GEN - Konsolidacja i centralizacja systemów celnych i podatkowych

advertisement
RADA
UNII EUROPEJSKIEJ
Bruksela, 7 grudnia 2012 r. (15.01)
(OR. en)
17426/12
POLGEN 213
NOTA
Od:
Do:
Dotyczy:
Przyszłe prezydencje: irlandzka, litewska i grecka
Delegacje
18-miesięczny program Rady (1 stycznia 2013 r. – 30 czerwca 2014 r.)
Delegacje otrzymują w załączeniu ostateczną wersję 18-miesięcznego programu Rady,
przygotowaną przez przyszłe prezydencje: irlandzką, litewską i grecką, jak również wysoką
przedstawiciel, przewodniczącą Rady do Spraw Zagranicznych.
__________________
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
1
PL
SPIS TREŚCI
WPROWADZENIE ........................................................................................................................... 6
RAMY STRATEGICZNE ................................................................................................................ 8
PROGRAM OPERACYJNY .......................................................................................................... 16
SPRAWY OGÓLNE .............................................................................................................. 16
STRATEGIA „EUROPA 2020” ..................................................................................... 16
WIELOLETNIE RAMY FINANSOWE ........................................................................ 16
ROZSZERZENIE ........................................................................................................... 17
KRAJE EUROPY ZACHODNIEJ NIENALEŻĄCE DO UE........................................ 19
POLITYKA REGIONALNA.......................................................................................... 20
ZINTEGROWANA POLITYKA MORSKA ................................................................. 21
ZAGADNIENIA INSTYTUCJONALNE ...................................................................... 22
SPRAWY ZAGRANICZNE .................................................................................................. 22
POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA ................................................ 22
WSPÓLNA POLITYKA HANDLOWA ........................................................................ 29
POLITYKA ROZWOJU ................................................................................................. 30
POMOC HUMANITARNA ........................................................................................... 32
EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA KONSULARNA ...................................................... 34
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE ..................................................................... 35
SPRAWY GOSPODARCZE .......................................................................................... 35
Polityka gospodarcza ...................................................................................................... 35
Usługi finansowe ............................................................................................................. 37
Podatki............................................................................................................................. 38
Kredyty eksportowe ........................................................................................................ 39
BUDŻET ......................................................................................................................... 39
Zasoby własne ................................................................................................................. 39
Ochrona interesów finansowych Unii Europejskiej ........................................................ 40
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE .................................... 40
SPRAWY WEWNĘTRZNE ........................................................................................... 41
Swobodne przemieszczanie się obywateli UE ................................................................ 41
Zarządzanie granicami zewnętrznymi ............................................................................. 41
Polityka wizowa .............................................................................................................. 42
Legalna migracja i integracja obywateli państw trzecich ............................................... 42
Nielegalna imigracja ....................................................................................................... 42
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
2
PL
Azyl ............................................................................................................................... 43
Bezpieczeństwo wewnętrzne .......................................................................................... 44
Walka z przestępczością zorganizowaną ........................................................................ 45
Zwalczanie terroryzmu.................................................................................................... 46
Współpraca celna ............................................................................................................ 47
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI.................................................................................. 47
Zagadnienia ogólne ......................................................................................................... 47
E-sprawiedliwość ............................................................................................................ 47
Prawa podstawowe i obywatelstwo ................................................................................ 48
Ochrona najsłabszych grup ............................................................................................. 48
Prawa jednostki w postępowaniu karnym ....................................................................... 49
Wzajemne uznawanie w sprawach karnych i cywilnych ................................................ 50
Minimalne zasady ........................................................................................................... 51
Prawo cywilne ................................................................................................................. 51
Wymiar sprawiedliwości na rzecz wzrostu gospodarczego ............................................ 52
OCHRONA LUDNOŚCI I ZARZĄDZANIE W SYTUACJACH
WYJĄTKOWYCH ......................................................................................................... 52
ZEWNĘTRZNY WYMIAR WSiSW ............................................................................. 54
ZATRUDNIENIE, POLITYKA SPOŁECZNA, ZDROWIE I OCHRONA
KONSUMENTÓW ................................................................................................................. 56
ZATRUDNIENIE I POLITYKA SPOŁECZNA ............................................................ 56
Kwestie związane z zatrudnieniem i rynkiem pracy ....................................................... 56
Fundusze UE w sferze zatrudnienia i sferze społecznej ................................................ 57
Zewnętrzny wymiar polityki zatrudnienia i polityki społecznej UE .............................. 58
Prawo pracy..................................................................................................................... 58
Bezpieczeństwo i higiena pracy ...................................................................................... 59
Kwestie polityki społecznej ............................................................................................ 59
Dyskryminacja ................................................................................................................ 61
Europejski Rok Godzenia Życia Zawodowego i Rodzinnego ........................................ 61
ZDROWIE I OCHRONA KONSUMENTÓW .............................................................. 62
Zdrowie publiczne ........................................................................................................... 62
Środki spożywcze............................................................................................................ 64
KONKURENCYJNOŚĆ (RYNEK WEWNĘTRZNY, PRZEMYSŁ, BADANIA
I PRZESTRZEŃ KOSMICZNA).......................................................................................... 64
Konkurencyjność............................................................................................................. 64
Jednolity rynek ................................................................................................................ 66
Sprawy konsumenckie/ochrona konsumentów ............................................................... 67
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
3
PL
Lepsze uregulowania prawne .......................................................................................... 67
Polityka przemysłowa ..................................................................................................... 68
Małe i średnie przedsiębiorstwa ...................................................................................... 69
Badania i innowacje ........................................................................................................ 70
Własność intelektualna.................................................................................................... 72
Unia celna........................................................................................................................ 73
Konkurencja .................................................................................................................... 74
Harmonizacja techniczna ................................................................................................ 75
Przestrzeń kosmiczna ...................................................................................................... 75
Turystyka......................................................................................................................... 76
TRANSPORT, TELEKOMUNIKACJA I ENERGIA........................................................ 77
KWESTIE PRZEKROJOWE ......................................................................................... 77
TRANSPORT ................................................................................................................. 78
Zagadnienia horyzontalne ............................................................................................... 78
Lotnictwo ........................................................................................................................ 79
Transport lądowy ............................................................................................................ 80
Transport morski ............................................................................................................. 81
TELEKOMUNIKACJA .................................................................................................. 82
ENERGIA ....................................................................................................................... 84
ROLNICTWO I RYBOŁÓWSTWO.................................................................................... 86
ROLNICTWO ................................................................................................................. 86
Zdrowie zwierząt i kwestie weterynaryjne ..................................................................... 87
Kwestie międzynarodowe ............................................................................................... 89
Lasy ............................................................................................................................... 89
Kwestie fitosanitarne ....................................................................................................... 90
RYBOŁÓWSTWO ......................................................................................................... 90
ŚRODOWISKO ...................................................................................................................... 91
Zarządzanie środowiskiem .............................................................................................. 92
Różnorodność biologiczna .............................................................................................. 93
Organizmy zmodyfikowane genetycznie ........................................................................ 94
Zmiana klimatu ............................................................................................................... 94
EDUKACJA, MŁODZIEŻ, KULTURA, POLITYKA AUDIOWIZUALNA
I SPORT .................................................................................................................................. 95
Edukacja i szkolenie ........................................................................................................ 96
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
4
PL
Kultura............................................................................................................................. 98
Polityka audiowizualna ................................................................................................... 99
Młodzież........................................................................................................................ 100
SPORT .......................................................................................................................... 102
________________________
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
5
PL
PROGRAM DZIAŁAŃ RADY
PRZYGOTOWANY PRZEZ PREZYDENCJE: IRLANDZKĄ, LITEWSKĄ
I GRECKĄ
przy udziale przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych
oraz w ścisłej współpracy z Komisją i przewodniczącym
Rady Europejskiej
WPROWADZENIE
W niniejszym dokumencie przedstawiono program prac Rady, opracowany przez przyszłe
prezydencje: irlandzką, litewską i grecką, obejmujący okres od stycznia 2013 r. do czerwca 2014 r.
Program ten przedstawiono w dwóch częściach. Pierwsza część zawiera strategiczne ramy
programu, umieszczając go w szerszym kontekście, a w szczególności w perspektywie bardziej
długoterminowych celów, które będą realizowane w trakcie trzech kolejnych prezydencji. Dlatego
też na temat tej sekcji – zgodnie z regulaminem wewnętrznym Rady – przeprowadzono konsultacje
z przyszłymi prezydencjami: włoską, łotewską i luksemburską.
Druga część zawiera program operacyjny określający kwestie, które mają stanowić przedmiot
działań w ciągu tego 18-miesięcznego okresu. Zgodnie z regulaminem wewnętrznym Rady ta część
została przygotowana przy udziale przewodniczącego Rady do Spraw Zagranicznych –
w odniesieniu do działań tego składu Rady w przedmiotowym okresie – oraz w ścisłej współpracy
z Komisją i przewodniczącym Rady Europejskiej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
6
PL
Trzy prezydencje dołożą wszelkich starań, by zapewnić sprawny i wydajny przebieg prac Rady.
Oznacza to bardzo bliską współpracę między trzema prezydencjami, a także między nimi
a przewodniczącym Rady Europejskiej i wysokim przedstawicielem. Prezydencje będą się również
w dużej mierze opierać na wzajemnie korzystnej współpracy z Komisją i oczekują wkładu z jej
strony na podstawie jej odnośnych programów prac. Będą również ściśle i konstruktywnie
współpracować z Parlamentem Europejskim, którego rola została wzmocniona na mocy Traktatu
z Lizbony.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
7
PL
CZĘŚĆ I
RAMY STRATEGICZNE
1.
Okres, w którym trzy przedmiotowe kraje będą sprawować prezydencję, przypadnie na
koniec obecnego cyklu legislacyjnego – wybory europejskie odbędą się w maju 2014 r.,
a mandat obecnej Komisji kończy się kilka miesięcy później. Proces ustawodawczy jako
taki zostanie przyspieszony, a przedmiotem negocjacji będzie duża liczba wniosków.
O ile trzy prezydencje będą kontynuować jak najintensywniejsze prace we wszystkich
obszarach, to najważniejszym celem w kolejnych 18 miesiącach będzie wzmocnienie
zdolności Unii do reagowania na bieżące wyzwania gospodarcze, finansowe i społeczne.
2.
W ostatnich trzech latach Rada – w ścisłej współpracy z przewodniczącym Rady
Europejskiej i Komisją – poświęciła większość czasu na pokonywanie problemów
związanych z kryzysem finansowym i gospodarczym oraz z kryzysem zadłużeniowym.
Opracowano narzędzia i mechanizmy służące stworzeniu warunków sprzyjających
ożywieniu i promowaniu wzrostu gospodarczego, inwestycji i zatrudnienia. Działania
powinny się teraz skoncentrować na pełnym i szybkim wdrożeniu przygotowanych ram.
Dla stymulowania wzrostu gospodarczego i zatrudnienia, przy jednoczesnym pogłębianiu
jednolitego rynku i zwiększaniu konkurencyjności Unii w globalnej gospodarce,
w przedmiotowym okresie strategiczne znaczenie będą miały poniższe obszary.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
8
PL
3.
Zapewnienie stabilności finansowej strefy euro i UE jako całości pozostaje jednym
z podstawowych zadań w nadchodzącym okresie. Rada będzie ściśle koordynować swoje
działania z działaniami przewodniczącego Rady Europejskiej, Komisji i innych podmiotów
instytucjonalnych po to, by zwalczać kryzys gospodarczy i budżetowy oraz aby wzmacniać
unię gospodarczą i walutową. Kierując się wytycznymi Rady Europejskiej, Rada dołoży
wszelkich starań, by osiągnąć porozumienie w sprawie przepisów wymaganych w celu
urzeczywistnienia unii bankowej, która ma kapitalne znaczenie dla lepszego
funkcjonowania unii gospodarczej i walutowej oraz przywrócenia zaufania do europejskiej
gospodarki. Dążąc do zapewnienia konsolidacji fiskalnej i lepszej koordynacji polityk
gospodarczych państw członkowskich, Rada będzie pracować na rzecz zagwarantowania
skutecznego wdrożenia unijnych mechanizmów wzmocnionego zarządzania
gospodarczego. Prezydencje będą priorytetowo traktować wnioski ustawodawcze, które
mają na celu zapewnienie dalszej integracji, konkurencyjności i wydajności unijnych
rynków finansowych, zwiększenie przejrzystości sektora finansowego i ochrony
konsumenta. Zagwarantowana zostanie spójność ze sprawozdaniem na temat UGW
przedstawionym w grudniu 2012 r. przez przewodniczącego Rady Europejskiej w ścisłej
współpracy z przewodniczącym Komisji, przewodniczącym Eurogrupy i prezesem
Europejskiego Banku Centralnego.
4.
Przyszłe unijne ramy budżetowe i polityczne na lata 2014–2020 stanowią podstawę prac
Unii w obrębie wszystkich polityk w nadchodzących latach. Porozumienie w sprawie
samych wieloletnich ram finansowych i w sprawie związanych z nimi rozporządzeń
wykonawczych będzie jednym z kluczowych priorytetów, aby zapewnić terminowe
i sprawne rozpoczęcie wszystkich stosownych programów wieloletnich.
W rozporządzeniach tych zostaną przedstawione szczegółowe priorytety i warunki
wydatkowania w szerokiej gamie sektorów związanych z agendą wzrostu gospodarczego
i zatrudnienia, w tym w odniesieniu do sieci (instrument „Łącząc Europę”), badań
i innowacji („Horyzont 2020”), wsparcia dla MŚP (COSME) i mobilności studentów
(„Erasmus dla wszystkich”). Polityka spójności nadal będzie istotnym instrumentem
dalszego stymulowania wzrostu gospodarczego w całej Unii, przyczyniając się tym samym
do zniwelowania różnic w poziomach rozwoju w europejskich regionach. Trzy prezydencje
będą dążyć do sfinalizowania reformy WPR i WPRyb, zapewniając opłacalność
ekonomiczną i społeczną tych ważnych sektorów oraz zrównoważony rozwój terytorialny,
przyczyniając się jednocześnie do globalnego bezpieczeństwa żywnościowego
i zapewniając długoterminowe zrównoważenie środowiskowe tych polityk.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
9
PL
5.
Europa musi powrócić na ścieżkę silnego i trwałego wzrostu gospodarczego. W świetle
makroekonomicznej prognozy Komisji Rada będzie musiała zintensyfikować działania na
rzecz realizacji zobowiązań podjętych w ramach Paktu na rzecz wzrostu gospodarczego
i zatrudnienia, który przyjęła Rada Europejska. Program ten znajdzie się w głównym
nurcie wszystkich prac Rady. Poszukiwane będą efekty synergii ze strategią „Europa 2020”
i z europejskim semestrem. Trzy prezydencje będą działać szybko i uważnie monitorować
postępy, aby zapewnić osiągnięcie wyników operacyjnych w przedmiotowym okresie.
6.
Skuteczne zarządzanie europejskim semestrem będzie elementem tych starań. Rada będzie
działać na rzecz zapewnienia, by europejski semestr pomagał wspierać prowzrostową
konsolidację fiskalną, reformy strukturalne oraz walkę z bezrobociem, zwłaszcza wśród
młodzieży. Trzy prezydencje będą starały się jeszcze bardziej zwiększyć skuteczność tego
procesu, biorąc pod uwagę wnioski płynące z dwóch pierwszych cykli europejskiego
semestru. Przez cały czas trwania tego procesu zasadnicze cele strategii „Europa 2020”
będą uwzględniane; będą też one ukierunkowywać działania Rady.
7.
Stymulowanie zatrudnienia i włączenie społeczne są koniecznymi warunkami trwałego
wzrostu gospodarczego. W oparciu o pakiet dotyczący zatrudnienia, oprócz nacisku na
tworzenie miejsc pracy, Rada zajmie się w tym okresie również mobilnością pracowników
i stabilnością finansowania systemów zabezpieczenia społecznego. Jednym z kluczowych
priorytetów jest zwalczanie problemu bezrobocia osób młodych. Podejście do tej kwestii
będzie wieloaspektowe i różnorodne, obejmie m.in. proponowaną gwarancję dla młodzieży,
a także będzie zgodne z nadrzędną rolą edukacji w wyposażaniu wszystkich obywateli
w umiejętności, jakich potrzebują na rynku pracy. Zintensyfikowane zostaną działania na
rzecz łagodzenia społecznych skutków kryzysu oraz walki z ubóstwem i wykluczeniem
społecznym, zgodnie z celami strategii „Europa 2020”.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
10
PL
8.
Dwadzieścia lat po jego utworzeniu jednolity rynek jest jednym z najważniejszych
osiągnięć Unii, jednak jego potencjał wciąż nie jest w pełni wykorzystany. Postępy
w kierunku ukończenia tworzenia jednolitego rynku pozwolą stworzyć tysiące nowych
miejsc pracy i wygenerować znaczny wzrost gospodarczy w UE. Rada będzie w związku
z tym prowadzić działania zmierzające do uzgodnienia pozostających do przyjęcia
wniosków w ramach Aktu o jednolitym rynku I oraz do poczynienia postępów
w odniesieniu do wniosków w ramach niedawno ogłoszonego Aktu o jednolitym rynku II;
będzie także prowadzić działania następcze w związku z wdrożeniem dyrektywy usługowej
i, ogólnie, z zarządzaniem jednolitym rynkiem.
9.
Przemysł ma do odegrania kluczową rolę w przywróceniu wzrostu gospodarczego
i zwiększeniu zatrudnienia. Innowacje, lepsze warunki rynkowe, dostęp do finansowania
i umiejętności to główne filary, na których opiera się zaktualizowana polityka na rzecz
reindustralizacji Europy. Rada będzie działać na rzecz zwiększenia konkurencyjności
unijnego przemysłu, w szczególności konkurencyjności MŚP – filaru europejskiej
gospodarki – w tym poprzez modernizację unijnego systemu pomocy państwa.
10.
Jednolity rynek cyfrowy i realizacja Europejskiej agendy cyfrowej stwarzają potężny
potencjał w kontekście agendy wzrostu gospodarczego i zatrudnienia, wspierając handel
transgraniczny i rozwój nowych sektorów IT. W kontekście śródokresowego przeglądu
agendy cyfrowej, który Rada przeprowadzi w 2013 r., konieczne jest zdecydowane
kontynuowanie sprawnego wprowadzania szybkich sieci szerokopasmowych w całej Unii
i stworzenie niezbędnych warunków ramowych, ale trzeba się także skoncentrować na
kwestiach akceptacji społecznej i zaufania społecznego do nowych technologii, podobnie
jak i na kwestii bezpieczeństwa sieci i ochrony danych.
11.
Badania, rozwój i innowacje są podstawowymi aspektami unijnej konkurencyjności
i potencjału trwałego wzrostu gospodarczego. W związku z tym Rada zamierza zakończyć
negocjacje w sprawie unijnego programu „Horyzont 2020”; będzie również prowadzić prace
zmierzające do ukończenia tworzenia europejskiej przestrzeni badawczej. Modernizacja
europejskiego systemu praw autorskich również przyczyni się do wspierania handlu
transgranicznego, a jednocześnie zapewni wysoki poziom ochrony praw własności
intelektualnej i pozwoli uwzględnić różnorodność kulturową. Rada będzie też kontynuować
prace nad pełnym wykorzystaniem potencjału kluczowych technologii wspomagających,
nanotechnologii, chmury obliczeniowej i systemów obliczeniowych wysokiej wydajności.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
11
PL
12.
Stworzenie odpowiednich ram regulacyjnych służących wspieraniu konkurencyjności
europejskich przedsiębiorstw również jest jednym z kluczowych elementów działań
pobudzających wzrost. W tym kontekście trzy prezydencje podkreślają, że konieczne jest
zmniejszenie obciążenia regulacyjnego, szczególnie dla MŚP i mikroprzedsiębiorstw,
również poprzez ułatwienie im dostępu do finansowania.
13.
W odniesieniu do polityki energetycznej trzy prezydencje przyczynią się do stworzenia
warunków niezbędnych do ułatwienia rozwoju nowej ogólnoeuropejskiej infrastruktury
energetycznej. W oparciu o konkluzje Rady Europejskiej z lutego 2011 r. ukończenie
tworzenia wewnętrznego rynku energii do 2014 r. oraz zobowiązanie na rzecz tego, by
żadne państwo członkowskie UE nie pozostało odizolowane od europejskich sieci gazowych
i elektrycznych po 2015 r. dalej będą u podstaw działań na szczeblu UE. Przedmiotem
szczególnej uwagi będzie potencjał inteligentnych sieci energetycznych, inteligentnego
pomiaru i energii ze źródeł odnawialnych. Jako że rynki wewnętrzne i zewnętrzne są ze
sobą powiązane, trzy prezydencje nadal będą również pogłębiać współpracę państw
członkowskich w zakresie zewnętrznego wymiaru unijnej polityki energetycznej.
14.
Inwestycje w nowoczesną infrastrukturę transportową mogą przynieść nie tylko
natychmiastowe korzyści z punktu widzenia tworzenia nowych miejsc pracy, mają one także
podstawowe znaczenie dla konkurencyjności UE, urzeczywistnienia jednolitego rynku oraz
długofalowej stabilności unijnej gospodarki. Istotnymi punktami programu prac
w dziedzinie transportu będą takie kwestie jak trwałość połączeń, bezpieczeństwo środków
transportu, uczciwa konkurencja i dostęp do rynku, nowe technologie oraz mobilność.
W szczególności aktywnie prowadzone będą prace nad zmianą obowiązującego
rozporządzenia w sprawie wytycznych dotyczących TEN-T, a także nad 4. pakietem
kolejowym, pakietem dotyczącym lotnisk, pakietem dotyczącym przydatności do ruchu
drogowego oraz pakietem dotyczącym transportu morskiego.
15.
Obszar środowiska i zmiany klimatu jest szczególnie ważny w kontekście ekologicznego
wzrostu gospodarczego i efektywnego gospodarowania zasobami; ważne będzie także
zapewnienie wysokiego poziomu ochrony środowiska. Rada będzie kontynuować prace nad
dalszym rozwojem zielonej gospodarki w Europie; w tym kontekście jej priorytetem będzie
zakończenie 7. programu działań w zakresie środowiska. Europa nadal będzie odgrywać
wiodącą rolę na poziomie ogólnoświatowym, jeśli chodzi o kwestie zmiany klimatu,
również w ramach Organizacji Narodów Zjednoczonych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
12
PL
16.
Program sztokholmski, który określa priorytety Unii w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości
i spraw wewnętrznych (WSiSW) na lata 2010–2014, będzie stanowił nadrzędne ramy
stałego rozwoju obszaru wolności, bezpieczeństwa i sprawiedliwości, który pozostaje
jednym z kluczowych celów UE. Zarządzanie granicami i przepływami migracyjnymi
będzie przedmiotem działań realizowanych równolegle ze środkami służącymi zwiększeniu
swobody przemieszczania się w ramach Unii i inicjatywami ułatwiającymi dostęp obywateli
i przedsiębiorstw do wymiaru sprawiedliwości . Jednym z priorytetów będzie również
określenie ram kolejnego wieloletniego programu WSiSW obejmującego kwestie
tematyczne związane z migracją, bezpieczeństwem i sprawiedliwością. Priorytetowo będzie
także potraktowane określenie przyszłych szerokich celów polityki w dziedzinie migracji,
bezpieczeństwa i sprawiedliwości.
17.
W tych trudnych czasach trzeba podnieść świadomość na temat wartości dodanej Unii,
zwiększyć rozliczalność demokratyczną i ściślej angażować obywateli we wszystkie
aspekty funkcjonowania europejskiego organizmu. Trzy prezydencje będą promować
stosowne działania w 2013 r. w ramach Europejskiego Roku Obywateli.
18.
Unijna polityka rozszerzenia nadal przyczynia się do pokoju, bezpieczeństwa i dobrobytu
w Europie. UE pozostanie otwarta na wszystkie te kraje, które spełniają kryteria i są gotowe
podzielać nasze wartości. Rada będzie zatem promować dalsze postępy w zakresie
programu rozszerzenia, w oparciu o uzgodnione zasady i kryteria kopenhaskie, popierając
dalsze negocjacje prowadzone obecnie z Islandią, Turcją i Czarnogórą, a także dążąc do
wzmocnienia europejskiej perspektywy krajów Bałkanów Zachodnich, w ramach agendy
z Salonik i w kontekście agendy 2014.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
13
PL
19.
Europejska polityka sąsiedztwa jest ważnym środkiem współpracy i wsparcia, ze strony
Unii, na rzecz reform gospodarczych, społecznych i politycznych w krajach położonych na
wschód i na południe od UE. W kontekście szczytu Partnerstwa Wschodniego, który
odbędzie się w listopadzie 2013 r. w Wilnie, Rada – na podstawie planu działania – będzie
działać na rzecz wzmocnienia politycznych związków z krajami Partnerstwa Wschodniego
i pogłębienia integracji gospodarczej, w tym poczynienia dalszych postępów w procesie
liberalizacji reżimu wizowego oraz zacieśnienia współpracy sektorowej i wielostronnej.
Jednocześnie Rada będzie kontynuować prace na rzecz wspierania przemian
demokratycznych i rozwoju społeczno-gospodarczego naszych partnerów wymiaru
południowego, koncentrując się na priorytetach i synergiach określonych w stosownym
planie działania oraz w dalszym ciągu wzmacniając rolę Unii dla Śródziemnomorza.
20.
Handel jest jednym z kluczowych motorów wzrostu gospodarczego i ma podstawowe
znaczenie dla realizacji celów UE dotyczących długoterminowego wzrostu gospodarczego
i zatrudnienia. Trzy prezydencje skoncentrują się na determinacji UE, żeby promować
wolny, uczciwy i otwarty handel, z jednoczesną ochroną swoich interesów, w duchu
wzajemności i wspólnych korzyści. Rada będzie prowadzić prace, by w trakcie trzech
prezydencji poczynić postępy w realizacji unijnej agendy dotyczącej handlu zewnętrznego,
w szczególności poprzez kontynuację prac nad umowami w sprawie handlu i inwestycji
z kluczowymi partnerami handlowymi, zarówno w kontekście dwustronnym, jak
i wielostronnym.
21.
W dziedzinie stosunków zagranicznych UE będzie nadal działać na rzecz stabilności
i dobrobytu na całym świecie. UE będzie dążyć do osiągnięcia tego celu, wykorzystując
unijną sieć strategicznych, dwustronnych i regionalnych partnerstw, a także aktywizm na
forach wielostronnych. Mobilizacja zasobów politycznych, finansowych i wojskowych –
zapisana w kompleksowym podejściu – pozwoli odnieść się do zagrożeń dla pokoju, do
podstawowych przyczyn braku stabilności oraz działań podejmowanych po konfliktach.
Propagowanie podstawowych wartości UE: praw człowieka i demokracji będzie nadal
nierozerwalnie związana z tym podejściem.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
14
PL
22.
Obecny kryzys gospodarczy nie powinien mieć wpływu na rolę Unii jako lidera w kwestii
współpracy na rzecz rozwoju i pomocy humanitarnej. Trzeba skupić się na przeglądzie
milenijnych celów rozwoju (MCR) i globalnej agendzie rozwoju po 2015 r., dążąc do
zapewnienia spójności stanowiska Unii w ramach tych procesów. Kontynuując wewnętrzne
przygotowania UE do dyskusji na temat sposobu kształtowania ram rozwojowych po
2015 r., Rada nie powinna również zapominać o czasie, jaki pozostał na poczynienie
postępów w realizacji MCR.
*****
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
15
PL
CZĘŚĆ II
PROGRAM OPERACYJNY
SPRAWY OGÓLNE
STRATEGIA „EUROPA 2020”
1.
Strategia „Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego
sprzyjającego włączeniu społecznemu ma kapitalne znaczenie dla ożywienia gospodarczego
i dalszego zwiększenia konkurencyjności Unii Europejskiej. Wzmocnione ramy zarządzania
gospodarczego, które wprowadzono w kontekście europejskiego semestru, zaowocowały
lepszą koordynacją i większą konwergencją polityk gospodarczych państw członkowskich.
W trakcie 18 miesięcy, które będą miały do dyspozycji trzy prezydencje, Rada będzie musiała
zająć się trzecim i czwartym europejskim semestrem. Na podstawie ustanowionych
mechanizmów trzy prezydencje będą ściśle koordynowały swoje działania w celu sprawnego
zorganizowania poszczególnych etapów semestru. Oba cykle rozpoczną się od rocznej analizy
wzrostu gospodarczego, którą przygotowuje Komisja i która jest głównym wkładem
w dyskusje na wiosennym posiedzeniu Rady Europejskiej, podczas gdy na czerwcowym
posiedzeniu Rada Europejska zatwierdza zalecenia dla poszczególnych krajów przedstawiane
przez Komisję w maju. Jeśli chodzi o europejski semestr 2013, trzy prezydencje będą opierały
się na pracach przeprowadzonych przez prezydencję cypryjską, w szczególności będą
korzystać z wniosków z europejskiego semestru 2012.
