Klimatyzacja i wyposażenie szaf sterujących

advertisement
Pfannenberg GmbH
Werner-Witt-Straße 1 • D-21035 Hamburg
P.O. Box 80 07 47 • D-21007 Hamburg
Phone ++ 49 40 734 12 - 0 • Fax ++ 49 40 734 12 - 101
[email protected] • www.pfannenberg.com
Dostawy odbywają się na podstawie ogólnych warunków i usług ZVEI
(stowarzyszenia niemieckich producentów działających w branży elektrycznej
i elektronicznej). Prawa do zmian technicznych i błędów druku zastrzeżone.
Pfannenberg
Klimatyzacja i wyposażenie szaf sterujących Katalog główny · Edycja 14
Klimatyzacja i wyposażenie
szaf sterujących
Klimatyzatory · Wymienniki ciepła powietrze/woda
Chillery · Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
Wentylatory filtrujące · Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Katalog główny · Edycja 14
Wstęp
2
www.pfannenberg.pl
Bezpieczeństwo dla ludzi,
maszyn i środowiska
Klimatyzacja i chłodzenie
procesowe szaf sterujących
Rozwijając nowe produkty dla branży klimatyzacji przemysłowej,
na pierwszym planie stawiamy efektywność energetyczną i zużycie
energii oraz żywotność. Z tego powodu od wielu lat inwestujemy w
rozwój rozwiązań wydajnych energetycznie i jednocześnie przyjaznych środowisku.
Dzięki naszym departamentom rozwoju w Niemczech, we Włoszech,
w USA i w Chinach należymy do liderów pod względem realizacji
oczekiwań rynku.
Aktualne trendy dodatkowo wzmacniają nasze dążenia w tworzeniu
produktów przyjaznych środowisku i wytrzymałych. Również z tego
powodu konsekwentnie rozszerzyliśmy w tym roku naszą serię wyrobów εCOOL, aby móc zaoferować naszym klientom szeroki wybór
wydajnych energetycznie rozwiązań klimatyzacyjnych – wszystko od
jednego producenta i w wysokiej jakości.
Naszym priorytetem nie jest przy tym tylko wydajność produktów,
lecz przede wszystkim korzyści dla klienta. Zrozumienie ich wykorzystania w aplikacjach odbiorcy końcowego jest dla nas ciągłym
wyzwaniem, które zresztą chętnie przed sobą stawiamy.
Wraz z naszymi spółkami-córkami i partnerami biznesowymi jesteśmy do dyspozycji na całym świecie jako kompetentny kontrahent.
Z poważaniem
Andreas Pfannenberg
Udziałowiec zarządzający
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
3
Wstęp
Spis treści
Wstęp........................................................................................................ 2
Przedsiębiorstwo Pfannenberg.................................................................... 3
Klimatyzacja szaf sterujących.................................................................... 14
Wybór komponentów klimatyzacyjnych ..................................................... 16
Technologia chłodzenia ............................................................................. 18
NOWY
Klimatyzatory ...................................................................................... 22
Klimatyzatory do montażu częściwo
wpuszczonego w szafę i montażu naściennego DTI/DTS......................... 34
Klimatyzatory według standardu NEMA .................................................... 58
Klimatyzatory do montażu dachowego DTT .............................................. 76
Klimatyzatory z modułem Peltiera PTM..................................................... 82
Wyposażenie dodatkowe klimatyzatorów .................................................. 84
NOWY
Wymienniki ciepła powietrze/woda ............................................ 86
Wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu
częściwo wpuszczonego w szafę i montażu naściennego PWI/PWS ....... 90
Wymienniki ciepła powietrze/woda według standardu NEMA ................. 102
Wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu dachowego PWD ......... 128
Wyposażenie dodatkowe wymienników ciepła powietrze/woda .............. 130
Wymienniki ciepła powietrze/woda w internecie...................................... 131
Chillery ................................................................................................. 132
Seria Rack ............................................................................................... 140
Seria CC .................................................................................................. 142
Seria EB (woda) ...................................................................................... 146
Seria EB (olej) ......................................................................................... 154
Seria HK .................................................................................................. 162
Seria AR .................................................................................................. 164
Seria PWW .............................................................................................. 166
Opcje chillerów ........................................................................................ 168
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze ................................. 170
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze do montażu
częściwo wpuszczonego w szafę i montażu naściennego PAI/PAS ....... 174
4
www.pfannenberg.pl
Wentylatory filtrujące ..................................................................... 180
Wentylatory filtrujące 4-tej generacji PF .................................................. 184
Wentylatory filtrujące z serii Slim Line ..................................................... 200
Wentylatory filtrujące z ekranowaniem EMC 4-tej generacji PF EMC ..... 204
Wentylatory filtrujące z ekranowaniem EMC ........................................... 220
Dachowe wentylatory filtrujące ................................................................ 222
Opcje wentylatorów filtrujących ............................................................... 224
NOWY
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty ......................... 226
Promienniki grzewcze FLH ...................................................................... 230
Małe promienniki grzewcze FLH ............................................................. 234
Termowentylator FLH .............................................................................. 236
Kompaktowy termowentylator PFH ......................................................... 242
Termostaty FLZ........................................................................................ 244
Higrostaty FLZ ......................................................................................... 248
Wyposażenie szaf sterujących .................................................. 250
NOWY
Wtyki sieciowe/połączeniowe, gniazda wtykowe ..................................... 251
Systemy oświetleniowe do szaf sterujących............................................ 252
Technologia sygnalizacyjna – wybór szerokiej oferty ....................... 254
Lampy błyskowe PYRA ........................................................................... 256
Sygnalizatory akustyczne PATROL ......................................................... 256
Sygnalizatory błyskowo-akustyczne PATROL ......................................... 258
Wieża sygnalizacyjna BR 50 ................................................................... 260
Z kompletną ofertą można się zapoznać na stronie www.pfannenberg.com
Pfannenberg Serwis & Wsparcie .............................................. 262
Serwis ...................................................................................................... 262
Pfannenberg w internecie ........................................................................ 268
Kontakt .................................................................................................... 270
Przedstawicielstwa międzynarodowe ...................................................... 271
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
5
Wstęp
Przegląd wszystkich klimatyzatorów
Typ
Moc chłodzenia
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
UL
cUL GOST
Strona
CE
Klimatyzatory z serii DTI i DTS – urządzenia w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach
DTI 6801
1539 x 485 x 372 mm
4000 W
400 V 3~
DTS 6801
DTI 6501
1536 x 485 x 278 mm
2500 W
400 V 3~
DTS 6501
DTI 6401
1536 x 485 x 278 mm
2000 W
230 V / 400 V 3~
1536 x 485 x 218 mm
1500 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
DTS 9141
DTI 9341C
1000 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
964x 410 x 248 mm
115 V / 230 V / 400 V 2~
958 x 410 x 248 mm
44
1500 W
964 x 410 x 248 mm
599 x 380 x 231/231/363 mm
870 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
46
604 x 380 x 231/231/363 mm
562 x 310 x 212/212/353 mm
510 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
DTS 9031
DTFI 9021
42
958 x 410 x 248 mm
950 W
DTS 9041
DTI 9031
1536 x 485 x 218 mm
1539 x 485 x 218 mm
DTS 9341C
DTI 9041
40
1539 x 485 x 218 mm
DTS 6201
DTI 9141
38
1543 x 485 x 278 mm
DTS 6301
DTI 6201
36
1543 x 485 x 278 mm
DTS 6401
DTI 6301
34
1549 x 485 x 372 mm
48
565 x 310 x 212/212/353 mm
115 V / 230 V / 400 V 2~
326/326/464 x 385 x 252 mm
115 V / 230 V
329 x 385 x 252 mm
230 V
300 x 495 x 140 mm
52
400 V 3~ 2
1350 x 397 x 270 mm
54
1350 x 390 x 200 mm
56
320 W
DTI 9021
50
DTS 9011H
300 W
DTS 7541
2500 W
DTS 7441
2000 W
DTS 7341
1500 W
115 V / 230 V / 400 V 2~ 1
DTS 7241
1000 W
115 V / 230 V
Nowy
Nowy
Klimatyzatory z serii DTS – urządzenia do montażu na ścianie bocznej lub drzwiach na otwartych przestrzeniach zewnętrznych
6
DTS 3661/3681
5500 W
400 V 3~
1667 x 483 x 623 mm
58
DTS 3461/3481
4000 W
400 V 3~
1502 x 403 x 468 mm
60
DTS 3265/3285
2900 W
230 V / 400 V 3~
1347 x 411 x 301 mm
62
DTS 3261/3281
2000 W
115 V / 230 V / 400 V 3~
1209 x 395 x 326 mm
64
DTS 3165/3185
1600 W
230 V / 400 V 3~
914 x 305 x 302 mm
66
DTS 3161/3181
1100 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
748 x 395 x 294 mm
68
DTS 3061/3081
680 W
115 V / 230 V
512 x 256 x 274 mm
70
DTS 3031
320 W
115 V / 230 V
393,7 x 177,8 x 196,8 mm
72
www.pfannenberg.pl
Przegląd wszystkich klimatyzatorów
Typ
Moc chłodzenia
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
UL
cUL GOST
Strona
CE
Wysokotemperaturowe urządzenia chłodnicze serii DTS –
urządzenie chłodnicze do bocznego dobudowania do stosowania na zewnątrz
DTS 3265 HT
2800 W
DTS 3165 HT
1600 W
DTS 3061 HT
600 W
1209 x 395 x 326 mm
230 V
914 x 305 x 302 mm
74
512 x 256 x 274 mm
Klimatyzatory z serii DTT – urządzenia do montażu dachowego
DTT 6801
4000 W
DTT 6601
3000 W
DTT 6401
2000 W
DTT 6301
1500 W
DTT 6201
1000 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
DTT 6101
500 W
115 V / 230 V
400 V 3~
485 x 795 x 575 mm
76
115 V / 230 V / 400 V 3~
435 x 595 x 495 mm
78
435 x 595 x 395 mm
80
Klimatyzatory z modułem Peltiera
PTM 100
100 W
PTM 150
150 W
367 x 181 x 151 mm
24 V DC
82
495 x 181 x 151 mm
Wyposażenie
Prefiltr, aluminium
85
Filtr εCOOL
85
Wkład do filtra do serii DTS 3xxx
84
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
2
84
Butelka na kondensat
84
Zaczepy dźwigowe
84
Kontroler urządzenia chłodzącego
84
εCOOL-Plant Software
84
Rama montażowa
85
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
230 V
24 V DC / 115 V AC / 230 V AC
85
Wewnętrzne urządzenie zmiany kierunku
powietrza
85
Wewnętrzne odprowadzenie powietrza
85
Wariant bez UR
MC wariant bez UR
dostępne
w przygotowaniu
Dalsze informacje w internecie na stronie:
www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com
Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem:
newsletter.pfannenberg.com
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
7
Wstęp
Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda
Typ
Moc chłodzenia
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Strona
CE
Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda
PWI 6502
1544 x 485 x 186 mm
90
5000 W
115 V / 230 V / 400 V
3000 W
115 V / 230 V / 400 V
3000 W
115 V / 230 V / 400 V
1500 W
115 V / 230 V / 400 V
1000 W
115 V / 230 V
500 W
115 V / 230 V
PWS 31002
10000 W
230 V / 460 V
1664 x 501 x 307 mm
102
PWS 3502
6300 W
115 V / 230 V
1450 x 400 x 218 mm
104
PWS 3302
3600 W
115 V / 230 V
1318 x 400 x 229 mm
106
PWS 3202
2100 W
115 V / 230 V
1318 x 400 x 229 mm
108
PWS 3102
1100 W
115 V / 230 V
814 x 401 x 159 mm
110
PWS 3082
900 W
115 V / 230 V
613 x 257 x 143 mm
112
PWS 3062
650 W
115 V / 230 V
PWS 71002
10000 W
PWS 6502
PWI 6302
PWS 6302
NOWY
PWI 6302C
PWS 6302C
PWI 6152
PWS 6152
PWI 6102
PWS 6102
PWI 6052
NOWY
PWS 6052
PWS 7702
PWS 7702 SL
7000 W
1556 x 485 x 186 mm
1549 x 485 x 142 mm
92
1556 x 485 x 142 mm
938 x 410 x 142 mm
94
945,5 x 410 x 142 mm
938 x 410 x 142 mm
96
945,5 x 410 x 142 mm
615 x 380 x 142 mm
98
622,5 x 380 x 142 mm
615 x 380 x 142 mm
100
622,5 x 380 x 142 mm
613 x 257 x 143 mm
114
1
1800 x 600 x 315 mm
116
230 V / 400 V 1
1800 x 460 x 310 mm
230 V / 400 V
1800 x 460 x 255 mm
230 V / 400 V
118
PWS 7502
5200 W
PWS 7332
3150 W
PWS 7332 L
3150 W
115 V / 230 V
1350 x 400 x 190 mm
122
PWS 7152
1500 W
115 V / 230 V
950 x 400 x 115 mm
124
PWS 7102
950 W
PWS 7062
600 W
115 V / 230 V
115 V / 230 V
1400 x 460 x 235 mm
120
950 x 400 x 190 mm
500 x 200 x 150 mm
126
500 x 200 x 100 mm
Dachowe wymienniki ciepła z serii PWD – wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu dachowego
PWD 5402
3400 W
PWD 5302
2150 W
230 V
190 x 720 x 465 mm
128
140 x 600 x 390 mm
Wyposażenie
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
24 V DC / 115 V AC / 230 V AC
230 V
130
Butelka na kondensat
Podłączenie wodne od strony urządzenia
poprzez gwint wewnętrzny G 3/8“
1
8
Wariant bez UL
www.pfannenberg.pl
dostępne
w przygotowaniu
Przegląd wszystkich chillerów
Typ
Moc chłodzenia 1
Napięcie znamionowe 2
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UL
cUL GOST CSA
Strona
CE
Chillery Rack (woda)
Rack 1100
1100 W
Rack 1700
1700 W
Rack 2400
2400 W
230 V
395 x 450 x 480 mm
500 x 580 x 580 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
3
◉
◉
3
◉
◉
140
Chillery CC
CC 6101
1100 W
CC 6201
1700 W
CC 6301
2400 W
3
◉
◉
CC 6401
3500 W
3
◉
◉
CC 6501
5000 W
3
◉
◉
CC 6601
6500 W
3
◉
◉
115 V / 230 V
400 V / 460 V 3 ~
626 x 600 x 480 mm
984 x 601 x 670 mm
142
144
EB (woda)
EB 30 WT
3000 W
EB 43 WT
4300 W
EB 60 WT
6000 W
955 x 550 x 600 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
EB 75 WT
7500 W
◉
◉
◉
EB 90 WT
9000 W
◉
◉
◉
EB 130 WT
13000 W
◉
◉
◉
EB 150 WT
15000 W
EB 190 WT
19000 W
EB 250 WT
25000 W
EB 300 WT
30000 W
EB 350 WT
35000 W
EB 400 WT
40000 W
1290 x 705 x 750 mm
400 V / 460 V 3 ~
1410 x 1230 x 790 mm
1410 x 1680 x 790 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
146
148
150
152
Chillery EB (olej)
EB 30 (olej)
3000 W
EB 43 (olej)
4300 W
EB 60 (olej)
6000 W
955 x 550 x 610 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
EB 75 (olej)
7500 W
◉
◉
◉
EB 90 (olej)
9000 W
◉
◉
◉
EB 130 (olej)
13000 W
◉
◉
◉
EB 150 (olej)
15000 W
EB 190 (olej)
19000 W
EB 250 (olej)
25000 W
EB 300 (olej)
30000 W
EB 350 (olej)
35000 W
EB 400 (olej)
40000 W
1290 x 705 x 765 mm
400 V / 460 V 3 ~
1410 x 1230 x 790 mm
1410 x 1680 x 790 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
154
156
158
160
Chillery HK (WT)
HK 55 (WT)
55000 W
HK 62 (WT)
62000 W
HK 70 (WT)
70000 W
400 V / 460 V 3 ~
1800 x 2500 x 1110 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
162
Chillery AR (WT)
AR 10 WT
10000 W
AR 12 WT
12000 W
AR 15 WT
15000 W
AR 18 WT
18000 W
2000 x 1000 x 600 mm
400 V / 460 V 3 ~
2000 x 1000 x 800 mm
164
Chillery PWW
PWW 9.000
9000 W
PWW 12.000
12000 W
PWW 18.000
18000 W
PWW 24.000
24000 W
230 V
475 x 580 x 580 mm
400 V / 460 V 3 ~
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
na życzenie dostępne inne napięcia
3
ETL certyfikat oparty na UL1995
1
2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
166
● dostępne
○ w przygotowaniu
◉ na życzenie
9
Wstęp
Przegląd wszystkich
εCOOL wymienniki ciepła powietrze/powietrze
PAI: do montażu wbudowanego w szafę
PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
Typ
Specyficzna moc
chłodnicza
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Strona
CE
Wymienniki ciepła z serii PAI i PAS –
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach
PAI 6203
1549 x 485 x 252 mm
100 W/K
PAS 6203
1555 x 485 x 252 mm
174
115 V / 230 V
PAI 6173
1549 x 485 x 252 mm
85 W/K
PAS 6173
1555 x 485 x 252 mm
PAI 6133
933 x 410 x 199 mm
65 W/K
PAS 6133
937 x 410 x 199 mm
PAI 6103
933 x 410 x 199 mm
50 W/K
115 V / 230 V
176
PAS 6103
937 x 410 x 199 mm
PAI 6073
933 x 410 x 199 mm
35 W/K
PAS 6073
937 x 410 x 199 mm
PAI 6043
612 x 380 x 212 mm
20 W/K
PAS 6043
115 V / 230 V
178
618 x 380 x 212 mm
dostępne
w przygotowaniu
10
www.pfannenberg.pl
Przegląd wszystkich
εCOOL wentylatorów filtrujących 4.0
Typ
Przepływ powietrza 1
IP 54 / IP 55
Napięcie
znamionowe
Wymiary wycięcia
(wys. x szer.) 2
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Strona
CE
Wentylatory filtrujące z serii PF
PF 11.000
25 / - m³/h
PF 22.000
61 / 56 m³/h
PF 32.000
110 / 100 m³/h
PF 42.500
156 / 145 m³/h
PF 43.000
256 / 233 m³/h
PF 65.000
480 / 505 m³/h
PF 66.000
640 / 770 m³/h
PF 67.000
845 / 925 m³/h
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
92 x 92 mm
184
125 x 125 mm
186
177 x 177 mm
188
115 V / 230 V AC
190
12 V / 24 V / 48 V DC
223 x 223 mm
400 V / 115 V / 230 V AC
192
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
194
400 V / 460 V 3 ~
115 V / 230 V AC
196
291 x 291 mm
400 V / 460 V 3 ~
198
115 V / 230 V AC
Filtr wylotowy z serii PFA
PFA 10.000
92 x 92 mm
PFA 20.000
125 x 125 mm
PFA 30.000
177 x 177 mm
PFA 40.000
223 x 223 mm
PFA 60.000
291 x 291 mm
224
Wentylator filtrujący Slim Line PF
PF 65.000 SL
PF 67.000 SL
500 m³/h
705 m³/h
115 V / 230 V AC
200
400 V / 460 V 3 ~
291 x 291 mm
202
115 V / 230 V AC
Wentylator filtrujący EMC z serii PF
PF 11.000 EMC
93 x 93 mm
204
PF 22.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
206
PF 32.000 EMC
178 x 178 mm
208
PF 42.500 EMC
PF 43.000 EMC
jak dla serii PF
210
224 x 224 mm
jak dla serii PF
212
PF 65.000 EMC
214
PF 66.000 EMC
292 x 292 mm
216
PF 67.000 EMC
218
Filtr wylotowy EMC z serii PFA
PFA 10.000 EMC
93 x 93 mm
PFA 20.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
PFA 30.000 EMC
178 x 178 mm
PFA 40.000 EMC
224 x 224 mm
PFA 60.000 EMC
292 x 292 mm
224
Wentylator filtrujący z serii PTF do montażu dachowego – wentylator filtrujący do montażu dachowego
PTF 60.500
500 / 350 m³/h
PTF 60.700
700 / 550 m³/h
PTF 61.000
1000 / 750 m³/h
115 V / 230 V AC
291 x 291 mm
222
291 x 291 mm
224
Filtr wylotowy do montażu dachowego z serii PTFA
PTFA 60.000
1
2
nieograniczony przepływ
dla materiałów o grubości do 2 mm
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
dostępne
w przygotowaniu
11
Wstęp
Przegląd wszystkich systemów grzewczych,
termostatów i higrostatów
Typ
Moc grzewcza
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Strona
VDE
CE
Promienniki grzewcze z serii FLH
FLH 010
10 W
FLH 015
15 W
FLH 030
30 W
FLH 045
45 W
FLH 060
60 W
FLH 075
75 W
FLH 100
100 W
FLH 150
150 W
100 x 70 x 50 mm
230 V AC 1
230
175 x 70 x 50 mm
250 x 70 x 50 mm
Promienniki grzewcze z serii FLH o ograniczonej temperaturze powierzchni
FLH 020 LST
20 W
FLH 030 LST
30 W
FLH 050 LST
50 W
230 V AC 1
100 x 70 x 50 mm
232
230 V AC 1
45 x 50 x 29,5 mm
234
Małe promienniki grzewcze z serii PRH
PRH 010-M
10 W
PRH 020-M
20 W
PRH 030-M
30 W
Termowentylatory z serii FLH
FLH 250
250 W
FLH 400
400 W
FLH 250 SL
250 W
FLH 275 SLM
275 W
115 V / 230 V AC
230 V AC
186,5 x 85 x 104 mm
236
226,5 x 85 x 104 mm
170,5 x 126,5 x 103 mm
238
108 x 91 x 115 mm
Grzałki z zintegrowanym termostatem z serii FLH-T
FLH-T 250
250 W
FLH-T 400
400 W
FLH-T 600
600 W
FLH-T 800
800 W
FLH-T 1000
1000 W
115 V / 230 V AC
100 x 150 x 164 mm
240
142 x 88 x 126 mm
242
Kompaktowe ogrzewanie nawiewne serii PFH
200 W
PFH 300
300 W
NOWY
PFH 200
PFH 400
400 W
PFH 500
500 W
PFH 650
650 W
PFH 800
800 W
PFH 1000
1000 W
PFH 1200
1200 W
115 V / 230 V AC
Termostaty i higrostaty z serii FLZ
FLZ 510
59,5 x 37 x 47,5 mm
FLZ 520
FLZ 530
FLZ 541
FLZ 542
244
72 x 40 x 36 mm
AC / DC
246
80,5 x 59 x 38 mm
FLZ 543
1
12
FLZ 600
64 x 37 x 46 mm
FLZ 610
80,5 x 59 x 38 mm
Zakres pracy 110 V - 250 V AC
www.pfannenberg.pl
248
dostępne
w przygotowaniu
Przegląd wszystkich wyposażenie szaf sterujących
Typ
Moc oświetlenia
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Strona
Wtyczka/Kabel łączący PLS-C
PLS-C
251
Gniazda wtykowe PPS
PPS D
250 V AC
PPS F
252 V AC
PPS USA
125 V AC
251
Urządzenie do wyrównywania ciśnień PPC
PPC
251
Dodatki montażowe PDR
PDR
35 x 70 x 7 mm
251
Standardowe systemy oświetleniowe szaf sterujących
PLS 008 Mini
450 Lm
PLS 013 Mini
640 Lm
PLS 014
700 Lm
42 x 345 x 22 mm
230 V AC
42 x 570 x 22 mm
252
92 x 225 x 38 mm
Specjalne systemy oświetleniowe szaf sterujących
PLS 015
720 Lm
PLS 015 SL
720 Lm
PLS 008 SL
450 Lm
92 x 470 x 38 mm
120 V / 230 V AC
70 x 88 x 28 mm
70 x 320 x 28 mm
252
253
Przegląd urządzenia sygnalizacyjne
Typ
Energia błysku /
Poziom ciśnienia akustycznego
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Strona
5J
24 V DC / 230 V AC
85 x 109,5 x 80,6 mm
256
10 J / 100 dB (A)
24 V AC/DC / 230 V AC
134 x 166 x 114 mm
256
86 x 109,5 x 80,6 mm
256
Lampy błyskowe
PY X-S-05
Sygnalizatory błyskowo-akustyczne
PY X -MA 10
Sygnalizatory akustyczne
100 dB (A)
PA 5
105 dB (A)
PA 10
110 dB (A)
PA 20
120 dB (A)
NOWY
PA 1
10-57 V DC / 230 V AC
10-60 V DC / 95-265 V AC
135 x 163,4 x 132 mm
170 x 214 x 156 mm
257
170 x 214 x 181 mm
Sygnalizatory błyskowo-akustyczne
PA X 1-05
5 J / 100 dB (A)
172.4 x 109,5 x 80,6 mm
PA X 5-05 / PA X 5-10
5 lub 10 J / 105 dB (A)
215 x 163,4 x 132 mm
PA X 10-10 / PA X 10-15
10 lub 15 J / 110 dB (A)
PA X 20-10 / PA X 20-15
10 lub 15 J / 120 dB (A)
24 V DC / 230 V AC
270 x 214 x 156 mm
270 x 214 x 181 mm
258
259
Wieże sygnalizacyjne BR 50
Moduł podstawowy i końcowy
Moduł światła ciągłego
12 V - 253 V
Moduł światła migającego
Moduł światła błyskowego
24 V DC / 230 V AC
maks. 1 J
24 V DC / 230 V AC
85 dB (A)
24 V DC / 230 V AC
Akcesoria montażowe
Moduł sygnalizatora akustycznego
Żarówki
260
261
24 V AC/DC / 230 V AC
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
13
Wstęp
Dlaczego niezawodne klimatyzatory są tak ważne dla
Państwa szafy sterującej
Klimatyzatory Pfannenberg dla Państwa szafy sterującej to coś więcej, niż tylko dodatek. W rzeczywistości
stanowi ono podstawę całego procesu produkcyjnego,
gdyż sprawny przebieg produkcji jest zapewniony
tylko wtedy, gdy w Państwa szafach sterujących jest
utrzymywany określony klimat.
Każde najmniejsze przegrzanie elektronicznych
zespołów sterujących może okazać się fatalne w
skutkach i wydłużyć przerwy produkcyjne, spowodować
problemy dostawcze lub nawet wywołać całkowitą
awarię. W związku z tym mamy na uwadze specyficzne
wymagania Państwa sprzętu i na ich podstawie wiemy,
Wymienniki ciepła powietrze/woda
Pfannenberg z serii PWS
14
www.pfannenberg.pl
jakie warunki musi spełniać optymalny dla niego
klimatyzator.
Jak wielkie są wahania temperatury otoczenia? Czy
szafa sterująca stoi w miejscu, w którym powietrze
jest mocno zanieczyszczone kurzem albo olejem? Czy
schładzana szafa sterownicza jest narażona na działanie warunków pogodowych, a więc promieniowanie
słoneczne i wilgoć? Jakie wymiary powinny mieć
potrzebne klimatyzatory?
Po szczegółowym wyjaśnieniu tych przykładowych pytań Pfannenberg dostarczy Państwu wysoce skuteczne
klimatyzatory o najwyższym wymiarze bezpieczeństwa i
wydajności energetycznej.
Klimatyzatory
Pfannenberg z serii DTI
Dlaczego powinni się Państwo zdecydować na
produkty klimatyzacyjne Pfannenberg
Podczas gdy większość firm konkurencyjnych oferuje
jedynie produkty, które są dostępne na półkach, my
możemy Państwu zaproponować rozwiązania
przystosowane do Państwa oczekiwań.
Oznacza to, że nasze urządzenia lub zestawy
urządzeń są ściśle zależne od Państwa potrzeb, a
więc ich parametry nie są ani za wysokie, ani za
niskie, lecz zawsze zapewniające możliwie największą
wydajność energetyczną. Aspekt ten odgrywa coraz
większą rolę w kwestii ochrony środowiska.
Decydując się na produkty Pfannenberg zyskują Państwo na wysokiej jakości, wytrzymałości i dokładności.
Kolejne zalety to łatwy montaż i przyjazny serwis. Wiele
naszych produktów, jak na przykład opatentowane
przez nas wentylatory filtrujące, instaluje się i serwisuje
bez użycia narzędzi.
Jak możecie Państwo zauważyć, wiele powodów przemawia za tym, aby skorzystać z oferty Pfannenberg.
Proszę przedstawić nam swoje wymagania, a my
niezwłocznie dostarczymy Państwu indywidualne
rozwiązanie w dobrym stosunku ceny do możliwości.
Klimatyzatory Pfannenberg z
serii DTS do montażu naściennego
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
15
Wstęp
W jaki sposób dobrać odpowiednie
produkty klimatyzacyjne
Kiedy można stosować wentylatory filtrujące?
Jeśli temperatura otoczenia jest stale niższa niż temperatura jaka powinna
panować w szafie sterującej, wentylatory filtrujące stanowią ekonomiczny
wariant chłodzenia szaf sterujących.
Ważne w przypadku zastosowania wentylatorów filtrujących:
Wentylatory filtrujące używa się w celu wtłoczenia do szafy sterującej powietrza
z otoczenia, tak aby w szafie powstało niewielkie nadciśnienie. W ten sposób
powietrze z otoczenia będzie przedostawało się do szafy sterującej wyłącznie
poprzez wentylator, a więc będzie ono przefiltrowane. Proszę instalować
wentylatory filtrujące od dołu na jednej trzeciej wysokości szafy sterującej, a
filtr wylotowy możliwie jak najwyżej u góry, aby wesprzeć naturalną konwekcję
powietrza i zapobiec tworzeniu się miejsc gromadzących ciepło.
Kiedy zachodzi konieczność używania urządzeń chłodzących?
• Gdy chłodzenie nie może się odbywać za pomocą powietrza z zewnątrz
• Gdy temperatura jaka powinna panować w szafie
sterującej jest równa lub niższa od temperatury otoczenia
• Gdy powietrze otoczenia jest mocno zanieczyszczone olejem,
czy też przewodzącym kurzem albo pyłem
Ważne w przypadku zastosowania urządzeń chłodzących:
• Proszę zapewnić dobry dopływ i odpływ powietrza w obiegu
zewnętrznym urządzenia chłodzącego, aby energia cieplna
mogła być przekazywana do otoczenia
• Najniższa temperatura wewnątrz szafy niekoniecznie musi być najkorzystniejszą. Wstępnie ustawiona przez Pfannenberg temperatura w wysokości 35 °C
to dobry kompromis między żywotnością a gromadzeniem się kondensatu.
Kiedy należy stosować wymienniki ciepła powietrze/woda?
• Gdy energia cieplna nie może być przekazywana do otoczenia
• Gdy agresywne powietrze otoczenia ogranicza możliwość
zastosowania konwencjonalnych urządzeń chłodzących
• Gdy wymagana jest bardzo wysoka klasa ochrony IP (do IP 65)
• Gdy potrzebne jest urządzenie chłodzące nie wymagające konserwacji
PSS - Pfannenberg Sizing Software
Program PSS to bezpłatne i proste narzędzie do doboru odpowiednich
urządzeń dla projektów klimatyzacji i sygnalizacji.
iPad
Wersja online:
pss-pfannenberg.com
16
www.pfannenberg.pl
Bezpłatna aplikacja
na tablet
Bezpłatne pobranie
www.pfannenberg.com
Zestaw urządzeń jako
rozwiązanie systemowe
Wymienniki ciepła powietrze/woda i chillery
Połączenie wymienników ciepła powietrze/woda z chillerami jest
optymalnym rozwiązaniem systemowym chłodzenia Państwa
procesów, maszyn i układów sterujących. Wszystkie problemy
związane z chłodzeniem danego urządzenia lub maszyny, a także
szafy sterującej mogą być rozwiązywane w łatwy i ekonomiczny
sposób poprzez zamknięty system przewodów rurowych:
• poprzez szczególnie ekonomiczne przygotowywanie
wody jako medium chłodzącego do klimatyzacji szaf
sterujących z wymiennikami ciepła powietrze/woda
• z zachowaniem 100%-owej niezależności od
temperatury otoczenia panującej w miejscu instalacji
Wentylatory filtrujące i termostaty
Połączenie wentylatorów filtrujących z termostatami pozwoli
Państwu na dodatkową oszczędność energii, materiałów i czasu
na skutek znacznego przedłużenia żywotności. Rozwiązanie to
będzie jeszcze bardziej optymalne dla środowiska i zapewni
większe bezpieczeństwo Państwa procesowi produkcyjnemu.
• poprzez obniżenie zużycia energii i zwiększenie
stopnia sprawności wentylatorów filtrujących
• poprzez zmniejszenie nakładu czasu
potrzebnego do czyszczenia mat filtracyjnych
• poprzez zmniejszenie zużycia mat filtracyjnych
Termostaty, higrostaty i systemy grzewcze
Systemy grzewcze szaf sterujących w połączeniu z termostatami
i higrostatami umożliwiają bezustanne utrzymywanie właściwej
temperatury. Połączenie systemów grzewczych z termostatami
oferuje poza oszczędnością energii i jeszcze bardziej optymalnym
rozwiązaniem dla środowiska, także większe bezpieczeństwo
Państwa procesowi produkcyjnemu:
• poprzez precyzyjny rozdział i utrzymywanie
stałych temperatur w szafie sterującej
• poprzez obniżenie zużycia energii i zwiększenie
stopnia sprawności systemów grzewczych
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
17
Wstęp
Technologia chłodzenia
W związku z rosnacą automatyzacją procesów,
komponenty elektrotechniczne są coraz częściej
używane. Dlatego też ciepło w szafach stale rośnie.
Poniższy diagram pokazuje wpływ wzrostu temperatury
wybranych losowo komponentów na ich żywotność.
Niezawodność procesu oraz utrzymanie przerw w
serwisie w ekonomicznych ramach to podstawowe
wymagania, którym musi sprostać klimatyzacja szaf
sterowniczych. Dlatego też wybór metody chłodzenia
jest tu kluczowy, ze względu na związane z nim
korzyści.
Lata
Półprzewodnik
Kondensator
elektrolityczny
18
www.pfannenberg.pl
Trzy podstawowe metody chłodzenia
Podczas wyboru metody chłodzenia, rozważamy trzy
możliwości:
Konwekcja konwekcja swobodna
Jeśli strata ciepła w aplikacji jest niska, wystarczy
użycie kratek z filtrem bądź żaluzji. Jakkolwiek metoda
ta najczęściej nie jest wystarczająca w przypadku wielu
komponentów.
Konwekcja wymuszona
Jeśli instalacja znajduje się w czystym, nieszkodliwym
środowisku, z odpowiednio niższą temperaturą otoczenia, zazwyczaj wystarcza zastosowanie zwykłego
systemu chłodzenia korzystającego z zewnętrznego
powietrza. W połączeniu z filtrem powietrza, takie
urządzenia zazwyczaj zaspokajają potrzeby chłodzenia
typowego wyposażenia elektronicznego oraz wielu
aplikacji elektrycznych. Przykładem wymuszonej
konwekcji powietrzem jest wentylator.
Chłodzenie za pomocą obiegu zamkniętego
W szkodliwym środowisku, gdzie temperatura jest wysoka, wymagania dotyczące mycia, cieżkie cząsteczki
stałe lub obecność chemikaliów mogących uszkodzić
komponenty (środowisko NEMA 4 lub 12), konieczne
jest niedopuszczenie powietrza zewnętrznego do
obudowy. Chłodzenie z obiegiem zamkniętym składa
się z dwóch osobnych obiegów cyrkulacji. Jeden obieg
izoluje powietrze zewnętrzne, chłodząc i rozprowadzając
chłodne powietrze po szafie. Drugi obieg używa powietrza zewnętrznego czy wody aby usunąć bądź wypuścić
ciepło. Przykładem urządzenia chłodzącego z obiegiem
zamkniętym wyposażonym w elektronikę oraz sterowanie procesem są klimatyzatory oraz wymienniki ciepła.
Chłodzenie przez konwekcję swobodną
Chłodzenie za pomoca wentylatora
Ogólne zasady:
Ogólne zasady:
• Ograniczenie do ok. +25K powyżej temperatury
otoczenia - z reguły, wzrost temperatury w szafie
będzie wynosił około +25K
• Oraniczone do ok +10K ponad temperaturę
powietrza - z reguły, wzrost temperatury w środku
szafy będzie wynosić ok +10 Kelvin
• Żadnych części ruchomych - przy elimiacji wentylatorów zewnetrznych mamy do czynienia z aplikacją
niewymagającą konserwacji
• Brak zanieczyszczeń - użycie wentylatorów zewnętrznych zapobiega dostaniu się zanieczyszczeń do szafy,
mogą one zniszczyć urządzenia elektryczne, tak jak
ciepło!
Jeśli temperatura zewnętrzna jest niższa niż
temperatura w środku szafy rozproszone ciepło ucieka
do otoczenia przez powierzchnię szafy. Za pomocą
następującej formuły kalkuluje się poziom ciepła
promieniującego z szafy:
PS(W) = k x A x ∆T
• PS[Watt]: Moc promieniowania:
Ciepło promieniujące z powierzchni szafy do
otoczenia bądź z otoczenia do szafy
• k[W/m2K]: Wspołczynnik transmisji ciepła:
Moc promieniowania przypadające na 1 m2
powierzchni i 1K różnicy temperatury. Ta stała jest
określona przez materiał:
Blacha ze stali - 5,5 W/m2K
Stal nierdzewna - 5,5 W/m2K
Aluminium - 12,0 W/m2K
Plastik - 3,5 W/m2K
• Wiecej konfirguracji jest możliwe - wentylatory mogą
być umieszczone w wielu miejscach, w ramach różnych
konfiguracji w szafie
• Rozmieszczenie wentylatorów powinno
uwzględniać statystyczne ciśnienie - przy umieszczaniu
wentylatorów ważne jest, aby zrozumieć jak statystyczne
ciśnienie oddziałowuje na wydajnoścć wentylatora!
Postępuj zgodnie z tą prostą formułą do kalkulacji
wymaganego przepływu powietrza:
V=
• V[m3/h]: Przepływ powietrza wentylatora
• PV[Watt]: Straty mocy:
Moc cieplna wygenerowana w środku szafy przez
straty mocy komponentów
• ∆T: Różnica pomiędzy temperaturą otoczenia a
temperaturą wewnętrzną
V1 - Wentylator z filtrem i odpowietrznik
(swobodny przepływ)
V2 - Ocena systemu z wylotem powietrza
(właczając statystyczną stratę ciśnienia)
V2
V1
• A[m2]: Powierzchnia szafy elektrycznej:
Efektywna powierzchnia szafy elektrycznej mierzona
zgodnie ze specyfikacją VDE 0660 część 500
• ∆T[K]: Różnica pomiedzy temperaturą otoczenia a
temperaturą wewnętrzną
3,1 x PV 3
[m /h]
∆T
Typ
V1 [m3/h]
V2 [m3/h]
PF 11.000
25
16
PF 22.000
61
44
PF 32.000
110
82
PF 42.500
156
116
PF 43.000
256
231
PF 65.000
480
370
PF 66.000
640
445
PF 67.000
845
560
Ważne: Zawsze obliczaj wydajność chłodzenia wentylatora wartością V2.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
19
Wstęp
Podczas użytkowania wentylatora
Zawsze używaj wentylatora aby chłodne powietrze z
otoczenia wpuścić to szafy. W ten sposób powstanie
w szafie elektrycznej lekkie nadciśnienie w porównaniu
z otoczeniem i tylko powietrze wpuszczane przez
wentylatory wpłynie do szafy. Powietrze wpuszczone
do szafy zastepuje ciepłe powietrze, które zostało
wytworzone. Wylatuje ono przez kratkę wyjściową
na zewnątrz. Jeśli, jakkolwiek, powietrze zostanie
wyssane z szafy, nieprzefiltrowane powietrze może
wejść do szafy przez żaluzje bądź wejścia kablowe.
Jeśli instalujesz kombinację wentylatora i kratki wyjściowej, umieść jeśli to możliwe wentylator w 1/3 dolnej
części szafy. Kratka wyjściowa musi być umieszczona
tak blisko góry jak to możliwe aby uniknąć gniaz ciepła
w górnej części szafy.
Zainstaluj thermostat FLZ 530 w celu kontroli pracy
wentylatora. Dzieki temu wydłużysz żywotność
wentylatora oraz zminimalizujesz czas konieczny
na konserwacje w celu wyczyszczenia filtra.
Chłodzenie przy cyrkulacji zamknietej
Ogólne zasady:
• Jedyna metoda aby obniżyć temperaturę wewnątrz
szafy do niższej niż temperatura otoczenia - jeśli
temp. otoczenia jest wyższa niż docelowa w szafie,
wymagane jest chłodzenie aktywne
• Zastosowanie NEMA od 12 do 4x - systemy z
zamknietą cyrkulacją odpowiadają ustaleniom NEMA
dla szaf
• Planowanie z uwzględnieniem temperatury
powietrza - aby odpowiednio dopasować system
należy użyć tabeli wydajności!
Klimatyzatory Pfannenberga działaja na zasadzie cyklu
Carnot’a. Oznacza to, że jednostka chłodząca pracuje
jako pompa ciepła, która pompuje energię cieplną
pozyskaną z szafy(ciepło które oddały komponenty
elektryczne) na wyższy poziom temperatury (temperatura otoczenia może osiągnąć aż do + 55 °C).
Powietrze w środku szafy jest chłodzone za pomocą
parownika. Tym samym powietrze jest też
odwilgocone.
20
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory są używane gdy:
• powietrze zewnętrzne nie może być użyte do
chłodzenia
• docelowa temperatura w szafie powinna być równa
bądź niższa niż wymagana temperatura otoczenia
• otoczenie jest wyjatkowo zanieczyszczone bądź tłuste
Kroki przy doborze klimatyzatora
Właściwy wybór klimatyzatora jest określony przez
następujące kryteria:
• wymagana wydajność chłodzenia w Watt
• wymagania dotyczące zawieszenia
•
(z boku, na dachu, zintegrowane z szafą)
rozmiary klimatyzatora i szafy
Stosuj następujący wzór w celu kalkulacji
wymaganej mocy chłodzenia:
PK = PV - PR
PR = k x A x ∆T
• PK[Watt]: Moc chłodzenia klimatyzatora
• k[W/m2K]: Współczynnik transmisji ciepła
• PV[Watt]: Straty mocy:
Moc cieplna wygenerowana w środku szafy przez
straty mocy komponentów
• A[m2]: Powierzchnia szafy elektrycznej
• PR[Watt]: Strata/zysk ciepła promieniującego:
Transfer ciepła przez powierzchnię szafy (izolacja
nie została uwzględniona)
Jak prawidłowo korzystać z diagramu w
celu doboru odpowiedniego klimatyzatora:
Pfannenberg stosuje standard DIN 35/35 °C, podczas
oceny naszych klimatyzatorów. Wiele innych firm stosuje 50/50 °C, który podają wyższą, ale nieużyteczną
wartość. Klienci powinni stosować swoje własne temperatury w aplikacji aby określić właściwą moc chłodzenia
DTS 3561
systemu.
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 P[W]
K
• ∆T[K]: Różnica pomiędzy temperaturą otoczenia a
temperaturą wewnętrzną
Ważne informacje podczas użytkowania
klimatyzatorów:
• moc chłodzenia powinna przekroczyć o około 10%
stratę wydajności zainstalowanych komponentów
• szafa powinna mieć odpowiednią izolację w celu
•
•
7000
6000
Temperatura
wewnątrz szafy
sterującej TW
5000
4000
+ 45 °C
+ 35 °C
3000
•
•
+ 25 °C
2000
1000
0
25
30
35
40
45
Temperatura otoczenia
Umgebungstemperatur
TUT[°C]
O
50
55
DTS 3661
•
uniknięcia wpływu powietrza zewnętrznego
używaj przełącznika na drzwiach aby zapobiec
działaniu przy otwartych drzwiach i zbyt dużej
kondensacji
stosuj klimatyzatory z maksymalnym odstępem
pomiędzy wejściem a wyjściem powietrza aby
zapobiec słabej cyrkulacji
upewnij się, że zarówno wpływ jak i wypływ
powietrza do obiegu zewnętrznego nie jest
utrudniony, aby energia cieplna mogła swobodnie
przedostać się do otoczenia
podczas stosowania klimatyzatora montowanego
dachowo, upewnij się, że komponenty z własnymi
wentylatorami, nie wydmuchują powietrza bezpośrednio do wyjścia zimnego powietrza klimatyzatora.
Upewnij się, że szafa stoi prosto.
ustawienie temperatury na najniższym poziomie nie
jest rozwiązaniem optymalnym ze względu na kwestię
kondensacji. Wartość, którą ustawiamy fabrycznie jest
najlepszym rozwiązaniem pomiędzy chłodzeniem w
środku szafy, a kumulacją kondensacji
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
PSS - Pfannenberg Sizing Software
7000
Program
PSS to bezpłatne i proste narzędzie do doboru odpowiednich
6000
urządzeń dla projektów klimatyzacji i sygnalizacji.
5000
4000
iPad
3000
Wersja online:
pss-pfannenberg.com
2000
1000
0
25
30
35
40
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Bezpłatna aplikacja
na tablet
45
50
Bezpłatne pobranie
www.pfannenberg.com
55
Dalsze informacjeUmgebungstemperatur
techniczne znajdą Państwo
internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
TU w[°C]
21
Klimatyzatory
22
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Niezawodność w każdej
sytuacji
Klimatyzatory z
serii DTS, DTI i DTT
Podczas projektowania naszych urządzeń chłodzących do szaf
sterujących, obok jakości, funkcjonalności i skuteczności
uwzględniliśmy także temat przyjaznego serwisu.
Na etapie realizacji naszych produktów, w centrum naszej uwagi,
znajduje się zawsze nieprzerwana praca Państwa układu
sterującego - z optymalnym zużyciem energii, materiałów i czasu.
Klimatyzatory z serii DTI i DTS to produkty z dwóch dostępnych do
Państwa dyspozycji nadzwyczajnych linii. Spełnią one wszystkie
wymagania w przypadku potrzeby użycia urządzenia do częściowo
wpuszczonego w szafę (DTI) lub bocznego (DTS) montażu w
szafach sterujących o dowolnym rozmiarze.
Ponadto możemy zaoferować Państwu wielką światową innowację:
DTT. To klimatyzator do montażu dachowego zapewnia wyjątkowe
bezpieczeństwo poprzez innowacyjne, opatentowane zarządzanie
kondensatem, do zastosowania w najmniejszym nawet
pomieszczeniu.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
23
Klimatyzatory
Rodzina εCOOL od Pfannenberg
ε
Gdziekolwiek zobaczą Państwo logo COOL, będzie ono oznaczało produkt Pfannenberg wyróżniający poprzez
następujące zalety:
- wydajność energetyczna
- ekologiczność
- łatwa obsługa
εCOOL – standard dla przyszłości
Poprzez swoją serię produktów Pfannenberg odpowiedział na rosnące wymagania klientów oraz wysoką
świadomość ekologiczną. Celem przy tworzeniu linii COOL jest możliwie jak największa wydajność kosztów
przy najwyższej mocy chłodniczej.
ε
Najwyższa wydajność energetyczna
ε
- 43%
Seria COOL charakteryzuje się niesamowitym postępem w
rozwoju, w porównaniu z poprzednią serią DTI/DTS. Specjalnie
zaprojektowane komponenty, połączone z inteligentną elektroniką
najnowszej generacji, redukują zużycie energii aż do 43 %, a w
trybie stand-by o kolejne 10 %.
- 10%
εCOOL DTI/DTS und DTT
Standard przemysłowy najwyższej jakości urządzeń DTI/DTS
całkowicie pokrywa zapotrzebowanie na klimatyzatory boczne (DTS)
oraz częściowo wbudowane w szafę (DTI), dla wszystkich rozmiarów
szaf sterowniczych. Dodatkowo seria klimatyzatorów dachowych DTT Pfannenberg, zapewnia nigdy dotąd nieosiągnięte standardy,
dzięki innowacyjnemu i opatentowanemu systemowi zarządzania
kondensatem. Tym samym seria COOL jest prekursorem dla
najnowszej generacji klimatyzatorów.
ε
εfektywność
εCOOL oznacza przede wszystkim zaawansowaną technologię,
która zapewnia użytkownikom ogromne korzyści w zakresie kosztów,
w całym okresie funkcjonowania urządzeń. Potwierdzona efektywność
energetyczna oraz czynniki serisowe MTTR i MTBF gwarantują
wysoki zwrot inwestycji (Return On Investment).
Wyraźnie zwiększony współczynnik efektywności
energetycznej (EER) czyni klimatyzatory COOL
liderem na rynku!
Współczynnik efektywności energetycznej (EER) jest definiowany
jako iloraz użytkowej mocy chłodniK czej oraz poboru mocy znamionowej. Współczynnik mocy chłodnicze
odpowiada stopniowi efektywnoel ści. Im wyższa wartość, tym mniejsze zużycie energii potrzebnej do
zapewnienia mocy chłodniczej.
ε
ε
°
Q
= ——
P
ε
Aż do
10%
mniejsze zużycie energii w
trybie stand-by
Aż do
43%
mniejsze zużycie energii
Aż do
48%
mniejsza emisja CO2
Aż do
80%
krótszy czas serwisu/napraw
... w porównaniu ze zwyczajnymi klimatyzatorami
24
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Efektywna oszczędność kosztów po
zastosowaniu urządzeń chłodniczych
Pfannenberg
Porównanie kosztów na przykładzie małego zakładu,
stosującego pięć urządzeń chłodniczych i pracującego w
trybie dwuzmianowym. Porównanie dotyczy COOL DTI 6401 o mocy
chłodzenia 2000 W z porównywalnym urządzeniem dostępnym na rynku.
ε
Porównanie kosztów energii:
ε
Oszczędność ponad 12%
Państwa
oszczędność:
1.600
ponad 12%
Koszty energii rocznie (€)
1.400
Podstawowe parametry dotyczące energii
Czas pracy przy pełnym obciążeniu
Czas pracy przy częściowym obciążeniu
Łączny czas pracy dziennie
Łączny czas pracy w roku
Cena energii w Niemczech*
Liczba urządzeń
Moc chłodzenia
1.200
1.000
800
600
Koszty energii
Zwykłe urządzenia chłodnicze
DTI 6401
200
Zwykłe urządzenie chłodnicze
Pfannenberg
DTI 6401
Porównanie kosztów montażu:
45,00
Państwa oszczędność
195,02 € p.a.
Czasy montażu i konserwacji (MTTR) [min]
Zwykłe urządzenia εCOOL
chłodnicze
DTI 6401
40,00
35,00
Koszty montażu (€)
1.554,64 € p.a.
1.359,61 € p.a.
Odnośnie do czasu obsługi i montażu (MTTR)
potencjał oszczędności jest o
wiele wyższy.
Oszczędność ponad 55%
30,00
Państwa
oszczędność:
25,00
ponad 55%
20,00
Montaż
Zewnętrzna wymiana wentylatorów
Wewnętrzna wymiana wentylatorów
Wymiana bezpieczników
Wymiana filtra
Wymiana płyty głównej
Suma
25
6
6
8
2
15
62
3
6
6
1
1
10
27
Stawka godzinowa montera (kalkulacyjna)
Liczba jednostek
15,00
10,00
Koszty montażu
Zwykłe urządzenia chłodnicze
DTI 6401
5,00
0
70%
30%
16 h
240 dni
0,1233 € / kWh*
5 sztuka
2000 W
*Ø cena energii w 2012 r. wg BDEW
400
0
Biorąc pod uwagę tylko koszty energii,
COOL DTI 6401 daje oszczędności w
wysokości 12% w stosunku do zwykłych
urządzeń chłodniczych.
Zwykłe urządzenie chłodnicze
Pfannenberg
DTI 6401
Państwa oszczędność
40 €
5
206,67
90,00
116,67
€
€
€
Rodzina produktów εCOOL łączy cały potencjał oszczędności w jednym urządzeniu.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
25
Klimatyzatory
Nowe zalety klimatyzatorów
serii DTI/DTS
Nowy filtr adaptacyjny
Filtr adaptacyjny
• Opcjonalnie dostępny jest filtr adaptacyjny do wielokrotnego
użytku oraz wszystkie wkłady filtra
• Wkłady filtra w zależności od aplikacji i warunków otoczenia
(aliminiowe, z włókniny lub harmonijkowe)
• Opatentowana mata harmonijkowa wydłuża interwały serwisowe o 300 %
• Beznarzędziowa instalacja i beznarzędziowa wymiana filtra
• Wymiana filtra w czasie krótszym niż 1 minuta
• Filtr adaptacyjny dostępny w kilku kolorach
Nowy Tryb Oszczędzania Energii (Energy Saving Mode)
z dodatkowym czujnikiem temperatury
Temperatura [°C] /
Wydajność [W]
Temperatura w szafie sterowniczej
Temperature docelowa + 35 °C
(regulowany)
zaoszczędzona energia w porównaniu ze Standard Controllerem
wymagana energia
chłodzenie
wyłączone
Czas [min]
wentylator wewnętrzny
wyłączony (nowy tryb
oszczędzania energii!)
chłodzenie
włączone
• Wersja “Multi Controller” (MC w DTI/DTS 6000) została obecnie standardowo wyposażona w tryb oszczędzania energii (energy saving mode)
• Skuteczny pomiar temperatury wewnątrz szafy sterowniczej
dzięki dodatkowemu czujnikowi temperatury
• Wewnętrzny wentylator wyłącza się automatycznie,
gdy nie jest odnotowany wzrost temperatury
• Tryb chłodzenia włącza się automatycznie po
przekroczeniu temperatury granicznej
• Nie jest wymagane pośrednie włączanie wewnętrznego wentylatora
w celu monitorowania temperatury szafy sterowniczej
• Znacznie wydłużona żywotność wentylatorów
26
www.pfannenberg.pl
Multi Controller
Klimatyzatory
Łatwa obsługa:
perfekcyjnie przyjazna obsługa obniża bieżące koszty
Przemyślane rozwiązania dotyczące instalacji i obsługi
Od kompatybilności otworów po elastyczne rozwiązania oprogramowania
- Pfannenberg zwracał uwagę w nowej serii εCOOL we wszystkich
obszarach na doskonałą dostępność i łatwą konserwację.
