Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 • D-21035 Hamburg P.O. Box 80 07 47 • D-21007 Hamburg Phone ++ 49 40 734 12 - 0 • Fax ++ 49 40 734 12 - 101 [email protected] • www.pfannenberg.com Dostawy odbywają się na podstawie ogólnych warunków i usług ZVEI (stowarzyszenia niemieckich producentów działających w branży elektrycznej i elektronicznej). Prawa do zmian technicznych i błędów druku zastrzeżone. Pfannenberg Klimatyzacja i wyposażenie szaf sterujących Katalog główny · Edycja 14 Klimatyzacja i wyposażenie szaf sterujących Klimatyzatory · Wymienniki ciepła powietrze/woda Chillery · Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Wentylatory filtrujące · Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Katalog główny · Edycja 14 Wstęp 2 www.pfannenberg.pl Bezpieczeństwo dla ludzi, maszyn i środowiska Klimatyzacja i chłodzenie procesowe szaf sterujących Rozwijając nowe produkty dla branży klimatyzacji przemysłowej, na pierwszym planie stawiamy efektywność energetyczną i zużycie energii oraz żywotność. Z tego powodu od wielu lat inwestujemy w rozwój rozwiązań wydajnych energetycznie i jednocześnie przyjaznych środowisku. Dzięki naszym departamentom rozwoju w Niemczech, we Włoszech, w USA i w Chinach należymy do liderów pod względem realizacji oczekiwań rynku. Aktualne trendy dodatkowo wzmacniają nasze dążenia w tworzeniu produktów przyjaznych środowisku i wytrzymałych. Również z tego powodu konsekwentnie rozszerzyliśmy w tym roku naszą serię wyrobów εCOOL, aby móc zaoferować naszym klientom szeroki wybór wydajnych energetycznie rozwiązań klimatyzacyjnych – wszystko od jednego producenta i w wysokiej jakości. Naszym priorytetem nie jest przy tym tylko wydajność produktów, lecz przede wszystkim korzyści dla klienta. Zrozumienie ich wykorzystania w aplikacjach odbiorcy końcowego jest dla nas ciągłym wyzwaniem, które zresztą chętnie przed sobą stawiamy. Wraz z naszymi spółkami-córkami i partnerami biznesowymi jesteśmy do dyspozycji na całym świecie jako kompetentny kontrahent. Z poważaniem Andreas Pfannenberg Udziałowiec zarządzający Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 3 Wstęp Spis treści Wstęp........................................................................................................ 2 Przedsiębiorstwo Pfannenberg.................................................................... 3 Klimatyzacja szaf sterujących.................................................................... 14 Wybór komponentów klimatyzacyjnych ..................................................... 16 Technologia chłodzenia ............................................................................. 18 NOWY Klimatyzatory ...................................................................................... 22 Klimatyzatory do montażu częściwo wpuszczonego w szafę i montażu naściennego DTI/DTS......................... 34 Klimatyzatory według standardu NEMA .................................................... 58 Klimatyzatory do montażu dachowego DTT .............................................. 76 Klimatyzatory z modułem Peltiera PTM..................................................... 82 Wyposażenie dodatkowe klimatyzatorów .................................................. 84 NOWY Wymienniki ciepła powietrze/woda ............................................ 86 Wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu częściwo wpuszczonego w szafę i montażu naściennego PWI/PWS ....... 90 Wymienniki ciepła powietrze/woda według standardu NEMA ................. 102 Wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu dachowego PWD ......... 128 Wyposażenie dodatkowe wymienników ciepła powietrze/woda .............. 130 Wymienniki ciepła powietrze/woda w internecie...................................... 131 Chillery ................................................................................................. 132 Seria Rack ............................................................................................... 140 Seria CC .................................................................................................. 142 Seria EB (woda) ...................................................................................... 146 Seria EB (olej) ......................................................................................... 154 Seria HK .................................................................................................. 162 Seria AR .................................................................................................. 164 Seria PWW .............................................................................................. 166 Opcje chillerów ........................................................................................ 168 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze ................................. 170 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze do montażu częściwo wpuszczonego w szafę i montażu naściennego PAI/PAS ....... 174 4 www.pfannenberg.pl Wentylatory filtrujące ..................................................................... 180 Wentylatory filtrujące 4-tej generacji PF .................................................. 184 Wentylatory filtrujące z serii Slim Line ..................................................... 200 Wentylatory filtrujące z ekranowaniem EMC 4-tej generacji PF EMC ..... 204 Wentylatory filtrujące z ekranowaniem EMC ........................................... 220 Dachowe wentylatory filtrujące ................................................................ 222 Opcje wentylatorów filtrujących ............................................................... 224 NOWY Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty ......................... 226 Promienniki grzewcze FLH ...................................................................... 230 Małe promienniki grzewcze FLH ............................................................. 234 Termowentylator FLH .............................................................................. 236 Kompaktowy termowentylator PFH ......................................................... 242 Termostaty FLZ........................................................................................ 244 Higrostaty FLZ ......................................................................................... 248 Wyposażenie szaf sterujących .................................................. 250 NOWY Wtyki sieciowe/połączeniowe, gniazda wtykowe ..................................... 251 Systemy oświetleniowe do szaf sterujących............................................ 252 Technologia sygnalizacyjna – wybór szerokiej oferty ....................... 254 Lampy błyskowe PYRA ........................................................................... 256 Sygnalizatory akustyczne PATROL ......................................................... 256 Sygnalizatory błyskowo-akustyczne PATROL ......................................... 258 Wieża sygnalizacyjna BR 50 ................................................................... 260 Z kompletną ofertą można się zapoznać na stronie www.pfannenberg.com Pfannenberg Serwis & Wsparcie .............................................. 262 Serwis ...................................................................................................... 262 Pfannenberg w internecie ........................................................................ 268 Kontakt .................................................................................................... 270 Przedstawicielstwa międzynarodowe ...................................................... 271 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 5 Wstęp Przegląd wszystkich klimatyzatorów Typ Moc chłodzenia Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR UL cUL GOST Strona CE Klimatyzatory z serii DTI i DTS – urządzenia w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach DTI 6801 1539 x 485 x 372 mm 4000 W 400 V 3~ DTS 6801 DTI 6501 1536 x 485 x 278 mm 2500 W 400 V 3~ DTS 6501 DTI 6401 1536 x 485 x 278 mm 2000 W 230 V / 400 V 3~ 1536 x 485 x 218 mm 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ DTS 9141 DTI 9341C 1000 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 964x 410 x 248 mm 115 V / 230 V / 400 V 2~ 958 x 410 x 248 mm 44 1500 W 964 x 410 x 248 mm 599 x 380 x 231/231/363 mm 870 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 46 604 x 380 x 231/231/363 mm 562 x 310 x 212/212/353 mm 510 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ DTS 9031 DTFI 9021 42 958 x 410 x 248 mm 950 W DTS 9041 DTI 9031 1536 x 485 x 218 mm 1539 x 485 x 218 mm DTS 9341C DTI 9041 40 1539 x 485 x 218 mm DTS 6201 DTI 9141 38 1543 x 485 x 278 mm DTS 6301 DTI 6201 36 1543 x 485 x 278 mm DTS 6401 DTI 6301 34 1549 x 485 x 372 mm 48 565 x 310 x 212/212/353 mm 115 V / 230 V / 400 V 2~ 326/326/464 x 385 x 252 mm 115 V / 230 V 329 x 385 x 252 mm 230 V 300 x 495 x 140 mm 52 400 V 3~ 2 1350 x 397 x 270 mm 54 1350 x 390 x 200 mm 56 320 W DTI 9021 50 DTS 9011H 300 W DTS 7541 2500 W DTS 7441 2000 W DTS 7341 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 1 DTS 7241 1000 W 115 V / 230 V Nowy Nowy Klimatyzatory z serii DTS – urządzenia do montażu na ścianie bocznej lub drzwiach na otwartych przestrzeniach zewnętrznych 6 DTS 3661/3681 5500 W 400 V 3~ 1667 x 483 x 623 mm 58 DTS 3461/3481 4000 W 400 V 3~ 1502 x 403 x 468 mm 60 DTS 3265/3285 2900 W 230 V / 400 V 3~ 1347 x 411 x 301 mm 62 DTS 3261/3281 2000 W 115 V / 230 V / 400 V 3~ 1209 x 395 x 326 mm 64 DTS 3165/3185 1600 W 230 V / 400 V 3~ 914 x 305 x 302 mm 66 DTS 3161/3181 1100 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 748 x 395 x 294 mm 68 DTS 3061/3081 680 W 115 V / 230 V 512 x 256 x 274 mm 70 DTS 3031 320 W 115 V / 230 V 393,7 x 177,8 x 196,8 mm 72 www.pfannenberg.pl Przegląd wszystkich klimatyzatorów Typ Moc chłodzenia Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR UL cUL GOST Strona CE Wysokotemperaturowe urządzenia chłodnicze serii DTS – urządzenie chłodnicze do bocznego dobudowania do stosowania na zewnątrz DTS 3265 HT 2800 W DTS 3165 HT 1600 W DTS 3061 HT 600 W 1209 x 395 x 326 mm 230 V 914 x 305 x 302 mm 74 512 x 256 x 274 mm Klimatyzatory z serii DTT – urządzenia do montażu dachowego DTT 6801 4000 W DTT 6601 3000 W DTT 6401 2000 W DTT 6301 1500 W DTT 6201 1000 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ DTT 6101 500 W 115 V / 230 V 400 V 3~ 485 x 795 x 575 mm 76 115 V / 230 V / 400 V 3~ 435 x 595 x 495 mm 78 435 x 595 x 395 mm 80 Klimatyzatory z modułem Peltiera PTM 100 100 W PTM 150 150 W 367 x 181 x 151 mm 24 V DC 82 495 x 181 x 151 mm Wyposażenie Prefiltr, aluminium 85 Filtr εCOOL 85 Wkład do filtra do serii DTS 3xxx 84 Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 2 84 Butelka na kondensat 84 Zaczepy dźwigowe 84 Kontroler urządzenia chłodzącego 84 εCOOL-Plant Software 84 Rama montażowa 85 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 230 V 24 V DC / 115 V AC / 230 V AC 85 Wewnętrzne urządzenie zmiany kierunku powietrza 85 Wewnętrzne odprowadzenie powietrza 85 Wariant bez UR MC wariant bez UR dostępne w przygotowaniu Dalsze informacje w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem: newsletter.pfannenberg.com Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 7 Wstęp Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda Typ Moc chłodzenia Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Strona CE Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda PWI 6502 1544 x 485 x 186 mm 90 5000 W 115 V / 230 V / 400 V 3000 W 115 V / 230 V / 400 V 3000 W 115 V / 230 V / 400 V 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 1000 W 115 V / 230 V 500 W 115 V / 230 V PWS 31002 10000 W 230 V / 460 V 1664 x 501 x 307 mm 102 PWS 3502 6300 W 115 V / 230 V 1450 x 400 x 218 mm 104 PWS 3302 3600 W 115 V / 230 V 1318 x 400 x 229 mm 106 PWS 3202 2100 W 115 V / 230 V 1318 x 400 x 229 mm 108 PWS 3102 1100 W 115 V / 230 V 814 x 401 x 159 mm 110 PWS 3082 900 W 115 V / 230 V 613 x 257 x 143 mm 112 PWS 3062 650 W 115 V / 230 V PWS 71002 10000 W PWS 6502 PWI 6302 PWS 6302 NOWY PWI 6302C PWS 6302C PWI 6152 PWS 6152 PWI 6102 PWS 6102 PWI 6052 NOWY PWS 6052 PWS 7702 PWS 7702 SL 7000 W 1556 x 485 x 186 mm 1549 x 485 x 142 mm 92 1556 x 485 x 142 mm 938 x 410 x 142 mm 94 945,5 x 410 x 142 mm 938 x 410 x 142 mm 96 945,5 x 410 x 142 mm 615 x 380 x 142 mm 98 622,5 x 380 x 142 mm 615 x 380 x 142 mm 100 622,5 x 380 x 142 mm 613 x 257 x 143 mm 114 1 1800 x 600 x 315 mm 116 230 V / 400 V 1 1800 x 460 x 310 mm 230 V / 400 V 1800 x 460 x 255 mm 230 V / 400 V 118 PWS 7502 5200 W PWS 7332 3150 W PWS 7332 L 3150 W 115 V / 230 V 1350 x 400 x 190 mm 122 PWS 7152 1500 W 115 V / 230 V 950 x 400 x 115 mm 124 PWS 7102 950 W PWS 7062 600 W 115 V / 230 V 115 V / 230 V 1400 x 460 x 235 mm 120 950 x 400 x 190 mm 500 x 200 x 150 mm 126 500 x 200 x 100 mm Dachowe wymienniki ciepła z serii PWD – wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu dachowego PWD 5402 3400 W PWD 5302 2150 W 230 V 190 x 720 x 465 mm 128 140 x 600 x 390 mm Wyposażenie Wewnętrzny wentylator szafy sterującej Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 24 V DC / 115 V AC / 230 V AC 230 V 130 Butelka na kondensat Podłączenie wodne od strony urządzenia poprzez gwint wewnętrzny G 3/8“ 1 8 Wariant bez UL www.pfannenberg.pl dostępne w przygotowaniu Przegląd wszystkich chillerów Typ Moc chłodzenia 1 Napięcie znamionowe 2 Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UL cUL GOST CSA Strona CE Chillery Rack (woda) Rack 1100 1100 W Rack 1700 1700 W Rack 2400 2400 W 230 V 395 x 450 x 480 mm 500 x 580 x 580 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 3 ◉ ◉ 3 ◉ ◉ 140 Chillery CC CC 6101 1100 W CC 6201 1700 W CC 6301 2400 W 3 ◉ ◉ CC 6401 3500 W 3 ◉ ◉ CC 6501 5000 W 3 ◉ ◉ CC 6601 6500 W 3 ◉ ◉ 115 V / 230 V 400 V / 460 V 3 ~ 626 x 600 x 480 mm 984 x 601 x 670 mm 142 144 EB (woda) EB 30 WT 3000 W EB 43 WT 4300 W EB 60 WT 6000 W 955 x 550 x 600 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ EB 75 WT 7500 W ◉ ◉ ◉ EB 90 WT 9000 W ◉ ◉ ◉ EB 130 WT 13000 W ◉ ◉ ◉ EB 150 WT 15000 W EB 190 WT 19000 W EB 250 WT 25000 W EB 300 WT 30000 W EB 350 WT 35000 W EB 400 WT 40000 W 1290 x 705 x 750 mm 400 V / 460 V 3 ~ 1410 x 1230 x 790 mm 1410 x 1680 x 790 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 146 148 150 152 Chillery EB (olej) EB 30 (olej) 3000 W EB 43 (olej) 4300 W EB 60 (olej) 6000 W 955 x 550 x 610 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ EB 75 (olej) 7500 W ◉ ◉ ◉ EB 90 (olej) 9000 W ◉ ◉ ◉ EB 130 (olej) 13000 W ◉ ◉ ◉ EB 150 (olej) 15000 W EB 190 (olej) 19000 W EB 250 (olej) 25000 W EB 300 (olej) 30000 W EB 350 (olej) 35000 W EB 400 (olej) 40000 W 1290 x 705 x 765 mm 400 V / 460 V 3 ~ 1410 x 1230 x 790 mm 1410 x 1680 x 790 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 154 156 158 160 Chillery HK (WT) HK 55 (WT) 55000 W HK 62 (WT) 62000 W HK 70 (WT) 70000 W 400 V / 460 V 3 ~ 1800 x 2500 x 1110 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 162 Chillery AR (WT) AR 10 WT 10000 W AR 12 WT 12000 W AR 15 WT 15000 W AR 18 WT 18000 W 2000 x 1000 x 600 mm 400 V / 460 V 3 ~ 2000 x 1000 x 800 mm 164 Chillery PWW PWW 9.000 9000 W PWW 12.000 12000 W PWW 18.000 18000 W PWW 24.000 24000 W 230 V 475 x 580 x 580 mm 400 V / 460 V 3 ~ parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz na życzenie dostępne inne napięcia 3 ETL certyfikat oparty na UL1995 1 2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 166 ● dostępne ○ w przygotowaniu ◉ na życzenie 9 Wstęp Przegląd wszystkich εCOOL wymienniki ciepła powietrze/powietrze PAI: do montażu wbudowanego w szafę PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy Typ Specyficzna moc chłodnicza Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Strona CE Wymienniki ciepła z serii PAI i PAS – Wymienniki ciepła powietrze/powietrze w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach PAI 6203 1549 x 485 x 252 mm 100 W/K PAS 6203 1555 x 485 x 252 mm 174 115 V / 230 V PAI 6173 1549 x 485 x 252 mm 85 W/K PAS 6173 1555 x 485 x 252 mm PAI 6133 933 x 410 x 199 mm 65 W/K PAS 6133 937 x 410 x 199 mm PAI 6103 933 x 410 x 199 mm 50 W/K 115 V / 230 V 176 PAS 6103 937 x 410 x 199 mm PAI 6073 933 x 410 x 199 mm 35 W/K PAS 6073 937 x 410 x 199 mm PAI 6043 612 x 380 x 212 mm 20 W/K PAS 6043 115 V / 230 V 178 618 x 380 x 212 mm dostępne w przygotowaniu 10 www.pfannenberg.pl Przegląd wszystkich εCOOL wentylatorów filtrujących 4.0 Typ Przepływ powietrza 1 IP 54 / IP 55 Napięcie znamionowe Wymiary wycięcia (wys. x szer.) 2 Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Strona CE Wentylatory filtrujące z serii PF PF 11.000 25 / - m³/h PF 22.000 61 / 56 m³/h PF 32.000 110 / 100 m³/h PF 42.500 156 / 145 m³/h PF 43.000 256 / 233 m³/h PF 65.000 480 / 505 m³/h PF 66.000 640 / 770 m³/h PF 67.000 845 / 925 m³/h 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 92 x 92 mm 184 125 x 125 mm 186 177 x 177 mm 188 115 V / 230 V AC 190 12 V / 24 V / 48 V DC 223 x 223 mm 400 V / 115 V / 230 V AC 192 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 194 400 V / 460 V 3 ~ 115 V / 230 V AC 196 291 x 291 mm 400 V / 460 V 3 ~ 198 115 V / 230 V AC Filtr wylotowy z serii PFA PFA 10.000 92 x 92 mm PFA 20.000 125 x 125 mm PFA 30.000 177 x 177 mm PFA 40.000 223 x 223 mm PFA 60.000 291 x 291 mm 224 Wentylator filtrujący Slim Line PF PF 65.000 SL PF 67.000 SL 500 m³/h 705 m³/h 115 V / 230 V AC 200 400 V / 460 V 3 ~ 291 x 291 mm 202 115 V / 230 V AC Wentylator filtrujący EMC z serii PF PF 11.000 EMC 93 x 93 mm 204 PF 22.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 206 PF 32.000 EMC 178 x 178 mm 208 PF 42.500 EMC PF 43.000 EMC jak dla serii PF 210 224 x 224 mm jak dla serii PF 212 PF 65.000 EMC 214 PF 66.000 EMC 292 x 292 mm 216 PF 67.000 EMC 218 Filtr wylotowy EMC z serii PFA PFA 10.000 EMC 93 x 93 mm PFA 20.000 EMC 126,5 x 126,5 mm PFA 30.000 EMC 178 x 178 mm PFA 40.000 EMC 224 x 224 mm PFA 60.000 EMC 292 x 292 mm 224 Wentylator filtrujący z serii PTF do montażu dachowego – wentylator filtrujący do montażu dachowego PTF 60.500 500 / 350 m³/h PTF 60.700 700 / 550 m³/h PTF 61.000 1000 / 750 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 222 291 x 291 mm 224 Filtr wylotowy do montażu dachowego z serii PTFA PTFA 60.000 1 2 nieograniczony przepływ dla materiałów o grubości do 2 mm Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl dostępne w przygotowaniu 11 Wstęp Przegląd wszystkich systemów grzewczych, termostatów i higrostatów Typ Moc grzewcza Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Strona VDE CE Promienniki grzewcze z serii FLH FLH 010 10 W FLH 015 15 W FLH 030 30 W FLH 045 45 W FLH 060 60 W FLH 075 75 W FLH 100 100 W FLH 150 150 W 100 x 70 x 50 mm 230 V AC 1 230 175 x 70 x 50 mm 250 x 70 x 50 mm Promienniki grzewcze z serii FLH o ograniczonej temperaturze powierzchni FLH 020 LST 20 W FLH 030 LST 30 W FLH 050 LST 50 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 232 230 V AC 1 45 x 50 x 29,5 mm 234 Małe promienniki grzewcze z serii PRH PRH 010-M 10 W PRH 020-M 20 W PRH 030-M 30 W Termowentylatory z serii FLH FLH 250 250 W FLH 400 400 W FLH 250 SL 250 W FLH 275 SLM 275 W 115 V / 230 V AC 230 V AC 186,5 x 85 x 104 mm 236 226,5 x 85 x 104 mm 170,5 x 126,5 x 103 mm 238 108 x 91 x 115 mm Grzałki z zintegrowanym termostatem z serii FLH-T FLH-T 250 250 W FLH-T 400 400 W FLH-T 600 600 W FLH-T 800 800 W FLH-T 1000 1000 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 240 142 x 88 x 126 mm 242 Kompaktowe ogrzewanie nawiewne serii PFH 200 W PFH 300 300 W NOWY PFH 200 PFH 400 400 W PFH 500 500 W PFH 650 650 W PFH 800 800 W PFH 1000 1000 W PFH 1200 1200 W 115 V / 230 V AC Termostaty i higrostaty z serii FLZ FLZ 510 59,5 x 37 x 47,5 mm FLZ 520 FLZ 530 FLZ 541 FLZ 542 244 72 x 40 x 36 mm AC / DC 246 80,5 x 59 x 38 mm FLZ 543 1 12 FLZ 600 64 x 37 x 46 mm FLZ 610 80,5 x 59 x 38 mm Zakres pracy 110 V - 250 V AC www.pfannenberg.pl 248 dostępne w przygotowaniu Przegląd wszystkich wyposażenie szaf sterujących Typ Moc oświetlenia Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Strona Wtyczka/Kabel łączący PLS-C PLS-C 251 Gniazda wtykowe PPS PPS D 250 V AC PPS F 252 V AC PPS USA 125 V AC 251 Urządzenie do wyrównywania ciśnień PPC PPC 251 Dodatki montażowe PDR PDR 35 x 70 x 7 mm 251 Standardowe systemy oświetleniowe szaf sterujących PLS 008 Mini 450 Lm PLS 013 Mini 640 Lm PLS 014 700 Lm 42 x 345 x 22 mm 230 V AC 42 x 570 x 22 mm 252 92 x 225 x 38 mm Specjalne systemy oświetleniowe szaf sterujących PLS 015 720 Lm PLS 015 SL 720 Lm PLS 008 SL 450 Lm 92 x 470 x 38 mm 120 V / 230 V AC 70 x 88 x 28 mm 70 x 320 x 28 mm 252 253 Przegląd urządzenia sygnalizacyjne Typ Energia błysku / Poziom ciśnienia akustycznego Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Strona 5J 24 V DC / 230 V AC 85 x 109,5 x 80,6 mm 256 10 J / 100 dB (A) 24 V AC/DC / 230 V AC 134 x 166 x 114 mm 256 86 x 109,5 x 80,6 mm 256 Lampy błyskowe PY X-S-05 Sygnalizatory błyskowo-akustyczne PY X -MA 10 Sygnalizatory akustyczne 100 dB (A) PA 5 105 dB (A) PA 10 110 dB (A) PA 20 120 dB (A) NOWY PA 1 10-57 V DC / 230 V AC 10-60 V DC / 95-265 V AC 135 x 163,4 x 132 mm 170 x 214 x 156 mm 257 170 x 214 x 181 mm Sygnalizatory błyskowo-akustyczne PA X 1-05 5 J / 100 dB (A) 172.4 x 109,5 x 80,6 mm PA X 5-05 / PA X 5-10 5 lub 10 J / 105 dB (A) 215 x 163,4 x 132 mm PA X 10-10 / PA X 10-15 10 lub 15 J / 110 dB (A) PA X 20-10 / PA X 20-15 10 lub 15 J / 120 dB (A) 24 V DC / 230 V AC 270 x 214 x 156 mm 270 x 214 x 181 mm 258 259 Wieże sygnalizacyjne BR 50 Moduł podstawowy i końcowy Moduł światła ciągłego 12 V - 253 V Moduł światła migającego Moduł światła błyskowego 24 V DC / 230 V AC maks. 1 J 24 V DC / 230 V AC 85 dB (A) 24 V DC / 230 V AC Akcesoria montażowe Moduł sygnalizatora akustycznego Żarówki 260 261 24 V AC/DC / 230 V AC Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 13 Wstęp Dlaczego niezawodne klimatyzatory są tak ważne dla Państwa szafy sterującej Klimatyzatory Pfannenberg dla Państwa szafy sterującej to coś więcej, niż tylko dodatek. W rzeczywistości stanowi ono podstawę całego procesu produkcyjnego, gdyż sprawny przebieg produkcji jest zapewniony tylko wtedy, gdy w Państwa szafach sterujących jest utrzymywany określony klimat. Każde najmniejsze przegrzanie elektronicznych zespołów sterujących może okazać się fatalne w skutkach i wydłużyć przerwy produkcyjne, spowodować problemy dostawcze lub nawet wywołać całkowitą awarię. W związku z tym mamy na uwadze specyficzne wymagania Państwa sprzętu i na ich podstawie wiemy, Wymienniki ciepła powietrze/woda Pfannenberg z serii PWS 14 www.pfannenberg.pl jakie warunki musi spełniać optymalny dla niego klimatyzator. Jak wielkie są wahania temperatury otoczenia? Czy szafa sterująca stoi w miejscu, w którym powietrze jest mocno zanieczyszczone kurzem albo olejem? Czy schładzana szafa sterownicza jest narażona na działanie warunków pogodowych, a więc promieniowanie słoneczne i wilgoć? Jakie wymiary powinny mieć potrzebne klimatyzatory? Po szczegółowym wyjaśnieniu tych przykładowych pytań Pfannenberg dostarczy Państwu wysoce skuteczne klimatyzatory o najwyższym wymiarze bezpieczeństwa i wydajności energetycznej. Klimatyzatory Pfannenberg z serii DTI Dlaczego powinni się Państwo zdecydować na produkty klimatyzacyjne Pfannenberg Podczas gdy większość firm konkurencyjnych oferuje jedynie produkty, które są dostępne na półkach, my możemy Państwu zaproponować rozwiązania przystosowane do Państwa oczekiwań. Oznacza to, że nasze urządzenia lub zestawy urządzeń są ściśle zależne od Państwa potrzeb, a więc ich parametry nie są ani za wysokie, ani za niskie, lecz zawsze zapewniające możliwie największą wydajność energetyczną. Aspekt ten odgrywa coraz większą rolę w kwestii ochrony środowiska. Decydując się na produkty Pfannenberg zyskują Państwo na wysokiej jakości, wytrzymałości i dokładności. Kolejne zalety to łatwy montaż i przyjazny serwis. Wiele naszych produktów, jak na przykład opatentowane przez nas wentylatory filtrujące, instaluje się i serwisuje bez użycia narzędzi. Jak możecie Państwo zauważyć, wiele powodów przemawia za tym, aby skorzystać z oferty Pfannenberg. Proszę przedstawić nam swoje wymagania, a my niezwłocznie dostarczymy Państwu indywidualne rozwiązanie w dobrym stosunku ceny do możliwości. Klimatyzatory Pfannenberg z serii DTS do montażu naściennego Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 15 Wstęp W jaki sposób dobrać odpowiednie produkty klimatyzacyjne Kiedy można stosować wentylatory filtrujące? Jeśli temperatura otoczenia jest stale niższa niż temperatura jaka powinna panować w szafie sterującej, wentylatory filtrujące stanowią ekonomiczny wariant chłodzenia szaf sterujących. Ważne w przypadku zastosowania wentylatorów filtrujących: Wentylatory filtrujące używa się w celu wtłoczenia do szafy sterującej powietrza z otoczenia, tak aby w szafie powstało niewielkie nadciśnienie. W ten sposób powietrze z otoczenia będzie przedostawało się do szafy sterującej wyłącznie poprzez wentylator, a więc będzie ono przefiltrowane. Proszę instalować wentylatory filtrujące od dołu na jednej trzeciej wysokości szafy sterującej, a filtr wylotowy możliwie jak najwyżej u góry, aby wesprzeć naturalną konwekcję powietrza i zapobiec tworzeniu się miejsc gromadzących ciepło. Kiedy zachodzi konieczność używania urządzeń chłodzących? • Gdy chłodzenie nie może się odbywać za pomocą powietrza z zewnątrz • Gdy temperatura jaka powinna panować w szafie sterującej jest równa lub niższa od temperatury otoczenia • Gdy powietrze otoczenia jest mocno zanieczyszczone olejem, czy też przewodzącym kurzem albo pyłem Ważne w przypadku zastosowania urządzeń chłodzących: • Proszę zapewnić dobry dopływ i odpływ powietrza w obiegu zewnętrznym urządzenia chłodzącego, aby energia cieplna mogła być przekazywana do otoczenia • Najniższa temperatura wewnątrz szafy niekoniecznie musi być najkorzystniejszą. Wstępnie ustawiona przez Pfannenberg temperatura w wysokości 35 °C to dobry kompromis między żywotnością a gromadzeniem się kondensatu. Kiedy należy stosować wymienniki ciepła powietrze/woda? • Gdy energia cieplna nie może być przekazywana do otoczenia • Gdy agresywne powietrze otoczenia ogranicza możliwość zastosowania konwencjonalnych urządzeń chłodzących • Gdy wymagana jest bardzo wysoka klasa ochrony IP (do IP 65) • Gdy potrzebne jest urządzenie chłodzące nie wymagające konserwacji PSS - Pfannenberg Sizing Software Program PSS to bezpłatne i proste narzędzie do doboru odpowiednich urządzeń dla projektów klimatyzacji i sygnalizacji. iPad Wersja online: pss-pfannenberg.com 16 www.pfannenberg.pl Bezpłatna aplikacja na tablet Bezpłatne pobranie www.pfannenberg.com Zestaw urządzeń jako rozwiązanie systemowe Wymienniki ciepła powietrze/woda i chillery Połączenie wymienników ciepła powietrze/woda z chillerami jest optymalnym rozwiązaniem systemowym chłodzenia Państwa procesów, maszyn i układów sterujących. Wszystkie problemy związane z chłodzeniem danego urządzenia lub maszyny, a także szafy sterującej mogą być rozwiązywane w łatwy i ekonomiczny sposób poprzez zamknięty system przewodów rurowych: • poprzez szczególnie ekonomiczne przygotowywanie wody jako medium chłodzącego do klimatyzacji szaf sterujących z wymiennikami ciepła powietrze/woda • z zachowaniem 100%-owej niezależności od temperatury otoczenia panującej w miejscu instalacji Wentylatory filtrujące i termostaty Połączenie wentylatorów filtrujących z termostatami pozwoli Państwu na dodatkową oszczędność energii, materiałów i czasu na skutek znacznego przedłużenia żywotności. Rozwiązanie to będzie jeszcze bardziej optymalne dla środowiska i zapewni większe bezpieczeństwo Państwa procesowi produkcyjnemu. • poprzez obniżenie zużycia energii i zwiększenie stopnia sprawności wentylatorów filtrujących • poprzez zmniejszenie nakładu czasu potrzebnego do czyszczenia mat filtracyjnych • poprzez zmniejszenie zużycia mat filtracyjnych Termostaty, higrostaty i systemy grzewcze Systemy grzewcze szaf sterujących w połączeniu z termostatami i higrostatami umożliwiają bezustanne utrzymywanie właściwej temperatury. Połączenie systemów grzewczych z termostatami oferuje poza oszczędnością energii i jeszcze bardziej optymalnym rozwiązaniem dla środowiska, także większe bezpieczeństwo Państwa procesowi produkcyjnemu: • poprzez precyzyjny rozdział i utrzymywanie stałych temperatur w szafie sterującej • poprzez obniżenie zużycia energii i zwiększenie stopnia sprawności systemów grzewczych Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 17 Wstęp Technologia chłodzenia W związku z rosnacą automatyzacją procesów, komponenty elektrotechniczne są coraz częściej używane. Dlatego też ciepło w szafach stale rośnie. Poniższy diagram pokazuje wpływ wzrostu temperatury wybranych losowo komponentów na ich żywotność. Niezawodność procesu oraz utrzymanie przerw w serwisie w ekonomicznych ramach to podstawowe wymagania, którym musi sprostać klimatyzacja szaf sterowniczych. Dlatego też wybór metody chłodzenia jest tu kluczowy, ze względu na związane z nim korzyści. Lata Półprzewodnik Kondensator elektrolityczny 18 www.pfannenberg.pl Trzy podstawowe metody chłodzenia Podczas wyboru metody chłodzenia, rozważamy trzy możliwości: Konwekcja konwekcja swobodna Jeśli strata ciepła w aplikacji jest niska, wystarczy użycie kratek z filtrem bądź żaluzji. Jakkolwiek metoda ta najczęściej nie jest wystarczająca w przypadku wielu komponentów. Konwekcja wymuszona Jeśli instalacja znajduje się w czystym, nieszkodliwym środowisku, z odpowiednio niższą temperaturą otoczenia, zazwyczaj wystarcza zastosowanie zwykłego systemu chłodzenia korzystającego z zewnętrznego powietrza. W połączeniu z filtrem powietrza, takie urządzenia zazwyczaj zaspokajają potrzeby chłodzenia typowego wyposażenia elektronicznego oraz wielu aplikacji elektrycznych. Przykładem wymuszonej konwekcji powietrzem jest wentylator. Chłodzenie za pomocą obiegu zamkniętego W szkodliwym środowisku, gdzie temperatura jest wysoka, wymagania dotyczące mycia, cieżkie cząsteczki stałe lub obecność chemikaliów mogących uszkodzić komponenty (środowisko NEMA 4 lub 12), konieczne jest niedopuszczenie powietrza zewnętrznego do obudowy. Chłodzenie z obiegiem zamkniętym składa się z dwóch osobnych obiegów cyrkulacji. Jeden obieg izoluje powietrze zewnętrzne, chłodząc i rozprowadzając chłodne powietrze po szafie. Drugi obieg używa powietrza zewnętrznego czy wody aby usunąć bądź wypuścić ciepło. Przykładem urządzenia chłodzącego z obiegiem zamkniętym wyposażonym w elektronikę oraz sterowanie procesem są klimatyzatory oraz wymienniki ciepła. Chłodzenie przez konwekcję swobodną Chłodzenie za pomoca wentylatora Ogólne zasady: Ogólne zasady: • Ograniczenie do ok. +25K powyżej temperatury otoczenia - z reguły, wzrost temperatury w szafie będzie wynosił około +25K • Oraniczone do ok +10K ponad temperaturę powietrza - z reguły, wzrost temperatury w środku szafy będzie wynosić ok +10 Kelvin • Żadnych części ruchomych - przy elimiacji wentylatorów zewnetrznych mamy do czynienia z aplikacją niewymagającą konserwacji • Brak zanieczyszczeń - użycie wentylatorów zewnętrznych zapobiega dostaniu się zanieczyszczeń do szafy, mogą one zniszczyć urządzenia elektryczne, tak jak ciepło! Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa niż temperatura w środku szafy rozproszone ciepło ucieka do otoczenia przez powierzchnię szafy. Za pomocą następującej formuły kalkuluje się poziom ciepła promieniującego z szafy: PS(W) = k x A x ∆T • PS[Watt]: Moc promieniowania: Ciepło promieniujące z powierzchni szafy do otoczenia bądź z otoczenia do szafy • k[W/m2K]: Wspołczynnik transmisji ciepła: Moc promieniowania przypadające na 1 m2 powierzchni i 1K różnicy temperatury. Ta stała jest określona przez materiał: Blacha ze stali - 5,5 W/m2K Stal nierdzewna - 5,5 W/m2K Aluminium - 12,0 W/m2K Plastik - 3,5 W/m2K • Wiecej konfirguracji jest możliwe - wentylatory mogą być umieszczone w wielu miejscach, w ramach różnych konfiguracji w szafie • Rozmieszczenie wentylatorów powinno uwzględniać statystyczne ciśnienie - przy umieszczaniu wentylatorów ważne jest, aby zrozumieć jak statystyczne ciśnienie oddziałowuje na wydajnoścć wentylatora! Postępuj zgodnie z tą prostą formułą do kalkulacji wymaganego przepływu powietrza: V= • V[m3/h]: Przepływ powietrza wentylatora • PV[Watt]: Straty mocy: Moc cieplna wygenerowana w środku szafy przez straty mocy komponentów • ∆T: Różnica pomiędzy temperaturą otoczenia a temperaturą wewnętrzną V1 - Wentylator z filtrem i odpowietrznik (swobodny przepływ) V2 - Ocena systemu z wylotem powietrza (właczając statystyczną stratę ciśnienia) V2 V1 • A[m2]: Powierzchnia szafy elektrycznej: Efektywna powierzchnia szafy elektrycznej mierzona zgodnie ze specyfikacją VDE 0660 część 500 • ∆T[K]: Różnica pomiedzy temperaturą otoczenia a temperaturą wewnętrzną 3,1 x PV 3 [m /h] ∆T Typ V1 [m3/h] V2 [m3/h] PF 11.000 25 16 PF 22.000 61 44 PF 32.000 110 82 PF 42.500 156 116 PF 43.000 256 231 PF 65.000 480 370 PF 66.000 640 445 PF 67.000 845 560 Ważne: Zawsze obliczaj wydajność chłodzenia wentylatora wartością V2. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 19 Wstęp Podczas użytkowania wentylatora Zawsze używaj wentylatora aby chłodne powietrze z otoczenia wpuścić to szafy. W ten sposób powstanie w szafie elektrycznej lekkie nadciśnienie w porównaniu z otoczeniem i tylko powietrze wpuszczane przez wentylatory wpłynie do szafy. Powietrze wpuszczone do szafy zastepuje ciepłe powietrze, które zostało wytworzone. Wylatuje ono przez kratkę wyjściową na zewnątrz. Jeśli, jakkolwiek, powietrze zostanie wyssane z szafy, nieprzefiltrowane powietrze może wejść do szafy przez żaluzje bądź wejścia kablowe. Jeśli instalujesz kombinację wentylatora i kratki wyjściowej, umieść jeśli to możliwe wentylator w 1/3 dolnej części szafy. Kratka wyjściowa musi być umieszczona tak blisko góry jak to możliwe aby uniknąć gniaz ciepła w górnej części szafy. Zainstaluj thermostat FLZ 530 w celu kontroli pracy wentylatora. Dzieki temu wydłużysz żywotność wentylatora oraz zminimalizujesz czas konieczny na konserwacje w celu wyczyszczenia filtra. Chłodzenie przy cyrkulacji zamknietej Ogólne zasady: • Jedyna metoda aby obniżyć temperaturę wewnątrz szafy do niższej niż temperatura otoczenia - jeśli temp. otoczenia jest wyższa niż docelowa w szafie, wymagane jest chłodzenie aktywne • Zastosowanie NEMA od 12 do 4x - systemy z zamknietą cyrkulacją odpowiadają ustaleniom NEMA dla szaf • Planowanie z uwzględnieniem temperatury powietrza - aby odpowiednio dopasować system należy użyć tabeli wydajności! Klimatyzatory Pfannenberga działaja na zasadzie cyklu Carnot’a. Oznacza to, że jednostka chłodząca pracuje jako pompa ciepła, która pompuje energię cieplną pozyskaną z szafy(ciepło które oddały komponenty elektryczne) na wyższy poziom temperatury (temperatura otoczenia może osiągnąć aż do + 55 °C). Powietrze w środku szafy jest chłodzone za pomocą parownika. Tym samym powietrze jest też odwilgocone. 20 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory są używane gdy: • powietrze zewnętrzne nie może być użyte do chłodzenia • docelowa temperatura w szafie powinna być równa bądź niższa niż wymagana temperatura otoczenia • otoczenie jest wyjatkowo zanieczyszczone bądź tłuste Kroki przy doborze klimatyzatora Właściwy wybór klimatyzatora jest określony przez następujące kryteria: • wymagana wydajność chłodzenia w Watt • wymagania dotyczące zawieszenia • (z boku, na dachu, zintegrowane z szafą) rozmiary klimatyzatora i szafy Stosuj następujący wzór w celu kalkulacji wymaganej mocy chłodzenia: PK = PV - PR PR = k x A x ∆T • PK[Watt]: Moc chłodzenia klimatyzatora • k[W/m2K]: Współczynnik transmisji ciepła • PV[Watt]: Straty mocy: Moc cieplna wygenerowana w środku szafy przez straty mocy komponentów • A[m2]: Powierzchnia szafy elektrycznej • PR[Watt]: Strata/zysk ciepła promieniującego: Transfer ciepła przez powierzchnię szafy (izolacja nie została uwzględniona) Jak prawidłowo korzystać z diagramu w celu doboru odpowiedniego klimatyzatora: Pfannenberg stosuje standard DIN 35/35 °C, podczas oceny naszych klimatyzatorów. Wiele innych firm stosuje 50/50 °C, który podają wyższą, ale nieużyteczną wartość. Klienci powinni stosować swoje własne temperatury w aplikacji aby określić właściwą moc chłodzenia DTS 3561 systemu. SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 P[W] K • ∆T[K]: Różnica pomiędzy temperaturą otoczenia a temperaturą wewnętrzną Ważne informacje podczas użytkowania klimatyzatorów: • moc chłodzenia powinna przekroczyć o około 10% stratę wydajności zainstalowanych komponentów • szafa powinna mieć odpowiednią izolację w celu • • 7000 6000 Temperatura wewnątrz szafy sterującej TW 5000 4000 + 45 °C + 35 °C 3000 • • + 25 °C 2000 1000 0 25 30 35 40 45 Temperatura otoczenia Umgebungstemperatur TUT[°C] O 50 55 DTS 3661 • uniknięcia wpływu powietrza zewnętrznego używaj przełącznika na drzwiach aby zapobiec działaniu przy otwartych drzwiach i zbyt dużej kondensacji stosuj klimatyzatory z maksymalnym odstępem pomiędzy wejściem a wyjściem powietrza aby zapobiec słabej cyrkulacji upewnij się, że zarówno wpływ jak i wypływ powietrza do obiegu zewnętrznego nie jest utrudniony, aby energia cieplna mogła swobodnie przedostać się do otoczenia podczas stosowania klimatyzatora montowanego dachowo, upewnij się, że komponenty z własnymi wentylatorami, nie wydmuchują powietrza bezpośrednio do wyjścia zimnego powietrza klimatyzatora. Upewnij się, że szafa stoi prosto. ustawienie temperatury na najniższym poziomie nie jest rozwiązaniem optymalnym ze względu na kwestię kondensacji. Wartość, którą ustawiamy fabrycznie jest najlepszym rozwiązaniem pomiędzy chłodzeniem w środku szafy, a kumulacją kondensacji SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] PSS - Pfannenberg Sizing Software 7000 Program PSS to bezpłatne i proste narzędzie do doboru odpowiednich 6000 urządzeń dla projektów klimatyzacji i sygnalizacji. 5000 4000 iPad 3000 Wersja online: pss-pfannenberg.com 2000 1000 0 25 30 35 40 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Bezpłatna aplikacja na tablet 45 50 Bezpłatne pobranie www.pfannenberg.com 55 Dalsze informacjeUmgebungstemperatur techniczne znajdą Państwo internecie na stronie: www.pfannenberg.pl TU w[°C] 21 Klimatyzatory 22 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Niezawodność w każdej sytuacji Klimatyzatory z serii DTS, DTI i DTT Podczas projektowania naszych urządzeń chłodzących do szaf sterujących, obok jakości, funkcjonalności i skuteczności uwzględniliśmy także temat przyjaznego serwisu. Na etapie realizacji naszych produktów, w centrum naszej uwagi, znajduje się zawsze nieprzerwana praca Państwa układu sterującego - z optymalnym zużyciem energii, materiałów i czasu. Klimatyzatory z serii DTI i DTS to produkty z dwóch dostępnych do Państwa dyspozycji nadzwyczajnych linii. Spełnią one wszystkie wymagania w przypadku potrzeby użycia urządzenia do częściowo wpuszczonego w szafę (DTI) lub bocznego (DTS) montażu w szafach sterujących o dowolnym rozmiarze. Ponadto możemy zaoferować Państwu wielką światową innowację: DTT. To klimatyzator do montażu dachowego zapewnia wyjątkowe bezpieczeństwo poprzez innowacyjne, opatentowane zarządzanie kondensatem, do zastosowania w najmniejszym nawet pomieszczeniu. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 23 Klimatyzatory Rodzina εCOOL od Pfannenberg ε Gdziekolwiek zobaczą Państwo logo COOL, będzie ono oznaczało produkt Pfannenberg wyróżniający poprzez następujące zalety: - wydajność energetyczna - ekologiczność - łatwa obsługa εCOOL – standard dla przyszłości Poprzez swoją serię produktów Pfannenberg odpowiedział na rosnące wymagania klientów oraz wysoką świadomość ekologiczną. Celem przy tworzeniu linii COOL jest możliwie jak największa wydajność kosztów przy najwyższej mocy chłodniczej. ε Najwyższa wydajność energetyczna ε - 43% Seria COOL charakteryzuje się niesamowitym postępem w rozwoju, w porównaniu z poprzednią serią DTI/DTS. Specjalnie zaprojektowane komponenty, połączone z inteligentną elektroniką najnowszej generacji, redukują zużycie energii aż do 43 %, a w trybie stand-by o kolejne 10 %. - 10% εCOOL DTI/DTS und DTT Standard przemysłowy najwyższej jakości urządzeń DTI/DTS całkowicie pokrywa zapotrzebowanie na klimatyzatory boczne (DTS) oraz częściowo wbudowane w szafę (DTI), dla wszystkich rozmiarów szaf sterowniczych. Dodatkowo seria klimatyzatorów dachowych DTT Pfannenberg, zapewnia nigdy dotąd nieosiągnięte standardy, dzięki innowacyjnemu i opatentowanemu systemowi zarządzania kondensatem. Tym samym seria COOL jest prekursorem dla najnowszej generacji klimatyzatorów. ε εfektywność εCOOL oznacza przede wszystkim zaawansowaną technologię, która zapewnia użytkownikom ogromne korzyści w zakresie kosztów, w całym okresie funkcjonowania urządzeń. Potwierdzona efektywność energetyczna oraz czynniki serisowe MTTR i MTBF gwarantują wysoki zwrot inwestycji (Return On Investment). Wyraźnie zwiększony współczynnik efektywności energetycznej (EER) czyni klimatyzatory COOL liderem na rynku! Współczynnik efektywności energetycznej (EER) jest definiowany jako iloraz użytkowej mocy chłodniK czej oraz poboru mocy znamionowej. Współczynnik mocy chłodnicze odpowiada stopniowi efektywnoel ści. Im wyższa wartość, tym mniejsze zużycie energii potrzebnej do zapewnienia mocy chłodniczej. ε ε ° Q = —— P ε Aż do 10% mniejsze zużycie energii w trybie stand-by Aż do 43% mniejsze zużycie energii Aż do 48% mniejsza emisja CO2 Aż do 80% krótszy czas serwisu/napraw ... w porównaniu ze zwyczajnymi klimatyzatorami 24 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Efektywna oszczędność kosztów po zastosowaniu urządzeń chłodniczych Pfannenberg Porównanie kosztów na przykładzie małego zakładu, stosującego pięć urządzeń chłodniczych i pracującego w trybie dwuzmianowym. Porównanie dotyczy COOL DTI 6401 o mocy chłodzenia 2000 W z porównywalnym urządzeniem dostępnym na rynku. ε Porównanie kosztów energii: ε Oszczędność ponad 12% Państwa oszczędność: 1.600 ponad 12% Koszty energii rocznie (€) 1.400 Podstawowe parametry dotyczące energii Czas pracy przy pełnym obciążeniu Czas pracy przy częściowym obciążeniu Łączny czas pracy dziennie Łączny czas pracy w roku Cena energii w Niemczech* Liczba urządzeń Moc chłodzenia 1.200 1.000 800 600 Koszty energii Zwykłe urządzenia chłodnicze DTI 6401 200 Zwykłe urządzenie chłodnicze Pfannenberg DTI 6401 Porównanie kosztów montażu: 45,00 Państwa oszczędność 195,02 € p.a. Czasy montażu i konserwacji (MTTR) [min] Zwykłe urządzenia εCOOL chłodnicze DTI 6401 40,00 35,00 Koszty montażu (€) 1.554,64 € p.a. 1.359,61 € p.a. Odnośnie do czasu obsługi i montażu (MTTR) potencjał oszczędności jest o wiele wyższy. Oszczędność ponad 55% 30,00 Państwa oszczędność: 25,00 ponad 55% 20,00 Montaż Zewnętrzna wymiana wentylatorów Wewnętrzna wymiana wentylatorów Wymiana bezpieczników Wymiana filtra Wymiana płyty głównej Suma 25 6 6 8 2 15 62 3 6 6 1 1 10 27 Stawka godzinowa montera (kalkulacyjna) Liczba jednostek 15,00 10,00 Koszty montażu Zwykłe urządzenia chłodnicze DTI 6401 5,00 0 70% 30% 16 h 240 dni 0,1233 € / kWh* 5 sztuka 2000 W *Ø cena energii w 2012 r. wg BDEW 400 0 Biorąc pod uwagę tylko koszty energii, COOL DTI 6401 daje oszczędności w wysokości 12% w stosunku do zwykłych urządzeń chłodniczych. Zwykłe urządzenie chłodnicze Pfannenberg DTI 6401 Państwa oszczędność 40 € 5 206,67 90,00 116,67 € € € Rodzina produktów εCOOL łączy cały potencjał oszczędności w jednym urządzeniu. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 25 Klimatyzatory Nowe zalety klimatyzatorów serii DTI/DTS Nowy filtr adaptacyjny Filtr adaptacyjny • Opcjonalnie dostępny jest filtr adaptacyjny do wielokrotnego użytku oraz wszystkie wkłady filtra • Wkłady filtra w zależności od aplikacji i warunków otoczenia (aliminiowe, z włókniny lub harmonijkowe) • Opatentowana mata harmonijkowa wydłuża interwały serwisowe o 300 % • Beznarzędziowa instalacja i beznarzędziowa wymiana filtra • Wymiana filtra w czasie krótszym niż 1 minuta • Filtr adaptacyjny dostępny w kilku kolorach Nowy Tryb Oszczędzania Energii (Energy Saving Mode) z dodatkowym czujnikiem temperatury Temperatura [°C] / Wydajność [W] Temperatura w szafie sterowniczej Temperature docelowa + 35 °C (regulowany) zaoszczędzona energia w porównaniu ze Standard Controllerem wymagana energia chłodzenie wyłączone Czas [min] wentylator wewnętrzny wyłączony (nowy tryb oszczędzania energii!) chłodzenie włączone • Wersja “Multi Controller” (MC w DTI/DTS 6000) została obecnie standardowo wyposażona w tryb oszczędzania energii (energy saving mode) • Skuteczny pomiar temperatury wewnątrz szafy sterowniczej dzięki dodatkowemu czujnikowi temperatury • Wewnętrzny wentylator wyłącza się automatycznie, gdy nie jest odnotowany wzrost temperatury • Tryb chłodzenia włącza się automatycznie po przekroczeniu temperatury granicznej • Nie jest wymagane pośrednie włączanie wewnętrznego wentylatora w celu monitorowania temperatury szafy sterowniczej • Znacznie wydłużona żywotność wentylatorów 26 www.pfannenberg.pl Multi Controller Klimatyzatory Łatwa obsługa: perfekcyjnie przyjazna obsługa obniża bieżące koszty Przemyślane rozwiązania dotyczące instalacji i obsługi Od kompatybilności otworów po elastyczne rozwiązania oprogramowania - Pfannenberg zwracał uwagę w nowej serii εCOOL we wszystkich obszarach na doskonałą dostępność i łatwą konserwację. Szeroki odstęp lameli • Szeroki rozstaw lamel skraplacza pozwala na bardzo długie interwały konserwacji bez dodatkowej nanopowłoki • Otwór montażowy do 5 poziomów mocy, 1000 W – 4000 W • Montaż przez jedną osobę w ciągu kilku minut • Łatwy dostęp do wszystkich istotnych elementów • Plug & Play: szybka wymiana elementów • Możliwa integracja z istniejącymi sieciami • Różne rodzaje napięcia dla globalnego zastosowania 380 - 460 V dzięki zintegrowanemu transformatorowi Najprostszy montaż • Zintegrowany system odparowywania kondensatu Oszczędność czasu Efektywny montaż; opatentowany i szybki sposób mocowania bez użycia narzędzi. Przekonaj się sam i obejrzyj prezentację wideo w Internecie „Jednoosobowy montaż“ na stronie www. pfannenberg.com. Tak się oszczędza czas i pieniądze. Łatwy montaż Pfannenberg oferuje urządzenia chłodnicze z najwyższą możliwą kompatybilnością otworów, aby umożliwić wymianę urządzeń przy minimalnym wysiłku. Inteligentne systemy mocujące minimalizują czas montażu i wymiany. System odparowania kondensatu Pfannenberg Sizing Software (PSS) Program PSS (Pfannenberg Sizing Software) ustala wymagania klimatyzacyjne, kalkuluje konieczną moc chłodniczą i dobiera optymalne urządzenie. W ten sposób otrzymują Państwo idealne narzędzie, które zapewni Państwu bezpieczeństwo perfekcyjnego projektowania i wymiarowania oraz zapobiegnie niewłaściwym i kosztownym pomyłkom w doborze urządzeń. Programu PSS Aby móc korzystać z programu PSS, można: Aplikacja na tablet: Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 27 Klimatyzatory Klimatyzatory DTT chronią w 100 % przed gromadzącym się kondensatem Wszystkie niebezpieczeństwa, które występowały przy standardowych urządzeniach, zostały całkowicie wyeliminowane dzięki serii DTT (do montażu dachowego). Koncepcja DTT 1. niebezpieczeństwo: W zwykłych klimatyzatorach dachowych tworzy się kondensat, którego część może się przedostawać do wnętrza szafy sterowniczej. Rozwiązanie Pfannenberg: W klimatyzatorach DTT obiegi chłodzenia są ułożone odwrotnie. Tzw. „zimna strona” jest teraz na górze, czyli inaczej niż dotychczas, a gromadzący się kondensat jest bezpiecznie odprowadzany do zintegrowanego systemu odparowywania kondensatu. 2. niebezpieczeństwo: Podczas chłodzenia ciepłego I wilgotnego powietrza w szafie sterowniczej tworzy się na parowniku kondensat. Przy zwiększonej prędkości powietrza wirujące kropelki kondensatu mogą się dostać wraz z zimnym powietrzem do wnętrza szafy sterowniczej. Rozwiązanie Pfannenberg: Nowa struktura serii DTT zapewnia rozdzielenie kanału przepływu powietrza od parownika. Prędkość powietrza przy parowniku jest w ten sposób znacząco zredukowana. Zapobiega to także wirowaniu kropli kondensatu. Innowacyjne ułożenie “zimnej części” nad “ciepłą częścią” klimatyzatora zapobiega tworzeniu się kondensatu wewnątrz szafy Zoptymalizawany obieg powietrza 3. niebezpieczeństwo: Ponieważ w standardowych klimatyzatorach ich zimna strona znajduje się na dole i styka z ciepłą powierzchnią szafy, może tworzyć się kondensat, który będzie przedostawał się do wnętrza szafy. Rozwiązanie Pfannenberg: Według innowacyjnej koncepcji klimatyzatorów DTT obiegi powietrza ułożone są odwrotnie. Dzięki temu można uniknąć dużej różnicy temperatur w miejscu styku klimatyzatora z szafą i wyeliminować gromadzenie się kondensatu. 4. niebezpieczeństwo: Na zewnętrznych powierzchniach rur prowadzących powietrze, dochodzi do zderzenia zimnego powietrza z ciepłym powietrzem szafy sterowniczej. Także tutaj może dojść do tworzenia się kondensatu. Rozwiązanie Pfannenberg: W klimatyzatorach DTT zrezygnowano z użycia rur prowadzących powietrze. Zamiast tego zastosowano wentylatory o wysokiej wydajności, aby zwiększyć prędkość przepływu powietrza. Dzięki temu powietrze dotrze bez problemu nawet do dolnej części szafy sterowniczej. DTT – bezpieczeństwo z 4-krotną ochroną przed kondensatem! 