Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™ 3500 Instrukcja obsługi systemu

advertisement
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Czerwiec 2014
Niniejszy dokument dostarczany jest klientom, którzy nabyli sprzęt firmy AB Sciex, do wykorzystania
przy obsłudze takiego sprzętu firmy AB Sciex. Ten dokument jest chroniony prawem autorskim i wszelkie
powielanie tego dokumentu lub dowolnej jego części jest ściśle zabronione, za wyjątkiem uzyskania
pisemnej zgody formy AB Sciex.
Oprogramowanie, które może być opisane w tym dokumencie jest dostarczane w ramach umowy
licencyjnej. Poza przypadkami wyraźnie dozwolonymi w umowie licencyjnej kopiowanie, modyfikowanie
lub rozprowadzanie oprogramowania na dowolnym nośniku jest niezgodne z prawem. Ponadto umowa
licencyjna może zabraniać używania deasemblera, inżynierii wstecznej lub dekompilacji w dowolnym
celu. Gwarancje zostały określone w umowie.
Części tego dokumentu mogą zawierać odwołania do innych producentów i/lub ich produktów, które
mogą zawierać części, których nazwy zostały zarejestrowane jako znaki towarowe i/lub funkcjonują
jako znaki towarowe ich właścicieli. Wszelkie przypadki takiego wykorzystania mają na celu wyłącznie
określenie wyrobów tych producentów dostarczanych przez firmę AB Sciex do włączenia do jej sprzętu
i nie sugerują żadnych praw i/lub licencji na wykorzystanie ani pozwolenia na wykorzystanie takich
nazw producentów i/lub ich wyrobów jako znaków towarowych.
Gwarancje firmy AB Sciex ograniczają się do wyraźnych gwarancji udzielonych w chwili sprzedaży lub
licencjonowania jej produktów i stanowią jedyne i wyłączne oświadczenia, gwarancje i zobowiązania
firmy AB Sciex. Firma AB Sciex nie udziela żadnej innej gwarancji dowolnego rodzaju, wyraźnej lub
dorozumianej, w tym między innymi gwarancji przydatności handlowej lub przydatności do określonego
celu, wynikających z ustawy lub innych przepisów lub z prowadzenia działalności handlowej lub z
praktyk handlowych, z których wszystkie są wyraźnie wyłączone, i nie przyjmuje żadnej odpowiedzialności
ani zobowiązań warunkowych, w tym za szkody pośrednie lub następcze, za wykorzystanie przez
nabywcę lub za jakiekolwiek wynikające z nich niepożądane okoliczności.
Wyłącznie do zastosowań badawczych. Nie do stosowania w procedurach diagnostycznych.
Wymienione tu znaki towarowe są własnością firmy AB Sciex Pte. Ltd. lub ich właścicieli.
Znak AB SCIEX™ jest stosowany w ramach licencji.
© 2014 AB Sciex Pte. Ltd.
Firma AB Sciex Pte. Ltd.
Blk 33, #04-06
Marsiling Ind Estate Road 3
Woodlands Central Indus. Estate.
SINGAPUR 739256
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
2 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Treść
Rozdział 1 Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi....................................................7
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa..................................................................................7
Zgodność z przepisami......................................................................................................................7
Australia i Nowa Zelandia.............................................................................................................7
Kanada..........................................................................................................................................8
Europa..........................................................................................................................................8
Stany Zjednoczone.......................................................................................................................9
Międzynarodowe...........................................................................................................................9
Środki ostrożności dotyczące zasilania.............................................................................................9
Zasilanie prądem zmiennym.........................................................................................................9
Przewód uziemiający..................................................................................................................10
Środki ostrożności dotyczące związków chemicznych....................................................................10
Płyny bezpieczne dla systemu....................................................................................................11
Środki ostrożności dotyczące wentylacji..........................................................................................11
Środki ostrożności dotyczące środowiska.......................................................................................12
Środowisko elektromagnetyczne................................................................................................13
Likwidacja i utylizacja (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny)..............................................14
Wykwalifikowany personel...............................................................................................................14
Stosowanie i modyfikacje sprzętu....................................................................................................15
Szkolenie klienta i dokumentacja.....................................................................................................15
Kontakt z nami.................................................................................................................................16
Rozdział 2 Symbole zagrożeń............................................................................................................17
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy........................................................17
Symbole, wskaźniki i etykiety: pakowanie.......................................................................................19
Symbole, wskaźniki i etykiety: spektrometr mas..............................................................................21
Symbole i konwencje stosowane w dokumentacji...........................................................................22
Rozdział 3 Zasada działania...............................................................................................................23
Omówienie systemu.........................................................................................................................23
Omówienie sprzętu..........................................................................................................................24
Symbole panelu..........................................................................................................................24
Złącza.........................................................................................................................................25
Zasada działania..............................................................................................................................27
Obsługa danych..........................................................................................................................28
Rozdział 4 Instrukcja obsługi — sprzęt.............................................................................................29
Uruchamianie systemu.....................................................................................................................29
Resetowanie spektrometru mas.......................................................................................................30
Wyłączenie systemu........................................................................................................................30
Instalacja hydrauliczna spektrometru mas.......................................................................................31
Regulacja pozycji zintegrowanej pompy strzykawkowej.............................................................31
Instalacja hydrauliczna zaworu rozdzielczego w trybie nastrzykiwania......................................35
Instalacja hydrauliczna zaworu rozdzielczego w trybie rozdzielania..........................................36
Rozdział 5 Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty.........................................................39
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
3 z 176
Treść
Profile sprzętowe..............................................................................................................................39
Tworzenie profilu sprzętowego...................................................................................................39
Dodawanie urządzeń do profilu sprzętowego.............................................................................43
Rozwiązywanie problemów z aktywacją profilu sprzętowego.....................................................45
Tworzenie projektów i podprojektów................................................................................................46
Tworzenie projektów i podprojektów...........................................................................................46
Tworzenie podprojektów.............................................................................................................46
Kopiowanie podprojektów...........................................................................................................47
Przełączanie między projektami i podprojektami........................................................................47
Zainstalowane foldery projektów.................................................................................................48
Kopia zapasowa folderu API Instrument.....................................................................................48
Odzyskanie folderu API Instrument............................................................................................48
Rozdział 6 Instrukcja obsługi — strojenie i kalibracja.....................................................................50
Optymalizacja spektrometru mas.....................................................................................................50
Informacje na temat okna dialogowego Verifying or Adjusting Performance
(Weryfikacja lub regulacja sprawności)............................................................................................51
Zestawienie wyników.......................................................................................................................51
Rozdział 7 Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna.......................................................53
Informacje o optymalizacji automatycznej.......................................................................................53
Typy wprowadzania próbki..........................................................................................................54
Automatyczna optymalizacja dla analitu z użyciem wlewu..............................................................55
Potwierdzenie obecności związków............................................................................................55
Automatyczna optymalizacja MS i MS/MS z użyciem wlewu dla znanego jonu
macierzystego i nieznanego jonu potomnego............................................................................57
Sprawdzić wyniki optymalizacji...................................................................................................60
Automatyczna optymalizacja dla analitu z użyciem FIA..................................................................61
Rozdział 8 Instrukcja obsługi — metody zbierania danych............................................................69
Tworzenie metody zbierania danych za pomocą edytora metod zbierania danych.........................69
Konfiguracja pompy strzykawkowej............................................................................................70
Dodawanie eksperymentu..........................................................................................................70
Dodanie okresu...........................................................................................................................70
Kopiowanie eksperymentu do okresu.........................................................................................70
Kopiowanie eksperymentu w ramach okresu.............................................................................71
Techniki skanowania........................................................................................................................71
Typy skanów trybu kwadrupolowego..........................................................................................71
Informacje o zbieraniu danych danych widma............................................................................72
Parametry.........................................................................................................................................72
Rozdział 9 Instrukcja obsługi — partie..............................................................................................78
Ustawianie opcji kolejki....................................................................................................................78
Dodanie zestawów i próbek do partii...............................................................................................79
Zgłaszanie próbki lub zestawu próbek.............................................................................................83
Zmiana kolejności próbek................................................................................................................83
Zbieranie danych..............................................................................................................................83
Określanie lokalizacji próbek w edytorze Batch Editor (Edytor partii)..............................................84
Wybór lokalizacji fiolek w karcie Locations (Położenia) (Opcjonalnie).............................................85
Ustaw szczegóły oznaczania ilościowego w edytorze Batch Editor (Edytor partii)
(Opcjonalnie)....................................................................................................................................86
Zatrzymanie zbierania danych próbki..............................................................................................86
Importowanie i zgłaszanie plików partii............................................................................................87
Stworzenie partii jako pliku tekstowego......................................................................................87
Import partii jako pliku tekstowego..............................................................................................87
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
4 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Treść
Menu prawego przycisku myszy tabeli Batch Editor (Edytor partii).................................................88
Statusy kolejki i status urządzenia...................................................................................................89
Statusy kolejki.............................................................................................................................89
Ikony View Instrument (Pokaż instrument) i Device Status (Stan urządzenia)...........................91
Menu prawego przycisku myszy tabeli kolejki............................................................................92
Rozdział 10 Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych.................................................93
Otwieranie plików danych................................................................................................................93
Nawigacja między próbkami w pliku danych....................................................................................94
Wyświetlanie warunków pomiaru.....................................................................................................94
Wyświetlanie danych w tabelach.....................................................................................................95
Show ADC Data (Pokaż dane ADC)................................................................................................97
Wyświetlanie podstawowych danych ilościowych............................................................................97
Chromatogramy...............................................................................................................................98
Wyświetlanie chromatogramów TIC z widma..................................................................................99
Wyświetlanie widma z chromatogramu TIC.....................................................................................99
Informacje o generowaniu chromatogramów XIC............................................................................99
Generowanie chromatogramu XIC z zaznaczonego zakresu...................................................100
Generowanie chromatogramu XIC z piku maksimum..............................................................101
Generowanie chromatogramu XIC z mas piku bazowego........................................................101
Ekstrakcja jonów przez wybranie mas......................................................................................101
Generowanie chromatogramów BPC............................................................................................102
Generowanie chromatogramów XWC...........................................................................................104
Generowanie danych DAD.............................................................................................................104
Generowanie chromatogramów TWC............................................................................................105
Dostosowanie progu......................................................................................................................105
Panele chromatogramów...............................................................................................................106
Panele widm...................................................................................................................................107
Przetwarzanie danych....................................................................................................................108
Wykresy.........................................................................................................................................108
Zarządzanie danymi..................................................................................................................109
Powiększenie na osi Y..............................................................................................................111
Powiększanie na osi X..............................................................................................................111
Rozdział 11 Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych..........................112
Analiza ilościowa............................................................................................................................112
Metody oznaczeń ilościowych...................................................................................................112
Informacje o tabelach wyników.................................................................................................113
Metody oznaczeń ilościowych i tabele wyników.......................................................................113
Tworzenie metody z użyciem edytora metody oznaczania ilościowego...................................114
Tworzenie tabeli wyników za pomocą kreatora oznaczania ilościowego..................................115
Tworzenie zapytania standardowego.......................................................................................116
Menu prawego przycisku myszy tabeli Results Table (Tabela wyników)..................................119
Weryfikacja i ręczne całkowanie pików..........................................................................................120
Weryfikacja pików.....................................................................................................................120
Ręczne całkowanie pików.........................................................................................................123
Menu prawego przycisku myszy okna Peak Review (Weryfikacja pików)................................124
Krzywe kalibracyjne.......................................................................................................................125
Wyświetlanie krzywych kalibracyjnych......................................................................................126
Nakładanie krzywych kalibracyjnych........................................................................................127
Menu prawego przycisku myszy krzywej kalibracyjnej.............................................................127
Statystyka próbki............................................................................................................................128
Wyświetlanie statystyk dla standardów i kontroli jakości..........................................................128
Porównywanie wyników między partiami.......................................................................................129
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
5 z 176
Treść
Rozdział 12 Oprogramowanie Reporter..........................................................................................130
Interfejs użytkownika programu Reporter......................................................................................131
Generowanie raportów...................................................................................................................134
Rozdział 13 Informacje dotyczące serwisu i konserwacji.............................................................135
Zalecany harmonogram czyszczenia i konserwacji.......................................................................135
Czyszczenie powierzchni...............................................................................................................136
Czyszczenie interfejsu...................................................................................................................137
Objawy zanieczyszczenia.........................................................................................................137
Wymagane materiały................................................................................................................137
Dobre praktyki...........................................................................................................................138
Przygotowanie spektrometru mas.............................................................................................139
Czyszczenie płytki osłonowej....................................................................................................140
Czyszczenie przodu płytki dyszy..............................................................................................141
Przywrócenie spektrometru mas do pracy................................................................................141
Opróżnianie butelki na skropliny par ze źródła..............................................................................141
Transport i przechowywanie..........................................................................................................143
Rozdział 14 Rozwiązywanie problemów.........................................................................................144
Dodatek A Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna.................................................................145
Informacje o ręcznej optymalizacji związku...................................................................................146
Informacje o typach skanów...........................................................................................................146
Ręczna optymalizacja analitu.........................................................................................................146
Potwierdzenie obecności związków..........................................................................................147
Optymalizacja parametrów specyficznych dla MS....................................................................148
Oznaczenie jonów potomnych dla optymalizacji......................................................................150
Optymalizacja potencjału wyjściowy komory zderzeń dla każdego jonu potomnego...............151
Ręcznie zoptymalizuj parametry źródła jonów i gazu....................................................................152
Przygotowanie źródła jonów.....................................................................................................152
Optymalizacja parametrów źródła jonów..................................................................................153
Dodatek B Lista dostarczanych elementów...................................................................................154
Elementy wysyłki............................................................................................................................154
Dodatek C Parametry urządzeń AB SCIEX Triple Quad 3500.......................................................156
Dodatek D Jony i roztwory kalibracyjne.........................................................................................158
Dodatek E Ikony paska narzędzi......................................................................................................159
Historia wersji....................................................................................................................................168
Indeks.................................................................................................................................................169
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
6 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Środki ostrożności i
ograniczenia dotyczące obsługi
1
Uwaga: Przed obsługą systemu należy uważnie przeczytać wszystkie sekcje niniejszej
instrukcji.
Niniejsza sekcja zawiera ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa oraz informacje na
temat zgodności z przepisami. Opisano tu również potencjalne zagrożenia i związane z nimi
ostrzeżenia dla systemu oraz środki ostrożności, jakie należy podjąć w celu zminimalizowania
tych zagrożeń.
Oprócz niniejszej sekcji zapoznaj się z częścią Symbole zagrożeń na stronie 17 w celu
uzyskania informacji dotyczących symboli i konwencji stosowanych w środowisku laboratoryjnym
oraz w tej dokumentacji. Zapoznaj się z dokumentem Wskazówki dotyczące przygotowania
pomieszczenia, aby uzyskać informacje dotyczące wymogów, jakie musi spełnić pomieszczenie,
łącznie ze źródłem zasilania prądem zmiennym, wydmuchem źródła, wentylacją, powietrzem,
azotem oraz wymogami wstępnej pompy próżniowej.
Ogólne informacje dotyczące bezpieczeństwa
Aby zapobiec obrażeniom lub uszkodzeniu systemu, należy przeczytać, zrozumieć i przestrzegać
wszystkich środków ostrożności dotyczących bezpieczeństwa, ostrzeżeń zawartych w tym
dokumencie i etykiet umieszczonych na spektrometrze mas. Etykiety zawierają symbole
rozpoznawalne na całym świecie. Nieprzestrzeganie tych ostrzeżeń może doprowadzić do
poważnych obrażeń.
Niniejsze informacje dotyczące bezpieczeństwa mają uzupełniać federalne, stanowe, rejonowe
i miejscowe przepisy bezpieczeństwa i higieny pracy (BHP). Przekazywane informacje obejmują
bezpieczeństwo związane z systemem w zakresie obsługi spektrometru mas. Nie obejmują
każdej procedury bezpieczeństwa, której należy przestrzegać. Ostatecznie to użytkownik i
organizacja odpowiedzialne są za zgodność z federalnymi, stanowymi, rejonowymi i miejscowymi
przepisami BHP oraz za utrzymanie bezpiecznego środowiska laboratoryjnego.
Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z właściwym laboratoryjnymi materiałami
referencyjnymi i standardowymi procedurami postępowania.
Zgodność z przepisami
Australia i Nowa Zelandia
System jest zgodny z następującymi przepisami i normami obowiązującymi w Australii i Nowej
Zelandii. Stosowne etykiety zostały umieszczone na systemie.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
7 z 176
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
•
•
Zgodność elektromagnetyczna (EMC) — Ustawa o łączności radiowej (Radio
Communications Act) z 1992 r., w postaci, w jakiej została wdrożona w normach:
•
AS/NZS CISPR 11:2004 (Class A)
•
EN 55011:2007 + Am2:2007
•
CISPR 11:2003 + Am1:2004 + Am2:2006
Bezpieczeństwo — AS/NZ 61010-1
W celu uzyskania dodatkowych informacji zapoznaj się z Deklaracją zgodności dołączoną do
systemu oraz jego poszczególnych elementów.
Kanada
System jest zgodny z następującymi przepisami i normami obowiązującymi w Kanadzie.
Stosowne etykiety zostały umieszczone na systemie.
•
Zgodność elektromagnetyczna (EMC) — CAN/CSAA CISPR11. Niniejsze urządzenie ISM
spełnia wymogi kanadyjskich przepisów ICES-001.
•
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa elektrycznego prowincji — Ustawa o elektryczności
(Electricity Act) z 1998 r., bezpieczeństwo produktów, Ontario
•
Normy bezpieczeństwa — CAN/CSA C22.2 nr 61010-1 i CAN/CSA C22.2 nr 61010-2-061
W celu uzyskania dodatkowych informacji zapoznaj się z Deklaracją zgodności dołączoną do
systemu oraz jego poszczególnych elementów.
Europa
System jest zgodny z następującymi przepisami i normami europejskimi. Stosowne etykiety
zostały umieszczone na systemie.
•
Dyrektywa 2004/108/WE dotycząca zgodności elektromagnetycznej w postaci, w jakiej
została wdrożona w następujących normach:
•
EN 61326-1:2006 i IEC 61326-1:2005
•
EN 55011:2009, CISPR 11:2009
•
EN 61000-3-2:2006 + Am2:2009, IEC 61000-3-2:2005 + Am2:2009
•
IEC 61000-3-3:2008
•
Dyrektywa 2002/96/WE w sprawie zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego
•
Dyrektywa niskonapięciowa 2006/95/WE w postaci, w jakiej została wdrożona w
następujących normach:
•
EN 61010-1
•
EN 61010-2-061
W celu uzyskania dodatkowych informacji zapoznaj się z Deklaracją zgodności dołączoną do
systemu oraz jego poszczególnych elementów.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
8 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
Stany Zjednoczone
System jest zgodny z następującymi przepisami i normami obowiązującymi w Stanach
Zjednoczonych Ameryki. Stosowne etykiety zostały umieszczone na systemie.
•
Przepisy dotyczące interferencji emisji radiowych — 47 CFR 15 w postaci, w jakiej zostały
wdrożone w normie FCC część 15 (klasa A)
•
Przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy — 29 CFR 1910 w postaci, w jakiej
zostały wdrożone w normach UL 61010-1-04, IEC 61010-2-061, IEC 61010-2-101
W celu uzyskania dodatkowych informacji zapoznaj się z Deklaracją zgodności dołączoną do
systemu oraz jego poszczególnych elementów.
Międzynarodowe
System jest zgodny z następującymi przepisami i normami międzynarodowymi. Stosowne
etykiety zostały umieszczone na systemie.
•
•
Zgodność elektromagnetyczna — Dyrektywa 2004/108/WE dotycząca zgodności
elektromagnetycznej w postaci, w jakiej została wdrożona w następujących normach:
•
IEC 61326-1
•
IEC CISPR 11 (klasa A)
•
EN 55011
•
IEC 61000-3-2
•
IEC 61000-3-3
Normy bezpieczeństwa — UL 61010-1, IEC 61010-2-061, IEC 61010-2-101
W celu uzyskania dodatkowych informacji zapoznaj się z Deklaracją zgodności dołączoną do
systemu oraz jego poszczególnych elementów.
Środki ostrożności dotyczące zasilania
Zasilanie prądem zmiennym
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem: instalację elektryczną całego
wyposażenia i akcesoriów elektrycznych powinien wykonywać wyłącznie
wykwalifikowany personel i należy dopilnować, by instalacje były zgodne z
miejscowymi przepisami i normami bezpieczeństwa.
Nie jest wymagane stosowanie transformatora linii zewnętrznej do spektrometru mas,
opcjonalnego stolika lub wstępnej pompy próżniowej.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
9 z 176
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
PRZESTROGA: Potencjalne uszkodzenie systemu: nie otwierać skrzyni spektrometru
mas lub pudeł komputera. Pracownik serwisu wypakuje i przestawi spektrometr mas
podczas instalacji.
Informacje dotyczące specyfikacji elektrycznej systemu, patrz Wskazówki dotyczące
przygotowania pomieszczenia.
Przewód uziemiający
Linia zasilania musi obejmować prawidłowo zainstalowane przewody uziemienia. Przed
podłączeniem spektrometru mas przewód uziemienia musi zostać zainstalowany lub
skontrolowany przez wykwalifikowanego elektryka. Należy się upewnić, że złącze zasilania
jest dostępne i możliwe jest odłączenie urządzenia od prądu.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie porażeniem prądem: nie należy celowo przerywać
przewodu uziemienia. Jakiekolwiek przerwanie przewodu uziemienia może
uczynić instalację niebezpieczną.
Środki ostrożności dotyczące związków
chemicznych
•
Przed rozpoczęciem czynności serwisowych i regularnej konserwacji należy określić, jakie
związki chemiczne były stosowane w systemie. Zapoznać się z kartami charakterystyk
związków w celu zapoznania się ze środkami ostrożności, których należy przestrzegać.
•
Należy pracować w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
•
Zawsze należy nosić przydzielone osobiste wyposażenie ochronne, łącznie z niepylącymi
rękawiczkami ochronnymi z neoprenu, okularami ochronnymi i fartuchem laboratoryjnym.
•
Należy przestrzegać wymaganych praktyk BHP w zakresie pracy z prądem.
•
Należy unikać źródeł zapłonu podczas pracy z materiałami zapalnymi, takimi jak izopropanol,
metanol oraz inne rozpuszczalniki łatwopalne.
•
Należy zachować ostrożność przy utylizacji wszelkich związków chemicznych. Istnieje
potencjalne ryzyko obrażeń w przypadku nieprzestrzegania właściwych procedur obsługi
i utylizacji związków chemicznych.
•
Unikać kontaktu skóry ze związkami chemicznymi podczas czyszczenia i myć ręce po
użyciu chemikaliów.
•
Należy przestrzegać wszystkich lokalnych przepisów dotyczących przechowywania, pracy
i utylizacji materiałów stanowiących zagrożenie biologiczne, toksycznych lub radioaktywnych.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
10 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
Płyny bezpieczne dla systemu
Z systemem można bezpiecznie stosować następujące płyny. Informacje dotyczące
bezpiecznych środków do czyszczenia, patrz część Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
na stronie 135.
PRZESTROGA: Potencjalne uszkodzenie systemu: nie stosować żadnego innego płynu
do czasu otrzymania od firmy AB SCIEX potwierdzenia, że dany płyn nie stanowi
zagrożenia. Zamieszczona lista nie wyczerpuje wszystkich możliwości.
•
•
•
Rozpuszczalniki organiczne
•
Acetonitryl klasy MS, do 100%
•
Metanol klasy MS, do 100%
•
Izopropanol, do 100%
•
Woda klasy HPLC lub wyższej, do
100%
Bufory
•
Octan amonu, poniżej 1%
•
Mrówczan amonu, poniżej
1%
Kwasy i zasady
•
Kwas mrówkowy, poniżej 1%
•
Kwas octowy, poniżej 1%
•
Kwas trifluorooctowy (TFA), poniżej 1%
•
Kwas heptafluoromasłowy (HFBA), poniżej
1%
•
Amoniak/wodorotlenek amonu, poniżej 1%
Środki ostrożności dotyczące wentylacji
Odprowadzanie par i utylizacja odpadów muszą być zgodne ze wszystkimi federalnymi,
stanowymi, rejonowymi i miejscowymi przepisami bezpieczeństwa i higieny. Systemu należy
używać w laboratorium spełniającym warunki środowiskowe zalecane w dokumencie Wskazówki
dotyczące przygotowania pomieszczenia dla systemu.
System wydmuchu ze źródła jonów spektrometru mas i ze wstępnej pompy próżniowej musi
być odprowadzany do wentylowanego dygestorium lub zewnętrznego systemu odprowadzania
gazu, zgodnie z zaleceniami w dokumencie Wskazówki dotyczące przygotowania
pomieszczenia.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
11 z 176
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie toksycznymi chemikaliami lub zagrożenie
biologiczne: należy prawidłowo odprowadzać gazy wylotowe i dopilnować,
by węże odprowadzenia były zabezpieczone zaciskami. Używanie
spektrometrów mas bez odpowiedniej wentylacji może stanowić zagrożenie
dla zdrowia. W takich warunkach niedostateczna wentylacja może
prowadzić do poważnych obrażeń.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie promieniowaniem, zagrożenie biologiczne lub
zagrożenie toksycznymi chemikaliami: należy się upewnić, że spektrometr
jest podłączony do lokalnego systemu wentylacji i skonfigurowany w
sposób umożliwiający kontrolę niebezpiecznych wydzielin. System
powinien być używany wyłącznie w dobrze wentylowanym środowisku
laboratoryjnym zgodnie z miejscowymi przepisami i z właściwą wymianą
powietrza dla wykonywanej pracy. Przepisy w niektórych krajach zalecają
w laboratoriach od 4 do 12 wymian powietrza na godzinę.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie promieniowaniem, zagrożenie biologiczne lub
zagrożenie toksycznymi chemikaliami: nie obsługiwać spektrometru mas,
jeśli wąż wylotowy ze źródła spektrometru mas i wąż wylotowy wstępnej
pompy próżniowej nie są właściwie podłączone do systemu wentylacji
laboratorium. Pewne procedury wymagane podczas obsługi spektrometru
mas mogą spowodować uwolnienie gazów do strumienia wydechowego.
Należy regularnie kontrolować węże wydechowe w celu upewnienia się,
że nie dochodzi do wycieków.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie promieniowaniem, zagrożenie biologiczne lub
zagrożenie toksycznymi chemikaliami: źródła jonów należy używać
wyłącznie dysponując odpowiednią wiedzą i przeszkoleniem z zakresu
właściwego stosowania, ograniczania i usuwania materiałów toksycznych
lub niebezpiecznych stosowanych ze źródłem jonów. Jeśli okienko źródła
jonów jest pęknięte lub rozbite należy przerwać korzystanie ze źródła i
skontaktować się z pracownikiem serwisu firmy AB SCIEX. Wszelkie
materiały toksyczne lub niebezpieczne wprowadzone do urządzenia będą
występować w źródle jonów i gazach wydechowych. Elementy z ostrymi
krawędziami należy utylizować zgodnie z przyjętymi procedurami
laboratoryjnymi.
Środki ostrożności dotyczące środowiska
Instalację zasilania elektrycznego, ogrzewania, wentylacji i hydrauliki powinien wykonać
wykwalifikowany personel. Należy się upewnić, że instalacja spełnia wymogi miejscowych
rozporządzeń i przepisów dotyczących zagrożeń biologicznych. Więcej informacji na temat
wymaganych warunków środowiskowych dla systemu, patrz Wskazówki dotyczące
przygotowania pomieszczenia.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
12 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Zagrożenie wybuchem: nie obsługiwać systemu w
środowisku zawierającym gazy wybuchowe. System nie został zaprojektowany
do pracy w środowisku wybuchowym.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie biologiczne: przy stosowaniu materiału stanowiącego
zagrożenie biologiczne zawsze należy postępować zgodnie z miejscowymi
przepisami dotyczącymi oceny, kontroli i opanowania zagrożenia. Ten spektrometr
mas ani żadna jego część nie są przeznaczone do funkcjonowania jako sprzęt
do zabezpieczenia materiału biologicznego.
PRZESTROGA: Potencjalne przesunięcie mas: należy zachowywać stabilną temperaturę
otoczenia. Jeśli temperatura zmieni się o więcej niż 2°C, wpłynie to na rozdzielczość i
kalibrację mas.
Środowisko elektromagnetyczne
PRZESTROGA: Potencjalny błędny wynik: nie stosować tego urządzenia w małej
odległości od źródeł silnego promieniowania elektromagnetycznego (EMC) (na przykład
nieosłoniętych źródeł promieniowania radiowego), ponieważ promieniowanie
elektromagnetyczne może negatywnie wpływać na właściwe działanie i spowodować
błędny wynik.
Należy się upewnić, że możliwe jest utrzymanie zgodnego środowiska elektromagnetycznego
dla sprzętu, dzięki któremu urządzenie będzie pracować zgodnie z zamierzeniami.
W środowisku mieszkalnym urządzenie może powodować interferencje radiowe. W takim
przypadku użytkownik może być zmuszony podjąć działania mające na celu ograniczenie
interferencji. Przed uruchomieniem urządzenia należy przeprowadzić ocenę środowiska
elektromagnetycznego.
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały zatwierdzone przez producenta, mogą spowodować
utratę prawa do korzystania z urządzenia.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
13 z 176
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
Europa
Niniejszy sprzęt jest zgodny z wymogami dotyczącymi emisji i odporności opisanymi w normie
IEC 61326-2-6. Niniejszy sprzęt został zaprojektowany i przetestowany zgodnie z normami
CISPR 11 klasa A i EN 55011 klasa A.
Stany Zjednoczone
Niniejszy sprzęt został przetestowany i stwierdzono, że jest w pełni zgodny z ograniczeniami
dla urządzenia cyfrowego klasy A, zgodnie z częścią 15 zasad dotyczących zgodności
amerykańskiej Federalnej Komisji Łączności (Federal Communications Commission, FCC).
Ograniczenia te zostały opracowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwą
interferencją w przypadku obsługi urządzenia w środowisku komercyjnym. Niniejszy sprzęt
generuje, wykorzystuje i może promieniować energię częstotliwości radiowej i jeśli nie zostanie
zainstalowany zgodnie z niniejszym przewodnikiem, może wywoływać szkodliwe interferencje
łączności radiowej.
Likwidacja i utylizacja (zużyty sprzęt elektryczny i
elektroniczny)
Przed likwidacją system należy odkazić zgodnie z miejscowymi przepisami. W przypadku
zwrotu urządzenia należy przeprowadzić procedurę AB SCIEX Red Tag i wypełnić formularz
odkażenia urządzenia (Decontamination Form).
Przy wycofaniu urządzenia z pracy należy rozdzielić i oddać do recyklingu różne materiały,
zgodnie z krajowymi i miejscowymi przepisami dotyczącymi ochrony środowiska. Patrz Transport
i przechowywanie na stronie 143.
Nie należy wyrzucać elementów systemu lub jego podzespołów, łącznie z częściami
komputerowymi, jako niesortowanych odpadów komunalnych. Należy przestrzegać lokalnych
rozporządzeń w zakresie właściwej utylizacji odpadów komunalnych w celu ograniczenia
wpływu na środowisko zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego. W celu bezpiecznego
wyrzucenia tego sprzętu należy skontaktować się z lokalnym działem obsługi klienta i umówić
się na bezpłatny odbiór i recykling.
Uwaga: Firma AB SCIEX nie przyjmie żadnych zwrotów systemu bez wypełnionego formularza
odkażenia (Decontamination Form).
Wykwalifikowany personel
Instalację i serwisowanie sprzętu może prowadzić wyłącznie wykwalifikowany personel firmy
AB SCIEX. Po zainstalowaniu systemu pracownik serwisu wykorzysta Listę kontrolną
zaznajamiania klienta w celu zapoznania klienta z obsługą systemu, jego czyszczeniem i
podstawową konserwacją.
Konserwację sprzętu powinien prowadzić tylko personel autoryzowany przez producenta.
Osoba wyznaczona przez laboratorium może podczas instalacji zostać zaznajomiona z
procedurami dla wykwalifikowanego technika.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
14 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
Stosowanie i modyfikacje sprzętu
Systemu należy używać w laboratorium spełniającym warunki środowiskowe zalecane w
dokumencie Wskazówki dotyczące przygotowania pomieszczenia.
Jeśli system jest używany w środowisku lub w sposób niezalecany przez producenta, może
to ujemnie wpłynąć na na systemy ochronne tego urządzenia.
Nieautoryzowane modyfikacje lub obsługa systemu może spowodować obrażenia i uszkodzenie
sprzętu oraz unieważnienie gwarancji. W przypadku, gdy system jest obsługiwany w warunkach
środowiskowych odbiegających od zalecanych lub jest obsługiwany z nieautoryzowanymi
modyfikacjami możliwe jest uzyskanie błędnych danych. W celu uzyskania informacji
dotyczących serwisowania systemu należy skontaktować się z pracownikiem serwisu.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie obrażeniami: należy stosować wyłącznie części
zalecane przez firmę AB SCIEX. Użycie części innych niż zalecane przez firmę
AB SCIEX lub użycie części do zastosowań innych niż zgodne z ich
przeznaczeniem może narazić użytkownika na ryzyko obrażeń lub negatywnie
wpłynąć na sprawność systemu. Jeśli wyposażenie stosowane jest w sposób
inny niż określony przez firmę AB SCIEX, systemy ochronne urządzenia mogą
ulec osłabieniu.
Szkolenie klienta i dokumentacja
W celu uzyskania informacji na temat szkoleń odwiedź stronę internetową firmy AB SCIEX
(www.absciex.com/training).
Dokument Wskazówki dotyczące przygotowania pomieszczenia dostarczany jest klientowi
®
przed instalacją. Przewodniki i samouczki zamieszczone w oprogramowaniu Analyst są
instalowane automatycznie z oprogramowaniem i są dostępne z menu Start: All Programs
> AB SCIEX > Analyst . Przewodniki dla spektrometru mas można znaleźć na płycie DVD
Customer reference (Materiały dla klienta). Przewodniki dla źródła jonów można znaleźć na
płycie DVD Ion Source Customer reference (Źródło jonów — materiały dla klienta). Pełna lista
dostępnej dokumentacji znajduje się w Pomocy oprogramowania. Aby wyświetlić Pomoc
oprogramowania Analyst, naciśnij klawisz F1.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
15 z 176
Środki ostrożności i ograniczenia dotyczące obsługi
Kontakt z nami
Wsparcie firmy AB SCIEX
•
[email protected]
•
www.absciex.com
Szkolenia klientów
•
W Ameryce Północnej: [email protected]
•
W Europie: [email protected]
Dokumentacja dla klientów
•
[email protected]
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
16 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
2
Symbole zagrożeń
W niniejszej sekcji opisano symbole zagrożeń i konwencje stosowane w środowisku
laboratoryjnym, umieszczone na systemie i w dokumentacji.
Środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa i
higieny pracy
W tej sekcji opisano niektóre symbole dotyczące bezpieczeństwa i higieny pracy występujące
w dokumentacji i środowisku laboratoryjnym.
Tabela 2-1 Symbole zagrożeń chemicznych
Symbol
Definicja
bezpieczeństwa
Zagrożenie biologiczne
Zagrożenie wybuchem
Zagrożenie toksycznymi związkami chemicznymi
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
17 z 176
Symbole zagrożeń
Tabela 2-2 Symbole ostrzegawcze zagrożenia elektrycznego
Symbol
Definicja
bezpieczeństwa
Zagrożenie porażeniem prądem
Tabela 2-3 Symbole ostrzegawcze zagrożenia gazem pod ciśnieniem
Symbol
Definicja
bezpieczeństwa
Zagrożenie gazem pod ciśnieniem
Tabela 2-4 Symbole zagrożeń mechanicznych
Symbol
Definicja
bezpieczeństwa
Zagrożenie gorącą powierzchnią
Zagrożenie przy podnoszeniu
Zagrożenie przebicia
Zagrożenie promieniowaniem jonizującym
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
18 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Symbole zagrożeń
Symbole, wskaźniki i etykiety: pakowanie
Tabela 2-5 Etykiety na materiałach transportowych spektrometru mas
Etykieta/symbol
Definicja
Wskaźnik przechyłu
Wskazuje, czy pojemnik został przewrócony lub
obchodzono się z nim w niewłaściwy sposób.
Wpisać na dokumencie potwierdzenia odbioru i
skontrolować pod kątem uszkodzeń. Wszelkie roszczenia
w związku z przewróceniem wymagają adnotacji.
lub
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
19 z 176
Symbole zagrożeń
Tabela 2-5 Etykiety na materiałach transportowych spektrometru mas (ciąg dalszy)
Etykieta/symbol
Definicja
Trzymać w pionie.
Wskaźnik uderzenia
Jeśli wskaźnik został aktywowany, pojemnik został
upuszczony lub obchodzono się z nim w niewłaściwy
sposób.
Należy wpisać uwagę na dokumencie potwierdzenia
odbioru i sprawdzić pod kątem uszkodzeń.
lub
WAŻNE!
PRZED PRZYJĘCIEM I ZAAKCEPTOWANIEM
PRZESYŁKI NALEŻY ZAREJESTROWAĆ NA LIŚCIE
PRZEWOZOWYM WSZYSTKIE WIDOCZNE
USZKODZENIA OPAKOWANIA, W TYM TAKŻE FAKT
UAKTYWNIENIA WSKAŹNIKÓW UDERZENIA ORAZ
PRZECHYŁU. NALEŻY TAKŻE NATYCHMIAST
POINFORMOWAĆ O TYM LOKALNEGO
PRZEDSTAWICIELA SERWISU FIRMY AB SCIEX.
NIE WOLNO ROZPAKOWYWAĆ. W CELU
ROZPAKOWANIA URZĄDZENIA I JEGO
ZAINSTALOWANIA NALEŻY SKONTAKTOWAĆ SIĘ Z
LOKALNYM PRZEDSTAWICIELEM SERWISU.
Chronić przed wilgocią.
