrywę (1) żarówki, obracając
ją w lewo.
4. Odłączyć złącze żarówki.
5. Wyjąć żarówkę z lampy.
6. Włożyć nową żarówkę.
7. Podłączyć złącze żarówki
8. Przykręcić pokrywę (1) żarówki, obracając ją w prawo.
n Wersje bez układu poziomowania świateł przednich
•TypB
•TypA
1. Wyregulować ciśnienie w oponach do
uzyskania ciśnienia podanego w danych
technicznych i usunąć wszelkie obciążenie pojazdu poza kierowcą, kołem zapasowym oraz narzędziami.
2. Ustawić samochód na płaskim podłożu.
3. Narysować na ekranie linie pionowe,
przechodzące odpowiednio przez środki
lamp przednich, oraz linię poziomą przechodzącą przez środki lamp przednich.
4. Przy prawidłowo naładowanym akumulatorze i prawidłowo działających żarówkach włączyć światła przednie i ustawić
światła, tak by najjaśniej oświetlane pola
znajdowały się na przecięciu linii poziomej i pionowych.
5. Aby ustawić światła mijania w poziomie
obracać wkrętakiem. Aby ustawić światła mijania w pionie obracać wkrętakiem.
Aby ustawić światła drogowe w pionie
obracać wkrętakiem.
OAE076056L/OAEE076049L
n Wersje z układem poziomowania świateł przednich
•TypB
•TypA
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Poziomowanie świateł przednich
Poziomowanie świateł przednich
7
OAE076057L/OAEE076050L
7-57
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Ustawianie świateł
Wysokość nad podłożem
Rozstaw świateł
L
Ekran
H1 H2
W2
W1
H1: wysokość środka żarówki świateł mijania nad podłożem
H2: wysokość środka żarówki świateł drogowych nad podłożem
W1: odległość środków żarówek świateł mijania
W2: odległość środków żarówek świateł drogowych
n Typ A
OAEE076051L
Jednostka: mm
n Typ B
Stan pojazdu
H1
H2
W1
W2
Stan pojazdu
H1
H2
W1
W2
Bez kierowcy
715
688
1462
1238
Bez kierowcy
706
680
1347
1164
Z kierowcą
708
681
1462
1238
Z kierowcą
699
673
1347
1164
7-58
Światła mijania
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
n Ustawianie przy ekranie oddalonym o 10 m
OŚ POJAZDU
Linia pionowa przechodząca przez środek żarówki
prawego światła mijania
Linia pionowa przechodząca przez środek żarówki
lewego światła mijania
W1 (światła mijania)
H1 (światła mijania)
LINIA ODCIĘCIA
100
Linia pozioma przechodząca
przez środek żarówek świateł mijania
7
PODŁOŻE
OAEE076052L
1.
2.
3.
4.
Po opuszczeniu samochodu przez kierowcę włączyć światła mijania.
Linia odcięcia powinna się pojawiać w miejscach przedstawionych na rysunku.
Podczas ustawiania świateł mijania ustawienie pionowe należy regulować po ustawieniu poziomym.
Jeżeli pojazd jest wyposażony w układ poziomowania świateł przednich, przełącznik układu należy ustawić w położeniu 0.
7-59
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Światła do jazdy dziennej
Wymiana żarówek kierunkowskazów
bocznych
Wymiana żarówek tylnych lamp
zespolonych
OAEE076030
Jeżeli światła diodowe nie świecą się,
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
OAE076034
Jeżeli światła diodowe nie świecą się,
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
OAEE076022
(1) Światło stopu i pozycyjne
(2) Kierunkowskaz tylny
(3) Światło tylne
(4) Światło stopu
(5) Światło cofania
Światła stopu i pozycyjne Jeżeli światła diodowe nie świecą się,
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
7-60
OAE076037
OAE076038
OAE076040
Kierunkowskazy 1. Wyłączyć pojazd.
2. Otworzyć klapę bagażnika.
3. Otworzyć pokrywy wkrętów mocujących
lampę.
4. Wykręcić wkręty mocujące lampę.
5. Wymontować tylną lampę zespoloną
z nadwozia.
6. Wykręcić oprawkę z lampy, obracając
oprawkę w lewo do momentu, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się
z wycięciami w lampie.
7. Wyjąć żarówkę z oprawki, przyciskając
żarówkę i obracając w lewo, aż znajdujące się na niej wypusty zrównają się
z wycięciami w oprawce. Wyjąć żarówkę
z oprawki.
8. Włożyć nową żarówkę w oprawkę i obracać ją w prawo, aż zaskoczy we właściwym miejscu.
7-61
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Żarówka
kierunkowskazu
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
9. Zrównać wypusty w oprawce z wycięciami w lampie, wcisnąć oprawkę
w lampę i obrócić oprawkę w prawo.
Wcisnąć oprawkę w lampę i obrócić
oprawkę w prawo.
10. Zamontować lampę w nadwoziu.
Światło cofania
7-62
OAEE076025
OAEE076038
Światła cofania
1. Wyłączyć pojazd.
2. Otworzyć klapę bagażnika.
3. Za pomocą wkrętaka z płaską końcówką
zdemontować pokrywę serwisową.
4. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
5. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
6. Zamontować pokrywę serwisową.
Wymiana żarówki oświetlenia tablicy
rejestracyjnej
Dodatkowe światło stopu
Wymiana żarówek lampek oświetlenia
wnętrza
Lampki oświetlenia punktowego
i lampka ogólnego oświetlenia
wnętrza
n Lampki oświetlenia punktowego (diodowe)
OAE076044
OAEE076023
Jeżeli dodatkowe światło stopu nie działa,
należy skontaktować się z Autoryzowaną
Stacją Obsługi (ASO) Hyundai.
1. Za pomocą wkrętaka z płaskim zakończeniem ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy.
2. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
3. Włożyć nową żarówkę.
4. Zamontować klosz w obudowie.
OAEE076026
n Lampka oświetlenia wnętrza (diodowa)
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Światła przeciwmgielne tylne
Jeżeli światła diodowe nie świecą się,
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
7
OAEE076027
7-63
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Jeżeli lampki diodowe nie świecą się,
pojazd powinna sprawdzić Autoryzowana
Stacja Obsługi (ASO) Hyundai.
Lampki oświetlenia punktowego, lampka ogólnego oświetlenia wnętrza, lampki
w osłonach przeciwsłonecznych i lampka oświetlenia bagażnika
n Lampki oświetlenia punktowego (z żarówkami)
n Lampka w osłonie przeciwsłonecznej
1. Za pomocą wkrętaka z płaskim zakończeniem ostrożnie podważyć klosz lampki i wyjąć go z obudowy.
2. Wyjąć żarówkę, wyciągając ją na wprost.
3. Włożyć nową żarówkę w oprawkę.
4. Zrównać wypusty w kloszu z wycięciami
w obudowie lampki i założyć klosz.
UWAGA
Uważać, by nie zabrudzić ani nie uszkodzić kloszy, wypustów ani opraw lampek.
OAE076048
OAE076045
n Lampka oświetlenia wnętrza (z żarówkami)
n Lampka oświetlenia bagażnika
OAE076046
7-64
OAE076047
DBAŁOŚĆ O WYGLĄD POJAZDU
Mycie ciśnieniowe
• Podczas mycia ciśnieniowego pamiętać
o zachowaniu odpowiedniej odległości
od pojazdu.
Niewystarczająca odległość i/lub nadmierne ciśnienie mogą spowodować
uszkodzenie elementów pojazdu i/lub
wniknięcie wody do wnętrza.
• Nie myć kamery, czujników ani obszaru w ich pobliżu wodą pod wysokim
ciśnieniem. Może to spowodować ich
uszkodzenie.
• Nie zbliżać końcówki lancy do osłon
(gumowych lub plastikowych), ponieważ
woda pod wysokim ciśnieniem może je
uszkodzić.
Dbałość o lakier
Mycie Aby chronić pojazd przed korozją i pogorszeniem wyglądu, należy go dokładnie
i regularnie (przynajmniej raz w miesiącu)
myć ciepłą lub zimną wodą.
Jeżeli samochód jest używany do jazdy
po bezdrożach, należy go myć po każdej
takiej jeździe. Należy zachowywać szczególną staranność podczas usuwania nagromadzonej soli, błota i wszelkich innych
zanieczyszczeń. Upewniać się, że otwory
odpływowe wody w dolnych krawędziach
drzwi i progach są czyste i suche.
Jeżeli insekty, kawałki smoły/asfaltu, żywica, sok z kwiatów drzew, ptasie odchody, zanieczyszczenia przemysłowe i inne
pozostałości tego typu nie są natychmiast
usuwane, mogą uszkodzić lakier pojazdu.