1. Kondensat nie przenika do wnętrza szafy 2. Kropelki kondensatu nie wirują w powietrzu 3. Kondensat nie tworzy się na spodzie klimatyzatora 4. Brak rur prowadzacych powietrze, na których może tworzyć się kondensat 28 www.pfannenberg.pl Wysoka prędkość przepływu powietrza i zoptymalizowany obieg powietrza zapewniają wydajne chłodzenie wnętrza szafy sterowniczej, bez żadnych dodatkowych kanałów powietrznych. Klimatyzatory Łatwe użytkowanie: tnij koszty dzięki przyjaznemu serwisowi i konserwacji klimatyzatorów DTT Zaletą serii DTT jest także prosty montaż, łatwa obsługa i przyjazny serwis. Klimatyzatory znajdą zastosowanie w miejscach o ograniczonej ilości przestrzeni. Tym samym seria DTT zapewnia klika korzyści na raz. Duża odległość między blaszkami Bardzo długie intwerwały serwisowe Kondensator z dużą odległością między blaszkami wydłuża znacząco interwały serwisowe, także bez dodatkowego nanopokrycia. W wielu aplikacjach można też zrezygnować dzięki temu z użycia filtra wstępnego. Wymiana filtra w ciągu kilku sekund Obudowa filtra otwiera się przy pomocy uchwytu, wymiana filtra wstępnego trwa kilka sekund. Dostępny jest także filtr aluminiowy. Perfekcyjny dostęp Perfekcyjny dostęp komponentów elektronicznych I silnika wentylatora Dzięki kratce serwisowej, znajdującej się na przodzie urządzenia, najważniejsze komponenty są bezpośrednio dostępne. Dla nieograniczonego dostępu bez demontażu, możliwe jest ściągnięcie do przodu całej obudowy. Inteligentne mocowanie dzieki systemowi Twist & Fit Mocowanie Twist & Fit Mocowanie przebiega bez użycia śrub, jedynie przy pomocy specjalnych zacisków. Umożliwia to beznarzędziowy montaż i dokładne dopasowanie urządzenia do szafy. Środowisko: Odpowiedzialność za środowisko i zasoby W obliczu problemów klimatycznych i środowiskowych, odpowiedzialność za Człowieka, Maszyny i Środowisko, stała się dla firmy Pfannenberg czymś więcej niż obowiązkiem. Nasze działania są ukierunkowane na przyjazne środowisku procesy produkcyjne oraz przemyślane zarządzanie dostępnymi zasobami. Obniżenie kosztów klimatyzacji poprzez pierwszoklasową wydajność energetyczną i przykładowy Life Cycle Advantage jest naszym głównym celem przy tworzeniu najnowszej serii COOL. ε Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 29 Klimatyzatory Elektronika – bezpieczeństwo dzięki komunikacji Elektronika z STANDARD CONTROLLER Standard Controller Każdy Pfannenberg-DTx już w wersji podstawowej ma następujące funkcje, które zapewniają dostępność maszyn i instalacji: Zbiorczy komunikat błędu • przekroczenie Tmax • otwarte drzwi szafy sterowniczej • presostat (np. nadciśnienie w obwodzie chłodzenia, spowodowane zanie• • czyszczeniem wymiennika ciepła lub zbyt wysoką temperaturą otoczenia) nieprawidłowe ustawienia urządzenia w komputerze uszkodzony czujnik temperatury Wyłącznik drzwiowy Zespół wskaźników • wyłącza wewnętrzny wentylator, gdy drzwi są otwarte Zintegrowany autotest (tryb testowy, 60 s) • szybka i prosta kontrola wszystkich funkcji przez pierwszego użytkownika • wczesne rozpoznawanie bezpieczeństwa funkcjonowania przy starcie produkcji poprzez ponowny rozruch u odbiorcy końcowego Regulacja temperatury zadanej (25°C – 45°C) i temperatury alarmowej (45°C – 60°C) Rozpoznawanie statusu urządzenia na podstawie kontrolki LED • • • • gotowy do pracy błąd użytkownika (np. otwarte drzwi szafy sterowniczej) błąd urządzenia (np. presostatu) autotest Elektronika z MULTI CONTROLLER Multi Controller Ma wszystkie funkcje wersji ze Standard Controller oraz dodatkowo: Drugi czujnik temperatury, montowany w dowolnym miejscu w szafie sterowniczej (na długim kablu) Zespół obsługi • cyfrowy wskaźnik temperatury • zakodowany komunikat usterki na wyświetlaczu interfejs USB-B po tylnej stronie PCB • regulacja zadanej temperatury przełączania oraz histerezy przełączania • odczyt, ustawianie i nadzór (np. wykresu krzywych temperatur) Funkcja Multi Master Umożliwia podłączenie maks. 20 klimatyzatorów w trybie równoległym przez proste dwukablowe połączenie. Użytkownik nie musi tracić czasu na żmudne ustalanie czy programowanie stałych urządzeń Master-Slave: Większe bezpieczeństwo i korzyści ekonomiczne 30 www.pfannenberg.pl Zespół obsługi Klimatyzatory -Plant Software Klimatyzatory Pfannenberg ze sterowaniem elektronicznym, zaprojektowane jako Pfannenberg Multi Controller, mogą być skonfigurowane i obsługiwane przy pomocy zdalnego interfejsu optycznego z głowicą skanera z uchwytem magnetycznym lub poprzez zintegrowane złącze USB (DTI/DTS serii 6000) wraz z oprogramowaniem COOL-Plant. ε Następujące parametry mogą być ustawione przy pomocy tego programu: • Wartość nominalna temperatury wewnątrz szafy sterowniczej • Przełączanie się do temperatury docelowej w szafie • Górna granica temperatury Tmax powyżej której nastąpi komunikat alarmowy • Dolna granica temperatury Tmin poniżej której nastąpi komunikat alarmowy • Przełączanie wskaźnika temperatury na wyświetlaczu Multi Controllera Pfannenberg pomiędzy °C/°F • Wyłączanie komunikatu o błędzie, gdy zostanie osiągnięty limit temperatury minimalnej Tmin lub temperatury maksymalnej Tmax • Wyłączanie komunikatu o błędzie, gdy zostanie osiągnięty limit temperatury minimalnej Tmin • Wprowadzenie godzin pracy urządzenia, działania sprężarki i wewnętrznego wentylatora, a także wprowadzenie numeru seryjnego urządzenia i identyfikatora urządzenia Następujące działania mogą być wykonane przy pomocy programu: • Ponowne uruchomienie (reset) kontroli elektronicznej • Powrót do ustawień fabrycznych • Zapisywanie i ładowanie ustawień użytkownika • Pobieranie, zapisywanie, ładowanie i drukowanie profili temperatury • Odczyt aktualnych błędów • Odczyt wersji oprogramowania, godzin pracy urządzenia, numeru seryjnego PCB i numeru seryjnego urządzenia • Odczyt aktualnego statusu pracy urządzenia • Odczyt wartości temperatury z czujników temperatury • Zapisywanie aktualnego statusu • Ładowanie statusu • Odczyt i zapisywanie ostatnich 31 błędów aplikacjir • Ładowanie 31 błędów aplikacji • Odczyt i zapisywanie ostatnich 31 błędów urządzenia • Ładowanie 31 ostatnich błędów urządzenia • Usuwanie cyklicznej pamięci błędów urządzenia i aplikacji • Zapisywanie i ładowanie godzin pracy urządzenia, działania sprężarki i wewnętrznego wentylatora, a także wprowadzenie numeru seryjnego urządzenia i identyfikatora urządzenia, do lub z pliku • Włączanie komponentów wentylatora wewnętrznego, zewnętrznego i sprężarki (start wymuszony) i automatyczne wyłączenie po zaprogramowanym czasie Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 31 Klimatyzatory Przegląd wszystkich klimatyzatorów Typ Moc chłodzenia Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR UL cUL GOST Strona CE Klimatyzatory z serii DTI i DTS – urządzenia w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach DTI 6801 1539 x 485 x 372 mm 4000 W 400 V 3~ DTS 6801 DTI 6501 1536 x 485 x 278 mm 2500 W 400 V 3~ DTS 6501 DTI 6401 1536 x 485 x 278 mm 2000 W 230 V / 400 V 3~ 1536 x 485 x 218 mm 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ DTS 9141 DTI 9341C 1000 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 964x 410 x 248 mm 115 V / 230 V / 400 V 2~ 958 x 410 x 248 mm 44 1500 W 964 x 410 x 248 mm 599 x 380 x 231/231/363 mm 870 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 46 604 x 380 x 231/231/363 mm 562 x 310 x 212/212/353 mm 510 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ DTS 9031 DTFI 9021 42 958 x 410 x 248 mm 950 W DTS 9041 DTI 9031 1536 x 485 x 218 mm 1539 x 485 x 218 mm DTS 9341C DTI 9041 40 1539 x 485 x 218 mm DTS 6201 DTI 9141 38 1543 x 485 x 278 mm DTS 6301 DTI 6201 36 1543 x 485 x 278 mm DTS 6401 DTI 6301 34 1549 x 485 x 372 mm 48 565 x 310 x 212/212/353 mm 115 V / 230 V / 400 V 2~ 326/326/464 x 385 x 252 mm 115 V / 230 V 329 x 385 x 252 mm 230 V 300 x 495 x 140 mm 52 400 V 3~ 2 1350 x 397 x 270 mm 54 1350 x 390 x 200 mm 56 320 W DTI 9021 50 DTS 9011H 300 W DTS 7541 2500 W DTS 7441 2000 W DTS 7341 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 1 DTS 7241 1000 W 115 V / 230 V Nowy Nowy Klimatyzatory z serii DTS – urządzenia do montażu na ścianie bocznej lub drzwiach na otwartych przestrzeniach zewnętrznych 32 DTS 3661/3681 5500 W 400 V 3~ 1667 x 483 x 623 mm 58 DTS 3461/3481 4000 W 400 V 3~ 1502 x 403 x 468 mm 60 DTS 3265/3285 2900 W 230 V / 400 V 3~ 1347 x 411 x 301 mm 62 DTS 3261/3281 2000 W 115 V / 230 V / 400 V 3~ 1209 x 395 x 326 mm 64 DTS 3165/3185 1600 W 230 V / 400 V 3~ 914 x 305 x 302 mm 66 DTS 3161/3181 1100 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ 748 x 395 x 294 mm 68 DTS 3061/3081 680 W 115 V / 230 V 512 x 256 x 274 mm 70 DTS 3031 320 W 115 V / 230 V 393,7 x 177,8 x 196,8 mm 72 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Typ Moc chłodzenia Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR UL cUL GOST Strona CE Wysokotemperaturowe urządzenia chłodnicze serii DTS – urządzenie chłodnicze do bocznego dobudowania do stosowania na zewnątrz DTS 3265 HT 2800 W DTS 3165 HT 1600 W DTS 3061 HT 600 W 1209 x 395 x 326 mm 230 V 914 x 305 x 302 mm 74 512 x 256 x 274 mm Klimatyzatory z serii DTT – urządzenia do montażu dachowego DTT 6801 4000 W DTT 6601 3000 W DTT 6401 2000 W DTT 6301 1500 W DTT 6201 1000 W 115 V / 230 V / 400 V 2~ DTT 6101 500 W 115 V / 230 V 400 V 3~ 485 x 795 x 575 mm 76 115 V / 230 V / 400 V 3~ 435 x 595 x 495 mm 78 435 x 595 x 395 mm 80 Klimatyzatory z modułem Peltiera PTM 100 100 W PTM 150 150 W 367 x 181 x 151 mm 24 V DC 82 495 x 181 x 151 mm Wyposażenie Prefiltr, aluminium 85 Filtr εCOOL 85 Wkład do filtra do serii DTS 3xxx 84 Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 2 84 Butelka na kondensat 84 Zaczepy dźwigowe 84 Kontroler urządzenia chłodzącego 84 εCOOL-Plant Software 84 Rama montażowa 85 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 230 V 24 V DC / 115 V AC / 230 V AC 85 Wewnętrzne urządzenie zmiany kierunku powietrza 85 Wewnętrzne odprowadzenie powietrza 85 Wariant bez UR MC wariant bez UR dostępne w przygotowaniu Dalsze informacje w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem: newsletter.pfannenberg.com Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 33 Klimatyzatory Klimatyzatory 4000 W DTI/DTS 6801 DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER) • znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji • kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • perfekcyjnie przyjazna obsługa • nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów / historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg) • dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund • tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller ε Dane Numer artykułu DTI 6801 DTS 6801 Standard Controller 13896812055 13886812055 Multi Controller 13896822055 13886822055 V2A, Standard Controller 13896812015 13886812015 V2A, Multi Controller 13896822015 Napięcie znamionowe 1 ± 10% 13886822015 AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 L35/L50 3.050 Pobór mocy L35/L35 1.918 / 2.369 Pobór prądu L35/L35 4,5 / 4,6 Prąd rozruchowy L35/L35 28,3 Współczynnik efektywności chłodzenia ε ke = Przepływ powietrza bez filtra Q0 P 4.000 wewnętrzny 1.450 zewnętrzny 1.450 Bezpiecznik T m3/h 16 Poziom hałasu według EN ISO 3741 A < 70 91 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 95 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 2.000 Separator kondensatu Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według EN 60529 W 2,09 ➛COP Typ podłączenia Czynnik chłodzący Jednostka g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny 1 18310000151 Informacje na stronie 85 Prefiltr, aluminium 1 18300000149 85 Mata filtracyjna z włókniny 5 18300000147 85 Filtr harmonijkowy 5 18300000148 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 34 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9841 DTI/DTS 6801 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q00 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur 6000 5000 4000 + 45 °C 3000 + 35 °C 2000 + 25 °C 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O DTI / DTS 9541 Wymiary Kühlleistung DTI X Y Q [W] Z1 Z2 SchaltschrankInnentemperatur Ti mm0 485 1539 252 120 3500 Wariant DTI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem 3000 K L 1510 450 DTS X Y Z A B C D E F G H I mm 2500 485 1549 372 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 2000 + 45 °C DTI 6801 1500 1000 Z1 + 25 °C X 0 25 X 30 35 40 45 Z X Z 500 Z1 DTS 6801 + 35 °C 50 X D H 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A E DTI / DTS 9441 YKühlleistung Y SchaltschrankK Innentemperatur Ti Q0 [W] 3500 Y Y F B 3000 C 2500 G 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C 1000 0 25 30 35 + 25 °C Z2 Z2 500 40 I 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 35 Klimatyzatory Klimatyzatory 2500 W DTI/DTS 6501 DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER) • znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji • kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • perfekcyjnie przyjazna obsługa • nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów / historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg) • dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund • tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller ε Dane Standard Controller Numer artykułu DTI 6501 DTS 6501 13896512055 13886512055 Multi Controller 13896522055 13886522055 V2A, Standard Controller 13896512015 13886512015 V2A, Multi Controller 13896522015 Napięcie znamionowe 1 ± 10% 13886522015 AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 L35/L50 1.800 Pobór mocy L35/L35 1.048 / 1.247 Pobór prądu L35/L35 3,27 / 3,1 Prąd rozruchowy L35/L35 16 Współczynnik efektywności chłodzenia ε ke = Przepływ powietrza bez filtra Q0 P 2.500 wewnętrzny 935 zewnętrzny 1.260 Bezpiecznik T m3/h 16 Poziom hałasu według EN ISO 3741 A < 65 67 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 71 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 1.400 Separator kondensatu Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według EN 60529 W 2,39 ➛COP Typ podłączenia Czynnik chłodzący Jednostka g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny 1 18310000151 Informacje na stronie 85 Prefiltr, aluminium 1 18300000149 85 Mata filtracyjna z włókniny 5 18300000147 85 Filtr harmonijkowy 5 18300000148 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 36 www.pfannenberg.pl 0 25 30 35 40 45 50 55 Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9541 DTI/DTS 6501 Moc chłodzenia Kühlleistung Q0 [W] Q 0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Tw i 3500 3000 2500 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C + 25 °C 1000 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O DTI / DTS 9441 Wymiary Kühlleistung DTI X Q [W] Y Z1 Z2 SchaltschrankInnentemperatur Ti mm 0 485 1536 158 120 3500 Wariant DTI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem K L 1510 450 3000 DTS X Y Z A B C D E F G H I mm 2500 485 1543 278 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 2000 DTI 6501 DTS 6501 + 45 °C 1500 + 35 °C 1000 Z1 X 500 0 Z1 25 X Z + 25 °C X Z X D H 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A Y K Y Y Y E F B C G Z2 Z2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl I 37 Klimatyzatory Klimatyzatory 2000 W DTI/DTS 6401 DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER) • znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji • kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • perfekcyjnie przyjazna obsługa • nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów / historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg) • dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund • tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller ε Dane Numer artykułu DTI 6401 DTS 6401 Jednostka Standard Controller 13896412055 13896411055 13886412055 13886411055 13886421055 Multi Controller 13896422055 13896421055 13886422055 V2A, Standard Controller 13896412015 13896411015 13886412015 13886411015 V2A, Multi Controller 13896422015 13896421015 13886422015 13886421015 400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe 1 ± 10% Hz Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 753 / 908 1047 / 1273 753 / 908 1047 / 1273 Pobór prądu L35/L35 2,71 / 2,59 5,45 / 6 2,71 / 2,59 5,45 / 6 Prąd rozruchowy L35/L35 12 21,4 12 21,4 2,66 1,91 2,66 1,91 Współczynnik efektywności chłodzenia L35/L50 ε ke = Przepływ powietrza bez filtra Q0 P 1.440 ➛COP wewnętrzny 935 zewnętrzny 1.260 Bezpiecznik T Poziom hałasu według EN ISO 3741 m3/h A < 65 dB (A) 67 Zakres temperatur otoczenia 71 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a 1.400 Separator kondensatu Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według EN 60529 W 16 Typ podłączenia Czynnik chłodzący V 2.000 1.200 1.400 °C / °F 1.200 g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny 1 18310000151 Informacje na stronie 85 Prefiltr, aluminium 1 18300000149 85 Mata filtracyjna z włókniny 5 18300000147 85 Filtr harmonijkowy 5 18300000148 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 38 www.pfannenberg.pl 0 25 30 35 40 45 50 55 Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9441 DTI/DTS 6401 Moc chłodzenia Kühlleistung Q0 [W] Q 0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Tw i 3500 3000 2500 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C 1000 + 25 °C 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O Wymiary DTI mm X Y Z1 Z2 K L 485 1536 158 120 1510 450 Wariant DTI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem DTS mm X Y Z A B C D E F G H I 485 1543 278 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 DTI 6401 Z1 Z1 X DTS 6401 Z X Z X D H X L A Y K Y Y Y E F B C G Z2 Z2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl I 39 Klimatyzatory Klimatyzatory 1500 W DTI/DTS 6301 DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER) • znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji • kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • perfekcyjnie przyjazna obsługa • nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów / historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg) • dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund • tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller ε Dane Numer artykułu DTI 6301 DTS 6301 Jednostka Standard Controller 13896319055 13896311055 13886319055 13886311055 13886321055 Multi Controller 13896329055 13896321055 13886329055 V2A, Standard Controller 13896319015 13896311015 13886319015 13886311015 V2A, Multi Controller 13896329015 13896321015 13886329015 13886321015 400 2~ 230 400 2~ 230 786 / 863 727 / 868 3,65 / 3,35 5,08 / 5,17 1,91 2,06 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe 1 ± 10% Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 786 / 863 727 / 868 Pobór prądu L35/L35 3,65 / 3,35 5,08 / 5,17 Prąd rozruchowy L35/L35 Współczynnik efektywności chłodzenia Przepływ powietrza bez filtra Q0 P 1.200 1,91 ➛COP 2,06 wewnętrzny 935 zewnętrzny 938 Bezpiecznik T 6 16 Poziom hałasu według EN ISO 3741 m3/h 6 16 A < 62 55 Zakres temperatur otoczenia 50 dB (A) 56 51 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 600 Separator kondensatu Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według EN 60529 W 19,7 Typ podłączenia Czynnik chłodzący V 1.500 L35/L50 ε ke = Hz g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny 1 18310000151 Informacje na stronie 85 Prefiltr, aluminium 1 18300000149 85 Mata filtracyjna z włókniny 5 18300000147 85 Filtr harmonijkowy 5 18300000148 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. 115 V na życzenie, odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 40 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9341 DTI/DTS 6301 Moc chłodzenia Kühlleistung Q0 [W] [W] Q Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Twi 2500 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C 1000 + 25 °C 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O DTI / DTS 9241 Wymiary Kühlleistung DTI X Q0 [W] Y Z1 Z2 SchaltschrankInnentemperatur Ti mm 485 1536 158 60 1750 Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem 1500 DTS X Y Z A mm 1250 485 1539 218 700 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 1000 B C D E F G H I 282 220 10 450 510 290 315 350 + 45 °C DTS 6301 + 35 °C 500 Z1 X 25 X 30 35 40 45 Z + 25X°C Z 250 0 L 450 DTI 6301 750 Z1 K 1510 50 X D H 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A E DTI / DTS 9141 Y Y Kühlleistung Q0 [W] SchaltschrankK Innentemperatur Ti 1750 Y Y F B 1500 C 1250 G 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 Z2 250 0 25 30 35 Z2 40 + 25 °C 45 50 I 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 41 Klimatyzatory Klimatyzatory 1000 W DTI/DTS 6201 DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER) • znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji • kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • perfekcyjnie przyjazna obsługa • nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów / historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg) • dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund • tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller ε Dane Numer artykułu DTI 6201 DTS 6201 Jednostka Standard Controller 13896219055 13896211055 13886219055 13886211055 13886221055 Multi Controller 13896229055 13896221055 13886229055 V2A, Standard Controller 13896219015 13896211015 13886219015 13886211015 V2A, Multi Controller 13896229015 13896221015 13886229015 13886221015 400 2~ 230 400 2~ 230 490 / 570 454 / 567 2,33 / 2,54 3,08 / 3,65 2,04 2,2 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe 1 ± 10% Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 490 / 570 454 / 567 Pobór prądu L35/L35 2,33 / 2,54 3,08 / 3,65 Prąd rozruchowy L35/L35 Współczynnik efektywności chłodzenia Przepływ powietrza bez filtra 780 Q0 2,04 P ➛COP 2,2 wewnętrzny 935 zewnętrzny 938 Bezpiecznik T 4 16 Poziom hałasu według EN ISO 3741 m3/h 4 16 A < 62 55 Zakres temperatur otoczenia 50 dB (A) 56 51 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 600 Separator kondensatu Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według EN 60529 W 9,1 Typ podłączenia Czynnik chłodzący V 1.000 L35/L50 ε ke = Hz g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny 1 18310000151 Informacje na stronie 85 Prefiltr, aluminium 1 18300000149 85 Mata filtracyjna z włókniny 5 18300000147 85 Filtr harmonijkowy 5 18300000148 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. 115 V na życzenie, odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 42 www.pfannenberg.pl 0 25 30 35 40 45 50 55 Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9241 DTI/DTS 6201 Moc chłodzenia Kühlleistung Q00 [W] [W] Q Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Twi 1750 1500 1250 + 45 °C 1000 750 + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O DTI / DTS 9141 Wymiary Kühlleistung DTI X Q0 [W] Y Z1 Z2 SchaltschrankInnentemperatur Ti mm 485 1536 158 60 1750 Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem 1500 K L 1510 450 DTS X Y Z A B C D E F G H I mm 1250 485 1539 218 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 1000 DTI 6201 750 500 Z1 X 0 + 45 °C + 35X °C Z 250 Z1 DTS 6201 Z X D + 25 °C 25 X 30 35 40 45 50 H 55 Umgebungstemperatur TU [°C] L A Y K Y Y Y E F B C G Z2 Z2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl I 43 Klimatyzatory Klimatyzatory 950/1500 W DTI/DTS 9141 DTI/DTS 9341C DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • odpowiedni dla szaf o szerokości 500 mm • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu • opcjonalnie urządzenie jest dostępne także ze zintegrowanym systemem odparowywania kondensatu • wariant DTI: szybki montaż bez wiercenia i przyklejania uszczelnienia szafy sterującej Dane Numer artykułu DTI/DTS 9141 DTI/DTS 9341C Jednostka DTI Standard Controller 13299149055 13299141055 13299144055 13291549055 13291541055 13291544055 DTI Multi Controller 13299179055 13299171055 13299174055 13291579055 13291571055 13291574055 DTS Standard Controller 13249149055 13249141055 13249144055 13241549055 13241541055 13241544055 DTS Multi Controller 13249179055 13249171055 13249174055 13241579055 13241571055 13241574055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 2~1 Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 AC 60 230 AC 50 / 60 115 400 2~1 950 L35/L50 Hz 115 V 1.500 520 576 / 697 AC 60 230 750 515 / 623 842 950 W 907 / 1.047 1.220 Pobór prądu L35/L35 2,73 / 2,98 2,98 / 3,25 9,1 3,2 5,4 / 6 13,5 Prąd rozruchowy L35/L35 13,94 / 15,19 23,3 / 25,4 33,2 20 33,2 / 27,6 31,7 Przepływ powietrza bez filtra wewnętrzny 570 885 zewnętrzny 570 885 Bezpiecznik T 4 Typ podłączenia 10 16 10 16 A < 62 Ciężar (bez opakowania) dB (A) DTI 43 36 46 39 DTS 45 38 48 41 Zakres temperatur otoczenia kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 400 Separator kondensatu g odpływ kondensatu; opcjonalnie zintegrowany z systemem odparowywania kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design m3/h dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Czynnik chłodzący 6 A IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 44 www.pfannenberg.pl 0 25 30 35 40 45 50 55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9141 DTI / DTS 9341 CDTI/DTS 9341C DTI/DTS 9141 Moc chłodzenia Kühlleistung Q0 [W] [W] Q Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Twi 1750 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Tw 0 i 2500 1500 2000 1250 1500 1000 750 1000 + 45 °C + 35 °C 500 250 0 + 45 °C 500 + 35 °C + 25 °C 25 30 35 40 45 50 + 25 °C 0 55 25 30 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O O Wymiary DTI mm X Y Z1 Z2 K L 410 958 188 60 900 380 Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem DTS mm X Y Z A B C D E 410 964 248 662 320 562 350 55 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 DTI 9141/DTI 9341C Z1 X DTS 9141/DTS 9341C X Z DTI / DTS 9041 Y Y SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 1750 1500 Z2 1250 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 45 Klimatyzatory Klimatyzatory 870 W DTI/DTS 9041 DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • odpowiedni dla szaf o szerokości 400 mm • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu • opcjonalnie urządzenie jest dostępne także ze zintegrowanym systemem odparowywania kondensatu • wariant DTI: szybki montaż bez wiercenia i przyklejania uszczelnienia szafy sterującej Dane Numer artykułu DTI/DTS 9041 Jednostka DTI Standard Controller 13299049055 13299041055 13299044055 DTI Multi Controller 13299079055 13299071055 13299074055 DTS Standard Controller 13249049055 13249041055 13249044055 DTS Multi Controller 13249079055 13249071055 13249074055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% L35/L35 AC 60 Hz 400 2~1 230 115 V 810 870 790 Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L50 483 580 590 Pobór mocy L35/L35 580 / 702 524 / 634 783 Pobór prądu L35/L35 3,2 / 3,49 3,06 / 3,34 7,6 Prąd rozruchowy L35/L35 20,2 / 22,02 22,16 / 24,15 40,1 Przepływ powietrza bez filtra wewnętrzny 570 zewnętrzny 570 Bezpiecznik T 4 Typ podłączenia m3/h 10 < 63 Ciężar (bez opakowania) DTI 37 29,5 DTS 37 29,5 Zakres temperatur otoczenia 16 A < 64 dB (A) kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 400 Separator kondensatu g odpływ kondensatu; opcjonalnie zintegrowany z systemem odparowywania kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Czynnik chłodzący W IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 46 www.pfannenberg.pl 0 25 30 35 40 45 50 55 Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9041 DTI/DTS 9041 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur 230 V V 50 50 Hz 230 Hz 0 i 1750 1500 1250 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O Wymiary DTI mm X Y Z1 Z2 115V / 230V Z2 400V K L 380 599 171 60 192 577 350 Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem DTS mm X Y Z 115V / 230V Z 400V A B C D E F G 380 604 231 363 472 285 272 150 288 40 300 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 DTI 9041 Z1 DTS 9041 Z X X L E B K Y Z1 Y nur tylko 400VV 400 A C X Z2 B L D D A K Y C E F Z2 G Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 47 Klimatyzatory Klimatyzatory 510 W DTI/DTS 9031 DTI: do montażu wbudowanego w szafę DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • odpowiedni dla szaf o szerokości 400 mm • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu • wariant DTI: szybki montaż bez wiercenia i przyklejania uszczelnienia szafy sterującej Dane Numer artykułu DTI/DTS 9031 Jednostka DTI Standard Controller 13295049055 13295041055 13295044055 DTI Multi Controller 13295079055 13295071055 13295074055 DTS Standard Controller 13245049055 13245041055 13245044055 DTS Multi Controller 13245079055 13245071055 13245074055 AC 50 / 60 AC 60 Hz 400 2~1 230 115 V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 410 / 540 510 / 580 585 L35/L50 305 / 360 365 / 395 545 Pobór mocy L35/L35 297 / 354 283 / 337 322 Napięcie znamionowe ± 10% W Pobór prądu L35/L35 1,59 / 1,53 1,58 / 1,64 3,29 Prąd rozruchowy L35/L35 8,63 / 7,86 14,31 / 13,8 26,15 Przepływ powietrza bez filtra wewnętrzny 280 zewnętrzny 345 Bezpiecznik T 4 Typ podłączenia 6 10 A 63 Ciężar (bez opakowania) dB (A) DTI 26 21 DTS 27 22 Zakres temperatur otoczenia kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 250 Separator kondensatu g odpływ kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design m3/h dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Czynnik chłodzący A IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 48 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTI / DTS 9031 DTI/DTS 9031 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q 0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Tw 230 V 50 Hz 230 Hz i 1250 1000 750 500 + 45 °C + 35 °C 250 + 25 °C 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O DTI / DFI 9021 Wymiary Kühlleistung X DTI 230 V 50 Y Hz Q [W] SchaltschrankZ1 Z2 115V / 230V Innentemperatur Ti mm 0 310 562 145 1000 Wariant DTI po montażu, ze 67 mm częściowym zagłębieniem DTS 750 mm 67 Z2 400V K L 208 495 265 X Y Z 115V / 230V Z 400V A B C D E 310 565 212 353 422 215 435 235 8 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 DTI 9031 500 DTS 9031 250 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Z 0 Z1 25 30 X 35 40 45 50 X 55 Umgebungstemperatur TU [°C] E L DTI / DTS 9041 B Y K Y Kühlleistung Q0 [W] nur tylko 400 VV 400 A C SchaltschrankInnentemperatur Ti 230 V 50 Hz 1750 1500 Z2 1250 D 1000 750 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 49 Klimatyzatory Klimatyzatory 320 W DTFI 9021 DTI 9021 • kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących, pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych • przedstawianie komunikatów diagnostycznych na wyświetlaczu roboczym • wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu • opcjonalnie urządzenie jest dostępne także ze zintegrowanym systemem odparowywania kondensatu Wariant DTFI: • szybki i łatwy montaż bez wiercenia • niewielka wysokość umożliwiająca integrację z szafami sterującymi maszyn • wycięcie kompatybilne z wentylatorami filtrującymi 3-ciej i 4–tej generacji, rozmiar 6 Dane Numer artykułu DTFI 9021 Standard Controller 13293149055 DTI 9021 13293141055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Jednostka 13293144055 13293041055 13293044055 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz V 400 2~ 230 115 230 115 Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 230 / 290 320 / 340 320 320 / 340 320 L35/L45 220 / 280 300 / 330 250 300 / 330 250 Pobór mocy L35/L35 200 / 200 230 / 240 240 230 / 240 240 Pobór prądu L35/L35 1 / 0,9 1,6 2,7 1,6 2,7 Prąd rozruchowy L35/L35 6,6 / 5,9 11,7 / 10,9 11,4 11,7 / 10,9 11,4 Przepływ powietrza bez filtra 1 wewnętrzny 282 zewnętrzny 282 Bezpiecznik T 4 Typ podłączenia 6 6 m3/h 6 6 A < 62 Ciężar (bez opakowania) 22 Zakres temperatur otoczenia 16 dB (A) 17 kg + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a Czas pracy Separator kondensatu 350 g 100 % odpływ kondensatu; opcjonalnie zintegrowany z systemem odparowywania kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Czynnik chłodzący W IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 50 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTFI/DTI 9021 Kälteleistung Moc chłodzenia [W] QQ00[W] DTFI 9021 / DTI 9021 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującejTTi w 230 V 50 50 Hz Hz 230 V 500 400 + 45 °C 300 + 35 °C + 25 °C 200 100 25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O Wymiary DTFI mm DTI mm X Y 115V / 230V Y 400V Z1 Z2 K L 385 326 464 75 170 291 291 X Y 115V / 230V Z1 Z2 A B C D E 385 329 178 67 289 304 304 210 7,5 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 DTFI 9021 DTI 9021 ntyulkr o4400 V 00 V Z1 Z1 X Z2 Y Z2 Y X E B L A K C D Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 51 Klimatyzatory Klimatyzator 300 W DTS 9011H • przyjazny serwis, kompaktowy design • niewielka powierzchnia montażowa, urządzenie idealne dla małych szaf sterujących i większych szaf sterujących w celu chłodzenia miejsc gromadzących ciepło • szybki i łatwy montaż za pomocą kątowników do nabudowy na drzwiach lub ścianie bocznej • wysokowydajne wentylatory zapewniające optymalną cyrkulację powietrza w szafie sterującej • wyposażony w styk informacji błędu i otwarcia drzwi (bezpotencjałowy) • 100% niezawodność dzięki kontrolerom Pfannenberga Dane Numer artykułu DTS 9011H Standard Controller Napięcie znamionowe ± 10% AC 50 / 60 Hz 230 V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 L35/L45 180 Pobór mocy L35/L35 275 / 290 Pobór prądu L35/L35 1,52 / 1,56 Prąd rozruchowy L35/L35 4,52 / 4,66 Przepływ powietrza bez filtra 300 wewnętrzny 160 zewnętrzny 160 Bezpiecznik T A m3/h A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 65 dB (A) 15 kg + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a Czas pracy Separator kondensatu 130 g 100 % odpływ kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design W 16 Typ podłączenia Czynnik chłodzący Jednostka 13242541055 IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 52 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 9011H DTS 9011H Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur 230 V 50 230 50 Hz Hz 0 i 400 350 300 250 200 + 45 °C 150 100 + 35 °C 25 30 35 40 45 + 25 °C 55 50 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O Wymiary mm X Y Z K L 495 300 140 281 471 DTS 9011H Z L X K Y Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 53 Klimatyzatory Klimatyzatory 2500/2000 W DTS 7541 DTS 7441 • wysokowydajne wentylatory promieniowe zapewniają optymalną cyrkulację powietrza w szafie sterującej • uszczelnienie z ochroną krawędzi nie wymaga pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • nowe standardy elektroniki Dane Numer artykułu DTS 7541 DTS 7441 Standard Controller 13287532055 13287432055 Multi Controller 13087562055 13087462055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Hz 400 / 460 3~1 2.500 V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 L35/L50 1.800 1.500 Pobór mocy L35/L35 1.400 1.200 2.000 Pobór prądu L35/L35 3,2 2,8 Prąd rozruchowy L35/L35 11,5 10,4 Przepływ powietrza bez filtra wewnętrzny 900 850 zewnętrzny 1.000 1.000 Bezpiecznik T A m3/h A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 65 dB (A) 75 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a Czas pracy Separator kondensatu °C / °F 850 g 100 % odpływ kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design W 10 Typ podłączenia Czynnik chłodzący Jednostka IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 54 www.pfannenberg.pl 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 Umgebungstemperatur TU [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 7541 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur 0 i 45 50 55 3000 3000 2500 2500 + 45 °C + 35 °C 1500 + 25 °C 1000 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Tw 0 3500 2000 DTS 7441 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] 3500 i 2000 + 45 °C 1500 + 35 °C + 25 °C 1000 500 500 0 40 DTS 7441 DTS 7541 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] 35 Umgebungstemperatur TU [°C] Klimatyzatory 0 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O O DTS 7541 Wymiary mm X Y Z A B C 397 1350 270 421,5 471,5 234 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 D Kühlleistung E Q [W] 47,5 0 3500 335 F G H 390 465 350 I SchaltschrankK L Innentemperatur Ti 330 295 11 3000 DTS 7541 / DTS 7441 2500 + 45 °C 2000 Z X K + 35 °C 1500 D 1000 500 0 + 25 °C E A A 25 30 E 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Y I F F B B L C C G H H I Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl G I D 55 Klimatyzatory Klimatyzatory 1500/1000 W DTS 7341 DTS 7241 • wysokowydajne wentylatory promieniowe zapewniają optymalną cyrkulację powietrza w szafie sterującej • uszczelnienie z ochroną krawędzi nie wymaga pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • łatwa regulacja temperatury za pomocą zintegrowanego termostatu Dane Numer artykułu DTS 7341 regulator termostatu 13087319055 DTS 7241 13287311055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 2~ 1 230 Jednostka 13287314055 13287211055 13287214055 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 920 810 1.100 670 780 Pobór prądu L35/L35 2,3 4,3 13,4 3,0 7,4 Prąd rozruchowy L35/L35 9,3 16,5 26,8 14,7 24,9 Przepływ powietrza bez filtra 1.500 L35/L50 1.200 560 270 270 zewnętrzny 760 450 450 6 W A m3/h 16 Typ podłączenia A kabel połączeniowy > 2.000 mm Poziom hałasu według EN ISO 3741 < 62 Ciężar (bez opakowania) dB (A) 58 Zakres temperatur otoczenia 53 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a 530 Czas pracy 480 g 100 Separator kondensatu % odpływ kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design 780 wewnętrzny Bezpiecznik T Czynnik chłodzący 1.000 IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 56 www.pfannenberg.pl DTS 7241 DTS 7341 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q00 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur 2500 2000 2000 + 45 °C DTS 7241 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 2500 1500 Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 7341 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Twi 1500 + 35 °C 1000 + 25 °C 1000 + 35 °C + 25 °C 500 500 0 + 45 °C 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 Umgebungstemperatur T [°C] Temperatura otoczenia T U[°C] 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur T [°C] Temperatura otoczenia T U[°C] O O Wymiary DTS 7241 X mm 390 Y Z A B C D E F G H I K L 1350 200 421,5 471,5 234 47,5 335 390 465 350 330 295 11 Kühlleistung Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 Q0 [W] SchaltschrankInnentemperatur Ti DTS 7341 / DTS 7241 2500 2000 Z K X 1500 D 1000 + 45 °C A + 35 °C + 25 °C 500 0 E A 25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur TU [°C] 50 E 55 Y I F F B B L C C G H H I Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl G I D 57 Klimatyzatory Klimatyzatory 5500 W DTS 3661 (NEMA 3R/4) DTS 3681 (NEMA 4/4X) • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • zintegrowany system odparowywania kondensatu Dane Numer artykułu DTS 3661 (NEMA 3R/4) DTS 3681 (NEMA 4/4X) Standard Controller 13383936355 13383936158 LAP 1 13383936375 13383936178 Napięcie znamionowe ± 10% AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 L35/L50 4.400 Pobór mocy L35/L35 2.275 / 2.920 Pobór prądu L35/L35 6,3 Prąd rozruchowy L35/L35 25 Przepływ powietrza bez filtra 5.500 wewnętrzny 2.740 zewnętrzny 2.740 Bezpiecznik T Poziom hałasu według EN ISO 3741 SC LAP kg - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a 1.300 g 100 % zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Wyposażenie dB (A) 109 + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Separator kondensatu Kolor (pokrywa) A < 73 Czas pracy Design m3/h 108 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Rodzaj ochrony według NEMA A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Czynnik chłodzący W 10 Typ podłączenia Zakres temperatur otoczenia Jednostka pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Butelka na kondensat 1 18314000100 Informacje na stronie 84 Wkład do filtra 1 18881500004 84 LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (1400 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej. Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 58 www.pfannenberg.pl 0 25 30 35 40 45 50 55 Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3661 DTS 3661/3681 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q00 [W] 7000 6000 5000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 4000 3000 2000 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O Wymiary mm X Y Z A B C D E F G H I J K L 483 1667 623 635 350 285 360 35 240 350 139 420 210 425 28,5 Otwory montażowe Ø 10 mm DTS 3661/3681 J J Z B F A F Y E L G K F D C F HF X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl I 59 Klimatyzatory Klimatyzatory 4000 W DTS 3461 (NEMA 3R/4) DTS 3481 (NEMA 4/4X) Y NOW • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • zintegrowany system odparowywania kondensatu Dane Numer artykułu Standard Controller DTS 3461 (NEMA 3R/4) DTS 3481 (NEMA 4/4X) 13385036355 13385036158 Napięcie znamionowe ± 10% AC 50 / 60 Hz 400 / 460 3~ V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 4.000 W L35/L50 3.100 W Pobór mocy L35/L35 1.979 Pobór prądu L35/L35 2,5 Prąd rozruchowy L35/L35 3,6 Przepływ powietrza bez filtra wewnętrzny 2.157 zewnętrzny 1.410 Bezpiecznik T Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia R134a Separator kondensatu > 69 dB (A) 87 kg °C / °F 400 g 100 % zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Wyposażenie A + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 Czas pracy Kolor (pokrywa) m3/h - 4 … + 55 / + 20… + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Design A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Rodzaj ochrony według NEMA W 15 Typ podłączenia Czynnik chłodzący Jednostka pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Wkład do filtra 1 18881500003 84 Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 60 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3461/3481 Temperatura wewnątrz szafy sterującej Tw Moc chłodzenia Q0 [W] Temperatura otoczenia TO [°C] Wymiary mm X Y Z A B C D E F G H I J K L M 403 1502 468 590 285 160 310 32,5 216 280 26 350 175 280 340 20 Otwory montażowe Ø 8 mm DTS 3461/3481 J J H Z B F A F G E Y F M D C F L F X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl I 61 Klimatyzatory Klimatyzatory 2900 W DTS 3265 (NEMA 3R/4) DTS 3285 (NEMA 4/4X) • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • zintegrowany system odparowywania kondensatu Dane Numer artykułu DTS 3265 (NEMA 3R/4) DTS 3285 (NEMA 4/4X) Standard Controller 13383836355 13383839355 13383836158 13383839158 LAP 1 13383836375 13383839375 13383836178 13383839178 400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 1.700 Pobór prądu L35/L35 Prąd rozruchowy L35/L35 Przepływ powietrza bez filtra L35/L50 1.520 1.700 2,6 7 2,6 7 8 10 8 10 wewnętrzny 1.200 zewnętrzny 1.200 15 SC LAP A < 73 dB (A) 68 kg - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a 1.200 g 100 % Czas pracy Separator kondensatu zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Wyposażenie 15 + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Kolor (pokrywa) A m3/h 5 Poziom hałasu według EN ISO 3741 Design 1.600 dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według NEMA W 1.600 5 V 2.900 1.520 Bezpiecznik T Czynnik chłodzący Hz 2.900 Typ podłączenia Zakres temperatur otoczenia Jednostka pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Butelka na kondensat 1 18314000100 Informacje na stronie 84 Wkład do filtra 1 18881500007 84 LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej. Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 62 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 32x5 DTS 3265/3285 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującejTTw Innentemperatur 0 i 4500 4000 3500 3000 2500 2000 1500 1000 + 45 °C 25 30 35 40 45 + 35 °C 55 + 25 °C 50 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O Wymiary mm X Y Z A B C D E F G H I J K L M N O P Q 406 1347 367 427 280 135 348 25 9 330 537 35 92 126 209 198 192 214 114 267 Otwory montażowe Ø 8 mm DTS 3265/3285 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 63 Klimatyzatory Klimatyzatory 2000 W DTS 3261 (NEMA 3R/4) DTS 3281 (NEMA 4/4X) • kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących, pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • zintegrowany system odparowywania kondensatu Dane Numer artykułu DTS 3261 (NEMA 3R/4) DTS 3281 (NEMA 4/4X) Jednostka Standard Controller 13385736355 13385741355 13385744355 13385736158 13385741158 13385744158 LAP 1 13385736375 13385741375 13385744375 13385736178 13385741178 13385744178 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 / 460 3~ Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 1.400 Pobór prądu L35/L35 Prąd rozruchowy L35/L35 Przepływ powietrza bez filtra AC 60 230 AC 50 / 60 115 400 / 460 3~ L35/L50 6,3 14,6 3,5 6,3 14,6 10 21,8 53 10 21,8 53 wewnętrzny 985 zewnętrzny 985 6 10 20 A m3/h 6 10 20 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi < 73 dB (A) 54 SC 60 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a Czas pracy Separator kondensatu 700 g 100 % zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Wyposażenie W 3,5 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Kolor (pokrywa) 1.680 1.400 Poziom hałasu według EN ISO 3741 Design 1.425 1.850 1.680 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według NEMA V 1.425 Typ podłączenia Czynnik chłodzący Hz 115 2.000 Bezpiecznik T Zakres temperatur otoczenia AC 60 230 pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Wkład do filtra 1 18881500001 84 LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej. Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 64 www.pfannenberg.pl 0 25 30 35 40 45 50 55 Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3261 DTS 3261/3281 Kühlleistung SchaltschrankInnentemperatur Ti Q0 [W] Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TT Innentemperatur w 0 3500 i 3000 2500 2500 + 45 °C 2000 + 35 °C + 45 °C + 35 °C + 25 °C 2000 + 25 °C 1500 1500 1000 1000 500 0 500 0 25 30 35 40 45 50 55 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O DTS 3361 Wymiary Kühlleistung Y Q0 [W]X Z mm 395 1209 326 7000 Otwory montażowe Ø 8 mm SchaltschrankB Innentemperatur C D T E i A 350 330 100 292 15 F G H I J K L M 228,6 38,1 162,3 360 545 34 200 80 DTS 3261/3281 6000 5000 4000 3000 L Z 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 0 25 30 35 40 45 50 M G B A 55 F Umgebungstemperatur TU [°C] E F Y J F K F D C H X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl F I 65 Klimatyzatory Klimatyzatory 1600 W DTS 3165 (NEMA 3R/4) DTS 3185 (NEMA 4/4X) • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • zintegrowany system odparowywania kondensatu Dane Numer artykułu DTS 3165 (NEMA 3R/4) DTS 3185 (NEMA 4/4X) Standard Controller 13383636355 13383639355 13383636158 13383639158 LAP 1 13383636375 13383639375 13383636178 13383639178 400 / 460 3~ 230 400 / 460 3~ 230 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Hz Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 1.283 1.020 1.283 1.020 Pobór prądu L35/L35 3 4,5 3 4,5 Prąd rozruchowy L35/L35 8 10 8 10 Przepływ powietrza bez filtra 1.600 L35/L50 832 wewnętrzny 580 zewnętrzny 1.200 Bezpiecznik T 5 10 SC LAP < 70 dB (A) 49 kg - 40 … + 55 / - 40 … + 131 R134a 900 °C / °F 900 g 100 Separator kondensatu % zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Wyposażenie A + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 Czas pracy Kolor (pokrywa) 10 + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Design A m3/h 5 Poziom hałasu według EN ISO 3741 Rodzaj ochrony według NEMA W dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Czynnik chłodzący V 1.600 832 Typ podłączenia Zakres temperatur otoczenia Jednostka pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Butelka na kondensat 1 18314000100 Informacje na stronie 84 Wkład do filtra 1 18881500006 84 LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej. Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 66 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3165/3185 Temperatura wewnątrz szafy sterującej Tw Moc chłodzenia Q0 [W] 2500 2000 1500 1000 + 45 °C + 35 °C 500 + 25 °C 0 25 30 35 40 45 50 55 Temperatura otoczenia TO [°C] Wymiary mm X Y Z A B C D E F G H I J K L 311 914 367 430 264 118 8 216 216 32 13 80 279 228 139,5 Otwory montażowe Ø 10 mm DTS 3165/3185 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 67 Klimatyzatory Klimatyzatory 1100 W DTS 3161 (NEMA 3R/4) DTS 3181 (NEMA 4/4X) • kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących, pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • zintegrowany system odparowywania kondensatu Dane Numer artykułu DTS 3161 (NEMA 3R/4) DTS 3181 (NEMA 4/4X) Jednostka Standard Controller 13385436355 13385441355 13385444355 13385436158 13385441158 13385444158 LAP 1 13385436375 13385441375 13385444375 13385436178 13385441178 13385444178 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 2~ Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 860 Pobór prądu L35/L35 1,9 Prąd rozruchowy L35/L35 8 Przepływ powietrza bez filtra AC 60 230 AC 50 / 60 115 230 115 950 860 860 950 3,9 7,9 1,9 3,9 7,9 14,9 29,9 8 14,9 29,9 L35/L50 950 860 wewnętrzny 595 zewnętrzny 595 6 6 10 6 6 10 A dB (A) SC 45 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 LAP - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a Czas pracy Separator kondensatu 400 g 100 % zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Wyposażenie m3/h 43 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Kolor (pokrywa) A < 70 Ciężar (bez opakowania) Design W dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Rodzaj ochrony według NEMA V 400 2~ Typ podłączenia Czynnik chłodzący Hz 1.100 Bezpiecznik T Zakres temperatur otoczenia AC 60 pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Butelka na kondensat 1 18314000100 Informacje na stronie 84 Wkład do filtra 1 18881500000 84 LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej. Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 68 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3161 DTS 3161/3181 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q00 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Twi 2500 2000 1500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur T [°C] Temperatura otoczenia T U[°C] O DTS 3261 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] Wymiary Kühlleistung X Y Q0 [W] Z mm 395 748 294 2500 Otwory montażowe Ø 8 mm A B 300 310 SchaltschrankC D Innentemperatur Ti 56 292 +DTS 45 °C 2000 E 3500 F 25 228,6 3000 H I J K L M 81 360 265 34 200 80 2500 3161/3181 + 35 °C + 45 °C + 35 °C + 25 °C 2000 + 25 °C 1500 G 38,1 1500 1000 M G 500 0 L 1000 Z 500 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] B 25 30 A 35 40 45 F T [°C] Umgebungstemperatur U 50 55 E Y F J DTS 3361 K SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 7000 C D F H 6000 I 5000 X 4000 3000 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 69 Klimatyzatory Klimatyzatory 680 W DTS 3061 (NEMA 3R/4) DTS 3081 (NEMA 4/4X) • kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących, pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia Dane Numer artykułu DTS 3061 (NEMA 3R/4) DTS 3081 (NEMA 4/4X) Jednostka regulator termostatu 13382341355 13382344355 13382341300 13382344300 LAP 1 13382341375 13382344375 13382341178 13382344178 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V 663 690 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 Pobór prądu L35/L35 3,4 5,0 4,1 6 Prąd rozruchowy L35/L35 14,4 12,2 10,4 12,2 Przepływ powietrza bez filtra 680 L35/L50 475 663 wewnętrzny 325 zewnętrzny 148 Bezpiecznik T Poziom hałasu według EN ISO 3741 LAP R134a 400 °C / °F 228 400 228 g % odpływ kondensatu 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 Butelka na kondensat kg 100 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Wyposażenie dB (A) 23 - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Separator kondensatu Kolor (pokrywa) < 64 + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 Czas pracy Design A + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Rodzaj ochrony według NEMA m3/h dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Czynnik chłodzący A 16 Typ podłączenia Zakres temperatur otoczenia W 690 pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie 1 18314000100 84 LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej. Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 70 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3061 DTS 3061/3081 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Tw 0 i 1250 1000 750 + 45 °C 500 + 35 °C + 25 °C 250 0 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O Wymiary mm X Y Z A B C D E F G H I 256 512 274 152,4 230,3 209,6 26,1 203,2 225,6 238,1 14,3 76,1 Otwory montażowe Ø 7,9 mm DTS 3061/3081 Z X D C A E I Y B C F H G Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 71 Klimatyzatory Klimatyzatory 320 W DTS 3031 Y NOW • kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących, pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych • zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 i 4/4X • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia Dane Numer artykułu DTS 3031 (NEMA 3R/4) Standard Controller Napięcie znamionowe ± 10% DTS 3031 (NEMA 4/4X) 13383144355 13383141158 13383144158 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 253 243 253 243 Pobór prądu L35/L35 1,2 3 1,2 3 Prąd rozruchowy L35/L35 3,5 5 3,5 5 Przepływ powietrza bez filtra 322 wewnętrzny 64 zewnętrzny 169 Bezpiecznik T W A m3/h 15 Typ podłączenia A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 < 64 dB (A) Ciężar (bez opakowania) 13,6 kg Zakres temperatur otoczenia + 8 … + 45 / + 46 … + 114 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Czynnik chłodzący R134a Separator kondensatu Rodzaj ochrony według NEMA Wyposażenie Butelka na kondensat g % zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 – 4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa Kolor (pokrywa) 145 100 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 Design °C / °F + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Czas pracy pokrywa ocynkowana blacha stalowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie 1 18314000100 84 Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 72 Jednostka 13383141355 www.pfannenberg.pl Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3031 DTS 3031 Moc chłodzenia Q0 [W] Temperatura wewnątrz szafy sterującej Tw 600 500 400 300 200 + 45 °C 100 0 + 35 °C 25 30 35 40 45 50 + 25 °C 55 Temperatura otoczenia TO [°C] Wymiary mm X Y Z A B C D E F F 177,8 393,7 196,8 135 124 328 128 146 162 162 Otwory montażowe Ø 10 mm DTS 3031 Z E X D A F C Y F B Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 73 Klimatyzatory Wysokotemperaturowe urządzenia chłodnicze DTS 3265 HT (NEMA 3R/4) DTS 3165 HT (NEMA 3R/4) DTS 3061 HT (NEMA 3R/4) • nadaje się do stosowania na zewnątrz • możliwa eksploatacja przy bardzo wysokich temperaturach otoczenia (+ 60°C) • zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 • wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji • kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło • zintegrowany system odparowywania kondensatu Dane DTS 3265 HT DTS 3165 HT DTS 3061 HT 13393841001 13393641001 13392341005 Numer artykułu AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10 % Hz 230 V Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 2.800 1.600 680 L40/L60 1.250 750 280 Pobór mocy L35/L35 1.360 860 360 Pobór prądu L35/L35 7,0 7,8 1,9 Prąd rozruchowy L35/L35 38,0 26,0 6,5 wewnętrzny 1.200 1.200 325 zewnętrzny 1.200 580 150 10 10 A < 70 < 64 dB (A) 49 23 kg Przepływ powietrza bez filtra Bezpiecznik T 15 Typ podłączenia < 73 Ciężar (bez opakowania) 68 Zakres temperatur otoczenia R134a 1.200 Butelka na kondensat 900 400 g % zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem 3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem 1 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) Kolor (pokrywa) Wyposażenie °C / °F 100 Separator kondensatu Design m3/h + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 Czas pracy Rodzaj ochrony według NEMA A 0 … + 60 / + 52 … + 140 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) Czynnik chłodzący W dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie 1 18314000100 84 Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 74 Jednostka www.pfannenberg.pl Moc 1250chłodzenia Q0 [W] Klimatyzatory DTS 3061 HT Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTS 3265 HT DTS 3265 HT Wymiary Temperatura wewnątrz szafy sterującej Tw 4500 1000 4000 750 3500 500 3000 + 45 °C 2500 250 + 35 °C 2000 1500 0 + 25 °C 25 30 35 40 45 50 55 60 + 45 °C + 35 °C 1000 + 25 °C 500 0 25 30 35 40 45 50 55 60 Temperatura otoczenia TO [°C] DTS 3165 HT DTS 3165 HT J Temperatura wewnątrz szafy sterującej Tw Moc chłodzenia Q0 [W] B E 2500 2000 A E 1500 D 1000 + 45 °C + 35 °C 500 25 30 35 40 45 50 55 E C F D + 25 °C 0 K B 60 Temperatura otoczenia TO [°C] H G DTS 3061 HT J DTS 3061 HT Temperatura wewnątrz szafy sterującej Tw Moc chłodzenia Q0 [W] X Z 1250 D C DTS 3265 HT A 1000 E 750 4500 I Y 500 4000 + 45 °C 3500 250 0 2500 25 C + 25 °C 30 2000 35 40 45 50 55 Temperatura otoczenia TO [°C] 500 0 DTS 3165 HT G + 35 °C X Y Z A B C D 406 1347 367 427 280 135 348 50 55 Otwory montażowe mm 25 30 Ø 8 35 DTS 3165 HT mm H + 45 °C 1000 DTS 3265 HT F 60 1500 mm B + 35 °C 3000 40 45 + 25 °C E F G H I J K L M N O P Q 25 9 330 537 35 92 126 209 198 192 214 114 267 60 X Y Z A B C D E F G H I J K 311 914 367 430 264 118 8 216 216 32 13 80 279 228 Otwory montażowe Ø 10 mm 2500 DTS 3061 HT mm 2000 X Y Z A B C D E F G H I 256 512 274 152,4 230,3 209,6 26,1 203,2 225,6 238,1 14,3 76,1 Otwory montażowe Ø 7,9 mm 1500 1000 + 45 °C Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl + 35 °C 500 75 Klimatyzatory Klimatyzatory do montażu dachowego 4000/3000 W DTT 6801 / DTT 6601 • różnorodność produktu: 3 rozmiary o 6 mocach chłodzących • bezpieczeństwo: 4-krotna ochrona przed kondensatem poprzez optymalne, opatentowany system zarządzania kondensatem • przyjazny serwis: dzięki specjalnej ramie, montaż i konserwacja nie wymagają użycia narzędzi. • przyjazny serwis: cała pokrywa ma możliwość zdejmowania od przodu. Mata filtracyjna i elementy sterujące znajdują się z przodu i są łatwo dostępne. • wydajność energetyczna: około 20% oszczędności energii dzięki zastosowaniu szczególnie wysokowydajnych, lżejszych elementów konstrukcyjnych • wydajność energetyczna: opcjonalny multikontroler z trybem oszczędzania energii • dobór designu i kolorystyki: perfekcyjne połączenie funkcjonalności i wyglądu • dostępny w stali nierdzewnej Dane Numer artykułu DTT 6801 DTT 6601 Standard Controller 13216832055 13216632055 Multi Controller 13216862055 13216662055 V2A, Standard Controller 13216832015 13216632015 V2A, Multi Controller 13216862015 13216662015 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Hz 400 / 460 3~1 400 / 460 3~1 Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 4.000 / 4.250 3.000 / 3.200 L35/L50 3.260 / 3.495 2.000 / 2.250 Pobór mocy L35/L35 1.618 / 2.050 1.700 / 2.100 Pobór prądu L35/L35 7,07 / 5 3,16 / 4,5 Prąd rozruchowy L35/L35 17,1 / 19,5 8,9 / 9,9 Przepływ powietrza bez filtra wewnętrzny 1.420 / 1.530 zewnętrzny 1.970 / 2.180 Bezpiecznik T Poziom hałasu według EN ISO 3741 A m3/h A < 62 77 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 75 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 1.250 Separator kondensatu Design W dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według EN 60529 V 6 Typ podłączenia Czynnik chłodzący Jednostka g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Prefiltr, aluminium 1 18311500000 84 Rama montażowa 1 18300000146 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 76 www.pfannenberg.pl DTT 6601 DTT 6801 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur 0 i Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTT 6801 DTT 6601 Moc chłodzenia Kühlleistung Q00 [W] [W] Q Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur 4500 5000 4000 4500 3500 4000 3000 2500 3500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 3000 2500 25 30 35 40 45 50 2000 1000 55 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1500 25 30 O X Y 795 485 40 45 50 55 O Wymiary mm 35 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] DTT Z 6801 575 A B 392 692 DTT 6801 / DTT 6601 Kühlleistung SchaltschrankInnentemperatur Ti Q0 [W] 5000 4500 X 4000 3500 3000 2500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Y 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Z B A Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 77 Klimatyzatory Klimatyzatory do montażu dachowego 2000/1500 W DTT 6401 / DTT 6301 • różnorodność produktu: 3 rozmiary o 6 mocach chłodzących • bezpieczeństwo: 4-krotna ochrona przed kondensatem poprzez optymalne, opatentowany system zarządzania kondensatem • przyjazny serwis: dzięki specjalnej ramie, montaż i konserwacja nie wymagają użycia narzędzi. • przyjazny serwis: cała pokrywa ma możliwość zdejmowania od przodu. Mata filtracyjna i elementy sterujące znajdują się z przodu i są łatwo dostępne. • wydajność energetyczna: około 20% oszczędności energii dzięki zastosowaniu szczególnie wysokowydajnych, lżejszych elementów konstrukcyjnych • wydajność energetyczna: opcjonalny multikontroler z trybem oszczędzania energii • dobór designu i kolorystyki: perfekcyjne połączenie funkcjonalności i wyglądu • dostępny w stali nierdzewnej Dane Numer artykułu DTT 6401 DTT 6301 Jednostka Standard Controller 13216432055 13216441055 13216444055 13216349055 13216341055 13216344055 Multi Controller 13216462055 13216471055 13216474055 13216379055 13216371055 13216374055 V2A, Standard Controller 13216432015 13216441015 13216444015 13216349015 13216341015 13216344015 V2A, Multi Controller 13216462015 13216471015 13216474015 13216379015 13216371015 13216374015 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 / 460 3~1 Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 Pobór prądu L35/L35 Prąd rozruchowy L35/L35 Przepływ powietrza bez filtra AC 60 230 115 L35/L50 1.894 962 / 1.150 3 / 3,3 6,2 / 7 20 10 / 12 16,8 / 20 34 W 1.027 3,75 / 3,6 5,73 / 7 15 9,8 / 11,6 19,7 / 23,2 32 885 / 990 zewnętrzny 1.820 / 1.970 25 A m3/h 6 10 20 45 40 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 < 62 Ciężar (bez opakowania) 51 46 Zakres temperatur otoczenia 44 dB (A) 50,5 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a 750 Separator kondensatu Design V 980 / 1.140 wewnętrzny 10 Hz 115 1.000 / 1.160 1.049 / 1.275 4 AC 60 230 1.500 / 1.620 1.540 / 1.600 1.300 / 1.598 Typ podłączenia Rodzaj ochrony według EN 60529 400 2~1 2.000 / 2.100 Bezpiecznik T Czynnik chłodzący AC 50 / 60 °C / °F 725 g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Prefiltr, aluminium 1 18311500000 84 Rama montażowa 1 18300000145 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 78 www.pfannenberg.pl DTT 6301 DTT 6401 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] 2500 2500 2000 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1000 500 500 25 30 35 40 45 50 i 1500 1000 0 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur 0 i 1500 DTT 6301 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur 0 Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTT 6401 0 55 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] O O Wymiary DTT 6601 mm X Y Z A B 595 435 495 390 490 DTT 6401 / DTT 6301 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 4500 4000 X 3500 3000 2500 2000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 1500 1000 25 30 35 40 45 50 Y 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Z DTT 6801 Kühlleistung Q0 [W] B A SchaltschrankInnentemperatur Ti 5000 4500 4000 3500 3000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 2500informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Dalsze 25 30 35 40 45 50 55 79 Klimatyzatory Klimatyzatory do montażu dachowego 1000/500 W DTT 6201 / DTT 6101 • różnorodność produktu: 3 rozmiary o 6 mocach chłodzących • bezpieczeństwo: 4-krotna ochrona przed kondensatem poprzez optymalne, opatentowany system zarządzania kondensatem • przyjazny serwis: dzięki specjalnej ramie, montaż i konserwacja nie wymagają użycia narzędzi. • przyjazny serwis: cała pokrywa ma możliwość zdejmowania od przodu. Mata filtracyjna i elementy sterujące znajdują się z przodu i są łatwo dostępne. • wydajność energetyczna: około 20% oszczędności energii dzięki zastosowaniu szczególnie wysokowydajnych, lżejszych elementów konstrukcyjnych • wydajność energetyczna: opcjonalny multikontroler z trybem oszczędzania energii • dobór designu i kolorystyki: perfekcyjne połączenie funkcjonalności i wyglądu • dostępny w stali nierdzewnej Dane Numer artykułu DTT 6201 DTT 6101 Jednostka Standard Controller 13216249055 13216241055 13216244055 13216141055 13216144055 Multi Controller 13216279055 13216271055 13216274055 13216171055 13216174055 V2A, Standard Controller 13216249015 13216241015 13216244015 13216141015 13216144015 V2A, Multi Controller 13216279015 13216271015 13216274015 13216171015 13216174015 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 2~1 230 Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 Pobór mocy L35/L35 706 / 845 Pobór prądu L35/L35 2,82 / 2,5 3,98 / 4,5 Prąd rozruchowy L35/L35 8,5 / 9,3 14,8 / 17,4 Przepływ powietrza bez filtra 1.000 / 1.100 L35/L50 500 / 665 600 / 640 370 / 400 663 / 805 877 5,6 23 570 / 582 4 6 10 A m3/h 10 20 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 < 62 41 Zakres temperatur otoczenia 35 dB (A) 33 kg + 15 … + 55 / + 59 … + 131 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) SC + 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95 MC + 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 R134a °C / °F 400 Separator kondensatu Design 2,36 / 3 19,7 / 23 1.820 / 1.970 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony według EN 60529 10 17,4 zewnętrzny Typ podłączenia Czynnik chłodzący 569 wewnętrzny Bezpiecznik T W 458 / 532 g zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem IP54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Butelka na kondensat 1 18314000100 Informacje na stronie 84 Prefiltr, aluminium 1 18311500000 84 Rama montażowa 1 18300000144 85 Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85. odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna) Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 1 80 www.pfannenberg.pl DTT 6101 DTT 6201 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q 0 [W] i 1500 700 1250 600 1000 500 750 400 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej T Innentemperatur Twi + 45 °C + 35 °C 300 + 25 °C 200 250 0 DTT 6101 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q00 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur Klimatyzatory Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia DTT 6201 25 30 35 40 45 50 100 55 25 30 O mm X Y 595 435 40 45 DTT Z 6201 395 55 A B 260 475 DTT 6201 / DTT 6101 Kühlleistung SchaltschrankQ0 [W] Innentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 50 O Wymiary DTT 6301 35 Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTU[°C] SchaltschrankInnentemperatur Ti 1500 2500 X 1250 2000 1000 1500 750 1000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 0 500 + 45 °C + 35 °C + 25 °C Y 250 25 30 35 40 45 50 0 55 25 30 35 40 45 50 55 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur TU [°C] Z B A DTT 6301 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 2500 2000 1500 1000 + 45 °C + 35 °C + 25 °C 500 0 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur T [°C] 50 55 81 Klimatyzatory Klimatyzatory z modułem Peltiera 100–150 W PTM 100 / PTM 150 Seria urządzeń chłodzących z modułem Peltiera dla miejsc wrażliwych, systemów elektronicznych i małych szaf sterujących. • idealne urządzenia do chłodzenia elementów obsługowych´i sterujących • szczególne zastosowanie dla systemów zainstalowanych na wysięgnikach • nie generują drgań i nadają się także do precyzyjnego chłodzenia procesowego • dokładne chłodzenie gniazd ciepła Dane Numer artykułu PTM 100 PTM 150 poziomo 15310080055 15315080055 pionowo 15310180055 15315180055 24 DC 24 DC Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia według EN 14511 L35/L35 100 150 Pobór mocy L35/L35 102 240 L35/L35 Pobór prądu Przepływ powietrza bez filtra 4,25 10 wewnętrzny 76 114 zewnętrzny 156 234 6 16 Bezpiecznik T Typ podłączenia V W A m3/h A podłączenie poprzez listwę zaciskową maks. 2,5 mm² / AWG 16 Długość kabla czujnika Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) 1.200 mm 47 dB (A) 6,7 9,16 Zakres temperatur otoczenia - 40 … + 50 / - 40 … + 122 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 0 … + 50 / + 32 … + 122 Czas pracy kg °C / °F 100 Separator kondensatu % odpływ kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 Design Jednostka IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 24 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) Położenie montażowe H - poziomo / V - pionowo Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 84 Butelka na kondensat 1 18314000100 84 Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl. 82 www.pfannenberg.pl Wykresy PTM 100 charakterystyk mocy chłodzenia PTM 100 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] Q00 [W] PTM 150 Moc chłodzenia Kühlleistung Q00 [W] [W] 675 + 4 5 °C 400 + 35 °C 600 + 3 5 °C + 25 °C + 2 5 °C 525 300 450 250 375 200 300 150 225 100 150 50 75 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 50 5 Wymiary PTM 100 PTM 150 Kühlleistung 181 Q0 [W] Z2 15 20 25 30 35 40 45 50 PTM 500 PTM 150 mm 10 Temperatura otoczenia TTOU[°C] Umgebungstemperatur [°C] Umgebungstemperatur [°C] Temperatura otoczenia TTOU[°C] Z1 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur + 45 °C 0 Y PTM 150 450 350 X Klimatyzatory Umgebungstemperatur TU [°C] Schaltschrank181 Innentemperatur Ti 367 675 600 525 495 151 151 75 75 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] + 45 °C 2250 + 4 5 °C + 35 °C 2000 + 3 5 °C + 25 °C + 2 5 °C 1750 450 1500 375 1250 300 1000 225 750 150 500 75 250 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 50 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 Umgebungstemperatur TU [°C] Umgebungstemperatur TU [°C] Y PTM 500 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kühlleistung Q0 [W] 2250 + 45 °C Z2 2000 1750 + 35 °C Z+ 125 °C X 1500 1250 1000 750 500 250 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 45 Umgebungstemperatur TU [°C] 50 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 83 Klimatyzatory Wyposażenie Wkład do filtra Siatka aluminiowa. Przeznaczony dla ... Numer artykułu DTS 3161/3181 18881500000 DTS 3261/3281 18881500001 DTS 3661/3681 18881500004 DTS 3165/3185 18881500006 DTS 3265/3285 18881500007 Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 230V 50/60 Hz Zewnętrzny system odparowywania zebranej wody kondensacyjnej. Przeznaczony dla ... wszystkie urządzenia Numer artykułu 18314000001 Butelka na kondensat Zewnętrzny pojemnik do zbierania gromadzącej się wody kondensacyjnej. Przeznaczony dla ... wszystkie urządzenia Numer artykułu 18314000100 Zaczepy dźwigowe Zaczepy dźwigowe do podnoszenia chillera przy pomocy dźwigów lub podnośników. Przeznaczony dla ... wszystkie urządzenia serii 6000 Numer artykułu 18310000154 Zewnętrzny czujnik temperatury Dla pozycjonowania czujnika temperatury ESM wewnątrz szafy sterowniczej. Kabel długości 2,9 m. Przeznaczony dla ... DTI/DTS 6000 z Multi Controllerem Numer artykułu 18310000153 Kontroler urządzenia chłodzącego z trybem oszczędzania energii Płytka PCB urządzenia chłodzącego ze zintegrowaną funkcją oszczędzania energii. Przeznaczony dla ... wszystkie urządzenia z możliwością zastosowania Numer artykułu uwaga przy zamawianiu εCOOL-Plant Software Oprogramowanie dla klimatyzatorów do zdalnej diagnozy i parametryzacji urządzeń (z przewodem USB). Przeznaczony dla ... wszystkie urządzenia z możliwością zastosowania 84 www.pfannenberg.pl Numer artykułu 18310000002 Klimatyzatory Prefiltr, aluminium Możliwość montażu filtra wstępnego Przeznaczony dla ... Numer artykułu wszystkie urządzenia z serii DTT 18311500000 Filtr εCOOL 3 różne typy filtra do różnych wpływów środowiska. Produkt 1 Numer artykułu Filtracyjna z włókniny dla DTI/DTS 6201-6801 18300000147 Filtr harmonijkowy dla DTI/DTS 6201-6801 18300000148 Prefiltr, aluminium dla DTI/DTS 6201-6801 18300000149 Filtr adaptacyjny 1 dla DTI/DTS 6201-6801 (RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie) 18310000151 Potrzebny jest tylko jeden adapter filtra. Wszystkie typy filtrów nadają się do adaptera. Rama montażowa W celu szybkiej i łatwej instalacji czy wymiany. Przeznaczony dla ... Numer artykułu DTT 61/6201 18300000144 DTT 63/6401 18300000145 DTT 66/6801 18300000146 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej Rozdział zimnego powietrza wewnątrz szafy sterującej. Produkt Numer artykułu Uchwyt wentylatora PEF 180 230 V AC 18110000000 Uchwyt wentylatora PEF 180 115 V AC 18110000001 Uchwyt wentylatora PEF 180 24 V DC 18110000002 Wewnętrzne urządzenie zmiany kierunku powietrza Do zmiany kierunku zimnego powietrza w dół. Przeznaczony dla ... DTI/DTS 6201–6801 Numer artykułu 18300000201 Wewnętrzne odprowadzenie powietrza Do zmiany kierunku zimnego powietrza według życzenia w prawo lub w lewo. Przeznaczony dla ... DTI/DTS 6201–6801 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Numer artykułu 18300000141 85 Wymiennik ciepła powietrze/woda 86 www.pfannenberg.pl Wymiennik ciepła powietrze/woda Bezpieczeństwo procesowe także w ekstremalnych warunkach Wymiennik ciepła powietrze/ woda z serii PWI, PWS i PWD Wymienniki ciepła Pfannenberg powietrze/woda znajdują szczególne zastosowanie wszędzie tam, gdzie panują wysokie temperatury otoczenia, powietrze jest agresywne, lyb szczególnie zanieczyszczone olejem. Ich główne zalety w stosunku do innych urządzeń chłodzących do klimatyzacji szaf sterujących wiążą się z obsługą nie wymagającą konserwacji oraz wyjątkowo niskim stopniem emisji dźwięków. Idealne zastosowanie wymienników ciepła powietrze/woda będzie wszędzie tam, gdzie maszyny lub procesy produkcyjne powinny być chłodzone wodą o umiarkowanej temperaturze i woda ta jest dostępna. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 87 Wymiennik ciepła powietrze/woda Największą zaletą chłodzenia wodą jest 100%-owe rozwiązanie systemowe Połączenie wymienników ciepła powietrze/woda z chillerami jest optymalnym rozwiązaniem systemowym chłodzenia Państwa procesów, maszyn i modułów sterujących. Chillery umożliwiają centralne i ekonomiczne chłodzenie dostrczając wodę jako medium chłodzące. Wszystkie zadania danego urządzenia lub maszyny, a także szafy sterującej związane z chłodzeniem mogą być rozwiązywane w łatwy i ekonomiczny sposób poprzez zamknięty system przewodów rurowych. Szczególne właściwości produktów z serii PWS Ekonomiczność • Kompatybilność systemowa z chillerami • Możliwość przyłączenia do istniejących już obiegów chłodzących • Wydajna energetycznie regulacja temperatury dzięki zintegrowanemu termostatowi i zaworowi elektromagnetycznemu Niezawodność procesu • Wysoka moc przepływu powietrza i chłodzenia • Ewentualne straty mocy nie są przekazywane do pomieszczenia • Zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Wytrzymałość • Bardzo wysoki rodzaj ochrony IP (do IP 65) • Możliwość zastosowania w agresywnych warunkach otoczenia • Niezależność od temperatury otoczenia w miejscu montażu Przyjazny serwis i montaż • Kompaktowa budowa • Uszczelnienie nie wymagające dodatkowego nakładu pracy przy wycięciu montażowym • Urządzenie nie wymaga konserwacji 88 www.pfannenberg.pl Typ Moc chłodzenia Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Wymiennik ciepła powietrze/woda Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda Strona CE Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda PWI 6502 1544 x 485 x 186 mm 90 5000 W 115 V / 230 V / 400 V 3000 W 115 V / 230 V / 400 V 3000 W 115 V / 230 V / 400 V 1500 W 115 V / 230 V / 400 V 1000 W 115 V / 230 V 500 W 115 V / 230 V PWS 31002 10000 W 230 V / 460 V 1664 x 501 x 307 mm 102 PWS 3502 6300 W 115 V / 230 V 1450 x 400 x 218 mm 104 PWS 3302 3600 W 115 V / 230 V 1318 x 400 x 229 mm 106 PWS 3202 2100 W 115 V / 230 V 1318 x 400 x 229 mm 108 PWS 3102 1100 W 115 V / 230 V 814 x 401 x 159 mm 110 PWS 3082 900 W 115 V / 230 V 613 x 257 x 143 mm 112 PWS 3062 650 W 115 V / 230 V 613 x 257 x 143 mm 114 PWS 71002 10000 W 1800 x 600 x 315 mm 116 PWS 6502 PWI 6302 NOWY PWS 6302 PWI 6302C PWS 6302C PWI 6152 PWS 6152 PWI 6102 PWS 6102 PWI 6052 NOWY PWS 6052 PWS 7702 7000 W PWS 7702 SL 1556 x 485 x 186 mm 1549 x 485 x 142 mm 92 1556 x 485 x 142 mm 938 x 410 x 142 mm 94 945,5 x 410 x 142 mm 938 x 410 x 142 mm 96 945,5 x 410 x 142 mm 615 x 380 x 142 mm 98 622,5 x 380 x 142 mm 615 x 380 x 142 mm 100 622,5 x 380 x 142 mm 230 V / 400 V 1 230 V / 400 V 1 230 V / 400 V 1800 x 460 x 310 mm 118 1800 x 460 x 255 mm PWS 7502 5200 W PWS 7332 3150 W PWS 7332 L 3150 W 115 V / 230 V 1350 x 400 x 190 mm 122 PWS 7152 1500 W 115 V / 230 V 950 x 400 x 115 mm 124 PWS 7102 950 W PWS 7062 600 W 115 V / 230 V 115 V / 230 V 1400 x 460 x 235 mm 120 950 x 400 x 190 mm 500 x 200 x 150 mm 126 500 x 200 x 100 mm Dachowe wymienniki ciepła z serii PWD – wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu dachowego PWD 5402 3400 W PWD 5302 2150 W 230 V 190 x 720 x 465 mm 128 140 x 600 x 390 mm Wyposażenie Wewnętrzny wentylator szafy sterującej Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 24 V DC / 115 V AC / 230 V AC 230 V 130 Butelka na kondensat Podłączenie wodne od strony urządzenia poprzez gwint wewnętrzny G 3/8“ 1 dostępne w przygotowaniu Wariant bez UL Dalsze informacje w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem: newsletter.pfannenberg.com Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 89 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 5000 W PWI/PWS 6502 Y NOW PWI: do montażu wbudowanego w szafę PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej • po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów • niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej wersji PWI dzięki systemowi klick & fit • nie wymaga konserwacji • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWI 6502 Numer artykułu 12893509055 12893501055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 230 Jednostka 12883504055 AC 60 Hz V 400 230 115 294 79 / 130 209 / 292 294 0,94 / 1,29 2,57 0,69 / 0,83 0,94 / 1,29 2,57 1,6 3,3 1,6 1,6 3,3 Pobór mocy W10/L35 79 / 130 209 / 292 Pobór prądu W10/L35 0,69 / 0,83 Prąd rozruchowy W10/L35 1,6 5.000 wewnętrzny W A 1.410 Bezpiecznik T 2 2 elektryczny 4 m3/h 2 2 4 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 57 Ciężar (bez opakowania) 36,5 Zakres temperatur otoczenia 31,5 31 dB (A) 40 35 34,5 kg > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F > + 2 … + 35 / > + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 90 12883501055 AC 50 / 60 115 W10/L35 Typ podłączenia 12883509055 AC 60 Moc chłodzenia przy 400 l/h Przepływ powietrza bez filtra PWS 6502 12893504055 www.pfannenberg.pl 5 10 15 20 25 30 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 600 800 PWI/PWS 6502 Straty ciśnienia Druckverlust [bar] 8000 1,4 7000 1,2 6000 1,0 + 45 °C 0,8 0,6 4000 + 35 °C 3000 0,4 + 25 °C 0,2 2000 600 l/h 1000 0 400 Wasser-Volumenstrom [l/h] PWS 6502 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur Ti T w szafy sterującej 5000 200 Wykres strat ciśnienia PWI/PWS 6502 Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q00 [W] Q 0 200 l/h 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] PWS 6502 0 400 l/h Wymiennik ciepła powietrze/woda 0 600 l/h + 25 °C 500 400 l/h 5 10 15 20 25 30 0 0 200 200 l/h 35 400 600 800 Wasser-Volumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] Temperatura wody przy ujściu TWo [°C] PWS 6052 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] 1000 Wymiary PWI mm 750 X Y Z1 Z2 K L 485 1544 86 100 1510 450 Wariant PWI po montażu, ze 100 mm częściowym zagłębieniem PWS 500 mm X Y Z A B C D E F G H I 485 1556 186 700 282 220 10 450 510 290 315 350 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 PWI 6502 250 Z15 10 X PWS 6502 + 35 °C + 25 °C X Z 600 l/h 400 l/h Z X Z1 0 + 45 °C 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] 35 X D 200 l/h H L A K Y Y Y Y E F B C Z2 G Z2 I Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 91 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 3000 W PWI/PWS 6302 Y NOW PWI: do montażu wbudowanego w szafę PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej • po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów • niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej wersji PWI dzięki systemowi klick & fit • nie wymaga konserwacji • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWI 6302 Numer artykułu 12893309055 12893301055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 230 Jednostka 12883304055 AC 60 Hz V 400 230 115 91 53 / 75 152 / 170 91 0,68 / 0,74 0,79 0,47 / 0,49 0,68 / 0,74 0,79 0,6 0,9 0,6 0,6 0,9 Pobór mocy W10/L35 53 / 75 152 / 170 Pobór prądu W10/L35 0,47 / 0,49 Prąd rozruchowy W10/L35 0,6 3.000 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny W A 830 m3/h 2 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 54 Ciężar (bez opakowania) 26 Zakres temperatur otoczenia 23,5 23 dB (A) 28 25 25,5 kg > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F > + 2 … + 35 / > + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 92 12883301055 AC 50 / 60 115 W10/L35 Typ podłączenia 12883309055 AC 60 Moc chłodzenia przy 400 l/h Przepływ powietrza bez filtra PWS 6302 12893304055 www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres strat ciśnienia PWS 6302 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur Ti T w szafy sterującej Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q00 [W] Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 6302 C PWI/PWS 6302 PWI/PWS 6302 Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 2,0 4000 3500 1,5 3000 2500 1,0 2000 + 45 °C 0,5 1500 + 35 °C 1000 0 600 l/h + 25 °C 500 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur W [°C] Temperatura wody przy ujściuTT [°C] Wo SchaltschrankInnentemperatur Ti Y Z1 Z2 X Y 485 1556 Z 142 + 35 °C Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 3000 + 25PWI °C 6302 Z1 Z1 800 X 20 1,0 450 0,8 B C 700 282 220 D 0,6 10 E F G H I 450 510 290 315 350 PWS 6302 0,2 X Z 15 L 1510 0,4 X 10 1,2 A 2000 1000 K 25 30 35 600 l/h Z X mm 485 1549 82 60 6000 Wariant PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem + 45 °C 5000 5 600 1,4 8000 0 400 Wasser-Volumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] Druckverlust [bar] Wymiary mm 4000 200 PWS 6502 Kälteleistung Q0 [W] PWS 0 200 l/h 35 PWS 6502 7000 PWI 0 400 l/h 400 l/h 200 l/h 0 0 X 200 400 600 Wasser-Volumenstrom [l/h] H L A PWS 6052 800 D E SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] 1000 Y K Y Y Y F B 750 C G 500 + 45 °C + 35 °C Z2 250 Z2 600 l/h + 25 °C 0 5 10 15 20 400 l/h 25 30 35 I 200 l/h Wasservorlauftemperatur TW [°C] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 93 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 3000 W PWI/PWS 6302C Y NOW PWI: do montażu wbudowanego w szafę PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej • po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów • niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej wersji PWI dzięki systemowi klick & fit • nie wymaga konserwacji • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWI 6302C Numer artykułu 12892609055 12892601055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 230 Jednostka 12882604055 AC 60 Hz V 400 230 115 150 78 / 78 91 / 115 150 0,43 / 0,51 1,32 0,36 / 0,35 0,43 / 0,51 1,32 0,8 1,6 0,8 0,8 1,6 Pobór mocy W10/L35 78 / 78 91 / 115 Pobór prądu W10/L35 0,36 / 0,35 Prąd rozruchowy W10/L35 0,8 3.000 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny W A 940 m3/h 2 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 54 Ciężar (bez opakowania) 20 Zakres temperatur otoczenia 18 17,5 dB (A) 21 19 18,5 kg > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F > + 2 … + 35 / > + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 94 12882601055 AC 50 / 60 115 W10/L35 Typ podłączenia 12882609055 AC 60 Moc chłodzenia przy 400 l/h Przepływ powietrza bez filtra PWS 6302C 12892604055 www.pfannenberg.pl 500 0 + 25 °C 5 10 15 20 25 400 l/h 30 200 l/h 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres strat ciśnienia PWS 6302C SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur Ti T w szafy sterującej Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q00 [W] Q Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 6302 C PWI/PWS 6302C PWI/PWS 6302C Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 2,0 4000 3500 1,5 3000 2500 1,0 2000 + 45 °C 1500 1000 0,5 + 35 °C + 25 °C 600 l/h 500 0 0 400 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur Temperatura wody przy ujściuTTWWo[°C] [°C] PWI mm 400 600 800 Wasser-Volumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] PWS 6502 X Y Z1 Z2 410 938 82 60 Druckverlust K [bar] X Y Z A 410 945,5 142 662 B 1,2 320 1,0 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 0,8 PWI 6302C L 900 1,4 Wariant PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem PWS 200 200 l/h 35 Wymiary mm 0 380 C D E F 350 280 282 55 PWS 6302C X Z Z1 0,6 X 0,4 0,2 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] Y Y B D Z2 A E F C Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 95 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 1500 W PWI/PWS 6152 Y NOW PWI: do montażu wbudowanego w szafę PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej • po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów • niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej wersji PWI dzięki systemowi klick & fit • nie wymaga konserwacji • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWI 6152 Numer artykułu 12892309055 12892301055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 400 230 Jednostka 12882304055 AC 60 Hz V 400 230 115 91 77 / 76 91 / 122 91 0,47 / 0,54 0,79 0,35 0,47 / 0,54 0,79 0,6 0,9 0,6 0,6 0,9 Pobór mocy W10/L35 77 / 76 91 / 122 Pobór prądu W10/L35 0,35 Prąd rozruchowy W10/L35 0,6 1.500 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny W A 850 m3/h 2 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 53 Ciężar (bez opakowania) 17 Zakres temperatur otoczenia 15 14,5 dB (A) 18 16 15,5 kg > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F > + 2 … + 35 / > + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 96 12882301055 AC 50 / 60 115 W10/L35 Typ podłączenia 12882309055 AC 60 Moc chłodzenia przy 200 l/h Przepływ powietrza bez filtra PWS 6152 12892304055 www.pfannenberg.pl 5 10 15 20 400 l/h 25 30 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] Wykres strat ciśnienia PWS 6152 PWI/PWS 6152 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur Ti T w szafy sterującej Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q00 [W] Q 0 200 l/h 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] PWS 6152 0 PWI/PWS 6152 Wymiennik ciepła powietrze/woda 0 600 l/h + 25 °C 250 Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 3000 1,2 1,0 2500 0,8 2000 0,6 1500 0,4 + 45 °C 1000 0,2 + 35 °C 500 0 600 l/h + 25 °C 5 10 15 20 25 400 l/h 30 0 0 200 200 l/h 35 400 600 800 Wasser-Volumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] Wasservorlauftemperatur Temperatura wody przy ujściuTTWWo[°C] [°C] PWS 6302C Wymiary PWI X Kälteleistung Q0 [W] mm Y 410 938 Z1 SchaltschrankInnentemperatur Ti 82 Z2 K L 60 900 380 4000 PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem Wariant PWS 3500 X Y mm 410 945,5 3000 montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 Otwory Z A B C D E F 142 662 320 350 280 282 55 PWI 6152 2500 + 45 °C X 1500 1000 + 35 °C + 25 °C 600 l/h 500 0 X Z Z1 2000 PWS 6152 400 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] 35 200 l/h Y Y B D Z2 A E F C Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 97 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 1000 W PWI/PWS 6102 Y NOW PWI: do montażu wbudowanego w szafę PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej • po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów • niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej wersji PWI dzięki systemowi klick & fit • nie wymaga konserwacji • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWI 6102 Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% Jednostka 12891404055 12881401055 12881404055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia przy 200 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 68 / 78 70 68 / 78 70 Pobór prądu W10/L35 0,3 / 0,34 0,6 0,3 / 0,34 0,6 Prąd rozruchowy W10/L35 0,4 0,7 0,4 0,7 Przepływ powietrza bez filtra 1.000 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny Typ podłączenia W A 520 m3/h 2 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 ≤ 48 Ciężar (bez opakowania) 10,5 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 11 kg > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F > + 2 … + 35 / > + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 98 PWS 6102 12891401055 www.pfannenberg.pl 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] Wykres strat ciśnienia PWS 6102 PWI/PWS 6102 PWS 6102 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur Ti T w szafy sterującej Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q00 [W] Q PWI/PWS 6102 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 1,0 2000 1750 0,8 1500 0,6 1250 0,4 1000 + 45 °C 750 500 600 l/h + 25 °C 250 0 0,2 + 35 °C 5 10 15 20 0 400 l/h 25 30 0 200 200 l/h 35 400 600 800 Wasser-Volumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] Temperatura wody przy ujściuTTWWo[°C] [°C] Wasservorlauftemperatur PWS 6152 PWS 6152 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] Druckverlust [bar] 3000 1,2 Wymiary PWI 2500 mm X Y Z1 Z2 380 615 82 60 1,0 0,8 Wariant 2000 PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem PWS 1500 mm X Y Z A B C0,6 D E F G 622,5 142 472 285 272 0,4 150 288 40 300 PWI 6102 Z1 1000 X + 45 °C 600 l/h + 25 °C 10 15 20 25 PWS 6102 0,2 + 35 °C Z 500 5 L 350 380 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 0 K 577 400 l/h 30 35 200 l/h 0 0 X 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] Wasservorlauftemperatur TW [°C] Y PWS 6302C Kälteleistung Z1 Q0 [W] Y SchaltschrankInnentemperatur Ti X 4000 Z2 L B 3500 D 3000 A K Y 2500 C E 2000 + 45 °C 1500 1000 + 25 °C Z2 + 35 °C 600 l/h 500 0 400 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] 35 F G 200 l/h Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 99 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 500 W PWI/PWS 6052 Y NOW PWI: do montażu wbudowanego w szafę PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej • po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów • niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej wersji PWI dzięki systemowi klick & fit • nie wymaga konserwacji • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWI 6052 Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% Jednostka 12891204055 12881201055 12881204055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia przy 200 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 68 / 78 70 68 / 78 70 Pobór prądu W10/L35 0,3 / 0,34 0,6 0,3 / 0,34 0,6 Prąd rozruchowy W10/L35 0,4 0,7 0,4 0,7 Przepływ powietrza bez filtra 500 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny Typ podłączenia W A 520 m3/h 2 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 ≤ 48 Ciężar (bez opakowania) 10,5 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 11 kg > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F > + 2 … + 35 / > + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 100 PWS 6052 12891201055 www.pfannenberg.pl 600 l/h 1000 5 10 15 20 25 30 200 l/h 35 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres strat ciśnienia PWS 6052 PWI/PWS 6052 PWS 6052 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur Ti T w szafy sterującej Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q00 [W] PWI/PWS 6052 Wymiennik ciepła powietrze/woda 0 400 l/h Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 1,0 1000 0,8 750 0,6 0,4 500 + 45 °C 0,2 + 35 °C 250 600 l/h + 25 °C 0 5 10 15 20 0 400 l/h 25 30 0 200 200 l/h 35 400 600 800 Wasser-Volumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] Wasservorlauftemperatur [°C] Temperatura wody przy ujściuTT [°C] WWo PWS 6102 Druckverlust [bar] 1,0 Wymiary PWI mm X Y Z1 Z2 380 615 82 60 0,8 Wariant PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem PWS mm K L 577 350 0,6 X Y Z A B C D E F G 380 622,5 142 472 285 0,4 272 150 288 40 300 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 0,2 Z1 PWI 6052 0 Z X PWS 6052 0 X 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] PWS 6152 Y Z1 Y Druckverlust [bar] X Z2 1,2 L B 1,0 D 0,8 K Y A C 0,6 E 0,4 0,2 Z2 0 0 200 400 600 G 800 F Wasser-Volumenstrom [l/h] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 101 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 10000 W PWS 31002 (NEMA 3R/4 lub 4/4X) Y NOW • wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą • specjalny kształt kanałów powietrznych w celu zagwarantowania unikania wilgoci • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • wycięcie kompatybilne z DTS 3661/3681 Dane PWS 31002 (NEMA 3R/4) Numer artykułu 12358730045 12358730048 460 Moc chłodzenia przy 1135 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 Pobór prądu Prąd rozruchowy 230 460 230 345 163 345 163 W10/L35 0,75 0,71 0,75 0,71 W10/L35 1,459 0,99 1,459 0,99 wewnętrzny elektryczny Typ podłączenia Hz V 10.000 W A 2.005 m3/h 1 A Bezpiecznik T dołączona wtyczka ciecz 1/2“ złączka Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 66 dB (A) 57 kg + 2 … + 65 / + 36 … + 149 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 2 … + 35 / + 36 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze maks. 10 bar 100 % Czas pracy Separator kondensatu odpływ kondensatu 12/3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 3R/4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna Rodzaj ochrony według NEMA Design wymiennik ciepła Kolor (pokrywa) Wyposażenie rura miedziana o aluminiowych płytkach RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 102 Jednostka 12358720048 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Przepływ powietrza bez filtra PWS 31002 (NEMA 4/4X) 12358720045 www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PWS 31002 PWS 31002 Wymiennik ciepła powietrze/woda SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TwTi Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q0 [W] Q 0 14000 12000 10000 8000 6000 + 40°C 4000 + 35 °C 2000 0 + 30 °C 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TWT [°C] Temperatura wody przy ujściu [°C] Wo PWS 3202 Wymiary Kälteleistung Q0 [W] mm3500 X Y Z 501 1664 307 SchaltschrankInnentemperatur TB i A 635 350 C D E F G H 285 260 240 350 420 210 Otwory montażowe Ø 8 mm 3000 PWS 31002 2500 X H Z 2000 1500 1000 + 30 °C + 35 °C + 40°C B E 500 0 5 10 15 20 25 30 E 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] A F Y PWS 3502 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] E 9000 8000 D 7000 6000 E C 5000 E 4000 3000 + 30 °C 2000 + 35 °C G + 40°C 1000 0 5 10 15 20 25 30 35 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Wasservorlauftemperatur T [°C] W 103 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 6300 W PWS 3502 (NEMA 3R/4 lub 4/4X) Y NOW • wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą • specjalny kształt kanałów powietrznych w celu zagwarantowania unikania wilgoci • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny Dane PWS 3502 (NEMA 3R/4) Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% PWS 3502 (NEMA 4/4X) 12358510045 12358520048 12358510048 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia przy 450 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 192,5 215,6 192,5 215,6 Pobór prądu W10/L35 0,982 1,89 0,982 1,89 Prąd rozruchowy W10/L35 1,15 3,1 1,15 3,1 Przepływ powietrza bez filtra 6.300 wewnętrzny 1,5 A m3/h 2,5 elektryczny 1,5 2,5 A dołączona wtyczka ciecz 1/2“ złączka Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 64 dB (A) 33 kg + 2 … + 65 / + 36 … + 149 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 2 … + 35 / + 36 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze maks. 10 bar 100 % Czas pracy Separator kondensatu odpływ kondensatu 12/3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 3R/4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna Rodzaj ochrony według NEMA Design wymiennik ciepła Kolor (pokrywa) Wyposażenie rura miedziana o aluminiowych płytkach RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 104 W 1.172 Bezpiecznik T Typ podłączenia Jednostka 12358520045 www.pfannenberg.pl 0 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PWS 3502 PWS 3502 Wymiennik ciepła powietrze/woda SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTwi Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q0 [W] Q 0 9000 8000 7000 6000 5000 4000 3000 + 30 °C 2000 + 35 °C + 40°C 1000 0 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TWT [°C] Temperatura wody przy ujściu [°C] Wo Wymiary mm X Y Z A B C D E F G H I 400 1450 218 590 285 254 250 216 280 206 350 175 Otwory montażowe Ø 8 mm PWS 3502 X Z I B E E A F Y E D C E G H Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 105 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 3600 W PWS 3302 (NEMA 3R/4 lub 4/4X) Y NOW • wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą • specjalny kształt kanałów powietrznych w celu zagwarantowania unikania wilgoci • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • wycięcie kompatybilne z DTS 3265/3285 Dane PWS 3302 (NEMA 3R/4) Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia przy 450 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 Pobór prądu Prąd rozruchowy Przepływ powietrza bez filtra PWS 3302 (NEMA 4/4X) 12358410045 12358420048 12358410048 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V 59 77,9 3.600 59 77,9 W10/L35 0,311 0,698 0,311 0,698 W10/L35 0,598 0,795 0,598 0,795 wewnętrzny 0,5 A m3/h 1 elektryczny 0,5 1 A dołączona wtyczka ciecz 1/2“ złączka Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 62 dB (A) 30 kg + 2 … + 65 / + 36 … + 149 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 2 … + 35 / + 36 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze maks. 10 bar 100 % Czas pracy Separator kondensatu odpływ kondensatu 12/3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 3R/4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna Rodzaj ochrony według NEMA Design wymiennik ciepła Kolor (pokrywa) Wyposażenie rura miedziana o aluminiowych płytkach RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 106 W 535 Bezpiecznik T Typ podłączenia Jednostka 12358420045 www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PWS 3302 PWS 3302 Wymiennik ciepła powietrze/woda SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTwi Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q0 [W] Q 0 5000 4000 3000 2000 + 30 °C + 35 °C + 40°C 1000 0 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TWT [°C] Temperatura wody przy ujściu [°C] Wo PWS 3102 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] 1600 Wymiary 1400 mm 1200 X Y Z A B C D E F G H I J K L 400 1318 229 427 280 190,9 207,3 126,2 208,8 197,6 192,4 214 266,7 330 165 PWS 3302 1000 L X Z 800 + 40°C 600 + 35 °C 400 E + 30 °C 200 0 B 5 10 15 20 25 30 F 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] A G Y PWS 3082 H SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] 1200 I 1000 D 800 C J 600 + 40°C K 400 + 35 °C 200 0 + 30 °C 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C]na stronie: www.pfannenberg.pl Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie 107 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 2100 W PWS 3202 (NEMA 3R/4 lub 4/4X) Y NOW • wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą • specjalny kształt kanałów powietrznych w celu zagwarantowania unikania wilgoci • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • wycięcie kompatybilne z DTS 3261/3281 Dane PWS 3202 (NEMA 3R/4) Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% PWS 3202 (NEMA 4/4X) 12358310045 12358320048 12358310048 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia przy 450 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 66,2 77,6 66,2 77,6 Pobór prądu W10/L35 0,312 0,694 0,312 0,694 Prąd rozruchowy W10/L35 0,532 0,832 0,532 0,832 Przepływ powietrza bez filtra 2.100 wewnętrzny 0,5 A m3/h 1 elektryczny 0,5 1 A dołączona wtyczka ciecz 1/2“ złączka Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 62 dB (A) 28 kg + 2 … + 65 / + 36 … + 149 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 2 … + 35 / + 36 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze maks. 10 bar 100 % Czas pracy Separator kondensatu odpływ kondensatu 12/3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 3R/4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna Rodzaj ochrony według NEMA Design wymiennik ciepła Kolor (pokrywa) Wyposażenie rura miedziana o aluminiowych płytkach RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 108 W 510 Bezpiecznik T Typ podłączenia Jednostka 12358320045 www.pfannenberg.pl 0 + 30 °C 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PWS 3202 PWS 3202 Wymiennik ciepła powietrze/woda SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTwi Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q0 [W] Q 0 3500 3000 2500 2000 1500 1000 + 30 °C + 35 °C + 40°C 500 0 5 10 15 20 25 30 35 Temperatura wody przy ujściuTW TWo [°C] Wasservorlauftemperatur [°C] PWS 3502 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] Wymiary 9000 X 8000 mm 400 7000 Otwory montażowe Ø 8 mm Y Z A B C D E F G 1318 229 350 330 190,9 207,3 228,6 360 200 PWS 3202 6000 5000 X G Z 4000 3000 + 30 °C + 35 °C 2000 + 40°C B 1000 0 E 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] A E Y E E D C E F Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 109 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 1100 W PWS 3102 (NEMA 3R/4 lub 4/4X) Y NOW • wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą • specjalny kształt kanałów powietrznych w celu zagwarantowania unikania wilgoci • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • wycięcie kompatybilne z DTS 3161/3181 Dane PWS 3102 (NEMA 3R/4) Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% PWS 3102 (NEMA 4/4X) 12358210045 12358220048 12358020048 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia przy 450 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 58 52,9 58 52,9 Pobór prądu W10/L35 0,29 0,571 0,29 0,571 Prąd rozruchowy W10/L35 0,35 0,88 0,35 0,88 Przepływ powietrza bez filtra 1.100 wewnętrzny 0,5 A m3/h 1 elektryczny 0,5 1 A dołączona wtyczka ciecz 1/2“ złączka Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 59 dB (A) 15 kg + 2 … + 65 / + 36 … + 149 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 2 … + 35 / + 36 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze maks. 10 bar 100 % Czas pracy Separator kondensatu odpływ kondensatu 12/3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 3R/4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna Rodzaj ochrony według NEMA Design wymiennik ciepła Kolor (pokrywa) Wyposażenie rura miedziana o aluminiowych płytkach RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 110 W 297 Bezpiecznik T Typ podłączenia Jednostka 12358220045 www.pfannenberg.pl 0 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 3102 PWS 3102 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTi Kälteleistung Moc chłodzenia Q 0 [W] 0 w 1600 1400 1200 1000 800 + 40°C 600 + 35 °C 400 + 30 °C 200 0 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TWT [°C] Temperatura wody przy ujściu [°C] Wo PWS 3082 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung Q0 [W] 1200 Wymiary 1000 mm X Y Z A B C D E F 401 814 159 300 310 130 203,2 228,6 360 Otwory montażowe Ø 8 mm 800 PWS 3102 600 + 40°C X Z 400 + 35 °C 200 0 + 30 °C B 5 10 15 20 25 30 35 E Wasservorlauftemperatur TW [°C] A Y E D C E F Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 111 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 900 W PWS 3082 (NEMA 3R/4 lub 4/4X) Y NOW • wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą • specjalny kształt kanałów powietrznych w celu zagwarantowania unikania wilgoci • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • wycięcie kompatybilne z DTS 3061/3081 Dane PWS 3082 (NEMA 3R/4) Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% PWS 3082 (NEMA 4/4X) 12358110045 12358120048 12358110048 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia przy 450 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 18,4 21,3 18,4 21,3 Pobór prądu W10/L35 0,126 0,235 0,126 0,235 Prąd rozruchowy W10/L35 0,16 0,39 0,16 0,39 Przepływ powietrza bez filtra 900 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny Typ podłączenia W A 213 m3/h 0,5 A dołączona wtyczka ciecz 1/2“ złączka Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 51 dB (A) 10 kg + 2 … + 65 / + 36 … + 149 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 2 … + 35 / + 36 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze maks. 10 bar 100 % Czas pracy Separator kondensatu odpływ kondensatu 12/3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 3R/4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna Rodzaj ochrony według NEMA Design wymiennik ciepła Kolor (pokrywa) Wyposażenie rura miedziana o aluminiowych płytkach RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 112 Jednostka 12358120045 www.pfannenberg.pl 200 0 5 10 15 20 25 30 35 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 3082 PWS 3082 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTwi Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q0 [W] Q 0 1200 1000 800 600 + 40°C 400 + 35 °C 200 0 + 30 °C 5 10 15 20 25 30 35 Temperatura wody przy ujściu [°C] Wasservorlauftemperatur TWT[°C] Wo Wymiary mm X Y Z A B C D E F 257 613 143 130 225 90 120 186 211,9 Otwory montażowe Ø 8 mm PWS 3082 Z X B E A E Y D E C F Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 113 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 650 W PWS 3062 (NEMA 3R/4 lub 4/4X) Y NOW • wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą • specjalny kształt kanałów powietrznych w celu zagwarantowania unikania wilgoci • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • wycięcie kompatybilne z DTS 3061/3081 Dane PWS 3062 (NEMA 3R/4) Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% PWS 3062 (NEMA 4/4X) 12358010045 12358020048 12358010048 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 V Moc chłodzenia przy 450 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 30,4 28,2 30,4 28,2 Pobór prądu W10/L35 0,15 0,33 0,15 0,33 Prąd rozruchowy W10/L35 0,16 0,39 0,16 0,39 Przepływ powietrza bez filtra 650 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny Typ podłączenia W A 170 m3/h 0,5 A dołączona wtyczka ciecz 1/2“ złączka Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Zakres temperatur otoczenia < 51 dB (A) 10 kg + 2 … + 65 / + 36 … + 149 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 2 … + 35 / + 36 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze maks. 10 bar 100 % Czas pracy Separator kondensatu odpływ kondensatu 12/3R/4 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem – 3R/4/4X – w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) 304 stal nierdzewna Rodzaj ochrony według NEMA Design wymiennik ciepła Kolor (pokrywa) Wyposażenie rura miedziana o aluminiowych płytkach RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie – Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 114 Jednostka 12358020045 www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 3062 PWS 3062 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTwi Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q0 [W] Q 0 1000 900 800 700 600 500 400 300 + 30 °C 200 + 35 °C + 40°C 100 0 5 10 15 20 25 30 35 Temperatura wody przy ujściu [°C] Wasservorlauftemperatur TWT[°C] Wo Wymiary mm X Y Z A B C D E F 257 613 143 130 225 90 120 186 211,9 Otwory montażowe Ø 8 mm PWS 3062 Z X B E A E Y D E C F Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 115 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 10000 W PWS 71002 • nie wymaga konserwacji • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWS 71002 Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% 12057810055 AC 50 / 60 AC 50 / 60 Hz 230 V 400 3~ Moc chłodzenia przy 600 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 1.050 / 1.450 Pobór prądu W10/L35 1,9 / 2,2 3,8 / 5,2 Prąd rozruchowy W10/L35 8,3 / 9,4 13,5 / 18,8 5.900 6.250 Przepływ powietrza bez filtra 10.000 wewnętrzny Bezpiecznik T W 820 / 1.200 A m3/h 10 elektryczny Typ podłączenia A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 66 Ciężar (bez opakowania) 73 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 75 kg > + 1 … + 70 / > + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 116 Jednostka 12057802055 www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres strat ciśnienia PWS 71002 PWS 71002 SchaltschrankTemperatura wewnątrz szafy sterującej TTwi Innentemperatur Kälteleistung Moc chłodzenia Q00 [W] [W] P PWS 71002 Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 71002 Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 13000 1,6 12000 1,4 1,2 11000 1,0 10000 0,8 9000 0,6 8000 0,4 0,2 + 45 °C 7000 0 6000 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] 5000 4000 + 35 °C 3000 600 l/h 2000 1000 400 l/h + 25 °C 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur [°C] Temperatura wody przy ujściuTT [°C] WWo Wymiary X mm 600 Y Z A B C D E F G H I J K L 1800 315 500 500 775 350 15 270 260 370 250 150 450 530 Otwory montażowe Ø 8 mm PWS 71002 PWS 7152 Kälteleistung Q0 [W] SchaltschrankX Innentemperatur Ti Z E 2500 B 2250 A F 2000 G 1750 L 1500 + 45 °C H 1250 Y 1000 750 H + 35 °C 500 600 l/h + 25 °C 250 0 C 400 l/h D I 200 l/h 5 10 15 20 25 J 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] K L Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 117 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda Slim Line 7000 W PWS 7702 SL Wymienniki ciepła powietrze/woda 7000 W PWS 7702 • nie wymaga konserwacji • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWS 7702 Numer artykułu 12057702055 400 3~ Jednostka 12057710155 Hz 400 3~ 230 520 / 680 550 / 790 520 / 680 0,8 / 0,95 2,4 / 3,2 0,8 / 0,95 2,4 / 3,2 3,0 / 3,8 9,2 / 12 3,0 / 3,8 9,2 / 12 3.630 4.600 3.630 4.600 Moc chłodzenia przy 500 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 550 / 790 Pobór prądu W10/L35 Prąd rozruchowy W10/L35 230 V 7.000 wewnętrzny Bezpiecznik T W A m3/h 10 elektryczny Typ podłączenia A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 63 Ciężar (bez opakowania) 58 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 57 kg + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 118 12057702155 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Przepływ powietrza bez filtra PWS 7702 SL 12057710055 www.pfannenberg.pl 1500 1000 0 400 l/h0 + 35 °C + 25 °C 200 200 l/h 5 10 15 20 25 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres strat ciśnienia PWS 7702 PWS 7702 / SchaltschrankTemperatura wewnątrz szafy sterującej TTwi Innentemperatur Kälteleistung Moc chłodzenia Q00 [W] [W] PWS 7702 / 7702 SL Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 7702 / 7702 SL PWS 7702 Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 1,4 10000 1,2 9000 1,0 8000 0,8 0,6 7000 0,4 6000 0,2 + 45 °C 5000 0 0 200 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] 4000 3000 + 35 °C 600 l/h 2000 400 l/h + 25 °C 1000 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Temperatura wody przy ujściuTT [°C] Wasservorlauftemperatur [°C] WWo Wymiary PWS 7702 mm PWS 7702 SL mm X Y Z A B C D E F G H 460 1800 310 525 910 210 65 442,5 433,5 410 350 A B C D E F G H X Y Z 460 1800 255 Otwory montażowe Ø 8 mm PWS 7702 / 7702 SL Z H X G A E E F Y B E D C E H Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 119 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 5200 W PWS 7502 • nie wymaga konserwacji • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWS 7502 Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% 12055017055 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 V 230 Moc chłodzenia przy 400 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 5.200 295 / 385 Pobór prądu W10/L35 1,3 / 1,7 3,45 W10/L35 5,8 / 6,6 8,33 wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny Typ podłączenia W 384 Prąd rozruchowy Przepływ powietrza bez filtra A 1.670 m3/h 6 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 57 dB (A) Ciężar (bez opakowania) 39 kg Zakres temperatur otoczenia + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 120 Jednostka 12055010055 www.pfannenberg.pl 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres strat ciśnienia PWS 7502 PWS 7502 Moc chłodzenia Kälteleistung Q0 [W] Q 0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTw Innentemperatur PWS 7502 Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 7502 Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] i 6500 0,5 6000 0,4 5500 0,3 5000 0,2 4500 + 45 °C 4000 0,1 3500 0 3000 0 200 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] 2500 2000 1500 1000 600 l/h + 35 °C + 25 °C 400 l/h PWS 7702 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Druckverlust [bar] Wasservorlauftemperatur [°C] Temperatura wody przy ujściuTTWWo [°C] 1,4 PWS 7702 / PWS 7702 1,2 Wymiary Kälteleistung X Q0 [W] SchaltschrankZ A Ti Innentemperatur Y mm 460 1400 10000 Otwory montażowe Ø 8 mm 239 440 1,0 B 711,5 C D E F G 180 20 455 420 350 0,8 0,6 0,4 PWS 7502 9000 0,2 8000 Z X 0 7000 600 D400 Wasser-Volumenstrom [l/h] 0 200 800 6000 A + 45 °C 5000 E 4000 3000 + 35 °C 600 l/h Y 2000 1000 E 400 l/h + 25 °C B 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] E F C G Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 121 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 3150 / 1500 W PWS 7332 PWS 7152 • dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • możliwość kompletnego montażu lub przybudowy na zewnątrz • nie wymaga konserwacji • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWS 7332 Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% 12051510055 12051517055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V 230 W10/L35 Pobór mocy W10/L35 295 / 385 Pobór prądu W10/L35 Prąd rozruchowy W10/L35 3.150 125 / 182 186 1,3 / 1,7 4.1 0,55 / 0,75 1,5 5,8 / 6,6 8,62 2/2 3,9 1.670 Bezpiecznik T 6 W A 850 16 elektryczny 4 m3/h 6 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 54 53 dB (A) Ciężar (bez opakowania) 23 21 kg Zakres temperatur otoczenia + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 122 1.500 453 wewnętrzny Typ podłączenia Jednostka 12053017055 Moc chłodzenia przy 200 l/h Przepływ powietrza bez filtra PWS 7152 12053010055 www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PWS 7152 PWS 7332 Moc chłodzenia Kälteleistung QQ [W] 0 0 [W] Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TwTi Innentemperatur Moc chłodzenia Kälteleistung [W] QQ 0 0 [W] 4500 PWS 7152 Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TwT Innentemperatur i Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 7332 2500 PWS 7102 2250 4000 2000 Druckverlust [bar] 3500 + 45 °C 1750 1,2 1500 3000 + 45 °C 1,0 1250 0,8 2500 1000 0,6 750 0,4 500 + 35 °C 2000 + 35 °C 1500 0,2 + 25 °C 1000 600 l/h 0 400 l/h 500 600 l/h + 25 °C 250 0 0 400 l/h 200 l/h 5 200 10 15 400 20 600 25 30 800 [°C] Temperatura wody przy ujściuTT [°C] Wasservorlauftemperatur Wasser-Volumenstrom [l/h] WWo 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur [°C] Temperatura wody przy ujściuTTWWo [°C] Wykresy PWS 7332strat ciśnienia PWS 7332 L PWS 7332 Druckverlust Kälteleistung Straty [bar] ciśnienia [bar] Q0 [W] PWS 7152 SchaltschrankInnentemperatur Ti 0,5 6000 PWS 7152 Druckverlust Straty ciśnienia [bar] [bar] 0,6 0,5 0,4 5500 0,4 5000 0,3 0,3 4500 0,2 4000 0,2 0,1 3500 + 45 °C 3000 0 0 200 400 600 0,1 0 800 0 200 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] 2500 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h][l/h] 2000 Wymiary 1500 + 35 °C PWS 7332 mm X 1000 PWS 7152 PWS 7502 Y 500 B 600 l/h Z PWS 7332 L 400 l/h + 25 °C 950 5 Z Druckverlust A 400 [bar] 10 190 15 200 l/h 20 25 115 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] 280 0,5 112 E 0,3 904 F 340 G 0,2 280 0,4 37 200 B 0,2 0,1 0 E Y 0,3 Otwory montażowe Ø 8 mm 0 A Druckverlust [bar] 0,5 463 C 0,4 D D X F 0,1 400 600 800 0 0 Wasser-Volumenstrom [l/h] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 200 400 600 C G 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 123 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 3150 W PWS 7332 L • długi kanał powietrzny • wycięcie kompatybilne z serią urządzeń chłodzących DTS 9x41 • nie wymaga konserwacji • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWS 7332 L Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% 12053017063 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 V 230 Moc chłodzenia przy 200 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 3.150 161 / 226 193 Pobór prądu W10/L35 0,7 / 1 1,7 Prąd rozruchowy W10/L35 2,6 / 2 3 Przepływ powietrza bez filtra wewnętrzny Bezpiecznik T elektryczny Typ podłączenia W A 1.200 m3/h 6 A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 54 dB (A) Ciężar (bez opakowania) 35 kg Zakres temperatur otoczenia + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 124 Jednostka 12053010063 www.pfannenberg.pl 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres strat ciśnienia PWS 7332 L Moc chłodzenia Kälteleistung Q [W] Q00[W] PWS 7332 L PWS 7332 L Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 7332 Straty ciśnienia Druckverlust [bar] [bar] 4500 0,5 4000 0,4 0,3 3500 + 45 °C 0,2 3000 0,1 2500 0 2000 0 200 400 600 800 Przepływ wody [l/h] [l/h] Wasser-V olumenstrom + 35 °C 1500 + 25 °C 1000 600 l/h 400 l/h 500 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur Temperatura wody przy ujściuTTWWo[°C] [°C] PWS 7332 L Wymiary Kälteleistung Q0 [W] X Y SchaltschrankA BTi Innentemperatur Z mm 400 1350 190 700 6000 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 5500 315 C D E F G H I 220 350 450 510 290 350 58 PWS 7332 L 5000 4500 Z 4000 X B 3500 + 45 °C E 3000 A 2500 2000 + 35 °C 1500 Y 1000 500 + 25 °C 600 l/h F 400 l/h 200 l/h 5 10 15 20 25 30 D Wasservorlauftemperatur TW [°C] C I G H Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 125 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 950 / 600 W PWS 7102 PWS 7062 • dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • możliwość kompletnego montażu lub przybudowy na zewnątrz • nie wymaga konserwacji • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym Dane PWS 7102 Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% Jednostka 12051017055 12050610055 12050617055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 115 230 115 V 230 Moc chłodzenia przy 200 l/h W10/L35 Pobór mocy W10/L35 82 / 84 82 68 / 70 60 Pobór prądu W10/L35 0,35 / 0,4 0,69 0,35 / 0,38 0,65 Prąd rozruchowy W10/L35 1,7 / 1,95 1,4 1,5 / 1,8 1,3 Przepływ powietrza bez filtra 950 wewnętrzny 600 570 Bezpiecznik T W A 440 4 elektryczny Typ podłączenia A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 ≤ 48 Ciężar (bez opakowania) 7,5 Zakres temperatur otoczenia dB (A) 6 kg + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu IP 55 Rodzaj ochrony według EN 60529 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 65 na życzenie ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 126 PWS 7062 12051010055 www.pfannenberg.pl 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] PWD 5402 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Druckverlust PWS 7062 PWS 7102 Moc chłodzenia Kälteleistung Q [W] Q00 [W] PWS 7062 [bar] 0, 6 chłodzenia Moc Kälteleistung Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur Temperatura wewnątrz Schaltschrankszafy sterującej TTwi Innentemperatur Q [W] Q00 [W] 1750 0,5 1500 1500 0,4 1250 + 45 °C Wymiennik ciepła powietrze/woda PWS 7102 0,3 1000 1250 0,2 1000 750 0,1 + 35 °C 750 500 0 0 + 25 °C 500 250 0 200 l/h 10 15 20 25 400 600 800 + 35 °C Wasser-Volumenstrom [l/h] 600 l/h 400 l/h + 25 °C 400 l/h 5 200 250 600 l/h 0 + 45 °C 5 10 15 20 200 l/h 25 30 Temperatura wody przy ujściu [°C] Wasservorlauftemperatur TWTWo [°C] 30 Wasservorlauftemperatur TWTWo [°C] Temperatura wody przy ujściu [°C] Wykresy strat ciśnienia PWS 7102 PWS 7062 PWS 7102 PWS 7062 Druckverlust Druckverlust Straty [bar] ciśnienia [bar] Straty PWS 7062 [bar] ciśnienia [bar] 1,2 0,8 SchaltschrankInnentemperatur Ti Kälteleistung ]0 Q0 [W1, 0,7 0,6 1500 0,8 1250 0,5 0,6 0,4 1000 0,4 0,3 0,2 750 0,2 0 500 0,1 + 45 °C 0 200 400 600 0 800 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] + 35 °C 250 X Y Z A B C D E F 200 400 600 5 + 25 °C 10 15 20 PWS 7152 25 30 500 Z C X Z 200 Druckverlust 150 [bar] C 200 l/h PWS 7102 PWS Wasservorlauftemperatur TW [°C]7062 D X 100 D 440 0,6 800 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] 400 l/h 0 Wymiary mm 0 600 l/h 170 0,5 B 150 10 0,4 B 465 0,3 Y 15 Y A A E E Otwory montażowe Ø 8 mm 0,2 0,1 0 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] F F PWS 7332 L Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Druckverlust 127 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda 3400 / 2150 W PWD 5402 PWD 5302 • obieg wodny poddany kontroli ciśnieniowej do 30 bar • uszczelnienie powierzchni w celu ochrony przed przenikaniem wody przez powierzchnię dachu do szafy sterującej • łatwa regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny • maksymalne ciśnienie robocze 10 bar • opcjonalnie orurowanie i wymiennik ciepła dostępne również w wersji V4A (1.4571) Dane Numer artykułu PWD 5402 PWD 5302 12065410055 12065310055 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% 230 V W10/L35 3.400 2.150 Pobór mocy W10/L35 115 / 165 85 / 100 Pobór prądu W10/L35 0,84 0,4 Prąd rozruchowy W10/L35 4 3 720 500 wewnętrzny Bezpiecznik T W A m3/h 6 elektryczny Typ podłączenia A 3,5-metrowy kabel 3 x 0,75 mm² ciecz 13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie Poziom hałasu według EN ISO 3741 64 54 dB (A) Ciężar (bez opakowania) 30 21 kg Zakres temperatur otoczenia + 1 … + 70 / + 34 … + 158 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) + 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95 Temperatura wody przy ujściu °C / °F + 1 … + 35 / + 34 … + 95 Dopuszczalne ciśnienie robocze Czas pracy Separator kondensatu maks. 10 bar 100 % odpływ kondensatu Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna obudowa Design wymiennik ciepła rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 1 18314000001 130 Butelka na kondensat 1 18314000100 130 Dopuszczenia - patrz strona 89 128 Hz Moc chłodzenia przy 400 l/h Przepływ powietrza bez filtra Jednostka www.pfannenberg.pl 500 0 + 25 °C 400 l/h 200 l/h 5 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] PWD 5302 PWD 5402 Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q0 [W] Q SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTi 0 PWD 5302 3500 3000 Druckverlust [bar] 3500 0,5 2500 3000 0,4 2000 + 45 °C 2500 0,3 2000 1500 1000 0,1 0 200 400 + 25 °C 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 500 + 35 °C 500 + 35 °C 1000 + 45 °C 1500 0,2 0 SchaltschrankTemperatura wewnątrz Innentemperatur szafy sterującej TTwi Kälteleistung Moc chłodzenia [W] Q00 [W] Q w 4500 4000 PWD 5302 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PWD 5402 600 l/h 0 400 l/h 10 15 20 25 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TWT[°C][°C] Temperatura wody przy ujściu Wo 30 Wasservorlauftemperatur TWT[°C][°C] Temperatura wody przy ujściu Wo PWD 5402 PWD 5302 PWD 5402 Wykresy strat ciśnienia Druckverlust Straty [bar] ciśnienia [bar] 400 l/h 200 l/h 5 200 l/h 5 600 l/h + 25 °C Kälteleistung Q0 [W] Druckverlust 4500 Straty [bar] ciśnienia [bar] PWD 5402 0,6 Schaltschrank- PWD 5302 Innentemperatur Ti 0,5 4000 0,5 0,4 3500 0,4 0,3 0,3 3000 0,2 0,2 0,1 0 0 200 400 600 800 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] PWD 5302 X 720 600 Y 190 140 Z 465 PWS 7062 390 A 230 230 425 Druckverlust [bar] 128 360 D 0,8 270 E 0,7 434 358 F 0,6 191 143 C 200 400 800 + 35 °C 600 l/h + 25 °C 500 400 l/h 200 l/h 10 15 20 25 30 Wasservorlauftemperatur TW [°C] Druckverlust [bar] Y 0,6 105 330 600 Wasser-V olumenstrom Przepływ wody [l/h] [l/h] PWD 55402 0,5 F A 0,4 X Z 0,3 0,2 0,4 0,1 0,2 0 B E C 0,3 D Promienie 0,5 wycięć R30 D 0,1 0 0 1000 PWD 5402 B 2000 0 1500 Wymiary mm + 45 °C 2500 0,1 0 200 400 600 800 Wasser-Volumenstrom [l/h] 0 200 400 600 Wasser-Volumenstrom [l/h] 800 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 129 Wymiennik ciepła powietrze/woda Wyposażenie Wewnętrzny wentylator szafy sterującej Rozdział zimnego powietrza wewnątrz szafy sterującej. Produkt Numer artykułu Uchwyt wentylatora PEF 180 230V AC 18110000000 Uchwyt wentylatora PEF 180 115V AC 18110000001 Uchwyt wentylatora PEF 180 24V DC 18110000002 Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 230V 50/60 Hz Zewnętrzny system odparowywania zebranej wody kondensacyjnej. Przeznaczony dla ... wszystkie urządzenia Numer artykułu 18314000001 Butelka na kondensat Zewnętrzny pojemnik do zbierania gromadzącej się wody kondensacyjnej. Przeznaczony dla ... wszystkie urządzenia Numer artykułu 18314000100 Podłączenie wodne od strony urządzenia poprzez gwint wewnętrzny G 3/8“ Różne możliwości podłączenia: np. poprzez. • końcówkę węża 3/8“ x 12 z uszczelką typu o-ring • podwójny łącznik 3/8“ • połączenie wtykowe 12 mm (szybkozłączka) • połączenie wtykowe 10 mm (szybkozłączka) itp. Przeznaczony dla ... wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda 130 www.pfannenberg.pl Numer artykułu na życzenie Wymiennik ciepła powietrze/woda Wymienniki ciepła powietrze/woda w internecie Jak w przypadku wszystkich naszych produktów, w internecie znajdą Państwo wiele szczegółowych informacji również na temat wymienników ciepła woda/powietrze. Wystarczy odwiedzić stronę www.pfannenberg.pl i kliknąć znajdującą się na pasku menu zakładkę „Produkty“. Po lewej stronie pojawi się podrzędne menu ze wszystkimi kategoriami. W ten sposób już po kilku kliknięciach zdobędą Państwo wszystkie ważne informacje dotyczące pojedynczych wymienników ciepła woda/powietrze. Nasz wyjątkowy serwis specjalnie dla Państwa: oferta pobierania! W strefie pobierania mają Państwo możliwość wygodnego zapisu na swoim komputerze i wydruku dokumentacji, instrukcji obsługi, szablonów wiercenia oraz rysunków konstrukcyjnych. www.pfannenberg.pl Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 131 Chillery 132 www.pfannenberg.pl Chillery z serii Rack, CC, EB, HK, AR i PWW Chillery Pfannenberg – razem z nowymi chillerami CC serii COOL – gwarantują centralne i ekonomiczne źródło zaopatrzenia i chłodzenia mediów takich jak woda, emulsje i olej. Wszystkie procesy chłodzenia są realizowane przy pomocy kompaktowych i przyjaznych w serwisie chillerów. Obszary zastosowania dla chillerów Pfannenberg to między innymi: centra obróbcze, lasery, przetwórstwo tworzyw sztucznych, przemysł farmaceutyczny, przemysł spożywczy. ε Grupa Pfannenberg oferuje róznorodne typy urządzeń dla Państwa specyficznych wymagań: • • • • • • Chillery powietrzne lub wodne Chillery specjalne ( z hermetycznym obiegiem) Chillery pasywne Urządzenia zewnętrzne typu Outdoor dla niskich i wysokich temperatur otoczenia Wersja typu stand-alone, do umiejscowienia samodzielnego Chillery zintegrowane z szafą sterowniczą Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 133 Chillery Gdy priorytetem jest ekonomiczna praca i długa żywotność Chillery Wiedza w chłodzeniu procesów Obecnie, chcąc być najlepszym w chłodzeniu procesów trzeba zaoferować coś więcej niż najwyższą jakość. Możliwość towarzyszenia klientowi i dzielenia się z nim wiedzą, jak również oferowanie najlepszej obsługi jest warunkiem koniecznym-a to wymaga najwyższego poziomu technologii i innowacji. Od pomysłu do produktu Nieważne czy mamy do czynienia z klimatyzatorami czy dużymi projektami, rozwiązaniami standardowymi czy indiwidualnymi, Państwa problemy i zadania są u nas w dobrych rękach. Gwarantujemy Państwu szybki, bezpośredni kontakt na miejscu. Korzystając z udanych rozwiązań chcielibyśmy przedstawić siebie jako silnego, elastycznego i niezawodnego partnera. Wszystko z jednego źródła W określonym czasie, innowacyjna technologia jest rozbudowywana i pomyślnie wdrażana. Nie tylko rozwijamy produkt razem z klientem, lecz dla rynków docelowych również doradzamy odnośnie instalacji i zarządzania projektem. Konstrukcja chillera Chillery Pfannenberga ich projekt i konstrukcja opiera się na trzech głównych obszarach: obieg hydrauliczny, obieg chłodzenia, i obieg kontroli. Obieg chłodzenia Głównym celem obiegu chłodzenia jest zagwarantowanie transferu ciepła z medium, które przechodzi przez parownik i dalej chłodzi właściwe medium do wymaganej temperatury dla właściwej aplikacji. Ciepło, które jest przenoszone z medium do chłodziwa jest później wprowadzone do kompresora a następnie przechodzi różne fazy obiegu chłodzenia. To jest obieg ciągły który oddaje ciepło (kondeser) oraz je absorbuje (parownik). Obieg hydrauliczny Obieg hydrauliczny został specjalnie zaprojektowany w celu dostarczenia właściwego medium z obliczonym poziomem przepływu, temperaturą i ciśnieniem do aplikacji konsumenta. Przepływ, temperatura i cisnienie różni się w zależności od aplikacji. Kontrola Aby zagwarantować utrzymanie temperatury w odpowiednich granicach przez medium chłodzące, wymagane jest użycie odpowiedniego rodzaju kontroli. Przykładowo, standardową metodą kontroli temperatury jest użycie cyfrowego kontrolera z czujnikiem temperatury, który tak steruje obiegiem, że medium chłodzące ma zawsze wymaganą temperaturę aby aplikacja klienta działała bez przeszkód. Jest wiele metod zapewnienia odpowiedniej kontroli obiegu chłodzenia i obiegu hydraulicznego-zależą one od zastosowania. Pfannenberg posiada odpowiednie doświadczenie oraz kompetencje aby doradzać klientom w sprawie rozmiaru i konfiguracji chillera w celu dobrania najbardziej optymalnego rozwiązania dla klienta. 134 www.pfannenberg.pl Idealne rozwiązanie... Chillery Maszyny zaawansowane technologicznie wymagaja użycia wysokiej jakości komponentów i systemów, takich jak: • Sterowanie ruchem liniowym, obrotowym, i momentem obrotowym • Wszystkie rodzaje silnika • Źródła laseru • Systemy znakowania • Systemów wykorzystujących promieniowanie rentgenowskie Kiedy powyższe urządzenia działają, powstaje ciepło. Do tego dochodzi jeszcze temperatura otoczenia, która w wielu obszarach w określonej porze roku jest bardzo wysoka. Taka sytuacja musi być opanowana, gdyż za wysokie temperatury prowadzą do awarii bądź destrukcji maszyn, skutkując stratami w produkcji. Gdy wymagana jest dokładna temperatura, najlepszym medium chłodzącym jest woda. I tu przechodzimy to chillerów. Chillery produkują wodę (10 °C – 35 °C) jako medium chłodzące – lub dostarczają wodę, olej i emulsje w wymaganej temperaturze. ...dla wszystkich zastosowań Wieloletnie doświadczenie Pfannenberg w dziedzinie chłodzenia w różnych branżach przemysłu, takich jak: obrabiarki CNC oraz centra obróbcze, systemy drukowania barwnego z użyciem pras drukarskich, farby i kleje w maszynach do obróbki drewna, systemy zgrzewania folii w maszynach pakujących, źródła laseru przy laserach znakujących, źródła promieniowania rentgenowskiego w systemach pomiarowych i detekcyjnych, gwarantuje wysoką jakość i precyzję procesu chłodzenia. Nasz zespół inzynierów stale rozwija i udoskonala technologię pracy chillera. Dlatego też jesteśmy odpowiednim partnerem, również gdy chodzi o rozwiązania „pod klucz”. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 135 Chillery Efektywność kosztów jako całościowa koncepcja Dzięki naszej nowoczesnej filozofii zapewniamy Państwu przyszłość Filozofia Pfannenberga stawia w centrum uwagi interesy i cele użytkowników odnośnie do efektywności kosztów. Zaczyna się to już na etapie planowania i wykracza daleko poza fazę eksploatacji. Ponadto Pfannenberg to jeden z niewielu producentów na rynku, który oferuje kompleksowe rozwiązania. Oznacza to oprócz rozwiązań chłodniczych także kompletną obsługę i konserwację klimatyzacji szaf sterowniczych. Pre Sales Właściwy produkt we właściwym czasie - serwis zaczyna się u Pfannenberga już przed dostawą. Analiza otoczenia, celów i istniejących technologii u użytkownika stanowią naszą inwestycję w stale owocną współpracę. Projekt koncepcyjny Perfekcyjnie dopasowana koncepcja do Państwa zastosowań. Instalacja I uruchomienie Pfannenberg oferuje wsparcie na miejscu przy instalacji i uruchomieniu wymiennika ciepła. Zagwarantuje to bezproblemowe uruchomienie i będzie wspierało długą żywotność wymiennika ciepła. Coaching i serwis Szkolenia, prowadzone przez ekspertów Pfannenberga, wraz ze skrojonymi na miarę pakietami konserwacji i utrzymania zadbają o bezproblemowy przebieg procesów produkcyjnych i dłuższą wydajność. Efektywność energetyczna Nasze wymienniki ciepła oferują najlepsze wartości zużycia energii. Niezawodność Ponad dwudziestoletnie doświadczenia w zakresie wymienników ciepła i zastosowanie wysokiej jakości elementów gwarantuje optymalną stabilność wydajności i najwyższe MTBF (Mean Time Between Failures). Przyjazna obsługa Minimalne MTTR (Mean Time To Repair) i najkrótsze czasy wymiany dzięki perfekcyjnej dostępności, standaryzowanym elementom konstrukcji i przemyślanej koncepcji Plug-and-Play minimalizują koszty naprawy i czasy przestoju. Państwa korzyści: Minimalizacja ryzyka i oszczędność kosztów Producenci i użytkownicy mają zdecydowane korzyści dzięki wyżej wymienionej całościowej koncepcji Pfannenberga, ponieważ Pfannenberg zapewnia, że inwestycja i koszty eksploatacji (TCO) Państwa komponentów znacznie się obniżą, a Państwa zwrot z inwestycji (ROI) znacznie wzrośnie. 136 www.pfannenberg.pl TCO ROI 100%-owe rozwiązanie systemowe dla wszystkich obszarów przemysłowych W połączeniu z wymiennikami ciepła Pfannenberg powietrze/woda chillery Pfannenberg oferują decydujące korzyści: Chillery • w zastosowaniach, w których straty mocy nie mogą być przekazywane do pomieszczenia w otoczeniu • gdy agresywne powietrze otoczenia ogranicza zastosowanie konwencjonalnych urządzeń chłodzących • gdy wymagana jest bardzo wysoka klasa ochrony IP (do IP 65) • w przypadku, gdy potrzebne są urządzenia chłodzące nie wymagające konserwacji Szafy sterownicze z wymieninikami ciepła powietrze/woda Centrum obróbcze z wrzecionem chłodzonym wodą Chiller Planują Państwo nowe inwestycje w zakresie produkcji lub planują jej ekspansję? Chłodzenie wodą stanowi wówczas bezpieczne i pewne rozwiązanie. Każda zmiana warunków produkcji jest w pierwszej kolejności związana z długoterminowymi inwestycjami. Mimo wyższej ceny zakupu chillera, jego zastosowanie przynosi same korzyści: trwałość, niskie koszty konserwacji i wysoką wydajność energetyczną. PSS - Pfannenberg Sizing Software Program PSS to bezpłatne i proste narzędzie do doboru odpowiednich urządzeń dla projektów klimatyzacji i sygnalizacji. Dostępna wersja online: www.pss-pfannenberg.com Bezpłatne pobranie: www.pfannenberg.com iPad Bezpłatna aplikacja na tablet Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 137 Chillery Sześć serii do każdego zastosowania Rack Kompaktowy design urządzenia umożliwia jego przyłączenie do najróżniejszych typów maszyn. Urządzenie to odnajduje zastosowanie w branży techniki laboratoryjnej, techniki farmaceutycznej i medycznej oraz techniki laserowej, automatyzacyjnej, a także w automatyzacji przemysłowej dla wrzecion roboczych. CC Chillery kompaktowe serii CC dostępne są w dwóch rozmiarach dla 6 mocy chłodniczych. Ich kompaktowa budowa sprawdzi się idealnie w aplikacjach o ograniczonej ilości przestrzeni. Możliwa jest także instalacja chillera na dachu szafy sterowniczej. Zapewnia to możliwość łatwej integracji z istniejącymi maszynami. Co więcej chillery CC charakteryzują się wyjątkowo wysokim współczynikiem efektywności energetycznej (EER). Dzięki dopuszczeniu UL 1995 są wyjątkowo popularne wśród producentów maszyn na całym świecie. 6 różnych mocy chłodniczych w dwóch tylko rozmiarach ułatwiają dobór urządzeń bez względu na fazę projektu. Także podczas fukncjonowania istniejących maszyn chillery mogą być łatwo z nimi zintegrowane, bez konieczności nowego wymiarowania połączeń lub przestrzeni dla chillera. Chillery CC posiadają dużą ilość dostępnych opcji, dzięki czemu mogą być łatwo konfigurowane i użyte we wszystkich obszarach produkcji. Wysoki stopień ochrony IP 54 umożliwia zastosowanie tych urządzeń nawet w agresywnych warunkach otoczenia. EB Seria EB została zaprojektowana specjalnie na potrzeby zastosowań o stabilnej kontroli temperatury. Za pomocą tych wyposażonych w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury cieczy. W celu kontroli funkcji chillerów, do opcjonalnej dyspozycji służy moduł kontrolny, który określa pojedyncze stany funkcji za pomocą diod LED. 138 www.pfannenberg.pl HK Seria HK jest przeznaczona specjalnie dla zastosowań w pomieszczeniach i na otwartych przestrzeniach do chłodzenia wody, oleju i emulsji. Urządzenia te zostały zaprojektowane w typie autonomicznym („stand alone”) do pracy automatycznej i używa się ich w szerokim zakresie przemysłowym. Sterowanie obiegami chłodzącymi odbywa się poprzez programowalny moduł temperaturowy zapewniający wysoką dokładność regulacji temperatury. AR Seria AR powstała w związku z wymaganiami jakie niosła ze sobą inżynieria maszyn oraz na potrzeby przymysłu tytoniowego i pakującego. Cechą charakterystyczną tej serii jest wykonanie obudowy bazujące na standardowych obudowach szaf sterujących. Umożliwia to optymalną integrację chillera z instalacją rozdzielni. PWW Seria PWW to nowa generacja urządzeń chłodniczych opartych na zasadzie biernego chłodzenia. Została ona zaprojektowana specjalnie dla tych zastosowań, w których woda technologiczna jest już dostępna ze strony klienta. W celu osiągnięcia stałej temperaturę wody chłodzącej po stronie wtórnej, automatycznie regulowany jest przepływ wody procesowej po stronie pierwotnej. Dzięki tej pomysłowej koncepcji można bardzo łatwo zintegrować PWW z zamkniętym obiegiem wody chłodzącej w istniejącym systemem zaopatrzenia w wodę. Przegląd wszystkich chillerów Typ Moc chłodzenia 1 Napięcie znamionowe 2 Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UL cUL GOST CSA Strona CE Chillery Rack (woda) Rack 1100 1100 W Rack 1700 1700 W Rack 2400 2400 W 230 V 395 x 450 x 480 mm 500 x 580 x 580 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 3 ◉ ◉ 3 ◉ ◉ ◉ ◉ 140 Chillery CC 1100 W CC 6201 1700 W CC 6301 2400 W 3 CC 6401 3500 W 3 ◉ ◉ CC 6501 5000 W 3 ◉ ◉ CC 6601 6500 W 3 ◉ ◉ 115 V / 230 V 400 V / 460 V 3 ~ 626 x 600 x 480 mm 984 x 601 x 670 mm 142 Chillery CC 6101 144 EB (woda) EB 30 WT 3000 W EB 43 WT 4300 W EB 60 WT 6000 W 955 x 550 x 600 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ EB 75 WT 7500 W ◉ ◉ ◉ EB 90 WT 9000 W ◉ ◉ ◉ EB 130 WT 13000 W ◉ ◉ ◉ EB 150 WT 15000 W EB 190 WT 19000 W EB 250 WT 25000 W EB 300 WT 30000 W EB 350 WT 35000 W EB 400 WT 40000 W 1290 x 705 x 750 mm 400 V / 460 V 3 ~ 1410 x 1230 x 790 mm 1410 x 1680 x 790 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 146 148 150 152 Chillery EB (olej) EB 30 (olej) 3000 W EB 43 (olej) 4300 W EB 60 (olej) 6000 W 955 x 550 x 610 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ EB 75 (olej) 7500 W ◉ ◉ ◉ EB 90 (olej) 9000 W ◉ ◉ ◉ EB 130 (olej) 13000 W ◉ ◉ ◉ EB 150 (olej) 15000 W EB 190 (olej) 19000 W EB 250 (olej) 25000 W EB 300 (olej) 30000 W EB 350 (olej) 35000 W EB 400 (olej) 40000 W 1290 x 705 x 765 mm 400 V / 460 V 3 ~ 1410 x 1230 x 790 mm 1410 x 1680 x 790 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 154 156 158 160 Chillery HK (WT) HK 55 (WT) 55000 W HK 62 (WT) 62000 W HK 70 (WT) 70000 W 400 V / 460 V 3 ~ 1800 x 2500 x 1110 mm ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 162 Chillery AR (WT) AR 10 WT 10000 W AR 12 WT 12000 W AR 15 WT 15000 W AR 18 WT 18000 W 2000 x 1000 x 600 mm 400 V / 460 V 3 ~ 2000 x 1000 x 800 mm 164 Chillery PWW PWW 9.000 9000 W PWW 12.000 12000 W PWW 18.000 18000 W PWW 24.000 24000 W 230 V 475 x 580 x 580 mm 400 V / 460 V 3 ~ parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz 2 na życzenie dostępne inne napięcia 3 ETL certyfikat oparty na UL1995 1 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ ◉ 166 ● dostępne ○ w przygotowaniu ◉ na życzenie 139 Chillery Chillery 1100– 2400 W Rack 1100 / Rack 1700 / Rack 2400 • chillery typu „stand alone“ • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości* • pokrywa obudowy z poanodowanego aluminium • baza obudowy z pokrytej warstwą proszkową blachy stalowej • wytrzymały standard laboratoryjny i przemysłowy w 3 różnych klasach • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii Rack znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane Numer artykułu Rack 1100 Rack 1700 Rack 2400 42010110003 42010170008 42010240001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Jednostka Hz 230 1~ V W18/L32 1,1 / 1,35 1,7 / 2,05 2,4 / 2,7 W10/L32 0,82 / 1,01 1,28 / 1,61 1,92 / 2,14 Szybkość przepływu (z pompa)2 12 14 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 2 2,5 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 45 / + 59 … + 113 + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej ±2 typ ilość R134a K R404A 700 800 1.000 g Maks. pobór mocy 0,632 / 0,782 0,724 / 0,826 1,8 / 2,12 kW Maks. pobór prądu 4,16 / 3,97 3,8 / 3,94 11,22 / 11,72 Prąd rozruchowy 14,67 / 16,3 23,58 / 26,2 33,57 / 37,3 Napięcie sterujące 230 AC A V Bezpiecznik T 10 10 16 A Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny 806 1.182 1.000 m³/h 10 l Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa 5 IG 3/8" Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor < 66 40 42 BSPP 68 dB (A) 61 kg IP 20 RAL 9005, inne kolory dostępne na życzenie; pokrywa: Aluminium Wyposażenie Numer artykułu Ilość Obejście hydrauliczne 48000009680 Przepływomierz wskazujący 48000009682 Komplety krążków 45000009678 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 140 kW www.pfannenberg.pl RACK 1100 230V 50 Hz mocy chłodzenia Wykresy charakterystyk Rack 1100 (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TUTO Moc chłodzenia Q0 [kW] 1,8 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1,6 1,4 1,2 1,0 0,8 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Chillery 0,6 28 wody TW [°C] Wassertemperatur [°C] RACK 1700 230V 50 HzTemperatura Wo Rack 1700 (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TUTO Moc chłodzenia Q0 [kW] 2,4 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 2,2 2,0 RACK 1100 230V 50 Hz 1,8 1,6 Leistungsaufnahme Pe [kW] 1,4 0,95 1,2 TU ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 28 ––– 25 1,0 0,90 0,8 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Temperatura wody T [°C] Wassertemperatur TW [°C] Wo RACK 2400 230V 50 Hz 0,85 Rack 2400 (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] 0,80 TUTO Moc chłodzenia Q0 [kW] 3,0 0,75 2,8 ––– 25 8 10 12 14 16 2,6 RACK 1700 230V 50 Hz 18 20 22 24 28 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 26 Wassertemperatur TW [°C] 2,4 Leistungsaufnahme 2,2 Pe [kW] 2,0 1,20 TU 1,8 1,15 1,6 1,10 1,4 1,05 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo 1,00 0,95 0,90 Wymiary mm 0,85 Rack 1100/1700 X 450 0,80 8 Y 10 12 395 B Z X A B 580 14 RACK 2400 230V 50 Hz Z 480 A Rack 2400 16 18 20 5002 Wassertemperatur TW [°C] 580 425 Leistungsaufnahme Pe [kW] 450 2 22 24 26 28 555 550 Y 2,3 TU 2,2 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 2,1 1 wykresy 2,0 dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie 1,9 www.pfannenberg.pl 2 8 bez 1, śrub oczkowych 1,7 1,6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Wassertemperatur TW [°C] 141 Chillery Chillery 1100– 2400 W CC 6101 / CC 6201 / CC 6301 • chillery typu „stand alone“ • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości* • pokryta grubą warstwą proszkową • wykonane w standardzie przemysłowym • możliwy montaż na dachu szafy sterowniczej • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium Dalsze opcje dla chillerów z serii CC znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane CC 6101 Numer artykułu Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 CC 6201 CC 6301 Jednostka 42630115200 42630115100 42630175200 42630175100 42630245200 42630245100 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz V 230 1~ 115 1~ 230 1~ 115 1~ 230 1~ 115 1~ W18/L32 1,1 1,3 1,7 1,92 2,4 2,68 W10/L32 0,64 0,753 0,99 1,165 1,396 1,642 Szybkość przepływu (z pompa)2 12 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 3 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący ±2 R134a Maks. pobór mocy Maks. pobór prądu Prąd rozruchowy K 650 1,325 / 1,59 g 1,15 1,38 5,0 / 6,1 12,8 5,7 / 7,1 13,8 7,4 / 8,9 30,5 17,5 / 21,35 32 20 / 24,9 34,5 25,9 / 31,15 54,9 15 20 20 25 A 1.300 / 1.450 1.450 1.300 / 1.450 1.450 m³/h Napięcie sterujące 1,59 2,926 / 3,511 3,511 230 AC Bezpiecznik T 15 Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor 1.300 / 1.450 1.450 kW A V 10 l 1/2" BSPP < 62 dB (A) 67 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Numer artykułu Ilość Obejście hydrauliczne 48700956146 Przepływomierz wskazujący 48700956148 Aluminiowy prefiltr 45700956150 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 142 kW www.pfannenberg.pl Q0 [W] 1800 CC 1100 230V 50 Hz TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– TU 45 ––– 25 ––– 1 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TO TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 28 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1600 Kälteleistung 1400 Q0 [W] 1200 1800 Moc chłodzenia Q0 [W] CC 1100 charakterystyk 230V 50 Hz Wykresy mocy chłodzenia 1000 1600 800 Kälteleistung 1400 Q0 [W] 600 1200 400 1800 1000 200 1600 800 0 1400 600 8 10 1200 400 1000 200 800 0 10 600 8 CC 6101 (50 Hz) 12 14 16 18 20 22 24 26 22 24 26 28 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 12 14 CC 1700 230V 50 Hz 400 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] Kälteleistung 0 Q0 [W] 8 10 12 14 3000 CC 1700 230V 50 Hz 16 18 20 Temperatura wody TTWWo[°C] [°C] Wassertemperatur TU ––– 25 ––– 1 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– TO45 TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 28 ––– 35 ––– 40 ––– 45 CC 6201 (50 Hz) 2500 Kälteleistung Q0 [W] 2000 3000 Moc chłodzenia Q0 [W] CC 1700 230V 50 Hz 1500 2500 Kälteleistung Q0 [W] 1000 2000 3000 500 1500 2500 0 1000 8 2000 10 12 14 10 12 14 18 20 22 24 26 Kälteleistung 0 Q0 [W] 8 10 12 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura wody TTWWo[°C] [°C] Wassertemperatur CC5002400 230V 50 Hz 14 4000 CC 2400 230V 50 Hz Moc chłodzenia Q0 [W] 16 Wassertemperatur TW [°C] 500 1500 0 1000 8 16 18 20 22 CC 6301 (50 Hz)1 24 26 28 TO TU Wassertemperatur TW [°C] ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 T U ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 28 ––– 35 ––– 40 ––– 45 3500 Kälteleistung Q0 [W] 3000 2500 4000 CC 2400 230V 50 Hz 2000 3500 Kälteleistung 0 [W] 1500 3000 Q 1000 2500 4000 500 2000 3500 0 1500 3000 8 1000 2500 10 12 14 16 18 20 0 Wymiary 1500 8 10 12 14 16 18 20 mm1000 CC 6101/6201/6301 Wassertemperatur TW [°C] X 500 600 Y 0 6262 1 2 8 22 24 26 22 24 26 22 24 26 Temperatura wody TTWWo[°C] [°C] Wassertemperatur 500 2000 Z 10 Chillery 200 12 480 A 540 B 412 14 16 18 20 Z 28 X 28 Wassertemperatur TW [°C] wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl Y A bez śrub oczkowych Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl B 143 Chillery Chillery 3500–6500 W CC 6401 / CC 6501 / CC 6601 • chillery typu „stand alone“ • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości* • pokryta grubą warstwą proszkową • wykonane w standardzie przemysłowym • możliwy montaż na dachu szafy sterowniczej • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium Dalsze opcje dla chillerów z serii CC znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane CC 6401 CC 6501 CC 6601 Numer artykułu 42630355300 42630505300 42630655300 AC 50 / 60 AC 50 / 60 AC 50 / 60 Hz V Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 400 / 460 3~ 400 / 460 3~ 400 / 460 3~ W18/L32 3,5 5 6,5 W10/L32 2,45 3,5 4,55 Jednostka Szybkość przepływu (z pompa)2 22 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 3 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej ±2 R134a Maks. pobór mocy 1.400 2,178 2,962 K 1.500 g 3,294 kW Maks. pobór prądu 3,6 4,5 5,3 Prąd rozruchowy 12,6 15,75 18,55 Napięcie sterujące 24 AC Bezpiecznik T 9 Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor A m³/h 30 l 3/4" BSPP < 62 130 A V 12 2.300 Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa 130 dB (A) 135 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Numer artykułu Ilość Obejście hydrauliczne 48700956147 Przepływomierz wskazujący 48700956149 Aluminiowy prefiltr 45700956151 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 144 kW www.pfannenberg.pl 0 6000 TU CC 3500 400V 50 Hz ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU 5000 Kälteleistung Q [W] 40000 CC 3500charakterystyk 400V 50 Hz Wykresy mocy chłodzenia 3000 6000 ––– 25 1 30 CC 6401 (50 Hz)––– ––– 32 5000 Kälteleistung 2000 Q0 [W] Moc chłodzenia Q0 [W] 4000 1000 6000 3000 0 5000 2000 8 10 12 14 4000 16 18 20 22 24 26 22 24 26 28 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 1000 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TT UO ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 3000 0 2000 8 10 12 CC 5000 400V 50 Hz 14 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] 1000 8000 8 10 12 14 CC 5000 400V 50 Hz 16 18 20 TU Temperatura wody T TWo[°C] [°C] Wassertemperatur ––– 25 ––– 30 ––– 1 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TT UO W 7000 CC 6501 (50 Hz) Kälteleistung 6000 Q0 [W] 5000 8000 4000 7000 3000 Kälteleistung 6000 Q0 [W] 2000 5000 8000 1000 4000 7000 0 3000 8 10 6000 CC 5000 400V 50 Hz Moc chłodzenia Q0 [W] Chillery Kälteleistung Q0 [W] 12 14 16 18 20 22 24 26 22 24 26 Wassertemperatur TW [°C] 2000 5000 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1000 4000 0 3000 8 10 12 14 16 18 20 28 Temperatura wody T TW [°C] Wassertemperatur Wo[°C] 2000 CC 6500 400V 50 Hz 1000 Kälteleistung 0 Q0 [W] 8 10 12 14 16 18 20 22 CC 6601 (50 Hz)1 24 26 28 TT UO Wassertemperatur TW [°C] 10000 CC 6500 400V 50 Hz ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU Moc chłodzenia Q0 [W] 9000 8000 Kälteleistung [W] Q0 7000 6000 10000 CC 6500 400V 50 Hz 5000 9000 4000 8000 Kälteleistung 3000 Q [W] 70000 2000 6000 10000 1000 5000 9000 0 4000 8000 8 10 3000 7000 12 14 16 18 20 22 24 26 22 24 26 Z28 22 24 26 28 Temperatura wody T TW [°C] Wassertemperatur Wo[°C] 2000 6000 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 TU ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 ––– 45 1000 5000 Wymiary 0 4000 8 10 12 14 16 mm3000 CC 6401/6501/6601 X Y Z 2000 0 20 X Wassertemperatur TW [°C] 601 1000 18 9842 8 10 12 670 A 540 B 612 14 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] 1 wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl 2 bez śrub oczkowych Y A Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl B 145 Chillery Chillery 3000– 6000 W EB 30 WT / EB 43 WT / EB 60 WT • wykonane w standardzie przemysłowym • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane EB 30 WT EB 43 WT EB 60 WT Numer artykułu 42030300003 42030430003 42030600022 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa) 1 Jednostka Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 3 / 3,3 4,3 / 4,7 6 / 6,5 W10/L32 2,1 / 2,3 3 / 3,2 3,8 / 3,8 Szybkość przepływu (z pompa)2 14 14 20 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 2,5 2,5 3 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) + 15 … + 45 / + 59 … + 113 °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej ±2 K R404A 1.100 1.200 – R407C – – 2.150 Maks. pobór mocy 2,08 / 2,43 2,78 / 3,25 3,25 / 3,85 Maks. pobór prądu 4,7 / 4,8 6,5 / 6,8 7,33 / 7,3 18,7 / 20,8 20,4 / 22,5 28,7 / 30,2 Czynnik chłodzący Prąd rozruchowy Napięcie sterujące 24 AC Bezpiecznik T 20 Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny 20 2.000 Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa IG Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor 96 120 kW A V A 3.000 m³/h l 3/4" < 66 g 25 30 Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 BSPP < 70 dB (A) 150 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Numer artykułu Ilość Obejście hydrauliczne 48000012266 Przepływomierz wskazujący 48000012268 Aluminiowy prefiltr 45000012286 Komplety krążków 45000012284 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C 2 parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 