WIELOLETNIE RAMY FINANSOWE
2.
W związku z oświadczeniem Rady Europejskiej z dnia 23 listopada 2012 r. trzy prezydencje
dołożą wszelkich starań, by przyczynić się do osiągnięcia na początku 2013 r. porozumienia
w sprawie wieloletnich ram finansowych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
16
PL
ROZSZERZENIE
3.
Trzy prezydencje przyznają, że rozszerzenie pozostaje jedną z kluczowych polityk, która
służy strategicznym interesom Unii Europejskiej, i nadal wzmacnia pokój, demokrację
i stabilność w Europie. Są w związku z tym zdecydowane kontynuować program
rozszerzenia, zapewniając spójną realizację odnowionego konsensusu w sprawie rozszerzenia,
przedstawionego przez Radę Europejską w grudniu 2006 r., i z uwzględnieniem wszystkich
stosownych konkluzji Rady Europejskiej i Rady.
4.
W przypadku Chorwacji wypełnianie przez ten kraj zobowiązań przyjętych w trakcie
negocjacji akcesyjnych będzie w dalszym ciągu monitorowane do czasu, aż Chorwacja stanie
się pełnoprawnym członkiem UE. Pod warunkiem pomyślnego zakończenia procedur
ratyfikacji traktatu akcesyjnego Chorwacja zostanie 28. państwem członkowskim UE w dniu
1 lipca 2013 r.
5.
Negocjacje akcesyjne z Islandią będą kontynuowane i mogą osiągnąć końcowy etap przed
końcem 2013 r., w zależności od postępów Islandii w zakresie spełnienia wymogów
członkostwa określonych w ramach negocjacyjnych. Prace nad sporządzeniem traktatu
akcesyjnego z Islandią rozpoczną się, gdy negocjacje akcesyjne będą już wystarczająco
zaawansowane.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
17
PL
6.
Podejmowane będą dalsze wysiłki w celu kontynuowania negocjacji akcesyjnych z Turcją
i nadania im nowego impulsu poprzez dalsze zachęcanie Turcji do kontynuowania procesu
reform i czynienia postępów w zakresie spełniania kryteriów negocjacyjnych, spełniania
wymogów ram negocjacyjnych, poszanowania zobowiązań umownych wobec UE
i wszystkich jej państw członkowskich oraz czynienia postępów w kwestiach objętych
oświadczeniem Unii Europejskiej i jej państw członkowskich z 21 września 2005 r.
W dalszym ciągu realizowany będzie pozytywny program z Turcją z myślą o wspieraniu
procesu negocjacyjnego, zgodnie z ramami negocjacyjnymi i stosownymi konkluzjami Rady.
Unia Europejska nadal będzie apelować do Turcji o aktywne wspieranie negocjacji
dotyczących kompleksowego rozwiązania kwestii cypryjskiej, zgodnie z rezolucjami Rady
Bezpieczeństwa ONZ w sprawie Cypru i z zasadami, na których opiera się Unia.
7.
Po rozpoczęciu negocjacji akcesyjnych z Czarnogórą w czerwcu 2012 r. i na podstawie
wyników przeglądu zgodności prawa krajowego z prawem unijnym (screening)
kontynuowane będą merytoryczne negocjacje. Trzy prezydencje będą dążyły do utrzymania
stałego tempa tych negocjacji w oparciu o nowe podejście, pod warunkiem że Czarnogóra
będzie w stanie spełnić wymogi określone w ramach negocjacyjnych.
8.
Negocjacje akcesyjne z byłą jugosłowiańską republiką Macedonii można rozpocząć,
w zależności od decyzji Rady i zatwierdzenia przez Radę Europejską. Rozpoczęcie negocjacji
akcesyjnych z Serbią będzie zależało od dalszych postępów w procesie reform, zgodnie
z konkluzjami Rady z grudnia 2011 r. i lutego 2012 r., w zależności od decyzji Rady
i zatwierdzenia przez Radę Europejską.
9.
Pod warunkiem poczynienia solidnych postępów w zakresie reform gospodarczych
i politycznych oraz spełnienia koniecznych warunków i wymogów, pozostali potencjalni
kandydaci z regionu Bałkanów Zachodnich mogą uzyskać status kandydata, w zależności
od indywidualnych osiągnięć, a ich ostatecznym celem powinno być przystąpienie do Unii
Europejskiej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
18
PL
10.
Przedmiotem szczególnej uwagi będzie europejska perspektywa Bałkanów Zachodnich.
Proces stabilizacji i stowarzyszenia, zgodnie z agendą z Salonik, nadal będzie stanowił
stosowne ramy w tym zakresie. Ponadto Rada będzie realizować cele agendy 2014. Kluczowe
zasady tej inicjatywy to: dobrosąsiedzkie stosunki, współpraca regionalna i pojednanie,
a także integracyjny charakter, z jednoczesnym unikaniem tworzenia „czarnych dziur”
w regionie. Istota agendy 2014 ma charakter głównie polityczny; ma ona na celu
przyspieszenie procesu rozszerzenia w regionie Bałkanów Zachodnich, przy jednoczesnym
zwiększeniu konkurencyjności regionu i lepszym połączeniu go z UE i krajami ościennymi.
Szczyt UE–Bałkany Zachodnie („Saloniki II”), który odbędzie się w pierwszej połowie 2014
r., będzie dowodem politycznego zobowiązania na rzecz europejskiej integracji Bałkanów
Zachodnich.
KRAJE EUROPY ZACHODNIEJ NIENALEŻĄCE DO UE
11.
UE będzie nadal rozwijać bliskie stosunki z sąsiadami w Europie Zachodniej,
w szczególności z myślą o zapewnieniu jednolitego i równoczesnego stosowania
i interpretowania ewoluującego dorobku prawnego UE przez wszystkich uczestników rynku
wewnętrznego. Ponadto przeanalizuje możliwości rozszerzenia współpracy w dziedzinach,
które są przedmiotem wspólnego zainteresowania. W szczególności UE przeprowadzi
przegląd funkcjonowania Porozumienia o Europejskim Obszarze Gospodarczym (EOG) oraz
będzie rozwijać perspektywy przyszłych relacji ze Szwajcarią, jak również z niewielkimi
europejskimi krajami, mianowicie z Andorą, Monako i San Marino. W programie prac znajdą
się także negocjacje w sprawie nowych wkładów finansowych od krajów EFTA mających
zmniejszyć różnice gospodarcze i społeczne w rozszerzonej UE.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
19
PL
POLITYKA REGIONALNA
12.
Proponowane wydatki na politykę spójności (w ramach Funduszu Spójności, Europejskiego
Funduszu Rozwoju Regionalnego i Europejskiego Funduszu Społecznego) wyniosą –
w oparciu o wnioski Komisji – ponad jedną trzecią unijnego budżetu na lata 2014–2020.
Zasoby polityki spójności nadal będą koncentrować się na zwiększaniu spójności
gospodarczej, społecznej i terytorialnej, w tym połączeniach transgranicznych, a polityka ta
będzie odgrywać zasadniczą rolę w realizacji strategii „Europa 2020”.
13.
Oczekuje się, że negocjacje z PE w sprawie pakietu legislacyjnego dotyczącego polityki
spójności (łącznie 6 rozporządzeń) zostaną zakończone w trakcie prezydencji irlandzkiej;
wtedy też powinno nastąpić ostateczne przyjęcie tego pakietu. Terminowe przyjęcie pakietu
jest bardzo ważne, gdyż jego przepisy muszą być gotowe na początek kolejnego okresu
finansowania przypadającego na lata 2014–2020. Przy okazji przyjmowania pakietu
legislacyjnego dotyczącego polityki spójności Rada przeanalizuje również wnioski Komisji
w sprawie stosownych towarzyszących aktów delegowanych oraz programów na rzecz
rozwoju terytorialnego.
14.
Oczekuje się też, że w pierwszej połowie 2014 r. Komisja opublikuje szóste sprawozdanie na
temat spójności gospodarczej, społecznej i terytorialnej.
15.
Kwestia stymulowania procesu rozwoju regionalnego w kontekście europejskiej
konkurencyjności i zmniejszania różnic między regionami powinna być przedmiotem
dalszych działań. Ponadto należy kontynuować prace na rzecz wspierania spójności
terytorialnej i spraw miejskich oraz dalszego realizowania agendy terytorialnej UE 2020.
W centrum uwagi powinny się znaleźć terytoria o szczególnych cechach geograficznych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
20
PL
16.
Jeżeli chodzi o strategie makroregionalne, na posiedzeniu Rady w czerwcu 2013 r. Komisja
ma złożyć sprawozdanie z realizacji strategii UE na rzecz regionu Dunaju. W oparciu
o wnioski z tego sprawozdania i wyniki realizacji strategii Unii Europejskiej dla regionu
Morza Bałtyckiego, Komisja ma również przedstawić – w czerwcu 2013 r. – swoją
całościową ocenę strategii makroregionalnych. Rada może zostać poproszona o przyjęcie
konkluzji w sprawie szerszej koncepcji strategii makroregionalnych, w następstwie zaleceń
Komisji.
17.
Jeżeli Rada Europejska udzieli Radzie mandatu do ustanowienia strategii Unii Europejskiej
dla regionu Morza Adriatyckiego i Jońskiego, Rada – na podstawie komunikatu Komisji –
zapewni podjęcie stosownych działań następczych.
ZINTEGROWANA POLITYKA MORSKA
18.
Zintegrowana polityka morska UE jest istotnym narzędziem służącym realizacji celów
strategii „Europa 2020”. Potencjał oceanów i mórz Europy dla unijnej gospodarki, stabilności
i dobrobytu, jak również potrzeba prawdziwie strategicznego podejścia do spraw morskich
i przybrzeżnych obszarów Europy powinny być przedmiotem dalszej analizy. Agenda morska
na rzecz wzrostu gospodarczego i zatrudnienia zatwierdzona w Limassol w październiku 2012
r. jest ważnym krokiem w kierunku dalszego rozwoju i realizacji tej innowacyjnej
i przekrojowej polityki. Niektóre z istotnych kwestii w programie zintegrowanej polityki
morskiej na kolejne półrocza obejmują określenie ram morskiego planowania przestrzennego
oraz realizację inicjatywy „niebieskiego” wzrostu. Przedmiotem szczególnej uwagi będzie
również odpowiedni rozwój i realizacja zintegrowanych strategii dla basenów mórz
i zintegrowanych strategii makroregionalnych, w tym zatwierdzenie planu działania
w kontekście strategii dla Oceanu Atlantyckiego, oraz integracja nadzoru morskiego. Trzy
prezydencje będą śledzić komunikaty w sprawie turystyki morskiej i nadmorskiej, w sprawie
energii morskiej ze źródeł odnawialnych oraz w sprawie wiedzy o morzu, które Komisja
zamierza przedłożyć w pierwszym półroczu 2013 r.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
21
PL
ZAGADNIENIA INSTYTUCJONALNE
19.
Trzy prezydencje będą kontynuowały prace nad przeglądem regulaminu pracowniczego UE,
dążąc do wypracowania porozumienia z Parlamentem Europejskim na początku 2013 r.
20.
Jednym z priorytetów trzech prezydencje będzie skuteczne funkcjonowanie ESDZ. W tym
kontekście Rada oczekuje na przeanalizowanie sprawozdania z funkcjonowania i organizacji
ESDZ, które jest spodziewane w połowie 2013 r.
21.
W kontekście reformy Statutu Trybunału Sprawiedliwości Unii Europejskiej Rada będzie
dążyć do przygotowania stosownych środków, które pozwolą zająć się kwestią obciążenia
Sądu pracą.
SPRAWY ZAGRANICZNE
POLITYKA ZAGRANICZNA I BEZPIECZEŃSTWA
22.
Na początku swojej kadencji wysoka przedstawiciel określiła trzy priorytety w zakresie
wspólnej polityki zagranicznej UE: po pierwsze, ustanowienie Europejskiej Służby Działań
Zewnętrznych; po drugie, propagowanie demokracji, stabilności i dobrobytu wśród sąsiadów
Europy i po trzecie, tworzenie mocnych partnerstw strategicznych z aktualnymi i nowymi
ważnymi podmiotami na arenie międzynarodowej. Te trzy priorytetowe cele będą nadal
ukierunkowywać działania UE w latach 2013–2014, tak by można było zapewnić
konsekwencję i spójność polityki zagranicznej UE zgodnie z zapisami Traktatu z Lizbony.
23.
Podstawą tych prac będą osiągnięcia unijnej polityki zagranicznej w pierwszych latach
funkcjonowania ESDZ. UE będzie nadal współdziałać ze swoimi partnerami w celu
sprostania regionalnym i globalnym wyzwaniom, promując interesy i wartości UE, tak aby jej
obywatele mogli żyć w bezpieczniejszym i zamożniejszym świecie.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
22
PL
24.
Jednym z najważniejszych celów Unii Europejskiej nadal będzie wspieranie przemian
demokratycznych w jej sąsiedztwie, zwłaszcza na Bliskim Wschodzie i w Afryce Północnej.
Transformacja zachodząca w Tunezji, Egipcie, Libii, Jemenie i w innych krajach Bliskiego
Wschodu i Afryki Północnej wymaga naszego stałego wsparcia i naszej nieustającej uwagi.
UE zintensyfikuje swoje działania w Syrii, aby położyć kres brutalnym represjom i wspierać
rzeczywiste przemiany demokratyczne. Aby osiągnąć ten cel, będziemy nadal udzielać
wsparcia wspólnemu wysłannikowi, Lakhdarowi Brahimiemu, oraz ściśle współpracować
z naszymi międzynarodowymi partnerami, zwłaszcza z Ligą Państw Arabskich i Organizacją
Narodów Zjednoczonych. Na szczeblu regionalnym UE będzie także kontynuować prace
w kontekście Unii dla Śródziemnomorza, koncentrując się na konkretnych projektach.
25.
Zmiany zachodzące w świecie arabskim uwydatniły pilną potrzebę postępu
w bliskowschodnim procesie pokojowym. Celem pozostaje niezmiennie wypracowanie
sprawiedliwego i trwałego wynegocjowanego rozstrzygnięcia konfliktu palestyńskoizraelskiego, opartego na rozwiązaniu dwupaństwowym. UE będzie nadal aktywnie
współpracować z zainteresowanymi stronami oraz współdziałać w ramach kwartetu
bliskowschodniego, aby doprowadzić do wznowienia merytorycznych negocjacji.
26.
Trwałe zaangażowanie Unii we wschodnim sąsiedztwie – również w ramach Partnerstwa
Wschodniego – także ma kluczowe znaczenie. Realizacja celów zapisanych w planie
działania Partnerstwa Wschodniego jest istotna dla zagwarantowania powodzenia 3. szczytu
Partnerstwa Wschodniego, który odbędzie się w Wilnie w listopadzie 2013 r.; na szczycie tym
zostanie ustalony harmonogram działań politycznych na kolejne dwa lata. Zgodnie
z założeniami Partnerstwa Wschodniego, WP i ESDZ będą nadal wspierać polityczne
zbliżenie i integrację gospodarczą wschodnich partnerów z UE. Będą bacznie obserwować
rozwój sytuacji na Ukrainie i na Białorusi po wyborach parlamentarnych w tych krajach,
a także w trzech krajach Zakaukazia. UE będzie nadal priorytetowo traktować rozwiązanie
konfliktów w Naddniestrzu, Gruzji i w Górskim Karabachu.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
23
PL
27.
UE będzie nadal odgrywać kluczową rolę w regionie Bałkanów Zachodnich; europejska
perspektywa krajów tego regionu będzie nadal katalizatorem zarówno reform wewnętrznych,
jak i współpracy regionalnej. Sytuację polityczną do połowy 2014 r. będą kształtować bardzo
ważne wybory (w byłej jugosłowiańskiej republice Macedonii, w Albanii), które UE będzie
z uwagą monitorować. Bardzo ważną kwestią jest obecnie wzmocniony dialog między
Belgradem a Prisztiną, który ma jak najszybciej doprowadzić do osiągnięcia porozumienia.
Mandat Misji Policyjnej Unii Europejskiej w Bośni i Hercegowinie wygasł wprawdzie
w czerwcu 2012 r., jednak UE utrzymuje swoje zaangażowanie w tym kraju poprzez inne
instrumenty, zarówno w ramach WPZiB – nowa sekcja egzekwowania prawa (część biura
SPUE), jak również w ramach pomocy przedakcesyjnej. Operacja EUFOR ALTHEA została
w dniu 1 września 2012 r. przekształcona, przy czym koncentrowano się na budowaniu
zdolności i szkoleniu. Ponadto istotny będzie rozwój sytuacji na krajowej scenie politycznej
w kontekście przygotowywania się tego kraju do złożenia wniosku o członkostwo w UE.
28.
Misja EULEX KOSOWO będzie nadal wspomagać i wspierać władze Kosowa w dziedzinie
praworządności.
29.
Zgodnie z zasadami określonymi w ramach negocjacyjnych UE będzie zachęcać Turcję, aby
nadal rozwijała swoją politykę zagraniczną w porozumieniu z UE oraz by stopniowo
dostosowywała ją do polityk i stanowisk UE. Oczekuje dalszego pogłębienia obecnego
dialogu politycznego z Turcją z myślą o realizowaniu wspólnych celów, w tym celów
dotyczących regionów sąsiadujących z Turcją, w których kraj ten odgrywa istotną rolę.
30.
Coraz większe zaangażowanie w sprawy strategicznych partnerów UE1 również pozostaje
kwestią o priorytetowym znaczeniu. Ogólnym celem jest usprawnienie funkcjonowania tych
partnerstw, przy czym przedmiotem szczególnej uwagi będą specyficzne i aktualne kwestie,
w oparciu o wspólne interesy i wartości.
31.
Działanie w ścisłym porozumieniu i ścisłej współpracy z USA nadal będzie podstawą naszego
podejścia w kwestiach będących przedmiotem wspólnego zainteresowania, takich jak
Bałkany Zachodnie, południowe sąsiedztwo i region Azji-Pacyfiku, a także w kwestiach
o znaczeniu globalnym, takich jak zwalczanie terroryzmu, zmiana klimatu, międzynarodowy
rozwój i nieproliferacja.
1
Strategiczni partnerzy to: Brazylia, Chiny, Indie, Japonia, Kanada, Meksyk, Republika Korei,
Republika Południowej Afryki, Rosja, USA.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
24
PL
32.
Rosja jest zarazem strategicznym partnerem, jak i sąsiadem, i jej współpraca z Europą
w kwestiach dotyczących polityki zagranicznej o wymiarze zarówno regionalnym, jak
i globalnym nadal będzie mieć priorytetowe znaczenie. Współdziałanie z Rosją ma
kluczowe znaczenie dla rozwiązania przedłużających się konfliktów w naszym wspólnym
sąsiedztwie, jak również w kształtowaniu międzynarodowej reakcji w innych dziedzinach,
takich jak problem Iranu, Syrii czy kwestia bliskowschodniego procesu pokojowego. UE
będzie podtrzymywać zaangażowanie Rosji poprzez partnerstwo na rzecz modernizacji
i wymiar północny.
33.
Wielkie znaczenie będą mieć nadal pogłębianie i rozszerzanie współpracy z Chinami
i Indiami, zwłaszcza w zakresie problemów globalnych i regionalnych, w tym w kwestiach
bezpieczeństwa, takich jak walka z piractwem, zwalczanie terroryzmu i bezpieczeństwo
cybernetyczne.
34.
UE będzie również zacieśniać współpracę z naszymi partnerami w Brazylii, Republice
Południowej Afryki, Japonii i Korei Południowej.
35.
Negocjacje E3+3 w sprawie irańskiego programu jądrowego, których celem jest
odniesienie się do obaw społeczności międzynarodowych co do wyłącznie pokojowego
charakteru tego programu, będą nadal kwestią o kapitalnym znaczeniu w działaniach UE;
pozostaną także w centrum uwagi Unii. WP, działając w imieniu grupy E3+3 i opierając się
na wynikach posiedzeń w Stambule, Bagdadzie i Moskwie, będzie wciąż w pełni
zaangażowany w te działania.
36.
Globalne wyzwania, takie jak zmiana klimatu, energia, terroryzm, przestępczość
międzynarodowa, piractwo, rozprzestrzenianie BMR, rozbrojenie oraz zagrożenia dla
bezpieczeństwa cybernetycznego, także będą traktowane priorytetowo w działaniach UE
w dziedzinie polityki zagranicznej.
37.
UE będzie realizować Plan działania UE dotyczący praw człowieka i demokracji. Będzie
udzielać wsparcia poprzez instrumenty i polityki UE, zwracając także szczególną uwagę na
sytuację w dziedzinie praw człowieka w krajach partnerskich.
38.
Strategiczne ramy UE dotyczące praw człowieka i demokracji będą ukierunkowywać
działania UE w tej dziedzinie w nadchodzących latach. Mianowanie Specjalnego
Przedstawiciela UE ds. Praw Człowieka, pierwszego SPUE o merytorycznym zakresie
działania, zwiększy skuteczność i eksponowanie polityki UE w dziedzinie praw człowieka.
W tym obszarze UE będzie ściśle współpracować z partnerami, forami wielostronnymi
i organizacjami międzynarodowymi zajmującymi się prawami człowieka i demokracją.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
25
PL
39.
UE będzie nadal z uwagą obserwować rozwój wydarzeń w Afganistanie i Pakistanie.
Spodziewane zmiany w międzynarodowej obecności wojskowej będą mieć wpływ na misję
EUPOL AFGANISTAN, a także na naszą szerszą współpracę, między innymi z krajami Azji
Środkowej. Jeżeli chodzi o Afganistan, do 2014 r. uwaga będzie skupiona na zarządzaniu,
działaniach policyjnych i praworządności, w tym przez ukierunkowywanie i szkolenia
zapewniane przez misję EUPOL AFGANISTAN. W przypadku Pakistanu, UE będzie dążyć –
przez realizację pięcioletniego planu zaangażowania – do rozszerzenia stosunków z cywilnym
rządem i instytucjami demokratycznymi tego kraju.
40.
Priorytetowo będzie traktowane wspieranie niedawnych pozytywnych zmian
w Birmie/Mjanmie. UE wraz z partnerami międzynarodowymi będzie udzielać pełnego
wsparcia dokonującym się obecnie przemianom demokratycznym.
41.
UE będzie zwiększać swoją polityczną i gospodarczą obecność w Azji; będzie także
utrzymywać regularne kontakty z azjatyckimi partnerami i azjatyckimi organizacjami
regionalnymi, zwłaszcza ze Stowarzyszeniem Narodów Azji Południowo-Wschodniej
(ASEAN).
42.
Kluczowe znaczenie będzie mieć nadal utrwalanie – zgodnie ze wspólną strategią Afryka–UE
– strategicznych stosunków z Afryką. Rozwijanie stosunków UE z Unią Afrykańską będzie
miało wielką wagę, również z punktu widzenia ciągłego zaangażowania w kwestie pokoju
i bezpieczeństwa w Afryce subsaharyjskiej, takie jak nieproliferacja i rozbrojenie.
43.
Budowanie stosunków z krajami Rogu Afryki (Dżibuti, Erytreą, Etiopią, Kenią, Somalią,
Sudanem i Ugandą) i wspieranie pozytywnych zmian w tym regionie zgodnie ze strategią
z listopada 2011 r. będzie nadal ważnym punktem harmonogramu działań WP i ESDZ.
Wzmacnianie sądownictwa i sektora morskiego w Somalii i w Rogu Afryki przez cywilną
misję WPBiO dysponującą wojskową wiedzą fachową, misję EUCAP NESTOR, jest
istotnym elementem tych działań. Uwaga UE będzie się także nadal skupiać na Somalii
i walce z piractwem (EU NAVFOR Somalia, operacja Atalanta) oraz na zwiększaniu
wsparcia dla sektora bezpieczeństwa w Somalii (EUTM Somalia).
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
26
PL
44.
UE jest zdecydowana udzielić wsparcia nowemu niepodległemu państwu – Sudanowi
Południowemu – w stawianiu czoła poważnym wyzwaniom i umacnianiu jego
państwowości. Jednocześnie UE zwiększy swoje zaangażowanie we współdziałanie z rządem
Sudanu (Chartum). Celem jest wspieranie współistnienia i rozwoju gospodarczego dwóch
pokojowych państw. Kontynuowane będą działania na rzecz wypracowania kompleksowego
rozwiązania politycznego problemu Darfuru, które objęłoby wszystkie zainteresowane strony.
45.
Wdrażanie strategii UE na rzecz rozwoju i bezpieczeństwa Sahelu pozostanie kwestią
priorytetową w świetle kryzysu politycznego w Mali i zagrożenia dla stabilności w regionie.
W lipcu 2012 r. w Nigrze rozpoczęła działanie cywilna misja UE w ramach WPBiO – misja
EUCAP Sahel Niger, której zadaniem jest wspieranie usprawnionej koordynacji działań,
efektywniejszego szkolenia i budowania zdolności w zakresie bezpieczeństwa. Zainicjowano
także planowanie dodatkowej operacji WPBiO, która miałaby wspomagać restrukturyzację
i szkolenie malijskich sił zbrojnych. UE będzie się nadal angażować w poszukiwanie trwałego
rozwiązania problemów Gwinei Bissau (niedawny zamach stanu), a także w Zimbabwe
i innych krajach, w których stabilność jest zagrożona. Wybory i poszanowanie praw
człowieka oraz wzmocnienie instytucji zajmującymi się prawami człowieka będą wciąż
traktowane priorytetowo.
46.
UE będzie kontynuować działania na rzecz pokoju i demokracji w regionie Wielkich Jezior,
zwłaszcza w Demokratycznej Republice Konga, gdzie UE wspiera podejmowane obecnie
wysiłki służące przywróceniu stabilności. UE będzie współdziałać z afrykańskimi
i międzynarodowymi partnerami w regionie z myślą o wypracowaniu kompleksowej reakcji
na powiązane z sobą problemy tego regionu. Uważnie monitorowany będzie rozwój sytuacji
w regionie.
47.
Duże znaczenie mają stosunki z krajami Ameryki Łacińskiej i Karaibów w kontekście
zbliżającego się szczytu UE i Wspólnoty Państw Ameryki Łacińskiej i Karaibów (CELAC –
Comunidad de Estados de América Latina y el Caribe), który ma się odbyć w dniach 26–27
stycznia 2013 r. w Chile. Celem tego szczytu w 2013 r. będzie stałe zacieśnianie stosunków
między UE a krajami Ameryki Łacińskiej i Karaibów. Wspólna strategia partnerstwa między
krajami Karaibów a UE pozwoli na szersze zaangażowanie w regionie Karaibów.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
27
PL
48.
Podejmowane będą dalsze działania w celu walki z globalnymi i transregionalnymi
zagrożeniami, takimi jak piractwo (i inne zagrożenia dla ochrony na morzu), terroryzm,
zagrożenia dla bezpieczeństwa cybernetycznego i inne pojawiające się zagrożenia o wymiarze
ogólnoświatowym. UE zaostrza walkę z przestępczością zorganizowaną poprzez unijny cykl
polityki w zakresie przestępczości zorganizowanej i poważnej przestępczości
międzynarodowej na lata 2011–2013 oraz związane z nim działania zewnętrzne, wzmacniając
w ten sposób związki między bezpieczeństwem wewnętrznym a bezpieczeństwem
zewnętrznym.
49.
Kwestie zapobiegania konfliktom i budowania pokoju będą uwzględniane we wszystkich
działaniach zewnętrznych UE, co pozwoli na dalsze zwiększenie i zintegrowanie zdolności
UE w zakresie zapobiegania kryzysom, zwłaszcza w dziedzinie wczesnego ostrzegania
i wczesnego reagowania. W następstwie konkluzji Rady z czerwca 2011 r. w sprawie
zapobiegania konfliktom podjęte zostaną prace na rzecz wzmocnienia zdolności UE
w zakresie mediacji, jako efektywnego instrumentu o rozsądnych kosztach, który można
stosować na wszystkich etapach cyklu konfliktu.
50.
W kontekście WPBiO udane przeprowadzanie misji cywilnych i operacji wojskowych oraz
ewentualne rozmieszczanie nowych misji i operacji w dziedzinie zarządzania kryzysowego
będą nadal traktowane priorytetowo. W centrum uwagi pozostanie wzmacnianie zdolności
zarówno wojskowych, jak i cywilnych. W tym kontekście istotne znaczenie nadal będzie mieć
zwiększanie zdolności UE w zakresie szybkiego reagowania. W dalszym ciągu
wykorzystywane będą efektywne sposoby współpracy o rozsądnych kosztach, takie jak
łączenie i udostępnianie zdolności. Jeżeli chodzi w szczególności o zdolności wojskowe,
prace będą się koncentrować na przygotowaniu debaty – na szczeblu szefów państw i rządów
– poświęconej kwestiom obrony. Rada przeanalizuje propozycje Komisji dotyczące nowych
przepisów prawnych i finansowych regulujących misje WPBiO.