Nawet natychmiastowe umycie samochodu
bieżącą wodą może nie zapewnić całkowitego usunięcia pozostałości tego typu. Do
mycia pojazdu należy używać łagodnego
środka myjącego, bezpiecznego dla powłok
lakierowych.
Po umyciu dokładnie spłukać nadwozie
ciepłą lub zimną wodą. Nie pozwalać, by
pozostałości środka myjącego zaschły na
lakierze.
OSTRZEŻENIE
Po myciu samochodu i przed wyjazdem
na drogę należy zahamować przy niskiej
prędkości, aby sprawdzić czy hamulce
nie są zamoczone. Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona, należy osuszyć hamulce, hamując lekko podczas
powolnej jazdy do przodu.
OSTROŻNIE
• Nie stosować silnych środków myjących, detergentów ani gorącej wody.
Nie myć samochodu w pełnym słońcu ani kiedy nadwozie jest nagrzane.
• Zachowywać ostrożność podczas
mycia szyb bocznych.
Woda (szczególnie pod ciśnieniem)
może przeniknąć do wnętrza pojazdu.
• Aby uniknąć uszkodzenia elementów
plastikowych, nie stosować rozpuszczalników chemicznych ani silnych
detergentów.
7-65
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Dbałość o nadwozie
Uwagi ogólne
W przypadku stosowania chemicznego
środka czyszczącego lub polerującego należy przestrzegać instrukcji jego stosowania.
Przeczytać dokładnie i stosować się do
wszystkich wytycznych oraz ostrzeżeń na
opakowaniu.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
OAEE076046L
OSTROŻNIE
• Mycie przedziału napędowego silnika elektrycznego (szczególnie
ciśnieniowe) może doprowadzić do
zwarcia lub uszkodzenia znajdującej
się w nim instalacji elektrycznej.
• Uważać, aby woda ani żadna inna
ciecz nie zetknęła się z elementami
elektrycznymi ani elektronicznymi
pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
7-66
Woskowanie
Powłoka woskowa chroni powłokę lakierową przed zanieczyszczeniami. Woskowanie
nadwozia pomaga w jego ochronie.
Nadwozie można woskować, kiedy nie ma
na nim już kropel wody.
Przed nawoskowaniem nadwozia należy je
zawsze dokładnie umyć i wysuszyć. Należy
stosować wysokiej jakości wosk płynny lub
w paście i przestrzegać wytycznych producenta. Aby zabezpieczyć i zapewnić połysk,
należy woskować wszystkie lakierowane
elementy metalowe.
Dokładne usuwanie oleju, smoły, asfaltu
i podobnych pozostałości zwykle prowadzi
do jednoczesnego wytarcia wosku z nadwozia. W takim przypadku należy pamiętać
o ponownym nałożeniu wosku na umyte
miejsca.
OSTROŻNIE
• Wycieranie kurzu, pyłu lub zanieczyszczeń suchą szmatką może
doprowadzić do zmatowienia lub
widocznego zarysowania lakieru.
• Do czyszczenia elementów chromowanych lub z anodowanego aluminium nie używać drucianych myjek
do naczyń, środków ściernych,
detergentów kwasowych, silnych
detergentów wysokoalkalicznych ani
środków żrących. Może to doprowadzić do uszkodzenia powłoki ochronnej tych elementów i ich odbarwienia.
UWAGA
Jeżeli pojazd jest uszkodzony i wymaga
naprawy blacharskiej, należy upewnić
się, że warsztat blacharsko-lakierniczy
zabezpieczy przed korozją naprawione
lub wymienione elementy.
Dbałość o elementy chromowane
• Do usuwania smoły, asfaltu lub insektów
należy stosować specjalne środki — nie
stosować skrobaczki ani innych ostrych
przedmiotów.
• Aby chronić powierzchnie chromowane
przed korozją, należy je woskować lub
stosować specjalne środki zabezpieczające do powierzchni chromowanych
i polerować je na wysoki połysk.
• W okresie zimowym lub na terenach
nadmorskich nakładać grubszą warstwę wosku albo specjalnych środków
do ochrony powierzchni chromowanych.
Jeżeli to konieczne, pokrywać powierzchnie wazeliną antykorozyjną lub innym
preparatem zabezpieczającym.
Dbałość o podwozie
Na podwoziu gromadzą się substancje
sprzyjające korozji, stosowane do rozpuszczania śniegu i lodu na drogach (np. sól).
Jeżeli substancje te nie są usuwane, może
dojść do przyspieszonej korozji takich elementów, jak np. blachy podwozia — nawet
jeżeli zostały one zabezpieczone przed
korozją.
Dlatego raz w miesiącu, po każdej jeździe
terenowej i na koniec zimy należy dokładnie
myć podwozie i nadkola ciepłą lub zimną
wodą. Podwozie należy myć ze szczególną
starannością, ponieważ nie widać na nim
błota ani zanieczyszczeń. Należy jednak
pamiętać, że zwilżony, ale nie usunięty
dokładnie brud również jest źródłem korozji.
Dolne krawędzie drzwi, progi i elementy
podwozia pojazdu mają otwory odpływowe.
Otwory te muszą być drożne, ponieważ
woda uwięziona w profilach może powodować korozję.
7-67
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Naprawa uszkodzonego lakieru
Głębokie rysy i odpryski lakieru należy
niezwłocznie usuwać lub zabezpieczać.
Odsłonięty metal szybko koroduje i może
w przyszłości wymagać kosztownej naprawy.
7
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
OSTRZEŻENIE
Aby sprawdzić, czy hamulce nie zamokły
podczas mycia pojazdu, należy po umyciu zahamować przy niskiej prędkości.
Jeżeli siła hamowania jest zmniejszona,
należy osuszyć hamulce, hamując lekko
podczas powolnej jazdy do przodu.
7-68
Dbałość o obręcze ze stopu lekkiego
Obręcze ze stopu lekkiego (tzw. aluminiowe)
pokryte są przezroczystą powłoką zabezpieczającą.
OSTROŻNIE
• Do czyszczenia obręczy tego typu nie
stosować środków ściernych, past
polerskich, rozpuszczalników ani
drucianych szczotek.
• Obręcze należy czyścić, gdy są one
zimne.
• Myć obręcze wodą z delikatnym
środkiem myjącym lub neutralnym
detergentem i dokładnie spłukiwać
wodą. Zimą pamiętać o myciu obręczy ze stopu lekkiego po jeździe po
zasolonych drogach.
• Unikać mycia obręczy tego typu
szczotkami wirującymi z dużą prędkością, stosowanymi w myjniach
automatycznych.
• Do czyszczenia nie stosować detergentów kwasowych ani alkalicznych.
Zabezpieczenie antykorozyjne
Ochrona pojazdu przed korozją
Pojazdy marki Hyundai, projektowane zgodnie z najlepszymi zasadami i produkowane
z zastosowaniem najnowszych technologii, prezentują najwyższy światowy poziom
zabezpieczenia przed korozją. W zakładach
produkcyjnych nie można jednak zapewnić
absolutnego zabezpieczenia antykorozyjnego, skutecznego przez cały okres eksploatacji pojazdu. Aby osiągnąć długotrwałą
odporność na korozję, niezbędny jest również udział i dbałość Właściciela pojazdu.
Główne przyczyny korozji
Najczęstsze przyczyny korozji pojazdów to:
• Sól drogowa, brud i wilgoć, gromadzące
się pod pojazdem.
• Niszczenie zabezpieczenia antykorozyjnego przez uderzające kamienie, żwir,
zarysowania lub wgniecenia, które pozostawiają metal bez ochrony.
Wilgoć sprzyja korozji
Najczęstszą przyczyną korozji jest wilgoć.
Z tego powodu wysoka wilgotność powietrza sprzyja korozji, szczególnie w temperaturach nieznacznie przekraczających 0°C.
W takich warunkach powoli parująca wilgoć
utrzymuje na powierzchni pojazdu zanieczyszczenia sprzyjające korozji (np. błoto).
Szczególnie niebezpieczne jest błoto, ponieważ schnie powoli i długo utrzymuje wilgoć
w styczności z pojazdem. Nawet jeżeli błoto
wydaje się wyschnięte, od strony pojazdu
może utrzymywać wilgoć i sprzyjać korozji.
Proces korozji elementów, które nie są
prawidłowo wentylowane, mogą również
przyspieszać wysokie temperatury. Dlatego
szczególnie ważne jest utrzymywanie
samochodu w czystości, wolnego od błota
i innych zanieczyszczeń. Dotyczy to nie
tylko powierzchni widocznych, ale również
podwozia.
Przeciwdziałanie korozji
Utrzymywanie czystości pojazdu
Najlepszym sposobem ochrony pojazdu
przed korozją jest utrzymywanie pojazdu
w czystości, wolnego od sprzyjających jej
substancji. Szczególnie ważna jest dbałość
o czystość podwozia.