Delikatne
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
20 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Symbole zagrożeń
Symbole, wskaźniki i etykiety: spektrometr mas
Więcej informacji, patrz Symbole panelu na stronie 24.
Tabela 2-6 Etykiety na spektrometrze mas
Etykieta
Definicja
OSTRZEŻENIE: wewnątrz urządzenia nie
znajdują się elementy przeznaczone do
samodzielnej naprawy przez użytkownika.
Konserwacją i naprawą sprzętu zajmują się
wyłącznie wykwalifikowani pracownicy serwisu.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
Nie należy wyrzucać sprzętu jako
niesortowanych odpadów komunalnych
(WEEE).
OSTRZEŻENIE: zagrożenie gorącą
powierzchnią.
Zapoznaj się z instrukcją obsługi
OSTRZEŻENIE: wysokie napięcie. Zagrożenie
porażeniem prądem.
Uziemienie
Prąd zmienny
Złącze sieci Ethernet
A
Ampery (prąd)
V
Wolty (napięcie)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
21 z 176
Symbole zagrożeń
Tabela 2-6 Etykiety na spektrometrze mas (ciąg dalszy)
Etykieta
VA
Definicja
Woltoampery (moc)
OSTRZEŻENIE: nie obsługiwać bez
wcześniejszego upewnienia się, że zatyczka
butelki została zabezpieczona.
Symbole i konwencje stosowane w dokumentacji
W niniejszej instrukcji stosowane są następujące symbole i konwencje.
NIEBEZPIECZEŃSTWO! Niebezpieczeństwo oznacza działanie, które prowadzi
do ciężkich obrażeń lub śmierci.
OSTRZEŻENIE! Ostrzeżenie oznacza działanie, które może prowadzić do obrażeń
w przypadku nieprzestrzegania środków ostrożności.
PRZESTROGA: Przestroga oznacza działanie, które może spowodować uszkodzenie
systemu lub uszkodzenie bądź utratę danych w przypadku nieprzestrzegania środków
ostrożności.
Uwaga: Uwaga wskazuje istotną informację w procedurze lub opisie.
Wskazówka! Wskazówka zawiera przydatną informację, która pomaga zastosować techniki
i procedury przedstawione w tekście odpowiednio do określonych potrzeb oraz podpowiada
skróty, jednak nie jest kluczowa dla wykonania procedury.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
22 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
3
Zasada działania
Omówienie systemu
System jest przeznaczony do jakościowej i ilościowej analizy związków chemicznych.
System obejmuje następujące elementy:
TM
TM
•
System AB SCIEX Triple Quad 3500 LC/MS/MS ze źródłem jonów Turbo V
®
wykorzystującym sondę TurboIonSpray lub sondę jonizacji chemicznej pod ciśnieniem
atmosferycznym (Atmospheric Pressure Chemical Ionization, APCI), wstępną pompę
próżniową i źródło sprężonego powietrza i azotu.
•
Dostarczany przez firmę AB SCIEX komputer i monitor wraz z oprogramowaniem Analyst
do optymalizacji urządzenia, tworzenia metod zbierania danych oraz zbierania i
przetwarzania danych.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
®
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
23 z 176
Zasada działania
Omówienie sprzętu
Rysunek 3-1 Widok z przodu
Pozycja
Opis
Patrz...
1
Symbole panelu
Symbole panelu na stronie 24
2
Pompa
strzykawkowa
Regulacja pozycji zintegrowanej pompy strzykawkowej na
stronie 31
3
Źródło jonów
Turbo V
Przewodnik operatora źródła jonów
4
Zawór rozdzielczy Instalacja hydrauliczna zaworu rozdzielczego w trybie
rozdzielania na stronie 36
Symbole panelu
Tabela 3-1 opisuje diody LED statusu spektrometru mas.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
24 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Zasada działania
Tabela 3-1 Symbole panelu
Dioda Kolor
LED
Nazwa
Opis
Zielony
Zasilanie
Świeci, gdy system jest włączony.
Zielony
Próżnia
Świeci, gdy osiągnięto próżnię. Miga, jeśli próżnia nie
ma właściwych parametrów (podczas odpompowywania
i zapowietrzania).
Zielony
Ready
(Gotowość)
Świeci, gdy system jest w stanie Ready (Gotowość).
System musi być w stanie Ready (Gotowość), aby można
było z niego korzystać.
Niebieski Skanowanie
Miga, gdy system zbiera dane.
Czerwony Usterka
Świeci, gdy system napotka usterkę.
Po włączeniu systemu zapalają się wszystkie diody LED. Dioda LED zasilania świeci w sposób
ciągły. Pozostałe cztery diody LED migają przez dwie sekundy, a potem gasną. Zaczyna migać
dioda LED próżni. Po osiągnięciu właściwego poziomu próżni dioda LED świeci w sposób
ciągły.
Złącza
Rysunek 3-2 prezentuje lokalizację złącz spektrometru mas, łącznie z lokalizacją przycisków
RESET i VENT (Zapowietrzenie) oraz przełącznika zasilania spektrometru mas.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
25 z 176
Zasada działania
Rysunek 3-2 Widok z tyłu i z boku
Pozycja
Opis
Więcej informacji...
1
Złącze podciśnienia wstępnej pompy Skontaktuj się z pracownikiem
próżniowej
serwisu.
2
Źródło azotu (źródło gazu
osłonowego, gaz CAD)
Skontaktuj się z pracownikiem
serwisu.
3
Gaz wydmuchu ze źródła
Skontaktuj się z pracownikiem
serwisu.
4
Złącza komunikacji źródła
Skontaktuj się z pracownikiem
serwisu.
5
Przycisk RESET
Patrz Resetowanie spektrometru mas
na stronie 30.
6
Złącze zasilania
Patrz lub Uruchamianie systemu na
stronie 29.Wyłączenie systemu na
stronie 30
7
Przełącznik zasilania spektrometru
mas
Patrz lub Uruchamianie systemu na
stronie 29 .Wyłączenie systemu na
stronie 30
TM
(Do góry = włączony, w dół =
wyłączony)
8
Pomocnicze złącza wejścia/wyjścia
Patrz Przewodnik konfiguracji
urządzeń peryferyjnych.
9
Złącze Ethernet (łączy spektrometr
mas z komputerem)
Skontaktuj się z pracownikiem
serwisu.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
26 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Zasada działania
Pozycja
Opis
Więcej informacji...
10
Przycisk VENT (Zapowietrzenie)
Patrz lub Uruchamianie systemu na
stronie 29.Wyłączenie systemu na
stronie 30
11
Skropliny par ze źródła (do butelki na Skontaktuj się z pracownikiem
skropliny)
serwisu.
12
Źródło powietrza (Gaz 1/Gaz 2)
Skontaktuj się z pracownikiem
serwisu.
Zasada działania
Spektrometria mas mierzy stosunek masy do ładunku jonów w celu identyfikacji nieznanych
związków, oznaczania ilościowego nieznanych związków oraz uzyskania informacji na temat
budowy i właściwości chemicznych cząsteczek.
Spektrometr mas wyposażony jest w serię filtrów kwadrupolowych przepuszczających jony w
zależności od ich stosunku masy do ładunku (m/z). Pierwszym kwadrupolem w serii jest jonowód
®
QJet , znajdujący się między płytką dyszy a rejonem Q0. Jonowód QJet nie filtruje jonów, a
jedynie skupia je przed przejściem do rejonu Q0. Dzięki wstępnemu skupieniu większego
strumienia jonów utworzonego przez szerszą dyszę, jonowód QJet zwiększa czułość systemu
i poprawia stosunek sygnału do szumu. W rejonie Q0 jony ulegają ponownemu skupieniu przed
przejściem do kwadrupola Q1.
Rysunek 3-3 Droga jonów
Pozycja
Opis
1
Płytka dyszy
2
Jonowód QJet
3
Rejon Q0
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
27 z 176
Zasada działania
Pozycja
Opis
4
Kwadrupol Q1
5
Komora zderzeń Q2
6
Kwadrupol Q3
7
Detektor
Kwadrupol Q1 jest kwadrupolem filtrującym, sortującym jony, zanim przejdą do komory zderzeń
Q2. Komora zderzeń Q2 to miejsce, w którym dzięki zderzeniom z cząsteczkami gazu
zwiększana jest energia wewnętrzna jonów, w wyniku czego ulegają zerwaniu wiązania
cząsteczkowe, prowadząc do powstania jonów potomnych. Technika ta pozwala użytkownikom
na zaprojektowanie eksperymentów mierzących parametr m/z jonów potomnych w celu
określenia budowy jonów macierzystych.
Po przejściu przez komorę zderzeń Q2 jony przechodzą do kwadrupola Q3, gdzie są dodatkowo
filtrowane, a następnie przechodzą do detektora. W detektorze jony generują prąd konwertowany
na impuls napięcia. Impulsy napięcia opuszczające detektor są wprost proporcjonalne do ilości
jonów wlatujących do detektora. System monitoruje te impulsy napięcia i konwertuje informację
w sygnał. Sygnał reprezentuje intensywność jonów dla określonej wartości m/z, a system
wyświetla te informacje jako widmo mas.
Obsługa danych
®
Oprogramowanie Analyst wymaga komputera pracującego pod kontrolą systemu operacyjnego
Windows . Komputer z oprogramowaniem systemowym współpracuje z kontrolerem systemu
oraz oprogramowaniem firmowym, kontrolując system i zbieranie danych. Podczas obsługi
systemu rejestrowane dane są wysyłane do oprogramowania Analyst, gdzie mogą być
wyświetlane jako pełne widma masowe, intensywność pojedynczych lub wielu jonów względem
czasu lub jako całkowity prąd jonów względem czasu.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
28 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — sprzęt
4
Uruchamianie systemu
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie przy podnoszeniu: nie przemieszczać systemu. Grozi
to obrażeniami lub uszkodzeniem systemu. Jeśli konieczne jest przemieszczenie
systemu, należy skontaktować się z pracownikiem serwisu.
Uwaga: Przed obsługą systemu zapoznaj się z dokumentem Środki ostrożności i ograniczenia
dotyczące obsługi na stronie 7.
Przed włączeniem systemu upewnij się, że spełniono wymogi dotyczące pomieszczenia
zamieszczone w dokumencie Wskazówki dotyczące przygotowania pomieszczenia. Dokument
Wskazówki dotyczące przygotowania pomieszczenia zawiera informacje dotyczące zasilania
i złącz, wydmuchu ze źródła jonów, sprężonego powietrza, azotu, wstępnej pompy próżniowej,
wentylacji, wydechu i odstępów w miejscu instalacji.
1. Upewnij się, że istnieje swobodny dostęp do gniazda zasilania. Złącze musi być dostępne,
aby możliwe było odłączenie spektrometru mas od źródła zasilania.
2. Upewnij się, że do spektrometru mas podłączono gaz wydmuchowy ze źródła jonów,
sprężone powietrze i azot.
3. Upewnij się, że butelka na skropliny o pojemności 4 l została podłączona do złącza skroplin
par z tyłu spektrometru oraz do laboratoryjnego systemu wentylacji.
4. Upewnij się, że węże par ze źródła są pewnie zamocowane przy spektrometrze mas, butelce
na skropliny i złączach wentylacji.
5. Upewnij się, że przełącznik zasilania spektrometru mas jest wyłączony, a kabel zasilania
jest podłączony do spektrometru mas.
6. Upewnij się, że kable zasilania spektrometru mas i wstępnej pompy próżniowej są
podłączone do źródła zasilania o napięciu od 200 V AC do 240 V AC.
7. Upewnij się, że kabel sieci Ethernet jest podłączony zarówno do spektrometru mas, jak i
komputera.
8. Włącz wstępną pompę próżniową. Przełącznik zasilania znajduje się obok złącza zasilania
na wstępnej pompie próżniowej.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
29 z 176
Instrukcja obsługi — sprzęt
Rysunek 4-1 Wstępna pompa próżniowa — przełącznik zasilania
9. Odczekaj pięć minut a następnie włącz przełącznik zasilania spektrometru mas.
10. Włącz komputer.
Resetowanie spektrometru mas
1. Zatrzymaj wszelkie trwające skanowania i wyłącz przepływ próbki do spektrometru mas.
®
2. W oprogramowaniu Analyst dezaktywuj profil sprzętowy, jeśli jest aktywny.
3. Naciśnij przycisk Reset (Resetuj) i przytrzymaj go przez pięć sekund.
W chwili aktywacji obwodu słyszalne jest kliknięcie. Po około trzech minutach spektrometr
mas powinien osiągnąć ciśnienie robocze.
Wyłączenie systemu
Wskazówka! Jeśli spektrometr mas nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się
pozostawienie go w trybie czuwania ze źródłem jonów na miejscu. Jeśli spektrometr mas
musi zostać wyłączony, należy postępować zgodnie z instrukcjami poniżej. Nie wyłączaj
wstępnej pompy próżniowej do czasu, aż turbopompy nie zwolnią obrotów.
1. Zakończ lub zatrzymaj proces skanowania.
2. Wyłącz przepływ próbki do systemu.
PRZESTROGA: Potencjalne uszkodzenie systemu: przed wyłączeniem systemu
należy wyłączyć przepływ próbki.
®
3. W oprogramowaniu Analyst dezaktywuj profil sprzętowy, jeśli jest aktywny.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
30 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — sprzęt
4. Zamknij oprogramowanie.
5. Naciśnij przycisk Vent (Zapowietrz) i przytrzymaj go przez trzy sekundy.
Turbopompa stopniowo zwolni obroty.
6. Poczekaj 15 minut.
7. Wyłącz wstępną pompę próżniową.
Przełącznik zasilania znajduje się obok złącza zasilania na wstępnej pompie próżniowej.
8. Odczekaj 15 minut, a następnie wyłącz przełącznik zasilania spektrometru mas.
9. Odłącz kabel zasilania od gniazda elektrycznego lub złącze kabla od gniazda, aby odciąć
dopływ zasilania do spektrometru mas.
10. Odłącz kabel zasilania wstępnej pompy próżniowej od gniazda zasilania.
Instalacja hydrauliczna spektrometru mas
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie obrażeniami: należy się upewnić, że strzykawka jest
prawidłowo osadzona w pompie strzykawkowej i że właściwie wyregulowano
moment zatrzymania automatycznej pompy strzykawkowej, aby uniknąć
uszkodzenia lub rozbicia szklanej strzykawki.
Regulacja pozycji zintegrowanej pompy strzykawkowej
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie przebiciem: należy zachować ostrożność przy
wprowadzaniu strzykawki. Końcówka strzykawki jest wyjątkowo ostra.
1. Naciśnij przycisk Release (Zwolnij) z prawej strony pompy strzykawkowej, aby obniżyć
podstawę pompy, a następnie wprowadzić strzykawkę. Patrz Rysunek 4-2.
2. Upewnij się, że koniec strzykawki jest ułożony równo z podstawą, oraz że trzon strzykawki
znajduje się w wycięciu.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
31 z 176
Instrukcja obsługi — sprzęt
Rysunek 4-2 Obniżanie strzykawki
Pozycja
Opis
1
Tłoczek strzykawki
2
Przycisk Release (Zwolnij) Naciśnij, aby podnieść lub opuścić podstawę.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie obrażeniami: należy się upewnić, że strzykawka
jest prawidłowo osadzona w pompie strzykawkowej i że właściwie
wyregulowano moment zatrzymania automatycznej pompy strzykawkowej,
aby uniknąć uszkodzenia lub rozbicia szklanej strzykawki.
3. Dostosuj słupek tak, by aktywował automatyczne zatrzymanie strzykawki, zanim tłoczek
strzykawki dotrze do dna szklanej strzykawki. Patrz Rysunek 4-3.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
32 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — sprzęt
Rysunek 4-3 Automatyczne zatrzymanie strzykawki
Pozycja
Opis
1
Przycisk automatycznego zatrzymania strzykawki. W chwili, gdy słupek
dotknie przycisku automatycznego zatrzymania strzykawki, pompa
strzykawkowa zostanie zatrzymana.
2
Słupek. Dostosuj wysokość tak, by podczas pompowania próbki
zatrzymać tłoczek strzykawki zanim uderzy w spód strzykawki.
3
Śruba blokująca słupka. Dokręć śrubę po dostosowaniu wysokości
słupka.
4. Upewnij się, że spektrometr mas i źródło jonów zostały aktywowane w oprogramowaniu.
Uwaga: W celu dalszego korzystania ze spektrometru mas naciśnij przycisk z prawej
strony pompy strzykawkowej, aby uruchomić przepływ. Patrz Rysunek 4-4. Podczas
korzystania z pompy strzykawkowej miga dioda LED obok przycisku.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
33 z 176
Instrukcja obsługi — sprzęt
Rysunek 4-4 Dioda LED pompy strzykawkowej
Pozycja
Opis
1
Przycisk włączenia/wyłączenia pompy strzykawkowej
2
Dioda LED statusu pompy strzykawkowej
5. Obróć boczne śruby tak, jak pokazuje Rysunek 4-5, aby zabezpieczyć strzykawkę.
Rysunek 4-5 Śruby pompy strzykawkowej
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
34 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — sprzęt
®
6. W oprogramowaniu Analyst na pasku nawigacji, kliknij dwukrotnie pozycję Manual Tuning
(Strojenie ręczne).
7. Kliknij przycisk Start Syringe (Uruchom strzykawkę).
8. Aby zatrzymać pompę strzykawkową, kliknij przycisk Stop Syringe (Zatrzymaj strzykawkę).
Instalacja hydrauliczna zaworu rozdzielczego w trybie
nastrzykiwania
Zawór rozdzielczy to dwupozycyjny zawór sześcioportowy. Może zostać napełniony w trybie
nastrzykiwania lub rozdzielania. Aby skonfigurować zawór, wywołaj kartę Configuration
(Konfiguracja) i upewnij się, że zaznaczono pole wyboru Use integrated injector/diverter
valve (Użyj zintegrowanego zaworu wstrzykiwacza/rozdzielacza). Patrz Dodawanie urządzeń
do profilu sprzętowego na stronie 43.
PRZESTROGA: Potencjalny błędny wynik: podczas pomiaru przycisk zaworu
rozdzielacza jest aktywny. Naciśnięcie przycisku podczas pomiaru może doprowadzić
do uzyskania nieprawidłowych danych.
Jeśli zawór zostanie ustawiony w pozycji A, próbka przepływa przez pętlę zewnętrzną. Patrz
Rysunek 4-8. Po ustawieniu zaworu w pozycję B próbka jest wstrzykiwana. Patrz Rysunek
4-9.
•
Skonfiguruj zawór dla trybu nastrzykiwania.
Rysunek 4-6 Zawór rozdzielczy — tryb nastrzykiwania, pozycja A
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
35 z 176
Instrukcja obsługi — sprzęt
Pozycja Opis
1
Wejście próbki
2
Wyjście zlewek
3
Pętla próbki (porty 3 i 6)
4
Wejście fazy ruchomej
5
Do kolumny
Rysunek 4-7 Zawór rozdzielczy — tryb nastrzykiwania, pozycja B
Pozycja Opis
1
Wejście próbki
2
Wyjście zlewek
3
Pętla próbki
4
Wejście fazy ruchomej
5
Do kolumny
Instalacja hydrauliczna zaworu rozdzielczego w trybie
rozdzielania
Zawór rozdzielczy może zostać użyty w trybie nastrzykiwania lub rozdzielania. Aby
skonfigurować zawór, wywołaj kartę Configuration (Konfiguracja) i upewnij się, że zaznaczono
pole wyboru Use integrated injector/diverter valve (Użyj zintegrowanego zaworu
wstrzykiwacza/rozdzielacza). Patrz Dodawanie urządzeń do profilu sprzętowego na stronie
43.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
36 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — sprzęt
PRZESTROGA: Potencjalny błędny wynik: podczas pomiaru przycisk zaworu
rozdzielacza jest aktywny. Naciśnięcie przycisku podczas pomiaru może doprowadzić
do uzyskania nieprawidłowych danych.
•
Skonfiguruj zawór dla trybu rozdzielania. Jeśli zawór zostanie ustawiony w pozycji A, próbka
przepływa przez pętlę zewnętrzną. Patrz Rysunek 4-8. Po ustawieniu zaworu w pozycję B
próbka jest wstrzykiwana. Patrz Rysunek 4-9.
Rysunek 4-8 Zawór rozdzielczy — tryb rozdzielania, pozycja A
Pozycja
Opis
1
Do spektrometru mas
2
Z kolumny
3
Wyjście zlewek
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
37 z 176
Instrukcja obsługi — sprzęt
Rysunek 4-9 Zawór rozdzielczy — tryb rozdzielania, pozycja B
Pozycja
Opis
1
Do spektrometru mas
2
Z kolumny
3
Wyjście zlewek
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
38 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — profile
sprzętowe i projekty
5
Profile sprzętowe
Profil sprzętowy informuje oprogramowanie o sposobie skonfigurowania i podłączenia do
komputera spektrometru mas i innych urządzeń.
Każdy profil sprzętowy musi obejmować spektrometr mas. Przed utworzeniem metody zbierania
danych upewnij się, że wszystkie urządzenia wykorzystywane w metodzie zostały uwzględnione
w profilu sprzętowym. Jeśli pompa strzykawkowa będzie wykorzystywana podczas zbierania
danych, upewnij się, że pompa strzykawkowa jest aktywowana w opcjach konfiguracji
spektrometru mas.
Urządzenia skonfigurowane w aktywnym profilu sprzętowym i wybrane w oknie dialogowym
Add/Remove Device Method (Dodaj usuń metodę urządzenia) są wyświetlane w postaci ikon
w panelu Acquisiton method (Metoda zbierania danych). Do tworzenia metod zbierania
danych można użyć wyłącznie urządzeń uwzględnionych w aktywnym profilu sprzętowym.
Informacje dotyczące konfiguracji fizycznych połączeń do urządzeń, patrz Przewodnik
konfiguracji urządzeń peryferyjnych. Lista obsługiwanych urządzeń, patrz Przewodnik instalacji
®
oprogramowania dla oprogramowania Analyst .
Tworzenie profilu sprzętowego
Użytkownik może wygenerować wiele profili sprzętowych, ale w danej chwili może być aktywny
tylko jeden profil.
1. Na pasku nawigacji w części Configure (Konfiguruj) kliknij dwukrotnie pozycję Hardware
Configuration (Konfiguracja sprzętowa).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
39 z 176
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
Rysunek 5-1 Okno dialogowe Hardware Configuration Editor (Edytor konfiguracji
sprzętowej)
2. Kliknij przycisk New Profile (Nowy profil).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
40 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
Rysunek 5-2 Okno dialogowe Create New Hardware Profile (Utwórz nowy profil
sprzętowy)
3. Wpisz nazwę w polu Profile Name (Nazwa profilu).
4. Kliknij przycisk Add Device (Dodaj urządzenie).
W oknie dialogowym Available Devices (Dostępne urządzenia) w polu Device Type (Typ
urządzenia) wartością domyślną jest Mass Spectrometer (Spektrometr mas).
5. Wybierz spektrometr mas z listy Devices (Urządzenia).
6. Kliknij przycisk OK.
7. Wybierz spektrometr mas z listy Devices in current profile (Urządzenia w bieżącym profilu).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
41 z 176
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
Rysunek 5-3 Okno dialogowe Available Devices (Dostępne urządzenia)
8. Kliknij przycisk Setup Device (Skonfiguruj urządzenie).
9. (Opcjonalnie) Aby skonfigurować spektrometr mas dla zintegrowanej pompy strzykawkowej,
w karcie Configuration (Konfiguracja) zaznacz pole wyboru Use integrated syringe pump
(Użyj zintegrowanej pompy strzykawkowej).
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie obrażeniami: należy się upewnić, że strzykawka
jest prawidłowo osadzona w pompie strzykawkowej i że właściwie
wyregulowano moment zatrzymania automatycznej pompy strzykawkowej,
aby uniknąć uszkodzenia lub rozbicia szklanej strzykawki.
10. W razie potrzeby zaznacz dodatkowe funkcje w kartach Configuration (Konfiguracja) i
Communication (Komunikacja).
11. Kliknij przycisk OK, aby wrócić do okna dialogowego Create New Hardware Profile (Utwórz
nowy profil sprzętowy).
12. Dodaj i skonfiguruj każde urządzenie stosowane ze spektrometrem mas.
13. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Create New Hardware Profile (Utwórz nowy profil
sprzętowy).
14. Kliknij profil sprzętowy w oknie Hardware Configuration Editor (Edytor konfiguracji
sprzętowej).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
42 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
15. Kliknij przycisk Activate Profile (Aktywuj profil).
Symbol zaznaczenia zmieni kolor na zielony. Jeśli wyświetlany jest czerwony symbol „x”,
występuje problem z aktywacją profilu sprzętowego.
Wskazówka! Nie trzeba dezaktywować profilu sprzętowego przed aktywacją innego
profilu. Kliknij profil sprzętowy, a następnie kliknij przycisk Activate Profile (Aktywuj profil).
Inny profil zostanie automatycznie dezaktywowany.
16. Kliknij przycisk Close (Zamknij).
Dodawanie urządzeń do profilu sprzętowego
Urządzenia muszą zostać skonfigurowane, aby oprogramowanie mogło się z nimi komunikować.
Przy instalacji oprogramowania instalowane są również sterowniki do każdego urządzenia. Po
fizycznym podłączeniu urządzeń do komputera należy je skonfigurować.
1. Otwórz okno dialogowe Hardware Configuration Editor (Edytor konfiguracji sprzętowej).
2. Dezaktywuj profil sprzętowy na liście Hardware Profiles (Profile sprzętowe).
3. Kliknij przycisk Edit Profile (Edytuj profil).
4. Kliknij przycisk Add Device (Dodaj urządzenie).
5. W oknie dialogowym Available Devices (Dostępne urządzenia) wybierz urządzenie w polu
Device Type (Typ urządzenia).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
43 z 176
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
Rysunek 5-4 Okno dialogowe Available Devices (Dostępne urządzenia)
6. Kliknij przycisk OK.
7. Wybierz urządzenie z listy Devices in current profile (Urządzenia w bieżącym profilu).
8. Kliknij przycisk Setup Device (Skonfiguruj urządzenie).
Zostanie wyświetlone okno dialogowe z wartościami konfiguracji dla urządzenia.
9. (Opcjonalnie) W karcie Communication (Komunikacja) wpisz nazwę lub inny identyfikator
w polu Alias.
Uwaga: W przypadku urządzeń stosujących do komunikacji złącze szeregowe upewnij
się, że wybrany port szeregowy jest zgodny z portem szeregowym, do którego fizycznie
podłączono urządzenie. Jeśli stosowany jest kabel rozszerzenia portu szeregowego,
numer wybrany w profilu jest numerem na kablu plus dwa.
Uwaga: Pole Alias może być również określane polem Name (Nazwa) i może występować
na innej karcie jako Alias.
•
Jeśli urządzenie wykorzystuje Serial Port (Port szeregowy) jako interfejs komunikacji,
z listy COM Port Number (Numer portu COM) wybierz port COM, do którego podłączono
urządzenie.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
44 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
•
Jeśli urządzenie wykorzystuje Ethernet jako interfejs komunikacji, w polu IP Address
(Adres IP) wpisz numer IP przydzielony urządzeniu przez administratora lub użyj jako
adresu właściwej wartości w polu Host Name (Nazwa hosta).
•
Jeśli urządzenie wykorzystuje GPIB Board (Karta GPIB) jako interfejs komunikacji, nie
zmieniaj ustawień dla karty GPIB.
Pozostałe wstępne wartości ustawień dla urządzenia będą prawdopodobnie właściwe. Nie
zmieniaj ich. W celu uzyskania informacji na temat kart Configuration (Konfiguracja) i
Communication (Komunikacja) zapoznaj się z plikiem pomocy.
10. Aby przywrócić wartości wstępne urządzenia, kliknij przycisk Set Defaults (Ustaw wartości
domyślne) w karcie Communication (Komunikacja).
11. Aby zapisać konfigurację, kliknij przycisk OK.
12. Powtórz kroki od do dla każdego urządzenia. 4 11
13. Kliknij przycisk OK w oknie dialogowym Create New Hardware Profile (Utwórz nowy profil
sprzętowy).
14. Aby aktywować profil sprzętowy, kliknij profil w oknie Hardware Configuration Editor
(Edytor konfiguracji sprzętowej).
15. Kliknij przycisk Activate Profile (Aktywuj profil).
Symbol zaznaczenia zmieni kolor na zielony. Jeśli wyświetlany jest czerwony symbol „x”,
występuje problem z aktywacją profilu sprzętowego. Aby uzyskać więcej informacji, patrz
Rozwiązywanie problemów z aktywacją profilu sprzętowego na stronie 45.
Wskazówka! Nie trzeba dezaktywować aktywnego profilu sprzętowego przed aktywacją
innego profilu. Kliknij nieaktywny profil sprzętowy, a następnie kliknij przycisk Activate
Profile (Aktywuj profil). Inny profil zostanie automatycznie dezaktywowany.
16. Kliknij przycisk Close (Zamknij).
Rozwiązywanie problemów z aktywacją profilu sprzętowego
Jeśli profil nie zostanie aktywowany, zostanie wyświetlone okno dialogowe z informacją, które
urządzenie w profilu zawiodło. Problem z profilem może wynikać z błędów w komunikacji.
1. Przeczytaj wyświetlony komunikat o błędzie. W zależności od komunikatu możliwe jest
wystąpienie problemu z urządzeniem lub z konfiguracją komunikacji.
2. Upewnij się, że urządzenie jest zasilane i zostało włączone.
3. Upewnij się, że port COM przydzielony do urządzenia jest prawidłowy.
4. Upewnij się, że ustawienia komunikacji z urządzeniem (na przykład ustawienia
przełączników) zostały ustawione prawidłowo i odpowiadają ustawieniom w karcie
Communication (Komunikacja).
5. Wyłącz urządzenie.
6. Odczekaj 10 sekund.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
45 z 176
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
7. Włącz urządzenie.
Zanim ponownie spróbujesz aktywować profil sprzętowy, odczekaj na ukończenie wszystkich
czynności po włączeniu zasilania. Niektóre urządzenia mogą wymagać 30 sekund lub dłużej
na ukończenie aktywności po włączeniu zasilania.
8. Aktywuj profil sprzętowy.
9. Jeśli problem będzie się utrzymywał, usuń niedziałający profil i utwórz nowy.
10. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną.
Tworzenie projektów i podprojektów
Tworzenie projektów i podprojektów
Aby wykorzystać projekt podrzędny wewnątrz projektu, strukturę projektu podrzędnego należy
utworzyć przy tworzeniu projektu.
1. Kliknij Tools > Project > Create Project (Narzędzia > Projekt > Utwórz projekt).
2. Wpisz nazwę projektu w polu Project name (Nazwa projektu).
3. (Opcjonalnie) Aby wykorzystać projekty podrzędne, wybierz wymagane foldery, a następnie
użyj przycisków strzałek do przemieszczenia ich na listę Subproject folders (Foldery
podprojektu).
4. (Jeśli wykorzystuje się podprojekty) W polu Subproject name (Nazwa podprojektu) wpisz
nazwę dla pierwszego podprojektu lub użyj istniejącej daty.
5. (Opcjonalnie) Aby użyć tej organizacji projektu i podprojektu dla wszystkich nowych
projektów, zaznacz pole wyboru Set configuration as default for new projects (Ustaw
konfigurację jako domyślną dla nowych projektów).
Wszystkie nowe projekty będą tworzone z tą konfiguracją folderów.
6. Kliknij przycisk OK.
Tworzenie podprojektów
Podprojekty mogą być tworzone tylko w projekcie, który zawiera istniejącą strukturę podprojektu.
1. Na pasku narzędzi Project (Projekt) wybierz projekt z listy Project (Projekt).
2. Kliknij Tools > Project Create Subproject (Narzędzia > Projekt > Utwórz podprojekt).
3. W polu Subproject name (Nazwa podprojektu) wpisz nazwę dla pierwszego podprojektu
lub użyj istniejącej daty.
4. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
46 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
Kopiowanie podprojektów
Podprojekt można skopiować z innego projektu z istniejącymi podprojektami. Jeśli kopiowane
podprojekty zawierają foldery istniejące w folderze projektu, oprogramowanie używa folderów
poziomu projektu.
1. Kliknij Tools > Project Copy Subproject (Narzędzia > Projekt > Kopiuj podprojekt).
2. Kliknij Browse (Przeglądaj), aby przejść do źródła podprojektu w oknie dialogowym Copy
Subproject (Kopiuj podprojekt).
3. Kliknij przycisk OK.
4. Wybierz podprojekt z listy Source Subproject (Podprojekt źródłowy).
5. Kliknij przycisk Browse (Przeglądaj), aby przejść do miejsca docelowego podprojektu.
6. Wpisz nazwę w polu Target Subproject (Podprojekt docelowy).
7. Kliknij przycisk OK.
8. Wykonaj jedną z następujących operacji:
•
Aby skopiować wszystkie foldery i pliki z lokalizacji Subproject Source (Źródło
podprojektu) do lokalizacji Subproject Destination (Cel podprojektu), zaznacz pole
wyboru Copy Contents (Kopiuj zawartość).
•
Aby skopiować tylko foldery, zachowując taką samą strukturę, do lokalizacji Subproject
Destination (Cel podprojektu), dopilnuj, by nie zaznaczać pola wyboru Copy Contents
(Kopiuj zawartość).
9. Kliknij przycisk Copy (Kopiuj).
Przełączanie między projektami i podprojektami
•
Na pasku narzędzi oprogramowania z poziomu listy projektów kliknij wymagany projekt lub
podprojekt.
Rysunek 5-5 Lista projektów
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
47 z 176
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
Lista projektów na rysunku zawiera foldery API Instrument, Default i Example.
Zainstalowane foldery projektów
Z oprogramowaniem instalowane są trzy foldery projektów: API Instrument (API urządzenia),
Default (Domyślne) i Example (Przykład).
Folder API Instrument
Folder API Instrument jest unikalny i bardzo ważny dla prawidłowego funkcjonowania
spektrometru mas. Folder API Instrument zawiera informacje wymagane do strojenia i kalibracji
spektrometru mas. Informacje te obejmują pliki ustawień parametrów, pliki referencyjne, pliki
danych urządzenia zawierające informacje o kalibracji i rozdzielczości oraz metody zbierania
danych stosowane podczas strojenia automatycznego. Folder API Instrument zawiera także
pliki danych do pomiarów strojenia ręcznego, które zostały wykonane z użyciem przycisku
Start zamiast przycisku Acquire (Zbierz dane). Te pliki danych są zapisywane automatycznie
w folderze API Instrument w podfolderze Tunning Cache (Pamięć podręczna strojenia) z
nazwą identyfikującą datę i godzinę ich utworzenia. Folder Tunning Cache (Pamięć podręczna
strojenia) jest automatycznie okresowo czyszczony.
Folder Default
Folder Default (Domyślny) zawiera foldery obecne w nowych projektach i służy jako szablon
dla nowych projektów.
Folder Example
Folder Example (Przykład) zawiera przykładowe metody i pliki danych. Korzystając z
przykładowych plików danych, użytkownicy mogą ćwiczyć pracę z trybami Explore (Eksploruj)
lub Quantitate (Oznaczanie ilościowe) . Przykładowe pliki są rozmieszczone w podfolderach
według typu spektrometru mas i obszaru zastosowań.
Kopia zapasowa folderu API Instrument
Kopię zapasową folderu API Instrument należy wykonywać regularnie oraz po przeprowadzeniu
rutynowej konserwacji.
•
Skopiuj folder API Instrument, wklej go do innej lokalizacji, najlepiej na innym komputerze,
a następnie zmień nazwę folderu. Jeśli dostępny jest więcej niż jeden spektrometr mas, w
nazwie folderu umieść informacje o spektrometrze i dacie. Aby odzyskać folder, zmień
nazwę bieżącego folderu API Instrument, skopiuj kopię zapasową folderu do folderu
Projects, a następnie zmień nazwę kopii zapasowej folderu na API Instrument.
Odzyskanie folderu API Instrument
Kopię zapasową folderu API Instrument należy wykonywać regularnie oraz po przeprowadzeniu
rutynowej konserwacji.
1. Zmień nazwę bieżącego folderu API Instrument.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
48 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — profile sprzętowe i projekty
2. Skopiuj kopię zapasową folderu do folderu Projects.
3. Zmień nazwę kopii zapasowej folderu na API Instrument.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
49 z 176
Instrukcja obsługi — strojenie i
kalibracja
6
Wymagane materiały
•
Roztwory do strojenia dostarczane w zestawie Standards Chemical Kit dostarczanym z
systemem. Jeśli jest to wymagane, w firmie AB SCIEX można zamówić nowy zestaw.
•
czerwone kapilary PEEK
Wymogi wstępne
•
Sprej jest stabilny i stosowany jest właściwy roztwór do strojenia.
Optymalizacja spektrometru mas
Poniższa procedura opisuje sposób weryfikacji sprawności spektrometru mas. Więcej informacji
na temat innych opcji sprawności urządzenia, patrz plik pomocy.
1. Na pasku Navigation (Nawigacja) w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja), kliknij
dwukrotnie pozycję Manual Tuning (Strojenie ręczne).
2. Uruchom metodę kalibracji i upewnij się, że całkowity chromatogram jonowy (Total Ion
Chromatogram, TIC) jest stabilny, oraz że w widmie występują piki będące obiektem
zainteresowania.
3. Na pasku Navigation (Nawigacja) w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja), kliknij
dwukrotnie pozycję Instrument Optimization (Optymalizacja urządzenia).
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Instrument Optimization (Optymalizacja urządzenia).
4. Kliknij przycisk Verify instrument performance (Zweryfikuj sprawność urządzenia).
5. Kliknij przycisk Next (Dalej).
6. Kliknij przycisk Approved Tuning (Zatwierdzone strojenie).
7. Kliknij przycisk Next (Dalej).
8. Wybierz ustawienie Tuning Solution (Roztwór do strojenia).
W zależności od wybranego roztworu dostępne są różne tryby:
a. Kliknij polaryzację.
b. Jeśli dostępne, kliknij pola Q1 i Q3 w sekcji Quad (Kwadrupol).
c. Jeśli dostępne, kliknij wymagane szybkości przemiatania.