51.
Prezydencje będą także nadal uruchamiać instrumenty finansowania działań zewnętrznych
(dział 4) na mocy kolejnych wieloletnich ram finansowych (2014–2020).
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
28
PL
WSPÓLNA POLITYKA HANDLOWA
52.
Handel jest jednym z najważniejszych czynników napędzających wzrost gospodarczy,
konkurencyjność i tworzenie miejsc pracy. Wspieranie otwartych rynków, handlu i inwestycji
ma kluczowe znaczenie dla zwiększenia wzrostu gospodarczego i ożywienia gospodarczego
w całej Unii, a także w odniesieniu do naszych partnerów handlowych. Rada Europejska
kilkakrotnie podkreślała, jak duże znaczenie dla wzrostu gospodarczego ma handel, apelując
o zwrócenie większej uwagi na prowzrostowe aspekty polityk zewnętrznych Unii
Europejskiej, aby zmaksymalizować ich wkład we wzrost gospodarczy w Europie, zapewnić
równe warunki działania i otwarcie nowych rynków dla unijnych eksporterów, a także pomóc
w kształtowaniu warunków służących przyciągnięciu kolejnych zagranicznych inwestycji.
53.
Liberalizacja handlu oparta na wzajemnych interesach i korzyściach jest jednym
z kluczowych narządzi pomocnych w realizacji strategii „Europa 2020”, w szczególności jej
potrójnego celu, jakim jest inteligentny, trwały wzrost gospodarczy sprzyjający włączeniu
społecznemu. Zwiększone działania na rzecz pobudzenia globalnych przepływów
handlowych i inwestycyjnych powinny przyczynić się do wzmocnienia trwałego wzrostu
gospodarczego i upowszechniania ekologicznych produktów, usług i technologii.
54.
Partnerstwa strategiczne z dużymi gospodarkami mają podstawowe znaczenie dla wspierania
wzrostu gospodarczego i zatrudnienia w całej Unii Europejskiej. Przedmiotem szczególnej
uwagi będą stosunki handlowe i relacje w zakresie inwestycji z takimi dużymi gospodarkami,
jak USA, Japonia, Indie, Chiny, Kanada, Rosja i Brazylia. Przykładowo pod uwagę mogą
zostać wzięte negocjacje w sprawie umów o wolnym handlu zarówno ze Stanami
Zjednoczonymi, jak i Japonią, oraz negocjacje dotyczące dwustronnej umowy inwestycyjnej
z Chinami.
55.
Pogłębione i kompleksowe umowy o wolnym handlu (DCFTA) oraz umowy o partnerstwie
gospodarczym są motorem napędzającym integrację gospodarczą i konwergencję regulacyjną,
w szczególności w odniesieniu do krajów sąsiadujących z UE. Czynione będą postępy
w zakresie rozpoczynania i kontynuowania negocjacji w sprawie pogłębionych
i kompleksowych umów o wolnym handlu z partnerami ościennymi. Kwestią priorytetową
pozostanie finalizacja negocjacji w sprawie DCFTA z Gruzją, Mołdawią i Armenią oraz
wdrożenie DCFTA z Ukrainą, jak również rozpoczęcie negocjacji z krajami południowego
sąsiedztwa, które są do tego gotowe, a także poczynienie postępów w tym zakresie.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
29
PL
56.
UE jest nadal zdeterminowana, jeśli chodzi o wzmacnianie wielostronnego systemu
handlowego opartego na zasadach oraz walkę z protekcjonistycznymi tendencjami. W tym
względzie WTO pozostaje organizacją kluczową. Trzy prezydencje będą wspierać trwające
prace dotyczące negocjacji w ramach dauhańskiej agendy rozwoju w celu osiągnięcia
wymiernych postępów we wszystkich obszarach negocjacji prowadzonych na zasadzie
jednolitego pakietu, w których postępy wydają się możliwe, w szczególności w kwestii
ułatwień w handlu. Inne obszary, w których można by poczynić postępy poza zasadą
jednolitego pakietu, obejmują np.: przegląd Umowy o Technologii Informacyjnej, przegląd
Uzgodnienia w sprawie zasad i procedur regulujących rozstrzyganie sporów, a także
negocjacje w dziedzinie usług. Ponadto, z uwagi na systemową wartość szerszego
uczestnictwa w WTO w zakresie wzmacniania wielostronnego systemu handlowego,
wspierane będą trwające negocjacje akcesyjne.
57.
Unijna polityka handlowa powinna nadal wzmacniać swobodny przepływ towarów, usług
i inwestycji, ochronę praw własności intelektualnej, rozwój strategii dostępu do rynku,
zwłaszcza w odniesieniu do MŚP, dalsze otwieranie rynków zamówień publicznych,
usuwanie barier handlowych i nieograniczony handel surowcami i energią.
58.
Przedmiotem szczególnej uwagi będzie terminowe przeanalizowanie wniosków dotyczących
modernizacji unijnych instrumentów ochrony handlu, unijnego instrumentu zamówień
publicznych i unijnego instrumentu odpowiedzialności finansowej związanego ze sporami
między inwestorem a państwem. Zapewnione będzie również monitorowanie niedawno
przyjętych instrumentów w dziedzinie unijnej polityki inwestycyjnej oraz reformy ogólnego
systemu preferencji dla krajów rozwijających się.
POLITYKA ROZWOJOWA
59.
Współpraca na rzecz rozwoju będzie prowadzona w ramach zasad i celów unijnych działań
zewnętrznych. Pod przewodnictwem Wysokiego Przedstawiciela Rada będzie pracować nad
kilkoma inicjatywami w zakresie polityki rozwojowej w ogólnym kontekście działań
zewnętrznych UE.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
30
PL
60.
Wkład UE w opracowanie tzw. agendy po 2015 r. będzie jednym z najważniejszych aspektów
działań w zakresie polityki rozwojowej w przedmiotowym okresie. Rada w dalszym ciągu
będzie czynić postępy, by do 2015 r. zrealizować milenijne cele rozwoju (MCR). Ponadto UE
będzie chciała skutecznie przyczynić się do rozwoju ram na okres po 2015 r. w ramach
całościowego procesu z udziałem wszystkich zainteresowanych stron, którego celem jest
odzwierciedlenie współczesnych wyzwań na drodze do postępów w kontekście rozwoju. Rada
będzie pracować nad stanowiskiem UE na specjalną uroczystość ONZ dotyczącą milenijnych
celów rozwoju w trakcie 68. sesji Zgromadzenia Ogólnego ONZ, która odbędzie się w 2013 r.
w Nowym Jorku.
61.
Będą również kontynuowane prace nad wprowadzeniem instrumentów finansowania działań
zewnętrznych ukierunkowanych na współpracę na rzecz rozwoju w ramach kolejnych
wieloletnich ram finansowych (2014–2020). W oczekiwaniu na decyzję Rady Europejskiej
w sprawie 11. Europejskiego Funduszu Rozwoju (EFR), Rada może zostać poproszona
o ustanowienie niezbędnych aktów prawnych. Rada zakończy swoje prace ustawodawcze nad
nową decyzją w sprawie stowarzyszenia Krajów i Terytoriów Zamorskich z UE.
62.
W przedmiotowym okresie Rada będzie podejmować działania związane z unijnym
wsparciem na rzecz zrównoważonych przemian w społeczeństwach w okresie transformacji,
dokona – na podstawie trzeciego sprawozdania z realizacji – przeglądu realizacji planu
działania UE na rzecz równouprawnienia płci i upodmiotowienia kobiet w procesie rozwoju
(2010–2015). Ponadto Rada ma przyjąć konkluzje w sprawie sprawozdania na temat modelu
zapewniania bezpieczeństwa żywnościowego, sprawozdania dotyczącego spójności polityki
na rzecz rozwoju, polityki żywieniowej oraz w sprawie finansowania na rzecz rozwoju, jak
również poczynić postępy w pracach nad szeregiem ważnych dossier, w tym w zakresie
zdrowia na świecie, polityki dotyczącej płci, roli władz lokalnych oraz społeczeństwa
obywatelskiego i sektora prywatnego w polityce rozwojowej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
31
PL
63.
Kolejnym priorytetem będzie zarządzanie umową o partnerstwie z Kotonu i Europejskim
Funduszem Rozwoju. Działania w tym zakresie obejmują zapewnienie sprawnego
funkcjonowania wspólnych instytucji i posiedzeń AKP–UE, w ścisłej współpracy z grupą
państw AKP, oraz przygotowywanie decyzji Rady związanych z partnerstwem AKP–UE,
w szczególności poprzez udostępnianie zasobów na rzecz EFR lub ustanawianie stosownych
środków w odniesieniu do współpracy na rzecz rozwoju wobec krajów AKP, które nie
przestrzegały praw człowieka, zasad demokratycznych i praworządności.
64.
W związku ze stałą prośbą ze strony Rady Europejskiej z czerwca 2010 r. Rada przygotuje
roczne sprawozdania dla Rady Europejskiej na temat zobowiązań UE i państw członkowskich
w zakresie oficjalnej pomocy rozwojowej oraz ich realizacji.
POMOC HUMANITARNA
65.
Ponieważ klęski żywiołowe występują coraz częściej, a globalny wzrost cen żywności
stanowi zagrożenie dla trudnej sytuacji słabszych grup społecznych w wielu krajach, liczba
osób potrzebujących pomocy humanitarnej wciąż rośnie. Jednocześnie w skomplikowanych
sytuacjach nadzwyczajnych i w przypadku przedłużających się kryzysów bezstronne
dostarczanie pomocy humanitarnej staje się coraz trudniejsze.
66.
Mając na uwadze odpowiedzialność Unii jako największego na świecie darczyńcy pomocy
humanitarnej, Rada będzie nadal realizować zobowiązania określone w Konsensusie
europejskim w sprawie pomocy humanitarnej i towarzyszącym mu planie działania.
Przeprowadzona zostanie ocena wdrażania konsensusu z myślą o dalszym zwiększaniu
zdolności Unii do realizowania zobowiązań w nim zapisanych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
32
PL
67.
Ponadto Rada będzie nadal uważnie monitorować trwające i nowe kryzysy humanitarne
i będzie starała się zwiększyć skuteczność działań podejmowanych przez UE i społeczność
międzynarodową w odpowiedzi na takie kryzysy. W tym kontekście w dalszym ciągu będzie
popierać centralną koordynującą rolę Organizacji Narodów Zjednoczonych, zwłaszcza Biura
ds. Koordynacji Pomocy Humanitarnej (OCHA). Rada będzie dążyć do wspierania starań
zmierzających do zwiększenia zdolności w obszarze przygotowania i zapobiegania, zwłaszcza
poprzez zwrócenie większej uwagi na odporność i powiązania między łączeniem pomocy
doraźnej, odbudowy i rozwoju (LRRD). W tym względzie nadal będzie realizowane podejście
UE do kwestii odporności, w oparciu o inicjatywy SHARE (Wspieranie odporności Rogu
Afryki) i AGIR-Sahel (Alliance Globale pour l'Initiative Resilience).
68.
Uważnie monitorowane będzie wdrażanie Konwencji o wsparciu żywnościowym, która
promuje wykorzystywanie najskuteczniejszej i najefektywniejszej kombinacji narzędzi
umożliwiających zaspokojenie potrzeb ludności najbardziej dotkniętej brakiem
bezpieczeństwa żywnościowego i która wejdzie w życie 1 stycznia 2013 r. Ponadto
zapewniona zostanie spójność zewnętrznej reprezentacji UE w organizacjach pomocy
humanitarnej, zwłaszcza w Zarządzie Światowego Programu Żywnościowego (WFP); w tym
celu Komisja przedstawi oświadczenia UE dla Zarządu WFP, które Rada przedyskutuje.
69.
Rada będzie również monitorować wniosek ustawodawczy dotyczący ustanowienia
Europejskiego Ochotniczego Korpusu Pomocy Humanitarnej – EU Aid Volunteers. Jak
przewiduje Traktat z Lizbony, celem tego wniosku będzie „ustanowienie ram wspólnego
wkładu młodych Europejczyków w akcje pomocy humanitarnej Unii” (art. 214 ust. 5 TFUE).
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
33
PL
EUROPEJSKA WSPÓŁPRACA KONSULARNA
70.
Podstawą współpracy konsularnej UE jest wzajemna solidarność. Ponadto w Traktacie
zapisano również konkretne prawo dotyczące udzielania pomocy konsularnej obywatelom
UE, których kraj nie ma w danym państwie swojego przedstawicielstwa. Zgodnie
z postanowieniami Traktatu z Lizbony pomoc ta opiera się na zasadzie niedyskryminacji.
Oznacza to, że każde państwo członkowskie UE jest z mocy prawa zobowiązane do
udzielenia pomocy obywatelowi UE, którego kraj nie ma w danym państwie trzecim
ambasady ani konsulatu, na takich samych warunkach jak swym własnym obywatelom.
71.
Z myślą o upowszechnieniu wśród obywateli wiedzy na temat tego prawa trzy prezydencje
nadal będą prowadzić działania służące utrzymaniu i udoskonaleniu należytego
funkcjonowania europejskiej współpracy konsularnej. W tym względzie prace obejmą
przeanalizowanie ram ustawodawczych (wniosku dotyczącego dyrektywy Rady w sprawie
ochrony konsularnej obywateli Unii za granicą) oraz inicjatyw w sprawie koordynacji
i współpracy (takich jak koncepcja państwa wiodącego).
72.
Trzy prezydencje będą również dążyć do dalszego opracowywania narzędzi i uzgodnień
w zakresie współpracy w przypadku poważnych kryzysów konsularnych dotykających
obywateli UE. Trzy prezydencje będą także kontynuować dialog konsularny z krajami, które
mają w tej sprawie podobne opinie, takimi jak Stany Zjednoczone, Kanada i Australia.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
34
PL
SPRAWY GOSPODARCZE I FINANSOWE
SPRAWY GOSPODARCZE
Polityka gospodarcza
73.
Działania w zakresie polityki gospodarczej nadal będą się koncentrować na wnioskach
wyciągniętych z kryzysu finansowego i zadłużeniowego, w oparciu o środki już przyjęte
w celu wzmocnienia zarządzania gospodarczego i koordynacji polityki. Sześciopak, a także
bliski finalizacji dwupak i Traktat o stabilności, koordynacji i zarządzaniu w unii
gospodarczej i walutowej stanowią istotne kroki w kierunku wzmocnienia paktu stabilności
i wzrostu oraz ram budżetowych państw członkowskich. W nadchodzących półroczach
w centrum uwagi znajdzie się wdrożenie nowych przepisów i wyciągnięcie wniosków z ich
stosowania, zwłaszcza w ramach procedur nadmiernego deficytu.
74.
Ponadto, przypominając o tym, jak ważne dla trwałego wzrostu gospodarczego są
konsolidacja fiskalna, reformy strukturalne i ukierunkowane inwestycje, Rada dołoży
wszelkich starań, by zapewnić sprawne wdrożenie Paktu na rzecz wzrostu gospodarczego
i zatrudnienia – przyjętego przez Radę Europejską w czerwcu 2012 r. – aby Europa powróciła
na ścieżkę inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu
społecznemu.
75.
Gdy Traktat o stabilności, koordynacji i zarządzaniu w unii gospodarczej i walutowej wejdzie
już w życie, Rada będzie kontynuować prace niezbędne do zapewnienia wdrożenia przez
państwa członkowskie zasady zrównoważonego budżetu i automatycznego mechanizmu
korygującego do krajowych ram prawnych w myśl uzgodnionych zasad. Trzy prezydencje
zapewnią również owocną współpracę między Europejskim Mechanizmem Stabilności
(EMS) a Radą z myślą o sprawnej realizacji uzgodnionych polityk związanych z kryzysem.
76.
Wzmocnione ramy koordynacji polityki UE i strefy euro obejmują teraz także nowe ramy
rozwiązywania problemu zakłóceń równowagi makroekonomicznej i utraty
konkurencyjności. Po pierwszych doświadczeniach z procedurą dotyczącą zakłóceń
równowagi makroekonomicznej trzy prezydencje będą w dalszym ciągu wdrażały te
instrumenty i wyciągały pierwsze wnioski z ich stosowania.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
35
PL
77.
Trzy prezydencje przeprowadzą także konieczne prace wynikające ze sprawozdania
końcowego przewodniczącego Rady Europejskiej pt. „W kierunku faktycznej unii
gospodarczej i walutowej”, przygotowanego w ścisłej współpracy z przewodniczącym
Komisji, przewodniczącym Eurogrupy i prezesem Europejskiego Banku Centralnego.
78.
Koordynacja ex-ante polityk gospodarczych i budżetowych państw członkowskich nadal
będzie prowadzona w ramach europejskiego semestru, który jest obecnie poddawany
przeglądowi z myślą o usprawnieniu jego funkcjonowania w przyszłości. Jego zakres łączy
w sobie nadzór nad reformami strukturalnymi i nad istniejącymi procesami w ramach
wzmocnionego paktu stabilności i wzrostu oraz ogólnych wytycznych polityki gospodarczej.
Krajowe programy reform oraz programy stabilności i programy konwergencji są
przedstawiane jednocześnie. W tym kontekście trzy prezydencje będą działać zgodnie ze
zintegrowanym podejściem, dopilnowując, by państwa członkowskie rozwiązywały swoje
problemy strukturalne i makroekonomiczne, przywracając przy tym stabilność finansów
publicznych. Celem długoterminowym będzie osiągnięcie konsolidacji fiskalnej, przy
zapewnieniu lepszej jakości i efektywniejszego wykorzystania wydatków publicznych
i nadaniu priorytetu środkom prowzrostowym. Trzy prezydencje będą korzystać
z doświadczeń zebranych w ramach pierwszych dwóch pełnych cykli europejskiego semestru.
79.
W związku z podniesieniem kapitału EBI Rada będzie nadzorować realizację środków
wspierających finansowanie inwestycji na rzecz trwałego wzrostu gospodarczego, w tym
poprzez EBI. W tym kontekście trzy prezydencje będą dążyć do poprawienia warunków
stymulowania wzrostu gospodarczego i zatrudnienia poprzez zwiększanie przyszłego
potencjału wzrostu gospodarczego.
80.
W odniesieniu do państw trzecich trzy prezydencje będą działać na rzecz wspierania
borykających się z trudnościami partnerów UE za pomocą usprawnionych ram pomocy
makrofinansowej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
36
PL
Usługi finansowe
81.
Zwiększanie integracji finansowej w ramach Unii jest ważne zarówno dla UGW, jak
i jednolitego rynku. Priorytetem w dalszym ciągu będzie szybkie wdrożenie porozumień
osiągniętych na forum Rady Europejskiej z myślą o dalszym wzmacnianiu UGW, przy
jednoczesnej ochronie jednolitego rynku.
82.
Kolejnym priorytetem będzie poszukiwanie porozumienia w sprawie wszystkich elementów
unii bankowej. Przedmiotem szczególnej uwagi będzie wypracowanie porozumienia co do
wniosków w sprawie nadzoru bankowego, gwarantowania depozytów oraz utworzenia ram
restrukturyzacji i uporządkowanej likwidacji. W tym względzie istotne będzie szybkie
utworzenie odpowiednich mechanizmów instytucjonalnych i politycznych, przy
jednoczesnym zapewnieniu płynnego przejścia do nowych uzgodnień i zachowaniu równych
warunków dla podmiotów w sektorze usług finansowych.
83.
Trwająca kompleksowa reforma ram regulacyjnych dotyczących usług finansowych
pozostanie zadaniem priorytetowym. Trzy prezydencje skoncentrują się na środkach, które
mają na celu wspieranie integracji, konkurencyjności i wydajności unijnych rynków
finansowych, a także zwiększenie przejrzystości i integralności sektora finansowego
i poprawę ochrony konsumentów. Kontynuowane będą prace nad zapewnieniem mocnych
i solidnych wymogów kapitałowych zgodnie z międzynarodowymi standardami.
84.
Z myślą o zapewnieniu, by wszystkie podmioty finansowe podlegały odpowiednim
wymogom regulacyjnym, trzy prezydencje będą koordynowały działania legislacyjne
dotyczące dalszych wniosków, które Komisja ma przedstawić do analizy w trakcie
przedmiotowych 18 miesięcy, w szczególności w takich obszarach, jak: równoległy system
bankowy, przepisy w zakresie papierów wartościowych, konglomeraty finansowe, inwestycje
długoterminowe, indeksy i wartości odniesienia, emerytury pracownicze oraz sektor usług
płatniczych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
37
PL
Podatki
85.
W dziedzinie opodatkowania bezpośredniego Rada będzie kontynuowała starania służące
poczynieniu postępów w negocjacjach dotyczących zmienionych umów w sprawie
opodatkowania dochodów z oszczędności z państwami trzecimi, mianowicie z Andorą,
Liechtensteinem, Monako, San Marino i Szwajcarią, a także postępów w pracach nad zmianą
obecnej unijnej dyrektywy w sprawie opodatkowania dochodów z oszczędności.
W stosownych przypadkach kontynuowana będzie analiza innych omawianych obecnie
wniosków ustawodawczych, np. wniosku dotyczącego dyrektywy w sprawie wspólnej
skonsolidowanej podstawy opodatkowania osób prawnych.
86.
W dziedzinie opodatkowania pośredniego Rada będzie kontynuować prace nad wspólnym
systemem podatku od wartości dodanej zgodnie z konkluzjami Rady z maja 2012 r., z myślą
o stworzeniu prostszego, wydajniejszego, solidniejszego i odpornego na oszustwa systemu
podatku VAT
dostosowanego do jednolitego rynku. Najważniejszymi priorytetami będą
modernizacja i uproszczenie obecnego systemu, zmniejszenie obciążeń administracyjnych
i kosztów dla podmiotów gospodarczych i administracji podatkowych oraz zwalczanie
oszustw związanych z VAT. Prowadzone będą prace nad przeglądem dyrektywy w sprawie
opodatkowania produktów energetycznych i energii elektrycznej.
87.
Rada będzie również dalej prowadzić prace nad wnioskiem Komisji dotyczącym
wzmocnionej współpracy w dziedzinie podatku od transakcji finansowych.
88.
Rada sfinalizuje także prace nad rozporządzeniem w sprawie programu Fiscalis.
89.
Działania służące zwalczaniu uchylania się od opodatkowania i oszustw podatkowych będą
kontynuowane, zgodnie ze sprawozdaniem Rady przedstawionym Radzie Europejskiej
w czerwcu 2012 r. Prace te obejmą też kilka konkretnych kwestii, które zaproponowała
Komisja w komunikacie zaprezentowanym wiosną 2012 r.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
38
PL
90.
Ponadto w kontekście Grupy Roboczej Wysokiego Szczebla do Spraw Podatkowych dalej
będzie realizowana koordynacja polityki podatkowej wśród państw członkowskich.
Współpraca ta będzie się koncentrować na kwestiach polityki podatkowej, wymianie
najlepszych praktyk, intensyfikacji walki z oszustwami i uchylaniem się od opodatkowania,
w tym w odniesieniu do państw trzecich, oraz monitorowaniu dyskusji o kwestiach
podatkowych na forach międzynarodowych. Kontynuowane będą trwające prace Grupy ds.
Kodeksu Postępowania (opodatkowanie działalności gospodarczej) w celu przeanalizowania
środków podatkowych, które mogłyby stanowić szkodliwą konkurencję podatkową. Rada
w dalszym ciągu będzie regularnie składać Radzie Europejskiej sprawozdania na temat
stosownych kwestii unijnej polityki podatkowej, w tym na temat kwestii objętych paktem
euro plus.
Kredyty eksportowe
91.
W dziedzinie międzynarodowych ograniczeń dotyczących oficjalnie wspieranych kredytów
eksportowych trzy prezydencje będą nadal promować i koordynować stanowisko UE
w ramach Porozumienia w sprawie oficjalnie wspieranych kredytów eksportowych,
zawartego w ramach Organizacji Współpracy Gospodarczej i Rozwoju (OECD).
Porozumienie to będzie w dalszym ciągu transponowane do prawodawstwa UE w procesie
współdecyzji, w której udział bierze Parlament Europejski, z wykorzystaniem procedury
uproszczonej, która obejmuje stosowanie przez Komisję uprawnień delegowanych.
BUDŻET
92.
Rada zapewni pomyślny przebieg rocznej procedury budżetowej, zgodnie z postanowieniami
dotyczącymi budżetu zawartymi w Traktacie z Lizbony i z uzgodnieniami w sprawie
wieloletnich ram finansowych na lata 2014–2020, które wejdą w życie na początku 2014 r.
Należyte zarządzanie środkami finansowymi UE wciąż będzie jednym z priorytetów,
zwłaszcza w kontekście nowego rozporządzenia finansowego, realizowanym w szczególności
poprzez monitorowanie wykonania budżetu na podstawie rocznego sprawozdania Trybunału
Obrachunkowego.
Zasoby własne
93.
Kontynuowane będą prace nad wnioskami Komisji w sprawie systemu zasobów własnych
przedstawionymi w 2011 r., aby utorować drogę do przyjęcia nowej decyzji w sprawie
zasobów własnych i rozporządzeń związanych z kolejnymi wieloletnimi ramami
finansowymi.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
39
PL
Ochrona interesów finansowych Unii Europejskiej
94.
Rada będzie kontynuować prace, aby zapewnić terminowe przyjęcie programu Herkules III,
który ma promować działania w dziedzinie ochrony interesów finansowych Unii
Europejskiej, oraz programu Perykles 2020, który ustanawia program wymiany, pomocy
i szkoleń dla ochrony euro przed fałszowaniem.
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI I SPRAWY WEWNĘTRZNE
95.
W przedmiotowym okresie zostaną uzgodnione nowe wieloletnie ramy finansowe dla spraw
wewnętrznych na lata 2014–2020. Cel zakłada, że rozporządzenia dotyczące nowych
wieloletnich ram finansowych dla spraw wewnętrznych i wymiaru sprawiedliwości zostaną
przyjęte na jak najwcześniejszym etapie w 2013 r. W 2013 r. Komisja i państwa
członkowskie będą prowadzić dyskusje na temat programów krajowych w ramach systemu
zarządzania zdecentralizowanego. Stosowne programy rozpoczną się od 2014 r.
96.
W ciągu najbliższych 18 miesięcy Rada będzie kontynuować realizację programu
sztokholmskiego, który nadal stanowi przewodnie ramy odniesienia dla politycznej
i operacyjnej agendy unii Europejskiej w dziedzinie WSiSW. Jednym z priorytetów będzie
również określenie ram kolejnego wieloletniego programu WSiSW obejmującego kwestie
tematyczne związane z migracją, bezpieczeństwem i sprawiedliwością.
97.
Podstawą działań w dziedzinie WSiSW będą zasady solidarności i partnerstwa między
państwami członkowskimi; wzmocniona współpraca w zakresie zarządzania granicami,
ochrony ludności i zarządzania katastrofami oraz większa komplementarność działań
podejmowanych na szczeblu krajowym i UE; elastyczność w działaniach związanych
z nowymi wyzwaniami i trendami w dziedzinie przepływów migracyjnych; większa ogólna
spójność wszystkich unijnych polityk, aby pogodzić prawa podstawowe i polityki migracyjne
ze zmieniającą się sytuacją w obszarach handlu, spraw zagranicznych i rozwoju; ściślejsza
współpraca w sprawach dotyczących bezpieczeństwa, aby zapewnić skuteczne
rozwiązywanie problemów w drodze wspólnych aktywnych działań.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
40
PL
98.
Ponadto, z racji tego, że rok 2013 będzie Europejskim Rokiem Obywateli, trzy prezydencje
będą wspierać i ułatwiać szerszy udział obywateli w UE oraz skupią uwagę na zwiększaniu
świadomości publicznej (zwłaszcza młodej generacji) o wspólnych unijnych wartościach.
Przedmiotem szczególnej uwagi będzie pomaganie obywatelom Europy w procesie
poszerzania ich wiedzy na temat praw i możliwości, jakie mają w związku z tym, że są
obywatelami Unii Europejskiej, w szczególności na temat przysługującego im prawa do
zamieszkania i podjęcia pracy w dowolnym miejscu Unii oraz prawa do przedkładania
Parlamentowi Europejskiemu petycji, jak również na temat innych kwestii, które są
przedmiotem bezpośredniego zainteresowania obywateli.
SPRAWY WEWNĘTRZNE
99.
Skuteczność unijnych polityk w obszarze migracji i azylu będzie podlegać przeglądowi
w drodze monitorowania rocznych sprawozdań Komisji i regularnego aktualizowania planu
pt. „Działanie UE w sprawie presji migracyjnej – reakcja strategiczna”. Przedmiotem
szczególnej uwagi Rady nadal będzie również kwestia osób nieletnich pozbawionych opieki,
a działania w tym zakresie obejmą m.in. przegląd realizacji, a w razie potrzeby również
aktualizację stosownych konkluzji Rady i planu działania z 2010 r.