• O ochronę antykorozyjną należy szczególnie dbać na obszarze podwyższonego
ryzyka korozji: tam gdzie stosowana jest
sól drogowa, w pobliżu morza, na obszarach z zanieczyszczeniami przemysłowymi, kwaśnymi deszczami itp. Zimą myć
podwozie przynajmniej raz w miesiącu,
a następnie dokładnie umyć podwozie
na koniec zimy.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Obszary podwyższonego ryzyka korozji
Szczególnie ważne jest zabezpieczenie
antykorozyjne pojazdu użytkowanego na
obszarze sprzyjającym powstawaniu korozji.
Najczęstsze przyczyny przyspieszonej
korozji to sól drogowa, środki chemiczne
stosowane do czyszczenia ulic, bliskość
morza i zanieczyszczenia przemysłowe.
7
7-69
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
• Podczas mycia podwozia należy zwracać
szczególną uwagę na zanieczyszczenia
znajdujące się pod błotnikami i w innych
niewidocznych miejscach. Mycie należy przeprowadzić dokładnie, ponieważ
zwilżone, ale nie usunięte w całości błoto
przyspiesza korozję, zamiast jej zapobiegać. W usuwaniu nagromadzonego błota
i soli drogowej szczególnie skuteczna
jest woda pod wysokim ciśnieniem i para
wodna.
• Podczas mycia dolnych części drzwi,
progów itp. należy pamiętać, że elementy
te mają otwory odpływowe, które nie
powinny być zatkane, ponieważ woda
uwięziona w profilach może powodować
korozję.
7-70
Unikanie wilgoci w garażu
Nie pozostawiać pojazdu w wilgotnym, słabo
wentylowanym garażu. Warunki te sprzyjają
powstawaniu korozji. Ważne jest, by nie
myć samochodu w garażu ani nie wjeżdżać
do garażu samochodem mokrym, pokrytym
śniegiem, lodem czy błotem. Nawet ogrzewany garaż sprzyja korozji, jeżeli nie jest
dobrze przewietrzany.
Dbałość o dobry stan lakieru i elementów
nadwozia
Aby zapobiegać korozji, wszelkie rysy lub
odpryski lakieru należy niezwłocznie pokrywać lakierem zaprawkowym. Jeżeli widoczny jest goły metal, niezbędna jest pomoc
specjalistycznego warsztatu blacharsko-lakierniczego.
Odchody ptaków szczególnie sprzyjają korozji i już po kilku godzinach mogą
uszkodzić lakier. Pamiętać o niezwłocznym
usuwaniu ptasich odchodów z pojazdu.
Dbałość o wnętrze
Wytyczne ogólne
Chronić elementy wnętrza przed kontaktem
z substancjami chemicznymi, takimi jak
perfumy, kremy czy olejki kosmetyczne.
Substancje te mogą spowodować odbarwienie lub uszkodzenie wspomnianych elementów. Jeżeli doszło do kontaktu tych
substancji z elementem wnętrza, należy go
natychmiast wytrzeć. Podczas czyszczenia
elementów winylowych należy stosować się
do wytycznych podanych poniżej.
OSTROŻNIE
• Uważać, aby woda ani żadna inna
ciecz nie zetknęła się z elementami
elektrycznymi ani elektronicznymi
pojazdu, ponieważ może to spowodować ich uszkodzenie.
• Do czyszczenia skóry (kierownicy, foteli ze skórzaną tapicerką itp.)
używać neutralnych detergentów
lub roztworów z niską zawartością alkoholu. Zastosowanie roztworu z wysoką zawartością alkoholu
albo detergentu na bazie kwasu lub
zasady może spowodować odbarwienie skóry albo zniszczenie jej
powierzchni.
Czyszczenie pasów bezpieczeństwa
Pasy bezpieczeństwa czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek
lub dywanów. Przestrzegać instrukcji użycia
płynu. Nie wybielać ani nie barwić pasów
bezpieczeństwa, ponieważ może to osłabić
ich strukturę.
Tkaniny Kurz lub zabrudzenia tkanin usuwać za
pomocą szczotki do ubrań lub odkurzacza.
Czyścić wodą z łagodnym płynem zalecanym do tapicerek lub dywanów. Plamy usuwać natychmiast za pomocą specjalnego
środka do wywabiania plam z tkanin. Jeżeli
plama nie zostanie natychmiast usunięta,
może dojść do trwałego odbarwienia tkaniny. Ponadto niewłaściwie pielęgnowane
tkaniny mogą utracić swoje niepalne właściwości.
Czyszczenie szyb od wewnątrz
Jeżeli wewnętrzna powierzchnia szyb zaparowała (lub jest pokryta cienką warstwą
oleju, smaru albo wosku), należy oczyścić ją za pomocą środka do mycia szyb.
Przestrzegać instrukcji użycia tego środka.
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Czyszczenie tapicerki i elementów
plastikowych wnętrza
Winyl Kurz lub zabrudzenia elementów wykonanych z winylu usuwać za pomocą szczotki
do ubrań lub odkurzacza. Elementy winylowe czyścić specjalnym środkiem do winylu.
OSTROŻNIE
Nie drapać wewnętrznej powierzchni
szyby tylnej, ponieważ może to doprowadzić do uszkodzenia ścieżki jej
ogrzewania.
7
OSTROŻNIE
Użycie środków i procedur innych niż
zalecane może negatywnie wpłynąć na
wygląd tapicerki i jej własności niepalne.
7-71
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
Wymiary ..............................................................8-2
Napęd elektryczny ............................................8-2
Moc żarówek ......................................................8-3
Opony i obręcze kół .........................................8-4
Indeksy obciążenia i prędkości opon ............8-5
Układ klimatyzacji .............................................8-5
Masa i pojemności.............................................8-5
Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne.......8-6
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN)............8-7
Tabliczka certyfikacyjna pojazdu ...................8-7
Tabliczka z rodzajem i ciśnieniem
w oponach ..........................................................8-8
Numer elektrycznego silnika napędowego ....8-8
Etykieta sprężarki układu klimatyzacji..........8-8
Deklaracja zgodności ........................................8-9
8
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
WYMIARY
Parametr
mm
Długość całkowita
4470
Szerokość całkowita
1820
Wysokość całkowita
1450
Rozstaw kół przednich
1555
Rozstaw kół tylnych
1564
Rozstaw osi
2700
NAPĘD ELEKTRYCZNY
Elektryczny silnik napędowy
Moc maks. (kW) Moment obrotowy maks. (Nm)
88
8-2
295
Akumulator wysokiego napięcia (polimerowy litowo-jonowy)
Ładowarka pokładowa (OBC)
Pojemność (kWh)
Moc wyjściowa (kW)
Napięcie (V)
Moc maks. (kW)
28
98
360
6,6
MOC ŻARÓWEK
Żarówka
Lampy przednie
Typ A
Lampy przednie
Typ B
Tył
Światła pozycyjne
Kierunkowskazy
Światła mijania
Światła drogowe
Światła pozycyjne
Kierunkowskazy
Światła do jazdy dziennej (DRL)
Kierunkowskazy boczne
Światła pozycyjne/stopu
Kierunkowskazy
Światła pozycyjne
Światła cofania
Światła przeciwmgielne
Dodatkowe światło stopu
Lampki oświetlenia tablicy rejestracyjnej
Oświetlenie punktowe
Oświetlenie
Lampka oświetlenia wnętrza
wnętrza
Lampka w osłonie przeciwsłonecznej
Lampka oświetlenia bagażnika
Typ A
Typ B
Typ A
Typ B
Rodzaj
H7LL
9005HL+
W5W
PY21W
Diodowe
9005HL+
Diodowe
Diodowe
Diodowe
Diodowe
Diodowe
PY21W
Diodowe
W16W
Diodowe
Diodowe
W5W
W10W
Diodowe
FESTOON
Diodowe
FESTOON
FESTOON
Moc
60
55
5
21
Diodowe
55
Diodowe
Diodowe
Diodowe
Diodowe
Diodowe
21
Diodowe
16
Diodowe
Diodowe
5
10
Diodowe
8
Diodowe
5
5
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
Przód
Światła mijania
Światła drogowe
8
8-3
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
OPONY I OBRĘCZE KÓŁ
Element
Koło pełnowymiarowe
Rozmiar opony
205/55 R16
Rozmiar
obręczy
6.5J × 16
Prawidłowe ciśnienie bar (kPa)
Koła przednie
Koła tylne
Koła przednie
Koła tylne
Moment dokręcania
nakrętek kół
kGm (Nm)
2,5 (250)
2,5 (250)
2,5 (250)
2,5 (250)
11 ÷ 13 (107 ÷ 127)
Obciążenie normalne*¹
Obciążenie maksymalne
*¹ Obciążenie normalne: do 3 osób.
