Leśne ścieżki przyrodniczo- dydaktyczne na terenie RDLP

advertisement
Leśne ścieżki
przyrodniczodydaktyczne na
terenie RDLP w
Olsztynie
1
Wykaz Nadleśnictw posiadających
ścieżki przyrodniczo- dydaktyczne
BARTOSZYCE
OLSZTYN (MENDRYNY)
CIECHANÓW
OLSZTYN (ZAZDROŚĆ)
DOBROCIN
OLSZTYNEK
DWUKOŁY (IŁOWO)
ORNETA
DWUKOŁY (KRAJEWO)
OSTROŁĘKA
GÓROWO IŁAWECKIE
PRZASNYSZ
IŁAWA
SPYCHOWO
JAGIEŁEK
SROKOWO
JEDWABNO
STARE JABŁONKI
KORPELE
STRZAŁOWO
KUDYPY
SUSZ
LIDZBARK
SZCZYTNO
MIŁOMŁYN
WICHROWO
MŁYNARY
WIELBARK
MRĄGOWO
WIPSOWO
NIDZICA
ZAPOROWO
NOWE RAMUKI
2
Szanowni Państwo
Przekazuję Państwu informator - przewodnik prezentujący
leśne ścieżki przyrodniczo - dydaktyczne, zlokalizowane na
terenach leśnych Regionalnej Dyrekcji Lasów Państwowych w
Olsztynie. Opracowanie to jest efektem działań podejmowanych
na rzecz ochrony środowiska przyrodniczego, w ramach
przyjętego i realizowanego w Polsce programu zrównoważonego
i trwałego rozwoju leśnictwa. Istotnym elementem tej polityki
leśnej jest m. in. powszechna działalność edukacyjna,
propagowanie wśród różnych grup społeczeństwa wiedzy o lesie,
leśnictwie oraz o potrzebie zachowania wyjątkowo bogatej różnorodności biologicznej
naszych lasów. Chcąc umożliwić Państwu zaznajomienie się z problematyką gospodarki
leśnej, leśnicy podejmują szereg różnego rodzaju działań, m. in. wyznaczają
i odpowiednio zagospodarowują leśne ścieżki przyrodniczo-dydaktyczne.
Niniejszy folder zawiera wykaz wszystkich ścieżek znajdujących się na terenie
Regionalnej Dyrekcji Lasów Państwowych w Olsztynie, która obejmuje swym zasięgiem
działania obszar 23 515 km2 powierzchni kraju, głównie województw warmińskomazurskiego i mazowieckiego oraz niewielką powierzchnię woj. pomorskiego i
kujawsko-pomorskiego. Lesistość w zasięgu administracyjnego działania RDLP wynosi
obecnie 28,1% i ciągle wzrasta w wyniku zalesiania gruntów mało przydatnych dla
rolnictwa. Gospodarkę leśną prowadzą 33 nadleśnictwa.
Zapraszam Państwa do odwiedzania pięknych obszarów leśnych Warmii i Mazur,
Powiśla, północnego Mazowsza oraz Ziemi Kurpiowskiej, na których wyznaczono
i urządzono leśne ścieżki przyrodnicze, w najatrakcyjniejszych również pod względem
walorów turystyczno-rekreacyjnych obszarach leśnych. Mam nadzieję, że niniejsza
publikacja dostarczy Państwu informacji umożliwiających dojazd i poznanie wszystkich
naszych leśnych ścieżek przyrodniczo-dydaktycznych. Zapraszam do korzystania
z walorów i uroków lasów oraz licznych urządzeń przygotowanych i wykonanych z myślą o
miłośnikach lasu i leśnej przyrody. Mam nadzieję, że ścieżki przyrodnicze umilą
Państwu pobyt w lesie, przybliżą wartości leśnej przyrody, pomogąjeszcze lepiej poznać
las i pracę leśników, gospodarujących na tych pięknych i przebogatych przyrodniczo
obszarach.
Z wyrazami szacunku i
leśnym pozdrowieniem Darz
Bór
Dyrektor RDLP wOlsztynie
mgr inż. Alfred Szlaski
3
Nadleśnictwo Bartoszyce
11-200 Bartoszyce
Połęcze 54
Tel. (089) 762 37 83
Fax (089) 762 22 75
E-mail:[email protected]
Leśna ścieżka „Dębowy Las" jest wytyczona w
leśnictwie Czarny Las przy drodze Galiny - Krawczyki. Na
początku trasy znajduje się parking leśny, co zapewnia
możliwość pozostawienia samochodu. Trasa ścieżki
biegnie wzdłuż brzegu rzeki Pisy. Ustawione są na niej tablice omawiające
stanowiska edukacyjne. Tematyczne tablice informują o zjawiskach w lesie i
gospodarce leśnej. Na uwagę zasługują cztery lipy uznane za drzewa
doborowe. W połowie trasy znajduje się miejsce do odpoczynku z
możliwością rozpalenia ogniska
Las, w którym przebiega trasa ścieżki charakteryzuje się wielką
różnorodnością gatunków drzew, krzewów i roślin runa. Między innymi
występuj ątu wiekowe dęby szypułkowe, lipy i potężne buki.
Dąb szypułkowy, najpospolitszy, tworzący lasy jednogatunkowe (dąbrowy)
lub mieszane z gatunkami liściastymi (grądy) lub sosną (bory mieszane). Dąb,
drzewo z rodziny bukowatych, ok. 600 gatunków drzew i krzewów tego rodzaju
występuje głównie w strefie umiarkowanej półkuli północnej. Osiąga wysokość 40
m. Dęby są drzewami długowiecznymi, najstarsze okazy w Polsce oceniane są na
ok. 1200 lat. Są ważnymi drzewami użytkowymi oraz bardzo cennymi
składnikami biocenoz leśnych. Drewno
jest ciężkie, twarde, odporne na
działanie wody. Stosowane jest w budownictwie, stolarstwie i meblarstwie,
również do suchej destylacji drewna.
4
Drewno poddane długotrwałemu działaniu wody czernieje, dając tzw. dąb czarny,
surowiec ceniony w meblarstwie i zdobnictwie.
Lipa, drzewo z rodziny lipowatych, ok. 45 gatunków drzew tego rodzaju
występuje w strefie umiarkowanej półkuli północnej. W Polsce rosną dziko 2
gatunki: lipa drobnolistna, pospolity składnik lasów liściastych na niżu i w niższych
położeniach górskich oraz lipa szerokolistna, rosnąca w południowej części kraju.
Oba gatunki są często sadzone w parkach, jako drzewa alejowe, przy
kościołach, itp. Drewno cenne, miękkie, łatwe w obróbce, stosowane w
rzeźbiarstwie, snycerstwie, do wyrobu instrumentów muzycznych.
Summary. The forest path called „Dębowy Las" (the Oak Forest) runs through the forest district
called Czarny Las (Black Forest) beside the road Galiny - Krawczyki. At the beginning of the route
there is a forest car park, which offers the possibility of leaving cars. The route runs along the bank of
the Pisa River and it is marked with noticeboards giving information about forest resources within a
given woodland area. Special attention should be paid to four lime-trees which are considered as firstclass trees. In the middle of the path there is a place for rest with the possibility of making a bonfire.
Zusamenfassung. Waldweg „Dębowy las''
erhebt sich in Czarny Las (Schwarzwald) bei dem
Weg Galiny Krawczyki. Zu Beginn der Route
befindet sich der Campingplatz im Wald. Das
ermöglicht dem Fahrer sein Auto zu parken. Die
Route führt dem Pisaufer entlang. Die hier
errichteten
Informationsschilder
besprechen
Bildungsstationen. Sehenswert sind vier Linden, die
als ausgesuchte Bäume gelten. Auf halbem Wege
befindet sich der Erholungsplatz. Hier besteht die
Möglichkeit den Lagerfeuer zu veranstalten.
5
Na dleśnictwo Ciechanów
06-400 Ciechanów, ul. Płocka 21c
Tel. (023) 672 34 28, 672 45 16
Fax (023)672 59 49
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Czarny bocian położona jest w
Uroczysku
Ościsłowo
i
stanowi
sześciokilometrową pętlę, rozpoczynającą się
od parkingu niedaleko szosy nr 60. Usytuowane tam tablice informacyjne
opisują dokładnie przebieg szlaku, zaś na trasie kierunek marszu oznakowano
specjalnymi strzałkami, na których widnieje symbol bociana czarnego. Różne
funkcje i tajemnice lasu przedstawiają liczne tablice tematyczne rozmieszczone
na trasie ścieżki. Można też spotkać wiele urządzeń i materiałów
wykorzystywanych w gospodarce leśnej: paśniki, ambony myśliwskie, pułapki
feromonowi itp.
Na trasie ścieżki można zobaczyć między innymi:
• miejsce pamięci narodowej - zbiorowa
mogiła ofiar II wojny światowej
• dęby pomnikowe
• etapy życia drzewostanu
• brzoza - gatunek pionierski
• stanowisko widłaka goździstego
•
• siedliska leśne - ols (z kładką
przez teren zabagniony)
• borówki
• sosny Banksa
• sosny smołowe
• mrowiska
• dokarmianie zwierząt leśnych
6
•
•
•
•
•
•
siedliska leśne - bór suchy
remiza leśna - miododajne krzewy i drzewa
pułapki na szkodliwe owady
mieszkańcy starego dębu
uprawa leśna
głaz narzutowy
Na trasie ścieżki znajdują się także miejsca do odpoczynku (ławy, wiaty stoły),
a zakończeniem szlaku j est polana z miej scem na ognisko i wiatą.
Summary. The forest path called „Czarny bocian" (Black Stork) runs through a
secluded area of woodland called Uroczysko Ościsłowo and it is a 6-kilometre-long loop
beginning at the car park beside the road No. 60. The noticeboards marking this path
describe precisely each stage of the route; the direction for a march has been marked with
special arrows with a symbol of a black stork.
Zusamenfassung. Waldweg „Czarny
bocian" („Schwarzstorch") ist in dem
ausgedehnten Weidegebiet Ościsłowo
gelegen und bildet eine Strecke sechs
Kilometer lang. Die Route beginnt am
Parkplatz nicht weit vom Weg Nummer
60. Die hier unterbrachte Informationsschilder beschreiben genau die
Touristenroute. Die Marschrichtung
wurde auf der Strecke mit den speziellen
Pfeilen markiert, auf denen das Symbol
des Schwarzstorches zu sehen ist.
7
Nadleśnictwo Dobrocin
Dobrocin 20, 14-330 Maldyty Tel.
(089) 758 17 37
Fax (089) 758 17 72
E-mail:[email protected]
Leśna ścieżka „Buki" wytyczona jest na terenie
Leśnictwa Bogaczewo, na polu kempingowym
Ośrodka Sportu i Rekreacji w Kretowinach. Długość
szlaku wynosi 200 m. Na trasie ścieżki ustawiono tablice o tematyce
związanej z ekosystemem leśnym i ochroną przyrody oraz tabliczki
opisujące przedstawicieli flory i niektóre zjawiska zachodzące w środowisku
leśnym.
Trasa rozpoczyna się tablicą informującą o Nadleśnictwie Dobrocin i lasach
znajdujących się na jego terenie. Najczęściej występującymi gatunkami drzew są
buk (29,3%) i sosna (23,3%) oraz dąb, brzoza, świerk, olsza, jesion, lipa, grab,
osika, topola, olsza szara i jawor. Na szlaku można zapozna ć się z
poszczególnymi gatunkami, które są oznakowane tabliczkami.
Na trasie ścieżki duża część tablic j est poświęcona ochronie lasu i pożytecznej
fauny. Las jest zbiorowiskiem najbardziej zbliżonym do naturalnego. Chcąc
zachować jego istnienie oraz umożliwić spełnianie wielu funkcji trzeba go
odpowiednio hodować, chronić oraz użytkować. Wycinanie drzew nie jest celem
samym w sobie, jest to zabieg hodowlany warunkujący prawidłowy, oczekiwany
przez człowieka rozwój lasu.
Zaprezentowano również metody
ochrony:
• pożytecznej fauny - przez budowanie
budek lęgowych dla ptaków (sikorek,
8
kowalików, muchołówek, szpaków, krętogłowów i dzięciołów) oraz schronów
dla nietoperzy
• upraw leśnych przed zwierzyną - metody mechaniczne (osłonki na sadzonki,
grodzenie upraw) i metody chemiczne (smarowanie sadzonek repelentami)
• lasu przed szkodliwymi owadami - pułapki feromonowe i mechaniczne.
Trasę kończy tablica z cytatem Aleksandra von Humbolta :„Miejcie szacunek
dla drzewa, które jest jednym, wielkim cudem, i które dla naszych przodków było
rzeczą świętą. Wrogi stosunek do drzewa jest cechą narodu o małej wartości i cechą
człowieka nikczemnego".