146 kW www.pfannenberg.pl EB 30 Wasser 400V 50 Hzmocy chłodzenia Wykresy charakterystyk EB 30 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TO TU 4,7 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Moc chłodzenia Q0 [kW] 4,3 3,9 3,5 3,1 2,7 2,3 1,5 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Chillery 1,9 28 Wassertemperatur [°C] wody TW [°C] EB 43 Wasser 400V 50 Temperatura Hz Wo EB 43 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TO TU Moc chłodzenia Q0 [kW] 5,5 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 5,0 4,5 EB4,30 Wasser 400V 50 Hz 0 3,5 Leistungsaufnahme P3,0 e [kW] 2,3 2,0 5 TU 2,25 2,0 2,20 1,5 2,15 2,10 8 10 12 14 16 18 20 Wassertemperatur [°C] EB 60 Wasser 400V 50 Temperatura Hz [°C] wody TW 2,05 Wo 22 2,00 24 26 EB 60 WT (50 Hz)1 Kälteleistung 1,95 Q0 [kW] Moc chłodzenia Q0 [kW] 1,90 8,0 1,85 1,80 7,1 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 28 ––– 25 TO TU 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 Wassertemperatur TW [°C] EB6,43 Wasser 400V 50 Hz ––– 25 ––– 30 28 ––– 32 ––– 35 ––– 40 5,6 Leistungsaufnahme 4,e8 [kW] P 3,2 4,0 TU 3,1 3,2 3,0 2,4 2,9 8 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo 2,8 2,7 X Z 2,6 Wymiary mm X 2,5 2,4 EB 30/43/60 WT 8 EB 60 Y Z 10 555 12 14 16 18 20 860 (bez400V wentylatorem) Wassertemperatur TW [°C] Wasser 50 Hz 955 (z wentylatorem) A Leistungsaufnahme 600 Pe [kW] 495 B 550 4,4 22 24 26 28 Y TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 4,3 4,2 4,1 1 4,0 wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie 3,9 www.pfannenberg.pl A B 3,8 3,7 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Wassertemperatur TW [°C] 147 Chillery Chillery 7500– 15000 W EB 75 WT / EB 90 WT / EB 130 WT / EB 150 WT • wykonane w standardzie przemysłowym • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane EB 75 WT EB 90 WT EB 130 WT EB 150 WT Numer artykułu 42030750003 42030900009 42031300001 42031500001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Jednostka Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 7,5 / 8,3 9 / 10 13 / 14,3 15 / 16,6 W10/L32 5,4 / 5,7 6,9 / 7,5 10,5 / 11,4 11,8 / 12,8 Szybkość przepływu (z pompa)2 35 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 3 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej ±2 R407C K 2.500 2.500 3.300 6.100 g Maks. pobór mocy 4,49 / 5,27 5,9 / 7,65 6,57 / 8,64 8,51 / 10,66 kW Maks. pobór prądu 9,01 / 9,03 12,33 / 12,65 12,61 / 13,56 15,65 / 16,75 Prąd rozruchowy 30,6 / 31,4 42,5 / 46,6 65,4 / 68,9 72,8 / 75,9 16 16 20 25 Napięcie sterujące 24 AC Bezpiecznik T Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny 3.000 IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor A m³/h 50 l 1" BSPP < 72 150 A V 50.00 Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa 180 dB (A) 180 225 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Numer artykułu Ilość Obejście hydrauliczne 48000012267 Przepływomierz wskazujący 48000012269 Aluminiowy prefiltr 45000012287 Komplety krążków 45000012285 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C 2 parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 148 kW www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 1 EB 75 Wasser 400V 50 EB Hz 75 WT (50 Hz) 1 EB 90 Wasser 400V 50 EB Hz 90 WT (50 Hz) Moc chłodzenia Kälteleistung Q Q00 [kW] [kW] TO TU 9,0 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 8,5 8,0 7,5 7,0 Moc chłodzenia Kälteleistung Q00 [kW] Q [kW] TO TU 11 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 10 9 8 6,5 7 6,0 5,5 6 5,0 4,0 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 4 28 8 10 12 Wassertemperatur [°C] Temperatura wodyTTWWo [°C] 20 22 24 26 28 chłodzenia Kälteleistung EBMoc 90 W asser 400V 50 Hz [kW] QQ00 [kW] TO TU 15 Leistungsaufnahme Pe [kW] Q00 [kW] [kW] Q TO TU 22 Leistungsaufnahme ––– 25 P [kW] e ––– 30 ––– 32 TU ––– 35 ––– 40 40 ––– 14 6,50 13 6,25 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 6,00 12 5,75 11 5,50 ––– 25 ––– 30 ––– 32 T U 35 ––– ––– 40 40 ––– ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 20 8,0 18 7,5 16 7, 0 14 12 6, 5 10 5,2 5 10 6,0 5,09 0 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 8 5,5 8 28 Wassertemperatur W [°C] Temperatura wodyTT [°C] Wo 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 5,0 28 10 12 14 18 20 22 24 26 28 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] EB 130 Wasser 400V 50 Hz EB 150 Wasser 400V 50 Hz Wymiary X 9,2 705 8,8 Y 1170 (bez wentylatorem) 955 (z wentylatorem) 8,4 Z 750 A 8,0 645 B 700 X Z Leistungsaufnahme Pe [kW] EB 75/90/130/150 WT Leistungsaufnahme mm Pe [kW] 7,6 16 Wassertemperatur [°C] [°C] Temperatura wodyTTWWo Wassertemperatur TW [°C] TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 10,0 TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 9,6 9,2 8,8 Y 7,2 8,4 8,0 6,8 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 7,6 8 10 Wassertemperatur TW [°C] 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] A 1 18 1 EB EB 150 Wasser 400V 50 Hz150 WT (50 Hz) chłodzenia Kälteleistung EBMoc 75 W asser 400V 50 Hz 4,50 16 Wassertemperatur [°C] Temperatura wodyTTWWo [°C] EBHz130 WT (50 Hz)1 EB 130 Wasser 400V 50 4,75 14 Chillery 5 4,5 B wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 149 Chillery Chillery 19000– 25000 W EB 190 WT / EB 250 WT • wykonane w standardzie przemysłowym • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane Numer artykułu EB 190 WT EB 250 WT 42031900001 42032500001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Jednostka Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 19 / 21 25 / 27,7 W10/L32 13,3 / 14,8 17,7 / 19,7 Szybkość przepływu (z pompa)2 50 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 3 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej Czynnik chłodzący ±2 R407C Maks. pobór mocy Maks. pobór prądu 20,2 / 21,1 22,5 / 23,1 148,2 / 152,8 24 AC Bezpiecznik T na życzenie Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa g 12,3 / 15,7 123,9 / 126,2 Napięcie sterujące 70 Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor 70 A l BSPP < 73 380 A m³/h 1" Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) kW V 32 11.800 / 12.980 IG °C / °F K 10.000 10,7 / 13,7 Prąd rozruchowy dB (A) 400 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Numer artykułu Ilość Obejście hydrauliczne 48000012865 Przepływomierz wskazujący 48000012866 Aluminiowy prefiltr 45000012763 Komplety krążków 45000012867 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 150 kW www.pfannenberg.pl EB 190 Wasser 400V 50 Hz Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia EB 190 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TUTO 30 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Moc chłodzenia Q0 [kW] 28 26 24 22 20 18 16 14 10 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Chillery 12 28 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo EB 250 Wasser 400V 50 Hz EB 250 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TO TU 40 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Moc chłodzenia Q0 [kW] EB36190 Wasser 400V 50 Hz 32 Leistungsaufnahme P28 e [kW] 11,0 24 TU 10,6 20 10,2 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 16 9, 8 9, 4 12 9,0 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 22 24 26 28 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo 8,6 8,2 7,8 7,4 8 10 12 14 16 18 20 Wassertemperatur TW [°C] EB 250 Wasser 400V 50 Hz Wymiary mm EB 190/250 Leistungsaufnahme X Pe [kW] 1230 Y Z A B 13,5 2 13,0 Z WT TU 14102 ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 790 12,5 1145 12,0 695 11,5 X Y 11,0 10,5 10,0 9,5 9,0 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] A B 1 wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl 2 z wentylatorem Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 151 Chillery Chillery 30000– 40000 W EB 300 WT / EB 350 WT / EB 400 WT • wykonane w standardzie przemysłowym • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane Numer artykułu EB 300 WT EB 350 WT EB 400 WT 42033000001 42033500001 42034000001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Jednostka Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 30 / 32,8 35 / 38,3 40 / 44,4 W10/L32 20,6 / 22,9 23,4 / 26 27,6 / 30,6 Szybkość przepływu (z pompa)2 80 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 3,5 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący ±2 R407C Maks. pobór mocy Maks. pobór prądu Prąd rozruchowy K 13.000 12.000 13.000 g 14,8 / 18,5 17,3 / 22 19,5 / 24,4 kW 27,8 / 28,1 31,3 / 32,2 35,4 / 36,4 157,8 / 161,1 182,8 / 191,1 212,9 / 216,1 40 na życzenie Napięcie sterujące 24 AC Bezpiecznik T Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor A m³/h 120 l 1-1/2" BSPP < 73 420 A V na życzenie 14.100 / 15.510 Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa °C / °F + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej 440 dB (A) 600 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Numer artykułu Ilość Obejście hydrauliczne 48000012869 Przepływomierz wskazujący 48000012870 Aluminiowy prefiltr 45000012868 Komplety krążków 45000012867 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 152 kW www.pfannenberg.pl EB 300 Wasser 400V 50 Hz Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia EB 300 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TO TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 41 37 33 29 25 21 17 13 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Chillery Moc chłodzenia Q0 [kW] 45 28 Temperatura wody TW [°C] Wassertemperatur [°C] Wo EB 350 Wasser 400V 50 Hz EB 350 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TT UO Moc chłodzenia Q0 [kW] 54 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 50 EB46300 Wasser 400V 50 Hz 42 38 Leistungsaufnahme P [kW] 34e 16 30 TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 26 15 22 14 18 13 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo EB 400 Wasser 400V 50 Hz 12 EB 400 WT (50 Hz)1 Kälteleistung 11 Q 0 [kW] T Moc chłodzenia Q0 [kW] 58 10 54 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Wassertemperatur TW [°C] 50 EB 350 Wasser 400V 50 Hz 46 TU O 28 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 42 Leistungsaufnahme e [kW] 38 P 34 21 30 20 26 TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 19 22 18 17 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo 16 Z 15 X Wymiary mm X 14 13 EB 300/350/400 WT 8 10 Y 121680 14 2 14102 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] EB 400 Wasser 400V 50 Hz Z 790 A Leistungsaufnahme 1595 Pe [kW] 695 B 23 TU 22 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 21 1 Y 20 dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu wykresy doradca 19 Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl 18 2 17 z wentylatorem A B 16 15 14 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w 18 internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 8 10 12 14 16 20 22 24 26 28 153 Chillery Chillery 3000– 6000 W EB 30 (olej) / EB 43 (olej) / EB 60 (olej) • wykonane w standardzie przemysłowym • olej chłodzenia* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s) do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Dane Numer artykułu EB 30 (olej) EB 43 (olej) EB 60 (olej) 43030300003 43030430003 43030600001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Hz 400 / 460 3~ Ö26/L32 V 3 / 3,3 4,3 / 4,7 6 / 6,5 kW Szybkość przepływu (z pompa)2 10 25 25 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 10 10 10 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący + 15 … + 45 / + 59 … + 113 °C / °F +20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79 Tolerancja wartości zadanej ±2 K R404A 1.100 1.200 – R407C – – 2.350 Maks. pobór mocy 2,38 / 2,73 3,08 / 3,55 3,44 / 4,06 Maks. pobór prądu 5,17 / 5,9 7,18 / 7,48 7,36 / 7,34 Prąd rozruchowy 19,5 / 21,5 20,9 / 23,2 29,5 / 31,5 Napięcie sterujące 24 AC Bezpiecznik T 2.000 Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor l BSPP 120 < 70 dB (A) 130 kg IP 54 Numer artykułu 48000012875 Przepływomierz wskazujący 48000012876 Filtr oleju (90 µm) 45700956063 Aluminiowy prefiltr 45000012286 Komplety krążków 45000012284 moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 2 www.pfannenberg.pl m³/h – Obejście hydrauliczne 1 A 3/4" RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie kW A 3.000 < 66 105 g V 16 Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny 154 Jednostka EB 30 Öl 400V 50 Hz Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia EB 30 (olej) (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [W] TUTO 4600 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Moc chłodzenia Q0 [W] 4200 3800 3400 3000 2600 2200 1800 1000 13 15 17 19 21 23 25 27 29 31 Chillery 1400 33 Öltemperatur TÖlT[°C] Temperatura olej [°C] ol EB 43 (olej) (50 Hz)1 Moc chłodzenia Q0 [W] TO EB 30 Öl 400V 50 Hz Leistungsaufnahme Pe [kW] 2,30 TU ––– 45 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 2,25 2,20 2,15 2,10 Temperatura olej Tol [°C] 2,05 2,00 EB 60 (olej) (50 Hz)1 1,95 1,90 TO 1,85 Moc chłodzenia Q0 [W] 1,80 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] Temperatura olej Tol [°C] X Z Wymiary mm 1 EB 30/43/60 (olej) X 555 Y 860 (bez wentylatorem) 955 (z wentylatorem) Z 600 A 495 B 550 wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Y A B 155 Chillery Chillery 7500–15000 W EB 75 (olej) / EB 90 (olej) / EB 130 (olej) / EB 150 (olej) • wykonane w standardzie przemysłowym • olej chłodzenia* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s) do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Dane Numer artykułu EB 75 (olej) EB 90 (olej) EB 130 (olej) EB 150 (olej) 43030750001 43030900001 43031300001 43031500001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Hz 400 / 460 3~ Ö26/L32 Szybkość przepływu (z pompa)2 7,5 / 8,3 9 / 10 35 35 V 13 / 14,3 15 / 16,6 kW 60 60 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 10 Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 45 / + 59 … + 113 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący bar °C / °F +20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79 Tolerancja wartości zadanej ±2 R407C K 2.500 2.500 3.300 6.100 g 4,73 / 5,5 6,4 / 7,67 7,79 / 9,15 9,09 / 10,78 kW Maks. pobór prądu 9,96 / 9,51 13,3 / 12,99 16,91 / 15,9 18,33 / 18,14 Prąd rozruchowy 31,3 / 31,4 44 / 48,6 67 / 70,1 74,1 / 77,3 Maks. pobór mocy Napięcie sterujące 24 AC Bezpiecznik T 16 Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny 25 Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor 150 25 5.000 IG – l 1" BSPP < 72 dB (A) 180 180 225 IP 54 Numer artykułu Obejście hydrauliczne 48000012873 Przepływomierz wskazujący 48000012871 Filtr oleju (90 µm) 45700956064 Aluminiowy prefiltr 45000012287 Komplety krążków 45000012285 moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 www.pfannenberg.pl A m³/h RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie A V 25 3.000 Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa 156 Jednostka kg Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Moc chłodzenia Q0 [W] EB 90 (olej) (50 Hz)1 TO Moc chłodzenia Q0 [kW] Temperatura olej Tol [°C] Temperatura olej Tol [°C] EB 130 (olej) (50 Hz)1 Moc chłodzenia Q0 [kW] EB 150 (olej) (50 Hz)1 TO Moc chłodzenia Q0 [kW] Temperatura olej Tol [°C] 705 Y 1170 (bez wentylatorem) 1337 (z wentylatorem) Z 750 A 645 B 700 X Z EB 75/90/130/150 (olej) X TO Temperatura olej Tol [°C] Wymiary mm TO Chillery EB 75 (olej) (50 Hz)1 Y A 1 B wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 157 Chillery Chillery 19000– 25000 W EB 190 (olej) / EB 250 (olej) • wykonane w standardzie przemysłowym • olej chłodzenia* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s) do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Dane Numer artykułu EB 190 (olej) EB 250 (olej) 43031900001 43032500001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Hz 400 / 460 3~ Ö26/L32 19 / 21 V 25 / 27,7 kW Szybkość przepływu (z pompa)2 60 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 10 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) +20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79 Tolerancja wartości zadanej Czynnik chłodzący ±2 R407C Maks. pobór mocy Maks. pobór prądu 20,8 / 20,8 24,7 / 25,1 151,3 / 153,2 24 AC Bezpiecznik T Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor g 14,7 / 17,6 125,6 / 126,7 Napięcie sterujące na życzenie A m³/h – l 1" BSPP < 73 dB (A) 380 400 IP 54 Numer artykułu 48000012873 Przepływomierz wskazujący 48000012871 Aluminiowy prefiltr 45000012763 Komplety krążków 45000012867 moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C 2 parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 www.pfannenberg.pl A 11.800 / 12.980 Obejście hydrauliczne 1 kW V RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie °C / °F K 10.000 12 / 14,2 Prąd rozruchowy 158 Jednostka kg Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia EB 190 (olej) (50 Hz)1 Chillery Moc chłodzenia Q0 [kW] TO Temperatura olej Tol [°C] EB 250 (olej) (50 Hz)1 Moc chłodzenia Q0 [kW] TO Temperatura olej Tol [°C] Wymiary mm Z EB 190/250 (olej) X Y X 1230 2 14102 Z 790 A 1145 B 695 Y A B 1 wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl 2 z wentylatorem Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 159 Chillery Chillery 30000– 40000 W EB 300 (olej) / EB 350 (olej) / EB 400 (olej) • wykonane w standardzie przemysłowym • olej chłodzenia* • pokryta grubą warstwą proszkową • identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą • osobny obieg chłodzący i hydrauliczny • dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169. * lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s) do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C Dane Numer artykułu EB 300 (olej) EB 350 (olej) EB 400 (olej) 43033000001 43033500001 43034000001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Hz 400 / 460 3~ Ö26/L32 30 / 32,8 V 35 / 38,3 40 / 44,4 kW Szybkość przepływu (z pompa)2 80 l/min Ciśnienie przepływu (pompa) 10 bar Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Czynnik chłodzący ±2 R407C Maks. pobór mocy Maks. pobór prądu Prąd rozruchowy 13000 12000 13000 g 19,4 / 22,3 21,3 / 25,6 kW 27,2 / 28,1 33,1 / 34,5 38,3 / 39,2 159,1 / 164,1 184,2 / 193,5 214,6 / 219,2 24 AC Bezpiecznik T Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny Pojemność zbiornika IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) Kolor K 14,8 / 18,3 Napięcie sterujące Podłączenie chłodziwa °C / °F +20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79 Tolerancja wartości zadanej 420 na życzenie A 14.100 / 15.510 m³/h – l 1 1/2" BSPP < 73 dB (A) 440 600 IP 54 Numer artykułu Obejście hydrauliczne 48000012874 Przepływomierz wskazujący 48000012872 Aluminiowy prefiltr 45000012868 Komplety krążków 45000012867 moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C 2 parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 www.pfannenberg.pl A V RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie 160 Jednostka kg Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia EB 300 (olej) (50 Hz)1 Chillery Moc chłodzenia Q0 [kW] TO Temperatura olej Tol [°C] EB 350 (olej) (50 Hz)1 Moc chłodzenia Q0 [kW] TO Temperatura olej Tol [°C] EB 400 (olej) (50 Hz)1 Moc chłodzenia Q0 [kW] TO Temperatura olej Tol [°C] Z X Wymiary mm EB 300/350/400 (olej) X Y 1 2 1680 2 14102 Z 790 A 1595 B 695 Y wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl z wentylatorem Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl A B 161 Chillery Chillery 55000– 70000 W HK 55 WT / HK 62 WT / HK 70 WT • chillery typu „stand alone“, autonomiczne • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem, emulsji i oleju o niskiej lepkości* • idealny do zastosowania na terenie otwartym oraz w przypadku agresywnych warunków otoczenia • stalowa obudowa pokryta warstwą proszkową • sterowanie obiegiem chłodzącym odbywa się poprzez programowalny moduł temperatury • obudowa jest wyposażona w uszy transportowe • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego • olej chłodzenia na życzenie Dalsze opcje dla chillerów z serii HK znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane HK 55 WT HK 62 WT HK 70 WT Numer artykułu 42105500002 42106200001 42107000001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 55 / 72,5 62 / 72,5 70 / 89 W10/L32 42,5 / 51,5 49,5 / 58 53 / 63 85 160 160 Szybkość przepływu (z pompa)2 Ciśnienie przepływu (pompa) 3 Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Maks. pobór mocy Maks. pobór prądu Prąd rozruchowy K 14.500 16.000 19.000 g 19,7 / 25,9 23,8 / 28 28,5 / 33,3 kW 37,4 / 46,5 40,5 / 50,4 48,8 / 56,7 220,8 / 266,8 232,6 / 267,5 311,7 / 334,6 Napięcie sterujące 24 AC Bezpiecznik T Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) A V na życzenie A 14.100 / 15.510 m³/h 300 l 1 1/2“ BSPP < 73 1.150 Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) dB (A) 1.250 1.350 kg IP 56 Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Numer artykułu Obejście hydrauliczne 48000012877 Termostat różnicowy 48000012878 Ilość 48000012884 48000012885 Aluminiowy prefiltr 45000012291 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 162 l/min °C/°F ±2 R407C kW bar + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej Czynnik chłodzący Jednostka www.pfannenberg.pl HK 55 400V 50 Hz Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia HK 55 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TO TU 85 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Moc chłodzenia Q0 [kW] 80 75 70 65 60 55 50 45 40 30 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Temperatura wody TW [°C] Wassertemperatur [°C] Wo HK 62 400V 50 Hz HK 62 WT (50 Hz)1 Kälteleistung Q0 [kW] TO TU 95 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Moc chłodzenia Q0 [kW] 85 HK7555 400V 50 Hz 65 Leistungsaufnahme [kW] Pe 55 28 45 TU 26 35 24 25 8 10 12 14 16 18 20 22 HK 70 400V 50 Hz 20 26 28 HK 70 WT (50 Hz)1 Kälteleistung 180 [kW] Q 115 16 105 8 24 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo 22 Moc chłodzenia Q0 [kW] Chillery 35 TO TU 10 12 14 16 18 20 22 24 26 ––– 32 ––– 35 ––– 40 Wassertemperatur TW [°C] HK9562 400V 50 Hz ––– 25 28 ––– 30 85 Leistungsaufnahme Pe [kW] 75 65 30 TU 55 28 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 45 26 35 24 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur [°C] Temperatura wody TW [°C] Wo 22 Z 20 Wymiary 18 mm X 16 8 10 Y 2500 12 2 18002 HK 70 400V 50 Hz Z 1110 A Leistungsaufnahme2295 Pe [kW] 900 B X HK 55/62/70 WT 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 33 Y 31 29 1 2 wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu 27 doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl 25 z wentylatorem 23 TU ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 A B 21 19 8 10 techniczne 12 14 16 18 20na stronie: 22 24 26 28 Dalsze informacje znajdą Państwo w internecie www.pfannenberg.pl Wassertemperatur TW [°C] 163 Chillery Chillery 10000– 18000 W AR 10 WT / AR 12 WT / AR 15 WT / AR 18 WT • koncepcja obudowy na bazie standardowych szaf sterujących • optymalna integracja z rozdzielnicą • chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody z glikolem, emulsji i oleju o niskiej lepkości* • pokryta grubą warstwą proszkową • kondensator z 3 mm odległością pomiędzy płytkami, skuteczna ochrona przed zanieczyszconym i agresywnym powietrzem otoczenia • obudowa jest wyposażona w uszy transportowe • na życzenie możliwy jest montaż specyficznego dla projektu wyposażenia dodatkowego • olej chłodzenia na życzenie Dalsze opcje dla chillerów z serii AR znajdą Państwo na stronie 169. * maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C Dane AR 10 WT AR 12 WT AR 15 WT AR 18 WT Numer artykułu 42051000004 42051200004 42051500005 42051800003 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia (z pompa)1 Hz 400 / 460 3~ V W18/L32 10 / 11,1 12 / 15,7 15 / 16,6 18 / 21 W10/L32 7,7 / 8,3 9,7 / 12,5 11,8 / 12,8 16,6 / 18,8 35 35 50 50 Szybkość przepływu (z pompa)2 Ciśnienie przepływu (pompa) 3 Zakres temperatur otoczenia + 15 … + 40 / + 59 … + 104 Zakres regulacji (temperatura chłodziwa na wyjściu) Maks. pobór mocy Maks. pobór prądu Prąd rozruchowy 3.300 3.400 9.300 g 7,1 / 7,7 7,4 / 8 8,3 / 10,4 10,4 / 12,3 kW 13 / 13,5 14,57 / 15,8 16,39 / 17,91 18,8 / 19 49,3 / 51,1 63,8 / 65,1 67,2 / 71,5 71,2 / 75,4 25 32 na życzenie na życzenie 24 AC Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny 5.800 IG Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) Kolor 50 l 1" BSPP 265 Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) A m³/h < 73 250 A V 5.000 Pojemność zbiornika Podłączenie chłodziwa K 2.600 Napięcie sterujące Bezpiecznik T l/min °C/°F ±2 R404A kW bar + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64 Tolerancja wartości zadanej Czynnik chłodzący Jednostka dB (A) 285 300 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Obejście hydrauliczne Numer artykułu 48000012881 Ilość 48000012886 Przepływomierz wskazujący 48000012882 48000012887 Aluminiowy prefiltr 45000012883 45000012888 Komplety krążków 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 2 164 www.pfannenberg.pl Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia AR 10 WT (50 Hz)1 AR 10 400V 50 Hz Moc chłodzenia Kälteleistung Q Q0 [kW] [kW] 0 TO TU 13 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 12 11 10 Moc chłodzenia Kälteleistung Q00 [kW] Q [kW] TUTO 13,5 ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 13,0 12,5 12,0 11,5 11,0 9 10,5 8 10,0 7 9,5 9,0 6 8,5 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 8,0 28 8 10 12 Wassertemperatur [°C] Temperatura wodyTTWWo [°C] 18 20 22 24 26 28 AR 18 WT (50 Hz)1 AR 18 400V 50 Hz Moc chłodzenia Kälteleistung Q00 [kW] [kW] AR2210 400V 50 Hz TO TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 T U 20 Leistungsaufnahme Pe [kW] 18 9,0 16 8,5 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 14 8,0 12 7,5 Moc chłodzenia Kälteleistung Q00 [kW] [kW] AR2912 400V 50 Hz TO TU ––– 25 ––– 30 ––– 32 ––– 35 ––– 40 27 Leistungsaufnahme 25 Pe [kW] 23 8,4 21 8,2 19 8, 0 17 7, 8 15 7, 6 7, 4 13 10 7,0 7,11 2 8 6,5 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 7,9 0 6,8 8 28 8 10 12 14 16 18 20 22 10 12 6,4 24 26 6,2 28 14 8 10 12 14 Wassertemperatur TW [°C] Wymiary AR 10/12 WT AR 15/18 WT 2 1000 9,6 Y 9,2 Z 20 22 24 26 28 16 18 20 22 24 26 28 AR 18 400V 50 Hz Leistungsaufnahme Pe [kW] X 18 Wassertemperatur TW [°C] AR 15 400V 50 Hz 10,0mm 16 Wassertemperatur [°C] Temperatura wodyTTWWo [°C] 6,6 Wassertemperatur [°C] Temperatura wodyTTWWo [°C] 6,0 5,5 16 Wassertemperatur [°C] Temperatura wodyTTWWo [°C] AR 15 WT (50 Hz)1 AR 15 400V 50 Hz 14 Chillery 5 AR 12 WT (50 Hz)1 AR 12 400V 50 Hz Leistungsaufnahme Z Pe [kW] 2 TU 1000 2000 2000 600 800 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 X 10,8 TU 10,4 ––– 40 ––– 35 ––– 32 ––– 30 ––– 25 10,0 9,6 9,2 8,8 8,8 8,4 8,4 8,0 7,6 8,0 7,2 6,8 7,6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Y 8 Wassertemperatur TW [°C] 1 wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie www.pfannenberg.pl 2 tylko obudowa Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 10 12 14 16 18 20 22 24 26 28 Wassertemperatur TW [°C] 165 Chillery Chillery 9000– 24000 W PWW 9.000 / PWW 12.000 / PWW 18.000 / PWW 24.000 • łatwy dostęp dzięki zdejmowanej obudowie • konstrukcja odporna na korozję • zamknięty system • podstawowy wody zaworek • wyłącznik serwisowy w obwodzie sterowania • odporne na korozję przewody wody • możliwość programowania regulatora • wielostopniowa pompa odśrodkowa • specyficzne modyfikacje na życzenie klienta Dalsze opcje dla chillerów z serii PWW znajdą Państwo na stronie 169. Dane Numer artykułu PWW 9.000 PWW 12.000 PWW 18.000 PWW 24.000 42120905001 42121205001 42121805001 42122405001 AC 50 / 60 Napięcie znamionowe ± 10% Moc chłodzenia 1 (współczynnik szybkości przepływu głównego/ wtórnego = 1/1) 230 1~ 400 / 460 3~ 12 18 24 W15/W25 18 24 36 48 min. 15 min. 18 szybkość przepływu + 5 … + 30 / + 41 … + 76 zakres temperatury szybkość przepływu bar 20 25 35 50 l/min + 10 … + 50 / + 50 … + 122 °C/°F 3 bar ±2 K 1.720 / 2.610 W Pobór prądu W15/W20 4,37 / 4,32 Prąd rozruchowy W15/W20 17,48 / 17,28 IG A 3/4" 1" Poziom hałasu według EN ISO 3741 BSPP < 62 50 53 Rodzaj ochrony (komponenty elektryczne w szafie) dB (A) 60 65 kg IP 54 RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Obejście hydrauliczne Numer artykułu 48700952806 Ilość 48700956501 Przepływomierz wskazujący 48700952807 48700956502 Filtr wodny (100 µ) 48700952808 45700956503 Komplety krążków 45700952809 20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000123 20 kg 20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany 45783000125 20 kg moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura głównego wejścia wody/temperatura wtórnego wejścia wody 2 parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz Dopuszczenia - patrz strona 139 1 166 l/min °C/°F W15/W20 Kolor min. 35 + 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 20 / + 68 Tolerancja wartości zadanej Ciężar (bez opakowania) °C/°F min. 24 + 10 … + 45 / + 50 … + 113 Podłączenie chłodziwa kW min. 1,5 ciśnienie Zakres temperatur otoczenia Pobór mocy V 9 ciśnienie Wtórny wylot wody Hz W15/W20 zakres temperatury Główny wlot wody Jednostka www.pfannenberg.pl 20 20 0 0 0 2 4 6 8 10 12 14 Charakterystyka pomp PWW PWW 9.000 PWW 9.000 Pressure Ciśnienie [bar] [bar] 0 0.5 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 6 40 5 30 4 4 0 160 Y/YS-2951 0.5 ––– 5050 Hz Hz 60 —— ––– 6060 Hz Hz —— 7 50 6 40 5 30 4 20 3 10 2 0 1 8 10 12 14 1.0 1.5 2.0 2.5 3.0 3.5 ––– 50 Hz 180 120 100 140 120 Y-2951 100 80 20 3 10 0 80 60 40 2 20 0 1 0 2 4 6 8 10 12 14 60 40 20 0 0 0 2 4 6 8 10 12 14 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 20 40 60 Przepływ [l/min] Flow [ltr./min.] PWW 80 100 120 140 160 Przepływ [l/min] Flow [ltr./min.] PWW PWW 18.000 Pressure Ciśnienie [bar] [bar] PWW 24.000 Pressure Ciśnienie [bar] [bar] 7 ––– 5050 Hz Hz —— ––– 6060 Hz Hz —— 6 7 ––– 50 Hz ––– 60 Hz 6 5 5 4 4 3 3 2 2 1 1 0 0 0 20 40 60 80 100 120 140 160 0 20 40 60 Przepływ [l/min] Flow [ltr./min.] Wymiary mm PWW 9.000 - 24.000 X 580 Y 475 2 Z 580 A 555 B 550 80 100 120 140 160 Przepływ [l/min] Flow [ltr./min.] X Z Y B 2 ––– 60 Hz 160 Y/YS-2951 140 Y-2951 6 PWW 12.000 Pressure Ciśnienie [bar] [bar] 3.5 180 50 2 PWW PWW 9.000 7 60 0 0 Chillery 0 A bez śrub oczkowych Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 167 Chillery Opcje Start up / Servic case Serwis dla systemów zamkniętch Numer artykułu Pudło serwisowe z: pompa, rurami, łączami, uszczelkami 45700952648 Pfannenberg Protec Roztów wody z glikolem w różnych koncentracjach i do różnych zastosowań. Produkt 168 Ilość Numer artykułu Pfannenberg Protec 20P (PP20P) 20% Propylenglykol Udział glikolu 20 kg 45783000123 Pfannenberg Protec 30P (PP30P) 30% Propylenglykol 20 kg 45783000124 20 kg 45783000128 200 kg 45783000130 Pfannenberg Protec 50P (PP50P) 50% Propylenglykol Pfannenberg Protec 50P Long Life (PP50P-LL) 50% Propylenglykol Pfannenberg Protec 20E (PP20E) Pfannenberg Protec 30E (PP30E) Pfannenberg Protec 50E (PP50E) 50% Ethylenglykol Pfannenberg Protec 50E Long Life (PP50E-LL) 50% Ethylenglykol www.pfannenberg.pl 20 kg 45783000143 200 kg 45783000144 20% Ethylenglykol 20 kg 45783000125 30% Ethylenglykol 20 kg 45783000126 20 kg 45783000127 200 kg 45783000129 20 kg 45783000136 200 kg 45783000141 Opcje standardowe Rack Aluminiowy filtr powietrza CC ✓ dostępne dla.... EB EB HK (WT) (olej) ✓ ✓ Automatyczne napełnianie zbiornika PWW ✓ ✓ Filtr wodny ✓ Komplety krążków ✓ Maks. alarm termiczny ✓ Min./maks. alarm termiczny ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Moduł wyświetlania błędów ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Monitoring filtru powietrza ✓ Możliwość ustawienia na zewnątrz (–20°C…+40°C) ✓ Obejście gorącego gazu Obejście hydrauliczne (zewnętrzny, załączony) ✓ Obejście hydrauliczne (zintegrowany) ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Obwód hydrauliczny bez pompy ✓ ✓ Obwód wody bez zbiornika ✓ Obwód wody bez zbiornika i bez pompy ✓ Opakowanie do transportu morskiego (drewniana skrzynia) ✓ Opcja olejowa (ISO VG 46-68) ✓ Opóźnione wyłączanie ✓ Pojedyncze alarmy ✓ Przełącznik poziomu w zbiorniku ✓ Przepływomierz wskazujący (zewnętrzny, załączony) ✓ Przepływomierz wskazujący (zintegrowany) ✓ ✓ Monitoring filtru powietrza ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ ✓ Regulacja różnicowa ✓ ✓ Regulowane nóżki ✓ Rozbudowana ochrona przeciwzamarzająca ✓ Różna kolorystyka RAL (5002, 5010, 5015, 6011, 7037, 9002 i 9010) ✓ Silniejsza pompa 3~ ✓ ✓ Skraplacz chłodzony wodą, wł. z filtrem wody ✓ Śruby oczkowe ✓ UL ✓ Wtyczka Harting napięcia zasilania i alarmów Wtyczka Harting napięcia zasilania i alarmów (tylko w wersji CE) ✓ AR Chillery Opcje ✓ ✓ Wyświetlacz błędów ✓ Zamknięty obwód hydrauliczny ✓ Zawory odcinające (zawór przeciwzwrotny i elektromagnetyczny) ✓ Zbiornik ze stali szlachetnej ✓ Zewnętrzna aktywacja urządzenia (WŁ./WYŁ.) ✓ Wszystkie urządzenia mają wiele dodatkowych opcji dostępnych na zapytanie. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 169 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze 170 www.pfannenberg.pl Nowe standardy w wydajnym chłodzeniu εCOOL wymienniki ciepła Wymienniki ciepła powietrze/powietrze powietrze/powietrze serii PAI i PAS Użycie powietrza otoczenia do klimatyzacji szafy sterowniczej jest najbardziej wydajnym energetycznie i ekonomicznym sposobem chłodzenia. Zazwyczaj powietrze otoczenia jest zanieczyszczone przez pyły, gazy lub oleje, co może spowodować uszkodzenia komponentów wewnętrznych szafy. Zastosowanie wentylatorów filtrujących nie jest w tym wypadku możliwe. Wymienniki ciepła powietrze/powietrze firmy Pfannenberg są idealnym rozwiązaniem na tych obszarach zastosowania. Dzięki zintegrowanemu wymiennikowi ciepła, możliwe jest całkowite oddzielenie zewnętrznego i wewnętrznego obiegu powietrza. Wnętrze szafy jest w ten sposób hermetycznie oddzielone od powietrza otoczenia. Szkodliwe pyły lub substancje płynne nie przedostaną się do szafy i nie uszkodzą jej komponentów. εCOOL wymienniki ciepła powietrze/powietrze stanowią alternatywę dla wentylatorów filtrujących. Wytrzymała konstrukcja ze stali umożliwia zastosowanie wymieników powietrze/powietrze także w trudnych warunkach przemysłowych. Zgodnie z naszą dewizą εCOOL, szczególny nacisk kładziemy na przyjazny serwis. Montaż i konserwacja zostały ograniczone do możliwie najkrótszego czasu. Wydajność energetyczna i przyjazny serwis tworzą optymalną bazę dla bezpieczeństwa procesów, niezawodności i oszczędności kosztów. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 171 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Wycięcie montażowe jest kompatybilne z klimatyzatorami serii DTI/DTS Komponenty w szafach sterowniczych są często wymieniane, tym samym zmieniają się wymagania co do chłodzenia. Wymiennik powietrze/powietrze może nie być wtedy właściwym urządzeniem. Wymiana na chłodzenie aktywne przy pomocy klimatyzatorów εCOOL przebiegnie sprawnie i bez problemów, ponieważ obydwa typy urządzeń mają to samo wycięcie montażowe. Umożliwia to liczne modyfikacje i zapewnia bezpieczeństwo procesów. Klimatyzatory Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Zalety w skrócie • Beznarzędziowy montaż dla urządzeń • • • • • częściowo zintergrowanych z szafą Skuteczny montaż urządzeń zintegrowanych z szafą Zintegrowany uchwyt umożliwia montaż przez 1 instalatora Montaż możliwy w czasie krótszym niż 3 minuty Łatwe dopasowanie kolorów Wytrzymała konstrukcja przednia • Możliwość beznarzędziowej instalacji filtra adaptacyjnego • Beznarzędziowa wymiana filtra • Wymiana filtra w czasie krótszym niż 1 minuta • Regulacja temperatury przebiega przy • pomocy termostatu mechanicznego Dodatkowy termostat alarmowy umożliwia optymalne ustawienie temperatur alarmowych • Przyjazny serwis • Wszystkie wentylatory są • • • łatwo dostępne z zewnątrz Otwieranie szafy sterowniczej nie jest konieczne Wymiana wentylatora w czasie krótszym niż 6 minut Bezpieczny dobór dzięki programowi PSS PSS - Pfannenberg Sizing Software www.pss-pfannenberg.com 172 www.pfannenberg.pl Przegląd wszystkich εCOOL wymienniki ciepła powietrze/powietrze PAI: do montażu wbudowanego w szafę PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy Typ Specyficzna moc chłodnicza Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Strona CE Wymienniki ciepła z serii PAI i PAS – Wymienniki ciepła powietrze/powietrze w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach PAI 6203 1549 x 485 x 252 mm 100 W/K PAS 6203 1555 x 485 x 252 mm 174 115 V / 230 V PAI 6173 1549 x 485 x 252 mm Wymienniki ciepła powietrze/powietrze 85 W/K PAS 6173 1555 x 485 x 252 mm PAI 6133 933 x 410 x 199 mm 65 W/K PAS 6133 937 x 410 x 199 mm PAI 6103 933 x 410 x 199 mm 50 W/K 115 V / 230 V PAS 6103 176 937 x 410 x 199 mm PAI 6073 933 x 410 x 199 mm 35 W/K PAS 6073 937 x 410 x 199 mm PAI 6043 612 x 380 x 212 mm 20 W/K PAS 6043 115 V / 230 V 178 618 x 380 x 212 mm dostępne w przygotowaniu Dalsze informacje w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem: newsletter.pfannenberg.com Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 173 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Wymienniki ciepła powietrze/powietrze 85 / 100 W/K PAI/PAS 6173 / PAI/PAS 6203 PAI: do montażu wbudowanego w szafę PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wycięcie montażowe kompatybilne z klimatyzatorami DTI/DTS serii 6000 • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • zintegrowany termostat do kontroli temperatury • dodatkowy termostat do ostrzegania przed zbyt wysoką temperaturą • nie wymaga konserwacji • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło Dane PAI/PAS 6173 Numer artykułu Jednostka 12993511055 12993514055 12993611055 12993614055 PAS 12983511055 12983514055 12983611055 12983614055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 230 115 230 115 Napięcie znamionowe ± 10% Specyficzna moc chłodnicza 85 100 310 / 420 420 310 / 420 420 Pobór prądu 1,3 / 1,7 3,4 1,3 / 1,7 3,4 Prąd rozruchowy 3,5 / 3,3 7,8 3,5 / 3,3 7,8 wewnętrzny 1175 / 1300 1340 1175 / 1300 1340 zewnętrzny 1175 / 1300 1340 1175 / 1300 1340 4 2 4 Bezpiecznik T 2 Typ podłączenia Hz V W/K Pobór mocy Przepływ powietrza bez filtra W A m3/h A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) < 69 PAI 46 46 46,3 46,3 + 20 … + 55 / + 68 … + 131; ustawienie robocz + 35 / + 95 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) termostat alarmowy 100 % IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) Kolor (pokrywa) Wyposażenie RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny (RAL 7035) 1 18310000151 Mata filtracyjna z włókniny 5 18300000147 Dopuszczenia - patrz strona 173 www.pfannenberg.pl °C / °F + 30 … + 65 / + 86 … + 149; ustawienie robocz + 45 / + 113 Czas pracy Design kg -25 … +55 / -13 … +131 termostat kontrolny Rodzaj ochrony według EN 60529 dB (A) PAS Zakres temperatur otoczenia 174 PAI/PAS 6203 PAI Temperaturdifferenz ∆T [K] Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PAI/PAS 6173 PAI/PAS 6173 PAI/PAS 6203 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] [W] 0 Moc chłodzenia Kühlleistung Q [W] [W] 0 3000 3500 2500 3000 2500 2000 2000 1500 1500 1000 1000 500 500 0 5 10 15 20 25 30 0 35 0 5 10 Temperaturdifferenz ∆T[K] [K] Różnica temperatur ΔT 15 20 25 30 35 Temperaturdifferenz ∆T[K] [K] Różnica temperatur ΔT Wymienniki ciepła powietrze/powietrze 0 PAI/PAS 6203 PAI/PAS 6203 Wymiary PAI X Y Z1 Z2 K L mm Kühlleistung 485 1549 189 63 1510 450 [W] Wariant PAI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem 3500 PAS 6173 3000 mm PAS 2500 6203 X Y Z A B C D E F G H I 485 1555 252 700 282 220 17,5 450 510 290 315 350 X Y Z A B C D E F G H I 252 700 282 220 10 450 510 290 315 350 mm 485 1555 2000 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 1500 PAI 6173 / PAI 6203 PAS 6173 / PAS 6203 1000 500 0 Z1 Z1 0 5 X X Z X 10 15 20 25 Temperaturdifferenz ∆T [K] Y 30 Z 35 L A K Y D H Y Y E F B C G Z2 Z2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl X I 175 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Wymienniki ciepła powietrze/powietrze 35 / 50 / 65 W/K PAI/PAS 6073 / PAI/PAS 6103 / PAI/PAS 6133 PAI: do montażu wbudowanego w szafę PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wycięcie kompatybilne z DTI/DTS 9341C i DTI/DTS 9141 • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • zintegrowany termostat do kontroli temperatury • dodatkowy termostat do ostrzegania przed zbyt wysoką temperaturą • nie wymaga konserwacji • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło Dane PAI/PAS 6073 Numer artykułu PAI/PAS 6133 Jednostka 12992211055 12992214055 12992311055 12992314055 12992411055 12992414055 PAS 12982211055 12982214055 12982311055 12982314055 12982411055 12982414055 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 AC 50 / 60 AC 60 Hz 230 115 230 115 230 115 V Napięcie znamionowe ± 10% Specyficzna moc chłodnicza 35 50 65 W Pobór mocy 170 / 180 260 170 / 180 260 310 / 420 420 Pobór prądu 0,8 / 1 2,45 0,8 / 1 2,45 1,3 / 1,8 3,6 1,9 / 1,8 5,1 1,9 / 1,8 5,1 3,6 / 3,7 8,2 wewnętrzny 850 / 900 1070 850 / 900 1070 1175 / 1300 1340 zewnętrzny 850 / 900 1070 850 / 900 1070 1175 / 1300 1340 2 4 2 4 4 8 A < 70 < 71 dB (A) Prąd rozruchowy Przepływ powietrza bez filtra Bezpiecznik T Typ podłączenia A m3/h dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) < 64 23,9 23,9 24,9 24,9 24,9 100 % IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny (RAL 7035) 1 18060200001 Mata filtracyjna z włókniny 5 18061600001 www.pfannenberg.pl °C / °F + 30 … + 65 / + 86 … + 149; ustawienie robocz + 45 / + 113 Kolor (pokrywa) Dopuszczenia - patrz strona 173 kg -25 … +55 / -13 … +131 + 20 … + 55 / + 68 … + 131; ustawienie robocz + 35 / + 95 Czas pracy Wyposażenie < 68 23,9 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) termostat alarmowy Design < 64 PAI termostat kontrolny Rodzaj ochrony według EN 60529 < 68 PAS Zakres temperatur otoczenia 176 PAI/PAS 6103 PAI Temperaturdifferenz ∆T [K] PAI/PAS 6103 Kühlleistung [W] PAI/PAS 6073 1600 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 1400 PAI/PAS 6073 PAI/PAS 6103 1200 Kühlleistung Moc chłodzenia Q0 [W] [W] 1000 Kühlleistung Moc [W] chłodzenia Q0 [W] 1200 800 1600 1400 1000 600 1200 400 800 1000 200 600 0 800 400 0 5 10 15 20 25 30 600 35 Temperaturdifferenz ∆T [K] 200 400 200 0 5 10 15 20 25 30 0 35 0 5 Temperaturdifferenz Różnica temperatur ∆T ΔT[K] [K] 10 15 20 25 30 35 30 35 Temperaturdifferenz Różnica temperatur ∆T ΔT[K] [K] PAI/PAS 6133 PAI/PAS 6133 Kühlleistung Moc [W] chłodzenia Q0 [W] PAI/PAS 6103 2500 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze 0 PAI/PAS 6103 PAI/PAS 6133 2000 Kühlleistung [W] Kühlleistung [W] 1500 1600 2500 1400 1000 2000 1200 500 1000 1500 800 0 600 0 5 10 15 20 25 30 1000 35 Temperaturdifferenz Różnica temperatur ∆T ΔT[K] [K] 400 500 200 0 Wymiary 0 5 10 15 20 25 PAI XTemperaturdifferenz Y ∆T [K] mm 410 30 933 35 0 Z1 Z2 136 63 0 5 10 K 15 20 25 Temperaturdifferenz ∆T [K] 900 L 380 Wariant PAI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem PAS X mm 410 PAI/PAS 6133 Y Z A B C D E 937 199 662 320 562 350 55 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 Kühlleistung [W] Z1 PAI 6073 / PAI 6103 / PAI 6133 Z X 2500 PAS 6073 / PAS 6103 / PAS 6133 2000 1500 1000 Y 500 0 0 5 10 15 20 25 30 Y 35 Temperaturdifferenz ∆T [K] Z2 X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 177 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Wymienniki ciepła powietrze/powietrze 20 W/K PAI/PAS 6043 PAI: do montażu wbudowanego w szafę PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy • wycięcie kompatybilne z DTI/DTS 9041 • przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego • zintegrowany termostat do kontroli temperatury • dodatkowy termostat do ostrzegania przed zbyt wysoką temperaturą • nie wymaga konserwacji • duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło Dane PAI/PAS 6043 Numer artykułu 12991111055 12991114055 PAS 12981111055 12981114055 AC 50 / 60 AC 60 230 115 Napięcie znamionowe ± 10% Specyficzna moc chłodnicza 20 50 / 56 56 Pobór prądu 0,25 / 0,26 0,52 0,7 / 0,8 1,3 wewnętrzny 240 / 280 280 zewnętrzny 240 / 280 280 Przepływ powietrza bez filtra Bezpiecznik T 1 Typ podłączenia Hz V W/K Pobór mocy Prąd rozruchowy W A m3/h A dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar (bez opakowania) < 61 PAI 15,2 15,5 100 % IP 54 w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem IP 34 w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem obudowa ocynkowana blacha stalowa pokrywa ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) Kolor (pokrywa) RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Sztuka Numer artykułu Filtr adaptacyjny (RAL 7035) 1 18060200000 Mata filtracyjna z włókniny 5 18061600000 Dopuszczenia - patrz strona 173 www.pfannenberg.pl °C / °F + 30 … + 65 / + 86 … + 149; ustawienie robocz + 45 / + 113 Czas pracy Wyposażenie kg + 20 … + 55 / + 68 … + 131; ustawienie robocz + 35 / + 95 Zakres regulacji (z możliwością regulacji) termostat alarmowy Design dB (A) - 25 … + 55 / - 13 … + 131 termostat kontrolny Rodzaj ochrony według EN 60529 < 63 PAS Zakres temperatur otoczenia 178 Jednostka PAI Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia PAI/PAS 6043 PAI/PAS 6043 Moc chłodzenia Kühlleistung Q0 [W] [W] 800 700 600 500 400 300 200 100 0 0 5 10 15 20 25 30 35 Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Różnica temperatur ΔT Temperaturdifferenz [K] ∆T[K] Wymiary PAI mm X Y Z1 Z2 K L 380 612 150 62 577 350 Wariant PAI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem PAS mm X Y Z A B C D E F G 380 618 212 472 285 272 150 288 40 300 Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20 PAI 6043 Z1 PAS 6043 Z X Y Y Z1 X Z2 X L B D A K Y C E Z2 F G Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 179 Wentylatory filtrujące 4.0 180 www.pfannenberg.pl Przewaga w kompetencji w 4-tej generacji εCOOL Wentylatory Wentylatory filtrujące 4.0 filtrujące 4.0 Poprzez zastosowanie nowego εCOOL wentylatora filtrującego Pfannenberg 4-tej generacji zaoszczędzą Państwo energię, środki i drogocenny czas. Ponadto zapewnią sobie Państwo większe bezpieczeństwo procesu produkcyjnego. Innowacyjna technologia wentylatorów filtrujących i mat filtracyjnych 4-tej generacji umożliwia ponad 100%-owy wzrost przepływu powietrza (stopień ochrony IP 55) i prowadzi do wielokrotnie wydłużonego cyklu życia, a także do przedłużonych czasokresów konserwacji. Testy praktyczne przeprowadzone w najcięższych warunkach, w branży przemysłu drzewnego wykazały wydłużenie czasu pomiędzy konserwacją z jednego na dwa, a czasami nawet na trzy tygodnie. Ponadto potwierdzono przyjazny montaż i konserwację wentylatorów filtrujących. Równie przyjazne okazało się wygodne czyszczenie z użyciem sprężonego powietrza, bez uciążliwego docinania mat filtracyjnych. W połączeniu z termostatami i higrostatami z serii FLZ (patrz strona 244) zaoszczędzą Państwo energię, materiały i czas, wydłużając tym samym cykl życia urządzenia. Takie rozwiązanie jest również bardziej optymalne dla środowiska i zapewnia Państwa procesowi produkcyjnemu większe bezpieczeństwo. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 181 Wentylatory filtrujące 4.0 Montaż, energia, powietrze, konserwacja – zalety dla Państwa! Dokładnie przemyślane detale zoptymalizują Państwa bilans kosztów: Kompatybilność Wentylatory filtrujące 4. generacji mogą bez problemu być zintegrowane z istniejącymi aplikacjami, gdyż większość wycięć montażowych w szafach odpowiada standardom Pfannenberg. Czas Opatentowany system 4 zatrzasków umożliwia beznarzędziową instalację w kilka sekund oraz zapewnia właściwe umiejscowienie wentylatora. Konserwacja Obudowa wentylatora umożliwia wymianę maty filtracyjnej w ciągu kilku sekund. Powietrze Zoptymalizowane blaszki wentylatora umożliwiają maksymalny przepływ powietrza przy minimalnym zużyciu energii. Wydajność Wentylatory 4. generacji mogą opcjonalnie zostać wyposażone w termostat: pracują tylko wtedy, gdy chłodzenie jest faktycznie konieczne. Żywotność Dzięki opatentowanym matom harmonijkowym wentylatory uzyskują stopień ochrony IP 55. Czas pomiędzy kolejnymi wymianami maty wydłuża się o 300 % w porównaniu ze standardowymi matami fitracyjnymi. 182 www.pfannenberg.pl Widok wszystkich εCOOL wentylatorów filtrujących 4.0 Typ Przepływ powietrza 1 IP 54 / IP 55 Napięcie znamionowe Wymiary wycięcia (wys. x szer.) 2 Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Strona CE Wentylatory filtrujące z serii PF PF 11.000 25 / - m³/h PF 22.000 61 / 56 m³/h PF 32.000 110 / 100 m³/h PF 42.500 156 / 145 m³/h PF 43.000 256 / 233 m³/h PF 65.000 480 / 505 m³/h PF 66.000 640 / 770 m³/h PF 67.000 845 / 925 m³/h 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 115 V / 230 V AC 12 V / 24 V / 48 V DC 92 x 92 mm 184 125 x 125 mm 186 177 x 177 mm 188 115 V / 230 V AC 190 12 V / 24 V / 48 V DC 223 x 223 mm 400 V / 115 V / 230 V AC 192 12 V / 24 V / 48 V DC 194 115 V / 230 V AC 400 V / 460 V 3 ~ 115 V / 230 V AC 196 291 x 291 mm 400 V / 460 V 3 ~ 198 115 V / 230 V AC Filtr wylotowy z serii PFA 92 x 92 mm 125 x 125 mm PFA 30.000 177 x 177 mm PFA 40.000 223 x 223 mm PFA 60.000 291 x 291 mm 224 Wentylatory filtrujące 4.0 PFA 10.000 PFA 20.000 Wentylator filtrujący Slim Line PF PF 65.000 SL PF 67.000 SL 500 m³/h 705 m³/h 115 V / 230 V AC 200 400 V / 460 V 3 ~ 291 x 291 mm 202 115 V / 230 V AC Wentylator filtrujący EMC z serii PF PF 11.000 EMC 93 x 93 mm 204 PF 22.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 206 PF 32.000 EMC 178 x 178 mm 208 PF 42.500 EMC PF 43.000 EMC jak dla serii PF jak dla serii PF 210 224 x 224 mm 212 PF 65.000 EMC 214 PF 66.000 EMC 216 292 x 292 mm PF 67.000 EMC 218 Filtr wylotowy EMC z serii PFA PFA 10.000 EMC 93 x 93 mm PFA 20.000 EMC 126,5 x 126,5 mm PFA 30.000 EMC 178 x 178 mm PFA 40.000 EMC 224 x 224 mm PFA 60.000 EMC 292 x 292 mm 224 Wentylator filtrujący z serii PTF do montażu dachowego – wentylator filtrujący do montażu dachowego PTF 60.500 500 / 350 m³/h PTF 60.700 700 / 550 m³/h PTF 61.000 1000 / 750 m³/h 115 V / 230 V AC 291 x 291 mm 222 291 x 291 mm 224 Filtr wylotowy do montażu dachowego z serii PTFA PTFA 60.000 1 2 nieograniczony przepływ dla materiałów o grubości do 2 mm Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl dostępne w przygotowaniu 183 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 11.000 Filtr wylotowy PFA 10.000 • rozmiar montażowy 1, przepływ powietrza do 29 m3/h • rodzaj ochrony IP 54, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 1, 3-ciej generacji Dane Numer artykułu PF 11.000 IP 54 11611101055 11611151055 11611851055 Jednostka 11611801055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% 11611701055 DC 230 115 12 Swobodny przepływ powietrza 25 / 29 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 10.000) 16 / 18 24 48 V m³/h Pobór mocy 12 / 11 12 / 11 2,4 2,4 2,6 W Pobór prądu 0,07 / 0,06 0,15 / 0,15 0,2 0,1 0,05 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 33 / 33 Ciężar 0,55 Typ podłączenia 33 dB (A) 0,16 kg kabel 2-żyłowy o długości 310 mm Bezpiecznik 6 Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 A typ NEMA 12 - filtr standardowy Stopień filtracji 88 Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 G3 Czas pracy % 100 Rodzaj łożyska łożysko ślizgowe Żywotność L10 (+ 40 °C)1 52.500 Zakres temperatury % łożysko toczne 55.000 70.