UWAGA
• Jeżeli w nieodległej przyszłości oczekiwane jest nadejście niskich temperatur, do ciśnienia nominalnego można dodać 20 kPa.
Każdy spadek temperatury o 7°C powoduje zazwyczaj spadek ciśnienia w oponach o 7 kPa. W przypadku częstych znacznych
zmian temperatur należy regularnie sprawdzać ciśnienie w oponach.
• Na dużej wysokości nad poziomem morza ciśnienie atmosferyczne zazwyczaj jest niższe. Dlatego przed jazdą na dużej wysokości nad poziomem morza ciśnienie w oponach należy sprawdzić z wyprzedzeniem. W razie potrzeby skorygować ciśnienie
(zmiana ciśnienia powietrza w miarę wzrostu wysokości: + 10 kPa/1 km).
OSTROŻNIE
Podczas wymiany opon należy upewnić się, że nowe opony mają taki sam rozmiar, jak opony zamontowane fabrycznie
w pojeździe. Użycie opon o innych rozmiarach może spowodować uszkodzenie związanych z nimi elementów i nieprawidłowe
zachowanie pojazdu.
8-4
INDEKSY OBCIĄŻENIA I PRĘDKOŚCI OPON
Element
Rozmiar opony
Rozmiar obręczy
Koło pełnowymiarowe
205/55 R16
6.5J × 16
Obciążenie
Prędkość
Indeks obciążenia
kg
Indeks prędkości
km/h
91
615
H
210
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
UKŁAD KLIMATYZACJI
Czynnik
Ilość
Rodzaj
Czynnik chłodniczy
550 ± 25 g
R-1234yf
Olej sprężarki
180 ± 10 g
POE
Więcej szczegółów można uzyskać w Autoryzowanej Stacji Obsługi (ASO) Hyundai.
MASA I POJEMNOŚCI
Całkowita masa pojazdu (kg)
1880
Pojemność bagażnika (l)
Min.
Maks.
450
1410
8
Pojemność bagażnika min.: za siedzeniami tylnymi, do dachu.
Pojemność bagażnika maks.: za fotelami przednimi, do dachu.
8-5
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
WYMAGANE OLEJE I PŁYNY EKSPLOATACYJNE
Aby umożliwić właściwe osiągi i zapewnić trwałość pojazdu, należy stosować wyłącznie oleje i płyny eksploatacyjne odpowiedniej jakości.
W niniejszym pojeździe należy stosować wyłącznie oleje i płyny eksploatacyjne podane w poniższych tabelach.
Olej/płyn eksploatacyjny
Olej przekładni redukcyjnej
Ilość
1,0 ÷ 1,1 l
Płyn chłodzący
6,7 l
Płyn hamulcowy
0,7 ÷ 0,8 l
8-6
Rodzaj
70W, API GL-4, TCGO-9 (MS517-14)
Mieszanina środka chroniącego przed zamarzaniem i wody (glikol
etylenowy na bazie fosforanów do chłodnic aluminiowych)
FMVSS116 DOT-4
NUMER IDENTYFIKACYJNY POJAZDU (VIN)
n Numer na nadwoziu
n Tabliczka na desce rozdzielczej (jeżeli występuje)
OAE086004L
Numer VIN może znajdować się również na
tabliczce przymocowanej do górnej części deski rozdzielczej. Numer ten można
sprawdzić z zewnątrz, przez szybę czołową
pojazdu.
OAE086002
Numer VIN znajduje się również na tabliczce certyfikacyjnej, przymocowanej w dolnej
części środkowego słupka (po stronie kierowcy lub pasażera).
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
OAE086001
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) to
numer sprawdzany podczas rejestracji
pojazdu i w ramach rozstrzygania aspektów
prawnych, dotyczących jego własności.
Numer ten jest wybity na podłodze pod fotelem pasażera (lub kierowcy). Aby sprawdzić
numer, należy otworzyć pokrywę.
TABLICZKA
CERTYFIKACYJNA POJAZDU
8
8-7
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
TABLICZKA Z RODZAJEM
I CIŚNIENIEM W OPONACH
NUMER ELEKTRYCZNEGO
SILNIKA NAPĘDOWEGO
ETYKIETA SPRĘŻARKI
UKŁADU KLIMATYZACJI
OAE086002L
OAEE086001
OHC081001
Nowy pojazd dostarczany jest z oponami
zapewniającymi najlepsze własności jezdne
podczas normalnej jazdy.
Wymagane wartości ciśnienia w oponach
pojazdu znajdują się na tabliczce przymocowanej w dolnej części środkowego lewego
słupka.
Numer identyfikacyjny elektrycznego silnika
napędowego wybity jest w miejscu pokazanym na ilustracji. Numer ten jest widoczny
od spodu pojazdu.
Na etykiecie podany jest model sprężarki
układu klimatyzacji, dostawca, nr katalogowy, nr seryjny, rodzaj czynnika chłodniczego (1) oraz rodzaj oleju sprężarki (2).
8-8
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
n Przykład
Dane techniczne i informacje dla użytkownika
CE0678
Podzespoły pojazdu wykorzystujące częstotliwości radiowe spełniają wymagania Dyrektywy Wspólnoty Europejskiej
1995/5/WE.
Dodatkowe informacje, obejmujące również
deklarację zgodności producenta, dostępne
są na stronie internetowej HYUNDAI:
http://service.hyundai-motor.com
8
8-9
Indeks
I
Indeks
A
Akumulator 12 V ................................................................................. 7-23
Ładowanie akumulatora ................................................................ 7-25
Antena .................................................................................................. 4-2
Autoalarm ........................................................................................... 3-12
Automatyczne włączanie/wyłączanie świateł ...................................... 3-76
Automatyczne wyłączanie oświetlenia wnętrza ................................... 3-83
Awaria na drodze.................................................................................. 6-2
B
Bezpieczniki ....................................................................................... 7-38
Bezpieczniki wysokoprądowe ........................................................ 7-41
Opis bezpieczników i przekaźników .............................................. 7-41
Wyłącznik bezpieczników .............................................................. 7-39
Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą ............................ 7-39
Wymiana bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika
napędowego ................................................................................. 7-40
Bezpieczniki wysokoprądowe ............................................................. 7-41
Biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa ........................................... 2-28
Blokada dodatkowa drzwi tylnych....................................................... 3-11
Blokada przycisków trybu ................................................................... 5-13
Boczne poduszki powietrzne............................................................... 2-53
C
Ciecz chłodząca — patrz „Płyn chłodzący”......................................... 7-13
Czynności obsługowe wykonywane przez Właściciela pojazdu.............. 7-5
I-2
D
Dach szklany — patrz „Okno dachowe”............................................. 3-27
Dane techniczne układu klimatyzacji .................................................... 8-5
Dbałość o pojazd
Dbałość o nadwozie ...................................................................... 7-65
Dbałość o opony ........................................................................... 7-27
Dbałość o wnętrze ........................................................................ 7-70
Deklaracja zgodności ............................................................................ 8-9
Demontowalny zaczep holowniczy...................................................... 6-23
Deska rozdzielcza ................................................................................. 1-5
Deska rozdzielcza — patrz „Zestaw wskaźników” ............................. 3-34
E
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego................................ 3-15
Elektryczny hamulec postojowy (EPB) ................................................. 5-20
Elementy wyposażenia wnętrza ........................................................ 3-118
Gniazda zasilania ........................................................................ 3-120
Haczyk na ubrania ...................................................................... 3-123
Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych ................. 3-121
Osłony przeciwsłoneczne ............................................................ 3-119
Roleta bagażnika......................................................................... 3-125
Siatka w bagażniku (uchwyty) ..................................................... 3-124
Uchwyt na telefon komórkowy .................................................... 3-121
Uchwyty na napoje ...................................................................... 3-118
Zaczepy dywaników .................................................................... 3-123
Zapalniczka................................................................................. 3-122
Zegar .......................................................................................... 3-123
EPB (elektryczny hamulec postojowy) ................................................. 5-20
Etykieta czynnika chłodniczego......................................................... 3-109
Etykiety, naklejki, oznaczenia
Etykieta sprężarki układu klimatyzacji ............................................. 8-8
Oznaczenia na bokach opon.......................................................... 7-32
Tabliczka certyfikacyjna pojazdu ..................................................... 8-7
Tabliczka z rodzajem i ciśnieniem w oponach ................................. 8-8
F
G
Geometria i wyważanie kół ................................................................. 7-31
Gniazda AUX, USB i iPod® .................................................................... 4-2
Gniazdo zasilania .............................................................................. 3-120