Summary. The forest path called „Buki" (Beeches) is situated within the forest district
Bogaczewo and runs through the campsite belonging to the Sport and Recreaction Centre in
Kretowiny. The length of the route is 200 m. The route is marked with noticeboards giving
information about forest ecosystem and preservation of nature, and smaller noticeboards
describing some representatives of flora and some phenomena existing in the forest
environment.
Zusamenfassung. Waldweg „Buki"
(,,Buche") ist auf dem Gebiet BogaczewoForst abgestreckt, auf dem Campingplatz
des Zentrums für Sport und Rekreation in
Kretowiny. Die Strecke ist 200 m lang. Auf
der Wanderroute sind Informationsschilder
über die Waldökosystem- und Naturschutzthematik aufgestellt. Sie beschreiben
die Tierweltvertreter
und
manche
aufgekommene Naturphänomene im Wald.
9
Nadleśnictwo Dwukoły
13-240 Iłowo-Osada
Tel. (023) 654 10 84
Fax (023) 654 14 61
E-mail:
[email protected]
Leśna ścieżka „Czym szumi las", długości ok. 3,5 km,
zlokalizowana jest w pobliżu miejscowości Iłowo (ok.
2 km od siedziby Nadleśnictwa). Jest ścieżką
zarówno pieszą, jak i rowerową. Przebiega przez zróżnicowany pod względem
wieku, budowy i składu gatunkowego las. Na szlaku można zapoznać się z
zagadnieniami związanymi z lasem, ochroną przyrody i pracą leśników. Ścieżka
jest idealnym miejscem na
popołudniowe czy niedzielne spacery. Dla zwiedzających grup szkolnych
Nadleśnictwo zapewnia przewodnika. Zmotoryzowani mają do dyspozycji
parking.
Wędruj ąc trasą ścieżki można zapoznać się z następuj ącymi tematami:
• Jak rośnie las? - fazy rozwojowe drzewostanu to: uprawa, młodnik,
drągowina, drzewostan dojrzały
• Biologiczna oczyszczalnia ścieków - proces biologicznego oczyszczania
ścieków na przykładzie lokalnej oczyszczalni
• Poznaj budowę lasu - poznaj emy wielowarstwową budowę drzewostanu oraz
gatunki roślin w nim występuj ące
• Skąd pochodzi drewno? - zasady wykonywania zabiegów pielęgnacyjnych
zwanych trzebieżami
• Jak powstaje las? - zagadnienia
odnowienia lasu na przykładzie
uprawy leśnej
• Kogo można spotkać w lesie? - w
lasach Nadleśnictwa występują
10
m.in.: łosie, jelenie, sarny, dziki, lisy Korboniec, borsuki, jenoty, wydry, bobry, kuny, łasice,
zające
• Dziwne urządzenia - wędrując ścieżką można zobaczyć pułapki feromonowe urządzenia do odłowu szkodliwych owadów
• Mieszkańcy lasu, których nie dostrzegamy - pożyteczna rola owadów i ptaków
• Leśna młodzież - spacerując ścieżką napotykamy las posadzony w roku 1988.
Dzisiaj j est to młodnik
• Co nam daje las? - korzyści płynące z obcowania z lasem: odpoczynek, świeże
powietrze, wiedza przyrodnicza itp.
Ponadto na trasie ścieżki poznajemy różne gatunki drzew, krzewów i roślin
runa leśnego.
Summary. The forest path called „Czym szumi las" (How Does the Forest Rustle), about
3.5- kilometre-long, is located beside the village Iłowo (about 2 km from the seat of the
Inspectorate). It is both a footpath and a bicycle route . It runs through the forest whose parts vary
in terms of age, structure of the forest and species of the trees. Noticeboards marking this route
inform about the life ofthe forest, preservation
of nature and the work of foresters.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Czym
szumi las'' (Worüber rauscht der Wald), Ca. 3, 5
km lang, lokalisiert in der Nähe des Ortes
Iłowo (ca. 2 km von dem Forstsitz entfernt).
Sie ist sowohl Wander- als auch
Fahrradstrecke. Sie verläuft durch den von
dem Alter, dem Bau und den Arten
differenzierten Wald. Auf der Strecke kann
man sich mit den Fragen befassen, die mit den
Wäldern, dem Naturschutz und der
Försterarbeit zu tun haben.
11
Nadleśnictwo Dwukoły
13-240 Iłowo-Osada
Tel. (023) 654 10 84
Fax(023)654 14 61
E-mail:
[email protected]
Ścieżka „Leśne przedszkole" na terenie szkółki leśnej
Leśnictwa Kraj ewo zlokalizowana jest w bliskim
sąsiedztwie Mławy. W związku z tym, że mieści się na
terenie szkółki, jest przeznaczona przede wszystkim dla grup szkolnych pod
opieką nauczycieli. Na trasie ścieżki umieszczono liczne tablice tematyczne,
informujące o różnorodnych zagadnieniach związanych z życiem lasu oraz
jego mieszkańców, bogactwie środowiska przyrodniczego, o zagrożeniach
oraz formach ochrony lasu. Zorganizowano również miejsce na odpoczynek
(wiatę, ławy i stoły). Istnieje możliwość zorganizowania ogniska.
Tematyka kolejnych tablic, m.in.:
• las nie hoduje się sam! - obecnie drzewka produkowane są w szkółce leśnej,
skąd trafiają na uprawy (sosny, dęby, buki, modrzewie i inne gatunki). Aby
wybrać później jak najlepsze drzewka sadzi się nawet 10 000 szt./ha.
• las skarbiec człowieka - przedstawiono j akie i do jakich celów wykorzystuj e
się produkty leśne: zioła leśne, igliwie, drewno, korę drzew, owoce runa
leśnego
• tajemnice, które kryje stary las wyjaśniono, co się dzieje ze starym
drzewem powalonym przez wichurę,
12
jakie ptaki zamieszkują dziuple drzew, jakie zwierzęta zamieszkują stare stosy
chrustu
• obieg organiczny - przedstawiono schematycznie przetwarzanie przez
mikroorganizmy opadłych liści, powalonych pni i innych resztek organicznych
na bezcenną próchnicę
• jaka będzie pogoda? - tablica omawia zachowania owadów i ptaków
zwiastujących zmianę pogody np. w letni dzień znikające nagle znad łąki roje
motyli i innych owadów zwiastują rychły deszcz
• pracowite przedwiośnie - przedstawiono prace leśników związane z okresem
wczesnowiosennym w lesie.
Summary. The forest path called „Leśne przedszkole" (Forest Kindergarten) is situated in
the area of a forest nursery belonging to the forest district Krajewo, in the vicinity of Mława. As it
is located within a forest nursery, it is supposed to be visited by school children guided by
teachers. The route is marked with numerous noticeboards informing about the life of the forest
and its inhabitants, the wealth of the
environment, threats to the environment and
the ways of preserving forests.
Zusamenfassung. Waldweg „Leśne
przedszkole" (,,Kindergarten im Wald") ist
auf dem Gebiet des Forstgartens Krajewo in
der nahen Nachbarschaft Mława abgestreckt. Sie befindet sich auf dem
Forstgartengelände, deswegenbesuchen sie
die Schülergruppen unter Lehrerbegleitung.
Auf der Wanderroute sind zahlreiche
Informationsschilder aufgestellt. Sie
betreffen das Leben des Waldes und seiner
Bewohner, Reichtum der Umwelt, die
Bedrohungen und Formen der Waldschutz.
13
Nadleśnictwo Górowo Ilaweckie
11-220 Górowo Ilaweckie
ul. Sikorskiego 30
Tel. (089) 761 19 30
Fax (089) 761 19 31
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Dzikowo" wytyczona jest na terenie
Leśnictwa Dzikowo wokół Góry Zamkowej (216 m
n.p.m.).
Lokalizacja
podyktowana
została
szczególnymi walorami przyrodniczo-krajobrazowymi zarówno góry, jak i
pobliskich terenów. Obecna rzeźba terenu z licznymi pagórkami, dolinami i
wąwozami to efekt ostatniego zlodowacenia, które miało miejsce około 10 000
lat temu. Decydujący wpływ na roślinność wywiera klimat kształtowany
częściowo przez bliskość morza. Opady przekraczają średniąkrajową(pow.
700 mm rocznie).
Zróżnicowane biotopy oraz specyficzny klimat powodują, że obszar, przez
który przebiega ścieżka, charakteryzuj e się bogactwem rzadkich gatunków flory i
fauny. Występuje tu na przykład: malina moroszka, wawrzynek wilczełyko,
rosiczka okrągłolistna, pełnik europejski, storczyki, porosty i grzyby. Wśród
fauny spotkać można: orlika krzykliwego, bociana czarnego, żurawia, błotniaka,
kanie, wiele gatunków wróblowatych, z płazów i gadów- ropuchę szarą, zieloną,
żaby i traszki, żmiję zygzakowatą, padalca i zaskrońca; z ssaków - wilka, bobra,
gronostaja i wiele innych.
Na ścieżce znaj dują się przystanki edukacyjne informujące, m.in. o:
• występujących roślinach i zwierzętach (ostoja bobrów i ptactwa
lęgowego)
14
•
budowie drewna poszczególnych gatunków
•
szeroko pojętej roli lasu w życiu człowieka
•
przykładowej sukcesji naturalnej jaką jest czysta woda (pow. 13,41 ha)
•
pracy leśników
•
fazach rozwoju drzewostanów
•
celowości wykonywania poszczególnych zabiegów hodowlanych.
Ścieżka jest sukcesywnie wzbo gacana o no we tematy w celu możliwie
najszerszego przedstawienia walorów otaczającej przyrody oraz zasad jej ochrony.
Summary. The forest path called „Dzikowo" runs around the hill peek Góra Zamkowa
(Castle Mountain, 216 m above the sea level). The location of the route has been determined
by the beautiful landscape, including the hill and the nearby areas. The present sculpture of
the earth" s surface with plenty of hills, valleys and ravines is the result of the last glaciation,
whichtook place about 10 000years ago.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Dzikowo"
ist um Góra Zamkowa abgesteckt. (216 m
ü.m.s.). Die Touristenroute ist gerade hier
lokalisiert, weil sie von der Natur- und
Landschaft besonders herrlich sind. Das
betrifft sowohl den Berg als auch nah
liegende Gegend. Hiesige Geländebeschaffenheit mit zahlreichen Hügeln,
Tälern, und Hohlwegen ist Folge der letzten
Vergletscherung, die ca. vor 10 000 Jahren
vorgekommen ist.
15
Nadleśnictwo Iława
14-200 Iława
ul. Królowej Jadwigi 30
Tel. (089) 648 24 09
Fax (089)648 40 94
E-mail: [email protected]
Leśna
ścieżka „Silm" wytyczona jest na terenie
Parku Krajobrazowego Pojezierza Iławskiego w pobliżu Iławy; rozpoczyna się
na rozstaju dróg 16 (kierunek Grudziądz) i 536 (kierunek Susz).
Długość trasy wynosi 1,8 km. Ustawione na trasie ścieżki 33 tablice
tematyczne informują o mijanych obiektach i zagadnieniach gospodarki leśnej.
Tablica otwierająca ścieżkę przedstawia
jej plan i określa
kolejne stanowiska, m.in.:
• lasy w Polsce
• las - opis siedliska
• bór - opis siedliska
• stary, ponad stuletni drzewostan - najstarsza część lasu na trasie ścieżki;
zasady gospodarki leśnej w kolejnych etapach życia lasu: uprawa,
młodnik, drzewostan dojrzewający, drzewostan dojrzały
• jezioro Silm (Kamionka) - pow. 58,9 ha, głęb. maks. 3,7 m, otoczone lasem
z dużym udziałem olszy
czarnej; u południowych krańców
jeziora duża wiata osłaniająca stoły
i ławy
16
• gospodarka łowiecka
• zrąb - przykład odnawiania olszy czarnej na zrębie zupełnym na podmokłym
terenie; odtwarzanie małej retencji wodnej
• ols - przykład wilgotnego siedliska porośniętego młodym olsem jesionowym
i olszą czarną
• biocenotyczna funkcj a martwych drzew w środowisku leśnym
• ochrona lasu - czynniki degraduj ące, sposoby ograniczaj ące zagrożenia
• przekroj e drzew - o metodach określaj ących wiek drzew
Summary. The forest path called „Silm" (the name of the nearby lake) is located in the
neighbourhood of the western border of Iława. The length of the route is 1.8 km; it is marked
with 33 noticeboards informing about the nearby objects and various aspects of forest
management. The route is situated on the area of the Landscape Park of the Iławskie Lake
District.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Silm"
(die Route führt zum See) ist in der
Nachbarschaft der westlichen Grenze
Iława. Die Länge der Route beträgt 1, 8 km;
auf ihrer Strecke befinden sich 33
Informationsschilder über die vorbeikommenden Stationen und Probleme der
Waldwirtschaft. Die Route liegt auf dem
Gebiet des Landschaftsparks der Iława
Seeplatte
17
Na dleśnictwo J agiełek
11-015 Olsztynek
Tel. (089) 519 11 61, 519 11 62
Fax (089) 519 11 11
E-mail: j agielek@olsztyn. rdlp.gov.pl
Leśna ścieżka „Sanatorium" położona jest w okolicy
Wojewódzkiego Szpitala Rehabilitacyjnego dla Dzieci
w Ameryce, początek trasy na parkingu przy szpitalu.