Swobodne przemieszczanie się obywateli UE
100. W trakcie kolejnych 18 miesięcy Rada będzie kontynuowała monitorowanie i realizację
przepisów dotyczących swobodnego przemieszczania się obywateli UE i ich rodzin w całej
UE, na podstawie sprawozdania, które Komisja ma przedstawić w przyszłym roku.
Zasadnicze cele pozostają bez zmian: monitorowanie tendencji, wymiana informacji,
zwalczanie oszustw i nadużyć. Wydarzenia w strefie Schengen również będą przedmiotem
przeglądu realizowanego poprzez regularne strategiczne dyskusje na temat stosownych
wydarzeń i inicjatyw.
Zarządzanie granicami zewnętrznymi
101. Na kilku poziomach kontynuowane będą prace nad opracowaniem podejścia w sprawie
zintegrowanego zarządzania granicami, m.in. poprzez wspieranie prac FRONTEKSU i nowej
Europejskiej Agencji ds. Zarządzania Operacyjnego Wielkoskalowymi Systemami
Informatycznymi w Przestrzeni Wolności, Bezpieczeństwa i Sprawiedliwości.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
41
PL
102. W ramach opracowania unijnego systemu zintegrowanego zarządzania granicami Rada skupi
się na koncepcji inteligentnej granicy i będzie pracować nad wnioskami ustawodawczymi
dotyczącymi ustanowienia programu rejestrowania podróżnych oraz systemu
wjazdu/wyjazdu. Kontynuowane będą też prace nad rozwojem projektu EUROSUR.
103. Jednym z priorytetów Rady pozostanie pomyślne rozszerzenie strefy Schengen oraz dalszy
rozwój procesu oceny. We współpracy z Komisją Rada będzie również wspierać finalizację
projektu SIS II w ramach przewidzianego harmonogramu. Przedmiotem należytej uwagi
będzie praktyczne funkcjonowanie systemu informacyjnego Schengen (SIS), w szczególności
jakość danych osobowych wprowadzanych do SIS w związku z decyzjami UE w sprawie
środków ograniczających wobec niektórych obywateli państw trzecich.
Polityka wizowa
104. Aby zapewnić zaspokajanie potrzeb Unii przez wspólną politykę wizową, polityka ta musi
podlegać przeglądowi, z uwzględnieniem […] stosownych sprawozdań i komunikatów
Komisji, jak również doświadczeń państw członkowskich. W stosownych przypadkach
oznacza to m.in. prace nad wnioskami ustawodawczymi w celu aktualizacji rozporządzenia
810/2009 ustanawiającego wspólnotowy kodeks wizowy. Negocjacje w sprawie nowych
umów o ułatwieniach wizowych z państwami trzecimi będą kontynuowane, podobnie jak
uzgodnienia w zakresie dalszego prowadzenia dialogów ze stosownymi państwami trzecimi
w sprawie liberalizacji reżimu wizowego. Trzy prezydencje dołożą również wszelkich starań,
by zapewnić wprowadzenie wizowego systemu informacyjnego (VIS)
Legalna migracja i integracja obywateli państw trzecich
105. Jednym z kluczowych priorytetów nadal będzie opracowanie wspólnej polityki imigracyjnej,
która mogłaby wnieść wkład w unijną agendę wzrostu gospodarczego.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
42
PL
106. W centrum uwagi będzie ukończenie prac legislacyjnych nad realizacją planu polityki
w dziedzinie legalnej migracji, w tym nad wnioskami dotyczącymi osób przeniesionych
wewnątrz przedsiębiorstwa i pracowników sezonowych, a także w sprawie zmiany dyrektywy
2004/114/WE i dyrektywy 2005/71/WE dotyczących przyjmowania studentów i badaczy.
Skuteczne polityki integracyjne nadal są jednym z najważniejszych celów; w tym kontekście
kontynuowana będzie realizacja Europejskiego programu integracji obywateli państw
trzecich.
Nielegalna imigracja
107. Jednym z kluczowych priorytetów nadal będzie zwalczanie nielegalnej imigracji poprzez
promowanie praktycznej współpracy. Prace w tym zakresie będą się głównie koncentrować
na zaktualizowaniu planu pt. „Działanie UE w sprawie presji migracyjnej – reakcja
strategiczna”.
108. Rozwój kompleksowego pakietu umów o readmisji ze stosownymi państwami trzecimi
pozostanie jednym z priorytetów, podobnie jak utrzymanie tempa toczących się negocjacji
oraz określenie, z jakimi dodatkowymi państwami trzecimi takie umowy powinny być
negocjowane.
109. Trzy prezydencje będą także w dalszym ciągu promować praktyczną współpracę w obszarze
powrotów, w tym w dziedzinie powrotów dobrowolnych.
Azyl
110. Prace ustawodawcze będące podstawą wspólnego europejskiego systemu azylowego są na
ukończeniu. Rada priorytetowo będzie traktować wszelkie prace niezbędne do sfinalizowania
tego procesu oraz do wspierania prac Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu
w zakresie wdrażania wspólnego europejskiego systemu azylowego i dalszego rozwijania
praktycznej współpracy między państwami członkowskimi.
111. Jednocześnie, i zgodnie z konkluzjami Rady z 2012 r., priorytetowe znaczenie zyska
promowanie faktycznej solidarności z państwami członkowskimi, które podlegają szczególnej
presji, również z uwagi na mieszane przepływy migracyjne. Na podstawie stosownego
komunikatu Komisji Rada w tym okresie zajmie się również kwestią wzajemnego uznawania
decyzji w sprawie azylu.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
43
PL
Bezpieczeństwo wewnętrzne
112. Rada w dalszym ciągu priorytetowo będzie traktować realizację strategii bezpieczeństwa
wewnętrznego. Na podstawie wniosku Komisji Rada będzie ściśle współpracować
z Parlamentem Europejskim nad ustanowieniem europejskiego modelu wymiany
informacji (EIXM) – jednym z podstawowych narzędzi terminowego dostępu do dokładnych
kryminalnych danych wywiadowczych, jakie zapewnia on krajowym organom ścigania.
Prace, które trzeba wykonać, wynikają z zapowiadanego komunikatu w sprawie EIXM oraz
sprawozdań oceniających, jak wdrażane są obecne instrumenty: tzw. szwedzka decyzja
ramowa i decyzje w sprawie konwencji z Prüm. Ponadto uważnie monitorowany będzie
sposób, w jaki są wdrażane w państwach członkowskich decyzje w sprawie konwencji
z Prüm, aby zapewnić optymalną wymianę danych dotyczących DNA, danych
daktyloskopijnych i danych dotyczących rejestracji pojazdów.
113. W odniesieniu do danych dotyczących przelotu pasażera (PNR) Rada – we współpracy
z Komisją i PE – będzie prowadziła prace służące terminowemu zawarciu umowy PNR
z Kanadą, a także przyjęciu dyrektywy w sprawie gromadzenia i wykorzystywania danych
PNR. Być może – na podstawie wniosków Komisji – rozpoczną się również negocjacje
z innymi państwami trzecimi.
114. Rada opracuje plan działania na lata 2013–2016 w celu rozpoczęcia realizacji nowej strategii
antynarkotykowej UE na lata 2013–2020. Rada przeanalizuje także przyszły wniosek
w sprawie nowych przepisów dotyczących kontrolowania narkotyków, który uznaje się za
istotny w walce z szybko zmieniającym się rynkiem nowych substancji psychoaktywnych.
Rewizji zostaną również poddane przepisy dotyczące prekursorów.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
44
PL
115. Cyberprzestępczość i bezpieczeństwo cybernetyczne uznano za coraz większe zagrożenie
dla systemów informacyjnych w Europie. W Radzie rozpoczną się traktowane priorytetowo
prace nad opracowaniem strategii obejmującej zarówno wewnętrzne, jak i zewnętrzne aspekty
związane z ograniczaniem cyberprzestępczości i zwiększaniem bezpieczeństwa
cybernetycznego, z poszanowaniem praw człowieka w cyberprzestrzeni. Rada będzie
korzystać z dostępnych instrumentów, takich jak dyrektywa dotycząca ataków na systemy
informatyczne, a w razie potrzeby stworzy europejski model umów publiczno-prywatnych
w tej dziedzinie. Uważnie oszacowana zostanie potrzeba zwiększonej koordynacji działań
w różnych obszarach polityki UE, aby określić potencjalne pozytywne efekty synergii.
Współpraca operacyjna będzie rozwijana po ustanowieniu w ramach Europolu Europejskiego
Centrum ds. Walki z Cyberprzestępczością.
116. Ponadto Rada przeanalizuje – na podstawie komunikatu Komisji w sprawie europejskiego
programu szkoleniowego – ogólną politykę dotyczącą szkolenia organów ścigania.
Przedstawienie wniosków ustawodawczych dotyczących Europolu i CEPOL-u, mających
wdrożyć stosowne postanowienia Traktatu z Lizbony, będzie miało charakter priorytetowy.
Celem przedmiotowej rewizji jest zapewnienie skutecznych podstaw pod operacyjną
współpracę w zakresie egzekwowania prawa oraz szkolenia w tym zakresie, jak również
optymalizacja zdolności tych agencji na szczeblu regionalnym, unijnym i międzynarodowym.
Walka z przestępczością zorganizowaną
117. W 2013 r. po opublikowaniu przez Europol 1. oceny zagrożenia poważną przestępczością
zorganizowaną zostanie zdefiniowany drugi unijny cykl polityki w zakresie przestępczości
poważnej i zorganizowanej przestępczości międzynarodowej; cykl ten będzie określał
priorytety w tej dziedzinie na kolejne 4 lata. Będą kontynuowane prace nad operacjonalizacją
tych priorytetów oraz ulepszeniem tego procesu, przy wykorzystaniu multidyscyplinarnego
podejścia. Jeszcze bardziej udoskonalony zostanie również rozwój administracyjnego
podejścia do walki z przestępczością zorganizowaną.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
45
PL
118. Rada zostanie poproszona o zajęcie się kilkoma aktami prawnymi i instrumentami polityki,
m.in. o ocenę wykonania decyzji ramowej Rady w sprawie walki z przestępczością
zorganizowaną, oraz o kontynuowanie bieżących prac w zakresie przestępczości finansowej.
Przeanalizowane zostaną również zapowiadane wnioski dotyczące zmiany dyrektywy
w sprawie zatrzymywania danych i dyrektywy w sprawie prania pieniędzy.
119. Zwalczanie handlu ludźmi pozostanie jednym z priorytetów wszystkich trzech prezydencji.
Udzielą one pełnego poparcia realizacji nowej kompleksowej strategii dotyczącej handlu
ludźmi oraz realizacji środków służących ochronie i wspieraniu ofiar.
120. Rada przeanalizuje także wniosek dotyczący ustanowienia Centrum Monitorowania ds.
Zapobiegania Przestępczości, z myślą o wspieraniu państw członkowskich i instytucji UE
w podejmowanych przez nie działaniach prewencyjnych i związanej z tym wymianie
informacji.
Zwalczanie terroryzmu
121. Kontynuując nieustające starania UE i w oparciu o cztery elementy składowe strategii UE
w dziedzinie walki z terroryzmem, trzy prezydencje priorytetowo będą traktować
zapobieganie radykalizacji postaw i werbowaniu terrorystów, a także zwalczanie tych
zjawisk; priorytetem będzie też walka z finansowaniem terroryzmu. Przeanalizowane zostaną
ramy środków administracyjnych przeciwko podejrzanym o terroryzm w oparciu o art. 75
TFUE.
122. Jeśli chodzi o finansowanie terroryzmu, Rada jest gotowa przeanalizować każdy wniosek, jaki
Komisja mogłaby przedłożyć w celu ustanowienia europejskiego systemu śledzenia środków
finansowych należących do terrorystów (TFTS).
123. Gdy Komisja i Wysoki Przedstawiciel przedłożą już swój wniosek na podstawie art. 222
TFUE, Rada będzie również musiała uzgodnić wykonanie klauzuli solidarności,
pojawiającej się w sytuacji ataku terrorystycznego, bądź klęski żywiołowej lub katastrofy
spowodowanej przez człowieka.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
46
PL
Współpraca celna
124. Trzy prezydencje będą kontynuowały trwające prace nad realizacją istniejących strategii,
których celem jest zacieśnienie współpracy między unijnymi służbami celnymi i między
służbami celnymi a innymi organami ścigania. Szósty plan działania dotyczący realizacji
strategii dla przyszłej współpracy w dziedzinie egzekwowania prawa celnego będzie
realizowany w nadchodzących 18 miesiącach. Trzy prezydencje będą również koordynowały
wspólne operacje celne, koncentrując się na osiągnięciu celów strategii bezpieczeństwa
wewnętrznego. Ponadto kontynuowana będzie utrwalona praktyka koordynowania wspólnych
operacji policyjno-celnych. Prezydencje będą kontynuować prace nad zmienionym
wnioskiem dotyczącym rozporządzenia ustanawiającego program działań dla ceł w Unii
Europejskiej na okres 2014–2020 (Cła 2020).
WYMIAR SPRAWIEDLIWOŚCI
Zagadnienia ogólne
125. Rada przeanalizuje nowe rozporządzenie w sprawie Eurojustu i zapowiadany wniosek
w sprawie ustanowienia Prokuratury Europejskiej.
126. Ponadto jednym z zasadniczych celów pozostaną stałe szkolenia dla pracowników wymiaru
sprawiedliwości dające im wiedzę fachową na wysokim poziomie.
E-sprawiedliwość
127. Trzy prezydencje będą dążyć do finalizacji prac związanych z wnioskiem Komisji
dotyczącym e-sprawiedliwości, który ma ustanowić ramy prawne ułatwiające dostęp do
wymiaru sprawiedliwości we wszystkich państwach członkowskich i współpracę sądową
w zakresie prawa cywilnego, karnego i administracyjnego na szczeblu europejskim.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
47
PL
Prawa podstawowe i obywatelstwo
128. Rada będzie wspierać starania negocjacyjne Komisji dotyczące przystąpienia UE do
Konwencji o ochronie praw człowieka i podstawowych wolności (EKPC). Nadchodzące
prezydencje są zdecydowane terminowo organizować i prowadzić dyskusje w Radzie, które
zaowocują decyzją upoważniającą do zawarcia umowy o przystąpieniu. Podobne podejście
zostanie również przyjęte w przypadku ewentualnych prac koniecznych do przyjęcia
wniosków ustawodawczych dotyczących wewnętrznych przepisów unijnych, które są
niezbędne do przystąpienia Unii do EKPC.
129. Priorytetowo realizowane będą także prace nad wnioskami dotyczącymi rozporządzenia
w sprawie ochrony danych i dyrektywy w sprawie ochrony danych osobowych przez
właściwe organy do celów zapobiegania przestępstwom, prowadzenia dochodzeń w ich
sprawie, wykrywania ich lub ścigania albo wykonywania kar kryminalnych; podobnie
priorytetowo Komisja będzie przekazywać informacje na temat umowy ze Stanami
Zjednoczonymi w sprawie ogólnych ram ochrony danych.
130. Rada przeanalizuje również sprawozdanie na temat obywatelstwa, które Komisja ma
przedstawić wiosną 2013 r.
131. Po przeprowadzeniu oceny dotyczącej włączenia współpracy policyjnej i sądowej w ramy
Agencji Praw Podstawowych Unii Europejskiej, wniosek w tej sprawie zostanie
prawdopodobnie przedłożony przez Komisję.
Ochrona najsłabszych grup
132. Po przyjęciu w 2012 r. dyrektywy w sprawie ochrony ofiar kontynuowane będą prace nad
harmonogramem środków dotyczących sytuacji ofiar w postępowaniu karnym.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
48
PL
133. Aktywnie wspierane będą negocjacje dotyczące rozporządzenia w sprawie unijnych linii
alarmowych służących do zgłaszania zaginięć dzieci. Trzy prezydencje będą intensywnie
pracować nad wszystkimi inicjatywami związanymi ze zwalczaniem przemocy wobec kobiet
i przemocy domowej, w szczególności transgranicznymi aspektami tych zjawisk, także
z uwzględnieniem rozwoju wydarzeń na innych forach międzynarodowych, takich jak Rada
Europy.
134. Zapowiadana dyrektywa w sprawie odszkodowań dla ofiar przestępstw zostanie
przeanalizowana w przedmiotowym okresie.
135. W dalszym ciągu zacieśniana będzie współpraca z Grupą Państw Przeciwko Korupcji
(GRECO).
Prawa jednostki w postępowaniu karnym
136. Rada przystąpi do szybkiej analizy wniosków Komisji dotyczących harmonogramu
wzmocnienia praw procesowych osób podejrzanych lub oskarżonych w postępowaniu
karnym. Z myślą o szybkim przyjęciu kontynuowane będą negocjacje dotyczące projektu
dyrektywy w sprawie prawa dostępu do adwokata w postępowaniu karnym oraz prawa do
powiadomienia osoby trzeciej o zatrzymaniu. Przedmiotem uwagi będą zapowiadane wnioski
Komisji.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
49
PL
Wzajemne uznawanie w sprawach karnych i cywilnych
137. Zasada wzajemnego uznawania jest jednym z kluczowych elementów współpracy sądowej.
Jej wdrażanie będzie kontynuowane w celu zwiększenia wzajemnego zaufania między
organami sądowymi państw członkowskich.
138. Projekt dyrektywy w sprawie europejskiego nakazu dochodzeniowego w sprawach karnych
będzie w dalszym ciągu przedmiotem analizy. Rozpoczną się negocjacje odnośnie do
zapowiadanego wniosku Komisji dotyczącego dyrektywy w sprawie wzajemnego uznawania
kar finansowych, w tym kar związanych z przestępstwami drogowymi. Przyszły wniosek
w sprawie wzajemnego uznawania decyzji o odebraniu uprawnień również będzie
przedmiotem analizy z myślą o skutecznym zapobieganiu temu, by osoby, którym odebrano
uprawnienia, prowadziły gdziekolwiek w UE działalność, w odniesieniu do której dana
decyzja o odebraniu uprawnień została podjęta.
139. Mając na uwadze wpływ, jaki wzajemne uznawanie wywiera na prawo krajowe każdego
państwa członkowskiego, wzmocnione zostaną starania mające wspierać konkluzje Rady
dotyczące monitorowania wdrażania instrumentów z zakresu wzajemnego uznawania. W tym
kontekście można brać pod uwagę aktualizację portalu internetowego europejskiej sieci
sądowej. Przeanalizowana zostanie również możliwość zwiększenia skuteczności sposobu
stosowania europejskiego nakazu aresztowania, z uwzględnieniem ustaleń zaprezentowanych
przez Komisję w sprawozdaniu z 2011 r.
140. Mając na uwadze potrzebę zagwarantowania europejskim obywatelom bezpieczeństwa, co
zakłada elektroniczny dostęp właściwych organów krajowych do baz danych z rejestrów
karnych wszystkich państw członkowskich, trzy prezydencje będą pracować nad wdrożeniem
ram dotyczących europejskiego systemu przekazywania informacji z rejestrów karnych
(ECRIS).
W tym względzie trzy prezydencje będą kierować dyskusjami dotyczącymi transpozycji
ogólnych przepisów technicznych do systemów krajowych oraz dotyczącymi uaktualnionego
podręcznika dla użytkowników. Przeanalizowany zostanie wniosek, który ma wkrótce zostać
przedłożony, dotyczący centralnego rejestru dotyczącego obywateli państw trzecich (ECRISTCN).
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
50
PL
Minimalne zasady
141. Rada będzie kontynuować analizę wniosków dotyczących dyrektyw w sprawie
wzmocnionych ram prawnych regulujących konfiskatę i odzyskiwanie mienia pochodzącego
z działalności przestępczej; w sprawie sankcji karnych za wykorzystywanie informacji
poufnych i manipulacje na rynku; oraz w sprawie ochrony interesów finansowych Unii. Gdy
tylko Komisja przedstawi wniosek w sprawie wzajemnego uznawania konfiskaty mienia
pochodzącego z działalności przestępczej, zyska on priorytetowe znaczenie. Przeanalizowane
zostaną także zapowiadane wnioski dotyczące dyrektywy w sprawie ochrony euro przed
fałszowaniem; w sprawie usprawnienia postępowań administracyjnych i karnych, w tym
wzajemnej pomocy prawnej; w sprawie ustanowienia Prokuratury Europejskiej; a także
w sprawie handlu narkotykami.
142. Prezydencje, we współpracy z Komisją, usprawnią prace nad projektami informatycznymi
w dziedzinie wymiaru sprawiedliwości.
Prawo cywilne
143. W obszarze prawa rodzinnego Rada będzie starała się zakończyć prace nad rozporządzeniem
w sprawie majątkowych stosunków małżeńskich i zbada, w jakim zakresie możliwe jest
utworzenie systemu dotyczącego skutków majątkowych w odniesieniu do zarejestrowanych
związków partnerskich. Rozpocznie się analiza wniosku dotyczącego przeglądu
rozporządzenia Bruksela IIa w odniesieniu do rozwodów, separacji prawnej
i odpowiedzialności rodzicielskiej.
144. Podjęte zostaną działania zmierzające do przyspieszenia prac w dziedzinie, która dla
europejskich obywateli ma znaczenie podstawowe, mianowicie w dziedzinie wzajemnego
uznawania skutków niektórych aktów stanu cywilnego i w dziedzinie znoszenia formalności
w zakresie legalizacji dokumentów między państwami członkowskimi.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
51
PL
Wymiar sprawiedliwości na rzecz wzrostu gospodarczego
145. Przedmiotem szczególnej uwagi będzie ukończenie prac nad wnioskiem dotyczącym
rozporządzenia w sprawie transgranicznego dochodzenia wierzytelności w sprawach
cywilnych i handlowych; a także dotyczącym zmiany rozporządzenia w sprawie
niewypłacalności, z uwzględnieniem sytuacji finansowej w państwach członkowskich.
Kontynuowana będzie intensywna analiza wniosku w sprawie europejskich przepisów
dotyczących sprzedaży.
146. Ponadto jednym z celów jest przyjęcie rozporządzenia w sprawie wzajemnego uznawania
środków ochrony w sprawach cywilnych, aby zapewnić utrzymanie tymczasowej ochrony
udzielonej w jednym państwie członkowskim w sytuacji, gdy dana osoba podróżuje lub
przenosi się do innego państwa członkowskiego.
147. Dostęp do wymiaru sprawiedliwości należy ułatwić w jeszcze większym stopniu,
w szczególności za pomocą przyszłego wniosku w sprawie alternatywnych metod
rozwiązywania sporów między podmiotami gospodarczymi. Przedmiotem starannej analizy
będą również inne wnioski, które mają zostać przedłożone, takie jak: przegląd rozporządzenia
w sprawie doręczania dokumentów, ramy dotyczące powództw zbiorowych czy też przepisy
dotyczące terminów zawitych i okresów przedawnienia w przypadku transgranicznych
odszkodowań z tytułu wypadków w ruchu drogowym.
OCHRONA LUDNOŚCI I ZARZĄDZANIE W SYTUACJACH WYJĄTKOWYCH
148. Trzy prezydencje będą kontynuować trwające prace nad polityką dotyczącą ochrony ludności,
zgodnie z nową podstawą prawną w zakresie ochrony ludności wprowadzoną w art. 196
Traktatu z Lizbony; polityka ta ma zwiększyć skuteczność systemów zapobiegania
wszelkiego rodzaju klęskom żywiołowym i katastrofom spowodowanym przez człowieka,
przygotowywania się na nie i reagowania na nie, zarówno w obrębie Unii, jak i poza nią.
149. Prace w tym obszarze będą się koncentrować na szybkim przyjęciu i wdrożeniu zmienionych
ram prawnych w dziedzinie ochrony ludności (unijny mechanizm ochrony ludności
zastępujący i łączący dwie aktualne decyzje Rady: mechanizm ochrony ludności i Instrument
Finansowy Ochrony Ludności). Trzy prezydencje będą zatem kontynuować negocjacje w celu
jak najszybszego wypracowania porozumienia między instytucjami.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
52
PL
150. Jeżeli chodzi o ochronę europejskiej infrastruktury krytycznej, Rada zapewni monitorowanie
międzysektorowego pakietu polityki w tym zakresie; ma on zostać przedstawiony Radzie pod
koniec cypryjskiej prezydencji. Ten międzysektorowy pakiet dotyczący ochrony
infrastruktury krytycznej ma zmienić europejskie ramy ochrony infrastruktury krytycznej.
151. Po przedłożeniu w trakcie prezydencji cypryjskiej kompleksowego sprawozdania z realizacji
unijnego planu działania dotyczącego bezpieczeństwa chemicznego, biologicznego,
radiologicznego i jądrowego (CBRJ), trzy prezydencje podejmą się analizy i wykonania
priorytetowego programu wspólnej realizacji unijnego planu działania dotyczącego CBRJ
oraz planu działania UE na rzecz poprawy bezpieczeństwa materiałów wybuchowych.
Działania takie mają zagwarantować, że Europa będzie wspólnie podejmowała działania
w obszarze szkodliwych materiałów CBRJW w kontekście ochrony wewnętrznej
i zewnętrznej przed terroryzmem.
152. Gdy tylko Komisja i Wysoki Przedstawiciel przedłożą swój wniosek przewidziany w art. 222
TFUE, trzy prezydencje będą pracować nad wdrożeniem klauzuli solidarności.
153. Trzy prezydencje zapewnią odpowiednie działania następcze względem procesu przeglądu
uzgodnień UE dotyczących koordynacji działań w sytuacjach nadzwyczajnych i kryzysowych
(CCA) oraz pełne wdrożenie zmienionych uzgodnień, zwłaszcza uzgodnień dotyczących
szkoleń, ćwiczeń oraz doświadczeń i wniosków, a także rozwoju platformy internetowej
i komunikacji w sytuacjach kryzysowych. W myśl tych uzgodnień, w czasie poważnego
kryzysu o charakterze wewnętrznym lub zewnętrznym, prezydencja będzie pełnić centralną
rolę w zakresie koordynowania reakcji i jej strategicznego ukierunkowania na szczeblu
politycznym UE.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
53
PL
ZEWNĘTRZNY WYMIAR WSiSW
154. Wymiar zewnętrzny nadal będzie odgrywał ważną rolę w rozwiązywaniu kluczowych
wyzwań i pomyślnej realizacji ogólnych celów Unii w obszarze wolności, bezpieczeństwa
i sprawiedliwości, w tym w zakresie większego bezpieczeństwa wewnętrznego i skutecznego
zarządzania przepływami migracyjnymi. Będzie to wymagało jak najlepszego wykorzystania
wiedzy i kompetencji unijnych instytucji i agencji (Europolu, Eurojustu, Fronteksu
i Europejskiego Urzędu Wsparcia w dziedzinie Azylu), jak również wiedzy i kompetencji
państw członkowskich. Niezwykle istotne nadal będą działania służące wypracowaniu
spójnego i wszechstronnego podejścia w stosunkach zewnętrznych w dziedzinie wymiaru
sprawiedliwości i spraw wewnętrznych, a także pełnego włączenia tego podejścia w pozostałe
polityki UE poprzez zapewnienie pełnej spójności wymiaru zewnętrznego WSiSW z innymi
aspektami unijnej polityki zagranicznej.
155. Globalne podejście do kwestii migracji i mobilności nadal będzie ukierunkowywać prace
trzech najbliższych prezydencji. Rada będzie współpracowała z Komisją i ESDZ w zakresie
inicjowania procesów partnerstwa regionalnego z państwami trzecimi i opracowywania
wyspecjalizowanych instrumentów, takich jak partnerstwa na rzecz mobilności, skierowanych
do poszczególnych państw trzecich. Szczególny nacisk zostanie położony na zacieśnienie
współpracy z krajami ościennymi UE w zakresie zarządzania granicami.
156. Trzy prezydencje będą również w kompleksowy i wyważony sposób dążyły do dalszej
intensyfikacji dialogu i współpracy między UE a krajami spoza UE w kwestiach dotyczących
narkotyków.
157. Bezpieczeństwo cybernetyczne i cyberprzestępczość mogą zyskać na znaczeniu jako obszary
współpracy miedzy UE a jej głównymi partnerami.
158. Najbliższe prezydencje zainicjują refleksję nad sposobami zacieśnienia współpracy
w zakresie WSiSW ze strategicznymi krajami i regionami partnerskimi UE.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
54
PL
159. Relacje z USA będą utrzymywane z myślą o poczynieniu postępów we wszystkich aspektach
współpracy. Oświadczenie z Waszyngtonu z 2009 r. nadal stanowi ramy promowania –
w wymiarze transatlantyckim – mobilności, bezpieczeństwa, zwalczania terroryzmu,
odporności na zagrożenia, a także współpracy sądowej. UE będzie dążyć do wypracowania
całościowego porozumienia z USA w sprawie ochrony danych oraz do kontynuowania
intensywnej współpracy w zakresie egzekwowania prawa.