9. Kliknij przycisk Next (Dalej).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
50 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — strojenie i kalibracja
10. Jeśli zostanie otwarta strona Select a mode (Wybierz tryb), wybierz Automatic
(Automatyczny).
11. Kliknij przycisk Next (Dalej).
12. Kliknij przycisk GO (Uruchom).
Zostanie otwarte okno dialogowe Verifying or Adjusting Performance (Weryfikacja lub
regulacja sprawności). Po zakończeniu procesu zostanie wyświetlone okno Results
Summary (Zestawienie wyników). Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj się z Pomocą
oprogramowania.
13. Jeśli dotyczy (w zależności od wybranych opcji), po monicie zmień roztwory.
Informacje na temat okna dialogowego Verifying
or Adjusting Performance (Weryfikacja lub
regulacja sprawności)
W prawym górnym rogu wyświetlana jest strojona część urządzenia.
Wykres Current Spectrum (Bieżące widmo) prezentuje widmo bieżącego pomiaru, optymalny
pomiar wybrany przez oprogramowanie lub pomiar bieżącej wartości parametru, gdy wyniki
oprogramowania są wyświetlane w trybie interaktywnym.
Wykresy Instrument Optimization Decision Plots (Wykresy decyzji optymalizacji urządzenia)
na prawym górnym wykresie w sposób dynamiczny wyświetlają krzywe intensywności względem
napięcia aktualnie optymalizowanych parametrów.
Zestawienie wyników
Results Summary (Zestawienie wyników) to rejestr wszelkich zmian ustawień urządzenia
wprowadzonych przez kreator Instrument Optimization (Optymalizacja urządzenia).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
51 z 176
Instrukcja obsługi — strojenie i kalibracja
Rysunek 6-1 Zestawienie wyników
Raport Results Summary (Zestawienie wyników) obejmuje lokalizacje plików danych oraz kopii
zapasowych ustawień urządzenia oraz listę zmian krok po kroku oraz wyników uzyskanych
podczas optymalizacji.
Raport Results Summary (Zestawienie wyników) zawiera także raport weryfikacji. Raport ten
zawiera migawkę widma mas dla każdej istotnej masy dla weryfikowanych trybów skanowania.
Widmo jest opisane masą docelową, miejscem wykrycia masy, przesunięciem masy, szerokością
piku oraz jego intensywnością. Widmo można wykorzystać jako wizualny zapis kształtu pików
lub sprawności trybu skanowania. Pod widmem zamieszczana jest tabela sumaryczna wyników.
Raport Results Summary (Zestawienie wyników) jest zapisywany jako dokument w folderze
wskazanym u góry raportu. w folderze: \Analyst Data\Projects\API
Instrument\Data\Instrument Optimization. Użytkownicy mogą wydrukować raport Results
Summary (Zestawienie wyników) lub otworzyć wcześniej zapisany raport Results Summary
(Zestawienie wyników).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
52 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi —
optymalizacja automatyczna
7
W tej sekcji opisano sposób wykonania następujących czynności:
•
Automatyczna optymalizacja analitu za pomocą kreatora Compound Optimization
(Optymalizacja związku).
•
Wybór między wlewem, a analizą przepływowo-nastrzykową (flow injection analysis (FIA)).
•
Metody wlewu należy używać do optymalizacji parametrów zależnych od związku.
•
Metody FIA należy używać do optymalizacji parametrów zależnych od związku i źródła
jonów.
Wymogi wstępne
•
Dostrojony i skalibrowany spektrometr mas.
•
Zoptymalizowana metoda zbierania danych.
•
Do wprowadzenia próbki przez FIA, pompę LC oraz podajnik automatyczny w profilu
sprzętowym.
•
Wszystkie wymagane urządzenia peryferyjne, łącznie z pompą strzykawkową, jeśli jest
wymagana, oraz elementy LC w profilu sprzętowym.
Wymagane materiały
W celu dostrojenia parametrów urządzenia do określonych związków zaleca się wykonanie
następujących czynności. Do zilustrowania kroków procedury wykorzystano mieszaninę
czterech związków.
•
Strzykawka, najlepiej o pojemności 1,0 ml.
•
Faza ruchoma: 1:1 acetonitryl:woda + 2 mm octanu amonu + 0,1% kwasu mrówkowego.
•
Fiolki do podajnika automatycznego.
•
Mieszanina czterech związków (50 ng/ml) składająca się z rezerpiny, minoksydylu,
tolbutamidu i rescynaminy. Roztwór może zostać użyty do wlewu oraz FIA. Stężenie jest
zależne od systemu. Należy użyć roztworu, w którym rozcieńczalnikiem jest mieszanina
49,9% acetonitrylu, 50% wody dejonizowanej i 0,1% kwasu mrówkowego.
Informacje o optymalizacji automatycznej
Optymalizacja automatyczna najpierw sprawdza obecność związków. Stopniowo zwiększane
są lub zmniejszane napięcia różnych parametrów drogi optycznej jonów w celu określenia
maksymalnej intensywności sygnału (skan Q1) dla każdego jonu. Podczas procesu optymalizacji
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
53 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
generowany jest i wyświetlany plik tekstowy. W pliku tym zapisywane są różne wykonane
eksperymenty i optymalne wartości dla każdego parametru. Generowany jest także folder
zawierający wszystkie pliki danych. Folder dostępny jest po otwarciu folderu plików danych w
trybie Explore (Eksploruj). Ponadto dla każdego wykonanego eksperymentu generowana jest
metoda zbierania danych, zapisywana w folderze Acquisition Method (Metoda zbierania
danych).
Podczas procesu optymalizacji wybierz sposób wyboru jonu macierzystego i odpowiadających
mu jonów potomnych.
Typy wprowadzania próbki
Wlew
Wlew to ciągły, powolny przepływ próbki z pompy strzykawkowej do źródła jonów. W trakcie
procesu optymalizacji wlewu oprogramowanie może wybrać jony macierzyste i potomne i
przeprowadzić optymalizację potencjału deklasteringu, energii zderzeń i potencjału wyjściowego
komory zderzeń. Stopniowo zwiększane są lub zmniejszane napięcia parametrów drogi
optycznej jonów, w celu określenia maksymalnej intensywności sygnału dla jonów macierzystych
i potomnych.
Optymalizację wlewu należy stosować do optymalizacji parametrów zależnych od związku
tylko przy prędkościach przepływu znacznie niższych niż stosowane podczas analizy LC/MS.
FIA
FIA (analiza przepływowo-nastrzykowa) to nastrzyk próbki przez podajnik automatyczny do
spektrometru mas za pośrednictwem chromatografu cieczowego. Podczas procesu optymalizacji
metody FIA wykonuje się nastrzyki wielu próbek dla różnych typów parametrów zależnych od
źródła jonów lub związku, które są zmieniane między nastrzykami. Optymalizacja związku FIA
optymalizuje parametry przez kolejne wykonywanie zapętlonych pomiarów. Najpierw
optymalizowany jest jeden parametr zależny od związku, a następnie kolejny parametr zależny
od związku. Optymalizacja parametrów zależnych od źródła jonów wykonywana jest przez
dokonanie jednego nastrzyku dla każdej wartości.
Parametry związku muszą zostać zawężone z użyciem przynajmniej dwóch kolejnych cykli
FIA. W celu zoptymalizowania parametrów zależnych od związku oraz zależnych od źródła z
wykorzystaniem LC przy większych prędkościach przepływu należy zastosować optymalizację
FIA.
Tabela 7-1 Różnice między metodami wprowadzania próbki
Metoda
Wymagane urządzenia
Parametry
Typowy zakres
prędkości przepływu
Infusion
(Wlew)
Pompa strzykawkowa
Zależne od związku
od 5 µl/min do
25 µl/min
FIA
Pompa LC i podajnik
automatyczny
Zależne od związku i od
źródła
od 25 µl/min do
1000 µl/min
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
54 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Podczas optymalizacji generowany jest plik tekstowy, który jest następnie wyświetlany. W pliku
tym zapisywane są różne wykonane eksperymenty i optymalne wartości dla każdego parametru.
Generowany jest także folder zawierający wszystkie pliki danych. Ponadto dla każdego
wykonanego eksperymentu generowana jest metoda zbierania danych, zapisywana w folderze
Acquisition Methods (Metody zbierania danych).
Automatyczna optymalizacja dla analitu z
użyciem wlewu
W tej sekcji użytkownicy zapoznają się z automatyczną optymalizacją MS/MS za pomocą
wlewu ze znanym jonem macierzystym i nieznanym jonem potomnym.
Potwierdzenie obecności związków
Przed kontynuacją automatycznej optymalizacji potwierdź obecność związków będących
obiektem zainteresowania.
1. Utwórz projekt.
2. Aktywuj profil sprzętowy.
3. Wykonaj wlew związku w roztworze z prędkością od 5 µl/ min do 10 µl/min.
4. Na pasku Navigation (Nawigacja) w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja), kliknij
dwukrotnie pozycję Manual Tuning (Strojenie ręczne).
5. W karcie Syringe Pump Method Properties (Właściwości metody pompy strzykawkowej)
(Parametry związku FIA) wpisz parametry, które prezentuje Tabela 7-2.
Tabela 7-2 Karta Syringe Pump Method Properties (Właściwości metody pompy
strzykawkowej)
Parametr
Wartość
Syringe Diameter (Średnica
strzykawki)
Zależna od strzykawki; dla strzykawki o pojemności 1,0 ml
wynosi 4,610 mm
Flow Rate (Prędkość
przepływu)
10
Unit (Jednostka)
µl/min
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
55 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Rysunek 7-1 Karta Syringe Pump Method Properties (Właściwości metody pompy
strzykawkowej)
6. Kliknij przycisk Start Syringe Pump (Uruchom pompę strzykawkową).
7. Z listy metod wybierz MS Method (Metoda MS).
8. Kliknij przycisk Start.
9. Odczekaj, aż po lewej zostanie wyświetlony równy chromatogram TIC, a po prawej zostaną
wyświetlone piki, a następnie kliknij przycisk Stop.
10. Zaznacz pole wyboru MCA.
11. Wpisz 10 w polu Cycles (Cykle).
12. Kliknij przycisk Start.
Po zakończeniu dziesięciu skanów wykres powinien wyświetlać masy czterech związków
w formie jonów.
Intensywności związków powinny być znacznie wyższe niż najmniejsze piki szumu, ale nie
na tyle, by piki szumu były niewidoczne. W pierwszym przypadku pik może nie być
prawdziwym związkiem. W drugim przypadku stężenie może być zbyt wysokie, by
oprogramowanie mogło przeprowadzić prawidłową optymalizację.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
56 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Rysunek 7-2 Jony związków
Automatyczna optymalizacja MS i MS/MS z użyciem wlewu
dla znanego jonu macierzystego i nieznanego jonu
potomnego
Automatyczna optymalizacja pod kątem analizy MS/MS optymalizuje pewne parametry zależne
od związku dla jednego lub większej liczby przejść MRM. Oprogramowanie odnajduje jon
będący obiektem zainteresowania i optymalizuje parametry zależne od związku w celu
osiągnięcia maksymalnej czułości dla związku. Oprogramowanie podnosi wartość CE i
wychwytuje fragmenty o największej intensywności spełniające wszystkie kryteria wyboru jonu
potomnego.
Jeśli początkowy sygnał skanu Q1 jest zbyt silny, oprogramowanie próbuje obniżyć wartość
CEM, aby utrzymać jony w zakresie detektora. Jeśli po obniżeniu energii CEM sygnał jest
nadal zbyt wysoki, proces jest przerywany i zostanie wyświetlony komunikat o błędzie. Rozcieńcz
roztwór i ponownie uruchom optymalizację. Pamiętaj o przedmuchaniu linii wlewu. Parametry
z ostatniej optymalizacji ilościowej są zapisywane.
1. Na pasku Navigation (Nawigacja) w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja), kliknij
dwukrotnie pozycję Compound Optimization (Optymalizacja związku).
2. Na stronie Instrument Settings (Ustawienia instrumentu) w sekcji Inlet (Wlot) kliknij
Infusion (Wlew).
3. Kliknij pozycję MS/MS Analysis (Analiza MS/MS) w sekcji Mass Spectrometer (Spektrometr
mas).
4. Kliknij przycisk Next (Dalej).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
57 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
5. Na stronie Ions to use in MS/MS Analysis (Jony do wykorzystania w analizie MS/MS)
wpisz parametry, które prezentuje Tabela 7-3.
Tabela 7-3 Strona MS/MS Analysis (Analiza MS/MS)
Parametr
Wartość
MW Ion: Search
Window (M.cz.
jonu: okno
wyszukiwania)
2,500
Resolution
(Rozdzielczość)
Unit (Jednostka)
Polarity
(Polaryzacja)
Positive (Dodatnia)
Product Ion (Jon
potomny)
Auto Select (Wybór automatyczny)
Resolution
(Rozdzielczość)
Unit (Jednostka)
Uwaga: Algorytm optymalizacji szuka piku o największej intensywności w określonym
oknie wyszukiwania. Jeśli pik o największej intensywności w danym oknie nie jest masą
będącą obiektem zainteresowania, oprogramowanie zoptymalizuje niewłaściwy jon.
6. Kliknij pozycję Criteria (Kryteria) obok opcji Auto Select (Wybór automatyczny).
7. W oknie dialogowym Product Ion Auto Selection Criteria (Kryteria automatycznego
wyboru jonu potomnego) wpisz parametry, które prezentuje Tabela 7-4.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
58 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Tabela 7-4 Parametry okna dialogowego Product Ion Auto Selection Criteria (Kryteria
automatycznego wyboru jonu potomnego)
Parametr
Wartość Opis
From the Most Intense 3
(peaks) (Od
najintensywniejszych
(pików))
Liczba pików fragmentów do optymalizacji. Algorytm
wygeneruje widmo skanu jonu potomnego przy
wzroście energii CE w trybie MCA. W tym przykładzie
wybierze następnie z widma trzy piki jonów fragmentów
o największej intensywności i będzie kontynuować
optymalizację MS/MS tylko dla tych fragmentów.
Build final method
using (most intense
peaks) (Zbuduj
ostateczną metodę,
wykorzystując
(najintensywniejsze
piki))
Liczba jonów fragmentów na jon macierzysty (związek
docelowy) do automatycznego uwzględnienia w
metodzie zbierania danych. Podana liczba definiuje
liczbę przejść MRM do uwzględnienia dla każdego
związku docelowego w metodzie, a kolejność
preferencji opiera się na intensywności jonu fragmentu.
2
Dwa to lepsza wartość wyjściowa niż jeden, ponieważ
zazwyczaj do oznaczania ilościowego wymagane są
dwa jony potomne. Zacznij od trzech na wypadek
wystąpienia problemu z jednym z dwóch najlepszych.
Wróć, a trzeci będzie już zidentyfikowany.
Exclude Product Ions 20,000
within ± (Da of
Precursor Ion m/z)
(Wyklucz jony
potomne w granicach
± (Da m/z jonu
macierzystego)
Wartość Da definiująca okno wykluczenia wokół jonu
macierzystego, by jony fragmentów mieszczące się w
tym oknie nie zostały wybrane do optymalizacji MRM.
Na przykład jeśli użytkownik wpisze ± 5 Da dla jonu
macierzystego o wartości 500 m/z, wszelkie jony
fragmentów z zakresu od 495 do 505 m/z zostaną
wykluczone. Zapobiega to optymalizacji jonu
macierzystego.
Min. Mass for Product 60,000
Ion (Da) (Min. masa
jonu potomnego [Da])
Najniższa masa fragmentu do uwzględnienia w
optymalizacji. Użyj tej opcji do zawężenia lub
poszerzenia okna jonów fragmentów uwzględnianych
z masy prekursora.
Threshold for Product 100,000
Ion (cps) (Próg dla
jonu potomnego [z/s])
Minimalna liczba zliczeń wymagana do uwzględnienia
jonu potomnego.
8. Kliknij przycisk OK, aby zapisać zmiany do kryteriów wyboru.
9. Kliknij przycisk Next (Dalej).
10. W oknie dialogowym Target Components (Składniki docelowe) wpisz parametry, które
prezentuje Tabela 7-5.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
59 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Uwaga: Nazwa związku musi być unikalna dla każdego związku lub przejścia.
Tabela 7-5 Parametry okna dialogowego Target Components (Składniki docelowe)
Związek
docelowy
Pole
Wartość*
Rezerpina
Nazwa związku
Rezerpina
M.cz. (Da)
609,3
Liczba ładunków 1
Minoksydyl
Nazwa związku
Minoksydyl
M.cz. (Da)
210,2
Liczba ładunków 1
Tolbutamid
Nazwa związku
Tolbutamid
M.cz. (Da)
271,1
Liczba ładunków 1
Rescynamina
(IS)
Nazwa związku
Rescynamina
M.cz. (Da)
635,3
Liczba ładunków 1
*Wpisz dokładną masę jonu.
11. Kliknij przycisk Finish (Zakończ), aby rozpocząć proces optymalizacji.
Na ekranie zostaną wyświetlone dwa okna: okno tekstowe i okno zbierania danych. Może
być konieczna zmiana wielkości jednego z nich, aby odsłonić drugie. Wykonywany
eksperyment jest wyświetlany u góry okna zbierania danych. Oś X wyświetla optymalizowany
parametr dla każdego eksperymentu. Okno pliku tekstowego jest aktualizowane w miarę
generowania wyników.
Po zakończeniu optymalizacji zostanie utworzony plik zbierania danych MRM o nazwie
[związek]_QOpt_FinalMRM_Pos.dam, gdzie [związek] to pierwszy związek na stronie
Target Components (Składniki docelowe).
Sprawdzić wyniki optymalizacji
Po zakończeniu optymalizacji zoptymalizowane parametry są zapisywane w metodzie zbierania
danych. Wszystkie pliki .dam i .wiff utworzone w procesie optymalizacji są zapisywane
odpowiednio w folderze Acquisition Method (Metoda zbierania danych) oraz w podfolderze
folderu Data (Dane) projektu. Nazwa podfolderu jest generowana przez złożenie nazwy związku
oraz daty.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
60 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
1. Po zakończeniu optymalizacji należy wydrukować plik tekstowy zawierający zoptymalizowane
parametry dla każdego związku.
2. Kliknij File > Menu (Plik > Menu), a następnie wybierz plik
Reserpine_QOpt_FinalMRM.POS.dam.
3. Porównaj wartości w pliku tekstowym z wartościami w pliku .dam.
4. Sprawdź zawartość następujących folderów:
•
Data (Dane): skontroluj wszystkie pomiary wykonane podczas optymalizacji. Porównaj
plik .wiff ze zoptymalizowaną wartością w metodzie lub w wydrukowanych parametrach.
•
Acquisition Method (Metoda zbierania danych): podczas optymalizacji tworzony jest
plik Reserpine_QOpt_FinalMRM.POS.dam oraz inne pliki .dam.
•
Log (Dziennik): podczas procesu optymalizacji wyświetlany jest plik raportu (.rtf).
Automatyczna optymalizacja dla analitu z
użyciem FIA
Przed optymalizacją z użyciem FIA (analizy przepływu nastrzyku) użytkownik powinien
zidentyfikować jony dla związków i zapisać podstawową metodę zbierania danych. Ponieważ
użycie FIA do optymalizacji wymaga, aby w profilu sprzętowym był aktywny podajnik
automatyczny i pompa LC, należy dodać te dwa urządzenia do podstawowej metody zbierania
danych.
Uwaga: Choć FIA można wykorzystać do optymalizacji parametrów zależnych od związku,
zazwyczaj się tego nie robi ze względu na liczbę cykli wymaganych do uzyskania optymalnych
wartości parametrów.
Przed rozpoczęciem utwórz metodę zbierania danych LC/MS/MS na podstawie pliku
Reserpine_QOpt_FinalMRM.POS.dam i nadaj nazwę nowej metodzie. Upewnij się, że projekt
zawiera metodę zbierania danych.
1. Umieść w podajniku automatycznym mieszaninę czterech związków.
Wymagana jest ilość próbki wystarczająca do weryfikacji każdej zmiennej każdego parametru
z zachowaniem nadmiaru. Na przykład dla pomiaru wykonywanego w temperaturach 300°C,
400°C i 500°C wymagane jest ponad 30 µl (3 x 10 µl iniekcji).
2. Upewnij się, że w metodzie wybrano tryb LC Sync (Synchronizacja chromatografu
cieczowego).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
61 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Rysunek 7-3 Metoda zbierania danych z wybranym trybem LC Sync (Synchronizacja
chromatografu cieczowego)
3. Upewnij się, że parametry źródła jonów i gazu zostały ustawione na rozsądnym poziomie,
by nie dopuścić do zanieczyszczenia spektrometru mas.
4. Ustaw poziomą śrubę mikrometryczną na 5 mm.
5. Ustaw pionową śrubę mikrometryczną na źródle jonów na prędkość przepływu. Jako punktu
wyjściowego użyj parametrów, które prezentuje Tabela 7-6.
Tabela 7-6 Turbo V Parametry pionowe źródła jonów
Flow Rate (Prędkość przepływu)
Początkowe parametry pionowe
od 1 µl/min do 20 µl/min
10 mm
od 20 µl/min do 250 µl/min
5 mm
od 250 µl/min do 500 µl/min
2 mm
500 + µl/min
0 mm
6. Ustaw wartości dla systemu chromatografii cieczowej (LC) i użyj objętości nastrzyku
podajnika automatycznego wynoszącej 10 µl. Użyj tego samego stężenia co dla
eksperymentu wlewu lub niższego.
Pompy LC należy ustawić na pracę izokratyczną bez kolumny. Aby możliwe było zebranie
właściwych danych, czasy MS i LC muszą być identyczne.
Prędkości przepływu i użyty procent fazy ruchomej należy ustalić na podstawie używanej
kolumny LC, ogólnej chromatografii oraz szacunkowego stężenia fazy ruchomej, przy której
wymywane są związki będące obiektem zainteresowania.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
62 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
7. Na pasku Navigation (Nawigacja) w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja),
kliknij dwukrotnie pozycję Compound Optimization (Optymalizacja związku).
8. Na stronie Instrument Settings (Ustawienia instrumentu), w zależności od używanego
stosu, wpisz parametry, które prezentuje Tabela 7-7, a następnie wybierz odpowiednią
domyślną metodę zbierania danych.
Tabela 7-7 Parametry Instrument Settings (Ustawienia instrumentu)
Parametr
Wartość
Inlet (Wlot)
FIA
Rack Code (Kod tacki)
Zależny od podajnika automatycznego
Rack Position (Pozycja tacki)
Zależny od podajnika automatycznego
Injection Volume (Objętość
nastrzyku)
10 µl
Mass Spectrometer (Spektrometr MS/MS Analysis (Analiza MS/MS)
mas)
9. Kliknij przycisk Next (Dalej).
10. Upewnij się, że nie zaznaczono pola wyboru Int. Std. (Standard wewnętrzny).
Zaznaczenie pola wyboru wskazuje, która MRM odpowiada standardom wewnętrznym.
Podczas procesu optymalizacji nie są optymalizowane standardy wewnętrzne.
11. W sekcji Resolution (Rozdzielczość), wybierz wartość Unit (Jednostka) dla pól Q1
Resolution (Rozdzielczość Q1) i Q3 Resolution (Rozdzielczość Q3).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
63 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Rysunek 7-4 Pola Q1 i Q3 Resolution
12. Kliknij przycisk Next (Dalej).
13. Na stronie FIA Source Parameters (Parametry źródła FIA) wpisz wartości niższe lub
wyższe od wartości oryginalnej, jednak mieszczące się w specyfikacji. Uważaj, by nie
obniżyć zbytnio żadnego ustawienia i utrzymać czystość systemu. Użyj parametrów, które
prezentuje Tabela 7-8.
Tabela 7-8 Parametry dla strony FIA Source Parameters (Parametry źródła FIA)
Parametr
Zaznaczyć pole wyboru
Optimize (Optymalizuj)?
Wartości do optymalizacji
Curtain Gas (Gaz osłonowy) Tak
20;40;55
Collision Gas (Gaz kolizyjny) Nie
—
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
64 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Tabela 7-8 Parametry dla strony FIA Source Parameters (Parametry źródła FIA) (ciąg
dalszy)
Parametr
Zaznaczyć pole wyboru
Optimize (Optymalizuj)?
Wartości do optymalizacji
IonSpray Voltage (Napięcie
jonizacji spreju)
Tak
1500;2000;3000;4000;5000
Temperature (Temperatura) Tak
300;400;500;600;700
Ion Source Gas 1 (Gaz 1
źródła jonów)
Tak
40;50;60;70;80;90
Ion Source Gas 2 (Gaz 2
źródła jonów)
Tak
40;50;60;70;80;90
Interface Heater (Grzałka
interfejsu)
Nie
—
14. Wybierz 1 lub 2 obok pola Replicate Injection for each Parameter (Powtórzenia nastrzyków
dla każdego parametru).
Łączna liczba nastrzyków i łączna objętość próbki wyliczane są na podstawie podanych tu
parametrów. Zwróć uwagę na wymaganą łączną objętość próbki. W zależności od liczby
optymalizowanych zmiennych dla każdego parametru objętość próbki może być wysoka,
ponieważ każda zmienna jest osobną metodą.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
65 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Rysunek 7-5 Pole Replicate Injection for each Parameter (Powtórzenia nastrzyków
dla każdego parametru)
15. Kliknij przycisk Next (Dalej).
16. Na stronie FIA Compound Parameters (Parametry związku FIA) wpisz parametry, które
prezentuje Tabela 7-9.
Uwaga: Wartości, które prezentuje Tabela 7-9 są wartościami sugerowanymi. Aby uzyskać
więcej informacji, zapoznaj się z Pomocą oprogramowania.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
66 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Tabela 7-9 Strona FIA Compound Parameters (Parametry związku FIA)
Parametr
Zaznaczyć pole wyboru
Optimize (Optymalizuj)?
Wartości do optymalizacji
Declustering Potential
(Potencjał deklasteringu)
Tak
60;80;100;120;200
Entrance Potential (Potencjał Nie
wejścia)
—
Collision Energy (Energia
zderzeń)
20;30;40;50;70;80;100
Tak
Collision Cell Exit Potential Tak
(Potencjał wyjściowy komory
zderzeń)
2;4;6;8;10;12
Łączna liczba nastrzyków i zależna objętość próbki są aktualizowane automatycznie. W
przeciwieństwie do parametrów źródła jonów, które wymagają jednego nastrzyku na
powtórzenie każdej wartości, parametry zależne od związku wymagają tylko jednego
nastrzyku na parametr. Dla każdego parametru przeprowadzany jest eksperyment zapętlony.
Wartości modyfikowane są skan po skanie w ramach jednego nastrzyku.
Uwaga: Nie wprowadzaj zbyt wielu wartości, które uniemożliwią właściwą ocenę parametru.
17. Wpisz 15 w polu Mass Spec (Spektrometr mas). Duration (Czas trwania spektrometrii
mas). Ta wartość powinna stanowić minimalny wymagany czas dla każdego nastrzyku.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
67 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja automatyczna
Rysunek 7-6 Pole Mass Spec (Spektrometr mas). Duration (Czas trwania spektrometrii
mas)
18. Kliknij przycisk Finish (Zakończ), aby rozpocząć proces optymalizacji.
Oprogramowanie zoptymalizuje określone parametry zależne od źródła jonów i związku w
celu uzyskania maksymalnej czułości dla przejścia MRM związku. Podczas wykonywania
optymalizacji oprogramowanie tworzy raport Compound Optimization (Optymalizacja
związku).
W celu uzyskania zoptymalizowanych parametrów konieczne jest powtórzenie tej procedury.
Zazwyczaj parametry źródła jonów i gazu muszą zostać zawężone z użyciem jednego
dodatkowego cyklu FIA.
19. Oprogramowanie generuje kilka metod akwizycji. Otwórz zoptymalizowaną metodę FIA o
nazwie *_FIA_sample_1.
20. Zapisz tę metodę pod prostszą nazwą.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
68 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — metody
zbierania danych
8
Zaleca się, by metody zbierania danych lub oznaczania ilościowego tworzyli lub modyfikowali
wyłącznie użytkownicy dysponujący rozległą wiedzą o tworzeniu metod. Więcej informacji na
temat ról i zabezpieczeń zamieszczono w sekcjach Informacje o osobach i rolach dokumentu
Przewodnik dyrektora laboratorium.
Tworzenie metody zbierania danych za pomocą
edytora metod zbierania danych
Wskazówka! Jeśli użytkownicy tworzą nowy plik metody zbierania danych z istniejącego
pliku, metoda zbierania danych może wykorzystywać niektóre lub wszystkie metody urządzeń
peryferyjnych.
W panelu Acquisiton method (Metoda zbierania danych) wyświetlane są tylko urządzenia
skonfigurowane w aktywnym profilu sprzętowym. Wszelkie urządzenia dodawane do profilu
sprzętowego muszą być także dodawane do istniejących metod zbierania danych. Więcej
informacji na temat urządzeń, patrz Przewodnik konfiguracji urządzeń peryferyjnych.
1. Upewnij się, że aktywny jest profil sprzętowy zawierający spektrometr mas i urządzenia
peryferyjne.
2. Na pasku Navigation (Nawigacja), w części Acquire (Zbieraj dane) kliknij dwukrotnie pozycję
Build Acquisition Method (Utwórz metodę zbierania danych).
3. Wybierz tryb Synchronization Mode (Tryb synchronizacji) na karcie Acquisition Method
Properties (Właściwości metody zbierania danych).
4. (Opcjonalnie) Zaznacz pole wyboru Auto-Equilibration (Automatyczne równoważenie), a
następnie wpisz wymagany czas równoważenia w minutach.
5. Kliknij ikonę Mass Spec (Spektrometr mas) w panelu Acquisiton method (Metoda zbierania
danych).
6. Wybierz odpowiednie ustawienie opcji Scan type (Typ skanu) na karcie MS.
7. Wpisz w pola wymagane wartości. Patrz Parametry na stronie 72.
8. Na karcie Advanced MS (Zaawansowana MS) wpisz wymagane wartości pól.
9. Na karcie MS kliknij przycisk Edit Parameters (Edytuj parametry).
10. Na karcie Source/Gas (Źródło/gaz) wpisz w pola wymagane wartości.
11. Na karcie Compound (Związek) wpisz w pola wymagane wartości, a następnie kliknij
przycisk OK.
12. Kliknij ikonę urządzenia i wybierz dla niego parametry.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
69 z 176
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
13. Dodaj ewentualne dodatkowe okresy i eksperymenty. Patrz Dodawanie eksperymentu na
stronie 70 i Dodanie okresu na stronie 70.
14. Kliknij File > Save (Plik > Zapisz).
Konfiguracja pompy strzykawkowej
1. Kliknij ikonę Syringe Pump (Pompa strzykawkowa) w panelu Acquisiton method (Metoda
zbierania danych).
Zostanie otwarta karta Syringe Pump Method Properties (Właściwości metody pompy
strzykawkowej) w panelu Acquisiton method (Metoda zbierania danych).
2. Wpisz średnicę strzykawki w polu Syringe Diameter (mm) (Średnica strzykawki [mm]).
3. Wpisz prędkość przepływu w polu Flow Rate (Prędkość przepływu).
4. Wybierz jednostki przepływu z listy Unit (Jednostka).
Dodawanie eksperymentu
1. Kliknij okres prawym przyciskiem myszy i wybierz Add experiment (Dodaj eksperyment).
Eksperyment dodawany jest poniżej ostatniego eksperymentu w okresie.
Uwaga: Eksperymentu nie można wstawić między eksperymenty lub okresy. Użytkownicy
mogą dodawać eksperymenty tylko na końcu okresu.
2. Wybierz właściwe parametry urządzenia lub instrumentu w panelu Acquisition Method
Editor (Edytor metody zbierania danych).
Uwaga: Użytkownicy nie mogą używać wielu okresów w eksperymencie IDA.
Dodanie okresu
•
W panelu Acquisiton method (Metoda zbierania danych) kliknij prawym przyciskiem myszy
ikonę Mass Spec (Spektrometr mas), a następnie kliknij Add period (Dodaj okres).
Okres dodawany jest poniżej ostatniego utworzonego okresu.
Uwaga: Użytkownicy nie mogą używać wielu okresów w eksperymencie IDA.
Kopiowanie eksperymentu do okresu
1. Otwórz metodę zawierającą wiele okresów.
2. W panelu Acquisiton method (Metoda zbierania danych) naciśnij klawisz Ctrl, a następnie
przeciągnij eksperyment do okresu.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
70 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
Eksperyment zostanie skopiowany poniżej ostatniego eksperymentu w okresie.
Kopiowanie eksperymentu w ramach okresu
Użyj tej procedury, aby dodać identyczne lub podobne eksperymenty do okresu, jeśli większość
parametrów lub wszystkie parametry pozostają takie same.
•
Kliknij eksperyment prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Copy this experiment
(Kopiuj ten eksperyment).
Kopia eksperymentu zostanie dodana poniżej ostatniego utworzonego eksperymentu. Jest
to przydatne, gdy do metody zbierania danych dodaje się takie same lub podobne
eksperymenty.
Techniki skanowania
MS: w skanach MS, określanych też mianem pojedynczych skanów MS, jony są rozdzielane
na podstawie ich stosunku masy do ładunku (m/z). Pojedynczy skan MS może być wykorzystany
do określenia masy cząsteczkowej związku. Pojedyncze skany MS mogą być też określane
skanami przeglądowymi. Skany MS nie dostarczają żadnych informacji dotyczących składu
chemicznego jonów poza stosunkiem m/z. W celu uzyskania większej ilości informacji na temat
jonów należy wykonać skany MS/MS lub MS/MS/MS.
MS/MS: skany MS/MS stosowane są w identyfikacji lub potwierdzeniu typu cząsteczek. W
przypadku skanów MS/MS w systemach typu potrójny kwadrupol fragmentacja jonu
macierzystego zachodzi w komorze zderzeń.
Przy zastosowaniu dostatecznej ilości energii fragmenty jonów macierzystych produkują
charakterystyczne jony potomne.
Typy skanów trybu kwadrupolowego
Urządzenia typu potrójny kwadrupol oferują funkcję wysokiej czułości monitorowania wielu
reakcji (Multiple Reaction Monitoring, MRM) wymaganą do pomiarów ilościowych. Ponadto
oferują one wysoce specyficzne typy skanów, takie jak skany jonu macierzystego i obserwacji
odszczepienia fragmentu obojętnego, które umożliwiają prowadzenie bardziej zaawansowanych
wyszukiwań składników próbek.
Q1 MS (Q1): typ pełnego skanu z użyciem pierwszego kwadrupola (Q1). Zwracana jest
intensywność jonu dla każdej masy w zakresie skanowania.
Q1 Multiple Ions (Q1 MI) (Wiele jonów Q1): skan zerowej szerokości z użyciem kwadrupola
Q1. Zwracana jest intensywność jonu tylko dla określonych mas.
Q3 MS (Q3): typ pełnego skanu z użyciem trzeciego kwadrupola (Q3). Zwracana jest
intensywność jonu dla każdej masy w zakresie skanowania.
Q3 Multiple Ions (Q3 MI) (Wiele jonów Q3): skan zerowej szerokości z użyciem kwadrupola
Q3. Zwracana jest intensywność jonu tylko dla określonych mas.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
71 z 176
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
MRM (MRM): skan MS/MS, w którym jon wybrany przez użytkownika jest przepuszczany przez
kwadrupol Q1 i rozbijany w komorze zderzeń Q2. Kwadrupol Q3 jest następnie wykorzystywany
do określenia, które jony potomne wejdą do detektora. Ten tryb skanu jest używany głównie
do oznaczania ilościowego.
Product Ion (MS2) (Jon potomny MS2): pełny skan MS/MS, w którym kwadrupol Q1 jest
ustawiany do przesłania określonego jonu macierzystego, a kwadrupol Q3 skanuje określony
zakres mas. Używany do identyfikacji wszystkich produktów określonego jonu macierzystego.
Precursor Ion (Prec) (Jon macierzysty): skan MS/MS, w którym kwadrupol Q3 jest ustawiany
na określony stosunek masy do ładunku w celu przesłania określonego jonu potomnego, a
kwadrupol Q1 skanuje określony zakres mas. Używany do potwierdzenia obecności jonu
macierzystego lub częściej stosowany do identyfikacji związków posiadających taki sam jon
potomny.
Neutral Loss (NL) (Odszczepienie fragmentu obojętnego): skan MS/MS, w którym kwadrupole
Q1 oraz Q3 skanują zakres mas rozdzielony określoną masą. Odpowiedź obserwuje się, jeśli
jon wybrany przez kwadrupol Q1 rozpadnie się wskutek utraty określonego fragmentu
obojętnego (masy stałej). Używany do potwierdzenia obecności jonu macierzystego lub częściej
stosowany do identyfikacji związków posiadających taki sam fragment obojętny.
Informacje o zbieraniu danych danych widma
Dane widma można zebrać w jednym z trybów, których zestawienie zawiera Tabela 8-1.
Tabela 8-1 Dane widma
Tryb
Opis
Profile (Profil)
Wartość wstępnie zadana wynosi 0,1 Da. Dane profilu są
generowane przez spektrometr mas i odpowiadają intensywności
zarejestrowanej dla serii równo rozłożonych, odrębnych wartości
mas. Na przykład dla zakresu mas od 100 Da do 200 Da i kroku
0,1 Da spektrometr mas skanuje od 99,95 do 100,05
(rejestrowane jako wartość 100), od 100,05 do 101,15
(rejestrowane jako wartość 101) ... od 199,95 do 200,05
(rejestrowane jako wartość 200).
Peak Hopping
(Przeskakiwanie pików)
Wartość wstępnie zadana wynosi 1,0 Da. Tryb Peak Hopping
(Przeskakiwanie pików) to tryb pracy spektrometru mas, w którym
wykonywane są duże kroki (około 1 Da). Jego zaletą jest większą
szybkość (rejestrowanych jest mniej kroków danych) jednak
kosztem utraty informacji o kształcie pików.
