Commission Directive 2002/29/EC

advertisement
DYREKTYWA KOMISJI 2002/29/WE
z dnia 19 marca 2002 r.
zmieniająca dyrektywę 2001/32/WE w odniesieniu do niektórych chronionych stref
narażonych na szczególne ryzyka fitosanitarne we Wspólnocie
KOMISJA WSPÓLNOT EUROPEJSKICH,
uwzględniając Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską,
uwzględniając dyrektywę Rady 2000/29/WE z dnia 8 maja 2000 r. w sprawie środków
ochronnych przed wprowadzaniem do Państw Członkowskich organizmów szkodliwych dla
roślin lub produktów roślinnych i przed ich rozprzestrzenianiem się we Wspólnocie1, ostatnio
zmienioną dyrektywą Komisji 2001/33/WE2, w szczególności jej art. 2 ust. 1 lit. h) akapit
pierwszy,
uwzględniając dyrektywę Komisji 2001/32/WE z dnia 8 maja 2001 r. uznającą chronione
strefy narażone na szczególne ryzyka fitosanitarne we Wspólnocie oraz uchylającą dyrektywę
92/76/EWG3, w szczególności jej art. 2,
a także mając na uwadze, co następuje:
1)
Na mocy dyrektywy 2001/32/WE, Irlandia, Włochy (Emilia-Romagna: prowincje ForlíCesena, Parma, Piacenza i Rimini; Lombardia; Trentino-Alto Adige: autonomiczna
prowincja Bolzano; Veneto), oraz Austria (Burgenland, Kärnten, Niederösterreich,
Osttirol, Steiermark, Wiedeń), zostały tymczasowo uznane za „chronione strefy” w
odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., na okres upływający 31 marca
2002 roku.
2)
Na mocy dyrektywy 2001/32/WE, Zjednoczone Królestwo zostało tymczasowo uznane
za chronioną strefę w odniesieniu do wirusa nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka, na
okres upływający 31 marca 2002 roku.
3)
Z informacji dostarczonych przez Austrię, Irlandię i Włochy wynika, że tymczasowe
uznanie chronionych stref w tych krajach, w odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.)
Winsl. et al., należy wyjątkowo przedłużyć na dalszy okres, aby umożliwić
odpowiedzialnym organom urzędowym tych krajów zebranie informacji na temat
rozmieszczenia Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. oraz zakończenie działań
mających na celu zwalczanie tego szkodliwego organizmu na danych obszarach.
4)
Z informacji dostarczonych przez Włochy wynika, że chronionej strefy Apulia nie
należy już uznawać za stałą chronioną strefę w odniesieniu do Erwinia amylovora
(Burr.) Winsl. et al., lecz należy ją uznać tymczasowo za chronioną strefę w odniesieniu
do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al., na określony okres upływający 31 marca
2003 roku, aby umożliwić odpowiedzialnym organom urzędowym zebranie informacji
1
Dz.U. L 169 z 10.7.2000, str. 1.
Dz.U. L 127 z 9.5.2001, str. 42.
3
Dz.U. L 127 z 9.5.2001, str. 38.
2
na temat rozmieszczenia Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al. oraz zakończenie
działań mających na celu zwalczanie tego szkodliwego organizmu w obrębie tej
chronionej strefy .
5)
Z informacji dostarczonych przez Włochy wynika, że niektórych części prowincji
Veneto nie należy już uznawać za chronione strefy w odniesieniu do Erwinia amylovora
(Burr.) Winsl. et al., ponieważ jest ona rozpowszechniona w tych strefach, natomiast
należy wyjątkowo przedłużyć na dalszy określony okres tymczasowe uznanie innych
stref chronionych w odniesieniu do Erwinia amylovora (Burr.) Winsl. et al.
6)
Z informacji dostarczonych przez Zjednoczone Królestwo w sprawie występowania
wirusa nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka wynika, że nie należy utrzymywać
chronionej strefy w całym Zjednoczonym Królestwie w odniesieniu do wirusa
nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka, lecz należy ją ograniczyć wyłącznie do Irlandii
Północnej.
7)
Na mocy dyrektywy 2001/32/WE, Szwecja została uznana za trwale chronioną strefę w
odniesieniu do wirusa nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka. Z informacji
dostarczonych przez Szwecję w sprawie występowania wirusa nekrotycznej żółtaczki
nerwów buraka wynika, że Szwecję należy tymczasowo uznać za chronioną strefę w
związku z wirusem nekrotycznej żółtaczki nerwów buraka, na określony okres
upływający 31 marca 2003 roku, aby umożliwić odpowiedzialnym organom urzędowym
zebranie informacji na temat rozmieszczenia wirusa nekrotycznej żółtaczki nerwów
buraka oraz zakończenie działań mających na celu zwalczanie tego szkodliwego
organizmu.
