PFT RITMO Pompa mieszająca Stan 03.2004 INSTRUKCJA UŻYTKOWANIA 00 06 64 89 POMPA MIESZAJĄCA PFT RITMO DBAMY O PŁYNNOŚĆ PRACY Knauf PFT GmbH & Co. KG 1 PFT RITMO Pompa mieszająca Stan 03.2004 Knauf PFT GmbH & Co. KG 2 PFT RITMO Pompa mieszająca Stan 03.2004 Szanowny Kliencie, przyjmij od nas serdeczne gratulacje z okazji Twojego zakupu. To dobry wybór, bo oparty na szacunku do wysokiej jakości markowego wyrobu od solidnego producenta. Konstrukcja pompy mieszającej PFT RITMO odpowiada aktualnemu stanowi wiedzy technicznej. Została stworzona w sposób tak funkcjonalny, że może być dla Państwa prawdziwym pomocnikiem w trudnych warunkach budowy. Instrukcja użytkowania powinna być zawsze przechowywana w miejscu stosowania urządzenia i być w każdej chwili dostępna. Informuje ona Państwa o jego zróżnicowanych funkcjach. Przed uruchomieniem urządzenia należy dokładnie zapoznać się z jej treścią - nie możemy brać odpowiedzialności za wypadki i straty materiałowe, spowodowane nieodpowiednią obsługą. Przy prawidłowym użytkowaniu i starannym obchodzeniu się, pompa mieszająca PFT RITMO będzie dla Państwa prawdziwą pomocą przy pracy. Rozpowszechnianie niniejszego wydawnictwa, także we fragmentach, bez naszej pisemnej zgody jest zabronione. Wszystkie dane techniczne, rysunki, zdjęcia itp. podlegają przepisom o ochronie praw autorskich. Wszystkie prawa, omyłki i zmiany są zastrzeżone. Pierwszy przegląd po dostawie Wszyscy monterzy, którzy wysyłają maszynę tynkarską PFT RITMO, zobowiązani są do sprawdzenia jej ustawień po zakończeniu pierwszego cyklu natrysku. W trakcie pierwszego cyklu roboczego mogą ulec zmianie ustawienia fabryczne. W przypadku, gdy nie zostaną one w odpowiednim czasie, bezpośrednio po ich wystąpieniu skorygowane, możliwe jest wystąpienie zakłóceń w funkcjonowaniu urządzenia. Zasadniczo każdy monter, po przekazaniu pompy mieszającej PFT RITMO i instruktażu, a więc po około dwu godzinach pracy, zobowiązany jest do dokonania następujących czynności kontrolnych lub regulacyjnych: kontrola wodnego wyłącznika ciśnieniowego kontrola ciśnienia pompy, ciśnienia zwrotnego kontrola reduktora ciśnienia Knauf PFT GmbH & Co. KG 3 PFT RITMO Pompa mieszająca Stan 03.2004 Zakres stosowania 6 Opis działania 6 Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 7 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 8 Przegląd RITMO 10 Przegląd Szafka sterownicza 11 Przegląd Armatura wodna / powietrzna 12 Kontrola wartości ustawień (Ustawienia fabryczne) 13 Grupa elementów Wirnik / Stojan / Manometr ciśnienia zaprawy 14 Uzytkowanie jako pompy (do materiałów w formie pasty) 16 Uzytkowanie jako pompy mieszającej (do gotowych, suchych zapraw) 17 Przerwy w pracy 19 Czynności przy przerwach lub zakończeniu pracy 19 Usterka – Przyczyna - Sposób usunięcia 20 Usuwanie zatorów węży 22 Czynności przy przerwach w zasilaniu 22 Czynności przy przerwach w dopływie wody 22 Czynności przy zagrożeniu wystąpieniem mrozów 22 Transport 23 Transport 24 Konserwacja 24 Osprzęt 24 Osprzęt 25 Silnik i kratka ochronna - widok 26 Silnik i kratka ochronna - wykaz części zamiennych 27 Zasobnik materiału - widok 28 Zasobnik materiału - wykaz części zamiennych 29 Rama - widok 30 Rama - wykaz części zamiennych 31 Szafka sterownicza - widok 32 Szafka sterownicza - wykaz części zamiennych 33 Armatura wodna - widok 34 Armatura wodna - wykaz części zamiennych 35 Schemat 36 Schemat 37 Wartości ustawień parametrów przetwornicy częstotliwości Yaskawa typ 606 V7 38 Usuwanie nieprawidłowości pracy przetwornicy częstotliwości 39 Lista kontrolna dla rocznej kontroli rzeczoznawcy (wzór dokumentu) 47 Dane techniczne 48 Knauf PFT GmbH & Co. KG 4 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Knauf PFT GmbH & Co. KG 5 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Zakres stosowania PFT RITMO jest pracującą w trybie ciągłym pompą mieszającą do przygotowanych fabrycznie i odpowiednich do podawania mechanicznego suchych zapraw o uziarnieniu do 2 mm. PFT RITMO można także stosować do pompowania materiałów w formie past. Urządzenie jest skonstruowane do pracy przy długotrwałym ciśnieniu roboczym wynoszącym maks. 15 bar. Należy zawsze przestrzegać wytycznych wykonawczych producenta materiału. Opis działania Pompa PFT RITMO przeznaczona jest do napełniania materiałami workowanymi. Mieszadło i pompa napędzane są silnikiem przekładniowym. Liczba obrotów silnika pompy może być płynnie regulowana w zakresie od 170 do 650 obr./min. W strefie mieszania suchy materiał zostaje połączony i wymieszany z wodą. Ilość wody należy ustawić ręcznie za pomocą zaworu iglicowego. Kontrola wielkości przepływu możliwa jest za pomocą wodomierza. Wyłącznik ciśnieniowy kontroluje ciśnienie przepływu wody. W przypadku spadku ciśnienia poniżej wartości 1,9 bar maszyna zostaje automatycznie wyłączona. Można temu zapobiec przez podłączenie pompy podwyższającej ciśnienie (osprzęt). Wymieszana zaprawa pompowana jest dalej za pomocą podłączonej do mieszadła pompy ślimakowej. Na zakończeniu węża tłocznego (osprzęt) można zamontować urządzenie natryskowe (osprzęt). Ciśnienie potrzebne do wykonania natrysku uzyskiwane jest za pomocą sprężarki powietrza (osprzęt). Urządzenie RITMO można także stosować do pompowania materiałów w formie past. W tym przypadku zbędne jest podłączenie wody. Elektryczne sterowanie pozwala pominąć wodny wyłącznik bezpieczeństwa. Maszyna zbudowana jest z przenośnych elementów, które przy swoich niewielkich, poręcznych wymiarach i niskim ciężarze umożliwiają szybki, wygodny transport. Przy eksploatacji urządzenia należy zwrócić uwagę na następujące punkty: połączenie - zasilanie – szafka sterownicza połączenie – szafka sterownicza - silnik połączenie – instalacja wodna - armatura wodna połączenie – rura mieszania – manometr ciśnienia zaprawy połączenie - manometr ciśnienia zaprawy – wąż do zaprawy połączenie – wąż do zaprawy – końcówka natryskowa Knauf PFT GmbH & Co. KG 6 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Podstawowe wskazówki dotyczące bezpieczeństwa W instrukcji użytkowania stosowane będą następujące oznaczenia lub znaki dla szczególnie ważnych informacji: WSKAZÓWKA: Informacje szczególnie ważne z punktu widzenia ekonomicznego użytkowania urządzenia. UWAGA! Szczególnie ważne informacje, nakazy lub zakazy, związane z zapobieganiem wystąpieniu szkód. UWAGA! Maszynę należy użytkować wyłącznie w nienagannym stanie technicznym, zgodnie z wymaganiami instrukcji użytkowania oraz warunkami bezpieczeństwa pracy! Szczególne znaczenie ma niezwłoczne usuwanie usterek, mogących mieć wpływ na bezpieczeństwo obsługi. Celem ułatwienia obsługi naszych urządzeń chcielibyśmy pokrótce zapoznać Państwa z najważniejszymi zasadami, dotyczącymi bezpieczeństwa pracy. Przestrzegając ich, będziecie Państwo mogli długo użytkować nasze urządzenia w sposób bezpieczny i gwarantujący odpowiednią jakość. Knauf PFT GmbH & Co. KG 7 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Ogólne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 1. Należy przestrzegać wszystkich, umieszczonych na urządzeniu wskazówek, dotyczących bezpieczeństwa i zagrożeń i utrzymywać je w stanie czytelnym! 2. Zgodnie z Instrukcją użytkowania należy przestrzegać procedur włączania i wyłączania, wskazań urządzeń kontrolnych i lampek sygnalizacyjnych! 3. Urządzenie należy ustawić w poziomie w sposób stabilny i zabezpieczyć je przed niepożądanymi ruchami. Należy je zabezpieczyć przed przechylaniem lub przesunięciem. Miejsce ustawienia powinno zabezpieczać urządzenie przed spadającymi przedmiotami. Należy zapewnić swobodny dostęp do elementów obsługi. 