H
Haczyk na ubrania ............................................................................ 3-123
Harmonogram przeglądów okresowych ................................................ 7-7
Holowanie........................................................................................... 6-22
Holowanie awaryjne ........................................................................... 6-24
I
Immobilizer........................................................................................... 3-7
Indeksy obciążenia i prędkości opon..................................................... 8-5
Instrukcje wykonywania poszczególnych czynności przeglądu............ 7-12
Inteligentny kluczyk .............................................................................. 3-3
Blokowanie zamków ....................................................................... 3-3
Kluczyk mechaniczny ...................................................................... 3-5
Odblokowanie klapy bagażnika ....................................................... 3-4
Odblokowanie zamków ................................................................... 3-4
Wymiana baterii .............................................................................. 3-6
I-3
Indeks
Foteliki dla dzieci ................................................................................ 2-36
Dobór fotelika dla dziecka ............................................................. 2-37
Fotelik dla dziecka zwrócony przodem do kierunku jazdy.............. 2-38
Fotelik dla dziecka zwrócony tyłem do kierunku jazdy .................. 2-37
Kotwiczenie ISOFIX i mocowanie pętlowe fotelików dla dzieci ....... 2-40
Mocowanie fotelika dla dziecka za pomocą biodrowo-barkowego
pasa bezpieczeństwa .................................................................... 2-44
Mocowanie fotelików dla dzieci za pomocą mocowania
pętlowego ..................................................................................... 2-42
Mocowanie fotelików dla dzieci za pomocą systemu kotwiczenia
ISOFIX ........................................................................................... 2-41
Montaż fotelika dla dziecka ........................................................... 2-39
Siedziska dla dzieci ....................................................................... 2-38
Funkcja blokowania drzwi po przekroczeniu określonej prędkości ...... 3-11
Funkcja odblokowania drzwi po wypadku ........................................... 3-11
Funkcja opóźnionego wyłączania świateł przednich ............................ 3-80
Funkcja oszczędzania akumulatora 12 V............................................. 3-80
Funkcja ułatwienia wsiadania i wysiadania ......................................... 3-14
I
Indeks
J
Jazda po drogach szybkiego ruchu ..................................................... 5-95
Jazda w trudnych warunkach
Jazda nocą ................................................................................... 5-94
Jazda w deszczu........................................................................... 5-94
Płynne pokonywanie zakrętów ...................................................... 5-94
Przejazd przez wodę ..................................................................... 5-95
Rozkołysanie pojazdu .................................................................... 5-93
Trudne warunki jazdy .................................................................... 5-93
Jazda zimą ......................................................................................... 5-96
Łańcuchy przeciwśnieżne ............................................................. 5-97
Opony zimowe .............................................................................. 5-96
K
Kamera cofania .................................................................................. 3-89
Kanał chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia............................. 2-23
Kierownica
Elektryczne wspomaganie układu kierowniczego .......................... 3-15
Podgrzewanie kierownicy .............................................................. 3-16
Regulacja pochylenia i wysokości kierownicy ................................ 3-16
Sygnał dźwiękowy ........................................................................ 3-17
Kierunkowskazy.................................................................................. 3-78
Kieszenie w oparciach foteli ............................................................... 2-12
Klapa bagażnika ................................................................................. 3-32
I-4
Klimatyzacja automatyczna ................................................................ 3-97
Automatyczne ogrzewanie i klimatyzacja ...................................... 3-98
Czynności serwisowe układu ...................................................... 3-109
Etykieta czynnika chłodniczego ................................................... 3-109
Funkcja „Tylko kierowca”............................................................ 3-104
Klimatyzacja................................................................................ 3-105
Regulacja biegu dmuchawy ........................................................ 3-104
Regulacja temperatury ................................................................ 3-102
Ręczne sterowanie ogrzewaniem i klimatyzacją ............................ 3-99
Sterowanie dopływem powietrza z zewnątrz/obiegiem
wewnętrznym ............................................................................. 3-103
Tryb EV (napęd elektryczny) ........................................................ 3-106
Włącznik ogrzewania .................................................................. 3-105
Wybór kierunku nawiewu ............................................................ 3-100
Wyłączanie układu ..................................................................... 3-106
Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy ........................................... 2-50
Komputer pokładowy .......................................................................... 3-72
Chwilowe zużycie energii .............................................................. 3-73
Czas jazdy..................................................................................... 3-74
Licznik przebiegu dziennego ......................................................... 3-73
Prędkościomierz cyfrowy .............................................................. 3-74
Przepływ energii............................................................................ 3-75
Średnia prędkość pojazdu ............................................................. 3-73
Średnie zużycie energii ................................................................. 3-73
Wyświetlacz informacji na temat jazdy.......................................... 3-75
Low Battery (niski poziom naładowania akumulatora wysokiego
napięcia) ....................................................................................... 3-60
Low Battery Temp. Power limited (niska temperatura akumulatora
wysokiego napięcia, ograniczanie mocy) ....................................... 3-61
Low Battery. Charge immediately (niski poziom naładowania
akumulatora wysokiego napięcia, natychmiast naładować) ........... 3-61
Low Key Battery (słaba bateria w kluczyku) .................................. 3-51
Low pressure (niskie ciśnienie w oponach) ................................... 3-55
Low washer fluid (niski poziom płynu do spryskiwaczy) ................ 3-53
Ostrzeżenie o otwarciu drzwi/maski silnika/klapy bagażnika ......... 3-54
Ostrzeżenie o otwarciu okna dachowego ...................................... 3-54
Power limited (ograniczanie mocy) ................................................ 3-62
Press brake pedal to start vehicle (aby uruchomić pojazd,
wcisnąć pedał hamulca)................................................................ 3-52
Press POWER button again (ponownie nacisnąć przycisk
POWER)......................................................................................... 3-52
Press POWER button while turning wheel (nacisnąć przycisk
POWER, obracając kierownicą) ...................................................... 3-52
Press POWER button with key (nacisnąć przycisk POWER
inteligentnym kluczykiem) ............................................................. 3-53
Remaining charge time (pozostały czas ładowania) ....................... 3-58
Shift to P (zmienić tryb na P) ......................................................... 3-51
Shift to P to charge (aby rozpocząć ładowanie, włączyć tryb P) ..... 3-58
Shift to P to start vehicle (aby uruchomić podjazd, włączyć
tryb P) ........................................................................................... 3-53
Stop vehicle and check brakes (zatrzymać pojazd i sprawdzić
układ hamulcowy) ......................................................................... 3-59
I-5
Indeks
Komunikaty na wyświetlaczu LCD
Aux. Battery Saver+ used while parked (użycie funkcji Aux.