Parametry
Parametry robocze to zestaw używanych aktualnie parametrów urządzenia.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
72 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
•
Parametry źródła i gazu: (zależne od źródła jonów) parametry te mogą ulec zmianie w
zależności od używanego źródła jonów.
•
Parametry związku: parametry te obejmują głównie napięcia na drodze jonu. Optymalne
wartości parametrów zależnych od związku zmieniają się w zależności od analizowanego
związku.
•
Parametry detektora: parametry te wpływają na detektor.
Rysunek 8-1 wskazuje lokalizację parametrów na osi optycznej jonów.
Rysunek 8-1 Oś optyczna jonów i parametry
Pozycja
Parametr
Typ parametru Zastosowanie
1
IonSpray
Voltage (IS)
(Napięcie
jonizacji
spreju)
Źródło i gaz
Parametr IS kontroluje
Wszystkie
napięcie przykładane do
elektrody jonizującej próbkę
w źródle jonów. Wartość
zależy od polaryzacji i wpływa
na stabilność spreju oraz na
czułość. Parametr może być
zależny od związku i należy
go zoptymalizować dla
każdego związku.
1
Nebulizer
Current (NC)
(Prąd
nebulizatora)
Źródło i gaz
Parametr NC kontroluje prąd Wszystkie
przykładany do ostrza
elektrody wyładowania
koronowego w sondzie
jonizacji chemicznej pod
ciśnieniem atmosferycznym
(APCI). Wyładowanie jonizuje
cząsteczki rozpuszczalnika,
które z kolei jonizują
cząsteczki próbki.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Typ skanu
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
73 z 176
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
Pozycja
Parametr
Typ parametru Zastosowanie
Typ skanu
TM
1
Ion Source
Źródło i gaz
Gas 1 (GS1)
(Gaz 1 źródła
jonów)
Turbo V W przypadku źródła Wszystkie
jonów parametr GS1
kontroluje gaz rozpraszający
®
dla sond TurboIonSpray oraz
APCI.
1
Ion Source
Źródło i gaz
Gas 2 (GS2)
(Gaz 2 źródła
jonów)
Turbo V W przypadku źródła Wszystkie
jonów parametr GS2
kontroluje gaz grzewczy dla
®
obu sond TurboIonSpray .
1
Temperature Źródło i gaz
(TEM)
(Temperatura)
Parametr TEM kontroluje
Wszystkie
temperaturę gazu grzewczego
dla sondy TurboIonSpray lub
temperaturę sondy APCI.
1
Curtain Gas
(CUR) (Gaz
osłonowy)
Parametr CUR kontroluje
Wszystkie
przepływ gazu interfejsu
TM
Curtain Gas . Interfejs
Curtain Gas (Gaz osłonowy)
znajduje się między płytką
osłonową a dyszą. Zapobiega
zanieczyszczeniu optyki
jonowej.
Źródło i gaz
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
74 z 176
TM
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
Pozycja
1
Parametr
Typ parametru Zastosowanie
Declustering Związek
Potential (DP)
(Potencjał
deklasteringu)
Typ skanu
Parametr DP kontroluje
Wszystkie
napięcie na dyszy, które z
kolei kontroluje zdolność
fragmentacji jonów między
zbierakiem a jonowodem
®
QJet . Jest on
wykorzystywany do
minimalizacji skupisk
rozpuszczalnika, które mogą
pozostawać na jonach próbki
po wejściu do komory
próżniowej oraz, jeśli to
wymagane, do fragmentacji
jonów. Im wyższe napięcie,
tym wyższa energia
przekazywana jest jonom.
Jeśli wartość parametru DP
jest zbyt wysoka, może dojść
do niepożądanej fragmentacji.
Należy zastosować wartość
wstępnie zadaną i
zoptymalizować ją dla danego
związku.
2
Entrance
Związek
Potential (EP)
(Potencjał
wejścia)
Parametr EP kontroluje
Wszystkie
różnicę potencjału między
napięciem na Q0 a ziemią.
Potencjał wejścia prowadzi i
skupia jony dzięki wysokiemu
ciśnieniu w rejonie Q0.
Należy stosować wartość
wstępnie zadaną.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
75 z 176
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
Pozycja
3
Parametr
Typ parametru Zastosowanie
CAD Gas
(Gaz
rozpylający)
Źródło i gaz
Typ skanu
Parametr CAD kontroluje
Q3 MI, Q3 MS,
ciśnienie gazu rozpylającego MRM, Prec, NL
w komorze zderzeń w
pomiarach typu Q3, MS/MS.
Dla skanów Q3 gaz
rozpylający pomaga skupić
jony przechodzące przez
komorę zderzeń Q2. Wstępnie
zadana wartość parametru
CAD znajduje się w trybie
ustalonym. W przypadku
pomiarów typu MS/MS gaz
rozpylający pomaga osiągnąć
fragmentację jonów
macierzystych. Gdy jony
macierzyste zderzają się z
gazem osłonowym, ulegają
dysocjacji, tworząc jony
potomne.
Należy zastosować wartość
wstępnie zadaną i
zoptymalizować ją dla danego
związku.
3
Collision
Energy (CE)
(Energia
zderzeń)
Związek
Parametr CE kontroluje
MRM, MS2, Prec,
różnicę potencjału między
NL
regionem Q0 a komorą
zderzeń Q2. Jest
wykorzystywany tylko w
pomiarach typu MS/MS.
Wartość parametru oznacza
ilość energii otrzymaną przez
jony macierzyste
przyspieszane do komory
zderzeń Q2, gdzie ulegają
zderzeniu z cząsteczkami
gazu oraz fragmentacji.
Należy zastosować wartość
wstępnie zadaną i
zoptymalizować ją dla danego
związku.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
76 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — metody zbierania danych
Pozycja
3
4
Parametr
Typ parametru Zastosowanie
Typ skanu
Collision Cell Związek
Exit Potential
(CXP)
(Potencjał
wyjściowy
komory
zderzeń)
Parametr CXP jest używany Q3, MRM, MS2,
wyłącznie w typach pomiarów Prec i NL
Q3 i MS/MS, gdzie przenosi
jony do kwadrupola Q3.
CEM (CEM)
Parametr CEM kontroluje
Wszystkie
napięcie przykładane do
detektora. Napięcie kontroluje
odpowiedź detektora.
Detektor
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Należy zastosować wartość
wstępnie zadaną i
zoptymalizować ją dla danego
związku.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
77 z 176
9
Instrukcja obsługi — partie
Partia to zbiór informacji o próbkach do analizy. Partie informują oprogramowanie o kolejności,
w jakiej należy przeanalizować próbki. Informacja na temat partii, patrz Zaawansowana instrukcja
obsługi
Ustawianie opcji kolejki
Kolejka przechodzi pojedynczo przez listę, zbierając dane każdej próbki za pomocą wybranej
metody zbierania danych. Po zebraniu danych wszystkich próbek kolejka się zatrzymuje, a
spektrometr mas przechodzi do trybu Standby (Czuwanie). W trybie Standby (Czuwanie)
pompy chromatografu cieczowego i napięcia urządzenia są wyłączane.
Użytkownik może zmienić czas trwania kolejki po zakończeniu ostatniej zbierania danych,
®
zanim oprogramowanie Analyst przełączy spektrometr mas w tryb Standby (Czuwanie).
Informacje na temat innych pól okna dialogowego Queue Options (Opcje kolejki), patrz Pomoc
oprogramowania.
1. Na pasku nawigacji kliknij pozycję Configure (Konfiguruj).
2. Kliknij Tools > Settings > Queue Options (Narzędzia > Ustawienia > Opcje kolejki).
Rysunek 9-1 Okno dialogowe Queue Options (Opcje kolejki)
3. W polu Max. Num. Waiting Samples (Maks. liczba czek. próbek) ustaw maksymalną liczbę
próbek na wartość większą niż liczba próbek, która zostanie zgłoszona do kolejki.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
78 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — partie
4. W polu Max. Idle Time (Maks. czas bezczynności) wpisz czas, przez jaki kolejka będzie
czekać po zakończeniu zbierania danych przed przejściem w tryb Standby (Czuwanie).
Wartość wstępnie zadana wynosi 60 minut.
Jeśli stosowane są butle gazowe, dostosuj czas w taki sposób, by nie doszło do wyczerpania
gazu z butli.
Jeśli stosowana jest metoda LC, przed rozpoczęciem pomiaru upewnij się, że w zbiornikach
znajduje się dość rozpuszczalnika dla wszystkich pomiarów próbek przy zadanej prędkości
przepływu i maksymalnym czasie bezczynności.
5. Zaznacz pole wyboru Leave Mass Spec on in Standby (Zostaw spektrometr mas w trybie
czuwania), aby pozostawić spektrometr mas aktywny po zakończeniu analizy. Funkcja
umożliwia pozostawienie włączonych grzałek i gazów, nawet po tym, jak urządzenie wejdzie
w stan Idle (Bezczynność), dzięki czemu źródło jonów i wejście do spektrometru mas
pozostaną wolne od zanieczyszczeń.
6. Zaznacz pole wyboru Fail Whole Batch in Case of Missing Vial (Odrzuć całą partię w
przypadku braku fiolki), aby odrzucić całą partię w przypadku napotkania brakującej fiolki.
Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, tylko bieżąca próbka zostanie oznaczona jako zakończona
niepowodzeniem i kolejka przejdzie do następnej próbki.
Dodanie zestawów i próbek do partii
Zestaw może składać się z jednej lub wielu próbek.
Uwaga: Więcej informacji na temat dodawania informacji o oznaczeniu ilościowym do partii,
patrz Zaawansowana instrukcja obsługi.
1. Na pasku Navigation (Nawigacja), w części Acquire (Zbieraj dane) kliknij dwukrotnie pozycję
Build Acquisition Batch (Stwórz partię zbierania danych).
Rysunek 9-2 Okno dialogowe Batch Editor (Edytor partii)
2. W karcie Sample (Próbka) wpisz nazwę w liście Set (Zestaw).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
79 z 176
Instrukcja obsługi — partie
3. Kliknij przycisk Add Set (Dodaj zestaw).
4. Kliknij przycisk Add Sample (Dodaj próbkę), aby dodać próbki do nowego zestawu.
Rysunek 9-3 Okno dialogowe Add Sample (Dodaj próbkę)
5. W sekcji Sample name (Nazwa próbki) w polu Prefix (Prefiks) wpisz nazwę dla próbek w
zestawie.
6. Aby dodać rosnące numerowanie do końca nazwy próbki, zaznacz pole wyboru Sample
number (Numer próbki).
7. Jeśli pole wyboru Sample number (Numer próbki) jest zaznaczone, w polu Number of
digits (Liczba cyfr) wpisz liczbę cyfr do dodania do nazwy próbki.
Na przykład po wpisaniu „3” nazwy próbek będą wyglądać następująco: „nazwapróbki001”,
„nazwapróbki002” i „nazwapróbki003”.
8. W sekcji Data file (Plik danych) w polu Prefix (Prefiks) wpisz nazwę dla pliku danych, który
będzie zawierał informacje o próbce.
9. Zaznacz pole wyboru Set name (Nazwa zestawu), aby użyć nazwy zestawu jako elementu
nazwy pliku danych.
10. Zaznacz pole wyboru Auto Increment (Automatyczny przyrost), aby automatycznie zmieniać
nazwy plików danych.
Uwaga: Dane dla każdej próbki mogą być zapisywane w tym samym pliku danych lub w
osobnych plikach. Nazwy plików danych będą miały przyrostki numeryczne zaczynające
się od 1.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
80 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — partie
11. Wpisz nazwę w polu Sub Folder (Podfolder).
Folder jest zapisywany w folderze Data (Dane) bieżącego projektu. Jeśli pole Sub Folder
(Podfolder) jest puste, plik danych jest zapisywany w folderze Data (Dane) i nie jest tworzony
podfolder.
12. W sekcji New samples (Nowe próbki) wpisz liczbę nowych próbek w polu Number (Liczba).
13. Kliknij przycisk OK.
Tabela próbek zostanie wypełniona nazwami próbek oraz nazwami plików danych.
Wskazówka! Polecenia Fill Down (Wypełnij w dół) i Auto Increment (Automatyczny
przyrost) są dostępne z menu prawego przycisku myszy po zaznaczeniu nagłówka jednej
lub większej liczby kolumn.
14. W karcie Sample (Próbka) w sekcji Acquisition (Zbieranie danych) wybierz metodę z listy.
W zależności od konfiguracji systemu konieczne będzie wprowadzenie określonych informacji
dla podajnika automatycznego. Nawet jeśli w metodzie ustawiono objętość nastrzyku,
użytkownik może zmienić objętość nastrzyku dla jednej lub większej liczby próbek przez
zmianę wartości w kolumnie objętości nastrzyku.
Uwaga: Aby użyć innych metod dla niektórych próbek w tym zestawie, zaznacz pole
wyboru Use Multiple Methods (Użyj wielu metod). Kolumna Acquisition Method (Metoda
zbierania danych) wyświetlana jest w tabeli Sample (Próbka). W tej kolumnie wybierz
metodę zbierania danych dla każdej próbki.
15. Aby zmienić objętości nastrzyku z objętości wypisanych w metodzie w kolumnie Inj. Volume
(µL) (Objętość nastrzyku), wpisz objętość nastrzyku dla każdej próbki.
16. Wskaż pozycje fiolek w kolumnie Vial Position (Pozycja fiolki).
Uwaga: Aby automatycznie wstawić próbki z karty Locations (Położenia), kliknij pierwszą
i ostatnią fiolkę w zestawie, trzymając wciśnięty klawisz Shift. Te fiolki zostaną wyświetlone
jako czerwone kręgi. W karcie Locations (Położenia) możliwe jest wykonanie wielu
nastrzyków z jednej fiolki poprzez naciśnięcie klawisza Ctrl podczas klikania położenia
fiolki. Czerwony krąg zmieni kolor na zielony.
17. (Opcjonalnie) W razie potrzeby użyj procedur, których opis zawiera Tabela 9-1.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
81 z 176
Instrukcja obsługi — partie
Tabela 9-1 Wskazówki dla edytora partii
Aby zrobić to...
...zrób to.
Aby zmienić równocześnie
wszystkie wartości w kolumnie
kliknij nagłówek kolumny, a następnie kliknij prawym
przyciskiem myszy. Użyj dostępnych w menu poleceń
Auto Increment (Automatyczny przyrost) oraz Fill
Down (Wypełnij w dół), aby zmienić wartości w
kolumnie.
Działa to również dla wielu komórek w tej samej
kolumnie.
Aby zmienić istniejącą metodę
zbierania danych
wybierz metodę, a następnie kliknij na liście Method
Editor (Edytor metod). Aby utworzyć nową metodę
zbierania danych, wybierz z listy pozycję None (Brak),
a następnie kliknij na liście Method Editor (Edytor
metod). Z tej funkcji powinni korzystać tylko
doświadczeni użytkownicy.
Nie używaj tej funkcji, jeśli zaznaczono opcję Use
Multiple Methods (Użyj wielu metod).
Aby zastosować utworzoną
wcześniej metodę oznaczania
ilościowego
wybierz metodę z listy Quantitation (Oznaczenie
ilościowe).
Aby zaznaczyć więcej niż jeden
dołek lub fiolkę równocześnie
naciśnij i przytrzymaj klawisz Shift, a następnie kliknij
pierwszy i ostatni dołek lub fiolkę w zakresie.
18. Aby ustawić położenia próbek, wykonaj jedną z następujących czynności:
•
Określanie lokalizacji próbek w edytorze Batch Editor (Edytor partii) na stronie
84
•
Wybór lokalizacji fiolek w karcie Locations (Położenia) (Opcjonalnie) na stronie
85
19. Kliknij kartę Submit (Zgłoś).
20. Jeśli sekcja Submit Status (Status zgłoszenia) zawiera komunikat o statusie partii, wykonaj
jedną z następujących czynności:
•
Jeśli komunikat wskazuje, że partia jest gotowa do zgłoszenia, przejdź do kroku 21.
•
Jeśli komunikat wskazuje, że partia nie jest gotowa do zgłoszenia, wprowadź zmiany
zgodnie z informacją w komunikacie.
21. Kliknij przycisk Submit (Zgłoś).
Zostanie otwarte okno dialogowe Acquisition (Zbieranie danych).
22. Zapisz plik.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
82 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — partie
Zgłaszanie próbki lub zestawu próbek
1. W oknie Batch Editor (Edytor partii) kliknij kartę Submit (Zgłoś).
2. Jeśli sekcja Submit Status (Status zgłoszenia) zawiera komunikat o statusie partii, wykonaj
jedną z następujących czynności:
•
Jeśli komunikat wskazuje, że partia jest gotowa do zgłoszenia, przejdź do kroku 3.
•
Jeśli komunikat wskazuje, że partia nie jest gotowa do zgłoszenia, wprowadź zmiany
zgodnie z informacją w komunikacie.
3. Kliknij przycisk Submit (Zgłoś).
4. Zapisz plik.
Zmiana kolejności próbek
Kolejność próbek można zmienić przed ich zgłoszeniem do Queue (Kolejka).
•
W karcie Submit (Zgłoś) kliknij dwukrotnie dowolne liczby z lewej strony kolumny
(wyświetlane jest bardzo słabo widoczne pole), a następnie przeciągnij je do nowego
położenia.
Zbieranie danych
Przy rozpoczęciu zbierania danych system nie może znajdować się w trybie Tune and Calibrate
(Strojenie i kalibracja). Ponadto, jeśli system pracował już tego dnia i nie został jeszcze
przestawiony w tryb Standby (Czuwanie), zbieranie danych próbki rozpocznie się
automatycznie.
1. Na pasku nawigacji kliknij pozycję Acquire (Zbierz dane).
2. Kliknij View > Sample Queue (Widok > Kolejka próbek).
Zostanie wyświetlone okno Queue Manager (Menedżer kolejki) ze wszystkimi zgłoszonymi
próbkami.
Rysunek 9-4 Queue Manager (Menedżer kolejki)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
83 z 176
Instrukcja obsługi — partie
Pozycja Opis
1
Ikona Reserve Instrument for Tuning (Zarezerwuj urządzenie do strojenia)
nie powinna być wciśnięta.
2
Status kolejki powinien zgłaszać tryb Stand By (Czuwanie).
3
W polu Queue Server (Serwer kolejki) powinien być wyświetlany tryb Normal
(Normalny). Patrz Statusy kolejki na stronie 89.
3. Kliknij Acquire > Start Sample (Zbierz dane > Rozpocznij próbkę).
Uwaga: Producent zaleca ponowną zbieranie danych próbki w przypadku wystąpienia
nieprawidłowego zakończenia podczas zbierania danych próbki.
Określanie lokalizacji próbek w edytorze Batch
Editor (Edytor partii)
Jeśli w metodzie zbierania danych stosowany jest podajnik automatyczny, w partii zbierania
danych należy zdefiniować lokalizacje fiolek z próbkami. Lokalizacje definiuje się w karcie
Sample (Próbka) lub w karcie Locations (Położenia). Więcej informacji na temat tworzenia
partii, patrz Dodanie zestawów i próbek do partii na stronie 79.
Uwaga: W zależności od stosowanego podajnika automatycznego wpisywanie szczegółowych
informacji w dodatkowe kolumny może nie być konieczne.
1. W karcie Sample (Próbka) wybierz zestaw z listy Set (Zestaw).
2. Dla każdej próbki w zestawie wykonaj następujące czynności (jeśli dotyczą):
•
W kolumnie Rack Code (Kod tacki) wybierz typ tacki.
•
W kolumnie Rack Position (Pozycja tacki) wybierz położenie tacki na podajniku
automatycznym.
•
W kolumnie Plate Code (Kod płytki) wybierz typ płytki.
•
W kolumnie Plate Position (Pozycja płytki) wybierz pozycję płytki na tacce.
•
W kolumnie Vial Position (Pozycja fiolki) wpisz pozycję fiolki na płytce lub tacy.
3. Zapisz plik.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
84 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — partie
Wybór lokalizacji fiolek w karcie Locations
(Położenia) (Opcjonalnie)
1. W oknie Batch Editor (Edytor partii) kliknij kartę Locations (Położenia).
2. Wybierz zestaw z listy Set (Zestaw).
3. Wybierz podajnik automatyczny z listy Autosampler (Podajnik automatyczny).
W graficznym widoku tacki wyświetlana jest odpowiednia liczba miejsc tacki dla podajnika
automatycznego.
4. Kliknij prawym przyciskiem myszy w miejscu związanym z tacką, a następnie wybierz typ
tacki.
Na tacce zostaną wyświetlone płytki lub tace.
5. Kliknij dwukrotnie jeden z prostokątów.
Zostaną wyświetlone kręgi oznaczające dołki lub fiolki na płytce bądź tacy.
Rysunek 9-5 Karta Locations (Położenia)
6. Aby wybrać, czy próbki są oznaczane według wiersza czy kolumny, kliknij przycisk wyboru
Row/Column selection (Wybór wiersza/kolumny).
Jeśli na przycisku wyświetlana jest czerwona linia pozioma, edytor Batch Editor (Edytor
partii) oznacza próbki wierszami. Jeśli na przycisku wyświetlana jest czerwona linia pionowa,
edytor Batch Editor (Edytor partii) oznacza próbki kolumnami.
7. Kliknij dołki lub fiolki próbek w kolejności, w jakiej mają być analizowane. Kliknij ponownie
zaznaczony dołek lub fiolę w celu odznaczenia.
8. Zapisz plik.
Wskazówka! Aby automatycznie wstawić próbki, kliknij pierwszą i ostatnią fiolkę w
zestawie, trzymając wciśnięty klawisz Shift. Aby wykonać wiele nastrzyków z tej samej
fiolki, trzymaj wciśnięty klawisz Ctrl, klikając położenie próbki. Czerwony krąg zmieni kolor
na zielony.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
85 z 176
Instrukcja obsługi — partie
Ustaw szczegóły oznaczania ilościowego w
edytorze Batch Editor (Edytor partii)
(Opcjonalnie)
Jeśli w partii stosowana jest metoda oznaczania ilościowego i jeśli użytkownik nie chce określać
szczegółów oznaczania ilościowego po zbierania danych, można je zdefiniować przed
zgłoszeniem partii.
Właściwe kolumny Internal Standard (Standard wewnętrzny) i Standard wyświetlane są w
karcie Quantitation (Oznaczanie ilościowe), zgodnie z metodą oznaczania ilościowego wybraną
w karcie Sample (Próbka).
1. Przy otwartym w edytorze Batch Editor (Edytor partii) pliku partii kliknij kartę Quantitation
(Oznaczanie ilościowe).
2. Wybierz zestaw zawierający próbki.
3. Wybierz ustawienie Quant Type (Typ oznaczania ilościowego) dla wszystkich próbek z
listy w komórce.
4. Jeśli dotyczy, wpisz szczytowe stężenie w kolumnie Analyte (Analit).
5. Jeśli dotyczy, wpisz wartość w kolumnie Internal Standard (Standard wewnętrzny).
6. Powtórz procedurę dla każdego zestawu w partii.
7. Zapisz plik.
Uwaga: Kolejność próbek można zmienić przed ich zgłoszeniem do kolejki. Aby zmienić
kolejność próbek, w karcie Submit (Zgłoś) kliknij dwukrotnie dowolne liczby z lewej strony
kolumny (wyświetlane jest bardzo słabo widoczne pole), a następnie przeciągnij je do
nowego położenia.
Zatrzymanie zbierania danych próbki
Zatrzymanie zbierania danych próbki powoduje zakończenie skanu przed zakończeniem
zbierania danych.
1. W oknie Queue Manager (Menedżer kolejki) kliknij próbkę w kolejce za punktem, w którym
zbieranie danych powinna zostać zatrzymana.
2. Na pasku nawigacji kliknij pozycję Acquire (Zbierz dane).
3. Kliknij Acquire > Stop Sample (Zbierz dane > Zatrzymaj próbkę).
Kolejka zostanie zatrzymana po zakończeniu bieżącego skanu w wybranej próbce. Status
próbki w oknie Queue Manager (Local) (Menedżer kolejki (Lokalnej)) zmieni się na
Terminated (Zakończono), a wszystkie pozostałe próbki w dalszej części kolejki będą miały
status Waiting (Czeka).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
86 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — partie
4. Aby kontynuować przetwarzanie partii, kliknij Acquire > Start Sample (Zbierz dane >
Rozpocznij próbkę).
Importowanie i zgłaszanie plików partii
Zamiast tworzyć partię w edytorze Batch Editor (Edytor partii) użytkownik może zaimportować
plik tekstowy zawierający informacje o partii. Jeśli szczegóły próbek zostały zamieszczone w
arkuszu kalkulacyjnym, szybciej jest zmienić ich kolejność i zaimportować dane z arkusza niż
ręcznie wpisywać dane w edytorze Batch Editor (Edytor partii).
Przed zaimportowaniem danych partii z pliku tekstowego upewnij się, że plik z danymi jest
właściwie uporządkowany i sformatowany. W szczególności kolumny w arkuszu kalkulacyjnym
muszą być zgodne z nagłówkami kolumn w edytorze Batch Editor (Edytor partii).
Stworzenie partii jako pliku tekstowego
W celu upewnienia się, że plik tekstowy będzie zawierał prawidłowe nagłówki, utwórz partię z
poziomu okna Batch Editor (Edytor partii), wyeksportuj ją jako plik tekstowy, wpisz odpowiednie
wartości w arkuszu kalkulacyjnym i zaimportuj plik z powrotem do okna Batch Editor (Edytor
partii). Użytkownicy mogą wyeksportować partię tylko, jeśli zawiera przynajmniej jedną próbkę.
Zapisany plik tekstowy może być później wykorzystany ponownie jako szablon.
1. Upewnij się, że aktywny profil sprzętowy zawiera wszystkie urządzenia, które będą używane
do zbierania danych próbek.
2. W oknie Batch Editor (Edytor partii) utwórz partię zawierającą jeden zestaw i jedną próbkę.
3. Kliknij File > Export (Plik > Eksportuj).
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Save As (Zapisz jako).
4. Wpisz nazwę pliku tekstowego w polu File name (Nazwa pliku), a następnie kliknij przycisk
Save (Zapisz).
5. Otwórz plik tekstowy w arkuszu kalkulacyjnym, na przykład w programie Microsoft Excel.
6. Wpisz lub skopiuj i wklej szczegółowe informacje na temat próbek: jedna próbka w wierszu,
umieszczając szczegółowe informacje pod właściwymi nagłówkami.
Uwaga: Nie usuwaj żadnych kolumn. Kolumny w arkuszu kalkulacyjnym muszą być
zgodne z kolumnami wyświetlanymi w oknie Batch Editor (Edytor partii).
7. Zapisz zmodyfikowany plik w formacie .txt lub csv, a następnie zamknij arkusz kalkulacyjny.
Plik tekstowy można teraz z powrotem zaimportować do okna Batch Editor (Edytor partii).
Import partii jako pliku tekstowego
1. W oknie Batch Editor (Edytor partii) kliknij prawym przyciskiem myszy w karcie Sample
(Próbka), a następnie wybierz Import From > File (Importuj z > Plik).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
87 z 176
Instrukcja obsługi — partie
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Open (Otwórz).
2. Kliknij właściwy plik tekstowy, a następnie kliknij przycisk Open (Otwórz).
Jeśli stosowany jest podajnik automatyczny, zostanie wyświetlone okno dialogowe Select
Autosampler (Wybierz podajnik automatyczny).
Uwaga: Jeśli zapisany plik tekstowy nie jest widoczny na liście Files of type (Pliki typu),
wybierz pozycję Microsoft Text Driver (*.txt; *.csv). W polu będą wyświetlane pliki z
rozszerzeniem .txt.
3. Na liście podajników automatycznych wybierz podajnik, a następnie kliknij przycisk OK.
Tabela próbek zostanie wypełniona informacjami z pliku tekstowego.
4. Zgłoś partię.
Menu prawego przycisku myszy tabeli Batch
Editor (Edytor partii)
Kliknij prawym przyciskiem myszy w tabeli Batch Editor (Edytor partii), aby uzyskać dostęp
do opcji.
Menu
Funkcja
Open (Otwórz)
Otwiera plik partii.
Import From (Importuj z) Importuje plik.
Save Batch As (Zapisz Zapisuje partię pod inną nazwą.
partię jako)
Save As a Template
(Zapisz jako szablon)
Zapisuje partię jako szablon. Polecenie stosowane z funkcją Express
View (Szybki widok).
Hide/Show Column
(Ukryj/pokaż kolumnę)
Ukrywa lub wyświetla kolumnę.
Save Column Settings
(Zapisz ustawienia
kolumny)
Zapisuje ustawienia kolumny partii.
Add Custom Column
(Dodaj kolumnę
użytkownika)
Dodaje kolumnę użytkownika.
Delete Custom Column Usuwa kolumnę użytkownika.
(Usuń kolumnę
użytkownika)
Fill Down (Wypełnij w
dół)
Kopiuje te same dane do zaznaczonych komórek.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
88 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — partie
Menu
Funkcja
Auto Increment
Automatycznie zwiększa wartość danych do zaznaczonych komórek.
(Automatyczny przyrost)
Delete Samples (Usuń Usuwa zaznaczony wiersz.
próbki)
Select Autosampler
(Wybierz podajnik
automatyczny)
Wybiera podajnik automatyczny.
Statusy kolejki i status urządzenia
Okno Queue Manager (Menedżer kolejki) wyświetla status kolejki, partii i próbki. Można również
wyświetlić szczegółowe informacje o wybranej próbce z kolejki.
Statusy kolejki
Bieżący status kolejki jest wskazywany w polu Queue Server (Serwer kolejki).
Rysunek 9-6 Wskaźnik Queue Server (Serwer kolejki) wskazujący tryb Normal (Normalny)
Rysunek 9-7 Wskaźnik Queue Server (Serwer kolejki) wskazujący tryb Tune (Strojenie)
Pierwsza ikona wskazuje status kolejki. Druga ikona wskazuje, czy kolejka ma status Tune
(Strojenie) wskazujący na strojenie, czy status Normal (Normalny) wskazujący na pomiary
próbek. Tabela 9-2 zawiera opis ikon i statusów kolejki.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
89 z 176
Instrukcja obsługi — partie
Tabela 9-2 Statusy kolejki
Ikony
Status
Definicja
Not Ready (Brak
gotowości)
Profil sprzętowy jest dezaktywowany i
kolejka nie przyjmuje żadnych zgłoszeń
próbek.
Stand By
(Czuwanie)
Profil sprzętowy został aktywowany, ale
wszystkie urządzenia są w trybie
bezczynności. Pompy nie pracują i
wyłączono gazy.
Warming Up
(Rozgrzewanie)
Spektrometr mas i urządzenia osiągają stan
równowagi, kolumny są kondycjonowane,
igła podajnika automatycznego jest myta, a
piece kolumn osiągają temperaturę. Czas
równoważenia jest wybierany przez
operatora. Z tego stanu system może
przejść do stanu Ready (Gotowość).
Ready (Gotowość) System jest gotowy do rozpoczęcia
pomiarów próbek, a urządzenia zostały
zrównoważone i są gotowe do pomiarów.
W tym stanie kolejka może przyjmować
próbki i zostanie uruchomiona po zgłoszeniu
próbek.
Waiting (Czeka)
System automatycznie rozpocznie zbieranie
danych po zgłoszeniu następnej próbki.
PreRun (Przed
pomiarem)
Metoda jest pobierana do każdego
urządzenia i następuje osiąganie stanu
równowagi urządzeń. Ten stan następuje
przed zbieraniem danych dla każdej próbki
w partii.
Acquiring (Zbieranie Metoda została uruchomiona i trwa zbieranie
danych)
danych.
Paused
(Wstrzymany)
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
90 z 176
System został wstrzymany podczas
zbierania danych.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — partie
Ikony View Instrument (Pokaż instrument) i Device Status
(Stan urządzenia)
Ikony reprezentujące spektrometr mas i każde urządzenie w aktywnej konfiguracji sprzętowej
wyświetlane są na pasku stanu w prawym dolnym rogu okna. Użytkownik może wyświetlić
szczegółowy status pompy LC w celu określenia, czy ciśnienie pompy LC jest odpowiednie
lub wyświetlić szczegółowy status spektrometru mas w celu potwierdzenia temperatury źródła
jonów.
Uwaga: Dla każdego stanu tło może mieć kolor czerwony. Czerwone tło oznacza, że
urządzenie w tym stanie napotkało błąd.
•
Na pasku stanu kliknij dwukrotnie ikonę tego urządzenia lub spektrometru mas.
Zostanie wyświetlone okno dialogowe Instrument status (Stan urządzenia).
Tabela 9-3 Ikony stanu instrumentu i urządzenia
Stan
Ikona
Kolor tła
Opis
Idle
(Bezczynny)
Zielony lub żółty
Urządzenie nie pracuje. Jeśli kolor tła jest
żółty, urządzenie należy zrównoważyć,
zanim będzie gotowe do pracy. Jeśli kolor
tła jest zielony, urządzenie jest gotowe do
pracy.
Equilibrating
(Równoważenie)
Zielony lub żółty
Urządzenie jest równoważone.
Waiting
(Czeka)
Zielony
Urządzenie czeka na polecenie z
oprogramowania lub innego urządzenia
bądź działanie operatora.
Running
(Pracuje)
Zielony
Urządzenie wykonuje pomiar partii.
Aborting
(Przerywanie)
Zielony
Urządzenie przerywa pomiar.
Downloading
(Pobieranie)
Zielony
Do urządzenia jest przesyłana metoda.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
91 z 176
Instrukcja obsługi — partie
Tabela 9-3 Ikony stanu instrumentu i urządzenia (ciąg dalszy)
Stan
Ikona
Kolor tła
Opis
Ready
(Gotowość)
Zielony
Urządzenie nie pracuje, ale jest gotowe do
pomiaru.
Error (Błąd)
Czerwony
Urządzenie napotkało błąd i należy
skontrolować sytuację.
Menu prawego przycisku myszy tabeli kolejki
Kliknij prawym przyciskiem myszy tabelę Queue (Kolejka), aby uzyskać dostęp do opcji.
Menu
Funkcja
Sample Details (Szczegóły próbki) Otwiera okno dialogowe Sample Details (Szczegóły
próbki).
Reacquire (Zbierz dane ponownie) Ponownie zbiera dane próbki.
Insert Pause (Wstaw przerwę)
Wstawia przerwę między dwiema próbkami (czas w
sekundach).
Delete (Usuń)
Usuwa partię lub zaznaczone próbki.
Move Batch (Przemieść partię)
Przemieszcza partię w ramach kolejki.
Sort (Sortuj)
Sortuje wybraną wcześniej kolumnę.
Column Settings (Ustawienia
kolumny)
Zmienia ustawienia kolumny.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
92 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i
przetwarzanie danych
10
Użyj przykładów zainstalowanych w folderze Example (Przykład), aby zapoznać się ze
sposobem wyświetlania i analizy danych z użyciem najczęściej wykorzystywanych narzędzi
do analizy i przetwarzania. Więcej informacji dotyczących tematów wymienionych poniżej,
patrz Zaawansowana instrukcja obsługi.
•
Opisywanie wykresów
•
Nakładanie i sumowanie widm lub chromatogramów
•
Odejmowanie tła
•
Algorytmy wygładzania
•
Praca z danymi po wygładzeniu
•
Praca z danymi po obliczeniu środka masy
•
Praca z wykresami konturów
•
Praca z narzędziem do interpretacji fragmentów
•
Praca z bazami danych bibliotek i rekordami bibliotecznymi
Otwieranie plików danych
Wskazówka! Aby wyłączyć automatyczną aktualizację widma mas, kliknij widmo masowe
prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz polecenie Show Last Scan (Pokaż ostatni
skan). Jeśli obok polecenia Show Last Scan (Pokaż ostatni skan) wyświetlany jest symbol
zaznaczenia, widmo będzie aktualizowane w czasie rzeczywistym.
1. Na pasku nawigacji w części Explore (Eksploruj) kliknij dwukrotnie pozycję Open Data
File (Otwórz plik danych).
2. Na liście Data Files (Pliki danych) przejdź do pliku danych do otwarcia, wybierz próbkę i
kliknij przycisk OK.
Zostanie otwarte okno dialogowe Select Sample (Wybierz próbkę). Wyświetlane są dane
zebrane z próbki. Jeśli dane wciąż są zbierane, widmo mas, ślad DAD/UV i chromatogram
TIC będą automatycznie aktualizowane.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
93 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Nawigacja między próbkami w pliku danych
Uwaga: Tabela E-5 na stronie 162 przedstawia ikony nawigacyjne wykorzystywane w tej
procedurze. Jeśli próbki zapisano w osobnych plikach danych, należy otworzyć poszczególne
pliki.
•
Otwórz plik danych i wykonaj jedną z następujących operacji:
•
Kliknij ikonę ze strzałką wskazującą w prawo, aby przejść do następnej próbki w pliku
danych.
•
Kliknij ikonę z zakrzywioną strzałką wskazującą na prawo, aby przejść do próbki innej
niż następna.
•
W oknie dialogowym Select Sample (Wybierz próbkę) wybierz próbkę z listy Sample
(Próbka).
•
Kliknij ikonę ze strzałką wskazującą w lewo, aby przejść do poprzedniej próbki w pliku
danych.
Wyświetlanie warunków pomiaru
Warunki pomiaru użyte do zbierania danych są zapisywane w pliku danych wraz z wynikami.
Informacje obejmują szczegóły zastosowanej metody zbierania danych: metodę zbierania
danych MS (tj. liczbę okresów, eksperymentów i cykli), łącznie z parametrami instrumentu i
metodą urządzenia HPLC (szybkość przepływu pompy LC). Ponadto zawierają rozdzielczość
MS i tabele kalibracji masy użyte do zbierania danych próbki. Tabela 10-1 prezentuje funkcje
oprogramowania dostępne, gdy użytkownik wyświetla informacje z pliku.
•
Kliknij Explore > Show > Show File Information (Eksploruj > Pokaż > Pokaż informacje
o pliku).