4. W czasie każdej zmiany roboczej należy co najmniej jednokrotnie dokonać przeglądu urządzenia z punktu widzenia widocznych z zewnątrz uszkodzeń i braków! Szczególnej uwagi wymagają przewody elektryczne, złącza, wtyki, instalacje powietrzne, wodne i tłoczne. Widoczne usterki wymagają natychmiastowego usunięcia. 5. Części zamienne muszą spełniać określone przez producenta wymogi techniczne. Warunek ten jest zawsze zachowany w przypadku oryginalnych części PFT! 6. Urządzenie można podłączyć wyłącznie do budowlanej rozdzielni elektrycznej z wyłącznikiem zabezpieczającym FI (30mA). W przypadku, gdy sterowanie urządzenia zawiera 3-fazową przetwornicę częstotliwości, wyłącznik zabezpieczający (30mA) musi być uniwersalny. 7. Urządzenia mogą obsługiwać jedynie przeszkoleni i wprowadzeni pracownicy. Należy dokładnie sprawdzić kwalifikacje personelu dotyczące obsługi, składania, konserwacji i utrzymania sprzętu! 8. Pracownikom szkolonym, przyuczającym się, wprowadzanym lub znajdującym się w trakcie szkolenia ogólnego wolno obsługiwać urządzenie wyłącznie pod nadzorem doświadczonego pracownika! 9. Prace przy wyposażeniu elektrycznym urządzenia mogą wykonywać wyłącznie wykwalifikowani elektrycy lub przyuczone osoby pod nadzorem wykwalifikowanego elektryka, zgodnie z zasadami wykonywania robót elektrotechnicznych. 10. W trakcie prac konserwacyjnych, gdy urządzenie jest całkowicie wyłączone, należy zabezpieczyć je przed nieoczekiwanym uruchomieniem! (np. zamknąć główny przełącznik nawrotny i wyciągnąć kluczyk lub zawiesić na przełączniku tabliczkę ostrzegawczą). 11. W przypadku konieczności wykonywania prac przy elementach znajdujących się pod napięciem należy zapewnić obecność drugiej osoby, mogącej w razie potrzeby przerwać dopływ prądu. 12. Przed otwarciem złączy instalacji tłocznych należy doprowadzić je do stanu bezciśnieniowego! 13. Przed rozpoczęciem czyszczenia urządzenia za pomocą strumienia wody, należy zabezpieczyć wszystkie otwory, do których woda nie powinna się dostać ze względów dotyczących bezpieczeństwa i funkcji (np. silniki elektryczne i szafki sterownicze). Po oczyszczeniu, zabezpieczenia należy usunąć. 14. Stosować wyłącznie oryginalne bezpieczniki o odpowiednich parametrach! 15. Nawet w przypadku niewielkich zmian w ustawieniu urządzenia należy odłączyć je od wszelkich zewnętrznych źródeł zasilania. Przed ponownym włączeniem urządzenia należy je prawidłowo podłączyć do sieci zasilającej. 16. Transport urządzenia za pomocą żurawia dopuszczalny jest zasadniczo wyłącznie wtedy, gdy jest ono odpowiednio zamocowane do palety typu euro. Wcześniej należy zdemontować wszystkie zdejmowane części. Nie wolno przebywać w strefie niebezpiecznej żurawia. Należy przedsięwziąć wszelkie czynności, zapobiegające upadkowi jakichkolwiek części. 17. Nie należy zmieniać położenia urządzeń zabezpieczających, np. wyłączników przechyleniowych, kratek ochronnych itp. Przed rozpoczęciem pracy należy je oddzielnie sprawdzić. 18. Przy dłuższych przerwach w pracy należy liczyć się ze związaniem (stwardnieniem) materiału, powodującym zakłócenia w pracy urządzenia. Z tego powodu w takich przypadkach należy zawsze doprowadzić do „pustego” biegu urządzenia i oczyścić je (włącznie z końcówką natryskową i wężami tłocznymi). 19. Do zasobnika suchego materiału lub zasobnika pompy nie wolno wkładać żadnych przedmiotów. Knauf PFT GmbH & Co. KG 8 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 20. W przypadku przekroczenia poziomu długotrwałego hałasu o wartości 85 dB (A) należy zapewnić stosowanie odpowiednich środków ochronnych. 21. Rokrocznie urządzenie powinno zostać sprawdzone przez rzeczoznawcę. Dokument kontrolny powinien zawierać następujące punkty: kontrola widocznych usterek, kontrola działania, kontrola urządzeń zabezpieczających, kontrola szafki sterowniczej znajdującej się pod wysokim napięciem. 22. W przypadku wystąpienia temperatur ujemnych uszkodzeniu mogą ulec ważne elementy zabezpieczające. Z tego względu konieczne jest wcześniejsze opróżnienie urządzenia z wody. 23. Należy dotrzymywać harmonogramu smarowania i konserwacji urządzenia, w przeciwnym przypadku wygasa gwarancja. 24. Niedopuszczalne jest wprowadzanie w urządzeniu zmian. Prowadzą one do wykluczenia odpowiedzialności Knauf PFT GmbH & Co. KG. 25. W przypadku pomp i pomp mieszających należy dodatkowo przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa. Przy pracach natryskowych stosować odpowiedni sprzęt ochronny: okulary, rękawice, obuwie ochronne, odzież robocza, ewent. krem ochronny i maska ochronna. Przy usuwaniu zatorów obsługujący pracownicy muszą ustawić się w taki sposób, by nie znaleźć się na linii wytryskującego materiału. Poza tym konieczne jest stosowanie okularów ochronnych. Inne osoby nie powinny znajdować się w trakcie tych czynności w bezpośrednim otoczeniu urządzenia! Dopuszczone do stosowania są wyłącznie węże tłoczne o dopuszczalnym ciśnieniu użytkowym wynoszącym min. 40 bar. Wartość ciśnienia rozrywającego musi wynosić co najmniej 2,5 – krotną wartość ciśnienia roboczego. Nie wolno użytkować urządzenia bez manometru ciśnienia zaprawy. Przed otwarciem węży tłocznych do zaprawy należy doprowadzić je do stanu bezciśnieniowego. Przy zdalnej obsłudze za pomocą końcówki natryskowej lub urządzenia do zdalnego sterowania maszynę można w każdej chwili włączać lub wyłączać, bez konieczności przebywania przy niej obsługującej osoby. Knauf PFT GmbH & Co. KG 9 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Przegląd RITMO 1. 3. 5. 7. 9. Zasobnik materiału Mieszadło Pompa (wirnik / stojan) Armatura wodna – Zawór iglicowy Zasilenie elektryczne silnika przekładniowego 2. 4. 6. 8. 10. Kratka ochronna z nacinaczem worków Zasilanie armatury wodnej Manometr ciśnienia zaprawy Szafka sterownicza Silnik przekładniowy Knauf PFT GmbH & Co. KG 10 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Przegląd Szafka sterownicza 1. Przycisk dopływu wody 2. 3. Przełącznik pracy - pompa – pompa mieszająca Kierunek obrotów silnika LEWO/PRAWO Przewód zasilający silnika Główny przewód zasilający maszyny Wtyka zaworu magnetycznego Podłączenie zdalnego sterowania 4. Lampka kontrolna urządzenia Gotowość do pracy WŁĄCZNIK 6. 8. 10. 12. Regulacja liczby obrotów/ilości materiału Przyłącze zasilania głównego Wtyka wyłącznika ciśnieniowego wody Wtyka zwierająca 5. 7. 9. 11. 13. Knauf PFT GmbH & Co. KG 11 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Przegląd Armatura wodna / powietrzna 1. 3. 5. 7. 9. Instalacja wodna do rury mieszania Podłączenie wody z sieci wodociągowej Kurek spustowy Zawór magnetyczny Reduktor ciśnienia 2. 4. 6. 8. Czujnik ciśnienia wody Manometr ciśnienia początkowego wody Zawór iglicowy dopływu wody Wodomierz Knauf PFT GmbH & Co. KG 12 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Kontrola wartości ustawień (Ustawienia fabryczne) Wyłączniki zabezpieczające wody: Włączenie urządzenia przy ciśnieniu 2,2 bar Wyłączenie urządzenia przy ciśnieniu 1,9 bar Zawór reduktora ciśnienia: 1,9 bar przy maksymalnym przepływie (1000l/h) Dodatkowa Końcówka natryskowa: (PFT artykuł nr 00057901 Końcówka natryskowa 25mm ze złączem Geka i dyszą 14mm) Odległość między rurą dyszy powietrza i dyszą tynkarską powinna zawsze być równa średnicy otworu dyszy; np.: dysza 14 mm = odległość14 mm. Knauf PFT GmbH & Co. KG 13 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Grupa elementów Wirnik / Stojan / Manometr ciśnienia zaprawy Wirnik / Stojan Pompa mieszająca PFT RITMO jest wyposażona seryjnie w system pompy B4-1,5L. Wirnik i stojan są zużywalnymi częściami wymiennymi, wymagającymi regularnej kontroli. Nowe części pompy, przed i po pierwszym cyklu roboczym, przy długości węży tłocznych wynoszącej 4,5 m, powinny umożliwiać uzyskanie ciśnienia ok. 15 bar (ok. 20 bar przy tłoczeniu wody, ok.15 bar - zaprawy) UWAGA! Zgodnie z przepisami dotyczącymi bezpieczeństwa pracy