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) °C / °F wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 10.000 Termostat IP 54 Sztuka Numer artykułu 1 11710001055 Informacje na stronie 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 184 www.pfannenberg.pl PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego PF 11.000 Kühlleistung [W] 40 250 38 35 PF + 2 PFA 150 PF + PFA 100 50 30 25 20 15 PFA 10 2 PFA 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 0 40 0 5 TRóżnica emperaturdif ferenz∆T ΔT[K] [K] temperatur PF 11.000 X 109 Z1 500 4 4 4 Z2 62 49 19 92 92 92 92 92 A1 B1 600 400 300 109 Z1 Y PF + PFA 92 A 500 50 40 400 30 300 20 200 PF + 2 PFA 2 PFA 100 PF 0 0 15 20 25 B PFA PF + PFA Y 100 10 PF 60 10 5 30 600 PF + 109 2 PFA dla materiałów o grubości do 2 mm 200dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm +1 mm 0 25 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 70 Z1 109 Y 1 PFA 10.000 109 20 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55 DC 109 15 Luftfördermenge [m /h] Wymiary Kühlleistung AC [W] 10 18 Przepływ powietrza [m33/h] PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 mm 16 Wentylatory filtrujące 4.0 200 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] PF 11.000 Statischer Druck [Pa] 30 35 40 0 X 0 10 0 20 5Z2 10 30 15 40 44 50 20 61 60 30 25 Luftfördermenge [m3/h] Temperaturdifferenz ΔT [K] Temperaturdifferenz ΔT [K] X 70 35 40 Z2 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 Statischer Druck [Pa] 70 Kühlleistung [W] Kühlleistung [W] 66 60 1200 900 50 800 PF + 2 PFA 1000 40 800 PFA 600 500 20 PF + PFA PF + 2 PFA 700 30 600 2PF PF+APFA 400 10 400 300 0 200 PF 200 0 100 20 40 5 10 15 20 25 30 Temperaturdifferenz ΔT [K] 35 40 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 82 60 93 80 100 Luftfördermenge 0 0 0 PF 0 5 10 15 110 120 140 30 35 [m3/h] 20 25 Temperaturdifferenz ΔT [K] 40 185 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 22.000 Filtr wylotowy PFA 20.000 • rozmiar montażowy 2, przepływ powietrza do 70 m3/h • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 2, 3-ciej generacji Dane Numer artykułu PF 22.000 11622101055 11622151055 11622851055 11622801055 11622701055 IP 55 11622103055 11622153055 11622853055 11622803055 11622703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 20.000) Jednostka IP 54 DC 230 115 12 IP 54 24 48 V 61 / 70 IP 55 56 / 64 IP 54 44 / 52 IP 55 m³/h 40 / 46 Pobór mocy 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Pobór prądu 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia 44 / 44 44 dB (A) 0,7 0,44 kg listwa zaciskowa kabel 2-żyłowy o długości 310 mm Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 6 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska łożysko ślizgowe Żywotność L10 (+ 40 °C)1 37.500 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) A IP 54 % łożysko toczne 40.000 62.500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 20.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11720001055 224 IP 55 1 11720003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 186 www.pfannenberg.pl Statischer Druck [Pa] 30 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 PF 22.000 A 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 20.000 IP54 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego 25 Kühlleistung [W] 20 600 PF 22.000 IP 54 PF Kühlleistung Statischer Druck PF 22.000 IP 54 [Pa] [W] 70 600 60 500 PF + 2 PFA 15 PFA Moc chłodzenia [W] 500 10 5 0 2 PFA 400 PF PF + PFA 300 0 5 16 10 200 18 15 20 25 30 Luftfördermenge [m3/h] 100 0 0 5 10 15 20 25 30 35 500 Moc chłodzenia [W] 20 300 Kühlleistung [W] PFA PF + PFA 200 1200 10 0 0 800 0 2 PFA 100 10 PF 0 00 1 520 44 10 30 15 40 20 50 25 61 6030 735 0 40 70 400 100 1000 200 20 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 40 30 PFA PF + PFA Statischer Druck PF 22.000 IP 55 [Pa] PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 50 300 30 0 Ciśnienie statyczne [Pa] 60 400 3 PF 22.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 20.000 3IP55 Temperaturdif ferenz [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] PF 22.000 IP 55 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 600 40 PF + 2 PFA 40 0 PF 22.000 A 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 20.000 IP54 temperatur ∆T [K] TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] 70 50 PF PF + 2 2PF AA 010 5 20 44 10 30 15 40 20 61 50 25 6030 735 0 40 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 50 Statischer Druck [Pa] 4 0 70 30 66 Kühlleistung [W] 60 20 900 50 10 800 PF 500 10 20 30 46 40 56 50 PFA 60 2 PFA 300 200 200 Wymiary 0 mm 22.000 PFA 20.000 PF 32.000 / PF A 30.000 IP54 0 IP54PF AC5 15DC 10 20 25 30 PF 32.000 / PF A 30.000 X 145 IP55 145 145 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] Statischer Druck Y 145 [Pa] Z1 5 Kühlleistung 70 66Z2 [W] 70 145 145 5 5 64 26 60A1 900 125 125 125 1 50B 800 125 125 125 35 0 100 PF 20 40 82 60 93 80 100 110 PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge / PFA 30.000 [m3IP55 /h] 1 40 Z 70 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] PF + PFA Luftfördermenge 400 10 0 2 PFA PF + 2 PFA 600 20 400 PFA 700 30 0 PF +[K] PFA 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ΔT[K] temperatur Luftfördermenge [mferenz 600 57 40 0 PF PF 60 Wentylatory filtrujące 4.0 38 35 Ciśnienie statyczne [Pa] 40 0 5 10 15 20 120 25 A 30 140 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] Z1 Statischer Druck [Pa] 70 61 60 Y B 50 PF + 2 PFA dla materiałów o grubości do 2 mm 700 40+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm 600 PFA 30 500 1 0 100 2 PFA X 10 200 0 PFA 20 300 10 40 30 PF + PFA 2 PFA 400 20 Y Z2 PF 20 40 0 0 5 82 60 93 80 100 Luftfördermenge 10 15 [m3/h] 20 110 25 PF 0 120 30 140 35 X 0 40 20 40 55 Z2 60 69 80 Luftfördermenge 100 120 140 [m3/h] Temperaturdifferenz ΔT [K] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 187 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 32.000 Filtr wylotowy PFA 30.000 • rozmiar montażowy 3, przepływ powietrza do 125 m3/h • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) Dane Numer artykułu PF 32.000 11632101055 11632151055 11632851055 11632801055 11632701055 IP 55 11632103055 11632153055 11632853055 11632803055 11632703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 30.000) Jednostka IP 54 DC 230 115 12 24 IP 54 110 / 125 IP 55 100 / 110 IP 54 82 / 93 IP 55 48 V m³/h 55 / 64 Pobór mocy 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Pobór prądu 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia 40 / 40 40 dB (A) 0,87 0,61 kg listwa zaciskowa kabel 2-żyłowy o długości 310 mm Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 6 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska łożysko ślizgowe Żywotność L10 (+ 40 °C)1 37.500 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) A IP 54 % łożysko toczne 40.000 62.500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 30.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11730001055 224 IP 55 1 11730003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 188 www.pfannenberg.pl [W] 600 Druck Statischer [Pa] 500 60 400 70 PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 PF 32.000 A 30.000 PF 32.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 30.000 IP54 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 50 PF 32.000 IP 54 300 Kühlleistung [W] 40 Statischer Druck PF 32.000 IP 54 Kühlleistung [Pa] [W ] 40 PF + PFA 200 1200 PFA 30 PF + 2 PFA 100 1000 Moc chłodzenia [W] 20 10 0 800 0 600 2 PFA 0 0 57 Wykres ciśnienia statycznego Ciśnienie statyczne [Pa] 50 5 10 10 20 400 15 20 25 30 PF PF + PFA Temperaturdif 44 ferenz ΔT [K] 61 30 40 50 60 35 40 70 Luftfördermenge [m3/h] 200 0 0 5 10 15 20 25 30 PF 32.000 A 30.000 PF 32.000 IP54IP55 / PF A/ PF 30.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz [K] ΔTIP55 temperatur ∆T [K] Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 35 Moc chłodzenia [W] 50 40 30 20 PF + PFA PFA 400 300 2 PFA 200 0 0 500 46 400 10 20 300 Luftfördermenge [m3/h] 30 40 50 10 100 0 0 PF PF 56A+ PFA PF 60 70 2 PFA PF 00 2 540 82 93 110 10 60 15 80 20 10025 1230 0 135 40 120 140 40 61 PF + 2 PFA 500 0 2 PFA 600 70 600 100 PF + 2 PFA 700 Statischer Druck PF 32.000 IP 55 [Pa] 700 10 800 200 0 PF 32.000 IP 55 800 60 20 PFA 900 3 PF 32.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 30.000 3IP55 Temperaturdif ferenz [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] Ciśnienie statyczne [Pa] 66 70 66 30 60 20 50 10 40 0 30 0 40 900 70 PF 60 60 50 40 PFA 30 20 2 PFA 10 PF 020 5 40 82 10 60 15 80 20 93 110 10025 PF 0 1230 0 135 40 Wentylatory filtrujące 4.0 70 Statischer Druck [Pa] 40 0 20 40 TRóżnica emperaturdif ferenz [K] ΔT[K] 3/h] ∆T temperatur Luftfördermenge [m 55 60 69 80 100 Przepływ powietrza [m [m33/h] Luftfördermenge Wymiary PF 32.000 mm 1 PFA 30.000 AC DC X 202 202 202 Y 202 202 202 Z1 6 6 6 Z2 87 81 34 A1 177 177 177 B1 177 177 177 dla materiałów o grubości do 2 mm +1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm Z1 A Z1 Y B Y X Z2 X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Z2 189 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 42.500 Filtr wylotowy PFA 40.000 • rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 171 m3/h • dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 4, 3-ciej generacji Dane Numer artykułu PF 42.500 11642101055 11642151055 11642851055 11642801055 11642701055 IP 55 11642103055 11642153055 11642853055 11642803055 11642703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 40.000) Jednostka IP 54 230 DC 115 12 IP 54 156 / 171 IP 55 145 / 160 IP 54 116 / 127 IP 55 24 48 V m³/h 109 / 113 Pobór mocy 18 / 17 18 / 17 6 4,7 4,6 W Pobór prądu 0,12 / 0,1 0,25 / 0,25 0,5 0,2 0,1 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 40 / 43 IP 55 Ciężar 1,18 Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 0,92 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 40.000 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 40 42.500 57.500 70.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 40.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11740001055 224 IP 55 1 11740003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 190 www.pfannenberg.pl PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54 PF 42.500 A 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego PF 42.500 IP 54 Kühlleistung [W] Kühlleistung Statischer Druck PF 42.500 IP 54 [Pa] [W] 1800 PF + 2 PFA Ciśnienie statyczne [Pa] 1400 1200 1000 PF + PFA 800 600 400 200 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 42.500 A 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / PF A/ PF 40.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] temperatur ∆T [K] 40 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 1200 100 0 Kühlleistung [W] 800 3000 600 PF + PFA PFA PF + 2 PFA 250 0 400 2 PFA 200 200 0 PF 0 0 1500200 45 0 610 0 15 80 120 00 PF + PFA 116 137 25 12 0 156 30 140 35 16 0 40 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] temperatur Luftfördermenge [m 1000 10 2 PFA 200 PF 0 200 450 610 0 15 80 120 00 116 137 25 12 0 156 130 40 40 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 30 140 350 16 40 X 252 Y 252 100 10 223 223 223 PF + 2 PFA 223 40 80 0 1500 60 0 20 1000 Z1 5000 500 100 120 140 160 PFA 2 PFA 500 PF 0 40 0 80 120 160 15 20 200 25 231 244 256 240 30 280 35 40 Statischer Druck [Pa] 112 Y 100 Statischer Druck PF 65.000 [Pa] 80 Y 90 60 80 PFA 10 15 160 200 20 25 231 244 256 PFA 76 [m3/h] 240 30 Luftfördermenge PFA TemperaturdifferenzPFΔT+ [K] 2000 280 35 40 50 5000 0 Z2 40 0 40 X 30 4000 20 3000 1000 PFA PF 80 120 160 Luftfördermenge Z2 PF + 233 2 PFA 180 204 200 [m3/h] 240 280 2 PFA PF + PFA 10 PF 2000 0 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 2 PFA 6000 60 20 X B IP55 / PFA 60.000 IP55 Kühlleistung [W] 40 70 120 PF 120 PF 80 5 80 140 2 PFA PF + 2 PFA 40 0 60 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF + PFA 20 40 PF125 + PFA 145 10 PF 43.000 IP555 Luftfördermenge / PF A 40.000 [m3IP55 /h] PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 40 PF 109 TemperaturdifferenzAΔT [K] 6 2000 1 100 dla materiałów o grubości do 2 mm +1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm 80 1500 Kühlleistung 100 0 [W] 2 PFA 252 38 116 PF + 2 PFA 2000 0 Z1 Temperaturdifferenz 252 ΔT [K] Statischer Druck 6 Z1 [Pa] Kühlleistung Z2 [W] 97 140 A1 2500 120B1 35 PF PFA 2500 120 20 116 40 0 PF 542.500 10 15 20 25 30 mm PFA 40.000 PF 43.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 40.000 IP54 PF 43.000 A 40.000 IP55 3000 400 49 0 0 PFA 50 Wymiary 0 4000 0 PF + PFA 600 20 20 0 800 30 500 60 1000 60 PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 0 40 PF 43.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 PF 43.000 A 40.000 52 10 PF + 2 PFA 1200 Statischer Druck PF 42.500 IP 55 [Pa] 50 20 1400 3 PF 42.500 IP55Przepływ / PF Apowietrza 40.000 Temperaturdif ferenz 3IP55 [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] 1600 30 52 50 0 PF 42.500 IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 40 1600 0 0 60 60 Wentylatory filtrujące 4.0 Moc chłodzenia [W] 1600 PF 0 75 150 225 300 10 15 370 420 480 375 450 525 600 20 25 30 35 1000 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 Dalsze informacje Statischer Drucktechniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Statischer Druck PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] [Pa] [Pa] Temperaturdifferenz ΔT [K] 40 191 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 43.000 Filtr wylotowy PFA 40.000 • rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 292 m3/h • dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 4, 3-ciej generacji Dane Numer artykułu PF 43.000 IP 54 11643021055 IP 55 11643023055 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 40.000) 11643151055 11643851055 11643801055 11643701055 11643103055 11643153055 11643853055 11643803055 11643703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Jednostka 11643101055 400 230 DC 115 12 IP 54 256 / 292 IP 55 233 / 265 IP 54 231 / 265 IP 55 24 48 V m³/h 180 / 207 Pobór mocy 49 / 42 45 / 39 40 / 40 12 12 12 W Pobór prądu 0,16 / 0,14 0,32 / 0,26 0,5 / 0,5 1 0,5 0,25 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 42 / 46 IP 55 Ciężar 1,67 Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 1,51 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 40.000 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 42 80.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 40.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11740001055 224 IP 55 1 11740003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 192 www.pfannenberg.pl Kühlleistung Statischer [W] Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] 1600 60 PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 52 50 PF 43.000 A 40.000 PF 43.000 IP54IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54IP55 1200 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 40 1000 PF 43.000 IP 54 30 3000 600 Kühlleistung [W ] 800 Moc chłodzenia [W] 40 Kühlleistung Statischer Druck PF 43.000 IP 54 [Pa] [W] PF + PFA 30 140 PFA PF + 2 PFA 250 0 400 10 49 Wykres ciśnienia statycznego Ciśnienie statyczne [Pa] 20 2 PFA 200 2000 PF 0 0 1500 0 0 20 5 40 1000 10 60 15 80 20 100 PF + PFA 25 116 30 137 120 35 156 140 40 160 Temperaturdifferenz ΔT [K] Luftfördermenge [m3/h] 500 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 43.000 A 40.000 PF 43.000 IP54IP55 / PF A/ PF 40.000 IP54 temperatur ∆T [K] TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] 40 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 40 2000 1500 PF + PFA Kühlleistung 100 0 PFA [W] 5000 500 PF + 2 PFA 2 PFA 20 4000 0 0 PF 040 0 1500 80 0 60 0 100020 5 80 3000 10 120 15 16020 20025 231 244 256 2430 0 235 80 40 temperatur 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT+[K] [K] PF PFA Luftfördermenge [m 40 Wymiary 1000 0 0 AC 5 252 10 DC 15 20 252 25 30 252 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] Statischer Druck Y 252 [Pa] 252 120 140 160 PFA 2 PFA PF 0 040 5 80 10 120 15 16020 231 244 256 20025 2430 0 235 80 40 112 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 100 Statischer Druck [Pa] 80 90 60 80 PFA Kühlleistung [W] 76 40 70 6000 2 PFA 60 20 PFA PF + 2 PFA PF 5000 50 0 40 0 4000 40 80 30 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge 120 160 180 204 233 200 240 Z1 2000 PF 150 225 300 5 10 15 370 420 480 375 450 20 25 0 40 0 A 525 600 30 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] Statischer Druck [Pa] Z1 280 2 PFA PF + PFA 3000 0 100075 35 PF 120 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 IP55 [m3/h] 252 Z1 6 6 6 90 Z2 Kühlleistung 113 97 38 80 [W] 76 223 223 223 A1 70 6000 223 223 223 B1 60 1 PF A dla materiałów o grubości do 2 mm 5000 50+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 PF mm+ 2 PFA A 90 80 74 70 Y B 60 Y PFA 50 B 40 4000 30 10 100 PF 145 500 0 mm 43.000 PFA 40.000 PF 65.000 IP54PF/ PF A 60.000 IP54 20 80 125 20 10 40 60 PF + PFA Luftfördermenge [m3/h] 20 2000 X 40 109 140 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 60 2 PFA PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 100 80 2000 100 10 Statischer Druck PF 43.000 IP 55 [Pa] PF + 2 PFA 116 116 3 PF 43.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 40.000 [m /h] ΔT [K] 3IP55 Temperaturdif ferenz Luftfördermenge [m /h] 2500 120 PFA PF + 2 PFA 120 20 0 PF 43.000 IP 55 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 140 2500 0 0 PF 50 Wentylatory filtrujące 4.0 60 30 2 PFA PF + PFA 3000 2000 10 PF 0 0 100075 150 225 300 370 420 375 Luftfördermenge 0 0 5 10 15 480 450 X 525 0 600 0 X [m3/h] 20 25 2 PFA 20 30 35 75 Z2 PF 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 Z2 Luftfördermenge [m3/h] 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 193 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 65.000 Filtr wylotowy PFA 60.000 • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 505 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6, 3-ciej generacji oraz z urządzeniami chłodzącymi DTFI 9021 (patrz strona 50) Dane Numer artykułu PF 65.000 IP 54 11665102055 IP 55 11665103055 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000) 11665153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Jednostka 11665152055 230 115 IP 54 480 / 480 IP 55 505 / 505 IP 54 370 / 370 IP 55 V m³/h 380 / 380 Pobór mocy 80 / 100 75 / 90 W Pobór prądu 0,35 / 0,45 0,66 / 0,8 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 3,2 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 54 / 52 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11760002055 224 IP 55 1 11760003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 194 www.pfannenberg.pl [W] 2500 Statischer Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] PF + 2 PFA 2000 140 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 120 PF 65.000 A 60.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego 112 PF + PFA Kühlleistung 100 0 80 [W] 60 5000 500 Moc chłodzenia [W] 40 20 100 PF 65.000 IP 54 Kühlleistung Statischer Druck PF 65.000 IP 54 [W ] [Pa] 80 4000 0 0 5 10 3000 15 20 25 30 2 PFA 35 PFA TemperaturdifferenzPF ΔT+ [K] 0 0 2000 40 80 120 160 200 40 PF 231 244 256 240 6000 90 60 80 PF + 2 PFA PFA Ciśnienie statyczne [Pa] 100 280 Luftfördermenge [m3/h] 1000 76 5000 60 20 4000 40 70 PFA PF + 2 PFA 2 PFA 50 0 3000 40 0 40 2000 30 20 PFA PF 80 120 160 180 204 233 PF + PFA 200 240 Luftfördermenge [m3/h] 2 PFA 5 10 15 20 25 30 40 0 60 50 40 30 20 PF + 2 PFA 4000 PFA 3000 PF + PFA 2000 2 PFA 1000 10 0 0 15 300 20 375 25 450 30 525 35 600 40 80 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 70 10 225 90 5000 76 5 150 480 Statischer Druck PF 65.000 IP 55 [Pa] 6000 80 0 75 370 420 3 PF 65.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 60.000 Temperaturdif ferenz 3IP55 [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] PF 65.000 IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 90 35 PF 0 0 PF 65.000 A 60.000 temperatur ∆T [K] PF 65.000 IP54IP55 / PF A/ PF 60.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] 280 1000 10 0 0 PF 120 1500 116 5 150 10 225 15 300 370 420 20 375 480 25 450 60 PFA 50 40 30 2 PFA 20 10 PF 0 0 75 74 70 Wentylatory filtrujące 4.0 140 PF 0 30 525 35 600 40 0 75 temperatur 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] Luftfördermenge [m 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge Wymiary PF 65.000 PFA 60.000 X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 A1 291 291 B1 291 291 mm 1 dla materiałów o grubości do 2 mm +1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Z2 195 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 66.000 Filtr wylotowy PFA 60.000 • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 785 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6, 3-ciej generacji oraz z urządzeniami chłodzącymi DTFI 9021 (patrz strona 50) Dane Numer artykułu PF 66.000 IP 54 11666022055 IP 55 11666023055 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000) 11666152055 11666103055 11666153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Jednostka 11666102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 640 / 653 IP 55 770 / 785 IP 54 445 / 445 IP 55 115 V m³/h 490 / 501 Pobór mocy 120 / 155 120 / 160 110 / 160 W Pobór prądu 0,26 / 0,25 0,53 / 0,72 0,96 / 1,4 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 3,2 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 63 / 64 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11760002055 224 IP 55 1 11760003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 196 www.pfannenberg.pl PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 66.000 A 60.000 PF 66.000 IP54IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego PF 66.000 IP 54 Kühlleistung Statischer Druck PF 66.000 IP 54 [Pa] [W] 7000 134 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 6000 PF + 2 PFA 5000 4000 3000 PF + PFA 2000 1000 0 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 66.000 A 60.000 PF 66.000 IP54IP55 / PF A/ PF 60.000 IP54 temperatur ∆T [K] TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] 7000 125 6000 40 50 25 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 75 PFA 9000 3000 8000 PF + PFA PF + 2 PFA 2 PFA 2000 7000 6000 1000 5000 0 0 0 40001000 PF 50 20 10 3 00 445 150 40 524 20 5 00 640 25 30 350 80 600+ PFA700 PF 40 2000 1000 PF / PF 10 A 60.000 15 20 IP54 25 30 mm 67.000 PF 66.000 PFA 60.000 PF IP55 / PF A 60.000 IP55 Temperaturdifferenz ΔT [K] 5 X 320 320 Statischer Druck 320 Y [Pa] Z1 Kühlleistung 7 200 [W] 192 320 35 3000 25 2000 0 1000 0 100 0 0 50 2000 25 1000 0 0 2 PFA PF 10 00 50 20 445 310 00 524 150 40 640 520 00 250 60 730 00 125 350 80 40 75 175 9000 8000 150 50 2PF PFAA PF + 2 PFA 7000 125 25 100 6000 PF 5000 0 4000100 50 3000 25 2000 0 1000 200 300 7 400 490 500 556 770 PF 600+ PFA7002 PFA800 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge PF 100 0 0 200 300 400 500 560 600 682 700 PF 67.000 IP55 / PF IP55 5 Luftfördermenge 10 A 60.000 15 20 [m3/h]25 40 845 800 900 30 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] A Statischer Druck [Pa] Z1 PF PFA Statischer Druck [Pa] 100 Kühlleistung 200 [W] 192 Z1 Z2 150 39 175 1 9000 291 291 A PFA 8000 150 291 291 B1 PF + 2 PFA 7000 Y 125 1 dla materiałów o grubości do 2 mm 6000 +1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm 100 5000 75 4000 PF + PFA 2 PFA 50 PF + PFA 3000 0 0 Wymiary 67.000 IP54 0 75 0 75 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] temperatur Luftfördermenge [m 3000 PFA 4000 PF 150 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 134 5000 Kühlleistung 100 Statischer Druck PF 66.000 IP 55 [Pa] PF + 2 PFA [W]0 400 PF + 2 PFA 5000 0 PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 134 100 6000 125 PF 66.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 60.000 3 Temperaturdif ferenz 3IP55 [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] PF 66.000 IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 150 7000 150 Wentylatory filtrujące 4.0 Kühlleistung [W] PF A 200 187 175 PFA 150 B 125 100 Y B 2 PFA 75 50 25 PF 200 5 300 400 500 560 600 682 700 10 15 20 Luftfördermenge [m3/h]25 845 800 900 30 35 Temperaturdifferenz ΔT [K] PF 0 40 0 X 100 Z2 X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 200 300 400 500 570 600 Luftfördermenge 700 800 925 900 1000 [m3/h] Z2 197 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 67.000 Filtr wylotowy PFA 60.000 • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 950 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6, 3-ciej generacji oraz z urządzeniami chłodzącymi DTFI 9021 (patrz strona 50) Dane Numer artykułu PF 67.000 IP 54 11667022055 IP 55 11667023055 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000) 11667152055 11667103055 11667153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Jednostka 11667102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 845 / 875 IP 55 925 / 950 IP 54 560 / 625 IP 55 115 V m³/h 570 / 625 Pobór mocy 140 / 170 140 / 197 140 / 195 W Pobór prądu 0,35 / 0,43 0,62 / 0,86 1,23 / 1,71 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 3,7 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 66 / 69 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11760002055 224 IP 55 1 11760003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 198 www.pfannenberg.pl Luftfördermenge [m3/h] Kühlleistung [W] Statischer Druck [Pa] 7000 Statischer Druck [Pa] PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 67.000 A 60.000 PF 150 67.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54 IP55 6000 PF + 2 PFA Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 134 Wykres ciśnienia statycznego 134 5000 100 Moc chłodzenia [W] 50 25 0 Kühlleistung Statischer Druck PF 67.000 IP 54 [W ] [Pa] 100 PFA PF + PFA 9000 3000 8000 75 125 PF 67.000 IP 54 Kühlleistung [W]0 400 PF + 2 PFA 2000 7000 2 PFA 6000 1000 5000 0 4000 0 5 0 3000100 25+PF PF PFA30 35 Temperaturdif 300 400 500ferenz 600 ΔT [K] 700 800 10 15 20 445 200 524 200 9000 75 175 8000 192 Ciśnienie statyczne [Pa] 125 640 40 1000 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 9000 200 175 8000 175 75 PF + 2 PFA 7000 PFA 6000 5000 4000 PF + PFA 2 PFA 3000 50 2000 25 1000 0 0 0 400 500 600 770 2 PF A 700 800 Luftfördermenge [m3/h] PF 0 100 2005 560 30010 400 15500 20600 682 25 700 845 30 800 35 900 40 187 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 100 300 556 Statischer Druck PF 67.000 IP 55 [Pa] 200 125 200 490 3 PF 67.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 60.000 3IP55 Temperaturdif ferenz [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] PF 67.000 IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] PF PF + PFA 0 3000100 25 PF 67.000 A 60.000 PF 67.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 60.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] temperatur ∆T [K] 150 4000 1000 0 192 5000 2000 Luftfördermenge [m3/h] PF + 2 PFA 2PF PFAA 6000 125 25 100 750 PFA 7000 150 50 50 2000 PF 0 100 2005 30010 400 15500 20600 682 25 700 845 30 800 125 100 2 PFA 75 50 25 PF 560 PFA 150 Wentylatory filtrujące 4.0 150 PF 0 35 900 40 0 100 200 temperatur 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] Luftfördermenge [m 300 400 500 570 600 700 800 925 900 1000 Przepływ powietrza [m [m33/h] Luftfördermenge Wymiary PF 67.000 PFA 60.000 X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 A1 291 291 B1 291 291 mm 1 dla materiałów o grubości do 2 mm +1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Z2 199 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące z serii Slim Line PF 65.000 SL Wentylator filtrujący Pfannenberg 4-tej generacji o płytkim zagłębieniu montażowym • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 550 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) Dane Numer artykułu PF 65.000 SL IP 55 11675103055 Jednostka 11675153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% 230 115 Swobodny przepływ powietrza 500 / 550 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000) 345 / 423 Pobór mocy V m³/h 64 / 80 Pobór prądu 0,29 / 0,35 Poziom hałasu według EN ISO 3741 Ciężar Typ podłączenia W 0,58 / 0,70 A 54 / 52 dB (A) 3,3 kg zacisk śrubowy Bezpiecznik 6 Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 A typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy Stopień filtracji 91 Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO, wytrzymałe na działanie promieniowania UV Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 Termostat IP 55 Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie 1 11760003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 200 www.pfannenberg.pl PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego Kühlleistung [W] PF 65.000 SL IP 55 Statischer DruckPF 65.000 SL IP 55 [Pa] 5000 90 PF + 2 PFA 80 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 4000 3000 PF + PFA 2000 1000 71 70 60 PFA 50 40 30 2 PFA 20 10 0 PF 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 75 150 TRóżnica emperaturdif ferenz∆T ΔT[K] [K] temperatur PF 67.000 Wymiary mm X 320 Kühlleistung [W] 320 Y 1 PFA 60.000 320 Z1 7 200 Z2 8000 124 39 175 A1 7000 291 291 B 6000 291 291 Z1 PF + 2 PFA 2000 B 25 0 0 30 Temperaturdifferenz ΔT [K] 35 2 PFA 50 1000 25 PFA 150 75 Y 20 A 100 PF + PFA 15 600 125 Y 3000 10 525 192 5000 dla materiałów o grubości do 2 mm +1 mm 400dla 0 materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm 5 450 Statischer Druck [Pa] 320 7 0 375 500 PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 Z1 9000 1 300 450 Luftfördermenge Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] SL IP55 / PFA 60.000 IP55 PF 65.000 SL 225 345 40 PF 0 X 100 200 Z2 300 400 530 585 500 600 705 700 800 900 Luftfördermenge [m3/h] X Z2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 201 Wentylatory filtrujące 4.0 0 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące z serii Slim Line PF 67.000 SL Wentylator filtrujący Pfannenberg 4-tej generacji o płytkim zagłębieniu montażowym • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 725 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) Dane Numer artykułu PF 67.000 SL IP 55 11677023055 11677103055 Jednostka 11677153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% 400 / 460 3 ~ 230 Swobodny przepływ powietrza 705 / 725 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000) 530 / 580 115 V m³/h Pobór mocy 110 / 165 115 / 165 120 / 165 W Pobór prądu 0,2 / 0,23 0,51 / 0,70 1,05 / 1,45 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 66 / 69 Ciężar 3,85 Typ podłączenia 4,05 dB (A) 4,00 kg zacisk śrubowy Bezpiecznik 6 Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 A typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy Stopień filtracji 91 Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO, wytrzymałe na działanie promieniowania UV Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 Termostat IP 55 Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie 1 11760003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 202 www.pfannenberg.pl PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego Statischer Druck PF 67.000 SL IP 55 [Pa] 9000 200 8000 175 192 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] Kühlleistung [W] PF 67.000 SL IP 55 7000 PF + 2 PFA 6000 5000 4000 PF + PFA 3000 2000 125 100 75 25 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 2 PFA 50 1000 0 PFA 150 PF 0 100 200 temperatur TRóżnica emperaturdif ferenz∆T ΔT[K] [K] 300 400 530 585 500 600 705 700 800 900 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge Wymiary PFA 60.000 320 320 Y 320 320 1 Z1 7 7 Z2 127 39 A1 291 291 B1 291 291 dla materiałów o grubości do 2 mm +1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm Z1 A Z1 Y B Y X Z2 X Z2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 203 Wentylatory filtrujące 4.0 PF 67.000 SL X mm Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 11.000 EMC Filtr wylotowy PFA 10.000 EMC • rozmiar montażowy 1, przepływ powietrza do 29 m3/h • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 1, 3-ciej i 4-tej generacji Dane Numer artykułu PF 11.000 EMC IP 54 11811101055 11811151055 11811851055 Jednostka 11811801055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% 11811701055 DC 230 115 12 Swobodny przepływ powietrza 25 / 29 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 10.000 EMC) 16 / 18 24 48 V m³/h Pobór mocy 12 / 11 12 / 11 2,4 2,4 2,6 W Pobór prądu 0,07 / 0,06 0,15 / 0,15 0,2 0,1 0,05 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 33 / 33 Ciężar 0,58 Typ podłączenia 33 dB (A) 0,19 kg kabel 2-żyłowy o długości 310 mm Bezpiecznik 6 Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 A typ NEMA 12 – filtr standardowy Stopień filtracji 88 Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 G3 Czas pracy % 100 Rodzaj łożyska łożysko ślizgowe Żywotność L10 (+ 40 °C)1 52.500 Zakres temperatury % łożysko toczne 55.000 70.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) °C / °F wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 10.000 EMC Termostat Sztuka IP 54 Numer artykułu Informacje na stronie 1 11910001055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 204 www.pfannenberg.pl PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego PF 11.000 EMC Kühlleistung [W] Statischer Druck PF 11.000 EMC [Pa] 40 38 35 PF + 2 PFA 150 PF + PFA 100 50 30 25 20 15 PFA 10 2 PFA 5 0 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 0 40 0 5 TRóżnica emperaturdif ferenz∆T ΔT[K] [K] temperatur PF 11.000 EMC X Y 600 PFA 10.000 EMC 109 109 109 109 PF + 2 PF A 109 109 4 4 4 Z2 62 49 19 93 93 93 93 93 B 400 300 25 30 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55 DC Z1 500 A 20 Luftfördermenge [m /h] Wymiary Kühlleistung AC [W] 18 15 Przepływ powietrza [m33/h] PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 mm 16 10 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 70 Z1 PF A 600 60 Z1 500 50 Y 93 PF + 2 PFA 400 40 PF + PFA Wentylatory filtrujące 4.0 200 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 250 30 300 20 200 B PFA PF + PFA 200 Y 100 10 100 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 2 PFA PF 0 10 0 0 X 5 Temperaturdifferenz ΔT [K] 20 10 30 15 40 44 61 50 25 20 60 30 Z2 Luftfördermenge [m3/h] 70 35 40 Temperaturdifferenz ΔT [K] X Z2 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 Statischer Druck [Pa] 70 Kühlleistung [W] 66 60 1200 50 PF + 2 PFA 1000 800 600 Kühlleistung [W] 900 800 40 700 30 600 20 PF + PFA PF + 2 PFA PFA 500 2PF PF+APFA 400 10 400 0 300 PF 200 200 0 20 100 Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220. 40 5 10 15 20 25 30 35 40 Temperaturdif ferenz ΔT [K] na stronie: www.pfannenberg.pl Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie 82 60 93 80 100 Luftfördermenge 0 0 0 PF 0 5 10 15 110 120 140 [m3/h] 20 25 30 Temperaturdifferenz ΔT [K] 35 40 205 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 22.000 EMC Filtr wylotowy PFA 20.000 EMC • rozmiar montażowy 2, przepływ powietrza do 70 m3/h • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 2, 3-ciej i 4-tej generacji Dane Numer artykułu PF 22.000 EMC 11822101055 11822151055 11822851055 11822801055 11822701055 IP 55 11822103055 11822153055 11822853055 11822803055 11822703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 20.000 EMC) Jednostka IP 54 DC 230 115 12 IP 54 24 48 V 61 / 70 IP 55 56 / 64 IP 54 44 / 52 IP 55 m³/h 40 / 46 Pobór mocy 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Pobór prądu 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 44 / 44 44 dB (A) 0,78 0,49 kg listwa zaciskowa kabel 2-żyłowy o długości 310 mm IP 55 Ciężar Typ podłączenia Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 6 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska łożysko ślizgowe Żywotność L10 (+ 40 °C)1 37.500 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) A IP 54 % łożysko toczne 40.000 62.500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 20.000 EMC Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11920001055 224 IP 55 1 11920003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 206 www.pfannenberg.pl Statischer Druck [Pa] 40 PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54 35 PF 22.000 A 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 20.000 IP54 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego 30 PF 22.000 EMC IP 54 25 Kühlleistung [W] 20 600 15 500 PFA 400 2 PFA PF PF 22.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 70 600 60 500 10 5 PF PF + PFA 300 0 0 5 16 10 200 18 15 20 25 30 Luftfördermenge [m3/h] 100 0 0 5 10 15 20 25 30 35 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 60 500 Moc chłodzenia [W] 20 PF 22.000 EMC IP 55 0 800 PFA PF + PFA PF PF + 2 2PF AA PF 010 0 5 20 44 10 30 15 40 20 50 25 61 6030 735 0 40 PF +[K] PFA 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ΔT[K] temperatur Luftfördermenge [mferenz 600 PF 32.000 0 AC5 15DC 10 Y 145 Statischer Druck [Pa] Z1 5 Kühlleistung 70 70 66 Z2 [W] 20 PFA 20.000 EMC IP54 25 30 35 145 145 5 5 64 26 126,5 126,5 126,5 B 50 800 126,5 126,5 126,5 40 40 PF PFA Kühlleistung [W] 900 2 PFA PF + 2 PFA 800 700 PF 600 500 10 20 30 40 46 56 A PF 50 60 70 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] PF + PFA Luftfördermenge 400 2 PFA 300 100 PF 20 0 40 82 60 93 80 100 110 5 10 15 20 120 25 A 30 140 35 40 Statischer Druck [Pa] 70 61 60 Y B 50 PF + 2 PFA 40 600 Y PFA PF + PFA 2 PFA 400 20 X 300 200 PFA 30 500 0 735 0 Statischer Druck [Pa] 4 0 70 66 30 60 20 50 10 40 0 30 0 PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge / PFA 30.000 [m3IP55 /h] Z1 700 100 6030 PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55 0 Z1 900 0 50 25 Temperaturdifferenz ΔT [K] 60A 10 10 30 15 40 20 200 PF 22.000 IP54 / PFA EMC 30.000 0 20 57 0 PF 32.000 / PF A 30.000 X 145 IP55 145 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K]145 30 520 61 50 10 200 Wymiary 40 00 1 44 60 20 400 mm PF 0 70 200 1200 0 2 PFA 100 10 PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54 300 Kühlleistung [W] 100 1000 200 20 PF 22.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 400 10 PFA PF + PFA 0 40 30 300 3 PF 22.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 20.000 [m /h] ΔT [K] 3IP55 Temperaturdif ferenz Luftfördermenge [m /h] PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 50 400 30 40 Ciśnienie statyczne [Pa] 600 PF + 2 PFA 40 0 PF 22.000 A 20.000 PF 22.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 20.000 IP54 temperatur ∆T [K] TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] 70 50 Wentylatory filtrujące 4.0 Moc chłodzenia [W] PF + 2 PFA Ciśnienie statyczne [Pa] 38 2 PFA Z2 10 PF 20 40 0 0 5 82 60 93 80 100 Luftfördermenge [m3/h] 10 15 20 110 25 PF 0 120 30 140 35 0 X 40 20 40 55 60 69 80 100 120 140 Z2 Luftfördermenge [m3/h] Temperaturdifferenz ΔT [K] Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 207 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 32.000 EMC Filtr wylotowy PFA 30.000 EMC • rozmiar montażowy 3, przepływ powietrza do 125 m3/h • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) Dane Numer artykułu PF 32.000 EMC 11832101055 11832151055 11832851055 11832801055 11832701055 IP 55 11832103055 11832153055 11832853055 11832803055 11832703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 30.000 EMC) Jednostka IP 54 DC 230 115 12 24 IP 54 110 / 125 IP 55 100 / 110 IP 54 82 / 93 IP 55 48 V m³/h 55 / 64 Pobór mocy 19 / 18 20 / 20 5 5 5 W Pobór prądu 0,12 / 0,18 0,24 / 0,23 0,42 0,21 0,1 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 40 / 40 40 dB (A) 0,96 0,7 kg listwa zaciskowa kabel 2-żyłowy o długości 310 mm IP 55 Ciężar Typ podłączenia Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 6 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska łożysko ślizgowe Żywotność L10 (+ 40 °C)1 37.500 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) A IP 54 % łożysko toczne 40.000 62.500 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 30.000 EMC Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11930001055 224 IP 55 1 11930003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 208 www.pfannenberg.pl [W] 600 Druck Statischer [Pa] 500 60 400 70 PF + 2 PFIP54 A PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 PF 32.000 A 30.000 PF 32.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 30.000 IP54 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 300 Kühlleistung [W] 40 PF 32.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [W ] [Pa] 40 PF + PFA PFA 30 PF + 2 PFA 100 1000 Moc chłodzenia [W] 10 0 800 0 600 2 PFA 0 0 50 PF 32.000 EMC IP 54 200 1200 20 57 Wykres ciśnienia statycznego Ciśnienie statyczne [Pa] 50 5 10 10 20 400 15 20 25 30 PF PF + PFA Temperaturdif 44 ferenz ΔT [K] 61 30 40 Luftfördermenge 50 60 35 40 70 [m3/h] 200 0 0 5 10 15 20 25 30 PF 32.000 A 30.000 PF 32.000 IP54IP55 / PF A/ PF 30.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz [K] ΔTIP55 temperatur ∆T [K] Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 35 Moc chłodzenia [W] 50 40 30 20 0 PF + PFA PFA 400 300 2 PFA 200 0 400 10 20 30 40 Luftfördermenge 46 50 100 0 0 60 70 [m3/h] 2 PFA 200 10 PF PF 56A+ PFA PF PF 00 2 540 82 93 110 10 60 15 80 20 10025 1230 0 135 40 120 140 40 61 PF + 2 PFA 500 0 500 70 600 100 2 PFA 600 PF 32.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 700 10 PF + 2 PFA 700 0 PF 32.000 EMC IP 55 800 60 800 300 20 PFA 900 PF 32.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 30.000 3 Temperaturdif ferenz 3IP55 [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] Ciśnienie statyczne [Pa] 66 70 66 30 60 20 50 10 40 0 30 0 40 900 70 PF 60 60 50 40 PFA 30 20 2 PFA 10 PF 020 5 40 82 10 60 15 80 20 93 110 10025 PF 0 1230 0 135 40 Wentylatory filtrujące 4.0 70 Statischer Druck [Pa] 40 0 20 40 Różnica temperatur T emperaturdif ferenz [K] ΔT[K] 3/h] ∆T Luftfördermenge [m 55 60 69 80 100 Przepływ powietrza [m [m33/h] Luftfördermenge Wymiary mm PF 32.000 EMC PFA 30.000 EMC Z1 AC DC X 202 202 202 Y 202 202 202 Z1 6 6 6 Z2 87 81 34 A 178 178 178 B 178 178 178 A Z1 Y B Y X Z2 X Z2 Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 209 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 42.500 EMC Filtr wylotowy PFA 40.000 EMC • rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 171 m3/h • dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 4, 3-ciej i 4-tej generacji Dane Numer artykułu PF 42.500 EMC 11842101055 11842151055 11842851055 11842801055 11842701055 IP 55 11842103055 11842153055 11842853055 11842803055 11842703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 40.000 EMC) Jednostka IP 54 230 DC 115 12 IP 54 156 / 171 IP 55 145 / 160 IP 54 116 / 127 IP 55 24 48 V m³/h 109 / 113 Pobór mocy 18 / 17 18 / 17 6 4,7 4,6 W Pobór prądu 0,12 / 0,1 0,25 / 0,25 0,5 0,2 0,1 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 40 / 43 IP 55 Ciężar 1,34 Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 1,08 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 40.000 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 40 42.500 57.500 70.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 40.000 EMC Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11940001055 224 IP 55 1 11940003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 210 www.pfannenberg.pl PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54 PF 42.500 A 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego Kühlleistung [W] PF 42.500 EMC IP 54 PF 42.500 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 1800 PF + 2 PFA Ciśnienie statyczne [Pa] 1400 1200 1000 PF + PFA 800 600 400 200 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 42.500 A 40.000 PF 42.500 IP54 IP55 / PF A/ PF 40.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] temperatur ∆T [K] Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 40 PF 42.500 EMC IP 55 1200 100 0 Kühlleistung [W] 800 3000 600 PF + PFA PFA PF + 2 PFA 250 0 400 2 PFA 200 200 0 PF 45 0 610 0 15 80 120 00 PF + PFA 116 137 25 12 0 156 30 140 35 16 0 40 3/h] ∆T temperatur TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] Luftfördermenge [m 1000 10 X 252 Y 252 2500 200 45 0 610 0 15 8 0 116 120 00 137 1225 0 156 30 140 35 16 0 40 140 120 20 116 38 80 0 1500 60 0 20 1000 PF + 2 PFA 224 80 100 120 140 160 PFA 2 PFA 500 PF 0 40 0 80 5 120 160 200 10 15 20 25 231 244 256 240 30 280 35 40 Statischer Druck [Pa] 100 Statischer Druck PF 65.000 [Pa] 80 90 60 80 PFA 76 40 70 2 PFA PF + 2 PFA 60 20 X PF 80 5 60 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge 10 120 15 160 200 20 25 231 244 256 [m3/h] PF 112 Y Y 40 0 40 PF125 + PFA 145 120 PF + PFA 5000 500 PF 109 140 1500 20 2 PFA 2000 100 10 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 224 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 40 PF + 2 PFA TemperaturdifferenzAΔT [K] Z1 2000 Kühlleistung 100 0 [W] 1 PFA 2500 PF 43.000 IP55Luftfördermenge / PFA 40.000 [m3IP55 /h] 6 224 116 40 PF 252 224 3000 PF 0 0 Z1 Temperaturdifferenz 252ΔT [K] Statischer Druck 6 Z1 [Pa] Kühlleistung Z2 [W] 97 0 200 40 0 42.500 10 15 PFA 20 40.000 25 30 35 mm PF EMC EMC PF 43.000 IP545 IP55 / PF A/ PF 40.000 IP54 PF 43.000 A 40.000 IP55 4000 0 2 PFA 40 Statischer Druck [Pa] Kühlleistung [W] 30 0 0 400 49 Wymiary 0 60 PFA 50 20 80 PF + PFA 600 20 500 100 800 30 60 0 0 1500200 140 A 120B 1000 PF 43.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 PF 43.000 A 40.000 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 0 40 PF 42.500 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 10 PF + 2 PFA 1200 PF 42.500 IP55Przepływ / PF Apowietrza 40.000 IP55 Temperaturdif ferenz [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] 52 20 1400 33 50 30 52 50 0 1600 40 1600 0 0 60 60 Wentylatory filtrujące 4.0 Moc chłodzenia [W] 1600 PF 240 30 Luftfördermenge PFA TemperaturdifferenzPFΔT+ [K] 2000 280 35 40 PFA Kühlleistung [W] 10 0 PFA PF 80 120 160 Luftfördermenge Z2 3000 PF + 233 2 PFA 180 204 200 [m3/h] 240 280 2 PFA PF + PFA PF 2000 100 0 0 220.75 Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 1000 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 2 PFA 6000 50 5000 0 Z2 40 0 40 4000 X 30 20 B IP55 / PFA 60.000 IP55 150 225 300 10 15 370 420 480 375 450 525 600 20 25 30 35 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] 0 0 0 5 10 15 20 25 30 35 40 0 5 Dalsze informacje Statischer Drucktechniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Statischer Druck PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] [Pa] [Pa] Temperaturdifferenz ΔT [K] 40 211 1 1 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 43.000 EMC Filtr wylotowy PFA 40.000 EMC • rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 292 m3/h • dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 4, 3-ciej i 4-tej generacji Dane Numer artykułu PF 43.000 EMC 11843101055 11843151055 11843851055 11843801055 11843701055 IP 55 11843103055 11843153055 11843853055 11843803055 11843703055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 40.000 EMC) Jednostka IP 54 230 DC 115 12 IP 54 256 / 292 IP 55 233 / 265 IP 54 231 / 265 IP 55 24 48 V m³/h 180 / 207 Pobór mocy 45 / 39 40 / 40 12 12 12 W Pobór prądu 0,32 / 0,26 0,5 / 0,5 1 0,5 0,25 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 42 / 46 IP 55 Ciężar 1,83 Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 1,77 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 88 IP 55 91 IP 54 G3 IP 55 A % G4 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 40.000 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 42 80.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 40.000 EMC Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11940001055 224 IP 55 1 11940003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 212 www.pfannenberg.pl Kühlleistung Statischer [W] Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] 1600 60 PF14043.000 IP54 / PFA 40.000 IP54 0 PF + 2 PFA 52 50Wykresy 1200 charakterystyk mocy chłodzenia [W ] 800 PFA PF + 2 PFA Moc chłodzenia [W] 250 0 400 2 PFA 10 200 200 0 0 0 1500 0 0 20 PF 5 40 1000 10 60 15 80 20 100 PF + PFA 11625 30 137 120 35 156 140 40 160 Temperaturdifferenz ΔT [K] Luftfördermenge [m3/h] 500 0 5 10 15 20 25 30 35 PF 43.000 A 40.000 PF 43.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 40.000 IP54 temperatur ∆T [K] TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] PF 43.000 EMC IP 55 2000 1500 PF + PFA Kühlleistung 100 0 [W] 40 5000 500 PFA PF + 2 PFA 2 PFA 20 4000 0 3000 1500 80 0 60 0 100020 0 40 580 10120 15 160 20 20025 231 244 256 2430 0 235 80 40 temperatur PF PFA TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT+[K] [K] 3/h] ∆T Luftfördermenge [m 0 0 AC 5 252 10 Statischer Druck Y 252 [Pa] Z1 6 90 Z2 Kühlleistung 113 80 [W] 224 76A 70 6000 B 224 60 5000 50 0 140 160 PFA 2 PFA PF 040 5 80 10 120 15 16020 20025 231 244 256 2430 0 235 80 40 DC 15 252 112 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 100 Statischer Druck [Pa] 80 90 60 80 PFA Kühlleistung [W] 76 40 70 6000 2 PFA 60 20 PFA PF + 2 PFPF A 80 120 160 25 30 35 252 252 252 6 6 97 38 224 224 224 224 180 204 233 200 240 Przepływ powietrza[m [m3/h] /h] Luftfördermenge 2 PFA PF + PFA 3000 2000 PF 0 100075 150 225 300 5 10 15 370 420 480 375 450 20 25 0 40 0 Z1 525 600 30 35 A Temperaturdifferenz ΔT [K] Statischer Druck [Pa] A 90 74 Y 70 B 60 PFA 50 Y 4000 B 40 30 2 PFA PF + PFA 2000 150 225 300 370 420 375 480 450 10 X 525 600 0 5 10 15 20 25 0 75 X 30 35 PF Z2 0 Luftfördermenge [m3/h] 0 2 PFA 20 PF 0 100075 40 80 PFA PF + 2 PFA 3000 280 3 PF 65.000 IP55 Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] Z 20 PF 120 0 PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] 10 120 PF 145 [m3/h] 0 20 mm 43.000 EMC PFA 40.000 EMC PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 1 20 100 125 20 30 Wymiary 1000 30 80 PF + PFA 500 10 40 60 Luftfördermenge 40 5000 50 0 40 0 4000 40 PF 2000 X 40 109 140 60 0 2 PFA 100 10 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 0 2000 PFA PF + 2 PFA PF 43.