Pod wykresem zostanie wyświetlony panel File Information (Informacje o pliku).
Wskazówka! Aby utworzyć metodę zbierania danych z panelu File Information (Informacje
o pliku), kliknij prawym przyciskiem myszy panel File Information (Informacje o pliku), a
następnie wybierz Save Acquisition Method (Zapisz metodę zbierania danych).
Tabela 10-1 Menu prawego przycisku myszy panelu Show File Information (Pokaż
informacje o pliku)
Menu
Funkcja
Copy (Kopiuj)
Kopiuje zaznaczone dane.
Paste (Wklej)
Wkleja dane.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
94 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Tabela 10-1 Menu prawego przycisku myszy panelu Show File Information (Pokaż
informacje o pliku) (ciąg dalszy)
Menu
Funkcja
Select All (Zaznacz
wszystko)
Zaznacza wszystkie dane w panelu.
Save to File (Zapisz do Zapisuje dane jako plik .rtf.
pliku)
Font (Czcionka)
Zmienia czcionkę.
Save Acquisition Method Zapisuje metodę zbierania danych jako plik .dam.
(Zapisz metodę
zbierania danych)
Save Acquisition Method Otwiera okno dialogowe Specify Compound Information (Podaj
to CompoundDB (Zapisz informacje o związku). Wybierz identyfikatory IDs i masy
metodę zbierania
cząsteczkowe do zapisania w bazie danych związków.
danych w bazie danych
CompoundDB)
Delete Pane (Usuń
panel)
Usuwa wybrany panel.
Wyświetlanie danych w tabelach
1. Otwórz plik danych.
2. Kliknij Explore > Show > Show List Data (Eksploruj > Pokaż > Pokaż dane listy).
Dane zostaną wyświetlone w panelu pod wykresem.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
95 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Rysunek 10-1 Karta Peak List (Lista pików)
Tabela 10-2 Menu prawego przycisku myszy karty Spectral Peak List (Lista pików
widma)
Menu
Funkcja
Column Options (Opcje
kolumny)
Otwiera okno dialogowe Select Columns for Peak List
(Wybierz kolumny do listy pików).
Save As Text (Zapisz jako
tekst)
Zapisuje dane jako plik .txt.
Delete Pane (Usuń panel)
Usuwa wybrany panel.
Tabela 10-3 Menu prawego przycisku myszy karty Chromatographic Peak List (Lista
pików chromatogramu)
Menu
Funkcja
Show Peaks in Graph (Pokaż piki na
wykresie)
Wyświetla piki w dwóch kolorach na
wykresie.
IntelliQuan Parameters (Parametry
IntelliQuan)
Otwiera okno dialogowe Intelliquan.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
96 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Tabela 10-3 Menu prawego przycisku myszy karty Chromatographic Peak List (Lista
pików chromatogramu) (ciąg dalszy)
Menu
Funkcja
Save As Text (Zapisz jako tekst)
Zapisuje dane jako plik .txt.
Delete Pane (Usuń panel)
Usuwa wybrany panel.
Show ADC Data (Pokaż dane ADC)
Dane konwertera analogowo-cyfrowego (analog-to-digital converter, ADC) są wymagane z
detektora dodatkowego (na przykład z detektora UV przez kartę ADC) i mogą być przydatne
dla porównania z danymi spektrometru mas. Aby dane ADC były dostępne, zbierz dane
równocześnie z danymi spektrometru mas i zapisz dane z obu źródeł w tym samym pliku.
1. Otwórz plik danych zawierający dane ADC.
2. Kliknij Explore > Show > Show ADC Data (Eksploruj > Pokaż > Pokaż dane ADC).
Zostanie otwarte okno dialogowe Select ADC Channel (Wybierz kanał ADC).
Rysunek 10-2 Okno dialogowe Select ADC Channel (Wybierz kanał ADC)
3. Wybierz kanał z listy Channel (Kanał).
4. Kliknij przycisk OK.
Dane ADC zostaną otwarte w nowym panelu poniżej aktywnego panelu.
Wyświetlanie podstawowych danych ilościowych
1. Otwórz plik danych.
2. Kliknij Explore > Show > Show List Data (Eksploruj > Pokaż > Pokaż dane listy).
3. Kliknij prawym przyciskiem myszy kartę Peak List (Lista pików), a następnie wybierz Show
Peaks in Graph (Pokaż piki na wykresie).
Piki są wyświetlane w dwóch kolorach.
4. Aby zmienić ustawienia algorytmu wyszukiwania pików, kliknij prawym przyciskiem myszy,
a następnie wybierz Analyst Classic Parameters (Klasyczne parametry Analyst) lub
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
97 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Intelliquan Parameters (Parametry IntelliQuan Parameters (Parametry Intelliquan), w
zależności od tego, która opcja jest aktywna.
5. (Opcjonalnie) Aby usunąć kolorowe piki, kliknij prawym przyciskiem myszy kartę Peak List
(Lista pików), a następnie odznacz opcję Show Peaks in Graph (Pokaż piki na wykresie).
Chromatogramy
Więcej informacji na temat dostępnych ikon, patrz Tabela 10-8 na stronie 109.
Tabela 10-4 Typy chromatogramów
Typy chromatogramów Przeznaczenie
TIC (Total Ion
Widok chromatograficzny wygenerowany przez wykreślenie
Chromatogram)
intensywności wszystkich jonów w skanie względem czasu lub
(Całkowity chromatogram numeru skanu.
jonowy)
Po otwarciu pliku danych jest on wyświetlany w formie
chromatogramu TIC. Jeśli eksperyment zawiera tylko jeden skan,
jest on wyświetlany jako widmo.
Jeśli podczas zbierania pliku danych zaznaczono pole wyboru
MCA, plik danych zostanie otwarty jako widmo mas. Jeśli podczas
rejestracji pliku danych nie zaznaczono pola wyboru MCA, plik
danych zostanie otwarty jako chromatogram TIC.
XIC (Extracted Ion
Chromatogram)
(Chromatogram
wybranego jonu)
Chromatogram jonu tworzy się przez wczytanie wartości
intensywności dla jednej, określonej wartości masy lub zakresu
mas z serii skanów widma mas. Obrazuje on zachowanie danej
masy lub zakresu mas w funkcji czasu.
BPC (Base Peak
Chromatogram)
(Chromatogram piku
bazowego)
Wykres chromatograficzny prezentujący intensywność jonu o
największej intensywności w skanie względem czasu lub numeru
skanu.
TWC (Total Wavelength
Chromatogram)
(Chromatogram łączny
długości fal)
Widok chromatograficzny utworzony przez zsumowanie wszystkich
wartości absorbancji w zarejestrowanym zakresie długości fal i
wykreślenie wartości względem czasu. Składa się z zsumowanych
absorbancji wszystkich jonów w skanie wykreślonych względem
czasu w panelu chromatografii.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
98 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Tabela 10-4 Typy chromatogramów (ciąg dalszy)
Typy chromatogramów Przeznaczenie
XWC (Extracted
Podzbiór TWC. Chromatogram XWC prezentuje absorbancję dla
Wavelength
jednej długości fali lub sumę absorbancji dla zakresu długości fal.
Chromatogram)
(Chromatogram wybranej
długości fali)
DAD (Diode Array
Detector) (Macierz
diodowa)
Detektor światła UV monitorujący widmo pochłaniania
wymywanych składników w jednej lub większej liczbie długości
fal.
Wyświetlanie chromatogramów TIC z widma
Aby wyświetlić przykładowy plik danych, wybierz projekt Example (Przykład). Otwórz folder
Triple Quad (Potrójny kwadrupol), a następnie otwórz plik Mix_batch_1.wiff.
•
Kliknij Explore > Show > Show TIC (Eksploruj > Pokaż > Pokaż TIC).
Chromatogram TIC zostanie wyświetlony w nowym panelu.
Wskazówka! Kliknij prawym przyciskiem myszy wewnątrz panelu z widmem, a następnie
wybierz Show TIC (Pokaż TIC).
Wyświetlanie widma z chromatogramu TIC
1. W panelu zawierającym chromatogram TIC wybierz zakres.
2. Kliknij Explore > Show > Show Spectrum (Eksploruj > Pokaż > Pokaż widmo).
Widmo zostanie wyświetlone w nowym panelu.
Wskazówka! Kliknij dwukrotnie w panelu TIC w wybranym punkcie czasowym, aby
wyświetlić widmo.
Informacje o generowaniu chromatogramów XIC
Chromatogramy XIC można wygenerować tylko z chromatogramów lub widm jednego okresu
jednego eksperymentu. Aby uzyskać XIC z danych wielookresowych lub z wielu eksperymentów,
podziel dane na osobne panele przez kliknięcie trójkąta pod osią X. Więcej informacji na temat
dostępnych ikon, patrz Tabela 10-8 na stronie 109.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
99 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Dostępnych jest kilka metod ekstrahowania jonów w celu wygenerowania chromatogramu XIC,
w zależności od tego, czy używane będą dane chromatograficzne, czy widmowe. Tabela 10-5
zawiera zestawienie metod, których można użyć z chromatogramami i widmami.
Tabela 10-5 Zestawienie metod generowania chromatogramów XIC
Metoda
Stosowana z
Stosowana Ekstrakcja
chromatogramem z widmem
Selected range
Nie
(Zaznaczony zakres)
Tak
Ekstrahuje jony z zaznaczonego
obszaru na widmie.
Maximum
(Maksimum)
Nie
Tak
Ekstrahuje jony z zaznaczonego
obszaru na widmie, używając piku o
największej intensywności w wybranym
obszarze. Opcja ta tworzy XIC,
używając maksymalnej masy z
wybranego zakresu widma.
Base peak masses
(Masy pików
bazowych)
Tak
Tak
Może być używana tylko z
chromatogramami piku bazowego
(BPC). Użyj polecenia Use Base Peak
Masses (Użyj mas pików bazowych)
do wyekstrahowania wyników jonów w
XIC ze śladami w różnych kolorach dla
każdej z mas. Jeśli zaznaczony obszar
obejmuje wiele pików, uzyskany XIC
będzie zawierał taką samą liczbę
barwnych śladów oznaczających każdą
z mas.
Specified masses
(Określone masy)
Tak
Tak
Ekstrahuje jony z dowolnego typu
widma lub chromatogramu. Wybierz do
dziesięciu mas początkowych i
końcowych, dla których chcesz
wygenerować chromatogramy XIC.
Generowanie chromatogramu XIC z zaznaczonego zakresu
1. Otwórz plik danych zawierający widmo.
2. Wybierz zakres przez naciśnięcie lewego przycisku myszy na początku zakresu,
przeciągnięcie kursora do punktu końcowego, a następnie zwolnienie przycisku.
Zaznaczony obszar jest wskazywany na niebiesko.
3. Kliknij Explore > Extract Ions > Use Range (Eksploruj > Ekstrahuj jony > Użyj zakresu).
Pod panelem widma zostanie otwarty panel z chromatogramem XIC zaznaczonego rejonu.
Informacje o eksperymencie u góry panelu zawierają zakres mas oraz maksymalną
intensywność w zliczeniach na sekundę.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
100 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Generowanie chromatogramu XIC z piku maksimum
1. Otwórz plik danych zawierający widmo.
2. Wybierz zakres.
Zaznaczony obszar jest wskazywany na niebiesko.
3. Kliknij Explore > Extract Ions > Use Maximum (Eksploruj > Ekstrahuj jony > Użyj
maksimum).
Pod panelem widma zostanie otwarty chromatogram XIC maksymalnego piku zaznaczonego
rejonu. Informacje o eksperymencie u góry panelu zawierają zakres mas oraz maksymalną
intensywność w zliczeniach na sekundę.
Generowanie chromatogramu XIC z mas piku bazowego
1. Otwórz plik danych zawierający widmo.
2. W chromatogramie BPC wybierz pik, z którego chcesz wyekstrahować jony.
Zaznaczony obszar jest wskazywany na niebiesko.
3. Kliknij Explore > Extract Ions > Use Base Peak Mases (Eksploruj > Ekstrahuj jony >
Użyj mas piku bazowego).
Pod panelem widma zostanie otwarty chromatogram XIC zaznaczonego rejonu. Informacje
o eksperymencie u góry panelu zawierają zakres mas oraz maksymalną intensywność w
zliczeniach na sekundę.
Ekstrakcja jonów przez wybranie mas
1. Otwórz widmo lub chromatogram.
2. Kliknij Explore > Extract Ions > Use Dialog (Eksploruj > Ekstrahuj jony > Użyj okna
dialogowego).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
101 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Rysunek 10-3 Okno dialogowe Extract Ions (Ekstrahuj jony)
3. Wpisz wartości dla każdego XIC do utworzenia. Jeśli nie zostanie wpisana wartość końcowa
(Stop), zakres będzie definiowany przez wartość początkową.
•
W polu Start wpisz wartość początkową (dolną) dla zakresu mas.
•
W polu Stop wpisz wartość końcową (dolną) dla zakresu mas.
4. Kliknij przycisk OK.
Pod panelem widma zostanie otwarty chromatogram XIC zdefiniowanego rejonu. Informacje
o eksperymencie u góry panelu zawierają zakres mas oraz maksymalną intensywność w
zliczeniach na sekundę.
Generowanie chromatogramów BPC
Chromatogramy BPC można wygenerować tylko z danych jednego okresu jednego
eksperymentu.
1. Otwórz plik danych.
2. Wybierz obszar w obrębie TIC.
Zaznaczony obszar jest wskazywany na niebiesko.
3. Kliknij Explore > Show > Show Base Peak Chromatogram (Eksploruj > Pokaż > Pokaż
chromatogram piku bazowego).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
102 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Zaznaczenia wyświetlane są w polach Start Time (Czas początku) i End Time (Czas
końca).
Rysunek 10-4 Opcje chromatogramu piku bazowego
4. W polu Mass Tolerance (Tolerancja masy) wpisz wartość wskazującą zakres mas używany
do znalezienia piku. Oprogramowanie znajdzie pik, używając dwukrotności wpisanej wartości
(± wartość masy).
5. W polu Minimum Intensity (Minimalna intensywność) wpisz minimalną intensywność,
poniżej której piki będą ignorowane.
6. W polu Minimum Mass (Minimalna masa) wpisz masę, która określa początek zakresu
skanu.
7. W polu Maximum Mass (Maksymalna masa) wpisz masę, która określa koniec zakresu
skanu.
8. Aby ustawić czasy początku i końca, zaznacz pole wyboru Use Limited Range (Użyj
ograniczonego zakresu) i wykonaj następujące czynności:
•
W polu Start Time (Czas początku) wpisz czas określający początek eksperymentu.
•
W polu End Time (Czas końca) wpisz czas określający koniec eksperymentu.
9. Kliknij przycisk OK.
Chromatogram BPC zostanie wygenerowany w nowym panelu.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
103 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Generowanie chromatogramów XWC
Z widma DAD (Diode Array Detector, macierz diodowa) można wyekstrahować do trzech
zakresów do wygenerowania chromatogramu XWC (Extracted Wavelength Chromatogram,
chromatogram wybranej długości fali). Więcej informacji na temat dostępnych ikon, patrz Tabela
10-8 na stronie 109.
1. Otwórz plik danych zawierający widmo DAD.
2. Kliknij prawym przyciskiem myszy w dowolnym miejscu panelu i wybierz Extract
Wavelengths (Ekstrahuj długości fal).
Rysunek 10-5 Okno dialogowe Extract Wavelengths (Ekstrahuj długości fal)
3. Wpisz wartości Start i Stop.
4. Kliknij przycisk OK.
Chromatogram XWC zostanie wyświetlony w panelu pod widmem DAD.
Generowanie danych DAD
Podobnie jak dane ze spektrometru mas, dane macierzy diodowej (DAD) można wyświetlać
w formie chromatogramu lub widma.
1. Otwórz plik danych zawierający dane zebrane za pomocą macierzy diodowej.
Chromatogram TWC — analogiczny do TIC — zostanie otwarty w panelu pod TIC.
2. W panelu TWC kliknij punkt, aby wybrać określony punkt czasowy lub podświetl fragment
widma, aby wyświetlić zakres czasu.
3. Kliknij Explore > Show > Show DAD Spectrum (Eksploruj > Pokaż > Pokaż widmo DAD).
Widmo DAD zostanie wyświetlony w panelu pod widmem chromatogram TWC. Oś Y
wyświetla absorbancję, a oś X — długość fali.
Wskazówka! Jeśli panel z chromatogramem TWC zostanie zamknięty, kliknij dowolny
punkt w TWC, aby ponownie go otworzyć. Kliknij Explore > Show > Show DAD TWC
(Eksploruj > Pokaż > Pokaż TWC danych DAD).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
104 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Generowanie chromatogramów TWC
Chromatogram TWC prezentuje całkowitą absorbancję (mAU) na osi Y kreśloną względem
czasu na osi X. Więcej informacji na temat dostępnych ikon, patrz Tabela 10-8 na stronie 109.
1. Otwórz plik danych zawierający widmo DAD.
2. Kliknij Explore > Show > Show DAD TWC (Eksploruj > Pokaż > Pokaż TWC DAD).
Chromatogram TWC zostanie wyświetlony w panelu pod widmem DAD.
Wskazówka! Kliknij prawym przyciskiem myszy wewnątrz panelu z widmem DAD, a
następnie wybierz Show DAD TWC (Pokaż TWC danych DAD).
Dostosowanie progu
Próg to niewidoczna linia wykreślana równolegle do osi X wykresu określająca granicę, poniżej
której oprogramowanie nie będzie uwzględniać pików na widmie. Linia ta posiada zaczep w
postaci niebieskiego trójkąta na lewo od osi Y. Kliknij niebieski trójkąt, aby wyświetlić kropkowaną
linię oznaczającą wartość progu. Próg można podnosić lub opuszczać, jednak zmiana wartości
progu nie powoduje zmiany danych. Oprogramowanie nie opisuje żadnych pików w rejonie
poniżej wartości progowej.
1. Otwórz plik danych.
2. Wykonaj jedną z następujących operacji:
•
W celu podniesienia progu przeciągnij niebieski trójkąt w górę osi Y. W celu obniżenia
progu przeciągnij niebieski trójkąt w dół osi Y.
•
Kliknij Explore > Set Threshold (Eksploruj > Ustaw próg). W wyświetlonym oknie
dialogowym Threshold Options (Opcje progu) wpisz wartość progu, a następnie kliknij
przycisk OK.
•
Kliknij Explore > Threshold (Eksploruj > Próg).
Wykres zostanie zaktualizowany, wyświetlając nowy próg. Zostaną również zaktualizowane
opisy pików i lista pików.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
105 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Panele chromatogramów
Tabela 10-6 Menu prawego przycisku myszy Chromatogram Panes (Panele
chromatogramów)
Menu
Funkcja
List Data (Wypisz
dane)
Wypisuje punkty danych i całkuje piki znalezione na chromatogramach.
Show Spectrum
(Pokaż widmo)
Generuje nowy panel zawierający widmo.
Show Contour Plot
(Pokaż wykres
konturowy)
Wyświetla oznaczony kolorami wykres zestawu danych, w którym
kolor odpowiada intensywności danych w tym punkcie. Obsługiwane
są tylko wybrane tryby pomiaru MS.
Extract Ions
(Ekstrahuj jony)
Ekstrahuje określony jon lub zestaw jonów z wybranego panelu, a
następnie generuje nowy panel zawierający chromatogram dla
określonych jonów.
Show Base Peak
Generuje nowy panel zawierający chromatogram piku bazowego.
Chromatogram
(Pokaż chromatogram
piku bazowego)
Show ADC Data
(Pokaż dane ADC)
Generuje nowy panel zawierający wykres danych UV, jeśli został dane
zostały zebrane.
Show UV Detector
Data (Pokaż dane
detektora UV)
Generuje nowy panel zawierający wykres danych UV, jeśli został dane
zostały zebrane.
Spectral Arithmetic
Wizard (Kreator
arytmetyki widm)
Otwiera okno Spectral Arithmetic Wizard (Kreator arytmetyki widm).
Save to Text File
(Zapisz do pliku
tekstowego)
Generuje plik tekstowy z zawartości panelu. Plik można otworzyć w
programie Microsoft Excel lub innym.
Save Explore History Zapisuje informacje o zmianach parametrów przetwarzania,
(Zapisz historię
nazywanych również Processing Options (Opcje przetwarzania),
eksploracji)
które zostały wprowadzone podczas przetwarzania pliku .wiff w trybie
Explore (Eksploruj). Historia przetwarzania jest zapisywana w pliku
o rozszerzeniu .EPH (Explore Processing History).
Add Caption (Dodaj
podpis)
Dodaje podpis w miejscu kursora w panelu.
Add User Text (Dodaj Dodaje pole tekstowe w miejscu kursora w panelu.
tekst użytkownika)
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
106 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Tabela 10-6 Menu prawego przycisku myszy Chromatogram Panes (Panele
chromatogramów) (ciąg dalszy)
Menu
Funkcja
Set Subtract Range
(Ustaw zakres
odejmowania)
Ustawia zakres odejmowania w panelu.
Clear Subtract Range Usuwa zakres odejmowania w panelu.
(Usuń zakres
odejmowania)
Subtract Range
Blokuje lub odblokowuje zakresy odejmowania. Jeśli zakresy
Locked (Zablokowany odejmowania nie są zablokowane, każdy zakres odejmowania można
zakres odejmowania) przesunąć niezależnie. Domyślnie zakresy odejmowania są
zablokowane.
Delete Pane (Usuń
panel)
Usuwa wybrany panel.
Panele widm
Tabela 10-7 Menu prawego przycisku myszy dla Spectra Panes (Panele widm)
Menu
Funkcja
List Data (Wypisz dane)
Wypisuje punkty danych i całkuje chromatogramy.
Show TIC (Pokaż TIC)
Generuje nowy panel zawierający chromatogram TIC.
Extract Ions (Use Range) (Ekstrahuj Ekstrahuje określony jon lub zestaw jonów z wybranego
jony (użyj zakresu))
panelu, a następnie generuje nowy panel zawierający
chromatogram dla określonych jonów.
Extract Ions (Use Maximum)
(Ekstrahuj jony (użyj maksimum))
Ekstrahuje jony, używając piku o największej
intensywności w wybranym obszarze.
Save to Text File (Zapisz do pliku
tekstowego)
Generuje plik tekstowy z zawartości panelu. Plik można
otworzyć w programie Excel lub innym.
Save Explore History (Zapisz
historię eksploracji)
Zapisuje informacje o zmianach parametrów
przetwarzania, nazywanych również Processing
Options (Opcje przetwarzania), które zostały
wprowadzone podczas przetwarzania pliku .wiff w trybie
Explore (Eksploruj). Historia przetwarzania jest
zapisywana w pliku o rozszerzeniu .EPH (Explore
Processing History).
Add Caption (Dodaj podpis)
Dodaje podpis w miejscu kursora w panelu.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
107 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Tabela 10-7 Menu prawego przycisku myszy dla Spectra Panes (Panele widm) (ciąg
dalszy)
Menu
Funkcja
Add User Text (Dodaj tekst
użytkownika)
Dodaje pole tekstowe w miejscu kursora w panelu.
Show Last Scan (Pokaż ostatni
skan)
Wyświetla ostatni skan przed wybraniem.
Select Peaks For Label (Wybierz
piki do opisania)
W tym oknie dialogowym można wybrać parametry w
celu ograniczenia opisów pików.
Delete Pane (Usuń panel)
Usuwa wybrany panel.
Add a Record (Dodaj rekord)
Dodaje do biblioteki rekord do danych dotyczących
związku, łącznie z widmem. Do wykonania tego zadania
konieczne jest aktywne widmo.
Search Library (Wyszukaj w
bibliotece)
Przeszukuje bibliotekę bez ograniczeń lub z wcześniej
zapisanymi ograniczeniami.
Set Search Constraints (Ustaw
ograniczenia wyszukiwania)
Przeszukuje bibliotekę z użyciem kryteriów wpisanych
w oknie dialogowym Search Constraints (Ograniczenia
wyszukiwania).
Przetwarzanie danych
Dane graficzne mogą być przetwarzane na wiele sposobów. W niniejszej sekcji opisano
informacje i procedury wykorzystywania niektórych z częściej używanych narzędzi.
Użytkownik może powiększyć część wykresu w celu bardziej szczegółowego wyświetlenia piku
lub obszaru zarówno w widoku widma, jak i chromatogramu. Użytkownik może także wielokrotnie
powtarzać powiększanie, aby wyświetlić mniejsze piki.
Zaleca się, by użytkownicy nie używali funkcji Subsetting (Ustawienia podrzędne) dostępnych
w oprogramowaniu .
Wykresy
Te same dane mogą być analizowane na różne sposoby. Dane można również zachować w
celu porównania przed wykonaniem operacji przetwarzania, takich jak wygładzanie czy
odejmowanie.
Okno zawiera co najmniej jeden panel rozmieszczony w taki sposób, że wszystkie panele są
całkowicie widoczne i nie zachodzą na siebie.
Panele mogą mieć stałą lub zmienną wielkość. Panele są automatycznie ustawiane w obrębie
okna w postaci kolumn i rzędów. W przypadku zmiany wielkości okna panele wewnątrz okna
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
108 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
są skalowane, aby dostosować je do nowej wielkości okna. Wielkości okna nie można
zmniejszyć poniżej minimalnej wielkości paneli wewnątrz okna.
Możliwe jest powiązanie dwóch lub więcej okien bądź paneli zawierających podobne dane, na
przykład widma o podobnym zakresie mas. Przy powiększaniu jednego z paneli lub okien
równocześnie powiększany jest obraz na drugim panelu. Na przykład użytkownik może powiązać
chromatogram XIC z chromatogramem BPC, z którego wyekstrahowano XIC. Powiększenie
chromatogramu BPC spowoduje również powiększenie obrazu XIC, dzięki czemu oba
chromatogramy wyświetlają to samo powiększenie.
Zarządzanie danymi
•
Do zarządzania danymi na wykresach służą następujące opcje menu lub ikony.
Tabela 10-8 Opcje wykresów
Aby zrobić to...
użyj tej opcji menu...
Skopiować wykres
do nowego okna
Zaznacz wykres do skopiowania. Kliknij Explore
> Duplicate Data > In New Window (Eksploruj
> Powiel dane > W nowym oknie).
Przeskalować
wykres do
oryginalnego
rozmiaru
Zaznacz wykres. Kliknij Explore > Home Graph
(Eksploruj > Wykres wyjściowy).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
...lub kliknij tę
ikonę
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
109 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Tabela 10-8 Opcje wykresów (ciąg dalszy)
Aby zrobić to...
użyj tej opcji menu...
...lub kliknij tę
ikonę
Przenieść panel
•
Zaznacz wykres. Click Window > Move
Pane (Okno > Przenieś panel).
•
Zaznacz panel lub okno, a następnie
przeciągnij je do nowego położenia.
Położenie może znajdować się w tym samym
oknie lub w innym oknie.
Gdy kursor znajduje się na granicy aktywnego
okna lub panelu, wyświetlana jest czterostronna
strzałka.
Powiązać panele
•
Jeśli panel znajduje się u góry lub dołu
panelu docelowego, panel zostanie
przesunięty odpowiednio powyżej lub poniżej
tego panelu.
•
Jeśli panel znajduje się z lewej lub prawej
strony panelu docelowego, panel zostanie
przesunięty odpowiednio na lewo lub na
prawo od tego panelu.
•
Jeśli panel znajduje się w dowolnej innej
pozycji, panel zostanie przeniesiony do
wiersza docelowego. Nową pozycję panelu
będzie wskazywać cień przemieszczanego
panelu.
a. Przy otwartych dwóch wykresach kliknij jeden
z nich, aby ten panel stał się aktywny.
b. Kliknij Explore > Link (Eksploruj > Powiąż),
a następnie kliknij drugi panel.
Usunąć powiązanie Zamknij jeden z paneli. Kliknij Explore >
Remove Link (Eksploruj > Usuń powiązanie).
Usunąć panel
Zaznacz wykres. Kliknij Window > Delete Pane
(Okno > Usuń panel).
Zablokować panel
Zaznacz wykres. Kliknij Window > Lock Panes
(Okno > Zablokuj panele).
Ukryć panel
Zaznacz wykres. Kliknij Window > Hide Pane
(Okno > Ukryj panel).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
110 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych
Tabela 10-8 Opcje wykresów (ciąg dalszy)
Aby zrobić to...
użyj tej opcji menu...
...lub kliknij tę
ikonę
Zmaksymalizować
panel
Zaznacz wykres. Kliknij Window > Maximize
Pane (Okno > Zmaksymalizuj panel).
Rozmieścić panele Zaznacz wykres. Kliknij Window > Tile all
sąsiadująco
Panes (Okno > Rozmieść wszystkie panele).
Powiększenie na osi Y
1. Przemieść wskaźnik na lewo od osi Y po jednej ze stron obszaru do powiększenia, a
następnie przeciągnij w pionie od punktu startowego, trzymając wciśnięty lewy przycisk
myszy.
Wzdłuż osi Y zostanie wykreślony obrys reprezentujący nową skalę.
Uwaga: Zachowaj ostrożność przy powiększaniu przy linii bazowej. Zbytnie powiększenie
spowoduje zamknięcie pola powiększania.
2. Zwolnij przycisk myszy, aby narysować wykres w nowej skali.
Powiększanie na osi X
Wskazówka! Aby przywrócić wykres do oryginalnej skali, kliknij dwukrotnie na jednej z osi.
Aby przywrócić oryginalną skalę dla całego wykresu, kliknij Explore > Home Graph (Eksploruj
> Wykres wyjściowy).
1. Przemieść wskaźnik pod osią X po jednej ze stron obszaru do powiększenia, a następnie
przeciągnij w poziomie od punktu startowego, trzymając wciśnięty lewy przycisk myszy.
2. Zwolnij przycisk myszy, aby narysować wykres w nowej skali.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
111 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i
przetwarzanie danych
ilościowych
11
Użyj plików przykładowych dostępnych w folderze Example (Przykład), aby dowiedzieć się,
jak wybierać próbki do oznaczania ilościowego, jak wybrać wstępnie zdefiniowane zapytania,
tworzyć zapytania dla określonych tabel i jak analizować dane. Więcej informacji dotyczących
tematów wymienionych poniżej, patrz Zaawansowana instrukcja obsługi.
•
Metric Plots (Wykresy metryczne)
•
Układ tabeli Results Table (Tabela wyników)
Analiza ilościowa
Analiza ilościowa stosowana jest do określenia stężenia określonej substancji w próbce. Dzięki
analizie nieznanej próbki i porównaniu jej z innymi próbkami o znanym stężeniu tej samej
substancji (standardy), oprogramowanie może wyliczyć stężenie substancji w nieznanej próbce.
Proces obejmuje utworzenie krzywej kalibracji z użyciem standardów, a następnie obliczenie
stężenia w nieznanej próbce. Wyliczone stężenia dla każdej próbki są następnie udostępniane
w tabeli Results Table (Tabela wyników).
Metody oznaczeń ilościowych
Metoda oznaczania ilościowego to zestaw parametrów używanych do generowania pików w
próbce. Metoda oznaczania ilościowego może obejmować parametry wykorzystywane do
lokalizacji i całkowania pików, generowania krzywych standardów i wyliczania nieznanych
stężeń. Zapisaną wcześniej metodę oznaczania ilościowego można wybrać z menu Quantitation
(Oznaczanie ilościowe) w partii. Więcej informacji na temat tworzenia partii, patrz Dodanie
zestawów i próbek do partii na stronie 79.
Użytkownik może utworzyć metodę oznaczania ilościowego przed zbieraniem danych, a
następnie zastosować metodę do automatycznego oznaczenia danych po zakończeniu partii.
Alternatywnie metodę oznaczania ilościowego można utworzyć i zastosować po zbieraniu
danych.
Do utworzenia metody oznaczania ilościowego można zastosować trzy narzędzia: kreator
Quantitation Wizard (Kreator oznaczania ilościowego), narzędzie Build Quantitation Method
(Stwórz metodę oznaczania ilościowego) oraz Quick Quant (Szybkie oznaczanie ilościowe).
Quantitation Wizard (Kreator oznaczania ilościowego)
Za pomocą kreatora Quantitation Wizard (Kreator oznaczania ilościowego) tabela Results
Table (Tabela wyników) generowana jest równocześnie z metodą oznaczania ilościowego.
Alternatywnie możliwe jest wykorzystanie istniejącej metody oznaczania ilościowego do
oznaczenia innych zestawów danych. Jest to najczęściej stosowany sposób tworzenia metody
oznaczania ilościowego.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
112 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Narzędzie Build Quantitation Method (Stwórz metodę oznaczania ilościowego)
Narzędzie Build Quantitation Method (Stwórz metodę oznaczania ilościowego) nie generuje
tabeli Results Table (Tabela wyników) oznaczania ilościowego, choć metody można dalej
użyć w kreatorze Quantitation Wizard (Kreator oznaczania ilościowego) do utworzenia tabeli
Results Table (Tabela wyników). Narzędzie Build Quantitation Method (Stwórz metodę
oznaczania ilościowego) można także wykorzystać do zmiany istniejących metod oznaczania
ilościowego. Jest to najbardziej elastyczny sposób tworzenia metody oznaczania ilościowego.
Narzędzie Quick Quant (Szybkie oznaczenie ilościowe)
Narzędzie Quick Quant (Szybkie oznaczenie ilościowe) jest elementem okna Batch Editor
(Edytor partii). Użyj narzędzia Quick Quant (Szybkie oznaczenie ilościowe) do dodania stężeń
związków przed zbieraniem danych. Ponieważ dane próbki nie zostały jeszcze zebrane, nie
można wybrać reprezentacyjnej próbki ani dokonać weryfikacji jej pików. W ramach tego
procesu definiowane są tylko elementy metody.
Informacje o tabelach wyników
Tabele Results Table (Tabela wyników) podsumowują wyliczone na podstawie krzywej
kalibracyjnej stężenia analitu w każdej nieznanej próbce. Tabele Results Table (Tabela
wyników) obejmują także krzywe kalibracyjne oraz statystyki wyników. Użytkownik może
dostosować tabele Results Table (Tabela wyników) oraz wyświetlać tabele Results Table
(Tabela wyników) w układach.
Dane z tabel Results Table (Tabela wyników) można wyeksportować do pliku w formacie .txt
do wykorzystania w innych aplikacjach, takich jak Microsoft Excel. Użytkownik może także
wyeksportować dane z tabeli lub tylko dane z widocznych kolumn.
Metody oznaczeń ilościowych i tabele wyników
Dla podanych poniżej procedur należy używać danych próbek instalowanych razem z
oprogramowaniem. Zbiór PK Data zawiera partie Mix_Batch1 oraz Mix_Batch2. Te partie
próbek używane są do prezentacji przydatności wykresów metrycznych do wyizolowania próbek
stwarzających problemy. Skanowane jony to rezerpina (609,3/195,0), minoksydyk (210,2/164,2),
tolbutamid (271,1/91,1) i rescynamina (635,3/221,2), co stanowi standard wewnętrzny. Partia
1 nie zawiera błędów w zakresie przygotowania próbki, natomiast partia 2 zawiera próbkę
kontroli jakości, do której standard wewnętrzny dodano dwukrotnie (próbka QC2).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
113 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Tworzenie metody z użyciem edytora metody oznaczania
ilościowego
Wymogi wstępne
•
Przełączanie między projektami i podprojektami na stronie 47
•
Wyświetlanie podstawowych danych ilościowych na stronie 97
1. Na pasku Navigation (Nawigacja) w części Quantitate (Oznaczenie ilościowe) kliknij
dwukrotnie pozycję Build Quantitation Method (Stwórz metodę oznaczania ilościowego).
Zostanie otwarte okno dialogowe Select Sample (Wybierz próbkę).
2. Kliknij dwukrotnie folder Triple Quad (Potrójny kwadrupol) na liście Data Files (Pliki danych).
3. Wybierz plik Mix_Batch_2. wiff.
Próbki w wybranym pliku danych zostaną wyświetlone na liście Samples (Próbki).
Uwaga: Jeśli dla próbek oraz standardów wewnętrznych w metodzie zbierania danych
wypełniono pole Compound ID (Identyfikator związku), w tabeli Internal Standards
(Standardy wewnętrzne) po wybraniu wartości w polu Q1/Q3 zostanie automatycznie
wypełnione pole Name (Nazwa).
4. Kliknij przycisk OK.
5. W tabeli Internal Standards (Standardy wewnętrzne) w kolumnie Name (Nazwa) wybierz
rescynaminę (635,3/221,2).
6. W tabeli Analytes (Anality) wykonaj następujące czynności:
a. W kolumnie Name (Nazwa) wybierz rezerpinę.
b. W kolumnie Internal Standard (Standard wewnętrzny) wybierz standard wewnętrzny
związany z każdym analitem.
c. W kolumnie Q1/Q3 wybierz 609,3/195,0.
d. Jeśli jest to wymagane, dodaj co najmniej jeszcze jeden związek dla bardziej
kompleksowej analizy.
Uwaga: Jeśli dla próbek oraz standardów wewnętrznych w metodzie zbierania danych
wypełniono pole Compound ID (Identyfikator związku), w tabeli Analytes (Anality) zostaną
automatycznie wypełnione wartości pól Q1/Q3 i Name (Nazwa).
7. Kliknij kartę Integration (Całkowanie).
Wpisane parametry całkowania są odpowiednie dla większości pików.
8. Jeśli całkowanie daje nieodpowiednie wyniki, zmień algorytm.
9. Kliknij ikonę Show or Hide Parameters (Pokaż lub ukryj parametry), aby wyświetlić
dodatkowe algorytmy całkowania.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
114 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
10. Kliknij kartę Calibration (Kalibracja).
Wpisane parametry są odpowiednie dla tych próbek.
11. Zapisz metodę oznaczania ilościowego.
Nowa metoda może zostać wykorzystana po utworzeniu partii w oknie Batch Editor (Edytor
partii) lub gdy kreator Quantitation Wizard (Kreator oznaczania ilościowego) zostanie
wykorzystany do utworzenia tabeli Results Table (Tabela wyników).
