Dom Współpracy Polsko-Niemieckiej FORMULARZ ZGŁOSZENIOWY NA SPOTKANIE EKSPERCKIE promujące wychowanie dwujęzyczne (polsko-niemieckie) dzieci i młodzieży w domu oraz w szkole / ANMELDEFORMULAR ZUM EXPERTENTREFFEN, das die zweisprachige (deutsch-polnische) Erziehung der Kinder, Jugendlichen zu Hause und in der Schule fördert Spotkania eksperckie o tematyce polsko-niemieckiej dwujęzyczności skierowane są przede wszystkim dla rodziców oraz działaczy Mniejszości Niemieckiej. Udzielone przez Państwa odpowiedzi na poniższe pytania pozwolą nam na wybór Państwa Koła DFK jako miejsca docelowego. Uwaga! W 2012 r. odbędzie się 10 spotkań eksperckich w województwie śląskim i opolskim. O kolejności będą decydować informacje zawarte w poniższej ankiecie, prosimy więc o skrupulatne jej wypełnienie. / Die Expertentreffen zum Thema der deutsch-polnischen Zweisprachigkeit sind vor allem an die Eltern und die Aktivisten der deutschen Minderheit gerichtet. Die von Ihnen gegebenen Antworten auf die unten angeführten Fragen erlauben uns Ihr DFK als ein Zielort zu wählen. Achtung! Im Jahre 2012 finden zehn Expertentreffen in der Woiwodschaft Schlesien und in der Woiwodschaft Oppeln statt. Von der Reihenfolge werden die Informationen aus dieser Umfrage entscheiden. Deshalb bitten wir sie gründlich ausfüllen. Nazwa instytucji / Institution................................................................................................................... Adres siedziby / Adresse des Sitzes ..................................................................................................... Województwo / Woiwodschaft............................................................................................................... Imię i nazwisko przedstawiciela / Name des Vertreters....................................................................... Adres domowy / Adresse....................................................................................................................... Kontakt / Kontakt: nr tel. / Telefonnummer: ..................................................................................... e-mail / E-Mail: .............................................................................................................................. 1. Czy w Pana/i miejscowości lub gminie znajduje się szkoła dwujęzyczna? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Befinden sich in Ihrer Ortschaft oder Gemeinde die zweisprachige Schule? (bitte das Richtige ankreuzen) tak, gdzie? / ja, wo? ................................................................................................................ nie / nein 2. Czy w najbliższym czasie planowane jest utworzenie szkoły dwujęzycznej w Pana/i miejscowości/gminie? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Wird in der nächsten Zeit die Errichtung einer zweisprachigen Schule in Ihrer Ortschaft/Gemeinde geplant? (bitte das Richtige ankreuzen) tak, gdzie? / ja, wo?......................................................................................................... nie / nein Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przekazywania mi materiałów informacyjnych Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz w celu udostępnienia moich danych osobowych na potrzeby sprawozdawczości instytucjom finansującym ww. projekt (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 r. o ochronie danych osobowych – Dz. U. z 2002r., Nr 101, poz.926 z późn. zm.). Oświadczam, że zostałem poinformowany o prawie wglądu do swoich danych osobowych, ich poprawiania lub żądania ich usunięcia ze zbioru danych, a także o miejscu ich przechowywania oraz celu zbierania tych danych. 3. W jakim wymiarze godzin jest prowadzona nauka języka niemieckiego na terenie Pana/i miejscowości/gminy (proszę odpowiednie zaznaczyć i uzupełnić) / In welchem Stundenmass ist das Deutschunterricht auf dem Gebiet Ihrer Ortschaft/Gemeinde geführt? (bitte das Richtige ankreuzen) 3 godziny tygodniowo / 3 Stunden pro Woche więcej niż 3 godziny, ile? / mehr als 3 Stunden, wie viel?..................................................... Inna forma, jaka? / andere Form, welche?............................................................................. 4. Czy w Pana/i gminie aktywnie promuje się język niemiecki jako mniejszości niemieckiej? / Wird in Ihrer Ortschaft/Gemeinde Deutsch als Minderheitensprache aktiv gefördert? tak / ja nie / nein Jeżeli tak, to w jaki sposób? Wenn ja, dann auf welche Art und Weise?................................... 5. Czy Pana/i koło DFK jest w jakiś sposób zaangażowane w życie szkoły w swojej gminie? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Ist Ihr DFK irgendwie im Schulleben in Ihrer Gemeinde engagiert? (bitte das Richtige ankreuzen) Szkoła uczestniczy w spotkaniach wigilijnych, wielkanocnych, Dniach Matki itd. / Die Schule nimmt am Heiligen-Abend-Treffen, Osterntreffen, Muttertag usw. teil Przedstawiciel DFK uczestniczy w oficjalnych uroczystościach, wykładach, dniach szkoły itp / Der Vertreter des DFK nimmt an den offiziellen Feierlichkeiten, Vorträge, Schultage usw. teil nie jesteśmy zapraszani nas jakiekolwiek przedsięwzięcia organizowane przez szkołę / Wir werden auf keine, durch die Schule organisierten Veranstaltungen eingeladen 6. Czy Pana/i koło DFK ma kontakt z nauczycielami j. niemieckiego lub innymi nauczycie- lami ze szkoły? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Hat Ihr DFK mit den Deutschlehrern oder mit den anderen Lehrern aus der Schule einen Kontakt? (bitte das Richtige ankreuzen) tak, są to nauczyciele wywodzący się ze środowiska mniejszości niemieckiej / Ja, das sind die Lehrer aus der Umgebung der deutschen Minderheit tak, są to nauczyciele z większości polskiej, pozytywnie nastawieni do dwujęzyczności polsko-niemieckiej / Ja, das sind die Lehrer aus der polnischen Mehrheit, die positiv auf die deutsch-polnische Zweisprachigkeit eingestellt sind tak, mamy kontakt z nauczycielami innych przedmiotów nauczanych w naszej szkole / Ja, wir haben Kontakt mit den Lehrern, die in unserer Schule andere Fächer unterrichten tak, mamy dobry kontakt z dyrekcją szkoły / Ja, wir haben einen guten Kontakt mit der Schuldirektion nie, mamy żadnych kontaktów z nauczycielami języka niemieckiego / Nein, wir haben keinen Kontakt mit den Deutschlehrern nie, mamy żadnego kontaktu z dyrekcją szkoły / Nein, wir haben keinen Kontakt mit der Schuldirektion nie, mamy żadnego kontaktu z innymi nauczycielami nauczającymi w szkole / Nein, wir haben keinen Kontakt mit den Lehrern aus unserer Schule Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przekazywania mi materiałów informacyjnych Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz w celu udostępnienia moich danych osobowych na potrzeby sprawozdawczości instytucjom finansującym ww. projekt (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 r. o ochronie danych osobowych – Dz. U. z 2002r., Nr 101, poz.926 z późn. zm.). Oświadczam, że zostałem poinformowany o prawie wglądu do swoich danych osobowych, ich poprawiania lub żądania ich usunięcia ze zbioru danych, a także o miejscu ich przechowywania oraz celu zbierania tych danych. 7. Gdzie Pana/i zdaniem najlepiej było by zorganizować spotkanie eksperckie o temacie polsko-niemieckiej dwujęzyczności? / Wo würde Ihres Erachtens ein Expertentreffen zum Thema der deutsch-polnischen Zusammenarbeit am besten zu organisieren? Proszę wpisać nazwę miejscowości / Bitte den Namen der Ortschaft angeben: ...................................................................................................................................................... dlaczego akurat w tej miejscowości? Proszę podać kilka argumentów / Warum genau in dieser Ortschaft? Bitte geben Sie paar Argumente an:.................................................................................. ........................................................................................................................................................ ................................................................................................................................................................... 8. Czy Państwa DFK zobowiązuje się podjąć organizacji spotkania oraz pomóc przy promocji oraz rekrutacji osób na spotkanie? (proszę odpowiednie zaznaczyć) / Verpflichtet sich Ihr DFK ein Treffen zu organisieren und bei der Promotion und Personalbeschaffung zu helfen? (bitte das Richtige ankreuzen) tak / ja nie / nein Jeżeli tak, to w jaki sposób? / Wenn ja, dann auf welche Art und Weise ............................................ ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ................................................................................................................................................................... ....……………….…………………………. data, podpis / Datum und Unterschrift Kartę uczestnictwa prosimy przesłać na adres Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej ul. 1 Maja 13/2, 45-068 Opole, tel.: 77/ 402 51 05, faks: 77/ 402 51 15, e-mail: [email protected]. Wszelkich informacji udziela: p. Beata Majnusz / Die Karte der Teilnahmebestätigung bitte ausgefüllt an die HDPZ Adresse: ul. 1 Maja 13/2, 45-068 Opole oder per Fax unter die Nummer: 77 402 51 15, E-mail: [email protected] zu schicken. Alle Informationen erteilt: Fr. Beata Majnusz Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych w celu przekazywania mi materiałów informacyjnych Domu Współpracy Polsko-Niemieckiej oraz w celu udostępnienia moich danych osobowych na potrzeby sprawozdawczości instytucjom finansującym ww. projekt (zgodnie z ustawą z dnia 29.08.1997 r. o ochronie danych osobowych – Dz. U. z 2002r., Nr 101, poz.926 z późn. zm.). Oświadczam, że zostałem poinformowany o prawie wglądu do swoich danych osobowych, ich poprawiania lub żądania ich usunięcia ze zbioru danych, a także o miejscu ich przechowywania oraz celu zbierania tych danych.