Szeroki odstęp lameli
• Szeroki rozstaw lamel skraplacza pozwala na bardzo
długie interwały konserwacji bez dodatkowej nanopowłoki
• Otwór montażowy do 5 poziomów mocy, 1000 W – 4000 W
• Montaż przez jedną osobę w ciągu kilku minut
• Łatwy dostęp do wszystkich istotnych elementów
• Plug & Play: szybka wymiana elementów
• Możliwa integracja z istniejącymi sieciami
• Różne rodzaje napięcia dla globalnego zastosowania
380 - 460 V dzięki zintegrowanemu transformatorowi
Najprostszy montaż
• Zintegrowany system odparowywania kondensatu
Oszczędność czasu
Efektywny montaż; opatentowany i szybki sposób mocowania
bez użycia narzędzi. Przekonaj się sam i obejrzyj prezentację
wideo w Internecie „Jednoosobowy montaż“ na stronie www.
pfannenberg.com. Tak się oszczędza czas i pieniądze.
Łatwy montaż
Pfannenberg oferuje urządzenia chłodnicze z najwyższą
możliwą kompatybilnością otworów, aby umożliwić wymianę
urządzeń przy minimalnym wysiłku. Inteligentne systemy
mocujące minimalizują czas montażu i wymiany.
System odparowania
kondensatu
Pfannenberg Sizing Software (PSS)
Program PSS (Pfannenberg Sizing Software) ustala wymagania
klimatyzacyjne, kalkuluje konieczną moc chłodniczą i dobiera
optymalne urządzenie. W ten sposób otrzymują Państwo idealne
narzędzie, które zapewni Państwu bezpieczeństwo perfekcyjnego
projektowania i wymiarowania oraz zapobiegnie niewłaściwym i
kosztownym pomyłkom w doborze urządzeń.
Programu PSS
Aby móc korzystać z programu PSS, można:
Aplikacja na tablet:
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
27
Klimatyzatory
Klimatyzatory DTT chronią w 100 %
przed gromadzącym się kondensatem
Wszystkie niebezpieczeństwa, które występowały przy standardowych
urządzeniach, zostały całkowicie wyeliminowane dzięki serii DTT (do
montażu dachowego).
Koncepcja DTT
1. niebezpieczeństwo: W zwykłych klimatyzatorach dachowych tworzy
się kondensat, którego część może się przedostawać do wnętrza szafy
sterowniczej.
Rozwiązanie Pfannenberg: W klimatyzatorach DTT obiegi chłodzenia
są ułożone odwrotnie. Tzw. „zimna strona” jest teraz na górze, czyli
inaczej niż dotychczas, a gromadzący się kondensat jest bezpiecznie
odprowadzany do zintegrowanego systemu odparowywania kondensatu.
2. niebezpieczeństwo: Podczas chłodzenia ciepłego I wilgotnego powietrza w szafie sterowniczej tworzy się na parowniku kondensat. Przy
zwiększonej prędkości powietrza wirujące kropelki kondensatu mogą
się dostać wraz z zimnym powietrzem do wnętrza szafy sterowniczej.
Rozwiązanie Pfannenberg: Nowa struktura serii DTT zapewnia
rozdzielenie kanału przepływu powietrza od parownika. Prędkość
powietrza przy parowniku jest w ten sposób znacząco zredukowana.
Zapobiega to także wirowaniu kropli kondensatu.
Innowacyjne ułożenie “zimnej części” nad
“ciepłą częścią” klimatyzatora zapobiega
tworzeniu się kondensatu wewnątrz szafy
Zoptymalizawany obieg powietrza
3. niebezpieczeństwo: Ponieważ w standardowych klimatyzatorach ich
zimna strona znajduje się na dole i styka z ciepłą powierzchnią szafy,
może tworzyć się kondensat, który będzie przedostawał się do wnętrza
szafy.
Rozwiązanie Pfannenberg: Według innowacyjnej koncepcji klimatyzatorów DTT obiegi powietrza ułożone są odwrotnie. Dzięki temu można
uniknąć dużej różnicy temperatur w miejscu styku klimatyzatora z szafą
i wyeliminować gromadzenie się kondensatu.
4. niebezpieczeństwo: Na zewnętrznych powierzchniach rur
prowadzących powietrze, dochodzi do zderzenia zimnego powietrza
z ciepłym powietrzem szafy sterowniczej. Także tutaj może dojść do
tworzenia się kondensatu.
Rozwiązanie Pfannenberg: W klimatyzatorach DTT zrezygnowano
z użycia rur prowadzących powietrze. Zamiast tego zastosowano
wentylatory o wysokiej wydajności, aby zwiększyć prędkość przepływu
powietrza. Dzięki temu powietrze dotrze bez problemu nawet do dolnej
części szafy sterowniczej.
DTT – bezpieczeństwo z 4-krotną ochroną przed
kondensatem!
1. Kondensat nie przenika do wnętrza szafy
2. Kropelki kondensatu nie wirują w powietrzu
3. Kondensat nie tworzy się na spodzie klimatyzatora
4. Brak rur prowadzacych powietrze, na których może
tworzyć się kondensat
28
www.pfannenberg.pl
Wysoka prędkość przepływu powietrza
i zoptymalizowany obieg powietrza
zapewniają wydajne chłodzenie wnętrza
szafy sterowniczej, bez żadnych
dodatkowych kanałów powietrznych.
Klimatyzatory
Łatwe użytkowanie: tnij koszty dzięki przyjaznemu
serwisowi i konserwacji klimatyzatorów DTT
Zaletą serii DTT jest także prosty montaż, łatwa obsługa i przyjazny
serwis. Klimatyzatory znajdą zastosowanie w miejscach o ograniczonej
ilości przestrzeni. Tym samym seria DTT zapewnia klika korzyści na raz.
Duża odległość między blaszkami
Bardzo długie intwerwały serwisowe
Kondensator z dużą odległością między blaszkami wydłuża znacząco
interwały serwisowe, także bez dodatkowego nanopokrycia. W wielu
aplikacjach można też zrezygnować dzięki temu z użycia filtra wstępnego.
Wymiana filtra w ciągu kilku sekund
Obudowa filtra otwiera się przy pomocy uchwytu, wymiana filtra
wstępnego trwa kilka sekund. Dostępny jest także filtr aluminiowy.
Perfekcyjny dostęp
Perfekcyjny dostęp komponentów elektronicznych I
silnika wentylatora
Dzięki kratce serwisowej, znajdującej się na przodzie urządzenia,
najważniejsze komponenty są bezpośrednio dostępne. Dla nieograniczonego dostępu bez demontażu, możliwe jest ściągnięcie do przodu
całej obudowy.
Inteligentne mocowanie dzieki systemowi Twist & Fit
Mocowanie Twist & Fit
Mocowanie przebiega bez użycia śrub, jedynie przy pomocy
specjalnych zacisków. Umożliwia to beznarzędziowy montaż
i dokładne dopasowanie urządzenia do szafy.
Środowisko:
Odpowiedzialność za środowisko i zasoby
W obliczu problemów klimatycznych i środowiskowych, odpowiedzialność za Człowieka,
Maszyny i Środowisko, stała się dla firmy Pfannenberg czymś więcej niż obowiązkiem.
Nasze działania są ukierunkowane na przyjazne środowisku procesy produkcyjne oraz
przemyślane zarządzanie dostępnymi zasobami. Obniżenie kosztów klimatyzacji
poprzez pierwszoklasową wydajność energetyczną i przykładowy Life Cycle
Advantage jest naszym głównym celem przy tworzeniu najnowszej serii COOL.
ε
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
29
Klimatyzatory
Elektronika – bezpieczeństwo dzięki komunikacji
Elektronika z STANDARD CONTROLLER
Standard Controller
Każdy Pfannenberg-DTx już w wersji podstawowej ma następujące
funkcje, które zapewniają dostępność maszyn i instalacji:
Zbiorczy komunikat błędu
• przekroczenie Tmax
• otwarte drzwi szafy sterowniczej
• presostat (np. nadciśnienie w obwodzie chłodzenia, spowodowane zanie•
•
czyszczeniem wymiennika ciepła lub zbyt wysoką temperaturą otoczenia)
nieprawidłowe ustawienia urządzenia w komputerze
uszkodzony czujnik temperatury
Wyłącznik drzwiowy
Zespół wskaźników
• wyłącza wewnętrzny wentylator, gdy drzwi są otwarte
Zintegrowany autotest (tryb testowy, 60 s)
• szybka i prosta kontrola wszystkich funkcji przez pierwszego użytkownika
• wczesne rozpoznawanie bezpieczeństwa funkcjonowania
przy starcie produkcji poprzez ponowny rozruch u odbiorcy końcowego
Regulacja temperatury zadanej (25°C – 45°C) i temperatury alarmowej (45°C – 60°C)
Rozpoznawanie statusu urządzenia na podstawie kontrolki LED
•
•
•
•
gotowy do pracy
błąd użytkownika (np. otwarte drzwi szafy sterowniczej)
błąd urządzenia (np. presostatu)
autotest
Elektronika z MULTI CONTROLLER
Multi Controller
Ma wszystkie funkcje wersji ze Standard Controller oraz dodatkowo:
Drugi czujnik temperatury, montowany w dowolnym
miejscu w szafie sterowniczej (na długim kablu)
Zespół obsługi
• cyfrowy wskaźnik temperatury
• zakodowany komunikat usterki na wyświetlaczu
interfejs USB-B po tylnej stronie PCB
• regulacja zadanej temperatury przełączania oraz histerezy przełączania
• odczyt, ustawianie i nadzór (np. wykresu krzywych temperatur)
Funkcja Multi Master
Umożliwia podłączenie maks. 20 klimatyzatorów w trybie
równoległym przez proste dwukablowe połączenie. Użytkownik
nie musi tracić czasu na żmudne ustalanie czy programowanie
stałych urządzeń Master-Slave:
Większe bezpieczeństwo i korzyści ekonomiczne
30
www.pfannenberg.pl
Zespół obsługi
Klimatyzatory
-Plant Software
Klimatyzatory Pfannenberg ze sterowaniem elektronicznym, zaprojektowane jako Pfannenberg Multi Controller,
mogą być skonfigurowane i obsługiwane przy pomocy zdalnego interfejsu optycznego z głowicą skanera z
uchwytem magnetycznym lub poprzez zintegrowane złącze USB (DTI/DTS serii 6000) wraz z oprogramowaniem
COOL-Plant.
ε
Następujące parametry mogą być ustawione przy pomocy tego programu:
• Wartość nominalna temperatury wewnątrz szafy sterowniczej
• Przełączanie się do temperatury docelowej w szafie
• Górna granica temperatury Tmax powyżej której nastąpi komunikat alarmowy
• Dolna granica temperatury Tmin poniżej której nastąpi komunikat alarmowy
• Przełączanie wskaźnika temperatury na wyświetlaczu
Multi Controllera Pfannenberg pomiędzy °C/°F
• Wyłączanie komunikatu o błędzie, gdy zostanie osiągnięty limit
temperatury minimalnej Tmin lub temperatury maksymalnej Tmax
• Wyłączanie komunikatu o błędzie,
gdy zostanie osiągnięty limit temperatury minimalnej Tmin
• Wprowadzenie godzin pracy urządzenia, działania sprężarki i wewnętrznego wentylatora,
a także wprowadzenie numeru seryjnego urządzenia i identyfikatora urządzenia
Następujące działania mogą być wykonane przy pomocy programu:
• Ponowne uruchomienie (reset) kontroli elektronicznej
• Powrót do ustawień fabrycznych
• Zapisywanie i ładowanie ustawień użytkownika
• Pobieranie, zapisywanie, ładowanie i drukowanie profili temperatury
• Odczyt aktualnych błędów
• Odczyt wersji oprogramowania, godzin pracy urządzenia,
numeru seryjnego PCB i numeru seryjnego urządzenia
• Odczyt aktualnego statusu pracy urządzenia
• Odczyt wartości temperatury z czujników temperatury
• Zapisywanie aktualnego statusu
• Ładowanie statusu
• Odczyt i zapisywanie ostatnich 31 błędów aplikacjir
• Ładowanie 31 błędów aplikacji
• Odczyt i zapisywanie ostatnich 31 błędów urządzenia
• Ładowanie 31 ostatnich błędów urządzenia
• Usuwanie cyklicznej pamięci błędów urządzenia i aplikacji
• Zapisywanie i ładowanie godzin pracy urządzenia, działania sprężarki i wewnętrznego wentylatora,
a także wprowadzenie numeru seryjnego urządzenia i identyfikatora urządzenia, do lub z pliku
• Włączanie komponentów wentylatora wewnętrznego, zewnętrznego i sprężarki
(start wymuszony) i automatyczne wyłączenie po zaprogramowanym czasie
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
31
Klimatyzatory
Przegląd wszystkich klimatyzatorów
Typ
Moc chłodzenia
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
UL
cUL GOST
Strona
CE
Klimatyzatory z serii DTI i DTS – urządzenia w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach
DTI 6801
1539 x 485 x 372 mm
4000 W
400 V 3~
DTS 6801
DTI 6501
1536 x 485 x 278 mm
2500 W
400 V 3~
DTS 6501
DTI 6401
1536 x 485 x 278 mm
2000 W
230 V / 400 V 3~
1536 x 485 x 218 mm
1500 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
DTS 9141
DTI 9341C
1000 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
964x 410 x 248 mm
115 V / 230 V / 400 V 2~
958 x 410 x 248 mm
44
1500 W
964 x 410 x 248 mm
599 x 380 x 231/231/363 mm
870 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
46
604 x 380 x 231/231/363 mm
562 x 310 x 212/212/353 mm
510 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
DTS 9031
DTFI 9021
42
958 x 410 x 248 mm
950 W
DTS 9041
DTI 9031
1536 x 485 x 218 mm
1539 x 485 x 218 mm
DTS 9341C
DTI 9041
40
1539 x 485 x 218 mm
DTS 6201
DTI 9141
38
1543 x 485 x 278 mm
DTS 6301
DTI 6201
36
1543 x 485 x 278 mm
DTS 6401
DTI 6301
34
1549 x 485 x 372 mm
48
565 x 310 x 212/212/353 mm
115 V / 230 V / 400 V 2~
326/326/464 x 385 x 252 mm
115 V / 230 V
329 x 385 x 252 mm
230 V
300 x 495 x 140 mm
52
400 V 3~ 2
1350 x 397 x 270 mm
54
1350 x 390 x 200 mm
56
320 W
DTI 9021
50
DTS 9011H
300 W
DTS 7541
2500 W
DTS 7441
2000 W
DTS 7341
1500 W
115 V / 230 V / 400 V 2~ 1
DTS 7241
1000 W
115 V / 230 V
Nowy
Nowy
Klimatyzatory z serii DTS – urządzenia do montażu na ścianie bocznej lub drzwiach na otwartych przestrzeniach zewnętrznych
32
DTS 3661/3681
5500 W
400 V 3~
1667 x 483 x 623 mm
58
DTS 3461/3481
4000 W
400 V 3~
1502 x 403 x 468 mm
60
DTS 3265/3285
2900 W
230 V / 400 V 3~
1347 x 411 x 301 mm
62
DTS 3261/3281
2000 W
115 V / 230 V / 400 V 3~
1209 x 395 x 326 mm
64
DTS 3165/3185
1600 W
230 V / 400 V 3~
914 x 305 x 302 mm
66
DTS 3161/3181
1100 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
748 x 395 x 294 mm
68
DTS 3061/3081
680 W
115 V / 230 V
512 x 256 x 274 mm
70
DTS 3031
320 W
115 V / 230 V
393,7 x 177,8 x 196,8 mm
72
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Typ
Moc chłodzenia
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
UL
cUL GOST
Strona
CE
Wysokotemperaturowe urządzenia chłodnicze serii DTS –
urządzenie chłodnicze do bocznego dobudowania do stosowania na zewnątrz
DTS 3265 HT
2800 W
DTS 3165 HT
1600 W
DTS 3061 HT
600 W
1209 x 395 x 326 mm
230 V
914 x 305 x 302 mm
74
512 x 256 x 274 mm
Klimatyzatory z serii DTT – urządzenia do montażu dachowego
DTT 6801
4000 W
DTT 6601
3000 W
DTT 6401
2000 W
DTT 6301
1500 W
DTT 6201
1000 W
115 V / 230 V / 400 V 2~
DTT 6101
500 W
115 V / 230 V
400 V 3~
485 x 795 x 575 mm
76
115 V / 230 V / 400 V 3~
435 x 595 x 495 mm
78
435 x 595 x 395 mm
80
Klimatyzatory z modułem Peltiera
PTM 100
100 W
PTM 150
150 W
367 x 181 x 151 mm
24 V DC
82
495 x 181 x 151 mm
Wyposażenie
Prefiltr, aluminium
85
Filtr εCOOL
85
Wkład do filtra do serii DTS 3xxx
84
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
2
84
Butelka na kondensat
84
Zaczepy dźwigowe
84
Kontroler urządzenia chłodzącego
84
εCOOL-Plant Software
84
Rama montażowa
85
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
230 V
24 V DC / 115 V AC / 230 V AC
85
Wewnętrzne urządzenie zmiany kierunku
powietrza
85
Wewnętrzne odprowadzenie powietrza
85
Wariant bez UR
MC wariant bez UR
dostępne
w przygotowaniu
Dalsze informacje w internecie na stronie:
www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com
Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem:
newsletter.pfannenberg.com
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
33
Klimatyzatory
Klimatyzatory 4000 W
DTI/DTS 6801
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER)
• znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji
• kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona
przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• perfekcyjnie przyjazna obsługa
• nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów /
historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg)
• dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund
• tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller
ε
Dane
Numer artykułu
DTI 6801
DTS 6801
Standard Controller
13896812055
13886812055
Multi Controller
13896822055
13886822055
V2A, Standard Controller
13896812015
13886812015
V2A, Multi Controller
13896822015
Napięcie znamionowe 1 ± 10%
13886822015
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
L35/L50
3.050
Pobór mocy
L35/L35
1.918 / 2.369
Pobór prądu
L35/L35
4,5 / 4,6
Prąd rozruchowy
L35/L35
28,3
Współczynnik
efektywności chłodzenia
ε ke =
Przepływ powietrza
bez filtra
Q0
P
4.000
wewnętrzny
1.450
zewnętrzny
1.450
Bezpiecznik T
m3/h
16
Poziom hałasu według EN ISO 3741
A
< 70
91
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
95
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
2.000
Separator kondensatu
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
według EN 60529
W
2,09
➛COP
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Jednostka
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor
RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny
1
18310000151
Informacje na stronie
85
Prefiltr, aluminium
1
18300000149
85
Mata filtracyjna z włókniny
5
18300000147
85
Filtr harmonijkowy
5
18300000148
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
34
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9841
DTI/DTS 6801
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
6000
5000
4000
+ 45 °C
3000
+ 35 °C
2000
+ 25 °C
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
DTI / DTS 9541
Wymiary
Kühlleistung
DTI
X
Y
Q [W]
Z1
Z2
SchaltschrankInnentemperatur Ti
mm0
485
1539
252
120
3500
Wariant DTI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem
3000
K
L
1510
450
DTS
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
2500
485
1549
372
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
2000
+ 45 °C
DTI 6801
1500
1000
Z1
+ 25 °C
X
0
25
X
30
35
40
45
Z
X
Z
500
Z1
DTS 6801
+ 35 °C
50
X
D
H
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
E
DTI / DTS 9441
YKühlleistung
Y
SchaltschrankK
Innentemperatur Ti
Q0 [W]
3500
Y
Y
F
B
3000
C
2500
G
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
1000
0
25
30
35
+ 25 °C
Z2
Z2
500
40
I
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
35
Klimatyzatory
Klimatyzatory 2500 W
DTI/DTS 6501
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER)
• znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji
• kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona
przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• perfekcyjnie przyjazna obsługa
• nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów /
historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg)
• dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund
• tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller
ε
Dane
Standard Controller
Numer artykułu
DTI 6501
DTS 6501
13896512055
13886512055
Multi Controller
13896522055
13886522055
V2A, Standard Controller
13896512015
13886512015
V2A, Multi Controller
13896522015
Napięcie znamionowe 1 ± 10%
13886522015
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
L35/L50
1.800
Pobór mocy
L35/L35
1.048 / 1.247
Pobór prądu
L35/L35
3,27 / 3,1
Prąd rozruchowy
L35/L35
16
Współczynnik
efektywności chłodzenia
ε ke =
Przepływ powietrza
bez filtra
Q0
P
2.500
wewnętrzny
935
zewnętrzny
1.260
Bezpiecznik T
m3/h
16
Poziom hałasu według EN ISO 3741
A
< 65
67
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
71
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
1.400
Separator kondensatu
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
według EN 60529
W
2,39
➛COP
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Jednostka
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor
RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny
1
18310000151
Informacje na stronie
85
Prefiltr, aluminium
1
18300000149
85
Mata filtracyjna z włókniny
5
18300000147
85
Filtr harmonijkowy
5
18300000148
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
36
www.pfannenberg.pl
0
25
30
35
40
45
50
55
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9541
DTI/DTS 6501
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q0 [W]
Q
0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Tw
i
3500
3000
2500
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
DTI / DTS 9441
Wymiary
Kühlleistung
DTI
X
Q [W]
Y
Z1
Z2
SchaltschrankInnentemperatur Ti
mm 0
485
1536
158
120
3500
Wariant DTI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem
K
L
1510
450
3000
DTS
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
2500
485
1543
278
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
2000
DTI 6501
DTS 6501
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
1000
Z1
X
500
0
Z1
25
X
Z
+ 25 °C
X
Z
X
D
H
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
Y
K
Y
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
I
37
Klimatyzatory
Klimatyzatory 2000 W
DTI/DTS 6401
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER)
• znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji
• kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona
przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• perfekcyjnie przyjazna obsługa
• nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów /
historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg)
• dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund
• tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller
ε
Dane
Numer artykułu
DTI 6401
DTS 6401
Jednostka
Standard Controller
13896412055
13896411055
13886412055
13886411055
13886421055
Multi Controller
13896422055
13896421055
13886422055
V2A, Standard Controller
13896412015
13896411015
13886412015
13886411015
V2A, Multi Controller
13896422015
13896421015
13886422015
13886421015
400 / 460 3~
230
400 / 460 3~
230
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe 1 ± 10%
Hz
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
753 / 908
1047 / 1273
753 / 908
1047 / 1273
Pobór prądu
L35/L35
2,71 / 2,59
5,45 / 6
2,71 / 2,59
5,45 / 6
Prąd rozruchowy
L35/L35
12
21,4
12
21,4
2,66
1,91
2,66
1,91
Współczynnik
efektywności chłodzenia
L35/L50
ε ke =
Przepływ powietrza
bez filtra
Q0
P
1.440
➛COP
wewnętrzny
935
zewnętrzny
1.260
Bezpiecznik T
Poziom hałasu według EN ISO 3741
m3/h
A
< 65
dB (A)
67
Zakres temperatur otoczenia
71
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
1.400
Separator kondensatu
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
według EN 60529
W
16
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
V
2.000
1.200
1.400
°C / °F
1.200
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor
RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny
1
18310000151
Informacje na stronie
85
Prefiltr, aluminium
1
18300000149
85
Mata filtracyjna z włókniny
5
18300000147
85
Filtr harmonijkowy
5
18300000148
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
38
www.pfannenberg.pl
0
25
30
35
40
45
50
55
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9441
DTI/DTS 6401
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q0 [W]
Q
0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Tw
i
3500
3000
2500
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
Wymiary
DTI
mm
X
Y
Z1
Z2
K
L
485
1536
158
120
1510
450
Wariant DTI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem
DTS
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
485
1543
278
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
DTI 6401
Z1
Z1
X
DTS 6401
Z
X
Z
X
D
H
X
L
A
Y
K
Y
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
I
39
Klimatyzatory
Klimatyzatory 1500 W
DTI/DTS 6301
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER)
• znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji
• kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona
przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• perfekcyjnie przyjazna obsługa
• nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów /
historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg)
• dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund
• tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller
ε
Dane
Numer artykułu
DTI 6301
DTS 6301
Jednostka
Standard Controller
13896319055
13896311055
13886319055
13886311055
13886321055
Multi Controller
13896329055
13896321055
13886329055
V2A, Standard Controller
13896319015
13896311015
13886319015
13886311015
V2A, Multi Controller
13896329015
13896321015
13886329015
13886321015
400 2~
230
400 2~
230
786 / 863
727 / 868
3,65 / 3,35
5,08 / 5,17
1,91
2,06
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe 1 ± 10%
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
786 / 863
727 / 868
Pobór prądu
L35/L35
3,65 / 3,35
5,08 / 5,17
Prąd rozruchowy
L35/L35
Współczynnik
efektywności chłodzenia
Przepływ powietrza
bez filtra
Q0
P
1.200
1,91
➛COP
2,06
wewnętrzny
935
zewnętrzny
938
Bezpiecznik T
6
16
Poziom hałasu według EN ISO 3741
m3/h
6
16
A
< 62
55
Zakres temperatur otoczenia
50
dB (A)
56
51
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
600
Separator kondensatu
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
według EN 60529
W
19,7
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
V
1.500
L35/L50
ε ke =
Hz
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor
RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny
1
18310000151
Informacje na stronie
85
Prefiltr, aluminium
1
18300000149
85
Mata filtracyjna z włókniny
5
18300000147
85
Filtr harmonijkowy
5
18300000148
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
115 V na życzenie, odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
40
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9341
DTI/DTS 6301
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q0 [W]
[W]
Q
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Twi
2500
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
DTI / DTS 9241
Wymiary
Kühlleistung
DTI
X
Q0 [W]
Y
Z1
Z2
SchaltschrankInnentemperatur Ti
mm
485
1536
158
60
1750
Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
1500
DTS
X
Y
Z
A
mm
1250
485
1539
218
700
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
1000
B
C
D
E
F
G
H
I
282
220
10
450
510
290
315
350
+ 45 °C
DTS 6301
+ 35 °C
500
Z1
X
25
X
30
35
40
45
Z
+ 25X°C
Z
250
0
L
450
DTI 6301
750
Z1
K
1510
50
X
D
H
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
E
DTI / DTS 9141
Y
Y
Kühlleistung
Q0 [W]
SchaltschrankK
Innentemperatur Ti
1750
Y
Y
F
B
1500
C
1250
G
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
Z2
250
0
25
30
35
Z2
40
+ 25 °C
45
50
I
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
41
Klimatyzatory
Klimatyzatory 1000 W
DTI/DTS 6201
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wyjątkowo wysokie wskaźniki wydajności chłodniczej (EER)
• znaczne oszczędności energii / redukcja kosztów eksploatacji
• kondesator z szeroki odstęp lameli, wysoka ochrona
przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• perfekcyjnie przyjazna obsługa
• nowy interfejs USB do łatwego odnajdywania ustawień parametrów /
historii (konieczne oprogramowanie COOL-Plant Pfannenberg)
• dodatkowe filtry do zainstalowania w ciągu kilku sekund
• tryb oszczędzania energii jako funkcja standardowa dla wersji Multi Controller
ε
Dane
Numer artykułu
DTI 6201
DTS 6201
Jednostka
Standard Controller
13896219055
13896211055
13886219055
13886211055
13886221055
Multi Controller
13896229055
13896221055
13886229055
V2A, Standard Controller
13896219015
13896211015
13886219015
13886211015
V2A, Multi Controller
13896229015
13896221015
13886229015
13886221015
400 2~
230
400 2~
230
490 / 570
454 / 567
2,33 / 2,54
3,08 / 3,65
2,04
2,2
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe 1 ± 10%
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
490 / 570
454 / 567
Pobór prądu
L35/L35
2,33 / 2,54
3,08 / 3,65
Prąd rozruchowy
L35/L35
Współczynnik
efektywności chłodzenia
Przepływ powietrza
bez filtra
780
Q0
2,04
P ➛COP
2,2
wewnętrzny
935
zewnętrzny
938
Bezpiecznik T
4
16
Poziom hałasu według EN ISO 3741
m3/h
4
16
A
< 62
55
Zakres temperatur otoczenia
50
dB (A)
56
51
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
600
Separator kondensatu
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
według EN 60529
W
9,1
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
V
1.000
L35/L50
ε ke =
Hz
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor
RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny
1
18310000151
Informacje na stronie
85
Prefiltr, aluminium
1
18300000149
85
Mata filtracyjna z włókniny
5
18300000147
85
Filtr harmonijkowy
5
18300000148
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
115 V na życzenie, odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
42
www.pfannenberg.pl
0
25
30
35
40
45
50
55
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9241
DTI/DTS 6201
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q00 [W]
[W]
Q
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Twi
1750
1500
1250
+ 45 °C
1000
750
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
DTI / DTS 9141
Wymiary
Kühlleistung
DTI
X
Q0 [W]
Y
Z1
Z2
SchaltschrankInnentemperatur Ti
mm
485
1536
158
60
1750
Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
1500
K
L
1510
450
DTS
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
mm
1250
485
1539
218
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
1000
DTI 6201
750
500
Z1
X
0
+ 45 °C
+ 35X
°C
Z
250
Z1
DTS 6201
Z
X
D
+ 25 °C
25
X
30
35
40
45
50
H
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
L
A
Y
K
Y
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
I
43
Klimatyzatory
Klimatyzatory 950/1500 W
DTI/DTS 9141
DTI/DTS 9341C
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• odpowiedni dla szaf o szerokości 500 mm
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu
• opcjonalnie urządzenie jest dostępne także ze
zintegrowanym systemem odparowywania kondensatu
• wariant DTI: szybki montaż bez wiercenia i
przyklejania uszczelnienia szafy sterującej
Dane
Numer artykułu
DTI/DTS 9141
DTI/DTS 9341C
Jednostka
DTI Standard Controller
13299149055
13299141055
13299144055
13291549055
13291541055
13291544055
DTI Multi Controller
13299179055
13299171055
13299174055
13291579055
13291571055
13291574055
DTS Standard Controller
13249149055
13249141055
13249144055
13241549055
13241541055
13241544055
DTS Multi Controller
13249179055
13249171055
13249174055
13241579055
13241571055
13241574055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400 2~1
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
AC 60
230
AC 50 / 60
115
400 2~1
950
L35/L50
Hz
115
V
1.500
520
576 / 697
AC 60
230
750
515 / 623
842
950
W
907 / 1.047
1.220
Pobór prądu
L35/L35
2,73 / 2,98
2,98 / 3,25
9,1
3,2
5,4 / 6
13,5
Prąd rozruchowy
L35/L35
13,94 / 15,19
23,3 / 25,4
33,2
20
33,2 / 27,6
31,7
Przepływ powietrza
bez filtra
wewnętrzny
570
885
zewnętrzny
570
885
Bezpiecznik T
4
Typ podłączenia
10
16
10
16
A
< 62
Ciężar (bez opakowania)
dB (A)
DTI
43
36
46
39
DTS
45
38
48
41
Zakres temperatur otoczenia
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
400
Separator kondensatu
g
odpływ kondensatu; opcjonalnie zintegrowany z systemem odparowywania kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
m3/h
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Czynnik chłodzący
6
A
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
44
www.pfannenberg.pl
0
25
30
35
40
45
50
55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9141
DTI / DTS 9341 CDTI/DTS 9341C
DTI/DTS 9141
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q0 [W]
[W]
Q
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Twi
1750
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Tw
0
i
2500
1500
2000
1250
1500
1000
750
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
500
250
0
+ 45 °C
500
+ 35 °C
+ 25 °C
25
30
35
40
45
50
+ 25 °C
0
55
25
30
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
O
Wymiary
DTI
mm
X
Y
Z1
Z2
K
L
410
958
188
60
900
380
Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
DTS
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
410
964
248
662
320
562
350
55
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
DTI 9141/DTI 9341C
Z1
X
DTS 9141/DTS 9341C
X
Z
DTI / DTS 9041
Y
Y
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
1750
1500
Z2
1250
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
45
Klimatyzatory
Klimatyzatory 870 W
DTI/DTS 9041
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• odpowiedni dla szaf o szerokości 400 mm
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu
• opcjonalnie urządzenie jest dostępne także ze
zintegrowanym systemem odparowywania kondensatu
• wariant DTI: szybki montaż bez wiercenia i
przyklejania uszczelnienia szafy sterującej
Dane
Numer artykułu
DTI/DTS 9041
Jednostka
DTI Standard Controller
13299049055
13299041055
13299044055
DTI Multi Controller
13299079055
13299071055
13299074055
DTS Standard Controller
13249049055
13249041055
13249044055
DTS Multi Controller
13249079055
13249071055
13249074055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
L35/L35
AC 60
Hz
400 2~1
230
115
V
810
870
790
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L50
483
580
590
Pobór mocy
L35/L35
580 / 702
524 / 634
783
Pobór prądu
L35/L35
3,2 / 3,49
3,06 / 3,34
7,6
Prąd rozruchowy
L35/L35
20,2 / 22,02
22,16 / 24,15
40,1
Przepływ powietrza
bez filtra
wewnętrzny
570
zewnętrzny
570
Bezpiecznik T
4
Typ podłączenia
m3/h
10
< 63
Ciężar (bez opakowania)
DTI
37
29,5
DTS
37
29,5
Zakres temperatur otoczenia
16
A
< 64
dB (A)
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
400
Separator kondensatu
g
odpływ kondensatu; opcjonalnie zintegrowany z systemem odparowywania kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Czynnik chłodzący
W
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
46
www.pfannenberg.pl
0
25
30
35
40
45
50
55
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9041
DTI/DTS 9041
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
230 V
V 50
50 Hz
230
Hz
0
i
1750
1500
1250
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
Wymiary
DTI
mm
X
Y
Z1
Z2 115V / 230V
Z2 400V
K
L
380
599
171
60
192
577
350
Wariant DTI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
DTS
mm
X
Y
Z 115V / 230V
Z 400V
A
B
C
D
E
F
G
380
604
231
363
472
285
272
150
288
40
300
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
DTI 9041
Z1
DTS 9041
Z
X
X
L
E
B
K
Y
Z1
Y
nur
tylko
400VV
400
A
C
X
Z2
B
L
D
D
A
K
Y
C
E
F
Z2
G
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
47
Klimatyzatory
Klimatyzatory 510 W
DTI/DTS 9031
DTI: do montażu wbudowanego w szafę
DTS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• odpowiedni dla szaf o szerokości 400 mm
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu
• wariant DTI: szybki montaż bez wiercenia i
przyklejania uszczelnienia szafy sterującej
Dane
Numer artykułu
DTI/DTS 9031
Jednostka
DTI Standard Controller
13295049055
13295041055
13295044055
DTI Multi Controller
13295079055
13295071055
13295074055
DTS Standard Controller
13245049055
13245041055
13245044055
DTS Multi Controller
13245079055
13245071055
13245074055
AC 50 / 60
AC 60
Hz
400 2~1
230
115
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
410 / 540
510 / 580
585
L35/L50
305 / 360
365 / 395
545
Pobór mocy
L35/L35
297 / 354
283 / 337
322
Napięcie znamionowe ± 10%
W
Pobór prądu
L35/L35
1,59 / 1,53
1,58 / 1,64
3,29
Prąd rozruchowy
L35/L35
8,63 / 7,86
14,31 / 13,8
26,15
Przepływ powietrza
bez filtra
wewnętrzny
280
zewnętrzny
345
Bezpiecznik T
4
Typ podłączenia
6
10
A
63
Ciężar (bez opakowania)
dB (A)
DTI
26
21
DTS
27
22
Zakres temperatur otoczenia
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
250
Separator kondensatu
g
odpływ kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
m3/h
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Czynnik chłodzący
A
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
48
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTI / DTS 9031
DTI/DTS 9031
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q [W]
Q
0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Tw
230 V 50 Hz
230
Hz
i
1250
1000
750
500
+ 45 °C
+ 35 °C
250
+ 25 °C
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
DTI / DFI 9021
Wymiary
Kühlleistung X
DTI
230 V 50
Y Hz
Q [W]
SchaltschrankZ1
Z2 115V / 230V
Innentemperatur Ti
mm 0
310
562
145
1000
Wariant DTI po montażu, ze 67 mm częściowym zagłębieniem
DTS
750
mm
67
Z2 400V
K
L
208
495
265
X
Y
Z 115V / 230V
Z 400V
A
B
C
D
E
310
565
212
353
422
215
435
235
8
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
DTI 9031
500
DTS 9031
250
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Z
0
Z1 25
30
X
35
40
45
50
X
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
E
L
DTI / DTS 9041
B
Y
K
Y
Kühlleistung
Q0 [W]
nur
tylko
400 VV
400
A
C
SchaltschrankInnentemperatur Ti
230 V 50 Hz
1750
1500
Z2
1250
D
1000
750
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
49
Klimatyzatory
Klimatyzatory 320 W
DTFI 9021
DTI 9021
• kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących,
pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych
• przedstawianie komunikatów diagnostycznych na wyświetlaczu roboczym
• wbudowany wyłącznik drzwiowy i sygnału błędu
• opcjonalnie urządzenie jest dostępne także ze
zintegrowanym systemem odparowywania kondensatu
Wariant DTFI:
• szybki i łatwy montaż bez wiercenia
• niewielka wysokość umożliwiająca integrację z szafami sterującymi maszyn
• wycięcie kompatybilne z wentylatorami
filtrującymi 3-ciej i 4–tej generacji, rozmiar 6
Dane
Numer artykułu
DTFI 9021
Standard Controller
13293149055
DTI 9021
13293141055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Jednostka
13293144055
13293041055
13293044055
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
V
400 2~
230
115
230
115
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
230 / 290
320 / 340
320
320 / 340
320
L35/L45
220 / 280
300 / 330
250
300 / 330
250
Pobór mocy
L35/L35
200 / 200
230 / 240
240
230 / 240
240
Pobór prądu
L35/L35
1 / 0,9
1,6
2,7
1,6
2,7
Prąd rozruchowy
L35/L35
6,6 / 5,9
11,7 / 10,9
11,4
11,7 / 10,9
11,4
Przepływ powietrza
bez filtra
1
wewnętrzny
282
zewnętrzny
282
Bezpiecznik T
4
Typ podłączenia
6
6
m3/h
6
6
A
< 62
Ciężar (bez opakowania)
22
Zakres temperatur otoczenia
16
dB (A)
17
kg
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
Czas pracy
Separator kondensatu
350
g
100
%
odpływ kondensatu; opcjonalnie zintegrowany z systemem odparowywania kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Czynnik chłodzący
W
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32.
W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest
zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
50
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTFI/DTI 9021
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
QQ00[W]
DTFI 9021 / DTI 9021
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującejTTi w
230
V 50
50 Hz
Hz
230 V
500
400
+ 45 °C
300
+ 35 °C
+ 25 °C
200
100
25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
Wymiary
DTFI
mm
DTI
mm
X
Y 115V / 230V
Y 400V
Z1
Z2
K
L
385
326
464
75
170
291
291
X
Y 115V / 230V
Z1
Z2
A
B
C
D
E
385
329
178
67
289
304
304
210
7,5
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
DTFI 9021
DTI 9021
ntyulkr o4400 V
00 V
Z1
Z1
X
Z2
Y
Z2
Y
X
E
B
L
A
K
C
D
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
51
Klimatyzatory
Klimatyzator 300 W
DTS 9011H
• przyjazny serwis, kompaktowy design
• niewielka powierzchnia montażowa, urządzenie idealne
dla małych szaf sterujących i większych szaf sterujących
w celu chłodzenia miejsc gromadzących ciepło
• szybki i łatwy montaż za pomocą kątowników
do nabudowy na drzwiach lub ścianie bocznej
• wysokowydajne wentylatory zapewniające
optymalną cyrkulację powietrza w szafie sterującej
• wyposażony w styk informacji błędu i otwarcia drzwi
(bezpotencjałowy)
• 100% niezawodność dzięki kontrolerom Pfannenberga
Dane
Numer artykułu
DTS 9011H
Standard Controller
Napięcie znamionowe ± 10%
AC 50 / 60
Hz
230
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
L35/L45
180
Pobór mocy
L35/L35
275 / 290
Pobór prądu
L35/L35
1,52 / 1,56
Prąd rozruchowy
L35/L35
4,52 / 4,66
Przepływ powietrza
bez filtra
300
wewnętrzny
160
zewnętrzny
160
Bezpiecznik T
A
m3/h
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 65
dB (A)
15
kg
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
Czas pracy
Separator kondensatu
130
g
100
%
odpływ kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
W
16
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Jednostka
13242541055
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Dopuszczenia - patrz strona 32.
W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest
zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
52
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 9011H
DTS 9011H
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
230 V 50
230
50 Hz
Hz
0
i
400
350
300
250
200
+ 45 °C
150
100
+ 35 °C
25
30
35
40
45
+ 25 °C
55
50
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
Wymiary
mm
X
Y
Z
K
L
495
300
140
281
471
DTS 9011H
Z
L
X
K
Y
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
53
Klimatyzatory
Klimatyzatory 2500/2000 W
DTS 7541
DTS 7441
• wysokowydajne wentylatory promieniowe zapewniają
optymalną cyrkulację powietrza w szafie sterującej
• uszczelnienie z ochroną krawędzi nie wymaga
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• nowe standardy elektroniki
Dane
Numer artykułu
DTS 7541
DTS 7441
Standard Controller
13287532055
13287432055
Multi Controller
13087562055
13087462055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Hz
400 / 460 3~1
2.500
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
L35/L50
1.800
1.500
Pobór mocy
L35/L35
1.400
1.200
2.000
Pobór prądu
L35/L35
3,2
2,8
Prąd rozruchowy
L35/L35
11,5
10,4
Przepływ powietrza
bez filtra
wewnętrzny
900
850
zewnętrzny
1.000
1.000
Bezpiecznik T
A
m3/h
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 65
dB (A)
75
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
Czas pracy
Separator kondensatu
°C / °F
850
g
100
%
odpływ kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
W
10
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Jednostka
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
54
www.pfannenberg.pl
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
Umgebungstemperatur TU [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 7541
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
0
i
45
50
55
3000
3000
2500
2500
+ 45 °C
+ 35 °C
1500
+ 25 °C
1000
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Tw
0
3500
2000
DTS 7441
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
3500
i
2000
+ 45 °C
1500
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
500
500
0
40
DTS 7441
DTS 7541
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
35
Umgebungstemperatur TU [°C]
Klimatyzatory
0
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
O
DTS 7541
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
397
1350
270
421,5
471,5
234
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
D Kühlleistung
E
Q [W]
47,5 0
3500
335
F
G
H
390
465
350
I SchaltschrankK
L
Innentemperatur Ti
330
295
11
3000
DTS 7541 / DTS
7441
2500
+ 45 °C
2000
Z
X
K
+ 35 °C
1500
D
1000
500
0
+ 25 °C
E
A
A
25
30
E
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Y
I
F
F
B
B
L
C
C
G
H
H
I
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
G
I
D
55
Klimatyzatory
Klimatyzatory 1500/1000 W
DTS 7341
DTS 7241
• wysokowydajne wentylatory promieniowe zapewniają
optymalną cyrkulację powietrza w szafie sterującej
• uszczelnienie z ochroną krawędzi nie wymaga
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• łatwa regulacja temperatury za pomocą zintegrowanego termostatu
Dane
Numer artykułu
DTS 7341
regulator termostatu
13087319055
DTS 7241
13287311055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400 2~
1
230
Jednostka
13287314055
13287211055
13287214055
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
920
810
1.100
670
780
Pobór prądu
L35/L35
2,3
4,3
13,4
3,0
7,4
Prąd rozruchowy
L35/L35
9,3
16,5
26,8
14,7
24,9
Przepływ powietrza
bez filtra
1.500
L35/L50
1.200
560
270
270
zewnętrzny
760
450
450
6
W
A
m3/h
16
Typ podłączenia
A
kabel połączeniowy > 2.000 mm
Poziom hałasu według EN ISO 3741
< 62
Ciężar (bez opakowania)
dB (A)
58
Zakres temperatur otoczenia
53
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
530
Czas pracy
480
g
100
Separator kondensatu
%
odpływ kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
780
wewnętrzny
Bezpiecznik T
Czynnik chłodzący
1.000
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C); na życzenie stal szlachetna
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
56
www.pfannenberg.pl
DTS 7241
DTS 7341
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
2500
2000
2000
+ 45 °C
DTS 7241
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
2500
1500
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 7341
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Twi
1500
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
1000
+ 35 °C
+ 25 °C
500
500
0
+ 45 °C
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
Umgebungstemperatur
T [°C]
Temperatura otoczenia T U[°C]
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
T [°C]
Temperatura otoczenia T U[°C]
O
O
Wymiary
DTS 7241
X
mm
390
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
K
L
1350
200
421,5
471,5
234
47,5
335
390
465
350
330
295
11
Kühlleistung
Otwory
montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
Q0 [W]
SchaltschrankInnentemperatur Ti
DTS 7341 / DTS 7241
2500
2000
Z
K
X
1500
D
1000
+ 45 °C
A
+ 35 °C
+ 25 °C
500
0
E
A
25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur TU [°C]
50
E
55
Y
I
F
F
B
B
L
C
C
G
H
H
I
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
G
I
D
57
Klimatyzatory
Klimatyzatory 5500 W
DTS 3661 (NEMA 3R/4)
DTS 3681 (NEMA 4/4X)
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• zintegrowany system odparowywania kondensatu
Dane
Numer artykułu
DTS 3661 (NEMA 3R/4)
DTS 3681 (NEMA 4/4X)
Standard Controller
13383936355
13383936158
LAP 1
13383936375
13383936178
Napięcie znamionowe ± 10%
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
L35/L50
4.400
Pobór mocy
L35/L35
2.275 / 2.920
Pobór prądu
L35/L35
6,3
Prąd rozruchowy
L35/L35
25
Przepływ powietrza
bez filtra
5.500
wewnętrzny
2.740
zewnętrzny
2.740
Bezpiecznik T
Poziom hałasu według EN ISO 3741
SC
LAP
kg
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
1.300
g
100
%
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Wyposażenie
dB (A)
109
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Separator kondensatu
Kolor (pokrywa)
A
< 73
Czas pracy
Design
m3/h
108
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Rodzaj ochrony według NEMA
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Czynnik chłodzący
W
10
Typ podłączenia
Zakres temperatur otoczenia
Jednostka
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Butelka na kondensat
1
18314000100
Informacje na stronie
84
Wkład do filtra
1
18881500004
84
LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (1400 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej.
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
58
www.pfannenberg.pl
0
25
30
35
40
45
50
55
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3661
DTS 3661/3681
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
7000
6000
5000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
4000
3000
2000
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
483
1667
623
635
350
285
360
35
240
350
139
420
210
425
28,5
Otwory montażowe Ø 10 mm
DTS 3661/3681
J
J
Z
B
F
A
F
Y
E
L
G
K
F
D
C
F
HF
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
I
59
Klimatyzatory
Klimatyzatory 4000 W
DTS 3461 (NEMA 3R/4)
DTS 3481 (NEMA 4/4X)
Y
NOW
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• zintegrowany system odparowywania kondensatu
Dane
Numer artykułu
Standard Controller
DTS 3461 (NEMA 3R/4)
DTS 3481 (NEMA 4/4X)
13385036355
13385036158
Napięcie znamionowe ± 10%
AC 50 / 60
Hz
400 / 460 3~
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
4.000 W
L35/L50
3.100 W
Pobór mocy
L35/L35
1.979
Pobór prądu
L35/L35
2,5
Prąd rozruchowy
L35/L35
3,6
Przepływ powietrza
bez filtra
wewnętrzny
2.157
zewnętrzny
1.410
Bezpiecznik T
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
R134a
Separator kondensatu
> 69
dB (A)
87
kg
°C / °F
400
g
100
%
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Wyposażenie
A
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
Czas pracy
Kolor (pokrywa)
m3/h
- 4 … + 55 / + 20… + 131
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Design
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Rodzaj ochrony według NEMA
W
15
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Jednostka
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Wkład do filtra
1
18881500003
84
Dopuszczenia - patrz strona 32.
W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna. Informacja taka jest
zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
60
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3461/3481
Temperatura wewnątrz
szafy sterującej Tw
Moc chłodzenia
Q0 [W]
Temperatura otoczenia TO [°C]
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
403
1502
468
590
285
160
310
32,5
216
280
26
350
175
280
340
20
Otwory montażowe Ø 8 mm
DTS 3461/3481
J
J
H
Z
B
F
A
F
G
E
Y
F
M
D
C
F
L
F
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
I
61
Klimatyzatory
Klimatyzatory 2900 W
DTS 3265 (NEMA 3R/4)
DTS 3285 (NEMA 4/4X)
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• zintegrowany system odparowywania kondensatu
Dane
Numer artykułu
DTS 3265 (NEMA 3R/4)
DTS 3285 (NEMA 4/4X)
Standard Controller
13383836355
13383839355
13383836158
13383839158
LAP 1
13383836375
13383839375
13383836178
13383839178
400 / 460 3~
230
400 / 460 3~
230
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
1.700
Pobór prądu
L35/L35
Prąd rozruchowy
L35/L35
Przepływ powietrza
bez filtra
L35/L50
1.520
1.700
2,6
7
2,6
7
8
10
8
10
wewnętrzny
1.200
zewnętrzny
1.200
15
SC
LAP
A
< 73
dB (A)
68
kg
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
1.200
g
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Wyposażenie
15
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Kolor (pokrywa)
A
m3/h
5
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Design
1.600
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony według NEMA
W
1.600
5
V
2.900
1.520
Bezpiecznik T
Czynnik chłodzący
Hz
2.900
Typ podłączenia
Zakres temperatur otoczenia
Jednostka
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Butelka na kondensat
1
18314000100
Informacje na stronie
84
Wkład do filtra
1
18881500007
84
LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej.
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
62
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 32x5
DTS 3265/3285
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującejTTw
Innentemperatur
0
i
4500
4000
3500
3000
2500
2000
1500
1000
+ 45 °C
25
30
35
40
45
+ 35 °C
55 + 25 °C
50
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
406
1347
367
427
280
135
348
25
9
330
537
35
92
126
209
198
192
214
114
267
Otwory montażowe Ø 8 mm
DTS 3265/3285
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
63
Klimatyzatory
Klimatyzatory 2000 W
DTS 3261 (NEMA 3R/4)
DTS 3281 (NEMA 4/4X)
• kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących,
pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• zintegrowany system odparowywania kondensatu
Dane
Numer artykułu
DTS 3261 (NEMA 3R/4)
DTS 3281 (NEMA 4/4X)
Jednostka
Standard Controller
13385736355
13385741355
13385744355
13385736158
13385741158
13385744158
LAP 1
13385736375
13385741375
13385744375
13385736178
13385741178
13385744178
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400 / 460 3~
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
1.400
Pobór prądu
L35/L35
Prąd rozruchowy
L35/L35
Przepływ powietrza
bez filtra
AC 60
230
AC 50 / 60
115
400 / 460 3~
L35/L50
6,3
14,6
3,5
6,3
14,6
10
21,8
53
10
21,8
53
wewnętrzny
985
zewnętrzny
985
6
10
20
A
m3/h
6
10
20
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
< 73
dB (A)
54
SC
60
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
Czas pracy
Separator kondensatu
700
g
100
%
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Wyposażenie
W
3,5
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Kolor (pokrywa)
1.680
1.400
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Design
1.425
1.850
1.680
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony według NEMA
V
1.425
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Hz
115
2.000
Bezpiecznik T
Zakres temperatur otoczenia
AC 60
230
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Wkład do filtra
1
18881500001
84
LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej.
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
64
www.pfannenberg.pl
0
25
30
35
40
45
50
55
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3261
DTS 3261/3281
Kühlleistung
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Q0 [W]
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TT
Innentemperatur
w
0
3500
i
3000
2500
2500
+ 45 °C
2000
+ 35 °C
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
2000
+ 25 °C
1500
1500
1000
1000
500
0
500
0
25
30
35
40
45
50
55
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
DTS 3361
Wymiary
Kühlleistung
Y
Q0 [W]X
Z
mm
395
1209
326
7000
Otwory montażowe Ø 8 mm
SchaltschrankB Innentemperatur
C
D T E
i
A
350
330
100
292
15
F
G
H
I
J
K
L
M
228,6
38,1
162,3
360
545
34
200
80
DTS 3261/3281
6000
5000
4000
3000
L
Z
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
0
25
30
35
40
45
50
M
G
B
A
55
F
Umgebungstemperatur TU [°C]
E
F
Y
J
F
K
F
D
C
H
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
F
I
65
Klimatyzatory
Klimatyzatory 1600 W
DTS 3165 (NEMA 3R/4)
DTS 3185 (NEMA 4/4X)
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• zintegrowany system odparowywania kondensatu
Dane
Numer artykułu
DTS 3165 (NEMA 3R/4)
DTS 3185 (NEMA 4/4X)
Standard Controller
13383636355
13383639355
13383636158
13383639158
LAP 1
13383636375
13383639375
13383636178
13383639178
400 / 460 3~
230
400 / 460 3~
230
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Hz
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
1.283
1.020
1.283
1.020
Pobór prądu
L35/L35
3
4,5
3
4,5
Prąd rozruchowy
L35/L35
8
10
8
10
Przepływ powietrza
bez filtra
1.600
L35/L50
832
wewnętrzny
580
zewnętrzny
1.200
Bezpiecznik T
5
10
SC
LAP
< 70
dB (A)
49
kg
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
R134a
900
°C / °F
900
g
100
Separator kondensatu
%
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Wyposażenie
A
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
Czas pracy
Kolor (pokrywa)
10
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Design
A
m3/h
5
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Rodzaj ochrony według NEMA
W
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Czynnik chłodzący
V
1.600
832
Typ podłączenia
Zakres temperatur otoczenia
Jednostka
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Butelka na kondensat
1
18314000100
Informacje na stronie
84
Wkład do filtra
1
18881500006
84
LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej.
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
66
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3165/3185
Temperatura wewnątrz
szafy sterującej Tw
Moc chłodzenia
Q0 [W]
2500
2000
1500
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
500
+ 25 °C
0
25
30
35
40
45
50
55
Temperatura otoczenia TO [°C]
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
311
914
367
430
264
118
8
216
216
32
13
80
279
228
139,5
Otwory montażowe Ø 10 mm
DTS 3165/3185
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
67
Klimatyzatory
Klimatyzatory 1100 W
DTS 3161 (NEMA 3R/4)
DTS 3181 (NEMA 4/4X)
• kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących,
pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• zintegrowany system odparowywania kondensatu
Dane
Numer artykułu
DTS 3161 (NEMA 3R/4)
DTS 3181 (NEMA 4/4X)
Jednostka
Standard Controller
13385436355
13385441355
13385444355
13385436158
13385441158
13385444158
LAP 1
13385436375
13385441375
13385444375
13385436178
13385441178
13385444178
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400 2~
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
860
Pobór prądu
L35/L35
1,9
Prąd rozruchowy
L35/L35
8
Przepływ powietrza
bez filtra
AC 60
230
AC 50 / 60
115
230
115
950
860
860
950
3,9
7,9
1,9
3,9
7,9
14,9
29,9
8
14,9
29,9
L35/L50
950
860
wewnętrzny
595
zewnętrzny
595
6
6
10
6
6
10
A
dB (A)
SC
45
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
LAP
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
Czas pracy
Separator kondensatu
400
g
100
%
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Wyposażenie
m3/h
43
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Kolor (pokrywa)
A
< 70
Ciężar (bez opakowania)
Design
W
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Rodzaj ochrony według NEMA
V
400 2~
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Hz
1.100
Bezpiecznik T
Zakres temperatur otoczenia
AC 60
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Butelka na kondensat
1
18314000100
Informacje na stronie
84
Wkład do filtra
1
18881500000
84
LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej.
