Interdyscyplinarność w nauczaniu języka rosyjskiego

advertisement
Kształtowanie kompetencji
komunikacyjnej na zajęciach języków
obcych w świetle wyzwań systemu
edukacyjnego oraz rynku pracy, w
kontekście dwujęzyczności
Akademia Humanistyczna im. Aleksandra Gieysztora w Pułtusku
Centrum Nauki Języków Obcych
03.02.2014
Opracowanie: Joanna Gregorczyk
Komunikacja
– podstawowy cel kształcenia
językowego
 umiejętność skutecznego
porozumiewania się w języku obcym w
mowie i piśmie,
 nacisk – na umiejętność osiągania przez
ucznia różnych celów komunikacyjnych;
poprawność językowa nie jest nadrzędnym
celem dydaktycznym, lecz
podporządkowanym komunikacji.
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Istota nauczania języków
obcych


Komunikowanie się stanowi jedną z
kluczowych umiejętności;
Współczesny nauczyciel powinien
uświadamiać uczącym się, że nauka języka
obcego to ciągłe poszukiwanie sposobów
wymiany myśli w procesie komunikowania
się.
Metoda komunikacyjna


na Zachodzie – lata 70-te jako wynik ewolucji
wiedzy z zakresu teorii komunikacji w języku
obcym;
do Polski metoda komunikacyjna dotarła o
dekadę później, a spopularyzowała się w
ciągu ostatnich 20 lat.
Cel metody
Rozwiązanie umiejętności osiągania przez
uczniów kompetencji komunikacyjnej, a więc:
 wymiana informacji,
 wyrażanie uczuć,
 wyrażanie emocji w kontaktach ze światem
zewnętrznym.
Język w ujęciu metody
komunikacyjnej
Instrument komunikowania się, narzędzie interakcji,
wzajemnego oddziaływania ludzi na siebie.
Znajomość dźwięków, słownictwa, struktur, stanowi jedynie
część wiedzy do posługiwania się językiem  to elementy
kompetencji gramatycznej lub językowej (znajomość
reguł i słownictwa jest absolutnie podstawowa, ale nie
wystarczająca);
Niezbędna staje się również umiejętność odpowiedniego
doboru słownictwa i reakcji, zależnie od sytuacji, miejsca
czy osób uczestniczących w interakcji. Nauczanie języka
obcego to nauczanie kompetencji komunikacyjnej.
Nauczanie gramatyki
Nie jest traktowane jako cel sam w sobie, lecz jako
pomoc w szybszym przyswojeniu pewnych struktur i
w umiejętności tworzenia własnych wypowiedzi;
Znajomość gramatyki jest w metodzie komunikacyjnej
jest ważna, jednak istotne jest, aby była ona uczona
nie jako cel sam w sobie, lecz jako środek, za
pomocą którego wyrażamy określone funkcje
językowe.
Istota metody komunikacyjnej
Kiedy komunikujemy się w języku obcym, nie
wystarczy znajomość form językowych, zasad
użycia czasów gramatycznych, ale umiejętność
ich odpowiedniej modyfikacji, dostosowania do
sytuacji, w jakiej się znajdujemy i wykorzystania
nowo poznanych konstrukcji do takich funkcji
językowych jak: przekonywanie, odradzanie,
obiecywanie, podtrzymywanie rozmowy,
wyrażanie emocji, itp.
Komunikacja językowa –
założenia konieczne







Uczniowie uczą się języka poprzez komunikowanie się w nim
 integracja sprawności językowych, a nie tylko ćwiczenie
mówienia w języku obcym;
„Chęć przekazania sobie pewnych treści i załatwienia
określonych spraw” (H.Komorowska);
Ćwiczenie autentycznej komunikacji to praca nie tylko z
podręcznikiem  materiały autentyczne;
Język formalny i nieformalny;
Płynność;
Materiał językowy + elementy kultury + kompetencja
interkulturowa;
Kształcenie autonomii – częściowe przekazanie kontroli procesu
uczenia się i odpowiedzialności za ten proces w ręce ucznia.
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Metoda komunikacyjna





