Formularz zgłoszeniowy - www.bilingua.haus.pl www.bilingua.haus.pl

advertisement
Dom Współpracy Polsko-Niemieckiej
FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY NA SPOTKANIE EKSPERCKIE promujące wychowanie
dwujęzyczne (polsko-niemieckie) dzieci i młodzieży w domu oraz w szkole /
ANMELDEFORMULAR ZUM EXPERTENTREFFEN, das die zweisprachige (deutsch-polnische) Erziehung
der Kinder, Jugendlichen zu Hause und in der Schule fördert
Spotkania eksperckie o tematyce polsko-niemieckiej dwujęzyczności skierowane są
przede wszystkim dla rodziców oraz działaczy Mniejszości Niemieckiej. Udzielone przez
Państwa odpowiedzi na poniższe pytania pozwolą nam na wybór Państwa Koła DFK jako
miejsca docelowego. Uwaga! W 2012 r. odbędzie się 10 spotkań eksperckich w
województwie śląskim i opolskim. O kolejności będą decydować informacje zawarte w
poniższej ankiecie, prosimy więc o skrupulatne jej wypełnienie. /
Die Expertentreffen zum Thema der deutsch-polnischen Zweisprachigkeit sind vor allem an die Eltern und die
Aktivisten der deutschen Minderheit gerichtet. Die von Ihnen gegebenen Antworten auf die unten angeführten
Fragen erlauben uns Ihr DFK als ein Zielort zu wählen. Achtung! Im Jahre 2012 finden zehn Expertentreffen in
der Woiwodschaft Schlesien und in der Woiwodschaft Oppeln statt. Von der Reihenfolge werden die
Informationen aus dieser Umfrage entscheiden. Deshalb bitten wir sie gründlich ausfüllen.
Nazwa instytucji / Institution...................................................................................................................
Adres siedziby / Adresse des Sitzes .....................................................................................................
Województwo / Woiwodschaft...............................................................................................................
Imię i nazwisko przedstawiciela / Name des Vertreters.......................................................................
Adres domowy / Adresse.......................................................................................................................
Kontakt / Kontakt: nr tel. / Telefonnummer: .....................................................................................
e-mail / E-Mail: ..............................................................................................................................
1.
Czy w Pana/i miejscowości lub gminie znajduje się szkoła dwujęzyczna? (proszę
odpowiednie zaznaczyć) / Befinden sich in Ihrer Ortschaft oder Gemeinde die zweisprachige Schule?
(bitte das Richtige ankreuzen)
 tak, gdzie? / ja, wo? ................................................................................................................
 nie / nein
2.
Czy w najbliższym czasie planowane jest utworzenie szkoły dwujęzycznej w Pana/i
miejscowości/gminie? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Wird in der nächsten Zeit die Errichtung einer
zweisprachigen Schule in Ihrer Ortschaft/Gemeinde geplant? (bitte das Richtige ankreuzen)
 tak, gdzie? / ja, wo?.........................................................................................................
 nie / nein
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przekazywania mi materiałów informacyjnych
Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz w celu udostępnienia moich danych osobowych na potrzeby sprawozdawczości
instytucjom finansującym ww. projekt (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 r. o ochronie danych osobowych
– Dz. U. z 2002r., Nr 101, poz.926 z późn. zm.). Oświadczam, że zostałem poinformowany o prawie wglądu do swoich danych
osobowych, ich poprawiania lub żądania ich usunięcia ze zbioru danych, a także o miejscu ich przechowywania
oraz celu zbierania tych danych.
3.
W jakim wymiarze godzin jest prowadzona nauka języka niemieckiego na terenie Pana/i
miejscowości/gminy (proszę odpowiednie zaznaczyć i uzupełnić) / In welchem Stundenmass ist das
Deutschunterricht auf dem Gebiet Ihrer Ortschaft/Gemeinde geführt? (bitte das Richtige ankreuzen)
 3 godziny tygodniowo / 3 Stunden pro Woche
 więcej niż 3 godziny, ile? / mehr als 3 Stunden, wie viel?.....................................................
 Inna forma, jaka? / andere Form, welche?.............................................................................
4.
Czy w Pana/i gminie aktywnie promuje się język niemiecki jako mniejszości
niemieckiej? / Wird in Ihrer Ortschaft/Gemeinde Deutsch als Minderheitensprache aktiv gefördert?
 tak / ja
 nie / nein
Jeżeli tak, to w jaki sposób? Wenn ja, dann auf welche Art und Weise?...................................
5.
Czy Pana/i koło DFK jest w jakiś sposób zaangażowane w życie szkoły w swojej
gminie? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Ist Ihr DFK irgendwie im Schulleben in Ihrer Gemeinde
engagiert? (bitte das Richtige ankreuzen)
 Szkoła uczestniczy w spotkaniach wigilijnych, wielkanocnych, Dniach Matki itd. /
Die Schule nimmt am Heiligen-Abend-Treffen, Osterntreffen, Muttertag usw. teil
 Przedstawiciel DFK uczestniczy w oficjalnych uroczystościach, wykładach, dniach
szkoły itp / Der Vertreter des DFK nimmt an den offiziellen Feierlichkeiten, Vorträge,
Schultage usw. teil
 nie jesteśmy zapraszani nas jakiekolwiek przedsięwzięcia organizowane przez
szkołę / Wir werden auf keine, durch die Schule organisierten Veranstaltungen eingeladen
6.