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
68
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3161
DTS 3161/3181
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Twi
2500
2000
1500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
T [°C]
Temperatura otoczenia T U[°C]
O
DTS 3261
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
Wymiary
Kühlleistung
X
Y
Q0 [W]
Z
mm
395
748
294
2500
Otwory montażowe Ø 8 mm
A
B
300
310
SchaltschrankC
D
Innentemperatur Ti
56
292
+DTS
45 °C
2000
E
3500
F
25
228,6
3000
H
I
J
K
L
M
81
360
265
34
200
80
2500
3161/3181
+ 35 °C
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
2000
+ 25 °C
1500
G
38,1
1500
1000
M
G
500
0
L
1000
Z
500
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
B
25
30
A
35
40
45
F T [°C]
Umgebungstemperatur
U
50
55
E
Y
F
J
DTS 3361
K
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
7000
C
D
F
H
6000
I
5000
X
4000
3000
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
69
Klimatyzatory
Klimatyzatory 680 W
DTS 3061 (NEMA 3R/4)
DTS 3081 (NEMA 4/4X)
• kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących,
pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
Dane
Numer artykułu
DTS 3061 (NEMA 3R/4)
DTS 3081 (NEMA 4/4X)
Jednostka
regulator termostatu
13382341355
13382344355
13382341300
13382344300
LAP 1
13382341375
13382344375
13382341178
13382344178
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
663
690
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
Pobór prądu
L35/L35
3,4
5,0
4,1
6
Prąd rozruchowy
L35/L35
14,4
12,2
10,4
12,2
Przepływ powietrza
bez filtra
680
L35/L50
475
663
wewnętrzny
325
zewnętrzny
148
Bezpiecznik T
Poziom hałasu według EN ISO 3741
LAP
R134a
400
°C / °F
228
400
228
g
%
odpływ kondensatu
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
Butelka na kondensat
kg
100
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Wyposażenie
dB (A)
23
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Separator kondensatu
Kolor (pokrywa)
< 64
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
Czas pracy
Design
A
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Rodzaj ochrony według NEMA
m3/h
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Czynnik chłodzący
A
16
Typ podłączenia
Zakres temperatur otoczenia
W
690
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
1
18314000100
84
LAP (Low Ambient Package): zawiera ogrzewanie szafy rozdzielczej (900 W) i termostat do umieszczenia w szafie rozdzielczej.
Dopuszczenia - patrz strona 32. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
70
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3061
DTS 3061/3081
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Tw
0
i
1250
1000
750
+ 45 °C
500
+ 35 °C
+ 25 °C
250
0
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
256
512
274
152,4
230,3
209,6
26,1
203,2
225,6
238,1
14,3
76,1
Otwory montażowe Ø 7,9 mm
DTS 3061/3081
Z
X
D
C
A
E
I
Y
B
C
F
H
G
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
71
Klimatyzatory
Klimatyzatory 320 W
DTS 3031
Y
NOW
• kompaktowy design, idealny dla płaskich szaf sterujących,
pulpitów sterowniczych i modułów obsługowych
• zaprojektowane głównie z myślą o przemyśle
spożywczym oraz zastosowaniu zewnętrzynym
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4 i 4/4X
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka
ochrona przed mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
Dane
Numer artykułu
DTS 3031 (NEMA 3R/4)
Standard Controller
Napięcie znamionowe ± 10%
DTS 3031 (NEMA 4/4X)
13383144355
13383141158
13383144158
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
253
243
253
243
Pobór prądu
L35/L35
1,2
3
1,2
3
Prąd rozruchowy
L35/L35
3,5
5
3,5
5
Przepływ powietrza
bez filtra
322
wewnętrzny
64
zewnętrzny
169
Bezpiecznik T
W
A
m3/h
15
Typ podłączenia
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
< 64
dB (A)
Ciężar (bez opakowania)
13,6
kg
Zakres temperatur otoczenia
+ 8 … + 45 / + 46 … + 114
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Czynnik chłodzący
R134a
Separator kondensatu
Rodzaj ochrony według NEMA
Wyposażenie
Butelka na kondensat
g
%
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
–
4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
Kolor (pokrywa)
145
100
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
Design
°C / °F
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Czas pracy
pokrywa
ocynkowana blacha stalowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
1
18314000100
84
Dopuszczenia - patrz strona 32.
W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna.
Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
72
Jednostka
13383141355
www.pfannenberg.pl
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3031
DTS 3031
Moc chłodzenia
Q0 [W]
Temperatura wewnątrz
szafy sterującej Tw
600
500
400
300
200
+ 45 °C
100
0
+ 35 °C
25
30
35
40
45
50
+ 25 °C
55
Temperatura otoczenia TO [°C]
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
F
177,8
393,7
196,8
135
124
328
128
146
162
162
Otwory montażowe Ø 10 mm
DTS 3031
Z
E
X
D
A
F
C
Y
F
B
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
73
Klimatyzatory
Wysokotemperaturowe urządzenia chłodnicze
DTS 3265 HT (NEMA 3R/4)
DTS 3165 HT (NEMA 3R/4)
DTS 3061 HT (NEMA 3R/4)
• nadaje się do stosowania na zewnątrz
• możliwa eksploatacja przy bardzo wysokich
temperaturach otoczenia (+ 60°C)
• zawiera uszczelkę obudowy UL, certyfikowaną przez NEMA, typ 3R/4
• wysoki rodzaj ochrony IP 56, urządzenie nie wymaga konserwacji
• kondesator z 3 mm odległością między płytkami, wysoka ochrona przed
mocno zanieczyszczonym powietrzem otoczenia
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
• zintegrowany system odparowywania kondensatu
Dane
DTS 3265 HT
DTS 3165 HT
DTS 3061 HT
13393841001
13393641001
13392341005
Numer artykułu
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10 %
Hz
230
V
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
2.800
1.600
680
L40/L60
1.250
750
280
Pobór mocy
L35/L35
1.360
860
360
Pobór prądu
L35/L35
7,0
7,8
1,9
Prąd rozruchowy
L35/L35
38,0
26,0
6,5
wewnętrzny
1.200
1.200
325
zewnętrzny
1.200
580
150
10
10
A
< 70
< 64
dB (A)
49
23
kg
Przepływ powietrza
bez filtra
Bezpiecznik T
15
Typ podłączenia
< 73
Ciężar (bez opakowania)
68
Zakres temperatur otoczenia
R134a
1.200
Butelka na kondensat
900
400
g
%
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
1
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C)
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
°C / °F
100
Separator kondensatu
Design
m3/h
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
Czas pracy
Rodzaj ochrony według NEMA
A
0 … + 60 / + 52 … + 140
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
Czynnik chłodzący
W
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
1
18314000100
84
Dopuszczenia - patrz strona 33.
W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja techniczna.
Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
74
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Moc
1250chłodzenia
Q0 [W]
Klimatyzatory
DTS 3061 HT
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTS 3265 HT
DTS 3265 HT
Wymiary
Temperatura wewnątrz
szafy sterującej Tw
4500
1000
4000
750
3500
500
3000
+ 45 °C
2500
250
+ 35 °C
2000
1500
0
+ 25 °C
25
30
35
40
45
50
55
60
+ 45 °C
+ 35 °C
1000
+ 25 °C
500
0
25
30
35
40
45
50
55
60
Temperatura otoczenia TO [°C]
DTS 3165 HT
DTS 3165 HT
J
Temperatura wewnątrz
szafy sterującej Tw
Moc chłodzenia
Q0 [W]
B
E
2500
2000
A
E
1500
D
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
500
25
30
35
40
45
50
55
E
C
F
D
+ 25 °C
0
K
B
60
Temperatura otoczenia TO [°C]
H
G
DTS 3061 HT
J
DTS 3061 HT
Temperatura wewnątrz
szafy sterującej Tw
Moc chłodzenia
Q0 [W]
X
Z
1250
D
C
DTS 3265 HT
A
1000
E
750
4500
I
Y
500
4000
+ 45 °C
3500
250
0
2500
25
C
+ 25 °C
30
2000
35
40
45
50
55
Temperatura otoczenia TO [°C]
500
0
DTS 3165 HT
G
+ 35 °C
X
Y
Z
A
B
C
D
406
1347
367
427
280
135
348
50
55
Otwory montażowe
mm
25
30 Ø 8 35
DTS
3165
HT
mm
H
+ 45 °C
1000
DTS 3265 HT
F
60
1500
mm
B
+ 35 °C
3000
40
45
+ 25 °C
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
25
9
330
537
35
92
126
209
198
192
214
114
267
60
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
311
914
367
430
264
118
8
216
216
32
13
80
279
228
Otwory montażowe Ø 10 mm
2500
DTS 3061 HT
mm
2000
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
256
512
274
152,4
230,3
209,6
26,1
203,2
225,6
238,1
14,3
76,1
Otwory montażowe Ø 7,9 mm
1500
1000
+ 45 °C
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie:
www.pfannenberg.pl
+ 35 °C
500
75
Klimatyzatory
Klimatyzatory do montażu dachowego
4000/3000 W
DTT 6801 / DTT 6601
• różnorodność produktu: 3 rozmiary o 6 mocach chłodzących
• bezpieczeństwo: 4-krotna ochrona przed kondensatem poprzez
optymalne, opatentowany system zarządzania kondensatem
• przyjazny serwis: dzięki specjalnej ramie, montaż i
konserwacja nie wymagają użycia narzędzi.
• przyjazny serwis: cała pokrywa ma możliwość
zdejmowania od przodu. Mata filtracyjna i elementy
sterujące znajdują się z przodu i są łatwo dostępne.
• wydajność energetyczna: około 20% oszczędności
energii dzięki zastosowaniu szczególnie wysokowydajnych,
lżejszych elementów konstrukcyjnych
• wydajność energetyczna: opcjonalny multikontroler z trybem oszczędzania energii
• dobór designu i kolorystyki: perfekcyjne połączenie funkcjonalności i wyglądu
• dostępny w stali nierdzewnej
Dane
Numer artykułu
DTT 6801
DTT 6601
Standard Controller
13216832055
13216632055
Multi Controller
13216862055
13216662055
V2A, Standard Controller
13216832015
13216632015
V2A, Multi Controller
13216862015
13216662015
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Hz
400 / 460 3~1
400 / 460 3~1
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
4.000 / 4.250
3.000 / 3.200
L35/L50
3.260 / 3.495
2.000 / 2.250
Pobór mocy
L35/L35
1.618 / 2.050
1.700 / 2.100
Pobór prądu
L35/L35
7,07 / 5
3,16 / 4,5
Prąd rozruchowy
L35/L35
17,1 / 19,5
8,9 / 9,9
Przepływ powietrza
bez filtra
wewnętrzny
1.420 / 1.530
zewnętrzny
1.970 / 2.180
Bezpiecznik T
Poziom hałasu według EN ISO 3741
A
m3/h
A
< 62
77
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
75
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
1.250
Separator kondensatu
Design
W
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
według EN 60529
V
6
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
Jednostka
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035 (inne kolory dostępne na życzenie) lub w stali nierdzewnej
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Prefiltr, aluminium
1
18311500000
84
Rama montażowa
1
18300000146
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
76
www.pfannenberg.pl
DTT 6601
DTT 6801
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
0
i
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTT 6801
DTT 6601
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q00 [W]
[W]
Q
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
4500
5000
4000
4500
3500
4000
3000
2500
3500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
3000
2500
25
30
35
40
45
50
2000
1000
55
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1500
25
30
O
X
Y
795
485
40
45
50
55
O
Wymiary
mm
35
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
DTT
Z 6801
575
A
B
392
692
DTT 6801 / DTT
6601
Kühlleistung
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Q0 [W]
5000
4500
X
4000
3500
3000
2500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Y
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Z
B
A
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
77
Klimatyzatory
Klimatyzatory do montażu dachowego
2000/1500 W
DTT 6401 / DTT 6301
• różnorodność produktu: 3 rozmiary o 6 mocach chłodzących
• bezpieczeństwo: 4-krotna ochrona przed kondensatem poprzez
optymalne, opatentowany system zarządzania kondensatem
• przyjazny serwis: dzięki specjalnej ramie, montaż i
konserwacja nie wymagają użycia narzędzi.
• przyjazny serwis: cała pokrywa ma możliwość
zdejmowania od przodu. Mata filtracyjna i elementy
sterujące znajdują się z przodu i są łatwo dostępne.
• wydajność energetyczna: około 20% oszczędności
energii dzięki zastosowaniu szczególnie wysokowydajnych,
lżejszych elementów konstrukcyjnych
• wydajność energetyczna: opcjonalny multikontroler z trybem oszczędzania energii
• dobór designu i kolorystyki: perfekcyjne połączenie funkcjonalności i wyglądu
• dostępny w stali nierdzewnej
Dane
Numer artykułu
DTT 6401
DTT 6301
Jednostka
Standard Controller
13216432055
13216441055
13216444055
13216349055
13216341055
13216344055
Multi Controller
13216462055
13216471055
13216474055
13216379055
13216371055
13216374055
V2A, Standard Controller
13216432015
13216441015
13216444015
13216349015
13216341015
13216344015
V2A, Multi Controller
13216462015
13216471015
13216474015
13216379015
13216371015
13216374015
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400 / 460 3~1
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
Pobór prądu
L35/L35
Prąd rozruchowy
L35/L35
Przepływ powietrza
bez filtra
AC 60
230
115
L35/L50
1.894
962 / 1.150
3 / 3,3
6,2 / 7
20
10 / 12
16,8 / 20
34
W
1.027
3,75 / 3,6
5,73 / 7
15
9,8 / 11,6
19,7 / 23,2
32
885 / 990
zewnętrzny
1.820 / 1.970
25
A
m3/h
6
10
20
45
40
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
< 62
Ciężar (bez opakowania)
51
46
Zakres temperatur otoczenia
44
dB (A)
50,5
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
750
Separator kondensatu
Design
V
980 / 1.140
wewnętrzny
10
Hz
115
1.000 / 1.160
1.049 / 1.275
4
AC 60
230
1.500 / 1.620
1.540 / 1.600
1.300 / 1.598
Typ podłączenia
Rodzaj ochrony
według EN 60529
400 2~1
2.000 / 2.100
Bezpiecznik T
Czynnik chłodzący
AC 50 / 60
°C / °F
725
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Prefiltr, aluminium
1
18311500000
84
Rama montażowa
1
18300000145
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
78
www.pfannenberg.pl
DTT 6301
DTT 6401
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
2500
2500
2000
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1000
500
500
25
30
35
40
45
50
i
1500
1000
0
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
0
i
1500
DTT 6301
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
0
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTT 6401
0
55
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
O
O
Wymiary
DTT 6601
mm
X
Y
Z
A
B
595
435
495
390
490
DTT 6401 / DTT 6301
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
4500
4000
X
3500
3000
2500
2000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
1500
1000
25
30
35
40
45
50
Y
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Z
DTT 6801
Kühlleistung
Q0 [W]
B
A
SchaltschrankInnentemperatur Ti
5000
4500
4000
3500
3000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
2500informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Dalsze
25
30
35
40
45
50
55
79
Klimatyzatory
Klimatyzatory do montażu dachowego
1000/500 W
DTT 6201 / DTT 6101
• różnorodność produktu: 3 rozmiary o 6 mocach chłodzących
• bezpieczeństwo: 4-krotna ochrona przed kondensatem poprzez
optymalne, opatentowany system zarządzania kondensatem
• przyjazny serwis: dzięki specjalnej ramie, montaż i
konserwacja nie wymagają użycia narzędzi.
• przyjazny serwis: cała pokrywa ma możliwość
zdejmowania od przodu. Mata filtracyjna i elementy
sterujące znajdują się z przodu i są łatwo dostępne.
• wydajność energetyczna: około 20% oszczędności
energii dzięki zastosowaniu szczególnie wysokowydajnych,
lżejszych elementów konstrukcyjnych
• wydajność energetyczna: opcjonalny multikontroler z trybem oszczędzania energii
• dobór designu i kolorystyki: perfekcyjne połączenie funkcjonalności i wyglądu
• dostępny w stali nierdzewnej
Dane
Numer artykułu
DTT 6201
DTT 6101
Jednostka
Standard Controller
13216249055
13216241055
13216244055
13216141055
13216144055
Multi Controller
13216279055
13216271055
13216274055
13216171055
13216174055
V2A, Standard Controller
13216249015
13216241015
13216244015
13216141015
13216144015
V2A, Multi Controller
13216279015
13216271015
13216274015
13216171015
13216174015
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400 2~1
230
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
Pobór mocy
L35/L35
706 / 845
Pobór prądu
L35/L35
2,82 / 2,5
3,98 / 4,5
Prąd rozruchowy
L35/L35
8,5 / 9,3
14,8 / 17,4
Przepływ powietrza
bez filtra
1.000 / 1.100
L35/L50
500 / 665
600 / 640
370 / 400
663 / 805
877
5,6
23
570 / 582
4
6
10
A
m3/h
10
20
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
< 62
41
Zakres temperatur otoczenia
35
dB (A)
33
kg
+ 15 … + 55 / + 59 … + 131
Zakres regulacji
(z możliwością regulacji)
SC
+ 25 … + 45 / + 77 … + 113; ustawienie robocz + 35 / + 95
MC
+ 25 … + 50 / + 77 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
R134a
°C / °F
400
Separator kondensatu
Design
2,36 / 3
19,7 / 23
1.820 / 1.970
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
według EN 60529
10
17,4
zewnętrzny
Typ podłączenia
Czynnik chłodzący
569
wewnętrzny
Bezpiecznik T
W
458 / 532
g
zintegrowany system odparowywania kondensatu z zabezpieczeniem przed przepełnieniem
IP54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C) lub w stali nierdzewnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Butelka na kondensat
1
18314000100
Informacje na stronie
84
Prefiltr, aluminium
1
18311500000
84
Rama montażowa
1
18300000144
85
Więcej akcesoriów na stronach 84 i 85.
odpowiedni dla różnych rodzajów napięć (patrz specyfikacja techniczna)
Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
1
80
www.pfannenberg.pl
DTT 6101
DTT 6201
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q [W]
Q
0 [W]
i
1500
700
1250
600
1000
500
750
400
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej T
Innentemperatur
Twi
+ 45 °C
+ 35 °C
300
+ 25 °C
200
250
0
DTT 6101
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
Klimatyzatory
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
DTT 6201
25
30
35
40
45
50
100
55
25
30
O
mm
X
Y
595
435
40
45
DTT
Z 6201
395
55
A
B
260
475
DTT 6201 / DTT
6101
Kühlleistung
SchaltschrankQ0 [W]
Innentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
50
O
Wymiary
DTT 6301
35
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTU[°C]
SchaltschrankInnentemperatur Ti
1500
2500
X
1250
2000
1000
1500
750
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
0
500
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
Y
250
25
30
35
40
45
50
0
55
25
30
35
40
45
50
55
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur TU [°C]
Z
B
A
DTT 6301
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
2500
2000
1500
1000
+ 45 °C
+ 35 °C
+ 25 °C
500
0
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur T [°C]
50
55
81
Klimatyzatory
Klimatyzatory z modułem Peltiera 100–150 W
PTM 100 / PTM 150
Seria urządzeń chłodzących z modułem Peltiera dla miejsc
wrażliwych, systemów elektronicznych i małych szaf sterujących.
• idealne urządzenia do chłodzenia elementów
obsługowych´i sterujących
• szczególne zastosowanie dla systemów
zainstalowanych na wysięgnikach
• nie generują drgań i nadają się także do
precyzyjnego chłodzenia procesowego
• dokładne chłodzenie gniazd ciepła
Dane
Numer artykułu
PTM 100
PTM 150
poziomo
15310080055
15315080055
pionowo
15310180055
15315180055
24 DC
24 DC
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia
według EN 14511
L35/L35
100
150
Pobór mocy
L35/L35
102
240
L35/L35
Pobór prądu
Przepływ powietrza
bez filtra
4,25
10
wewnętrzny
76
114
zewnętrzny
156
234
6
16
Bezpiecznik T
Typ podłączenia
V
W
A
m3/h
A
podłączenie poprzez listwę zaciskową maks. 2,5 mm² / AWG 16
Długość kabla czujnika
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
1.200
mm
47
dB (A)
6,7
9,16
Zakres temperatur otoczenia
- 40 … + 50 / - 40 … + 122
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 0 … + 50 / + 32 … + 122
Czas pracy
kg
°C / °F
100
Separator kondensatu
%
odpływ kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
Design
Jednostka
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 24
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C)
Położenie montażowe
H - poziomo / V - pionowo
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
84
Butelka na kondensat
1
18314000100
84
Dopuszczenia - patrz strona 33. W poszukiwaniu dalszych informacji, w celu upewnienia się, co do właściwego przełącznika chroniącego silnik patrz: specyfikacja
techniczna. Informacja taka jest zawarta wraz z dostawą urządzenia bądź na stronie www.pfannenberg.pl.
82
www.pfannenberg.pl
Wykresy
PTM
100 charakterystyk mocy chłodzenia
PTM 100
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
Q00 [W]
PTM 150
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q00 [W]
[W]
675
+ 4 5 °C
400
+ 35 °C
600
+ 3 5 °C
+ 25 °C
+ 2 5 °C
525
300
450
250
375
200
300
150
225
100
150
50
75
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0
50
5
Wymiary
PTM 100
PTM 150
Kühlleistung 181
Q0 [W]
Z2
15
20
25
30
35
40
45
50
PTM 500
PTM 150
mm
10
Temperatura otoczenia TTOU[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Umgebungstemperatur
[°C]
Temperatura otoczenia TTOU[°C]
Z1
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
+ 45 °C
0
Y
PTM 150
450
350
X
Klimatyzatory
Umgebungstemperatur TU [°C]
Schaltschrank181
Innentemperatur Ti
367
675
600
525
495
151
151
75
75
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
+ 45 °C
2250
+ 4 5 °C
+ 35 °C
2000
+ 3 5 °C
+ 25 °C
+ 2 5 °C
1750
450
1500
375
1250
300
1000
225
750
150
500
75
250
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
0
50
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Umgebungstemperatur TU [°C]
Umgebungstemperatur TU [°C]
Y
PTM 500
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kühlleistung
Q0 [W]
2250
+ 45 °C
Z2
2000
1750
+ 35 °C
Z+ 125 °C
X
1500
1250
1000
750
500
250
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
45
Umgebungstemperatur TU [°C]
50
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
83
Klimatyzatory
Wyposażenie
Wkład do filtra
Siatka aluminiowa.
Przeznaczony dla ...
Numer artykułu
DTS 3161/3181
18881500000
DTS 3261/3281
18881500001
DTS 3661/3681
18881500004
DTS 3165/3185
18881500006
DTS 3265/3285
18881500007
Zewnętrzny system odparowywania kondensatu 230V 50/60 Hz
Zewnętrzny system odparowywania zebranej wody kondensacyjnej.
Przeznaczony dla ...
wszystkie urządzenia
Numer artykułu
18314000001
Butelka na kondensat
Zewnętrzny pojemnik do zbierania gromadzącej się wody kondensacyjnej.
Przeznaczony dla ...
wszystkie urządzenia
Numer artykułu
18314000100
Zaczepy dźwigowe
Zaczepy dźwigowe do podnoszenia chillera przy pomocy dźwigów lub podnośników.
Przeznaczony dla ...
wszystkie urządzenia serii 6000
Numer artykułu
18310000154
Zewnętrzny czujnik temperatury
Dla pozycjonowania czujnika temperatury ESM wewnątrz szafy sterowniczej.
Kabel długości 2,9 m.
Przeznaczony dla ...
DTI/DTS 6000 z Multi Controllerem
Numer artykułu
18310000153
Kontroler urządzenia chłodzącego z trybem oszczędzania energii
Płytka PCB urządzenia chłodzącego ze zintegrowaną funkcją oszczędzania energii.
Przeznaczony dla ...
wszystkie urządzenia z możliwością zastosowania
Numer artykułu
uwaga przy zamawianiu
εCOOL-Plant Software
Oprogramowanie dla klimatyzatorów do zdalnej diagnozy i parametryzacji
urządzeń (z przewodem USB).
Przeznaczony dla ...
wszystkie urządzenia z możliwością zastosowania
84
www.pfannenberg.pl
Numer artykułu
18310000002
Klimatyzatory
Prefiltr, aluminium
Możliwość montażu filtra wstępnego
Przeznaczony dla ...
Numer artykułu
wszystkie urządzenia z serii DTT
18311500000
Filtr εCOOL
3 różne typy filtra do różnych wpływów środowiska.
Produkt
1
Numer artykułu
Filtracyjna z włókniny dla DTI/DTS 6201-6801
18300000147
Filtr harmonijkowy dla DTI/DTS 6201-6801
18300000148
Prefiltr, aluminium dla DTI/DTS 6201-6801
18300000149
Filtr adaptacyjny 1 dla DTI/DTS 6201-6801
(RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie)
18310000151
Potrzebny jest tylko jeden adapter filtra. Wszystkie typy filtrów nadają się do adaptera.
Rama montażowa
W celu szybkiej i łatwej instalacji czy wymiany.
Przeznaczony dla ...
Numer artykułu
DTT 61/6201
18300000144
DTT 63/6401
18300000145
DTT 66/6801
18300000146
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
Rozdział zimnego powietrza wewnątrz szafy sterującej.
Produkt
Numer artykułu
Uchwyt wentylatora PEF 180 230 V AC
18110000000
Uchwyt wentylatora PEF 180 115 V AC
18110000001
Uchwyt wentylatora PEF 180 24 V DC
18110000002
Wewnętrzne urządzenie zmiany kierunku powietrza
Do zmiany kierunku zimnego powietrza w dół.
Przeznaczony dla ...
DTI/DTS 6201–6801
Numer artykułu
18300000201
Wewnętrzne odprowadzenie powietrza
Do zmiany kierunku zimnego powietrza według życzenia w prawo lub w lewo.
Przeznaczony dla ...
DTI/DTS 6201–6801
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Numer artykułu
18300000141
85
Wymiennik ciepła powietrze/woda
86
www.pfannenberg.pl
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
Bezpieczeństwo procesowe
także w ekstremalnych
warunkach
Wymiennik ciepła powietrze/
woda z serii PWI, PWS i PWD
Wymienniki ciepła Pfannenberg powietrze/woda znajdują
szczególne zastosowanie wszędzie tam, gdzie panują wysokie
temperatury otoczenia, powietrze jest agresywne, lyb szczególnie
zanieczyszczone olejem. Ich główne zalety w stosunku do innych
urządzeń chłodzących do klimatyzacji szaf sterujących wiążą się
z obsługą nie wymagającą konserwacji oraz wyjątkowo niskim
stopniem emisji dźwięków.
Idealne zastosowanie wymienników ciepła powietrze/woda będzie
wszędzie tam, gdzie maszyny lub procesy produkcyjne powinny
być chłodzone wodą o umiarkowanej temperaturze i woda ta jest
dostępna.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
87
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Największą zaletą chłodzenia wodą jest
100%-owe rozwiązanie systemowe
Połączenie wymienników ciepła powietrze/woda
z chillerami jest optymalnym rozwiązaniem
systemowym chłodzenia Państwa procesów,
maszyn i modułów sterujących.
Chillery umożliwiają centralne i ekonomiczne
chłodzenie dostrczając wodę jako medium
chłodzące. Wszystkie zadania danego urządzenia
lub maszyny, a także szafy sterującej związane
z chłodzeniem mogą być rozwiązywane w łatwy i
ekonomiczny sposób poprzez zamknięty system
przewodów rurowych.
Szczególne właściwości produktów z serii PWS
Ekonomiczność
• Kompatybilność systemowa z chillerami
• Możliwość przyłączenia do istniejących
już obiegów chłodzących
• Wydajna energetycznie regulacja temperatury
dzięki zintegrowanemu termostatowi i zaworowi
elektromagnetycznemu
Niezawodność procesu
• Wysoka moc przepływu powietrza i chłodzenia
• Ewentualne straty mocy nie są
przekazywane do pomieszczenia
• Zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Wytrzymałość
• Bardzo wysoki rodzaj ochrony IP (do IP 65)
• Możliwość zastosowania w
agresywnych warunkach otoczenia
• Niezależność od temperatury otoczenia w miejscu montażu
Przyjazny serwis i montaż
• Kompaktowa budowa
• Uszczelnienie nie wymagające dodatkowego
nakładu pracy przy wycięciu montażowym
• Urządzenie nie wymaga konserwacji
88
www.pfannenberg.pl
Typ
Moc chłodzenia
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda
Strona
CE
Przegląd wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda
PWI 6502
1544 x 485 x 186 mm
90
5000 W
115 V / 230 V / 400 V
3000 W
115 V / 230 V / 400 V
3000 W
115 V / 230 V / 400 V
1500 W
115 V / 230 V / 400 V
1000 W
115 V / 230 V
500 W
115 V / 230 V
PWS 31002
10000 W
230 V / 460 V
1664 x 501 x 307 mm
102
PWS 3502
6300 W
115 V / 230 V
1450 x 400 x 218 mm
104
PWS 3302
3600 W
115 V / 230 V
1318 x 400 x 229 mm
106
PWS 3202
2100 W
115 V / 230 V
1318 x 400 x 229 mm
108
PWS 3102
1100 W
115 V / 230 V
814 x 401 x 159 mm
110
PWS 3082
900 W
115 V / 230 V
613 x 257 x 143 mm
112
PWS 3062
650 W
115 V / 230 V
613 x 257 x 143 mm
114
PWS 71002
10000 W
1800 x 600 x 315 mm
116
PWS 6502
PWI 6302
NOWY
PWS 6302
PWI 6302C
PWS 6302C
PWI 6152
PWS 6152
PWI 6102
PWS 6102
PWI 6052
NOWY
PWS 6052
PWS 7702
7000 W
PWS 7702 SL
1556 x 485 x 186 mm
1549 x 485 x 142 mm
92
1556 x 485 x 142 mm
938 x 410 x 142 mm
94
945,5 x 410 x 142 mm
938 x 410 x 142 mm
96
945,5 x 410 x 142 mm
615 x 380 x 142 mm
98
622,5 x 380 x 142 mm
615 x 380 x 142 mm
100
622,5 x 380 x 142 mm
230 V / 400 V
1
230 V / 400 V
1
230 V / 400 V
1800 x 460 x 310 mm
118
1800 x 460 x 255 mm
PWS 7502
5200 W
PWS 7332
3150 W
PWS 7332 L
3150 W
115 V / 230 V
1350 x 400 x 190 mm
122
PWS 7152
1500 W
115 V / 230 V
950 x 400 x 115 mm
124
PWS 7102
950 W
PWS 7062
600 W
115 V / 230 V
115 V / 230 V
1400 x 460 x 235 mm
120
950 x 400 x 190 mm
500 x 200 x 150 mm
126
500 x 200 x 100 mm
Dachowe wymienniki ciepła z serii PWD – wymienniki ciepła powietrze/woda do montażu dachowego
PWD 5402
3400 W
PWD 5302
2150 W
230 V
190 x 720 x 465 mm
128
140 x 600 x 390 mm
Wyposażenie
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
24 V DC / 115 V AC / 230 V AC
230 V
130
Butelka na kondensat
Podłączenie wodne od strony urządzenia
poprzez gwint wewnętrzny G 3/8“
1
dostępne
w przygotowaniu
Wariant bez UL
Dalsze informacje w internecie na stronie:
www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com
Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem:
newsletter.pfannenberg.com
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
89
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 5000 W
PWI/PWS 6502
Y
NOW
PWI: do montażu wbudowanego w szafę
PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej
• po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do
wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów
• niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej
wersji PWI dzięki systemowi klick & fit
• nie wymaga konserwacji
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWI 6502
Numer artykułu
12893509055
12893501055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400
230
Jednostka
12883504055
AC 60
Hz
V
400
230
115
294
79 / 130
209 / 292
294
0,94 / 1,29
2,57
0,69 / 0,83
0,94 / 1,29
2,57
1,6
3,3
1,6
1,6
3,3
Pobór mocy
W10/L35
79 / 130
209 / 292
Pobór prądu
W10/L35
0,69 / 0,83
Prąd rozruchowy
W10/L35
1,6
5.000
wewnętrzny
W
A
1.410
Bezpiecznik T
2
2
elektryczny
4
m3/h
2
2
4
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
57
Ciężar (bez opakowania)
36,5
Zakres temperatur otoczenia
31,5
31
dB (A)
40
35
34,5
kg
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
> + 2 … + 35 / > + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
90
12883501055
AC 50 / 60
115
W10/L35
Typ podłączenia
12883509055
AC 60
Moc chłodzenia przy 400 l/h
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 6502
12893504055
www.pfannenberg.pl
5
10
15
20
25
30
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
600
800
PWI/PWS 6502
Straty ciśnienia
Druckverlust
[bar]
8000
1,4
7000
1,2
6000
1,0
+ 45 °C
0,8
0,6
4000
+ 35 °C
3000
0,4
+ 25 °C
0,2
2000
600 l/h
1000
0
400
Wasser-Volumenstrom [l/h]
PWS 6502
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
Ti T w
szafy sterującej
5000
200
Wykres strat ciśnienia
PWI/PWS 6502
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q00 [W]
Q
0
200 l/h
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
PWS 6502
0
400 l/h
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
0
600 l/h
+ 25 °C
500
400 l/h
5
10
15
20
25
30
0
0
200
200 l/h
35
400
600
800
Wasser-Volumenstrom
Przepływ wody [l/h] [l/h]
Temperatura wody przy ujściu TWo [°C]
PWS 6052
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
1000
Wymiary
PWI
mm
750
X
Y
Z1
Z2
K
L
485
1544
86
100
1510
450
Wariant PWI po montażu, ze 100 mm częściowym zagłębieniem
PWS
500
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
485
1556
186
700
282
220
10
450
510
290
315
350
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
PWI 6502
250
Z15
10 X
PWS 6502
+ 35 °C
+ 25 °C
X
Z
600 l/h
400 l/h
Z
X
Z1
0
+ 45 °C
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
35
X
D
200 l/h
H
L
A
K
Y
Y
Y
Y
E
F
B
C
Z2
G
Z2
I
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
91
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 3000 W
PWI/PWS 6302
Y
NOW
PWI: do montażu wbudowanego w szafę
PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej
• po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do
wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów
• niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej
wersji PWI dzięki systemowi klick & fit
• nie wymaga konserwacji
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWI 6302
Numer artykułu
12893309055
12893301055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400
230
Jednostka
12883304055
AC 60
Hz
V
400
230
115
91
53 / 75
152 / 170
91
0,68 / 0,74
0,79
0,47 / 0,49
0,68 / 0,74
0,79
0,6
0,9
0,6
0,6
0,9
Pobór mocy
W10/L35
53 / 75
152 / 170
Pobór prądu
W10/L35
0,47 / 0,49
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,6
3.000
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
W
A
830
m3/h
2
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
54
Ciężar (bez opakowania)
26
Zakres temperatur otoczenia
23,5
23
dB (A)
28
25
25,5
kg
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
> + 2 … + 35 / > + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
92
12883301055
AC 50 / 60
115
W10/L35
Typ podłączenia
12883309055
AC 60
Moc chłodzenia przy 400 l/h
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 6302
12893304055
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres strat ciśnienia
PWS 6302
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
Ti T w
szafy sterującej
Kälteleistung
Moc chłodzenia
[W]
Q00 [W]
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 6302 C PWI/PWS 6302
PWI/PWS 6302
Straty
ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
2,0
4000
3500
1,5
3000
2500
1,0
2000
+ 45 °C
0,5
1500
+ 35 °C
1000
0
600 l/h
+ 25 °C
500
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
W [°C]
Temperatura
wody przy ujściuTT
[°C]
Wo
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Y
Z1
Z2
X
Y
485
1556
Z
142
+ 35 °C
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
3000
+ 25PWI
°C
6302
Z1
Z1
800
X
20
1,0
450
0,8
B
C
700
282
220
D
0,6 10
E
F
G
H
I
450
510
290
315
350
PWS 6302
0,2
X
Z
15
L
1510
0,4
X
10
1,2
A
2000
1000
K
25
30
35
600 l/h
Z
X
mm
485
1549
82
60
6000
Wariant PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
+ 45 °C
5000
5
600
1,4
8000
0
400
Wasser-Volumenstrom
Przepływ wody [l/h] [l/h]
Druckverlust
[bar]
Wymiary
mm
4000
200
PWS 6502
Kälteleistung
Q0 [W]
PWS
0
200 l/h
35
PWS 6502
7000
PWI
0
400 l/h
400 l/h
200 l/h
0
0
X
200
400
600
Wasser-Volumenstrom [l/h]
H
L
A
PWS 6052
800
D
E
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
1000
Y
K
Y
Y
Y
F
B
750
C
G
500
+ 45 °C
+ 35 °C
Z2
250
Z2
600 l/h
+ 25 °C
0
5
10
15
20
400 l/h
25
30
35
I
200 l/h
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
93
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 3000 W
PWI/PWS 6302C
Y
NOW
PWI: do montażu wbudowanego w szafę
PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej
• po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do
wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów
• niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej
wersji PWI dzięki systemowi klick & fit
• nie wymaga konserwacji
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWI 6302C
Numer artykułu
12892609055
12892601055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400
230
Jednostka
12882604055
AC 60
Hz
V
400
230
115
150
78 / 78
91 / 115
150
0,43 / 0,51
1,32
0,36 / 0,35
0,43 / 0,51
1,32
0,8
1,6
0,8
0,8
1,6
Pobór mocy
W10/L35
78 / 78
91 / 115
Pobór prądu
W10/L35
0,36 / 0,35
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,8
3.000
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
W
A
940
m3/h
2
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
54
Ciężar (bez opakowania)
20
Zakres temperatur otoczenia
18
17,5
dB (A)
21
19
18,5
kg
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
> + 2 … + 35 / > + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
94
12882601055
AC 50 / 60
115
W10/L35
Typ podłączenia
12882609055
AC 60
Moc chłodzenia przy 400 l/h
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 6302C
12892604055
www.pfannenberg.pl
500
0
+ 25 °C
5
10
15
20
25
400 l/h
30
200 l/h
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres strat ciśnienia
PWS 6302C
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
Ti T w
szafy sterującej
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q00 [W]
Q
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 6302 C PWI/PWS 6302C
PWI/PWS 6302C
Straty
ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
2,0
4000
3500
1,5
3000
2500
1,0
2000
+ 45 °C
1500
1000
0,5
+ 35 °C
+ 25 °C
600 l/h
500
0
0
400 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
Temperatura
wody przy ujściuTTWWo[°C]
[°C]
PWI
mm
400
600
800
Wasser-Volumenstrom
Przepływ wody [l/h] [l/h]
PWS 6502
X
Y
Z1
Z2
410
938
82
60
Druckverlust
K
[bar]
X
Y
Z
A
410
945,5
142
662
B
1,2
320 1,0
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
0,8
PWI 6302C
L
900
1,4
Wariant PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
PWS
200
200 l/h
35
Wymiary
mm
0
380
C
D
E
F
350
280
282
55
PWS 6302C
X
Z
Z1
0,6
X
0,4
0,2
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Y
Y
B
D
Z2
A
E
F
C
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
95
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 1500 W
PWI/PWS 6152
Y
NOW
PWI: do montażu wbudowanego w szafę
PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej
• po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do
wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów
• niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej
wersji PWI dzięki systemowi klick & fit
• nie wymaga konserwacji
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWI 6152
Numer artykułu
12892309055
12892301055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
400
230
Jednostka
12882304055
AC 60
Hz
V
400
230
115
91
77 / 76
91 / 122
91
0,47 / 0,54
0,79
0,35
0,47 / 0,54
0,79
0,6
0,9
0,6
0,6
0,9
Pobór mocy
W10/L35
77 / 76
91 / 122
Pobór prądu
W10/L35
0,35
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,6
1.500
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
W
A
850
m3/h
2
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
53
Ciężar (bez opakowania)
17
Zakres temperatur otoczenia
15
14,5
dB (A)
18
16
15,5
kg
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
> + 2 … + 35 / > + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
96
12882301055
AC 50 / 60
115
W10/L35
Typ podłączenia
12882309055
AC 60
Moc chłodzenia przy 200 l/h
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 6152
12892304055
www.pfannenberg.pl
5
10
15
20
400 l/h
25
30
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Wykres strat ciśnienia
PWS 6152
PWI/PWS 6152
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
Ti T w
szafy sterującej
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q00 [W]
Q
0
200 l/h
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
PWS 6152
0
PWI/PWS 6152
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
0
600 l/h
+ 25 °C
250
Straty ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
3000
1,2
1,0
2500
0,8
2000
0,6
1500
0,4
+ 45 °C
1000
0,2
+ 35 °C
500
0
600 l/h
+ 25 °C
5
10
15
20
25
400 l/h
30
0
0
200
200 l/h
35
400
600
800
Wasser-Volumenstrom
Przepływ wody [l/h] [l/h]
Wasservorlauftemperatur
Temperatura
wody przy ujściuTTWWo[°C]
[°C]
PWS 6302C
Wymiary
PWI
X
Kälteleistung
Q0 [W]
mm
Y
410
938
Z1
SchaltschrankInnentemperatur
Ti
82
Z2
K
L
60
900
380
4000 PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
Wariant
PWS
3500
X
Y
mm
410
945,5
3000 montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
Otwory
Z
A
B
C
D
E
F
142
662
320
350
280
282
55
PWI 6152
2500
+ 45 °C
X
1500
1000
+ 35 °C
+ 25 °C
600 l/h
500
0
X
Z
Z1
2000
PWS 6152
400 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
35
200 l/h
Y
Y
B
D
Z2
A
E
F
C
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
97
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 1000 W
PWI/PWS 6102
Y
NOW
PWI: do montażu wbudowanego w szafę
PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej
• po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do
wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów
• niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej
wersji PWI dzięki systemowi klick & fit
• nie wymaga konserwacji
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWI 6102
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
Jednostka
12891404055
12881401055
12881404055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia przy 200 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
68 / 78
70
68 / 78
70
Pobór prądu
W10/L35
0,3 / 0,34
0,6
0,3 / 0,34
0,6
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,4
0,7
0,4
0,7
Przepływ powietrza
bez filtra
1.000
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
Typ podłączenia
W
A
520
m3/h
2
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
≤ 48
Ciężar (bez opakowania)
10,5
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
11
kg
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
> + 2 … + 35 / > + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
98
PWS 6102
12891401055
www.pfannenberg.pl
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Wykres strat ciśnienia
PWS 6102
PWI/PWS 6102
PWS 6102
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
Ti T w
szafy sterującej
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q00 [W]
Q
PWI/PWS 6102
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Straty ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
1,0
2000
1750
0,8
1500
0,6
1250
0,4
1000
+ 45 °C
750
500
600 l/h
+ 25 °C
250
0
0,2
+ 35 °C
5
10
15
20
0
400 l/h
25
30
0
200
200 l/h
35
400
600
800
Wasser-Volumenstrom
Przepływ wody [l/h] [l/h]
Temperatura
wody przy ujściuTTWWo[°C]
[°C]
Wasservorlauftemperatur
PWS 6152
PWS 6152
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
Druckverlust
[bar]
3000
1,2
Wymiary
PWI
2500
mm
X
Y
Z1
Z2
380
615
82
60
1,0
0,8
Wariant
2000 PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
PWS
1500
mm
X
Y
Z
A
B
C0,6
D
E
F
G
622,5
142
472
285
272
0,4
150
288
40
300
PWI 6102
Z1
1000
X
+ 45 °C
600 l/h
+ 25 °C
10
15
20
25
PWS 6102
0,2
+ 35 °C
Z
500
5
L
350
380
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
0
K
577
400 l/h
30
35
200 l/h
0
0
X
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Y
PWS 6302C
Kälteleistung
Z1
Q0 [W]
Y
SchaltschrankInnentemperatur Ti
X
4000
Z2
L
B
3500
D
3000
A
K
Y
2500
C
E
2000
+ 45 °C
1500
1000
+ 25 °C
Z2 + 35 °C
600 l/h
500
0
400 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
35
F
G
200 l/h
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
99
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 500 W
PWI/PWS 6052
Y
NOW
PWI: do montażu wbudowanego w szafę
PWS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• zapewnia najwyższy poziom bezpieczeństwa i efektywności energetycznej
• po dostosowaniu kompatybilny z serią εCOOL, np. do
wymienników ciepła typu powietrze/powietrze i klimatyzatorów
• niezwykle uproszczony montaż częściowo wpuszczanej
wersji PWI dzięki systemowi klick & fit
• nie wymaga konserwacji
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWI 6052
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
Jednostka
12891204055
12881201055
12881204055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia przy 200 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
68 / 78
70
68 / 78
70
Pobór prądu
W10/L35
0,3 / 0,34
0,6
0,3 / 0,34
0,6
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,4
0,7
0,4
0,7
Przepływ powietrza
bez filtra
500
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
Typ podłączenia
W
A
520
m3/h
2
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
≤ 48
Ciężar (bez opakowania)
10,5
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
11
kg
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 …+ 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
> + 2 … + 35 / > + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
100
PWS 6052
12891201055
www.pfannenberg.pl
600 l/h
1000
5
10
15
20
25
30
200 l/h
35
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres strat ciśnienia
PWS 6052
PWI/PWS 6052
PWS 6052
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
Ti T w
szafy sterującej
Kälteleistung
Moc chłodzenia
[W]
Q00 [W]
PWI/PWS 6052
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
0
400 l/h
Straty ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
1,0
1000
0,8
750
0,6
0,4
500
+ 45 °C
0,2
+ 35 °C
250
600 l/h
+ 25 °C
0
5
10
15
20
0
400 l/h
25
30
0
200
200 l/h
35
400
600
800
Wasser-Volumenstrom
Przepływ wody [l/h] [l/h]
Wasservorlauftemperatur
[°C]
Temperatura
wody przy ujściuTT
[°C]
WWo
PWS 6102
Druckverlust
[bar]
1,0
Wymiary
PWI
mm
X
Y
Z1
Z2
380
615
82
60
0,8
Wariant PWI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
PWS
mm
K
L
577
350
0,6
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
380
622,5
142
472
285
0,4
272
150
288
40
300
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
0,2
Z1
PWI 6052
0
Z
X
PWS 6052
0
X
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
PWS 6152
Y
Z1
Y
Druckverlust
[bar]
X
Z2
1,2
L
B
1,0
D
0,8
K
Y
A
C
0,6
E
0,4
0,2
Z2
0
0
200
400
600
G
800 F
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
101
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 10000 W
PWS 31002 (NEMA 3R/4 lub 4/4X)
Y
NOW
• wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą
• specjalny kształt kanałów powietrznych w celu
zagwarantowania unikania wilgoci
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• wycięcie kompatybilne z DTS 3661/3681
Dane
PWS 31002 (NEMA 3R/4)
Numer artykułu
12358730045
12358730048
460
Moc chłodzenia przy 1135 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
Pobór prądu
Prąd rozruchowy
230
460
230
345
163
345
163
W10/L35
0,75
0,71
0,75
0,71
W10/L35
1,459
0,99
1,459
0,99
wewnętrzny
elektryczny
Typ podłączenia
Hz
V
10.000
W
A
2.005
m3/h
1
A
Bezpiecznik T
dołączona wtyczka
ciecz
1/2“ złączka
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 66
dB (A)
57
kg
+ 2 … + 65 / + 36 … + 149
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 2 … + 35 / + 36 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
maks. 10
bar