Szlak dla dzieci ma kształt zamkniętej pętli wokół
szpitala, liczy ok. 2,5 km, zaś dla młodzieży i dorosłych ok. 4 km, zakończony w
szkółce leśnej Nadleśnictwa Jagiełek. Tam można zapoznać się z
produkcją szkółkarską, jakrównież z tematyką przyrodniczą prezentowaną na
16 tablicach. Na trasie ścieżki przyrodniczej występują, opisane w dostępnym
w biurze Nadleśnictwa folderze, stanowiska:
• sosna zwyczajna - podstawowe informacje o gatunku
• lasy uzdrowiskowe - specyficzny
mikroklimat pozwala zaliczyć lasy wokół
ścieżki do lasów klimatycznych
• erozja gleby
• brzoza brodawko wata
• rezerwat „Ostoja bobrów na rzece
Pasłęce"
• pozyskanie drewna
• dokarmianie zwierzyny
• tropy zwierząt
• pożyteczna fauna
• ochrona lasu przed owadami
• martwe drzewa
• mapa lasu
18
• rys historyczny
19
• młodnik sosnowy - prezentacja metod pielęgnacji lasu
• drzewa doborowe
Lasy na trasie ścieżki są bardzo atrakcyjne przyrodniczo i turystycznie, ponadto
w lasach Nadleśnictwa Jagiełek można spotkać chronione gatunki flory np.:
rosiczkę okrągłolistną, wawrzynka wilcze łyko, lilię złotogłów i widłaki oraz fauny:
np. bielika, orlika krzykliwego, rybołowa,
kanię
rdzawą,
bobra.
Summary. The forest path called „Sanatorium" is situated in the vicinity of the Regional
Rehabilitation Hospital for Children in Ameryka. The route begins at the car park located
near the hospital. The route for children, which is a loop running around the hospital, is 2.5
km long, whereas the route for youth and adults is 4 km long and it ends in the forest nursery
belonging to the Forest Inspectorate Jagiełek. There are 16 noticeboards on the way
informing about the cultivation of trees in the nursery and nature in general.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Sanatorium" liegt in der Nähe des Wojewodschaftsrehabilitationshospital für Kinder in
Ameryka. Beginn der Route am Parktplatz
beim Krankenhaus. Die Strecke für Kinder ist
in der Art vom Kreis. Sie zählt 2, 5 km, für die
Jugendliche und Erwachsene ca. 4 km. Die
Route endet in der Baumschule des
Forstamtes Jagiełek. Dort kann man sich mit
16 Informationsschilder über die Natur
vertraut machen.
20
Nadleśnictwo Jedwabno
12-122 Jedwabno, ul. 1 Maja 3
Tel.(089)62130 05
Fax (089)621 30 15
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Dłużek" położona jest na
początku miejscowości Dłużek, przy drodze z
Jedwabna do Olsztyna. Ścieżka ma charakter pętli
o długości bez mała 3,5 km i jest dobrze oznakowana strzałkami
kierunkowymi oraz specjalnymi znakami na pniach drzew. Trasa rozpoczyna
się od pola namiotowego nad jeziorem Dłużek. Wzdłuż szlaku ustawionych
jest 18 tablic omawiających stanowiska
edukacyjne.
Na trasie ścieżki można zobaczyć m.in.:
• siedliska lasowe, borowe
• różne gatunki drzew i krzewów (sosna, świerk, modrzew, brzoza, dąb, buk,
grab i wiele innych)
• różne gatunki roślin zielnych, w tym także chronionych (konwalia majowa,
lilia złotogłów, arnika górska)
• sarnę, jelenia, dzika, daniela, lisa, wiele ptaków (jeśli zachowasz ciszę)
• różne etapy życia lasu, od młodnika do starodrzewu
• miejsce sukcesji ekologicznej
• drzewostan nasienny
pomnikowe daglezje
różne typy pułapek na szkodliwe
owady
mrowisko
21
•
paśnik dla dzików, j eleni, lizawkę
•
babrzysko (miejsce, gdzie dziki
zażywaj ąkąpieli błotnych)
•
ekspozycję
przekroi
drewna
różnych gatunków drzew leśnych
•
różnego rodzaju uszkodzenia
drewna
spowodowane
przez
szkodliwe owady leśne
•
Jezioro Dłużek
Summary. The forest path called „Dłużek" is situated on the way of the route Jedwabno
Olsztyn, at the beginning of the village Dłużek. It is a loop of about 3.5 km and it is precisely
marked with arrows and special signs painted on trunks. The route begins at the campsite by
the lake Dłużek. There are 18 noticeboards on the way giving information about forest
resources within a given woodland area.
Zusamenfassung. Waldweg „Dłużek"
ist am Anfang des Ortes Dłużek gelegen,
indem wir mit dem Weg von Jedwabno nach
Olsztyn fahren. Das ist Kreisroute. . Sie ist
ca. 3, 5 km lang und ist gut durch die Pfeile
in den bestimmten Richtungen und
spezielle Zeichen auf den Baumstämmen
markiert. Die Route beginnt vom Zeltplatz
am Dłużeksee. Dem Waldweg entlang
befinden sich 18 Informationsschilder, die
die Bildungsstationen besprechen.
22
Nadleśnictwo Korpele
12-100 Szczytno, Korpele 14
Tel. (089) 624 22 57
Fax (089) 624 86 86
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Wrzos" w Jęcznikach biegnie terenem
moreny czołowej, między jeziorami Sasek Wielki a
Gromskim.
Ścieżka jest ponad trzykilometrową pętlą, na której ustawiono kilkanaście
tablic informujących o wybranych elementach gospodarki leśnej. Pierwsza
tablica opisuje przebieg ścieżki i wymienia kolejne
tematyczne plansze na trasie, m.in.: t
• lasy w Polsce
• co nam daje las
• ochrona lasu
• cykl życiowy drzewostanu
• bór bagienny
• biocenotyczne funkcj e lasu
• Jezioro Gromskie
• gospodarka łowiecka
• dęby
• drzewa dorodne
• rębnia zupełna gniazdowa
23
Ponadto kilka tablic oznaczonych literami opisuje gatunki drzew, które
spotykamy na trasie. Ścieżka prowadzi przez urozmaicony, fal isto-pagórkowaty
teren morenowy wśród lasów, gdzie przeważają sosny i dęby. Zróżnicowana rzeźba,
podmokłe siedliska oraz wody jezior podnoszą atrakcyjność okolicy.
Jak trafić? We wsi Jęcznik z drogi nr 53 Olsztyn - Szczytno należy skręcić w
lewo i kierując się drogowskazami dojechać do ośrodka wypoczynkowego Wrzos.
Parking przed bramą ośrodka jest początkiem i jednocześnie zakończeniem trasy
ścieżki.
Summary. The forest path called „Wrzos" (Heather) runs through the attractive moraine
areabetween the lakes Sasek Wielki and Gromskie Lake. The route is a loop of 3.5 km. There
are several noticeboards on the way informing about some aspects of forest management.
The route is accessible form the road No. 53 Olsztyn Szczytno and begins in the village
Jęcznik behind the signposts showing the way to the Recreation Boarding House Wrzos. The
route begins and ends in front of the gate leading to the House.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Wrzos"
im Forstamt Korpele führt durch den
attraktiven Moränegelände, zwischen den
Seen: Sasek Wielki und Gromskie. Die
Kreisroute ist 3,5 km lang. Hier sind viele
Informationsschilder zu der Waldwirtschaft
aufgestellt. Die Zufahrt ist vom Weg
Nummer 53 Olsztyn - Szczytno, in Jęcznik
hinter den Wegweisern zum Erholungsort
Wrzos. Auf dem Parkplatz vor demTor zum
Erholungszentrum beginnt der Waldweg
und gleichzeitig geht zu Ende.
24
Nadleśnictwo Kudypy
Kudypy 4, 10-001 Olsztyn
Tel. (089)527 90 90
Fax (089)527 89 58
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Kudypska Polana" znajduje się przy
siedzibie Nadleśnictwa w Kudypach. Tematycznie
ścieżka nawiązuje do historii lasów kudypskich,
przedstawia zagadnienia hodowli lasów, ochrony przed pożarami, łowiectwa,
ochrony przyrody itp. Trasa ścieżki rozpoczyna się od siedziby
Nadleśnictwa Kudypy, przy której mieści się parking. W świetlicy
Nadleśnictwa można obejrzeć ekspozycję dotyczącą historii lasów
kudypskich. Pierwsza tablica informacyjna przedstawia plan sytuacyjny
ścieżki.
Na trasie ścieżki można zobaczyć m.in.:
• plantacj ę choinkową - przykład wykorzystania nie uprawianych rolniczo pól
• poletko łowieckie - hodowla topinamburu
• polanę kudypska - trochę o ochronie przeciwpożarowej lasów
• kępę stuletniego buka
• stary sosnowy las tzw. nasienny - wykorzystywany przez leśników do zbioru z
drzew szyszek, z nasion których wyrośnie nowe, dorodne pokolenie lasu
• informacje o hodowli lasu - cykle życiowe drzewostanu, szkółki leśne, uprawy
leśne
• ekspozycję stosowanych pułapek ochrona lasu
• przekroje glebowe
• „Leśne Arboretum Warmii i Mazur"
25
„Leśne Arboretum WUnieszewoarmii i Mazur" jest unikalnym, specjalistycznym ogrodem
botanicznym łączącym zadania ogrodu botanicznego z gospodarkąleśną.
Zajmuje powierzchnię 7,54 ha, można w nim podziwiać stare drzewa
pamiętające czasy wojen napoleońskich, czasy biskupa warmińskiego Ignacego
Krasickiego. W arboretum założono kolekcje drzew i krzewów odmian
botanicznych i geograficznych gatunków rodzimych oraz przedstawicieli
dendroflory obcego pochodzenia, jak również kolekcje roślin zielnych
charakterystycznych dla zespołów i zbiorowisk leśnych. Leśne arboretum jest
miejscem prowadzenia badań naukowych, a także spełnia funkcje dydaktyczne i
poznawcze dla zainteresowanych przyrodą Warmii i Mazur.
Summary. The route of the forest path called „Leśne Arboretum" (Forest Arboteum) begins at
the seat of the Forest Inspectorate Kudypy, with a car park nearby. In the lounge of the building there
is a display presenting the history of the nearby forests. The first noticeboard shows the plan of the
route . There is a plantation of evergreen trees, an example of making use of uncultivated fields, a
hunting field, a field of Jerusalem artichoke, a clump of 100-year-old beeches, and an old pine seed
crop stand, and old forest managed as „Forest Arboteum of Warmia and Mazuria"
Zusamenfassung. Der Waldweg,, Leśne
Arboretum" beginnt vom Forstamt Kudypy, an
dem sich der Parkplatz befindet. Im Forstamt
kann man eine Ausstellung über Geschichte der
Kudypy Wälder kennen lernen. Erster
Informationsschild zeigt Plan der Strecke. Auf
der
Strecke
gibt
es
vor
allem :
Tannembaumaplantage als Anwendungsbeispiel den unbebauten Felder, Jagdfeld,
Topinambuanbau, kleine Baumgruppe der
hundertjährigen Buch und alter Kieferwald sog.
Samenwald, „Leśne Arboretum Warmii i
Mazur".
26
Nadleśnictwo Lidzbark 13-230
Lidzbark Lidzbark Welski 1 Tel.
(023) 696 15 12 Fax (023)696 31
61 E-mail:lidzbar
[email protected]
Leśna
ścieżka
„Klonowo" wytyczona jest wokół siedziby
Nadleśnictwa, na południowo-zachodnim skraju
Jeziora Lidzbarskiego, około 5 km od centrum Lidzbarka Welskiego.