Czy Pana/i koło DFK ma kontakt z nauczycielami j. niemieckiego lub innymi nauczycie-
lami ze szkoły? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Hat Ihr DFK mit den Deutschlehrern oder mit
den anderen Lehrern aus der Schule einen Kontakt? (bitte das Richtige ankreuzen)
 tak, są to nauczyciele wywodzący się ze środowiska mniejszości niemieckiej /
Ja, das sind die Lehrer aus der Umgebung der deutschen Minderheit
 tak,
są
to
nauczyciele
z
większości
polskiej,
pozytywnie
nastawieni
do
dwujęzyczności polsko-niemieckiej / Ja, das sind die Lehrer aus der polnischen
Mehrheit, die positiv auf die deutsch-polnische Zweisprachigkeit eingestellt sind
 tak, mamy kontakt z nauczycielami innych przedmiotów nauczanych w naszej szkole
/ Ja, wir haben Kontakt mit den Lehrern, die in unserer Schule andere Fächer unterrichten
 tak, mamy dobry kontakt z dyrekcją szkoły / Ja, wir haben einen guten Kontakt mit der
Schuldirektion
 nie,
mamy
żadnych
kontaktów
z
nauczycielami
języka
niemieckiego
/
Nein, wir haben keinen Kontakt mit den Deutschlehrern
 nie, mamy żadnego kontaktu z dyrekcją szkoły / Nein, wir haben keinen Kontakt mit der
Schuldirektion
 nie, mamy żadnego kontaktu z innymi nauczycielami nauczającymi w szkole /
Nein, wir haben keinen Kontakt mit den Lehrern aus unserer Schule
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przekazywania mi materiałów informacyjnych
Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz w celu udostępnienia moich danych osobowych na potrzeby sprawozdawczości
instytucjom finansującym ww. projekt (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 r. o ochronie danych osobowych
– Dz. U. z 2002r., Nr 101, poz.926 z późn. zm.). Oświadczam, że zostałem poinformowany o prawie wglądu do swoich danych
osobowych, ich poprawiania lub żądania ich usunięcia ze zbioru danych, a także o miejscu ich przechowywania
oraz celu zbierania tych danych.
7.
Gdzie Pana/i zdaniem najlepiej było by zorganizować spotkanie eksperckie o temacie
polsko-niemieckiej dwujęzyczności? / Wo würde Ihres Erachtens ein Expertentreffen zum Thema
der deutsch-polnischen Zusammenarbeit am besten zu organisieren?
Proszę
wpisać
nazwę
miejscowości
/
Bitte
den
Namen
der
Ortschaft
angeben:
......................................................................................................................................................
 dlaczego akurat w tej miejscowości? Proszę podać kilka argumentów / Warum genau in dieser
Ortschaft? Bitte geben Sie paar Argumente an:..................................................................................
........................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
8.
Czy Państwa DFK zobowiązuje się podjąć organizacji spotkania oraz pomóc przy
promocji oraz rekrutacji osób na spotkanie? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Verpflichtet sich
Ihr DFK ein Treffen zu organisieren und bei der Promotion und Personalbeschaffung zu helfen?
(bitte das Richtige ankreuzen)
 tak / ja
 nie / nein
Jeżeli tak, to w jaki sposób? / Wenn ja, dann auf welche Art und Weise ............................................
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
...................................................................................................................................................................
....……………….………………………….
data, podpis / Datum und Unterschrift
Kartę uczestnictwa prosimy przesłać na adres Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej
ul. 1 Maja 13/2, 45-068 Opole, tel.: 77/ 402 51 05, faks: 77/ 402 51 15,
e-mail: [email protected].
Wszelkich informacji udziela: p. Beata Majnusz /
Die Karte der Teilnahmebestätigung bitte ausgefüllt an die HDPZ Adresse:
ul. 1 Maja 13/2, 45-068 Opole oder per Fax unter die Nummer: 77 402 51 15,
E-mail: [email protected] zu schicken.
Alle Informationen erteilt: Fr. Beata Majnusz
Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przekazywania mi materiałów informacyjnych
Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz w celu udostępnienia moich danych osobowych na potrzeby sprawozdawczości
instytucjom finansującym ww. projekt (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 r. o ochronie danych osobowych
– Dz. U. z 2002r., Nr 101, poz.926 z późn. zm.). Oświadczam, że zostałem poinformowany o prawie wglądu do swoich danych
osobowych, ich poprawiania lub żądania ich usunięcia ze zbioru danych, a także o miejscu ich przechowywania
oraz celu zbierania tych danych.
Download