konieczne jest stosowanie manometru ciśnienia zaprawy. Manometr ciśnienia zaprawy Stosowanie manometru ciśnienia zaprawy PFT pozwala na szybką i łatwą kontrolę odpowiedniej do tynkowania konsystencji zaprawy. Manometr ciśnienia zaprawy wchodzi w zakres firmowego programu dostaw Zalety manometru ciśnienia zaprawy: stała kontrola odpowiedniej wartości ciśnienia tłocznego wczesne rozpoznawanie powstawania zatoru lub przeciążenia silnika pompy uzyskiwanie stanu bezciśnieniowego zapewnienie wysokiego stopnia bezpieczeństwa obsługi urządzenia zwiększenie trwałości części pompy UWAGA! Przy montażu / demontażu pompy do zaprawy należy zwracać uwagę na konieczność odłączenia urządzenia od zasilania elektrycznego. Wszystkie lampki kontrolne na szafce kontrolnej powinny być wyłączone. Knauf PFT GmbH & Co. KG 14 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 WSKAZÓWKA: Należy także pamiętać, że: nowy stojan i wirnik powinny dopasować się wzajemnie a rzeczywiste wartości ciśnienia można określić dopiero po zakończeniu pierwszego cyklu natrysku. części pompy, które nie pozwalają na uzyskanie odpowiednich wartości ciśnienia tłocznego ani na utrzymanie wymaganego ciśnienia zwrotnego, są zużyte i wymagają wymiany. Kontrola ciśnienia tłocznego i zwrotnego: podłączyć wąż tłoczny dł. 7,5 m, na końcu węża podłączyć urządzenie do kontroli ciśnienia z kurkiem spustowym, otworzyć zawór kulowy urządzenia kontrolnego, włączyć maszynę i pozwolić na przepływ wody (bez suchego materiału), aż do momentu jej wypłynięcia z kurka spustowego (odpowietrzenie węża), zamknąć zawór kulowy kurka spustowego, pozwolić na pracę pompy przy zamkniętym zaworze, aż do momentu zatrzymania się wzrostu ciśnienia, wyłączyć maszynę, w przypadku nie osiągnięcia wymaganego ciśnienia roboczego należy wymienić bezobsługową pompę. WSKAZÓWKA: Przy kontroli pracy urządzenia przy użyciu wody, ciśnienie powinno wynosić o około 5 bar więcej niż oczekiwane ciśnienie zaprawy! W przypadku niekorzystnego ustawienia ślimaka w płaszczu, woda wpływa z głośnym bulgotaniem na powrót do zasobnika. Poprzez ponowne włączenie i wyłączenie urządzenia należy znaleźć położenie, w którym pompa ślimakowa ulegnie uszczelnieniu. W razie potrzeby czynność należy ewentualnie kilkakrotnie powtórzyć. Nie należy przekraczać wartości ciśnienia roboczego, wynoszącej 15 bar. Możliwa odległość podawania zależy w znacznym stopniu od stopnia płynności zaprawy. Zaprawy ciężkie, zawierające kruszywo o ostrych krawędziach, posiadają złe właściwości podawcze. Materiały rzadkie, masy szpachlowe, płynne jastrychy itp., posiadają dobre właściwości podawcze. W przypadku przekroczenia przez ciśnienie robocze wartości 15 bar należy zmniejszyć długość węży do zapraw. Dla uniknięcia zakłóceń w pracy urządzenia oraz zwiększonej zużywalności silnika, wału pompy i samej pompy, należy stosować oryginalne części zamienne: wirniki PFT stojany PFT mieszadła PFT węże tłoczne do zaprawy PFT. Są one wzajemnie dostosowane do siebie i, wraz z maszyną, tworzą jedną konstrukcyjną całość. Knauf PFT GmbH & Co. KG 15 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Użytkowanie jako pompy (do materiałów w formie pasty) 2 3 1 Podłączenie elektryczne Dziesięciobiegunową wtykę przewodu zasilającego silnika (1) włożyć do gniazda (2) przy silniku. Podłączyć szafkę sterowniczą (3) do rozdzielni elektrycznej, wyposażonej w odpowiedni wyłącznik zabezpieczający FI (30mA). Trójżyłowy przewód zasilający o długości 25 m z wtyką ochronną CEE należy do zakresu dostawy. 1 1 3 1 2 3 1 1 Wcisnąć włącznik (1) w położenie EIN - zapala się zielona lampka (2). Przełącznik „Praca z dopływem wody / bez dopływu wody“ ustawić w położenie „bez wody”. Odłączyć wąż wodny od rury mieszania i obydwa otwory wlotowe zamknąć kołpakiem typu Geka. Można napełnić zasobnik materiałowy materiałem w formie pasty. Maszyna jest gotowa do pracy. W razie potrzeby węże do zaprawy należy wstępnie nasmarować a następnie podłączyć do manometru ciśnienia zaprawy. Na końcu węża do zaprawy podłączyć odpowiedni pistolet do kleju, wałek malarski lub końcówkę natryskową. Maszyna jest gotowa do pracy. Maszynę można włączać i wyłączać bezpośrednio przy szafce sterowniczej lub za pomocą przewodu zdalnego sterowania. Przy stosowaniu sprężonego powietrza może być także włączana i wyłączana poprzez dodatkowe sterowanie ciśnieniowe. UWAGA! W czasie przygotowywania i pracy maszyny nie wolno zdejmować z niej kratki ochronnej. Knauf PFT GmbH & Co. KG 16 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Użytkowanie jako pompy mieszającej (do gotowych, suchych zapraw) 2 3 1 1 1 Podłączenie elektryczne Dziesięciobiegunową wtykę przewodu zasilającego silnika (1) włożyć do gniazda (2) przy silniku. Podłączyć szafkę sterowniczą (3) do rozdzielni elektrycznej, wyposażonej w odpowiedni wyłącznik zabezpieczający FI (30mA). 3 1 2 1 1 1 Podłączenie wody Podłączyć wąż ¾“ do sieci wodociągowej. Otworzyć zawór dopływowy, przepłukać wąż dla usunięcia zanieczyszczeń. Po odpowietrzeniu węża zawór dopływowy ponownie zamknąć. Podłączyć wąż wodny do armatury wodnej (1) maszyny. Podłączyć wąż wodny (2) armatury wodnej do wlotu wody rury mieszania. W przypadku, gdy ciśnienie przepływu w sieci wodociągowej jest niższe od 2,2 bar, należy podłączyć pompę podwyższającą ciśnienie (patrz Zalecany osprzęt). UWAGA! Pompę RITMO można zasilać także wodą ze zbiornika. Należy przy tym zastosować kosz ssący z sitkiem filtrującym (artykuł nr 00 00 69 06) oraz pompę podwyższającą ciśnienie. 2 1 Doprowadzenie wody do strefy mieszania Przełącznik „Praca z dopływem wody / bez dopływu wody“ ustawić w położenie „z dopływem wody”. Wcisnąć przycisk (2) w ustawienie EIN, następnie krótko nacisnąć przycisk dopływu wody (1). Przy uruchomieniu urządzenia w strefie mieszania musi znajdować się tyle wody, by przykrywała ona głowicę wirnika (zwracać uwagę na ubytki wody, mogące wynikać ewent. z uszkodzenia pompy ślimakowej lub konieczności zmiany jej położenia). Knauf PFT GmbH & Co. KG 17 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Ustawienie ilości wody Ustawić wymaganą ilość wody na zaworze iglicowym (3). Należy przestrzegać wytycznych producenta materiału. W trakcie pracy: każda przerwa procesu natrysku powoduje zmianę konsystencji materiału, która ulega samoczynnej regulacji po krótkiej pracy maszyny. Z tego powodu nie należy w każdym przypadku zmiany konsystencji regulować ilości dopływającej wody, lecz odczekać do powrotu jej odpowiedniej konsystencji na końcówce natryskowej. 3 4 5 4 3 1 Ustawienia Włączyć urządzenie (4) (zapala się zielona lampka). Wyregulować liczbę obrotów (5) - (ustawienie lewe = min. liczba obrotów, ustawienie prawe = maks. liczba obrotów). Włożyć wtykę zwierającą zdalnego sterowania. Urządzenie zostaje uruchomione i jest gotowe do pracy. Można dokonać kontroli konsystencji zaprawy na wylocie kołnierza tłoczenia. W razie potrzeby należy zmienić ustawienie na zaworze iglicowym. W przypadku zmiany liczby obrotów urządzenia należy dokonać także odpowiedniej zmiany ustawień zaworu iglicowego. Wyższa liczba obrotów oznacza większą, niższa – mniejszą ilość wody. Po ustawieniu odpowiedniej konsystencji zaprawy można podłączyć wąż do zaprawy. Podłączenie węża do zaprawy Węże do zaprawy należy wstępnie nasmarować i podłączyć manometr ciśnienia zaprawy (3). Mocno dokręcić złącze ciśnieniowe Geka. Do drugiego końca węża do zaprawy podłączyć odpowiednią końcówkę natryskową lub pistolet do klejenia. Przy stosowaniu pistoletu do klejenia nie jest wymagane stosowanie sprężarki powietrznej. Przy stosowaniu końcówki natryskowej potrzebna jest zewnętrzna sprężarka, np. PFT LK 402 (patrz Zalecany osprzęt). Praca ze sprężarką: Do sterowania maszyną potrzebne jest dodatkowe ciśnieniowe