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 100 80 120 206 11 3 PF 43.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 40.000 3IP55 [m /h] ΔT [K] Temperaturdif ferenz Luftfördermenge [m /h] Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 116 2500 0 PF + 2 PFA 120 30 140 40 2500 140 ciśnienia statycznego 0 0 PF PF 43.000 EMC IP 54 40 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] PF + PFA 3000 600 20 49 Ciśnienie statyczne [Pa] 30 50 Wykres PF 43.000 EMC IP 54 100 0 Kühlleistung 40 PF 43.000 A 40.000 PF 43.000 IP54IP55 / PFA/ PF 40.000 IP54 IP55 Wentylatory filtrujące 4.0 60 40 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 Luftfördermenge [m3/h] Z2 Temperaturdifferenz ΔT [K] Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 213 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 65.000 EMC Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 505 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6, 3-ciej i 4-tej generacji Dane Numer artykułu PF 65.000 EMC IP 54 11865102055 IP 55 11865103055 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000 EMC) 11865153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Jednostka 11865152055 230 115 IP 54 480 / 480 IP 55 505 / 505 IP 54 370 / 370 IP 55 V m³/h 380 / 380 Pobór mocy 80 / 100 75 / 90 W Pobór prądu 0,35 / 0,45 0,66 / 0,8 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 3,43 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 54 / 52 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11960002055 224 IP 55 1 11960003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 214 www.pfannenberg.pl [W] 2500 Statischer Druck [Pa] Statischer Druck [Pa] PF + 2 PFA 2000 140 PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 116 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia 112 Wykres ciśnienia statycznego PF + PFA 100 80 [W] 60 5000 500 Moc chłodzenia [W] 40 20 100 PF 65.000 EMC IP 54 Kühlleistung 100 0 PF 65.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [W ] [Pa] 80 0 5 10 15 20 25 30 2 PFA35 40 PFA TemperaturdifferenzPF ΔT+ [K] PF 0 0 2000 40 80 120 160 231 244 256 200 240 6000 90 60 80 PF + 2 PFA PFA 4000 0 3000 280 Luftfördermenge [m3/h] 1000 76 5000 60 20 4000 40 70 PFA PF + 2 PFA 2 PFA 50 3000 0 40 0 40 2000 30 20 PFA PF 80 120 160 180 204 233 PF + PFA 200 240 Luftfördermenge [m3/h] 2 PFA 10 15 20 25 30 35 PF 65.000 A 60.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 60.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] temperatur ∆T [K] 0 60 50 40 30 20 4000 PFA 3000 PF + PFA 2000 2 PFA 0 0 370 420 20 375 480 25 450 30 525 35 600 40 80 PF + 2 PFA 1000 10 15 300 PF 65.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 70 10 225 90 5000 76 5 150 PF 65.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 60.000 IP55 Temperaturdif ferenz [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] 6000 80 0 75 33 PF 65.000 EMC IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 90 40 PF 0 0 5 280 1000 10 0 0 PF 120 1500 Ciśnienie statyczne [Pa] 120 PF 65.000 PFA 60.000 PF 65.000 IP54 IP55 / PFA/ 60.000 IP54 IP55 0 0 75 10 225 15 300 370 420 20 375 480 25 450 60 PFA 50 40 30 2 PFA 20 10 PF 5 150 74 70 Wentylatory filtrujące 4.0 140 PF 0 30 525 35 600 40 0 75 temperatur 3/h] ∆T TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] Luftfördermenge [m 150 225 300 380 435 375 450 505 525 600 Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge Wymiary PF 65.000 EMC PFA 60.000 EMC X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 mm A 292 292 B 292 292 Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Z2 Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 215 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 66.000 EMC Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 785 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6, 3-ciej i 4-tej generacji Dane Numer artykułu PF 66.000 EMC IP 54 11866022055 IP 55 11866023055 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000 EMC) 11866152055 11866103055 11866153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Jednostka 11866102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 640 / 653 IP 55 770 / 785 IP 54 445 / 445 IP 55 115 V m³/h 490 / 501 Pobór mocy 120 / 155 120 / 160 110 / 160 W Pobór prądu 0,26 / 0,25 0,53 / 0,72 0,96 / 1,4 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 3,43 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 63 / 64 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11960002055 224 IP 55 1 11960003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 216 www.pfannenberg.pl PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 66.000 / PF A 60.000 PF 66.000 IP54IP55 / PFA 60.000 IP54IP55 Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia Wykres ciśnienia statycznego PF 66.000 EMC IP 54 PF 66.000 EMC IP 54 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 7000 134 PF + 2 PFA 5000 4000 3000 PF + PFA 2000 1000 5 10 15 20 25 30 35 PF 66.000 / PF A 60.000 PF 66.000 IP54IP55 / PF A 60.000 IP54 TRóżnica emperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] temperatur ∆T [K] 125 6000 75 50 50 25 0 PF + PFA PF + 2 PFA 2 PFA 6000 1000 5000 0 0 40001000 PF 50 20 15 400 524 20 500 640 250 60 00 PF + PFA730 350 80 75 175 0 75 40 0 0 / PF 10 A 60.000 15 20 IP54 25 30 35 mm PF 66.000 EMC PFA 60.000 EMC PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 Temperaturdif ferenz ΔTIP55 [K] 5 50 3000 25 2000 0 1000 100 0 0 40 200 300 400 500 556 770 PF + PFA7002 PFA800 600 PF 100 0 0 200 300 400 500 560 600 682 700 292 292 PF 292+ 2 PFA 900 30 35 40 A 200 187 175 292 845 800 Temperaturdifferenz ΔT [K] A Statischer Druck [Pa] Z1 2PF PFAA Przepływ powietrza[m [m33/h] /h] Luftfördermenge Z1 39 PF PF 490 PF 67.000 IP55 / PF 5 Luftfördermenge 10 A 60.000 15 20[m3IP55 /h]25 40 7 150 350 80 PFA PF + 2 PFA 0 4000100 1000 Z2 175 9000 A 8000 150 B 7000 125 6000 100 5000 75 4000 730 00 5000 0 320 640 250 60 6000 1000 320 524 20 500 7000 125 25 100 2000 320 150 40 8000 150 50 25 X 445 10 300 9000 2000 Statischer Druck 320 Y [Pa] Z1 Kühlleistung 7 200 [W] 192 50 20 125 3000 0 PF 1000 50 Wymiary 67.000 IP54 0 0 Statischer Druck [Pa] 100 Kühlleistung 200 [W] 192 3/h] ∆T Różnica temperatur T emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] Luftfördermenge [m 3000 PF 10 300 445 0 PF 150 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55 134 PFA 2000 7000 1000 PF 66.000 EMC IP 55 Statischer Druck [Pa] 5000 9000 3000 8000 25 2 PFA PF 66.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 60.000 Temperaturdif ferenz [mIP55 /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 75 2000 33 PF + 2 PFA Kühlleistung [W 400]0 PF + PFA 3000 0 PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 134 100 PFA 4000 PF 66.000 EMC IP 55 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] 7000 40 PF + 2 PFA 5000 100 0 0 6000 125 Ciśnienie statyczne [Pa] Moc chłodzenia [W] 6000 150 7000 150 Wentylatory filtrujące 4.0 Kühlleistung [W] PF PFA PFA 150 Y B 125 100 PF + PFA 2 PFA Y B 2 PFA 75 50 25 PF 200 5 300 400 500 560 600 682 700 845 800 10 15 20[m3/h]25 30 Luftfördermenge Temperaturdifferenz ΔT [K] PF 0 900 35 40 0 X 100 Z2 X 200 300 400 500 570 600 700 800 925 900 1000 Luftfördermenge [m3/h] Z2 Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 217 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące PF 67.000 EMC Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC • rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 950 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym sprężynom stykowym siatki ekranującej • rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12 • dopuszczenie UL, cUL • odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55) • wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6, 3-ciej i 4-tej generacji Dane Numer artykułu PF 67.000 EMC IP 54 11867022055 IP 55 11867023055 Przepływ powietrza w połączeniu (PF + PFA 60.000 EMC) 11867152055 11867103055 11867153055 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza Jednostka 11867102055 400 / 460 3 ~ 230 IP 54 845 / 875 IP 55 925 / 950 IP 54 560 / 625 IP 55 115 V m³/h 570 / 625 Pobór mocy 140 / 170 140 / 197 140 / 195 W Pobór prądu 0,35 / 0,43 0,62 / 0,86 1,23 / 1,71 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 55 Ciężar Typ podłączenia Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 3,93 kg 6 IP 54 typ NEMA 12 - filtr standardowy IP 55 typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy IP 54 A 91 IP 55 IP 54 % G4 IP 55 Czas pracy 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 Zakres temperatury Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) dB (A) zacisk sprężynowy Bezpiecznik Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 66 / 69 40.000 h - 40 … + 55 / - 40 … + 131 °C / °F IP 54 wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową, samogasnące UL 94 VO IP 55 dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV) Osłona EMC stal szlachetna Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC Termostat IP 54 IP 55 Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie 1 11960002055 224 1 11960003055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. Dopuszczenia - patrz strona 183 1 218 www.pfannenberg.pl PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54 Kühlleistung [W] Statischer Druck 7000 [Pa] PF 67.000 IP54 Statischer Druck PF 67.000 A 60.000 PF [Pa] 67.000 IP54 IP55 / PFA/ PF 60.000 IP54 IP55 / PFA 60.000 IP54 + 2 PFA Wykresy charakterystyk mocyPFchłodzenia Wykres ciśnienia statycznego 134 134 5000 PF 67.000 EMC IP 54 9000 3000 8000 PFA PF + PFA Kühlleistung [W 400]0 Moc chłodzenia [W] 75 50 25 0 0 PF + 2 PFA 2000 7000 6000 1000 5000 0 4000 0 3000 100 2000 2 PFA 5 10 15 20 445 PF 30 25+ PFA PF 524 35 640 Temperaturdif 300 400 500ferenz 600ΔT [K] 700 200 Luftfördermenge [m3/h] 5 10 15 20 25 30 35 40 4000 0 0 3000 100 2000 0 0 100 400 490 500 556 600 770 2 PF A 700 800 Luftfördermenge [m3/h] PF 0 100 2005 560 30010 400 15 500 20600 682 25 700 845 30 800 35 900 40 187 PF + 2 PFA 175 PFA PF + PFA 2 PFA 3000 0 300 200 4000 1000 200 PF 67.000 EMC IP 55 5000 25 PF PF + PFA Statischer Druck [Pa] 6000 2000 PFA 2 PFA 33IP55 Temperaturdif ferenz PF 67.000 IP55Przepływ / PF Apowietrza 60.000 [m /h] ΔT [K] Luftfördermenge [m /h] PF 67.000 EMC IP 55 7000 50 PF + 2 PFA 5000 750 50 PFA 6000 125 25 100 0 175 Moc chłodzenia [W] 7000 0 8000 0 150 50 0 9000 75 8000 1000 200 100 75 175 25 Kühlleistung Statischer Druck [Pa] [W] 125 40 800 PF 67.000 A 60.000 IP55 TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] temperatur ∆T PF 67.000 IP54 IP55 / PF A/ PF 60.000 IP54 150 9000 1000 0 192 100 200 192 Ciśnienie statyczne [Pa] 100 125 PF 67.000 EMC IP 54 Statischer Druck Kühlleistung [Pa] [W] Ciśnienie statyczne [Pa] 125 PF 150 6000 2005 30010 400 15 500 20600 682 25 700 845 30 800 125 100 2 PFA 75 50 25 PF 560 PFA 150 35 900 PF 0 40 0 100 temperatur TRóżnica emperaturdif ferenz ΔT[K] [K] 3/h] ∆T Luftfördermenge [m Wymiary mm PF 67.000 EMC Wentylatory filtrujące 4.0 150 PF 66.000 IP55Luftfördermenge / PFA 60.000 [m3IP55 /h] 200 300 400 500 570 600 700 800 925 900 1000 Przepływ powietrza [m [m33/h] /h] Luftfördermenge PFA 60.000 EMC X 320 320 Y 320 320 Z1 7 7 Z2 150 39 A 292 292 B 292 292 Z1 A A Z1 Y B Y B X Z2 X Z2 Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 219 Wentylatory filtrujące 4.0 Wentylatory filtrujące EMC (z serii EMC) Gdy na potrzeby klimatyzacji stosuje się wentylatory filtrujące, w szafie muszą być dostępne otwory. Przez te otwory może z łatwością przenikać i wydostawać się promieniowanie elektromagnetyczne. W tej sytuacji Pfannenberg oferuje najszerszy zakres rozwiązań z użyciem wentylatorów filtrujących z serii EMC. Mogą Państwo również skorzystać z kombinacji wentylatora filtrującego EMC z filtrem wylotowym EMC, dla przepływów powietrza od 25 m3/h do 950 m3/h. Zgodnie z filozofią naszego przedsiębiorstwa zrezygnowaliśmy z zastosowania metalizowanych tworzyw sztucznych, ponieważ trudno wykorzystywać je powtórnie. Nowe połączenie stykowe • Jedyna na całym świecie: powierzchnia styku bez uszczelnienia berylowo-miedzianego! Sprężyny stykowe Brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia • Niepotrzebne przyklejanie taśmy miedzianej lub podobnych środków pomocniczych • Brak potrzeby pracochłonnego zdrapywania powłok w celu zapewnienia styczności • Połączenie dokonuje sie poprzez krawędź wycięcia do wentylatora, względnie do filtra wylotowwgo EMC – Kompatybilność elektromagnetyczna Według standardów, kompatybilność elektromagnetyczną, w skrócie “EMC”, definiuje się jako zdolność do prawidłowego funkcjonowania danego podzespołu, urządzenia lub systemu pod wpływem działania pól elektromagnetycznych znajdujących się w jego otoczeniu, oraz bez wywierania niedozwolonego wpływu na inne znajdujące się w jego otoczeniu urządzenia elektryczne. 220 www.pfannenberg.pl Nasze wentylatory filtrujące z serii EMC zapewniają kompatybilność elektromagnetyczną Państwa szafy sterującej dzięki następującym wartościom tłumienia: Tłumienie przy 30 MHz ok. 71 dB Tłumienie przy 400 MHz ok. 57 dB Pomiar według normy EN 50 147-1 (1996): Komory pochłaniające, część 1, pomiar wartości tłumienia. Pomiary tłumienia Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 10000 PF 11.000 EMC / PFA 10.000 EMC Dämpfung [dB] Tłumienie (dB) 140 120 100 Pole E-M Pole H Pole E-M Pole H Płyta obojętna Płyta obojętna PFA 10.000 PFA 10.000 Pole E-M Pole H Pole E-M Pole H Płyta obojętna Płyta obojętna PFA 20.000 PFA 20.000 Pole E-M Pole H Pole E-M Pole H Płyta obojętna Płyta obojętna PFA 30.000 PFA 30.000 Pole E-M Pole H Pole E-M Pole H Płyta obojętna Płyta obojętna PFA 40.000 PFA 40.000 Pole E-M Pole H Pole E-M Pole H Płyta obojętna Płyta obojętna PFA 60.000 PFA 60.000 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz] Częstotliwość (MHz) Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 20000 PF 22.000 EMC / PFA 20.000 EMC Dämpfung [dB] Tłumienie (dB) 140 120 100 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz] Częstotliwość (MHz) Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 30000 Dämpfung [dB] Tłumienie (dB) 140 120 100 Wentylatory filtrujące 4.0 PF 32.000 EMC / PFA 30.000 EMC 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Częstotliwość (MHz) Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 40000 Frequenz [MHz] PF 42.500 EMC / PF 43.000 EMC / PFA 40.000 EMC Dämpfung [dB] Tłumienie (dB) 140 120 100 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz] Częstotliwość (MHz) Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld) PFX 60000 PF 65.000 EMC / PF 66.000 EMC / PF 67.000 EMC / PFA 60.000 EMC Dämpfung [dB] Tłumienie (dB) 140 120 100 80 60 40 20 0 1 10 100 1000 10000 Frequenz [MHz](MHz) Częstotliwość Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 221 Wentylatory filtrujące 4.0 Dachowe wentylatory filtrujące PTF 60.500 / PTF 60.700 / PTF 61.000 Dachowe filtr wylotowy PTFA 60.000 • 2 rozmiary montażowe, przepływ powietrza do 1000 m3/h • trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie • rodzaj ochrony IP 33 i IP 54 • optymalny kanał powietrzny i równomierny rozdział temperatury (ze wsparciem naturalnej konwekcji powietrza) • montaż bez konieczności użycia narzędzi, opatentowany system szybkozłączny • dopuszczenie UL, cUL Dane Numer artykułu PTF 60.500 Przepływ powietrza w połączeniu (PTF + PFA 60.000) PTF 61.000 Jednostka 11685101055 11685151055 11687102055 11687152055 11681102055 11681152055 IP 33 11685100055 11685150055 11687100055 11687150055 11681100055 11681150055 230 115 230 AC 50 / 60 Hz Napięcie znamionowe ± 10% Swobodny przepływ powietrza PTF 60.700 IP 54 115 230 115 IP 54 350 550 750 IP 33 500 700 1000 IP 54 242 370 500 IP 33 268 427 m³/h 582 Pobór mocy 4 x 28 / 29 4 x 29 / 24 80 / 100 75 / 90 120 / 160 110 / 160 W Pobór prądu 4 x 0,2 / 0,2 4 x 0,3 / 0,3 0,35 / 0,45 0,66 / 0,8 0,53 / 0,72 0,96 / 1,4 A Poziom hałasu według EN ISO 3741 IP 54 IP 33 Ciężar 67 69 77 dB (A) 4,8 4,1 4,3 kg Typ podłączenia listwa zaciskowa Bezpiecznik 6 Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50 Stopień filtracji Klasa jakości maty filtracyjnej według DIN EN 779 A IP 33, IP 54 IP 54 81 IP 33 0 (brak maty filtracyjnej) IP 54 G3 IP 33 brak maty filtracyjnej Czas pracy % 100 Rodzaj łożyska % łożysko toczne Żywotność L10 (+ 40 °C)1 ok. 50.0002 Zakres temperatury ok. 40.000 ok. 40.000 h - 15 … + 55 / + 5 … + 131 Design (obudowa i ochrona przed przypadkowym dotknięciem) °C / °F blacha stalowa, pokrywa o warstwie proszkowej; wpinana obudowa z termoplastycznego tworzywa sztucznego wykonana metodą wtryskową (ABS-FR), samogasnąca, UL 94 VO Kolor RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie Wyposażenie Filtr wylotowy PTFA 60.000 Termostat Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie IP 54 1 11786001055 224 IP 33 1 11786000055 224 1 17121000000 244/246 Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy. 2 L10 (+25 °C) Dopuszczenia - patrz strona 183 1 222 V www.pfannenberg.pl 70 70 70 70 60 60 60 60 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] PF PFA A 50 50 80 80 50 50 80 80 71 71 71 71 40 40 70 70 60.500 IP 33 / PFA 60.000 IP 54 PTF Wykres ciśnienia statycznego 30 30 60 60 PTF 60.500 IP 33 20 20 Statischer Druck [Pa] 30 30 60 60 80 80 10 10 40 40 5500 71 71 320 320 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 22 PF PFAA Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] PF PFA A 50 50 10 10 PF PF 40 40 00 30 30 00 5500 268 268 320 320 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h]IP 5422 PF PTF 60.700 IP 33 / PFA 60.000 PFA A Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 268 268 320 320 00 5500 100 100 150 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 PTF PTF 60.700 60.700 IP IP150 33 33200 // PF PF A A 60.000 60.000 IP IP 54 54 33 3 88 88 500 500 550 550 50 50 10 10 40 40 00 22 PF PFAA PF PF 30 30 00 5500 PF PFA A 242 242 27 2777 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 20 20 22 PF PFA A PF PF 242 242 27 2777 500 500 550 550 PTF 60.700 IP 54 PF PFA A Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 60 60 100 100 88 88 PTF 60.700 IP 54 / PFA 60.000 IP 54 Statischer Druck [Pa] 20 20 60 60 100 100 88 88 00 40 40 80 80 00 100 100 200 200 300 300 42 4277 400 400 PF PF 2PF 2 PF PF PF A A AA 5520 20 500 500 600 600 700 700 800 800 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 20 20 60 60 100 100 200 200 300 300 400 400 5520 20 22 PF PFA A 500 500 600 600 700 700 20 20 800 800 PTF PTF 61.000 IP 54 54 300 /300 / PF PFA A 60.000 60.000 IP IP 54700 0061.000 100 100 IP 200 200 400 400 500 500 600 600 54 700 160 160 800 800 800 800 Ciśnienie statyczne [Pa] PTF 61.000 IP 33 / PFA 60.000 IP 54 PF PFAA PF PF 7712 12 2PF 2 PF PF PF A A AA 800 800 900 900 100 10000 3 33/h] Luftfördermenge Luftfördermenge [m /h] Przepływ powietrza[m [m /h] 40 40 120 120 Wymiary 436 470 470 X 436 40 40 Z1 20 20 72 95 95 72 20 20 Z2 00 291 57 400 400 500 291 500 57 58 5822 7712 12 600 600 700 700 800 291 800 Luftfördermenge [m33/h] 291 291 600 600 PF PF 370 370 430 430 55 5500 Luftfördermenge [m33/h] PF PFA A PF PF 22 PF PFA A PF PFAA PF PF 500 500 590 590 34 900 900 100 100291 00 75 7500 600 600 700 700 800 800 22 PF PFAA 900 900 1000 1000 3 33/h] Luftfördermenge Luftfördermenge [m[m /h] Przepływ powietrza[m /h] Z1 20 20 100 100 40 40 300 300 500 500 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] Y 200 200 400 400 PTF 61.000 IP 54 120 120 180 180 100 100 160 160 158 158 80 80 140 140 60 60 120 120 Statischer Druck [Pa] 40 40 100 100 180 180 20 20 80 80 160 160 00 158 158 100 60 60 00 100 200 200 300 300 400 400 140 140 00 80 80 34 300 300 55 5500 140 140 00 80 58 58 22 7761.000 12 12 mm 80 PTF 60.500 PTF 60.700 PTF PTFA 60.000 00 100 100 200 200 300 300 400 400 500 500 600 600 700 700 800 800 900 100 10000 22 PF PF900 A A 60 60 X 436 470 470 436 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 100 100 291 200 200 40 40 120 120 PF PF 20 20 100 100 00 100 100 370 370 430 430 PTF 61.000 IP 54 / PFA 60.000 IP 54 22 PF PFA A 600 600 700 700 500 600 50022 PF 600 PFAA PF PF 158 158 PF PFA A Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 120 58 5822 20 20 60 60 180 180 00 140 140 500 500 400 400 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] PTF PTF 61.000 IP 33 33 300 /300 / PF PFA A 60.000 60.000 IP IP 54700 0061.000 100 100 IP 200 200 400 400 500 500 600 600 54 700 160 160 120 180 180 100 100 160 160 158 158 80 80 140 140 60 60 120 120 Statischer Druck [Pa] 40 40 100 100 180 180 20 20 80 80 160 160 00 158 158 100 60 60 00 100 200 200 300 300 400 400 140 140 300 300 Luftfördermenge PF PFA A Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 20 20 5520 20 Luftfördermenge [m33/h] 200 200 55 5500 700 700 PF PF 158 158 100 100 370 370 430 430 PTF 61.000 IP Przepływ 54 / PFpowietrza A 60.000 3 IP 54 3 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m[m /h] /h] 223/h] PF PF A A PTF 61.000 IP 33 42 4277 PF PF 88 88 00 40 40 80 80 00 800 800 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 180 180 00 20 20 60 60 100 100 00 40 40 00 800 800 PTF 61.000 IP Przepływ 33 / PFpowietrza A 60.000 3 IP 54 33/h] Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m /h] [m /h] 22PF PF A PFA A Statischer Druck [Pa] 700 700 PF PF 42 4277 40 40 80 80 Wentylatory filtrujące 4.0 22 PF PFA A 40 40 80 80 Ciśnienie statyczne [Pa] Ciśnienie statyczne [Pa] Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h] 80 80 PTF 60.700 IP 33 00 40 40 00 Ciśnienie statyczne [Pa] 100 100 150 150 200 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 500 500 550 550 Luftfördermenge [m[m/h]/h] Przepływ powietrza 88 88 PF AA PTF 60.700 IP 33 / PFA 60.000 IPPF 54 B1 5500 00 5500 100 100 150 200 250 250 300 300 350 350 400 400 450 450 PTF PTF 60.700 60.700 IP IP150 54 54200 // PF PF A A 60.000 60.000 IP IP 54 54 33 3 88 88 60 60 100 100 A1 00 Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] Statischer Statischer Druck Druck [Pa] [Pa] 00 2 590 590 PF PFA A PF PF 75 7500 100 100 200 200 300 300 400 400Z 500 500 600 600 700 700 800 800 900 900 1000 1000 60 60 Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h]22 PF PFA A Y Z1 Z2 PF PF X 00 00 291 dla materiałów o grubości do 2 mm +1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm 100 100 200 200 300 300 400 400 500 500 590 590 Y 75 7500 600 600 700 700 Luftfördermenge [m33/h] 800 800 900 900 1000 1000 A B 1 60 60 20 20 PF PFAA PF PF 242 242 27 2777 00 100 100 Luftfördermenge PFA A Przepływ powietrza[m[m/h] /h] PF 80 80 70 70 00 30 30 10 10 PF PF 00 100 100 22 PF PFA A Luftfördermenge Luftfördermenge [m [m33/h] /h]IP 54 PTF 60.700 IP 54 / PFA 60.000 20 20 10 10 Ciśnienie statyczne [Pa] Ciśnienie statyczne [Pa] 00 268 268 60.500 IP 54 80 80 10 10 40 40 PF PF 71 71 60 60 20 20 PTF 20 20 Statischer Druck [Pa] 50 50 22 PF PFA A PF PFAA 50 50 70 70 00 30 30 40 40 70 70 60.500 IP 54 / PFA 60.000 IP PF PTF 54 PFA A A B Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 223 Wentylatory filtrujące 4.0 Opcje Filtr wylotowy dla wszystkich wentylatorów filtrujących z serii PF • identyczny design jak w przypadku wentylatorów filtrujących z serii PF • zaprojektowany i opatentowany przez Pfannenberg system mocowania zatrzaskowego • montaż drzwiowy bez użycia śrub według normy VDE 0113 (EN 60204) • łatwa wymina maty filtracyjnej podczas pracy urządzenia • zintegrowane uszczelnienie piankowe Produkt Numer artykułu Wycięcie (IP 54) Numer artykułu (IP 55) PFA 10.000 92 x 92 mm 11710001055 – PFA 20.000 125 x 125 mm 11720001055 11720003055 PFA 30.000 177 x 177 mm 11730001055 11730003055 PFA 40.000 223 x 223 mm 11740001055 11740003055 PFA 60.000 291 x 291 mm 11760002055 11760003055 PFA 10.000 EMC 93 x 93 mm 11910001055 – PFA 20.000 EMC 126,5 x 126,5 mm 11920001055 11920003055 PFA 30.000 EMC 178 x 178 mm 11930001055 11930003055 PFA 40.000 EMC 224 x 224 mm 11940001055 11940003055 PFA 60.000 EMC 293 x 293 mm 11960002055 11960003055 Produkt Wycięcie Numer artykułu Numer artykułu 11786001054 11786000054 PTFA 60.000 (IP 54) 291 x 291 mm (IP 33) Pokrywy do ochrony przed negatywnym działaniem warunków pogodowych Pokrywa do ochrony przed negatywnym działaniem warunków pogodowych w wykonaniu VA lub z warstwą proszkową. Przeznaczony dla ... Rozmiary montażowe 1 i 2 Rozmiary montażowe 3 i 4 Rozmiary montażowe 6 Wykonanie Numer artykułu VA 18102000014 RAL 7035 18102000013 VA 18102000017 RAL 7035 18102000016 VA 18102000020 RAL 7035 18102000019 Termostat i higrostat Połączenie wentylatorów filtrujących Pfannenberg z termostatami i higrostatami z serii FLZ pozwoli Państwu na dodatkową oszczędność energii, materiałów i czasu na skutek znacznego przedłużenia cyklu życia. Rozwiązanie to będzie jeszcze bardziej optymalne dla środowiska i zapewni większe bezpieczeństwo Państwa procesowi produkcyjnemu. Produkt 224 www.pfannenberg.pl Numer artykułu Strona FLZ 530 Termostat 0 ... 60 °C 17121000000 244 FLZ 543 Termostat bliźniaczy 0 ... 60 °C 17143000000 246 FLZ 600 Higrostat 40 ... 90 % względnej wilgotności powietrza 17207000000 248 FLZ 610 Termostat/Higrostat 0 … 60 °C / 40 ... 90 % względnej wilgotności powietrza 17218100000 248 Maty filtracyjne dla wentylatorów filtrujących i filtrów wylotowych Wymienne maty filtracyjne do wentylatorów filtrujących 4-tej generacji Przeznaczony dla ... (IP 54) Wymiary Materiał 87 x 87 mm LG3318 Rozmiar montażowy 1 1 18611600029 Rozmiar montażowy 2 1 18611600030 119 x 119 mm LG3318 Rozmiar montażowy 3 1 18611600031 170 x 170 mm LG3318 Rozmiar montażowy 4 1 18611600032 216 x 216 mm LG3318 Rozmiar montażowy 6 1 18611600033 284 x 284 mm LG3318 Wymiary Materiał Przeznaczony dla ... Rozmiar montażowy 2 1 Numer artykułu Numer artykułu (IP 55) 1 18611600034 116 x 108 mm BN 2.208 Rozmiar montażowy 3 1 18611600035 166 x 156 mm BN 2.208 Rozmiar montażowy 4 1 18611600036 212 x 200 mm BN 2.208 Rozmiar montażowy 6 1 18611600037 279 x 264 mm BN 2.208 komplet 5 sztuk Przeznaczony dla ... 1 Numer artykułu (IP 54) Wymiary Materiał PTF 60.500 i PTFA 60.000 1 18611600124 290 x 70 mm LG3318 PTF 60.700 i PTF 61.000 18611600143 390 x 100 mm LG3318 1 Wentylatory filtrujące 4.0 Wymienne maty filtracyjne do dachowych wentylatorów filtrujących komplet 20 sztukk Wymienne maty filtracyjne do wentylatorów filtrujących 3-tej generacji Przeznaczony dla ... Wymiary Materiał 18611600064 87 x 87 mm LG3212 18611600066 115 x 115 mm LG3212 PF 2.500, 3.000, 3.000 SL i PFA 2.500/3.000 1 18611600074 210 x 210 mm LG3212 PF 5.000, 6.000, 6.000 SL2, 6.500 SL1, 7.000 i PFA 5.000/6.000/7.000 1 18611600081 277 x 277 mm LG3212 Wymiary Materiał PF 1.000 i PFA 1.000 1 PF 2.000 i PFA 2.000 1 Przeznaczony dla ... 1 Numer artykułu (IP 54) Numer artykułu (IP 55) PF 2.000 i PFA 2.000 1 18611600070 115 x 115 mm LG3212 PF 2.500, 3.000, 3.000 SL i PFA 2.500/3.000 1 18611600078 210 x 210 mm LG3212 PF 5.000, 6.000, 6.000 SL2, 6.500 SL1, 7.000 i PFA 5.000/6.000/7.000 1 18611600085 277 x 277 mm LG3212 komplet 5 sztuk Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 225 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty 226 www.pfannenberg.pl Tworzenie się kondensatu jest jednym z największych zagrożeń dla szaf sterujących. Tak długo, jak długo będą one pracowały pod obciążeniem, ich własne ciepło będzie zapobiegało zbieraniu się wody kondensacyjnej. Jednak po odłączeniu odbiorników, Państwa rozdzielnia zacznie się wychładzać i właśnie w tym punkcie odnajdują zastosowanie nasze systemy grzewcze do szaf sterujących (promienniki grzewcze i termowentylatory). Różne klasy mocy systemów grzewczych z serii FLH do szaf sterujących optymalnie uzupełniają się z termostatami i higrostatami z serii FLZ. Zastosowane w jednym układzie urządzenia zadbają o to, żeby wewnątrz Państwa szafy sterującej panowała zawsze odpowiednia temperatura, także w celu zapobieżenia zbieraniu się wody kondensacyjnej. Sterowanie wentylatorami filtrującymi 4-tej generacji z termostatami z serii FLZ umożliwia inteligentne, dostosowane do zapotrzebowania użytkowanie wentylatorów filtrujących do wentylacji szaf sterujących. Wpływa to na podwyższenie wydajności energetycznej i obniża emisję CO2. Ponadto, połączenie wentylatorów filtrujących z termostatami i higrostatami z serii FLZ zwiększy wydajność energetyczną, a tym samym okaże się jeszcze bardziej optymalne dla środowiska i zapewni większe bezpieczeństwo Państwa procesowi produkcyjnemu, oraz następujące korzyści: Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty • precyzyjny rozdział i utrzymywanie stałych temperatur w szafie sterującej • obniżenie zużycia energii i zwiększenie stopnia sprawności systemów grzewczych • dodatkową oszczędność energii, materiałów i czasu W ten sposób systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Pfannenberg stanowią perfekcyjne uzupełnienie wentylatorów filtrujących, wymienników ciepła i urządzeń chłodzących Pfannenberg. Ubezpieczenie cyklu życia Państwa systemu elektronicznego Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 227 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Pfannenberg Thermal Management Team Termostaty z serii FLZ Termostaty stosuje się jako regulatory temperatury, a w związku z tym do zarządzania wentylatorami filtrującymi lub systemami grzewczymi szaf sterujących. Termostaty wyposażone sa w styki normalnie otwarte, normalnie zamknięte i przełączające. W połączeniu z systemami grzewczymi szaf sterujących mogą one obok regulatorów temperatury, w szczególności w przypadku zastosowania na obszarze zewnętrznym, zapewniać „sztuczne” odwilgacanie szafy sterującej. Oznacza to, że temperatura będzie utrzymywana powyżej punktu rosy, aby z powietrza nie wytwarzała się woda oraz by nie dochodziło do zwarć na skutek gromadzenia się kondensatu. Połączenie z wentylatorami filtrującymi oferuje dodatkową oszczedność energii, materiałów i czasu, jest rozwiązaniem bardziej optymalnym dla środowiska oraz na skutek zmniejszonego zużycia energii i zwiększonego współczynnika efektywności wentylatorów filtrujących zapewnia większe bezpieczeństwo procesu produkcji. Seria termostatów bliźniaczych skupia dwa termostaty we wszystkich kombinacjach w celu kompleksowego rozwiązywania zadań! Połączenia higrostatów z serii FLZ oraz higrostatów i termostatów Higrostaty zarządzają systemami grzewczymi szaf sterujących lub wentylatorami filtrującymi w razie przekroczenia ustawionej względnej wilgotności powietrza. W ten sposób możliwe jest zachowanie względnej wilgotności powyżej punktu rosy i zapobieżenie pojawiania się wody w komponentach elektrycznych, a także zapobieżenie korozji niechronionych blach. Nasze urządzenie elektroniczne stanowi połączenie termostatu i higrostatu w jednej obudowie. Promienniki grzewcze z serii FLH Promienniki grzewcze charakteryzują się bardzo kompaktową budową i znajdują zastosowanie w szerokim zakresie.W połączeniu z termostatem lub higrostatem stosuje się je głównie w celu uniknięcia zbyt niskich temperatur lub zbyt wysokiej wilgotności powietrza w szafach sterujących. Układ ten zapobiega również powstawaniu korozji. Małe promienniki i systemy grzewcze Pfannenberg o ograniczonej temperaturze powierzchni znajdują specjalne zastosowanie w małych obudowach lub w punktowym ogrzewaniu wybranych miejsc. Termowentylatory z serii FLH Ten rodzaj ogrzewania jest optymalny do zastosowania w większych szafach rozdzielczych i wykorzystuje zintegrowany wentylator wspierający naturalną konwekcję, a tym samym zapewnia równomierny rozdział ciepła w szafie sterującej. Termowentylatory stosuje się w przeważającej mierze w celu uniknięcia zbyt niskich temperatur lub zbyt wysokiej wilgotności powietrza w szafie sterującej w połączeniu z termostatem lub higrostatem. Układ ten zapobiega również powstawaniu korozji. Seria grzałek FLH-T z zintegrowanym termostatem została specjalnie zaprojektowana dla wymagającego środowiska, zwłaszcza turbin wiatrowych i sektora telekomunikacyjnego. 228 www.pfannenberg.pl Przegląd wszystkich systemów grzewczych, termostatów i higrostatów Typ Moc grzewcza Napięcie znamionowe Wymiary (wys. x szer. x gł.) Dopuszczenia UR cUL GOST CSA Strona VDE CE Promienniki grzewcze z serii FLH FLH 010 10 W FLH 015 15 W FLH 030 30 W FLH 045 45 W FLH 060 60 W FLH 075 75 W FLH 100 100 W FLH 150 150 W 100 x 70 x 50 mm 230 V AC 1 230 175 x 70 x 50 mm 250 x 70 x 50 mm Promienniki grzewcze z serii FLH o ograniczonej temperaturze powierzchni FLH 020 LST 20 W FLH 030 LST 30 W FLH 050 LST 50 W 230 V AC 1 100 x 70 x 50 mm 232 230 V AC 1 45 x 75 x 29,5 mm 234 Małe promienniki grzewcze z serii PRH PRH 010-M 10 W PRH 020-M 20 W PRH 030-M 30 W Termowentylatory z serii FLH FLH 250 250 W FLH 400 400 W FLH 250 SL 250 W FLH 275 SLM 275 W 115 V / 230 V AC 230 V AC 186,5 x 85 x 104 mm 236 226,5 x 85 x 104 mm 170,5 x 126,5 x 103 mm 238 108 x 91 x 115 mm FLH-T 250 250 W FLH-T 400 400 W FLH-T 600 600 W FLH-T 800 800 W FLH-T 1000 1000 W 115 V / 230 V AC 100 x 150 x 164 mm 240 142 x 88 x 126 mm 242 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Grzałki z zintegrowanym termostatem z serii FLH-T Kompaktowe ogrzewanie nawiewne z serii PFH 200 W 300 W NOWY PFH 200 PFH 300 PFH 400 400 W PFH 500 500 W PFH 650 650 W PFH 800 800 W PFH 1000 1000 W PFH 1200 1200 W 115 V / 230 V AC Termostaty i higrostaty z serii FLZ FLZ 510 59,5 x 37 x 47,5 mm FLZ 520 FLZ 530 FLZ 541 FLZ 542 244 72 x 40 x 36 mm AC / DC 246 80,5 x 59 x 38 mm FLZ 543 1 FLZ 600 60 x 37 x 47 mm FLZ 610 80,5 x 59 x 38 mm zakres pracy 110 V - 250 V AC Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 248 dostępne w przygotowaniu 229 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Promienniki grzewcze FLH 010 – FLH 150 Promienniki grzewcze z serii FLH odnajdują zastosowanie w przeważającym stopniu w celu uniknięcia zbyt niskich temperatur lub zbyt wysokiej wilgotności powietrza w szafie sterującej - w połączeniu z termostatem lub higrostatem. Różne moce od 10 do 150 Watt zapewniają stałą dostępność pożądanej mocy grzewczej. W ten sposób całkowite ciepło, którego wymaga szafa sterująca może zostać rozdzielone według zapotrzebowania. Dane FLH 010 FLH 015 FLH 030 FLH 045 z zaciskiem 17001005007 17001505007 17003005007 17004505007 z kablem podłączeniowym 17001005017 17001505017 17003005017 17004505017 Moc grzewcza (To = +20 °C) 10 15 30 45 W Maks. temperatura powierzchni 55 65 90 105 °C Numer artykułu Pobór mocy 10 15 30 45 W Prąd rozruchowy 1,0 1,1 1,2 1,8 A Ciężar 250 250 250 250 g Jednostka Dane Numer artykułu FLH 060 FLH 075 FLH 100 FLH 150 z zaciskiem 17006005007 17007505007 17010005007 17015005007 z kablem podłączeniowym 17006005017 17007505017 17010005017 17015005017 Moc grzewcza (To = +20 °C) 60 75 100 150 W Maks. temperatura powierzchni 105 120 130 150 °C Pobór mocy 60 75 100 150 W Prąd rozruchowy 2,5 4,5 5,0 7,5 A Ciężar 450 510 510 770 g Rodzaj ochrony dla użytkowania zgodnego z zastosowaniem IP 44 (kabel połączeniowy) i IP 20 (wtykowe podłączenie zaciskowe) Napięcie znamionowe 230 V AC 50/60 Hz (inne napięcia na życzenie) Zakres pracy 110 - 250 V AC 50/60 Hz Czas pracy 100 Zakres temperatur pracy - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Położenie montażowe mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Klasa ochrony I Typ podłączenia Wyposażenie °C / °F profil aluminiowy, jasno eloksalowany Typ montażu Zakres zacisku podłączenia zaciskowego % dowolne, zalecane: pionowe Konstrukcja urządzenia kabel połączeniowy (500 mm) lub wtykowe podłączenie zaciskowe pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm², drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm² Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Termostat 1 17111000000 244/246 Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 Dopuszczenia - patrz strona 229 230 Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary mm FLH 010 ... 045 FLH 060 ... 100 FLH 150 X 70 70 70 Y1 65 140 215 Y2 35 35 35 Z 50 50 50 L 500 500 500 X Z Z X Y1 Y1 Y2 Y2 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty L Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 231 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Promienniki grzewcze o ograniczonej temperaturze powierzchni FLH 020 LST – FLH 050 LST Seria promienników grzewczych FLH z ograniczeniem temperatury powierzchni radiatora, oferuje trzy warianty o mocach grzewczych 20, 30 i 50 Watt. Do zastosowania w instalacjach wewnątrz budynków, gdy możliwe jest przypadkowe dotknięcie promienników grzewczych szaf sterujących, gdy przepisy bezpieczeństwa nie zezwalają na obecność otwartych źródeł gorąca lub wszędzie tam, gdzie ciepło wywierałoby negatywny wpływ na urządzenia sąsiadujące. Dane Numer artykułu FLH 020 LST FLH 030 LST FLH 050 LST z zaciskiem 17002105007 17003105007 17005105007 z kablem podłączeniowym 17002105017 17003105017 17005105017 30 50 Moc grzewcza (To = +20 °C) 20 Maks. temperatura powierzchni W 55 1 °C Pobór mocy 20 30 50 W Prąd rozruchowy 1,1 1,2 2,3 A Ciężar 320 450 770 g Rodzaj ochrony dla użytkowania zgodnego z zastosowaniem IP 44 (kabel połączeniowy) i IP 20 (wtykowe podłączenie zaciskowe) Napięcie znamionowe 230 V AC 50/60 Hz Zakres pracy 110 - 250 V AC 50/60 Hz Czas pracy 100 Zakres temperatur pracy - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Położenie montażowe mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Klasa ochrony I Typ podłączenia Wyposażenie °C / °F profil aluminiowy, jasno eloksalowany Typ montażu Zakres zacisku podłączenia zaciskowego % dowolne, zalecane: pionowe Konstrukcja urządzenia kabel połączeniowy (500 mm) lub wtykowe podłączenie zaciskowe pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm², drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm² Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Termostat 1 17111000000 244/246 Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 W maksymalnej temperaturze kontroli obudowy wnętrza temperatura powierzchni + 35 °C Dopuszczenia - patrz strona 229 1 232 Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary mm FLH 020 LST FLH 030 LST FLH 050 LST X 70 70 70 Y1 95 140 215 Y2 37 37 37 Z 50 50 50 L 500 500 500 X Z Z X Y1 Y1 Y2 Y2 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty L Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 233 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Małe promienniki grzewcze PRH 010-M – PRH 030-M Seria małych promienników grzewczych PRH oferuje trzy warianty o mocach grzewczych 10, 20 i 30 Watt. Te nowe, małe urządzenia grzewcze Pfannenberg znajdują szczególne zastosowanie w niewielkich obudowach lub w punktowym ogrzewaniu wybranych miejsc. Dane PRH 010-M PRH 020-M PRH 030-M 17000105317 17000205317 17000305317 Moc grzewcza (To = +20 °C) 10 20 30 W Maks. temperatura powierzchni 95 115 140 °C Pobór mocy 10 20 30 W Prąd rozruchowy 1,0 1,1 1,2 A Numer artykułu Ciężar 150 Rodzaj ochrony dla użytkowania zgodnego z zastosowaniem 230 V AC 50/60 Hz Zakres pracy 110 - 250 V AC 50/60 Hz Czas pracy 100 Zakres temperatur pracy - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Położenie montażowe % °C / °F dowolne, zalecane: pionowe Konstrukcja urządzenia profil aluminiowy, anodowany na czarno Typ montażu mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Klasa ochrony II Typ podłączenia kabel połączeniowy (300 mm) Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Termostat 1 17111000000 244/246 Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 Dopuszczenia - patrz strona 229 234 g IP 54 Napięcie znamionowe Wyposażenie Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary mm PRH X 29,5 Y 45 Z 75 L 300 L Y Z Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty X Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 235 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Termowentylatory FLH 250 – FLH 400 Seria termowentylatorów FLH oferuje dwa warianty o mocach grzewczych 250 i 400 Watt. Ten rodzaj ogrzewania jest optymalny do zastosowania we większych szafach sterujących i ma zintegrowany wentylator, który wspiera naturalną konwekcję, a tym samym zapewnia szybki i równomierny rozdział ciepła w szafie sterującej. Dane FLH 250 FLH 400 17025010007 17040010007 17025010107 17040010107 Moc grzewcza (To = +20 °C) 250 400 W Maks. temperatura powierzchni 70 85 °C Pobór mocy 260 410 W Prąd rozruchowy 1,1 1,8 A 1035 1200 g Numer artykułu plus 2 siatka ochronna Ciężar Rodzaj ochrony dla użytkowania zgodnego z zastosowaniem IP 20 Natężenie przepływu powietrza 50 (50 Hz) / 61 (60 Hz) Napięcie znamionowe 207 - 258 V AC 50/60 Hz Czas pracy 100 Zakres temperatur pracy - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Położenie montażowe °C / °F profil aluminiowy, jasno eloksalowany Typ montażu mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Klasa ochrony I Typ podłączenia wtykowe podłączenie zaciskowe pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm², drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm² Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Termostat 1 17111000000 244/246 Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 Dopuszczenia - patrz strona 229 236 % dowolne, zalecane: pionowe Konstrukcja urządzenia Wyposażenie m3/h 230 V AC 50/60 Hz (inne napięcia na życzenie) Zakres pracy Zakres zacisku podłączenia zaciskowego Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary mm FLH 250 FLH 400 X 85 85 Y1 186,5 226,5 Y2 90 90 65 65 Z 104 104 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Y3 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 237 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Termowentylatory FLH 250 SL FLH 275 SLM Ogrzewanie dmuchawowe FLH 250 SL i FLH 275 SLM zapobiega powstawaniu kondensatu wody i umożliwia jednorodny rozkład temperatury w obudowie. • wszystkie testy zostały przeprowadzone zgodnie z normami europejskimi EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29- zastosowania w koleji-wyposażenie taboru kolejowego - przeprowadzone testy na uderzenie i wibracje - rzadko spotykane w przemyśle • może być stosowana w ekstramalnych warunkach (- 40 °C…+ 70 °C) • kosntrukcja wentylatora z łożyskiem kulkowym: gwarancja długiej żywotności • przyłączenie zasilania elektrycznego następuje za pomocą zintegrowanych zacisków przyłączeniowych • kompaktowy design ogrzewania umożliwia stosowanie w ciasnych obudowanych Dane Numer artykułu Moc grzewcza (To = +20 °C) FLH 250 SL FLH 275 SLM 17025110007 17027610007 250 275 W Maks. temperatura powierzchni 70 70 °C Pobór mocy 269 287 W Prąd rozruchowy 2,4 1,5 A 1500 955 g 50 m3/h Ciężar Rodzaj ochrony dla użytkowania zgodnego z zastosowaniem IP 20 Natężenie przepływu powietrza 160 Napięcie znamionowe 230 V AC 50/60 Hz Zakres pracy 207 - 258 V AC 50/60 Hz Czas pracy 100 Zakres temperatur pracy - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Położenie montażowe dowolne, zalecane: pionowe Konstrukcja urządzenia ocynkowana blacha stalowa Typ montażu Wyposażenie °C / °F I Typ podłączenia Zakres zacisku podłączenia zaciskowego % śruba mocowania M6 Klasa ochrony wtykowe podłączenie zaciskowe pojedynczy drut: 0,08 - 4,0 mm² (AWG 28-12), drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 0,08 - 2,5 mm² (AWG 28-14) Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Termostat 1 17111000000 244/246 Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 Dopuszczenia - patrz strona 229 238 Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary mm FLH 250 SL FLH 275 SLM X 126,5 91 Y 170,5 108 Z1 75 89 Z2 103 115 Z1 Y X Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Z2 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 239 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Grzałki z zintegrowanym termostatem FLH-T Seria grzałek FLH-T z zintegrowanym termostatem została specjalnie zaprojektowana dla wymagającego środowiska, zwłaszcza turbin wiatrowych i sektora telekomunikacyjnego. • wszystkie testy zostały przeprowadzone zgodnie z normami europejskimi EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29zastosowania w koleji-wyposażenie taboru kolejowego przeprowadzone testy na uderzenie i wibracje - rzadko spotykane w przemyśle • może być stosowana w ekstramalnych warunkach (- 40 °C…+ 70 °C) • kosntrukcja wentylatora z łożyskiem kulkowym: gwarancja długiej żywotności • zakres napięcia: 230 V / 115 V / 50/60 Hz Dane FLH-T 250 FLH-T 400 FLH-T 600 FLH-T 800 FLH-T 1000 230 V 17025310007 17040310007 17060310007 17080310007 17099310007 115 V 17025315007 17040315007 17060315007 17080315007 17099315007 Moc grzewcza (To = + 20 °C) 250 400 600 800 1000 W Pobór mocy 300 450 650 850 1050 W 0,7 2,6 3,4 4,3 5,2 A Numer artykułu Prąd rozruchowy Rodzaj łożyska wentylator łożysko toczne Żywotność L10 (+ 25 °C) 52500 Ciężar 1,0 Rodzaj ochrony według EN 60529 Natężenie przepływu powietrza 1,1 1,2 h 1,4 kg IP 20 50 Hz 160 60 Hz 180 Napięcie znamionowe 104 - 127 V lub 207 - 253 V AC 50/60 Hz Czas pracy 100 Różnica temperatur załączania <7 Tolerancja punktu załączania ±4 Zakres ustawień - 20 … + 40 / - 4 … + 104 Zakres temperatur pracy - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Położenie montażowe % K °C / °F dowolne, zalecane: pionowe Konstrukcja urządzenia tworzywo sztuczne UL 94V-O, czarne Typ montażu 4 x M5 śruby (poza zestawem) Klasa ochrony II (podwójna izolacja) Typ podłączenia 2-biegunowa listwa zaciskowa Zakres zacisku podłączenia zaciskowego Wyposażenie m3/h 115 V lub 230 V AC 50/60 Hz Zakres pracy 2,5 mm² (AWG 14); moment mocowania 0,51 Nm Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 Dopuszczenia - patrz strona 229 240 Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary FLH-T mm X 150 X1 138 X2 6 X3 5,4 Y 100 Z 164 Z1 100 Z2 13,3 Z3 5 Z Y X Z1 Z2 X2 Z3 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty X3 X1 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 241 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Kompaktowy termowentylator PFH Y NOW • wysoki stosunek objętości do wydajności wąski, kompaktowy kształt • duży zakres mocy grzewczej w jednej obudowie (200-1200 W) • szybkie nagrzewanie dzięki technologii PTC • montaż ścienny i na szynach DIN • niska temperatura powierzchni • zabezpieczenie przed włożeniem palców na wlocie i wylocie • integrowalny termostat ze stałymi wartościami Dane Numer artykułu PFH 200 PFH 300 PFH 400 PFH 500 230 V 17020610030 17030610030 17040610030 17050610030 115 V 17020615030 17030615030 17040615030 17050615030 200 300 400 500 Moc grzewcza (To = +20 °C) Maks. temperatura powierzchni 55 Pobór mocy Prąd rozruchowy 315 415 545 9 12 15 20 50 Bezpiecznik T A m3/h 6 6 10 10 A PFH 800 PFH 1000 PFH 1200 Jednostka 230 V 17065610030 17080610030 17099610030 17099910030 115 V 17065615030 17080615030 17099615030 650 800 Moc grzewcza (To = +20 °C) Maks. temperatura powierzchni 1000 1200 70 W °C Pobór mocy 665 815 1015 1215 Prąd rozruchowy 25 31 25 31 A Natężenie przepływu powietrza 50 50 80 80 m3/h W Bezpiecznik T 10 A Ciężar 740 g Rodzaj ochrony dla użytkowania zgodnego z zastosowaniem IP 20 Napięcie znamionowe 115 V lub 230 V AC 50/60 Hz Zakres pracy 104 - 127 V lub 207 - 258 V AC 50/60 Hz Temperatura pracy/przechowywania - 40 … + 70 / - 40 … + 158 Położenie montażowe dowolne, zalecane: pionowe Konstrukcja urządzenia Typ montażu tworzywo sztuczne UL 94V-O, czarne mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 lub 4 x M5 śruby (poza zestawem) Klasa ochrony II Typ podłączenia wtykowe podłączenie zaciskowe pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm², drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm² Zakres zacisku podłączenia zaciskowego Opcje Termostat ze stałymi wartościami 5 °C Sztuka Numer artykułu 1 18413000000 Termostat ze stałymi wartościami 15 °C 1 18413000001 Termostat ze stałymi wartościami 25 °C 1 18413000002 Dopuszczenia - patrz strona 229 242 W PFH 650 Dane Numer artykułu W °C 215 Natężenie przepływu powietrza Jednostka www.pfannenberg.pl °C / °F Wymiary PFH mm X 88 Y 142 Z 126 A 129 B 142 C 134 D 88 E 35 F 5,5 G 6 Z Y X ØF D F B A C F ØF Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty G E Schematy podłączeń Standardowe Opcja 1 Opcja 2 bez wewnętrznego termostatu z wewnętrznym termostatem z wewnętrznym i zewnętrznym termostatem, z których każdy jest Option 2 regulowany niezależnie Option 1 Standard E1 M1 1~ N L E1 E1 N M1 L 1~ N M1 1~ L B1 L1 L N X1 2 B1 L1 L N 2 X1 L1 L N X1 3 M1: Wentylator E1: Element grzejny PTC X1: Przyłącze B1: Termostat (opcjonalnie) Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 243 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Termostaty FLZ 510 – FLZ 530 Seria termostatów FLZ oferuje trzy warianty wykonania. Termostaty wyposażone sa w styki normalnie otwarte, normalnie zamknięte, i przełączajace. W połączeniu z systemami grzewczymi szaf sterujących służą one regulacji temperatury w szafie sterującej. Połączenie z wentylatorami filtrującymi oferuje dodatkową oszczedność energii, materiałów i czasu, jest rozwiązaniem bardziej optymalnym dla środowiska i dzięki temu zwiększa się niezawodność procesu, zmniejsza zużycie energii i wzrasta efektywność grzałek oraz wentylatorów. Dane Numer artykułu FLZ 520 FLZ 530 -20 °C…+40 °C /-4 °F...+104 °F 17103000003 FLZ 510 17105000003 17111000003 17121000003 0 °C...+60 °C / +32 °F...+140 °F 17103000000 17105000000 17111000000 17121000000 +20 °C…+80 °C / +68 °F...