160. Relacje z Rosją nadal będą obejmować szeroki wachlarz zagadnień, które zostały uzgodnione
w odniesieniu do wspólnych przestrzeni, a ich podstawą będzie poszanowanie zobowiązań
w dziedzinie praw człowieka i praworządności. Trzeba zintensyfikować starania służące
promowaniu wartości ochrony danych.
161. Kontynuowane będą działania wraz z krajami Bałkanów Zachodnich zarówno w interesie
tych krajów w kontekście ich integracji z UE, jak i w interesie bezpieczeństwa
wewnętrznego UE. Na szczycie Partnerstwa Wschodniego w Warszawie uzgodniono
zacieśnienie współpracy w obszarach dotyczących wolności, bezpieczeństwa
i sprawiedliwości; zachęcano również do współpracy między stosownymi unijnymi agencjami
a zainteresowanymi krajami Europy Wschodniej. W tym kontekście trzy prezydencje
zapewnią odpowiednie działania następcze względem komunikatu Komisji i konkluzji Rady
w sprawie współpracy w obszarze WSiSW w ramach Partnerstwa Wschodniego, w tym
organizując specjalne posiedzenie ministrów ds. WSiSW krajów Partnerstwa Wschodniego.
162. Podjęte zostaną starania zmierzające do zawarcia z Islandią i Norwegią umowy z 2006 r.
w sprawie procedur dotyczących wydawania osób. W przedmiotowym okresie oczekuje się
sfinalizowania wniosku dotyczącego zawarcia protokołu do Konwencji Narodów
Zjednoczonych przeciwko międzynarodowej przestępczości zorganizowanej. W trakcie
najbliższych 18 miesięcy mogą się również rozpocząć negocjacje dotyczące porozumienia ze
Szwajcarią, Norwegią i Islandią w sprawie doręczania dokumentów i przeprowadzania
dowodu.
163. I wreszcie, najbliższe prezydencje zainicjują refleksję nad sposobami zacieśnienia współpracy
w zakresie WSiSW ze strategicznymi krajami i regionami partnerskimi UE.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
55
PL
ZATRUDNIENIE, POLITYKA SPOŁECZNA, ZDROWIE I OCHRONA KONSUMENTÓW
ZATRUDNIENIE I POLITYKA SPOŁECZNA
Kwestie związane z zatrudnieniem i rynkiem pracy
164. Strategia „Europa 2020” i europejski semestr umieściły politykę dotyczącą zatrudnienia
w samym centrum działań UE. Cele dotyczące zatrudnienia stanowią część wspomnianej
strategii, a w procesie europejskiego semestru Rada ds. Zatrudnienia, Polityki Społecznej,
Zdrowia i Ochrony Konsumentów (EPSCO) i jej komitety pomocnicze, Komitet Zatrudnienia
i Komitet Ochrony Socjalnej, odgrywają coraz istotniejszą rolę. Oba komitety uczestniczą
w semestrze, w szczególności poprzez proces wielostronnego nadzoru i tematyczny przegląd
realizacji zaleceń dla poszczególnych państw członkowskich. Należy również zaznaczyć rolę
Komitetu Zatrudnienia w zaleceniach Rady dotyczących rynku pracy, objętych zakresem art.
148, jak również wkład Komitetu Ochrony Socjalnej w tym zakresie. W ramach europejskiej
strategii zatrudnienia polityki dotyczące zatrudnienia są ściśle koordynowane i monitorowane
za pomocą wzajemnych ocen i starannej analizy. Wydawane są wytyczne mające wskazywać
państwom członkowskim kierunek opracowywania i realizacji ich polityk dotyczących
zatrudnienia.
165. W czasach, gdy kwestie dotyczące zatrudnienia stają się coraz pilniejsze i gdy unijne
struktury zarządzania podlegają reorganizacji w celu lepszego monitorowania wypełniania
zobowiązań dotyczących reform i w celu umożliwienia szerszej i bardziej gruntownej analizy
sytuacji w zakresie zatrudnienia w Europie, Rada EPSCO może zwiększyć swój udział
w procesie europejskiego semestru.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
56
PL
166. Trzy prezydencje będą kontynuowały realizację pakietu dotyczącego zatrudnienia
przedstawionego przez Komisję w 2012 r., kładąc nacisk na tworzenie wysokiej jakości
miejsc pracy, reformę strukturalną rynków pracy i inwestycje w kapitał ludzki, zgodnie
z wytycznymi Rady Europejskiej. Poza konkretnymi wnioskami, co do których Rada
podejmie decyzję, realizacja tego pakietu przyspieszy tworzenie wzmocnionej struktury
zarządzania w tej dziedzinie.
167. W ramach pakietu dotyczącego zatrudnienia przedstawione zostaną nowe inicjatywy mające
poprawić sytuację w zakresie zatrudnienia wśród młodzieży; będą one wymagały impulsu
i działań ze strony trzech prezydencji. Chodzi tu w szczególności o przygotowanie zalecenia
Rady w sprawie gwarancji dla młodzieży w kontekście pakietu dotyczącego wchodzenia
młodzieży na rynek pracy, a także inne działania służące zmniejszeniu wykluczenia
młodzieży dzięki rynkowi pracy sprzyjającemu włączeniu społecznemu.
168. Wytyczne dotyczące polityki zatrudnienia skierowane do wszystkich państw członkowskich
zostały określone w 2010 r. i zasadniczo obowiązują do 2014 r., chociaż podlegają
corocznemu przeglądowi i potwierdzeniu. Komisja powinna w 2013 r. przedłożyć nowy
wniosek (na okres po 2014 r.).
Fundusze UE w sferze zatrudnienia i sferze społecznej
169. Trzy prezydencje będą się zajmować decydującymi negocjacjami w sprawie niektórych
kluczowych sektorowych aktów prawnych w obrębie wieloletnich ram finansowych.
Zakończenie tych negocjacji określi finansowy wpływ różnych funduszy, które dotyczą
kwestii polityki społecznej.
170. W obrębie wieloletnich ram finansowych Rada będzie kontynuować negocjacje dotyczące
programu na rzecz przemian i innowacji społecznych oraz Europejskiego Funduszu
Społecznego (EFS) z myślą o ich sfinalizowaniu. Nadal prowadzone będą negocjacje
w sprawie Europejskiego Funduszu Dostosowania do Globalizacji (EFG).
171. Trzy prezydencje będą kontynuować i sfinalizują negocjacje dotyczące tych funduszy.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
57
PL
Zewnętrzny wymiar polityki zatrudnienia i polityki społecznej UE
172. Ogólnoświatowy kryzys od samego początku coraz mocniej odciska się na spójności
społecznej. Fora międzynarodowe zyskały na znaczeniu w miarę rozprzestrzeniania się
społecznych skutków kryzysu, a działania międzynarodowe zmierzające do zaradzenia tym
skutkom zostały zintensyfikowane. Poprzednie prezydencje brały coraz aktywniejszy udział
w takich forach, reprezentując UE wraz z Komisją i zapewniając skoordynowane i spójne
podejście państw członkowskich UE na tych forach. Udział taki przejawiał się
w szczególności na forum grupy G-20, partnerstwa eurośródziemnomorskiego,
Międzynarodowej Organizacji Pracy i procesu ASEM. W tym kontekście trzy prezydencje
będą wspierać działania, które trzeba podjąć na różnych szczeblach i na różnych forach.
Prawo pracy
173. Jeżeli chodzi o działania ustawodawcze, prezydencje będą kontynuować prace nad wciąż
analizowanymi wnioskami Komisji, w szczególności nad wnioskiem dotyczącym przeglądu
dyrektywy w sprawie delegowania pracowników. Z zastrzeżeniem wyniku negocjacji
prowadzonych przez partnerów społecznych w sprawie przeglądu dyrektywy w sprawie czasu
pracy przed końcem 2012 r., Komisja powinna podjąć dalsze kroki w 2013 r.
174. Trzy prezydencje zajmą się również inicjatywą Komisji mającą na celu usunięcie istniejących
barier dla mobilności pracowników w UE poprzez poprawę egzekwowania praw przyznanych
na mocy unijnego prawa i z zastosowaniem wszelkich możliwych zmian w dyrektywach
w sprawie informowania pracowników i konsultacji z nimi.
175. W 2013 r. spodziewane są też inne inicjatywy dotyczące ewentualnego uproszczenia
uzgodnień odnoszących się do udziału pracowników w ramach spółki europejskiej oraz
dotyczące przeglądu dyrektywy uzupełniającej statut spółdzielni europejskiej. Trzy
prezydencje wezmą udział w dyskusjach z perspektywy zatrudnienia, we współpracy
z sektorem konkurencyjności.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
58
PL
Bezpieczeństwo i higiena pracy
176. Trzy prezydencje będą kontynuowały prace nad nową dyrektywą w sprawie minimalnych
wymagań w zakresie ochrony zdrowia i bezpieczeństwa dotyczących narażenia pracowników
na pola elektromagnetyczne. Nowa dyrektywa musi zostać przyjęta do października 2013 r.,
aby dotrzymać terminu na transpozycję dyrektywy 2004/40/WE.
177. W 2013 r. przyjęta zostanie nowa wspólnotowa strategia na rzecz bezpieczeństwa i higieny
pracy na lata 2013–2020.
178. Ponadto w 2013 r. Rada powinna zająć się nowym instrumentem legislacyjnym (wersją
przekształconą) dotyczącym chorób zawodowych układu mięśniowo-szkieletowego (działania
następcze po drugim etapie konsultacji z partnerami społecznymi) i inicjatywą ustawodawczą
w celu zmiany dyrektywy 2004/37/WE w sprawie ochrony pracowników przed zagrożeniem
dotyczącym narażenia na działanie czynników rakotwórczych lub mutagenów podczas pracy.
179. Rada może kontynuować prace nad zmianą dyrektywy w sprawie wprowadzenia środków
służących wspieraniu poprawy w miejscu pracy bezpieczeństwa i zdrowia pracownic w ciąży,
pracownic, które niedawno rodziły, i pracownic karmiących piersią („urlop macierzyński”).
Kwestie polityki społecznej
180. W obszarze ochrony socjalnej i włączenia społecznego trzy prezydencje nadal będą
zapewniać odpowiednie działania następcze względem inicjatyw Komisji, w szczególności
pakietu dotyczącego inwestycji społecznych, który – zgodnie z zapowiedzią Komisji – ma
zostać przedstawiony w 2013 r.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
59
PL
181. Przedmiotem uwagi będą również kwestie finansowania systemów zabezpieczenia
społecznego i odpowiedniego dostępu do usług, a także potencjalne działania w odpowiedzi
na rosnące zapotrzebowanie na opiekę długoterminową.
182. Z myślą o zredukowaniu przeszkód dla mobilności pracowników trzy prezydencje wznowią
też negocjacje nad wnioskiem dotyczącym dyrektywy w sprawie zwiększenia możliwości
przenoszenia uprawnień do dodatkowych emerytur (tzw. dyrektywy w sprawie możliwości
przenoszenia uprawnień). Wniosek ten ma zmniejszyć przeszkody zarówno dla swobody
przemieszczania się między państwami członkowskimi, jak i dla mobilności zawodowej
w obrębie danego państwa członkowskiego.
183. Ponadto prezydencje rozpoczną prace nad dwoma wnioskami dotyczącymi koordynacji
systemów zabezpieczenia społecznego w celu zaktualizowania rozporządzeń nr 883/2004
i 987/2004.
Równość kobiet i mężczyzn
184. Równość kobiet i mężczyzn jest jedną z podstawowych wartości Unii Europejskiej, jednak za
promowaniem takiej równości przemawia również poważny argument gospodarczy. Trzy
prezydencje będą dążyć do zapewnienia, by Rada wypełniła swoje zobowiązania, zgodnie
z europejskim paktem na rzecz równości płci (2011–2020), i uwzględnią ramy strategii
Komisji na rzecz równości kobiet i mężczyzn (2010–2015).
185. Oprócz włączania problematyki równości płci we wszystkie obszary polityki (uwzględnianie
aspektu płci) prezydencje skoncentrują się na poniższych zagadnieniach szczegółowych:
kobiety a media, aktywizacja kobiet na rynku pracy przy spełnieniu celu w zakresie
zatrudnienia kobiet i mężczyzn na poziomie 75%, co określono w strategii „Europa 2020”,
skuteczność mechanizmów instytucjonalnych dotyczących równouprawnienia płci oraz
kobiety a gospodarka. Przedmiotem uwagi będą też polityki ułatwiające godzenie życia
zawodowego, rodzinnego i prywatnego, podobnie jak i wniosek Komisji odnoszący się do
równowagi płci w zarządach spółek.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
60
PL
Dyskryminacja
186. Prezydencje będą kontynuować prace nad wnioskiem dotyczącym dyrektywy Rady w sprawie
wprowadzenia w życie zasady równego traktowania osób bez względu na religię lub
światopogląd, niepełnosprawność, wiek lub orientację seksualną. Zgodnie z zobowiązaniami
i kompetencjami Rady nadal wspierane będzie włączenie społeczne i gospodarcze osób
niepełnosprawnych i grup zmarginalizowanych, w tym Romów.
Europejski Rok Godzenia Życia Zawodowego i Rodzinnego
187. Określenie roku 2014 Europejskim Rokiem Godzenia Życia Zawodowego i Rodzinnego
pomogłoby poprawić sytuację socjalną rodzin dzięki zainicjowaniu refleksji nad koniecznymi
działaniami podejmowanymi w odpowiedzi na daleko idące wyzwania społeczne w tym
kontekście. Miałoby to pozytywny wpływ na obecne tendencje demograficzne i najpewniej
przyczyniło się do zwiększenia spójności społecznej, prowadząc do Europy o wyższym
stopniu włączenia społecznego. Chociaż kwestie rodzinne leżą w pierwszej kolejności
w gestii państw członkowskich, polityki rodzinne są trwale wpisane w nasze wspólne
wartości i tradycje, w związku z czym istnieją znaczące możliwości współpracy na szczeblu
UE, co może przynieść wartość dodaną wariantom i rozwiązaniom politycznym na szczeblu
krajowym.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
61
PL
OCHRONA ZDROWIA I OCHRONA KONSUMENTA
Zdrowie publiczne
188. Trzy prezydencje zdają sobie sprawę z aktualnej sytuacji gospodarczej i wpływu, jaki ona
wywiera na zdrowie i systemy opieki zdrowotnej. Trzy prezydencje skoncentrują się na
środkach służących poprawie zdrowia publicznego w UE, a także na innowacjach w sektorze
zdrowia. Uwzględniona zostanie również ciągłość realizacji głównych celów i zadań
europejskiej strategii zdrowia na lata 2008–2013. Aby promować zdrowy styl życia, trzy
prezydencje ze szczególną uwagą potraktują polityki dotyczące tytoniu oraz kwestię
odżywiania. Zacieśnienie współpracy na szczeblu UE w zakresie poważnych
transgranicznych zagrożeń dla zdrowia jest koniecznym instrumentem, który będzie
promowany za pomocą rozmaitych inicjatyw.
189. W dziedzinie zdrowia publicznego trzy prezydencje będą kontynuowały i zakończą prace nad
wnioskiem dotyczącym decyzji w sprawie poważnych transgranicznych zagrożeń dla
zdrowia, która ma usprawnić i wzmocnić zdolności i struktury Unii Europejskiej służące
skutecznemu reagowaniu na poważne transgraniczne zagrożenia dla zdrowia. W 2013 r.
prezydencje powinny sfinalizować przyjęcie rozporządzenia w sprawie trzeciego
wieloletniego programu unijnych działań w dziedzinie zdrowia, w obrębie wieloletnich ram
finansowych na lata 2014–2020.
190. Trzy prezydencje będą kontynuować prace w dziedzinie uwarunkowań zdrowia, przy czym
przedmiotem szczególnej uwagi będą polityki dotyczące ograniczenia użycia tytoniu. W tym
kontekście, po przedłożeniu przez Komisję stosownego wniosku, priorytetowo zostanie
potraktowana kontynuacja prac nad zmianą dyrektywy 2001/37/WE dotyczącej produkcji,
prezentowania i sprzedaży wyrobów tytoniowych („dyrektywa o wyrobach tytoniowych”).
Przedmiotem należytej uwagi będzie plan działania w dziedzinie e-zdrowia na podstawie
komunikatu i harmonogramu, które przedłoży Komisja.
191. Trzy prezydencje poczynią postępy w zakresie procesów refleksji nad nowoczesnymi,
elastycznymi i trwałymi systemami opieki zdrowotnej i nad chorobami przewlekłymi, które to
procesy zostały zainicjowane pod auspicjami Grupy Roboczej ds. Zdrowia Publicznego na
poziomie urzędników wyższego szczebla.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
62
PL
192. Trzy prezydencje zadbają również o znaczący udział Unii i jej państw członkowskich
w działalności WHO w celu uwypuklenia tych kwestii zdrowotnych o znaczeniu globalnym,
które są w interesie Unii i jej państw członkowskich.
193. Produkty farmaceutyczne i wyroby medyczne
194. W tym obszarze prezydencje będą działać na rzecz poczynienia istotnych postępów
w zakresie różnych wniosków. Rada aktywnie zaangażuje się w prace nad wnioskiem
dotyczącym zmiany opłat wnoszonych na rzecz Europejskiej Agencji Leków2, który ma
zostać przedstawiony w pierwszej połowie 18-miesięcznego okresu. Prezydencje będą
również kontynuować trwające prace nad wnioskiem dotyczącym dyrektywy3 dotyczącej
przejrzystości środków regulujących ustalanie cen produktów leczniczych przeznaczonych do
użytku przez człowieka oraz włączanie ich w zakres systemów powszechnego ubezpieczenia
zdrowotnego. W drugiej połowie 2012 r. przedstawiony został wniosek dotyczący
rozporządzenia4 w sprawie badań klinicznych produktów leczniczych przeznaczonych do
stosowania przez człowieka, a także dwa wnioski5: dotyczący rozporządzenia w sprawie
wyrobów medycznych i dotyczący rozporządzenia w sprawie wyrobów medycznych do
diagnostyki in vitro. Prezydencje priorytetowo potraktują prace nad tymi dossier.
2
3
4
5
Rozporządzenie Rady (WE) nr 297/95 z dnia 10 lutego 1995 r. w sprawie opłat wnoszonych
na rzecz Europejskiej Agencji ds. Oceny Produktów Leczniczych.
Ta proponowana dyrektywa zastąpi dyrektywę Rady 89/105/EWG z dnia 21 grudnia 1988 r.
dotyczącą przejrzystości środków regulujących ustalanie cen na produkty lecznicze
przeznaczone do użytku przez człowieka oraz włączenia ich w zakres krajowego systemu
ubezpieczeń zdrowotnych.
To proponowane rozporządzenie zastąpi dyrektywę 2001/20/WE Parlamentu Europejskiego
i Rady z dnia 4 kwietnia 2001 r. w sprawie zbliżania przepisów ustawowych, wykonawczych
i administracyjnych państw członkowskich, odnoszących się do wdrożenia zasady dobrej
praktyki klinicznej w prowadzeniu badań klinicznych produktów leczniczych,
przeznaczonych do stosowania przez człowieka.
Te proponowane rozporządzenia zastąpią dyrektywę Rady 90/385/EWG z dnia 20 czerwca
1990 r. w sprawie zbliżenia ustawodawstw państw członkowskich odnoszących się do
wyrobów medycznych aktywnego osadzania, dyrektywę Rady 93/42/EWG z dnia 14 czerwca
1993 r. dotyczącą wyrobów medycznych oraz dyrektywę 98/79/EWG Parlamentu
Europejskiego i Rady z dnia 27 października 1998 r. w sprawie wyrobów medycznych
używanych do diagnozy in vitro.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
63
PL
Środki spożywcze
195. Trzy prezydencje będą się starały zapewnić wysoki poziom bezpieczeństwa żywności,
z uwzględnieniem prac prowadzonych przez Komisję Codex Alimentarius przy FAO/WHO
oraz zasadniczej roli Europejskiego Urzędu ds. Bezpieczeństwa Żywności (EFSA) w zakresie
przeprowadzania ocen ryzyka w kontekście procedur wydawania zezwoleń.
196. Prezydencje zapewnią przyjęcie proponowanego rozporządzenia w sprawie żywności
przeznaczonej dla niemowląt i małych dzieci oraz żywności specjalnego przeznaczenia
medycznego, które ma zastąpić obecny system prawny dotyczący dietetycznych środków
spożywczych.
197. Trzy prezydencje rozpoczną prace nad wnioskiem zmieniającym rozporządzenie w sprawie
nowej żywności, które przedstawi Komisja, wraz z wnioskiem w sprawie klonowania.
KONKURENCYJNOŚĆ (RYNEK WEWNĘTRZNY, PRZEMYSŁ, BADANIA I PRZESTRZEŃ
KOSMICZNA)
Konkurencyjność
198. W miarę jak kryzys gospodarczy coraz mocniej uderza w UE, a stopy bezrobocia wykazują
niepokojącą tendencję wzrostową, poprawa europejskich polityk dotyczących wzrostu
gospodarczego i konkurencyjności jest jednym z priorytetów trzech prezydencji. Potrzebny
jest nowy impuls, by wzmocnić europejską konkurencyjność i przywrócić europejskie
gospodarki na właściwą drogę.
199. Rada ds. Konkurencyjności odgrywa kluczową rolę w procesie legislacyjnym UE
i kształtowaniu unijnej polityki z punktu widzenia agendy wzrostu: odpowiada ona za
podstawowe inicjatywy i środki prowzrostowe w ramach polityki jednolitego rynku, strategii
„Europa 2020”, europejskiego semestru, w szczególności Paktu na rzecz wzrostu
gospodarczego i zatrudnienia, który przyjęła Rada Europejska na swoim posiedzeniu pod
koniec czerwca 2012 r.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
64
PL
200. Prezydencje nie będą szczędzić wysiłków, aby zapewnić, by Rada ds. Konkurencyjności
skutecznie przyczyniała się do realizowania celów tych inicjatyw, osiągając konkretne
i terminowe wyniki w dziedzinie europejskiej agendy wzrostu. Przedmiotem szczególnej
uwagi będzie wdrożenie Aktu o jednolitym rynku I oraz Aktu o jednolitym rynku II,
urzeczywistnienie sprawnie funkcjonującego wewnętrznego rynku energii do 2014 r. oraz
jednolitego rynku cyfrowego do 2015 r., poprawa zarządzania jednolitym rynkiem, a także
przyjęcie programu „Horyzont 2020” i programu COSME w 2013 r. oraz finalizacja
europejskiej przestrzeni badawczej do 2014 r.
201. Wiosną 2012 r. zainicjowano proces służący regularnemu monitorowaniu, na szczeblu Rady
Europejskiej, postępów poczynionych przez Radę w zakresie środków prowzrostowych.
Europejski semestr oraz w szczególności regularne wiosenne posiedzenie Rady Europejskiej
poświęcone wzrostowi gospodarczemu i zatrudnieniu da Radzie ds. Konkurencyjności
sposobność przedstawienia Radzie Europejskiej sprawozdania w tym zakresie.
202. Prezydencje, we współpracy z Komisją, zamierzają zbadać możliwość dokonania oceny
krajowych praktyk reformowania spółek będących własnością państwa oraz oszacowania ich
wpływu na konkurencyjność i jednolity rynek.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
65
PL
Jednolity rynek
203. Jednolity rynek jest jednym z największych osiągnięć UE i pozostaje kamieniem węgielnym
integracji europejskiej. Wymaga on jednak ciągłego dostosowywania i rozwijania w celu
uzyskiwania dalszych korzyści w przyszłości, zwłaszcza w odniesieniu do urzeczywistnienia
potencjału jednolitego rynku cyfrowego. Jednolity rynek nadal jest w wielu obszarach
rozdrobniony – ze szkodą dla podmiotów gospodarczych, w szczególności MŚP,
i konsumentów. Pogłębienie jednolitego rynku poprzez usunięcie wciąż istniejących barier
będzie jednym z kluczowych priorytetów trzech prezydencji w kontekście wspieraniu wzrostu
gospodarczego i zatrudnienia, w szczególności w sektorach cyfrowych i sieciowych. Jednolity
rynek musi także reagować na nowe wyzwania w kontekście globalizacji. Prezydencje dołożą
szczególnych starań, by przyspieszyć i sfinalizować prace prowadzone na podstawie Aktu
o jednolitym rynku I oraz Aktu o jednolitym rynku II, przedstawionych przez Komisję,
odpowiednio, w kwietniu 2011 r. i październiku 2012 r., z myślą o stworzeniu wysoce
konkurencyjnej społecznej gospodarki rynkowej poprzez inteligentny, trwały wzrost
gospodarczy sprzyjający włączeniu społecznemu. Prezydencje położą nacisk na znaczenie
lepszego i bardziej jednolitego wdrożenia, stosowania i egzekwowania rozporządzenia
o jednolitym rynku. Omówią roczne sprawozdanie na temat integracji rynku wewnętrznego,
aby ocenić postępy poczynione w integracji rynków UE zarówno za pomocą harmonizacji,
jak i wzajemnego uznawania.
204. Rozwój sektora usług ma kapitalne znaczenie dla unijnej gospodarki, ponieważ usługi
stanowią około 70% PKB Unii Europejskiej. W 2012 r. Komisja zakończyła wszechstronny
przegląd stosowania dyrektywy usługowej. Trzy prezydencje są zdecydowane wspierać pełne
wdrożenie dyrektywy usługowej i analizować dalsze sposoby usprawniania funkcjonowania
unijnych rynków usług.
205. Jednym z istotnych priorytetów będzie wypracowanie porozumienia co do wciąż
nierozstrzygniętych elementów pakietu dotyczącego zamówień publicznych (na który
składają się dyrektywa w sprawie zamówień publicznych, dyrektywa sektorowa oraz
dyrektywa w sprawie udzielania koncesji), a także dyrektywy w sprawie uznawania
kwalifikacji zawodowych, zgodnie z postulatem Rady Europejskiej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
66
PL
Sprawy konsumenckie
206. Trzy prezydencje zajmą się promowaniem wysokiego poziomu ochrony konsumentów, także
z myślą o zwiększeniu zaufania publicznego do jednolitego rynku i o wzmocnieniu rynku
wewnętrznego. Rozpoczną się prace nad zapowiadanymi wnioskami, których celem jest
przegląd obowiązującego ustawodawstwa, mianowicie wnioskami dotyczącymi dyrektywy
w sprawie zorganizowanych podróży, wakacji i wycieczek oraz dyrektywy w sprawie
ogólnego bezpieczeństwa produktów. Priorytetowo zostanie również potraktowane
zapowiadane rozporządzenie w sprawie nadzoru nad rynkiem. Prace nad tymi wnioskami
będą prowadzone przez cały omawiany okres.
Lepsze uregulowania prawne
207. Lepsze uregulowania prawne (inteligentne regulacje) będą traktowane jako niezmienny
priorytet dla trzech prezydencji w dążeniu do opartego na dowodach prawodawstwa lepszej
jakości oraz kształtowania polityki w sposób skuteczny i jak najmniej uciążliwy. W oparciu
o doświadczenia nabyte podczas realizacji celu zakładającego zmniejszenie obciążeń
administracyjnych wynikających z unijnego prawodawstwa o 25%, zamierza się
przeprowadzić – wraz z Komisją – analizę możliwości podjęcia dalszych kroków służących
systematyczniejszemu stosowaniu szerszego wachlarza instrumentów o charakterze
inteligentnych regulacji. Ogólne obciążenie regulacyjne, w szczególności dla MŚP, powinno
zostać zmniejszone tak na szczeblu europejskim, jak i krajowym.
208. Trzy prezydencje oczekują na ewentualne nowe inicjatywy Komisji dotyczące lepszych
uregulowań prawnych i zmniejszenia ogólnego obciążenia regulacyjnego na szczeblu UE, ze
szczególnym naciskiem na MŚP i mikroprzedsiębiorstwa.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
67
PL
Polityka przemysłowa
209. Z myślą o konkurencyjności i wzroście gospodarczym Europa musi nadal produkować towary
i je eksportować, zamiast być zależną od zewnętrznych innowacji i od importu.
Zaktualizowana zintegrowana europejska polityka przemysłowa ma być odpowiedzią na
potrzeby zmieniającej się sytuacji gospodarczej, przy zachowaniu zasad ustanowionych w tej
inicjatywie przewodniej, tj. stymulowaniu innowacji, konkurencji i inwestycji w know-how;
powinna ona przy tym stać się bardziej zasobooszczędna, gwarantować równe warunki
działania w obrębie jednolitego rynku i poszerzać możliwości biznesowe na rynkach
globalnych, a także zmniejszać tarcia i koszty transakcji w europejskiej gospodarce. Niemniej
jednak, patrząc globalnie, poszczególne sektory i ich specyfika są równie istotne.