łączy elementy różnych metod;
najważniejsze założenie  skuteczność
komunikacji, a nie jej poprawność;
nauka języka  poprzez uczestnictwo w
sytuacjach stworzonych przez nauczyciela i
maksymalnie zbliżonych do naturalnych;
stosowanie języka ojczystego i komentarze
gramatyczne ogranicza się do minimum;
używanie języka obcego odpowiednio do sytuacji i
kontekstu  konieczna rozległa znajomość form
językowych i ich funkcji.
Rola nauczyciela/lektora
powinien on stale zapewniać uczącym się
możliwość skutecznego komunikowania się
poprzez pracę z materiałem autentycznym, np.
zaczerpniętym z mediów, aktualizowanie treści
językowych, wykorzystywanie zasobów
Internetu, stosowanie metod aktywizujących,
które pozwalają stworzyć warunki zbliżone do
naturalnej komunikacji, a jednocześnie są
doskonałym sposobem wyrażania uczuć i
emocji.
Rola nauczyciela/lektora – c.d.


polega przede wszystkim na doborze
ciekawych, efektywnych materiałów,
stymulujących komunikację i zwiększających
motywację uczących się,
na udzieleniu pomocy uczącym się w trakcie
jego prób komunikowania się, umiejętnym
kontrolowaniu eliminującym częste
poprawianie, które hamuje chęć
komunikowania się z kol.kol.
Priorytety w pracy




dbałość o aktualne nowoczesne podręczniki/materiały
dydaktyczne,
wzbogacanie metody komunikacyjnej poprzez
dodawanie elementów kulturowych,
stałe rozwijanie świadomości językowej uczących się
(language awareness),
poszerzanie repertuaru technik i strategii
nauczania na zajęciach języka obcego, co przyczynia się
do ciągłego wzrostu jakości nauczania i podnoszenia
efektywności
uczenia się.
Rada Europy zaleca:
„Promowanie takich metod nauczania
języków nowożytnych, które kształcą
niezależność w myśleniu, ocenie i działaniu
w połączeniu z umiejętnością sprawnego
i odpowiedzialnego funkcjonowania w życiu
społecznym”.
Decyzja krajów członkowskich

Jedną z najważniejszych decyzji krajów
członkowskich UE było przyjęcie
wypracowanych przez Radę Europy
wspólnych standardów oceny
kompetencji językowych. Podjęli ją w roku
2001 ministrowie edukacji krajów
zrzeszonych w Radzie Europy, w tym także
i Polski.
ESOKJ wskazuje on, że nauka języka może
być postrzegana jako:

część edukacji zmierzającej do lepszego
rozumienia świata i ludzi mówiących ich rodzimym
oraz innymi językami (ten cel jest wskazywany
przez właściwie wszystkie kraje europejskie, choć
zapewne nie wszędzie jest jednakowo
systematycznie realizowany, co w dużej mierze
zależy od zawartości materiałów nauczania),

droga do opanowania umiejętności przydatnych
na rynku pracy (jest to cel często pojawiający się
w kształceniu zawodowym różnych krajów),
c.d.



szansa zetknięcia się z innymi sposobami widzenia
świata i innymi wzorami interakcji międzyludzkich (cel
formułowany częściej w krajach, których język ma
światowy zasięg),
możliwość uzyskania minimum wiedzy i umiejętności
w celu porozumienia się danej społeczności z innymi
narodami (cel formułowany z kolei w krajach, których
język ma niewielki zasięg),
warunek konieczny uczestniczenia w wielonarodowych
organizmach, takich jak np. Unia Europejska, a nawet
formowania tożsamości europejskiej (cel formułowany
częściej na wyższych szczeblach edukacyjnych,
np. w liceach i szkołach wyższych).
Wyróżnik podstawy
programowej/systemu egzaminów
zewnętrznych
powiązanie opisu wymagań nauczania języka
obcego z ESOKJ, który określa
sześciostopniowy poziom biegłości w
zakresie poszczególnych umiejętności
językowych:
 A1, A2 – poziom podstawowy
 B1, B2 – poziom samodzielności
 C1, C2 – poziom biegłości
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
W tym też dokumencie
wprowadza się
Europejskie portfolio językowe. Jego
celem jest pomoc w dokumentowaniu
rozwoju kompetencji różnojęzycznej
uczących się, przy uwzględnieniu wszelkich
doświadczeń językowych, także i tych, które
dotychczas nie podlegały ocenie.
Struktura opisu szczegółowych
standardów wymagań egzaminacyjnych
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Struktura opisu działań komunikacyjnych
w ESOKJ (Rada Europy 2003)
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Europejski Rok Języków
Rok 2001 został oficjalnie ogłoszony Europejskim
Rokiem Języków z hasłami przewodnimi:
„Języki otwierają drzwi"
„Bogactwo języków - bogactwem Europy".
Inicjatywa ta jest kontynuowana przez
proklamowanie Europejskiego Dnia Języków,
obchodzonego w całej Europie w dniu
26 września.
Wśród zaleceń programu
barcelońskiego znajdują się:



Wspieranie „nauki języków przez całe życie”
i dbanie o jej jakość.
Poprawa sytuacji nauki języków w szkołach
i wprowadzenie powszechnego obowiązku nauki
języków według zasady: „język ojczysty i dwa
języki obce” (możliwie od najmłodszych lat).
Przedsięwzięcia propagujące w środowiskach
lokalnych potrzebę nauki języków obcych.
Cel inicjatywy



Dobra znajomość nowożytnych języków
europejskich wśród obywateli Europy może
ułatwić komunikację i kontakty między ludźmi,
mówiącymi różnymi językami, a tym samym:
pozwoli zwiększyć mobilność Europejczyków,
przezwyciężyć przejawy uprzedzeń
i dyskryminacji,
ułatwi wzajemne zrozumienie się i nawiązanie
współpracy.
Cele nauczania języków obcych w edukacji
dwujęzycznej
- język obcy nie jest sam w sobie celem nauczania,
- język obcy jest środkiem, służącym do nauczania
innych przedmiotów,
- zintegrowane kształcenie przedmiotowo-językowe
CLIL jest powszechną praktyką np. we Francji –
jeden z priorytetów europejskiej polityki językowej
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Zintegrowane kształcenie
przedmiotowo-językowe CLIL



Edukacja, która odbywa się równoległe w 2
językach: polskim i obcym;
W Polsce w praktyce oznacza to: 6 godz. języka
obcego/tyg. + 2-3 przedmioty, w których cześć
lekcji odbywa się w języku obcym;
Cel  przyswojenie 2-go języka w stopniu
zbliżonym do języka ojczystego, by uczeń mógł
się w tym języku uczyć, studiować, a w przyszłości
pracować.
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Rola nauczyciela/lektora we
współczesnym systemie
edukacyjnym
współdziałanie na rzecz
tworzenia w świadomości
uczących się
zintegrowanego systemu
wiedzy, umiejętności i
postaw - wszechstronny
rozwój uczącego się
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Nauczanie języków obcych




jest warunkiem niezbędnym i koniecznym dla lepszego
wzajemnego rozumienia,
służy mobilności Europejczyków, jest wsparciem dla
transgranicznej mobilności oraz integracji emigrantów,
służy do budowy europejskiej przestrzeni
edukacyjnej,
jednolitego europejskiego rynku pracy.
Istotą europejskiego wymiaru nauczania jest to, że
powinien on włączać całą społeczność szkolną.
"Europa" to nie dodatek do dotychczasowej oferty
programowej polskiej szkoły. To nauczanie
interdyscyplinarne, wieloprzedmiotowe, przenikające
poszczególne dziedziny edukacyjne. Zatem nauczyciele
wszystkich przedmiotów są predysponowani do
nauczania o Europie, w Europie i dla Europy!
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Najważniejsze aspekty podejścia
interdyscyplinarnego to:





wsparcie ucznia w rozwijaniu technik samodzielnego uczenia się,
przygotowanie do zdobywania informacji z różnych źródeł, w tym z
Internetu, selekcjonowania, przetwarzania dla potrzeb własnych
i interpretowania tych informacji,
zdobywanie wiadomości, poznawanie słownictwa z zakresu różnych
dziedzin w sposób integralny jako szansa na lepsze zaistnienie na
rynku pracy,
zdobywanie umiejętności zachowania językowego w sytuacjach
interkulturowych, odnoszących się do treści związanych
z wzajemnymi relacjami pomiędzy Polską a krajami nauczanego
języka, tym samym rozumienia innej kultury, norm, zachowań,
zwyczajów i, co za tym idzie, nauczanie tolerancji,
uczeniu się języka powinno towarzyszyć poznawanie, rozumienie
i akceptowanie odmienności w wyżej wymienionych dziedzinach.
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Zalecana literatura:
1.
2.
3.
4.
5.
Europa bogata językami. Trendy w strategiach i praktykach
dotyczących wielojęzyczności w Europie, Cambridge University
Press 2012
Europejski system opisu kształcenia językowego: uczenie się,
nauczanie, ocenianie, Wydawnictwa CODN, Warszawa 2003
Górowska-Fells M., Kluczowe dane dotyczące nauczania języków
obcych w europejskich szkołach, rok 2012 w: Języki Obce w
Szkole 4/2012
Języki Obce w Szkole numer specjalny 6/2002 Nauczanie
dwujęzyczne
Komorowska H. (red.), Nauczanie Języków obcych. Polska a
Europa, Wydawnictwo SWPS Academica, 2007
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Joanna Gregorczyk - CNJO AH w Pułtusku
Download