Battery Saver+ po zaparkowaniu) ................................................. 3-59
Battery Overheated! Stop vehicle (przegrzanie akumulatora
wysokiego napięcia, zatrzymać pojazd) ......................................... 3-61
Charge immediately. Power limited (naładować natychmiast,
ograniczanie mocy) ....................................................................... 3-60
Charger Error! / Quick Charger Error! (błąd ładowarki!/błąd
ładowarki ładowania szybkiego!) ................................................... 3-59
Charging Door Open (otwarta pokrywa gniazd ładowania)............. 3-58
Check active air flap system (sprawdzić układ aktywnych klap
powietrza) ..................................................................................... 3-63
Check BRAKE SWITCH fuse (sprawdzić bezpiecznik czujnika
włączenia hamulców) .................................................................... 3-53
Check brakes (sprawdzić układ hamulcowy) ................................. 3-60
Check electric vehicle system (sprawdzić układ sterowania
napędem elektrycznym) ................................................................ 3-63
Check headlamp FAN (sprawdzić wentylator świateł przednich) .... 3-57
Check headlamp LED (sprawdzić diodowe światła przednie) ......... 3-56
Check headlight (sprawdzić światła przednie) ............................... 3-57
Check steering wheel lock system (sprawdzić blokadę
kierownicy) ................................................................................... 3-52
Check Virtual Engine Sound System (sprawdzić układ wirtualnego
brzmienia pracy silnika) ................................................................ 3-63
Key not detected (nie wykryto kluczyka) ....................................... 3-52
Key not in vehicle (kluczyk poza samochodem) ............................. 3-52
Lights Mode (tryb świateł) ............................................................. 3-56
I
Indeks
Stop vehicle and check power supply (zatrzymać pojazd
i sprawdzić zasilanie) .................................................................... 3-62
Symbol ostrzegawczy śliskiej nawierzchni .................................... 3-55
Turn on FUSE SWITCH (włączyć wyłącznik bezpieczników)............ 3-55
Unplug vehicle to start (aby uruchomić pojazd, odłączyć przewód
ładowania) .................................................................................... 3-53
Usterka układu asystenta parkowania ........................................... 3-57
Wycieraczki................................................................................... 3-56
Kurtynowe poduszki powietrzne ......................................................... 2-54
L
Lampka ostrzegawcza niezapięcia pasów bezpieczeństwa
Fotel kierowcy ............................................................................... 2-25
Przedni fotel pasażera ................................................................... 2-26
Siedzenia tylne .............................................................................. 2-27
Lampka oświetlenia bagażnika ........................................................... 3-85
Lampka oświetlenia podłoża ............................................................... 3-82
Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne ................................................ 3-40
Główna lampka ostrzegawcza ....................................................... 3-45
Lampka ostrzegawcza braku ładowania akumulatora 12 V ........... 3-45
Lampka ostrzegawcza diodowych świateł przednich..................... 3-49
Lampka ostrzegawcza elektrycznego hamulca postojowego (EPB) 3-46
Lampka ostrzegawcza elektrycznego wspomagania układu
kierowniczego ............................................................................... 3-45
Lampka ostrzegawcza hamowania z odzyskiem energii ................ 3-43
Lampka ostrzegawcza hamulca postojowego i poziomu płynu
hamulcowego ............................................................................... 3-42
I-6
Lampka ostrzegawcza niskiego ciśnienia w oponach .................... 3-46
Lampka ostrzegawcza niskiego poziomu naładowania
akumulatora wysokiego napięcia .................................................. 3-41
Lampka ostrzegawcza spadku mocy ............................................. 3-41
Lampka ostrzegawcza układu autonomicznego hamowania
awaryjnego (AEB) .......................................................................... 3-51
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych.................. 3-42
Lampka ostrzegawcza układu zapobiegającego blokowaniu kół
podczas hamowania (ABS) ............................................................ 3-44
Lampka ostrzegawcza usterek ...................................................... 3-40
Lampka sygnalizacyjna immobilizera ............................................ 3-48
Lampka sygnalizacyjna ładowania ................................................ 3-41
Lampka sygnalizacyjna ogranicznika prędkości............................. 3-50
Lampka sygnalizacyjna świateł drogowych ................................... 3-49
Lampka sygnalizacyjna świateł mijania ......................................... 3-49
Lampka sygnalizacyjna świateł przeciwmgielnych tylnych ............ 3-49
Lampka sygnalizacyjna trybu ECO ................................................. 3-50
Lampka sygnalizacyjna trybu gotowości........................................ 3-40
Lampka sygnalizacyjna trybu SPORT ............................................. 3-50
Lampka sygnalizacyjna układu stabilizacji toru jazdy (ESC) ........... 3-47
Lampka sygnalizacyjna układu utrzymywania na pasie ruchu
(LKAS) ........................................................................................... 3-51
Lampka sygnalizacyjna ustawienia tempomatu ............................. 3-50
Lampka sygnalizacyjna włączenia świateł ..................................... 3-49
Lampka sygnalizacyjna włączenia tempomatu .............................. 3-50
Lampka sygnalizacyjna włączenia trybu Auto Hold ........................ 3-47
Lampka sygnalizacyjna wyłączenia układu stabilizacji toru
jazdy (ESC) .................................................................................... 3-47
Lampki ostrzegawcze elektronicznego układu rozdziału siły
hamowania (EBD).......................................................................... 3-44
Lampki ostrzegawcze niezapięcia pasów bezpieczeństwa ............ 3-42
Lampki sygnalizacyjne kierunkowskazów ..................................... 3-48
Lampki w osłonach przeciwsłonecznych............................................. 3-85
Licznik przebiegu................................................................................ 3-38
Lusterka wsteczne.............................................................................. 3-17
Lusterka zewnętrzne ..................................................................... 3-19
Lusterko elektrochromatyczne ...................................................... 3-18
Lusterko z położeniem dziennym/nocnym ..................................... 3-18
Regulacja ustawienia lusterek zewnętrznych ................................ 3-20
Składanie/rozkładanie lusterek zewnętrznych ............................... 3-21
Wewnętrzne lusterko wsteczne ..................................................... 3-17
Ł
Ładowarka bezprzewodowa telefonów komórkowych....................... 3-121
Łańcuchy przeciwśnieżne ................................................................... 5-97
Masa całkowita pojazdu ....................................................................... 8-5
Masa pojazdu ................................................................................... 5-101
Przeciążenie ................................................................................ 5-101
Maska silnika ..................................................................................... 3-30
Moc żarówek ........................................................................................ 8-3
Modyfikacje pojazdu ............................................................................ W-6
Najważniejsze zasady bezpieczeństwa ................................................. 2-2
Dekoncentracja kierowcy ................................................................ 2-2
Utrzymywanie sprawności pojazdu.................................................. 2-3
Zabezpieczanie dzieci ..................................................................... 2-2
Zachowanie bezpiecznej prędkości ................................................. 2-3
Zagrożenia związane z poduszkami powietrznymi........................... 2-2
Zapinanie pasów bezpieczeństwa ................................................... 2-2
Naklejki ostrzegające o poduszkach powietrznych .............................. 2-68
Napęd elektryczny (parametry) ............................................................. 8-2
Niemożność uruchomienia pojazdu....................................................... 6-4
Numer elektrycznego silnika napędowego ............................................ 8-8
Numer identyfikacyjny pojazdu (VIN) ..................................................... 8-7
O
Ogranicznik prędkości ........................................................................ 5-68
Ogrzewanie ...................................................................................... 3-105
Usuwanie zaparowania i lodu z szyby czołowej ............................... 3-111
Ogrzewanie szyby tylnej ..................................................................... 3-96
Okno dachowe.................................................................................... 3-27
Automatyczne cofanie szyby ......................................................... 3-28
Otwieranie i zamykanie okna dachowego...................................... 3-27
Przesuwanie okna dachowego ...................................................... 3-27
Resetowanie okna dachowego ...................................................... 3-29
Uchylanie okna dachowego ........................................................... 3-28
Zasłona okna dachowego.............................................................. 3-29
I-7
Indeks
M
N
I
Indeks
Oleje i płyny eksploatacyjne .................................................................. 8-6
Opis bezpieczników i przekaźników
Osłona zacisków akumulatora 12 V ............................................... 7-51
Skrzynka bezpieczników i przekaźników w przedziale
elektrycznego silnika napędowego ................................................ 7-47
Skrzynka bezpieczników pod deską rozdzielczą ............................ 7-41
Opony i obręcze kół ............................................................................ 7-27
Dbałość o opony ........................................................................... 7-27
Geometria i wyważanie kół ........................................................... 7-31
Opony niskoprofilowe .................................................................... 7-36
Oznaczenia na bokach opon.......................................................... 7-32
Przekładanie kół ............................................................................ 7-30
Sprawdzanie ciśnienia w oponach ................................................ 7-29
Własności jezdne opon .................................................................. 7-32
Wymagane ciśnienie w oponach zimnych ..................................... 7-28
Wymiana obręczy kół .............................................................7-32, 8-4
Wymiana opon .............................................................................. 7-31
Wyważanie kół .............................................................................. 7-32
Opony zimowe .................................................................................... 5-96
Osłony przeciwsłoneczne .................................................................. 3-119
Oświetlenie wnętrza ........................................................................... 3-83
Automatyczne wyłączanie oświetlenia wnętrza ............................. 3-83
Lampka oświetlenia bagażnika ..................................................... 3-85
Lampka oświetlenia podłoża ......................................................... 3-85
Lampka tylna ................................................................................ 3-84
Lampki przednie ........................................................................... 3-83
Lampki w osłonach przeciwsłonecznych ....................................... 3-85
I-8
Oświetlenie wskaźników — patrz „Oświetlenie zestawu
wskaźników” ...................................................................................... 3-35
Otwarcie okna dachowego przy włączonej recyrkulacji powietrza ..... 3-114
P
Pamięć ustawień ................................................................................ 3-13
Funkcja ułatwienia wsiadania i wysiadania ................................... 3-14