Przedmiotem stałej uwagi trzech prezydencji będą postępy w realizacji inicjatywy
przewodniej i planów działania dla poszczególnych sektorów, takich jak budownictwo,
bezpieczeństwo, przemysł motoryzacyjny i przemysł stoczniowy, w celu realizowania
środków polityki wnoszących największą wartość dodaną.
210. Kluczowe technologie wspomagające to technologie, które umożliwiają powstawanie
innowacyjnych procesów, towarów i usług w całej gospodarce. Technologie te mają charakter
multidyscyplinarny, czerpią z różnych obszarów technologii i wykazują tendencję do ich
konwergencji i integracji. Dzięki kluczowym technologiom wspomagającym przodujące
technologicznie podmioty w wielu rozmaitych dziedzinach mogą czerpać korzyści ze swych
działań badawczych i przekładać je na trwały wzrost gospodarczy i tworzenie miejsc pracy.
Trzy prezydencje będą cały czas uważnie obserwować realizację europejskiej strategii na
rzecz kluczowych technologii wspomagających.
211. Klastry odgrywają istotną rolę w kwestii innowacji, gdyż gromadzą badaczy, ludzi
kreatywnych, przedsiębiorstwa i technologie w celu tworzenia nowych produktów i usług na
rynek światowy oraz zwiększają atrakcyjność regionalną; trzeba kontynuować starania na
rzecz likwidacji barier dla transnarodowej współpracy klastrów oraz na rzecz wspierania
powstawania i konsolidacji konkurencyjnych klastrów światowej klasy w całej Europie.
Przedmiotem uwagi będzie też promowanie konkurencyjności i innowacyjności przemysłu
w UE poprzez konkurencyjne klastry i sieci oraz monitorowanie stosownych środków
polityki.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
68
PL
212. Ponadto Komisja zaapelowała o przedstawianie pomysłów w zakresie potencjalnych nowych
środków polityki i najważniejszych obszarów dla przyszłych ukierunkowanych
innowacyjnych działań po stronie popytu na szczeblu UE, aby umożliwić szybsze
wykorzystywanie innowacji i stworzyć lepsze otoczenie dla tworzenia innowacji – w tym
w obszarze ekoinnowacji – w celu zachowania wartości i utrzymania inwestycji biznesowych
w Europie. Trzy prezydencje będą monitorować te inicjatywy w przedmiotowym obszarze.
Małe i średnie przedsiębiorstwa
213. Małe i średnie przedsiębiorstwa (MŚP), które w UE stanowią 99% podmiotów
gospodarczych, są jednym z kluczowych czynników napędzających wzrost gospodarczy,
innowacje, zatrudnienie i integrację społeczną. Przyjęcie rozporządzenia ustanawiającego
Program na rzecz konkurencyjności przedsiębiorstw oraz małych i średnich
przedsiębiorstw (COSME) jest jednym z priorytetów. Program ten jest zgodny ze strategią
„Europa 2020” na rzecz inteligentnego, trwałego wzrostu gospodarczego sprzyjającego
włączeniu społecznemu i ma na celu zwiększenie konkurencyjności MŚP. COSME pomoże
radzić sobie z niedoskonałościami rynku, przed którymi stają MŚP, również w zakresie
dostępu do finansowania, z wykorzystaniem specjalistycznych instrumentów finansowych.
214. Zainicjowany w 2008 r. program Small Business Act w znaczącym stopniu przyczynił się do
poprawienia otoczenia biznesowego dla MŚP. W przyszłości wysiłki skupią się głównie na
ograniczaniu biurokracji, ułatwianiu dostępu do finansowania, wspieraniu wkraczania
przedsiębiorstw na nowe rynki i pobudzaniu przedsiębiorczości. Trzy prezydencje zapewnią
niezbędne monitorowanie tej inicjatywy oraz stosowne działania następcze,
z uwzględnieniem również jej aspektu regionalnego. Prezydencje zapewnią także podjęcie
niezbędnych działań w związku z planem działania w sprawie przedsiębiorczości, który ma
zostać zainicjowany przez Komisję na początku 2013 r.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
69
PL
Badania i innowacje
215. „Horyzont 2020” jest jednym z podstawowych unijnych programów finansowania, który
wspiera europejskie działania na rzecz wzrostu gospodarczego i innowacji w kontekście
strategii „Europa 2020”, inicjatywy przewodniej Unia innowacji oraz ram europejskiej
przestrzeni badawczej (EPB). Działania harmonizacyjne dotyczące zasad uczestnictwa są
odpowiedzią na apel uczestników o to, by zająć się kwestią złożonego charakteru procedur
administracyjnych i brakiem spójności zasad obowiązujących w poszczególnych
instrumentach. Również Rada – w szczególności grupa ministerialna wysokiego szczebla ds.
uproszczenia –zdecydowanie apelowała o uproszczenia. Ukończenie prac nad pakietem
„Horyzont 2020”, we współpracy z Parlamentem Europejskim, jest jednym
z najistotniejszych priorytetów trzech prezydencji; umożliwi ono uruchomienie tego nowego
programu z początkiem 2014 r. W tym kontekście trzy prezydencje będą również dążyć do
znalezienia odpowiednich rozwiązań dla programu Euratomu, a także dla wkładu Europy
w międzynarodowy projekt ITER.
216. Przedmiotem szczególnej uwagi trzech prezydencji będzie także przyjęcie wniosków
dotyczących Europejskiego Instytutu Innowacji i Technologii (EIT). EIT przyczynia się do
realizacji ogólnego celu programu „Horyzont 2020” oraz do trwałego europejskiego wzrostu
gospodarczego i konkurencyjności poprzez zwiększenie zdolności innowacyjnych UE i jej
państw członkowskich. Pierwsza ocena EIT wskazuje na silne poparcie dla jego kluczowej
koncepcji zintegrowania trójkąta wiedzy łączącego doskonałej jakości badania, kształcenie
i innowacje we wspólnoty wiedzy i innowacji (WWiI).
217. Rada Europejska zaapelowała o urzeczywistnienie europejskiej przestrzeni badawczej
(EPB) do 2014 r., aby stworzyć prawdziwy jednolity rynek dla wiedzy, badań i innowacji.
W szczególności należy prowadzić prace na rzecz zwiększenia mobilności naukowców
i zapewnienia im lepszych możliwości zawodowych, zwiększenia mobilności słuchaczy
studiów magisterskich i atrakcyjności Europy dla naukowców spoza niej. W lipcu 2012 r.
Komisja przyjęła komunikat pt. „Wzmocnione partnerstwo w ramach europejskiej przestrzeni
badawczej na rzecz doskonałości i wzrostu gospodarczego”; znalazły się w nim proponowane
reformy i działania służące stworzeniu wydajniejszych krajowych systemów badawczych,
wypracowaniu optymalnej transnarodowej współpracy i konkurencji, stworzeniu otwartego
rynku pracy dla badaczy, jak również służące równouprawnieniu płci i uwzględnianiu
problematyki równości płci, a także uzyskaniu optymalnego transferu wiedzy naukowej.
Przedmiotem stałej uwagi trzech prezydencji będą działania następcze wobec tej inicjatywy
i jej realizacja.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
70
PL
218. W tym kontekście trzy prezydencje zapewnią również konieczne działania następcze wobec
komunikatu Komisji pt. „Rozwój i koncentracja unijnej współpracy międzynarodowej
w dziedzinie badań naukowych i innowacji: podejście strategiczne”. Istnieje potrzeba
bardziej strategicznego zaangażowania się we współpracę z państwami trzecimi w zakresie
nauki, technologii i innowacji; będzie to jeden ze sposobów realizowania celów strategii
„Europa 2020”, w szczególności zwiększenia doskonałości i atrakcyjności Unii w kontekście
badań i innowacji, wspierania jej gospodarczej i przemysłowej konkurencyjności i stawiania
czoła wspólnym wyzwaniom społecznym razem z pozostałymi krajami świata. Trzy
prezydencje dołożą wszelkich starań, by zapewnić, że międzynarodowy wymiar nauki,
technologii i innowacji pozostanie jednym z ważnych elementów rozwoju europejskiej
przestrzeni badawczej, tak by współpraca międzynarodowa znalazła się we wszystkich
stosownych środkach i instrumentach EPB oraz w całym programie „Horyzont 2020”.
219. Rada podkreśliła również, że europejskie partnerstwa na rzecz innowacji muszą być
wyraźnie zogniskowane; zaznaczyła również, jak ważny jest udział państw członkowskich,
i podkreśliła konieczność skutecznego usprawnienia istniejących instrumentów. Aby osiągać
cele długoterminowe i konkretne cele ustalane co roku, Rada będzie musiała prowadzić
regularny monitoring. Trzy prezydencje będą w miarę potrzeb zajmować się tym tematem,
aby zapewnić właściwe monitorowanie oraz niezbędne decyzje polityczne w sprawie
przyszłych partnerstw na rzecz innowacji, zanim zostaną one uruchomione.
220. Oparte na dowodach podejście do kształtowania polityki ma zasadnicze znaczenie dla analizy
postępów w dziedzinie badań i rozwoju na szczeblu Unii, jak również dla ustalania
priorytetów i analizowania poszczególnych wariantów polityki. Przegląd inicjatywy
przewodniej Unia innowacji, a także wniosek w sprawie zintegrowanego wskaźnika
w zakresie innowacji (podstawowy wskaźnik innowacyjności) w celu umożliwienia lepszego
monitorowania postępów w innowacjach – zgodnie z apelem Rady Europejskiej – odegrają
ważną rolę w tym zakresie. Podstawowy wskaźnik innowacyjności ma zapewniać informacje
na temat zdolności gospodarki do tworzenia i utrzymania wysokiej jakości miejsc pracy
w sektorach gospodarczych, które dobrze rokują na przyszłość pod kątem innowacji, wzrostu
gospodarczego i zatrudnienia. Trzy prezydencje uznają starania Komisji na rzecz wspierania
rozwoju opartego na dowodach systemu monitorowania – na szczeblu europejskim –
postępów w kierunku urzeczywistnienia europejskiej przestrzeni badawczej i gospodarki
opartej na wiedzy i ze szczególną uwagą będą traktować monitorowanie postępów
poczynionych w tym zakresie; uznają również starania Komisji na rzecz przyczyniania się do
rozwoju takiego systemu.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
71
PL
Własność intelektualna
221. W oparciu o wyniki osiągnięte w 2012 r. trzy prezydencje są zdecydowane usprawnić system
patentowy, w szczególności dla MŚP, za pomocą wdrożenia porozumienia i rozporządzenia
w sprawie jednolitego systemu ochrony patentowej, który będzie opłacalny i będzie oferował
pewność prawa. Pierwsze nowe jednolite patenty powinny być dostępne w 2014 r. Jest to
jeden z ważniejszych priorytetów w ramach strategii „Europa 2020” na rzecz zatrudnienia
i wzrostu gospodarczego.
222. Kolejnym priorytetem będzie stworzenie niezbędnych warunków rozwoju nowych modeli
biznesowych umożliwiających legalny dostęp do prac chronionych prawami własności
intelektualnej w całej UE, w następstwie przyjęcia wspólnych przepisów w sprawie ochrony
utworów osieroconych. Prace skoncentrują się teraz na zbiorowym zarządzaniu prawami
autorskimi, a w centrum działań znajdą się dwa elementy: ogólne przepisy dotyczące
funkcjonowania wszystkich organizacji zbiorowego zarządzania oraz przepisy szczególne
zmierzające do licencjonowania muzyki on-line w celu wspierania jednolitego rynku
cyfrowego i świadczenia większej liczby usług transgranicznych na rzecz konsumentów
w całej UE.
223. Trzy prezydencje będą dążyć do unowocześnienia, usprawnienia i zmodernizowania zarówno
rozporządzenia w sprawie wspólnotowego znaku towarowego, jak i dyrektywy zbliżającej
krajowe przepisy dotyczące znaku towarowego, a także do ustanowienia wzmocnionej
współpracy między Urzędem Harmonizacji Rynku Wewnętrznego (UHRW) a krajowymi
urzędami ds. znaku towarowego w celu zwiększenia skuteczności, wydajności i spójności
systemu znaków towarowych w Europie.
224. Trzy prezydencje będą prowadzić działania na rzecz wzmocnienia ochrony prawa własności
intelektualnej w UE poprzez aktualizowanie i wzmacnianie stosownych ram regulacyjnych
oraz poprzez usprawnianie egzekwowania przepisów.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
72
PL
Unia celna
225. Trzy prezydencje będą kontynuowały prace nad przyjęciem rozporządzenia w sprawie
unijnego kodeksu celnego, aby uprościć i zmodernizować prawo i procedury celne oraz aby
wspierać konkurencyjność gospodarczą i wzrost gospodarczy w Unii.
226. Trzy prezydencje będą dążyć do sfinalizowania przyjęcia rozporządzenia w sprawie programu
Cła 2020, aby zapewnić finansowanie współpracy celnej między Komisją Europejską,
państwami członkowskimi, krajami kandydującymi, potencjalnymi krajami kandydującymi
i państwami trzecimi. Trzy prezydencje będą dalej prowadzić prace nad przyjęciem
rozporządzenia zmieniającego zasady nadzorowania handlu prekursorami narkotyków
pomiędzy Wspólnotą a państwami trzecimi, a także nad przyjęciem rozporządzenia
Parlamentu Europejskiego i Rady zmieniającego rozporządzenie (WE) nr 273/2004
w sprawie prekursorów narkotykowych. Kontynuowane będą również prace nad
wnioskami dotyczącymi zmian w rozporządzeniach regulujących wzajemną pomoc między
organami celnymi państw członkowskich.
227. Na szczeblu wielostronnym trzy prezydencje będą zajmować się inicjatywami realizowanymi
przez Światową Organizację Celną. Po sfinalizowaniu pod koniec 2012 r. protokołu
w sprawie nielegalnego handlu produktami tytoniowymi, na szczeblu dwustronnym powinny
być negocjowane i zawarte istotne umowy z ważnymi partnerami handlowymi, tak by
zrównoważyć obawy związane z bezpieczeństwem i środki służące ułatwieniom w handlu.
228. Po wejściu w życie zmieniających rozporządzeń w sprawie egzekwowania praw własności
intelektualnej pod względem celnym, rozpocznie się realizacja nowego planu działania UE
w dziedzinie ceł na lata 2013–2016. W kontekście dalszych działań w zakresie inicjatyw
objętych Partnerstwem Wschodnim przedmiotem dyskusji w Radzie może w omawianym 18miesięcznym okresie być strategia współpracy w kwestiach celnych z Ukrainą, Mołdawią,
Gruzją, Armenią, Azerbejdżanem i Białorusią.
229. Ponadto trzy prezydencje będą pracować nad dyrektywą w sprawie sankcji celnych z myślą
o jej terminowym przyjęciu.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
73
PL
Prawo spółek
230. Trzy prezydencje będą dążyć do przyjęcia pakietu w sprawie badania sprawozdań
finansowych (zmiana 8. dyrektywy w sprawie prawa spółek, dotyczącej badania ustawowego
oraz rozporządzenie w sprawie szczegółowych wymogów dotyczących ustawowych badań
sprawozdań finansowych jednostek interesu publicznego); pakiet ten ma przywrócić zaufanie
do badań przeprowadzanych w UE. Trzy prezydencje będą również dążyć do sfinalizowania
negocjacji w sprawie reformy 4. i 7. dyrektywy w sprawie prawa spółek (rachunkowość).
231. Trzy prezydencje dołożą także starań na rzecz poczynienia postępów w negocjacjach nad
statutem fundacji europejskiej. Ponadto trzy prezydencje zamierzają pracować nad
zapowiadanymi inicjatywami, które zostaną przez Komisję złożone w ramach procesu pod
nazwą „Nowe podejście do europejskiego prawa spółek”, który ma na celu dalsze
uproszczenie i modernizację istniejącego prawa spółek i wzmocnienie ładu korporacyjnego.
Konkurencja
232. Komisja zapowiedziała szeroki pakiet dotyczący modernizacji systemu pomocy państwa;
pakiet ten ma usprawnić przepisy, przyspieszyć proces decyzyjny i skoncentrować
egzekwowanie przepisów na przypadkach mających największe skutki dla rynku
wewnętrznego, z myślą o wspieraniu wzrostu gospodarczego na dynamicznym
i konkurencyjnym rynku wewnętrznym. Trzy prezydencje będą dążyć do przyjęcia wniosków
spodziewanych w ramach tego pakietu, mianowicie zmiany rozporządzenia proceduralnego
i rozporządzenia upoważniającego (rozporządzenia Rady nr 659/1999 i 994/1998).
Przedmiotem uwagi będą również inicjatywy sektorowe w tym kontekście, takie jak zmiana
wspólnotowych ram pomocy państwa na rzecz badań, rozwoju i innowacji.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
74
PL
233. Trzy prezydencje skupią również swoje działania na oczekiwanym wniosku dotyczącym
roszczeń o naprawienie szkody, którego celem jest uzyskanie rekompensaty dla konsumentów
i podmiotów gospodarczych będących ofiarami naruszenia unijnego prawa ochrony
konkurencji. Poza tym trzy prezydencje dołożą wszelkich starań, by przed końcem
omawianego okresu zawrzeć oczekiwaną umowę o współpracy z Kanadą.
Harmonizacja techniczna
234. W obszarze harmonizacji technicznej Rada będzie kontynuowała prace zmierzające do
przyjęcia dziewięciu wniosków, takich jak w niosek dotyczący dyrektywy w sprawie
wyrobów pirotechnicznych, wind lub przyrządów pomiarowych, dzięki którym dyrektywy te
zostaną dostosowane do nowych ram legislacyjnych. Kontynuowane będą prace nad
wnioskiem w sprawie rekreacyjnych jednostek pływających i zapowiadanym wnioskiem
w sprawie technicznych urządzeń radiowych i telekomunikacyjnych. Przedmiotem
szczególnej uwagi trzech prezydencji będą również wnioski w sprawie harmonizacji
pojazdów silnikowych, zwłaszcza wnioski w sprawie poziomu hałasu, usługi „eCall”
i przeniesienia rejestracji, jak również w sprawie zbliżającego się przeglądu dyrektywy
ramowej w sprawie homologacji typu.
Przestrzeń kosmiczna
235. Trzeba zdefiniować spójną politykę przemysłową dla sektora kosmicznego, aby pogodzić
polityczne ambicje Unii z gospodarczą specyfiką tego sektora. Przemysł kosmiczny ma
strategiczne znaczenie, zważywszy na jego zależność od publicznych środków finansowych
i rosnącą konkurencję globalną w tej dziedzinie na rynku komercyjnym. Zasadnicze
znaczenie ma określenie działań służących poprawie warunków ramowych dla europejskiego
przemysłu kosmicznego oraz sprecyzowanie politycznych celów działań w zakresie
przestrzeni kosmicznej, z myślą o zwiększeniu konkurencyjności tego sektora i przyczynieniu
się do zrównoważonego zaangażowania potencjału w Europie. Trzy prezydencje będą
wspierać definiowanie i realizację polityki przemysłowej dla sektora kosmicznego jako
integralnej części unijnej polityki przestrzeni kosmicznej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
75
PL
236. Europejski program monitorowania Ziemi (GMES) jest jednym z przewodnich projektów
Unii Europejskiej o kluczowym znaczeniu dla niezależności i autonomii Europy. GMES
oferuje ogromny potencjał gospodarczy w kontekście tworzenia miejsc pracy, trwałego
wzrostu gospodarczego sprzyjającego włączeniu społecznemu oraz możliwości biznesowych
w rozmaitych branżach, jak również w sektorze usług. Zasadnicze znaczenie dla Europy ma
stworzenie własnego, trwałego i niezawodnego systemu obserwacji Ziemi, aby Europa mogła
usprawnić swoje działania podejmowane w odpowiedzi na coraz większe wyzwania dla
globalnego bezpieczeństwa i zmianę klimatu. Trzy prezydencje dołożą wszelkich starań na
rzecz znalezienia dobrych rozwiązań, we współpracy z Parlamentem Europejskim, tak aby
zapewnić, że do 2014 r. program ten będzie w pełni gotowy do działania.
237. Orientacja sytuacyjna w przestrzeni kosmicznej jest jednym z działań o podstawowym
znaczeniu dla ochrony systemów i infrastruktury satelitarnej przed zagrożeniami, na które
coraz bardziej narażona jest infrastruktura kosmiczna, takimi jak: zagrożenia powodowane
przez człowieka (kolizje z innymi statkami kosmicznymi lub śmieciami kosmicznymi
podczas operacji wynoszenia w kosmos i operacji orbitalnych) lub niekontrolowane ponowne
wejście nieaktywnych satelitów lub śmieci kosmicznych w atmosferę; zdarzenia takie
stanowią coraz większe zagrożenie dla bezpieczeństwa europejskich obywateli, które to
zagrożenie trzeba oszacować i zmniejszyć (zwłaszcza poprzez lepsze przewidywanie tego,
kiedy i gdzie dany obiekt może zderzyć się z ziemią). Sama UE jest mocno zainteresowana
tym, by zapewniono powstanie zdolności w zakresie orientacji sytuacyjnej w przestrzeni
kosmicznej na szczeblu UE, tak by zapewnić ochronę infrastruktury kosmicznej i naziemnej,
którą dysponuje (np. Galileo lub EGNOS) lub z której korzysta. Trzy prezydencje dopilnują,
we współpracy z Parlamentem Europejskim, by wniosek dotyczący rozporządzenia w sprawie
ustanowienia i funkcjonowania usług dotyczących nadzoru i śledzenia obiektów kosmicznych
(SST) został przyjęty we właściwym czasie.
Turystyka
238. Trzy prezydencje będą kontynuować prace – prowadzone przez poprzednie prezydencje –
mające promować zrównoważoną i konkurencyjną turystykę i prace dotyczące działań
związanych z lepszym włączaniem turystyki do rozmaitych polityk. Przedmiotem uwagi będą
również inicjatywy przyczyniające się do przeciwdziałania sezonowym wahaniom natężenia
ruchu turystycznego. Monitorowana będzie realizacja działań określonych w komunikacie
Komisji pt. „Europa – najpopularniejszy kierunek turystyczny na świecie – nowe ramy
polityczne dla europejskiego sektora turystycznego”.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
76
PL
239. W tym względzie trzy prezydencje z należytą uwagą przeanalizują wszelkie wnioski Komisji,
w tym wniosek w sprawie ewentualnego europejskiego znaku jakości w turystyce.
TRANSPORT, TELEKOMUNIKACJA I ENERGIA
KWESTIE PRZEKROJOWE
240. W związku z tym, że zbliża się połowa okresu wdrażania strategii „Europa 2020”,
prezydencje dopilnują, by Rada ds. TTE nadal wnosiła wkład w realizację celów tej strategii,
jak również przestrzegała terminów – wyznaczonych przez Radę Europejską – dotyczących
ukończenia tworzenia wewnętrznego rynku energii i jednolitego rynku cyfrowego. Określone
i wdrożone zostaną nowe inicjatywy potrzebne do realizacji tej strategii, tak aby możliwe
było stworzenie Europy w pełni objętej wzajemnymi transgranicznymi i międzysieciowymi
połączeniami. Dążąc do osiągnięcia tego celu, prezydencje będą starać się wykorzystywać
efekty synergii między tymi trzema sektorami, np. w odniesieniu do budowy infrastruktury
i bezpieczeństwa infrastruktury krytycznej.
241. W kontekście tak zwanego wskaźnika produkcji, który – jak się oczekuje – Komisja
przedstawi w dziedzinie innowacji i badań przed końcem 2012 r., należy
systematycznie monitorować zdolności w zakresie tworzenia wzrostu i innowacji we
wszystkich sektorach TTE, tak aby określić poziomy odniesienia tego sektora
w stosunku do innych branż.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
77
PL
TRANSPORT
242. Trwałość połączeń, bezpieczeństwo środków transportu, sprawiedliwa konkurencja
i dostęp do rynku, a także nowe technologie i mobilność znajdą się wśród
priorytetów w dziedzinie transportu podczas 18 miesięcy sprawowania prezydencji
przez Irlandię, Litwę i Grecję. W tym okresie aktywnie kontynuowane będą prace
nad wnioskiem dotyczącym rozporządzenia w sprawie wytycznych dotyczących
TEN-T oraz nad wnioskiem w sprawie instrumentu „Łącząc Europę” – ściśle
powiązanych z dyskusjami dotyczącymi wieloletnich ram finansowych – a także nad
pakietem dotyczącym portów lotniczych, pakietem dotyczącym transportu
morskiego, pakietem dotyczącym przydatności do ruchu drogowego, wniosków
dotyczących transportu kolejowego i transportu towarowego, obrotem towarami
między portami UE oraz jednolitą europejską przestrzenią powietrzną.
Zagadnienia horyzontalne
243. Prezydencje zwrócą szczególną uwagę na wniosek dotyczący rozporządzenia
w sprawie wytycznych dotyczących TEN-T, w którym zostały określone
podstawowe zasady w zakresie rozwoju, planowania i finansowania infrastruktury
transportowej w UE spełniającej wymogi jednolitego rynku. Z wnioskiem tym
związany jest ściśle wniosek dotyczący rozporządzenia ustanawiającego instrument
„Łącząc Europę”, w którym ustanawia się kryteria, warunki, metody i procedury
w zakresie udzielania wsparcia na rzecz sieci transeuropejskich (transportowych,
telekomunikacyjnych i energetycznych).
244. Rozpoczną się prace nad komunikatem Komisji i wnioskiem ustawodawczym
w sprawie ekologicznie czystych systemów transportowych; dokumenty te zakładają
realizację konsekwentnej długofalowej strategii w zakresie szeroko zakrojonego
zastępowania – w całym systemie transportowym – ropy naftowej paliwami
alternatywnymi. Należy ocenić stan prac nad ekologicznie czystymi systemami, ze
szczególnym uwzględnieniem technologii związanych z alternatywnymi paliwami,
takimi jak pojazdy elektryczne, wodór / ogniwa paliwowe, biopaliwa, gaz ziemny
i paliwa syntetyczne, a także ocenić perspektywy w tej dziedzinie.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
78
PL
245. Będą prowadzone intensywne prace w odniesieniu do GALILEO w celu
przygotowania fazy eksploatacji, z myślą o osiągnięciu pełnej zdolności operacyjnej
(FOC) w ciągu najbliższych lat. Trzy prezydencje przeanalizują w tym kontekście
różne wnioski, m.in. rozporządzenie w sprawie wdrożenia i eksploatacji
europejskich systemów nawigacji satelitarnej (Galileo i EGNOS), rozporządzenie
w sprawie funkcjonowania Agencji Europejskiego GNSS oraz rozporządzenie
ustanawiające system ubezpieczenia od odpowiedzialności cywilnej w odniesieniu
do unijnych globalnych systemów nawigacji satelitarnej UE.
Lotnictwo
246. Trzy prezydencje będą kontynuować negocjacje z Parlamentem Europejskim
w sprawie trzech wniosków wchodzących w skład pakietu dotyczącego portów
lotniczych: rozporządzenia w sprawie przydziału czasu na start lub lądowanie, które
ma zliberalizować mechanizmy przydzielania czasu na start lub lądowanie;
dyrektywy w sprawie obsługi naziemnej, która ma zaostrzyć procedury w zakresie
zapewniania obsługi naziemnej w portach lotniczych oraz odpowiedzialności
usługodawców; oraz przeglądu dyrektywy dotyczącej związanych z hałasem
ograniczeń działalności w portach lotniczych, która ma zmniejszyć negatywny
wpływ hałasu powodowanego przez samoloty na ludność i środowisko.
247. Trzy prezydencje zajmą się także wnioskiem, którego celem jest wzmocnienie
i dalsza ochrona praw pasażerów linii lotniczych. Zajmą się również wnioskiem
w sprawie przekształcenia dyrektywy dotyczącej zgłaszania zdarzeń w lotnictwie
cywilnym z myślą o zapobieganiu wypadkom przez dalsze gromadzenie
i analizowanie informacji o zdarzeniach lotniczych.
248. Rozpoczną się prace nad pakietem dotyczącym jednolitej europejskiej przestrzeni
powietrznej II plus (komunikat, rozporządzenie o jednolitej europejskiej przestrzeni
powietrznej, rozporządzenie o Europejskiej Agencji Bezpieczeństwa Lotniczego –
EASA) w celu zajęcia się w szczególności funkcjonowaniem świadczenia usług
żeglugi powietrznej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
79
PL
Transport lądowy
249. Jeżeli chodzi o kwestie związane z drogami, trzy prezydencje będą kontynuować
prace nad wnioskiem dotyczącym rozporządzenia w sprawie tachografu z myślą
o zwiększeniu bezpieczeństwa systemu (ograniczenie oszustw i manipulacji tym
urządzeniem), zmniejszeniu kosztów administracyjnych i poprawie skuteczności
kontroli nad tym systemem. Trzy prezydencje przeanalizują także trzy wnioski
wchodzące w skład pakietu dotyczącego przydatności do ruchu drogowego
obejmującego okresowe badania przydatności do ruchu drogowego pojazdów
silnikowych i ich przyczep, drogową kontrolę techniczną pojazdów użytkowych
poruszających się w Unii oraz dokumenty rejestracyjne pojazdów, z myślą
o zwiększeniu bezpieczeństwa ruchu drogowego i wzmocnieniu ochrony
środowiska.