Długość trasy, biegnącej po urozmaiconym terenie, wynosi 2,4 km. Wzdłuż
ścieżki ustawionych jest 13 tablic o tematyce związanej z gospodarką
leśną i ochroną przyrody oraz kilkadziesiąt małych tabliczek
opisujących przedstawicieli flory i niektóre zjawiska zachodzące w środowisku
leśnym. Tematyka kolejnych tablic, to m.in.:
• historia i zasoby przyrodnicze Nadleśnictwa
• opis leśnej ścieżki dydaktycznej - przebieg trasy - przekroj e drzew i krzewów
• rezerwat leśny Klonowo - przedmiotem ochrony jest tu sosna pospolita o
imponujących rozmiarach i wieku (około 220 lat) oraz bogata roślinność na
żyznych siedliskach lasu świeżego; wśród roślin chronionych występuje m.in.
wawrzynek wilczełyko i lilia złotogłów
• naturalne odnawianie lasu w różnych klasach wieku
• rola lasu w hamowaniu procesów erozyjnych
• wpływ działania lodowca skandynawskiego na kształtowanie terenu
• gospodarska łowiecka
• ochrona lasu
• Aleja Drzew Pomnikowych - aleję
tworzy 105 dwustuletnich dębów
• zalesianie terenów porolnych
27
Na trasie ścieżki rozlokowane są
miej sca odpoczynku - stoły i ławy oraz
pomost z widokiem na odnogę Jeziora
Lidzbarskiego - Skomiały i półwysep
Kamszatka.
W
sąsiedztwie siedziby
[Nadleśnictwa duża wiata może
dawać i schronienie licznej grupie
zwiedzających.
Summary. The forest path called „Klonowo" of the length of 2.4 km runs around the seat
of the Forest Inspectorate Lidzbark, 5 km away from the centre of Lidzbark. Along the route
there are numerous noticeboards and exhibits informing about the nearby objects and
presenting some aspects of forest management. The last part of the route is marked with an
avenue of impressive 200-year-old oaks.
Zusamenfassung.
Die
Route
,,Klonowo" ist 2, 4 km lang um den Sitz des
Forstamtes Lidzbark ausgestreckt, 5 km von
Lidzbark entfernt. Der Strecke entlang
liegen zahlreiche Informationsschilder und
Eksponate, die über Natur und
Waldwirtschaft informieren. Die Route
endet mit der Allee, in der imponierenden
hundertj ährigen Eichen wachsen.
28
Nadleśnictwo Miłomłyn
14-140 Miłomłyn, ul. Nadleśna 9
Tel. (089) 647 30 56
Fax (089) 647 32 21
E-mail:
milomlyn @olsztyn.rdlp.gov.pl
Leśna ścieżka „Sosny Taborskie" wytyczona jest w
rezerwacie „Sosny Taborskie". Trasa ścieżki
rozpoczyna się na parkingu przy wjeździe do
miejscowości Tabórz (wjazd od strony Ostródy). Długość trasy, biegnącej po
urozmaiconym terenie, wynosi ok. 1,4 km. Wzdłuż ścieżki ustawionych jest 16
tablic o tematyce związanej z gospodarką leśną i ochroną przyrody. Tematyka
kolejnych tablic, to m.in.:
• mapa sytuacyjna Nadleśnictwa Miłomłyn
• ogólny opis historii sosny taborskiej
oraz „kalendarz przyrostów rocznych"
• formy złożoności drzewostanów
• makro- i mikrosiedliska leśne
• odnowienie naturalne drzewostanu
• ssaki żyjące w lesie
• profil glebowy
• szczegółowy opis drzewa doborowego sosny
• gatunki drzew - buk zwyczajny
•ptaki żyjące w taborskich lasach
•gatunki drzew-świerk pospolity
•rośliny zielne taborskich lasów
gatunki drzew- dąb szypułkowy
29
• krzewy rosnące w lesie
• babrzysko leśne
• owady leśne
W rezerwacie "Sosny Taborskie" (95 ha) chroniony jest wartościowy
drzewostan, głównie starodrzew, w którym występuje sosna taborska, czyli
miejscowa odmiana technicznie doskonałej sosny, produkującej wysokiej jakości
drewno. Lasy taborskie mają optymalne warunki do rozwoju sosny zwyczajnej,
gatunku, który w Polsce dominuj e na 75% powierzchni leśnej.
Sosna taborska swą jakość zawdzięcza osiąganym wymiarom, gonności strzały
oraz drobnosłoistości.
Summary. The forest path called „Sosny Taborskie" (Taborskie Pines) runs through the
reservation „Sosny Taborskie". The route begins at the car park located at the entrance to the
village of Tabórz (entrance from the direction of Ostróda). The route goes through a varied
area and is 1.4 km long. There are 16 noticeboards on the way giving information about forest
management and preservationof nature.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Sosny
Taborskie" ist im Reservat ,,Sosny
Taborskie" abgestreckt. Die Route beginnt
am Parkplatz beim Einfahrt zum Ort Tabórz
(Einfahrt von Ostróda) Die Länge der
Strecke, die durch den unterschiedlichen
Gelände führt, beträgt ca. 1, 4 km. Der
Strecke entlang sind 16 Informationsschilder mit den Waldwirtschaft- und
Naturschutzinformationenaufgestellt.
30
Nadleśnictwo Młynary
14-420 Młynary, ul. 1 Maja 21A
Tel. (055) 248 61 53
Fax (055) 248 61 93
E-mail:
mlynary @olsztyn.rdlp,gov.pl
Leśna ścieżka „Kaśka" wytyczona jest w sąsiedztwie siedziby
Nadleśnictwa. Ścieżka o długości 4,7 km bierze początek na parkingu przy
drodze Młynary - Kurowo Braniewskie. Wzdłuż trasy kilkanaście
ustawionych tablic poglądowych przedstawia zagadnienia gospodarki leśnej
i szeroko rozumianej ochrony przyrody. i ścieżkę informuje o trasie i
wyszczególnia kolejne
Tablica twierająca ścieżkę informuje o trasie i wyszczególnia kolejne
stanowiska, m.in.:
• oczyszczalnię ścieków komunalnych
• zalesienia gruntów porolnych
• ochronęlasu
• mieszkańcy lasu
• samosiew sosnowy - odnowienie samosiewem jest najbardziej naturalną
formą odnowienia lasu
• Grubą Kaśkę - pomnik przyrody; sosna o wysokości 40 m w wieku około 300
lat jest drzewem doborowym, wpisanym do rejestrupod numerem 2916
• sukcesję naturalną w środowisku leśnym; dwie tablice omawiają zjawiska w
sąsiadującym siedlisku i definiują podstawowe terminy i pojęcia z dziedziny
ekologii
•prezentację funkcji lasu
31
Najważniejszym celem ścieżki dydaktycznej
jest
pokazanie
przede
wszystkim
pozaprodukcyjnych funkcji lasu, co zresztą
przedstawiono na tablicach: „...las jest ogromnym
magazynem energii, magazynem różnych
substancji pokarmowych, magazynem wody,
fabryką tlenu, bankiem genów roślin i zwierząt,
istotnym czynnikiem klimatycznym, wodo- i
gleboochronnym. Las jest miejscem rekreacji i
turystyki, kolebką życia człowieka."
Ścieżka pełni rolę trasy rowerowej.
Summary. The forest path called „Kaśka" runs in
the neighbourhood of the Forest Inspectorate Młynary and it is 4.7 km long. There are
several noticeboards on the way informing about forest management, ecology and
preservation of nature. Special attention
should be paid to the 300-year-old pine tree
which has the status of a monument of
nature.
Zusamenfassung. Waldweg „Kaśka" ist
in der Nachbarschaft des Forstreviers
Młynary abgestreckt. Auf der Strecke
kommen viele Informationsschilder vor:
Waldwirtschaft, Öko logie und Naturschutz.
Auf der Trasse erreichen wir ein
Naturdenkmal - 300 jährige Kiefer.
32
Nadleśnictwo Mrągowo
11-700 Mrągowo
ul. Warszawska 49
Tel. (089) 741 22 36
Fax (089) 741 22 37
E-mail:
[email protected]
Leśna ścieżka „Park Sorkwicki" wytyczona jest na
półwyspie Jeziora Lampackiego w miejscowości
Sorkwity, w kompleksie leśnym zwanym „parkiem" i
tworzy pętlę ukazującą zwiedzającym bogaty zespół elementów i procesów
tworzących nasze środowisko. Na szlaku spotkać też można znaleziska
archeologiczne. Trasa ścieżki oznakowana jest
strzałkami.
Tablica otwierająca ścieżkę przedstawia jej plan i określa kolejne stanowiska,
m.in.:
• aleję jesionową
• stary mieszany las - w nim drzewa w wieku do 250 lat: dęby, buki, sosny,
graby, świerki oraz modrzewie europejskie
• fragmenty drzewostanów olszowych i brzozowych, w których
przeprowadzano trzebieże
• pojedyncze pnie po usuniętym posuszu
• budki lęgowe dla ptaków - sąnajczęściej zasiedlane przez sikory, kowaliki,
krętogłowy, muchołówki, szpaki, dzięcioły i in.
• schrony dzienne dla nietoperzy
• naturalne odnowienia buka
zwyczajnego, wiązu, klonu i in.
33
• Skarpę z kamieni - pozostałość po
XIX-wiecznej winnicy
• pomnik przyrody - grupa pięciu
modrzewi europejskich rosnących
bardzo blisko siebie (obwody od 250
do 300 cm)
• pozostałości po grobowcu właści
cieli pałacu w Sorkwitach
• punkt widokowy - piękna panorama
Jeziora Lampackiego
Summary. The forest path called „Park
Sorkwicki" runs through the peninsula of Lampackie Lake in the village of Sorkwity,
within
the woodland area called „park". It forms a loop which offers visitors a wide range of elements
and processes characteristic of our environment. There are also archaeological discoveries on the
way. The route is marked with arrows.
Zusamenfassung.
Waldweg
,,Park
Sorkwicki" befindet sich auf der Halbinsel
Lampackisee in Sorkwity im Waldkomplex,
das ,,Park" genannt wurde. Es ist auch eine
Kreisroute, die den Besuchern eine sehr reiche
Sammlung der Elemente und Prozesse
darstellt, die unsere Umwelt bilden. Auf der
Route kann man auch archäologische
Entdeckungen bewundern. Die Strecke ist mit
den Pfeilen markiert.
34
Nadleśnictwo Nidzica
13-100 Nidzica, ul. Dębowa 2A
Tel. (089) 625 28 41
Fax (089) 625 28 79
E-mail: [email protected]
•
•
•
•
•
•
Leśna ścieżka „Koniuszanka" jest wytyczona w
Leśnictwie Wykno, w pobliżu ośrodka
wypoczynkowego Gawra i jeziora Omulew.
Trasa ścieżki ma charakter pętli o długości około 2,5 km. Wzdłuż trasy
ustawionych jest 12 tablic omawiaj ących stanowiska edukacyjne, m.in.:
grupę dębów pomnikowych, których wiek szacuje sięna 300-380 lat
sukcesj ę naturalną - spontaniczne opanowanie przez las terenów nieleśnych
rezerwat przyrody „Koniuszanka II", jego skrajem przebiega trasa ścieżki;
rezerwat chroni kresowe stanowiska zespołów roślinnych na styku Pojezierza
Mazurskiego i sandrumazursko-kurpiowskiego
obumarłe drzewa - życie lasu jest nieustannym cyklem narodzin, wzrostu,
starzenia się i śmierci wszystkich organizmów roślinnych i zwierzęcych
mieszkańców lasu; trafna jest maksyma: „Nie ma zdrowego lasu bez chorych
drzew"
kępę daglezji; pozaeuropejskie zimozielone drzewo iglaste, zwane jedlicą,
należy do drzew gigantów (po eukaliptusie i sekwoi); jedno z nielicznych
stanowisk w polskich lasach tego introdukowanego gatunku
potężną sosnę, jedną z najpotężniejszych spotykanych w Polsce, jej wiek
szacowany jestna około 200 lat
• gospodarkę łowiecką; na części terenu
rezerwatu znajduje się ostoja zwierzyny leśnej
(jelenie, sarny, dziki), na teren ostoi wstęp jest
wzbroniony
35
• ochronę lasu - zabiegi i urządzenia
chroniące las przed szkodnikami,
zwłaszcza owadami
• uprawę leśną - przebudowa drzewostanu
z jednogatunkowego na wielogatunkowy
odporny na różnego rodzaju zagrożenia;
prezentowaną uprawę założono w 1985 r.
• naturalne odnowienie świerkowe świerk pospolity obok jodły i modrzewia
j est najwyższym naszym drzewem
• dendrochronologię - nauka określająca
wiek drzew; prezentowany przekrój
kilkusetletniego dębu przewróconego
przez wiatr w 1970 r.
Trasa ścieżki przebiega przez bardzo
zróżnicowany teren pod względem
wysokości i rozmaitości siedlisk; idąc wzdłuż
Koniuszanki napotykamy tamy bobrowe i
liczne ślady pracy bobrów. Zwiedzający
znajdą na trasie miejsca odpoczynku - ławy i
stoły.
Summary. The didactic path called „Koniuszanka"
within the forest district Wykno runs in the neighbourhood of the Recreation Boarding House
Gawra and the lake Omulew. It forms a 2.5-kilometre-long loop of a varied structure. There are 12
noticeboards giving information about the forest resources within a given woodland area. The
information concerns forest management and various phenomena existing in the forest. Special
attention should be paid to oaks, pine trees and introducedDouglas fiv. The KoniuszankaRiver
isthehomeofbeavers.