urządzenie sterujące - patrz Zalecany osprzęt. Końcówkę sterowania ciśnieniowego włożyć w element V złącza EWO poniżej szafki sterowniczej. Usunąć 4-ro biegunową wtykę zwierającą w szafce sterowniczej i podłączyć w tym miejscu wyłącznik ciśnieniowy. Można podłączyć czarny wąż powietrzny (dł. 1 m) do sprężarki. Pozwala to na sterowanie pracą maszyny za pomocą sprężonego powietrza. Otwarcie powietrznego zaworu kulowego na końcówce natryskowej powoduje uruchomienie maszyny, zamknięcie zaworu – jej zatrzymanie. Knauf PFT GmbH & Co. KG 18 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Przerwy w pracy 7 4 Bezwarunkowo należy przestrzegać wytycznych producentów materiału, dotyczących długości przerw w pracy. Przed dłuższymi przerwami zalecane jest oczyszczenie pompy, mieszadła, strefy mieszania, manometru ciśnienia zaprawy, węża i końcówki natryskowej. UWAGA! Przed demontażem maszynę należy wyłączyć. Należy bezwarunkowo przestrzegać wymogu doprowadzenia pompy i węży do stanu bezciśnieniowego (kontrolować wskazania manometru ciśnienia zaprawy 7). Czynności przy przerwach lub zakończeniu pracy Na zakończenie pracy maszyny opróżnić zasobnik materiału i rurę mieszania, następnie wyłączyć ją wyłącznikiem głównym 1 (wcisnąć „0“). Wyciągnąć przewód zasilający z szafki sterowniczej (2). 1 4 1 4 UWAGA! Sprawdzić, czy wąż do zaprawy znajduje się pod ciśnieniem. Odłączenie możliwe jest wyłącznie przy stanie bezciśnieniowym. Węże podłączyć za pomocą złącza Geka do sieci wodociągowej i oczyścić za pomocą nasączonej wodą gąbkowej kuli. Czynność tę należy powtórzyć co najmniej dwukrotnie. Za pomocą strumienia wody opłukać końcówkę natryskową i manometr ciśnienia zaprawy. Czyszczenie wirnika i stojana Oczyścić części pompy. W tym celu należy poluzować ściągi śrubowe (2), usunąć pompę, wycisnąć wirnik ze stojana i starannie oczyścić. Oczyścić kołnierz tłoczenia. Po całkowitym oczyszczeniu wszystkich części pompę ponownie złożyć i przygotować do następnego użycia. 1 2 Knauf PFT GmbH & Co. KG 19 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Usterka – Przyczyna – Sposób usunięcia Jak można unikać problemów przy użytkowaniu pompy mieszającej PFT RITMO lub je szybko usuwać? Sposób usunięcia Sprawdzić doprowadzenie wody. Przełącznik ustawiony w położeniu Ustawić przełącznik w „praca z wodą”. położenie „praca bez wody”. Zbyt niskie ciśnienie wody lub Oczyścić sitko i podłączyć manometr wskazuje wartość pompę podwyższającą poniżej 2,2 bar. ciśnienie. Maszynę zasilić wodą ze zbiornika. Zwiększyć przekrój węża, co najmniej do ¾‘. Maszyna zatrzymuje się po Zanieczyszczone sitko Sitka oczyścić lub wymienić. krótkim czasie działania. Maszyna wyłącza się lub Nieprawidłowo ustawiony lub Powrócić do ustawień nie można jej włączyć. uszkodzony wyłącznik fabrycznych lub wymienić zabezpieczający wody. wyłącznik. Pomimo prawidłowego Nie otwiera się zawór Skontrolować drożność otworu doprowadzenia wody brak magnetyczny. w membranie zaworu wskazania wodomierza. magnetycznego. Sprawdzić działanie cewki zaworu magnetycznego. W razie potrzeby wymienić membranę lub cały zawór magnetyczny. Skontrolować przewód do zaworu magnetycznego. Pomimo prawidłowego Zawór iglicowy całkowicie Odkręcić zawór iglicowy w doprowadzenia wody brak zakręcony. kierunku przeciwnym do ruchu wskazania wodomierza. wskazówek zegara. Pomimo prawidłowego Zatkany wlot wody w strefie Oczyścić wlot za pomocą doprowadzenia wody brak mieszania. szpikulca. wskazania wodomierza. Nie można uruchomić Brak dopływu prądu. Wezwać elektryka, zlecić maszyny. usunięcie usterki. Sprawdzić rozdzielnię elektryczną, bezpieczniki i zasilanie elektryczne. Maszyna wyłącza się lub Rozłączony wyłącznik Zlecić elektrykowi kontrolę nie można jej włączyć. zabezpieczający FI. przewodu uziemiającego lub izolacji. Nie można uruchomić Wciśnięty lub uszkodzony Włączyć wyłącznik główny lub maszyny. włącznik główny. zlecić elektrykowi jego wymianę. Maszyna wyłącza się lub Uszkodzone zabezpieczenie. Zlecić elektrykowi kontrole lub nie można jej włączyć. w razie potrzeby wymianę zabezpieczenia. Maszyna wyłącza się lub Uszkodzone bezpieczniki. Zlecić elektrykowi kontrole lub nie można jej włączyć. w razie potrzeby wymianę bezpieczników. Usterka Nie można uruchomić maszyny. Nie można uruchomić maszyny w trybie pompy. Nie można uruchomić maszyny. Przyczyna Brak wody. Knauf PFT GmbH & Co. KG 20 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Usterka Nie można uruchomić maszyny za pomocą zdalnego sterowania powietrznego. Nie można uruchomić lub zatrzymać maszyny za pomocą zdalnego sterowania powietrznego. Nie można uruchomić maszyny. Przyczyna Brak dostatecznej różnicy ciśnienia w urządzeniu zdalnego sterowania, spowodowany zatkaniem instalacji powietrznej lub rury dyszy powietrza. Nieprawidłowe ustawienie lub uszkodzenie wyłącznika zabezpieczającego powietrza. Zbyt wiele zaschniętego materiału w leju lub strefie mieszania. Stan 03.2004 Sposób usunięcia Sprawdzić drożność instalacji powietrznej. Oczyścić rurę dyszy powietrza. Przywrócić ustawienia fabryczne lub wymienić wyłacznik. UWAGA! Przed rozpoczęciem usuwania usterki wyłączyć wyłącznik główny i wyciągnąć wtykę. Lej opróżnić do połowy i ponownie uruchomić maszynę lub całkowicie oczyścić lej i strefę mieszania. Nie można uruchomić Stwardniały materiał zablokował UWAGA! maszyny. jednostkę wirnika/stojana pompy. Przed rozpoczęciem usuwania usterki wyłączyć wyłącznik główny i wyciągnąć wtykę. Pompę zdemontować i zamontować nową. Przerywany wypływ Nieprawidłowa mieszanka w rurze Dodać więcej wody. zaprawy. mieszania. Zmiany konsystencji Zaprawa ulega zbryleniu i Oczyścić mieszadło, strefę zaprawy („gęsta - rzadka“). zmniejsza przekrój wlotu rury mieszania i kołnierz tłoczenia. mieszania. Ewent. zużycie Sprawdzić mieszadło i części mieszadła lub pompy. pompy, w razie potrzeby wymienić. Zmiany konsystencji Nieprawidłowe ustawienie lub Na ok. ½ minuty ustawić zaprawy („gęsta - rzadka“). uszkodzenie zaworu reduktora dopływ wody na wartość o 10% ciśnienia. wyższą a następnie powoli ponownie zakręcić. Przywrócić fabryczne ustawienia zaworu reduktora ciśnienia. Podnoszenie się poziomu Ciśnienie zwrotne w wężu Sprawdzić drożność końcówki wody w rurze mieszania w zaprawy jest wyższe od ciśnienia natryskowej lub węża do trakcie działania tłocznego zaprawy, w razie potrzeby oczyścić je. Uwaga! Stosować środki zabezpieczające, np. okulary ochronne. Knauf PFT GmbH & Co. KG 21 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Usuwanie zatorów węży UWAGA! Zgodnie z przepisami stowarzyszenia zawodowego, dotyczącymi zapobiegania wypadkom przy pracy, przy usuwaniu zatorów pracownicy muszą ustawić się w taki sposób, by nie znajdować się na drodze wytryskującego materiału. Konieczne jest poza tym stosowanie okularów ochronnych. W trakcie tych czynności w bezpośrednim otoczeniu urządzenia nie powinny znajdować się inne osoby. Wywołać pracę maszyny w kierunku wstecznym (1), do uzyskania spadku ciśnienia na manometrze zaprawy do wartości 0. Lekko odkręcić dwie nakrętki na kołnierzu tłoczenia tak, by całkowicie usunąć występującą ewent. pozostałość ciśnienia. Odkręcić złącze węża i oczyścić sam wąż. 1 2 Czynności przy przerwach w zasilaniu W przypadku, gdy nie jest znany czas trwania lub przyczyna przerwy w zasilaniu, zalecane jest w każdym przypadku całkowite oczyszczenie maszyny, węży i końcówki natryskowej. W przeciwnym wypadku związany materiał może spowodować poważne uszkodzenie maszyny. Sposób dalszego postępowania patrz „Czynności przy przerwach lub zakończeniu pracy.