8)
Należy zmienić określenie roślin, dla których uznano chronione strefy w odniesieniu do
wirusa Citrus tristeza.
9)
Z informacji dostarczonych przez Zjednoczone Królestwo, opartych na
zaktualizowanych badaniach wynika, że należy zmienić chronioną strefę, uznaną w
odniesieniu do Dendroctonus micans Kugelan na terytorium Zjednoczonego Królestwa.
10) Z informacji dostarczonych przez Francję, opartych na zaktualizowanych badaniach
wynika, że nie należy już utrzymywać we Francji chronionej strefy, uznanej w
odniesieniu do Matsucoccus feytaudi Duc.
11) W związku z powyższym, należy zmienić dyrektywę 2001/32/WE.
12) Środki, o których mowa w niniejszej dyrektywie są zgodne z opinią Stałego Komitetu
ds. zdrowia roślin,
PRZYJMUJE NINIEJSZĄ DYREKTYWĘ:
Artykuł 1
Do dyrektywy 2001/32/WE wprowadza się następujące zmiany:
1.
W art. 1 wprowadza się następujące zmiany:
a)
akapit drugi otrzymuje brzmienie:
„W przypadku lit. b) pkt. 2 uznanie stref chronionych dla Irlandii, dla Włoch
(Puglia, Emilia-Romagna: prowincje Forlí-Cesena, Parma, Piacenza i Rimini;
Lombardia; Trentino-Alto Adige: autonomiczna prowincja Bolzano; Veneto: z
wyjątkiem gmin w prowincji Rovigo: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta
Polesine, San Bellino, Badia Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine,
Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo, Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda
Veneta, Frassinelle Polesine, Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano,
Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia,
Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz gmin w prowincji Padova: Castelbaldo,
Barbona, Piacenza d’Adige, Vescovana, S. Urbano, Boara Pisani, Masi, oraz gmin
w prowincji Verona: Palů, Roverchiara, Legnago (część gminnego terytorium
leżąca na północny wschód od drogi krajowej Transpolesana), Castagnaro, Ronco
all’Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza, Angiari), oraz dla
Austrii (Burgenland, Kärnten, Niederösterreich, Tyrol (okręg administracyjny
Lienz), Steiermark, Wiedeń), status wspomnianych chronionych stref wygasa 31
marca 2003 roku”;”
b)
akapit trzeci otrzymuje brzmienie:
„W przypadku lit. d) pkt. 1, status wspomnianej chronionej strefy w Szwecji
przyznaje się do 31 marca 2003 roku”;
2.
W Załączniku wprowadza się zmiany, zgodnie z załącznikiem do niniejszej dyrektywy.
Artykuł 2
Państwa Członkowskie przyjmują i opublikują, najpóźniej do 31 marca 2002 roku, przepisy
ustawowe, wykonawcze i administracyjne, niezbędne do wykonania niniejszej dyrektywy i
niezwłocznie powiadomią o tym Komisję.
Państwa Członkowskie stosują te przepisy od 1 kwietnia 2002 roku.
Wspomniane przepisy zawierają odniesienie do niniejszej dyrektywy lub odniesienie to
towarzyszy ich urzędowej publikacji. Metody dokonywania takiego odniesienia określane są
przez Państwa Członkowskie.
Artykuł 3
Niniejsza dyrektywa wchodzi w życie trzeciego dnia po jej opublikowaniu w Dzienniku
Urzędowym Wspólnot Europejskich.
Artykuł 4
Niniejsza dyrektywa skierowana jest do Państw Członkowskich.
Sporządzono w Brukseli, dnia 19 marca 2002 r.
W imieniu Komisji
David BYRNE
Członek Komisji
ZAŁĄCZNIK
1.