Wskazówka! Metoda oznaczenia może zostać użyta tylko w bieżącym projekcie, chyba
że zostanie skopiowana do innego projektu. W tym celu kliknij Tools > Project > Copy
Data (Narzędzia > Projekt > Kopiuj dane). Musi zostać utworzony i wybrany nowy projekt,
aby był dostępny do użycia.
Tworzenie tabeli wyników za pomocą kreatora oznaczania
ilościowego
Wymogi wstępne
•
Przełączanie między projektami i podprojektami na stronie 47
•
Wyświetlanie podstawowych danych ilościowych na stronie 97
1. Na pasku Navigation (Nawigacja), w części Quantitate (Oznaczanie ilościowe) kliknij
dwukrotnie pozycję Quantitation Wizard (Kreator oznaczania ilościowego).
Zostanie otwarta strona Create Quantitation Set — Select Samples (Utwórz zestaw
oznaczania ilościowego — wybierz próbki).
2. Kliknij dwukrotnie folder Triple Quad (Potrójny kwadrupol) na liście Available Data Files
(Dostępne pliki danych).
3. Wybierz plik Mix_Batch_2. wiff.
4. Kliknij przycisk Add All (Dodaj wszystko).
Uwaga: Zaleca się, by użytkownicy nie przetwarzali ani nie zgłaszali wyników z żadnych
próbek, w przypadku których zbieranie danych odbyło się nieprawidłowo lub zakończyło
w sposób nieoczekiwany.
5. Kliknij przycisk Next (Dalej).
Zostanie wyświetlona strona Create Quantitation Set — Select Samples (Utwórz zestaw
oznaczania ilościowego — wybierz próbki).
6. Kliknij opcję Select Existing: Query (Wybierz istniejące: kwerenda) w sekcji Default Query
(Kwerenda domyślna).
7. Wybierz wartość Accuracy 15% (Dokładność 15%) z listy Query (Kwerenda).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
115 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Uwaga: Aby równocześnie utworzyć kwerendę, patrz Tworzenie zapytania standardowego
na stronie 116.
8. Kliknij przycisk Next (Dalej).
Zostanie wyświetlona strona Create Quantitation Set — Select Method (Utwórz zestaw
oznaczania ilościowego — wybierz metodę).
9. Kliknij Choose Existing Method (Wybierz istniejącą metodę).
10. Wybierz pozycję PK Data_Mix.qmf z listy Method (Metoda).
11. Kliknij przycisk Finish (Zakończ).
Zostanie otwarta tabela Results Table (Tabela wyników).
Wskazówka! Aby dodać lub usunąć próbki z tabeli Results Table (Tabela wyników),
kliknij Tools > Results Table > Add/Remove Samples (Narzędzia > Tabela wyników
> Dodaj/usuń próbki).
12. Zapisz tabelę Results Table (Tabela wyników).
Uwaga: Zaleca się, by użytkownicy nie zmieniali nazwy pliku danych (.wiff), jeśli tabela
Results Table (Tabela wyników) zawiera próbki z tego pliku.
Wskazówka! Dobrze sformatowane raporty można utworzyć z tabeli Results Table
(Tabela wyników), korzystając z oprogramowania Reporter. Zaleca się, by użytkownik
przeprowadził weryfikację wyników, jeśli stosowany jest szablon oprogramowanie Reporter
zawierający kwerendę. Patrz Oprogramowanie Reporter na stronie 130.
Tworzenie zapytania standardowego
Kwerendę i kwerendę standardową można utworzyć na wiele sposobów. Poniższa metoda
jest tylko jedną z możliwości. Aby uzyskać więcej informacji na temat tworzenia zapytań,
zapoznaj się z Pomocą oprogramowania.
1. Na pasku Navigation (Nawigacja) w części Quantitate (Oznaczanie ilościowe) kliknij
dwukrotnie pozycję Quantitation Wizard (Kreator oznaczania ilościowego).
2. Wybierz próbki na stronie Create Quantitation Set - Select Samples (Utwórz zestaw
oznaczania ilościowego — wybierz próbki).
3. Kliknij przycisk Next (Dalej).
4. Na stronie Select Settings & Query (Wybierz ustawienia i kwerendę) w sekcji Default
Query (Kwerenda domyślna) zaznacz opcję Create New Standard Query (Utwórz nową
kwerendę standardową).
5. Wpisz nazwę kwerendy.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
116 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Rysunek 11-1 Strona Create Quantitation Set — Select Samples (Utwórz zestaw
oznaczania ilościowego — wybierz próbki)
6. Kliknij przycisk Next (Dalej).
Rysunek 11-2 Strona Create Quantitation Set — Create Default Query (Utwórz zestaw
oznaczania ilościowego — utwórz kwerendę domyślną)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
117 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
7. W tabeli Maximum Allowed Accuracy Variation for QCs (%) (Maksymalna dopuszczalna
zmienność dokładności dla kontroli jakości) w kolumnie Max. Variation (Maksymalna
zmienność) wpisz maksymalny dopuszczalny procent zmienności dla każdej kontroli jakości
(na przykład 5 oznacza ± 5%) w tym samym wierszu, co właściwe stężenie. Jeśli podczas
zbierania danych nie określono stężeń, ich wartości nie są tu wyświetlane. W takim
przypadku wpisz je w kolumnie Concentration (Stężenie).
8. W tabeli Maximum Allowed Accuracy Variation for Standards (%) (Maksymalna
dopuszczalna zmienność dokładności dla standardów), w kolumnie Max. Variation
(Maksymalna zmienność) wpisz maksymalny dopuszczalny procent zmienności dla każdego
standardu (na przykład 10 oznacza ± 10%) w tym samym wierszu, co właściwe stężenie.
Jeśli podczas zbierania danych nie określono stężeń, ich wartości nie są tu wyświetlane.
W takim przypadku wpisz je w kolumnie Concentration (Stężenie).
9. Kliknij przycisk Next (Dalej).
Rysunek 11-3 Strona Create Quantitation Set — Select Method (Utwórz zestaw
oznaczania ilościowego — wybierz metodę)
10. Wybierz lub utwórz metodę.
11. Kliknij przycisk Finish (Zakończ).
Kwerenda zostanie zastosowana jako kwerenda standardowa. Wyniki zapytania wyświetlane
są jako wpis Pass (Zaliczone) lub Fail (Niepowodzenie) w kolumnie Standard Query
Status (Status kwerendy standardowej) tabeli Results Table (Tabela wyników).
Wskazówka! Aby wrócić do pełnego widoku, kliknij prawym przyciskiem myszy i wybierz
Full (Pełny).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
118 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Menu prawego przycisku myszy tabeli Results Table (Tabela
wyników)
Kliknij prawym przyciskiem myszy okno lub panel Results Table (Tabela wyników), aby uzyskać
dostęp do opcji, które prezentuje Tabela 11-1.
Tabela 11-1 Menu prawego przycisku myszy tabeli Results Table (Tabela wyników)
Menu
Funkcja
Full (Pełna)
Wyświetla wszystkie kolumny.
Summary
(Zestawienie)
Wyświetla określone kolumny.
Analyte (Analit)
Wyświetla określony analit.
Analyte Group (Grupa Tworzy grupę analitów.
analitów)
Sample Type (Typ
próbki)
Wyświetla próbki określonego typu lub wszystkie próbki.
Add Formula Column Dodaje kolumnę wzoru.
(Dodaj kolumnę
W przypadku stosowania kolumny wzoru zaleca się, by użytkownik
wzoru)
zweryfikował wyniki.
Table Settings
(Ustawienia tabeli)
Edytuje lub wybiera ustawienia tabeli.
Query (Kwerenda)
Edytuje lub wybiera kwerendę.
Sort (Sortuj)
Tworzy sortowanie lub sortuje na podstawie indeksu.
Metric Plot (Wykres
metryczny)
Tworzy wykres metryczny.
Delete Pane (Usuń
panel)
Usuwa aktywny panel.
Fill Down (Wypełnij w Kopiuje te same dane do zaznaczonych komórek.
dół)
Add Custom Column Dodaje kolumnę użytkownika.
(Dodaj kolumnę
użytkownika)
Delete Custom
Usuwa zaznaczoną kolumnę użytkownika.
Column (Usuń
kolumnę użytkownika)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
119 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Weryfikacja i ręczne całkowanie pików
Użyj weryfikacji pików do skontrolowania pików zidentyfikowanych przez oprogramowanie oraz
do zmiany definicji piku lub jego punktu początkowego lub końcowego, jeśli jest to wymagane.
Po zidentyfikowaniu analitów oraz standardów wewnętrznych, które muszą zostać
zidentyfikowane przez oprogramowanie, program wyszukuje piki w próbkach. Po
zidentyfikowaniu piku oprogramowanie wyświetla chromatogramy dla każdego analitu oraz
wewnętrznego standardu na stronie Create Quantitation Method: Define Integration (Utwórz
metodę oznaczania ilościowego: zdefiniuj całkowanie) kreatora Standard Wizard (Kreator
standardu) lub w karcie Integration (Całkowanie) okna Full Method Editor (Edytor pełnej
metody). Użytkownik może zatwierdzić znalezione piki lub zmienić metodę oznaczania
ilościowego w celu lepszego zdefiniowania pików. Zaleca się, by użytkownicy ręcznie
zweryfikowali wszystkie wyniki całkowania.
Weryfikacja pików
Podczas weryfikacji pików użytkownik może chcieć wyświetlić cały pik lub skontrolować linię
bazową w celu sprawdzenia, na ile dobrze oprogramowanie odnalazło punkt startowy i końcowy
piku. Do obu celów można wykorzystać funkcję automatycznego powiększania.
Aby ułatwić oprogramowaniu odszukanie piku, ręcznie zdefiniuj dokładne punkty startowe i
końcowe oraz tło. Zmiany te będą obowiązywać tylko dla wybranego piku, chyba że zostanie
zaktualizowana globalna metoda.
Uwaga: Zaleca się weryfikację ręcznie scałkowanych wyników.
Wskazówka! Aby przeprowadzić weryfikację pojedynczego piku, kliknij prawym przyciskiem
myszy punkt na krzywej, a następnie wybierz polecenie Show Peak (Pokaż pik).
Oprogramowanie otworzy okno Peak Review (Weryfikacja pików) z wybranym pikiem.
1. Kliknij prawym przyciskiem myszy tabelę Results Table (Tabela wyników), a następnie
kliknij Analyte (Analit).
2. Wybierz próbkę.
3. Kliknij Tools > Peak Review > Pane (Narzędzia > Weryfikacja piku > Panel).
Piki zostaną wyświetlone poniżej tabeli Results Table (Tabela wyników), prezentując tylko
piki wymienione w Results Table (Tabela wyników).
4. Kliknij prawym przyciskiem myszy w panelu, a następnie wybierz pozycję Options (Opcje).
5. W oknie dialogowym Peak Review Options (Opcje weryfikacji pików) w sekcji Appearance
(Wygląd) zmień wartość Num. rows (Liczba wierszy) na 1 i Num. columns (Liczba kolumn)
na 2.
6. W sekcji Automatic Zooming (Automatyczne powiększanie) kliknij opcję Zoom Y axis to:
100% of largest peak (Przeskaluj oś Y do 100% największego piku), aby wyświetlić cały
pik.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
120 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Rysunek 11-4 Okno dialogowe Peak Review Options (Opcje weryfikacji pików)
Pozycja
Definicja
1
Liczba wierszy
2
Liczba kolumn
3
Przeskaluj oś Y do 100% największego piku, aby wyświetlić cały pik.
7. Kliknij przycisk OK.
8. Aby przechodzić między pikami, kliknij strzałkę skierowaną w prawo. Patrz Rysunek 11-5
na stronie 122.
9. Przejdź do drugiego nastrzyku standardu 3.
W tym przykładzie pik może zostać scałkowany bliżej linii bazowej przez wybranie opcji
Specify Parameters (Określ parametry).
Wskazówka! Aby przejść do określonego piku w panelu Peak Review (Weryfikacja pików),
wybierz właściwy wiersz w tabeli Results Table (Tabela wyników).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
121 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Rysunek 11-5 Panel Peak Review (Weryfikacja pików)
Pozycja
Definicja
1
Strzałki: klikaj, aby przechodzić między pikami.
2
Show or Hide Parameters (Pokaż lub ukryj parametry): kliknij, aby wyświetlić
parametry całkowania.
3
Integration parameters (Parametry całkowania): kliknij, aby je zmienić.
10. Kliknij dwukrotnie ikonę Show or Hide Parameters (Pokaż lub ukryj parametry).
11. Kliknij Specify Parameters - MQ III (Określ parametry MQ III).
12. Zmień wartość w polu Noise Percent (Procent szumu).
13. Kliknij przycisk Apply (Zastosuj).
Pik zostanie scałkowany bliżej linii bazowej.
14. Jeśli zmiana nie poprawi całkowania piku, dostosuj wartość parametru Noise Percent
(Procent szumu) do znalezienia optymalnej wartości.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
122 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Uwaga: Funkcja Update Method (Aktualizuj metodę) aktualizuje wartości algorytmu tylko
dla wybranego analitu (lub standardu wewnętrznego), a nie dla wszystkich analitów.
15. Aby zaktualizować algorytm dla wszystkich pików, kliknij w panelu prawym przyciskiem
myszy, a następnie wybierz Update Method (Aktualizuj metodę).
Rysunek 11-6 Update Method (Aktualizuj metodę)
Ręczne całkowanie pików
Ręczne całkowanie pików należy przeprowadzić na końcu, aby ograniczyć zmienność między
operatorami. Ręczne całkowanie pików należy wykonywać tylko, jeśli pików nie znaleziono po
dostosowaniu i zaktualizowaniu parametrów algorytmu.
Uwaga: Piki, które zostały scałkowane ręcznie lub takie, dla których zmieniono algorytm
(tylko dla tego piku) są identyfikowane w kolumnie Record Modified (Rekord zmodyfikowano)
w raporcie Results Table (Tabela wyników), podobnie jak piki, dla których wprowadzono
zmiany do parametrów algorytmu próbki niedotyczące całej grupy.
1. W panelu Peak Review (Weryfikacja pików) kliknij Manual Integration Mode (Tryb ręcznego
całkowania).
Rysunek 11-7 Panel Peak Review (Weryfikacja pików): całkowanie ręczne
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
123 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
2. Powiększ obraz na dolne 10% piku.
Rysunek 11-8 Panel Peak Review (Weryfikacja pików): powiększanie piku
3. Przesuń kursor krzyżowy w miejsce, w którym chcesz zdefiniować początek piku, a następnie
przeciągnij kursor krzyżowy w miejsce, gdzie chcesz zdefiniować koniec piku.
Oprogramowanie zacieniuje obszar obejmowany przez podstawę i boki piku. Parametry
piku zostaną wyszarzone i nie będą już obowiązywać, ponieważ pik został wykreślony
ręcznie.
4. Wykonaj jedną z następujących operacji:
•
Aby wprowadzić zmiany na trwałe, kliknij przycisk Accept (Akceptuj).
•
Aby odrzucić zmiany, odznacz pole wyboru Manual Integration (Całkowanie ręczne).
Uwaga: Jeśli pierwotnie pik był prawidłowy, kliknij pik prawym przyciskiem myszy i wybierz
polecenie Revert to Method (Powróć do metody).
Menu prawego przycisku myszy okna Peak Review
(Weryfikacja pików)
Kliknij prawym przyciskiem myszy okno lub panel Peak Review (Weryfikacja pików), aby
uzyskać dostęp do opcji, które prezentuje Tabela 11-2.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
124 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Tabela 11-2 Menu prawego przycisku myszy okna Peak Review (Weryfikacja pików)
Menu
Funkcja
Options (Opcje)
Otwiera okno dialogowe Peak Review Options (Opcje weryfikacji
pików).
Sample Annotation
(Opis próbki)
Otwiera okno dialogowe Sample Annotation (Opis próbki).
Save Active to Text
Zapisuje zaznaczony pik jako plik tekstowy.
File (Zapisz aktywny do
pliku tekstowego)
Show First Page
(Pokaż pierwszą
stronę)
Przechodzi do pierwszej próbki.
Show Last Page
Przechodzi do ostatniej próbki.
(Pokaż ostatnią stronę)
Slide Show Peak
Otwiera pokaz slajdów.
Review (Pokaz slajdów
weryfikacji pików)
Update Method
(Aktualizuj metodę)
Aktualizuje algorytm dla wszystkich pików.
Revert to Method
(Powróć do metody)
Wybiera przedefiniowany pik na podstawie bieżącej metody
oznaczania ilościowego.
Delete Pane (Usuń
panel)
Usuwa aktywny panel.
Krzywe kalibracyjne
Krzywe kalibracyjne służą do znalezienia wyliczonego stężenia próbek, łącznie z próbkami
kontroli jakości (Quality Control, QC). Próbki QC dodaje się do partii w celu oceny jakości
danych oraz dokładności standardów w partii. Próbki QC zawierają znane stężenia analitów,
ale traktowane są jak nieznane, aby można było porównać zmierzone stężenia z wartościami
rzeczywistymi.
Krzywa kalibracyjna generowana jest przez wykreślenie stężenia standardu względem
powierzchni lub wysokości piku. Jeśli stosowany jest standard wewnętrzny, wykreślany jest
stosunek stężenia standardu lub standardu wewnętrznego względem stosunku wysokości lub
powierzchni piku standardu do wysokości lub powierzchni piku standardu wewnętrznego.
Następnie na krzywej umieszcza się stosunek powierzchni lub wysokości piku próbki w celu
znalezienia stężenia próbki, zamieszczanego w tabeli Results Table (Tabela wyników). Na
podstawie krzywej kalibracyjnej generowane jest równanie regresji według wybranej metody
regresji. Równanie regresji używane jest do wyliczenia stężenia nieznanych próbek.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
125 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Wyświetlanie krzywych kalibracyjnych
Użytkownik może wyświetlić krzywą kalibracyjną i zmienić opcje regresji w otwartej tabeli
Results Table (Tabela wyników). Jeśli otwarto co najmniej dwie tabele Results Table (Tabela
wyników), krzywe kalibracyjne można nałożyć na siebie. Aby nałożyć krzywe kalibracyjne
upewnij się, że do utworzenia tabel użyto tej samej metody.
Wykreśl krzywą kalibracyjną w celu obejrzenia krzywej używanej do regresji. Pole Calculated
Concentration (Obliczone stężenie) w tabeli Results Table (Tabela wyników) odzwierciedla
wszelkie zmiany wynikające z dopasowania krzywej do punktów standardu.
Uwaga: Opcja dostępna jest tylko, gdy w przestrzeni roboczej otwarta jest tabela Results
Table (Tabela wyników).
1. Otwórz tabelę Results Table (Tabela wyników).
2. Kliknij Tools > Calibration > Pane (Narzędzia > Kalibracja > Panel).
Zostanie otwarty panel Calibration Curve (Krzywa kalibracyjna) zawierający krzywą
kalibracyjną.
3. Jeśli dostępny jest więcej niż jeden analit, użyj następujących kroków do wyświetlenia
krzywej kalibracyjnej dla innego analitu:
a. Wybierz analit z listy Analyte (Analit).
b. Jeśli wymagane, z następnej listy wybierz wartości Area (Obszar) lub Height (Wysokość).
4. Aby zmienić opcje regresji dla krzywej kalibracyjnej, wykonaj następujące czynności:
a. Kliknij przycisk Regression (Regresja).
Rysunek 11-9 Okno dialogowe Regression Options (Opcje regresji)
b. Wybierz opcję Linear (Liniowa) z listy Fit (Dopasowanie).
c. Wybierz opcję 1 / x z listy Weighting (Ważenie).
d. Kliknij przycisk OK.
Zostanie otwarta krzywa kalibracyjna. Użytkownik może weryfikować poszczególne piki na
krzywej lub wykluczać punkty z krzywej w celu uzyskania lepszej krzywej.
5. Jeśli jest to wymagane, powtórz powyższe kroki w celu uzyskania odpowiedniejszej krzywej.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
126 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
6. Aby zapisać zmiany, kliknij przycisk Accept (Akceptuj).
Nakładanie krzywych kalibracyjnych
Wskazówka! W celu ściślejszego skontrolowania krzywej dla jednej tabeli kliknij krzywą
prawym przyciskiem myszy i wybierz Active Plot (Aktywny wykres). Wybierz krzywą do
wykreślenia z wierzchu.
1. Mając otwarte dwie lub więcej tabele Results Table (Tabela wyników), wyświetl krzywą
kalibracyjną dla jednej z tabel.
2. Kliknij krzywą kalibracyjną prawym przyciskiem myszy i wybierz Overlay (Nałóż).
Rysunek 11-10 Okno dialogowe Overlay (Nałóż)
3. Wybierz tabele do nałożenia z bieżącą krzywą.
4. Kliknij przycisk OK.
Oprogramowanie wykreśli krzywe dla wszystkich zaznaczonych tabel na jednym wykresie.
Menu prawego przycisku myszy krzywej kalibracyjnej
Kliknij prawym przyciskiem myszy okno lub panel Calibration (Kalibracja), aby uzyskać dostęp
do opcji, które prezentuje Tabela 11-3.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
127 z 176
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Tabela 11-3 Menu prawego przycisku myszy krzywej kalibracyjnej
Menu
Funkcja
Exclude/Include
(Wyklucz/Włącz)
Kliknij punkt prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz
Exclude (Wyklucz), aby wykluczyć ten punkt z krzywej. Kliknij
punkt prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz Include
(Włącz), aby włączyć punkt.
Exclude All
Analytes/Include All
Analytes (Wyklucz
wszystkie anality/Włącz
wszystkie anality)
Kliknij punkt prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz
Exclude All Analytes (Wyklucz wszystkie anality), aby wykluczyć
wszystkie anality z krzywej. Kliknij punkt prawym przyciskiem
myszy, a następnie wybierz Include All Analytes (Włącz wszystkie
anality), aby włączyć punkty.
Show Peak (Pokaż pik)
Weryfikacja pojedynczego piku.
Overlay (Nałóż)
Nakłada dwa wykresy.
Active Plot (Aktywny
wykres)
Określa, który wykres jest aktywny.
Legend (Legenda)
Wyświetla legendę wykresu.
Log Scale X Axis* (Skala Stosuje skalę logarytmiczną do osi X.
logarytmiczna osi X)
Log Scale Y Axis* (Skala Stosuje skalę logarytmiczną do osi Y.
logarytmiczna osi Y)
Delete Pane (Usuń panel) Usuwa aktywny panel.
Home Graph (Wykres
wyjściowy)
Skaluje wykres do oryginalnego rozmiaru.
* Skala logarytmiczna umożliwia rozmieszczenie punktów danych w widoku, w którym
wszystkie punkty można monitorować równocześnie. Dla tego widoku wybierz skale
logarytmiczne zarówno dla osi X, jak i Y, a nie tylko dla jednej osi.
Statystyka próbki
Użyj okna Statistics (Statystyka), aby wyświetlić informacje statystyczne o próbkach, zazwyczaj
dla standardów i próbek kontroli jakości (QC). Dane z każdej partii dostępnej w oknie Results
Table (Tabela wyników) zostaną otwarte w formie tabeli i dla każdego stężenia standardu lub
próbki QC zostanie wyświetlony wiersz danych.
Wyświetlanie statystyk dla standardów i kontroli jakości
Gdy otwarta jest więcej niż jedna tabela Results Table (Tabela wyników), informacje
statystyczne o standardach i kontroli jakości dla dodatkowych partii można wyświetlić w oknie
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
128 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — analiza i przetwarzanie danych ilościowych
Statistics (Statystyka). Ułatwia to porównanie wyników między partiami oraz identyfikację
trendów w standardach lub próbkach kontroli jakości.
1. Otwórz tabelę Results Table (Tabela wyników).
2. Kliknij Tools > Statistics (Narzędzia > Statystyka).
3. Wybierz Concentration (Stężenie) z listy Statistics (Statystyka).
4. Wybierz analit z pola Analyte Name (Nazwa analitu).
5. Wybierz Standard w polu Sample Type (Typ próbki)
Zostaną wyświetlone wyniki.
6. Przyjrzyj się kolumnom %CV i Accuracy (Dokładność).
Kolumna %CV wyświetla współczynnik zmienności między pomiarami pojedynczego
parametru, na przykład powierzchni. Kolumna Accuracy wyświetla stopień zbliżenia
wykreślonego punktu do wartości interpolowanej.
7. Jeśli jest to wymagane, zaznacz pole wyboru Display Low/High values (Wyświetl
niskie/wysokie wartości) i skontroluj wartości w kolumnach Low (Niska), High (Wysoka) i
Mean (Średnia) dla każdego wiersza. Każdy wiersz reprezentuje standardy o takich samych
poziomach stężenia.
8. Wybierz inny analit.
Wyniki wyświetlane są dla poszczególnych analitów.
9. Aby sprawdzić zmienność Quality Control (Kontrola jakości) przy tych samych poziomach
stężeń, wybierz QC (KJ) w polu Sample Type (Typ próbki).
Porównywanie wyników między partiami
Aby możliwe było połączenie danych w panelu Statistics (Statystyka), liczba i nazwy analitów
muszą być takie same.
1. Otwórz tabelę Results Table (Tabela wyników).
2. Kliknij Tools > Statistics (Narzędzia > Statystyka).
3. Wykonaj jedną z następujących operacji:
•
Wybierz opcję Group By Batch (Grupuj według partii), aby uporządkować wyniki według
Results Table (Tabela wyników) na liście Conc. as Rows (Stężenie jako wiersze).
•
Wybierz opcję Group By Concentration (Grupuj według stężenia), aby uporządkować
wyniki według stężenia na liście Conc. as Rows (Stężenie jako wiersze).
•
Wybierz opcję Group By Concentration (no All) (Grupuj według stężenia, bez
wszystkich), aby uporządkować wyniki według stężenia bez wiersza statystyki dla każdej
grupy lub partii na liście Conc. as Rows (Stężenie jako wiersze).
Program posortuje wyniki. Na końcu każdej partii lub grupy wyświetlany jest jeden lub dwa
dodatkowe wiersze: All (Wszystko) (statystyka dla wszystkich tabel Results Table (Tabela
wyników) w tej grupie) oraz Average (Średnia) (statystyka statystyki tej partii lub grupy).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
129 z 176
12
Oprogramowanie Reporter
Oprogramowanie Reporter rozszerza możliwości raportowania dostępne w oprogramowaniu
®
Analyst .
Oprogramowanie Reporter można wykorzystać do stworzenia raportów użytkownika do
programów Microsoft Word i Excel (wersje 2007, 2010 i 2013). Program Reporter oferuje
następujące funkcje:
•
Dostarcza różnorodnych raportów wykorzystujących dane dostępne w tabeli Results Table
(Tabela wyników), w informacji o pliku oraz w oknach ilościowej weryfikacji pików.
•
Wykorzystuje szablony programu Microsoft Word do zapewnienia informacji o formatowaniu
wymaganej przy tworzeniu raportów. Szablony te można tworzyć lub modyfikować w celu
przygotowania formatów raportów użytkownika. Informacje na temat tworzenia lub edycji
szablonów za pomocą edytora Report Template Editor (Edytor szablonów raportów)
zawiera Pomoc oprogramowania.
•
Zawiera pusty szablon wyjściowy, który można wykorzystać w środowisku edycyjnym
Reporter oprogramowania Analyst do zaprojektowania szablonów raportów spełniających
większość wymogów dotyczących raportowania.
•
Automatycznie drukuje, eksportuje do formatu Adobe Portable Document (PDF) i wysyła
wyniki za pomocą wiadomości e-mail. Ta funkcja wymaga dodatku Zapisz jako PDF (pakiet
Office 2007), instalowanego przez oprogramowanie Analyst.
•
Generuje raporty z aplikacji użytkownika, wykorzystujących dostępne biblioteki
programistyczne oprogramowania Analyst.
Program Reporter może być wykorzystywany w następujący sposób:
•
W ramach oprogramowania Analyst do ręcznego generowania raportu lub zestawu raportów.
•
Przez skrypt partii do automatyzacji generowania raportów w ramach partii. Użytkownicy
mogą generować raporty dla poszczególnych próbek, w trakcie lub po zakończeniu zbierania
danych partii.
•
Przez aplikacje niewykorzystujące oprogramowania Analyst.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
130 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Oprogramowanie Reporter
Interfejs użytkownika programu Reporter
Rysunek 12-1 Analyst Reporter
Pozycja
Opcja
Opis
1
File > Exit (Plik > Wyjdź)
Wychodzi z programu i zwalnia wszystkie
zasoby.
2
Settings > Select Output
Language (Ustawienia >
Wybierz język wyniku)
Ustawia bibliotekę językową, która zostanie
wykorzystana do zastąpienia znaczników języka
w szablonie raportu. Szablony zawierające
znaczniki języka mogą być wykorzystane do
wygenerowania raportów w dowolnym języku.
Znaczniki języka są zastępowane tekstem z
właściwego znacznika w pliku biblioteki dla
wybranego języka. Pliki bibliotek języków
znajdują się w folderze C:\Program Files\AB
SCIEX\AnalystReporter\Resources\Languages.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
131 z 176
Oprogramowanie Reporter
Pozycja
Opcja
Opis
2
Settings > Select Library
(Ustawienia > Wybierz
bibliotekę)
Funkcja umożliwia wskazanie biblioteki widm.
Wybrana biblioteka zostanie wykorzystana do
zliczania wartości MS/MS z tabeli Results
Table (Tabela wyników) zawierającej dane z
typów skanów MS/MS aktywowanych przez
zbieranie danych zależne od informacji
(information dependent acquisition, IDA).
2
Settings > Select Template Ustawia folder, z którego będą wczytywane
Folder (Ustawienia > Wybierz dostępne szablony. Aby powrócić do
folder szablonów)
domyślnego folderu szablonów, wybierz opcję
Default (Domyślny).
3
Help > About (Pomoc >
Informacje)
Wyświetla informacje o zainstalowanej wersji
oprogramowania Reporter.
4
Current Output Language
(Bieżący język wyniku)
Wyświetla obecnie wybrany słownik języka
używany do zastąpienia znaczników języka w
szablonie raportu. Słownik języka można
wybrać za pomocą polecenia Settings >
Select Output Language (Ustawienia >
Wybierz język wyniku).
5
Current Spectral Library
(Bieżąca biblioteka widm)
Wyświetla obecnie wybraną bibliotekę widm.
Bibliotekę widm można wybrać za pomocą
polecenia Settings > Select Library
(Ustawienia > Wybierz bibliotekę).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
132 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Oprogramowanie Reporter
Pozycja
Opcja
Opis
6
Available Templates
(Dostępne szablony) oraz
Description (Opis)
Wyświetla listę dostępnych szablonów raportów.
Wybranie szablonu spowoduje wyświetlenie
jego opisu. Aby zmienić folder, z którego
odczytywane są dostępne szablony, wybierz
Settings > Select Template Folder > Browse
(Ustawienia > Wybierz folder szablonów >
Przeglądaj).
7
Output Format (Format
wyniku)
Oprogramowanie Reporter obsługuje kilka
formatów wyników. Aktywne są tylko formaty
zgodne z wybranym szablonem raportu.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
•
Word: tworzony jest dokument w formacie
programu Microsoft Word (.docx). Dokument
może być przeglądany w programie
Microsoft Word 2007 lub nowszym.
•
PDF: opcja tworzy raport bezpośrednio w
formacie PDF.
•
HTML: program Microsoft Word używany
jest do generowania pliku w formacie HTML.
Związane z raportem obrazy są zapisywane
w folderze o nazwie takiej samej, jak nazwa
pliku HTML.
•
Excel: tworzony jest plik w formacie
tekstowym (.csv). Szablony raportów
zawierające wartości oddzielane
przecinkami mogą być otwierane w
programie Microsoft Excel — każda wartość
będzie wyświetlana w osobnej komórce. W
tym formacie wyniku mogą być użyte tylko
szablony specjalnie oznaczone jako zgodne
z tekstem.
•
Text: tworzony jest plik w formacie
tekstowym (.txt). W tym formacie wyniku
mogą być użyte tylko szablony specjalnie
oznaczone jako zgodne z tekstem.
•
Print Automatically (Drukuj automatycznie):
po utworzeniu raportu jest on drukowany na
wybranej drukarce. Wybierz jedną z
dostępnych drukarek.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
133 z 176
Oprogramowanie Reporter
Generowanie raportów
Oprogramowanie Reporter przeprowadza ekstrakcję danych numerycznych z tabel Results
Table (Tabela wyników) oraz informacji o próbce i graficznych z pliku .wiff.
Wybierz szablon w polu Available Template (Dostępny szablon).
1. Otwórz tabelę Results Table (Tabela wyników).
2. W części Companion Software (Oprogramowanie towarzyszące) kliknij dwukrotnie
Reporter.
3. W oknie dialogowym Analyst Reporter wybierz szablon w polu Available Templates
(Dostępne szablony).
4. Wybierz format wynikowy PDF.
Opcja Word jest wstępnie zaznaczona i raport jest automatycznie zapisywany w folderze
Results bieżącego projektu. Jeśli ta opcja nie jest zaznaczona, raport jest tworzony, a
następnie otwierany w programie Word lub drukowany, w zależności od wybranej opcji, ale
raport nie zostanie zapisany. Użytkownik może zmodyfikować raport w programie Word
przed zapisaniem go.
5. Wybierz jeden dokument zawierający wszystkie próbki lub wiele dokumentów z jedną próbką
w każdym.
6. Zaznacz pole wyboru Print Automatically (Drukuj automatycznie), jeśli raport ma być
automatycznie drukowany na wybranej wcześniej drukarce.
O ile nie zostanie wybrana inna drukarka, używana jest drukarka wybrana w systemie jako
Default Printer (Domyślna drukarka). Narzędzie Reporter zapamiętuje ustawienia drukarki
między sesjami. Jeśli zostanie wybrany sterownik drukowania .pdf, oprogramowanie Reporter
automatycznie wygeneruje plik .PDF utworzonych raportów.
7. Kliknij przycisk Create Project (Utwórz projekt).
Ekran wyświetli różne wskaźniki postępu w miarę otwierania przez program szablonu i
zapełniania go danymi z tabeli Results Table (Tabela wyników). Wygenerowanie niektórych
raportów zajmuje kilka sekund, inne mogą wymagać więcej czasu. Duży zestaw danych z
wieloma przejściami MRM lub z dużą liczbą wykresów może prowadzić do powstania raportu
obejmującego kilkaset stron, którego wygenerowanie zajmie wiele godzin.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
134 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Informacje dotyczące serwisu i
konserwacji
13
W celu utrzymania optymalnej sprawności należy regularnie czyścić i konserwować system.
Informacje dotyczące częstotliwości strojenia, patrz część Tabela 13-1.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie promieniowaniem, zagrożenie biologiczne lub
zagrożenie toksycznymi chemikaliami: przed czyszczeniem lub konserwacją
należy określić, czy wymagane jest odkażanie spektrometru mas.
Odkażanie należy wykonywać przed czyszczeniem w przypadku stosowania
w spektrometrze mas materiałów radioaktywnych, czynników biologicznych
lub toksycznych chemikaliów.
Zalecany harmonogram czyszczenia i
konserwacji
Tabela 13-1 prezentuje zalecany harmonogram czyszczenia i konserwacji systemu. W celu
zamówienia materiałów eksploatacyjnych należy skontaktować się z wykwalifikowanym
technikiem. W celu uzyskania informacji dotyczących serwisu, konserwacji i wsparcia należy
skontaktować się z przedstawicielem firmy AB Sciex.
Tabela 13-1 Czynności konserwacyjne
Element
Częstotliwość
Czynność
Więcej informacji...
Płytka
osłonowa
Codziennie
Czyszczenie
Patrz Czyszczenie płytki
osłonowej na stronie 140.
Płytka dyszy
(przód)
Codziennie
Czyszczenie
Patrz Czyszczenie przodu płytki
dyszy na stronie 141.
Płytka dyszy
(przód i tył)
W miarę potrzeby
Czyszczenie
Skontaktuj się lokalnym
technikiem lub z pracownikiem
serwisu firmy AB SCIEX.
Q0 i soczewka W miarę potrzeby
IQ1
Czyszczenie
Skontaktuj się lokalnym
technikiem lub z pracownikiem
serwisu.
Powierzchnie
urządzenia
W miarę potrzeby
Czyszczenie
Patrz Czyszczenie powierzchni
na stronie 136.
Butelka na
skropliny
W miarę potrzeby
Opróżnić
Patrz Opróżnianie butelki na
skropliny par ze źródła.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
135 z 176
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
Tabela 13-1 Czynności konserwacyjne (ciąg dalszy)
Element
Częstotliwość
Czynność
Więcej informacji...
Olej wstępnej
pompy
próżniowej
W miarę potrzeby
Skontrolować i
uzupełnić
Skontaktuj się lokalnym
technikiem lub z pracownikiem
serwisu.
Filtr powietrza
urządzenia
Co 6 miesięcy
Skontrolować i
wyczyścić lub
wymienić
Skontaktuj się lokalnym
technikiem lub z pracownikiem
serwisu.
Elektrody TIS i W miarę potrzeby
APCI
Skontrolować i
wyczyścić lub
wymienić
Patrz Przewodnik operatora
źródła jonów.
Ostrze
elektrody
wyładowania
koronowego
Wymienić
Patrz Przewodnik operatora
źródła jonów.
W miarę potrzeby
W przypadku zadań oznaczonych jako „w miarę potrzeby” należy przestrzegać niniejszych
wytycznych:
•
®
Jonowód QJet i rejon Q0 należy wyczyścić w przypadku spadku czułości systemu.
Wskazówka! Rejon Q0 należy czyścić regularnie w celu zminimalizowania efektu
ładowania widocznego na kwadrupolach i soczewkach (znacząca utrata czułości jonów
będących obiektem zainteresowania w krótkim czasie). Skontaktuj się lokalnym technikiem
lub z pracownikiem serwisu firmy AB SCIEX.
•
Powierzchnie spektrometru mas należy wyczyścić po rozlaniu lub zabrudzeniu.
•
Butelkę na skropliny należy opróżnić, zanim będzie pełna.