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
odpływ kondensatu
12/3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
3R/4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
Rodzaj ochrony według NEMA
Design
wymiennik ciepła
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
rura miedziana o aluminiowych płytkach
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
102
Jednostka
12358720048
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 31002 (NEMA 4/4X)
12358720045
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PWS 31002
PWS 31002
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy
sterującej TwTi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q0 [W]
Q
0
14000
12000
10000
8000
6000
+ 40°C
4000
+ 35 °C
2000
0
+ 30 °C
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur
TWT [°C]
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wo
PWS 3202
Wymiary
Kälteleistung
Q0 [W]
mm3500
X
Y
Z
501
1664
307
SchaltschrankInnentemperatur
TB
i
A
635
350
C
D
E
F
G
H
285
260
240
350
420
210
Otwory montażowe Ø 8 mm
3000
PWS 31002
2500
X
H
Z
2000
1500
1000
+ 30 °C
+ 35 °C
+ 40°C
B
E
500
0
5
10
15
20
25
30
E
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
A
F
Y
PWS 3502
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
E
9000
8000
D
7000
6000
E
C
5000
E
4000
3000
+ 30 °C
2000
+ 35 °C
G
+ 40°C
1000
0
5
10
15
20
25
30
35
Dalsze informacje techniczne
znajdą Państwo w internecie
na stronie: www.pfannenberg.pl
Wasservorlauftemperatur
T [°C]
W
103
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 6300 W
PWS 3502 (NEMA 3R/4 lub 4/4X)
Y
NOW
• wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą
• specjalny kształt kanałów powietrznych w celu
zagwarantowania unikania wilgoci
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
Dane
PWS 3502 (NEMA 3R/4)
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
PWS 3502 (NEMA 4/4X)
12358510045
12358520048
12358510048
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia przy 450 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
192,5
215,6
192,5
215,6
Pobór prądu
W10/L35
0,982
1,89
0,982
1,89
Prąd rozruchowy
W10/L35
1,15
3,1
1,15
3,1
Przepływ powietrza
bez filtra
6.300
wewnętrzny
1,5
A
m3/h
2,5
elektryczny
1,5
2,5
A
dołączona wtyczka
ciecz
1/2“ złączka
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 64
dB (A)
33
kg
+ 2 … + 65 / + 36 … + 149
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 2 … + 35 / + 36 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
maks. 10
bar
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
odpływ kondensatu
12/3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
3R/4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
Rodzaj ochrony według NEMA
Design
wymiennik ciepła
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
rura miedziana o aluminiowych płytkach
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
104
W
1.172
Bezpiecznik T
Typ podłączenia
Jednostka
12358520045
www.pfannenberg.pl
0
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PWS 3502
PWS 3502
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTwi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q0 [W]
Q
0
9000
8000
7000
6000
5000
4000
3000
+ 30 °C
2000
+ 35 °C
+ 40°C
1000
0
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur
TWT [°C]
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wo
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
400
1450
218
590
285
254
250
216
280
206
350
175
Otwory montażowe Ø 8 mm
PWS 3502
X
Z
I
B
E
E
A
F
Y
E
D
C
E
G
H
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
105
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 3600 W
PWS 3302 (NEMA 3R/4 lub 4/4X)
Y
NOW
• wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą
• specjalny kształt kanałów powietrznych w celu
zagwarantowania unikania wilgoci
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• wycięcie kompatybilne z DTS 3265/3285
Dane
PWS 3302 (NEMA 3R/4)
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia przy 450 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
Pobór prądu
Prąd rozruchowy
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 3302 (NEMA 4/4X)
12358410045
12358420048
12358410048
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
59
77,9
3.600
59
77,9
W10/L35
0,311
0,698
0,311
0,698
W10/L35
0,598
0,795
0,598
0,795
wewnętrzny
0,5
A
m3/h
1
elektryczny
0,5
1
A
dołączona wtyczka
ciecz
1/2“ złączka
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 62
dB (A)
30
kg
+ 2 … + 65 / + 36 … + 149
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 2 … + 35 / + 36 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
maks. 10
bar
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
odpływ kondensatu
12/3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
3R/4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
Rodzaj ochrony według NEMA
Design
wymiennik ciepła
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
rura miedziana o aluminiowych płytkach
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
106
W
535
Bezpiecznik T
Typ podłączenia
Jednostka
12358420045
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PWS 3302
PWS 3302
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTwi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q0 [W]
Q
0
5000
4000
3000
2000
+ 30 °C
+ 35 °C
+ 40°C
1000
0
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur
TWT [°C]
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wo
PWS 3102
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
1600
Wymiary
1400
mm
1200
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
400
1318
229
427
280
190,9
207,3
126,2
208,8
197,6
192,4
214
266,7
330
165
PWS 3302
1000
L
X
Z
800
+ 40°C
600
+ 35 °C
400
E
+ 30 °C
200
0
B
5
10
15
20
25
30
F
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
A
G
Y
PWS 3082
H
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
1200
I
1000
D
800
C
J
600
+ 40°C
K
400
+ 35 °C
200
0
+ 30 °C
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur
TW [°C]na stronie: www.pfannenberg.pl
Dalsze informacje techniczne
znajdą Państwo w internecie
107
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 2100 W
PWS 3202 (NEMA 3R/4 lub 4/4X)
Y
NOW
• wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą
• specjalny kształt kanałów powietrznych w celu
zagwarantowania unikania wilgoci
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• wycięcie kompatybilne z DTS 3261/3281
Dane
PWS 3202 (NEMA 3R/4)
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
PWS 3202 (NEMA 4/4X)
12358310045
12358320048
12358310048
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia przy 450 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
66,2
77,6
66,2
77,6
Pobór prądu
W10/L35
0,312
0,694
0,312
0,694
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,532
0,832
0,532
0,832
Przepływ powietrza
bez filtra
2.100
wewnętrzny
0,5
A
m3/h
1
elektryczny
0,5
1
A
dołączona wtyczka
ciecz
1/2“ złączka
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 62
dB (A)
28
kg
+ 2 … + 65 / + 36 … + 149
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 2 … + 35 / + 36 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
maks. 10
bar
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
odpływ kondensatu
12/3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
3R/4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
Rodzaj ochrony według NEMA
Design
wymiennik ciepła
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
rura miedziana o aluminiowych płytkach
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
108
W
510
Bezpiecznik T
Typ podłączenia
Jednostka
12358320045
www.pfannenberg.pl
0
+ 30 °C
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PWS 3202
PWS 3202
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTwi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q0 [W]
Q
0
3500
3000
2500
2000
1500
1000
+ 30 °C
+ 35 °C
+ 40°C
500
0
5
10
15
20
25
30
35
Temperatura
wody przy ujściuTW
TWo
[°C]
Wasservorlauftemperatur
[°C]
PWS 3502
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
Wymiary
9000
X
8000
mm
400
7000
Otwory montażowe Ø 8 mm
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
1318
229
350
330
190,9
207,3
228,6
360
200
PWS 3202
6000
5000
X
G
Z
4000
3000
+ 30 °C
+ 35 °C
2000
+ 40°C
B
1000
0
E
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
A
E
Y
E
E
D
C
E
F
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
109
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 1100 W
PWS 3102 (NEMA 3R/4 lub 4/4X)
Y
NOW
• wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą
• specjalny kształt kanałów powietrznych w celu
zagwarantowania unikania wilgoci
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• wycięcie kompatybilne z DTS 3161/3181
Dane
PWS 3102 (NEMA 3R/4)
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
PWS 3102 (NEMA 4/4X)
12358210045
12358220048
12358020048
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia przy 450 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
58
52,9
58
52,9
Pobór prądu
W10/L35
0,29
0,571
0,29
0,571
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,35
0,88
0,35
0,88
Przepływ powietrza
bez filtra
1.100
wewnętrzny
0,5
A
m3/h
1
elektryczny
0,5
1
A
dołączona wtyczka
ciecz
1/2“ złączka
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 59
dB (A)
15
kg
+ 2 … + 65 / + 36 … + 149
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 2 … + 35 / + 36 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
maks. 10
bar
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
odpływ kondensatu
12/3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
3R/4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
Rodzaj ochrony według NEMA
Design
wymiennik ciepła
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
rura miedziana o aluminiowych płytkach
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
110
W
297
Bezpiecznik T
Typ podłączenia
Jednostka
12358220045
www.pfannenberg.pl
0
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 3102
PWS 3102
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
Q 0 [W]
0
w
1600
1400
1200
1000
800
+ 40°C
600
+ 35 °C
400
+ 30 °C
200
0
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur
TWT [°C]
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wo
PWS 3082
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
Q0 [W]
1200
Wymiary
1000
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
401
814
159
300
310
130
203,2
228,6
360
Otwory montażowe Ø 8 mm
800
PWS 3102
600
+ 40°C
X
Z
400
+ 35 °C
200
0
+ 30 °C
B
5
10
15
20
25
30
35
E
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
A
Y
E
D
C
E
F
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
111
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 900 W
PWS 3082 (NEMA 3R/4 lub 4/4X)
Y
NOW
• wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą
• specjalny kształt kanałów powietrznych w celu
zagwarantowania unikania wilgoci
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• wycięcie kompatybilne z DTS 3061/3081
Dane
PWS 3082 (NEMA 3R/4)
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
PWS 3082 (NEMA 4/4X)
12358110045
12358120048
12358110048
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia przy 450 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
18,4
21,3
18,4
21,3
Pobór prądu
W10/L35
0,126
0,235
0,126
0,235
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,16
0,39
0,16
0,39
Przepływ powietrza
bez filtra
900
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
Typ podłączenia
W
A
213
m3/h
0,5
A
dołączona wtyczka
ciecz
1/2“ złączka
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 51
dB (A)
10
kg
+ 2 … + 65 / + 36 … + 149
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 2 … + 35 / + 36 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
maks. 10
bar
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
odpływ kondensatu
12/3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
3R/4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
Rodzaj ochrony według NEMA
Design
wymiennik ciepła
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
rura miedziana o aluminiowych płytkach
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
112
Jednostka
12358120045
www.pfannenberg.pl
200
0
5
10
15
20
25
30
35
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 3082
PWS 3082
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTwi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q0 [W]
Q
0
1200
1000
800
600
+ 40°C
400
+ 35 °C
200
0
+ 30 °C
5
10
15
20
25
30
35
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C]
Wo
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
257
613
143
130
225
90
120
186
211,9
Otwory montażowe Ø 8 mm
PWS 3082
Z
X
B
E
A
E
Y
D
E
C
F
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
113
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 650 W
PWS 3062 (NEMA 3R/4 lub 4/4X)
Y
NOW
• wytrzymały przemysłowy projekt ze zdejmowaną pokrywą
• specjalny kształt kanałów powietrznych w celu
zagwarantowania unikania wilgoci
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• wycięcie kompatybilne z DTS 3061/3081
Dane
PWS 3062 (NEMA 3R/4)
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
PWS 3062 (NEMA 4/4X)
12358010045
12358020048
12358010048
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
V
Moc chłodzenia przy 450 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
30,4
28,2
30,4
28,2
Pobór prądu
W10/L35
0,15
0,33
0,15
0,33
Prąd rozruchowy
W10/L35
0,16
0,39
0,16
0,39
Przepływ powietrza
bez filtra
650
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
Typ podłączenia
W
A
170
m3/h
0,5
A
dołączona wtyczka
ciecz
1/2“ złączka
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Zakres temperatur otoczenia
< 51
dB (A)
10
kg
+ 2 … + 65 / + 36 … + 149
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 10 … + 40 / + 50 … + 104; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 2 … + 35 / + 36 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
maks. 10
bar
100
%
Czas pracy
Separator kondensatu
odpływ kondensatu
12/3R/4
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
–
3R/4/4X
–
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku
zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą
proszkową (200 °C)
304 stal nierdzewna
Rodzaj ochrony według NEMA
Design
wymiennik ciepła
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
rura miedziana o aluminiowych płytkach
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
–
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
114
Jednostka
12358020045
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 3062
PWS 3062
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTwi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q0 [W]
Q
0
1000
900
800
700
600
500
400
300
+ 30 °C
200
+ 35 °C
+ 40°C
100
0
5
10
15
20
25
30
35
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C]
Wo
Wymiary
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
257
613
143
130
225
90
120
186
211,9
Otwory montażowe Ø 8 mm
PWS 3062
Z
X
B
E
A
E
Y
D
E
C
F
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
115
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 10000 W
PWS 71002
• nie wymaga konserwacji
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWS 71002
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
12057810055
AC 50 / 60
AC 50 / 60
Hz
230
V
400 3~
Moc chłodzenia przy 600 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
1.050 / 1.450
Pobór prądu
W10/L35
1,9 / 2,2
3,8 / 5,2
Prąd rozruchowy
W10/L35
8,3 / 9,4
13,5 / 18,8
5.900
6.250
Przepływ powietrza
bez filtra
10.000
wewnętrzny
Bezpiecznik T
W
820 / 1.200
A
m3/h
10
elektryczny
Typ podłączenia
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
66
Ciężar (bez opakowania)
73
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
75
kg
> + 1 … + 70 / > + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
116
Jednostka
12057802055
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres strat ciśnienia
PWS 71002
PWS 71002
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
szafy sterującej TTwi
Innentemperatur
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
Q00 [W]
[W]
P
PWS 71002
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 71002
Straty ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
13000
1,6
12000
1,4
1,2
11000
1,0
10000
0,8
9000
0,6
8000
0,4
0,2
+ 45 °C
7000
0
6000
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom
Przepływ wody [l/h] [l/h]
5000
4000
+ 35 °C
3000
600 l/h
2000
1000
400 l/h
+ 25 °C
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
[°C]
Temperatura
wody przy ujściuTT
[°C]
WWo
Wymiary
X
mm
600
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
1800
315
500
500
775
350
15
270
260
370
250
150
450
530
Otwory montażowe Ø 8 mm
PWS 71002
PWS 7152
Kälteleistung
Q0 [W]
SchaltschrankX
Innentemperatur Ti
Z
E
2500
B
2250
A
F
2000
G
1750
L
1500
+ 45 °C
H
1250
Y
1000
750
H
+ 35 °C
500
600 l/h
+ 25 °C
250
0
C
400 l/h
D
I
200 l/h
5
10
15
20
25
J
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
K
L
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
117
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda Slim Line 7000 W
PWS 7702 SL
Wymienniki ciepła powietrze/woda 7000 W
PWS 7702
• nie wymaga konserwacji
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWS 7702
Numer artykułu
12057702055
400 3~
Jednostka
12057710155
Hz
400 3~
230
520 / 680
550 / 790
520 / 680
0,8 / 0,95
2,4 / 3,2
0,8 / 0,95
2,4 / 3,2
3,0 / 3,8
9,2 / 12
3,0 / 3,8
9,2 / 12
3.630
4.600
3.630
4.600
Moc chłodzenia przy 500 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
550 / 790
Pobór prądu
W10/L35
Prąd rozruchowy
W10/L35
230
V
7.000
wewnętrzny
Bezpiecznik T
W
A
m3/h
10
elektryczny
Typ podłączenia
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
63
Ciężar (bez opakowania)
58
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
57
kg
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
118
12057702155
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 7702 SL
12057710055
www.pfannenberg.pl
1500
1000
0
400 l/h0
+ 35 °C
+ 25 °C
200
200 l/h
5
10
15
20
25
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres strat ciśnienia
PWS 7702
PWS 7702 /
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
szafy sterującej TTwi
Innentemperatur
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
Q00 [W]
[W]
PWS 7702 / 7702 SL
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS
7702 / 7702 SL
PWS
7702
Straty
ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
1,4
10000
1,2
9000
1,0
8000
0,8
0,6
7000
0,4
6000
0,2
+ 45 °C
5000
0
0
200
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
4000
3000
+ 35 °C
600 l/h
2000
400 l/h
+ 25 °C
1000
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Temperatura
wody przy ujściuTT
[°C]
Wasservorlauftemperatur
[°C]
WWo
Wymiary
PWS 7702
mm
PWS 7702 SL
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
460
1800
310
525
910
210
65
442,5
433,5
410
350
A
B
C
D
E
F
G
H
X
Y
Z
460
1800
255
Otwory montażowe Ø 8 mm
PWS 7702 / 7702 SL
Z
H
X
G
A
E
E
F
Y
B
E
D
C
E
H
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
119
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 5200 W
PWS 7502
• nie wymaga konserwacji
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWS 7502
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
12055017055
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
V
230
Moc chłodzenia przy 400 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
5.200
295 / 385
Pobór prądu
W10/L35
1,3 / 1,7
3,45
W10/L35
5,8 / 6,6
8,33
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
Typ podłączenia
W
384
Prąd rozruchowy
Przepływ powietrza
bez filtra
A
1.670
m3/h
6
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
57
dB (A)
Ciężar (bez opakowania)
39
kg
Zakres temperatur otoczenia
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
120
Jednostka
12055010055
www.pfannenberg.pl
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres strat ciśnienia
PWS 7502
PWS 7502
Moc chłodzenia
Kälteleistung
Q0 [W]
Q
0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTw
Innentemperatur
PWS 7502
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 7502
Straty
ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
i
6500
0,5
6000
0,4
5500
0,3
5000
0,2
4500
+ 45 °C
4000
0,1
3500
0
3000
0
200
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
2500
2000
1500
1000
600 l/h
+ 35 °C
+ 25 °C
400 l/h
PWS 7702
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Druckverlust
[bar]
Wasservorlauftemperatur
[°C]
Temperatura
wody przy ujściuTTWWo
[°C]
1,4
PWS 7702 / PWS 7702
1,2
Wymiary
Kälteleistung
X
Q0 [W]
SchaltschrankZ
A Ti
Innentemperatur
Y
mm
460
1400
10000
Otwory montażowe Ø 8 mm
239
440
1,0
B
711,5
C
D
E
F
G
180
20
455
420
350
0,8
0,6
0,4
PWS 7502
9000
0,2
8000
Z
X
0
7000
600
D400
Wasser-Volumenstrom [l/h]
0
200
800
6000
A
+ 45 °C
5000
E
4000
3000
+ 35 °C
600 l/h
Y
2000
1000
E
400 l/h
+ 25 °C
B
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
E
F
C
G
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
121
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 3150 / 1500 W
PWS 7332
PWS 7152
• dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• możliwość kompletnego montażu lub przybudowy na zewnątrz
• nie wymaga konserwacji
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWS 7332
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
12051510055
12051517055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
230
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
295 / 385
Pobór prądu
W10/L35
Prąd rozruchowy
W10/L35
3.150
125 / 182
186
1,3 / 1,7
4.1
0,55 / 0,75
1,5
5,8 / 6,6
8,62
2/2
3,9
1.670
Bezpiecznik T
6
W
A
850
16
elektryczny
4
m3/h
6
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
54
53
dB (A)
Ciężar (bez opakowania)
23
21
kg
Zakres temperatur otoczenia
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
122
1.500
453
wewnętrzny
Typ podłączenia
Jednostka
12053017055
Moc chłodzenia przy 200 l/h
Przepływ powietrza
bez filtra
PWS 7152
12053010055
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PWS 7152
PWS 7332
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
QQ
[W]
0 0 [W]
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy
sterującej TwTi
Innentemperatur
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
[W]
QQ
0 0 [W]
4500
PWS 7152
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy
sterującej TwT
Innentemperatur
i
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 7332
2500
PWS 7102
2250
4000
2000
Druckverlust
[bar]
3500
+ 45 °C
1750
1,2
1500
3000
+ 45 °C
1,0
1250
0,8
2500
1000
0,6
750
0,4
500
+ 35 °C
2000
+ 35 °C
1500
0,2
+ 25 °C
1000
600 l/h 0
400 l/h
500
600 l/h
+ 25 °C
250
0
0
400 l/h
200 l/h
5
200
10
15
400
20
600
25
30
800
[°C]
Temperatura
wody przy ujściuTT [°C]
Wasservorlauftemperatur
Wasser-Volumenstrom [l/h] WWo
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
[°C]
Temperatura
wody przy ujściuTTWWo
[°C]
Wykresy
PWS
7332strat ciśnienia
PWS 7332 L
PWS 7332
Druckverlust
Kälteleistung
Straty
[bar] ciśnienia [bar]
Q0 [W]
PWS 7152
SchaltschrankInnentemperatur Ti
0,5
6000
PWS 7152
Druckverlust
Straty ciśnienia [bar]
[bar]
0,6
0,5
0,4
5500
0,4
5000
0,3
0,3
4500
0,2
4000
0,2
0,1
3500
+ 45 °C
3000
0
0
200
400
600
0,1
0
800
0
200
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
2500
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h][l/h]
2000
Wymiary
1500
+ 35 °C
PWS 7332
mm
X 1000
PWS 7152
PWS 7502
Y 500
B
600 l/h Z
PWS 7332 L
400 l/h
+ 25 °C
950
5
Z Druckverlust
A
400
[bar]
10
190
15
200 l/h
20
25
115
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
280
0,5
112
E 0,3
904
F
340
G 0,2
280
0,4
37
200
B
0,2
0,1
0
E
Y
0,3
Otwory montażowe Ø 8 mm
0
A
Druckverlust
[bar]
0,5
463
C 0,4
D
D
X
F
0,1
400
600
800
0
0
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
200
400
600
C
G
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
123
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 3150 W
PWS 7332 L
• długi kanał powietrzny
• wycięcie kompatybilne z serią urządzeń chłodzących DTS 9x41
• nie wymaga konserwacji
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWS 7332 L
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
12053017063
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
V
230
Moc chłodzenia przy 200 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
3.150
161 / 226
193
Pobór prądu
W10/L35
0,7 / 1
1,7
Prąd rozruchowy
W10/L35
2,6 / 2
3
Przepływ powietrza
bez filtra
wewnętrzny
Bezpiecznik T
elektryczny
Typ podłączenia
W
A
1.200
m3/h
6
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
54
dB (A)
Ciężar (bez opakowania)
35
kg
Zakres temperatur otoczenia
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
124
Jednostka
12053010063
www.pfannenberg.pl
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres strat ciśnienia
PWS 7332 L
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
Q
[W]
Q00[W]
PWS 7332 L
PWS 7332 L
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 7332
Straty ciśnienia
Druckverlust
[bar]
[bar]
4500
0,5
4000
0,4
0,3
3500
+ 45 °C
0,2
3000
0,1
2500
0
2000
0
200
400
600
800
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
Wasser-V
olumenstrom
+ 35 °C
1500
+ 25 °C
1000
600 l/h
400 l/h
500
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
Temperatura
wody przy ujściuTTWWo[°C]
[°C]
PWS 7332 L
Wymiary
Kälteleistung
Q0 [W] X
Y
SchaltschrankA
BTi
Innentemperatur
Z
mm
400
1350
190
700
6000
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
5500
315
C
D
E
F
G
H
I
220
350
450
510
290
350
58
PWS 7332 L
5000
4500
Z
4000
X
B
3500
+ 45 °C
E
3000
A
2500
2000
+ 35 °C
1500
Y
1000
500
+ 25 °C
600 l/h
F
400 l/h
200 l/h
5
10
15
20
25
30
D
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
C
I
G
H
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
125
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 950 / 600 W
PWS 7102
PWS 7062
• dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• możliwość kompletnego montażu lub przybudowy na zewnątrz
• nie wymaga konserwacji
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• zintegrowany monitoring temperatury ze stykiem alarmowym
Dane
PWS 7102
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
Jednostka
12051017055
12050610055
12050617055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
115
230
115
V
230
Moc chłodzenia przy 200 l/h
W10/L35
Pobór mocy
W10/L35
82 / 84
82
68 / 70
60
Pobór prądu
W10/L35
0,35 / 0,4
0,69
0,35 / 0,38
0,65
Prąd rozruchowy
W10/L35
1,7 / 1,95
1,4
1,5 / 1,8
1,3
Przepływ powietrza
bez filtra
950
wewnętrzny
600
570
Bezpiecznik T
W
A
440
4
elektryczny
Typ podłączenia
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
≤ 48
Ciężar (bez opakowania)
7,5
Zakres temperatur otoczenia
dB (A)
6
kg
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
IP 55
Rodzaj ochrony
według EN 60529
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 65
na życzenie
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
126
PWS 7062
12051010055
www.pfannenberg.pl
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
PWD 5402
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Druckverlust
PWS
7062
PWS 7102
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
Q
[W]
Q00 [W]
PWS 7062
[bar]
0,
6 chłodzenia
Moc
Kälteleistung
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
Temperatura
wewnątrz
Schaltschrankszafy sterującej TTwi
Innentemperatur
Q
[W]
Q00 [W]
1750
0,5
1500
1500
0,4
1250
+ 45 °C
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
PWS 7102
0,3
1000
1250
0,2
1000
750
0,1
+ 35 °C
750
500
0
0
+ 25 °C
500
250
0
200 l/h
10
15
20
25
400
600
800
+ 35 °C
Wasser-Volumenstrom [l/h]
600 l/h
400 l/h
+ 25 °C
400 l/h
5
200
250
600 l/h
0
+ 45 °C
5
10
15
20
200 l/h
25
30
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wasservorlauftemperatur
TWTWo
[°C]
30
Wasservorlauftemperatur
TWTWo
[°C]
Temperatura
wody przy ujściu
[°C]
Wykresy
strat ciśnienia
PWS 7102
PWS 7062
PWS 7102
PWS 7062
Druckverlust
Druckverlust
Straty
[bar] ciśnienia [bar]
Straty
PWS 7062
[bar] ciśnienia [bar]
1,2
0,8
SchaltschrankInnentemperatur Ti
Kälteleistung
]0
Q0 [W1,
0,7
0,6
1500
0,8
1250
0,5
0,6
0,4
1000 0,4
0,3
0,2
750 0,2
0
500
0,1
+ 45 °C
0
200
400
600
0
800
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
+ 35 °C
250
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
200
400
600
5
+ 25 °C
10
15
20
PWS 7152
25
30
500
Z
C
X
Z
200
Druckverlust
150
[bar]
C
200 l/h
PWS
7102
PWS
Wasservorlauftemperatur
TW [°C]7062
D
X
100
D
440
0,6
800
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
400 l/h
0
Wymiary
mm
0
600 l/h
170
0,5
B
150
10
0,4
B
465
0,3
Y
15
Y
A
A
E
E
Otwory montażowe
Ø 8 mm
0,2
0,1
0
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
F
F
PWS 7332 L
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Druckverlust
127
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda 3400 / 2150 W
PWD 5402
PWD 5302
• obieg wodny poddany kontroli ciśnieniowej do 30 bar
• uszczelnienie powierzchni w celu ochrony przed przenikaniem
wody przez powierzchnię dachu do szafy sterującej
• łatwa regulacja temperatury poprzez zintegrowany
termostat i zawór magnetyczny
• maksymalne ciśnienie robocze 10 bar
• opcjonalnie orurowanie i wymiennik ciepła
dostępne również w wersji V4A (1.4571)
Dane
Numer artykułu
PWD 5402
PWD 5302
12065410055
12065310055
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
230
V
W10/L35
3.400
2.150
Pobór mocy
W10/L35
115 / 165
85 / 100
Pobór prądu
W10/L35
0,84
0,4
Prąd rozruchowy
W10/L35
4
3
720
500
wewnętrzny
Bezpiecznik T
W
A
m3/h
6
elektryczny
Typ podłączenia
A
3,5-metrowy kabel 3 x 0,75 mm²
ciecz
13 mm końcówka węża; inne rodzaje podłączeń dostępne na życzenie
Poziom hałasu według EN ISO 3741
64
54
dB (A)
Ciężar (bez opakowania)
30
21
kg
Zakres temperatur otoczenia
+ 1 … + 70 / + 34 … + 158
Zakres regulacji (z możliwością regulacji)
+ 8 … + 50 / + 47 … + 122; ustawienie robocz + 35 / + 95
Temperatura wody przy ujściu
°C / °F
+ 1 … + 35 / + 34 … + 95
Dopuszczalne ciśnienie robocze
Czas pracy
Separator kondensatu
maks. 10
bar
100
%
odpływ kondensatu
Rodzaj ochrony
według EN 60529
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
ocynkowana blacha stalowa / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C);
na życzenie stal szlachetna
obudowa
Design
wymiennik ciepła
rura miedziana o aluminiowych płytkach; na życzenie dostępne orurowanie ze stali szlachetnej
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Zewnętrzny system odparowywania
kondensatu
1
18314000001
130
Butelka na kondensat
1
18314000100
130
Dopuszczenia - patrz strona 89
128
Hz
Moc chłodzenia przy 400 l/h
Przepływ powietrza
bez filtra
Jednostka
www.pfannenberg.pl
500
0
+ 25 °C
400 l/h
200 l/h
5
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
PWD 5302
PWD 5402
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q0 [W]
Q
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTi
0
PWD 5302
3500
3000
Druckverlust
[bar]
3500 0,5
2500
3000 0,4
2000
+ 45 °C
2500 0,3
2000
1500
1000
0,1
0
200
400
+ 25 °C
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
500
+ 35 °C
500
+ 35 °C
1000
+ 45 °C
1500
0,2
0
SchaltschrankTemperatura
wewnątrz
Innentemperatur
szafy sterującej TTwi
Kälteleistung
Moc
chłodzenia
[W]
Q00 [W]
Q
w
4500
4000
PWD 5302
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PWD 5402
600 l/h
0
400 l/h
10
15
20
25
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C][°C]
Temperatura
wody przy ujściu
Wo
30
Wasservorlauftemperatur
TWT[°C][°C]
Temperatura
wody przy ujściu
Wo
PWD 5402
PWD 5302
PWD 5402
Wykresy
strat ciśnienia
Druckverlust
Straty
[bar] ciśnienia [bar]
400 l/h
200 l/h
5
200 l/h
5
600 l/h
+ 25 °C
Kälteleistung
Q0 [W]
Druckverlust
4500
Straty
[bar] ciśnienia [bar]
PWD 5402
0,6
Schaltschrank-
PWD 5302 Innentemperatur Ti
0,5
4000
0,5
0,4
3500
0,4
0,3
0,3
3000
0,2
0,2
0,1
0
0
200
400
600
800
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
PWD 5302
X
720
600
Y
190
140
Z
465
PWS 7062
390
A
230
230
425
Druckverlust
[bar]
128
360
D
0,8
270
E
0,7
434
358
F
0,6
191
143
C
200
400
800
+ 35 °C
600 l/h
+ 25 °C
500
400 l/h
200 l/h
10
15
20
25
30
Wasservorlauftemperatur TW [°C]
Druckverlust
[bar]
Y
0,6
105
330
600
Wasser-V
olumenstrom
Przepływ
wody [l/h] [l/h]
PWD 55402
0,5
F
A
0,4
X
Z
0,3
0,2
0,4
0,1
0,2
0
B
E
C
0,3
D
Promienie
0,5 wycięć R30
D
0,1
0
0
1000
PWD 5402
B
2000
0
1500
Wymiary
mm
+ 45 °C
2500
0,1
0
200
400
600
800
Wasser-Volumenstrom [l/h]
0
200
400
600
Wasser-Volumenstrom [l/h]
800
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
129
Wymiennik ciepła powietrze/woda
Wyposażenie
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
Rozdział zimnego powietrza wewnątrz szafy sterującej.
Produkt
Numer artykułu
Uchwyt wentylatora PEF 180 230V AC
18110000000
Uchwyt wentylatora PEF 180 115V AC
18110000001
Uchwyt wentylatora PEF 180 24V DC
18110000002
Zewnętrzny system odparowywania kondensatu
230V 50/60 Hz
Zewnętrzny system odparowywania zebranej wody kondensacyjnej.
Przeznaczony dla ...
wszystkie urządzenia
Numer artykułu
18314000001
Butelka na kondensat
Zewnętrzny pojemnik do zbierania gromadzącej się wody kondensacyjnej.
Przeznaczony dla ...
wszystkie urządzenia
Numer artykułu
18314000100
Podłączenie wodne od strony urządzenia poprzez gwint
wewnętrzny G 3/8“
Różne możliwości podłączenia:
np. poprzez.
• końcówkę węża 3/8“ x 12 z uszczelką typu o-ring
• podwójny łącznik 3/8“
• połączenie wtykowe 12 mm (szybkozłączka)
• połączenie wtykowe 10 mm (szybkozłączka)
itp.
Przeznaczony dla ...
wszystkich wymienników ciepła powietrze/woda
130
www.pfannenberg.pl
Numer artykułu
na życzenie
Wymiennik ciepła
powietrze/woda
Wymienniki ciepła powietrze/woda w internecie
Jak w przypadku wszystkich naszych produktów, w internecie
znajdą Państwo wiele szczegółowych informacji również na temat
wymienników ciepła woda/powietrze. Wystarczy odwiedzić stronę
www.pfannenberg.pl i kliknąć znajdującą się na pasku menu
zakładkę „Produkty“. Po lewej stronie pojawi się podrzędne menu
ze wszystkimi kategoriami. W ten sposób już po kilku kliknięciach
zdobędą Państwo wszystkie ważne informacje dotyczące pojedynczych wymienników ciepła woda/powietrze.
Nasz wyjątkowy serwis specjalnie dla Państwa: oferta pobierania!
W strefie pobierania mają Państwo możliwość wygodnego zapisu
na swoim komputerze i wydruku dokumentacji, instrukcji obsługi,
szablonów wiercenia oraz rysunków konstrukcyjnych.
www.pfannenberg.pl
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
131
Chillery
132
www.pfannenberg.pl
Chillery z serii
Rack, CC, EB, HK, AR i PWW
Chillery Pfannenberg – razem z nowymi chillerami CC serii
COOL – gwarantują centralne i ekonomiczne źródło zaopatrzenia
i chłodzenia mediów takich jak woda, emulsje i olej. Wszystkie
procesy chłodzenia są realizowane przy pomocy kompaktowych
i przyjaznych w serwisie chillerów. Obszary zastosowania dla
chillerów Pfannenberg to między innymi: centra obróbcze, lasery,
przetwórstwo tworzyw sztucznych, przemysł farmaceutyczny,
przemysł spożywczy.
ε
Grupa Pfannenberg oferuje róznorodne typy urządzeń dla Państwa
specyficznych wymagań:
•
•
•
•
•
•
Chillery powietrzne lub wodne
Chillery specjalne ( z hermetycznym obiegiem)
Chillery pasywne
Urządzenia zewnętrzne typu Outdoor
dla niskich i wysokich temperatur otoczenia
Wersja typu stand-alone, do umiejscowienia samodzielnego
Chillery zintegrowane z szafą sterowniczą
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
133
Chillery
Gdy priorytetem jest
ekonomiczna praca i długa
żywotność
Chillery
Wiedza w chłodzeniu procesów
Obecnie, chcąc być najlepszym w chłodzeniu procesów trzeba zaoferować coś więcej niż najwyższą jakość.
Możliwość towarzyszenia klientowi i dzielenia się z nim wiedzą, jak również oferowanie najlepszej obsługi jest
warunkiem koniecznym-a to wymaga najwyższego poziomu technologii i innowacji.
Od pomysłu do produktu
Nieważne czy mamy do czynienia z klimatyzatorami czy dużymi
projektami, rozwiązaniami standardowymi czy indiwidualnymi,
Państwa problemy i zadania są u nas w dobrych rękach.
Gwarantujemy Państwu szybki, bezpośredni kontakt na miejscu.
Korzystając z udanych rozwiązań chcielibyśmy przedstawić siebie
jako silnego, elastycznego i niezawodnego partnera.
Wszystko z jednego źródła
W określonym czasie, innowacyjna technologia jest rozbudowywana
i pomyślnie wdrażana. Nie tylko rozwijamy produkt razem z klientem,
lecz dla rynków docelowych również doradzamy odnośnie instalacji i
zarządzania projektem.
Konstrukcja chillera
Chillery Pfannenberga ich projekt i konstrukcja opiera się na trzech głównych obszarach:
obieg hydrauliczny, obieg chłodzenia, i obieg kontroli.
Obieg chłodzenia
Głównym celem obiegu chłodzenia jest zagwarantowanie transferu ciepła z medium, które przechodzi przez
parownik i dalej chłodzi właściwe medium do wymaganej temperatury dla właściwej aplikacji. Ciepło, które
jest przenoszone z medium do chłodziwa jest później
wprowadzone do kompresora a następnie przechodzi
różne fazy obiegu chłodzenia. To jest obieg ciągły który
oddaje ciepło (kondeser) oraz je absorbuje (parownik).
Obieg hydrauliczny
Obieg hydrauliczny został specjalnie zaprojektowany
w celu dostarczenia właściwego medium z obliczonym
poziomem przepływu, temperaturą i ciśnieniem do
aplikacji konsumenta. Przepływ, temperatura i cisnienie
różni się w zależności od aplikacji.
Kontrola
Aby zagwarantować utrzymanie temperatury w odpowiednich granicach przez medium chłodzące, wymagane jest użycie odpowiedniego rodzaju kontroli. Przykładowo, standardową metodą kontroli temperatury jest
użycie cyfrowego kontrolera z czujnikiem temperatury,
który tak steruje obiegiem, że medium chłodzące ma
zawsze wymaganą temperaturę aby aplikacja klienta
działała bez przeszkód.
Jest wiele metod zapewnienia odpowiedniej kontroli obiegu chłodzenia i obiegu hydraulicznego-zależą one od
zastosowania. Pfannenberg posiada odpowiednie doświadczenie oraz kompetencje aby doradzać klientom
w sprawie rozmiaru i konfiguracji chillera w celu dobrania najbardziej optymalnego rozwiązania dla klienta.
134
www.pfannenberg.pl
Idealne rozwiązanie...
Chillery
Maszyny zaawansowane technologicznie wymagaja użycia wysokiej
jakości komponentów i systemów, takich jak:
• Sterowanie ruchem liniowym, obrotowym, i momentem obrotowym
• Wszystkie rodzaje silnika
• Źródła laseru
• Systemy znakowania
• Systemów wykorzystujących promieniowanie rentgenowskie
Kiedy powyższe urządzenia działają, powstaje ciepło. Do tego
dochodzi jeszcze temperatura otoczenia, która w wielu obszarach
w określonej porze roku jest bardzo wysoka. Taka sytuacja musi być
opanowana, gdyż za wysokie temperatury prowadzą do awarii bądź
destrukcji maszyn, skutkując stratami w produkcji.
Gdy wymagana jest dokładna temperatura, najlepszym medium
chłodzącym jest woda. I tu przechodzimy to chillerów. Chillery
produkują wodę (10 °C – 35 °C) jako medium chłodzące – lub
dostarczają wodę, olej i emulsje w wymaganej temperaturze.
...dla wszystkich zastosowań
Wieloletnie doświadczenie Pfannenberg w dziedzinie chłodzenia w
różnych branżach przemysłu, takich jak: obrabiarki CNC oraz centra
obróbcze, systemy drukowania barwnego z użyciem pras drukarskich,
farby i kleje w maszynach do obróbki drewna, systemy zgrzewania folii w maszynach pakujących, źródła laseru przy laserach znakujących,
źródła promieniowania rentgenowskiego w systemach pomiarowych i
detekcyjnych, gwarantuje wysoką jakość i precyzję procesu chłodzenia. Nasz zespół inzynierów stale rozwija i udoskonala technologię
pracy chillera. Dlatego też jesteśmy odpowiednim partnerem, również
gdy chodzi o rozwiązania „pod klucz”.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
135
Chillery
Efektywność kosztów jako całościowa koncepcja
Dzięki naszej nowoczesnej filozofii zapewniamy Państwu przyszłość
Filozofia Pfannenberga stawia w centrum uwagi interesy i cele użytkowników odnośnie do efektywności kosztów.
Zaczyna się to już na etapie planowania i wykracza daleko poza fazę eksploatacji. Ponadto Pfannenberg to jeden z
niewielu producentów na rynku, który oferuje kompleksowe rozwiązania. Oznacza to oprócz rozwiązań chłodniczych
także kompletną obsługę i konserwację klimatyzacji szaf sterowniczych.
Pre Sales Właściwy produkt we właściwym czasie - serwis zaczyna się u Pfannenberga już
przed dostawą. Analiza otoczenia, celów i istniejących technologii u użytkownika stanowią naszą
inwestycję w stale owocną współpracę.
Projekt koncepcyjny Perfekcyjnie dopasowana koncepcja do Państwa zastosowań.
Instalacja I uruchomienie Pfannenberg oferuje wsparcie na miejscu
przy instalacji i uruchomieniu wymiennika ciepła. Zagwarantuje to bezproblemowe uruchomienie i będzie wspierało długą żywotność
wymiennika ciepła.
Coaching i serwis Szkolenia, prowadzone przez ekspertów
Pfannenberga, wraz ze skrojonymi na miarę pakietami konserwacji i utrzymania zadbają o bezproblemowy przebieg procesów produkcyjnych i dłuższą wydajność.
Efektywność energetyczna Nasze wymienniki ciepła
oferują najlepsze wartości zużycia energii.
Niezawodność Ponad dwudziestoletnie doświadczenia w
zakresie wymienników ciepła i zastosowanie wysokiej jakości
elementów gwarantuje optymalną stabilność wydajności i najwyższe
MTBF (Mean Time Between Failures).
Przyjazna obsługa Minimalne MTTR (Mean Time To Repair) i najkrótsze czasy wymiany
dzięki perfekcyjnej dostępności, standaryzowanym elementom konstrukcji i przemyślanej
koncepcji Plug-and-Play minimalizują koszty naprawy i czasy przestoju.
Państwa korzyści:
Minimalizacja ryzyka i oszczędność kosztów
Producenci i użytkownicy mają zdecydowane
korzyści dzięki wyżej wymienionej całościowej
koncepcji Pfannenberga, ponieważ Pfannenberg
zapewnia, że inwestycja i koszty eksploatacji
(TCO) Państwa komponentów znacznie się
obniżą, a Państwa zwrot z inwestycji (ROI)
znacznie wzrośnie.
136
www.pfannenberg.pl
TCO
ROI
100%-owe rozwiązanie systemowe dla
wszystkich obszarów przemysłowych
W połączeniu z wymiennikami ciepła Pfannenberg powietrze/woda chillery Pfannenberg oferują decydujące
korzyści:
Chillery
• w zastosowaniach, w których straty mocy nie mogą być przekazywane do pomieszczenia w otoczeniu
• gdy agresywne powietrze otoczenia ogranicza zastosowanie konwencjonalnych urządzeń chłodzących
• gdy wymagana jest bardzo wysoka klasa ochrony IP (do IP 65)
• w przypadku, gdy potrzebne są urządzenia chłodzące nie wymagające konserwacji
Szafy sterownicze z wymieninikami ciepła powietrze/woda
Centrum obróbcze z
wrzecionem
chłodzonym wodą
Chiller
Planują Państwo nowe inwestycje w zakresie produkcji lub planują jej ekspansję?
Chłodzenie wodą stanowi wówczas bezpieczne i pewne rozwiązanie.
Każda zmiana warunków produkcji jest w pierwszej kolejności związana z długoterminowymi inwestycjami. Mimo
wyższej ceny zakupu chillera, jego zastosowanie przynosi same korzyści: trwałość, niskie koszty konserwacji i
wysoką wydajność energetyczną.
PSS - Pfannenberg Sizing Software
Program PSS to bezpłatne i proste narzędzie do doboru odpowiednich
urządzeń dla projektów klimatyzacji i sygnalizacji.
Dostępna wersja online:
www.pss-pfannenberg.com
Bezpłatne pobranie:
www.pfannenberg.com
iPad
Bezpłatna aplikacja na tablet
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
137
Chillery
Sześć serii do każdego zastosowania
Rack
Kompaktowy design urządzenia umożliwia jego przyłączenie do najróżniejszych typów maszyn. Urządzenie to
odnajduje zastosowanie w branży techniki laboratoryjnej,
techniki farmaceutycznej i medycznej oraz techniki laserowej, automatyzacyjnej, a także w automatyzacji przemysłowej dla wrzecion roboczych.
CC
Chillery kompaktowe serii CC dostępne są w dwóch rozmiarach dla 6 mocy chłodniczych. Ich kompaktowa budowa sprawdzi się idealnie w aplikacjach o ograniczonej
ilości przestrzeni. Możliwa jest także instalacja chillera
na dachu szafy sterowniczej. Zapewnia to możliwość łatwej integracji z istniejącymi maszynami. Co więcej chillery CC charakteryzują się wyjątkowo wysokim współczynikiem efektywności energetycznej (EER). Dzięki
dopuszczeniu UL 1995 są wyjątkowo popularne wśród
producentów maszyn na całym świecie.
6 różnych mocy chłodniczych w dwóch tylko rozmiarach
ułatwiają dobór urządzeń bez względu na fazę projektu.
Także podczas fukncjonowania istniejących maszyn chillery mogą być łatwo z nimi zintegrowane, bez konieczności nowego wymiarowania połączeń lub przestrzeni
dla chillera. Chillery CC posiadają dużą ilość dostępnych
opcji, dzięki czemu mogą być łatwo konfigurowane i użyte
we wszystkich obszarach produkcji. Wysoki stopień
ochrony IP 54 umożliwia zastosowanie tych urządzeń
nawet w agresywnych warunkach otoczenia.
EB
Seria EB została zaprojektowana specjalnie na potrzeby
zastosowań o stabilnej kontroli temperatury. Za pomocą
tych wyposażonych w programowalny moduł sterowniczy urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury cieczy. W celu kontroli funkcji chillerów, do
opcjonalnej dyspozycji służy moduł kontrolny, który określa pojedyncze stany funkcji za pomocą diod LED.
138
www.pfannenberg.pl
HK
Seria HK jest przeznaczona specjalnie dla zastosowań
w pomieszczeniach i na otwartych przestrzeniach do
chłodzenia wody, oleju i emulsji. Urządzenia te zostały
zaprojektowane w typie autonomicznym („stand alone”)
do pracy automatycznej i używa się ich w szerokim
zakresie przemysłowym. Sterowanie obiegami chłodzącymi odbywa się poprzez programowalny moduł temperaturowy zapewniający wysoką dokładność regulacji
temperatury.
AR
Seria AR powstała w związku z wymaganiami jakie niosła
ze sobą inżynieria maszyn oraz na potrzeby przymysłu
tytoniowego i pakującego. Cechą charakterystyczną tej
serii jest wykonanie obudowy bazujące na standardowych
obudowach szaf sterujących. Umożliwia to optymalną
integrację chillera z instalacją rozdzielni.
PWW
Seria PWW to nowa generacja urządzeń chłodniczych
opartych na zasadzie biernego chłodzenia. Została ona
zaprojektowana specjalnie dla tych zastosowań, w których woda technologiczna jest już dostępna ze strony
klienta. W celu osiągnięcia stałej temperaturę wody chłodzącej po stronie wtórnej, automatycznie regulowany jest
przepływ wody procesowej po stronie pierwotnej. Dzięki
tej pomysłowej koncepcji można bardzo łatwo zintegrować PWW z zamkniętym obiegiem wody chłodzącej w
istniejącym systemem zaopatrzenia w wodę.