+176 °F 17103000004 17105000004 Typ styku przełączający ze stykiem migowym Różnica temperatur załączania 11 Maks. moc załączania, wartość w nawiasach: obciążenie indukcyjne dla cos φ = 0,6 17121000004 załączający ze stykiem migowym <7 ±4 otwieranie/NC 100 - 250 V AC / 10 (2) 240 V AC / 10 (2) zamykanie/NO 100 - 250 V AC / 5 (2) 120 V AC / 15 (2) maks. 30 maks. 30 DC Zakres temperatur pracy - 40 … + 80 / - 40 … + 176 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 80 / - 40 … + 176 A W °C / °F bimetal Ciężar 75 50 Rodzaj ochrony g IP 20 Typ podłączenia Specyfika K ±3 Typy czujników zacisk śrubowy dla kabla o przekroju od 0,5 do 2,5 mm² termiczne sprzężenie zwrotne 1 Przystosowanie do pracy – wentylator i urządzenie grzewcze Typ montażu urządzenie grzewcze wentylator mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Kolor RAL 7035 Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 tylko do pracy przy 230 V AC Dopuszczenia - patrz strona 229 1 244 17111000004 wyłączajacy ze stykiem migowym 3 Tolerancja punktu załączania Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary mm FLZ 510 FLZ 520 FLZ 530 X 37 40 40 Y 59,5 72 72 Z 47,5 36 36 Z Y X Schematy podłączeń FLZ 510 1K FLZ 510 3K 1 1 2 2 3 4 RF 3 L N L N 1 L N Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty FLZ 520 otwieranie/NC 2 LOAD np. urządzenie grzewcze FLZ 530 zamykanie/NO 1 L N 2 LOAD np. wentylator Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 245 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Termostaty podwójne FLZ 541 – FLZ 543 Seria FLZ Termostatów podwójnych oferuje dwa zintegrowane lecz niezależnie ustawne termostaty. Dostępne ze stykami: NC/NO, NC/NC, i NO/NO. Im Gegensatz zu Thermostaten mit Wechselkontakt können angeschlossene Geräte in verschiedenen Temperaturbereichen geschaltet werden. Dane FLZ 541 FLZ 542 FLZ 543 17141000000 17142000000 17143000000 NC/NO ze stykami migowymi NC/NC ze stykami migowymi NO/NO ze stykami migowymi Numer artykułu 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F Typ styku Różnica temperatur załączania <7 Tolerancja punktu załączania ±4 Maks. moc załączania, wartość w nawiasach: obciążenie indukcyjne dla cos φ = 0,6 otwieranie/NC 240 V AC / 10 (2) zamykanie/NO 120 V AC / 15 (2) DC - 40 … + 80 / - 40 … + 176 Zakres temperatur przechowywania - 40 … + 80 / - 40 … + 176 Typy czujników A W °C / °F bimetal Ciężar 95 Rodzaj ochrony IP 20 Typ podłączenia zacisk śrubowy dla kabla o przekroju od 0,5 do 2,5 mm² wentylator i urządzenie grzewcze Typ montażu urządzenie grzewcze g wentylator mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Kolor RAL 7035 Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Higrostat 1 17207000000 248 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 Dopuszczenia - patrz strona 229 246 K maks. 30 Zakres temperatur pracy Przystosowanie do pracy Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary mm FLZ 541 FLZ 542 X 59 Y 80,5 Z 38 FLZ 543 Y Z X Schematy podłączeń FLZ 541 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty FLZ 542 FLZ 543 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 247 Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Higrostat FLZ 600 Higrostat-Termostat (urządzenie łączone) FLZ 610 Higrostaty z serii FLZ zarządzają systemami grzewczymi szaf sterujących lub wentylatorami filtrującymi w razie przekroczenia ustawionej względnej wilgotności powietrza. W ten sposób możliwe jest zachowanie względnej wilgotności powyżej punktu rosy i zapobieżenie pojawiania się wody w komponentach elektrycznych, a także zapobieżenie korozji nie chronionych blach. Elektroniczne urządzenie łączone składa się z termostatu i higrostatu w jednej obudowie i nadzoruje jednocześnie oraz niezależnie od siebie względną wilgotność i temperaturę. Dane FLZ 600 FLZ 610 17207000000 17218100000 higrostat mechaniczny higrostat-termostat (elektroniczne urządzenie łączone) styk przełączalny migowy przekaźnik przełączalny Napięcie robocze – 230 V AC 50 / 60 Hz1 Zakres ustawień 40 - 90% wzgl. wilgotności powietrza 40 - 90% wzgl. wilgotności powietrza / 0 °C ... +60 °C ok. 5% ok. 2 K ± 1 K / ok. 4% wzgl. wilgotności powietrza ± 1% Numer artykułu 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F Wykonanie urządzenia Typ styku Różnica załączania Opór przejściowy styku Maks. moc załączania, wartość w nawiasach: obciążenie indukcyjne dla cos φ = 0,6 – < 10 otwieranie/NC 24 - 230 V AC / 2 (0,2) A – min. 100 mA 240 V AC, 8 (3) A lub 120 V AC, 8 (3) A zamykanie/NO 24 - 230 V AC / 5 (0,2) A – min. 100 mA 24 V DC, 4 A 50 V, 1 A 75 V, 0,5 A min. 100 mA – DC Zakres temperatur pracy Zakres temperatur przechowywania mΩ W 0 … + 60 / + 30 … + 140 - 20 … + 60 / - 4 … + 140 - 20 … + 80 / - 4 … + 176 - 40 … + 80 / - 40 … + 176 taśma poliamidowa – Typy czujników Ciężar 55 85 Rodzaj ochrony IP 30 IP 20 Typ podłączenia zacisk śrubowy dla kabla o przekroju od 0,5 do 2,5 mm² Betriebsanzeige – Przystosowanie do pracy °C / °F g LED wentylator i urządzenie grzewcze Typ montażu mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Kolor RAL 7035 Wyposażenie Sztuka Numer artykułu Informacje na stronie Termostat 1 17207000000 244/246 Wewnętrzny wentylator szafy sterującej 1 18110000000 85 alternatywnie dostępny także w wersji 115 V AC (17218151000) Dopuszczenia - patrz strona 229 1 248 Jednostka www.pfannenberg.pl Wymiary FLZ 600 mm FLZ 610 X 37 59 Y 60 80,5 Z 47 38 FLZ 600 FLZ 610 Z Y Y Z X X Schematy podłączeń Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty FLZ 600 FLZ 610 230 V AC 50/60 Hz 115 V AC 50/60 Hz Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 249 Wyposażenie szaf sterujących Wyposażenie szaf sterujących Pfannenberg Systemy oświetleniowe PLS W celu oświetlenia Państwa szaf sterujących oferujemy szeroki wybór różnych opcji lamp: z użyciem gniazd wtykowych, podłączeniem do kontaktu w drzwiach lub zwykłego podłączenia szeregowego większej liczby lamp – wszystko jest możliwe. Dodatkowo dostępne są osłony lamp. Wtyki sieciowe/połączeniowe PLS-C Aby mieć możliwość łatwej i skutecznej integracji systemu oświetleniowego Pfannenberg w szafie sterującej, oferujemy Państwu szereg wstępnie zmontowanych możliwości połączeniowych i podłączeniowych o najróżniejszych długościach. Gniazda wtykowe PPS Łatwy montaż zatrzaskowy na szynach profilowych 35 - dostępnych w wersjach wykonania urządzeń dla Niemiec, Francji i Stanów Zjednoczonych (wraz z dopuszczeniem UL). Podłączenie elektryczne odbywa się za pomocą zacisków śrubowych dla przewodów o przekroju 4 mm2 (z pojedynczym drutem). Urządzenia wyrównywania ciśnień PPC Na skutek wahań temperatur występujących w obudowie, wywołanych zainstalowanymi w otoczeniu komponentami emitującymi ciepło – powstają ulegające zmianom warunki ciśnieniowe. Wahania ciśnień mogą prowadzić do przenikania kurzu i wilgoci do obudowy. W celu kompensacji tych wahań ciśnienia zaleca się montaż urządzenia wyrównującego ciśnienie z zachowaniem najwyższych rodzaj ochrony (do IP 69K, czyszczenie wysokociśnieniowe/ parowe). Oświetlenie identyfikacyjne maszyn BR W uzupełnieniu klimatyzacji szaf sterujących Pfannenberg oferuje także oświetlenie sygnalizacyjne dla maszyn i do produkcji układów sterujących i systemów automatyzacji. Zarówno w przemyśle elektrycznym, technice medycznej, laboratoriach, budowie maszyn jak i w automatyzacji produkcyjnej, coraz częściej stosowane są systemy wież świetlnych Pfannenberg. Ich smukła, elegancka forma i jakość wykonania mówią same za siebie. Wewnętrzny wentylator szafy sterującej W celu optymalnej dystrybucji zimnego powietrza w środku szafy sterowniczej (patrz str. 85). 250 www.pfannenberg.pl Wtyczka/Kabel łączący dla PLS/PLS SL PLS-C Długość Jednostka sprzedaży (sztuka) Numer artykułu 1 17399091090 5 17399591090 1 17399095090 5 17399595090 1 17399091092 5 17399591092 1 17399095092 5 17399595092 1 17399091091 5 17399591091 1 17399095091 5 17399595091 1 17398089093 5 17398589093 1 17398091093 5 17398591093 1 17398093093 5 17398593093 1,0 m Kabel podłączenia sieciowego Gniazdko wtykowe typu Schuko + gniazdo GST18/3 3,0 m 1,0 m Kabel podłączenia sieciowego z wtyczką GST18/3 3,0 m 1,0 m Kabel podłączenia sieciowego z gniazdem GST18/3 3,0 m 0,5 m Kabel łączący z wtyczką i gniazdem GST18/3 1,0 m 2,0 m Obraz Gniazda wtykowe PPS NEMA 5-15 Dane Numer artykułu PPS D PPS F PPS USA 17401000000 17402000000 17403000000 Napięcie znamionowe 250 V AC Prąd znamionowy 125 V AC 10 A DC / 16 A AC Materiał stykowy 15 A AC CuZn37 Materiał izolacyjny PA Kolor szary Zakres temperatur pracy - 20 ... + 60 (- 4 ... + 140) Typ montażu Przekrój przewodu 8 IEC 83, DIN 49440-1 Urządzenie do wyrównywania ciśnień PPC Gwint PPC Temperatura pracy - 40 ... + 120 (- 40 ... + 248) Kolor Rodzaj ochrony Jednostka sprzedaży Jednostka Mocowanie Materiał °C (°F) Temperatura pracy/przechowywania Wymiary (wys. x szer. x gł.) RAL 7035 Ciężar IP 66, 68 + 69K 5 Dane Numer artykułu M12 x 1,5 - 10 mm poliamid 6, O-ring: perbunan mm UL Dodatki montażowe PDR 17410050000 Materiał Wyposażenie szaf sterujących pojedynczy drut: 0,2 – 4 mm2 / drobny drut: 0,2 – 2,5 mm2 / AWG 24 – AWG 12 Normy/dopuszczenia Dane °C (°F) mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 Długość odizolowania Numer artykułu Jednostka Sztuka Nośność po 24 h okresie oczekiwania Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl PDR Jednostka 17411000000 samoklejące stal, ocynkowana galwanicznie - 30 ... + 70 (- 22 ... + 158) °C (°F) 35 x 70 x 7 mm ok. 25 500 g 251 Wyposażenie szaf sterujących Standardowe systemy oświetleniowe szaf sterujących PLS 008 Mini PLS 013 Mini PLS 014 Dane Numer artykułu PLS 008 Mini PLS 013 Mini 17308210010 17313210010 0,07 0,11 0,39 A 8 13 14 W 640 700 Napięcie znamionowe ± 10 % Pobór prądu Lampy fluorescencyjne T5 Żywotność Lm 8000 h - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Zakres temperatur przechowywania - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Położenie montażowe °C (°F) dowolne Rodzaj ochrony IP 20 Klasa ochrony II Kolor obudowy Dopuszczenie Ciężar 17314010103 T8 450 Zakres temperatur pracy Typ podłączenia Jednostka 17314010102 230 V 50 / 60 Hz Żródło światła Moc oświetlenia PLS 014 17314010110 I biały RAL 7035 GS (ITS) ENEC (KEMA) 0,17 0,26 kabel sieciowy z załączoną wtyczką 1,31 1,22 kabel (1,5 m) wtyczka GST 18/3 kg gniazdo GST 18/3 Podłączenia dodatkowe podłączenie wyłącznika drzwiowego – zintegrowany wyłącznik krańcowy drzwi Specjalne systemy oświetleniowe szaf sterujących PLS 015 Dane Numer artykułu PLS 015 17315010111 Napięcie znamionowe ± 10 % 17315010101 Jednostka 17315010102 17315010103 230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz) Pobór prądu Lampy fluorescencyjne 0,29 (US: 0,38) A 15 W Żródło światła T8 Moc oświetlenia 720 Lm Żywotność 8000 h Zakres temperatur pracy - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Zakres temperatur przechowywania - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Położenie montażowe dowolne Rodzaj ochrony IP 20 Klasa ochrony I Kolor obudowy RAL 7035 Dopuszczenie Ciężar ENEC (KEMA) 1,36 Gniazdo wtykowe Typ podłączenia °C (°F) 1,25 1,29 D kabel (1,5 m) wtyczka GST 18/3 gniazdo GST 18/3 Podłączenia dodatkowe 252 www.pfannenberg.pl podłączenie wyłącznika drzwiowego zintegrowany wyłącznik krańcowy drzwi kg Specjalne systemy oświetleniowe szaf sterujących PLS 015 SL Dane Numer artykułu PLS 015 SL 173151100101 17315110011 Napięcie znamionowe ± 10 % Jednostka 17315110001 17315110002 17315110003 230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz) Pobór prądu 0,29 (US: 0,38) A 15 W Lampy fluorescencyjne Żródło światła T8 Moc oświetlenia 720 Lm Żywotność 8000 h Zakres temperatur pracy - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Zakres temperatur przechowywania - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Położenie montażowe dowolne Rodzaj ochrony IP 20 Klasa ochrony I Kolor obudowy RAL 7035 Dopuszczenie Ciężar °C (°F) ENEC (KEMA) 1,43 Typ podłączenia 1,28 1,30 kabel (1,5 m) 1,32 1,35 kg wtyczka GST 18/3 gniazdo GST 18/3 Podłączenia dodatkowe podłączenie wyłącznika drzwiowego zintegrowany wyłącznik krańcowy drzwi 17308110002 17308110003 Specjalne systemy oświetleniowe szaf sterujących PLS 008 SL Dane PLS 008 SL 173081100101 17308110011 Napięcie znamionowe ± 10 % Jednostka 17308110001 230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz) Pobór prądu 0,16 (US: 0,25) A 8 W Lampy fluorescencyjne Żródło światła T5 Moc oświetlenia 450 Lm Żywotność 8000 h Zakres temperatur pracy - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Zakres temperatur przechowywania - 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113) Położenie montażowe IP 20 Klasa ochrony I Kolor obudowy RAL 7035 Dopuszczenie Typ podłączenia °C (°F) dowolne Rodzaj ochrony Ciężar Wyposażenie szaf sterujących Numer artykułu ENEC (KEMA) 0,89 0,75 kabel (1,5 m) 0,78 0,82 kg wtyczka GST 18/3 gniazdo GST 18/3 Podłączenia dodatkowe 1 podłączenie wyłącznika drzwiowego zintegrowany wyłącznik krańcowy drzwi bez gniazda GST 18/3 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 253 Technologii Sygnalizacji 254 www.pfannenberg.pl Niemal żadna inna firma na świecie nie jest w stanie udzielić porad w tak dużym zakresie i dostarczyć potrzebne urządzenia od jednego producenta. Dzięki nowemu innowacyjnemu sygnalizatorowi akustycznemu serii PATROL Pfannenberg wyznacza nowe wzorce. Cieszymy się, że możemy Państwu zaprezentować tę nową serię. Jest ona uzupełnieniem kompletnej oferty przemysłowej. Proponujemy wszystkie standardowe rozwiązania, a także – na życzenie – niezliczone rozwiązania specjalne. Na dalszych stronach znajdą Państwo ofertę naszych urządzeń sygnalizacyjnych. Więcej informacji na www.pfannenberg.pl. Technologii Sygnalizacji Bezpieczniejsza sygnalizacja Lampy błyskowe, Syreny i Wieże sygnalizacyjne Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 255 Technologii Sygnalizacji PYRA Lampa błyskowa PY X-S-05 • mała lampa błyskowa pasuje do wielu zastosowań i wyróżnia się bezpiecznym i łatwym montażem • możliwość montażu przez zewnętrzne zawleczki lub wewnętrzne otwory • nadaje sie również do montażu panelowego Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz 24 V DC Zakres napięć roboczych 187 – 255 V 18 – 30 V Materiał (pokrywa) poliwęglan (PC) Materiał / Kolor (obudowa) PC, mieszanka ABS / czerwony, szary lub biały Kolory pokrywy przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski Sekwencja błysków 1 Hz = 60 błysków/min. Energia błysku 5J Żywotność żarówki po 8.000.000 błyskach występuje jeszcze 70% emisji światła Ciężar 165 g Typ podłączenia 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 Przepust kablowy 3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu 200 g Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Dopuszczenia PYRA Lampa błyskowa / PYRA Błyskowe sygnalizatory akustyczne PY X-M 10 / PY X-MA 10 • cztery różne częstotliwości błyskania, ustawiane poprzez przełącznik DIP • możliwość montażu przez zewnętrzne zawleczki lub wewnętrzne otwory • nadaje sie również do montażu panelowego EN 54-23, EN 54-3, VdS, UL, GOST (GL jako opcja) Nr artykułu 21510801000 21510805000 Kolor pokrywy przezroczysty czerwony Szer. x Wys. x Gł. 109,5 x 85 x 80,6 mm 109,5 x 85 x 80,6 mm 21510103000 21510105055 żółty czerwony 109,5 x 85 x 80,6 mm 109,5 x 85 x 80,6 mm Wersja EN 54-23 24 V DC, obudowa czerwony 24 V DC, obudowa czerwony Wersja standardowa 230 V AC, obudowa czerwony 230 V AC, obudowa szary Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz 24 V AC/DC Zakres napięć roboczych 187 – 255 V AC: 18 – 30 V / DC: 10 – 60 V Materiał (pokrywa) poliwęglan (PC) Materiał / Kolor (obudowa) PC, ABS / szary lub biały Kolory pokrywy przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski Wersja PY X-M 10 Sekwencja błysków 0,1, 0,5, 0,75, 1 Hz PY X-MA 10 0,1, 0,5, 0,75, 1 Hz Energia błysku 10 J 10 J Moc akustyczna – 100 dB (A) Tony alarmów – 8 AC: 660 g / AC/DC: 580 g Ciężar 440 g Żywotność żarówki po 8.000.000 błyskach występuje jeszcze 70% emisji światła Typ podłączenia 2,5 mm2 cienkie przewody, AWG 16 Przepust kablowy 2 x M20 boczny, 1 x M20 dolny Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Dopuszczenia Nr artykułu 21551103055 21551105055 21551811055 21555105055 21555813055 21555815055 PATROL Syrena PA 1 • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren EN 54-23, VdS, UL, GOST Kolor pokrywy żółty czerwony przezroczysty czerwony żółty czerwony Szer. x Wys. x Gł. 166 x 124 x 114 mm 166 x 124 x 114 mm 166 x 124 x 114 mm 172 x 134 x 114 mm 172 x 134 x 114 mm 172 x 134 x 114 mm UL, GOST Wersja PY X-M, 230 V AC, obudowa szary PY X-M, 230 V AC, obudowa szary PY X-M, 24 V AC/DC, obudowa szary PY X-MA, 230 V AC, obudowa szary PY X-MA, 24 V AC/DC, obudowa szary PY X-MA, 24 V AC/DC, obudowa szary Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz 10 – 57 V DC Zakres napięć roboczych 195 – 254 V 10 – 57 V Materiał PC, mieszanka ABS Kolor szary lub czerwony Moc akustyczna 100 dB (A) @ 1 m Redukcja poziomu dźwięku maks. - 16 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Ciężar 405 g Przepust kablowy 3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 270 g Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Klasa ochrony Dopuszczenia Nr artykułu 23310100000 23310630055 28300000002 28300000003 28300000004 28300000007 256 www.pfannenberg.pl II EN 54-3, VdS, UL, GOST, RS / (GL jako opcja) Szer. x Wys. x Gł. Wersja 109,5 x 86 x 80,6 mm 230 V AC, obudowa czerwony 109,5 x 86 x 80,6 mm 10-57 V DC, obudowa szary osprzęt - wtyczka plombująca (4x) osprzęt - złącze obudowy osprzęt - uszczelka powierzchniowa osprzęt - panelowy zestaw montażowy • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz 10 – 57 V DC Zakres napięć roboczych ± 10% 10 – 57 V Materiał PC, mieszanka ABS Kolor szary lub czerwony Moc akustyczna 105 dB (A) @ 1 m Redukcja poziomu dźwięku maks. - 16 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Ciężar 778 g Przepust kablowy 5 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Klasa ochrony II Dopuszczenia Nr artykułu 23350100000 23350630055 28300000002 28300000003 28300000005 28300000008 PATROL Syrena PA 10 • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren VdS, EN 54-3, UL, GOST, RS / (GL jako opcja) Szer. x Wys. x Gł. Wersja 163,4 x 135 x 132 mm 230 V AC, obudowa czerwony 163,4 x 135 x 132 mm 10-57 V DC, obudowa szary osprzęt - wtyczka plombująca (4x) osprzęt - złącze obudowy osprzęt - uszczelka powierzchniowa osprzęt - panelowy zestaw montażowy Napięcie znamionowe 95 – 265 V 50/60 Hz 10 – 60 V DC Zakres napięć roboczych 95 – 265 V 10 – 60 V Materiał PC, mieszanka ABS Kolor szary lub czerwony Moc akustyczna 110 dB (A) @ 1 m Redukcja poziomu dźwięku maks. - 12 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Ciężar 1.060 g Przepust kablowy 5 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Klasa ochrony II Dopuszczenia Nr artykułu 23360640000 23360630055 28300000002 28300000003 28300000006 28300000009 PATROL Syrena PA 20 • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren 643 g 1.050 g VdS, EN 54-3, UL, GOST, RS / (GL jako opcja) Szer. x Wys. x Gł. Wersja 214 x 170 x 156 mm 230 V AC, obudowa czerwony 214 x 170 x 156 mm 24 V DC, obudowa szary osprzęt - wtyczka plombująca (4x) osprzęt - złącze obudowy osprzęt - uszczelka powierzchniowa osprzęt - panelowy zestaw montażowy Napięcie znamionowe 95 – 265 V 50/60 Hz 10 – 60 V DC Zakres napięć roboczych 95 – 265 V 10 – 60 V Materiał PC, mieszanka ABS Kolor szary lub czerwony Moc akustyczna 120 dB (A) @ 1 m Redukcja poziomu dźwięku maks. - 12 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Ciężar 1.200 g Przepust kablowy 5 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Klasa ochrony II Dopuszczenia Nr artykułu 23370640000 23370630055 28300000002 28300000003 28300000006 28300000009 1.090 g Technologii Sygnalizacji PATROL Syrena PA 5 VdS, EN 54-3, UL, GOST, RS / (GL jako opcja) Szer. x Wys. x Gł. Wersja 214 x 170 x 181 mm 230 V AC, obudowa czerwony 214 x 170 x 181 mm 24 V DC, obudowa szary osprzęt - wtyczka plombująca (4x) osprzęt - złącze obudowy osprzęt - uszczelka powierzchniowa osprzęt - panelowy zestaw montażowy Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 257 Technologii Sygnalizacji PATROL Błyskowe sygnalizatory akustyczne PA X 1-05 Napięcie znamionowe 230 V AC 50/60 Hz 24 V DC Zakres napięć roboczych 187 – 257 V 18 – 30 V Materiał (obudowa syrena) PC, mieszanka ABS Materiał (pokrywa lampa) poliwęglan (PC) • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana Kolory obudowy szary lub czerwony Kolory pokrywy przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji Moc akustyczna 100 dB (A) @ 1 m • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren Redukcja poziomu dźwięku maks. - 16 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Energia błysku 5J Sekwencja błysków 1 Hz Ciężar 725 g Przepust kablowy 3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 • syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie 560 g Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Klasa ochrony II Dopuszczenia EN 54-23, EN 54-3, VdS, UL, GOST / (GL jako opcja) Nr artykułu Szer. x Wys. x Gł. Wersja 23311103000 109,5 x 172,4 x 80,6 mm 230 V AC, żółty, obudowa czerwony 230 V AC, czerwony, obudowa szary 23311105055 109,5 x 172,4 x 80,6 mm 23311803055 109,5 x 172,4 x 80,6 mm 24 V DC, żółty, obudowa czerwony 23311805055 109,5 x 172,4 x 80,6 mm 24 V DC, czerwony, obudowa szary 28300000002 osprzęt - wtyczka plombująca (4x) 28300000003 osprzęt - złącze obudowy 28300000004 osprzęt - uszczelka powierzchniowa Napięcie znamionowe 230 V AC 50/60 Hz 24 V DC Zakres napięć roboczych 187 – 255 V 18 – 30 V Materiał (obudowa syrena) PC, mieszanka ABS Materiał (pokrywa lampa) poliwęglan (PC) • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana Kolory obudowy szary lub czerwony Kolory pokrywy przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji Moc akustyczna 105 dB (A) @ 1 m • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren Redukcja poziomu dźwięku maks. - 16 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Wersja PA X 5-05 PA X 5-10 Energia błysku 5J 10 J Sekwencja błysków 1 Hz 1 Hz Ciężar 983 g 800 g Przepust kablowy 3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 PATROL Błyskowe sygnalizatory akustyczne PA X 5-05 / PA X 5-10 • syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Klasa ochrony II Dopuszczenia UL, GOST (GL jako opcja) Nr artykułu Szer. x Wys. x Gł. Wersja 23351103000 163,4 x 215 x 132 mm 230 V AC, żółty, obudowa czerwony 230 V AC, pomarańczowy, obudowa szary 23351104055 163,4 x 215 x 132 mm 23351803000 163,4 x 215 x 132 mm 24 V DC, żółty, obudowa czerwony 23351804055 163,4 x 215 x 132 mm 24 V DC, pomarańczowy, obudowa szary 28300000002 258 www.pfannenberg.pl osprzęt - wtyczka plombująca (4x) 28300000003 osprzęt - złącze obudowy 28300000005 osprzęt - uszczelka powierzchniowa Napięcie znamionowe 230 V AC 50/60 Hz 24 V DC Zakres napięć roboczych 187 – 255 V 18 – 30 V Materiał (obudowa syrena) PC, mieszanka ABS Materiał (pokrywa lampa) poliwęglan (PC) • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana Kolory obudowy szary lub czerwony Kolory pokrywy przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji Moc akustyczna 110 dB (A) @ 1 m • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren Redukcja poziomu dźwięku maks. - 12 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Wersja PA X 10-10 PA X 10-15 Energia błysku 10 J 15 J Sekwencja błysków 1 Hz PATROL Błyskowe sygnalizatory akustyczne PA X 10-10 / PA X 10-15 • syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie Ciężar 1 Hz AC 2.133 g 2.163 g DC 2.056 g 2.086 g Przepust kablowy 4 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 Klasa ochrony II Dopuszczenia UL, GOST (GL jako opcja) Nr artykułu Szer. x Wys. x Gł. Wersja 23361103000 214 x 270 x 156 mm PA X 10-10, 230 V AC, żółty, obudowa czerwony PA X 10-10, 230 V AC, pomarańczowy, obudowa szary 23361104055 214 x 270 x 156 mm 23361803000 214 x 270 x 156 mm PA X 10-10, 24 V DC, żółty, obudowa czerwony 23361804055 214 x 270 x 156 mm PA X 10-10, 24 V DC, pomarańczowy, obudowa szary 28300000002 osprzęt - wtyczka plombująca (4x) 28300000003 osprzęt - złącze obudowy 28300000006 osprzęt - uszczelka powierzchniowa Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz 24 V DC Zakres napięć roboczych 187 – 255 V 18 – 30 V Materiał (obudowa syrena) PC, mieszanka ABS Materiał (pokrywa lampa) poliwęglan (PC) • bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja jest praktycznie wyeliminowana Kolory obudowy szary lub czerwony Kolory pokrywy przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski • szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji Moc akustyczna 120 dB (A) @ 1 m • oszczędniej; wysoka sprawność i dobra przenikalność przeszkód akustycznych znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren Redukcja poziomu dźwięku maks. - 12 dB za pomocą potencjometru Tony alarmów 80 Version PA X 20-10 PA X 20-15 Energia błysku 10 J 15 J Sekwencja błysków 1 Hz PATROL Błyskowe sygnalizatory akustyczne PA X 20-10 / PA X 20-15 • syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie Ciężar 1 Hz AC 2.268 g 2.298 g DC 2.191 g 2.221 g Przepust kablowy 4 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu Powierzchnia uszczelnienia przepust kablowy 6 – 13 mm tulejka przepustowa Zaciski przyłączeniowe 2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16 Klasa ochrony II Dopuszczenia UL, GOST (GL jako opcja) Nr artykułu Szer. x Wys. x Gł. Wersja 23372103000 214 x 270 x 181 mm PA X 20-15, 230 V AC, żółty, obudowa czerwony 23372104055 214 x 270 x 181 mm PA X 20-15, 230 V AC, pomarańczowy, obudowa szary 23372803000 214 x 270 x 181 mm PA X 20-15, 24 V DC, żółty, obudowa czerwony 23372804055 214 x 270 x 181 mm PA X 20-15, 24 V DC, pomarańczowy, obudowa szary 28300000002 osprzęt - wtyczka plombująca (4x) 28300000003 osprzęt - złącze obudowy 28300000006 osprzęt - uszczelka powierzchniowa Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Technologii Sygnalizacji Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66 259 Technologii Sygnalizacji BR 50 Wieże sygnalizacyjne Budowa modułowa 1 moduł końcowy moduł świetlny lub dźwiękowy 2 3 4 moduły świetlne moduł bazowy 5 wyposażenie montażowe BR 50 Moduł bazowy i końcowy dla wieże sygnalizacyjne Materiał (obudowa) ABS Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 54 Dopuszczenia CE, UL, (GOST jako opcja) Nr artykułu Wersja 28250010000 moduł bazowy i końcowy dla wież świetlnych BR 50 moduły muszą być zamawiane oddzielnie BR 50 Moduł światła ciągłego dla wieże sygnalizacyjne Napięcie znamionowe 12 V - 253 V (źródło światła nie jest dołączone) Pobór mocy maks. 7 W Materiał (pokrywa) poliwęglan (PC) • wieże świetlne o budowie modułowej zwartej dla zastosowań zew. i wew. Oprawka BA15d dla żarówek lub LED Kolory pokrywy przezroczysty, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski Średnica osłony 54 mm • moduł światła ciągłego dla żarówek lub LED • do 5 modułów o 6 kolorach z możliwością prostego zestawienia i późniejszych dowolnych zmian Ciężar 80 g Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 54 Dopuszczenia CE, UL, (GOST jako opcja) Nr artykułu Kolor pokrywy Wersja 28250040010 przezroczysty moduł światła ciągłego 28250040030 żółty moduł światła ciągłego 28250040040 pomarańczowy moduł światła ciągłego 28250040050 czerwony moduł światła ciągłego 28250040060 zielony moduł światła ciągłego 28250040070 niebieski moduł światła ciągłego tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym BR 50 Moduł światła migowego dla wieże sygnalizacyjne Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz 24 V DC Zakres napięć roboczych - 15% / + 10% - 15% / + 20% Kolejność migania 1,5 Hz • wieże świetlne o budowie modułowej zwartej dla zastosowań zew. i wew. Materiał (pokrywa) poliwęglan (PC) Oprawka BA15d dla żarówek lub LED (źródło światła nie jest dołączone) Kolory pokrywy przezroczysty, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski Średnica osłony 54 mm • moduł światła migowego dla żarówek lub LED • do 5 modułów o 6 kolorach z możliwością prostego zestawienia i późniejszych dowolnych zmian Ciężar 90 g Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 54 Dopuszczenia CE, UL, (GOST jako opcja) Nr artykułu Kolor pokrywy Wersja 28250051050 czerwony moduł światła migowego 230 V AC 28250051060 zielony moduł światła migowego 230 V AC 28250051070 niebieski moduł światła migowego 230 V AC 28250058010 przezroczysty moduł światła migowego 24 V DC 28250058030 żółty moduł światła migowego 24 V DC 28250058040 pomarańczowy moduł światła migowego 24 V DC tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym 260 www.pfannenberg.pl Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz Zakres napięć roboczych - 15% / + 10% - 15% / + 20% Energia błysku 0,6 J 1J • wieże świetlne o budowie modułowej zwartej dla zastosowań zew. i wew. Materiał (pokrywa) poliwęglan (PC) Żródło światła rura błyskowa • moduł światła błyskowego mit bis zu 1 Joule energia błysku Kolory pokrywy przezroczysty, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski • do 5 modułów o 6 kolorach z możliwością prostego zestawienia i późniejszych dowolnych zmian Średnica osłony 54 mm 24 V DC Ciężar 90 g Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 54 Dopuszczenia CE, UL, (GOST jako opcja) Nr artykułu 28250071010 28250071030 28250071040 28250078050 28250078060 28250078070 Kolor pokrywy Wersja przezroczysty moduł światła błyskowego 230 V AC żółty moduł światła błyskowego 230 V AC pomarańczowy moduł światła błyskowego 230 V AC czerwony moduł światła błyskowego 24 V DC zielony moduł światła błyskowego 24 V DC niebieski moduł światła błyskowego 24 V DC tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym BR 50 Wyposażenie montażowe dla wieże sygnalizacyjne Rodzaj budowy montaż ze statywem montaż na rurze Materiał (podstawka) ABS Materiał (rura) stal szlachetna • różnorodne możliwości montażowe: mocowanie za pomocą statywu, rury, bezpośrednio Gwint rurowy 30 mm, M16 x 1,5 • prosta obsługa Ciężar Nr artykułu 28250150010 28250150020 28250150040 28250160010 28250160020 28250160040 28250220000 28250230000 28250210000 28250200000 ok. 220 g ok. 200 g montaż bezpośredni ok. 180 g Wysokość Wersja 100 mm statyw ze stopą 250 mm statyw ze stopą 400 mm statyw ze stopą 100 mm rura z gwintem i stopą 250 mm rura z gwintem i stopą 400 mm rura z gwintem i stopą uszczelka modułu dla IP65 (1 x na moduł świetlny + 1 x moduł bazowy) uszczelnienie rurowe dla IP 65 przy montażu na statywie lub rurze zestaw montażowy dla montażu bezpośredniego IP 65 uchwyt do montażu naściennego z tworzywa sztucznego z zaślepką Napięcie znamionowe 230 V 50/60 Hz 24 V DC Zakres napięć roboczych - 15% / + 10% - 15% / + 20% Moc akustyczna 85 dB (A) • wieże świetlne o budowie modułowej zwartej dla zastosowań zew. i wew. Materiał (obudowa) poliwęglan (PC) Rodzaj montażu musi być zamontowany jako najwyższy moduł • moduł dźwiękowy o mocy 85 dB (A) Ciężar 230 g Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 43 Dopuszczenia CE, UL, (GOST jako opcja) BR 50 Moduł dźwiękowy dla wieże sygnalizacyjne Nr artykułu 28250081000 28250088000 Żródło światła dla BR 50 Żarówka / LED • źródła światła z trzonkiem BA 15d • LED z opcją “plus” = super jasne • LEDy z ekstremalnie długa żywotnością, odporne na uderzenia, wibracje i miganie Nr artykułu 28213000004 28213000000 28213000005 28213000001 28213000013 28213000014 28213000015 28213000016 28213000017 28213000018 28213000019 28213000020 28213000006 28213000007 28213000008 28213000009 28213000010 28213000011 28213000012 Wersja moduł dźwiękowy 230 V AC moduł dźwiękowy 24 V DC tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym Żródło światła żarówka żarówka żarówka żarówka LED standard plus LED standard LED standard LED standard LED standard plus LED standard LED standard plus LED standard LED standard LED standard plus LED standard LED standard plus LED standard LED standard LED standard Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl Wersja 230 V AC, 7 W 24 V DC, 7 W 230 V AC, 5 W 24 V DC, 5 W 230 V AC, biały 230 V AC, biały 230 V AC, żółty 230 V AC, czerwony 230 V AC, zielony 230 V AC, zielony 230 V AC, niebieski 230 V AC, niebieski 24 V AC/DC, biały 24 V AC/DC, żółty 24 V AC/DC, żółty 24 V AC/DC, czerwony 24 V AC/DC, czerwony 24 V AC/DC, zielony 24 V AC/DC, niebieski Technologii Sygnalizacji BR 50 Moduł światła błyskowego dla wieże sygnalizacyjne 261 Serwis 262 www.pfannenberg.pl Serwis dopasowany pod twoje rozwiązania z zakresu systemów chłodzenia Pfannenberg Global Services W celu zapewnienia bezawaryjnego funkcjonowania procesu produkcyjnego, Pfannenberg utrzymuje globalną sieć serwisową kompetentnych partnerów. Zgodnie z motto firmy „bezpieczeństwo dla ludzi, maszyn i środowiska” oferujemy, poza samą sprzedażą, szeroką gamę dodatkowych usług serwisowych, które prowadzimy globalnie, szybko i indywidualnie dopasowanych do wymagań Państwa firmy. Serwis Zapytaj o nasz serwis; zadzwoń: +49 40 734 12-0 lub wyslij wiadomość na: [email protected]. Nasz Dział Serwisu z checią dostarczy państwu kompetentnych i kompletnych rad. Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 263 Serwis Nasz serwis wydłuża czas działania Państwa maszyn Utrzymanie Produkty Pfannenberga sa produkowane i konstruowane zgodnie ze standardami najwyższej jakości. Korzyść dla Państwa - wyjątkowo długi okres działania, nawet przy trudnych warunkach otoczenia. Dodatkowo, umowa serwisowa zapewnia optymalne funkcjonowanie naszych produktów i zapobiega kosztownym postojom produkcyjnym. Regularne prace konserwacyjne, raz lub dwa razy do roku, już wystarczająco obniżają możliwość wystąpienia awarii i wydłużają dostępność maszyny. Dodatkowo, nasz serwis wspomaga optymalizację Państwa produkcji i zakładu przeprowadzając również czyszczenie urządzeń, inspekcje i dalsze prace dotyczące utrzymania. Regularny serwis Serwis dotyczący utrzymania Utrzymanie zawiera: • Sprawdzenie istotnych funkcji urządzenia • Sprawdzenie i wymiana zużytych części • Przeprowadzenie koniecznych prac czyszczących • Ponowne dopasowanie modułów kontrolnych i regulujących • Zaopatrzenie w narzędzia i instrument miernicze • Przygotowanie raportow dotyczących konserwacji oraz listy urządzeń do naprawy Prowadzenie regularnych prac konserwacyjne zapewnia wysoką wydajność energetyczną produktów Pfannenberg’a. W ten sposób obniżone zostają też koszty energii, a środowisko na tym korzysta. Częstotliwość prac konserwatorskich Regularne prace konserwacyjne są konieczne nawet w przypadku najbardziej niezawodnych urządzeń. W zależności od warunków działania, indywidulanie zaplanowane konserwacje mogą znacząco zwiększyć niezawodność działania oraz dostępność maszyn. Mając idywidulanie dopasowany poziom serwisowania w ramach umowy serwisowej mogą się Państwo czuć zawsze pewnie. Wydłuzenie okresu gwarancji to Twoja pewność Przy umowie serwisowej jest możliwe wydłużenie okresu gwarancji na produkty Pfannenberga do pięciu lat. W zależności od wybranego przez Państwa poziomu, okres gwarancyjny opiewa na: 264 Poziom 1 ... 2 lata Poziom 2 ... 3 lata Poziom 3 ... 5 lata. www.pfannenberg.pl Części wymienne i zużyte Dostępność części zamiennych Pfannenberg zapewnia szybki i globalny dostęp do części zamiennych i zużytych, aby mogły być dostarczone tak szybko jak to konieczne. Nieważne, w którym zakątku świata ich potrzebujesz. W zależności od potrzeb, cztery opcje są możliwe. Standardowe zamówienie Poziom 1 Standardowe części zamienne znajdują się zawsze w jednym z naszych magazynów i mogą być wysłane w przeciągu 24h. Części zamienne, które są produkowane, nie zawsze są dostępne na magazynie, dostępne są ich podzespoły aby w razie potrzeby dostrczyć je w przeciagu 48h. Części produkowane dla inywidulanego klienta będą dostępne po złożeniu zamówienia. Magazyn części u Pfannenberga Poziom 2 Jest możliwość założenia magazynu części zamiennych w centrum serwisowym Pfannenberga. Jest to pomocne, zwłaszcza w przypadku niestandardowych części zamiennych. Części te zostaną wysłane w przeciągu 24h. Magazyn części na Państwa terenie Poziom 3 W celu zagwarantowania maksimum dostępności części mogą być również magazynowane u Państwa. W ten sposób są zawsze „pod ręką” w przypadku potrzeby. Sklep online z częściami zamiennymi www.pfannenberg-spareparts.com Zamów części za jednym kliknięciem myszki; wyszukaj wygodnie, znajdź szybko, zamów bezpośrednio - z każdego miejsca na świecie. Rozwiązanie praktyczne, szybkie i pewne. Po prostu kliknij na www.pfannenberg-spareparts. com i wpisz żądaną część w oknie szukania, bądź bezpośrednio wyszukaj numer żądanej części. Informacja o kosztach transportu i cenie będzie od razu podana. Zamówienie oryginalnych części Pfannenberga jest takie proste. Z każdego miejsca na świecie, 24h dziennie 7 dni w tygodniu. Gdziekolwiek jesteś, sklep części zamiennych online Pfannenberg, dostarczy Państwu szybko, wygodnie i pewnie. Tylko mając oryginalne części Pfannenberg jesteś pewien, że ... ... są to właściwe części ... pasują ... są dostępne ... mogą być szybko dostarczone ... nie tracisz cennego czasu Serwis ... ich właściwe działanie jest gwarantowane ... gwarancja na całe urządzenie pozostaje nienaruszona Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 265 Serwis Przed uruchomieniem-skontaktuj się z Pfannenberg Pfannenberg oferuje Państwu profesjonalne uruchomienie na całym świecie, aby uniknąć awarii bądź uszkodzenia maszyn zaraz po ich uruchomieniu. Nieprawidłowa instalacja zwiększa niebezpieczeństwo spowodowania kosztownych błędów maszyn bądź strat produkcyjnych, w szczególności w złożonych warunkach pracy chillerów. Oferujemy Państwu profesjonalne uruchomienie Państwa systemów chłodzenia na całym świecie. Szkolenia Aby Państwa pracownicy lepiej zrozumieli zasady działania technologi chłodzenia,oferujemyrównieższkolenia. Umożliwi to Państwa pracownikom szybsze ropoznanie awarii oraz podjęcie właściwej decyzji dotyczącej naprawy i ponownego uruchomienia produkcji. Rezultat to bardziej ekonomiczne działanie systemu z mniejszą ilością błędów. Serwis Pfannenberga oferuje również praktyczne szkolenia, podczas których pracownicy uczą się właściwych metod pomocy i szybkiej reakcji w przypadku zaistnienia błędu. Takie szkolenia odbywają się w siedzibie Pfannenberg, lecz również możliwe jest ich przeprowadzenie u Państwa. 266 www.pfannenberg.pl Nasi serwisanci wspomogą Państwa w: • przebudowie, rozbudowie lub przemieszczeniu obecnych urządzeń chłodzących • kwestii technicznych dotyczących aplikacji • uruchomieniu nowych urządzeń w Państwa zakładach produkcyjnych • organizacji i realizacji uruchomienia Standardowo szkolenia zawierają: • ogólne informacje dotyczące technologi chłodzenia (obieg, komponenty, przebieg działania) • urządzenie chłodzące – w bezpośrednim odniesieniu do zastosowania klienta • uruchomienie urządzenia chłodzącego oraz systemu klienta • symulacja błędu, rozpoznanie błędu • działania naprawcze w przypadku wystąpnienia błędu podczas uruchomienia • informacje dotyczące podjęcia kontaktu w przypadku błędu • informacje dotyczące procesu pracy i obiegu dokumentacji w przypadku błędu Korzystaj z naszej wiedzy w celu wprowadzenia w życie Twoich pomysłów dotyczących produktu Państwo produktu Skorzystaj z usług B&R Pfannenberga w celu przetestowania włąsnych pomysłów dotyczących produktu, np. przy rozwoju komponentów w obszarze systemów klimatyzacji i sygnalizacji. Dostarczamy szeroki wachlarz usług wyszkolonego doradztwa technicznego. W ten sposób możecie Państwo wprowadzić w życie własne pomysły, nawet jeśli nie dysponujecie koniecznym doświadczeniem czy zasobami. Korzyści dla Państwa jest kilka. Z jednej strony mają Państwo dostęp do zewnętrznego know-how i mogą polegać na zespole kompetentnych specjalistów. Z drugiej strony, zmniejszają Państwo koszty stałe gdyż nie są związani własnymi ograniczeniami dotyczącymi badań i rozwoju (B&R) w dłuższym okresie i nie musicie się zajmować sprawą personelu. Zamiast tego mogą Państwo skierować 100% swojej uwagi na Państwa istotne kompetencje. Test powietrza Nasz dział B&R oferuje Państwu komplet usług doradztwa technicznego: • koncepcja • rozwój specyfikacji i plany testowe (projekt) • projekt • symulacja przepływu (CFD) • konstrukcja prototypu • wdrożenie prototypu ewentualnie odpowiednich wymagań • dokumentacja projektu i produktu Państwa produkty są sprawdzane w naszych laboratoriach Wdrożenie produktu Wiele przedsiębiorstw jest niechetnych aby inwestować w jakościowe testy laboratoryjne ponieważ zarówno ich zakup jak i utrzymanie jest zbyt kosztowne ze względu na ich nieczęste zastosowanie. Niedrogą alternatywą jest wykorzystanie laboratorium badawczego Pfannenberga. Sprzęt do testów IP Serwis Nie ma potrzeby utrzymywania kosztownych instytucji badawczych, a w każdej chwili mają Państwo dostęp do profesjonalnych testów oraz ekspertów technicznych. W celu przetestowania Państwa produktów w najdrobniejszym szczególne, oferujemy Państwu szeroki zakres usług do Państwa dyspozycji. Dalsze informacje można znaleźć w naszym katalogu dotyczącym serwisu. Zamów swój egzemplarz już dziś: + 49 40 734 12-0 Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 267 Kontakt Zapraszamy na naszą stroną internetową! Znajduje się na niej wiele informacji online. Na www. pfannenberg.com przedstawiamy naszą kompletną ofertę w katalogu online; od klimatyzatorów po wymienniki ciepła, od wentylatorów filtrujących po ogrzewania i termostaty, od chillerów po sygnalizatory optyczne i akustyczne. Oprócz detali technicznych znaleźć tu można karty katalogowe, rysunki i numery artykułów, dzięki którym można łatwo dobrać rozwiązanie odpowiednie do swoich potrzeb. W przypadku wątpliwości, jaki produkt wybrać, można skorzystać z pomocy naszego programu kalkulacyjnego PSS. Zawsze można także skontaktować się telefonicznie z jednym z biur firmy Pfannenberg. Co można znaleźć online? >> Kompletną ofertę produktową >> Instrukcje obsługi >> Wycięcia montażowe >> Przykłady zastosowań www.pfannenberg.pl >> Informacje o firmie >> Osoby kontaktowe >> Pomoc techniczną >> Aktualne wiadomości i wideo >> PSS Pfannenberg Sizing Software >> Informacje prasowe >> Dopuszczenia i certyfikaty >> i wiele więcej… 268 www.pfannenberg.pl PSS Pfannenberg Sizing Software Oprogramowanie Program kalkulacyjny Pfannenberg jest bezpłatnym i prostym w użyciu narzędziem, pomocnym przy wyliczaniu własnego zapotrzebowania. Dzięki niemu bardzo szybko uzyskuje się zalecane propozycje urządzeń potrzebnych do realizacji swojego specjalnego projektu. Projekty klimatyzacyjne Projekty sygnalizacyjne Trzeba jedynie wprowadzić niezbędne dla projektu dane (wymiary szaf, temperatury, straty ciepła itd.), a program sam wyliczy najlepsze rozwiązania klimatyzacyjne, jak np. klimatyzatory, wymienniki ciepła, wentylatory filtrujące czy chillery. Odpowiednio do specyfikacji projektu PSS pomaga wybrać optymalne sygnalizatory akustyczne lub lampy błyskowe. Wystarczy tylko opisać rodzaj potrzebnych urządzeń (akustyczne, optyczne lub kombinowane) oraz podać kilka danych technicznych, a program załatwi resztę. Zapraszamy na naszą stronę, aby przetestować program PSS! Pobieranie Bezpłatna aplikacja na tablet Zamówienie wersji na CD www.pss-pfannenberg.com Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl [email protected] Kontakt Wersja online 269 Partnerzy handlowi Pfannenberg – światowy ekspert w klimatyzacji i technologii sygnalizacji Sprzedaż i produkcja Sprzedaż Partnerzy handlowi Pfannenberg Group Holding GmbH Werner-Witt-Straße 1 21035 Hamburg Phone: +49 40 7 34 12 - 0 Telefax: +49 40 7 34 12 - 101 [email protected] Zakłady produkcyjne: Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 21035 Hamburg Niemcy Pfannenberg Inc. 68 Ward Road Lancaster, N.Y. 14086 USA Pfannenberg Italia s.r.l. Via la Bionda, 13 43036 Fidenza (PR) Włochy Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd 5-1-D, No. 333 Xingpu Rd., SIP Suzhou 215021, Jiangsu Chiny 270 www.pfannenberg.pl Przedstawicielstwa międzynarodowe Asia Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue # B1-01 UE Print Media Hub Singapore 534167 Phone: +65 6293 9040 Telefax: +65 6299 3184 [email protected] Australia Control Logic Pty Ltd 25 Lavarack Avenue, Eagle Farm Queensland 4009 Phone: +61 7 36231212 Telefax: +61 7 36231211 [email protected] Austria Pfannenberg GmbH Markus Zenz Mobile: +43 664 245 1333 [email protected] Belgium Electro-Flandria n.v.-s.a. Begoniastraat 6 9810 Nazareth - Eke Phone: +32 9 385 5111 Telefax: +32 9 385 6430 [email protected] Brazil Pfannenberg do Brasil Indústria e Comércio Ltda. Rod. SP-73, 4509 NR Condominio - Galpão 11 Indaiatuba, SP - 13347-390 Phone: +55 19 3935 7187 Telefax: +55 19 3935 7187 [email protected] Bulgaria EUROTRADE-X LTD. 2, Konstantin Velichkov str. - office 2 RILON CENTER 4000 Plovdiv Phone: +359 32 260911 Telefax: +359 32 260935 offi[email protected] Canada Pfannenberg Inc. 68 Ward Road Lancaster, N.Y. 14086, USA Phone: +1 716 685 6866 Telefax: +1 716 681 1521 [email protected] Chile NDU INGENIERIA LTDA. Santiago, 18 de Septiembre 0137 Comuna El Bosque Phone: +56 600 401 1004 Telefax: +56 02 526 5046 [email protected] China Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd First Floor, Unit D, Block 5 Modern Industrial Park No. 333 Xingpu Rd. Suzhou Industrial Zone Suzhou 215021, Jiangsu Province Phone: +86 512 6287 1078 Telefax: +86 512 6287 1077 [email protected] Croatia Elektro Partner d.o.o. Slavonska Avenija 24/6 10000 Zagreb Phone: +385 1 618 4793 Telefax: +385 1 618 4795 [email protected] Czech Republic Weidmüller, s.r.o. Lomnickeho 5/1705 140 00 Praha 4 Phone: +420 244 001 400 Telefax: +420 244 001 499 offi[email protected] Denmark CARLO GAVAZZI HANDEL A/S Over Hadstenvej 40 8370 Hadsten Phone: +45 8960 6100 Telefax: +45 8698 1530 [email protected] Finland Kontram Oy Tuupakantie 32a 01740 Vantaa Phone: +358 9 8866 4500 Telefax: +358 9 8866 4599 kontram@kontram.fi France Pfannenberg France S.A.R.L. 30, Rue de l‘Industrie 92500 Rueil-Malmaison Phone: +33 1 4708 4747 Telefax: +33 1 4708 4748 [email protected] Greece Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 43036 Fidenza (PR), I Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 [email protected] Gulf Region Golden Sands Trading Co LLC. Post Box 26810 Level 35, Citadel Tower Business Bay · Dubai Phone: +971 4 457 2122 Telefax: +971 4 457 2144 [email protected] Honduras Cilasa Angel Mena Barrio Los Andes 7 Calle, 14 Y15 Ave. N.O. San Pedro Sula Phone: +504 557 1146 [email protected] Hungary Weidmüller Kft. Gubacsi út 6 1097 Budapest Phone: +36 1 382 7700 Telefax: +36 1 382 7701 [email protected] India Pfannenberg India 30/53 Kalaimagal Nagar II Main Road Ekkaduthangal Chennai 600 032 Phone: +91 98410 45814 [email protected] Indonesia PT Guna Elektro GAE Electrical & Mechanical Products Jl. Arjuna Utara 50 Jakarta Barat 11510 Phone: +62 21 565 5010 Telefax: +62 21 568 5030 [email protected] Ireland Pfannenberg (UK) Ltd. Unit 6C Aspen Court Bessemer Way Centurion Business Park Rotherham S60 1FB, UK Phone: +44 1709 36 4844 Telefax: +44 1709 36 4211 [email protected] Israel ATEKA LTD. Simtat Ha Tavor 4 Industrial Area Segula Petach-Tikva 49691 Phone: +972 073 200 1311 Telefax: +972 3 924 3273 [email protected] Italy Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 43036 Fidenza (PR) Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 [email protected] Japan Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue # B1-01 UE Print Media Hub Singapore 534167 Phone: +65 6293 9040 Telefax: +65 6299 3184 [email protected] Kazakhstan Electric Light Auezova str. 84, office 310 050008 Almaty Phone: +7 727 245 3535 Telefax: +7 727 245 3581 [email protected] Korea Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd 61 Tai Seng Avenue # B1-01 UE Print Media Hub Singapore 534167 Phone: +65 6293 9040 Telefax: +65 6299 3184 [email protected] Malaysia A-Comk Techniques Sdn Bhd. 1257-0-6 Capitol Industrial Centre, Batu 6-3/4, Jalan Sungai Besi, 57100 Kuala Lumpur, West Malaysia Phone: +603 9056 3502 Telefax: +603 9056 3504 [email protected] Mauritius Mubelo Electrical Ltd Office 26, Gateway building St. Jean Road Quatre Bornes Phone: + 230 4670 989 Telefax: + 230 465 4051 [email protected] Mexico New Zealand Carrel Electrade Ltd 551 Great South Road Penrose, Auckland 1061 Phone: +64 9 525 1753 Telefax: +64 9 525 1756 [email protected] Norway Hydal AS P O Box 1006, Bygnes 4294 Kopervik Phone: +47 5284 8100 Telefax: +47 5284 8160 Philippines GSPECS Industrial Corporation 179-W 24th avenue, East Rembo Makati City, Philippines 1216 Phone/Telefax: +632 738 0328 [email protected] Poland Pfannenberg GmbH Andrzej Kushka Phone: +48 667 414 147 [email protected] Olga Kozłowska Phone: +48 665 414 199 Telefax: +48 227 230 662 [email protected] Automatech Sp.z o.o. Biuro Warszawa ul. Ewy 2 05-816 Opacz-Kolonia Phone: +48 22 753 2480 Telefax: +48 22 753 2490 [email protected] Portugal Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 43036 Fidenza (PR), I Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 [email protected] Romania R.T.S. Electro 11, Petru Rares Street 011101 Bucharest 1 Phone: +40 21 260 1021 Telefax: +40 21 222 3097 offi[email protected] Russia Pfannenberg OOO Novoroschinskaya ul., 4, of. 1030-1 196 084 St. Petersburg Phone: +7 812 612 8106 Telefax: +7 812 612 8106 [email protected] Slovakia Elektris s.r.o. Elektrarenska 1 831 04 Bratislava Phone: +421 2 4920 0111 Telefax: +421 2 4920 0199 [email protected] Slovenia Elektrospoji d.o.o. Stegne 27 1000 Ljubljana Phone: +386 1 511 3810 Telefax: +386 1 511 1604 [email protected] Spain Pfannenberg Italia s.r.l. Via La Bionda, 13 43036 Fidenza (PR), I Phone: +39 0524 516 711 Telefax: +39 0524 516 790 [email protected] Sweden Pfannenberg GmbH Jim Larsen Mobile: +46 708 878 181 [email protected] Weidmüller AB Box 31025 200 49 Malmö Phone: +46 771 4300 44 Telefax: +46 4037 4860 [email protected] Switzerland Carl Geisser AG Hungerbüelstrasse 22 8500 Frauenfeld Phone: +41 44 806 6500 Telefax: +41 44 806 6501 [email protected] Thailand ND Electric Company 338/139 Soi Lat Phrao 80 Lat Phrao Rd. Wang Thong Lang Bangkok 10310 Phone: +66 2539 6430 Telefax: +66 2539 4655 [email protected] Turkey Endaks Endustriyel Aksesuarlar LDT.STI. Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat 5 No. 292 34384 Okmeydani - Istanbul Phone: +90 212 222 2275 Telefax: +90 212 220 1047 [email protected] Ukraine TEKO INTERFACE TOB 1) Ul Urlitzkogo 13 09100 Bila Zerkwa Phone: +38 04563 46580 Telefax: +38 04563 46581 2) Ul. Lebanewskogo 6 03058 Kiev Phone: +38 044 374 0640 Telefax: +38 044 374 0642 United Kingdom Pfannenberg (UK) Ltd. Unit 6C Aspen Court Bessemer Way Centurion Business Park Rotherham S60 1FB Phone: +44 1709 36 4844 Telefax: +44 1709 36 4211 [email protected] United States of America Pfannenberg Inc. 68 Ward Road Lancaster, N.Y. 14086 Phone: +1 716 685 6866 Telefax: +1 716 681 1521 [email protected] South Africa Voltex (Pty) Ltd Latin America Electrical T/A Phambili lnterface Representatives 5 Bundo Road, Sebenza Hermosillo 95 Edenvale, P.O. Box 193 J. de Morelos 5a secc., Edenvale, 1610 Ecatepec, Edo. de Mexico, CP 55070 Phone: +27 11 452 1930 Phone: +55 5837 7716 Telefax: +27 11 452 6455 [email protected] [email protected] Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl 271 Partnerzy handlowi Argentina Racklatina Fernando R. Bellora Av. Gaona 2682 Acc. Oeste B 1742KAN, Moreno Phone: +54 0237 405 7000 [email protected] Pfannenberg GmbH Werner-Witt-Straße 1 • D-21035 Hamburg P.O. Box 80 07 47 • D-21007 Hamburg Phone ++ 49 40 734 12 - 0 • Fax ++ 49 40 734 12 - 101 [email protected] • www.pfannenberg.com Dostawy odbywają się na podstawie ogólnych warunków i usług ZVEI (stowarzyszenia niemieckich producentów działających w branży elektrycznej i elektronicznej). Prawa do zmian technicznych i błędów druku zastrzeżone. Pfannenberg Klimatyzacja i wyposażenie szaf sterujących Katalog główny · Edycja 14 Klimatyzacja i wyposażenie szaf sterujących Klimatyzatory · Wymienniki ciepła powietrze/woda Chillery · Wymienniki ciepła powietrze/powietrze Wentylatory filtrujące · Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Katalog główny · Edycja 14