Zusamenfassung. Der Naturlehrpfad
,,Koniuszanka" in Forstrevier Wykon ist in der
Nachbarschaft des Erholungszentrums Gawra
und Omulewsee abgestreckt. Die Kreisroute
ist 2, 5 km lang in dem abwechslungsreichen
Gelände. Der Route entlang befinden sich 12
Bildungsstationen.
Informationsschilder
berichten über Naturerscheinungen im Wald
und in der Waldwirtschaft. Sehenswert sind
Bäumenaturdenkmäle: Eiche, Kiefer und
introduktierte Douglfichte. Der Koniuszanka
Fluß ist Bobersitz.
36
Nadleśnictwo Nowe Ramuki
11-032 Butryny, Nowe Ramuki
Tel. (089) 513 38 10
Fax(089)513 38 25
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Las bliżej nas" wytyczona jest w
Leśnictwie Dzierzguny, w pobliżu wsi Nowa Kaletka.
Na trasie długości 3 km przygotowano kilkanaście
stanowisk, na których przedstawiono zagadnienia związane z pracą leśników.
Na ścieżce można zapoznać się z bogactwem lasów i sposobami ich
ochrony. Niektóre tematy stanowisk edukacyjnych:
• cykl życiowy drzewostanu - przedstawiono na podstawie drzewostanu
sosnowego.
uprawa - najmłodsze pokolenie drzew powstałe z siewu lub sadzenia
młodnik - powstaje w 6-10 roku życia. Drzewa zaczynają stykać się
koronami, następuj e szybki wzrost wysokości drzewek
drzewostan - faza ta rozpoczyna się w wieku 40 lat, drzewa zaczynają
regularnie owocować
drzewostan dojrzały - osiąga najwyższą masę w wieku 120 lat, pozostaje
ok. 300 drzew/ha
• drzewostan porolny - powstał na
nieużytkach i ugorach kilkadziesiąt
lat temu.
37
• skrzynki lęgowe - stwarza się jak najlepsze warunki bytowania ptakom przez
pozostawianie drzew dziuplastych, wywieszanie skrzynek lęgowych itp. Na
stanowisku przedstawiono kilka typów skrzynek lęgowych oraz karmnik dla
ptaków, a także schron dla nietoperzy.
• pułapki feromonowe - oddziałują na owady poprzez substancję o zapachu
przywabiającym. Pełnią taką samą rolę jak pułapki klasyczne. Są łatwiejsze w
użyciu, natomiast bardzo kosztowne i z tego względu stosuje sieje w przypadku
silnego zagrożenia drzewostanu.
• paśnik dla zwierząt.
Summary. The forest path called „Las bliżej nas"
(The Forest Closer to Us) runs through the area of the
forest district Dzierzguny, in the vicinity of the village
Nowa Kaletka. The route is 3 km long and it is marked
with several noticeboards informing about some
aspects and difficulties of the work of foresters. One
can also get information about the wealth of the forest
and ways of its preservation.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Las bliżej nas" ist
im Forstrevier Dzierzguny abgestreckt, nicht weit
vom Dorf Nowa Kaletka. Auf der Route sind viele
Bildungsstationen vorbereitet, auf denen die Arbeit
der Förster präsentiert ist. Hier kann man sich mit dem
Reichtum der Wälder und ihren Schutzmethoden
vertraut zu machen.
38
Nadleśnictwo Olsztyn
10-308 Olsztyn
ul. Zientary-Malewskiej 51/53
Tel. (089) 526 89 17
Fax (089) 526 00 48
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Jezioro Kośno" wytyczona jest w
Leśnictwie Mendryny, ok. 16 km od Olsztyna, w
pobliżu rezerwatu „Jezioro Kośno". Trasa rozpoczyna
się koło leśniczówki i tworzy pętlę zaczynającą się i kończącą na drodze
Olsztyn-Szczytno. Wzdłuż szlaku umieszczono tablice informujące o
wybranych zjawiskach zachodzących w lesie oraz o szeroko pojętej
gospodarce leśnej.
Tematyka kolejnych tablic, to m.in.:
• drzewo, jako element środowiska przyrodniczego i jego znaczenie dla życia na
ziemi
• metody ochrony lasu - przedstawiono metody ochrony przed owadami
(pułapki klasyczne i feromonowe) oraz przed zwierzynąpłową
• rola leśnika w cyklu produkcyjnym lasu
• przykłady nisz ekologicznych
• typy siedliskowe lasu - bory, bory mieszane, lasy mieszane, lasy
• budowa pionowa drzewostanu
• historia drzewa na przykładzie przekroju poprzecznego pnia - liczba ciemnych
pierścieni na przekroju ściętego drzewa oznacza jego wiek. Jako przykład
przedstawiono 62-letnią sosnę, która
przetrwała pożary, okresy suszy i
gradacje szkodników owadzich
39
• fazy rozwojowe drzewostanu i zabiegi z zakresu
hodowli, ochrony i pozyskania - w naturalnych
ekosystemach leśnych rozróżniamy cztery
cykliczne, powtarzające się fazy rozwojowe:
zamierania i odnowienia, wzrostu, dojrzewania
oraz starodrzewu
• zalety i zastosowanie drewna
• przykłady szkodliwej działalności człowieka w
lesie
Summary. The forest path called „Jezioro Kośno" (Kośno Lake) runs through the forest
district Mendryny, about 16 km away from Olsztyn, in the vicinity of the reservation „Jezioro
Kośno". The route begins at the forester" s lodge and it forms a loop beginning and ending on
the road Olsztyn-Szczytno. There are several noticeboards on the way informing about forest
management preservation of nature and other forest phenomena.
Zusamenfassung. Waldweg „Kośnosee"
ist im Forstrevier Mendryny abgestreckt. Die
Route ist ca. 16 km von Olsztyn entfernt. Sie
befindet sich nicht weit vom Kośnoreservat.
Die Strecke beginnt an der Försterei und ist
kreisförmig. Sie beginnt und endet auf dem
Weg Olsztyn Szczytno. Der Route entlang
sind die Informationsschilder über Naturerscheinungen im Wald aufgestellt.
40
•
•
•
•
•
•
Leśna ścieżka „Zazdrość" położona jest w
Leśnictwie Zazdrość, tuż za Olsztynem (Jarotami) w
kierunku na miejscowość Butryny. Na trasie długości
ok. 6,7 km można podziwiać naturalne bogactwo fauny i
flory oraz zdobyć informacje o zachodzących
zjawiskach w lesie i gospodarce leśnej. Szlak
oznakowany jest strzałkami. Na trasie ścieżki
wyznaczono przystanki dydaktyczne, m.in.:
pożary leśne - zwraca uwagę na zagrożenie pożarowe w miej scu, gdzie często
płonie uprawa
gatunki drzew - przedstawiono najczęściej występujące tu gatunki. Na terenie
nadleśnictwa dominującym gatunkiem jest sosna, występują również świerk,
brzoza, dąb, olcha, buk
pomnikowy głaz narzutowy
plantacja choinek
wiek drzew
roślinność torfowiskowa - punkt widokowy z kładką na torfowisku, zapoznaje
z bioróżnorodnościątorfowiska, z gatunkami roślin torfowiskowych
• wpołowie ścieżki znajduje się punkt
wypoczynkowy
• nasz krajobraz - punkt widokowy z
panoramą na Jezioro Kielarskie i
Nadleśnictwo Olsztyn
10-308 Olsztyn
ul. Zientary-Malewskiej 51/53
Tel. (089) 526 89 17
Fax (089) 526 00 48
E-mail: [email protected]
okolicę. Jezioro jest płytkie typu
stawowego, obficie porośnięte
41
roślinnością (trzcina, sitowie, pałki). Z
ambony znajdującej się 5 m nad ziemią
można obserwować ptactwo wodne,
m.in. kormorany
• źródła „kielarskie"
• zabytkowy
cmentarz
rodziny
Erdmanów (XVII-XVIII w.)
• na polanie kielarskiej wyznaczono
miejsce na odpoczynek i ognisko
Summary. The forest path called „Zazdrość" (Jealousy) runs through the forest district
Zazdrość, right behind Jaroty, one of the districts of Olsztyn, along the road to Butryny. It is
about 6.7 km long and offers an amazing natural wealth of flora and fauna. There are
noticeboards informing about some phenomena existing in the forest and presenting some
aspects of forest management. The route is
marked with arrows.
Zusamenfassung. Waldweg „Zazdrość"
(,,Neid") liegt in Forstrevier Zazdrość, gleich
hinter Olsztyn (Jaroty), indem wir nach
Butryny fahren. Die Route ist 6, 7 km lang.
Man kann Tier- und Pflanzenwelt
bewundern. Es ist auch möglich, Informationen über Naturerscheinungen im Wald und
Waldwirtschafrt zu sammeln. Die Route ist
mit den Pfeilen markiert.
42
Nadleśnictwo Olsztynek
11-015 Olsztynek
ul. Mrongowiusza 35
Tel. 519 20 03, fax 519 19 13
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Góra Dylewska" położona jest na
terenie Parku Krajobrazowego „Wzgórz Dylewskich" w
Leśnictwie Bednarka. Dwukilometrowa pętla prowadzi przez najbardziej
malowniczy i urozmaicony zakątek Nadleśnictwa. Trasa rozpoczyna się od
Góry Dylewskiej, najwyższego wzniesienia (312 m n.p.m.) Warmii i Mazur.
Na obszarze Wzgórz Dylewskich występuje duża rozmaitość roślin
naczyniowych (ok. 750 gatunków). Typowymi przedstawicielami drzew są buk
pospolity i świerk pospolity, zaś kręgowce reprezentuje 60 gatunków. Można tu
spotkać muflony, których liczebność obecnie wynosi 75 osobników.
Ścieżka dydaktyczna jest dobrze oznakowana: na szlaku znajduje się 18 tablic
tematycznych - informujących o różnorodnych funkcjach lasu, jego mieszkańcach, o
pracach leśników itp.
Oto niektóre tematy tablic informacyjnych:
• Wzgórza Dylewskie - opis terenu wzgórz
• Nadleśnictwo Olsztynek - historia i teraźniej szość
• uszkodzenia drzew - powodowane prze czynniki biotyczne i abiotyczne
• gatunki
drzewiaste
nauka
rozpoznawania gatunków drzew
• zwierzęta, które można spotkać na
trasie
• przebudowa drzewostanu - przyczyny
wycinania fragmentów drzewostanu i
zastępowanie nowymi lasami
43
• bagienko
• dąb - przyszły pomnik przyrody
• ochrona lasu - prezentacj a pułapek feromonowych
• grzyby - inaczej
• ptaki i nietoperze w lesie
• następstwo pokoleń - metody odnawiania lasu
• Rezerwat „Jezioro Francuskie" - siedlisko buczyny
pomorskiej i reliktowej wierzby borówkolistnej
• drewno - ekologiczny surowiec i materiał
• urządzenia łowieckie
• słupek oddziałowy - wykorzystanie geodezji
w terenie leśnym.
Summary. The forest path called „Góra Dylewska" (The Dylewska Mountain) runs
through the area of the Landscape Park of Dylewskie Hills in the forest district Bednarka. The
2-kilometre-long route goes through the most picturesque and varied part of the inspectorate.
The route begins at the top of Góra Dylewska, the highest peak of Warmia and Mazury (312 m
above the sealevel).
Zusamenfassung. Waldweg ,,Góra Dylewska"
liegt im ,,Wzgórza Dylewskie" Landschaftspark im
Forstrevier Bednarek. Die Kreisroute ist 2 km lang,
sie führt durch den reizvollsten und abwechslungsreichsten Winkel des Forstamtes. Die Route
beginnt am Dylewska Góra, der die höchste
Erhöhung (312 m n. p. m) Ermland und Masuren ist.
44
Leśna ścieżka „Dolina Rzeki Wałszy" wytyczona
jest na terenie rezerwatu „Dolina Rzeki Wałszy" i
tworzy ponad siedmiokilometrową pętlę. Trasa
rozpoczyna się pod ruinami zamku w Pieniężnie,
następnie biegnie lasem do kapliczki księży werbistów,
potem po przekroczeniu rzeki z powrotem do
Pieniężna. Wzdłuż szlaku wytypowano 6 przystanków
przedstawiających przyrodę rezerwatu i szeroko rozumianą gospodarkę leśną. Na
tablicach umieszczono wyczerpujące informacje na temat fauny i flory.
Tablica otwierająca ścieżkę informuje o trasie i wyszczególnia kolejne
stanowiska, m.in.:
• wypoczynek i nauka w rezerwacie - miejsce, gdzie umożliwiono prowadzenie
zajęć szkolnych w ramach tzw. "Zielonej Szkoły". Przygotowano tu wiatę, a w
jej pobliżu zgromadzono eksponaty. W budynku leśniczówki znajduje się sala
edukacyjna.