Przegląd wszystkich chillerów
Typ
Moc chłodzenia 1
Napięcie znamionowe 2
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UL
cUL GOST CSA
Strona
CE
Chillery Rack (woda)
Rack 1100
1100 W
Rack 1700
1700 W
Rack 2400
2400 W
230 V
395 x 450 x 480 mm
500 x 580 x 580 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
3
◉
◉
3
◉
◉
◉
◉
140
Chillery CC
1100 W
CC 6201
1700 W
CC 6301
2400 W
3
CC 6401
3500 W
3
◉
◉
CC 6501
5000 W
3
◉
◉
CC 6601
6500 W
3
◉
◉
115 V / 230 V
400 V / 460 V 3 ~
626 x 600 x 480 mm
984 x 601 x 670 mm
142
Chillery
CC 6101
144
EB (woda)
EB 30 WT
3000 W
EB 43 WT
4300 W
EB 60 WT
6000 W
955 x 550 x 600 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
EB 75 WT
7500 W
◉
◉
◉
EB 90 WT
9000 W
◉
◉
◉
EB 130 WT
13000 W
◉
◉
◉
EB 150 WT
15000 W
EB 190 WT
19000 W
EB 250 WT
25000 W
EB 300 WT
30000 W
EB 350 WT
35000 W
EB 400 WT
40000 W
1290 x 705 x 750 mm
400 V / 460 V 3 ~
1410 x 1230 x 790 mm
1410 x 1680 x 790 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
146
148
150
152
Chillery EB (olej)
EB 30 (olej)
3000 W
EB 43 (olej)
4300 W
EB 60 (olej)
6000 W
955 x 550 x 610 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
EB 75 (olej)
7500 W
◉
◉
◉
EB 90 (olej)
9000 W
◉
◉
◉
EB 130 (olej)
13000 W
◉
◉
◉
EB 150 (olej)
15000 W
EB 190 (olej)
19000 W
EB 250 (olej)
25000 W
EB 300 (olej)
30000 W
EB 350 (olej)
35000 W
EB 400 (olej)
40000 W
1290 x 705 x 765 mm
400 V / 460 V 3 ~
1410 x 1230 x 790 mm
1410 x 1680 x 790 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
154
156
158
160
Chillery HK (WT)
HK 55 (WT)
55000 W
HK 62 (WT)
62000 W
HK 70 (WT)
70000 W
400 V / 460 V 3 ~
1800 x 2500 x 1110 mm
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
162
Chillery AR (WT)
AR 10 WT
10000 W
AR 12 WT
12000 W
AR 15 WT
15000 W
AR 18 WT
18000 W
2000 x 1000 x 600 mm
400 V / 460 V 3 ~
2000 x 1000 x 800 mm
164
Chillery PWW
PWW 9.000
9000 W
PWW 12.000
12000 W
PWW 18.000
18000 W
PWW 24.000
24000 W
230 V
475 x 580 x 580 mm
400 V / 460 V 3 ~
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
2
na życzenie dostępne inne napięcia
3
ETL certyfikat oparty na UL1995
1
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
◉
166
● dostępne
○ w przygotowaniu
◉ na życzenie
139
Chillery
Chillery 1100– 2400 W
Rack 1100 / Rack 1700 / Rack 2400
• chillery typu „stand alone“
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu
wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości*
• pokrywa obudowy z poanodowanego aluminium
• baza obudowy z pokrytej warstwą proszkową blachy stalowej
• wytrzymały standard laboratoryjny i przemysłowy w 3 różnych klasach
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii Rack znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
Numer artykułu
Rack 1100
Rack 1700
Rack 2400
42010110003
42010170008
42010240001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Jednostka
Hz
230 1~
V
W18/L32
1,1 / 1,35
1,7 / 2,05
2,4 / 2,7
W10/L32
0,82 / 1,01
1,28 / 1,61
1,92 / 2,14
Szybkość przepływu (z pompa)2
12
14
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
2
2,5
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
±2
typ
ilość
R134a
K
R404A
700
800
1.000
g
Maks. pobór mocy
0,632 / 0,782
0,724 / 0,826
1,8 / 2,12
kW
Maks. pobór prądu
4,16 / 3,97
3,8 / 3,94
11,22 / 11,72
Prąd rozruchowy
14,67 / 16,3
23,58 / 26,2
33,57 / 37,3
Napięcie sterujące
230 AC
A
V
Bezpiecznik T
10
10
16
A
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
806
1.182
1.000
m³/h
10
l
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
5
IG
3/8"
Poziom hałasu @ 50 Hz
według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
< 66
40
42
BSPP
68
dB (A)
61
kg
IP 20
RAL 9005, inne kolory dostępne na życzenie; pokrywa: Aluminium
Wyposażenie
Numer artykułu
Ilość
Obejście hydrauliczne
48000009680
Przepływomierz wskazujący
48000009682
Komplety krążków
45000009678
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
140
kW
www.pfannenberg.pl
RACK 1100
230V 50 Hz mocy chłodzenia
Wykresy
charakterystyk
Rack 1100 (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TUTO
Moc chłodzenia Q0 [kW]
1,8
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
1,6
1,4
1,2
1,0
0,8
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Chillery
0,6
28
wody TW
[°C]
Wassertemperatur
[°C]
RACK 1700 230V 50 HzTemperatura
Wo
Rack 1700 (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TUTO
Moc chłodzenia Q0 [kW]
2,4
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
2,2
2,0
RACK 1100 230V 50 Hz
1,8
1,6
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
1,4
0,95
1,2
TU
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
28 ––– 25
1,0
0,90
0,8
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Temperatura
wody T
[°C]
Wassertemperatur
TW
[°C]
Wo
RACK 2400 230V 50 Hz
0,85
Rack 2400 (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
0,80
TUTO
Moc chłodzenia Q0 [kW]
3,0
0,75
2,8
––– 25
8
10
12
14
16
2,6
RACK
1700 230V 50 Hz
18
20
22
24
28 ––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
26
Wassertemperatur TW [°C]
2,4
Leistungsaufnahme
2,2
Pe [kW]
2,0
1,20
TU
1,8
1,15
1,6
1,10
1,4
1,05
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
1,00
0,95
0,90
Wymiary
mm
0,85
Rack 1100/1700
X
450
0,80
8
Y
10
12
395
B
Z
X
A
B
580
14
RACK 2400 230V
50 Hz
Z
480
A
Rack 2400
16
18
20
5002
Wassertemperatur TW [°C]
580
425
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
450
2
22
24
26
28
555
550
Y
2,3
TU
2,2
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
2,1
1
wykresy
2,0 dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
1,9
www.pfannenberg.pl
2
8
bez 1,
śrub
oczkowych
1,7
1,6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Wassertemperatur TW [°C]
141
Chillery
Chillery 1100– 2400 W
CC 6101 / CC 6201 / CC 6301
• chillery typu „stand alone“
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu
wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• wykonane w standardzie przemysłowym
• możliwy montaż na dachu szafy sterowniczej
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń
możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium
Dalsze opcje dla chillerów z serii CC znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
CC 6101
Numer artykułu
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
CC 6201
CC 6301
Jednostka
42630115200
42630115100
42630175200
42630175100
42630245200
42630245100
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
V
230 1~
115 1~
230 1~
115 1~
230 1~
115 1~
W18/L32
1,1
1,3
1,7
1,92
2,4
2,68
W10/L32
0,64
0,753
0,99
1,165
1,396
1,642
Szybkość przepływu (z pompa)2
12
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
3
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
±2
R134a
Maks. pobór mocy
Maks. pobór prądu
Prąd rozruchowy
K
650
1,325 / 1,59
g
1,15
1,38
5,0 / 6,1
12,8
5,7 / 7,1
13,8
7,4 / 8,9
30,5
17,5 / 21,35
32
20 / 24,9
34,5
25,9 / 31,15
54,9
15
20
20
25
A
1.300 / 1.450
1.450
1.300 / 1.450
1.450
m³/h
Napięcie sterujące
1,59
2,926 / 3,511
3,511
230 AC
Bezpiecznik T
15
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz
według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
1.300 / 1.450
1.450
kW
A
V
10
l
1/2"
BSPP
< 62
dB (A)
67
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Numer artykułu
Ilość
Obejście hydrauliczne
48700956146
Przepływomierz wskazujący
48700956148
Aluminiowy prefiltr
45700956150
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
142
kW
www.pfannenberg.pl
Q0 [W]
1800
CC
1100 230V 50 Hz
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
–––
TU 45
––– 25
–––
1 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TO
TU
––– 25
––– 30
––– 32
28 ––– 35
––– 40
––– 45
1600
Kälteleistung
1400
Q0 [W]
1200
1800
Moc chłodzenia Q0 [W]
CC
1100 charakterystyk
230V 50 Hz
Wykresy
mocy chłodzenia
1000
1600
800
Kälteleistung
1400
Q0 [W]
600
1200
400
1800
1000
200
1600
800
0
1400
600 8
10
1200
400
1000
200
800
0
10
600 8
CC 6101 (50 Hz)
12
14
16
18
20
22
24
26
22
24
26
28
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
12
14
CC 1700 230V 50 Hz
400
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
Kälteleistung
0
Q0 [W]
8
10
12
14
3000
CC
1700 230V 50 Hz
16
18
20
Temperatura
wody TTWWo[°C]
[°C]
Wassertemperatur
TU
––– 25
–––
1 30
––– 32
––– 35
––– 40
–––
TO45
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
––– 32
28 ––– 35
––– 40
––– 45
CC 6201 (50 Hz)
2500
Kälteleistung
Q0 [W]
2000
3000
Moc chłodzenia Q0 [W]
CC 1700 230V 50 Hz
1500
2500
Kälteleistung
Q0 [W]
1000
2000
3000
500
1500
2500
0
1000 8
2000
10
12
14
10
12
14
18
20
22
24
26
Kälteleistung
0
Q0 [W]
8
10
12
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
wody TTWWo[°C]
[°C]
Wassertemperatur
CC5002400 230V 50 Hz
14
4000
CC
2400 230V 50 Hz
Moc chłodzenia Q0 [W]
16
Wassertemperatur TW [°C]
500
1500
0
1000 8
16
18
20
22
CC 6301 (50 Hz)1
24
26
28
TO
TU
Wassertemperatur TW [°C]
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
T
U
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
––– 32
28 ––– 35
––– 40
––– 45
3500
Kälteleistung
Q0 [W]
3000
2500
4000
CC
2400 230V 50 Hz
2000
3500
Kälteleistung
0 [W]
1500
3000
Q
1000
2500
4000
500
2000
3500
0
1500
3000 8
1000
2500
10
12
14
16
18
20
0
Wymiary
1500
8
10
12
14
16
18
20
mm1000
CC 6101/6201/6301
Wassertemperatur TW [°C]
X
500
600
Y
0
6262
1
2
8
22
24
26
22
24
26
22
24
26
Temperatura
wody TTWWo[°C]
[°C]
Wassertemperatur
500
2000
Z
10
Chillery
200
12
480
A
540
B
412
14
16
18
20
Z
28
X
28
Wassertemperatur TW [°C]
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
Y
A
bez śrub oczkowych
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
B
143
Chillery
Chillery 3500–6500 W
CC 6401 / CC 6501 / CC 6601
• chillery typu „stand alone“
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu
wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• wykonane w standardzie przemysłowym
• możliwy montaż na dachu szafy sterowniczej
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy urządzeń
możliwe jest uzyskiwanie małych histerez temperatury chłodzącego medium
Dalsze opcje dla chillerów z serii CC znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
CC 6401
CC 6501
CC 6601
Numer artykułu
42630355300
42630505300
42630655300
AC 50 / 60
AC 50 / 60
AC 50 / 60
Hz
V
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
400 / 460 3~
400 / 460 3~
400 / 460 3~
W18/L32
3,5
5
6,5
W10/L32
2,45
3,5
4,55
Jednostka
Szybkość przepływu (z pompa)2
22
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
3
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
±2
R134a
Maks. pobór mocy
1.400
2,178
2,962
K
1.500
g
3,294
kW
Maks. pobór prądu
3,6
4,5
5,3
Prąd rozruchowy
12,6
15,75
18,55
Napięcie sterujące
24 AC
Bezpiecznik T
9
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
A
m³/h
30
l
3/4"
BSPP
< 62
130
A
V
12
2.300
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
130
dB (A)
135
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Numer artykułu
Ilość
Obejście hydrauliczne
48700956147
Przepływomierz wskazujący
48700956149
Aluminiowy prefiltr
45700956151
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
144
kW
www.pfannenberg.pl
0
6000
TU
CC 3500 400V 50 Hz
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
5000
Kälteleistung
Q [W]
40000
CC
3500charakterystyk
400V 50 Hz
Wykresy
mocy chłodzenia
3000
6000
––– 25
1 30
CC 6401 (50 Hz)–––
––– 32
5000
Kälteleistung
2000
Q0 [W]
Moc chłodzenia Q0 [W]
4000
1000
6000
3000
0
5000
2000
8
10
12
14
4000
16
18
20
22
24
26
22
24
26
28
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
1000
––– 35
––– 40
––– 45
TT
UO
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
3000
0
2000 8
10
12
CC 5000 400V 50 Hz
14
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
1000
8000
8
10
12
14
CC 5000 400V 50 Hz
16
18
20
TU
Temperatura
wody T
TWo[°C]
[°C]
Wassertemperatur
––– 25
––– 30
–––
1 32
––– 35
––– 40
––– 45
TT
UO
W
7000
CC 6501 (50 Hz)
Kälteleistung
6000
Q0 [W]
5000
8000
4000
7000
3000
Kälteleistung
6000
Q0 [W]
2000
5000
8000
1000
4000
7000
0
3000 8
10
6000
CC 5000 400V 50 Hz
Moc chłodzenia Q0 [W]
Chillery
Kälteleistung
Q0 [W]
12
14
16
18
20
22
24
26
22
24
26
Wassertemperatur TW [°C]
2000
5000
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
1000
4000
0
3000
8
10
12
14
16
18
20
28
Temperatura
wody T
TW
[°C]
Wassertemperatur
Wo[°C]
2000
CC 6500 400V 50 Hz
1000
Kälteleistung
0
Q0 [W]
8
10
12
14
16
18
20
22
CC 6601 (50 Hz)1
24
26
28
TT
UO
Wassertemperatur TW [°C]
10000
CC 6500 400V 50 Hz
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
Moc chłodzenia Q0 [W]
9000
8000
Kälteleistung
[W]
Q0
7000
6000
10000
CC
6500 400V 50 Hz
5000
9000
4000
8000
Kälteleistung
3000
Q [W]
70000
2000
6000
10000
1000
5000
9000
0
4000
8000 8
10
3000
7000
12
14
16
18
20
22
24
26
22
24
26
Z28
22
24
26
28
Temperatura
wody T
TW
[°C]
Wassertemperatur
Wo[°C]
2000
6000
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
TU
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
––– 45
1000
5000
Wymiary
0
4000
8
10
12
14
16
mm3000
CC 6401/6501/6601
X
Y
Z
2000
0
20
X
Wassertemperatur TW [°C]
601
1000
18
9842
8
10
12
670
A
540
B
612
14
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
1
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
2
bez śrub oczkowych
Y
A
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
B
145
Chillery
Chillery 3000– 6000 W
EB 30 WT / EB 43 WT / EB 60 WT
• wykonane w standardzie przemysłowym
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu
wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
EB 30 WT
EB 43 WT
EB 60 WT
Numer artykułu
42030300003
42030430003
42030600022
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa) 1
Jednostka
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
3 / 3,3
4,3 / 4,7
6 / 6,5
W10/L32
2,1 / 2,3
3 / 3,2
3,8 / 3,8
Szybkość przepływu (z pompa)2
14
14
20
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
2,5
2,5
3
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
±2
K
R404A
1.100
1.200
–
R407C
–
–
2.150
Maks. pobór mocy
2,08 / 2,43
2,78 / 3,25
3,25 / 3,85
Maks. pobór prądu
4,7 / 4,8
6,5 / 6,8
7,33 / 7,3
18,7 / 20,8
20,4 / 22,5
28,7 / 30,2
Czynnik chłodzący
Prąd rozruchowy
Napięcie sterujące
24 AC
Bezpiecznik T
20
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
20
2.000
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
IG
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
96
120
kW
A
V
A
3.000
m³/h
l
3/4"
< 66
g
25
30
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
BSPP
< 70
dB (A)
150
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Numer artykułu
Ilość
Obejście hydrauliczne
48000012266
Przepływomierz wskazujący
48000012268
Aluminiowy prefiltr
45000012286
Komplety krążków
45000012284
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
2
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
146
kW
www.pfannenberg.pl
EB 30 Wasser
400V 50 Hzmocy chłodzenia
Wykresy
charakterystyk
EB 30 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TO
TU
4,7
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
Moc chłodzenia Q0 [kW]
4,3
3,9
3,5
3,1
2,7
2,3
1,5
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Chillery
1,9
28
Wassertemperatur
[°C]
wody TW
[°C]
EB 43 Wasser 400V 50 Temperatura
Hz
Wo
EB 43 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TO
TU
Moc chłodzenia Q0 [kW]
5,5
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
5,0
4,5
EB4,30
Wasser 400V 50 Hz
0
3,5
Leistungsaufnahme
P3,0
e [kW]
2,3
2,0
5
TU
2,25
2,0
2,20
1,5
2,15
2,10 8
10
12
14
16
18
20
Wassertemperatur
[°C]
EB
60 Wasser 400V 50 Temperatura
Hz
[°C]
wody TW
2,05
Wo
22
2,00
24
26
EB 60 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
1,95
Q0 [kW]
Moc chłodzenia Q0 [kW]
1,90
8,0
1,85
1,80
7,1
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
28 ––– 25
TO
TU
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
4
Wassertemperatur TW [°C]
EB6,43
Wasser 400V 50 Hz
––– 25
––– 30
28 ––– 32
––– 35
––– 40
5,6
Leistungsaufnahme
4,e8 [kW]
P
3,2
4,0
TU
3,1
3,2
3,0
2,4
2,9 8
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
2,8
2,7
X
Z
2,6
Wymiary
mm
X
2,5
2,4
EB 30/43/60 WT
8
EB 60
Y
Z
10
555
12
14
16
18
20
860 (bez400V
wentylatorem)
Wassertemperatur TW [°C]
Wasser
50 Hz
955 (z wentylatorem)
A
Leistungsaufnahme 600
Pe [kW]
495
B
550
4,4
22
24
26
28
Y
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
4,3
4,2
4,1
1
4,0
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca
Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
3,9
www.pfannenberg.pl
A
B
3,8
3,7
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Wassertemperatur TW [°C]
147
Chillery
Chillery 7500– 15000 W
EB 75 WT / EB 90 WT /
EB 130 WT / EB 150 WT
• wykonane w standardzie przemysłowym
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu
wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
EB 75 WT
EB 90 WT
EB 130 WT
EB 150 WT
Numer artykułu
42030750003
42030900009
42031300001
42031500001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Jednostka
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
7,5 / 8,3
9 / 10
13 / 14,3
15 / 16,6
W10/L32
5,4 / 5,7
6,9 / 7,5
10,5 / 11,4
11,8 / 12,8
Szybkość przepływu (z pompa)2
35
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
3
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
±2
R407C
K
2.500
2.500
3.300
6.100
g
Maks. pobór mocy
4,49 / 5,27
5,9 / 7,65
6,57 / 8,64
8,51 / 10,66
kW
Maks. pobór prądu
9,01 / 9,03
12,33 / 12,65
12,61 / 13,56
15,65 / 16,75
Prąd rozruchowy
30,6 / 31,4
42,5 / 46,6
65,4 / 68,9
72,8 / 75,9
16
16
20
25
Napięcie sterujące
24 AC
Bezpiecznik T
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
3.000
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
A
m³/h
50
l
1"
BSPP
< 72
150
A
V
50.00
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
180
dB (A)
180
225
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Numer artykułu
Ilość
Obejście hydrauliczne
48000012267
Przepływomierz wskazujący
48000012269
Aluminiowy prefiltr
45000012287
Komplety krążków
45000012285
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
2
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
148
kW
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
1
EB 75 Wasser 400V 50 EB
Hz 75 WT (50 Hz)
1
EB 90 Wasser 400V 50 EB
Hz 90 WT (50 Hz)
Moc chłodzenia
Kälteleistung
Q
Q00 [kW]
[kW]
TO
TU
9,0
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
8,5
8,0
7,5
7,0
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
Q00 [kW]
Q
[kW]
TO
TU
11
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
10
9
8
6,5
7
6,0
5,5
6
5,0
4,0
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
4
28
8
10
12
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wodyTTWWo
[°C]
20
22
24
26
28
chłodzenia
Kälteleistung
EBMoc
90 W
asser 400V 50 Hz
[kW]
QQ00 [kW]
TO
TU
15
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
Q00 [kW]
[kW]
Q
TO
TU
22
Leistungsaufnahme
––– 25 P [kW]
e
––– 30
––– 32
TU
––– 35
––– 40
40
–––
14
6,50
13
6,25
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
6,00
12
5,75
11
5,50
––– 25
––– 30
––– 32
T
U 35
–––
––– 40
40
–––
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
20
8,0
18
7,5
16
7,
0
14
12
6,
5
10
5,2
5
10
6,0
5,09
0
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
8
5,5 8
28
Wassertemperatur
W [°C]
Temperatura
wodyTT
[°C]
Wo
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
5,0
28
10
12
14
18
20
22
24
26
28
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
EB 130 Wasser 400V 50 Hz
EB 150 Wasser 400V 50 Hz
Wymiary
X
9,2
705
8,8
Y
1170 (bez wentylatorem)
955 (z wentylatorem)
8,4
Z
750
A
8,0
645
B
700
X
Z
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
EB 75/90/130/150 WT
Leistungsaufnahme
mm
Pe [kW]
7,6
16
Wassertemperatur
[°C]
[°C]
Temperatura
wodyTTWWo
Wassertemperatur TW [°C]
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
10,0
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
9,6
9,2
8,8
Y
7,2
8,4
8,0
6,8
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
7,6
8
10
Wassertemperatur TW [°C]
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
A
1
18
1
EB
EB 150 Wasser 400V 50
Hz150 WT (50 Hz)
chłodzenia
Kälteleistung
EBMoc
75 W
asser 400V 50 Hz
4,50
16
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wodyTTWWo
[°C]
EBHz130 WT (50 Hz)1
EB 130 Wasser 400V 50
4,75
14
Chillery
5
4,5
B
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
149
Chillery
Chillery 19000– 25000 W
EB 190 WT / EB 250 WT
• wykonane w standardzie przemysłowym
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu
wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
Numer artykułu
EB 190 WT
EB 250 WT
42031900001
42032500001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Jednostka
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
19 / 21
25 / 27,7
W10/L32
13,3 / 14,8
17,7 / 19,7
Szybkość przepływu (z pompa)2
50
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
3
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
Czynnik chłodzący
±2
R407C
Maks. pobór mocy
Maks. pobór prądu
20,2 / 21,1
22,5 / 23,1
148,2 / 152,8
24 AC
Bezpiecznik T
na życzenie
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
g
12,3 / 15,7
123,9 / 126,2
Napięcie sterujące
70
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
70
A
l
BSPP
< 73
380
A
m³/h
1"
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
kW
V
32
11.800 / 12.980
IG
°C / °F
K
10.000
10,7 / 13,7
Prąd rozruchowy
dB (A)
400
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Numer artykułu
Ilość
Obejście hydrauliczne
48000012865
Przepływomierz wskazujący
48000012866
Aluminiowy prefiltr
45000012763
Komplety krążków
45000012867
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
150
kW
www.pfannenberg.pl
EB 190 Wasser 400V 50 Hz
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
EB 190 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TUTO
30
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
Moc chłodzenia Q0 [kW]
28
26
24
22
20
18
16
14
10
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Chillery
12
28
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
EB 250 Wasser 400V 50 Hz
EB 250 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TO
TU
40
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
Moc chłodzenia Q0 [kW]
EB36190 Wasser 400V 50 Hz
32
Leistungsaufnahme
P28
e [kW]
11,0
24
TU
10,6
20
10,2
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
16
9,
8
9,
4
12
9,0
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
22
24
26
28
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
8,6
8,2
7,8
7,4
8
10
12
14
16
18
20
Wassertemperatur TW [°C]
EB 250 Wasser 400V 50 Hz
Wymiary
mm
EB 190/250
Leistungsaufnahme
X Pe [kW]
1230
Y
Z
A
B
13,5
2
13,0
Z
WT
TU
14102
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
790
12,5
1145
12,0
695
11,5
X
Y
11,0
10,5
10,0
9,5
9,0
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
A
B
1
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
2
z wentylatorem
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
151
Chillery
Chillery 30000– 40000 W
EB 300 WT / EB 350 WT / EB 400 WT
• wykonane w standardzie przemysłowym
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu
wody z glikolem i oleju o niskiej lepkości*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
Numer artykułu
EB 300 WT
EB 350 WT
EB 400 WT
42033000001
42033500001
42034000001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Jednostka
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
30 / 32,8
35 / 38,3
40 / 44,4
W10/L32
20,6 / 22,9
23,4 / 26
27,6 / 30,6
Szybkość przepływu (z pompa)2
80
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
3,5
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
±2
R407C
Maks. pobór mocy
Maks. pobór prądu
Prąd rozruchowy
K
13.000
12.000
13.000
g
14,8 / 18,5
17,3 / 22
19,5 / 24,4
kW
27,8 / 28,1
31,3 / 32,2
35,4 / 36,4
157,8 / 161,1
182,8 / 191,1
212,9 / 216,1
40
na życzenie
Napięcie sterujące
24 AC
Bezpiecznik T
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
A
m³/h
120
l
1-1/2"
BSPP
< 73
420
A
V
na życzenie
14.100 / 15.510
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
°C / °F
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
440
dB (A)
600
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Numer artykułu
Ilość
Obejście hydrauliczne
48000012869
Przepływomierz wskazujący
48000012870
Aluminiowy prefiltr
45000012868
Komplety krążków
45000012867
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
152
kW
www.pfannenberg.pl
EB 300 Wasser 400V 50 Hz
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
EB 300 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TO
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
41
37
33
29
25
21
17
13
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Chillery
Moc chłodzenia Q0 [kW]
45
28
Temperatura
wody TW
[°C]
Wassertemperatur
[°C]
Wo
EB 350 Wasser 400V 50 Hz
EB 350 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TT
UO
Moc chłodzenia Q0 [kW]
54
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
50
EB46300 Wasser 400V 50 Hz
42
38
Leistungsaufnahme
P [kW]
34e
16
30
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
26
15
22
14
18
13
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
EB 400 Wasser 400V 50 Hz
12
EB 400 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
11
Q
0 [kW]
T
Moc chłodzenia Q0 [kW]
58
10
54 8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
Wassertemperatur TW [°C]
50
EB 350 Wasser 400V 50 Hz
46
TU O
28 ––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
42
Leistungsaufnahme
e [kW]
38
P
34
21
30
20
26
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
19
22
18
17
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
16
Z
15
X
Wymiary
mm
X
14
13
EB 300/350/400 WT
8
10
Y
121680 14
2
14102
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
EB 400 Wasser 400V 50 Hz
Z
790
A
Leistungsaufnahme 1595
Pe [kW]
695
B
23
TU
22
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
21
1
Y
20 dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
wykresy
doradca
19 Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
18
2
17
z wentylatorem
A
B
16
15
14
Dalsze informacje
techniczne
znajdą
Państwo
w 18
internecie
na stronie:
www.pfannenberg.pl
8
10
12
14
16
20
22
24
26
28
153
Chillery
Chillery 3000– 6000 W
EB 30 (olej) / EB 43 (olej) / EB 60 (olej)
• wykonane w standardzie przemysłowym
• olej chłodzenia*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s)
do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
Numer artykułu
EB 30 (olej)
EB 43 (olej)
EB 60 (olej)
43030300003
43030430003
43030600001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Hz
400 / 460 3~
Ö26/L32
V
3 / 3,3
4,3 / 4,7
6 / 6,5
kW
Szybkość przepływu (z pompa)2
10
25
25
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
10
10
10
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
°C / °F
+20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79
Tolerancja wartości zadanej
±2
K
R404A
1.100
1.200
–
R407C
–
–
2.350
Maks. pobór mocy
2,38 / 2,73
3,08 / 3,55
3,44 / 4,06
Maks. pobór prądu
5,17 / 5,9
7,18 / 7,48
7,36 / 7,34
Prąd rozruchowy
19,5 / 21,5
20,9 / 23,2
29,5 / 31,5
Napięcie sterujące
24 AC
Bezpiecznik T
2.000
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
l
BSPP
120
< 70
dB (A)
130
kg
IP 54
Numer artykułu
48000012875
Przepływomierz wskazujący
48000012876
Filtr oleju (90 µm)
45700956063
Aluminiowy prefiltr
45000012286
Komplety krążków
45000012284
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
2
www.pfannenberg.pl
m³/h
–
Obejście hydrauliczne
1
A
3/4"
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
kW
A
3.000
< 66
105
g
V
16
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
154
Jednostka
EB 30 Öl 400V 50 Hz
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
EB 30 (olej) (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [W]
TUTO
4600
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
Moc chłodzenia Q0 [W]
4200
3800
3400
3000
2600
2200
1800
1000
13
15
17
19
21
23
25
27
29
31
Chillery
1400
33
Öltemperatur
TÖlT[°C]
Temperatura
olej
[°C]
ol
EB 43 (olej) (50 Hz)1
Moc chłodzenia Q0 [W]
TO
EB 30 Öl 400V 50 Hz
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
2,30
TU
––– 45
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
2,25
2,20
2,15
2,10
Temperatura olej Tol [°C]
2,05
2,00
EB 60 (olej) (50 Hz)1
1,95
1,90
TO
1,85
Moc chłodzenia Q0 [W]
1,80
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
Temperatura olej Tol [°C]
X
Z
Wymiary
mm
1
EB 30/43/60 (olej)
X
555
Y
860 (bez wentylatorem)
955 (z wentylatorem)
Z
600
A
495
B
550
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Y
A
B
155
Chillery
Chillery 7500–15000 W
EB 75 (olej) / EB 90 (olej) /
EB 130 (olej) / EB 150 (olej)
• wykonane w standardzie przemysłowym
• olej chłodzenia*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s)
do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
Numer artykułu
EB 75 (olej)
EB 90 (olej)
EB 130 (olej)
EB 150 (olej)
43030750001
43030900001
43031300001
43031500001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Hz
400 / 460 3~
Ö26/L32
Szybkość przepływu (z pompa)2
7,5 / 8,3
9 / 10
35
35
V
13 / 14,3
15 / 16,6
kW
60
60
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
10
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 45 / + 59 … + 113
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
bar
°C / °F
+20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79
Tolerancja wartości zadanej
±2
R407C
K
2.500
2.500
3.300
6.100
g
4,73 / 5,5
6,4 / 7,67
7,79 / 9,15
9,09 / 10,78
kW
Maks. pobór prądu
9,96 / 9,51
13,3 / 12,99
16,91 / 15,9
18,33 / 18,14
Prąd rozruchowy
31,3 / 31,4
44 / 48,6
67 / 70,1
74,1 / 77,3
Maks. pobór mocy
Napięcie sterujące
24 AC
Bezpiecznik T
16
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
25
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
150
25
5.000
IG
–
l
1"
BSPP
< 72
dB (A)
180
180
225
IP 54
Numer artykułu
Obejście hydrauliczne
48000012873
Przepływomierz wskazujący
48000012871
Filtr oleju (90 µm)
45700956064
Aluminiowy prefiltr
45000012287
Komplety krążków
45000012285
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
www.pfannenberg.pl
A
m³/h
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
A
V
25
3.000
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
156
Jednostka
kg
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Moc chłodzenia
Q0 [W]
EB 90 (olej) (50 Hz)1
TO
Moc chłodzenia
Q0 [kW]
Temperatura olej Tol [°C]
Temperatura olej Tol [°C]
EB 130 (olej) (50 Hz)1
Moc chłodzenia
Q0 [kW]
EB 150 (olej) (50 Hz)1
TO
Moc chłodzenia
Q0 [kW]
Temperatura olej Tol [°C]
705
Y
1170 (bez wentylatorem)
1337 (z wentylatorem)
Z
750
A
645
B
700
X
Z
EB 75/90/130/150 (olej)
X
TO
Temperatura olej Tol [°C]
Wymiary
mm
TO
Chillery
EB 75 (olej) (50 Hz)1
Y
A
1
B
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
157
Chillery
Chillery 19000– 25000 W
EB 190 (olej) / EB 250 (olej)
• wykonane w standardzie przemysłowym
• olej chłodzenia*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s)
do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
Numer artykułu
EB 190 (olej)
EB 250 (olej)
43031900001
43032500001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Hz
400 / 460 3~
Ö26/L32
19 / 21
V
25 / 27,7
kW
Szybkość przepływu (z pompa)2
60
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
10
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
+20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79
Tolerancja wartości zadanej
Czynnik chłodzący
±2
R407C
Maks. pobór mocy
Maks. pobór prądu
20,8 / 20,8
24,7 / 25,1
151,3 / 153,2
24 AC
Bezpiecznik T
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
g
14,7 / 17,6
125,6 / 126,7
Napięcie sterujące
na życzenie
A
m³/h
–
l
1"
BSPP
< 73
dB (A)
380
400
IP 54
Numer artykułu
48000012873
Przepływomierz wskazujący
48000012871
Aluminiowy prefiltr
45000012763
Komplety krążków
45000012867
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C
2
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
www.pfannenberg.pl
A
11.800 / 12.980
Obejście hydrauliczne
1
kW
V
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
°C / °F
K
10.000
12 / 14,2
Prąd rozruchowy
158
Jednostka
kg
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
EB 190 (olej) (50 Hz)1
Chillery
Moc chłodzenia Q0 [kW]
TO
Temperatura olej Tol [°C]
EB 250 (olej) (50 Hz)1
Moc chłodzenia Q0 [kW]
TO
Temperatura olej Tol [°C]
Wymiary
mm
Z
EB 190/250 (olej)
X
Y
X
1230
2
14102
Z
790
A
1145
B
695
Y
A
B
1
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
2
z wentylatorem
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
159
Chillery
Chillery 30000– 40000 W
EB 300 (olej) / EB 350 (olej) / EB 400 (olej)
• wykonane w standardzie przemysłowym
• olej chłodzenia*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• identyczna baza urządzenia dla chłodzenia olejem i wodą
• osobny obieg chłodzący i hydrauliczny
• dzięki wyposażonym w programowalny moduł sterowniczy
urządzeń możliwe jest uzyskiwanie małych histerez
temperatury chłodzącego medium
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
Dalsze opcje dla chillerów z serii EB znajdą Państwo na stronie 169.
* lepkość w standardzie od 10 cSt (10 mm2/s)
do 32 cSt (32 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
Numer artykułu
EB 300 (olej)
EB 350 (olej)
EB 400 (olej)
43033000001
43033500001
43034000001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Hz
400 / 460 3~
Ö26/L32
30 / 32,8
V
35 / 38,3
40 / 44,4
kW
Szybkość przepływu (z pompa)2
80
l/min
Ciśnienie przepływu (pompa)
10
bar
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Czynnik chłodzący
±2
R407C
Maks. pobór mocy
Maks. pobór prądu
Prąd rozruchowy
13000
12000
13000
g
19,4 / 22,3
21,3 / 25,6
kW
27,2 / 28,1
33,1 / 34,5
38,3 / 39,2
159,1 / 164,1
184,2 / 193,5
214,6 / 219,2
24 AC
Bezpiecznik T
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
Pojemność zbiornika
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
Kolor
K
14,8 / 18,3
Napięcie sterujące
Podłączenie chłodziwa
°C / °F
+20 … + 35 / + 68 … + 95; ustawienie robocz + 26 / + 79
Tolerancja wartości zadanej
420
na życzenie
A
14.100 / 15.510
m³/h
–
l
1 1/2"
BSPP
< 73
dB (A)
440
600
IP 54
Numer artykułu
Obejście hydrauliczne
48000012874
Przepływomierz wskazujący
48000012872
Aluminiowy prefiltr
45000012868
Komplety krążków
45000012867
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura oleju na wyjściu + 26 °C, temperatura otoczenia + 32 °C, lepkość oleju 22 cSt @ + 40 °C
2
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
www.pfannenberg.pl
A
V
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
160
Jednostka
kg
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
EB 300 (olej) (50 Hz)1
Chillery
Moc chłodzenia Q0 [kW]
TO
Temperatura olej Tol [°C]
EB 350 (olej) (50 Hz)1
Moc chłodzenia Q0 [kW]
TO
Temperatura olej Tol [°C]
EB 400 (olej) (50 Hz)1
Moc chłodzenia Q0 [kW]
TO
Temperatura olej Tol [°C]
Z
X
Wymiary
mm
EB 300/350/400 (olej)
X
Y
1
2
1680
2
14102
Z
790
A
1595
B
695
Y
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
z wentylatorem
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
A
B
161
Chillery
Chillery 55000– 70000 W
HK 55 WT / HK 62 WT / HK 70 WT
• chillery typu „stand alone“, autonomiczne
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody
z glikolem, emulsji i oleju o niskiej lepkości*
• idealny do zastosowania na terenie otwartym oraz
w przypadku agresywnych warunków otoczenia
• stalowa obudowa pokryta warstwą proszkową
• sterowanie obiegiem chłodzącym odbywa się
poprzez programowalny moduł temperatury
• obudowa jest wyposażona w uszy transportowe
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
• olej chłodzenia na życzenie
Dalsze opcje dla chillerów z serii HK znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
HK 55 WT
HK 62 WT
HK 70 WT
Numer artykułu
42105500002
42106200001
42107000001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
55 / 72,5
62 / 72,5
70 / 89
W10/L32
42,5 / 51,5
49,5 / 58
53 / 63
85
160
160
Szybkość przepływu (z pompa)2
Ciśnienie przepływu (pompa)
3
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Maks. pobór mocy
Maks. pobór prądu
Prąd rozruchowy
K
14.500
16.000
19.000
g
19,7 / 25,9
23,8 / 28
28,5 / 33,3
kW
37,4 / 46,5
40,5 / 50,4
48,8 / 56,7
220,8 / 266,8
232,6 / 267,5
311,7 / 334,6
Napięcie sterujące
24 AC
Bezpiecznik T
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
A
V
na życzenie
A
14.100 / 15.510
m³/h
300
l
1 1/2“
BSPP
< 73
1.150
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
dB (A)
1.250
1.350
kg
IP 56
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Numer artykułu
Obejście hydrauliczne
48000012877
Termostat różnicowy
48000012878
Ilość
48000012884
48000012885
Aluminiowy prefiltr
45000012291
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
162
l/min
°C/°F
±2
R407C
kW
bar
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
Czynnik chłodzący
Jednostka
www.pfannenberg.pl
HK 55 400V 50 Hz
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
HK 55 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TO
TU
85
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
Moc chłodzenia Q0 [kW]
80
75
70
65
60
55
50
45
40
30
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Temperatura
wody TW
[°C]
Wassertemperatur
[°C]
Wo
HK 62 400V 50 Hz
HK 62 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
Q0 [kW]
TO
TU
95
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
Moc chłodzenia Q0 [kW]
85
HK7555 400V 50 Hz
65
Leistungsaufnahme
[kW]
Pe
55
28
45
TU
26
35
24
25
8
10
12
14
16
18
20
22
HK 70 400V 50 Hz
20
26
28
HK 70 WT (50 Hz)1
Kälteleistung
180 [kW]
Q
115
16
105 8
24
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
22
Moc chłodzenia Q0 [kW]
Chillery
35
TO
TU
10
12
14
16
18
20
22
24
26
––– 32
––– 35
––– 40
Wassertemperatur TW [°C]
HK9562 400V 50 Hz
––– 25
28 ––– 30
85
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
75
65
30
TU
55
28
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
45
26
35
24 8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wody TW
[°C]
Wo
22
Z
20
Wymiary
18
mm
X
16
8
10
Y
2500
12
2
18002
HK 70 400V 50 Hz
Z
1110
A
Leistungsaufnahme2295
Pe [kW]
900
B
X
HK 55/62/70 WT
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
33
Y
31
29
1
2
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
27
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
25
z wentylatorem
23
TU
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
A
B
21
19
8
10 techniczne
12
14
16
18
20na stronie:
22
24
26
28
Dalsze informacje
znajdą
Państwo
w internecie
www.pfannenberg.pl
Wassertemperatur TW [°C]
163
Chillery
Chillery 10000– 18000 W
AR 10 WT / AR 12 WT /
AR 15 WT / AR 18 WT
• koncepcja obudowy na bazie standardowych szaf sterujących
• optymalna integracja z rozdzielnicą
• chłodzenie cieczą za pomocą wody, roztworu wody
z glikolem, emulsji i oleju o niskiej lepkości*
• pokryta grubą warstwą proszkową
• kondensator z 3 mm odległością pomiędzy płytkami, skuteczna ochrona
przed zanieczyszconym i agresywnym powietrzem otoczenia
• obudowa jest wyposażona w uszy transportowe
• na życzenie możliwy jest montaż specyficznego
dla projektu wyposażenia dodatkowego
• olej chłodzenia na życzenie
Dalsze opcje dla chillerów z serii AR znajdą Państwo na stronie 169.
* maksymalna lepkość 10 cSt (10 mm2/s) @ + 40 °C
Dane
AR 10 WT
AR 12 WT
AR 15 WT
AR 18 WT
Numer artykułu
42051000004
42051200004
42051500005
42051800003
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia (z pompa)1
Hz
400 / 460 3~
V
W18/L32
10 / 11,1
12 / 15,7
15 / 16,6
18 / 21
W10/L32
7,7 / 8,3
9,7 / 12,5
11,8 / 12,8
16,6 / 18,8
35
35
50
50
Szybkość przepływu (z pompa)2
Ciśnienie przepływu (pompa)
3
Zakres temperatur otoczenia
+ 15 … + 40 / + 59 … + 104
Zakres regulacji
(temperatura chłodziwa na wyjściu)
Maks. pobór mocy
Maks. pobór prądu
Prąd rozruchowy
3.300
3.400
9.300
g
7,1 / 7,7
7,4 / 8
8,3 / 10,4
10,4 / 12,3
kW
13 / 13,5
14,57 / 15,8
16,39 / 17,91
18,8 / 19
49,3 / 51,1
63,8 / 65,1
67,2 / 71,5
71,2 / 75,4
25
32
na życzenie
na życzenie
24 AC
Natężenie przepływu powietrza zewnętrzny
5.800
IG
Poziom hałasu @ 50 Hz według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
Kolor
50
l
1"
BSPP
265
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
A
m³/h
< 73
250
A
V
5.000
Pojemność zbiornika
Podłączenie chłodziwa
K
2.600
Napięcie sterujące
Bezpiecznik T
l/min
°C/°F
±2
R404A
kW
bar
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 18 / + 64
Tolerancja wartości zadanej
Czynnik chłodzący
Jednostka
dB (A)
285
300
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Obejście hydrauliczne
Numer artykułu
48000012881
Ilość
48000012886
Przepływomierz wskazujący
48000012882
48000012887
Aluminiowy prefiltr
45000012883
45000012888
Komplety krążków
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura chłodziwa (woda + glykol 20% ethylen) na wyjściu + 18 °C, temperatura otoczenia + 32 °C
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
2
164
www.pfannenberg.pl
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
AR 10 WT (50 Hz)1
AR 10 400V 50 Hz
Moc chłodzenia
Kälteleistung
Q
Q0 [kW]
[kW]
0
TO
TU
13
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
12
11
10
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
Q00 [kW]
Q
[kW]
TUTO
13,5
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
13,0
12,5
12,0
11,5
11,0
9
10,5
8
10,0
7
9,5
9,0
6
8,5
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
8,0
28
8
10
12
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wodyTTWWo
[°C]
18
20
22
24
26
28
AR 18 WT (50 Hz)1
AR 18 400V 50 Hz
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
Q00 [kW]
[kW]
AR2210 400V 50 Hz
TO
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
T
U
20
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
18
9,0
16
8,5
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
14
8,0
12
7,5
Moc
chłodzenia
Kälteleistung
Q00 [kW]
[kW]
AR2912 400V 50 Hz
TO
TU
––– 25
––– 30
––– 32
––– 35
––– 40
27
Leistungsaufnahme
25
Pe [kW]
23
8,4
21
8,2
19
8,
0
17
7,
8
15
7,
6
7,
4
13
10
7,0
7,11
2
8
6,5 8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
7,9
0
6,8 8
28
8
10
12
14
16
18
20
22
10
12
6,4
24
26
6,2
28
14
8
10
12
14
Wassertemperatur TW [°C]
Wymiary
AR 10/12 WT
AR 15/18 WT
2
1000
9,6
Y
9,2
Z
20
22
24
26
28
16
18
20
22
24
26
28
AR 18 400V 50 Hz
Leistungsaufnahme
Pe [kW]
X
18
Wassertemperatur TW [°C]
AR 15 400V 50 Hz
10,0mm
16
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wodyTTWWo
[°C]
6,6
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wodyTTWWo
[°C]
6,0
5,5
16
Wassertemperatur
[°C]
Temperatura
wodyTTWWo
[°C]
AR 15 WT (50 Hz)1
AR 15 400V 50 Hz
14
Chillery
5
AR 12 WT (50 Hz)1
AR 12 400V 50 Hz
Leistungsaufnahme
Z
Pe [kW]
2
TU
1000
2000
2000
600
800
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
X
10,8
TU
10,4
––– 40
––– 35
––– 32
––– 30
––– 25
10,0
9,6
9,2
8,8
8,8
8,4
8,4
8,0
7,6
8,0
7,2
6,8
7,6
8
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Y
8
Wassertemperatur TW [°C]
1
wykresy dla urządzenia o częstotliwości 60 Hz przekaże Państwu
doradca Pfannenberg lub można je pobrać z internetu na stronie
www.pfannenberg.pl
2
tylko obudowa
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
10
12
14
16
18
20
22
24
26
28
Wassertemperatur TW [°C]
165
Chillery
Chillery 9000– 24000 W
PWW 9.000 / PWW 12.000 /
PWW 18.000 / PWW 24.000
• łatwy dostęp dzięki zdejmowanej obudowie
• konstrukcja odporna na korozję
• zamknięty system
• podstawowy wody zaworek
• wyłącznik serwisowy w obwodzie sterowania
• odporne na korozję przewody wody
• możliwość programowania regulatora
• wielostopniowa pompa odśrodkowa
• specyficzne modyfikacje na życzenie klienta
Dalsze opcje dla chillerów z serii PWW znajdą Państwo na stronie 169.
Dane
Numer artykułu
PWW 9.000
PWW 12.000
PWW 18.000
PWW 24.000
42120905001
42121205001
42121805001
42122405001
AC 50 / 60
Napięcie znamionowe ± 10%
Moc chłodzenia 1 (współczynnik
szybkości przepływu głównego/
wtórnego = 1/1)
230 1~
400 / 460 3~
12
18
24
W15/W25
18
24
36
48
min. 15
min. 18
szybkość przepływu
+ 5 … + 30 / + 41 … + 76
zakres temperatury
szybkość przepływu
bar
20
25
35
50
l/min
+ 10 … + 50 / + 50 … + 122
°C/°F
3
bar
±2
K
1.720 / 2.610
W
Pobór prądu
W15/W20
4,37 / 4,32
Prąd rozruchowy
W15/W20
17,48 / 17,28
IG
A
3/4"
1"
Poziom hałasu według EN ISO 3741
BSPP
< 62
50
53
Rodzaj ochrony
(komponenty elektryczne w szafie)
dB (A)
60
65
kg
IP 54
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Obejście hydrauliczne
Numer artykułu
48700952806
Ilość
48700956501
Przepływomierz wskazujący
48700952807
48700956502
Filtr wodny (100 µ)
48700952808
45700956503
Komplety krążków
45700952809
20% Propylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000123
20 kg
20% Ethylenglycol - wstępnie wymieszany
45783000125
20 kg
moc chłodzenia włącznie ze stratami mocy pompy, temperatura głównego wejścia wody/temperatura wtórnego wejścia wody
2
parametry osiągów odnoszą się do pracy przy częstotliwości 50 Hz
Dopuszczenia - patrz strona 139
1
166
l/min
°C/°F
W15/W20
Kolor
min. 35
+ 10 … + 35 / + 50 … + 95; ustawienie robocz + 20 / + 68
Tolerancja wartości zadanej
Ciężar (bez opakowania)
°C/°F
min. 24
+ 10 … + 45 / + 50 … + 113
Podłączenie chłodziwa
kW
min. 1,5
ciśnienie
Zakres temperatur otoczenia
Pobór mocy
V
9
ciśnienie
Wtórny wylot wody
Hz
W15/W20
zakres temperatury
Główny wlot wody
Jednostka
www.pfannenberg.pl
20
20
0
0
0
2
4
6
8
10
12
14
Charakterystyka pomp
PWW
PWW
9.000
PWW 9.000
Pressure
Ciśnienie [bar]
[bar]
0
0.5
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
6
40
5
30
4
4
0
160
Y/YS-2951
0.5
––– 5050
Hz Hz
60
——
––– 6060
Hz Hz
——
7
50
6
40
5
30
4
20
3
10
2
0
1
8
10
12
14
1.0
1.5
2.0
2.5
3.0
3.5
––– 50 Hz
180
120
100
140
120
Y-2951
100
80
20
3
10
0
80
60
40
2
20
0
1
0
2
4
6
8
10
12
14
60
40
20
0
0
0
2
4
6
8
10
12
14
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
0
20
40
60
Przepływ
[l/min]
Flow [ltr./min.]
PWW
80
100
120
140
160
Przepływ
[l/min]
Flow [ltr./min.]
PWW
PWW 18.000
Pressure
Ciśnienie [bar]
[bar]
PWW 24.000
Pressure
Ciśnienie [bar]
[bar]
7
––– 5050
Hz Hz
——
––– 6060
Hz Hz
——
6
7
––– 50 Hz
––– 60 Hz
6
5
5
4
4
3
3
2
2
1
1
0
0
0
20
40
60
80
100
120
140
160
0
20
40
60
Przepływ
[l/min]
Flow [ltr./min.]
Wymiary
mm
PWW 9.000 - 24.000
X
580
Y
475 2
Z
580
A
555
B
550
80
100
120
140
160
Przepływ
[l/min]
Flow [ltr./min.]
X
Z
Y
B
2
––– 60 Hz
160
Y/YS-2951
140
Y-2951
6
PWW 12.000
Pressure
Ciśnienie [bar]
[bar]
3.5
180
50
2
PWW
PWW
9.000
7
60
0
0
Chillery
0
A
bez śrub oczkowych
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
167
Chillery
Opcje
Start up / Servic case
Serwis dla systemów zamkniętch
Numer artykułu
Pudło serwisowe z: pompa, rurami, łączami, uszczelkami
45700952648
Pfannenberg Protec
Roztów wody z glikolem w różnych koncentracjach i do różnych zastosowań.
Produkt
168
Ilość
Numer artykułu
Pfannenberg Protec 20P (PP20P)
20% Propylenglykol
Udział glikolu
20 kg
45783000123
Pfannenberg Protec 30P (PP30P)
30% Propylenglykol
20 kg
45783000124
20 kg
45783000128
200 kg
45783000130
Pfannenberg Protec 50P (PP50P)
50% Propylenglykol
Pfannenberg Protec 50P Long Life (PP50P-LL)
50% Propylenglykol
Pfannenberg Protec 20E (PP20E)
Pfannenberg Protec 30E (PP30E)
Pfannenberg Protec 50E (PP50E)
50% Ethylenglykol
Pfannenberg Protec 50E Long Life (PP50E-LL)
50% Ethylenglykol
www.pfannenberg.pl
20 kg
45783000143
200 kg
45783000144
20% Ethylenglykol
20 kg
45783000125
30% Ethylenglykol
20 kg
45783000126
20 kg
45783000127
200 kg
45783000129
20 kg
45783000136
200 kg
45783000141
Opcje standardowe
Rack
Aluminiowy filtr powietrza
CC
✓
dostępne dla....
EB
EB
HK
(WT) (olej)
✓
✓
Automatyczne napełnianie zbiornika
PWW
✓
✓
Filtr wodny
✓
Komplety krążków
✓
Maks. alarm termiczny
✓
Min./maks. alarm termiczny
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Moduł wyświetlania błędów
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Monitoring filtru powietrza
✓
Możliwość ustawienia na zewnątrz (–20°C…+40°C)
✓
Obejście gorącego gazu
Obejście hydrauliczne (zewnętrzny, załączony)
✓
Obejście hydrauliczne (zintegrowany)
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Obwód hydrauliczny bez pompy
✓
✓
Obwód wody bez zbiornika
✓
Obwód wody bez zbiornika i bez pompy
✓
Opakowanie do transportu morskiego (drewniana skrzynia)
✓
Opcja olejowa (ISO VG 46-68)
✓
Opóźnione wyłączanie
✓
Pojedyncze alarmy
✓
Przełącznik poziomu w zbiorniku
✓
Przepływomierz wskazujący (zewnętrzny, załączony)
✓
Przepływomierz wskazujący (zintegrowany)
✓
✓
Monitoring filtru powietrza
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
✓
Regulacja różnicowa
✓
✓
Regulowane nóżki
✓
Rozbudowana ochrona przeciwzamarzająca
✓
Różna kolorystyka RAL (5002, 5010, 5015, 6011, 7037, 9002 i 9010)
✓
Silniejsza pompa 3~
✓
✓
Skraplacz chłodzony wodą, wł. z filtrem wody
✓
Śruby oczkowe
✓
UL
✓
Wtyczka Harting napięcia zasilania i alarmów
Wtyczka Harting napięcia zasilania i alarmów (tylko w wersji CE)
✓
AR
Chillery
Opcje
✓
✓
Wyświetlacz błędów
✓
Zamknięty obwód hydrauliczny
✓
Zawory odcinające (zawór przeciwzwrotny i elektromagnetyczny)
✓
Zbiornik ze stali szlachetnej
✓
Zewnętrzna aktywacja urządzenia (WŁ./WYŁ.)
✓
Wszystkie urządzenia mają wiele dodatkowych opcji dostępnych na zapytanie.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
169
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
170
www.pfannenberg.pl
Nowe standardy
w wydajnym chłodzeniu
εCOOL wymienniki ciepła
Wymienniki ciepła
powietrze/powietrze
powietrze/powietrze serii
PAI i PAS
Użycie powietrza otoczenia do klimatyzacji szafy sterowniczej jest
najbardziej wydajnym energetycznie i ekonomicznym sposobem
chłodzenia. Zazwyczaj powietrze otoczenia jest zanieczyszczone
przez pyły, gazy lub oleje, co może spowodować uszkodzenia
komponentów wewnętrznych szafy. Zastosowanie wentylatorów
filtrujących nie jest w tym wypadku możliwe.
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze firmy Pfannenberg są
idealnym rozwiązaniem na tych obszarach zastosowania. Dzięki
zintegrowanemu wymiennikowi ciepła, możliwe jest całkowite
oddzielenie zewnętrznego i wewnętrznego obiegu powietrza.
Wnętrze szafy jest w ten sposób hermetycznie oddzielone od
powietrza otoczenia. Szkodliwe pyły lub substancje płynne
nie przedostaną się do szafy i nie uszkodzą jej komponentów.
εCOOL wymienniki ciepła powietrze/powietrze stanowią
alternatywę dla wentylatorów filtrujących.
Wytrzymała konstrukcja ze stali umożliwia zastosowanie
wymieników powietrze/powietrze także w trudnych warunkach
przemysłowych. Zgodnie z naszą dewizą εCOOL, szczególny
nacisk kładziemy na przyjazny serwis. Montaż i konserwacja
zostały ograniczone do możliwie najkrótszego czasu.
Wydajność energetyczna i przyjazny serwis tworzą optymalną
bazę dla bezpieczeństwa procesów, niezawodności i
oszczędności kosztów.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
171
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
Wycięcie montażowe jest kompatybilne
z klimatyzatorami serii DTI/DTS
Komponenty w szafach sterowniczych są często wymieniane,
tym samym zmieniają się wymagania co do chłodzenia.
Wymiennik powietrze/powietrze może nie być wtedy właściwym
urządzeniem. Wymiana na chłodzenie aktywne przy pomocy
klimatyzatorów εCOOL przebiegnie sprawnie i bez problemów,
ponieważ obydwa typy urządzeń mają to samo wycięcie montażowe. Umożliwia to liczne modyfikacje i zapewnia bezpieczeństwo procesów.
Klimatyzatory
Wymienniki ciepła
powietrze/powietrze
Zalety w skrócie
• Beznarzędziowy montaż dla urządzeń
•
•
•
•
•
częściowo zintergrowanych z szafą
Skuteczny montaż urządzeń zintegrowanych z szafą
Zintegrowany uchwyt umożliwia montaż przez 1 instalatora
Montaż możliwy w czasie krótszym niż 3 minuty
Łatwe dopasowanie kolorów
Wytrzymała konstrukcja przednia
• Możliwość beznarzędziowej instalacji filtra adaptacyjnego
• Beznarzędziowa wymiana filtra
• Wymiana filtra w czasie krótszym niż 1 minuta
• Regulacja temperatury przebiega przy
•
pomocy termostatu mechanicznego
Dodatkowy termostat alarmowy umożliwia
optymalne ustawienie temperatur alarmowych
• Przyjazny serwis
• Wszystkie wentylatory są
•
•
•
łatwo dostępne z zewnątrz
Otwieranie szafy sterowniczej nie jest konieczne
Wymiana wentylatora w
czasie krótszym niż 6 minut
Bezpieczny dobór dzięki programowi PSS
PSS - Pfannenberg
Sizing Software
www.pss-pfannenberg.com
172
www.pfannenberg.pl
Przegląd wszystkich
εCOOL wymienniki ciepła powietrze/powietrze
PAI: do montażu wbudowanego w szafę
PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
Typ
Specyficzna moc
chłodnicza
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Strona
CE
Wymienniki ciepła z serii PAI i PAS –
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze w wersjach do wbudowania lub montażu na ścianie bocznej lub drzwiach
PAI 6203
1549 x 485 x 252 mm
100 W/K
PAS 6203
1555 x 485 x 252 mm
174
115 V / 230 V
PAI 6173
1549 x 485 x 252 mm
Wymienniki ciepła
powietrze/powietrze
85 W/K
PAS 6173
1555 x 485 x 252 mm
PAI 6133
933 x 410 x 199 mm
65 W/K
PAS 6133
937 x 410 x 199 mm
PAI 6103
933 x 410 x 199 mm
50 W/K
115 V / 230 V
PAS 6103
176
937 x 410 x 199 mm
PAI 6073
933 x 410 x 199 mm
35 W/K
PAS 6073
937 x 410 x 199 mm
PAI 6043
612 x 380 x 212 mm
20 W/K
PAS 6043
115 V / 230 V
178
618 x 380 x 212 mm
dostępne
w przygotowaniu
Dalsze informacje w internecie na stronie:
www.pfannenberg.pl · www.pfannenberg-spareparts.com
Aby mieć stały dostęp do najświeższych informacji, proszę dokonać subskrypcji pod adresem:
newsletter.pfannenberg.com
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
173
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
85 / 100 W/K
PAI/PAS 6173 / PAI/PAS 6203
PAI: do montażu wbudowanego w szafę
PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wycięcie montażowe kompatybilne z klimatyzatorami DTI/DTS serii 6000
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• zintegrowany termostat do kontroli temperatury
• dodatkowy termostat do ostrzegania przed zbyt wysoką temperaturą
• nie wymaga konserwacji
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
Dane
PAI/PAS 6173
Numer artykułu
Jednostka
12993511055
12993514055
12993611055
12993614055
PAS
12983511055
12983514055
12983611055
12983614055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
230
115
230
115
Napięcie znamionowe ± 10%
Specyficzna moc chłodnicza
85
100
310 / 420
420
310 / 420
420
Pobór prądu
1,3 / 1,7
3,4
1,3 / 1,7
3,4
Prąd rozruchowy
3,5 / 3,3
7,8
3,5 / 3,3
7,8
wewnętrzny
1175 / 1300
1340
1175 / 1300
1340
zewnętrzny
1175 / 1300
1340
1175 / 1300
1340
4
2
4
Bezpiecznik T
2
Typ podłączenia
Hz
V
W/K
Pobór mocy
Przepływ powietrza
bez filtra
W
A
m3/h
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
< 69
PAI
46
46
46,3
46,3
+ 20 … + 55 / + 68 … + 131; ustawienie robocz + 35 / + 95
Zakres regulacji (z
możliwością regulacji) termostat alarmowy
100
%
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C)
Kolor (pokrywa)
Wyposażenie
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny (RAL 7035)
1
18310000151
Mata filtracyjna z włókniny
5
18300000147
Dopuszczenia - patrz strona 173
www.pfannenberg.pl
°C / °F
+ 30 … + 65 / + 86 … + 149; ustawienie robocz + 45 / + 113
Czas pracy
Design
kg
-25 … +55 / -13 … +131
termostat kontrolny
Rodzaj ochrony
według EN 60529
dB (A)
PAS
Zakres temperatur otoczenia
174
PAI/PAS 6203
PAI
Temperaturdifferenz ∆T [K]
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PAI/PAS 6173
PAI/PAS 6173
PAI/PAS 6203
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
[W]
0
Moc
chłodzenia
Kühlleistung
Q
[W]
[W]
0
3000
3500
2500
3000
2500
2000
2000
1500
1500
1000
1000
500
500
0
5
10
15
20
25
30
0
35
0
5
10
Temperaturdifferenz
∆T[K]
[K]
Różnica temperatur ΔT
15
20
25
30
35
Temperaturdifferenz
∆T[K]
[K]
Różnica temperatur ΔT
Wymienniki ciepła
powietrze/powietrze
0
PAI/PAS 6203
PAI/PAS 6203
Wymiary
PAI
X
Y
Z1
Z2
K
L
mm
Kühlleistung
485
1549
189
63
1510
450
[W]
Wariant PAI po montażu, ze 120 mm częściowym zagłębieniem
3500
PAS 6173
3000
mm
PAS
2500 6203
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
485
1555
252
700
282
220
17,5
450
510
290
315
350
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
H
I
252
700
282
220
10
450
510
290
315
350
mm
485
1555
2000
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
1500
PAI 6173 / PAI 6203
PAS 6173 / PAS 6203
1000
500
0
Z1
Z1
0
5
X
X
Z
X
10
15
20
25
Temperaturdifferenz ∆T [K]
Y
30
Z
35
L
A
K
Y
D
H
Y
Y
E
F
B
C
G
Z2
Z2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
X
I
175
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
35 / 50 / 65 W/K
PAI/PAS 6073 / PAI/PAS 6103 / PAI/PAS 6133
PAI: do montażu wbudowanego w szafę
PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wycięcie kompatybilne z DTI/DTS 9341C i DTI/DTS 9141
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• zintegrowany termostat do kontroli temperatury
• dodatkowy termostat do ostrzegania przed zbyt wysoką temperaturą
• nie wymaga konserwacji
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
Dane
PAI/PAS 6073
Numer artykułu
PAI/PAS 6133
Jednostka
12992211055
12992214055
12992311055
12992314055
12992411055
12992414055
PAS
12982211055
12982214055
12982311055
12982314055
12982411055
12982414055
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
AC 50 / 60
AC 60
Hz
230
115
230
115
230
115
V
Napięcie znamionowe ± 10%
Specyficzna moc chłodnicza
35
50
65
W
Pobór mocy
170 / 180
260
170 / 180
260
310 / 420
420
Pobór prądu
0,8 / 1
2,45
0,8 / 1
2,45
1,3 / 1,8
3,6
1,9 / 1,8
5,1
1,9 / 1,8
5,1
3,6 / 3,7
8,2
wewnętrzny
850 / 900
1070
850 / 900
1070
1175 / 1300
1340
zewnętrzny
850 / 900
1070
850 / 900
1070
1175 / 1300
1340
2
4
2
4
4
8
A
< 70
< 71
dB (A)
Prąd rozruchowy
Przepływ powietrza
bez filtra
Bezpiecznik T
Typ podłączenia
A
m3/h
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
< 64
23,9
23,9
24,9
24,9
24,9
100
%
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C)
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny (RAL 7035)
1
18060200001
Mata filtracyjna z włókniny
5
18061600001
www.pfannenberg.pl
°C / °F
+ 30 … + 65 / + 86 … + 149; ustawienie robocz + 45 / + 113
Kolor (pokrywa)
Dopuszczenia - patrz strona 173
kg
-25 … +55 / -13 … +131
+ 20 … + 55 / + 68 … + 131; ustawienie robocz + 35 / + 95
Czas pracy
Wyposażenie
< 68
23,9
Zakres regulacji (z
możliwością regulacji) termostat alarmowy
Design
< 64
PAI
termostat kontrolny
Rodzaj ochrony
według EN 60529
< 68
PAS
Zakres temperatur otoczenia
176
PAI/PAS 6103
PAI
Temperaturdifferenz ∆T [K]
PAI/PAS 6103
Kühlleistung
[W]
PAI/PAS 6073
1600
Wykresy
charakterystyk mocy chłodzenia
1400
PAI/PAS 6073
PAI/PAS 6103
1200
Kühlleistung
Moc
chłodzenia Q0 [W]
[W]
1000
Kühlleistung
Moc
[W] chłodzenia Q0 [W]
1200
800
1600
1400
1000
600
1200
400
800
1000
200
600
0
800
400 0
5
10
15
20
25
30
600
35
Temperaturdifferenz ∆T [K]
200
400
200
0
5
10
15
20
25
30
0
35
0
5
Temperaturdifferenz
Różnica
temperatur ∆T
ΔT[K]
[K]
10
15
20
25
30
35
30
35
Temperaturdifferenz
Różnica
temperatur ∆T
ΔT[K]
[K]
PAI/PAS 6133
PAI/PAS 6133
Kühlleistung
Moc
[W] chłodzenia Q0 [W]
PAI/PAS 6103
2500
Wymienniki ciepła
powietrze/powietrze
0
PAI/PAS 6103
PAI/PAS 6133
2000
Kühlleistung
[W]
Kühlleistung
[W]
1500
1600
2500
1400
1000
2000
1200
500
1000
1500
800
0
600 0
5
10
15
20
25
30
1000
35
Temperaturdifferenz
Różnica
temperatur ∆T
ΔT[K]
[K]
400
500
200
0
Wymiary
0
5
10
15
20
25
PAI
XTemperaturdifferenz
Y ∆T [K]
mm
410
30
933
35
0
Z1
Z2
136
63
0
5
10
K
15
20
25
Temperaturdifferenz ∆T [K]
900
L
380
Wariant PAI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
PAS
X
mm
410
PAI/PAS 6133
Y
Z
A
B
C
D
E
937
199
662
320
562
350
55
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
Kühlleistung
[W]
Z1
PAI 6073 / PAI 6103 / PAI 6133
Z
X
2500
PAS 6073 / PAS 6103 / PAS 6133
2000
1500
1000
Y
500
0
0
5
10
15
20
25
30
Y
35
Temperaturdifferenz ∆T [K]
Z2
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
177
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
20 W/K
PAI/PAS 6043
PAI: do montażu wbudowanego w szafę
PAS: do montażu na drzwiach lub boku szafy
• wycięcie kompatybilne z DTI/DTS 9041
• przyjazny montaż uszczelnienia, brak potrzeby
pracochłonnej obróbki wycięcia montażowego
• zintegrowany termostat do kontroli temperatury
• dodatkowy termostat do ostrzegania przed zbyt wysoką temperaturą
• nie wymaga konserwacji
• duże odstępy między otworami zasysającymi a wylotowymi, dzięki
długiemu kanałowi powietrznemu bezpieczny przepływ powietrza przez
szafę sterującą, zapobieganie powstawaniu miejsc gromadzących ciepło
Dane
PAI/PAS 6043
Numer artykułu
12991111055
12991114055
PAS
12981111055
12981114055
AC 50 / 60
AC 60
230
115
Napięcie znamionowe ± 10%
Specyficzna moc chłodnicza
20
50 / 56
56
Pobór prądu
0,25 / 0,26
0,52
0,7 / 0,8
1,3
wewnętrzny
240 / 280
280
zewnętrzny
240 / 280
280
Przepływ powietrza
bez filtra
Bezpiecznik T
1
Typ podłączenia
Hz
V
W/K
Pobór mocy
Prąd rozruchowy
W
A
m3/h
A
dołączona wtyczka z zaciskami sprężynowymi
Poziom hałasu według EN ISO 3741
Ciężar (bez opakowania)
< 61
PAI
15,2
15,5
100
%
IP 54
w stosunku do szafy sterującej, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
IP 34
w stosunku do otoczenia, w przypadku zastosowania zgodnego z przeznaczeniem
obudowa
ocynkowana blacha stalowa
pokrywa
ocynkowane / pokryte elektrostatycznie warstwą proszkową (200 °C)
Kolor (pokrywa)
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Sztuka
Numer artykułu
Filtr adaptacyjny (RAL 7035)
1
18060200000
Mata filtracyjna z włókniny
5
18061600000
Dopuszczenia - patrz strona 173
www.pfannenberg.pl
°C / °F
+ 30 … + 65 / + 86 … + 149; ustawienie robocz + 45 / + 113
Czas pracy
Wyposażenie
kg
+ 20 … + 55 / + 68 … + 131; ustawienie robocz + 35 / + 95
Zakres regulacji (z
możliwością regulacji) termostat alarmowy
Design
dB (A)
- 25 … + 55 / - 13 … + 131
termostat kontrolny
Rodzaj ochrony
według EN 60529
< 63
PAS
Zakres temperatur otoczenia
178
Jednostka
PAI
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
PAI/PAS 6043
PAI/PAS 6043
Moc chłodzenia
Kühlleistung
Q0 [W]
[W]
800
700
600
500
400
300
200
100
0
0
5
10
15
20
25
30
35
Wymienniki ciepła
powietrze/powietrze
Różnica temperatur ΔT
Temperaturdifferenz
[K]
∆T[K]
Wymiary
PAI
mm
X
Y
Z1
Z2
K
L
380
612
150
62
577
350
Wariant PAI po montażu, ze 60 mm częściowym zagłębieniem
PAS
mm
X
Y
Z
A
B
C
D
E
F
G
380
618
212
472
285
272
150
288
40
300
Otwory montażowe Ø 8 mm i promienie wycięć R20
PAI 6043
Z1
PAS 6043
Z
X
Y
Y
Z1
X
Z2
X
L
B
D
A
K
Y
C
E
Z2
F
G
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
179
Wentylatory filtrujące 4.0
180
www.pfannenberg.pl
Przewaga w kompetencji
w 4-tej generacji
εCOOL Wentylatory
Wentylatory
filtrujące 4.0
filtrujące 4.0
Poprzez zastosowanie nowego εCOOL wentylatora filtrującego
Pfannenberg 4-tej generacji zaoszczędzą Państwo energię,
środki i drogocenny czas. Ponadto zapewnią sobie Państwo
większe bezpieczeństwo procesu produkcyjnego.