“ UWAGA! Przed otwarciem złączy należy upewnić się, że węże nie znajdują się pod ciśnieniem (kontrola wskazań manometru zaprawy!) Czynności przy przerwach w dopływie wody Zapewnić dopływ czystej wody do maszyny ze zbiornika za pomocą kosza ssawnego (artykuł nr 00 00 69 06) oraz pompy podwyższającej ciśnienie. Czynności przy zagrożeniu wystąpieniem mrozów 2 Po oczyszczeniu maszyny przerwać dopływ wody i całkowicie odkręcić zawór iglicowy (1) w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara. Otworzyć zawór spustowy wody (2) na armaturze wodnej. 1 Knauf PFT GmbH & Co. KG 22 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 4 4 4 Najbardziej skutecznym sposobem zabezpieczenia maszyny przed skutkami mrozu jest całkowite usunięcie z niej wody za pomocą sprężarki powietrza. Sposób postępowania: Zamocować wąż powietrza do wlotu wody (3). Połączyć armaturę wodną z wlotem wody na rurze mieszania (4). Włączyć sprężarkę. 3 4 3 Nacisnąć przycisk dopływu wody (7). Sprężone powietrze wypchnie teraz wodę z armatury i węży! (przy ciśnieniu 1,5 bar - ok. 1 minuta). Maszyna została w ten sposób całkowicie opróżniona z wody, włącznie z najmniejszymi ilościami wewnątrz pompy ślimakowej. Mimo to następne uruchomienie maszyny należy wykonać bardzo ostrożnie. 7 4 Transport Wyciągnąć przewód zasilający (1), następnie rozłączyć wszystkie inne połączenia przewodów. 1 3 Odłączyć podłączenia wody (3). Odłączyć węże do zaprawy. UWAGA! Przed otwarciem złączy upewnić się, że w wężach nie występuje ciśnienie (kontrola wskazań manometru ciśnienia zaprawy). 4 5 Maszyna PFT RITMO składa się z kilku jednostek (rura mieszania / zasobnik materiału, kratka ochronna, podwozie), które mogą być transportowane oddzielnie. Odkręcić śruby (4), zdjąć kratkę ochronną. Otworzyć boczne zasuwki obrotowe (5), przechylić do przodu i odłączyć zasobnik materiału. Przedtem odłączyć wąż wodny od rury mieszania. Części zapakować bezpiecznie na palecie typu euro i przetransportować za pomocą żurawia. Knauf PFT GmbH & Co. KG 23 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Transport UWAGA! Transport za pomocą żurawia dozwolony jest wyłącznie w zabezpieczony sposób na palecie typu euro. Zabronione jest przebywanie w strefie zagrożonej. Konserwacja Sitko do zanieczyszczeń w reduktorze ciśnienia należy co najmniej raz na dwa tygodnie wyjąć i oczyścić, w razie potrzeby - wymienić. Codziennie kontrolować sitko we wlocie wody Zasuwki obrotowe do mocowania zasobnika materiału należy smarować co najmniej raz na cztery tygodnie. Wszystkie uszczelki należy co 6 miesięcy kontrolować i w razie potrzeby - wymienić. Osprzęt 00051306 Wałek malarski - zestaw z przedłużaczem 25 cm kpl. (1) składający się z: 1 00051303 Wałka malarskiego z pistoletem i przedł. 25 cm 00008478 Węża do farby 1/2" 15 m 2 x złączki ciśn. 00010411 Kuli gąbkowej śr. 17 mm do węża 10 mm Zalecany osprzęt 00010743 Manometr kontaktowy 00051305 Wałek malarski – zestaw teleskopowy 100-180 cm kpl. (2) składający się z: 2 00051301 Wałka malarsk. z pistolet. i przedł. teleskop. 180cm 00008478 Węża do farby 1/2" 15 m 2 x złączki ciśn. 00010411 Kuli gąbkowej śr. 17 mm do węża 10 mm Zalecany osprzęt 00010743 Manometr kontaktowy Knauf PFT GmbH & Co. KG 24 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Osprzęt 00054434 Zestaw natryskowy do zaprawy składający się z: 00008479 Zestawu natryskowego w walizce 20210500 Kuli gąbkowej o śr. 30 mm 00053748 Węża do zaprawy 1" 7,5 m złączka ciśn. 00053749 Węża zbrojonego z PCV 9 x 3 mm 7,5 m ze zł. EWO Zalecany osprzęt 00054174 Sprężarka powietrza LK 402 RAL2004 00001795 Przewód zdalnego sterowania 25 m 00067062 Zestaw natryskowy do środka Betokontakt składający się z: 00056674 Końcówki natrysk. do Betokontakt z główką M20 00008521 Węża zbrojonego z PCV 9 x 3 mm dł. 15 m ze zł. EWO 00008478 Węża do śr. Betokontakt 1/2" dł. 15 m 2 x złączk. ciśn. 00010411 Kuli gąbkowej śr. 17 mm do węża 10 mm Zalecany osprzęt 00047722 Sprężarka powietrza DT4.16 230V 50/60Hz 00010743 Manometr kontaktowy do farby kpl 00057921 Zestaw do tynku wierzchniego składający się z: 00057901 Końcówki do tynku wierzchniego 25 mm, złącze Geka, dysza 14 mm, krótka 00053748 Węża do zaprawy 1" 7,5 m złączka ciśn. 00053749 Węża zbroj. z PCW 9 x 3 mm dł. 7,5 m ze zł. EWO 20210500 Kuli gąbkowej śr. 30 mm Zalecany osprzęt 00047722 Sprężarka powietrza DT4.16 230V 50/60Hz 00057901 Końcówka tynkarska 25 mm zł. Geka, dysza 14 mm krótka 00067103 Wyłącznik ciśnieniowy RITMO 00067104 Zestaw do zapraw zalewowych//jastrychów/mas szpachlowych składający się z: 00008522 Węża do zaprawy 1" 15 m 2 x złącze ciśn. 00001795 Przewodu do zdalnego sterowania 25 m bez uchwytu 00008606 Zestaw natryskowy do farb dyspersyjnych 00008478 Wąż do farby 1/2" 15 m 2 x złącze ciśn. 00008521 Wąż zbrojony z PCW 9 x 3 mm 15 m ze zł. EWO 00008588 Pistolet natryskowy do farby 00010411 Kula gąbkowa śr. 17 mm do węża 10 mm Zalecany osprzęt 00054174 Sprężarka powietrza LK 402 RAL2004 Knauf PFT GmbH & Co. KG 25 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Silnik i kratka ochronna - Widok Knauf PFT GmbH & Co. KG 26 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Silnik i kratka ochronna - Wykaz części zamiennych Poz. Ilość Art. nr 1 2 20 20 71 02 Śruba z łbem sześciokątn. M6 x 10 DIN 933 ocynk. 2 1 00 06 63 37 Blacha osłony silnika RITMO RAL2004 3 1 00 05 96 06 Silnik przekładniowy1,3KW 336U 230/400V RAL2004 4 1 20 42 98 22 Wkład nóżk. wąski 10 – biegun. HAN 10A 5 1 00 06 69 82 Nakrętka zabezpieczająca EMV M20 x 1,5 6 1 00 06 69 80 Złącze gwintowane EMV M20 x 1,5 7 1 20 10 80 39 Kołpak z PCW 3/4" (okrągły, czarny) 8 1 00 06 52 17 Kratka ochronna z kołn. siln. RITMO RAL2004 9 1 20 20 63 22 Śruba z łbem grzybkowym M8 x 20 DIN 603 ocynk. 10 1 00 06 59 79 Nakrętka z kołnierzem M8 DIN 6331 ocynk. 11 2 00 02 32 71 Śruba z łbem sześciokątn. M 8 x 40 DIN 931 ocynk. ~ 12 6 20 20 72 00 Nakrętka zabezpieczająca M8 DIN 985 ocynk. 13 1 00 06 18 58 Zaczep zabieraka odlew G 4 z okrągłym gniazdem 14 1 20 10 29 01 Rura ochronna do zaczepu zabieraka G4 15 2 20 20 78 01 Śruba z łbem sześciokątn. M 8 x 35 DIN 933 ocynk. 16 2 20 20 78 00 Śruba z łbem sześciokątn. M 8 x 30 DIN 933 ocynk. Nazwa Knauf PFT GmbH & Co. KG 27 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Zasobnik materiału – Widok Knauf PFT GmbH & Co. KG 28 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Zasobnik materiału - Wykaz części zamiennych 1 1 00 05 60 28 Lej zasobnika materiału RITMO RAL9002 2 1 00 06 62 40 Wał mieszania RITMO RAL2004 3 1 00 06 62 69 Wał czyszczaka RITMO RAL2004 4 1 00 06 62 65 Czyszczak rury mieszania RITMO RAL2004 5 1 00 05 85 73 Kołnierz ssania A3-2L MINIJET II RAL2004 6 1 00 04 78 92 Wirnik A3-2L QUICKLI 7 1 00 04 78 93 Stojan A3-2L QUICKLI 8 1 00 05 65 76 Kołnierz tłocz. 4 l RAL2004 9 1 00 00 87 26 Manometr ciśnienia zaprawy Swing 10 1 00 01 04 80 Manometr 0 - 40 bar 1/2" z przekaźnikiem ciśnienia 11 1 00 01 04 79 Trójnik 3/4" 1/2" 3/4" gw. wewn. nr 130 VA 12 1 20 20 16 81 Złącze ciśnieniowe 3/4" gw. zewn. z uszczelką 13 1 20 20 12 00 Złącze Geka 3/4" gwint wewn. 14 1 00 00 88 99 Kolano 3/4" 90° gwint zewn. nr 3 ocynk. 15 1 00 02 35 81 Złączka mosiądz 1 1/4" gwint zewn. 3/4" gwint wewn. nr 241 ocynk. 16 2 20 20 78 00 Śruba z łbem sześciokątn. M 8 x 30 DIN 933 ocynk. 17 1 00 05 65 78 Kołnierz tłocz. 8 l RAL2004 18 1 00 04 85 66 Stojan B4-1,5L MINIJET II (8 l) 19 1 00 04 85 65 Wirnik B4-1,5L MINIJET II (8 l) 20 2 20 20 99 66 Śruba z łbem sześciokątn. M12 x 90 DIN 933 ocynk. 21 1 00 05 70 02 Kołnierz ssania B4-1,5L MINIJET II RAL2004 22 1 20 20 69 00 Nakrętka sześciokątn. M12 DIN 934 ocynk. 23 1 00 05 70 53 Pierścień uszczeln. 87 x 5 DIN 3770- kauczuk nitrylowy 70 24 1 00 05 70 11 Wkładka dyszy z tworzywa sztuczn. z kołn. D14 x 70 25 1 20 20 13 00 Złącze Geka 1/2" gwint wewn. 26 1 00 05 80 46 Kołpak Geka igła MINIJET II kpl 27 1 00 05 80 48 Igła kołpaka Geka 28 1 20 20 82 00 Nakrętka sześciokątn. M4 DIN 934 ocynk. 