• wiązy - rosnące tu niegdyś stare drzewa zginęły wskutek grafiozy - choroby
naczyniowej wiązów. Wcześniej jednak zdążyły się obsiać i teraz na ich
miejscu rośnie nowe, młode pokolenie wiązów.
• rodzime gatunki drzew w naszych
lasach - świerk pospolity, dąb
szypułkowy
lipa drobnolistna, jesion wyniosły,
buk
zwyczajny.
Poszczególne
gatunki oznakowano odpowiednimi
kolorami przedstawionymi na
tablicy
45
• obce gatunki drzew w naszych lasach - drzewa, które przystosowały się do
środowiska naszych lasów to: dąb czerwony, daglezja zielona, sosna wejmutka,
robinia akacjowa, świerk srebrzysty, sosna czarna i in.
• młodniki - cykl życiowy drzewostanu: uprawa, młodnik (6-10 rok życia),
tyczkowina (10-20 lat), żerdziowina (15-30 lat), drągowina (20-40 lat),
drzewostan dojrzewaj ący (60-120 lat), drzewostan dojrzały, starodrzew
• woda i jej rola w lesie - woda wszelkie źródło życia na ziemi uczestniczy we
wszystkich procesach życiowych, jakie zachodzą w przyrodzie. Jest to ostatni
przystanek, w pobliżu którego znajduje się kapliczka z 1826 r., zbudowana obok
bij ącego tu źródełka przez braci zakonnych Gehrmanów.
Summary. The forest path called „Dolina Rzeki Wałszy" (The Valley of the Wałsza River)
runs through the area of the reservation „Dolina Rzeki Wałszy" and it forms an over 7-kilometrelong loop. The route begins at the ruins of the Castle in Pieniężno, then it goes through the forest,
beside the wayside shrine of local priests (priests of the VERBUM order); finally, after crossing
the river it leads back to Pieniężno. There are noticeboards on the way presenting the nature of
the reservation and forest management.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Dolina
rzeki Wałszy" ist im Reservat ,,Dolina Rzeki
Wałszy" abgestreckt. Die Kreisroute ist 6 km
lang. Die Route beginnt bei den Burgruinen in
Pieniężno. Der Weg führt durch den Wald bis
zur Kapelle o.o Werbistów, man muss den
Fluß überqueren und nach Pieniężno
zurückkommen. Der Route entlang gibt es 6
interessante Bildungsstationen, die die
Reservatnatur und Waldwirtschaft zeigen.
46
Nadleśnictwo Ostrołęka
07-412 Ostrołęka
ul. Zawadzkiego 4
Tel. (029) 760 21 32
Fax (029) 760 56 20
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Olcha" usytuowana jest na terenie
Leśnictwa Płoszyce, wzdłuż drogi Nasiadki - Golanka,
w sąsiedztwie rezerwatu „Olsy Płoszyckie" i liczy ok. 4
km długości. Na trasie ścieżki rozmieszczono 12 tablic tematycznych,
opisujących różne zagadnienia
związane z leśnictwem oraz
przedstawiających dane encyklopedyczne wybranych gatunków roślin i
zwierząt rezerwatu. Początek szlaku rozpoczyna tablica z planem ścieżki
dydaktycznej, obok położony jest parking. Tematy tablic:
• szkółka leśna
• ekologiczna rola lasu
• dary lasu
• wyłączony drzewostan nasienny sosnowy
• pas przeciwpożarowy I rzędu
• ogień przekleństwo dla lasu
• remiza leśna
• uprawy pochodne
• olsza czarna - tworzy na podmokłych miejscach lasy
zwane olsami.
• wawrzynek wilcze łyko - krzew o
rózgowatych, giętkich, wzniesionych lub
odstających gałązkach, wysokości 0,4-1 m.
Kwitnie od marca do kwietnia. • orlik
krzykliwy - gatunek z rodziny
jastrzębiowatych, o długości ciała ok.
47
65 cm. i rozpiętości skrzydeł ok. 1,6 m. Charakteryzuje się szarobrązowym
upierzeniem, z głową jaśniejszą od reszty ciała. Zamieszkuje tereny lasów,w
pobliżu rozległych łąk, bagien, rzek i jezior; żywi się drobnymi kręgowcami głównie płazami i gadami. Gnieździ się zazwyczaj na drzewach iglastych, przy
pniu.
• bóbr europejski - ssak, największy z rzędu gryzoni, zamieszkujący głównie lasy
liściaste nad brzegami wolno płynących rzek oraz jezior. Aktywny głównie w
nocą i o zmierzchu. Na wolno płynących rzekach i odpływach jezior buduje
tamy, z gałęzi i pni drzew, które ścina swoimi niezwykle silnymi siekaczami.
Summary. The forest path called „Olcha" (the Alder) is situated in the forest district
Płoszyce, along the road Nasiadki - Golanka, in the neighbourhood of the reservation called
„Olsy Płoszyckie". The length of the route is about 4 km. There are 12 noticeboards on the way
presenting various aspects of forestry and giving statistics concerning certain species of plants
and animals of the reservation. The route begins at the noticeboard presenting the plan of the
didactic path. There is acarparknearby.
Zusamenfassung. Waldweg ,,Olcha"
befindet sich im Płoszyce Forstrevier,
Nasiadki - Golankaweg entlang, in der
Nachbarschaft ,,Olsy Płoszyckie" Reservat
und ist ca. 4 km lang. Auf der Route sind 12
Informationsschilder aufgestellt, die die mit
der Forstwirtschaft verbundene Problematik
besprechen und Daten über Pflanzen- und
Tierarten beschreiben. Zu Anfang befindet
sich der Informationsschild mit dem
Routeplan. Daneben ist der Parkplatz.
48
Nadleśnictwo Przasnysz
06-300 Przasnysz, ul. Zawodzie 4
Tel. (029) 752 30 21
Fax (029) 752 30 22
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Przejmy" położona jest w
bezpośrednim sąsiedztwie Leśnictwa Przejmy, na
trasie między miejscowościami Stara Krępa i Lipa, 11 km od Przasnysza. Trasa
przebiega przez zróżnicowane drzewostany i liczy 2 kilometry długości. Na
szlaku ustawiono 12 tablic dydaktycznych, których treść przybliża
odwiedzającym problematykę leśną, pracę
leśników i gospodarowanie w lesie. Ponadto opisano niektóre gatunki drzew oraz
przedstawiono niektórych mieszkańców lasu.
__________
Tematy tablic:
• tablica informacyjna - plan trasy ścieżki
• dąb bezszypułkowy, dąb szypułkowy
• brzoza, modrzew
• najmniejsze ptaki naszych lasów i pól
• największe ptaki naszych lasów i pól
• drobne zwierzęta leśne
• zwierzyna płowa i czarna
• przebudowa drzewostanów, skład gatunkowy lasu
• dokarmianie zwierząt, budki lęgowe
• olsza,jesion
• ogień przekleństwo dla lasów
• gatunki domieszkowe, gatunki
introdukowane
49
Na terenie Nadleśnictwa Przasnysz występują: sosna, brzoza, olcha, a także na
żyźniejszych siedliskach dąb, lipa i jesion. Corocznie dokonuje się odnowień na
powierzchni 130 ha, ponadto prowadzone są prace pielęgnacyjne lasu, upraw i
młodników.
Summary. The forest path called „Przejmy" is situated in the immediate neighbourhood
of the forest district Przejmy, between two vilages Stara Krępa and Lipa, 11 km away from
Przasnysz. The route goes through woodland areas of varied structure and it is 2 km long.
There are 12 noticeboards on the way giving information about forestry, the work of foresters
and forest management.
Zusamenfassung. Waldweg „Przejmy" liegt
in der Nachbarschaft des Forstreviers Przejmy,
zwischen zwei Orten: Stara Kępa und Lipa, 11 km
von Przasnysz entfernt. Die Route verläuft durch
den abwechslungsreichen Waldbestand und ist 2
km lang. Auf der Strecke sind 12 Informationsschilder zu treffen, deren Inhalt die Probleme der
Förster und Waldwirtschaft näherbringen.
50
Nadleśnictwo Spychowo
12-150 Spychowo,
ul. Mazurska 3
Tel. (089) 622 50 82
Fax(089) 622 50 83
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Niedźwiedzi Kąt" wytyczona jest w
pobliżu siedziby Nadleśnictwa, na południowym
brzegu Jeziora Spychowskiego, w granicach
powołanego w 2002 r. Leśnego Kompleksu
Promocyjnego „Lasy Mazurskie". Wzdłuż trasy ustawionych jest 20 tablic o
tematyce związanej z gospodarką leśną, ochroną przyrody i innymi zj
awiskami napotykanymi na szlaku.
Tablica otwierająca ścieżkę informuje o trasie i wyszczególnia kolejne
stanowiska, m.in.:
• j ezioro Spychowo - leży na szlaku kaj akowym rzeki Krutyni
• ols jesionowy - opis parku, brzeg jeziora porasta drzewostan złożony
głównie z olszy czarnej i jesionu wyniosłego
• las mieszany świeży - drzewostan dwupiętrowy, drugie piętro stanowi dąb
czerwony
• bór mieszany świeży - drugie piętro stanowi buk zwyczajny
• cykl życiowy drzewostanu - młodnik, drągowina i drzewostan dojrzały
• poznaj budowę lasu - na czym polega warstwowość lasu
• Jezioro Ciche - śródleśne, naturalny proces zarastania, w toni kwiaty
grzybienia białego • biocenotyczne
funkcjelasu -funkcje martwych drzew
51
• ochrona lasu
• bór wilgotny - skład drzewostanu: sosna,
brzoza i świerk
• bór mieszany świeży - drzewostan
dwupiętrowy, drugie piętro stanowi
świerk
• bór bagienny - torfowisko wysokie
• odnowienie naturalne lasu
• co nam daje las
• łowiectwo
•
miej sce wypoczynku
Summary. The forest path running beside the seat of the inspectorate, on the southern
side of Spychowskie Lake, within the borders of the Forest Promotion Complex, called
„Lasy Mazurskie", founded in 2002. There are 20 noticeboards informing about forest
management, preservation of nature and other forest phenomena.
Zusamenfassung. Waldweg befindet sich
dem Forstamt nah, auf dem südlichen
Spychowskiseeufer, in den Grenzen 2002
entstandenen Waldkomplex „Lasy Mazurskie".
Der Route entlang gibt es 20 Informationsschilder, deren Inhalt mit der Waldwirtschaft,
Naturschutz und anderen auf der Strecke
getroffenenNaturerscheinungenverbundenist.
52
Nadleśnictwo Srokowo
11-420 Srokowo, ul. Leśna 1
Tel. (089) 753 40 43
Fax (089) 753 42 61
E-mail:[email protected]
Leśna ścieżka „Wyskok" wytyczona jest w
Leśnictwie Jezioro, 6 km na północ od Srokowa.
Wzdłuż 12-kilometrowej trasy umieszczono 9
stanowisk edukacyjnych w formie tablic,
informujących o wybranych zjawiskach zachodzących w środowisku leśnym
oraz zaprezentowano urządzenia stosowane w gospodarce leśnej. Trasa
rozpoczyna się na parkingu leśnym, gdzie umiejscowiono tablicę z mapą
sytuacyjną, na której zaznaczono przebieg szlaku. Przygotowano tam również
wiaty, ławy i miejsce na ognisko.
Tematyka kolejnych tablic, to m.in.:
• łowiectwo - podstawowe informacje o łowiectwie i występującej tu
zwierzynie
• uszkodzenia drzew przez zwierzynę płową - jak unikać poważnych szkód w
lesie z powodu zbyt dużej liczebności j eleni i saren
• las i bór - opis siedlisk
• Kanał Mazurski, mapa, opis - według projektu budowy kanału, opracowanego
w 1849 r., miał on połączyć jezioro Mamry z Łyną i dalej przez Pregołę
prowadzić do Królewca i Bałtyku.
Długość kanału wynosi 51,5 km, z
czego w
Polsce znajduje się 20 km, na kanale
wybudowano 10 śluz o długości 45 m i
szerokości 7,5 m • ochrona lasu
53
•
co można spotkać w lesie - najczęściej spotykana zwierzyna to: łosie, jelenie,
sarny, dziki, lisyJankowice, borsuki, jenoty, wydry, kuny, łasice, zające
•
rezerwat „Jezioro Siedmiu Wysp" - rezerwat ornitologicznyJ.Silec, powstał w 1956
roku
•
bóbr - populację występującą na terenie Nadleśnictwa szacuje się na ok. 200
sztuk
•
pomnik przyrody „Adam" - dąb szypułkowy o wysokości 26 m i obwodzie
710 cm
Summary. The forest didactic path called „Wyskok" runs through the forest district
Jezioro, 6 km north of the village Srokowo. The route is 12 km long and it is marked with 9
noticeboards informing about some phenomena existing in the forest environment and
presenting devices used in forest management. The route begins at the forest car park with
shelters, benches and a place forbonfires.