Innowacyjna technologia wentylatorów filtrujących i mat filtracyjnych
4-tej generacji umożliwia ponad 100%-owy wzrost przepływu powietrza (stopień ochrony IP 55) i prowadzi do wielokrotnie wydłużonego
cyklu życia, a także do przedłużonych czasokresów konserwacji.
Testy praktyczne przeprowadzone w najcięższych warunkach, w
branży przemysłu drzewnego wykazały wydłużenie czasu pomiędzy
konserwacją z jednego na dwa, a czasami nawet na trzy tygodnie.
Ponadto potwierdzono przyjazny montaż i konserwację wentylatorów
filtrujących. Równie przyjazne okazało się wygodne czyszczenie
z użyciem sprężonego powietrza, bez uciążliwego docinania mat
filtracyjnych.
W połączeniu z termostatami i higrostatami z serii FLZ (patrz strona
244) zaoszczędzą Państwo energię, materiały i czas, wydłużając
tym samym cykl życia urządzenia. Takie rozwiązanie jest również
bardziej optymalne dla środowiska i zapewnia Państwa procesowi
produkcyjnemu większe bezpieczeństwo.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
181
Wentylatory filtrujące 4.0
Montaż, energia, powietrze,
konserwacja – zalety dla Państwa!
Dokładnie przemyślane detale zoptymalizują Państwa bilans kosztów:
Kompatybilność
Wentylatory filtrujące 4. generacji mogą bez problemu być
zintegrowane z istniejącymi aplikacjami, gdyż większość
wycięć montażowych w szafach odpowiada standardom
Pfannenberg.
Czas
Opatentowany system 4 zatrzasków umożliwia
beznarzędziową instalację w kilka sekund oraz
zapewnia właściwe umiejscowienie wentylatora.
Konserwacja
Obudowa wentylatora umożliwia wymianę
maty filtracyjnej w ciągu kilku sekund.
Powietrze
Zoptymalizowane blaszki wentylatora umożliwiają
maksymalny przepływ powietrza przy minimalnym
zużyciu energii.
Wydajność
Wentylatory 4. generacji mogą opcjonalnie zostać
wyposażone w termostat: pracują tylko wtedy, gdy
chłodzenie jest faktycznie konieczne.
Żywotność
Dzięki opatentowanym matom harmonijkowym wentylatory
uzyskują stopień ochrony IP 55. Czas pomiędzy kolejnymi
wymianami maty wydłuża się o 300 % w porównaniu ze
standardowymi matami fitracyjnymi.
182
www.pfannenberg.pl
Widok wszystkich εCOOL wentylatorów filtrujących 4.0
Typ
Przepływ powietrza 1
IP 54 / IP 55
Napięcie
znamionowe
Wymiary wycięcia
(wys. x szer.) 2
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Strona
CE
Wentylatory filtrujące z serii PF
PF 11.000
25 / - m³/h
PF 22.000
61 / 56 m³/h
PF 32.000
110 / 100 m³/h
PF 42.500
156 / 145 m³/h
PF 43.000
256 / 233 m³/h
PF 65.000
480 / 505 m³/h
PF 66.000
640 / 770 m³/h
PF 67.000
845 / 925 m³/h
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
115 V / 230 V AC
12 V / 24 V / 48 V DC
92 x 92 mm
184
125 x 125 mm
186
177 x 177 mm
188
115 V / 230 V AC
190
12 V / 24 V / 48 V DC
223 x 223 mm
400 V / 115 V / 230 V AC
192
12 V / 24 V / 48 V DC
194
115 V / 230 V AC
400 V / 460 V 3 ~
115 V / 230 V AC
196
291 x 291 mm
400 V / 460 V 3 ~
198
115 V / 230 V AC
Filtr wylotowy z serii PFA
92 x 92 mm
125 x 125 mm
PFA 30.000
177 x 177 mm
PFA 40.000
223 x 223 mm
PFA 60.000
291 x 291 mm
224
Wentylatory
filtrujące 4.0
PFA 10.000
PFA 20.000
Wentylator filtrujący Slim Line PF
PF 65.000 SL
PF 67.000 SL
500 m³/h
705 m³/h
115 V / 230 V AC
200
400 V / 460 V 3 ~
291 x 291 mm
202
115 V / 230 V AC
Wentylator filtrujący EMC z serii PF
PF 11.000 EMC
93 x 93 mm
204
PF 22.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
206
PF 32.000 EMC
178 x 178 mm
208
PF 42.500 EMC
PF 43.000 EMC
jak dla serii PF
jak dla serii PF
210
224 x 224 mm
212
PF 65.000 EMC
214
PF 66.000 EMC
216
292 x 292 mm
PF 67.000 EMC
218
Filtr wylotowy EMC z serii PFA
PFA 10.000 EMC
93 x 93 mm
PFA 20.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
PFA 30.000 EMC
178 x 178 mm
PFA 40.000 EMC
224 x 224 mm
PFA 60.000 EMC
292 x 292 mm
224
Wentylator filtrujący z serii PTF do montażu dachowego – wentylator filtrujący do montażu dachowego
PTF 60.500
500 / 350 m³/h
PTF 60.700
700 / 550 m³/h
PTF 61.000
1000 / 750 m³/h
115 V / 230 V AC
291 x 291 mm
222
291 x 291 mm
224
Filtr wylotowy do montażu dachowego z serii PTFA
PTFA 60.000
1
2
nieograniczony przepływ
dla materiałów o grubości do 2 mm
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
dostępne
w przygotowaniu
183
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 11.000
Filtr wylotowy
PFA 10.000
• rozmiar montażowy 1, przepływ powietrza do 29 m3/h
• rodzaj ochrony IP 54, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 1,
3-ciej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 11.000
IP 54
11611101055
11611151055
11611851055
Jednostka
11611801055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
11611701055
DC
230
115
12
Swobodny przepływ powietrza
25 / 29
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 10.000)
16 / 18
24
48
V
m³/h
Pobór mocy
12 / 11
12 / 11
2,4
2,4
2,6
W
Pobór prądu
0,07 / 0,06
0,15 / 0,15
0,2
0,1
0,05
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
33 / 33
Ciężar
0,55
Typ podłączenia
33
dB (A)
0,16
kg
kabel 2-żyłowy o długości 310 mm
Bezpiecznik
6
Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50
A
typ NEMA 12 - filtr standardowy
Stopień filtracji
88
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
G3
Czas pracy
%
100
Rodzaj łożyska
łożysko ślizgowe
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
52.500
Zakres temperatury
%
łożysko toczne
55.000
70.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
°C / °F
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 10.000
Termostat
IP 54
Sztuka
Numer artykułu
1
11710001055
Informacje na stronie
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
184
www.pfannenberg.pl
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
PF 11.000
Kühlleistung
[W]
40
250
38
35
PF + 2 PFA
150
PF + PFA
100
50
30
25
20
15
PFA
10
2 PFA
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
PF
0
40
0
5
TRóżnica
emperaturdif
ferenz∆T
ΔT[K]
[K]
temperatur
PF 11.000
X
109
Z1 500
4
4
4
Z2
62
49
19
92
92
92
92
92
A1
B1
600
400
300
109
Z1
Y
PF + PFA
92
A
500
50
40
400
30
300
20
200
PF + 2 PFA
2 PFA
100
PF
0
0
15
20
25
B
PFA
PF + PFA
Y
100
10
PF
60
10
5
30
600
PF + 109
2 PFA
dla materiałów o grubości do 2 mm
200dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
+1 mm
0
25
Statischer Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
70
Z1
109
Y
1
PFA 10.000
109
20
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55
DC
109
15
Luftfördermenge [m /h]
Wymiary
Kühlleistung
AC
[W]
10
18
Przepływ powietrza [m33/h]
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
mm
16
Wentylatory
filtrujące 4.0
200
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
PF 11.000
Statischer Druck
[Pa]
30
35
40
0
X
0 10
0
20
5Z2
10
30
15
40
44
50
20
61
60
30
25
Luftfördermenge [m3/h]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
X
70
35
40
Z2
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
Statischer Druck
[Pa]
70
Kühlleistung
[W]
Kühlleistung
[W]
66
60
1200
900
50
800
PF + 2 PFA
1000
40
800
PFA
600
500
20
PF + PFA
PF + 2 PFA
700
30
600
2PF
PF+APFA
400
10
400
300
0
200
PF
200
0
100
20
40
5
10
15
20
25
30
Temperaturdifferenz ΔT [K]
35
40
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
82
60
93
80
100
Luftfördermenge
0
0
0
PF
0
5
10
15
110
120
140
30
35
[m3/h]
20
25
Temperaturdifferenz ΔT [K]
40
185
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 22.000
Filtr wylotowy
PFA 20.000
• rozmiar montażowy 2, przepływ powietrza do 70 m3/h
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem
montażowym 2, 3-ciej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 22.000
11622101055
11622151055
11622851055
11622801055
11622701055
IP 55
11622103055
11622153055
11622853055
11622803055
11622703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 20.000)
Jednostka
IP 54
DC
230
115
12
IP 54
24
48
V
61 / 70
IP 55
56 / 64
IP 54
44 / 52
IP 55
m³/h
40 / 46
Pobór mocy
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Pobór prądu
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
44 / 44
44
dB (A)
0,7
0,44
kg
listwa zaciskowa
kabel 2-żyłowy o długości 310 mm
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
6
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
łożysko ślizgowe
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
37.500
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
A
IP 54
%
łożysko toczne
40.000
62.500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 20.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11720001055
224
IP 55
1
11720003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
186
www.pfannenberg.pl
Statischer Druck
[Pa]
30
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
PF 22.000
A 20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
20.000
IP54 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
25
Kühlleistung
[W]
20
600
PF 22.000 IP 54
PF
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 22.000 IP 54
[Pa] [W]
70
600
60
500
PF + 2 PFA
15
PFA
Moc chłodzenia [W]
500
10
5
0
2 PFA
400
PF
PF + PFA
300
0
5
16
10
200
18
15
20
25
30
Luftfördermenge [m3/h]
100
0
0
5
10
15
20
25
30
35
500
Moc chłodzenia [W]
20
300
Kühlleistung
[W]
PFA
PF + PFA
200
1200
10
0
0
800
0
2 PFA
100
10
PF
0
00
1
520
44
10 30 15 40 20
50 25
61
6030
735
0
40
70
400
100
1000
200
20
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
40
30
PFA
PF + PFA
Statischer Druck PF 22.000 IP 55
[Pa]
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
50
300
30
0
Ciśnienie statyczne [Pa]
60
400
3
PF 22.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
20.000
3IP55
Temperaturdif
ferenz
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
PF 22.000 IP 55
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
600
40
PF + 2 PFA
40
0
PF 22.000
A
20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
20.000
IP54
temperatur
∆T
[K]
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
70
50
PF
PF + 2 2PF
AA
010
5 20
44
10 30 15 40 20
61
50 25
6030
735
0
40
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
50
Statischer Druck
[Pa]
4
0
70
30
66
Kühlleistung
[W]
60
20
900
50
10
800
PF
500
10
20
30
46
40
56
50 PFA 60
2 PFA
300
200
200
Wymiary
0
mm
22.000
PFA 20.000
PF 32.000
/ PF
A 30.000 IP54
0 IP54PF
AC5
15DC
10
20
25
30
PF 32.000
/ PF
A 30.000
X
145 IP55
145
145
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
Statischer
Druck
Y
145
[Pa]
Z1
5
Kühlleistung
70
66Z2 [W]
70
145
145
5
5
64
26
60A1
900
125
125
125
1
50B
800
125
125
125
35
0
100
PF
20
40
82
60
93
80
100
110
PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 30.000
[m3IP55
/h]
1
40 Z
70
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h] PF + PFA
Luftfördermenge
400
10
0
2 PFA
PF + 2 PFA
600
20
400
PFA
700
30 0
PF
+[K]
PFA
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ΔT[K]
temperatur
Luftfördermenge
[mferenz
600
57
40
0
PF
PF
60
Wentylatory
filtrujące 4.0
38
35
Ciśnienie statyczne [Pa]
40
0
5
10
15
20
120
25 A 30
140
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Z1
Statischer Druck
[Pa]
70
61
60
Y
B
50
PF + 2 PFA
dla materiałów
o grubości do 2 mm
700
40+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
600
PFA
30
500
1
0
100
2 PFA
X 10
200
0
PFA
20
300
10
40
30
PF + PFA
2 PFA
400
20
Y
Z2
PF
20
40
0
0
5
82
60
93
80
100
Luftfördermenge
10
15
[m3/h]
20
110
25
PF
0
120
30
140
35
X 0
40
20
40
55
Z2
60
69
80
Luftfördermenge
100
120
140
[m3/h]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
187
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 32.000
Filtr wylotowy
PFA 30.000
• rozmiar montażowy 3, przepływ powietrza do 125 m3/h
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
Dane
Numer artykułu
PF 32.000
11632101055
11632151055
11632851055
11632801055
11632701055
IP 55
11632103055
11632153055
11632853055
11632803055
11632703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 30.000)
Jednostka
IP 54
DC
230
115
12
24
IP 54
110 / 125
IP 55
100 / 110
IP 54
82 / 93
IP 55
48
V
m³/h
55 / 64
Pobór mocy
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Pobór prądu
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
40 / 40
40
dB (A)
0,87
0,61
kg
listwa zaciskowa
kabel 2-żyłowy o długości 310 mm
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
6
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
łożysko ślizgowe
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
37.500
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
A
IP 54
%
łożysko toczne
40.000
62.500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 30.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11730001055
224
IP 55
1
11730003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
188
www.pfannenberg.pl
[W]
600 Druck
Statischer
[Pa]
500
60
400
70
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
PF 32.000
A 30.000
PF 32.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
30.000
IP54 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
50
PF 32.000 IP 54
300
Kühlleistung
[W]
40
Statischer
Druck PF 32.000 IP 54
Kühlleistung
[Pa]
[W
]
40
PF + PFA
200
1200
PFA
30
PF + 2 PFA
100
1000
Moc chłodzenia [W]
20
10
0
800
0
600
2 PFA
0
0
57
Wykres
ciśnienia statycznego
Ciśnienie statyczne [Pa]
50
5
10
10
20
400
15
20
25
30
PF
PF + PFA
Temperaturdif
44 ferenz ΔT [K]
61
30
40
50
60
35
40
70
Luftfördermenge [m3/h]
200
0
0
5
10
15
20
25
30
PF 32.000
A
30.000
PF 32.000
IP54IP55
/ PF
A/ PF
30.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
[K]
ΔTIP55
temperatur
∆T
[K]
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
35
Moc chłodzenia [W]
50
40
30
20
PF + PFA
PFA
400
300
2 PFA
200
0
0
500
46
400 10
20
300
Luftfördermenge [m3/h]
30
40
50
10
100
0
0
PF
PF
56A+ PFA
PF
60
70
2 PFA
PF
00
2
540
82
93
110
10 60 15 80 20 10025
1230
0
135
40
120
140
40
61
PF + 2 PFA
500
0
2 PFA
600
70
600
100
PF + 2 PFA
700
Statischer Druck PF 32.000 IP 55
[Pa]
700
10
800
200
0
PF 32.000 IP 55
800
60
20
PFA
900
3
PF 32.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
30.000
3IP55
Temperaturdif
ferenz
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
Ciśnienie statyczne [Pa]
66
70
66
30
60
20
50
10
40
0
30 0
40
900
70
PF
60
60
50
40
PFA
30
20
2 PFA
10
PF
020
5 40
82
10 60 15 80 20
93
110
10025
PF
0
1230
0
135
40
Wentylatory
filtrujące 4.0
70
Statischer Druck
[Pa]
40
0
20
40
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
[K]
ΔT[K]
3/h] ∆T
temperatur
Luftfördermenge
[m
55
60
69
80
100
Przepływ
powietrza [m
[m33/h]
Luftfördermenge
Wymiary
PF 32.000
mm
1
PFA 30.000
AC
DC
X
202
202
202
Y
202
202
202
Z1
6
6
6
Z2
87
81
34
A1
177
177
177
B1
177
177
177
dla materiałów o grubości do 2 mm
+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
Z1
A
Z1
Y
B
Y
X
Z2
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Z2
189
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 42.500
Filtr wylotowy
PFA 40.000
• rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 171 m3/h
• dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem
montażowym 4, 3-ciej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 42.500
11642101055
11642151055
11642851055
11642801055
11642701055
IP 55
11642103055
11642153055
11642853055
11642803055
11642703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 40.000)
Jednostka
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
156 / 171
IP 55
145 / 160
IP 54
116 / 127
IP 55
24
48
V
m³/h
109 / 113
Pobór mocy
18 / 17
18 / 17
6
4,7
4,6
W
Pobór prądu
0,12 / 0,1
0,25 / 0,25
0,5
0,2
0,1
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
40 / 43
IP 55
Ciężar
1,18
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
0,92
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
40.000
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
40
42.500
57.500
70.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 40.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11740001055
224
IP 55
1
11740003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
190
www.pfannenberg.pl
PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54
PF 42.500
A 40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
PF 42.500 IP 54
Kühlleistung
[W]
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 42.500 IP 54
[Pa] [W]
1800
PF + 2 PFA
Ciśnienie statyczne [Pa]
1400
1200
1000
PF + PFA
800
600
400
200
0
5
10
15
20
25
30
35
PF 42.500
A
40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
40.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
temperatur
∆T
[K]
40
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
1200
100
0
Kühlleistung
[W]
800
3000
600
PF + PFA
PFA
PF + 2 PFA
250
0
400
2 PFA
200
200
0
PF
0
0 1500200
45
0
610
0
15
80
120
00
PF + PFA
116
137
25
12
0
156
30
140
35
16
0
40
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
temperatur
Luftfördermenge
[m
1000
10
2 PFA
200
PF
0
200
450
610
0
15
80
120
00
116
137
25
12
0
156
130
40
40
Statischer
Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
30
140
350
16
40
X
252
Y
252
100
10
223
223
223
PF + 2 PFA
223
40
80
0
1500
60 0
20
1000
Z1
5000
500
100
120
140
160
PFA
2 PFA
500
PF
0
40
0
80
120
160
15
20
200
25
231 244 256
240
30
280
35
40
Statischer Druck
[Pa]
112
Y
100
Statischer
Druck
PF 65.000
[Pa]
80
Y
90
60
80
PFA
10
15
160
200
20
25
231 244 256
PFA
76
[m3/h]
240
30
Luftfördermenge
PFA
TemperaturdifferenzPFΔT+ [K]
2000
280
35
40
50 5000
0
Z2
40 0
40
X 30 4000
20
3000
1000
PFA
PF
80
120
160
Luftfördermenge
Z2
PF + 233
2 PFA
180 204
200
[m3/h]
240
280
2 PFA
PF + PFA
10
PF
2000
0
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
2 PFA
6000
60
20
X
B
IP55 / PFA 60.000 IP55
Kühlleistung
[W]
40
70
120
PF
120
PF
80
5
80
140
2 PFA
PF + 2 PFA
40
0
60
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF + PFA
20
40
PF125
+ PFA 145
10
PF 43.000 IP555 Luftfördermenge
/ PF
A 40.000
[m3IP55
/h]
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
40
PF
109
TemperaturdifferenzAΔT [K]
6
2000
1
100
dla materiałów o grubości do 2 mm
+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
80
1500
Kühlleistung
100
0
[W]
2 PFA
252
38
116
PF + 2 PFA
2000
0
Z1
Temperaturdifferenz
252 ΔT [K]
Statischer
Druck 6
Z1
[Pa] Kühlleistung
Z2 [W]
97
140
A1 2500
120B1
35
PF
PFA
2500
120
20
116
40
0 PF 542.500
10
15
20
25
30
mm
PFA
40.000
PF 43.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
40.000
IP54
PF 43.000
A 40.000
IP55
3000
400
49
0
0
PFA
50
Wymiary
0
4000
0
PF + PFA
600
20
20
0
800
30
500
60
1000
60
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
0
40
PF 43.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
PF 43.000
A 40.000
52
10
PF + 2 PFA
1200
Statischer Druck PF 42.500 IP 55
[Pa]
50
20
1400
3
PF 42.500 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
40.000
Temperaturdif
ferenz
3IP55
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
1600
30
52
50
0
PF 42.500 IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
40
1600
0
0
60
60
Wentylatory
filtrujące 4.0
Moc chłodzenia [W]
1600
PF
0
75
150
225
300
10
15
370 420
480
375
450
525
600
20
25
30
35
1000
PF 65.000
IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
5
Dalsze informacje
Statischer
Drucktechniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Statischer Druck
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
[Pa]
[Pa]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
40
191
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 43.000
Filtr wylotowy
PFA 40.000
• rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 292 m3/h
• dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem
montażowym 4, 3-ciej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 43.000
IP 54
11643021055
IP 55
11643023055
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 40.000)
11643151055
11643851055
11643801055
11643701055
11643103055
11643153055
11643853055
11643803055
11643703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Jednostka
11643101055
400
230
DC
115
12
IP 54
256 / 292
IP 55
233 / 265
IP 54
231 / 265
IP 55
24
48
V
m³/h
180 / 207
Pobór mocy
49 / 42
45 / 39
40 / 40
12
12
12
W
Pobór prądu
0,16 / 0,14
0,32 / 0,26
0,5 / 0,5
1
0,5
0,25
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
42 / 46
IP 55
Ciężar
1,67
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
1,51
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
40.000
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
42
80.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 40.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11740001055
224
IP 55
1
11740003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
192
www.pfannenberg.pl
Kühlleistung
Statischer
[W] Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
1600
60
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
52
50
PF 43.000
A 40.000
PF 43.000
IP54IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54IP55
1200
Wykresy
charakterystyk mocy chłodzenia
40
1000
PF 43.000 IP 54
30
3000
600
Kühlleistung
[W
]
800
Moc chłodzenia [W]
40 Kühlleistung
Statischer
Druck PF 43.000 IP 54
[Pa] [W]
PF + PFA
30
140
PFA
PF + 2 PFA
250
0
400
10
49
Wykres
ciśnienia statycznego
Ciśnienie statyczne [Pa]
20
2 PFA
200
2000
PF
0
0 1500 0
0
20
5
40
1000
10
60
15
80
20
100
PF + PFA
25
116
30
137
120
35
156
140
40
160
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Luftfördermenge [m3/h]
500
0
5
10
15
20
25
30
35
PF 43.000
A
40.000
PF 43.000
IP54IP55
/ PF
A/ PF
40.000
IP54
temperatur
∆T
[K]
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
40
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
40
2000
1500
PF + PFA
Kühlleistung
100
0
PFA
[W]
5000
500
PF + 2 PFA
2 PFA
20
4000
0
0
PF
040
0
1500
80
0
60 0 100020
5 80
3000
10 120 15 16020
20025
231 244 256
2430
0
235
80
40
temperatur
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT+[K]
[K]
PF
PFA
Luftfördermenge
[m
40
Wymiary
1000
0
0
AC
5
252
10
DC
15
20
252
25
30
252
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
Statischer Druck
Y
252
[Pa]
252
120
140
160
PFA
2 PFA
PF
0
040
5 80
10 120 15 16020
231 244 256
20025
2430
0
235
80
40
112
PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
100
Statischer Druck
[Pa]
80
90
60
80
PFA
Kühlleistung
[W]
76
40
70
6000
2 PFA
60
20
PFA
PF + 2 PFA
PF
5000
50
0
40 0 4000 40
80
30
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
120
160
180 204
233
200
240
Z1
2000
PF
150
225
300
5
10
15
370 420
480
375
450
20
25
0
40
0
A
525
600
30
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Statischer Druck
[Pa]
Z1
280
2 PFA
PF + PFA
3000
0 100075
35
PF
120
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
IP55
[m3/h]
252
Z1
6
6
6
90
Z2 Kühlleistung
113
97
38
80 [W]
76
223
223
223
A1
70 6000
223
223
223
B1
60
1
PF
A
dla materiałów
o
grubości
do
2
mm
5000
50+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 PF
mm+ 2 PFA
A
90
80
74
70
Y
B
60
Y
PFA
50
B
40
4000
30
10
100
PF
145
500
0
mm
43.000
PFA 40.000
PF 65.000
IP54PF/ PF
A 60.000 IP54
20
80
125
20
10
40
60
PF + PFA
Luftfördermenge [m3/h]
20
2000
X
40
109
140
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
60
2 PFA
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
100
80
2000
100
10
Statischer Druck PF 43.000 IP 55
[Pa]
PF + 2 PFA
116
116
3
PF 43.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
40.000
[m
/h] ΔT [K]
3IP55
Temperaturdif
ferenz
Luftfördermenge
[m
/h]
2500
120
PFA
PF + 2 PFA
120
20
0
PF 43.000 IP 55
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
140
2500
0
0
PF
50
Wentylatory
filtrujące 4.0
60
30
2 PFA
PF + PFA
3000
2000
10
PF
0
0 100075
150
225
300
370 420
375
Luftfördermenge
0
0
5
10
15
480
450
X
525
0
600
0
X
[m3/h]
20
25
2 PFA
20
30
35
75
Z2
PF
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
Z2
Luftfördermenge
[m3/h]
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
193
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 65.000
Filtr wylotowy
PFA 60.000
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 505 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6,
3-ciej generacji oraz z urządzeniami chłodzącymi
DTFI 9021 (patrz strona 50)
Dane
Numer artykułu
PF 65.000
IP 54
11665102055
IP 55
11665103055
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000)
11665153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Jednostka
11665152055
230
115
IP 54
480 / 480
IP 55
505 / 505
IP 54
370 / 370
IP 55
V
m³/h
380 / 380
Pobór mocy
80 / 100
75 / 90
W
Pobór prądu
0,35 / 0,45
0,66 / 0,8
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
3,2
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
54 / 52
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11760002055
224
IP 55
1
11760003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
194
www.pfannenberg.pl
[W]
2500
Statischer Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
PF + 2 PFA
2000
140
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
120
PF 65.000
A 60.000
PF 65.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
112
PF + PFA
Kühlleistung
100
0
80
[W]
60
5000
500
Moc chłodzenia [W]
40
20
100
PF 65.000 IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 65.000 IP 54
[W
]
[Pa]
80
4000
0
0
5
10
3000
15
20
25
30 2 PFA
35
PFA
TemperaturdifferenzPF
ΔT+ [K]
0
0 2000 40
80
120
160
200
40
PF
231 244 256
240
6000
90
60
80
PF + 2 PFA
PFA
Ciśnienie statyczne [Pa]
100
280
Luftfördermenge [m3/h]
1000
76
5000
60
20
4000
40
70
PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
50
0 3000
40 0
40
2000
30
20
PFA
PF
80
120
160
180 204
233
PF + PFA
200
240
Luftfördermenge [m3/h]
2 PFA
5
10
15
20
25
30
40
0
60
50
40
30
20
PF + 2 PFA
4000
PFA
3000
PF + PFA
2000
2 PFA
1000
10
0
0
15
300
20
375
25
450
30
525
35
600
40
80
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
70
10
225
90
5000
76
5
150
480
Statischer Druck PF 65.000 IP 55
[Pa]
6000
80
0
75
370 420
3
PF 65.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
60.000
Temperaturdif
ferenz
3IP55
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
PF 65.000 IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
90
35
PF
0
0
PF 65.000
A
60.000
temperatur
∆T
[K]
PF 65.000
IP54IP55
/ PF
A/ PF
60.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
280
1000
10
0
0
PF
120
1500
116
5
150
10
225
15
300
370 420
20
375
480
25
450
60
PFA
50
40
30
2 PFA
20
10
PF
0
0
75
74
70
Wentylatory
filtrujące 4.0
140
PF
0
30
525
35
600
40
0
75
temperatur
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
Luftfördermenge
[m
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
Wymiary
PF 65.000
PFA 60.000
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
A1
291
291
B1
291
291
mm
1
dla materiałów o grubości do 2 mm
+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Z2
195
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 66.000
Filtr wylotowy
PFA 60.000
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 785 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6,
3-ciej generacji oraz z urządzeniami chłodzącymi
DTFI 9021 (patrz strona 50)
Dane
Numer artykułu
PF 66.000
IP 54
11666022055
IP 55
11666023055
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000)
11666152055
11666103055
11666153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Jednostka
11666102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
640 / 653
IP 55
770 / 785
IP 54
445 / 445
IP 55
115
V
m³/h
490 / 501
Pobór mocy
120 / 155
120 / 160
110 / 160
W
Pobór prądu
0,26 / 0,25
0,53 / 0,72
0,96 / 1,4
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
3,2
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
63 / 64
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11760002055
224
IP 55
1
11760003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
196
www.pfannenberg.pl
PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 66.000
A 60.000
PF 66.000
IP54IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
PF 66.000 IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 66.000 IP 54
[Pa] [W]
7000
134
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
6000
PF + 2 PFA
5000
4000
3000
PF + PFA
2000
1000
0
0
5
10
15
20
25
30
35
PF 66.000
A
60.000
PF 66.000
IP54IP55
/ PF
A/ PF
60.000
IP54
temperatur
∆T
[K]
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
7000
125
6000
40
50
25
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
75
PFA
9000
3000
8000
PF + PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
2000
7000
6000
1000
5000
0
0
0 40001000
PF
50
20
10
3
00
445
150
40
524
20
5
00
640
25
30
350
80
600+ PFA700
PF
40
2000
1000
PF
/ PF
10 A 60.000
15
20 IP54
25
30
mm 67.000
PF 66.000
PFA 60.000
PF
IP55
/
PF
A
60.000
IP55
Temperaturdifferenz ΔT [K]
5
X
320
320
Statischer
Druck 320
Y
[Pa]
Z1 Kühlleistung 7
200 [W]
192
320
35
3000
25
2000
0
1000
0
100
0
0
50
2000
25
1000
0
0
2 PFA
PF
10
00
50
20
445
310
00
524
150
40
640
520
00
250
60
730
00
125
350
80
40
75
175
9000
8000
150
50
2PF
PFAA
PF + 2 PFA
7000
125
25
100
6000
PF
5000
0 4000100
50
3000
25
2000
0
1000
200
300
7
400
490
500
556
770
PF
600+ PFA7002 PFA800
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
PF
100
0
0
200
300
400
500
560
600
682
700
PF 67.000 IP55
/ PF
IP55
5 Luftfördermenge
10 A 60.000
15
20
[m3/h]25
40
845
800
900
30
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
A
Statischer Druck
[Pa]
Z1
PF
PFA
Statischer Druck
[Pa]
100
Kühlleistung
200 [W]
192
Z1
Z2
150
39
175 1 9000
291
291
A
PFA
8000
150
291
291
B1
PF + 2 PFA
7000
Y
125
1
dla materiałów o grubości do 2 mm
6000
+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
100
5000
75
4000
PF + PFA 2 PFA
50
PF + PFA
3000
0
0
Wymiary
67.000
IP54
0
75
0
75
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
temperatur
Luftfördermenge
[m
3000
PFA
4000
PF 150
67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
134
5000
Kühlleistung
100
Statischer Druck PF 66.000 IP 55
[Pa]
PF + 2 PFA
[W]0
400
PF + 2 PFA
5000
0
PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
134
100
6000
125
PF 66.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
60.000
3
Temperaturdif
ferenz
3IP55
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
PF 66.000 IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
150
7000
150
Wentylatory
filtrujące 4.0
Kühlleistung
[W]
PF
A
200
187
175
PFA
150
B
125
100
Y
B
2 PFA
75
50
25
PF
200
5
300
400
500
560
600
682
700
10
15
20
Luftfördermenge
[m3/h]25
845
800
900
30
35
Temperaturdifferenz ΔT [K]
PF
0
40
0
X
100
Z2
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
200
300
400
500
570
600
Luftfördermenge
700
800
925
900 1000
[m3/h]
Z2
197
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 67.000
Filtr wylotowy
PFA 60.000
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 950 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6,
3-ciej generacji oraz z urządzeniami chłodzącymi
DTFI 9021 (patrz strona 50)
Dane
Numer artykułu
PF 67.000
IP 54
11667022055
IP 55
11667023055
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000)
11667152055
11667103055
11667153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Jednostka
11667102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
845 / 875
IP 55
925 / 950
IP 54
560 / 625
IP 55
115
V
m³/h
570 / 625
Pobór mocy
140 / 170
140 / 197
140 / 195
W
Pobór prądu
0,35 / 0,43
0,62 / 0,86
1,23 / 1,71
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
3,7
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
66 / 69
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11760002055
224
IP 55
1
11760003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
198
www.pfannenberg.pl
Luftfördermenge [m3/h]
Kühlleistung
[W]
Statischer Druck
[Pa] 7000
Statischer Druck
[Pa]
PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 67.000
A 60.000
PF 150
67.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54 IP55
6000
PF + 2 PFA
Wykresy charakterystyk mocy
chłodzenia
134
Wykres
ciśnienia statycznego
134
5000
100
Moc chłodzenia [W]
50
25
0
Kühlleistung
Statischer
Druck PF 67.000 IP 54
[W
]
[Pa]
100
PFA
PF + PFA
9000
3000
8000
75
125
PF 67.000 IP 54
Kühlleistung
[W]0
400
PF + 2 PFA
2000
7000
2 PFA
6000
1000
5000
0
4000 0
5
0 3000100
25+PF
PF
PFA30
35
Temperaturdif
300
400
500ferenz
600 ΔT [K]
700
800
10
15
20
445
200
524
200
9000
75
175
8000
192
Ciśnienie statyczne [Pa]
125
640
40
1000
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
9000
200
175
8000
175
75
PF + 2 PFA
7000
PFA
6000
5000
4000
PF + PFA
2 PFA
3000
50
2000
25
1000
0
0
0
400
500
600
770
2 PF
A
700
800
Luftfördermenge [m3/h]
PF
0
100
2005
560
30010 400 15500 20600
682
25
700
845
30
800
35
900
40
187
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
100
300
556
Statischer Druck PF 67.000 IP 55
[Pa]
200
125
200
490
3
PF 67.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
60.000
3IP55
Temperaturdif
ferenz
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
PF 67.000 IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
PF
PF + PFA
0 3000100
25
PF 67.000
A
60.000
PF 67.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
60.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
temperatur
∆T
[K]
150
4000
1000
0
192
5000
2000
Luftfördermenge [m3/h]
PF + 2 PFA
2PF
PFAA
6000
125
25
100
750
PFA
7000
150
50
50
2000
PF
0
100
2005
30010 400 15500 20600
682
25
700
845
30
800
125
100
2 PFA
75
50
25
PF
560
PFA
150
Wentylatory
filtrujące 4.0
150
PF
0
35
900
40
0
100
200
temperatur
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
Luftfördermenge
[m
300
400
500
570
600
700
800
925
900 1000
Przepływ
powietrza [m
[m33/h]
Luftfördermenge
Wymiary
PF 67.000
PFA 60.000
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
A1
291
291
B1
291
291
mm
1
dla materiałów o grubości do 2 mm
+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Z2
199
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące z serii Slim Line
PF 65.000 SL
Wentylator filtrujący Pfannenberg 4-tej generacji
o płytkim zagłębieniu montażowym
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 550 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
Dane
Numer artykułu
PF 65.000 SL
IP 55
11675103055
Jednostka
11675153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
230
115
Swobodny przepływ powietrza
500 / 550
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000)
345 / 423
Pobór mocy
V
m³/h
64 / 80
Pobór prądu
0,29 / 0,35
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
Ciężar
Typ podłączenia
W
0,58 / 0,70
A
54 / 52
dB (A)
3,3
kg
zacisk śrubowy
Bezpiecznik
6
Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50
A
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
Stopień filtracji
91
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO, wytrzymałe na działanie promieniowania UV
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000
Termostat
IP 55
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
1
11760003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
200
www.pfannenberg.pl
PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
PF 65.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
Kühlleistung
[W]
PF 65.000 SL IP 55
Statischer DruckPF 65.000 SL IP 55
[Pa]
5000
90
PF + 2 PFA
80
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
4000
3000
PF + PFA
2000
1000
71
70
60
PFA
50
40
30
2 PFA
20
10
0
PF
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
75
150
TRóżnica
emperaturdif
ferenz∆T
ΔT[K]
[K]
temperatur
PF 67.000
Wymiary
mm
X
320
Kühlleistung
[W]
320
Y
1
PFA 60.000
320
Z1
7
200
Z2 8000
124
39
175
A1
7000
291
291
B
6000
291
291
Z1
PF + 2 PFA
2000
B
25
0
0
30
Temperaturdifferenz ΔT [K]
35
2 PFA
50
1000
25
PFA
150
75
Y
20
A
100
PF + PFA
15
600
125
Y
3000
10
525
192
5000
dla materiałów
o grubości do 2 mm
+1 mm
400dla
0 materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
5
450
Statischer Druck
[Pa]
320
7
0
375
500
PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
Z1 9000
1
300
450
Luftfördermenge
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
SL IP55 / PFA 60.000 IP55
PF 65.000 SL
225
345
40
PF
0
X
100
200
Z2
300
400
530 585
500
600
705
700
800
900
Luftfördermenge [m3/h]
X
Z2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
201
Wentylatory
filtrujące 4.0
0
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące z serii Slim Line
PF 67.000 SL
Wentylator filtrujący Pfannenberg 4-tej generacji
o płytkim zagłębieniu montażowym
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 725 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
Dane
Numer artykułu
PF 67.000 SL
IP 55
11677023055
11677103055
Jednostka
11677153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
400 / 460 3 ~
230
Swobodny przepływ powietrza
705 / 725
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000)
530 / 580
115
V
m³/h
Pobór mocy
110 / 165
115 / 165
120 / 165
W
Pobór prądu
0,2 / 0,23
0,51 / 0,70
1,05 / 1,45
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
66 / 69
Ciężar
3,85
Typ podłączenia
4,05
dB (A)
4,00
kg
zacisk śrubowy
Bezpiecznik
6
Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50
A
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
Stopień filtracji
91
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO, wytrzymałe na działanie promieniowania UV
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000
Termostat
IP 55
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
1
11760003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
202
www.pfannenberg.pl
PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
PF 67.000 SL IP55 / PFA 60.000 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
Statischer Druck PF 67.000 SL IP 55
[Pa]
9000
200
8000
175
192
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
Kühlleistung
[W]
PF 67.000 SL IP 55
7000
PF + 2 PFA
6000
5000
4000
PF + PFA
3000
2000
125
100
75
25
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
2 PFA
50
1000
0
PFA
150
PF
0
100
200
temperatur
TRóżnica
emperaturdif
ferenz∆T
ΔT[K]
[K]
300
400
530 585
500
600
705
700
800
900
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
Wymiary
PFA 60.000
320
320
Y
320
320
1
Z1
7
7
Z2
127
39
A1
291
291
B1
291
291
dla materiałów o grubości do 2 mm
+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
Z1
A
Z1
Y
B
Y
X
Z2
X
Z2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
203
Wentylatory
filtrujące 4.0
PF 67.000 SL
X
mm
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 11.000 EMC
Filtr wylotowy
PFA 10.000 EMC
• rozmiar montażowy 1, przepływ powietrza do 29 m3/h
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 1,
3-ciej i 4-tej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 11.000 EMC
IP 54
11811101055
11811151055
11811851055
Jednostka
11811801055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
11811701055
DC
230
115
12
Swobodny przepływ powietrza
25 / 29
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 10.000 EMC)
16 / 18
24
48
V
m³/h
Pobór mocy
12 / 11
12 / 11
2,4
2,4
2,6
W
Pobór prądu
0,07 / 0,06
0,15 / 0,15
0,2
0,1
0,05
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
33 / 33
Ciężar
0,58
Typ podłączenia
33
dB (A)
0,19
kg
kabel 2-żyłowy o długości 310 mm
Bezpiecznik
6
Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50
A
typ NEMA 12 – filtr standardowy
Stopień filtracji
88
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
G3
Czas pracy
%
100
Rodzaj łożyska
łożysko ślizgowe
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
52.500
Zakres temperatury
%
łożysko toczne
55.000
70.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
°C / °F
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 10.000 EMC
Termostat
Sztuka
IP 54
Numer artykułu
Informacje na stronie
1
11910001055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
204
www.pfannenberg.pl
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
PF 11.000 IP54 / PFA 10.000 IP54
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
PF 11.000 EMC
Kühlleistung
[W]
Statischer Druck PF 11.000 EMC
[Pa]
40
38
35
PF + 2 PFA
150
PF + PFA
100
50
30
25
20
15
PFA
10
2 PFA
5
0
0
5
10
15
20
25
30
35
PF
0
40
0
5
TRóżnica
emperaturdif
ferenz∆T
ΔT[K]
[K]
temperatur
PF 11.000 EMC
X
Y
600
PFA 10.000 EMC
109
109
109
109
PF + 2 PF
A
109
109
4
4
4
Z2
62
49
19
93
93
93
93
93
B
400
300
25
30
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
PF 22.000 IP55 / PFA 20.000 IP55
DC
Z1 500
A
20
Luftfördermenge [m /h]
Wymiary
Kühlleistung
AC
[W]
18
15
Przepływ powietrza [m33/h]
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
mm
16
10
Statischer Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
70
Z1
PF
A
600
60
Z1
500
50
Y
93
PF + 2 PFA
400
40
PF + PFA
Wentylatory
filtrujące 4.0
200
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
250
30
300
20
200
B
PFA
PF + PFA
200
Y
100
10
100
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
2 PFA
PF
0 10
0
0
X
5
Temperaturdifferenz ΔT [K]
20
10
30
15
40
44
61
50
25
20
60
30
Z2
Luftfördermenge
[m3/h]
70
35
40
Temperaturdifferenz ΔT [K]
X
Z2
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
Statischer Druck
[Pa]
70
Kühlleistung
[W]
66
60
1200
50
PF + 2 PFA
1000
800
600
Kühlleistung
[W]
900
800
40
700
30
600
20
PF + PFA
PF + 2 PFA
PFA
500
2PF
PF+APFA
400
10
400
0
300
PF
200
200
0
20
100
Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220.