29 5 20 20 17 00 Uszczelka złącza Geka (opak. = 50 szt.) 30 1 00 05 80 47 Kołpak Geka z otworem 31 1 00 01 99 00 Zabezpieczająca nakrętka kołpakowa M4 DIN 986 ocynk. Knauf PFT GmbH & Co. KG 29 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Rama - Widok Knauf PFT GmbH & Co. KG 30 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Rama - Wykaz części zamiennych 1 1 00 06 50 50 Rama RITMO RAL2004 2 2 20 44 47 02 Kołpak (PCW) 20 x 40 3 1 00 06 50 83 Osłona podwozia RITMO RAL2004 4 8 20 20 72 00 Nakrętka zabezpieczająca M8 DIN 985 ocynk. 5 6 20 20 93 14 Podkładka ząbkowana A 8,4 DIN 6798 ocynk. 6 6 20 20 78 02 Śruba z łbem sześciokątn. M8 x 50 DIN 933 ocynk. 7 1 20 20 20 00 Złącze EWO część M 1/4" gwint zewn. 8 1 00 05 80 53 Złącze EWO część V 1/4" gwint wewn. 9 2 00 06 60 22 Nóżka z tworzywa sztucznego 20° 40x20 RITMO 10 2 00 00 82 54 Kółko zapasowe 230x85 osłona RAL 2004 11 2 20 20 86 03 Szybkozłącze z kołpakiem 20s x N 2 7 12 1 00 06 49 62 Osłona z tworzywa sztucznego lewa RITMO RAL2004 13 2 20 20 61 00 Śruba z łbem sześciokątn. M8 x 20 DIN 933 ocynk. 14 2 20 20 93 20 Podkładka 8,4 x 25 x 1,5 ocynk. 15 1 20 20 72 00 Nakrętka zabezpieczająca M8 DIN 985 ocynk. 16 1 00 06 49 63 Osłona z tworzywa sztucznego prawa RITMO RAL2004 Knauf PFT GmbH & Co. KG 31 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Szafka sterownicza - Widok Knauf PFT GmbH & Co. KG 32 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Szafka sterownicza - Wykaz części zamiennych 1 1 00 04 63 79 Bezpiecznik automatyczny C 0,5A 1-biegun. 2 1 20 44 81 20 Przekaźnik dołączający 42V 2 zestyk przełączny 3 1 20 46 20 10 Optoizolator Typ 50032/10-35V DC 4 1 00 06 69 73 Filtr EMV do przetwornicy częstotliwości 1,5KW 5 1 00 06 69 78 Uchwyt do filtra EMV 1,5KW ocynk. 6 1 00 03 63 44 Transformator sterujący 230V-42V EV10 0,07A 7 1 00 03 77 73 Przetwornica częstotliwości 230V 3Ph 1,5kW SWING II 8 1 00 06 53 14 Obudowa RITMO RAL9002 9 1 20 42 86 04 Obudowa 4/5-biegun., HAN 3A/HA 4 10 1 20 42 86 06 Wkład wtyk. 4-biegun. HAN 3A 11 1 20 42 86 06 Wkład wtyk. 4-biegun. HAN 3A 12 1 20 42 86 05 Obudowa wkładu 4 + 5-biegun. kątowa 13 1 00 01 25 77 Wtyka sprzętowa CEE 3 x 16A 6h niebieska 14 1 00 06 69 80 Gwintowane złącze przewodu EMV M20 x 1,5 15 1 00 06 69 82 Nakrętka zabezpieczająca EMV M20 x 1,5 16 1 00 04 06 71 Obudowa wkładu 10-biegun. HAN 10 E 16A 17 1 20 43 22 00 Wkład gniazda 10-biegun. HAN 10E 18 1 20 42 34 20 Przewód zasilający 3 x 2,5 25 m z wtyką zabezpieczającą i złączem CEE 3 x 16A 6 19 1 00 05 07 83 Potencjometr 4,7 kOhm z napędem złącze gwintowane 20 2 00 05 38 35 Element zestykowy 1 zwierny M22 21 3 00 05 38 36 Element zestykowy 1 rozwierny M22 22 4 00 05 38 34 Złączka mocująca do elementów włącznika 23 1 00 05 38 78 Uchwyt przełącznika /przycisk. 0 zatrzask. M22 24 1 00 06 59 78 Uchwyt przełącznika ustaw. V zatrzask.M22 25 1 00 05 38 39 Przycisk bez płytki M22 26 1 00 05 38 42 Płytka przycisku czarna/ ciecz M22 27 1 00 05 38 30 Membrana okrągła do przycisku IP 67 28 1 00 05 38 86 Element opornika wstępnego LED do 42V 29 1 00 05 38 73 Nakładka lampki sygnalizacyjnej zielona M22 30 1 00 05 38 83 Element lampki sygnalizacyjnej czerwony 85-264V 31 1 00 05 95 93 Przełącznik 230V z wyzwalaczem podnapięciowym 32 1 20 44 45 00 Klucz do szafki sterowniczej 33 1 20 44 46 00 Zamek do szafki sterowniczej / rozdzielczej Knauf PFT GmbH & Co. KG 33 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Armatura wodna - Widok Knauf PFT GmbH & Co. KG 34 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Armatura wodna - Wykaz części zamiennych 1 1 00 06 62 55 Uchwyt wodomierza RITMO RAL2004 2 1 20 20 36 10 Kolano 1/2" IG-AG Nr. 92 ocynk. 3 1 20 19 04 10 Złącze gwintowane węża 1/2" gwint zewn. tuleja 1/2" 4 2 20 20 25 01 Zacisk węża 20-23 5 1 20 20 15 00 Złącze Geka 1/2" tuleja 6 1 20 21 36 02 Wąż wodny / powietrzny 1/2" x 400 mm 7 1 20 44 76 50 Wyłącznik ciśnieniowy PS3/AF1 HMRS, 1/4" 1,9 bar 8 1 20 20 53 00 Złączka redukcyjna 1/2" gwint zewn. 3/8" gwint wewn. nr 241 9 1 20 20 17 00 Uszczelka złącza Geka (opak. = 50 szt.) 10 1 20 20 13 00 Złącze Geka 1/2" gwint wewn. 11 1 00 02 33 73 Podkładka U B 23 DIN 125 ocynk. 12 1 20 20 34 20 Przedłużka zaworu 1/2" x 20 MS DIN 3523 13 1 20 19 04 10 Złącze węża gwintowane 1/2" gwint zewn. tuleja 1/2" 14 1 20 21 35 03 Wąż wodny /powietrzny 1/2" x 160 mm 15 2 20 20 31 05 Złączka 1/2" stożkowa z nakrętką złączkową 3/4" do art. nr 20157700 16 1 20 20 51 12 Złączka redukcyjna 3/8" gwint zewn. 1/4" gwint wewn. nr 241 17 1 00 02 01 80 Kolano 1/4" 90° gwint wewn. – zewn. nr 1 ocynk. 18 1 00 01 99 13 Manometr 0 - 16 bar 1/4" tylny, D = 50mm 19 1 00 03 92 86 Blok armatury mosiądz DK 06 FN-1/2" E 20 1 20 15 61 00 Zakrętka z pierścieniem uszczelniającym R 1/4" do D06FN 21 1 00 04 04 28 Zawór spustowy Bloku armatury mosiądz 22 1 00 04 05 80 Uchwyt do zaworu regulacyjnego mosiądz 23 1 24 1 25 1 00 04 04 26 Wkład zaworu regulacyjnego kpl. mosiądz 26 1 02 01 83 40 Stożek (WDFM typ 1500) 27 1 20 18 31 00 Rura z tworzywa sztucznego 100-1000 l/h 28 1 20 18 32 00 Pierścień uszczelniający 28 x 3,5 DIN 3771- kauczuk nitrylowy 70 29 2 20 18 33 10 Złączka redukcyjna 1" gwint zewn. - 1/2" gwint wewn. tworzywo sztuczne 30 1 20 18 30 00 Wodomierz 100 - 1000l/h kpl. Pierścień uszczelniający 6 x 1,5 DIN 3771- kauczuk nitrylowy 70 Pierścień uszczelniający 18 x 2,5 DIN 3771- kauczuk nitrylowy 70 Knauf PFT GmbH & Co. KG 35 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Schemat Knauf PFT GmbH & Co. KG 36 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Schemat Knauf PFT GmbH & Co. KG 37 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Wartości ustawień parametrów przetwornicy częstotliwości Yaskawa typ 606 V7 Parametr Funkcja Wartość ustawienia Wskazówki Przy ustawianiu parametrów ustawić na 4, następnie na 0 001 Hasło 0 002 Wybór typu sterowania 0 003 Wybór żądanej wartości roboczej 1 004 Wybór żądanej wartości częstotliwości 2 005 Wybór procedury zatrzymywania 1 008 Wybór żądanej wartości częstotliwości 1 011 Maksymalna częstotliwość wyjściowa 87 Hz 012 Maksymalne napięcie 230 V 014 Średnia częstotliwość wyjściowa 10 Hz 015 Średnie napięcie częstotliwości wyjściowej 48 V 016 Minimalna częstotliwość wyjściowa 1,5 Hz 019 Czas rozbiegu 1 2,5 sec. 020 Czas zatrzymania 1 1,5 sec. 024 Żądana wartość stała 1 50 Hz 034 Żądana wartość stała dolna wartość graniczna 25 % 036 Prąd znamionowy silnika 4,8 A (przy silniku 1,3 kW) 037 Elektroniczne zabezpieczenie termiczne 038 Zabezpieczenie termiczne wyłącza za 039 Wentylator 1 058 Wyjście wielofunkcyjne wybór 2 4 060 Wzmocnienie analogowej żądanej wartości 87 % 061 Offset analogowej żądanej wartości 18 % 090 Czas przy zatrzymaniu 0,5 sek. 093 Ograniczenie prądu przy rozbiegu 190 % 095 Poziom wykrywalności częstotliwości 20 Hz 105 Kompensacja momentu obrotowego 25 106 Poślizg nominalny silnika 3,3 0 Wł. 1 min. Knauf PFT GmbH & Co. KG 38 Praca ciągła Hz PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Usuwanie nieprawidłowości pracy przetwornicy częstotliwości ROZDZIAŁ 8 - Usuwanie usterek 8 Usuwanie usterek W tym Rozdziale przedstawione są wskazania usterek przetwornicy częstotliwości oraz błędy w pracy urządzenia, spowodowane nieprawidłową obsługą silnika/maszyny oraz odpowiadające im sposoby ich usuwania. Diagnozy błędów i sposoby ich usuwania W tym Rozdziale przedstawiono wskazania alarmowe i wskazania błędów oraz stany, wywołane nieprawidłową obsługą urządzenia VS-606V7 oraz objaśniono sposoby ich usuwania. <Sposoby usuwania w przypadku wersji z gładką pokrywą> 1. Wykonać resetowanie albo wyłączyć i ponownie włączyć zasilanie urządzenia. 