Zusamenfassung. Waldweg „Wyskok"
ist in Forstrevier Jezioro abgestreckt, 6 km
nördlich von Srokowo. Der Route entlang
befinden sich 9 Informationsschilder, die über
ausgewählten Naturerscheinungen im Wald
informieren. Man hat auch technische Geräte
präsentiert, die im Wald benutzt werden. Die
Route beginnt am Parkplatz. Es gibt dort für
Touristen auch eine Überdachung, die Bänke
und einen Platz, wo man den Lagerfeuer
machenkann.
54
Nadleśnictwo Stare Jabłonki
14-133 Stare Jabłonki
ul. Olsztyńska 2
Tel. (089) 641 14 73
Fax(089)641 14 76
E-mail:j [email protected]
Leśna ścieżka „Nad Szelągiem" wytyczona jest na
terenie Leśnictwa Gąsiory, w miejscowości Stare
Jabłonki od północnej strony jeziora Szeląg Mały, w
200-letnim drzewostanie sosnowym. Długość trasy
wynosi 1,1 km i rozpoczyna się w pobliżu hotelu „Anders", 8 tablic
tematycznych informuje o mijanych obiektach i zagadnieniach gospodarki
leśnej. Obszar,
którym przebiega ścieżka odznacza się wspaniałym drzewostanem sosnowym,
gdzie w pierwszym piętrze góruj ą sosny taborskie, a w drugim trochę młodsze, ale
również wiekowe (120-160 letnie) buki, dęby, graby, jesiony i inne gatunki
drzew.
Tematy stanowisk edukacyjnych:
• schemat ścieżki - podstawowe informacj e o szlaku oraz mapka sytuacyjna
• wyrzynki 6 podstawowych gatunków lasotwórczych drzew
• nalot bukowy - jak powstaje nalot bukowy, sposoby naturalnego odnowienia
lasu. Na planszy graficznej przedstawiono pokrój buka, jego owoce i budowę
liścia
• las prawie naturalny - j est tu wiele gatunków drzew w różnym wieku i leśnicy
starają się nie naruszać tej równowagi (sosny posadzono 220 lat temu)
i (sosny posadzono 220L at temu) •
sztuczne odnowienie lasu - zalesienie
terenu nastąpiło w 1957 roku. W 70%
składa się z sosny, a pozostałe 30% to
modrzewie, brzozy, świerki i dęby
55
• spała żywiczarska - sposoby żywicowania drzew
• pułapki na owady - metody zwalczania owadów i
kontroli ich ilości
• historia tych okolic
• „plaster" 300-letniego dębu z naniesionymi datami
ważniej szych wydarzeń historycznych
Kierunek poruszania się po trasie wskazują
estetycznie wykonane, drewniane tabliczki kierunkowe
umieszczone na drzewach.
Summary. The forest path called „Nad Szelągiem" (by Szeląg) runs through the forest
district Gąsiory, within the village Stare Jabłonki (north side of the lake Szeląg Mały). The
woodland area is 200 years old and consists of pine trees. The route is 1.1 km long and it
begins in the vicinity of the hotel „Anders". There are 8 noticeboards on the way informing
about the nearby objects and presenting
some aspects of forest management.
Zusamenfassung. Waldweg „Nad
Szelągiem" ist im Forstrevier Gasiory
abgestreckt, in Stare Jabłonki von der
nördlichen Seite Szeląg Małysee, im 200
jährigenKieferwaldbestand. Die Strecke ist
1, 1 km lang und beginnt nicht weit vom
Andershotel. Es gibt auch 8 Informationsschilder, die über Wanderroute und
Waldwirtschaft informieren.
56
Nadleśnictwo Strzałowo
Strzałowo 2,11-710 Piecki
Tel./Faks (089) 742 11 65
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Strzałowo" wytyczona jest w północnozachodniej części Puszczy Piskiej, w granicach
powołanego w 2002 r. Leśnego Kompleksu
Promocyjnego „Lasy Mazurskie". Rozpoczyna się przy
drodze Piecki - Mikołajki, w pobliżu zjazdu do siedziby Nadleśnictwa
Strzałowo, na skraju rezerwatu przyrody „Strzałowo".
Ścieżkę otwiera tablica informująca o trasie i
przebiegu ścieżki, która jest oznakowana zielonymi strzałkami. Ścieżkę tworzą
duże pętle o łącznej długości 5,2 km. Ciekawe przyrodniczo miejsca na trasie
ścieżki oznaczone są biało-zielonymi słupkami ponumerowanymi od 1 do 11.
Kolejne numery nawiązują do opisów zawartych w folderze wydanym przez
Nadleśnictwo Strzałowo.
Ścieżka prowadzi przez mozaikę zróżnicowanych pod względem wieku i
siedlisk drzewostanów iglastych i liściastych.
Początkiem ścieżki jest rezerwat leśny „Strzałowo", utworzony dla ochrony
ekotypu sosny mazurskiej. Z wytypowanych drzew doborowych uzyskuje się
wysoko kwalifikowany materiał nasienny.
Kolejnym punktem jest przykład przebudowy lasu - zastąpienie drzew
iglastych liściastymi, właściwymi dla danego siedliska.
Następnie wchodzimy w bardzo stary drzewostan dębowo-sosnowograbowy. Całość drzewostanu jest
wyłączona z pozyskiwania drewna,
stanowi bowiem grupowy pomnik
przyrody i las o naturalnym charakterze.
57
Ciekawym siedliskiem jest ols kępkowy - olchy wyrastają na kępach
wystających z wody. Na terenie Nadleśnictwa wszystkie olsy są wyłączone z
użytkowania rębnego ze względu na walory przyrodnicze i zatrzymywanie
znacznych ilości wody. Nieco dalej widzimy fragmenty lasu wilgotnego, gdzie
występująprocesy naturalnego odnawianialasubez ingerencji człowieka.
Końcowy odcinek ścieżki wiedzie brzegiem jeziora Majcz Wielki, tu
napotykamy mały cmentarz rodziny Ernsta Wiecherta - niemieckiego pisarza,
opisującego ludzi i przyrodę tych stron.
Idąc dalej możemy podziwiać jedne z najstarszych sosen mazurskich, nawet
250-letnie, gdzie zaobserwujemy następujący w sposób naturalny proces zmiany
lasu iglastego w liściasty.
Summary. The forest path called „Strzałowo" runs through the north-east part of Puszcza
Piska, within the borders of the Forest Promotion Complex, called „Lasy Mazurskie", founded in
2002. The route begins beside the road Piecki - Mikołajki, in the vicinity of the path leading to seat
of the forest inspectorate Strzałowo, at the
entrance to the reservation Strzało wo.
Zusamenfassung.
Waldweg
„Strzałowo" ist im nordwestlichen
Teil Puszcza Piska / die Johanisburger
Heide abgestreckt, in denen Grenzen im
Jahre 2002 Waldkomplex „Lasy
Mazurskie" entstanden ist. Die Route
beginnt am Weg Piecki Mikołajki, in
der Nähe befindet sich die Ausfahrt
zum
Forstamt
Strzałowo,
am
Reservatrand von Strzałowo.
58
Nadleśnictwo Susz
14-240 Susz, ul. Piastowska 36a
Tel. (055) 278 60 20
Fax(055)278 60 20
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Jasne"
wytyczona jest na terenie Parku Krajobrazowego
Pojezierza Iławskiego. Rozpoczyna się na parkingu
przy drodze Iława -Jerzwałd. Ścieżka tworzy pętlę o
długości około 3 km i jest powiązana z półtorakilometrową trasą spacerową
wokół Jeziora Jasnego.
Ścieżka przebiega przez kompleks lasów
gospodarczych Nadleśnictwa Susz, gdzie przeważa sosna zwyczajna z dużym
udziałem buka, dębu i brzozy, a na podmokłych terenach olszy czarnej tworzącej
lasy zwane olsami.
Na wstępie duża plansza informuje o przebiegu ścieżki, wymieniając
kilkanaście tablic tematycznych, jakie spotkamy na wytyczonej trasie, m.in.:
• plantacja modrzewia
• szkody wyrządzone przez zwierzynę płowŁ
• zrąb
• bór - opis siedliska
• warstwy (piętra) w lesie
• las - opis siedliska
• Jezioro Jasne (obowiązuje zakaz kąpieli)
• urządzenia łowieckie - pomagają
zwierzynie leśnej przetrwać zimę
• martwe drzewa
• Jezioro Czarne
59
• ols - opis siedliska
• urządzenia do ochrony lasu.
• rozpoznawanie gatunków drzew
Jezioro Jasne (10,7 ha, głęb.
maks. 19,8 m) wchodzi w skład
rezerwatu wodno-torfowiskowego.
Zbiornik
charakteryzuje
się
wyjątkowo krystalicznie czystą
wodą, ubogą w sole mineralne, co
sprawia, iż świat roślin i zwierząt wodnych jest bardzo ubogi. Z ryb występują tu
tylko skarlałe okonie.
Zdecydowanie inne jest Jezioro Czarne - żyzne, o bogatej faunie i florze.
Summary. The forest path called „Jasne" runs through the area of the Landscape Park of
the Iławskie Lake District. It forms a 3-kilometre-long loop connected with the 1.5kilometre-long route running around the reservation of the lake Jasne (first class cleanness).
The route begins at the car park beside the road Iława - Jerzwałd. Numerous noticeboards on
the way inform about the values of the area and forest management.
Zusamenfassung. Waldweg „Jasne"
ist in der Iławaseeplatte vom Landschaftsparkgelegen. Die Kreisroute ist 3 km
lang. Sie ist mit der 1, 5 km Route um
Jasnysee Reservat (1. Klasse) geknüpft.
Die Route beginnt am Parkplatz beim Weg
Iława Jerzwałd. Zahlreiche Informationsschilder auf der Trasse informieren über
Waldwirtschaft und Schönheit der Natur in
derUmgebung.
60
Nadleśnictwo Szczytno
12-100 Szczytno
ul. Sobieszczańskiego 4
Tel. (089) 624 32 68
Fax (089) 624 32 68
E-mail:
[email protected]
Leśna ścieżka „Wilczy Szlak" wytyczona jest na
terenie dwóch leśnictw: Narty i Warchały. Długość
trasy wynosi 3,5 km i rozpoczyna się w pobliżu miejscowości Warchały
przy wyłączonym drzewostanie nasiennym sosny wydmowej i prowadzi
drogami do Leśnictwa Narty, wzdłuż linii brzegowej jeziora Warchały.
Wzdłuż oznaczonego szlaku umieszczono 30 stanowisk edukacyjnych w
formie tablic, informujących o wybranych zjawiskach zachodzących w lesie
oraz zaprezentowano urządzenia stosowane w gospodarce leśnej (paśniki dla
jeleni, dzików, kuropatw oraz urządzenia do monitorowania i odłowu
szkodliwych owadów - pułapki feromonowe, wylęgarki).
Na trasie ścieżki tablice pogrupowano tematycznie, m.in.:
• wyłączony drzewostan nasienny sosny wydmowej - został uznany za
nasienny i wyłączony z użytkowania rębnego, aby trwale zachować
swoiste cechy rodzimych ekotypów drzew. Są one bazą do zbioru nasion
oraz wyboru najlepszych drzew zwanych doborowymi, z których zbiera się
nasiona i pozyskuje zrzezy.
• selekcj a i nasiennictwo
• zasoby leśne kraju i skład gatunkowy np. głównymi gatunkami lasotwórczymi
w Nadleśnictwie są sosna, brzoza, świerk,
olcha i dąb
61
•
hodowla lasu (odnawianie i zalesianie)
•
podział powierzchniowy lasu
•
ochrona lasu - owady pożyteczne i szkodliwe, ssaki,
ptaki
•
zagrożenia dla lasu - pożary, zanieczyszczenia
powietrza i gleby
•
zwierzęta naszych lasów i ich tropy - sarny, zające, lisy,
dziki i in.
•
ochrona przyrody i jej formy
Na końcu ścieżki przygotowano miej sce do odpoczynku.
Summary. The forest path called „Wilczy Szlak" (A Wolf s Route) runs through two
forest districts: Narty and Warchały The length of the route is 3.5 km. The route begins inthe
vicinity of the village Warchały and there is an excluded clump of dune pines grown for seeds
on the way. It leads to the forest district Narty along the lakeside of the lake Warchały. There
are 3 0 noticeboards on the way.
Zusamenfassung. Waldweg „Wilczy
Szlak" ist auf dem Gelände zweier
Forstrevier: Narty und Warchały Die Route
ist 3, 5 km lang. Sie beginnt in der Nähe von
Warchały beim ausgeschlossenem Waldbestand der sämigen Kieferdüne. Die
Strecke führt zum Forstamt Narty dem
Warchałyseeufer entlang. Der Route
entlang sind 30 Bildungstationen.