40
5
10
15
20
25
30
35
40
Temperaturdif
ferenz
ΔT [K] na stronie: www.pfannenberg.pl
Dalsze informacje techniczne
znajdą Państwo
w internecie
82
60
93
80
100
Luftfördermenge
0
0
0
PF
0
5
10
15
110
120
140
[m3/h]
20
25
30
Temperaturdifferenz ΔT [K]
35
40
205
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 22.000 EMC
Filtr wylotowy
PFA 20.000 EMC
• rozmiar montażowy 2, przepływ powietrza do 70 m3/h
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 2,
3-ciej i 4-tej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 22.000 EMC
11822101055
11822151055
11822851055
11822801055
11822701055
IP 55
11822103055
11822153055
11822853055
11822803055
11822703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 20.000 EMC)
Jednostka
IP 54
DC
230
115
12
IP 54
24
48
V
61 / 70
IP 55
56 / 64
IP 54
44 / 52
IP 55
m³/h
40 / 46
Pobór mocy
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Pobór prądu
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
44 / 44
44
dB (A)
0,78
0,49
kg
listwa zaciskowa
kabel 2-żyłowy o długości 310 mm
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
6
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
łożysko ślizgowe
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
37.500
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
A
IP 54
%
łożysko toczne
40.000
62.500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 20.000 EMC
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11920001055
224
IP 55
1
11920003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
206
www.pfannenberg.pl
Statischer Druck
[Pa]
40
PF 22.000 IP54 / PFA 20.000 IP54
35
PF 22.000
A 20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
20.000
IP54 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
30
PF 22.000 EMC IP 54
25
Kühlleistung
[W]
20
600
15
500
PFA
400
2 PFA
PF
PF 22.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
70
600
60
500
10
5
PF
PF + PFA
300
0
0
5
16
10
200
18
15
20
25
30
Luftfördermenge [m3/h]
100
0
0
5
10
15
20
25
30
35
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
60
500
Moc chłodzenia [W]
20
PF 22.000 EMC IP 55
0
800
PFA
PF + PFA
PF
PF + 2 2PF
AA
PF
010
0
5 20
44
10 30 15 40 20
50 25
61
6030
735
0
40
PF
+[K]
PFA
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ΔT[K]
temperatur
Luftfördermenge
[mferenz
600
PF 32.000
0
AC5
15DC
10
Y
145
Statischer
Druck
[Pa]
Z1
5
Kühlleistung
70
70
66 Z2 [W]
20
PFA 20.000 EMC
IP54
25
30
35
145
145
5
5
64
26
126,5
126,5
126,5
B
50
800
126,5
126,5
126,5
40
40
PF
PFA
Kühlleistung
[W]
900
2 PFA
PF + 2 PFA
800
700
PF
600
500
10
20
30
40
46
56 A
PF
50
60
70
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h] PF + PFA
Luftfördermenge
400
2 PFA
300
100
PF
20
0
40
82
60
93
80
100
110
5
10
15
20
120
25 A 30
140
35
40
Statischer Druck
[Pa]
70
61
60
Y
B
50
PF + 2 PFA
40
600
Y
PFA
PF + PFA
2 PFA
400
20
X
300
200
PFA
30
500
0
735
0
Statischer Druck
[Pa]
4
0
70
66
30
60
20
50
10
40
0
30 0
PF 32.0000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 30.000
[m3IP55
/h]
Z1
700
100
6030
PF 32.000 IP55 / PFA 30.000 IP55
0
Z1
900
0
50 25
Temperaturdifferenz ΔT [K]
60A
10
10 30 15 40 20
200
PF 22.000
IP54
/ PFA EMC
30.000
0
20
57
0
PF
32.000
/ PF
A 30.000
X
145 IP55
145
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]145
30
520
61
50
10
200
Wymiary
40
00
1
44
60
20
400
mm
PF
0
70
200
1200
0
2 PFA
100
10
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000 IP54
300
Kühlleistung
[W]
100
1000
200
20
PF 22.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
400
10
PFA
PF + PFA
0
40
30
300
3
PF 22.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
20.000
[m
/h] ΔT [K]
3IP55
Temperaturdif
ferenz
Luftfördermenge
[m
/h]
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
50
400
30
40
Ciśnienie statyczne [Pa]
600
PF + 2 PFA
40
0
PF 22.000
A
20.000
PF 22.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
20.000
IP54
temperatur
∆T
[K]
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
70
50
Wentylatory
filtrujące 4.0
Moc chłodzenia [W]
PF + 2 PFA
Ciśnienie statyczne [Pa]
38
2 PFA
Z2
10
PF
20
40
0
0
5
82
60
93
80
100
Luftfördermenge [m3/h]
10
15
20
110
25
PF
0
120
30
140
35
0
X
40
20
40
55
60
69
80
100
120
140
Z2
Luftfördermenge
[m3/h]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
207
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 32.000 EMC
Filtr wylotowy
PFA 30.000 EMC
• rozmiar montażowy 3, przepływ powietrza do 125 m3/h
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
Dane
Numer artykułu
PF 32.000 EMC
11832101055
11832151055
11832851055
11832801055
11832701055
IP 55
11832103055
11832153055
11832853055
11832803055
11832703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 30.000 EMC)
Jednostka
IP 54
DC
230
115
12
24
IP 54
110 / 125
IP 55
100 / 110
IP 54
82 / 93
IP 55
48
V
m³/h
55 / 64
Pobór mocy
19 / 18
20 / 20
5
5
5
W
Pobór prądu
0,12 / 0,18
0,24 / 0,23
0,42
0,21
0,1
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
40 / 40
40
dB (A)
0,96
0,7
kg
listwa zaciskowa
kabel 2-żyłowy o długości 310 mm
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
6
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
łożysko ślizgowe
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
37.500
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
A
IP 54
%
łożysko toczne
40.000
62.500
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 30.000 EMC
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11930001055
224
IP 55
1
11930003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
208
www.pfannenberg.pl
[W]
600 Druck
Statischer
[Pa]
500
60
400
70
PF + 2 PFIP54
A
PF 32.000 IP54 / PFA 30.000
PF 32.000
A 30.000
PF 32.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
30.000
IP54 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
300
Kühlleistung
[W]
40
PF 32.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[W
]
[Pa]
40
PF + PFA
PFA
30
PF + 2 PFA
100
1000
Moc chłodzenia [W]
10
0
800
0
600
2 PFA
0
0
50
PF 32.000 EMC IP 54
200
1200
20
57
Wykres
ciśnienia statycznego
Ciśnienie statyczne [Pa]
50
5
10
10
20
400
15
20
25
30
PF
PF + PFA
Temperaturdif
44 ferenz ΔT [K]
61
30
40
Luftfördermenge
50
60
35
40
70
[m3/h]
200
0
0
5
10
15
20
25
30
PF 32.000
A
30.000
PF 32.000
IP54IP55
/ PF
A/ PF
30.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
[K]
ΔTIP55
temperatur
∆T
[K]
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
35
Moc chłodzenia [W]
50
40
30
20
0
PF + PFA
PFA
400
300
2 PFA
200
0
400 10
20
30
40
Luftfördermenge
46
50
100
0
0
60
70
[m3/h]
2 PFA
200
10
PF
PF
56A+ PFA
PF
PF
00
2
540
82
93
110
10 60 15 80 20 10025
1230
0
135
40
120
140
40
61
PF + 2 PFA
500
0
500
70
600
100
2 PFA
600
PF 32.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
700
10
PF + 2 PFA
700
0
PF 32.000 EMC IP 55
800
60
800
300
20
PFA
900
PF 32.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
30.000
3
Temperaturdif
ferenz
3IP55
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
Ciśnienie statyczne [Pa]
66
70
66
30
60
20
50
10
40
0
30 0
40
900
70
PF
60
60
50
40
PFA
30
20
2 PFA
10
PF
020
5 40
82
10 60 15 80 20
93
110
10025
PF
0
1230
0
135
40
Wentylatory
filtrujące 4.0
70
Statischer Druck
[Pa]
40
0
20
40
Różnica
temperatur
T
emperaturdif
ferenz
[K]
ΔT[K]
3/h] ∆T
Luftfördermenge
[m
55
60
69
80
100
Przepływ
powietrza [m
[m33/h]
Luftfördermenge
Wymiary
mm
PF 32.000 EMC
PFA 30.000 EMC
Z1
AC
DC
X
202
202
202
Y
202
202
202
Z1
6
6
6
Z2
87
81
34
A
178
178
178
B
178
178
178
A
Z1
Y
B
Y
X
Z2
X
Z2
Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
209
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 42.500 EMC
Filtr wylotowy
PFA 40.000 EMC
• rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 171 m3/h
• dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 4,
3-ciej i 4-tej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 42.500 EMC
11842101055
11842151055
11842851055
11842801055
11842701055
IP 55
11842103055
11842153055
11842853055
11842803055
11842703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 40.000 EMC)
Jednostka
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
156 / 171
IP 55
145 / 160
IP 54
116 / 127
IP 55
24
48
V
m³/h
109 / 113
Pobór mocy
18 / 17
18 / 17
6
4,7
4,6
W
Pobór prądu
0,12 / 0,1
0,25 / 0,25
0,5
0,2
0,1
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
40 / 43
IP 55
Ciężar
1,34
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
1,08
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
40.000
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
40
42.500
57.500
70.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 40.000 EMC
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11940001055
224
IP 55
1
11940003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
210
www.pfannenberg.pl
PF 42.500 IP54 / PFA 40.000 IP54
PF 42.500
A 40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
Kühlleistung
[W]
PF 42.500 EMC IP 54
PF 42.500 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
1800
PF + 2 PFA
Ciśnienie statyczne [Pa]
1400
1200
1000
PF + PFA
800
600
400
200
0
5
10
15
20
25
30
35
PF 42.500
A
40.000
PF 42.500
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
40.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
temperatur
∆T
[K]
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
40
PF 42.500 EMC IP 55
1200
100
0
Kühlleistung
[W]
800
3000
600
PF + PFA
PFA
PF + 2 PFA
250
0
400
2 PFA
200
200
0
PF
45
0
610
0
15
80
120
00
PF + PFA
116
137
25
12
0
156
30
140
35
16
0
40
3/h] ∆T
temperatur
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
Luftfördermenge
[m
1000
10
X
252
Y
252
2500
200
45
0
610
0
15
8
0
116
120
00
137
1225
0
156
30
140
35
16
0
40
140
120
20
116
38
80
0
1500
60 0
20
1000
PF
+ 2 PFA
224
80
100
120
140
160
PFA
2 PFA
500
PF
0
40
0
80
5
120
160
200
10
15
20
25
231 244 256
240
30
280
35
40
Statischer Druck
[Pa]
100
Statischer
Druck
PF 65.000
[Pa]
80
90
60
80
PFA
76
40
70
2 PFA
PF + 2 PFA
60
20
X
PF
80
5
60
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
10
120
15
160
200
20
25
231 244 256
[m3/h]
PF
112
Y
Y
40
0
40
PF125
+ PFA 145
120
PF + PFA
5000
500
PF
109
140
1500
20
2 PFA
2000
100
10
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
224
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
40
PF + 2 PFA
TemperaturdifferenzAΔT [K]
Z1
2000
Kühlleistung
100
0
[W]
1
PFA
2500
PF 43.000 IP55Luftfördermenge
/ PFA 40.000
[m3IP55
/h]
6
224
116
40
PF
252
224
3000
PF
0
0
Z1
Temperaturdifferenz
252ΔT [K]
Statischer
Druck 6
Z1
[Pa] Kühlleistung
Z2 [W]
97
0
200
40
0 42.500
10
15 PFA
20 40.000
25
30
35
mm
PF
EMC
EMC
PF 43.000
IP545 IP55
/ PF
A/ PF
40.000
IP54
PF 43.000
A 40.000
IP55
4000
0
2 PFA
40
Statischer
Druck
[Pa] Kühlleistung
[W]
30
0
0
400
49
Wymiary
0
60
PFA
50
20
80
PF + PFA
600
20
500
100
800
30
60
0
0 1500200
140
A
120B
1000
PF 43.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
PF 43.000
A 40.000
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
0
40
PF 42.500 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
10
PF + 2 PFA
1200
PF 42.500 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
40.000
IP55
Temperaturdif
ferenz
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
52
20
1400
33
50
30
52
50
0
1600
40
1600
0
0
60
60
Wentylatory
filtrujące 4.0
Moc chłodzenia [W]
1600
PF
240
30
Luftfördermenge
PFA
TemperaturdifferenzPFΔT+ [K]
2000
280
35
40
PFA
Kühlleistung
[W]
10
0
PFA
PF
80
120
160
Luftfördermenge
Z2
3000
PF + 233
2 PFA
180 204
200
[m3/h]
240
280
2 PFA
PF + PFA
PF
2000
100
0
0 220.75
Dalsze
informacje
dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie
1000
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
2 PFA
6000
50
5000
0
Z2
40 0
40
4000
X
30
20
B
IP55 / PFA 60.000 IP55
150
225
300
10
15
370 420
480
375
450
525
600
20
25
30
35
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
0
0
0
5
10
15
20
25
30
35
40
0
5
Dalsze informacje
Statischer
Drucktechniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Statischer Druck
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
[Pa]
[Pa]
Temperaturdifferenz ΔT [K]
40
211
1
1
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 43.000 EMC
Filtr wylotowy
PFA 40.000 EMC
• rozmiar montażowy 4, przepływ powietrza do 292 m3/h
• dwie różne klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 4,
3-ciej i 4-tej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 43.000 EMC
11843101055
11843151055
11843851055
11843801055
11843701055
IP 55
11843103055
11843153055
11843853055
11843803055
11843703055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 40.000 EMC)
Jednostka
IP 54
230
DC
115
12
IP 54
256 / 292
IP 55
233 / 265
IP 54
231 / 265
IP 55
24
48
V
m³/h
180 / 207
Pobór mocy
45 / 39
40 / 40
12
12
12
W
Pobór prądu
0,32 / 0,26
0,5 / 0,5
1
0,5
0,25
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
42 / 46
IP 55
Ciężar
1,83
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
1,77
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
88
IP 55
91
IP 54
G3
IP 55
A
%
G4
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
40.000
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
42
80.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 40.000 EMC
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11940001055
224
IP 55
1
11940003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
212
www.pfannenberg.pl
Kühlleistung
Statischer
[W] Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
1600
60
PF14043.000
IP54 / PFA 40.000
IP54
0
PF + 2 PFA
52
50Wykresy
1200
charakterystyk mocy chłodzenia
[W
]
800
PFA
PF + 2 PFA
Moc chłodzenia [W]
250
0
400
2 PFA
10
200
200
0
0
0
1500 0
0
20
PF
5
40
1000
10
60
15
80
20
100
PF + PFA
11625
30
137
120
35
156
140
40
160
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Luftfördermenge [m3/h]
500
0
5
10
15
20
25
30
35
PF 43.000
A
40.000
PF 43.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
40.000
IP54
temperatur
∆T
[K]
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
PF 43.000 EMC IP 55
2000
1500
PF + PFA
Kühlleistung
100
0
[W]
40
5000
500
PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
20
4000
0
3000
1500
80
0
60 0 100020
0
40
580
10120 15 160 20 20025
231 244 256
2430
0
235
80
40
temperatur
PF
PFA
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT+[K]
[K]
3/h] ∆T
Luftfördermenge
[m
0
0
AC
5
252
10
Statischer
Druck
Y
252
[Pa]
Z1
6
90
Z2 Kühlleistung
113
80
[W]
224
76A
70
6000
B
224
60
5000
50
0
140
160
PFA
2 PFA
PF
040
5 80
10 120 15 16020
20025
231 244 256
2430
0
235
80
40
DC
15
252
112
PF 65.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
100
Statischer Druck
[Pa]
80
90
60
80
PFA
Kühlleistung
[W]
76
40
70
6000
2 PFA
60
20
PFA
PF + 2 PFPF
A
80
120
160
25
30
35
252
252
252
6
6
97
38
224
224
224
224
180 204
233
200
240
Przepływ
powietrza[m
[m3/h]
/h]
Luftfördermenge
2 PFA
PF + PFA
3000
2000
PF
0 100075
150
225
300
5
10
15
370 420
480
375
450
20
25
0
40
0
Z1
525
600
30
35
A
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Statischer Druck
[Pa]
A
90
74
Y
70
B
60
PFA
50
Y
4000
B
40
30
2 PFA
PF + PFA
2000
150
225
300
370 420
375
480
450
10
X
525
600
0
5
10
15
20
25
0
75
X
30
35
PF
Z2
0
Luftfördermenge [m3/h]
0
2 PFA
20
PF
0 100075
40
80
PFA
PF + 2 PFA
3000
280
3
PF 65.000 IP55 Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
Z
20
PF
120
0
PF 65.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz ΔTIP55
[K]
10
120
PF
145
[m3/h]
0
20
mm
43.000
EMC
PFA 40.000 EMC
PF 65.000
IP54
/ PFA
60.000 IP54
1
20
100
125
20
30
Wymiary
1000
30
80
PF + PFA
500
10
40
60
Luftfördermenge
40
5000
50
0
40 0 4000 40
PF
2000
X
40
109
140
60
0
2 PFA
100
10
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
0
2000
PFA
PF + 2 PFA
PF 43.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
100
80
120
206
11
3
PF 43.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
40.000
3IP55
[m
/h] ΔT [K]
Temperaturdif
ferenz
Luftfördermenge
[m
/h]
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
116
2500
0
PF + 2 PFA
120
30
140
40
2500
140
ciśnienia statycznego
0
0
PF
PF 43.000 EMC IP 54
40
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
PF + PFA
3000
600
20
49
Ciśnienie statyczne [Pa]
30
50
Wykres
PF 43.000 EMC IP 54
100
0
Kühlleistung
40
PF 43.000
A 40.000
PF 43.000
IP54IP55
/ PFA/ PF
40.000
IP54 IP55
Wentylatory
filtrujące 4.0
60
40
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
Luftfördermenge [m3/h]
Z2
Temperaturdifferenz ΔT [K]
Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
213
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 65.000 EMC
Filtr wylotowy
PFA 60.000 EMC
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 505 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6,
3-ciej i 4-tej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 65.000 EMC
IP 54
11865102055
IP 55
11865103055
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000 EMC)
11865153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Jednostka
11865152055
230
115
IP 54
480 / 480
IP 55
505 / 505
IP 54
370 / 370
IP 55
V
m³/h
380 / 380
Pobór mocy
80 / 100
75 / 90
W
Pobór prądu
0,35 / 0,45
0,66 / 0,8
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
3,43
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
54 / 52
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11960002055
224
IP 55
1
11960003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
214
www.pfannenberg.pl
[W]
2500
Statischer Druck
[Pa]
Statischer Druck
[Pa]
PF + 2 PFA
2000
140
PF 65.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
116
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
112
Wykres
ciśnienia statycznego
PF + PFA
100
80
[W]
60
5000
500
Moc chłodzenia [W]
40
20
100
PF 65.000 EMC IP 54
Kühlleistung
100
0
PF 65.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[W
]
[Pa]
80
0
5
10
15
20
25
30 2 PFA35
40
PFA
TemperaturdifferenzPF
ΔT+ [K]
PF
0
0 2000 40
80
120
160
231 244 256
200
240
6000
90
60
80
PF + 2 PFA
PFA
4000
0
3000
280
Luftfördermenge [m3/h]
1000
76
5000
60
20
4000
40
70
PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
50
3000
0
40 0
40
2000
30
20
PFA
PF
80
120
160
180 204
233
PF + PFA
200
240
Luftfördermenge [m3/h]
2 PFA
10
15
20
25
30
35
PF 65.000
A
60.000
PF 65.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
60.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
temperatur
∆T
[K]
0
60
50
40
30
20
4000
PFA
3000
PF + PFA
2000
2 PFA
0
0
370 420
20
375
480
25
450
30
525
35
600
40
80
PF + 2 PFA
1000
10
15
300
PF 65.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
70
10
225
90
5000
76
5
150
PF 65.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
60.000
IP55
Temperaturdif
ferenz
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
6000
80
0
75
33
PF 65.000 EMC IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
90
40
PF
0
0
5
280
1000
10
0
0
PF
120
1500
Ciśnienie statyczne [Pa]
120
PF 65.000
PFA 60.000
PF 65.000
IP54 IP55
/ PFA/ 60.000
IP54 IP55
0
0
75
10
225
15
300
370 420
20
375
480
25
450
60
PFA
50
40
30
2 PFA
20
10
PF
5
150
74
70
Wentylatory
filtrujące 4.0
140
PF
0
30
525
35
600
40
0
75
temperatur
3/h] ∆T
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
Luftfördermenge
[m
150
225
300
380 435
375
450
505
525
600
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
Wymiary
PF 65.000 EMC
PFA 60.000 EMC
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
mm
A
292
292
B
292
292
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Z2
Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
215
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 66.000 EMC
Filtr wylotowy
PFA 60.000 EMC
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 785 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6,
3-ciej i 4-tej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 66.000 EMC
IP 54
11866022055
IP 55
11866023055
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000 EMC)
11866152055
11866103055
11866153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Jednostka
11866102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
640 / 653
IP 55
770 / 785
IP 54
445 / 445
IP 55
115
V
m³/h
490 / 501
Pobór mocy
120 / 155
120 / 160
110 / 160
W
Pobór prądu
0,26 / 0,25
0,53 / 0,72
0,96 / 1,4
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
3,43
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
63 / 64
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11960002055
224
IP 55
1
11960003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
216
www.pfannenberg.pl
PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 66.000
/ PF
A 60.000
PF 66.000
IP54IP55
/ PFA
60.000
IP54IP55
Wykresy charakterystyk mocy chłodzenia
Wykres ciśnienia statycznego
PF 66.000 EMC IP 54
PF 66.000 EMC IP 54
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
7000
134
PF + 2 PFA
5000
4000
3000
PF + PFA
2000
1000
5
10
15
20
25
30
35
PF 66.000
/ PF
A
60.000
PF 66.000
IP54IP55
/ PF
A
60.000
IP54
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
temperatur
∆T
[K]
125
6000
75
50
50
25
0
PF + PFA
PF + 2 PFA
2 PFA
6000
1000
5000
0
0 40001000
PF
50
20
15
400
524
20
500
640
250
60
00
PF
+ PFA730
350
80
75
175
0
75
40
0
0
/ PF
10 A 60.000
15
20 IP54
25
30
35
mm
PF
66.000
EMC
PFA
60.000
EMC
PF 67.000 IP55
/ PFA 60.000
Temperaturdif
ferenz
ΔTIP55
[K]
5
50
3000
25
2000
0
1000
100
0
0
40
200
300
400
500
556
770
PF
+ PFA7002 PFA800
600
PF
100
0
0
200
300
400
500
560
600
682
700
292
292
PF
292+ 2 PFA
900
30
35
40
A
200
187
175
292
845
800
Temperaturdifferenz ΔT [K]
A
Statischer Druck
[Pa]
Z1
2PF
PFAA
Przepływ
powietrza[m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
Z1
39
PF
PF
490
PF 67.000 IP55
/ PF
5 Luftfördermenge
10 A 60.000
15
20[m3IP55
/h]25
40
7
150
350
80
PFA
PF + 2 PFA
0 4000100
1000
Z2
175 9000
A
8000
150
B
7000
125
6000
100
5000
75
4000
730
00
5000
0
320
640
250
60
6000
1000
320
524
20
500
7000
125
25
100
2000
320
150
40
8000
150
50
25
X
445
10
300
9000
2000
Statischer
Druck 320
Y
[Pa]
Z1 Kühlleistung 7
200 [W]
192
50
20
125
3000
0
PF
1000
50
Wymiary
67.000
IP54
0
0
Statischer Druck
[Pa]
100 Kühlleistung
200 [W]
192
3/h] ∆T
Różnica
temperatur
T
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
Luftfördermenge
[m
3000
PF
10
300
445
0
PF 150
67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
PF 67.000 IP55 / PFA 60.000 IP55
134
PFA
2000
7000
1000
PF 66.000 EMC IP 55
Statischer Druck
[Pa]
5000
9000
3000
8000
25
2 PFA
PF 66.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
60.000
Temperaturdif
ferenz
[mIP55
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
75
2000
33
PF + 2 PFA
Kühlleistung
[W
400]0
PF + PFA
3000
0
PF 67.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
134
100
PFA
4000
PF 66.000 EMC IP 55
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
7000
40
PF + 2 PFA
5000
100
0
0
6000
125
Ciśnienie statyczne [Pa]
Moc chłodzenia [W]
6000
150
7000
150
Wentylatory
filtrujące 4.0
Kühlleistung
[W]
PF
PFA
PFA
150
Y
B
125
100
PF + PFA 2 PFA
Y
B
2 PFA
75
50
25
PF
200
5
300
400
500
560
600
682
700
845
800
10
15
20[m3/h]25
30
Luftfördermenge
Temperaturdifferenz ΔT [K]
PF
0
900
35
40
0
X
100
Z2
X
200
300
400
500
570
600
700
800
925
900 1000
Luftfördermenge [m3/h]
Z2
Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
217
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące
PF 67.000 EMC
Filtr wylotowy
PFA 60.000 EMC
• rozmiar montażowy 6, przepływ powietrza do 950 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• bezpieczne połączenie stykowe dzięki ulepszonym
sprężynom stykowym siatki ekranującej
• rodzaj ochrony IP 54 i IP 55, typ NEMA 12
• dopuszczenie UL, cUL
• odporność na działanie promieniowania UV (wariant IP 55)
• wycięcie kompatybilne z rozmiarem montażowym 6,
3-ciej i 4-tej generacji
Dane
Numer artykułu
PF 67.000 EMC
IP 54
11867022055
IP 55
11867023055
Przepływ powietrza w połączeniu
(PF + PFA 60.000 EMC)
11867152055
11867103055
11867153055
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
Jednostka
11867102055
400 / 460 3 ~
230
IP 54
845 / 875
IP 55
925 / 950
IP 54
560 / 625
IP 55
115
V
m³/h
570 / 625
Pobór mocy
140 / 170
140 / 197
140 / 195
W
Pobór prądu
0,35 / 0,43
0,62 / 0,86
1,23 / 1,71
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 55
Ciężar
Typ podłączenia
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
3,93
kg
6
IP 54
typ NEMA 12 - filtr standardowy
IP 55
typ NEMA 12 - filtr harmonijkowy
IP 54
A
91
IP 55
IP 54
%
G4
IP 55
Czas pracy
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
Zakres temperatury
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
dB (A)
zacisk sprężynowy
Bezpiecznik
Rodzaj ochrony
według EN 60529 / UL 50
66 / 69
40.000
h
- 40 … + 55 / - 40 … + 131
°C / °F
IP 54
wykonane z termoplastycznego tworzywa sztucznego formowanego metodą wtryskową,
samogasnące UL 94 VO
IP 55
dodatkowo: odporne na promieniowanie ultrafioletowe (UV)
Osłona EMC
stal szlachetna
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PFA 60.000 EMC
Termostat
IP 54
IP 55
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
1
11960002055
224
1
11960003055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
218
www.pfannenberg.pl
PF 66.000 IP54 / PFA 60.000 IP54
Kühlleistung
[W]
Statischer Druck
7000
[Pa]
PF 67.000 IP54
Statischer Druck
PF 67.000
A 60.000
PF [Pa]
67.000
IP54 IP55
/ PFA/ PF
60.000
IP54 IP55
/ PFA 60.000 IP54
+ 2 PFA
Wykresy charakterystyk mocyPFchłodzenia
Wykres
ciśnienia statycznego
134
134
5000
PF 67.000 EMC IP 54
9000
3000
8000
PFA
PF + PFA
Kühlleistung
[W
400]0
Moc chłodzenia [W]
75
50
25
0
0
PF + 2 PFA
2000
7000
6000
1000
5000
0
4000 0
3000
100
2000
2 PFA
5
10
15
20
445
PF 30
25+ PFA
PF
524
35
640
Temperaturdif
300
400
500ferenz
600ΔT [K]
700
200
Luftfördermenge [m3/h]
5
10
15
20
25
30
35
40
4000
0
0
3000
100
2000
0
0
100
400
490
500
556
600
770
2 PF
A
700
800
Luftfördermenge [m3/h]
PF
0
100
2005
560
30010 400 15 500 20600
682
25
700
845
30
800
35
900
40
187
PF + 2 PFA
175
PFA
PF + PFA
2 PFA
3000
0
300
200
4000
1000
200
PF 67.000 EMC IP 55
5000
25
PF
PF + PFA
Statischer Druck
[Pa]
6000
2000
PFA
2 PFA
33IP55
Temperaturdif
ferenz
PF 67.000 IP55Przepływ
/ PF
Apowietrza
60.000
[m
/h] ΔT [K]
Luftfördermenge
[m
/h]
PF 67.000 EMC IP 55
7000
50
PF + 2 PFA
5000
750
50
PFA
6000
125
25
100
0
175
Moc chłodzenia [W]
7000
0
8000
0
150
50
0
9000
75
8000
1000
200
100
75
175
25
Kühlleistung
Statischer
Druck
[Pa] [W]
125
40
800
PF 67.000
A 60.000
IP55
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
temperatur
∆T
PF 67.000
IP54 IP55
/ PF
A/ PF
60.000
IP54
150
9000
1000
0
192
100
200
192
Ciśnienie statyczne [Pa]
100
125
PF 67.000 EMC IP 54
Statischer
Druck
Kühlleistung
[Pa] [W]
Ciśnienie statyczne [Pa]
125
PF
150
6000
2005
30010 400 15 500 20600
682
25
700
845
30
800
125
100
2 PFA
75
50
25
PF
560
PFA
150
35
900
PF
0
40
0
100
temperatur
TRóżnica
emperaturdif
ferenz
ΔT[K]
[K]
3/h] ∆T
Luftfördermenge
[m
Wymiary
mm
PF 67.000 EMC
Wentylatory
filtrujące 4.0
150
PF 66.000 IP55Luftfördermenge
/ PFA 60.000
[m3IP55
/h]
200
300
400
500
570
600
700
800
925
900 1000
Przepływ
powietrza [m
[m33/h]
/h]
Luftfördermenge
PFA 60.000 EMC
X
320
320
Y
320
320
Z1
7
7
Z2
150
39
A
292
292
B
292
292
Z1
A
A
Z1
Y
B
Y
B
X
Z2
X
Z2
Dalsze informacje dotyczące wentylatorów filtrujących EMC (z serii EMC) znajdują się na stronie 220.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
219
Wentylatory filtrujące 4.0
Wentylatory filtrujące EMC (z serii EMC)
Gdy na potrzeby klimatyzacji stosuje się wentylatory
filtrujące, w szafie muszą być dostępne otwory. Przez
te otwory może z łatwością przenikać i wydostawać się
promieniowanie elektromagnetyczne. W tej sytuacji
Pfannenberg oferuje najszerszy zakres rozwiązań z
użyciem wentylatorów filtrujących z serii EMC.
Mogą Państwo również skorzystać z kombinacji
wentylatora filtrującego EMC z filtrem wylotowym EMC,
dla przepływów powietrza od 25 m3/h do 950 m3/h.
Zgodnie z filozofią
naszego przedsiębiorstwa zrezygnowaliśmy
z zastosowania metalizowanych tworzyw
sztucznych, ponieważ
trudno wykorzystywać
je powtórnie.
Nowe połączenie stykowe
• Jedyna na całym świecie: powierzchnia styku
bez uszczelnienia berylowo-miedzianego!
Sprężyny stykowe
Brak potrzeby pracochłonnej obróbki wycięcia
• Niepotrzebne przyklejanie taśmy miedzianej
lub podobnych środków pomocniczych
• Brak potrzeby pracochłonnego zdrapywania
powłok w celu zapewnienia styczności
• Połączenie dokonuje sie poprzez krawędź wycięcia
do wentylatora, względnie do filtra wylotowwgo
EMC – Kompatybilność elektromagnetyczna
Według standardów, kompatybilność elektromagnetyczną, w skrócie “EMC”, definiuje się jako zdolność
do prawidłowego funkcjonowania danego podzespołu,
urządzenia lub systemu pod wpływem działania pól
elektromagnetycznych znajdujących się w jego
otoczeniu, oraz bez wywierania niedozwolonego
wpływu na inne znajdujące się w jego otoczeniu
urządzenia elektryczne.
220
www.pfannenberg.pl
Nasze wentylatory filtrujące z serii EMC zapewniają
kompatybilność elektromagnetyczną Państwa szafy
sterującej dzięki następującym wartościom tłumienia:
Tłumienie przy 30 MHz ok. 71 dB
Tłumienie przy 400 MHz ok. 57 dB
Pomiar według normy EN 50 147-1 (1996): Komory
pochłaniające, część 1, pomiar wartości tłumienia.
Pomiary tłumienia
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 10000
PF 11.000 EMC /
PFA 10.000 EMC
Dämpfung [dB]
Tłumienie
(dB)
140
120
100
Pole E-M
Pole H
Pole E-M
Pole H
Płyta obojętna
Płyta obojętna
PFA 10.000
PFA 10.000
Pole E-M
Pole H
Pole E-M
Pole H
Płyta obojętna
Płyta obojętna
PFA 20.000
PFA 20.000
Pole E-M
Pole H
Pole E-M
Pole H
Płyta obojętna
Płyta obojętna
PFA 30.000
PFA 30.000
Pole E-M
Pole H
Pole E-M
Pole H
Płyta obojętna
Płyta obojętna
PFA 40.000
PFA 40.000
Pole E-M
Pole H
Pole E-M
Pole H
Płyta obojętna
Płyta obojętna
PFA 60.000
PFA 60.000
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz]
Częstotliwość
(MHz)
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 20000
PF 22.000 EMC /
PFA 20.000 EMC
Dämpfung [dB]
Tłumienie
(dB)
140
120
100
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz]
Częstotliwość
(MHz)
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 30000
Dämpfung [dB]
Tłumienie
(dB)
140
120
100
Wentylatory
filtrujące 4.0
PF 32.000 EMC /
PFA 30.000 EMC
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Częstotliwość
(MHz)
Schirmdämpfungsmessung
(E-M-Feld und
H-Feld)
PFX 40000
Frequenz [MHz]
PF 42.500 EMC /
PF 43.000 EMC /
PFA 40.000 EMC
Dämpfung [dB]
Tłumienie
(dB)
140
120
100
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz]
Częstotliwość
(MHz)
Schirmdämpfungsmessung (E-M-Feld und H-Feld)
PFX 60000
PF 65.000 EMC /
PF 66.000 EMC /
PF 67.000 EMC /
PFA 60.000 EMC
Dämpfung [dB]
Tłumienie
(dB)
140
120
100
80
60
40
20
0
1
10
100
1000
10000
Frequenz [MHz](MHz)
Częstotliwość
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
221
Wentylatory filtrujące 4.0
Dachowe wentylatory filtrujące
PTF 60.500 / PTF 60.700 / PTF 61.000
Dachowe filtr wylotowy
PTFA 60.000
• 2 rozmiary montażowe, przepływ powietrza do 1000 m3/h
• trzy klasy efektywności, kompatybilne wycięcie
• rodzaj ochrony IP 33 i IP 54
• optymalny kanał powietrzny i równomierny rozdział temperatury
(ze wsparciem naturalnej konwekcji powietrza)
• montaż bez konieczności użycia narzędzi,
opatentowany system szybkozłączny
• dopuszczenie UL, cUL
Dane
Numer artykułu
PTF 60.500
Przepływ powietrza w połączeniu
(PTF + PFA 60.000)
PTF 61.000
Jednostka
11685101055
11685151055
11687102055
11687152055
11681102055
11681152055
IP 33
11685100055
11685150055
11687100055
11687150055
11681100055
11681150055
230
115
230
AC 50 / 60 Hz
Napięcie znamionowe ± 10%
Swobodny przepływ powietrza
PTF 60.700
IP 54
115
230
115
IP 54
350
550
750
IP 33
500
700
1000
IP 54
242
370
500
IP 33
268
427
m³/h
582
Pobór mocy
4 x 28 / 29
4 x 29 / 24
80 / 100
75 / 90
120 / 160
110 / 160
W
Pobór prądu
4 x 0,2 / 0,2
4 x 0,3 / 0,3
0,35 / 0,45
0,66 / 0,8
0,53 / 0,72
0,96 / 1,4
A
Poziom hałasu
według EN ISO 3741
IP 54
IP 33
Ciężar
67
69
77
dB (A)
4,8
4,1
4,3
kg
Typ podłączenia
listwa zaciskowa
Bezpiecznik
6
Rodzaj ochrony według EN 60529 / UL 50
Stopień filtracji
Klasa jakości maty filtracyjnej
według DIN EN 779
A
IP 33, IP 54
IP 54
81
IP 33
0 (brak maty filtracyjnej)
IP 54
G3
IP 33
brak maty filtracyjnej
Czas pracy
%
100
Rodzaj łożyska
%
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 40 °C)1
ok. 50.0002
Zakres temperatury
ok. 40.000
ok. 40.000
h
- 15 … + 55 / + 5 … + 131
Design (obudowa i ochrona przed
przypadkowym dotknięciem)
°C / °F
blacha stalowa, pokrywa o warstwie proszkowej; wpinana obudowa z termoplastycznego
tworzywa sztucznego wykonana metodą wtryskową (ABS-FR), samogasnąca, UL 94 VO
Kolor
RAL 7035, inne kolory dostępne na życzenie
Wyposażenie
Filtr wylotowy PTFA 60.000
Termostat
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
IP 54
1
11786001055
224
IP 33
1
11786000055
224
1
17121000000
244/246
Pojęcie awarii wentylatora obowiązuje gdy dane prądu i prędkości są odchylone od normy lub gdy pracujący wentylator wydaje nietypowe odgłosy.
2
L10 (+25 °C)
Dopuszczenia - patrz strona 183
1
222
V
www.pfannenberg.pl
70
70
70
70
60
60
60
60
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
PF
PFA
A
50
50
80
80
50
50
80
80
71
71
71
71
40
40
70
70 60.500 IP 33 / PFA 60.000 IP 54
PTF
Wykres
ciśnienia statycznego
30
30
60
60
PTF 60.500 IP 33
20
20
Statischer
Druck [Pa]
30
30
60
60
80
80
10
10
40
40
5500
71
71
320
320
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
22 PF
PFAA
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
PF
PFA
A
50
50
10
10
PF
PF
40
40
00
30
30 00
5500
268
268
320
320
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m33/h]
/h]IP 5422 PF
PTF 60.700 IP 33
/ PFA 60.000
PFA
A
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
268
268
320
320
00
5500 100
100 150
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450
PTF
PTF
60.700
60.700
IP
IP150
33
33200
// PF
PF
A
A 60.000
60.000
IP
IP 54
54
33 3
88
88
500
500 550
550
50
50
10
10
40
40
00
22 PF
PFAA
PF
PF
30
30 00
5500
PF
PFA
A
242
242 27
2777
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
20
20
22 PF
PFA
A
PF
PF
242
242 27
2777
500
500 550
550
PTF 60.700 IP 54
PF
PFA
A
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
60
60
100
100
88
88
PTF
60.700 IP 54 / PFA 60.000 IP 54
Statischer Druck [Pa]
20
20
60
60
100
100
88
88
00
40
40
80
80 00
100
100
200
200
300
300
42
4277
400
400
PF
PF
2PF
2 PF
PF
PF
A
A AA
5520
20
500
500
600
600
700
700
800
800
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
20
20
60
60
100
100
200
200
300
300
400
400
5520
20
22 PF
PFA
A
500
500
600
600
700
700
20
20
800
800
PTF
PTF
61.000
IP
54
54 300
/300
/ PF
PFA
A
60.000
60.000
IP
IP
54700
0061.000
100
100 IP
200
200
400
400
500
500
600
600 54
700
160
160
800
800
800
800
Ciśnienie statyczne [Pa]
PTF 61.000 IP 33 / PFA 60.000 IP 54
PF
PFAA
PF
PF
7712
12
2PF
2 PF
PF
PF
A
A AA
800
800
900
900 100
10000
3
33/h]
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
/h]
Przepływ
powietrza[m
[m
/h]
40
40
120
120
Wymiary
436
470
470
X
436
40
40
Z1
20
20
72
95
95
72
20
20
Z2
00
291
57
400
400
500
291 500
57
58
5822
7712
12
600
600 700
700
800
291 800
Luftfördermenge
[m33/h]
291
291
600
600
PF
PF
370
370
430
430
55
5500
Luftfördermenge [m33/h]
PF
PFA
A
PF
PF
22 PF
PFA
A
PF
PFAA
PF
PF
500
500
590
590
34
900
900 100
100291
00
75
7500
600
600 700
700
800
800
22 PF
PFAA
900
900 1000
1000
3
33/h]
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m[m
/h]
Przepływ
powietrza[m
/h]
Z1
20
20
100
100
40
40
300
300
500
500
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
Y
200
200
400
400
PTF 61.000 IP 54
120
120
180
180
100
100
160
160
158
158
80
80
140
140
60
60
120
120
Statischer
Druck [Pa]
40
40
100
100
180
180
20
20
80
80
160
160
00
158
158
100
60
60 00
100 200
200 300
300 400
400
140
140
00
80
80
34
300
300
55
5500
140
140
00
80
58
58
22
7761.000
12
12
mm 80
PTF
60.500
PTF
60.700
PTF
PTFA
60.000
00 100
100 200
200 300
300 400
400 500
500 600
600 700
700 800
800
900
100
10000
22 PF
PF900
A
A
60
60
X
436
470
470
436
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
100
100
291
200
200
40
40
120
120
PF
PF
20
20
100
100
00
100
100
370
370 430
430
PTF 61.000 IP 54 / PFA 60.000 IP 54
22 PF
PFA
A
600
600 700
700
500
600
50022 PF
600
PFAA
PF
PF
158
158
PF
PFA
A
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
120
58
5822
20
20
60
60
180
180
00
140
140
500
500
400
400
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
PTF
PTF
61.000
IP
33
33 300
/300
/ PF
PFA
A
60.000
60.000
IP
IP
54700
0061.000
100
100 IP
200
200
400
400
500
500
600
600 54
700
160
160
120
180
180
100
100
160
160
158
158
80
80
140
140
60
60
120
120
Statischer
Druck [Pa]
40
40
100
100
180
180
20
20
80
80
160
160
00
158
158
100
60
60 00
100 200
200 300
300 400
400
140
140
300
300
Luftfördermenge
PF
PFA
A
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
20
20
5520
20
Luftfördermenge [m33/h]
200
200
55
5500
700
700
PF
PF
158
158
100
100
370
370 430
430
PTF 61.000 IP Przepływ
54
/ PFpowietrza
A 60.000
3 IP 54
3
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m[m
/h]
/h]
223/h]
PF
PF
A
A
PTF 61.000 IP 33
42
4277
PF
PF
88
88
00
40
40
80
80 00
800
800
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
180
180
00
20
20
60
60
100
100
00
40
40 00
800
800
PTF 61.000 IP Przepływ
33
/ PFpowietrza
A 60.000
3 IP 54
33/h]
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m
/h]
[m
/h]
22PF
PF
A
PFA
A
Statischer Druck [Pa]
700
700
PF
PF
42
4277
40
40
80
80
Wentylatory
filtrujące 4.0
22 PF
PFA
A
40
40
80
80
Ciśnienie statyczne [Pa]
Ciśnienie statyczne [Pa]
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]
80
80
PTF 60.700 IP 33
00
40
40 00
Ciśnienie statyczne [Pa]
100
100 150
150 200
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450 500
500 550
550
Luftfördermenge
[m[m/h]/h]
Przepływ
powietrza
88
88
PF
AA
PTF
60.700 IP 33 / PFA 60.000 IPPF
54
B1
5500
00
5500 100
100 150
200 250
250 300
300 350
350 400
400 450
450
PTF
PTF
60.700
60.700
IP
IP150
54
54200
// PF
PF
A
A 60.000
60.000
IP
IP 54
54
33 3
88
88
60
60
100
100
A1
00
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
Statischer
Statischer Druck
Druck [Pa]
[Pa]
00
2
590
590
PF
PFA
A
PF
PF
75
7500
100
100 200
200 300
300 400
400Z 500
500 600
600 700
700 800
800 900
900 1000
1000
60
60
Luftfördermenge
Luftfördermenge [m
[m33/h]
/h]22 PF
PFA
A
Y
Z1
Z2
PF
PF
X
00
00
291
dla materiałów o grubości do 2 mm
+1 mm dla materiałów o grubości > 2 mm ≤ 3 mm
100
100
200
200
300
300
400
400
500
500
590
590
Y
75
7500
600
600 700
700
Luftfördermenge [m33/h]
800
800
900
900 1000
1000
A
B
1
60
60
20
20
PF
PFAA
PF
PF
242
242 27
2777
00
100
100
Luftfördermenge
PFA
A
Przepływ
powietrza[m[m/h]
/h] PF
80
80
70
70
00
30
30
10
10
PF
PF
00
100
100
22 PF
PFA
A
Luftfördermenge
Luftfördermenge
[m
[m33/h]
/h]IP 54
PTF 60.700 IP 54
/ PFA 60.000
20
20
10
10
Ciśnienie statyczne [Pa]
Ciśnienie statyczne [Pa]
00
268
268
60.500 IP 54
80
80
10
10
40
40
PF
PF
71
71
60
60
20
20
PTF
20
20
Statischer
Druck [Pa]
50
50
22 PF
PFA
A
PF
PFAA
50
50
70
70
00
30
30
40
40
70
70 60.500 IP 54 / PFA 60.000 IP
PF
PTF
54
PFA
A
A
B
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
223
Wentylatory filtrujące 4.0
Opcje
Filtr wylotowy dla wszystkich wentylatorów filtrujących z serii PF
• identyczny design jak w przypadku wentylatorów filtrujących z serii PF
• zaprojektowany i opatentowany przez Pfannenberg system mocowania
zatrzaskowego
• montaż drzwiowy bez użycia śrub według normy VDE 0113 (EN 60204)
• łatwa wymina maty filtracyjnej podczas pracy urządzenia
• zintegrowane uszczelnienie piankowe
Produkt
Numer artykułu
Wycięcie
(IP 54)
Numer artykułu
(IP 55)
PFA 10.000
92 x 92 mm
11710001055
–
PFA 20.000
125 x 125 mm
11720001055
11720003055
PFA 30.000
177 x 177 mm
11730001055
11730003055
PFA 40.000
223 x 223 mm
11740001055
11740003055
PFA 60.000
291 x 291 mm
11760002055
11760003055
PFA 10.000 EMC
93 x 93 mm
11910001055
–
PFA 20.000 EMC
126,5 x 126,5 mm
11920001055
11920003055
PFA 30.000 EMC
178 x 178 mm
11930001055
11930003055
PFA 40.000 EMC
224 x 224 mm
11940001055
11940003055
PFA 60.000 EMC
293 x 293 mm
11960002055
11960003055
Produkt
Wycięcie
Numer artykułu
Numer artykułu
11786001054
11786000054
PTFA 60.000
(IP 54)
291 x 291 mm
(IP 33)
Pokrywy do ochrony przed negatywnym działaniem warunków
pogodowych
Pokrywa do ochrony przed negatywnym działaniem warunków pogodowych w
wykonaniu VA lub z warstwą proszkową.
Przeznaczony dla ...
Rozmiary montażowe 1 i 2
Rozmiary montażowe 3 i 4
Rozmiary montażowe 6
Wykonanie
Numer artykułu
VA
18102000014
RAL 7035
18102000013
VA
18102000017
RAL 7035
18102000016
VA
18102000020
RAL 7035
18102000019
Termostat i higrostat
Połączenie wentylatorów filtrujących Pfannenberg z termostatami i higrostatami
z serii FLZ pozwoli Państwu na dodatkową oszczędność energii, materiałów i
czasu na skutek znacznego przedłużenia cyklu życia.
Rozwiązanie to będzie jeszcze bardziej optymalne dla środowiska i zapewni
większe bezpieczeństwo Państwa procesowi produkcyjnemu.
Produkt
224
www.pfannenberg.pl
Numer artykułu
Strona
FLZ 530 Termostat 0 ... 60 °C
17121000000
244
FLZ 543 Termostat bliźniaczy 0 ... 60 °C
17143000000
246
FLZ 600 Higrostat 40 ... 90 % względnej wilgotności powietrza
17207000000
248
FLZ 610 Termostat/Higrostat 0 … 60 °C /
40 ... 90 % względnej wilgotności powietrza
17218100000
248
Maty filtracyjne dla wentylatorów filtrujących i
filtrów wylotowych
Wymienne maty filtracyjne do wentylatorów filtrujących 4-tej generacji
Przeznaczony dla ...
(IP 54)
Wymiary
Materiał
87 x 87 mm
LG3318
Rozmiar montażowy 1 1
18611600029
Rozmiar montażowy 2
1
18611600030
119 x 119 mm
LG3318
Rozmiar montażowy 3 1
18611600031
170 x 170 mm
LG3318
Rozmiar montażowy 4
1
18611600032
216 x 216 mm
LG3318
Rozmiar montażowy 6 1
18611600033
284 x 284 mm
LG3318
Wymiary
Materiał
Przeznaczony dla ...
Rozmiar montażowy 2
1
Numer artykułu
Numer artykułu
(IP 55)
1
18611600034
116 x 108 mm
BN 2.208
Rozmiar montażowy 3 1
18611600035
166 x 156 mm
BN 2.208
Rozmiar montażowy 4
1
18611600036
212 x 200 mm
BN 2.208
Rozmiar montażowy 6 1
18611600037
279 x 264 mm
BN 2.208
komplet 5 sztuk
Przeznaczony dla ...
1
Numer artykułu
(IP 54)
Wymiary
Materiał
PTF 60.500 i PTFA 60.000 1
18611600124
290 x 70 mm
LG3318
PTF 60.700 i PTF 61.000
18611600143
390 x 100 mm
LG3318
1
Wentylatory
filtrujące 4.0
Wymienne maty filtracyjne do dachowych wentylatorów filtrujących
komplet 20 sztukk
Wymienne maty filtracyjne do wentylatorów filtrujących 3-tej generacji
Przeznaczony dla ...
Wymiary
Materiał
18611600064
87 x 87 mm
LG3212
18611600066
115 x 115 mm
LG3212
PF 2.500, 3.000, 3.000 SL i PFA
2.500/3.000 1
18611600074
210 x 210 mm
LG3212
PF 5.000, 6.000, 6.000 SL2,
6.500 SL1, 7.000 i
PFA 5.000/6.000/7.000 1
18611600081
277 x 277 mm
LG3212
Wymiary
Materiał
PF 1.000 i PFA 1.000
1
PF 2.000 i PFA 2.000 1
Przeznaczony dla ...
1
Numer artykułu
(IP 54)
Numer artykułu
(IP 55)
PF 2.000 i PFA 2.000 1
18611600070
115 x 115 mm
LG3212
PF 2.500, 3.000, 3.000 SL i PFA
2.500/3.000 1
18611600078
210 x 210 mm
LG3212
PF 5.000, 6.000, 6.000 SL2,
6.500 SL1, 7.000 i
PFA 5.000/6.000/7.000 1
18611600085
277 x 277 mm
LG3212
komplet 5 sztuk
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
225
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
226
www.pfannenberg.pl
Tworzenie się kondensatu jest jednym z największych zagrożeń dla
szaf sterujących. Tak długo, jak długo będą one pracowały pod
obciążeniem, ich własne ciepło będzie zapobiegało zbieraniu się
wody kondensacyjnej. Jednak po odłączeniu odbiorników, Państwa
rozdzielnia zacznie się wychładzać i właśnie w tym punkcie odnajdują
zastosowanie nasze systemy grzewcze do szaf sterujących
(promienniki grzewcze i termowentylatory).
Różne klasy mocy systemów grzewczych z serii FLH do szaf sterujących optymalnie uzupełniają się z termostatami i higrostatami z serii
FLZ. Zastosowane w jednym układzie urządzenia zadbają o to, żeby
wewnątrz Państwa szafy sterującej panowała zawsze odpowiednia
temperatura, także w celu zapobieżenia zbieraniu się wody kondensacyjnej.
Sterowanie wentylatorami filtrującymi 4-tej generacji z termostatami
z serii FLZ umożliwia inteligentne, dostosowane do zapotrzebowania
użytkowanie wentylatorów filtrujących do wentylacji szaf sterujących.
Wpływa to na podwyższenie wydajności energetycznej i obniża emisję
CO2.
Ponadto, połączenie wentylatorów filtrujących z termostatami i higrostatami z serii FLZ zwiększy wydajność energetyczną, a tym samym
okaże się jeszcze bardziej optymalne dla środowiska i zapewni większe bezpieczeństwo Państwa procesowi produkcyjnemu, oraz następujące korzyści:
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
• precyzyjny rozdział i utrzymywanie stałych
temperatur w szafie sterującej
• obniżenie zużycia energii i zwiększenie stopnia
sprawności systemów grzewczych
• dodatkową oszczędność energii, materiałów i czasu
W ten sposób systemy grzewcze, termostaty i higrostaty Pfannenberg
stanowią perfekcyjne uzupełnienie wentylatorów filtrujących, wymienników ciepła i urządzeń chłodzących Pfannenberg.
Ubezpieczenie cyklu
życia Państwa systemu
elektronicznego
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
227
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Pfannenberg Thermal Management Team
Termostaty z serii FLZ
Termostaty stosuje się jako regulatory temperatury, a w związku z tym do zarządzania wentylatorami filtrującymi lub systemami grzewczymi szaf sterujących. Termostaty
wyposażone sa w styki normalnie otwarte, normalnie zamknięte i przełączające. W
połączeniu z systemami grzewczymi szaf sterujących mogą one obok regulatorów
temperatury, w szczególności w przypadku zastosowania na obszarze zewnętrznym,
zapewniać „sztuczne” odwilgacanie szafy sterującej. Oznacza to, że temperatura
będzie utrzymywana powyżej punktu rosy, aby z powietrza nie wytwarzała się woda
oraz by nie dochodziło do zwarć na skutek gromadzenia się kondensatu.
Połączenie z wentylatorami filtrującymi oferuje dodatkową oszczedność energii,
materiałów i czasu, jest rozwiązaniem bardziej optymalnym dla środowiska oraz na
skutek zmniejszonego zużycia energii i zwiększonego współczynnika efektywności
wentylatorów filtrujących zapewnia większe bezpieczeństwo procesu produkcji.
Seria termostatów bliźniaczych skupia dwa termostaty we wszystkich kombinacjach
w celu kompleksowego rozwiązywania zadań!
Połączenia higrostatów z serii FLZ oraz higrostatów i termostatów
Higrostaty zarządzają systemami grzewczymi szaf sterujących lub wentylatorami
filtrującymi w razie przekroczenia ustawionej względnej wilgotności powietrza.
W ten sposób możliwe jest zachowanie względnej wilgotności powyżej punktu
rosy i zapobieżenie pojawiania się wody w komponentach elektrycznych, a także
zapobieżenie korozji niechronionych blach. Nasze urządzenie elektroniczne
stanowi połączenie termostatu i higrostatu w jednej obudowie.
Promienniki grzewcze z serii FLH
Promienniki grzewcze charakteryzują się bardzo kompaktową budową i znajdują
zastosowanie w szerokim zakresie.W połączeniu z termostatem lub higrostatem
stosuje się je głównie w celu uniknięcia zbyt niskich temperatur lub zbyt wysokiej
wilgotności powietrza w szafach sterujących. Układ ten zapobiega również
powstawaniu korozji.
Małe promienniki i systemy grzewcze Pfannenberg o ograniczonej temperaturze
powierzchni znajdują specjalne zastosowanie w małych obudowach lub w punktowym ogrzewaniu wybranych miejsc.
Termowentylatory z serii FLH
Ten rodzaj ogrzewania jest optymalny do zastosowania w większych szafach
rozdzielczych i wykorzystuje zintegrowany wentylator wspierający naturalną
konwekcję, a tym samym zapewnia równomierny rozdział ciepła w szafie sterującej.
Termowentylatory stosuje się w przeważającej mierze w celu uniknięcia zbyt
niskich temperatur lub zbyt wysokiej wilgotności powietrza w szafie sterującej w połączeniu z termostatem lub higrostatem. Układ ten zapobiega również
powstawaniu korozji.
Seria grzałek FLH-T z zintegrowanym termostatem została specjalnie zaprojektowana dla wymagającego środowiska, zwłaszcza turbin wiatrowych i sektora
telekomunikacyjnego.
228
www.pfannenberg.pl
Przegląd wszystkich systemów grzewczych,
termostatów i higrostatów
Typ
Moc grzewcza
Napięcie znamionowe
Wymiary
(wys. x szer. x gł.)
Dopuszczenia
UR
cUL GOST CSA
Strona
VDE
CE
Promienniki grzewcze z serii FLH
FLH 010
10 W
FLH 015
15 W
FLH 030
30 W
FLH 045
45 W
FLH 060
60 W
FLH 075
75 W
FLH 100
100 W
FLH 150
150 W
100 x 70 x 50 mm
230 V AC 1
230
175 x 70 x 50 mm
250 x 70 x 50 mm
Promienniki grzewcze z serii FLH o ograniczonej temperaturze powierzchni
FLH 020 LST
20 W
FLH 030 LST
30 W
FLH 050 LST
50 W
230 V AC 1
100 x 70 x 50 mm
232
230 V AC 1
45 x 75 x 29,5 mm
234
Małe promienniki grzewcze z serii PRH
PRH 010-M
10 W
PRH 020-M
20 W
PRH 030-M
30 W
Termowentylatory z serii FLH
FLH 250
250 W
FLH 400
400 W
FLH 250 SL
250 W
FLH 275 SLM
275 W
115 V / 230 V AC
230 V AC
186,5 x 85 x 104 mm
236
226,5 x 85 x 104 mm
170,5 x 126,5 x 103 mm
238
108 x 91 x 115 mm
FLH-T 250
250 W
FLH-T 400
400 W
FLH-T 600
600 W
FLH-T 800
800 W
FLH-T 1000
1000 W
115 V / 230 V AC
100 x 150 x 164 mm
240
142 x 88 x 126 mm
242
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
Grzałki z zintegrowanym termostatem z serii FLH-T
Kompaktowe ogrzewanie nawiewne z serii PFH
200 W
300 W
NOWY
PFH 200
PFH 300
PFH 400
400 W
PFH 500
500 W
PFH 650
650 W
PFH 800
800 W
PFH 1000
1000 W
PFH 1200
1200 W
115 V / 230 V AC
Termostaty i higrostaty z serii FLZ
FLZ 510
59,5 x 37 x 47,5 mm
FLZ 520
FLZ 530
FLZ 541
FLZ 542
244
72 x 40 x 36 mm
AC / DC
246
80,5 x 59 x 38 mm
FLZ 543
1
FLZ 600
60 x 37 x 47 mm
FLZ 610
80,5 x 59 x 38 mm
zakres pracy 110 V - 250 V AC
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
248
dostępne
w przygotowaniu
229
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Promienniki grzewcze
FLH 010 – FLH 150
Promienniki grzewcze z serii FLH odnajdują zastosowanie
w przeważającym stopniu w celu uniknięcia zbyt niskich
temperatur lub zbyt wysokiej wilgotności powietrza w szafie
sterującej - w połączeniu z termostatem lub higrostatem.
Różne moce od 10 do 150 Watt zapewniają stałą dostępność
pożądanej mocy grzewczej. W ten sposób całkowite ciepło,
którego wymaga szafa sterująca może zostać rozdzielone
według zapotrzebowania.
Dane
FLH 010
FLH 015
FLH 030
FLH 045
z zaciskiem
17001005007
17001505007
17003005007
17004505007
z kablem podłączeniowym
17001005017
17001505017
17003005017
17004505017
Moc grzewcza (To = +20 °C)
10
15
30
45
W
Maks. temperatura powierzchni
55
65
90
105
°C
Numer artykułu
Pobór mocy
10
15
30
45
W
Prąd rozruchowy
1,0
1,1
1,2
1,8
A
Ciężar
250
250
250
250
g
Jednostka
Dane
Numer artykułu
FLH 060
FLH 075
FLH 100
FLH 150
z zaciskiem
17006005007
17007505007
17010005007
17015005007
z kablem podłączeniowym
17006005017
17007505017
17010005017
17015005017
Moc grzewcza (To = +20 °C)
60
75
100
150
W
Maks. temperatura powierzchni
105
120
130
150
°C
Pobór mocy
60
75
100
150
W
Prąd rozruchowy
2,5
4,5
5,0
7,5
A
Ciężar
450
510
510
770
g
Rodzaj ochrony dla użytkowania
zgodnego z zastosowaniem
IP 44 (kabel połączeniowy) i IP 20 (wtykowe podłączenie zaciskowe)
Napięcie znamionowe
230 V AC 50/60 Hz (inne napięcia na życzenie)
Zakres pracy
110 - 250 V AC 50/60 Hz
Czas pracy
100
Zakres temperatur pracy
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Położenie montażowe
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Klasa ochrony
I
Typ podłączenia
Wyposażenie
°C / °F
profil aluminiowy, jasno eloksalowany
Typ montażu
Zakres zacisku podłączenia zaciskowego
%
dowolne, zalecane: pionowe
Konstrukcja urządzenia
kabel połączeniowy (500 mm) lub wtykowe podłączenie zaciskowe
pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,
drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm²
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Termostat
1
17111000000
244/246
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
Dopuszczenia - patrz strona 229
230
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
mm
FLH 010 ... 045
FLH 060 ... 100
FLH 150
X
70
70
70
Y1
65
140
215
Y2
35
35
35
Z
50
50
50
L
500
500
500
X
Z
Z
X
Y1
Y1
Y2
Y2
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
L
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
231
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Promienniki grzewcze o
ograniczonej temperaturze powierzchni
FLH 020 LST – FLH 050 LST
Seria promienników grzewczych FLH z ograniczeniem temperatury
powierzchni radiatora, oferuje trzy warianty o mocach grzewczych
20, 30 i 50 Watt. Do zastosowania w instalacjach wewnątrz
budynków, gdy możliwe jest przypadkowe dotknięcie promienników
grzewczych szaf sterujących, gdy przepisy bezpieczeństwa nie
zezwalają na obecność otwartych źródeł gorąca lub wszędzie
tam, gdzie ciepło wywierałoby negatywny wpływ na urządzenia
sąsiadujące.
Dane
Numer artykułu
FLH 020 LST
FLH 030 LST
FLH 050 LST
z zaciskiem
17002105007
17003105007
17005105007
z kablem podłączeniowym
17002105017
17003105017
17005105017
30
50
Moc grzewcza (To = +20 °C)
20
Maks. temperatura powierzchni
W
55 1
°C
Pobór mocy
20
30
50
W
Prąd rozruchowy
1,1
1,2
2,3
A
Ciężar
320
450
770
g
Rodzaj ochrony dla użytkowania
zgodnego z zastosowaniem
IP 44 (kabel połączeniowy) i IP 20 (wtykowe podłączenie zaciskowe)
Napięcie znamionowe
230 V AC 50/60 Hz
Zakres pracy
110 - 250 V AC 50/60 Hz
Czas pracy
100
Zakres temperatur pracy
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Położenie montażowe
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Klasa ochrony
I
Typ podłączenia
Wyposażenie
°C / °F
profil aluminiowy, jasno eloksalowany
Typ montażu
Zakres zacisku podłączenia zaciskowego
%
dowolne, zalecane: pionowe
Konstrukcja urządzenia
kabel połączeniowy (500 mm) lub wtykowe podłączenie zaciskowe
pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,
drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm²
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Termostat
1
17111000000
244/246
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
W maksymalnej temperaturze kontroli obudowy wnętrza temperatura powierzchni + 35 °C
Dopuszczenia - patrz strona 229
1
232
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
mm
FLH 020 LST
FLH 030 LST
FLH 050 LST
X
70
70
70
Y1
95
140
215
Y2
37
37
37
Z
50
50
50
L
500
500
500
X
Z
Z
X
Y1
Y1
Y2
Y2
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
L
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
233
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Małe promienniki grzewcze
PRH 010-M – PRH 030-M
Seria małych promienników grzewczych PRH oferuje
trzy warianty o mocach grzewczych 10, 20 i 30 Watt.
Te nowe, małe urządzenia grzewcze Pfannenberg
znajdują szczególne zastosowanie w niewielkich
obudowach lub w punktowym ogrzewaniu wybranych
miejsc.
Dane
PRH 010-M
PRH 020-M
PRH 030-M
17000105317
17000205317
17000305317
Moc grzewcza (To = +20 °C)
10
20
30
W
Maks. temperatura powierzchni
95
115
140
°C
Pobór mocy
10
20
30
W
Prąd rozruchowy
1,0
1,1
1,2
A
Numer artykułu
Ciężar
150
Rodzaj ochrony dla użytkowania
zgodnego z zastosowaniem
230 V AC 50/60 Hz
Zakres pracy
110 - 250 V AC 50/60 Hz
Czas pracy
100
Zakres temperatur pracy
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Położenie montażowe
%
°C / °F
dowolne, zalecane: pionowe
Konstrukcja urządzenia
profil aluminiowy, anodowany na czarno
Typ montażu
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Klasa ochrony
II
Typ podłączenia
kabel połączeniowy (300 mm)
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Termostat
1
17111000000
244/246
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
Dopuszczenia - patrz strona 229
234
g
IP 54
Napięcie znamionowe
Wyposażenie
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
mm
PRH
X
29,5
Y
45
Z
75
L
300
L
Y
Z
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
X
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
235
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Termowentylatory
FLH 250 – FLH 400
Seria termowentylatorów FLH oferuje dwa warianty o
mocach grzewczych 250 i 400 Watt. Ten rodzaj ogrzewania
jest optymalny do zastosowania we większych szafach
sterujących i ma zintegrowany wentylator, który wspiera
naturalną konwekcję, a tym samym zapewnia szybki i
równomierny rozdział ciepła w szafie sterującej.