2. W przypadku, gdy nie doprowadzi to do usunięcia błędu, należy postępować wg następującej kolejności: (1) Wyłączyć zasilanie elektryczne i sprawdzić podłączenia zewnętrzne (2) Wyłączyć zasilanie elektryczne i wymienić pokrywę gładką na wersję z pulpitem cyfrowym tak, by widoczne były sygnały błędów. Błędy powinny zostać wskazane po ponownym włączeniu zasilania. Knauf PFT GmbH & Co. KG 39 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 <Usuwanie błędów w przypadku wersji z pulpitem cyfrowym> : WŁĄCZONE : migające : WYŁĄCZONE Meldunki alarmowe i ich znaczenie Wskazanie Cyfrowy pulpit PRACA (zielony) ALARM (czerwony) Stan przetwornicy częstotliwości migające Ostrzeżenie migające migające migające Błąd Stan zestyków nie ulega zmianie. Wyjaśnienie Przyczyny i sposoby usuwania UV (niedomiar napięcia napięcia zasilania) Przy wyłączonym wyjściu przetwornicy napięcie obwodu prądu głównego spadło poniżej wartości wyzwalania niedomiarowo napięciowego 200V: Wyłącza się przy napięciu stałym w obwodzie prądu głównego o wartości poniżej około 200 V (160 V jednofazowy) 400 V: Wyłącza się przy napięciu stałym w obwodzie prądu głównego o wartości poniżej około 400 V (Błąd napięcia prądu sterowania) Przy wyłączonym wyjściu inwertera stwierdzono błąd napięcia prądu sterowania. OV (nadmiar napięcia w obwodzie prądu głównego) Przy wyłączonym wyjściu przetwornicy napięcie obwodu prądu głównego wzrosło powyżej wartości wyzwalania nadmiarowo napięciowego. 200 V: około 410 V lub więcej 400 V: około 820 V lub więcej OH (nadwyżka temperatury elementu mocy) Przy wyłączonym wyjściu przetwornicy wzrosła temperatura powietrza na wejściu do elementu mocy. CAL (wstrzymana komunikacja MEMOBUS) Przy ustawionym na 2 parametrze n003 (wybór polecenia pracy) lub ustawionym na 6 parametrze n004 (wybór wartości częstotliwości) i włączonym napięciu zasilania, sterowanie nie uzyskało poprawnych danych. Sprawdzić: napięcie w sieci przyłącze prądu sieciowego stan wszystkich zacisków Knauf PFT GmbH & Co. KG 40 Sprawdzić napięcie zasilania Sprawdzić temperaturę powietrza Sprawdzić urządzenia komunikacyjne oraz sygnały przenoszenia PFT RITMO Instrukcja użytkowania Wskazanie Cyfrowy pulpit PRACA (zielony) ALARM (czerwony) Stan przetwornicy częstotliwości migające Ostrzeżenie Błąd Stan zestyków nie ulega zmianie. migające migające Stan 03.2004 Wyjaśnienie Przyczyny i sposoby usuwania OP (błędy ustawienia parametrów przy ustawianiu poprzez komunikację MEMOBUS) OP1: Ustawione zostały dwie lub więcej wartości dla wyboru wielofunkcyjnego wejścia. (parametry n050 do n056) OP2: Odniesienie między parametrem U/f jest nieprawidłowe (parametry n011, n013, n016) OP3: Wartość ustawienia prądu znamionowego silnika jest większa od 150% prądu znamionowego przetwornicy częstotliwości (parametr n036) OP4: górne/dolne wymagane stałe żądane wartości są zamienione (parametry n033 i n034) OP5: (parametry n083 do n085) OL3: (nadmierny moment obrotowy) Prąd silnika przekracza wartość ustawioną parametrem n089 Sprawdzić wartości ustawień Sprawdzić napięcie zasilania Sprawdzić temperaturę powietrza Sprawdzić urządzenia komunikacyjne oraz sygnały przenoszenia SER (błąd sekwencyjny) Przetwornica częstotliwości, znajdując się w trybie wydawania, otrzymuje zdalne / lokalne polecenie wyboru lub, poprzez zaciski wielofunkcyjne, polecenia zmian dla zacisków komunikacyjnych / sterowania. Knauf PFT GmbH & Co. KG 41 Zmniejszyć obciążenie i przedłużyć czas rozbiegu / zatrzymania Sprawdzić zewnętrzny obwód prądu (kolejność sygnałów) PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Wyjaśnienie Przyczyny i sposoby usuwania migające BB (zewnętrzny blok bazowy) Na zacisku wielofunkcyjnym aktywne jest polecenie bloku bazowego. Wyjście przetwornicy częstotliwości jest wyłączone (silnik obraca się do zatrzymania). Stan zostaje usunięty, o ile nie dotrze polecenie wejścia. Sprawdzić zewnętrzny obwód prądu (kolejność sygnałów) migające EF (jednoczesne poleceniu biegu w lewo i w prawo) W przypadku, gdy przez okres dłuższy niż 500 ms występują równocześnie polecenia biegu w lewo i w prawo, przetwornica częstotliwości wyłącza się zgodnie z parametrem n005. Sprawdzić zewnętrzny obwód prądu (kolejność sygnałów) migające STP (polecenie zatrzymania z pulpitu) Gdy na zaciskach sterowania wstrzymane jest polecenie biegu w lewo / prawo lub poprzez zaciski wstrzymane jest polecenie pracy, oznacza to, że naciśnięty został przycisk STOP . Otworzyć polecenie biegu w lewo / prawo na zaciskach sterujących Wskazanie Cyfrowy pulpit PRACA (zielony) ALARM (czerwony) lub migające migające Stan przetwornicy częstotliwości Ostrzeżenie Błąd Stan zestyków nie ulega zmianie. RESET Przetwornica częstotliwości wyłącza się zgodnie z parametrem n005. Przetwornice częstotliwości z wyłącznikiem awaryjnym otrzymują sygnał awarii. Przetwornica częstotliwości wyłącza się zgodnie z parametrem n005. FAN (błąd na wentylatorze) Wentylator jest zablokowany CE (MEMOBUS) Błąd komunikacji FBL (utrata sprzężenia zwrotnego PID) Wartość sprzężenia zwrotnego PID spadła poniżej poziomu rozpoznawania. Przy utracie sprzężenia zwrotnego PID przetwornica częstotliwości pracuje dalej zgodnie z poleceniami w parametrze n136. migające Błąd komunikacji z jedną z losowo wybranych kart W trybie pracy, przy którym przychodzi polecenie pracy lub stała żądana wartość przychodzą z losowo wybranej karty, wystąpił błąd komunikacji Knauf PFT GmbH & Co. KG 42 Sprawdzić zewnętrzny obwód prądu (kolejność sygnałów) Sprawdzić: wentylator podłączenie wentylatora Sprawdzić urządzenia komunikacyjne i sygnały przekazywania Sprawdzić system mechaniczny i skorygować przyczynę lub zwiększyć wartość parametru n137 Sprawdzić urządzenia komunikacyjne i sygnały przekazywania PFT RITMO Instrukcja użytkowania Wskazanie Cyfrowy pulpit PRACA (zielony) ALARM (czerwony) Stan przetwornicy częstotliwości Stan 03.2004 Wyjaśnienie OC (prąd przeciążeniowy) Prąd wyjściowy inwertera przekracza krótkoterminowo 250% prądu znamionowego Przyczyny i sposoby usuwania Tryb ochronny Wyjście przetwornicy częstotliwości zostaje wyłączone, silnik obraca się do zatrzymania OV (nadmiar napięcia w obwodzie głównym) Napięcie stałe w obwodzie głównym, ze względu na zbyt wysoką, oddaną przez silnik energię, przekracza wartość dopuszczalną Napięcie wyzwalające: 200V: wyłączanie, gdy napięcie stałe w obwodzie głównym przekracza 410 V 400V: wyłączanie, gdy napięcie stałe w obwodzie głównym przekracza 820 V. UV1 (niedomiar napięcia w obwodzie głównym) Napięcie stałe w obwodzie głównym, przy uruchomionym wyjściu przetwornicy jest niższe od wartości dopuszczalnej 200V: włączanie, gdy napięcie stałe w obwodzie głównym jest niższe od 200 V (160 V jednofazowo) 400V: wyłączanie, gdy napięcie stałe w obwodzie głównym jest niższe od 400 V Knauf PFT GmbH & Co. KG 43 zwarcie lub doziemienie po stronie wyjściowej przetwornicy zbyt wysoki moment bezwładności obciążenia zbyt krótki czas przyspieszenia / opóźnienia (parametry n019 do n022) specjalny silnik start silnika w czasie wybiegu moc silnika większa od mocy przetwornicy włączenie / wyłączenie zabezpieczenia po stronie wyjściowej przetwornicy zbyt krótki czas opóźnienia (parametry n020 lub n022) opuszczanie lub inne obciążenie ujemne (naciąg itp.) wydłużenie czasu wzrostu prądu dołączenie dodatkowego opornika hamowania obniżenie napięcia zasilającego przerwa fazy napięcia zasilającego krótkoterminowy zanik napięcia Sprawdzić: napięcie zasilania podłączenie okablowania obwodu głównego podłączenie zacisków PFT RITMO Instrukcja użytkowania Wskazanie Cyfrowy pulpit PRACA (zielony) ALARM (czerwony) Stan przetwornicy częstotliwości Stan 03.2004 Wyjaśnienie Przyczyny i sposoby usuwania UV2 (błąd napięcia sterowania) Odkryty został błąd napięcia sterowania Wyłączyć napięcie sieciowe i ponownie włączyć. W przypadku, gdy nie powoduje to usunięcia błędu