Czyszczenie powierzchni
Zewnętrzne powierzchnie spektrometru mas należy wyczyścić po rozlaniu lub zabrudzeniu.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie biologiczne, zagrożenie toksycznymi
chemikaliami: należy podjąć wszelkie stosowne środki ostrożności przy
usuwaniu wycieku lub rozlanego oleju ze wstępnej pompy próżniowej.
Należy postępować zgodnie z ustalonymi procedurami kontroli rozlań.
1. Wytrzyj zewnętrzne powierzchnie miękką ściereczką zwilżoną ciepłą wodą z mydłem.
2. Wytrzyj zewnętrzne powierzchnie miękką ściereczką zwilżoną wodą, aby usunąć wszelkie
pozostałości mydła.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
136 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
Czyszczenie interfejsu
Interfejs spektrometru mas należy czyścić za pomocą rutynowej metody czyszczenia aby:
•
zminimalizować nieplanowane przestoje systemu,
•
utrzymywać optymalną czułość,
•
unikać gruntownego czyszczenia wymagającego wizyty serwisowej.
W przypadku wystąpienia zanieczyszczenia wykonaj początkowo czyszczenie rutynowe.
Przeprowadź czyszczenie obejmujące także przód płytki dyszy. Jeśli rutynowe czyszczenie
nie rozwiąże problemu z czułością, może być konieczne pełne czyszczenie.
W tej sekcji zamieszczono instrukcje wykonania czyszczenia rutynowego bez zapowietrzania
i pełne czyszczenie pod ciśnieniem atmosferycznym po napowietrzeniu spektrometru mas.
Uwaga: Należy przestrzegać wszystkich obowiązujących przepisów miejscowych. Wytyczne
dotyczące bezpieczeństwa i higieny, patrz Środki ostrożności dotyczące związków
chemicznych na stronie 10.
Objawy zanieczyszczenia
System może być zanieczyszczony, jeśli obserwuje się dowolny z następujących objawów:
•
znaczącą utratę czułości,
•
podwyższony szum tła,
•
w metodzie pełnego skanu lub skanu przeglądowego pojawiają się dodatkowe piki
nienależące do próbki.
W przypadku wystąpienia któregokolwiek z powyższych problemów należy wyczyścić elementy
interfejsu spektrometru.
Wymagane materiały
•
Niepylące rękawiczki (zalecane neoprenowe)
•
Okulary ochronne
•
Fartuch laboratoryjny
•
Świeża woda wysokiej jakości (czysta, przynajmniej dejonizowana [DI] 18 MΩ lub ultraczysta
woda klasy HPLC). Stara woda może zawierać zanieczyszczenia mogące prowadzić do
zanieczyszczenia spektrometru mas.
•
Metanol czystości MS, izopropanol (2-propanol) lub acetonitryl
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
137 z 176
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
•
Roztwór do czyszczenia. Użyć jednego z następujących:
•
100% metanol
•
100% izopropanol
•
roztwór 50:50 acetonitryl:woda (świeżo przygotowany)
•
roztwór 50:50 acetonitryl:woda z dodatkiem 0,1% kwasu octowego (świeżo
przygotowany)
•
Czysta szklana zlewka o pojemności 1 l lub 500 ml do przygotowania roztworów do
czyszczenia.
•
Zlewka na zużyty rozpuszczalnik o pojemności 1 l.
•
Pojemnik na odpady organiczne.
•
Ściereczki niestrzępiące. Patrz Narzędzia i materiały eksploatacyjne dostępne u producenta
na stronie 138.
•
(Opcjonalnie) Wymazówki
Narzędzia i materiały eksploatacyjne dostępne u producenta
Opis
Numer części
Małe wymazówki (klejone termicznie). Dostępne w zestawie do
czyszczenia.
1017396
Ściereczka niezostawiająca kłaczków (11 cm x 21 cm, 4,3 cala x 8,3 cala).
Dostępne w zestawie do czyszczenia.
018027
Narzędzie do czyszczenia Q0 do czyszczenia zestawu pręta Q0. Dostępne
w zestawie do czyszczenia.
1028234
®
QJet Specjalna szczoteczka do czyszczenia jonowodu (prosta). Dostępne
w zestawie do czyszczenia.
5020894
Opakowania środka Alconox. Dostępne w zestawie do czyszczenia.
5020893
Zestaw do czyszczenia. Zawiera małe wymazówki, ściereczki
niepozostawiające kłaczków, przyrząd do czyszczenia Q0, prostą
®
szczoteczkę do czyszczenia jonowodu i opakowania środka Alconox.QJet
5020761
Dobre praktyki
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie toksycznymi chemikaliami: podczas obsługi,
przechowywania i utylizacji związków chemicznych należy przestrzegać
wszystkich wytycznych dotyczących bezpieczeństwa.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
138 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie promieniowaniem, zagrożenie biologiczne lub
zagrożenie toksycznymi chemikaliami: przed czyszczeniem lub konserwacją
należy określić, czy wymagane jest odkażanie spektrometru mas.
Odkażanie należy wykonywać przed czyszczeniem w przypadku stosowania
w spektrometrze mas materiałów radioaktywnych, czynników biologicznych
lub toksycznych chemikaliów.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla środowiska: nie wyrzucać elementów systemu
jako odpadów komunalnych. Podczas pozbywania się elementów należy
postępować zgodnie z przyjętymi procedurami.
•
Podczas procedur czyszczenia zawsze należy stosować czyste i niepylące rękawiczki.
•
Po wyczyszczeniu elementów spektrometru mas i przed ich ponownym złożeniem należy
założyć nową parę czystych rękawiczek.
•
Nie używać środków do czyszczenia innych niż określone w tej procedurze.
•
Jeśli to możliwe, roztwory do czyszczenia należy przygotować tuż przed rozpoczęciem
czyszczenia.
•
Wszystkie roztwory w rozpuszczalnikach organicznych i roztwory zawierające związki
organiczne należy przygotowywać i przechowywać wyłącznie w bardzo czystych naczyniach
szklanych. W żadnym wypadku nie używać butelek plastikowych. Możliwe jest ługowanie
zanieczyszczeń z tych butelek i dalsze zanieczyszczenie spektrometru mas.
•
Pozwalać tylko środkowej części ściereczki stykać się z powierzchnią spektrometru mas.
Cięte krawędzie mogą pozostawiać włókna.
•
Aby uniknąć zanieczyszczenia krzyżowego, ściereczkę lub wymazówkę należy wyrzucić
po jednorazowym dotknięciu powierzchni.
•
Większe elementy interfejsu próżniowego, takie jak płytka osłonowa, mogą wymagać
kilkakrotnego czyszczenia z użyciem wielu ściereczek.
•
Aby uniknąć zanieczyszczenia środka do czyszczenia, należy go nalewać na ściereczkę
lub wymazówkę.
•
Przy stosowaniu wody lub środka do czyszczenia należy tylko zwilżać ściereczkę lub
wymazówkę. Woda, a częściej rozpuszczalniki organiczne, mogą spowodować rozkład
ściereczki, która pozostawi osad na spektrometrze mas.
•
Nie przekładać ściereczki przez otwór. Należy wytrzeć okolice otworu, aby nie dopuścić,
by włókna ze ściereczek dostały się do spektrometru mas.
Przygotowanie spektrometru mas
1. Dezaktywuj profil sprzętowy. Patrz Instrukcja obsługi systemu.
2. Wyciągnij źródło jonów.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
139 z 176
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
PRZESTROGA: Potencjalne uszkodzenie systemu: po wyjęciu źródła jonów nie
upuszczać niczego do odpływu źródła.
Nieużywane źródło jonów należy przechowywać w sposób zabezpieczający przed
uszkodzeniem i umożliwiający utrzymanie prawidłowego funkcjonowania.
Rysunek 13-1 Dren źródła interfejsu próżniowego
Czyszczenie płytki osłonowej
PRZESTROGA: Potencjalne uszkodzenie systemu: nie opierać płytki osłonowej lub
płytki dyszy na końcówce dyszy. Upewnić się, że stożkowa strona płytki osłonowej
jest skierowana do góry.
1. Zdejmij płytkę osłonową, a następnie połóż ją stożkową stroną do góry na czystej, stabilnej
powierzchni.
2. Zwilż ściereczkę niepozostawiającą kłaczków czystą wodą, a następnie wyczyść obie strony
płytki osłonowej. W razie potrzeby użyj wielu ściereczek.
3. Powtórz krok 2, używając środka do czyszczenia.
4. Wyczyść otwór, używając zwilżonej ściereczki lub małej wymazówki.
5. Poczekaj na wyschnięcie płytki osłonowej.
6. Skontroluj płytkę osłonową pod kątem śladów rozpuszczalnika lub strzępków szmatki,
usuwając wszelkie pozostałości za pomocą czystej, lekko zwilżonej ściereczki
niepozostawiającej kłaczków.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
140 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
Uwaga: Utrzymujące się przebarwienia lub błony na powierzchni wskazują na
zanieczyszczenie rozpuszczalnika.
Czyszczenie przodu płytki dyszy
Podczas czyszczenia standardowej płytki dyszy ze zdejmowaną grzałką interfejsu nie zdejmuj
grzałki interfejsu. Przy rutynowym czyszczeniu wystarczające jest powierzchniowe
wyczyszczenie grzałki interfejsu.
PRZESTROGA: Potencjalne uszkodzenie systemu: aby uniknąć uszkodzenia otworu
nie wprowadzać drutu lub szczotki metalowej do otworu płytki osłonowej, płytki dyszy,
grzałki interfejsu.
Przywrócenie spektrometru mas do pracy
1. Zainstaluj płytkę osłonową w spektrometrze mas.
2. Zainstaluj źródło jonów w spektrometrze mas.
3. Aktywuj profil sprzętowy.
Opróżnianie butelki na skropliny par ze źródła
Butelkę na skropliny par ze źródła należy opróżnić, zanim będzie pełna.
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie promieniowaniem, zagrożenie biologiczne lub
zagrożenie toksycznymi chemikaliami: materiały niebezpieczne należy
umieścić w odpowiednio oznakowanych pojemnikach. Istnieje potencjalne
ryzyko obrażeń w przypadku nieprzestrzegania właściwych procedur
obsługi i utylizacji materiałów niebezpiecznych.
1. Wyciągnij źródło jonów. Patrz Przewodnik operatora źródła jonów.
2. Poluzuj zaciski łączące węże do zatyczki butelki na skropliny par ze źródła.
3. Odłącz węże od zatyczki.
4. Jeśli dotyczy, wyciągnij butelkę na skropliny z uchwytu.
5. Wyciągnij zatyczkę z butelki na skropliny.
6. Opróżnij butelkę a następnie pozbądź się zlewek.
7. Załóż zatyczkę na butelkę i umieść butelkę w uchwycie.
8. Podłącz węże do zatyczki i zabezpiecz je pewnie zaciskami.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
141 z 176
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
Rysunek 13-2 Butelka na skropliny par ze źródła
Pozycja
Opis
1
Połączenie z odprowadzeniem
2
Rurka skroplin par ze źródła: średnica wewnętrzna (i.d.) 2,5 cm (1,0 cal)
3
Wąż wylotowy wstępnej pompy próżniowej: i.d. 3,2 cm (1,25 cala)
4
Butelka na skropliny par ze źródła (na tym rysunku zatkaną butelkę na
skropliny pokazano z tyłu spektrometru mas, aby uwidocznić połączenia.
Butelka na skropliny może się znajdować z boku spektrometru mas w
uchwycie na butelkę na skropliny. Upewnij się, że butelka jest
zabezpieczona, aby zapobiec rozlaniu).
5
Połączenie ze spektrometrem mas: i.d. 1,6 cm (0,625 cala)
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
142 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Informacje dotyczące serwisu i konserwacji
Transport i przechowywanie
OSTRZEŻENIE! Zagrożenie dla środowiska: nie wyrzucać elementów systemu
jako odpadów komunalnych. Podczas pozbywania się elementów należy
postępować zgodnie z przyjętymi procedurami.
Jeśli spektrometr mas wymaga odstawienia do magazynu na dłuższy czas lub przygotowania
do wysyłki, należy skontaktować się z pracownikiem serwisu firmy AB SCIEX w celu uzyskania
informacji o wycofaniu z eksploatacji. Aby odłączyć zasilanie od spektrometru mas, wyciągnij
złącze kabla zasilania z gniazda zasilania.
Uwaga: System musi być transportowany i przechowywany w temperaturach od –30°C do
+60°C (od –22°F do 140°F). System należy przechowywać na wysokości poniżej 2000 m
(6562 stóp) n.p.m.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
143 z 176
14
Rozwiązywanie problemów
Niniejszy rozdział zawiera podstawowe informacje dotyczące rozwiązywania podstawowych
problemów z systemem. Niektóre czynności mogą być wykonane w laboratorium przez
wykwalifikowanego technika (Qualified Maintenace Person, QMP) przeszkolonego przez firmę
AB SCIEX. W celu przeprowadzenia zaawansowanego rozwiązywania problemów należy
skontaktować się z pracownikiem serwisu (Field Service Employee, FSE).
Tabela 14-1 Problemy z systemem
Objaw
Możliwa przyczyna
Działanie naprawcze
Utrata czułości
Urządzenie lub źródło jonów
wymaga dostrojenia i
optymalizacji
Patrz Instrukcja obsługi —
strojenie i kalibracja na stronie
50.
Brudna płytka osłonowa
Patrz Czyszczenie płytki
osłonowej na stronie 140.
Brudna płytka dyszy
Patrz Czyszczenie przodu
płytki dyszy na stronie 141.
®
Brudny QJet , zbierak, Q0 lub Skontaktuj się z pracownikiem
IQ0
serwisu lub lokalnym
technikiem.
Częste lub bardzo silne
zanieczyszczenie jonowodu
QJet.
Zbyt niska wartość parametru Zweryfikuj ustawienie
TM
Curtain Gas (CUR) (Gaz
parametru CUR i w razie
osłonowy).
potrzeby zwiększ jego
wartość.
Za mała próżnia
Niski poziom oleju wstępnej
pompy próżniowej.
Sprawdź poziom oleju
wstępnej pompy próżniowej i
uzupełnij w razie potrzeby.
Skontaktuj się z pracownikiem
serwisu lub lokalnym
technikiem.
W celu uzyskania informacji dotyczących sprzedaży, pomocy technicznej lub serwisu należy
skontaktować się z pracownikiem serwisu lub odwiedzić stronę internetową firmy AB SCIEX
pod adresem www.absciex.com, gdzie zamieszczono dane kontaktowe.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
144 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi —
optymalizacja ręczna
A
Użytkownik musi ręcznie kontrolować podajnik automatyczny i zawór nastrzyków, ponieważ
urządzeń tych nie można kontrolować przez system, gdy znajduje się w trybie Tune and
Calibrate (Strojenie i kalibracja).
Wymogi wstępne
•
Dostrojony i skalibrowany spektrometr mas.
•
Znane są warunki separacji LC.
•
Wszystkie wymagane urządzenia peryferyjne, łącznie z pompą strzykawkową, jeśli
wymagana, oraz elementy LC w profilu sprzętowym.
Wymagane materiały
W celu dostrojenia parametrów urządzenia do określonych związków zaleca się wykonanie
następujących czynności. Do zilustrowania kroków procedury wykorzystano mieszaninę
czterech związków.
•
Faza ruchoma: 1:1 acetonitryl:woda + 2 mM octanu amonu + 0,1% kwasu mrówkowego.
•
Pompa LC i podajnik automatyczny.
•
Fiolki do podajnika automatycznego.
•
Mieszanina czterech związków (50 ng/ml) składająca się z rezerpiny, minoksydylu,
tolbutamidu i rescynaminy. Należy użyć roztworu, w którym rozcieńczalnikiem jest
mieszanina 49,9% acetonitrylu, 50% wody dejonizowanej i 0,1% kwasu mrówkowego.
Możliwe jest zastąpienie innymi związkami, pod warunkiem, że ich masa cząsteczkowa
jest dobrze znana, a związek można w rozsądnym stopniu zjonizować źródłem jonów API
(Atmospheric Pressure Ionization, jonizacja pod ciśnieniem atmosferycznym).
Tabela A-1 Związki i masy cząsteczkowe
Związek
m/z
Minoksydyl
210,2
Tolbutamid
271,1
Rezerpina
609,3
Rescynamina
635,3
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
145 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
Informacje o ręcznej optymalizacji związku
Ręczna optymalizacja związku jest stosowana do optymalizacji parametrów analitu zależnych
od związku i źródła jonów. Gdy użytkownik prowadzi ręczną optymalizację analitu, metoda
zbierania danych MS tworzona jest w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja). W
zależności od wybranej metody wprowadzania próbki, do metody zbierania danych należy
dodać metodę LC, dzięki czemu będzie możliwe stosowanie wlewu lub chromatografii cieczowej.
Optymalizacja w celu uzyskania najsilniejszego sygnału nie zawsze zapewnia najwyższy
stosunek sygnału do szumu. Dla niektórych parametrów szum skaluje się razem z sygnałem
i należy go skontrolować podczas optymalizacji, jeśli celem jest uzyskanie maksymalnego
stosunku sygnału do szumu.
Przy optymalizacji parametrów zależnych od źródła jonów próbkę należy wprowadzać, stosując
małe prędkości przepływu podczas analizy, z użyciem FIA lub wlewu jako metody wprowadzania
próbki. Gaz CAD (rozpylający) jest jedynym zależnym od związku parametrem wyświetlanym
w karcie Source/Gas (Źródło/gaz) i można go łatwo zoptymalizować podczas wlewu analitu.
Przed optymalizacją parametrów zależnych od źródła jonów należy zoptymalizować pozycję
źródła jonów. Patrz Przewodnik operatora źródła jonów.
Informacje o typach skanów
W tym przykładzie użyj typów skanów Q1 MS, Q1 MI, Product Ion (Jon potomny) iMRM. Typ
skanu Q1 MS jest stosowany do potwierdzenia obecności związków będących obiektem
zainteresowania. Skan Q1 MI jest stosowany do optymalizacji napięć MS lub przed komorą
zderzeń. Typ skanu Product Ion (Jon potomny) jest stosowany do określania jonów potomnych
każdego związku. Typ skanu MRM jest stosowany do optymalizacji energii zderzeń (CE) i
potencjały wyjściowego komory zderzeń (CXP) dla każdego jonu potomnego lub fragmentu.
Użyj metod utworzonych w tej sekcji do analizy ilościowej lub jakościowej.
Ręczna optymalizacja analitu
Po utworzeniu metody zbierania danych zoptymalizuj parametry zależne od związku, używając
funkcji Edit Ramp (Edytuj wzrost) lub ręcznie edytując parametry w oknie Tune Method Editor
(Edytor metody strojenia). Parametry zależne od źródła jonów można zoptymalizować tylko
przez ręczne dostosowanie parametrów w oknie Tune Method Editor (Edytor metody strojenia).
W zależności od stosowanego typu skanu możliwa jest optymalizacja różnych parametrów.
Wykonaj procedury w podanej kolejności:
1. Potwierdzenie obecności związków na stronie 147
2. Optymalizacja parametrów specyficznych dla MS na stronie 148
3. Oznaczenie jonów potomnych dla optymalizacji na stronie 150
4. Optymalizacja potencjału wyjściowy komory zderzeń dla każdego jonu potomnego na stronie
151
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
146 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
Potwierdzenie obecności związków
1. Utwórz projekt.
2. Aktywuj profil sprzętowy.
3. Wykonaj wlew związku w roztworze z prędkością od 5 µl/ min do 10 µl/min.
4. Na pasku Navigation (Nawigacja) w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja), kliknij
dwukrotnie pozycję Manual Tuning (Strojenie ręczne).
5. W karcie Syringe Pump Method Properties (Właściwości metody pompy strzykawkowej)
(Parametry związku FIA) wpisz parametry, które prezentuje Tabela A-2.
Tabela A-2 Karta Syringe Pump Method Properties (Właściwości metody pompy
strzykawkowej)
Parametr
Wartość
Syringe Diameter (Średnica
strzykawki)
Zależna od strzykawki; dla strzykawki o pojemności 1,0 ml
wynosi 4,610 mm
Flow Rate (Prędkość
przepływu)
10
Unit (Jednostka)
µl/min
Rysunek A-1 Karta Syringe Pump Method Properties (Właściwości metody pompy
strzykawkowej)
6. Kliknij przycisk Start Syringe Pump (Uruchom pompę strzykawkową).
7. Z listy metod wybierz MS Method (Metoda MS).
8. W karcie MS wpisz parametry, które prezentuje Tabela A-3.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
147 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
Tabela A-3 Karta MS
Parametr
Wartość
Scan type (Typ skanu)
Q1 MS (Q1)
Start (Da)
200
Stop (Da)
700
Scan rate (Da/s) (Szybkość
200
przemiatania) (jeśli dostępny)
Duration (min) (Czas trwania) 3
9. Kliknij przycisk Start.
10. Odczekaj, aż po lewej zostanie wyświetlony równy chromatogram TIC, a po prawej zostaną
wyświetlone piki, a następnie kliknij przycisk Stop.
11. Zaznacz pole wyboru MCA.
12. Wpisz 10 w polu Cycles (Cykle).
13. Kliknij przycisk Start.
14. Po zakończeniu dziesięciu skanów masy czterech związków wyświetlane są w formie ikon.
Intensywności jonów związków mogą wykazywać duże zmienności. Aby ułatwić przejście
do roztworu o wyższym lub niższym stężeniu zgodnie z wymaganiami podczas optymalizacji,
przed rozpoczęciem optymalizacji należy przygotować kilka poziomów stężeń.
15. Kliknij prawym przyciskiem myszy znajdujący się z prawej u dołu panel widma, a następnie
wybierz Open File (Otwórz plik).
16. Wyszukaj związki będące obiektem zainteresowania, a następnie zapisz wartości m/z dla
najwyższych pików. Wartości te powinny znajdować się w zakresie od 0,1 Da do 0,2 Da
oczekiwanych wartości m/z. W następnej procedurze użyj wartości m/z.
Optymalizacja parametrów specyficznych dla MS
Parametr DP to różnica między dyszą a ziemią. Im wyższa różnica potencjału, tym większy
stopień deklasteringu.
Parametr DP ma znaczący wpływ na sygnał analitu. Typowe wartości DP wynoszą od 20 do
150 V. Jeśli wartość DP jest zbyt niska, spowoduje to uzyskanie niższej intensywności jonu i
potencjalnie powstanie interferencji z klastrów. Jeśli wartość DP jest zbyt wysoka, może to
doprowadzić do fragmentacji analitu w źródle. Generalnie parametr DP należy ustawić na
wartość zapewniającą najwyższą intensywność.
Parametr EP kontroluje potencjał wejścia, prowadzący i skupiający jony przez rejon wysokiego
ciśnienia Q0. Jego wartość wynosi zazwyczaj 10 V dla jonów dodatnich i –10 V dla jonów
ujemnych. Parametr EP ma mały wpływ na optymalizację związków, a tym samym zasadniczo
można pozostawić jego wartość domyślną bez wpływu na granice wykrywania analitu.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
148 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
1. Wróć do okna Tune Method Editor (Edytor metody strojenia) i zmień metodę na Q1 Multiple
Ions (Q1 MI) (Wiele jonów Q1).
2. W tabeli mas wpisz wartości, które prezentuje Tabela A-4.
Tabela A-4 Parametry tabeli mas — Q1 Multiple Ions (Q1 MI) (Wiele jonów Q1)
Związek
Q1 Mass (Masa Time (Czas)
Q1)
Rezerpina
609,3
1
Minoksydyl
210,2
1
Tolbutamid
271,1
1
Rescynamina
635,3
1
Dla prostszego przypadku zacznij od rezerpiny. Powtórz proces optymalizacji ręcznej dla
pozostałych związków.
3. Kliknij przycisk Edit Ramp (Edytuj wzrost).
4. W oknie dialogowym Ramp Parameter Settings (Ustawienia zwiększania parametru)
wybierz Declustering Potential (DP) (Potencjał deklasteringu).
Uwaga: Rozpocznij od parametru DP, a następnie zoptymalizuj inne parametry w
kolejności, w której są zamieszczone w oknie dialogowym. Zmiana kolejności optymalizacji
może spowodować nieprawidłową optymalizację parametrów.
5. Wpisz wymagane wartości Start, Stop i Step (Krok). Istniejące wartości stanowią dobry
punkt wyjścia. Użyj funkcji Edit Ramp (Edytuj wzrost) do zmiany tych wartości w bardziej
wydajny sposób.
6. Kliknij przycisk OK.
7. Kliknij przycisk Start.
8. Kliknij prawym przyciskiem myszy znajdujący się z prawej strony u dołu panel XIC, a
następnie wybierz Open File (Otwórz plik), aby zmaksymalizować widok XIC.
9. Monitoruj chromatogramy XIC. Optymalną wartością jest ta, która zapewnia najlepszy
sygnał na sekundę dla jonu będącego obiektem zainteresowania.
10. Zapisz optymalną wartość dla jonu będącego obiektem zainteresowania.
11. Przenieś kursor do tabeli mas, kliknij prawym przyciskiem myszy, a następnie dodaj właśnie
zoptymalizowany parametr. Spowoduje to dodanie kolumny do tabeli.
12. Dodaj zoptymalizowaną wartość do właściwego wiersza.
13. Powtórz te kroki dla każdej masy w metodzie zbierania danych do uzyskania pełnej listy
optymalnych wartości dla wszystkich mas.
14. Powtórz te kroki w celu zoptymalizowania innych parametrów specyficznych dla MS.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
149 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
Tabela A-5 Parametry specyficzne dla MS
Parametr
Komentarz
DP
Ustaw DP na wartość zapewniającą najwyższą
intensywność.
EP
Parametr rzadko optymalizowany, ponieważ zmiany
mają niewielki wpływ.
Oznaczenie jonów potomnych dla optymalizacji
Energia zderzeń (collision energy, CE) kontroluje ilość energii otrzymaną przez jony macierzyste
przyspieszane do komory zderzeń.
Procedurę tę należy wykonać dla jednego związku na raz, korzystając z uzyskanych wcześniej,
swoistych dla MS zoptymalizowanych wartości. Jony potomne dostarczają masę Q3 dla przejść
MRM (monitorowanie wielu reakcji).
W tym przykładzie stosowany jest związek rezerpina.
1. W oknie Tune Method Editor (Edytor metody strojenia) zamknij panele XIC.
2. Kliknij Product Ion (MS2) (Jon potomny MS2) w polu Scan type (Typ skanu).
3. Wybierz kartę Compound (Związek), a następnie wpisz zanotowaną wcześniej wartość
optymalną.
4. W karcie MS w polu Product Of (Potomny z) wpisz 609,4. Ta wartość to masa rezerpiny
podana w punkcie Potwierdzenie obecności związków na stronie 147.
5. Upewnij się, że pole wyboru Center / Width (Środek/szerokość) nie jest zaznaczone.
6. W tabeli mas wpisz następujące wartości:
Tabela A-6 Parametry tabeli mas (Skan jonu potomnego)
Pole
Wartość
Start (Da)
100
Stop (Da)
650
Time (sec) ((Czas)
[sek.])
2
7. Kliknij przycisk Edit Ramp (Edytuj wzrost).
8. W oknie dialogowym Ramp Parameter Settings (Ustawienia zwiększania parametru)
wybierz Collision Energy (Energia zderzeń), a następnie wpisz wymagane wartości w
pola Start, Stop i Step (Krok). Istniejące wartości stanowią dobry punkt wyjścia. Użyj funkcji
Edit Ramp (Edytuj wzrost) do zmiany tych wartości w bardziej wydajny sposób.
9. Kliknij przycisk OK.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
150 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
10. Zaznacz pole wyboru MCA.
11. Kliknij przycisk Start.
12. Kliknij prawym przyciskiem myszy znajdujący się z prawej u dołu panel XIC, a następnie
wybierz Open File (Otwórz plik).
13. Wybierz jony potomne o największej intensywności. Zapisz stosunek m/z jonu potomnego
do pierwszego miejsca po przecinku, np. 195,1.
Producent zaleca zoptymalizowanie dwóch lub trzech jonów potomnych dla każdego
związku. Dodatkowe przejścia mogą zostać użyte do potwierdzenia lub do uniknięcia
potrzeby ponownej optymalizacji związku w przypadku stwierdzenia interferencji.
Uwaga: Należy się upewnić, że wybrane do optymalizacji najwyższe piki nie są
standardowymi produktami uwalnianymi z jonu macierzystego, takimi jak woda czy
dwutlenek węgla. Należy się także upewnić, że jon potomny nie ma zbyt niskiej masy lub
interferencji dla tego przejścia w rzeczywistych próbkach lub w analizie na kolumnie nie
zachodzi tworzenie klasterów w fazie ruchomej.
14. Procedurę należy powtórzyć dla pozostałych związków.
Optymalizacja potencjału wyjściowy komory zderzeń dla
każdego jonu potomnego
1. W oknie Tune Method Editor (Edytor metody strojenia) zamknij panele XIC.
2. Otwórz zapisaną wcześniej metodę.
3. W tabeli mas zaznacz wartości m/z Q1 i Q3 dla związku.
4. Wybierz kartę Compound (Związek), a następnie wpisz zanotowane wcześniej wartości
optymalne DP i CE.
5. Kliknij przycisk Edit Ramp (Edytuj wzrost).
6. W oknie dialogowym Ramp Parameter Settings (Ustawienia zwiększania parametru)
wybierz Collision Cell Exit Potential (CXP) (Potencjał wyjściowy komory zderzeń), a
następnie wpisz wymagane wartości w pola Start, Stop i Step (Krok). Istniejące wartości
stanowią dobry punkt wyjścia. Użyj funkcji Edit Ramp (Edytuj wzrost), aby zmieniać te
wartości w bardziej wydajny sposób.
7. Kliknij przycisk OK, a następnie przycisk Start.
8. Kliknij prawym przyciskiem myszy znajdujący się z prawej u dołu panel XIC, a następnie
wybierz Open File (Otwórz plik).
9. Zapisz optymalną wartość dla jonu będącego obiektem zainteresowania.
Optymalną wartością jest ta, która zapewnia najlepszy sygnał.
10. W tabeli mas kliknij prawym przyciskiem myszy, a następnie wybierz właśnie
zoptymalizowany parametr. Spowoduje to dodanie kolumny do tabeli.
11. Powtórz, jeśli monitorowane są także inne jony potomne.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
151 z 176
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
12. Dodaj zoptymalizowane wartości do właściwego wiersza.
13. Zapisz metodę.
14. Powtórz dla pozostałych związków, jeśli były wcześniej optymalizowane.
Ręcznie zoptymalizuj parametry źródła jonów i
gazu
Należy prawidłowo dobrać ustawienia źródła jonów i gazu, aby się upewnić, że spektrometr
mas pozostanie czysty oraz że związki będące obiektem zainteresowania zostały w optymalny
sposób przeniesione do fazy gazowej jako jony.
Ustawienia źródła jonów i gazu należy dostosować, gdy dojdzie do znaczącej zmiany warunków
chromatografii cieczowej (LC).
W celu zoptymalizowania parametrów źródła jonów i gazu przygotuj pompę strzykawkową ze
związkami będącymi obiektem zainteresowania i podłącz linię z trójnikiem do chromatografu
cieczowego. Pompę można kontrolować ręcznie lub przez oprogramowanie.
Innym sposobem na ręczną optymalizację ustawień źródła jonów i gazu jest użycie podajnika
automatycznego do ręcznego nastrzyku związku będącego obiektem zainteresowania przy
równoczesnej ręcznej zmianie parametrów w trybie strojenia ręcznego w celu znalezienia
optymalnych ustawień.
Przygotowanie źródła jonów
1. Ustaw poziomą śrubę mikrometryczną na 5 mm.
2. Ustaw pionową śrubę mikrometryczną na źródle jonów na prędkość przepływu.
Użyj parametrów, które prezentuje Tabela A-7. Patrz Przewodnik operatora źródła jonów.
Tabela A-7 Parametry pionowe źródła jonów Turbo V
Flow Rate (Prędkość przepływu)
Początkowe parametry pionowe
od 1 µl/min do 20 µl/min
10 mm
od 20 µl/min do 250 µl/min
5 mm
od 250 µl/min do 500 µl/min
2 mm
500 + µl/min
0 mm
W zależności od sposobu prowadzenia optymalizacji może być konieczne skonfigurowanie
profilu sprzętowego zawierającego pompy LC.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
152 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Instrukcja obsługi — optymalizacja ręczna
Optymalizacja parametrów źródła jonów
Parametry źródła jonów optymalizuje się w celu uzyskania najlepszego stosunku sygnału do
szumu dla związku będącego obiektem zainteresowania. Źródło gazu osłonowego interfejsu
TM
(Curtain Gas) optymalizuje się przy najwyższym ustawieniu bez utraty czułości. Patrz
Przewodnik operatora źródła jonów.
Do optymalizacji parametru interfejsu Curtain Gas (Gaz osłonowy) użyj następującej procedury.
Główną funkcją parametru interfejsu Curtain Gas (Gaz osłonowy) jest zapobiegania
zanieczyszczeniu elementów osi optycznej jonów. Parametr interfejsu Curtain Gas (Gaz
osłonowy) należy zawsze utrzymywać na najwyższej możliwej wartości bez utraty czułości.
Wartość zależy od typu spektrometru mas oraz źródła jonów.
Nie ustawiać wartości parametru poniżej wartości początkowej.
1. Na pasku Navigation (Nawigacja) w trybie Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja), kliknij
dwukrotnie pozycję Manual Tuning (Strojenie ręczne).
2. Kliknij File > Open (Plik > Otwórz).
3. Na liście Files (Pliki) kliknij metodę zbierania danych użytą do optymalizacji parametru
związku, a następnie kliknij przycisk OK.
Metoda zostanie otwarta w oknie Tune Method Editor (Edytor metody strojenia).
4. Kliknij kartę Source/Gaz (Źródło/gaz).
5. Korzystając z przewodnika dla źródła jonów i przepływu gazu, ustaw wszystkie parametry
źródła jonów tak, by były odpowiednie dla prędkości przepływu.
6. Ustaw czas pomiaru na dostatecznie długi, by możliwa była regulacja wielu parametrów.
Dobrym czasem wyjściowym jest 15 minut.
7. Kliknij przycisk Start.
Dane zostaną wyświetlone w oknie Tune Method Editor (Edytor metody strojenia).
8. Zwróć uwagę na sygnał piku będącego obiektem zainteresowania.
9. Zwiększ wartość w polu Curtain Gas (CUR) (Gaz osłonowy) o pięć.
10. Kontynuuj zwiększanie wartości interfejsu Curtain Gas (Gaz osłonowy) do znalezienia
najwyższej wartości, która nie powoduje utraty czułości. Podobnie jak w przypadku
większości parametrów karty Source/Gas (Źródło/gaz), jeśli ten sam wynik zapewniają
dwie wartości, należy użyć tej wyższej.
11. Powtórz procedurę dla pozostałych parametrów karty Source/Gas (Źródło/gaz). Podczas
optymalizacji tych parametrów szukaj wartości zapewniającej najwyższą wartość stosunku
sygnału do szumu.
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
153 z 176
B
Lista dostarczanych elementów
Elementy wysyłki
Tabela B-1 Spektrometr mas
Numer części
Opis
Ilość
5014688
Wstępna pompa próżniowa SV 28
1
1026571
Kabel sieci Ethernet, skrosowany CAT 5, 3 m (10
stóp)
1
014461
Kabel, formowany, INST/NEMA 6
1
1002277
Pomocniczy kabel wejścia/wyjścia (opcjonalny)
1
5021072
Butla na skropliny, 4 l
1
5021296
Zatyczka do napełniania/zapowietrzania
1
5021495
Wąż wydmuchu, żebrowany, średnica wewnętrzna 1
(i.d.) 2,54 cm (1 cal) x 2,54 cm (1 cal) średnicy
zewnętrznej (o.d.), 152 cm (60 cali)
5021493
Wąż wydmuchu, żebrowany, 1,58 cm (0,625 cala)
i.d. x 2,54 cm (1 cal) o.d., 152 cm (60 cali)
1
5021142
Zacisk ze stali nierdzewnej, średnica od 1,27 cm
(0,5 cala) do 2,301 cm (0,906 cala)
1
5021232
Zacisk ze stali nierdzewnej, średnica od 1,747 cm
(0,688 cala) do 3,17 cm (1,25 cala)
1
5029690
Rurka teflonowa, 0,63 cm (0,25 cala) i.d. x 0,317 cm 1
(0,125 cala) o.d., 3048 cm (100 stóp)
1004318
Złącze trójdrożne rurki, 6,4 mm
1
019176
Nakrętka stalowa, 0,25 cala
5
019178
Tulejka i rurka, 0,63 cm (0,25 cala) o.d.
5
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
154 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Lista dostarczanych elementów
Tabela B-2 Komputer
Numer części
Opis
Ilość
5031431
Dell OptiPlex 9010, Windows 7 (32-bit)
1
5025243
Dysk odzyskiwania systemu
1
5029882
Monitor LCD Dell 23" Wide Ultrasharp
1
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
155 z 176
Parametry urządzeń AB SCIEX
Triple Quad 3500
C
Tabela poniżej zawiera ogólne parametry dla instrumentu AB SCIEX Triple Quad 3500. Pierwsza
liczba dla każdego typu skanu to wartość domyślna. Zakresy wartości to dostępne zakresy dla
każdego parametru.