250. Ponadto nadal będą pracować nad wnioskiem dotyczącym zmiany dyrektywy
w sprawie obciążenia i wymiarów w celu poprawy aerodynamiki samochodów
ciężarowych i zmiany ich wymiarów. Dokonają także analizy pakietu dotyczącego
wewnętrznego ruchu drogowego, w tym wniosków ustawodawczych w sprawie
kabotażu (dostęp do rynku przewozów drogowych i dostęp do zawodu przewoźnika
drogowego), minimalnych zasad dotyczących sankcji w komercyjnym transporcie
drogowym i ich egzekwowania oraz w sprawie systemów opłat odnoszących się do
pojazdów ciężarowych. Celem tej inicjatywy będzie zwiększenie gospodarczej
i środowiskowej efektywności transportu drogowego towarów i stworzenie
sprawiedliwszych warunków działania.
251. Jeżeli chodzi o transport kolejowy, trzy prezydencje przeanalizują kilka wniosków
wchodzących w skład czwartego pakietu kolejowego mających na celu: dalsze
otwarcie; lepsze zarządzanie i oddzielenie rynku pasażerskiego; zapewnienie
przetargów na usługi w zakresie obowiązku świadczenia usługi publicznej;
bezpieczeństwo kolejowe i interoperacyjność; oraz zmianę rozporządzenia
o Europejskiej Agencji Kolejowej.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
80
PL
Transport morski
252. Umiejętności i kwalifikacje marynarzy na europejskich wodach stanowią integralną
część polityki morskiej UE. W tym względzie prezydencje będą kontynuować
negocjacje z PE w sprawie pakietu ustawodawczego dotyczącego społecznego
wymiaru żeglugi („pakiet dotyczący społecznych aspektów gospodarki morskiej”),
który obejmuje „aspekt ludzki” transportu morskiego oraz wykonanie Konwencji
o pracy na morzu przyjętej przez Międzynarodową Organizację Pracy (MOP)
w 2006 r. Pakiet ten obejmuje wniosek dotyczący zmiany dyrektywy w sprawie
kontroli przeprowadzanej przez państwo portu i wniosek dotyczący dyrektywy
w sprawie obowiązków państwa bandery, które to dokumenty mają prowadzić do
szybkiej ratyfikacji Konwencji o pracy na morzu przez państwa członkowskie UE
oraz szybkiego przyjęcia przepisów opartych na porozumieniu partnerów
społecznych w sprawie włączenia kluczowych elementów tej konwencji do prawa
UE, a także zapewnienia skutecznego wykonywania tych nowych przepisów.
253. Oczekuje się, że przedstawionych zostanie kilka nowych wniosków mających
usprawnić realizację strategii w zakresie europejskiego transportu morskiego.
W tym kontekście prezydencje rozpoczną prace nad wnioskami Komisji
dotyczącymi zmiany rozporządzenia w sprawie finansowania Europejskiej Agencji
Bezpieczeństwa Morskiego (wieloletnie finansowanie działalności Europejskiej
Agencji Bezpieczeństwa Morskiego związane z wieloletnimi ramami finansowymi);
dyrektywy w sprawie wyposażenia statków (zwiększenie pewności prawa
i skuteczności obowiązującego prawodawstwa); bezpieczeństwa statków
pasażerskich, poprawy warunków bezpieczeństwem statków pasażerskich
odbywających rejsy krajowe/zagraniczne; oraz nad zmianą dyrektywy w sprawie
systemu monitorowania ruchu statków (optymalizacja unijnego systemu SafeSeaNet
przez wprowadzenie nowych funkcji służących zapobieganiu wypadkom na morzu
i zanieczyszczaniu morza). W omawianym 18-miesięcznym okresie może także
zostać przedłożony wniosek dotyczący liberalizacji usług portowych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
81
PL
TELEKOMUNIKACJA
254. Trzy prezydencje będą przyczyniać się do szybkich postępów potrzebnych do
wdrożenia Europejskiej agendy cyfrowej, co nada nowego bodźca europejskiej
gospodarce; będzie to także korzystne dla wszystkich obywateli dzięki bezpiecznym
sieciom i informacjom, przy jednoczesnym zapewnieniu ochrony danych, zaufania
i prywatności. Szczególne znaczenie mają działania, które mają zostać podjęte, by
zapewnić do końca 2015 r. pełne funkcjonowanie jednolitego rynku cyfrowego.
Osiągnięcie tego celu będzie wymagać starań zarówno pod względem infrastruktury,
jak i ram regulacyjnych.
255. Jeżeli chodzi o infrastrukturę, działania w zakresie finalizacji i szybkiej realizacji
wytycznych w sprawie infrastruktury telekomunikacyjnej będą podejmowane
w trybie pilnym, tak aby zapewnić platformy sieciowe i usługowe przewidziane
w agendzie cyfrowej. Działania te będą dodatkowo wspierane przez inicjatywy
w zakresie dostępu do usług szerokopasmowych, zwłaszcza z myślą o obniżeniu
kosztów sieci dostępu nowej generacji [szybkie sieci szerokopasmowe].
256. Inną potencjalną przeszkodą jest ograniczone widmo radiowe dostępne w sytuacji
gwałtownie rosnącego zapotrzebowania ze strony takich sektorów jak transport
i energia, nie mówiąc już o potrzebach sektora telekomunikacyjnego. Zatem na
podstawie decyzji z 2012 r. w sprawie programu dotyczącego polityki w zakresie
widma radiowego prezydencje będą wspierać inicjatywy, które przyczyniają się do
uwolnienia tego zasobu, np. działania nakreślone w komunikacie z 2012 r. na temat
wspólnego dostępu do widma.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
82
PL
257. Zaufanie jest warunkiem wstępnym rozwoju dynamicznego rynku cyfrowego
i upowszechniania się korzystania z internetu: szybko zostaną więc ukończone
negocjacje dotyczące rozszerzonej dyrektywy w sprawie podpisu elektronicznego,
która zapewnia podstawy identyfikacji elektronicznej i uwierzytelniania
elektronicznego. W tym samym duchu treści cyfrowe zostaną bardzo wzbogacone,
a dostęp do nich będzie łatwiejszy i szerszy; przyczyni się do tego przyjęcie
zaktualizowanej dyrektywy w sprawie ponownego wykorzystywania informacji
sektora publicznego. Jeżeli dostęp do usług internetowych ma być rzeczywiście
korzystny dla wszystkich, powinien obejmować osoby niepełnosprawne i opierać się
na rozwoju umiejętności cyfrowych: prezydencje będą wspierać szybkie przyjęcie
stosownych instrumentów.
258. Aby plan działania w zakresie administracji elektronicznej na lata 2011–2015 nadal
przyczyniał się do zwiększania skuteczności i efektywności administracji publicznej
w szybko ewoluującym środowisku cyfrowym, prezydencje będą działać na rzecz
przeglądu, a w razie potrzeby – zmiany tego planu.
259. Zagrożenie cyberprzestępczością stwarza coraz większe ryzyko, na które narażone
są sektory wykraczające daleko poza sektor telekomunikacyjny, tak więc jeżeli
utrzymane ma zostać zaufanie do gospodarki cyfrowej oraz zachowane odporność
i niezawodność sieci i infrastruktury krytycznej, należy podjąć stosowne działania
na szczeblu UE. Prezydencje sfinalizują zatem w odpowiednim czasie prace
dotyczące Europejskiej Agencji ds. Bezpieczeństwa Sieci i Informacji, której
mandat wygasa we wrześniu 2013 r., oraz zapewnią szybkie podjęcie gruntownych
działań w związku z komunikatem o bezpieczeństwie cybernetycznym i związanych
z tym wniosków dotyczących środków bezpieczeństwa.
260. Zważywszy na fakt, że zarządzanie społeczeństwem informacyjnym – czy to
w dziedzinie zarządzania internetem czy widmem radiowym – w coraz większym
stopniu odbywa się na szczeblu międzynarodowym, prezydencje będą dążyć do
wypracowania bardziej spójnego i eksponowanego podejścia UE na forach
międzynarodowych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
83
PL
ENERGIA
261. Z myślą o wdrożeniu wewnętrznych i zewnętrznych elementów strategii
energetycznej 2020, finalizacji do 2014 r. prac nad wewnętrznym rynkiem energii
i dopilnowaniu, by po 2015 r. żadne państwo członkowskie nie było odcięte od
europejskich sieci przesyłowych gazu i energii elektrycznej, prezydencje potraktują
priorytetowo kwestie bezpieczeństwa dostaw energii, a także bezpieczeństwa oraz
zrównoważonej produkcji i zużycia energii, pamiętając o kapitalnym znaczeniu
polityki energetycznej UE dla konkurencyjności, wzrostu gospodarczego
i zatrudnienia. Pakiet dotyczący instrumentu „Łącząc Europę” będzie mieć pod tym
względem kluczowe znaczenie. Jeżeli chodzi o lata po 2020 r., prezydencje będą
pracować nad inicjatywami, które pomogą nadać inwestycjom w dziedzinie
energetyki charakter długofalowy.
262. Jeśli chodzi o wewnętrzny rynek energii, z niedawnej oceny wynika, że potrzebne są
dalsze starania, by przyjąć wymagane kodeksy sieci oraz bez dalszej zwłoki
wdrożyć trzeci pakiet w zakresie rynku wewnętrznego. W tym celu prezydencje
będą się starać doprowadzić do szybkiego zatwierdzenia planu działania6
angażującego wszystkie zainteresowane strony, tak aby rynek energii na pewno
przynosił korzyści wszystkim konsumentom oraz przedsiębiorstwom, a także
wysyłał inwestorom właściwe sygnały dotyczące cen. Ze szczególną uwagą będą
traktowane inicjatywy służące zacieśnieniu (regionalnej) współpracy między
państwami członkowskimi, zwłaszcza wtedy, kiedy zmiany w krajowej polityce
energetycznej wpływają na funkcjonowanie rynku wewnętrznego.
263. Ukończenie integracji tego rynku będzie wymagać finalizacji wytycznych w sprawie
infrastruktury energetycznej i szybkiego wyboru projektów, które mają być
finansowane na mocy nowych ram finansowych; należy uwzględnić także fakt, że
sieci te będą musiały być dostosowane do wymogów gospodarki niskoemisyjnej.
Rada będzie zatem proszona o przeanalizowanie inicjatyw w zakresie prac nad
inteligentnymi sieciami energetycznymi i inteligentnym pomiarem, co ułatwi
uwzględnianie w działaniach energii odnawialnej i efektywności energetycznej.
6
Uwaga: taki plan działania będzie częścią komunikatu Komisji w sprawie wewnętrznego
rynku energii; komunikat ten ma zostać przedstawiony w dniu 14 listopada.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
84
PL
264. W oparciu o przyjęcie dyrektywy o efektywności energetycznej, należy czynić
dalsze postępy w kierunku realizacji celów w zakresie efektywności energetycznej
na 2020 r. poprzez działanie na rzecz sprawnego przyjęcia nowych środków
w dziedzinie ekoprojektu oraz oznakowania produktów i urządzeń związanych
z energią.
265. W okresie po 2020 r. energia odnawialna, od energii wiatrowej po energię morską,
będzie mogła odgrywać coraz większą rolę, jeżeli poczyni się dalsze postępy we
włączaniu takiej energii do rynku energii elektrycznej oraz gdy rozwiane zostaną
obawy związane z jej trwałym zapewnieniem i skutecznością programów wsparcia.
W tym kontekście prezydencje zapewnią należyte uwzględnienie wniosków
związanych ze zrównoważoną produkcją biopaliw i biomasy.
266. Wykorzystanie pełnego potencjału energii odnawialnej i ogólnie zagwarantowanie
przejścia do systemów gospodarki nieskoemisyjnej nie będzie możliwe bez dalszych
inwestycji w badania i rozwój: prezydencje będą się więc starać o dokonanie
przeglądu realizacji strategicznego planu w dziedzinie technologii energetycznych
(plan EPSTE) oraz związanych z nim inicjatyw, np. w zakresie wychwytywania
i składowania dwutlenku węgla.
267. Konwencjonalne i niekonwencjonalne źródła energii powinny nie tylko przyczyniać
się do zapewnienia bezpieczeństwa dostaw, lecz także być bezpieczne. Tak więc,
jeżeli chodzi o bezpieczeństwo działalności związanej z poszukiwaniem, badaniem
i eksploatacją podmorskich złóż ropy naftowej i gazu ziemnego, prezydencje
sfinalizują negocjacje dotyczące postulowanych stosownych ram regulacyjnych.
W dziedzinie energii jądrowej prezydencje dopilnują, by dokonano drobiazgowej
analizy inicjatyw ustawodawczych służących wzmocnieniu ram regulacyjnych
dotyczących bezpieczeństwa; ramy te mają zostać przedstawione na podstawie
zakończonego właśnie programu testów wytrzymałościowych. Będą także dążyć do
sfinalizowania prac nad zmianą dyrektywy określającej podstawowe standardy
bezpieczeństwa dla promieniowania jonizującego.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
85
PL
268. W kontekście trwających obecnie negocjacji z państwami trzecimi, jak również
w świetle wdrażania obowiązujących instrumentów, prezydencje dokonają
przeglądu i aktualizacji wytycznych określonych w 2011 r. dotyczących stosunków
zewnętrznych w obszarze energii z myślą o zwiększeniu spójności, wiarygodności
i skuteczności działań UE. Za szczególnie istotne zostanie uznane zapewnienie
spójności między polityką handlową a polityką energetyczną.
ROLNICTWO I RYBOŁÓWSTWO
ROLNICTWO
269. Oczekuje się, że reforma wspólnej polityki rolnej (WPR) na lata 2014–2020 wejdzie
w ostatnie, decydujące stadium. Przewiduje się, że podczas pierwszego półrocza 2013 r. będą
się toczyć intensywne negocjacje między Parlamentem Europejskim a Radą. W zależności od
rytmu i tempa tych negocjacji oraz od postępów poczynionych w negocjacjach dotyczących
unijnych wieloletnich ram finansowych na okres po 2013 r., Rada zamierza poczynić istotne
postępy już na początku trzech prezydencji, tak aby można było w planowanym czasie
wdrożyć zmienioną politykę wraz z rozporządzeniami wykonawczymi.
270. Równolegle z negocjacjami w sprawie reformy WPR Rada będzie kontynuować prace nad
dostosowaniem prawodawstwa dotyczącego rolnictwa do postanowień Traktatu z Lizbony.
Podczas poprzednich trzech prezydencji poczyniono już znaczne postępy w pracach nad
szeregiem wniosków Komisji. Rada będzie nadal konstruktywnie współdziałać
z Parlamentem Europejskim na rzecz ukończenia tych prac, z pełnym poszanowaniem
równowagi międzyinstytucjonalnej przewidzianej w Traktacie z Lizbony.
271. Rada ma także zamiar dokonać przeglądu oraz, w razie konieczności, pewnych dostosowań
poprzednich reform sektorowych WPR. W tym kontekście Rada oczekuje oceny reform
sektorów: owoców i warzyw oraz wina przeprowadzanych w latach 2007–2008, której
dokona Komisja, a także przeanalizuje wszelkie wnioski ustawodawcze, które Komisja może
uznać za niezbędne.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
86
PL
272. Prezydencje będą prowadzić prace nad zmianą rozporządzenia określającego ogólne zasady
działań informacyjnych i promocyjnych dotyczących produktów rolnych na rynku
wewnętrznym i w państwach trzecich.
273. W wyniku konsultacji prowadzonych w 2011 r. dotyczących zielonej księgi Komisja przyjęła
w marcu 2012 r. komunikat, w którym zaapelowała o podjęcie na szczeblu
międzyinstytucjonalnym debaty w sprawie przyszłej polityki promocyjnej. W następstwie
tego komunikatu, w drugim kwartale 2013 r., mogą zostać przedstawione wnioski
ustawodawcze.
274. Trzy prezydencje będą także kontynuować prace nad wnioskiem ustawodawczym
dotyczącym rolnictwa ekologicznego, który ma zostać przedstawiony w 2013 r.
Zdrowie zwierząt i kwestie weterynaryjne
275. Kwestie zdrowia zwierząt i zdrowia publicznego zajmą istotne miejsce
w osiemnastomiesięcznym programie Rady, gdy rozpoczną się prace nad szeregiem bardzo
ważnych wniosków ustawodawczych obejmujących nowe prawodawstwo ramowe („prawo
o zdrowiu zwierząt”), jak również przegląd wielkiej liczby aktów ustawodawczych –
przyjętych w ostatnich dekadach – dotyczących konkretnych chorób zwierząt.
276. Nowe prawo o zdrowiu zwierząt wywodzi się ze strategii w zakresie zdrowia zwierząt na
lata 2007–2013; określi ono ramy działań związanych ze zdrowiem i dobrostanem zwierząt na
przyszłe lata. Strategia UE w zakresie zdrowia zwierząt, której motto brzmi „Lepiej
zapobiegać niż leczyć”, ma zapewnić wysoki poziom ochrony zdrowia ludzkiego i zdrowia
zwierząt; w strategii tej kładzie się większy nacisk na środki zapobiegawcze, w tym nadzór
w zakresie chorób, ochronę biologiczną oraz badania nad ograniczeniem występowania
chorób zwierząt i minimalizacją wpływu wybuchu chorób, gdy dojdzie to takiej sytuacji.
Jednym z celów tej strategii jest określenie jaśniejszej struktury regulacyjnej w zakresie
zdrowia zwierząt w całej UE, a prawo o zdrowiu zwierząt jest głównym elementem tych
działań.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
87
PL
277. W związku z tym, że obowiązujące prawodawstwo obejmuje takie dziedziny jak handel
wewnątrz Wspólnoty, wywóz, jak również zwalczanie chorób, oczywiste jest, że skutki tego
przeglądu będą istotne. Ponadto wnioskowi w sprawie prawa o zdrowiu zwierząt będzie
towarzyszył przegląd obecnych zasad dotyczących wydatków w dziedzinie weterynarii
i dogłębny przegląd unijnego prawodawstwa w dziedzinie urzędowych kontroli, w tym
weterynaryjnych kontroli granicznych w zakresie produktów pochodzenia zwierzęcego
i żywych zwierząt z państw trzecich. W ramach tego samego (pięcioczęściowego) pakietu
przeglądem zostanie także objęte prawodawstwo w zakresie kwestii fitosanitarnych oraz
nasion (zob. poniżej).
278. Oczekuje się, że po zapowiadanej ocenie – dokonanej przez Komisję – problemów
w stosowaniu dyrektywy w sprawie weterynaryjnych produktów leczniczych nastąpi zmiana
tej dyrektywy7. Stanie się tak z myślą o osiągnięciu celów w zakresie bezpieczeństwa
konsumentów i ochrony zdrowia zwierząt, konkurencyjności sektora weterynaryjnego, w tym
MŚP, oraz w zakresie zmniejszenia obciążenia administracyjnego w tej dziedzinie. Celem tej
zmiany będzie także zwiększenie dostępności leków i stworzenie bardziej jednolitego
unijnego rynku weterynaryjnych produktów leczniczych. Może temu towarzyszyć oddzielny
wniosek dotyczący pasz leczniczych. Wnioski te mają zostać przedstawione w drugiej
połowie 2013 r.
279. Oczekuje się przedłożenia wniosku w sprawie klonowania zwierząt do celów produkcji
żywności w następstwie sprawozdania Komisji z 2010 r., w którym podkreślono m.in., że
należy się odnieść do obaw dotyczących dobrostanu związanych ze stosowaniem klonowania.
Można oczekiwać, że obywatele z dużą uwagą będą śledzić dyskusje dotyczące tego wniosku,
podobnie jak to było w przypadku debaty, która toczyła się w 2011 r. w ramach postępowania
pojednawczego w sprawie wniosku dotyczącego nowej żywności.
280. Oczekuje się wniosku ustawodawczego w sprawie przeglądu prawodawstwa
zootechnicznego, a prezydencje będą kontynuować prace nad tym dossier z myślą o jego
finalizacji.
7
Dyrektywa 2001/82/WE Parlamentu Europejskiego i Rady z dnia 6 listopada 2001 r.
w sprawie wspólnotowego kodeksu odnoszącego się do weterynaryjnych produktów
leczniczych.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
88
PL
Kwestie międzynarodowe
281. Rada będzie nadal korzystać z wiedzy specjalistycznej państw członkowskich UE przy
opracowywaniu stanowiska, które UE zajmie na stosownych forach międzynarodowych,
w szczególności na forum Organizacji Narodów Zjednoczonych ds. Wyżywienia
i Rolnictwa (FAO) oraz Komitetu ds. Światowego Bezpieczeństwa Żywnościowego (CFS).
Ważną kwestią będzie nadal skuteczne wdrożenie reformy FAO.
282. Rada z pełną uwagą przeanalizuje także komunikat Komisji, który ma zostać przedstawiony
w 2013 r., dotyczący rozpoczęcia negocjacji z Międzynarodową Organizacją ds. Winorośli
i Wina w sprawie warunków przyznania Unii szczególnego statusu w tej organizacji.
283. Jeżeli chodzi o negocjacje dotyczące dauhańskiej agendy rozwoju w ramach WTO, Rada jest
nadal zdeterminowana, by zachować i wzmocnić wielostronny system handlowy, który
stanowi podstawę unijnych polityk w dziedzinie handlu, inwestycji i rozwoju; podtrzymuje
również swoje zaangażowanie w nieustające działania na rzecz wypracowania wyważonego
wyniku negocjacji w ramach dauhańskiej agendy rozwoju, w tym poczynienia postępów
w zakresie jej wymiaru rozwojowego. Aspekty ewentualnego ostatecznego porozumienia
związane z rolnictwem powinny pozostać w ramach WPR.
Lasy
284. W kwestii lasów trzy prezydencje będą koncentrować się na zrównoważonej gospodarce
leśnej oraz istotnym wkładzie, jaki wnosi ona w gospodarkę ekologiczną w kontekście
zrównoważonego rozwoju […], jak również jej udziale w łagodzeniu skutków zmiany
klimatu i przystosowywaniu się do niej. Ponadto na początku trzech prezydencji ze
szczególną uwagą będą traktowane negocjacje dotyczące ogólnoeuropejskiego, prawnie
wiążącego porozumienia w sprawie lasów i ewentualne jego przyjęcie, a także wprowadzenie
tego porozumienia w życie, jak również przyjęcie i realizacja nowej strategii leśnej UE.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
89
PL
Kwestie fitosanitarne
285. Trzy prezydencje będą intensywnie pracować nad pięcioczęściowym pakietem obejmującym
pełne reformy w zakresie wniosków ustawodawczych dotyczących zarówno zdrowia roślin,
jak i nasion / materiału rozmnożeniowego (dwa wnioski ustawodawcze), które Komisja ma
przedstawić na początku 2013 r.
286. Będzie to obejmować również horyzontalne przepisy dotyczące urzędowych kontroli
i finansowania, a także prawodawstwo odnoszące się do zdrowia zwierząt (zob. odnośny
rozdział).
RYBOŁÓWSTWO
287. W dziedzinie rybołówstwa priorytetem będzie ukończenie prac nad pakietem reform
dotyczących wspólnej polityki rybołówstwa (WPRyb) i jego przyjęcie. Trzy prezydencje
dołożą wszelkich starań, by osiągnąć porozumienie z Parlamentem Europejskim w sprawie
trzech wniosków ustawodawczych zawartych w tym pakiecie (rozporządzenie podstawowe,
rozporządzenie w sprawie wspólnej organizacji rynku i rozporządzenie w sprawie
Europejskiego Funduszu Morskiego i Rybackiego (EFMR)) oraz by rozpocząć jego skuteczne
wdrażanie z myślą o zapewnieniu bardziej zrównoważonego zarządzania rybołówstwem
w UE.
288. Trzy prezydencje ze szczególną uwagą potraktują także szereg wieloletnich planów
w zakresie zarządzania i odbudowy stad. Plany te mają kluczowe znaczenie dla osiągnięcia
celów zreformowanej WPRyb. Nie będzie się szczędzić wysiłków, by poczynić postępy w tej
dziedzinie w ścisłej współpracy z Parlamentem Europejskim.
289. Rada będzie kontynuować prace nad wnioskiem Komisji w sprawie uregulowania
szczególnego dostępu do połowów stad ryb głębinowych, tak aby dokonać przeglądu tego
systemu.
290. Prace nad dostosowaniem różnych obowiązujących rozporządzeń (szczególnie w sprawie
nielegalnych, nieraportowanych i nieuregulowanych połowów i w sprawie kontroli) do
Traktatu z Lizbony, jak również nad wprowadzaniem decyzji różnych regionalnych
organizacji ds. rybołówstwa do prawa UE będą trwać nadal podczas omawianych 18
miesięcy.
291. Jak zwykle wielką wagę będzie się przywiązywać do odpowiedzialnego i efektywnego
corocznego ustalania całkowitych dopuszczalnych połowów i kwot na 2014 r.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
90
PL
292. W kontekście zewnętrznej polityki rybołówstwa istotne będą nadal negocjacje dwustronne
i wielostronne (zwłaszcza negocjacje dotyczące porozumienia w sprawie makreli w wodach
przybrzeżnych, porozumienia z Norwegią i Marokiem, negocjacje na forum
Międzynarodowej Komisji ds. Ochrony Tuńczyka Atlantyckiego, innych regionalnych
organizacji ds. rybołówstwa oraz na forach międzynarodowych). Nowe umowy o partnerstwie
w sprawie połowów i towarzyszące im protokoły będą musiały być zgodne z najnowszymi
konkluzjami Rady w sprawie zewnętrznego wymiaru WPRyb.
ŚRODOWISKO
293. Środowisko, w szerszym kontekście zrównoważonego rozwoju, będzie nadal bardzo
istotną kwestią dla UE i jednym z priorytetów trzech prezydencji. Problemów, które
stwarza obecna sytuacja gospodarcza i finansowa nie da się skutecznie rozwiązać
w perspektywie długoterminowej bez ciągłego kładzenia nacisku na ekologiczny
wzrost gospodarczy i efektywne gospodarowanie zasobami. Celem polityki
środowiskowej jest niezmiennie zapewnienie wysokiego poziomu ochrony
środowiska, który może także pobudzać trwały wzrost gospodarczy.
294. Przyjęcie 7. programu działań w zakresie środowiska pozostaje priorytetem dla
Rady i w omawianym okresie będzie jednym z najważniejszych punktów programu
działań.
295. Rozwijanie i dokonywanie przeglądu prawodawstwa w zakresie środowiska będzie
jedną z głównych kwestii, na których będą się koncentrować trzy prezydencje. Prace
nad aktami prawnymi dotyczącymi odpadów (np. recykling statków,
przemieszczanie odpadów, torby plastikowe i baterie), jak również nad
prawodawstwem w zakresie wody i powietrza będą przez trzy prezydencje
traktowane priorytetowo. Przedmiotem przeglądu będzie również dyrektywa
w sprawie oceny oddziaływania na środowisko.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
91
PL
Zarządzanie środowiskiem
296. Trzy prezydencje z należytą uwagą zajmą się działaniami podejmowanymi
w następstwie konferencji Rio+20. Obejmować to będzie szerokie spektrum kwestii
na poziomie międzynarodowym, m.in. rozszerzenie i wzmocnienie Programu
Narodów Zjednoczonych ds. Ochrony Środowiska (UNEP), utworzenie forum
politycznego wysokiego szczebla, które powinno przejąć funkcje Komisji ds.
Zrównoważonego Rozwoju.
Kwestie międzynarodowe
297. Trzy prezydencje będą pracować nad prawodawstwem UE i wielu różnymi
wielostronnymi umowami środowiskowymi oraz innymi międzynarodowymi
działaniami w dziedzinie środowiska. Wszystkie te międzynarodowe działania będą
wymagać intensywnych i drobiazgowych przygotowań, a także będą musiały być
koordynowane na szczeblu unijnym. Trzy prezydencje dołożą wszelkich starań, by
efektywnie prowadzić te przygotowania w Radzie.