Przywracanie ustawień z pamięci ................................................. 3-14
Zapamiętywanie ustawień ............................................................. 3-13
Pasy bezpieczeństwa .......................................................................... 2-24
Biodrowo-barkowe pasy bezpieczeństwa ...................................... 2-28
Dbałość o pasy bezpieczeństwa .................................................... 2-35
Dodatkowe środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa . 2-33
Jeden pas dla jednej osoby ........................................................... 2-35
Kiedy wymieniać pasy ................................................................... 2-35
Lampki ostrzegawcze niezapięcia pasów bezpieczeństwa ............ 2-25
Okresowa kontrola ........................................................................ 2-35
Pas bezpieczeństwa środkowego siedzenia tylnego ...................... 2-30
Pasy bezpieczeństwa z napinaczami ............................................. 2-30
Regulacja wysokości ..................................................................... 2-29
Środki ostrożności dotyczące pasów bezpieczeństwa ................... 2-24
Układ pasów bezpieczeństwa........................................................ 2-28
Utrzymywać pasy czyste i suche ................................................... 2-35
Używanie pasów bezpieczeństwa przez dzieci .............................. 2-33
Używanie pasów bezpieczeństwa przez kobiety w ciąży ............... 2-33
Używanie pasów bezpieczeństwa przez osoby ranne .................... 2-35
Zakaz kładzenia się ....................................................................... 2-35
Przednia poduszka powietrzna pasażera ....................................... 2-50
Sytuacje, w których poduszki powietrzne nie aktywują się ............ 2-64
Warunki aktywacji poduszek powietrznych ................................... 2-63
Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej pasażera ...................... 2-51
Zakaz montowania fotelika dla dziecka na przednim fotelu
pasażera ....................................................................................... 2-60
Zasada działania układu poduszek powietrznych .......................... 2-55
Zjawiska po napełnieniu poduszki powietrznej .............................. 2-59
Pojazd nie uruchamia się lub uruchamia się z trudem .......................... 6-4
Pojemność bagażnika ........................................................................... 8-5
Położenie świateł mijania.................................................................... 3-77
Położenie świateł pozycyjnych ............................................................ 3-77
Popielniczka ..................................................................................... 3-118
Poziomowanie świateł przednich ........................................................ 3-81
Prędkościomierz ................................................................................. 3-36
Przebicie opony .................................................................................. 6-15
Przebicie opony podczas jazdy ............................................................. 6-3
Przed rozpoczęciem jazdy..................................................................... 5-3
Przednia poduszka powietrzna pasażera............................................. 2-50
Przedział elektrycznego silnika napędowego .................................1-6, 7-3
Przeglądy, czynności obsługowe i naprawy
Czynności obsługowe wykonywane przez Właściciela pojazdu ........ 7-5
Harmonogram przeglądów okresowych........................................... 7-7
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach
normalnych ..................................................................................... 7-8
Harmonogram przeglądów pojazdu użytkowanego w warunkach
trudnych ....................................................................................... 7-10
I-9
Indeks
Pasy bezpieczeństwa z napinaczami .................................................. 2-30
Płyn chłodzący .................................................................................... 7-13
Płyn do spryskiwaczy ......................................................................... 7-18
Płyn hamulcowy ................................................................................. 7-17
Płynne pokonywanie zakrętów ............................................................ 5-94
Płyny eksploatacyjne
Płyn do spryskiwaczy .................................................................... 7-18
Płyn hamulcowy ............................................................................ 7-17
Podgrzewanie kierownicy ................................................................... 3-16
Podgrzewanie siedzeń
Fotele przednie ............................................................................. 2-20
Siedzenia tylne .............................................................................. 2-23
Podłokietnik ........................................................................................ 2-15
Poduszka powietrzna kierowcy ........................................................... 2-50
Poduszki powietrzne ........................................................................... 2-50
Dodatkowe zasady bezpieczeństwa .............................................. 2-67
Boczne poduszki powietrzne ......................................................... 2-53
Czujniki zderzeń układu poduszek powietrznych ........................... 2-62
Dlaczego dana poduszka powietrzna nie aktywowała się podczas
wypadku? ..................................................................................... 2-61
Elementy i funkcje układu poduszek powietrznych ........................ 2-55
Kolanowa poduszka powietrzna kierowcy ..................................... 2-50
Kurtynowe poduszki powietrzne .................................................... 2-54
Lampka ostrzegawcza układu poduszek powietrznych.................. 2-56
Naklejki ostrzegające o poduszkach powietrznych ........................ 2-68
Obsługa poduszek powietrznych ................................................... 2-66
Poduszka powietrzna kierowcy ..................................................... 2-50
I
Indeks
Instrukcje wykonywania poszczególnych czynności przeglądu ...... 7-12
Przeglądy okresowe ........................................................................ 7-4
Wyważanie kół .............................................................................. 7-32
Przegrzewanie się pojazdu ................................................................... 6-8
Przejazd przez wodę ........................................................................... 5-95
Przekładanie kół ................................................................................. 7-30
Przekładnia redukcyjna ....................................................................... 5-11
Blokada przycisków trybu ............................................................. 5-13
Komunikaty na wyświetlaczu LCD ................................................. 5-14
Prawidłowa technika jazdy ............................................................ 5-16
Rozładowany akumulator 12 V ...................................................... 5-13
Wybrany tryb................................................................................. 5-11
Przełączniki łopatkowe (sterowanie hamowaniem z odzyskiem
energii) ............................................................................................... 5-18
Przycisk zasilania (POWER) ................................................................... 5-4
Uruchamianie pojazdu ..................................................................... 5-8
Wyłączanie pojazdu....................................................................... 5-10
Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy ............................ 4-3
R
Regulacja foteli przednich ..................................................................... 2-7
Przesuwanie do przodu i do tyłu...................................................... 2-7
Regulacja wysokości ..................................................................... 2-11
Ustawianie ręczne ........................................................................... 2-7
Regulacja pochylenia i wysokości kierownicy ..................................... 3-16
Regulacja wysokości kotwiczenia górnego pasów bezpieczeństwa..... 2-29
I-10
Roleta bagażnika .............................................................................. 3-125
Rozkołysanie pojazdu ......................................................................... 5-93
Rozruch z użyciem zewnętrznego źródła zasilania ................................ 6-4
S
Schowki ........................................................................................... 3-115
Schowek na okulary.................................................................... 3-116
Schowek przedni ........................................................................ 3-116
Schowek w podłokietniku ........................................................... 3-115
Schowek wielofunkcyjny ............................................................. 3-117
Siatka w bagażniku (uchwyty) .......................................................... 3-124
Siedzenia .............................................................................................. 2-4
Kanał chłodzenia akumulatora wysokiego napięcia ....................... 2-23
Podgrzewanie foteli przednich....................................................... 2-20
Podgrzewanie siedzeń tylnych....................................................... 2-23
Regulacja foteli przednich ............................................................... 2-7
Składanie siedzenia tylnego .......................................................... 2-12
Ustawianie elektryczne ................................................................... 2-9
Wentylacja foteli ............................................................................ 2-21
Zagłówki ....................................................................................... 2-15
Zasady bezpieczeństwa .................................................................. 2-5
Siedzenia tylne ................................................................................... 2-12
Podłokietnik .................................................................................. 2-15
Składanie siedzeń tylnych ............................................................. 2-12
Sposób korzystania z niniejszej Instrukcji ............................................ W-5
Sprawdzanie ciśnienia w oponach ...................................................... 7-29
Ś
Środki ostrożności podczas jazdy zimą ............................................... 5-98
Światła ............................................................................................... 3-76
Automatyczne włączanie/wyłączanie świateł................................. 3-76
Funkcja opóźnionego wyłączania świateł przednich ...................... 3-80
Funkcja oszczędzania akumulatora 12 V ....................................... 3-80
Kierunkowskazy ............................................................................ 3-78
Położenie świateł mijania .............................................................. 3-77
Położenie świateł pozycyjnych....................................................... 3-77
Poziomowanie świateł przednich................................................... 3-81
Sygnalizacja zmiany pasa ruchu ................................................... 3-79
Światła do jazdy dziennej (DRL) .................................................... 3-80
Światła drogowe ........................................................................... 3-77
Światła przeciwmgielne tylne ........................................................ 3-79
Światła awaryjne .................................................................................. 6-2
Światła do jazdy dziennej (DRL) .......................................................... 3-80
Światła drogowe ................................................................................. 3-77
Światła przeciwmgielne tylne ............................................................. 3-79
T
Tabliczka certyfikacyjna pojazdu ........................................................... 8-7
Tabliczka z rodzajem i ciśnieniem w oponach ....................................... 8-8
Tempomat .......................................................................................... 5-70
Tempomat inteligentny ....................................................................... 5-76
Trudne warunki jazdy.......................................................................... 5-93
Trudności podczas uruchamiania — patrz „Niemożność