przetwornicę należy wymienić. OH (nadwyżka temperatury części mocy) Wzrost temperatury spowodowany przeciążeniem przetwornicy lub zbyt wysoką temperaturą powietrza nawiewanego Tryb ochronny Wyjście przetwornicy częstotliwości zostaje wyłączone, silnik obraca się do zatrzymania przeciążenie błędne ustawienie wartości U/f zbyt krótki czas przyspieszenia (gdy błąd występuje przy przyspieszaniu) zbyt wysoka temperatura nawiewu (>50 C) zablokowany wentylator Sprawdzić: wielkość obciążenia ustawienia U/f (stałe n011 do n017) temperaturę nawiewu OL1 (przeciążenie silnika) Sprawdzić: Zadziałało wbudowane elektroniczne obciążenia silnika termiczne urządzenie zabezpieczające silnika lub ustawienia U/f (stałe n011 do n017) do parametru n036 wprowadzić prąd znamionowy silnika podany na tabliczce znamionowej OL2 (przeciążenie przetwornicy częstotliwości) Sprawdzić: Zadziałało wbudowane elektroniczne obciążenia lub termiczne urządzenie zabezpieczające ustawienia U/f przetwornicy (stałe n011 do n017) sprawdzić moc znamionową przetwornicy OL3 (zbyt wysoki moment obrotowy) W trybie U/f: prąd wyjściowy przetwornicy częstotliwości przekracza wartość ustawioną parametrem n098. Tryb wektorowy: prąd silnika lub moment obrotowy przekraczają wartość ustawioną parametrem n097 i n098. W przypadku, gdy stwierdzony został zbyt wysoki moment obrotowy, przetwornica częstotliwości kontynuuje tryb pracy, zgodnie z warunkami, określonymi z parametrem n096. Knauf PFT GmbH & Co. KG 44 Sprawdzić napędzane urządzenie i usunąć błąd lub podwyższyć wartość parametrów n098 do najwyższej, dopuszczonej dla tej maszyny wartości PFT RITMO Instrukcja użytkowania Wskazanie Cyfrowy pulpit PRACA (zielony) ALARM (czerwony) Stan przetwornicy częstotliwości Tryb ochronny Wyjście przetwornicy częstotliwości zostaje wyłączone, silnik obraca się do zatrzymania Stan 03.2004 Wyjaśnienie Przyczyny i sposoby usuwania EF (błąd zewnętrzny) Przetwornica częstotliwości otrzymuje sygnał błędu poprzez zaciski obwodu sterowania EF0: zewnętrzny błąd wartości żądanej przez komunikację MEMOBUS EF1: zewnętrzny sygnał błędu poprzez zacisk sterowania S1 EF2: zewnętrzny sygnał błędu poprzez zacisk sterowania S2 EF3: zewnętrzny sygnał błędu poprzez zacisk sterowania S3 EF4: zewnętrzny sygnał błędu poprzez zacisk sterowania S4 EF5: zewnętrzny sygnał błędu poprzez zacisk sterowania S5 EF6: zewnętrzny sygnał błędu poprzez zacisk sterowania S6 EF7: zewnętrzny sygnał błędu poprzez zacisk sterowania S7 CPF-00 Komunikacja przetwornicy częstotliwości z pulpitem cyfrowym przy włączonym napięciu zasilania została przerwana na dłużej niż 5s Sprawdzić połączenia zewnętrzne (kolejność poleceń) CPF-01 Przy rozpoczęciu przekazu z pulpitem cyfrowym wystąpił błąd przekazu na okres dłuższy niż 5 s CPF-04 W obwodzie sterowania przetwornicy częstotliwości wystąpił błąd EEPROM Knauf PFT GmbH & Co. KG 45 Sprawdzić, czy pulpit jest prawidłowo wbudowany a następnie wyłączyć i ponownie włączyć napięcie zasilania. W przypadku, gdy nie spowoduje to usunięcia błędu, należy wymienić pulpit lub przetwornicę częstotliwości Sprawdzić, czy pulpit jest prawidłowo wbudowany a następnie wyłączyć i ponownie włączyć napięcie zasilania. W przypadku, gdy nie spowoduje to usunięcia błędu, należy wymienić pulpit lub przetwornicę częstotliwości Zapisać wartości wszystkich parametrów i zainicjalizować je na nowo Wyłączyć i ponownie włączyć napięcie sterowania. W przypadku, gdy nie spowoduje to usunięcia błędu, należy wymienić pulpit lub przetwornicę częstotliwości PFT RITMO Instrukcja użytkowania Wskazanie Cyfrowy pulpit PRACA (zielony) ALARM (czerwony) lub Stan przetwornicy częstotliwości Zatrzymuje się, odpowiednio do wartości parametrów Stan 03.2004 Wyjaśnienie Przyczyny i sposoby usuwania STP (wyłączenie alarmowe) Po wejściu sygnału wyłączania alarmowego przetwornica częstotliwości wyłącza się zgodnie z ustawieniami parametru n005 Sprawdzić połączenia zewnętrzne (kolejność poleceń) FBL (utrata sprzężenia zwrotnego PID) Wartość sprzężenia zwrotnego PID spadła poniżej poziomu wykrywania. Przy utracie sprzężenia PID przetwornica częstotliwości pracuje dalej, zgodnie z założeniami w parametrach n136 Sprawdzić system mechaniczny i skorygować przyczynę lub podwyższyć wartość parametrów n137 Knauf PFT GmbH & Co. KG 46 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Lista kontrolna dla rocznej kontroli rzeczoznawcy (wzór dokumentu) Zgodnie z ZH1/575 kontrolę rzeczoznawcy należy przeprowadzić jeden raz w roku. Potwierdzeniem tej kontroli jest plakietka kontrolna dla maszyny i szafki sterowniczej. Protokół badania należy okazać na żądanie. Data badania: Element Kontroler: Podpis: Rodzaj kontroli Zasobnik materiału Kontrola wszystkich połączeń spawanych ze względu na występowanie rys. Zasobnik materiału Zniszczenie wskutek korozji lub odkształceń. Strefa mieszania Kontrola zużycia ścianek rury. Minimalna grubość ścianki - 1,5mm Mieszadło Kontrola stopnia zużycia profilu klinowego w strefie mieszania. Mieszadło Kontrola stopnia zużycia zabieraka pompy. Kratka ochronna Stosowanie przy pracy. Podwozie Kontrola wszystkich połączeń spawanych ze względu na występowanie rys! Podwozie Kontrola sztywności wszystkich połączeń skręcanych. Podwozie Kontrola ewent. odkształcenia elementów. Kontrola stabilności podwozia. Podwozie Stan elementów z tworzywa sztucznego. Kółka Kontrola łatwości obracania się kółek. Wodomierz Kontrola przezroczystości i szczelności szkiełka. Zawór Kontrola funkcjonowania zaworu magnetyczny Zawór reduktora Kontrola funkcjonowania, sprawdzenie ustawienia ciśnienia 1,9 bar. Szafka sterownicza Kontrola wzrokowa widocznych uszkodzeń Szafka sterownicza Kontrola funkcjonowania Szafka sterownicza Czytelność wszystkich napisów Szafka sterownicza Kontrola przy wysokim napięciu 1000V Szafka sterownicza Kontrola funkcjonowania wszystkich wyłączników ochronnych. Szafka sterownicza Kontrola funkcjonowania wszystkich lampek kontrolnych. Szafka sterownicza Kontrola prawidłowości wszystkich połączeń przewodów! Tabliczka Stan i czytelność tabliczki znamionowa Instrukcja Stan instrukcji użytkowania Manometr ciśnienia Kontrola funkcjonowania. zaprawy Knauf PFT GmbH & Co. KG 47 Numer seryjny maszyny: bez zastrzeżeń naprawa/ wymiana PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 Dane techniczne Moc Liczba obrotów Zasilanie - szafka sterownicza Pobór prądu Bezpiecznik Podłączenie wody Wydajność pompy Odległość tłoczenia* Ciśnienie robocze Wysokość zasypowa Zasobnik materiału Pojemność zasobnika materiału Długość całkowita Szerokość całkowita Wysokość całkowita Ciężar zasobnika Ciężar napędu z kratką ochronną Ciężar podwozia z szafką sterowniczą Ciężar mieszadła Ciężar całkowity Poziom długotrwałego hałasu Badanie EMV silnik prądu zmiennego 1,3 kW płynna regulacja ok. 175 - 650 U/min prąd zmienny 230V, 50 Hz 4,8 A przy 230V 16 A ¾‘, min. 2,5 bar ok. 12 l/min 7,5 m maks. 15 bar 900 mm 45 l 750 mm 600 mm 1350 mm 19 kg 25 kg 40 kg 2 kg 86 kg 77±1 dB(A) Maszyna została poddana badaniu zgodnie z EMV i spełnia surowe wymagania klasy ochronnej B (standard gospodarstwa domowego). Szafka sterownicza wyposażona jest w sieciowy filtr przeciwzakłóceniowy. * zależnie od wysokości tłoczenia, stanu i wersji pompy, rodzaju, składu i konsystencji zaprawy. Knauf PFT GmbH & Co. KG 48 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Knauf PFT GmbH & Co. KG 49 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Knauf PFT GmbH & Co. KG 50 Stan 03.2004 PFT RITMO Instrukcja użytkowania Stan 03.2004 DBAMY O PŁYNNOŚĆ PRACY Knauf PFT GmbH & Co.KG Postfach 60 97343 Iphofen Einersheimer Straße 53 97346 Iphofen Telefon: +49 93 23/31-760 Telefax: +49 93 23/31-770 E-Mail [email protected] Internet www.pft.de Knauf PFT GmbH & Co. KG 51