W pozycji a), w pkt. 4, tekst w prawej kolumnie otrzymuje brzmienie:
„Grecja, Irlandia, Zjednoczone Królestwo (Szkocja, Irlandia Północna, Jersey,
Anglia: następujące hrabstwa, okręgi i jednostki jednolitej władzy: Barnsley, Bath
i North East Somerset, Bedfordshire, Bournemouth, Bracknell Forest, Bradford,
Bristol, Brighton i Hove, Buckinghamshire, Calderdale, Cambridgeshire,
Cornwall, Cumbria, Darlington, Devon, Doncaster, Dorset, Durham, East Riding
of Yorkshire, East Sussex, Essex, Gateshead, Greater London, Hampshire,
Hartlepool, Hertfordshire, Kent, Kingston upon Hull, Kirklees, Leeds, Leicester
City, Lincolnshire, Luton, Medway Council, Middlesbrough, Milton Keynes,
Newbury, Newcastle upon Tyne, Norfolk, Northamptonshire, Northumberland,
North Lincolnshire, North East Lincolnshire, North Tyneside, North West
Somerset, Nottingham City, Nottinghamshire, Oxfordshire, Peterborough,
Plymouth, Poole, Portsmouth, Reading, Redcar i Cleveland, Rotherham, Rutland,
Sheffield, Slough, Somerset, Southend, Southampton, South Tyneside, Stocktonon-Tees, Suffolk, Sunderland, Surrey, Swindon, Thurrock, Torbay, Wakefield,
West Sussex, Windsor and Maidenhead, Wokingham, York, Wyspa Man, Wyspa
Wight, Wyspy Scilly, oraz następujące części hrabstw, okręgów i innych jednostek
jednolitej władzy; Derby City: część jednostki jednolitej władzy, która leży na
północ od północnej granicy drogi A52(T), wraz z częścią jednostki jednolitej
władzy, która leży na północ od północnej granicy drogi A6(T); Derbyshire: część
hrabstwa, która leży na północ od północnej granicy drogi A52(T) oraz część
hrabstwa, która leży na północ od północnej granicy drogi A6(T); Gloucestershire:
część hrabstwa, która leży na wschód od wschodniej granicy drogi Fosse Way
Roman; Leicestershire: część hrabstwa, która leży na wschód od wschodniej
granicy drogi Fosse Way Roman, wraz z częścią hrabstwa, która leży na wschód
od wschodniej granicy drogi B4114, oraz część hrabstwa leżąca na wschód od
wschodniej granicy autostrady Ml; North Yorkshire: całe hrabstwo z wyjątkiem
części hrabstwa obejmującej okręg Craven; South Gloucestershire: ta część
jednostki jednolitej władzy, która leży na południe od południowej granicy
autostrady M4; Staffordshire: część hrabstwa, która leży na wschód od wschodniej
granicy drogi A52(T) i ta część hrabstwa, która leży na wschód od wschodniej
granicy drogi A523; Warwickshire: część hrabstwa, która leży na wschód od
wschodniej granicy drogi Fosse Way Roman; Wiltshire: część hrabstwa, która leży
na południe od południowej granicy autostrady M4 oraz ta część hrabstwa, która
leży na wschód od wschodniej granicy drogi Fosse Way Roman)”;
2.
W pozycji a) skreśla się pkt. 14.
3.
W pozycji b), w pkt. 2 tekst w prawej kolumnie otrzymuje brzmienie:
„Hiszpania, Francja (Korsyka), Irlandia, Włochy (Abruzzi; Apulia; Basilicata;
Półwysep Kalabryjski; Campania; Emilia-Romagna: prowincje Forli-Cesena, Parma,
Piacenza i Rimini; Friuli-Venezia Giulia; Lazio; Liguria; Lombardia; Marche; Molise;
Piedmont; Sardynia; Sycylia; Toskania; Trentino-Alto Adige: autonomiczne prowincje
Bolzano i Trento; Umbria; Valle d'Aosta; Veneto: z wyjątkiem gmin prowincji
Rovigo: Rovigo, Polesella, Villamarzana, Fratta Polesine, San Bellino, Badia
Polesine, Trecenta, Ceneselli, Pontecchio Polesine, Arquŕ Polesine, Costa di Rovigo,
Occhiobello, Lendinara, Canda, Ficarolo, Guarda Veneta, Frassinelle Polesine,
Villanova del Ghebbo, Fiesso Umbertiano, Castelguglielmo, Bagnolo di Po, Giacciano
con Baruchella, Bosaro, Canaro, Lusia, Pincara, Stienta, Gaiba, Salara, oraz gmin w
prowincji Padova: Castelbaldo, Barbona, Piacenza d'Adige, Vescovana, S. Urbano,
Boara Pisani, Masi, i gmin w prowincji Verona: Palů, Roverchiara, Legnago (część
gminnego terytorium leżąca na północny wschód od drogi krajowej Transpolesana),
Castagnaro, Ronco all'Adige, Villa Bartolomea, Oppeano, Terrazzo, Isola Rizza,
Angiari), oraz dla Austrii (Burgenland, Karyntia, Dolna Austria, Tyrol (okręg
administracyjny Lienz), Styria, Wiedeń), Portugalia, Finlandia, Zjednoczone
Królestwo ( Irlandia Północna, Wyspa Man i Wyspy Normandzkie)”;
4.
W pozycji d), w pkt. 1, w prawej kolumnie nazwę „Zjednoczone Królestwo” zastępuje
się nazwą: „Zjednoczone Królestwo (Irlandia Północna)”.
5.
W pozycji d), w pkt. 3, w lewej kolumnie skreśla się wyrażenie „szkodliwy dla owoców
Citrus L., Fortunella Swingle, Poncirus. Raf., oraz ich hybryd z liśćmi i szypułkami”.
Download