uruchomienia pojazdu” ......................................................................... 6-4
Tryb Auto Hold .................................................................................... 5-25
I-11
Indeks
Spryskiwacze szyby czołowej ............................................................. 3-88
Sygnalizacja zmiany pasa ruchu ......................................................... 3-79
Sygnał dźwiękowy .............................................................................. 3-17
System multimedialny .......................................................................... 4-2
Antena ............................................................................................ 4-2
Przyciski sterowania systemem audio na kierownicy ...................... 4-3
System audio, wideo i nawigacji (AVN) ............................................ 4-5
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® ................................................ 4-4
Złącza AUX, USB i iPod®................................................................. 4-2
System powitania ............................................................................... 3-82
Lampka oświetlenia podłoża ......................................................... 3-82
Lampki oświetlenia wnętrza .......................................................... 3-82
Lampki w klamkach drzwi ............................................................ 3-82
Światła przednie i światła pozycyjne ............................................. 3-82
Szacowany zasięg ............................................................................. 3-39
Szyby.................................................................................................. 3-22
Automatyczne cofanie szyby ......................................................... 3-24
Automatyczne opuszczanie szyby ................................................. 3-24
Automatyczne podnoszenie/opuszczanie szyby ............................. 3-24
Resetowanie szyb ......................................................................... 3-24
Włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami .................... 3-25
I
Indeks
Tryb ECO ............................................................................................ 5-38
Tryb SPORT ........................................................................................ 5-39
Tryb ustawień użytkownika................................................................. 3-68
Tryby wyświetlacza LCD ..................................................................... 3-65
U
Uchwyt na telefon komórkowy .......................................................... 3-121
Uchwyty na napoje ........................................................................... 3-118
Układ asystenta parkowania ............................................................... 3-93
Układ asystenta parkowania tylnego ................................................... 3-90
Układ automatycznego usuwania zaparowania szyby czołowej ......... 3-113
Układ autonomicznego hamowania awaryjnego (AEB) ........................ 5-48
Układ hamulcowy ............................................................................... 5-19
Elektryczny hamulec postojowy (EPB) ........................................... 5-20
Prawidłowa technika hamowania .................................................. 5-37
Tryb Auto Hold............................................................................... 5-25
Układ stabilizacji pojazdu (VSM) .................................................... 5-35
Układ stabilizacji toru jazdy (ESC).................................................. 5-31
Układ wspomagający ruszanie na wzniesieniu (HAC)..................... 5-36
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ... 5-29
Wskaźnik zużycia klocków hamulcowych...................................... 5-20
Wspomaganie układu hamulcowego ............................................. 5-19
Układ klimatyzacji............................................................................... 3-97
Układ monitorowania ciśnienia w oponach (TPMS) ............................... 6-9
Układ stabilizacji pojazdu (VSM).......................................................... 5-35
Układ stabilizacji toru jazdy (ESC) ....................................................... 5-31
I-12
Układ utrzymywania na pasie ruchu (LKAS) ........................................ 5-60
Układ wspomagający ruszanie na wzniesieniu (HAC) .......................... 5-36
Układ wykrywania obiektów w „martwym” polu widzenia (BSD)......... 5-40
Układ zapobiegający blokowaniu kół podczas hamowania (ABS) ........ 5-29
Usuwanie zaparowania i lodu z szyby czołowej ................................ 3-111
W
Wentylacja foteli ................................................................................. 2-21
Wewnętrzne lusterko wsteczne........................................................... 3-17
Włącznik blokady elektrycznego sterowania szybami ......................... 3-25
Włącznik zamka centralnego .............................................................. 3-10
Wnętrze ................................................................................................ 1-4
Wskaźnik poboru energii .................................................................... 3-36
Wskaźnik poziomu odzysku energii podczas hamowania .................... 3-40
Wskaźnik stanu naładowania akumulatora wysokiego napięcia .......... 3-37
Wskaźnik temperatury zewnętrznej .................................................... 3-38
Wskaźniki — patrz „Zestaw wskaźników” ......................................... 3-34
Wskaźniki i liczniki ............................................................................. 3-36
Wspomaganie układu hamulcowego................................................... 5-19
Wspomaganie układu kierowniczego .................................................. 3-15
Wycieraczki i spryskiwacze ................................................................ 3-86
Spryskiwacze szyby czołowej........................................................ 3-88
Wycieraczki szyby czołowej .......................................................... 3-86
Wygląd zewnętrzny
Widok z przodu ............................................................................... 1-2
Widok z tyłu .................................................................................... 1-3
Wymiary ............................................................................................... 8-2
Wyświetlacz LCD
Szybki przewodnik – pomoc ......................................................... 3-66
Tryb komputera pokładowego ....................................................... 3-66
Tryb ostrzegania............................................................................ 3-68
Tryb podpowiedzi systemu nawigacji ............................................ 3-67
Tryb ustawień użytkownika ........................................................... 3-68
Tryb wspomagania ....................................................................... 3-67
Tryby wyświetlacza LCD................................................................ 3-65
Wytyczne dotyczące bezpieczeństwa ................................................... W-5
Z
Zaczepy dywaników ......................................................................... 3-123
Zagłówki............................................................................................. 2-15
Zagłówki foteli przednich .............................................................. 2-16
Zagłówki siedzeń tylnych .............................................................. 2-19
Wymontowanie i zamontowanie .................................................... 2-17
Zamki drzwi.......................................................................................... 3-8
Blokada dodatkowa drzwi tylnych ................................................. 3-11
Funkcje automatycznego blokowania/odblokowania drzwi ............ 3-11
Włącznik zamka centralnego ......................................................... 3-10
Zapalniczka ...................................................................................... 3-122
Zaparowanie szyby czołowej — usuwanie ....................................... 3-113
Zegar ................................................................................................ 3-123
Zestaw głośnomówiący Bluetooth® ..................................................... 4-4
Zestaw naprawczy do opon ................................................................ 6-15
I-13
Indeks
Wyłączenie się pojazdu na skrzyżowaniu lub przejeździe kolejowym .... 6-2
Wyłączenie się pojazdu podczas jazdy .................................................. 6-2
Wyłącznik bezpieczników ................................................................... 7-39
Wyłącznik przedniej poduszki powietrznej pasażera ........................... 2-51
Wymagane ciśnienie w oponach zimnych ........................................... 7-28
Wymagane oleje i płyny eksploatacyjne ................................................ 8-6
Wymiana bezpieczników pod deską rozdzielczą ................................. 7-39
Wymiana bezpieczników w przedziale elektrycznego silnika
napędowego ....................................................................................... 7-40
Wymiana filtra powietrza układu klimatyzacji...................................... 7-19
Wymiana obręczy kół.......................................................................... 7-32
Wymiana piór wycieraczek ................................................................. 7-21
Wymiana żarówek .............................................................................. 7-53
Dodatkowe światło stopu .............................................................. 7-63
Kierunkowskazy boczne ................................................................ 7-60
Kierunkowskazy przednie .............................................................. 7-53
Światła przednie .......................................................................... 7-53
Poziomowanie świateł przednich................................................... 7-57
Światła do jazdy dziennej .............................................................. 7-60
Światła pozycyjne przednie ........................................................... 7-53
Światła przeciwmgielne tylne ........................................................ 7-63
Żarówki lampek oświetlenia wnętrza ............................................ 7-63
Żarówki oświetlenia tablicy rejestracyjnej...................................... 7-63
Żarówki tylnych lamp zespolonych ................................................ 7-60
Wymiana żarówek .............................................................................. 7-53
Wymiana żarówek świateł przednich .................................................. 7-53
I
Indeks
Zestaw wskaźników ........................................................................... 3-34
Komputer pokładowy .................................................................... 3-72
Komunikaty na wyświetlaczu LCD ................................................. 3-51
Lampki ostrzegawcze i sygnalizacyjne .......................................... 3-40
Okno informujące o trybie przekładni redukcyjnej ......................... 3-39
Regulacja podświetlenia zestawu wskaźników .............................. 3-35
Sterowanie wyświetlaczem LCD.................................................... 3-64
Tryb ustawień użytkownika ........................................................... 3-68
Tryb wspomagania kierowcy ......................................................... 3-67
Tryby wyświetlacza LCD................................................................ 3-65
Wskazanie trybu przekładni redukcyjnej ........................................ 3-39
Wskaźnik poziomu odzysku energii podczas hamowania .............. 3-40
Wskaźniki i liczniki ........................................................................ 3-36
Zintegrowany układ sterowania trybami jazdy (DMICS) ....................... 5-38
Tryb ECO ....................................................................................... 5-38
Tryb SPORT ................................................................................... 5-39
Zwrot pojazdów wycofanych z użytkowania......................................... W-6
Ż
Żarówki .............................................................................................. 7-52
I-14
WYMAGANE OLEJE I PŁYNY EKSPLOATACYJNE
Olej/płyn eksploatacyjny
Olej przekładni redukcyjnej
Ilość
1,0 ÷ 1,1 l
Płyn chłodzący
6,7 l
Płyn hamulcowy
0,7 ÷ 0,8 l
Rodzaj
70W, API GL-4, TCGO-9 (MS517-14)
Mieszanina środka chroniącego przed zamarzaniem i wody (glikol
etylenowy na bazie fosforanów do chłodnic aluminiowych)
FMVSS116 DOT-4
Hyundai Motor Poland Sp. z o.o.
Warszawa, Polska
www.hyundai.pl
Druk: luty 2017 r.
Nr publikacji: H-INSPL-IONIQ_EV-2017
Download