Tabela C-1 Parametry systemu dla skanowania spektrometru typu potrójny kwadrupol
Identyfikator Tryb jonów dodatnich
dostępu
(1)(2)
CUR
CAD
(1)(2)
IS
(3)
NC
(2)(3)
TEM
DP
EP
CEM
Tryb jonów ujemnych
Q1
Q3
MS/MS
Q1
Q3
MS/MS
10
10
10
10
10
10
od 10 do 55 od 10 do od 10 do 55
55
od 10 do
55
od 10 do
55
od 10 do 55
0
5
9
0
5
9
Stały
Stały
od 0 do 12
Stały
Stały
od 0 do 12
5500
5500
5500
–4500
–4500
–4500
od 0 do
5500
od 0 do
5500
od 0 do 5500
od –4500
do 0
od –4500 od –4500 do
do 0
0
3
3
3
–3
–3
od 0 do 5
od 0 do 5 od 0 do 5
od –5 do 0 od –5 do
0
od –5 do 0
0
0
0
0
0
0
od 0 do 750 od 0 do
750
od 0 do 750
od 0 do
750
od 0 do
750
od 0 do 750
130
120
–60
–60
–150
od 0 do 300 od 0 do
300
od 0 do 300
od –300 do od –300
0
do 0
od –300 do
0
10
10
10
–10
–10
–10
od 2 do 15
od 2 do
15
od 2 do 15
od –15 do
–2
od –15 do od –15 do
–2
–2
2000
2000
2000
2000
2000
2000
od 0 do
3300
od 0 do
3300
od 0 do 3300
od 0 do
3300
od 0 do
3300
od 0 do
3300
130
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
156 z 176
–3
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Parametry urządzeń AB SCIEX Triple Quad 3500
Tabela C-1 Parametry systemu dla skanowania spektrometru typu potrójny kwadrupol
(ciąg dalszy)
Identyfikator Tryb jonów dodatnich
dostępu
GS1
Tryb jonów ujemnych
15
15
15
15
od 0 do 90
od 0 do
90
od 0 do 90
od 0 do 90 od 0 do
90
od 0 do 90
0
0
0
0
0
od 0 do 90
od 0 do
90
od 0 do 90
od 0 do 90 od 0 do
90
od 0 do 90
Q0 + (–0,5)
Q0 + 0,5
Q0 + 0,5
Q0 + 0,5
Q0 + (–8) Q0 + (–8)
Q0 + 8
Q0 + 8
Q0 + 8
(ST = Q0 +
od –12 do
przesunięcie) –5
od –12
do –5
od –12 do –5
od 12 do 5 od 12 do
5
od 12 do 5
IE1
0,9
n/d
0,9
–1
–1
(IE1 = Q0 –
RO1)
od 0 do 3
od 0 do 3
od –3 do 0
CE
n/d
53
n/d
GS2
IQ1
(IQ1 = Q0 +
przesunięcie)
ST
Q0 + (–0,5) Q0 +
(–0,5)
Q0 + (–8)
n/d
(CE = Q0 –
RO2)
CXP
0
n/d
n/d
n/d
9
27
od 0 do
55
od 0 do 55
2
1,5
n/d
TM
n/d
–17
–12
od –55 do od –55 do 0
0
n/d
–2,500
–1,2
od –5 do
0
od –5 do 0
®
(2) sonda TurboIonSpray (3) sonda APCI
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
–40
od –180 do
5
od 0 do 5 od 0 do 5
(1) Źródło jonów Turbo V
15
od –5 do 0
od 5 do 180
(CXP = RO2
– ST3)
IE3
15
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
157 z 176
D
Jony i roztwory kalibracyjne
Tabela D-1 Częstotliwość strojenia
Kalibracja
Optymalizacja rozdzielczości
Typ
skanu
Częstotliwość
Ręcznie/
automatycznie
Q1 i Q3
od 3 do 6 miesięcy Oba
Częstotliwość
Ręcznie/
automatycznie
od 3 do 6 miesięcy Oba
Tabela D-2 Sugerowane roztwory do strojenia dla systemu AB SCIEX Triple Quad 3500
LC/MS/MS
System
Dodatnie
System AB SCIEX Triple
TM
Quad 3500 LC/MS/MS
Ujemne
–5
PPG 1 × 10
M PPG (1:10)
–4
NEG PPG 3 × 10
Tabela D-3 Skanowanie w jonach dodatnich PPG Q1 i Q3
Masy
59,0
175,1
500,3
616,5
906,7
1254,9
1545,1
1952,4
Tabela D-4 Skanowanie w jonach ujemnych PPG Q1 i Q3
Masy
45,0
411,2
585,4
933,6
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
158 z 176
1223,8
1572,1
1863,3
1979,3
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
E
Ikony paska narzędzi
Dodatkowe ikony paska narzędzi, patrz Zaawansowana instrukcja obsługi.
Tabela E-1 Ikony paska narzędzi
Ikona
Nazwa
Opis
New Subproject
(Nowy podprojekt)
Tworzy podprojekt. Podprojekty mogą być tworzone
na późniejszych etapach procesu tylko, jeśli projekt
pierwotnie został utworzony z podprojektami.
Copy Subproject
Kopiuje folder Subproject (Podprojekt).
(Kopiuj podprojekt)
Podprojekty mogą być kopiowane tylko z innego
projektu z istniejącymi podprojektami. Jeśli takie same
foldery istnieją na poziomie projektu i podprojektu,
oprogramowanie używa folderów poziomu projektu.
Tabela E-2 Ikony edytora Acquisition Method Editor (Edytor metody zbierania danych)
Ikona
Nazwa
Opis
Mass Spec
Wyświetla kartę MS w edytorze Acquisition Method
(Spektrometr mas) (Metoda zbierania danych).
Period (Okres)
Kliknij prawym przyciskiem myszy, aby dodać
eksperyment i ustawienie IDA Criteria Level (Poziom
kryteriów rejestracji zależnej od informacji) lub usunąć
okres.
Autosampler
(Podajnik
automatyczny)
Otwiera kartę Autosampler properties (Właściwości
podajnika automatycznego).
Syringe Pump
(Pompa
strzykawkowa)
Otwiera kartę Syringe Pump Properties (Właściwości
pompy strzykawkowej).
Column Oven (Piec Otwiera kartę Column Oven Properties (Właściwości
do kolumn)
pieca do kolumn).
Valve (Zawór)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Otwiera kartę Valve Properties (Właściwości zaworu).
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
159 z 176
Ikony paska narzędzi
Tabela E-2 Ikony edytora Acquisition Method Editor (Edytor metody zbierania danych)
(ciąg dalszy)
Ikona
Nazwa
Opis
DAD
Otwiera edytor DAD Method Editor (Edytor metody
macierzy diodowej). Patrz Generowanie danych DAD
na stronie 104.
ADC
Otwiera kartę ADC Properties (Właściwości konwertera
analogowo-cyfrowego). Patrz Show ADC Data (Pokaż
dane ADC) na stronie 97.
Tabela E-3 Ikony trybu Acquire (Zbierz dane)
Ikona
Nazwa
Opis
View Queue
(Wyświetl kolejkę)
Wyświetla kolejkę próbek.
Instrument Queue
(Kolejka
urządzenia)
Wyświetla zdalne urządzenie.
Status for Remote
Instrument (Status
zdalnego
urządzenia)
Wyświetla status zdalnego urządzenia.
Start Sample
Rozpoczyna analizę próbki w kolejce.
(Rozpocznij próbkę)
Stop Sample
Zatrzymuje próbkę w kolejce.
(Zatrzymaj próbkę)
Abort Sample
(Porzuć próbkę)
Porzuca zbieranie danych próbki w trakcie jej
przetwarzania.
Stop Queue
Zatrzymuje kolejkę przed ukończeniem przetwarzania
(Zatrzymaj kolejkę) wszystkich próbek.
Pause Sample Now Wstawia przerwę do kolejki.
(Wstrzymaj próbkę)
Insert Pause before Wstawia przerwę przed określoną próbką.
Selected Sample(s)
(Wstaw przerwę
przed wybraną
próbką/próbkami)
Continue Sample
Kontynuuje zbieranie danych próbki.
(Kontynuuj próbkę)
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
160 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Ikony paska narzędzi
Tabela E-3 Ikony trybu Acquire (Zbierz dane) (ciąg dalszy)
Ikona
Nazwa
Opis
Next Period
(Następny okres)
Rozpoczyna następny okres.
Extend Period
(Przedłuż okres)
Przedłuża bieżący okres.
Next Sample
Przerywa zbieranie danych dla bieżącej próbki i
(Następna próbka) rozpoczyna zbieranie danych dla następnej.
Equilibrate
(Zrównoważ)
Wybiera metodę do zastosowania przy równoważeniu
urządzeń. Powinna to być ta sama metoda, której użyto
do pierwszej próbki w kolejce.
Standby (Czuwanie) Przestawia urządzenie w tryb Standby (Czuwanie).
Ready (Gotowość) Przestawia urządzenie w tryb Ready (Gotowość).
Reserve Instrument Rezerwuje spektrometr mas do strojenia i kalibracji.
for Tuning
(Zarezerwuj
urządzenie do
strojenia)
IDA Method Wizard Uruchamia kreatora IDA Method Wizard (Kreator
(Kreator metod
metod warunkowego zbierania danych).
warunkowego
zbierania danych)
Purge Modifier
(Modyfikator
czyszczenia)
Uruchamia czyszczenie modyfikujące z pompy
modyfikującej.
Tabela E-4 Ikony trybu Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja)
Ikona
Nazwa
Opis
Calibrate from
spectrum (Kalibruj
z widma)
Otwiera okno dialogowe Mass Calibration Option
(Opcja kalibracji masy) i używa aktywnego widma do
kalibracji spektrometru mas.
Manual Tune
(Strojenie ręczne)
Otwiera edytor Manual Tune Editor (Edytor strojenia
ręcznego).
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
161 z 176
Ikony paska narzędzi
Tabela E-4 Ikony trybu Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja) (ciąg dalszy)
Ikona
Nazwa
Opis
Compound
Optimization
(Optymalizacja
związku)
Optymalizuje związek, używając wlewu przez FIA.
Instrument
Optimization
(Optymalizacja
urządzenia)
Weryfikuje sprawność urządzenia, dostosowuje
kalibrację masy lub dostosowuje ustawienia
spektrometru.
View Queue
(Wyświetl kolejkę)
Wyświetla kolejkę próbek.
Instrument Queue
(Kolejka
urządzenia)
Wyświetla zdalne urządzenie.
Status for Remote Wyświetla status zdalnego urządzenia.
Instrument (Status
zdalnego
urządzenia)
Reserve Instrument Rezerwuje urządzenie do strojenia i kalibracji.
for Tuning
(Zarezerwuj
urządzenie do
strojenia)
IDA Method Wizard Uruchamia kreatora IDA Method Wizard (Kreator
(Kreator metod
metod warunkowego zbierania danych).
warunkowego
zbierania danych)
Tabela E-5 Informacja trybu Explore (Eksploruj): chromatogramy i widma
Ikona
Nazwa
Opis
Open Data File
(Otwórz plik
danych)
Otwiera pliki.
Show Next Sample Przechodzi do następnej próbki.
(Pokaż następną
próbkę)
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
162 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Ikony paska narzędzi
Tabela E-5 Informacja trybu Explore (Eksploruj): chromatogramy i widma (ciąg dalszy)
Ikona
Nazwa
Opis
Show Previous
Przechodzi do poprzedniej próbki.
Sample (Pokaż
poprzednią próbkę)
GoTo Sample
Otwiera okno dialogowe Select Sample (Wybierz
(Przejdź do próbki) próbkę).
List Data (Wypisz
dane)
Wyświetla dane w tabelach.
Show TIC (Pokaż
TIC)
Generuje chromatogram TIC z widma.
Extract Using
Dialog (Ekstrahuj
przez okno
dialogowe)
Ekstrahuje jony przez wybranie mas.
Show Base Peak
Generuje chromatogram BPC.
Chromatogram
(Pokaż
chromatogram piku
bazowego)
Show Spectrum
(Pokaż widmo)
Generuje widmo z chromatogramu TIC.
Copy Graph to new Kopiuje aktywny wykres do nowego okna.
Window (Kopiuj
wykres do nowego
okna)
Baseline Subtract
(Odejmij linię
bazową)
Otwiera okno dialogowe Baseline Subtract (Odejmij
linię bazową).
Threshold (Próg)
Dostosowuje wartość progu.
Noise Filter (Filtr
szumu)
Wyświetla okno dialogowe Noise Filter Options (Opcje
filtra szumu), którego można użyć do zdefiniowania
minimalnej szerokości piku. Sygnału poniżej zadanej
minimalnej szerokości uznawane są za szum.
Show ADC (Pokaż Wyświetla dane konwertera analogowo-cyfrowego.
ADC)
Show File Info
Wyświetla warunki pomiaru zastosowane do zbierania
(Pokaż informacje o danych.
pliku)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
163 z 176
Ikony paska narzędzi
Tabela E-5 Informacja trybu Explore (Eksploruj): chromatogramy i widma (ciąg dalszy)
Ikona
Nazwa
Opis
Add arrows (Dodaj Dodaje strzałki do osi X aktywnego wykresu.
strzałki)
Remove all arrows Usuwa strzałki z osi X aktywnego wykresu.
(Usuń wszystkie
strzałki)
Offset Graph
(Przesuń wykres)
Kompensuje niewielkie różnice czasu zbierania danych
ADC i spektrometru mas. Jest to przydatne przy
nakładaniu wykresów do porównania.
Force Peak Labels Opisuje wszystkie piki.
(Wymuś etykiety
pików)
Expand Selection
By (Rozszerz
zaznaczenie o)
Określa współczynnik rozszerzenia dla części wykresu
do bardziej szczegółowego wyświetlenia.
Clear ranges
Przywraca widok rozszerzony do widoku normalnego.
(Wyczyść zakresy)
Set Selection
(Ustaw
zaznaczenie)
Definiuje punkt początkowy i końcowy zaznaczenia.
Ta funkcja zapewnia dokładniejsze zaznaczenie niż
jest to możliwe przez zaznaczenie rejonu za pomocą
wskaźnika myszy.
Normalize To Max
(Normalizuj do
maksimum)
Skaluje wykres do maksymalnego rozmiaru, dzięki
czemu pik o największej intensywności jest skalowany
do pełnej skali, niezależnie od tego, czy jest widoczny.
Show History
(Pokaż historię)
Wyświetla zestawienie operacji przetwarzania danych
wykonanych na określonym pliku, takich jak
wygładzanie, odejmowanie, kalibracja i filtrowanie
szumu.
Open Compound
Database (Otwórz
bazę danych
związków)
Otwiera bazę danych związków.
Set Threshold
(Ustaw próg)
Dostosowuje wartość progu.
Show Contour Plot Wyświetla wybrane dane jako wykres widma lub
(Pokaż wykres
chromatogram XIC. Ponadto dla danych zebranych
konturowy)
przez macierz diodową (DAD) wykres konturowy może
prezentować dane jako widmo DAD lub chromatogram
XWC.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
164 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Ikony paska narzędzi
Tabela E-5 Informacja trybu Explore (Eksploruj): chromatogramy i widma (ciąg dalszy)
Ikona
Nazwa
Opis
Show DAD TWC
(Pokaż TWC
danych DAD)
Generuje chromatogram TWC z widma macierzy
diodowej.
Show DAD
Spectrum (Pokaż
widmo DAD)
Generuje widmo macierzy diodowej.
Extract Wavelength Ekstrahuje do trzech długości fali z widma macierzy
(Ekstrahuj długość diodowej do wyświetlenia chromatogramu XWC.
fali)
Tabela E-6 Karta Integration (Całkowanie) oraz ikony Quantitation Wizard (Kreator
oznaczania ilościowego)
Ikona
Nazwa
Opis
Set parameters from Używa zaznaczonego piku.
Background Region
(Ustaw parametry z
rejonu tła)
Select Peak
(Wybierz pik)
Używa zaznaczonego tła.
Manual Integration
Mode (Tryb
ręcznego
całkowania)
Ręczne całkowanie pików.
Show or Hide
Przełącza parametry wyszukiwania pików między
Parameters (Pokaż ukrytymi a wyświetlonymi.
lub ukryj parametry)
Show Active Graph Wyświetla tylko chromatogram analitu.
(Pokaż aktywny
wykres)
Show Both Analyte Wyświetla analit i związany z nim chromatogram
and IS (Pokaż analit (dostępne tylko, jeśli istnieje powiązany standard
i standard
wewnętrzny).
wewnętrzny)
Use Default View for Powraca do widoku domyślnego (wyświetlanie
Graph (Użyj widoku wszystkich danych) (na przykład jeśli użytkownik
domyślnego dla
powiększył chromatogram).
wykresu)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
165 z 176
Ikony paska narzędzi
Tabela E-7 Ikony tabeli Results Table (Tabela wyników)
Ikona
Nazwa
Opis
Sort Ascending by
Selection (Sortuj
rosnąco wg
zaznaczenia)
Sortuje zaznaczoną kolumnę według rosnących
wartości.
Sort Descending by Sortuje zaznaczoną kolumnę według malejących
Selection (Sortuj
wartości.
malejąco wg
zaznaczenia)
Lock Or Unlock
Column (Zablokuj
lub odblokuj
kolumnę)
Blokuje lub odblokowuje zaznaczoną kolumnę.
Zablokowanej kolumny nie można przemieszczać.
Metric Plot By
Selection (Wykres
metryczny wg
zaznaczenia)
Tworzy wykres metryczny z zaznaczonej kolumny.
Show all Samples
(Pokaż wszystkie
próbki)
Wyświetla wszystkie próbki w tabeli Results Table
(Tabela wyników).
Delete Formula
Column (Usuń
kolumnę wzoru)
Usuwa kolumny wzorów.
Report Generator
Otwiera oprogramowanie Reporter.
(Generator raportu)
Tabela E-8 Objaśnienia ikon: tryb Quantitate (Oznaczanie ilościowe)
Ikona
Nazwa
Opis
Add/Remove
Dodaje lub usuwa próbki z tabeli Results Table
Samples (Dodaj/usuń (Tabela wyników).
próbki)
Export As Text
Zapisuje tabelę Results Table (Tabela wyników)
(Eksportuj jako tekst) jako plik tekstowy.
Modify Method
Otwiera plik .wiff.
(Zmodyfikuj metodę)
Peak Review - Pane Otwiera piki w panelu.
(Weryfikacja pików
— panel)
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
166 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Ikony paska narzędzi
Tabela E-8 Objaśnienia ikon: tryb Quantitate (Oznaczanie ilościowe) (ciąg dalszy)
Ikona
Nazwa
Opis
Peak Review Otwiera piki w oknie.
Window (Weryfikacja
pików — okno)
Calibration - Pane
Otwiera krzywą kalibracyjną w panelu.
(Kalibracja — panel)
Calibration - Window Otwiera krzywą kalibracyjną w oknie.
(Kalibracja — okno)
Show First Peak
Wyświetla pierwszy pik w panelu lub oknie.
(Pokaż pierwszy pik)
Show Last Peak
(Pokaż ostatni pik)
Wyświetla ostatni pik w panelu lub oknie.
Show Audit Trail
(Pokaż ścieżkę
audytu)
Wyświetla ścieżkę audytu dla tabeli Results Table
(Tabela wyników).
Clear Audit Trail
(Wyczyść ścieżkę
audytu)
Kasuje zawartość ścieżki audytu dla tabeli Results
Table (Tabela wyników).
Statistics (Statystyka) Otwiera okno Statistics (Statystyka).
Report Generator
(Generator raportu)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Otwiera oprogramowanie Reporter.
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
167 z 176
Historia wersji
Wersja
Powód zmiany
Data
RUO-IDV-05-1418-PL-A Pierwsza wersja dokumentu Czerwiec 2014
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
168 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Indeks
A
Acquire (Zbierz dane), tryb, ikony 160
Acquiring (Zbieranie danych), status, opis 90
Acquisition Methods (Metody zbierania
danych), folder
analiza przepływowo-nastrzykowa 55
aktywacja
profile sprzętowe 43
rozwiązywanie problemów z aktywacją
profilu sprzętowego 45
analiza ilościowa, opis 112
analiza przepływowo-nastrzykowa
folder Acquisition Methods (Metody zbierania
danych) 54
opis 54
optymalizacja automatyczna 61
API Instrument, folder
odzyskiwanie 48
automatyczna optymalizacja
optymalizacja związku 53
B
Batch Editor (Edytor partii)
menu prawego przycisku myszy 88
metody zbierania danych, zmiana 82
szczegóły oznaczania ilościowego, definicja
86
wskazówki 82
biblioteka
wyszukiwanie 108
wyszukiwanie z ograniczeniami 108
blokowanie paneli 110
BPC base peak chromatograms
(chromatogramy piku bazowego)
bufory, lista 11
Build Quantitation Method (Stwórz metodę
oznaczania ilościowego)
opis 113
tworzenie 114
butelka na skropliny
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
opróżnianie 141
podłączanie 29
C
CAD Gas (Gaz rozpylający), parametr,
definicja 76
całkowanie ręczne, opis 120
całkowite chromatogramy jonowe
generowanie BPC 102
CEM, parametr, definicja 77
chromatogram łączny długości fal,
generowanie danych 105
chromatogramy
ekstrakcja jonów przez wybranie mas 101
generowanie chromatogramów piku
bazowego 102
ikony 162
opis 98
panele, menu prawego przycisku myszy 106
TIC z widma, wyświetlanie 99
widmo z chromatogramu TIC, wyświetlanie
99
XIC, generowanie 99
zablokowane zakresy odejmowania 107
zapis historii eksplorowania 106
chromatogramy piku bazowego, generowanie
102
chromatogramy wybranego jonu
ekstrakcja jonów przez wybranie mas 101
ciśnienie próżni, wskazówki dotyczące
rozwiązywania problemów 144
Collision Cell Exit Potential (CXP) (Potencjał
wyjściowy komory zderzeń), parametr
definicja 77
optymalizacja 151
Curtain Gas (Gaz osłonowy), parametr,
definicja 74
czułość i konserwacja 136
czyszczenie
dobre praktyki 139
elementy interfejsu 137
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
169 z 176
Indeks
płytka osłonowa 140
powierzchnie 136
powody 137
przód płytki dyszy 141
przygotowanie do 139
wymagane materiały 137
zalecany harmonogram konserwacji 135
D
DAD diode array detector (macierz diodowa)
dane ADC, generowanie 97
dane graficzne, przetwarzanie 108
dane ilościowe, wyświetlanie 97
Declustering Potential (Potencjał
deklasteringu), parametr, definicja 75
Default, folder, zawartość 48
diody LED, opis 24
dodawanie
eksperymenty 70
okresy 70
próbek do partii 79
rekordy 108
urządzenia 43
dostosowanie
próg 105
E
Edit Ramp (Edytuj wzrost), funkcja,
optymalizacja ręczna 146
edytor metody zbierania danych, ikony 159
Ekran Adjust Performance (Dostosuj
sprawność), opis 51
eksperymenty
dodawanie 70
kopiowanie do okresu 70
kopiowanie w ramach okresu 71
elementy, wysyłka 154
energia kolizji, parametr
optymalizacja 150
energia zderzeń, parametr
definicja 76
Entrance Potential (Potencjał wejścia),
parametr, definicja 75
Example, folder, zawartość 48
extracted ion chromatograms
(wyekstrahowane chromatogramy jonu)
generowanie 99
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
170 z 176
generowanie z zaznaczonych zakresów 100
F
FIA
folder Acquisition Methods (Metody zbierania
danych) 54
opis 54
optymalizacja automatyczna 61
filtr powietrza
częstotliwość konserwacji 136
fiolki
wybór lokalizacji 85
zaznaczanie w partii 82
folder API Instrument
tworzenie kopii zapasowej 48
Folder API Instrument
zawartość 48
Formularze odkażenia i zwroty systemu 14
G
generowanie
chromatogram TIC z widma 99
chromatogramy piku bazowego 102
dane ADC 97
dane DAD 104
krzywe kalibracyjne 126
raporty 134
statystyka 129
TWC 105
widmo z chromatogramu TIC 99
XIC, omówienie 99
wyświetlanie
GS1, parametr
definicja 74
GS2, parametr
definicja 74
I
Ikona Show or Hide Parameters (Pokaż lub
ukryj parametry) 114
ikony
chromatogramy i widma 162
ikony metody zbierania danych 159
ikony trybu Acquire (Zbierz dane) 160
karta integration (całkowanie) 165
pasek narzędzi 159
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Indeks
Quantitation Wizard (Kreator oznaczania
ilościowego) 165
Results Table (Tabela wyników) 166
tryb Quantitate (Oznaczanie ilościowe) 166
tryb Tune and Calibrate (Strojenie i
kalibracja) 161
ikony karty integration (całkowanie) 165
ikony paska narzędzi 159
importowanie
partie jako pliki tekstowe 87
instalacja
zawór rozdzielczy 35, 37
IonSpray Voltage (Napięcie jonizacji spreju),
parametr, definicja 73
J
jony potomne, optymalizacja 150
K
Karty charakterystyk 10
kolejka
opis 78
Kolumna Record Modified (Rekord
zmodyfikowano) 123
kolumny
dodaj kolumnę użytkownika 119
dodaj kolumnę wzoru 119
zmiana wartości w oknie Batch Editor
(Edytor partii) 82
konfiguracja
pompa strzykawkowa 42, 70
konserwacja
czynności, opis 135
harmonogram 135
i sprawność 135
tworzenie kopii zapasowej folderu API
Instrument 48
wymagania dotyczące personelu 14
Kontakt z nami 16
kopiowanie
eksperymentu do okresu 70
eksperymenty w ramach okresu 71
podprojekty 47
wykresy do nowego okna 109
krzywe kalibracyjne
menu prawego przycisku myszy 127
nakładanie 127
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
okno dialogowe Regression Options (Opcje
regresji) 126
opis 125
punkty 128
regresja 126
wyświetlanie 126
kwasy, lista 11
M
macierz diodowa
generowanie chromatogramów TWC 105
generowanie danych 104
maksymalizowanie
panele 111
metody oznaczania ilościowego
definiowanie szczegółów w edytorze Batch
Editor (Edytor partii) 86
przywróć do metody 125
tworzenie 114
zastosowanie 82
metody oznaczeń ilościowych
narzędzia 112
opis 112
zastosowania 112
metody zbierania danych
identyfikatory związków i metody oznaczeń
ilościowych 114
tworzenie 69
warunki pomiaru 94
zmiana z okna Batch Editor (Edytor partii)
82
modyfikowanie systemu 15
MS/MS, typ skanu, definicja 71
N
nakładanie krzywych kalibracyjnych 127
Nebulizer Current (Prąd nebulizatora),
parametr, definicja 73
Not Ready (Brak gotowości), status, opis 90
O
obsługa danych, opis 28
okna panele
Okno dialogowe Regression Options (Opcje
regresji) 126
okresy
dodawanie 70
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
171 z 176
Indeks
generowanie XIC 99
opcje kolejki
ustawianie 78
opcje weryfikacji pików, ustawienie 120
oprogramowanie Reporter
formaty wyniku 133
Oprogramowanie Reporter
opis 130
oprogramowanie, ikony stanu 91
opróżnianie, butelka na skropliny par ze źródła
141
optymalizacja
automatyczna 54
i jony potomne 150
parametry, źródło jonów 153
ręczna 146
optymalizacja automatyczna
opis 54
sprzęt i roztwory 53
wymogi wstępne 53
optymalizacja ręczna
opis 146
wymogi wstępne 145
optymalizacja związku
automatyczna optymalizacja analitów 53
ręczna optymalizacja analitów 146
oś optyczna jonów, parametry 72
oś X, powiększanie 111
oś Y, powiększanie 111
osobiste wyposażenie ochronne, środki
ostrożności 10
otwieranie, pliki danych 93
P
Panel Show File Information (Pokaż informacje
o pliku), menu prawego przycisku myszy 94
panele
blokowanie 110
maksymalizowanie 111
powiązania, usuwanie 110
powiązanie 110
przemieszczanie 110
rozmieszczanie 111
ukrywanie 110
usuwanie 110
parametry
instrument, zakresy 156
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
172 z 176
optymalizacja parametrów źródła jonów i
gazu 152
oś optyczna jonów, definicja 72
źródło jonów, optymalizacja 153
parametry gazu
optymalizacja 152
partie
dodawanie zestawów i próbek 79
importowanie 87
metody oznaczeń ilościowych 112
opis 78
porównywanie wyników 129
tworzenie z plików tekstowych 87
zgłaszanie 83
zmiana wartości kolumn 82
pary ze źródła
butelka na skropliny, opróżnianie 141
Paused (Wstrzymany), status, opis 90
peak hopping (przeskakiwanie pików),
zbieranie danych widma 72
peak review (weryfikacja pików)
menu prawego przycisku myszy 124
piki
całkowanie ręczne 123
całkowanie ręczne, definicja 120
menu prawego przycisku myszy weryfikacji
pików 124
weryfikacja 120
pliki danych
dane ADC 97
dane ilościowe, wyświetlanie 97
dostosowanie progu 105
generowanie chromatogramów TWC 105
generowanie danych DAD 104
nawigacja między próbkami 94
otwieranie 93
panele, blokowanie 110
panele, maksymalizowanie 111
panele, rozmieszczanie 111
panele, ukrywanie 110
panele, usuwanie 110
przejście do następnej próbki 94
przejście do poprzedniej próbki 94
przejście do próbki innej niż następna 94
przemieszczanie paneli 110
przetwarzanie danych graficznych 108
skalowanie wykresów 109
wyświetlanie danych w tabelach 95
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Indeks
wyświetlanie warunków pomiaru 94
próbki
pliki tekstowe
importowanie partii 87
tworzenie z plików tekstowych 87
płytka dyszy
częstotliwość konserwacji 135
czyszczenie 141
płytka osłonowa
częstotliwość konserwacji 135
podprojekty
kopiowanie 47
tworzenie 46
pole calculated concentration (obliczone
stężenie) 126
pompa strzykawkowa
konfiguracja 42, 70
regulacja pozycji 31
potwierdzenie, obecności związków 55, 147
powiązanie paneli 110
powiększanie
oś X 111
oś Y 111
wykresy 108, 109
powierzchnie
spektrometr mas, czyszczenie 136
PreRun (Przed pomiarem), status, opis 90
próbki
nawigacja między próbkami 94
zatrzymanie 86
zgłaszanie 83
zmiana kolejności 83
pliki danych
Procedura AB SCIEX Red Tag 14
profil, zbieranie danych widma 72
profile sprzętowe
aktywacja 43
dodawanie urządzeń 43
nieudana aktywacja 45
opis 39
tworzenie 39
progi
dostosowanie 105
program Reporter
interfejs użytkownika, opis 131
projekty
folder API Instrument 48
folder Default 48
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
folder Example 48
kopiowanie podprojektów 47
lista projektów 47
przełączanie między projektami i
podprojektami 47
tworzenie podprojektów 46
zainstalowane foldery 48
próżnia, czyszczenie rutynowe 137
przełącznik, wstępna pompa próżniowa,
lokalizacja 29
przemieszczanie
panele 110
przepisy dotyczące bezpieczeństwa i higieny
środowiska 7
przetwarzanie
dane graficzne 108
punkty, wykluczanie z krzywej kalibracyjnej
128
Q
Q0 i soczewka IQ1
częstotliwość konserwacji 135
Quantitation Wizard (Kreator oznaczania
ilościowego)
ikony 165
opis 112
Results Table (Tabela wyników), tworzenie
115
Queue Manager (Menedżer kolejki)
menu prawego przycisku myszy 92
opis 89
Quick Quant (Szybkie oznaczenie ilościowe)
opis 113
R
raporty
generowanie 134
Ready (Gotowość), stan, opis 90
regulacja
pozycja zintegrowanej pompy strzykawkowej
31
Rejon Q0
czyszczenie 136
rekordy, dodawanie 108
resetowanie systemu 30
Results Summary (Zestawienie wyników), opis
51
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
173 z 176
Indeks
Results Table (Tabela wyników)
Add Custom Column (Dodaj kolumnę
użytkownika), opcja 119
Add Formula Column (Dodaj kolumnę
wzoru), opcja 119
Fill Down (Wypełnij w dół), opcja 119
ikony 166
kolumna Record Modified (Rekord
zmodyfikowano) 123
krzywe kalibracyjne, generowanie 126
menu prawego przycisku myszy 119
piki
weryfikacja 120
raporty, generowanie 134
ręczne całkowanie pików 123
tworzenie 115
Results Tables (Tabele wyników)
opis 113
rozmieszczanie paneli 111
rozpoczynanie
zbieranie danych 83
rozpuszczalniki
plamy na płytce osłonowej 141
rozpuszczalniki organiczne, lista 11
roztwory do strojenia, sugerowane 158
roztwory organiczne, przechowywanie 139
rozwiązywanie problemów
profile sprzętowe 45
system 144
S
skalowanie wykresów 109
skropliny par ze źródła
częstotliwość konserwacji 135
slide show peak review (pokaz slajdów
weryfikacji pików) 125
Spectra Peak (Piki widma), lista, menu
prawego przycisku myszy 96
spektrometr mas
części 23, 24
czyszczenie powierzchni 136
diody LED 24
dostęp do złącza zasilania 10
odłączanie zasilania 143
przechowywanie lub wysyłka, przygotowanie
do 143
symbole panelu 24
tryb czuwania 30
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
174 z 176
weryfikacja sprawności 50
wyłączanie 30
zasada działania 27
złącza 25
zwrot do producenta 14
system
sprawność urządzenia
wymagane materiały 50
wymogi wstępne 50
Stand By (Czuwanie), status, opis 90
standardy
statystyka, generowanie 129
Statistics (Statystyka), okno, opis 128
Statusy kolejki, opis 89
statystyka
generowanie 129
porównywanie wyników między partiami 129
symbole panelu, opis 24
symbole zagrożeń 17
system
części 23, 24
czyszczenie powierzchni 136
elementy wysyłki 154
ikony stanu 91
obsługa danych 28
opis 23
przywracanie do pracy 141
resetowanie 30
stosowanie i modyfikacje 15
uruchamianie 29
wskazówki dotyczące rozwiązywania
problemów 144
wyłączanie 30
wymagania dotyczące personelu
konserwującego 14
zasada działania 27
złącza 25
zwrot do producenta 14
spektrometr mas
T
techniki skanowania
definicja 71
typ skanów trybu kwadrupolowego 71
TEM, parametr
definicja 74
TIC total ion chromatograms (całkowite
chromatogramy jonowe)
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Indeks
total ion chromatograms (całkowite
chromatogramy jonowe)
generowanie z widma 99
tryb Quantitate (Oznaczanie ilościowe), ikony
166
Tune and Calibrate (Strojenie i kalibracja), tryb,
ikony 161
TWC total wavelength chromatograms
(chromatogramy łączne długości fal)
tworzenie
metody oznaczania ilościowego 114
metody zbierania danych 69
partie 79
partie z plików tekstowych 87
podprojekty 46
profile sprzętowe 39
projekty i podprojekty 46
Results Table (Tabela wyników) 115
zapytania standardowe 116
typ skanów
tryb kwadrupolowy 71
typy skanu
opis 146
U
ukrywanie
panele 110
uruchamianie
system 29
urządzenia
dodawanie do profili sprzętowych 43
Ethernet 45
GPIB Board (Karta GPIB) 45
porty szeregowe 44
profile sprzętowe
ustawianie
opcje progu 105
ustawienie
opcje weryfikacji pików 120
usuwanie
kolumny użytkownika 88
panele 110
powiązania 110
próbki z partii 89
utrata czułości, rozwiązywanie problemów 144
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
W
Waiting (Czeka), status, opis 90
Warming Up (Rozgrzewanie), status, opis 90
warunki środowiskowe, wymagane 12
weryfikacja
piki 120
ręczne całkowanie pików 123
spektrometr mas 50
weryfikacja pików
krzywe kalibracyjne, nakładanie 127
okno dialogowe opcji, otwieranie 125
opis 120
pokaz slajdów 125
ręczne całkowanie pików 123
widma
biblioteka, wyszukiwanie 108
ekstrakcja jonów przez wybranie mas 101
ikony 162
menu prawego przycisku myszy 107
rekordy, dodawanie 108
save explore history (zapisz historię
eksploracji) 107
wyświetlanie z chromatogramu TIC 99
XIC, generowanie z pików maksimum 101
XIC, generowanie z użyciem mas piku
bazowego 101
XIC, generowanie z zaznaczonych zakresów
100
wlew
opis 54
optymalizacja MS/MS 55
woda i czyszczenie systemu 139
wprowadzanie próbki, typy 54
wskazówki
Batch Editor (Edytor partii) 82
rozwiązywanie problemów 144
wstępna pompa próżniowa
przełącznik zasilania 29
wybieranie
lokalizacja fiolki 85
wyekstrahowane chromatogramy jonu
XIC, generowanie z pików maksimum 101
XIC, generowanie z użyciem mas piku
bazowego 101
wykresy
ikony 109
kopiowanie do nowego okna 109
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
175 z 176
Indeks
nakładanie krzywych kalibracyjnych 127
opcje 109
opis 108
porównywanie 108
powiększanie 108, 109
skalowanie 109
wykresy konturowe, wyświetlanie 106
wymagane materiały
czyszczenie 137
wymogi dotyczące wentylacji 11
wyświetlanie
dane ilościowe 97
krzywe kalibracyjne 126
statystyka 129
wyświetlanie: generowanie
wyszukiwanie
biblioteka 108
wyszukiwanie z ograniczeniami 108
złącza
butelka na skropliny 29
spektrometr mas 25
zmiana
kolejności próbek 83
metody zbierania danych w oknie Batch
Editor (Edytor partii) 82
związki, potwierdzenie obecności 55, 147
X
XIC extracted ion chromatograms
(wyekstrahowane chromatogramy jonu)
XWC extracted wavelength chromatograms
(wyekstrahowane chromatogramy długości
fali)
Z
zanieczyszczenie krzyżowe, unikanie 139
zanieczyszczenie, wskazówki dotyczące
rozwiązywania problemów 144
zapytania
zapytania standardowe 116
zapytania standardowe, tworzenie 116
zasady, lista 11
zastosowanie
metody oznaczania ilościowego 82
zmiany parametrów, weryfikacja pików 120
zatrzymanie, próbki 86
zawór rozdzielczy
instalacja 35
zaznaczanie
fiolki 82
zbieranie danych widma, opis 72
zbieranie danych, zatrzymanie 86
zgłaszanie
próbki 83
zestawy 83
Urządzenie AB SCIEX Triple Quad™
3500
176 z 176
Instrukcja obsługi systemu
RUO-IDV-05-1418-PL-A
Download