298. Prezydencje będą zaangażowane na szczeblu międzynarodowym w działania służące
realizacji innych ustaleń dokonanych na konferencji Rio+20 wraz z innymi
wspomnianymi wyżej działaniami związanymi z międzynarodowym ładem
środowiskowym oraz instytucjonalnymi ramami w zakresie zrównoważonego
rozwoju (tj. UNEP i forum politycznym wysokiego szczebla), a mianowicie
w działania na rzecz opracowania celów w zakresie zrównoważonego rozwoju oraz
opracowania możliwości w zakresie skutecznej strategii finansowania
zrównoważonego rozwoju. Ponadto prezydencje będą dążyć do zrealizowania
innych istotnych priorytetów UE związanych z Rio+20, w tym do terminowego
wdrożenia dziesięcioletnich ram programowych w dziedzinie zrównoważonej
konsumpcji i produkcji; kontynuowania prac nad opracowaniem wskaźników
uzupełniających PKB; jak najszybszego rozpoczęcia negocjacji w ramach
Zgromadzenia Ogólnego ONZ w sprawie porozumienia wykonawczego do
Konwencji Narodów Zjednoczonych o prawie morza (UNCLOS) na rzecz ochrony
różnorodności biologicznej na obszarach niepodlegających jurysdykcjom krajowym;
jak również trzeciej międzynarodowej konferencji w sprawie małych rozwijających
się państw wyspiarskich zaplanowanej na 2014 rok.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
92
PL
Chemikalia
299. Rzetelne zarządzanie chemikaliami będzie w latach 2013–2014 jednym z głównych
punktów programu prac trzech prezydencji. Na szczeblu międzynarodowym zostaną
sfinalizowane negocjacje dotyczące nowego międzynarodowego traktatu w sprawie
rtęci (posiedzenie międzyrządowego komitetu negocjacyjnego w styczniu 2013 r.
i konferencja dyplomatyczna przed końcem roku), natomiast od kwietnia do maja
2013 r. odbędą się nadzwyczajne i zwyczajne konferencje stron trzech konwencji
w sprawie chemikaliów i odpadów (tj. konwencji roterdamskiej, konwencji
sztokholmskiej oraz konwencji bazylejskiej). Decyzje, które mają zostać podjęte na
tych konferencjach, zwłaszcza w kwestii rtęci, będą wymagać działań następczych
i wdrożeniowych w ramach UE. Prawdopodobnie wywrą one także wpływ na
trwające aktualnie prace nad transgranicznymi instrumentami w zakresie
zanieczyszczenia powietrza na dalekie odległości w ramach konwencji w sprawie
transgranicznego zanieczyszczania powietrza na dalekie odległości (protokół
z Göteborga, protokół w sprawie metali ciężkich i protokół w sprawie trwałych
zanieczyszczeń organicznych).
Różnorodność biologiczna
300. Ochrona różnorodności biologicznej i usługi ekosystemowe oraz ochrona zasobów
naturalnych i gospodarowanie nimi będą istotnymi punktami programu prac trzech
prezydencji. Znajdą się w nim m.in. przygotowania przyszłych konferencji stron
w sprawie różnorodności biologicznej i bezpieczeństwa biologicznego (2014 r.),
konwencji waszyngtońskiej (CITES) (2013 r.), Międzyrządowej Platformy
Naukowo-Politycznej w sprawie Różnorodności Biologicznej i Funkcjonowania
Ekosystemów (IPBES) (2013 r.) oraz, ewentualnie, Międzynarodowej Komisji
Wielorybniczej (2014 r.). Oczekuje się, że w tym okresie odbędą się dalsze
konferencje dotyczące wykonania obowiązujących międzynarodowych porozumień
w sprawie bezpieczeństwa biologicznego (odpowiedzialność i odszkodowanie) oraz
dostępu i podziału korzyści w odniesieniu do zasobów genetycznych.
Kontynuowane będą prace nad nowymi środkami ustawodawczymi dotyczącymi
dostępu i podziału korzyści oraz nad inwazyjnymi gatunkami obcymi; trzy
prezydencje będą także zaangażowane w dalszą realizację szerszych celów strategii
UE w zakresie różnorodności biologicznej i podobnych celów w ramach UE.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
93
PL
Organizmy zmodyfikowane genetycznie
301. W odniesieniu do hodowli organizmów zmodyfikowanych genetycznie oczekuje się, że
Komisja będzie kontynuowała prace służące pełnemu wdrożeniu konkluzji Rady z grudnia
2008 r. w sprawie unijnej polityki w tym zakresie.
302. Rada nadal będzie prowadzić prace nad wnioskiem Komisji dotyczącym rozporządzenia
umożliwiającego państwom członkowskim ograniczenie lub zakazanie hodowli organizmów
zmodyfikowanych genetycznie na swoich terytoriach. Trzy prezydencje będą kontynuować
analizę możliwości dokonania dalszych postępów w pracach nad tym ważnym dossier, jako
że żadna z kompromisowych propozycji przedstawionych dotychczas przez kolejne
prezydencje nie uzyskała wymaganej większości kwalifikowanej.
Zmiana klimatu
303. Międzynarodowy system przeciwdziałania zmianie klimatu znalazł się na rozdrożu. Po
przyjęciu drugiego okresu rozliczeniowego w ramach protokołu z Kioto na konferencji w AdDausze w grudniu 2012 r. trzeba szybko podjąć niezbędne działania ratyfikacyjne
i wdrożeniowe. Ponadto w 2013 r. rozpocznie się przegląd Ramowej konwencji Narodów
Zjednoczonych w sprawie zmian klimatu (UNFCCC), który zbiegnie się z przeglądem
poziomu zobowiązań podjętych w ramach protokołu z Kioto. Należy również kontynuować
prace nad platformą z Durbanu, tak aby najpóźniej do końca 2015 r. mogło zostać przyjęte
powszechne, prawnie wiążące porozumienie.
304. Trzy prezydencje będą efektywnie przygotowywać i koordynować prace nad stanowiskiem
UE, w szczególności z myślą o konferencji ONZ w 2013 r. (Konferencja Stron UNFCCC 19
i Konferencja Stron służąca jako spotkanie Stron protokołu z Kioto 9).
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
94
PL
305. Prace prowadzone w ramach UE mają co najmniej takie samo znaczenie, jak prace na forach
międzynarodowych. W żywotnym interesie UE leży realizowanie dynamicznych polityk na
rzecz gospodarki niskoemisyjnej. Wielkie znacznie ma opracowywanie tych polityk
pozwalające uzyskać efekt synergii ze strategią „Europa 2020” i inicjatywą przewodnią
w sprawie efektywnego gospodarowania zasobami. Nadszedł odpowiedni moment dla
strategii UE dotyczącej przystosowywania się do zmiany klimatu, która w wielu państwach
członkowskich postrzegana jest jako duże wyzwanie. Trzy prezydencje zapewnią podjęcie
skutecznych działań w następstwie komunikatu Komisji w sprawie przystosowywania się do
zmiany klimatu, który ma zostać opracowany w 2013 r. Wypełnienie unijnego zobowiązania
do zmniejszenia emisji gazów cieplarnianych nadal wymaga spójnych kierunków innych
polityk UE (dotyczących np. energii, transportu, rolnictwa).
306. Trzy prezydencje dopilnują, by Rada odgrywała aktywną i konstruktywną rolę
w finalizowaniu programu ustawodawczego zanim rozpocznie się kadencja nowo wybranego
Parlamentu Europejskiego i nowej Komisji Europejskiej. Program ten obejmuje
prawodawstwo dotyczące zmniejszenia emisji CO2 pochodzących z samochodów osobowych
i furgonetek, a także prace nad strategią postępowania z emisjami zanieczyszczeń
pochodzących z pojazdów ciężarowych o dużej ładowności. Przeprowadzony zostanie także
przegląd prawodawstwa dotyczącego fluorowanych gazów cieplarnianych. Prezydencje
zapewnią stosowne działania następcze w zakresie emisji gazów cieplarnianych
pochodzących z żeglugi, z uwzględnieniem rozwoju sytuacji międzynarodowej. Ponownej
analizie w kontekście nowego wniosku Komisji zostanie poddana kwestia zrównoważonego
charakteru biopaliw, w szczególności w odniesieniu do pośredniej zmiany sposobu
użytkowaniu gruntów.
KSZTAŁCENIE, MŁODZIEŻ, KULTURA, POLITYKA AUDIOWIZUALNA I SPORT
307. W okresie, w którym charakterystyczne mogą być utrzymujące się pełne wyzwań środowisko
gospodarcze w całej UE oraz wydatki publiczne podlegające bardzo ścisłej kontroli, w takich
obszarach polityki jak kształcenie, młodzież, kultura, polityka audiowizualna i sport dużą
uwagę będzie się zwracać na wkład, jaki sektory te wnoszą we wzrost gospodarczy,
zatrudnienie i spójność społeczną.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
95
PL
308. Społeczeństwo dobrze rozumie rolę kształcenia w wyposażaniu obywateli w umiejętności
potrzebne im na obecnym trudnym rynku pracy, co znajduje odzwierciedlenie w tym, że jeden
z głównych celów strategii „Europa 2020” dotyczy kształcenia. Obecnie coraz bardziej
docenia się również wielkie znaczenie sektora kultury i sektora kreatywnego dla ożywienia
europejskiej gospodarki. W kwestiach dotyczących młodzieży nacisk będzie kładziony na
spójność społeczną; w tej dziedzinie działania mają w oczywisty sposób znaczenie kluczowe
w czasach, gdy wśród młodych ludzi odnotowuje się rekordowe bezrobocie. Jeżeli chodzi
o sport, będzie się także podkreślać jego wkład gospodarczy, jak również ogromne znaczenie
sportu masowego dla budowania społeczności i integracji społecznej.
Kształcenie i szkolenie
309. Kształcenie jest jedną z najważniejszych kwestii objętych strategią „Europa 2020”. Dalszy
rozwój systemów kształcenia i szkolenia w państwach członkowskich powinien być
ukierunkowany na zapewnianie osobistej, społecznej i zawodowej samorealizacji wszystkich
obywateli, propagowanie wartości demokratycznych, spójności społecznej, aktywności
obywatelskiej oraz dialogu międzykulturowego, ma on także przyczyniać się do trwałego
dobrobytu gospodarczego i zdolności do zatrudnienia. Systemy kształcenia i szkolenia
powinny wnieść istotny wkład w ograniczenie przedwczesnego kończenia nauki,
zmniejszenie wysokiego bezrobocia, zwłaszcza wśród młodych ludzi, w szczególności przez
zagwarantowanie, by wszyscy obywatele UE dysponowali umiejętnościami i kompetencjami
wymaganymi przez rynek pracy.
310. Jednym z pierwszych priorytetów trzech prezydencji będzie zatem skoncentrowanie się na
takich rodzajach umiejętności, które są potrzebne do propagowania i utrzymywania wzrostu
gospodarczego, a także na sposobach zadbania o to, by systemy kształcenia i szkolenia
dotrzymywały kroku zmieniającym się zapotrzebowaniom na umiejętności w gospodarce
wynikającym z szybkiego rozwoju technologicznego i z globalizacji. Z uwagą będą
traktowane – obok podkreślania zasadniczego znaczenia umiejętności podstawowych – takie
dziedziny jak systemy oceniania, przedsiębiorczość, umiejętności cyfrowe, kompetencje
językowe oraz zapewnianie jakości wraz z opracowywaniem stosownych narzędzi
i instrumentów.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
96
PL
311. Inną bardzo ważną kwestią w 2013 r. będzie ukończenie prac nad ambitnym nowym
programem UE na rzecz kształcenia, szkolenia, młodzieży i sportu na lata 2014–2020
(„Erasmus dla wszystkich” ). Na podstawie częściowego porozumienia ogólnego
uzgodnionego w maju 2012 r. przez ministrów edukacji oraz korzystając z owocnych
stosunków roboczych z Parlamentem Europejskim, trzy prezydencje będą dążyć do finalizacji
prac nad nowym programem, gdy tylko wieloletnie ramy finansowe otrzymają ostateczny
kształt.
312. W dziedzinie szkolnictwa wyższego z większą uwagą będą traktowane kwestie równości
i efektywności oraz sposoby zapewnienia dostępu do szkolnictwa wyższego osobom uczącym
się pochodzącym ze środowisk defaworyzowanych i słabo reprezentowanych. W ramach
działań prowadzonych w związku z konkluzjami Rady przyjętymi w 2010 r. podejmowane będą
także dalsze wysiłki, by rozwijać strategię UE na rzecz międzynarodowego wymiaru
szkolnictwa wyższego służącej propagowaniu europejskich i międzynarodowych partnerstw
wysokiej jakości, które mogą generować potencjał w zakresie nauczania i badań, a także
upodmiotowić szkoły wyższe jako pośredników w transferze wiedzy. Rozpocznie się także
realizacja nowych inicjatyw mających zacieśniać współpracę między instytucjami szkolnictwa
wyższego a światem biznesu. Prowadzone będą również dalsze prace nad proponowanym
systemem wieloaspektowych rankingów, który miałby mierzyć wyniki osiągane przez
instytucje szkolnictwa wyższego w całej Europie i zwiększać przejrzystość.
313. W kontekście procesu kopenhaskiego prowadzone będą dalsze działania dotyczące zapewniania
jakości w kształceniu i szkoleniu zawodowym. Do 2013 r. większość krajów ustanowi krajowe
ramy kwalifikacji i odniesie je do europejskich ram kwalifikacji. Zintensyfikowane zostaną
więc działania służące zwiększeniu oddziaływania tych ram, w szczególności przez
dopilnowanie, by podmioty działające w sektorze zatrudnienia odgrywały istotniejszą rolę
w skutecznym zapewnianiu jakości oraz przez zbadanie, w jakim stopniu inicjatywy te
przyczyniają się do łatwiejszego uznawania kwalifikacji i do mobilności.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
97
PL
314. Jeżeli chodzi o szkoły, trzy prezydencje powrócą przede wszystkim do ważnej kwestii
wychowania przedszkolnego oraz naboru i kształcenia wychowawców, zanim przeanalizują
zagadnienia związane z kadrą kierowniczą szkół, takie jak cechy dobrego kierownika szkoły,
sposoby wyboru kierowników szkół i przygotowania ich do wykonywania zadań. W ramach
działań podejmowanych w związku z niedawnym europejskim badaniem kompetencji
językowych, przedmiotem analizy będzie przyjęcie ewentualnego nowego punktu odniesienia
w dziedzinie nauki języków obcych stanowiącego uzupełnienie punktów odniesienia już
uzgodnionych w strategicznych ramach europejskiej współpracy w dziedzinie kształcenia
i szkolenia (ET 2020).
Kultura
315. Trzy prezydencje będą dążyć do zwiększenia roli kultury w okresie odnowy gospodarczej po
kryzysie. Prezydencje uznają inherentną wartość kultury i ważną rolę, jaką odgrywa ona
w kształtowaniu dziedzictwa i tożsamości, będą jednak się starać pokazać wkład kultury
w tworzenie miejsc pracy i wzrostu gospodarczego – główne przez działalność sektora
kultury i sektora kreatywnego – oraz w zapewnianie spójności społecznej; będą także nadal
dążyć do wypracowania strategicznego podejścia do kultury w ramach stosunków
zewnętrznych Unii.
316. Istotnym punktem programu prac trzech prezydencji będzie doprowadzenie do końca
negocjacji w sprawie dwóch wniosków ustawodawczych związanych wieloletnimi ramami
finansowymi, tzn. programu Kreatywna Europa i programu Europa obywateli. Celem będzie
osiągnięcie porozumienia z Parlamentem Europejskim z myślą o przygotowaniu obu
programów do realizacji w 2014 r.
317. Wśród innych wniosków ustawodawczych, którymi będą się zajmować prezydencje, znajduje
się wniosek w sprawie decyzji o przedłużeniu na lata 2020–2033 programu Europejska
Stolica Kultury. Jest to powszechnie uznana, szanowana i popularna inicjatywa kulturalna
UE, która stanowi świetny przykład pozytywnego wpływu kultury na długoterminowy wzrost
oraz rozwój miast i rozwój regionalny, zarówno w kategoriach gospodarczych, jak
i społecznych.
318. W zależności od wyników przeglądu dyrektywy Rady 93/7/EWG w sprawie zwrotu dóbr
kultury wyprowadzonych niezgodnie z prawem z terytorium państwa członkowskiego,
Komisja może przedstawić wniosek o zmianę tego aktu prawnego.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
98
PL
319. Trzy prezydencje będą kontynuować prace nad realizacją priorytetowych celów określonych
w planie prac w dziedzinie kultury na lata 2011–2014. Skoncentrują się w szczególności na
trzech obszarach. Po pierwsze, prezydencje będą się starać wskazać rozwiązania
umożliwiające upowszechnienie dostępu do kultury, w tym dostępu do treści kulturowych
i kreatywnych online. Prace te będą mieć bezpośredni związek z Europejską agendą cyfrową
– inicjatywą przewodnią, której realizacja rozpoczęła się w 2010 r. w ramach strategii
„Europa 2020” z myślą o utworzeniu jednolitego rynku cyfrowego. Po drugie, prezydencje
przeanalizują kwestię utrzymania usług kulturalnych – ze szczególnych uwzględnieniem
dziedzictwa kulturowego – w czasach trudności gospodarczych. Kwestie te zostaną
powiązane z szerszymi dziedzinami, takimi jak digitalizacja, dostęp do kultury i turystyka
kulturalna, co pokaże, że kultura może przyczyniać się do trwałego wzrostu gospodarczego
sprzyjającego włączeniu społecznemu. Trzy prezydencje będą nadal opracowywać
strategiczne podejście do kultury w stosunkach zewnętrznych UE, pogłębiając tym samym
współpracę w tej dziedzinie, aby promować różnorodność kulturową i zapewnić
eksponowanie kultury w międzynarodowym procesie decyzyjnym.
320. Jako że aktualny plan prac w dziedzinie kultury zakończy się w 2014 r., zadaniem prezydencji
będzie rozpoczęcie – na podstawie sprawozdania z oceny śródokresowej, które ma zostać
przedstawione w połowie 2013 r. i sprawozdania końcowego, które ukaże się w połowie 2014
r. – dyskusji poświęconych przyszłym priorytetom planu prac oraz metodom jego realizacji.
Polityka audiowizualna
321. Środowisko cyfrowe szybko się zmienia, z niewiarygodną szybkością powstają nowe usługi
i urządzenia. Takie dynamiczne środowisko stwarza wiele możliwości dla treści kulturowych
i kreatywnych, które obecnie można łatwo rozpowszechniać na całym świecie. Z drugiej
jednak strony należy zadbać o to, by środowisko cyfrowe online było bezpiecznym miejscem,
zwłaszcza dla dzieci, które są pokoleniem epoki cyfrowej. Należy wypracować nowe modele
biznesowe, tak aby autorzy i twórcy treści online otrzymywali godziwe wynagrodzenie za
swoją pracę, co pozwoli zachować różnorodność kulturową. W 2010 r. Unia Europejska
przyjęła agendę cyfrową, strategię określającą działania, które należy podjąć, by na pewno
każdy mógł czerpać korzyści z cyfryzacji. Trzy prezydencje będą kontynuować prace nad
niektórymi kluczowymi celami tej strategii.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
99
PL
322. Prezydencje wraz z Komisją będą monitorować realizację europejskiej strategii na rzecz
lepszego internetu dla dzieci, zgodnie ze stosownymi konkluzjami Rady przyjętymi pod
koniec 2012 r. Będą się starać zapewnić odpowiednie środki finansowe z proponowanego
instrumentu „Łącząc Europę”, tak aby zaspokoić potrzeby tej ambitnej strategii obejmującej
szeroki zakres tematów od pobudzania produkcji treści wysokiej jakości przeznaczonych dla
dzieci po walkę z materiałami internetowymi związanymi z niegodziwym traktowaniem
dzieci w celach seksualnych, poprzez zwiększanie świadomości, nauczanie umiejętności
cyfrowych i zapewnianie dzieciom ochrony w internecie.
323. Trzy prezydencje będą nadal wspierać rozwój unijnej publicznej biblioteki cyfrowej –
Europeana; w tym celu będą dążyć do osiągnięcia porozumienia w sprawie zapewnienia temu
projektowi stabilnego finansowania, które, zgodnie z propozycją Komisji, ma pochodzić ze
środków instrumentu „Łącząc Europę”.
324. Jeżeli chodzi o kino, w centrum uwagi znajdzie się cyfryzacja kin i digitalizacja dziedzictwa
filmowego, a także nowe platformy dystrybucji materiałów audiowizualnych i filmów;
kwestie te będą tematem planowanego wniosku w sprawie zalecenia Rady, który ma zostać
przedstawiony przez Komisję na początku 2013 r.
325. Na podstawie pierwszego sprawozdania dotyczącego stosowania dyrektywy
o audiowizualnych usługach medialnych trzy prezydencje będą bacznie obserwować
inicjatywy Komisji w tej dziedzinie – rozpoczęcie konsultacji społecznych dotyczących
telewizji hybrydowej (telewizja wykorzystująca dostęp do internetu) oraz aktualizację
wytycznych Komisji w sprawie reklam telewizyjnych; obie inicjatywy zaplanowano na 2013
rok.
Młodzież
326. Kwestie młodzieży są od dawna stałym elementem współpracy trzech kolejnych prezydencji.
W kontekście usystematyzowanego dialogu między władzami publicznymi a młodzieżą,
Irlandia, Litwa i Grecja uzgodniły, że ogólnym tematem prac trzech prezydencji podczas
kolejnych 18 miesięcy będzie włączenie społeczne. W listopadzie 2012 r. Rada potwierdziła
wybór tego ogólnego tematu. W tym kontekście należy podkreślić pozytywny program prac
ukierunkowany na możliwości i sposobności: koncentrowanie się na inicjatywach, a nie tylko
na problemach.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
100
PL
327. Podczas pierwszych sześciu miesięcy w centrum uwagi będzie wkład dobrej jakościowo
pracy z młodzieżą w rozwój i dobrostan młodych ludzi. Celem będzie przyjęcie w maju 2013
r. stosownych konkluzji Rady. Aby wzmocnić związki między polityką młodzieżową
a strategią „Europa 2020”, prezydencja irlandzka przeanalizuje także, w jaki sposób praca
z młodzieżą może przyczynić się do osiągnięcia celów strategii „Europa 2020”,
w szczególności w odniesieniu do zatrudnienia młodzieży i jej włączenia społecznego.
328. Irlandzka prezydencja – z myślą o zbliżeniu polityki młodzieżowej i działań prowadzonych
w ramach strategii „Europa 2020” – będzie również dążyć do uwypuklenia znaczenia
optymalizacji wkładu, jaki praca z młodzieżą może wnieść w zatrudnienie i zdolność do
zatrudnienia, a także we włączenie społeczne.
329. Priorytet drugiego sześciomiesięcznego okresu opisywanych 18 miesięcy będzie również
ściśle związany z ogólną kwestią włączenia społecznego. Prezydencja litewska odniesie się
do potrzeby stwarzania sposobności, możliwości zdobycia doświadczenia i rozwijania
umiejętności w odniesieniu do wszystkich młodych ludzi, również młodzieży o mniejszych
szansach. Będzie się także koncentrować na dobrostanie młodzieży, zwłaszcza przez
zwiększanie dostępności i udziału młodych ludzi w społeczeństwie, ze szczególnym
uwzględnieniem młodzieży niekształcącej się, niepracującej ani nieszkolącej się. Litwa będzie
również propagować wymianę dobrych praktyk w zakresie sposobów skuteczniejszej
integracji młodzieży niekształcącej się, niepracującej ani nieszkolącej się oraz młodych ludzi
zagrożonych wykluczeniem w życiu społecznym i gospodarczym. Celem jest przyjęcie
w listopadzie 2013 r. konkluzji Rady dotyczących tych kwestii.
330. Podczas ostatnich sześciu miesięcy omawianego okresu prezydencja grecka przeanalizuje
w szczególności kwestię kultury i przedsiębiorczości wśród młodzieży. W kontekście trudnej
sytuacji gospodarczej i finansowej w całej UE oraz w związku z wysokim bezrobociem wśród
młodzieży, przeanalizowana i rozwinięta zostanie kwestia możliwości generowania wzrostu
gospodarczego przez przedsiębiorczość społeczną, z jednoczesnym uwzględnieniem wartości
społecznych, kulturowych i środowiskowych. Celem jest przyjęcie w maju 2014 r. konkluzji
Rady dotyczących tych kwestii.
331. Podczas omawianego półtorarocznego okresu Komisja może rozpocząć realizację inicjatywy
dotyczącej ogólnounijnej karty mobilnej młodzieży.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
101
PL
332. Ponadto podczas prezydencji greckiej zostanie przyjęta nowa rezolucja Rady w sprawie
usystematyzowanego dialogu z młodzieżą. W rezolucji tej zostaną naświetlone główne
postulaty i wnioski wypracowane podczas dialogu z młodzieżą, który toczy się podczas
omawianych 18 miesięcy, oraz wdrożone doświadczenia i wnioski z tego okresu, jak również
zostaną ustalone – we współpracy z następnymi trzema prezydencjami (IT, LV, LU) –
priorytety na kolejne 18 miesięcy.
SPORT
333. Podczas omawianych 18 miesięcy prace będą się koncentrować na realizacji celów
priorytetowych określonych w planie prac UE w dziedzinie sportu na lata 2011–2014; będą
one prowadzone na podstawie wyników prac sześciu grup roboczych ekspertów ds. sportu,
które powołano zgodnie ze wspomnianym planem prac. Wśród tych priorytetów kwestia
stabilnego finansowania sportu oraz jego wkład w szerzej pojętą gospodarkę będzie
przedmiotem szczególnej uwagi podczas omawianych 18 miesięcy.
334. Priorytetowo będzie także traktowania współpraca w ramach Rady ds. Edukacji, Młodzieży,
Kultury i Sportu na rzecz finalizacji nowego programu UE na rzecz kształcenia, szkolenia,
młodzieży i sportu na lata 2014–2020. Po raz pierwszy sport otrzyma ukierunkowane
finansowanie ze środków jednego z unijnych programów.
335. Jeżeli chodzi o antydoping, prezydencje będą przygotowywać i koordynować wkład UE
w przegląd Światowego kodeksu antydopingowego. Trzeci i ostatni etap konsultacji
odbywający się od 1 grudnia 2012 r. do 1 marca 2013 r. będzie mieć podstawowe znaczenie
dla przygotowania ostatniej ważnej rundy dyskusji poświęconych projektowi kodeksu;
dyskusje te będą prowadzone w ramach obrad Światowej Agencji Antydopingowej w maju
2013 r. Ostateczny projekt zostanie przedłożony do zatwierdzenia Radzie Założycielskiej
Światowej Agencji Antydopingowej podczas światowej konferencji w sprawie dopingu
w sporcie, która odbędzie się w Johannesburgu w listopadzie 2013 r.
336. Podczas pierwszych sześciu miesięcy omawianego okresu będą prowadzone prace nad trzema
innymi bardzo ważnymi punktami planu prac UE: karierami równoległymi, dobrym
zarządzaniem oraz stabilnym finansowaniem sportu. Celem będzie przyjęcie w maju 2013 r.
konkluzji Rady w sprawie karier równoległych – możliwości łączenia przez sportowca kariery
sportowej z kształceniem i pracą, a także w sprawie zasad dobrego zarządzania. Jeżeli chodzi
o stabilne finansowanie sportu, prezydencji irlandzkiej zależy szczególnie na
przeanalizowaniu sposobów zapewnienia – w obecnej sytuacji gospodarczej – klubom
nastawionym na sport masowy długoterminowego stabilnego finansowania.
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
102
PL
337. Podczas drugiego sześciomiesięcznego okresu opisywanych 18 miesięcy w centrum uwagi
znajdzie się kwestia wkładu sportu we wzrost gospodarczy i zatrudnienie. W tym kontekście
prezydencja litewska skoncentruje się także na mechanizmach solidarności w sporcie. Drugim
priorytetem prezydencji litewskiej będzie aktywność fizyczna sprzyjająca zdrowiu.
Odpowiadając na konkluzje Rady z listopada 2012 r., Komisja ma przedstawić na początku
2013 r. zalecenie Rady w sprawie aktywności fizycznej sprzyjającej zdrowiu. Oczekuje się, że
w listopadzie 2013 r. zostanie osiągnięte porozumienie w sprawie tego dossier. Zalecenie
takie byłoby pierwszym „miękkim” aktem prawnym, który miałaby przyjąć Rada
w dziedzinie sportu po wejściu w życie Traktatu z Lizbony.
338. Jednym z głównych zadań ostatnich sześciu miesięcy omawianego okresu będzie
wynegocjowanie i zatwierdzenie drugiego planu prac UE w dziedzinie sportu obejmującego
lata 2014–2017. Do końca 2013 r. Komisja powinna przedstawić sprawozdanie z oceny
pierwszego planu prac UE w dziedzinie sportu. W następstwie tego sprawozdania, w maju
2014 r. powinno zostać osiągnięte porozumienie w sprawie nowego planu prac. W tym planie
prac zostaną określone priorytety działań UE w dziedzinie sportu na kolejne trzy lata.
_______________________
17426/12
dh,mb/JP/gt
DQPG
103
PL
Download