62
Nadleśnictwo Wichrowo
11-040 Dobre Miasto, Wichrowo
Tel. (089) 616 13 20
Fax (089) 616 34 72
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Kłobuk" wytyczona jest na terenie
Leśnictwa Miłogórze w bezpośrednim sąsiedztwie
Lidzbarka Warmińskiego. Długość ścieżki wynosi
około 1,4 km i ma kształt pętli. Umieszczono na niej 7 tablic problemowych
dotyczących gospodarki leśnej, ochrony przyrody i innych zjawisk. Na trasie
ścieżki znaj duj e się kładka umożliwiaj ąca przejście przez teren śródleśnego
bagienka. Tematyka kolejnych tablic, to m.in.:
• plan ścieżki dydaktycznej
• zasady zachowania sięwlesie
• dokarmianie zwierzyny - jednym z zadań należących do leśników jest opieka
nad zwierzętami m.in. dokarmianie zwierząt leśnych, zwłaszcza w okresie
zimowym. W bezpośrednim sąsiedztwie tablicy znajduje się paśnik
drabinkowy.
• ochrona lasu - wyjaśnione sąpojęcia: szkodniki pierwotne i wtórne, gradacja,
osłabienie drzewostanu oraz omówiono działania leśników zmierzające do
ograniczenia występowania szkodników.
• pułapki feromonowe - urządzenia zaopatrzone w sztuczne substancj e wabiące
i skonstruowane tak, by owady nie mogły ich opuścić.
• j ak rośnie las - każdy żywy organizm
od powstania do śmierci przechodzi
charakterystyczny
cykl
przemian
biologicznych. Na tablicy opisane są
63
kolejne fazy wzrostu i rozwoju drzewostanu począwszy od uprawy poprzez
młodnik, tyczkowinę, drąg owinę, drzewostan dojrzewający do drzewostanu
dojrzałego.
• śródleśne bagienko - stanowi w przyrodzie naturalny filtr i zbiornik wody. W
środowisku leśnym odgrywa ważną rolę, znacznie je wzbogacając i
urozmaicając. Poprawia warunki wilgotnościowe sąsiadujących fragmentów
lasu, jak również tworzy środowisko, w którym żyje wiele gatunków zwierząt i
roślin związanych stale z wodą. Na trasie wędrówki rozstawione są
również tablice opisujące dziewięć
gatunków drzew i krzewów.
Summary. The forest path callled „Kłobuk" runs through the forest district Miłogórze in
the immediate neighbourhood of Lidzbark Warmiński. The length of the route is 1.4 km and
it forms a loop. There are 7 noticeboards informing about some problems of forest,
preservation of nature and other forest phenomena. There is also a foot-bridge making it
possible to get to the wet soil area (an inforestbog).
Zusamenfassung. Waldweg „Kłobuk"
ist im Forstrevier Miłogórze in der direkten
Lidzbark Warmiński Nachbarschaft
abgestreckt. Die Kreisroute ist 1,4 km lang.
Auf der Strecke sind 7 Informationsschilder
zu sehen, auf denen man über
Waldwirtschaft, Naturschutz und andere
Erscheinungen lesen kann. Auf der Trasse
gibt es auch einen Steg, der ermöglicht,
durch das ständig feuchtes Gelände
(Sumpf) zu gehen.
64
Nadleśnictwo Wielbark
12-160 Wielbark
ul. Czarnieckiego 19
Tel. (089) 621 80 31
Fax (089)621 81 05
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Nad Sawicą" wytyczona
jest w Leśnictwie Sawicz, w okolicy
Wielbarka przy drodze do Jedwabna. Ścieżka ma charakter pętli o długości
około 2 km. Wzdłuż oznaczonej trasy umieszczono kilkanaście stanowisk
edukacyjnych w formie tablic, informujących o wybranych zjawiskach
zachodzących w lesie oraz zaprezentowano urządzenia stosowane w gospodarce
leśnej. Obszar, przez który przebiega ścieżka odznacza się znacznym bogactwem
flory i fauny.
Tematy niektórych stanowisk edukacyjnych:
• remiza - „oaza leśnego życia". Celem remiz jest odtwarzanie
bioróżnorodności środowiska leśnego poprzez tworzenie przyjaznego
środowiska dla życia drobnych zwierząt (ssaków, ptaków, gadów, płazów,
owadów, pajęczaków i innych organizmów ). Rosną tutaj drzewka i krzewy
liściaste obficie kwitnące i owocujące. Wodę gromadzi się w specjalnie do
tego celu zbudowanych pojemnikach. W pobliżu wywiesza się budki lęgowe
dla ptaków i nietoperzy, a dla owadów i płazów układa się stosy chrustu i
kamieni. Całość remizy jest
ogrodzona przed szkodami od
dużych zwierząt (jeleń, sarna).
65
• uprawa leśna - wyjaśnienia dotyczące posadzonych gatunków drzewek;
sposobów ochrony lasu przed szkodami od zwierzyny.
• gospodarka leśna - zwierzęta w lesie; dokarmianie; wpływ ilości zwierzyny na
stan lasu.
• bobry - rzeka Sawica siedliskiem największego gryzonia Europy; liczne ślady
pracy bobrów.
• drzewa dorodne - sposoby pielęgnacji lasu; zasady usuwania drzew; cele pracy
leśników.
• cmentarz - groby żołnierzy z okresu I wojny światowej.
• ochrona przeciwpożarowa - pożary lasu; zagrożenia; środki bezpieczeństwa.
Summary. The forest path called „Nad Sawicą" (By Sawica) runs through the forest
district Sawicz, in the vicinity of Wielbark beside the road to Jedwabno. It is a 2-kilometrelong loop. There are several noticeboards informing about phenomena existing in the forest
environment and presenting devices used in forest management.
Zusamenfassung. Waldweg „Nad
Sawicą" ist in Forstrevier Sawicz
abgestreckt, in der Nähe von Wielbark auf
dem Weg nach Jedwabno. Die Kreisroute ist
ca. 2 km lang. Dem markierten Weg entlang
gibt es viele Bildungsstationen in Form der
Informationsschilder, die über ausgewählte
Erscheinungen im Wald erzählen.
66
Nadleśnictwo Wipsowo
11-013 Wipsowo
Tel. (089) 514 52 00
Fax (089) 514 52 00
E-mail:
[email protected]
Leśna ścieżka „Zielony Szlak" wytyczona jest w
pobliżu siedziby Nadleśnictwa Wipsowo, przy drodze
w kierunku miejscowości Biesowo. Wzdłuż
oznaczonej trasy długości ok. 5 km umieszczono 11 stanowisk
edukacyjnych w
formie
tablic, informujących o wybranych
zjawiskach zachodzących w lesie oraz zaprezentowano urządzenia stosowane
w gospodarce leśnej. Tablica otwierająca ścieżkę informuje o trasie i
wyszczególnia kolejne stanowiska znajduje się przy szkółce drzew i krzewów.
Tematyka (przystanki) kolejnych tablic, m.in.:
• szkółka drzew i krzewów ozdobnych
• arboretum i tablice informacyjne (zwierzęta, ptaki, grzyby, owady,
siedliska, klasy wieku drzewostanów, pułapki feromonowe)
• punkt widowkowy nad jez. Galk, niewielkie śródleśne jeziorko o
niedostępnych, zarośniętych trzciną brzegach i bagnistym dnie, z
rosnącymi tu grzybieniami białymi
• szkółka leśna - produkcj a materiału sadzeniowego
• buchtowisko dla dzików
• przebudowa drzewostanów - do przebudowy przewidziane są drzewostany
o niewłaściwym składzie
gatunkowym
• paśnik dla zwierzyny płowej
67
• dąb „igła" - drzewo o zrośniętych
ze sobą pniach z prześwitem
między nimi
• jezioro Korek
• ambona myśliwska
• odnowienie naturalne
• szkółka leśna
Na trasie ścieżki znajduje się
miejsce na ognisko i odpoczynek
(zadaszona wiata).
Summary. The forest path called „Zielony Szlak" (The Green Route) runs in the vicinity
of the seat of the Forest Inspectorate Wipsowo, beside the road to the village Biesowo. The
length of the route is about 5 km and it is marked with 11 noticeboards informing about
phenomena existing in the forest environment and presenting devices used in forest
management.
Zusamenfassung. Waldweg „Zielony
Szlak" ist nicht weit vom Wipsowoforstrevier abgestreckt, am Weg in der
Biesowo Richtung. Der markierten Route
entlang ca. 5 km befinden sich 11
Bildungsstationen. Sie informieren über
ausgewählten Naturerscheinungen im
Wald, man hat auch technische Geräte zur
Waldarbeitpräsentiert.
68
Nadleśnictwo Zaporowo
14-526 Płoskinia
Tel. (055) 243 94 66
Fax (055)243 94 77
E-mail: [email protected]
Leśna ścieżka „Leśne prawdy" wytyczona jest
w lasach nad Jeziorem Pierzchalskim będącym
spiętrzeniem rzeki Pasłęki. Długość ścieżki
wynosi około 2,5 km; umieszczono na niej 17 tablic problemowych
dotyczących gospodarki leśnej, ochrony przyrody i innych zjawisk
napotykanych na trasie, m.in.:
• cmentarzysko kurhanowe z wczesnej epoki żelaza - zespół zabytków
archeologicznych sprzed 2500 lat
• cykl życiowy drzewostanu
• mieszkańcy lasu, których nie dostrzegamy
• ochrona lasu
• rośliny naszych lasów; na całej trasie liczne małe tabliczki opisują
przedstawicieli flory
• las łęgowy - strefa przybrzeżna jeziora wraz z fragmentami obumierającego
lasu; przykład zderzenia się dwóch środowisk - wodnego i lądowego;
okresowe zalewanie nadbrzeżnych partii lasu
• Jezioro Pierzchalskie - świat roślin i zwierząt związanych ze środowiskiem
wodnym
• rezerwat przyrody „Ostoja bobrów
na rzece Pasłęce"
• co nam daje las-różnorakie funkcje
• szkółka leśna
69
Wśród bardzo urozmaiconego, wielogatunkowego drzewostanu spotykamy liczne okazałe dęby, a
wśród nich drzewa pomnikowe.
Na trasie ścieżki są liczne urządzenia: parkowe
ławki, stoły, wiaty oraz stanowisko do rozpalenia
ogniska i w sąsiedztwie pomost z widokiem na
Jezioro Pierzchalskie.
Summary. The forest path called „Leśne prawdy" (Forest Truths) within the forest district
Zaporowo runs beside Pierzchalskie Lake, which is situated within the borders of the reservation
called „Ostoja bobrów na rzece Pasiece" (The Haven of Beavers on the Pasłęka River). Along the
2.5-kilometre-long route there are several noticeboards describing some elements of the nearby
settlements, such as grave-mound cemetery from the early Iron Age (2500 years old). Among
various species of trees special attention should be paid to oaks (some of them have the status of
monuments o f nature).
Zusamenfassung. Waldweg „Leśne
prawdy" im Forstrevier Zaporowo ist im
Pierzchalskisee abgestreckt, die dem Reservat
„Ostoja bobrów auf dem PasłękafluG" gehört.
Der 2, 5 km Strecke entlang sind zahlreiche
Informationsschilder zu sehen, die
vorkommende Bildungsstationen und vor
allem der vorgeschichtlichen Friedhof aus der
frühen Eisenzeit 2500 Jahre. Unter abwechslungsreichen Waldbestand sind herrliche
EicheundBäume Naturdenkmäler.
70
Redakcja: Anna Bartoszewicz, Tadeusz Pampuch
Opracowano z wykorzystaniem materiałów Nadleśnictw
Regionalnej Dyrekcji Lasów Państwowych w Olsztynie
Wydano z udziałem środków Wojewódzkiego Funduszu
Ochrony Środowiska i Gospodarki Wodnej w Olsztynie
oraz Regionalnej Dyrekcji
Lasów Państwowych w Olsztynie
ISBN 83-904053-1-8
Copyright by Regionalna Dyrekcja Lasów Państwowych w Olsztynie
Olsztyn 2003
Redakcja techniczna, układ graficzny: Henryk Chmielewski
Zdjęcia: Henryk Chmielewski, Jerzy Waluga
Tłumaczenie na język angielski: Sylwia Płaszczyńska
Tłumaczenie na język niemiecki: Agnieszka Kubińska
Skład, łamanie, przygotowanie do druku:
Studio Przygotowawcze Wydawnictw "EDYCJA"
10-080 Olsztyn, ul. Profesorska 12/4
Tel. 0606 97 37 09, (089) 527 62 58, tel./fax (089) 534 77 56
Druk: POLGRAF, 11-041 Olsztyn, Warkały 49A
71
Download