Dane
FLH 250
FLH 400
17025010007
17040010007
17025010107
17040010107
Moc grzewcza (To = +20 °C)
250
400
W
Maks. temperatura powierzchni
70
85
°C
Pobór mocy
260
410
W
Prąd rozruchowy
1,1
1,8
A
1035
1200
g
Numer artykułu
plus 2 siatka ochronna
Ciężar
Rodzaj ochrony dla użytkowania
zgodnego z zastosowaniem
IP 20
Natężenie przepływu powietrza
50 (50 Hz) / 61 (60 Hz)
Napięcie znamionowe
207 - 258 V AC 50/60 Hz
Czas pracy
100
Zakres temperatur pracy
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Położenie montażowe
°C / °F
profil aluminiowy, jasno eloksalowany
Typ montażu
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Klasa ochrony
I
Typ podłączenia
wtykowe podłączenie zaciskowe
pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm²,
drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją, z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm²
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Termostat
1
17111000000
244/246
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
Dopuszczenia - patrz strona 229
236
%
dowolne, zalecane: pionowe
Konstrukcja urządzenia
Wyposażenie
m3/h
230 V AC 50/60 Hz (inne napięcia na życzenie)
Zakres pracy
Zakres zacisku podłączenia zaciskowego
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
mm
FLH 250
FLH 400
X
85
85
Y1
186,5
226,5
Y2
90
90
65
65
Z
104
104
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
Y3
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
237
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Termowentylatory
FLH 250 SL
FLH 275 SLM
Ogrzewanie dmuchawowe FLH 250 SL i FLH 275 SLM zapobiega powstawaniu
kondensatu wody i umożliwia jednorodny rozkład temperatury w obudowie.
• wszystkie testy zostały przeprowadzone zgodnie z normami
europejskimi EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29- zastosowania
w koleji-wyposażenie taboru kolejowego - przeprowadzone testy
na uderzenie i wibracje - rzadko spotykane w przemyśle
• może być stosowana w ekstramalnych warunkach (- 40 °C…+ 70 °C)
• kosntrukcja wentylatora z łożyskiem kulkowym: gwarancja długiej żywotności
• przyłączenie zasilania elektrycznego następuje za
pomocą zintegrowanych zacisków przyłączeniowych
• kompaktowy design ogrzewania umożliwia
stosowanie w ciasnych obudowanych
Dane
Numer artykułu
Moc grzewcza (To = +20 °C)
FLH 250 SL
FLH 275 SLM
17025110007
17027610007
250
275
W
Maks. temperatura powierzchni
70
70
°C
Pobór mocy
269
287
W
Prąd rozruchowy
2,4
1,5
A
1500
955
g
50
m3/h
Ciężar
Rodzaj ochrony dla użytkowania
zgodnego z zastosowaniem
IP 20
Natężenie przepływu powietrza
160
Napięcie znamionowe
230 V AC 50/60 Hz
Zakres pracy
207 - 258 V AC 50/60 Hz
Czas pracy
100
Zakres temperatur pracy
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Położenie montażowe
dowolne, zalecane: pionowe
Konstrukcja urządzenia
ocynkowana blacha stalowa
Typ montażu
Wyposażenie
°C / °F
I
Typ podłączenia
Zakres zacisku podłączenia zaciskowego
%
śruba mocowania M6
Klasa ochrony
wtykowe podłączenie zaciskowe
pojedynczy drut: 0,08 - 4,0 mm² (AWG 28-12), drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją,
z łącznikiem wtykowym męskim) 0,08 - 2,5 mm² (AWG 28-14)
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Termostat
1
17111000000
244/246
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
Dopuszczenia - patrz strona 229
238
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
mm
FLH 250 SL
FLH 275 SLM
X
126,5
91
Y
170,5
108
Z1
75
89
Z2
103
115
Z1
Y
X
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
Z2
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
239
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Grzałki z zintegrowanym termostatem
FLH-T
Seria grzałek FLH-T z zintegrowanym termostatem została
specjalnie zaprojektowana dla wymagającego środowiska,
zwłaszcza turbin wiatrowych i sektora telekomunikacyjnego.
• wszystkie testy zostały przeprowadzone zgodnie z normami
europejskimi EN 60068-2-6 / 60068-2-27 / 60068-2-29zastosowania w koleji-wyposażenie taboru kolejowego przeprowadzone testy na uderzenie i wibracje - rzadko
spotykane w przemyśle
• może być stosowana w ekstramalnych warunkach (- 40 °C…+ 70 °C)
• kosntrukcja wentylatora z łożyskiem kulkowym:
gwarancja długiej żywotności
• zakres napięcia: 230 V / 115 V / 50/60 Hz
Dane
FLH-T 250
FLH-T 400
FLH-T 600
FLH-T 800
FLH-T 1000
230 V
17025310007
17040310007
17060310007
17080310007
17099310007
115 V
17025315007
17040315007
17060315007
17080315007
17099315007
Moc grzewcza (To = + 20 °C)
250
400
600
800
1000
W
Pobór mocy
300
450
650
850
1050
W
0,7
2,6
3,4
4,3
5,2
A
Numer artykułu
Prąd rozruchowy
Rodzaj łożyska
wentylator
łożysko toczne
Żywotność L10 (+ 25 °C)
52500
Ciężar
1,0
Rodzaj ochrony według EN 60529
Natężenie przepływu powietrza
1,1
1,2
h
1,4
kg
IP 20
50 Hz
160
60 Hz
180
Napięcie znamionowe
104 - 127 V lub 207 - 253 V AC 50/60 Hz
Czas pracy
100
Różnica temperatur załączania
<7
Tolerancja punktu załączania
±4
Zakres ustawień
- 20 … + 40 / - 4 … + 104
Zakres temperatur pracy
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Położenie montażowe
%
K
°C / °F
dowolne, zalecane: pionowe
Konstrukcja urządzenia
tworzywo sztuczne UL 94V-O, czarne
Typ montażu
4 x M5 śruby (poza zestawem)
Klasa ochrony
II (podwójna izolacja)
Typ podłączenia
2-biegunowa listwa zaciskowa
Zakres zacisku podłączenia zaciskowego
Wyposażenie
m3/h
115 V lub 230 V AC 50/60 Hz
Zakres pracy
2,5 mm² (AWG 14); moment mocowania 0,51 Nm
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
Dopuszczenia - patrz strona 229
240
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
FLH-T
mm
X
150
X1
138
X2
6
X3
5,4
Y
100
Z
164
Z1
100
Z2
13,3
Z3
5
Z
Y
X
Z1
Z2
X2
Z3
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
X3
X1
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
241
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Kompaktowy termowentylator
PFH
Y
NOW
• wysoki stosunek objętości do wydajności  wąski, kompaktowy kształt
• duży zakres mocy grzewczej w jednej obudowie (200-1200 W)
• szybkie nagrzewanie dzięki technologii PTC
• montaż ścienny i na szynach DIN
• niska temperatura powierzchni
• zabezpieczenie przed włożeniem palców na wlocie i wylocie
• integrowalny termostat ze stałymi wartościami
Dane
Numer artykułu
PFH 200
PFH 300
PFH 400
PFH 500
230 V
17020610030
17030610030
17040610030
17050610030
115 V
17020615030
17030615030
17040615030
17050615030
200
300
400
500
Moc grzewcza (To = +20 °C)
Maks. temperatura powierzchni
55
Pobór mocy
Prąd rozruchowy
315
415
545
9
12
15
20
50
Bezpiecznik T
A
m3/h
6
6
10
10
A
PFH 800
PFH 1000
PFH 1200
Jednostka
230 V
17065610030
17080610030
17099610030
17099910030
115 V
17065615030
17080615030
17099615030
650
800
Moc grzewcza (To = +20 °C)
Maks. temperatura powierzchni
1000
1200
70
W
°C
Pobór mocy
665
815
1015
1215
Prąd rozruchowy
25
31
25
31
A
Natężenie przepływu powietrza
50
50
80
80
m3/h
W
Bezpiecznik T
10
A
Ciężar
740
g
Rodzaj ochrony dla użytkowania
zgodnego z zastosowaniem
IP 20
Napięcie znamionowe
115 V lub 230 V AC 50/60 Hz
Zakres pracy
104 - 127 V lub 207 - 258 V AC 50/60 Hz
Temperatura pracy/przechowywania
- 40 … + 70 / - 40 … + 158
Położenie montażowe
dowolne, zalecane: pionowe
Konstrukcja urządzenia
Typ montażu
tworzywo sztuczne UL 94V-O, czarne
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715 lub 4 x M5 śruby (poza zestawem)
Klasa ochrony
II
Typ podłączenia
wtykowe podłączenie zaciskowe
pojedynczy drut: 2 x 0,5 - 2,5 mm², drobny drut: (ocynowany, żyła zakończona tuleją,
z łącznikiem wtykowym męskim) 2 x 0,5 - 1,5 mm²
Zakres zacisku podłączenia zaciskowego
Opcje
Termostat ze stałymi wartościami 5 °C
Sztuka
Numer artykułu
1
18413000000
Termostat ze stałymi wartościami 15 °C
1
18413000001
Termostat ze stałymi wartościami 25 °C
1
18413000002
Dopuszczenia - patrz strona 229
242
W
PFH 650
Dane
Numer artykułu
W
°C
215
Natężenie przepływu powietrza
Jednostka
www.pfannenberg.pl
°C / °F
Wymiary
PFH
mm
X
88
Y
142
Z
126
A
129
B
142
C
134
D
88
E
35
F
5,5
G
6
Z
Y
X
ØF
D
F
B
A
C
F
ØF
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
G
E
Schematy podłączeń
Standardowe
Opcja 1
Opcja 2
bez wewnętrznego termostatu
z wewnętrznym termostatem
z wewnętrznym i zewnętrznym
termostatem, z których każdy jest
Option 2
regulowany
niezależnie
Option 1
Standard
E1
M1
1~
N
L
E1
E1
N
M1
L
1~
N
M1
1~ L
B1
L1 L N
X1
2
B1
L1 L N
2
X1
L1 L N
X1
3
M1: Wentylator
E1: Element grzejny PTC
X1: Przyłącze
B1: Termostat (opcjonalnie)
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
243
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Termostaty
FLZ 510 – FLZ 530
Seria termostatów FLZ oferuje trzy warianty wykonania.
Termostaty wyposażone sa w styki normalnie otwarte, normalnie
zamknięte, i przełączajace. W połączeniu z systemami grzewczymi szaf sterujących służą one regulacji temperatury w szafie
sterującej. Połączenie z wentylatorami filtrującymi oferuje dodatkową oszczedność energii, materiałów i czasu, jest rozwiązaniem
bardziej optymalnym dla środowiska i dzięki temu zwiększa się
niezawodność procesu, zmniejsza zużycie energii i wzrasta
efektywność grzałek oraz wentylatorów.
Dane
Numer
artykułu
FLZ 520
FLZ 530
-20 °C…+40 °C /-4 °F...+104 °F
17103000003
FLZ 510
17105000003
17111000003
17121000003
0 °C...+60 °C / +32 °F...+140 °F
17103000000
17105000000
17111000000
17121000000
+20 °C…+80 °C / +68 °F...+176 °F
17103000004
17105000004
Typ styku
przełączający ze stykiem migowym
Różnica temperatur załączania
11
Maks. moc załączania, wartość
w nawiasach: obciążenie
indukcyjne dla cos φ = 0,6
17121000004
załączający ze stykiem
migowym
<7
±4
otwieranie/NC 100 - 250 V AC / 10 (2)
240 V AC / 10 (2)
zamykanie/NO 100 - 250 V AC / 5 (2)
120 V AC / 15 (2)
maks. 30
maks. 30
DC
Zakres temperatur pracy
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
A
W
°C / °F
bimetal
Ciężar
75
50
Rodzaj ochrony
g
IP 20
Typ podłączenia
Specyfika
K
±3
Typy czujników
zacisk śrubowy dla kabla o przekroju od 0,5 do 2,5 mm²
termiczne sprzężenie
zwrotne 1
Przystosowanie do pracy
–
wentylator i urządzenie grzewcze
Typ montażu
urządzenie grzewcze
wentylator
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Kolor
RAL 7035
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
tylko do pracy przy 230 V AC
Dopuszczenia - patrz strona 229
1
244
17111000004
wyłączajacy ze stykiem
migowym
3
Tolerancja punktu załączania
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
mm
FLZ 510
FLZ 520
FLZ 530
X
37
40
40
Y
59,5
72
72
Z
47,5
36
36
Z
Y
X
Schematy podłączeń
FLZ 510 1K
FLZ 510 3K
1
1
2
2
3
4 RF
3
L N
L N
1
L
N
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
FLZ 520 otwieranie/NC
2
LOAD
np. urządzenie grzewcze
FLZ 530 zamykanie/NO
1
L
N
2
LOAD
np. wentylator
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
245
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Termostaty podwójne
FLZ 541 – FLZ 543
Seria FLZ Termostatów podwójnych oferuje dwa
zintegrowane lecz niezależnie ustawne termostaty.
Dostępne ze stykami: NC/NO, NC/NC, i NO/NO.
Im Gegensatz zu Thermostaten mit
Wechselkontakt können angeschlossene Geräte in
verschiedenen Temperaturbereichen geschaltet werden.
Dane
FLZ 541
FLZ 542
FLZ 543
17141000000
17142000000
17143000000
NC/NO ze stykami migowymi
NC/NC ze stykami migowymi
NO/NO ze stykami migowymi
Numer artykułu 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F
Typ styku
Różnica temperatur załączania
<7
Tolerancja punktu załączania
±4
Maks. moc załączania, wartość
w nawiasach: obciążenie
indukcyjne dla cos φ = 0,6
otwieranie/NC
240 V AC / 10 (2)
zamykanie/NO
120 V AC / 15 (2)
DC
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
Zakres temperatur przechowywania
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
Typy czujników
A
W
°C / °F
bimetal
Ciężar
95
Rodzaj ochrony
IP 20
Typ podłączenia
zacisk śrubowy dla kabla o przekroju od 0,5 do 2,5 mm²
wentylator i
urządzenie grzewcze
Typ montażu
urządzenie grzewcze
g
wentylator
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Kolor
RAL 7035
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Higrostat
1
17207000000
248
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
Dopuszczenia - patrz strona 229
246
K
maks. 30
Zakres temperatur pracy
Przystosowanie do pracy
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
mm
FLZ 541
FLZ 542
X
59
Y
80,5
Z
38
FLZ 543
Y
Z
X
Schematy podłączeń
FLZ 541
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
FLZ 542
FLZ 543
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
247
Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Higrostat
FLZ 600
Higrostat-Termostat (urządzenie łączone)
FLZ 610
Higrostaty z serii FLZ zarządzają systemami grzewczymi szaf
sterujących lub wentylatorami filtrującymi w razie przekroczenia
ustawionej względnej wilgotności powietrza. W ten sposób
możliwe jest zachowanie względnej wilgotności powyżej punktu
rosy i zapobieżenie pojawiania się wody w komponentach
elektrycznych, a także zapobieżenie korozji nie chronionych
blach. Elektroniczne urządzenie łączone składa się z termostatu
i higrostatu w jednej obudowie i nadzoruje jednocześnie oraz
niezależnie od siebie względną wilgotność i temperaturę.
Dane
FLZ 600
FLZ 610
17207000000
17218100000
higrostat mechaniczny
higrostat-termostat
(elektroniczne urządzenie łączone)
styk przełączalny migowy
przekaźnik przełączalny
Napięcie robocze
–
230 V AC 50 / 60 Hz1
Zakres ustawień
40 - 90% wzgl. wilgotności powietrza
40 - 90% wzgl. wilgotności powietrza /
0 °C ... +60 °C
ok. 5%
ok. 2 K ± 1 K /
ok. 4% wzgl. wilgotności powietrza ± 1%
Numer artykułu 0 °C…+60 °C / +32 °F...+140 °F
Wykonanie urządzenia
Typ styku
Różnica załączania
Opór przejściowy styku
Maks. moc załączania, wartość
w nawiasach: obciążenie
indukcyjne dla cos φ = 0,6
–
< 10
otwieranie/NC
24 - 230 V AC / 2 (0,2) A – min. 100 mA
240 V AC, 8 (3) A lub 120 V AC, 8 (3) A
zamykanie/NO
24 - 230 V AC / 5 (0,2) A – min. 100 mA
24 V DC, 4 A
50 V, 1 A
75 V, 0,5 A
min. 100 mA
–
DC
Zakres temperatur pracy
Zakres temperatur przechowywania
mΩ
W
0 … + 60 / + 30 … + 140
- 20 … + 60 / - 4 … + 140
- 20 … + 80 / - 4 … + 176
- 40 … + 80 / - 40 … + 176
taśma poliamidowa
–
Typy czujników
Ciężar
55
85
Rodzaj ochrony
IP 30
IP 20
Typ podłączenia
zacisk śrubowy dla kabla o przekroju od 0,5 do 2,5 mm²
Betriebsanzeige
–
Przystosowanie do pracy
°C / °F
g
LED
wentylator i urządzenie grzewcze
Typ montażu
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Kolor
RAL 7035
Wyposażenie
Sztuka
Numer artykułu
Informacje na stronie
Termostat
1
17207000000
244/246
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
1
18110000000
85
alternatywnie dostępny także w wersji 115 V AC (17218151000)
Dopuszczenia - patrz strona 229
1
248
Jednostka
www.pfannenberg.pl
Wymiary
FLZ 600
mm
FLZ 610
X
37
59
Y
60
80,5
Z
47
38
FLZ 600
FLZ 610
Z
Y
Y
Z
X
X
Schematy podłączeń
Systemy grzewcze,
termostaty i higrostaty
FLZ 600
FLZ 610
230 V AC 50/60 Hz
115 V AC 50/60 Hz
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
249
Wyposażenie szaf sterujących
Wyposażenie szaf sterujących Pfannenberg
Systemy oświetleniowe PLS
W celu oświetlenia Państwa szaf sterujących oferujemy szeroki wybór różnych
opcji lamp: z użyciem gniazd wtykowych, podłączeniem do kontaktu w drzwiach
lub zwykłego podłączenia szeregowego większej liczby lamp – wszystko jest
możliwe. Dodatkowo dostępne są osłony lamp.
Wtyki sieciowe/połączeniowe PLS-C
Aby mieć możliwość łatwej i skutecznej integracji systemu oświetleniowego
Pfannenberg w szafie sterującej, oferujemy Państwu szereg wstępnie zmontowanych możliwości połączeniowych i podłączeniowych o najróżniejszych długościach.
Gniazda wtykowe PPS
Łatwy montaż zatrzaskowy na szynach profilowych 35 - dostępnych w wersjach
wykonania urządzeń dla Niemiec, Francji i Stanów Zjednoczonych (wraz z
dopuszczeniem UL). Podłączenie elektryczne odbywa się za pomocą zacisków
śrubowych dla przewodów o przekroju 4 mm2 (z pojedynczym drutem).
Urządzenia wyrównywania ciśnień PPC
Na skutek wahań temperatur występujących w obudowie, wywołanych
zainstalowanymi w otoczeniu komponentami emitującymi ciepło – powstają
ulegające zmianom warunki ciśnieniowe. Wahania ciśnień mogą prowadzić
do przenikania kurzu i wilgoci do obudowy. W celu kompensacji tych wahań
ciśnienia zaleca się montaż urządzenia wyrównującego ciśnienie z zachowaniem najwyższych rodzaj ochrony (do IP 69K, czyszczenie wysokociśnieniowe/
parowe).
Oświetlenie identyfikacyjne maszyn BR
W uzupełnieniu klimatyzacji szaf sterujących Pfannenberg oferuje także
oświetlenie sygnalizacyjne dla maszyn i do produkcji układów sterujących
i systemów automatyzacji. Zarówno w przemyśle elektrycznym, technice medycznej, laboratoriach, budowie maszyn jak i w automatyzacji produkcyjnej,
coraz częściej stosowane są systemy wież świetlnych Pfannenberg. Ich smukła,
elegancka forma i jakość wykonania mówią same za siebie.
Wewnętrzny wentylator szafy sterującej
W celu optymalnej dystrybucji zimnego powietrza w środku szafy sterowniczej
(patrz str. 85).
250
www.pfannenberg.pl
Wtyczka/Kabel łączący dla PLS/PLS SL
PLS-C
Długość
Jednostka sprzedaży (sztuka)
Numer artykułu
1
17399091090
5
17399591090
1
17399095090
5
17399595090
1
17399091092
5
17399591092
1
17399095092
5
17399595092
1
17399091091
5
17399591091
1
17399095091
5
17399595091
1
17398089093
5
17398589093
1
17398091093
5
17398591093
1
17398093093
5
17398593093
1,0 m
Kabel podłączenia sieciowego
Gniazdko wtykowe typu Schuko
+ gniazdo GST18/3
3,0 m
1,0 m
Kabel podłączenia sieciowego
z wtyczką GST18/3
3,0 m
1,0 m
Kabel podłączenia sieciowego
z gniazdem GST18/3
3,0 m
0,5 m
Kabel łączący
z wtyczką i gniazdem GST18/3
1,0 m
2,0 m
Obraz
Gniazda wtykowe
PPS
NEMA 5-15
Dane
Numer artykułu
PPS D
PPS F
PPS USA
17401000000
17402000000
17403000000
Napięcie znamionowe
250 V AC
Prąd znamionowy
125 V AC
10 A DC / 16 A AC
Materiał stykowy
15 A AC
CuZn37
Materiał izolacyjny
PA
Kolor
szary
Zakres temperatur pracy
- 20 ... + 60 (- 4 ... + 140)
Typ montażu
Przekrój przewodu
8
IEC 83, DIN 49440-1
Urządzenie do
wyrównywania
ciśnień PPC
Gwint
PPC
Temperatura pracy
- 40 ... + 120 (- 40 ... + 248)
Kolor
Rodzaj ochrony
Jednostka sprzedaży
Jednostka
Mocowanie
Materiał
°C (°F)
Temperatura pracy/przechowywania
Wymiary (wys. x szer. x gł.)
RAL 7035
Ciężar
IP 66, 68 + 69K
5
Dane
Numer artykułu
M12 x 1,5 - 10 mm
poliamid 6, O-ring: perbunan
mm
UL
Dodatki
montażowe
PDR
17410050000
Materiał
Wyposażenie szaf
sterujących
pojedynczy drut: 0,2 – 4 mm2 / drobny drut: 0,2 – 2,5 mm2 / AWG 24 – AWG 12
Normy/dopuszczenia
Dane
°C (°F)
mocowanie uchwytowe dla 35 mm szyny profilowej według EN 60715
Długość odizolowania
Numer artykułu
Jednostka
Sztuka
Nośność po 24 h okresie oczekiwania
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
PDR
Jednostka
17411000000
samoklejące
stal, ocynkowana galwanicznie
- 30 ... + 70 (- 22 ... + 158)
°C (°F)
35 x 70 x 7
mm
ok. 25
500
g
251
Wyposażenie szaf sterujących
Standardowe systemy oświetleniowe szaf sterujących
PLS 008 Mini
PLS 013 Mini
PLS 014
Dane
Numer artykułu
PLS 008 Mini
PLS 013 Mini
17308210010
17313210010
0,07
0,11
0,39
A
8
13
14
W
640
700
Napięcie znamionowe ± 10 %
Pobór prądu
Lampy fluorescencyjne
T5
Żywotność
Lm
8000
h
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Zakres temperatur przechowywania
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Położenie montażowe
°C (°F)
dowolne
Rodzaj ochrony
IP 20
Klasa ochrony
II
Kolor obudowy
Dopuszczenie
Ciężar
17314010103
T8
450
Zakres temperatur pracy
Typ podłączenia
Jednostka
17314010102
230 V 50 / 60 Hz
Żródło światła
Moc oświetlenia
PLS 014
17314010110
I
biały
RAL 7035
GS (ITS)
ENEC (KEMA)
0,17
0,26
kabel sieciowy z załączoną wtyczką
1,31
1,22
kabel (1,5 m)
wtyczka GST 18/3
kg
gniazdo GST 18/3
Podłączenia dodatkowe
podłączenie
wyłącznika
drzwiowego
–
zintegrowany
wyłącznik
krańcowy drzwi
Specjalne systemy oświetleniowe
szaf sterujących
PLS 015
Dane
Numer artykułu
PLS 015
17315010111
Napięcie znamionowe ± 10 %
17315010101
Jednostka
17315010102
17315010103
230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)
Pobór prądu
Lampy fluorescencyjne
0,29 (US: 0,38)
A
15
W
Żródło światła
T8
Moc oświetlenia
720
Lm
Żywotność
8000
h
Zakres temperatur pracy
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Zakres temperatur przechowywania
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Położenie montażowe
dowolne
Rodzaj ochrony
IP 20
Klasa ochrony
I
Kolor obudowy
RAL 7035
Dopuszczenie
Ciężar
ENEC (KEMA)
1,36
Gniazdo wtykowe
Typ podłączenia
°C (°F)
1,25
1,29
D
kabel (1,5 m)
wtyczka GST 18/3
gniazdo GST 18/3
Podłączenia dodatkowe
252
www.pfannenberg.pl
podłączenie wyłącznika
drzwiowego
zintegrowany wyłącznik
krańcowy drzwi
kg
Specjalne systemy oświetleniowe
szaf sterujących
PLS 015 SL
Dane
Numer artykułu
PLS 015 SL
173151100101
17315110011
Napięcie znamionowe ± 10 %
Jednostka
17315110001
17315110002
17315110003
230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)
Pobór prądu
0,29 (US: 0,38)
A
15
W
Lampy fluorescencyjne
Żródło światła
T8
Moc oświetlenia
720
Lm
Żywotność
8000
h
Zakres temperatur pracy
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Zakres temperatur przechowywania
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Położenie montażowe
dowolne
Rodzaj ochrony
IP 20
Klasa ochrony
I
Kolor obudowy
RAL 7035
Dopuszczenie
Ciężar
°C (°F)
ENEC (KEMA)
1,43
Typ podłączenia
1,28
1,30
kabel (1,5 m)
1,32
1,35
kg
wtyczka GST 18/3
gniazdo GST 18/3
Podłączenia dodatkowe
podłączenie
wyłącznika
drzwiowego
zintegrowany
wyłącznik
krańcowy drzwi
17308110002
17308110003
Specjalne systemy oświetleniowe
szaf sterujących
PLS 008 SL
Dane
PLS 008 SL
173081100101
17308110011
Napięcie znamionowe ± 10 %
Jednostka
17308110001
230 V 50 / 60 Hz (US: 120 V 60 Hz)
Pobór prądu
0,16 (US: 0,25)
A
8
W
Lampy fluorescencyjne
Żródło światła
T5
Moc oświetlenia
450
Lm
Żywotność
8000
h
Zakres temperatur pracy
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Zakres temperatur przechowywania
- 10 ... + 45 (+ 14 ... + 113)
Położenie montażowe
IP 20
Klasa ochrony
I
Kolor obudowy
RAL 7035
Dopuszczenie
Typ podłączenia
°C (°F)
dowolne
Rodzaj ochrony
Ciężar
Wyposażenie szaf
sterujących
Numer artykułu
ENEC (KEMA)
0,89
0,75
kabel (1,5 m)
0,78
0,82
kg
wtyczka GST 18/3
gniazdo GST 18/3
Podłączenia dodatkowe
1
podłączenie
wyłącznika
drzwiowego
zintegrowany
wyłącznik
krańcowy drzwi
bez gniazda GST 18/3
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
253
Technologii Sygnalizacji
254
www.pfannenberg.pl
Niemal żadna inna firma na świecie nie jest w stanie udzielić porad
w tak dużym zakresie i dostarczyć potrzebne urządzenia od jednego
producenta. Dzięki nowemu innowacyjnemu sygnalizatorowi akustycznemu serii PATROL Pfannenberg wyznacza nowe wzorce. Cieszymy
się, że możemy Państwu zaprezentować tę nową serię. Jest ona
uzupełnieniem kompletnej oferty przemysłowej. Proponujemy wszystkie standardowe rozwiązania, a także – na życzenie – niezliczone
rozwiązania specjalne.
Na dalszych stronach znajdą Państwo ofertę naszych urządzeń
sygnalizacyjnych. Więcej informacji na www.pfannenberg.pl.
Technologii
Sygnalizacji
Bezpieczniejsza
sygnalizacja
Lampy błyskowe, Syreny i
Wieże sygnalizacyjne
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
255
Technologii Sygnalizacji
PYRA Lampa błyskowa
PY X-S-05
• mała lampa błyskowa pasuje do wielu
zastosowań i wyróżnia się bezpiecznym
i łatwym montażem
• możliwość montażu przez zewnętrzne
zawleczki lub wewnętrzne otwory
• nadaje sie również do montażu panelowego
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
24 V DC
Zakres napięć roboczych
187 – 255 V
18 – 30 V
Materiał (pokrywa)
poliwęglan (PC)
Materiał / Kolor (obudowa)
PC, mieszanka ABS / czerwony, szary lub biały
Kolory pokrywy
przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
Sekwencja błysków
1 Hz = 60 błysków/min.
Energia błysku
5J
Żywotność żarówki
po 8.000.000 błyskach występuje jeszcze 70% emisji światła
Ciężar
165 g
Typ podłączenia
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
Przepust kablowy
3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
200 g
Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66
Dopuszczenia
PYRA Lampa błyskowa /
PYRA Błyskowe
sygnalizatory akustyczne
PY X-M 10 / PY X-MA 10
• cztery różne częstotliwości błyskania, ustawiane
poprzez przełącznik DIP
• możliwość montażu przez zewnętrzne
zawleczki lub wewnętrzne otwory
• nadaje sie również do montażu panelowego
EN 54-23, EN 54-3, VdS, UL, GOST (GL jako opcja)
Nr artykułu
21510801000
21510805000
Kolor pokrywy
przezroczysty
czerwony
Szer. x Wys. x Gł.
109,5 x 85 x 80,6 mm
109,5 x 85 x 80,6 mm
21510103000
21510105055
żółty
czerwony
109,5 x 85 x 80,6 mm
109,5 x 85 x 80,6 mm
Wersja EN 54-23
24 V DC, obudowa czerwony
24 V DC, obudowa czerwony
Wersja standardowa
230 V AC, obudowa czerwony
230 V AC, obudowa szary
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
24 V AC/DC
Zakres napięć roboczych
187 – 255 V
AC: 18 – 30 V / DC: 10 – 60 V
Materiał (pokrywa)
poliwęglan (PC)
Materiał / Kolor (obudowa)
PC, ABS / szary lub biały
Kolory pokrywy
przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
Wersja
PY X-M 10
Sekwencja błysków
0,1, 0,5, 0,75, 1 Hz
PY X-MA 10
0,1, 0,5, 0,75, 1 Hz
Energia błysku
10 J
10 J
Moc akustyczna
–
100 dB (A)
Tony alarmów
–
8
AC: 660 g / AC/DC: 580 g
Ciężar
440 g
Żywotność żarówki
po 8.000.000 błyskach występuje jeszcze 70% emisji światła
Typ podłączenia
2,5 mm2 cienkie przewody, AWG 16
Przepust kablowy
2 x M20 boczny, 1 x M20 dolny
Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66
Dopuszczenia
Nr artykułu
21551103055
21551105055
21551811055
21555105055
21555813055
21555815055
PATROL Syrena
PA 1
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
EN 54-23, VdS, UL, GOST
Kolor pokrywy
żółty
czerwony
przezroczysty
czerwony
żółty
czerwony
Szer. x Wys. x Gł.
166 x 124 x 114 mm
166 x 124 x 114 mm
166 x 124 x 114 mm
172 x 134 x 114 mm
172 x 134 x 114 mm
172 x 134 x 114 mm
UL, GOST
Wersja
PY X-M, 230 V AC, obudowa szary
PY X-M, 230 V AC, obudowa szary
PY X-M, 24 V AC/DC, obudowa szary
PY X-MA, 230 V AC, obudowa szary
PY X-MA, 24 V AC/DC, obudowa szary
PY X-MA, 24 V AC/DC, obudowa szary
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
10 – 57 V DC
Zakres napięć roboczych
195 – 254 V
10 – 57 V
Materiał
PC, mieszanka ABS
Kolor
szary lub czerwony
Moc akustyczna
100 dB (A) @ 1 m
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 16 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Ciężar
405 g
Przepust kablowy
3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
270 g
Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66
Klasa ochrony
Dopuszczenia
Nr artykułu
23310100000
23310630055
28300000002
28300000003
28300000004
28300000007
256
www.pfannenberg.pl
II
EN 54-3, VdS, UL, GOST, RS / (GL jako opcja)
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
109,5 x 86 x 80,6 mm
230 V AC, obudowa czerwony
109,5 x 86 x 80,6 mm
10-57 V DC, obudowa szary
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
osprzęt - złącze obudowy
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
osprzęt - panelowy zestaw montażowy
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
10 – 57 V DC
Zakres napięć roboczych
± 10%
10 – 57 V
Materiał
PC, mieszanka ABS
Kolor
szary lub czerwony
Moc akustyczna
105 dB (A) @ 1 m
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 16 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Ciężar
778 g
Przepust kablowy
5 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 66
Klasa ochrony
II
Dopuszczenia
Nr artykułu
23350100000
23350630055
28300000002
28300000003
28300000005
28300000008
PATROL Syrena
PA 10
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
VdS, EN 54-3, UL, GOST, RS / (GL jako opcja)
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
163,4 x 135 x 132 mm
230 V AC, obudowa czerwony
163,4 x 135 x 132 mm
10-57 V DC, obudowa szary
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
osprzęt - złącze obudowy
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
osprzęt - panelowy zestaw montażowy
Napięcie znamionowe
95 – 265 V 50/60 Hz
10 – 60 V DC
Zakres napięć roboczych
95 – 265 V
10 – 60 V
Materiał
PC, mieszanka ABS
Kolor
szary lub czerwony
Moc akustyczna
110 dB (A) @ 1 m
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 12 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Ciężar
1.060 g
Przepust kablowy
5 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 66
Klasa ochrony
II
Dopuszczenia
Nr artykułu
23360640000
23360630055
28300000002
28300000003
28300000006
28300000009
PATROL Syrena
PA 20
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
643 g
1.050 g
VdS, EN 54-3, UL, GOST, RS / (GL jako opcja)
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
214 x 170 x 156 mm
230 V AC, obudowa czerwony
214 x 170 x 156 mm
24 V DC, obudowa szary
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
osprzęt - złącze obudowy
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
osprzęt - panelowy zestaw montażowy
Napięcie znamionowe
95 – 265 V 50/60 Hz
10 – 60 V DC
Zakres napięć roboczych
95 – 265 V
10 – 60 V
Materiał
PC, mieszanka ABS
Kolor
szary lub czerwony
Moc akustyczna
120 dB (A) @ 1 m
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 12 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Ciężar
1.200 g
Przepust kablowy
5 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 66
Klasa ochrony
II
Dopuszczenia
Nr artykułu
23370640000
23370630055
28300000002
28300000003
28300000006
28300000009
1.090 g
Technologii
Sygnalizacji
PATROL Syrena
PA 5
VdS, EN 54-3, UL, GOST, RS / (GL jako opcja)
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
214 x 170 x 181 mm
230 V AC, obudowa czerwony
214 x 170 x 181 mm
24 V DC, obudowa szary
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
osprzęt - złącze obudowy
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
osprzęt - panelowy zestaw montażowy
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
257
Technologii Sygnalizacji
PATROL Błyskowe
sygnalizatory akustyczne
PA X 1-05
Napięcie znamionowe
230 V AC 50/60 Hz
24 V DC
Zakres napięć roboczych
187 – 257 V
18 – 30 V
Materiał (obudowa syrena)
PC, mieszanka ABS
Materiał (pokrywa lampa)
poliwęglan (PC)
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
Kolory obudowy
szary lub czerwony
Kolory pokrywy
przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
Moc akustyczna
100 dB (A) @ 1 m
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 16 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Energia błysku
5J
Sekwencja błysków
1 Hz
Ciężar
725 g
Przepust kablowy
3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
• syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie
560 g
Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66
Klasa ochrony
II
Dopuszczenia
EN 54-23, EN 54-3, VdS, UL, GOST / (GL jako opcja)
Nr artykułu
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
23311103000
109,5 x 172,4 x 80,6 mm
230 V AC, żółty, obudowa czerwony
230 V AC, czerwony, obudowa szary
23311105055
109,5 x 172,4 x 80,6 mm
23311803055
109,5 x 172,4 x 80,6 mm
24 V DC, żółty, obudowa czerwony
23311805055
109,5 x 172,4 x 80,6 mm
24 V DC, czerwony, obudowa szary
28300000002
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
28300000003
osprzęt - złącze obudowy
28300000004
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
Napięcie znamionowe
230 V AC 50/60 Hz
24 V DC
Zakres napięć roboczych
187 – 255 V
18 – 30 V
Materiał (obudowa syrena)
PC, mieszanka ABS
Materiał (pokrywa lampa)
poliwęglan (PC)
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
Kolory obudowy
szary lub czerwony
Kolory pokrywy
przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
Moc akustyczna
105 dB (A) @ 1 m
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 16 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Wersja
PA X 5-05
PA X 5-10
Energia błysku
5J
10 J
Sekwencja błysków
1 Hz
1 Hz
Ciężar
983 g
800 g
Przepust kablowy
3 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
PATROL Błyskowe
sygnalizatory akustyczne
PA X 5-05 / PA X 5-10
• syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie
Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66
Klasa ochrony
II
Dopuszczenia
UL, GOST (GL jako opcja)
Nr artykułu
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
23351103000
163,4 x 215 x 132 mm
230 V AC, żółty, obudowa czerwony
230 V AC, pomarańczowy, obudowa szary
23351104055
163,4 x 215 x 132 mm
23351803000
163,4 x 215 x 132 mm
24 V DC, żółty, obudowa czerwony
23351804055
163,4 x 215 x 132 mm
24 V DC, pomarańczowy, obudowa szary
28300000002
258
www.pfannenberg.pl
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
28300000003
osprzęt - złącze obudowy
28300000005
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
Napięcie znamionowe
230 V AC 50/60 Hz
24 V DC
Zakres napięć roboczych
187 – 255 V
18 – 30 V
Materiał (obudowa syrena)
PC, mieszanka ABS
Materiał (pokrywa lampa)
poliwęglan (PC)
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
Kolory obudowy
szary lub czerwony
Kolory pokrywy
przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
Moc akustyczna
110 dB (A) @ 1 m
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 12 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Wersja
PA X 10-10
PA X 10-15
Energia błysku
10 J
15 J
Sekwencja błysków
1 Hz
PATROL Błyskowe
sygnalizatory akustyczne
PA X 10-10 / PA X 10-15
• syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie
Ciężar
1 Hz
AC 2.133 g
2.163 g
DC 2.056 g
2.086 g
Przepust kablowy
4 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66
Klasa ochrony
II
Dopuszczenia
UL, GOST (GL jako opcja)
Nr artykułu
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
23361103000
214 x 270 x 156 mm
PA X 10-10, 230 V AC, żółty, obudowa czerwony
PA X 10-10, 230 V AC, pomarańczowy, obudowa szary
23361104055
214 x 270 x 156 mm
23361803000
214 x 270 x 156 mm
PA X 10-10, 24 V DC, żółty, obudowa czerwony
23361804055
214 x 270 x 156 mm
PA X 10-10, 24 V DC, pomarańczowy, obudowa szary
28300000002
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
28300000003
osprzęt - złącze obudowy
28300000006
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
24 V DC
Zakres napięć roboczych
187 – 255 V
18 – 30 V
Materiał (obudowa syrena)
PC, mieszanka ABS
Materiał (pokrywa lampa)
poliwęglan (PC)
• bezpieczniej; nieprawidłowa instalacja
jest praktycznie wyeliminowana
Kolory obudowy
szary lub czerwony
Kolory pokrywy
przezroczysty, biały, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
• szybciej; znacznie krótszy czas montażu i instalacji
Moc akustyczna
120 dB (A) @ 1 m
• oszczędniej; wysoka sprawność i dobra
przenikalność przeszkód akustycznych
znacznie zmniejszają ilość wymaganych syren
Redukcja poziomu dźwięku
maks. - 12 dB za pomocą potencjometru
Tony alarmów
80
Version
PA X 20-10
PA X 20-15
Energia błysku
10 J
15 J
Sekwencja błysków
1 Hz
PATROL Błyskowe
sygnalizatory akustyczne
PA X 20-10 / PA X 20-15
• syrena wraz z lampą są okablowane fabrycznie
Ciężar
1 Hz
AC 2.268 g
2.298 g
DC 2.191 g
2.221 g
Przepust kablowy
4 x M20 przygotowane (bocznie), 1 otwór do wyłamania z tyłu
Powierzchnia uszczelnienia
przepust kablowy
6 – 13 mm tulejka przepustowa
Zaciski przyłączeniowe
2,5 mm2 cienkie przewody z tuleją końcową żyły, AWG 16
Klasa ochrony
II
Dopuszczenia
UL, GOST (GL jako opcja)
Nr artykułu
Szer. x Wys. x Gł.
Wersja
23372103000
214 x 270 x 181 mm
PA X 20-15, 230 V AC, żółty, obudowa czerwony
23372104055
214 x 270 x 181 mm
PA X 20-15, 230 V AC, pomarańczowy, obudowa szary
23372803000
214 x 270 x 181 mm
PA X 20-15, 24 V DC, żółty, obudowa czerwony
23372804055
214 x 270 x 181 mm
PA X 20-15, 24 V DC, pomarańczowy, obudowa szary
28300000002
osprzęt - wtyczka plombująca (4x)
28300000003
osprzęt - złącze obudowy
28300000006
osprzęt - uszczelka powierzchniowa
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Technologii
Sygnalizacji
Rodzaj ochrony według EN 60529 IP 66
259
Technologii Sygnalizacji
BR 50 Wieże sygnalizacyjne
Budowa modułowa
1
moduł końcowy
moduł świetlny lub dźwiękowy
2
3
4
moduły świetlne
moduł bazowy
5
wyposażenie montażowe
BR 50 Moduł bazowy i końcowy
dla wieże sygnalizacyjne
Materiał (obudowa)
ABS
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 54
Dopuszczenia
CE, UL, (GOST jako opcja)
Nr artykułu
Wersja
28250010000
moduł bazowy i końcowy dla wież świetlnych BR 50
moduły muszą być zamawiane oddzielnie
BR 50 Moduł światła ciągłego
dla wieże sygnalizacyjne
Napięcie znamionowe
12 V - 253 V (źródło światła nie jest dołączone)
Pobór mocy
maks. 7 W
Materiał (pokrywa)
poliwęglan (PC)
• wieże świetlne o budowie modułowej zwartej
dla zastosowań zew. i wew.
Oprawka
BA15d dla żarówek lub LED
Kolory pokrywy
przezroczysty, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
Średnica osłony
54 mm
• moduł światła ciągłego dla żarówek lub LED
• do 5 modułów o 6 kolorach z możliwością prostego
zestawienia i późniejszych dowolnych zmian
Ciężar
80 g
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 54
Dopuszczenia
CE, UL, (GOST jako opcja)
Nr artykułu
Kolor pokrywy
Wersja
28250040010
przezroczysty
moduł światła ciągłego
28250040030
żółty
moduł światła ciągłego
28250040040
pomarańczowy
moduł światła ciągłego
28250040050
czerwony
moduł światła ciągłego
28250040060
zielony
moduł światła ciągłego
28250040070
niebieski
moduł światła ciągłego
tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym
BR 50 Moduł światła migowego
dla wieże sygnalizacyjne
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
24 V DC
Zakres napięć roboczych
- 15% / + 10%
- 15% / + 20%
Kolejność migania
1,5 Hz
• wieże świetlne o budowie modułowej zwartej
dla zastosowań zew. i wew.
Materiał (pokrywa)
poliwęglan (PC)
Oprawka
BA15d dla żarówek lub LED (źródło światła nie jest dołączone)
Kolory pokrywy
przezroczysty, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
Średnica osłony
54 mm
• moduł światła migowego dla żarówek lub LED
• do 5 modułów o 6 kolorach z możliwością prostego
zestawienia i późniejszych dowolnych zmian
Ciężar
90 g
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 54
Dopuszczenia
CE, UL, (GOST jako opcja)
Nr artykułu
Kolor pokrywy
Wersja
28250051050
czerwony
moduł światła migowego 230 V AC
28250051060
zielony
moduł światła migowego 230 V AC
28250051070
niebieski
moduł światła migowego 230 V AC
28250058010
przezroczysty
moduł światła migowego 24 V DC
28250058030
żółty
moduł światła migowego 24 V DC
28250058040
pomarańczowy
moduł światła migowego 24 V DC
tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym
260
www.pfannenberg.pl
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
Zakres napięć roboczych
- 15% / + 10%
- 15% / + 20%
Energia błysku
0,6 J
1J
• wieże świetlne o budowie modułowej zwartej
dla zastosowań zew. i wew.
Materiał (pokrywa)
poliwęglan (PC)
Żródło światła
rura błyskowa
• moduł światła błyskowego mit bis zu 1 Joule energia błysku
Kolory pokrywy
przezroczysty, żółty, pomarańczowy, czerwony, zielony, niebieski
• do 5 modułów o 6 kolorach z możliwością prostego
zestawienia i późniejszych dowolnych zmian
Średnica osłony
54 mm
24 V DC
Ciężar
90 g
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 54
Dopuszczenia
CE, UL, (GOST jako opcja)
Nr artykułu
28250071010
28250071030
28250071040
28250078050
28250078060
28250078070
Kolor pokrywy
Wersja
przezroczysty
moduł światła błyskowego 230 V AC
żółty
moduł światła błyskowego 230 V AC
pomarańczowy
moduł światła błyskowego 230 V AC
czerwony
moduł światła błyskowego 24 V DC
zielony
moduł światła błyskowego 24 V DC
niebieski
moduł światła błyskowego 24 V DC
tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym
BR 50 Wyposażenie montażowe
dla wieże sygnalizacyjne
Rodzaj budowy
montaż ze statywem montaż na rurze
Materiał (podstawka)
ABS
Materiał (rura)
stal szlachetna
• różnorodne możliwości montażowe: mocowanie
za pomocą statywu, rury, bezpośrednio
Gwint rurowy
30 mm, M16 x 1,5
• prosta obsługa
Ciężar
Nr artykułu
28250150010
28250150020
28250150040
28250160010
28250160020
28250160040
28250220000
28250230000
28250210000
28250200000
ok. 220 g
ok. 200 g
montaż bezpośredni
ok. 180 g
Wysokość
Wersja
100 mm
statyw ze stopą
250 mm
statyw ze stopą
400 mm
statyw ze stopą
100 mm
rura z gwintem i stopą
250 mm
rura z gwintem i stopą
400 mm
rura z gwintem i stopą
uszczelka modułu dla IP65 (1 x na moduł świetlny + 1 x moduł bazowy)
uszczelnienie rurowe dla IP 65 przy montażu na statywie lub rurze
zestaw montażowy dla montażu bezpośredniego IP 65
uchwyt do montażu naściennego z tworzywa sztucznego z zaślepką
Napięcie znamionowe
230 V 50/60 Hz
24 V DC
Zakres napięć roboczych
- 15% / + 10%
- 15% / + 20%
Moc akustyczna
85 dB (A)
• wieże świetlne o budowie modułowej zwartej
dla zastosowań zew. i wew.
Materiał (obudowa)
poliwęglan (PC)
Rodzaj montażu
musi być zamontowany jako najwyższy moduł
• moduł dźwiękowy o mocy 85 dB (A)
Ciężar
230 g
Rodzaj ochrony według EN 60529
IP 43
Dopuszczenia
CE, UL, (GOST jako opcja)
BR 50 Moduł dźwiękowy
dla wieże sygnalizacyjne
Nr artykułu
28250081000
28250088000
Żródło światła dla BR 50
Żarówka / LED
• źródła światła z trzonkiem BA 15d
• LED z opcją “plus” = super jasne
• LEDy z ekstremalnie długa żywotnością,
odporne na uderzenia, wibracje i miganie
Nr artykułu
28213000004
28213000000
28213000005
28213000001
28213000013
28213000014
28213000015
28213000016
28213000017
28213000018
28213000019
28213000020
28213000006
28213000007
28213000008
28213000009
28213000010
28213000011
28213000012
Wersja
moduł dźwiękowy 230 V AC
moduł dźwiękowy 24 V DC
tylko w kombinacji z modułem bazowym I końcowym
Żródło światła
żarówka
żarówka
żarówka
żarówka
LED standard plus
LED standard
LED standard
LED standard
LED standard plus
LED standard
LED standard plus
LED standard
LED standard
LED standard plus
LED standard
LED standard plus
LED standard
LED standard
LED standard
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
Wersja
230 V AC, 7 W
24 V DC, 7 W
230 V AC, 5 W
24 V DC, 5 W
230 V AC, biały
230 V AC, biały
230 V AC, żółty
230 V AC, czerwony
230 V AC, zielony
230 V AC, zielony
230 V AC, niebieski
230 V AC, niebieski
24 V AC/DC, biały
24 V AC/DC, żółty
24 V AC/DC, żółty
24 V AC/DC, czerwony
24 V AC/DC, czerwony
24 V AC/DC, zielony
24 V AC/DC, niebieski
Technologii
Sygnalizacji
BR 50 Moduł światła błyskowego
dla wieże sygnalizacyjne
261
Serwis
262
www.pfannenberg.pl
Serwis dopasowany
pod twoje rozwiązania
z zakresu systemów
chłodzenia
Pfannenberg Global Services
W celu zapewnienia bezawaryjnego funkcjonowania procesu
produkcyjnego, Pfannenberg utrzymuje globalną sieć serwisową
kompetentnych partnerów. Zgodnie z motto firmy „bezpieczeństwo
dla ludzi, maszyn i środowiska” oferujemy, poza samą sprzedażą,
szeroką gamę dodatkowych usług serwisowych, które prowadzimy
globalnie, szybko i indywidualnie dopasowanych do wymagań
Państwa firmy.
Serwis
Zapytaj o nasz serwis; zadzwoń: +49 40 734 12-0 lub wyslij
wiadomość na: [email protected]. Nasz Dział
Serwisu z checią dostarczy państwu kompetentnych i kompletnych
rad.
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
263
Serwis
Nasz serwis wydłuża czas działania
Państwa maszyn
Utrzymanie
Produkty Pfannenberga sa produkowane i konstruowane zgodnie ze
standardami najwyższej jakości. Korzyść dla Państwa - wyjątkowo
długi okres działania, nawet przy trudnych warunkach otoczenia.
Dodatkowo, umowa serwisowa zapewnia optymalne funkcjonowanie
naszych produktów i zapobiega kosztownym postojom produkcyjnym.
Regularne prace konserwacyjne, raz lub dwa razy do roku, już
wystarczająco obniżają możliwość wystąpienia awarii i wydłużają
dostępność maszyny.
Dodatkowo, nasz serwis wspomaga optymalizację Państwa
produkcji i zakładu przeprowadzając również czyszczenie urządzeń,
inspekcje i dalsze prace dotyczące utrzymania.
Regularny serwis
Serwis dotyczący
utrzymania
Utrzymanie zawiera:
• Sprawdzenie istotnych funkcji urządzenia
• Sprawdzenie i wymiana zużytych części
• Przeprowadzenie koniecznych prac
czyszczących
• Ponowne dopasowanie modułów kontrolnych
i regulujących
• Zaopatrzenie w narzędzia i instrument miernicze
• Przygotowanie raportow dotyczących
konserwacji oraz listy urządzeń do naprawy
Prowadzenie regularnych prac konserwacyjne zapewnia
wysoką wydajność
energetyczną produktów Pfannenberg’a. W ten sposób
obniżone zostają też koszty energii, a środowisko na tym korzysta.
Częstotliwość prac konserwatorskich
Regularne prace konserwacyjne są konieczne
nawet w przypadku najbardziej niezawodnych
urządzeń. W zależności od warunków działania,
indywidulanie zaplanowane konserwacje mogą
znacząco zwiększyć niezawodność działania oraz dostępność
maszyn. Mając idywidulanie dopasowany poziom serwisowania w
ramach umowy serwisowej mogą się Państwo czuć zawsze pewnie.
Wydłuzenie okresu gwarancji to Twoja pewność
Przy umowie serwisowej jest możliwe wydłużenie okresu gwarancji na produkty Pfannenberga do pięciu lat.
W zależności od wybranego przez Państwa poziomu, okres gwarancyjny opiewa na:
264
Poziom 1
... 2 lata
Poziom 2
... 3 lata
Poziom 3
... 5 lata.
www.pfannenberg.pl
Części wymienne i zużyte
Dostępność części zamiennych
Pfannenberg zapewnia szybki i globalny dostęp do części zamiennych i zużytych, aby mogły być
dostarczone tak szybko jak to konieczne. Nieważne, w którym zakątku świata ich potrzebujesz.
W zależności od potrzeb, cztery opcje są możliwe.
Standardowe zamówienie
Poziom 1
Standardowe części zamienne znajdują się zawsze
w jednym z naszych magazynów i mogą być wysłane
w przeciągu 24h. Części zamienne, które są produkowane, nie zawsze są dostępne na magazynie, dostępne są ich podzespoły aby w razie potrzeby dostrczyć je
w przeciagu 48h. Części produkowane dla inywidulanego klienta będą dostępne po złożeniu zamówienia.
Magazyn części u Pfannenberga
Poziom 2
Jest możliwość założenia magazynu części zamiennych w centrum serwisowym Pfannenberga.
Jest to pomocne, zwłaszcza w przypadku niestandardowych części zamiennych. Części te zostaną wysłane w przeciągu 24h.
Magazyn części na Państwa terenie
Poziom 3
W celu zagwarantowania maksimum dostępności
części mogą być również magazynowane u Państwa.
W ten sposób są zawsze „pod ręką” w przypadku
potrzeby.
Sklep online z częściami zamiennymi
www.pfannenberg-spareparts.com
Zamów części za jednym kliknięciem myszki; wyszukaj wygodnie, znajdź szybko, zamów bezpośrednio
- z każdego miejsca na świecie. Rozwiązanie praktyczne, szybkie i pewne.
Po prostu kliknij na www.pfannenberg-spareparts.
com i wpisz żądaną część w oknie szukania, bądź
bezpośrednio wyszukaj numer żądanej części.
Informacja o kosztach transportu i cenie będzie
od razu podana. Zamówienie oryginalnych części
Pfannenberga jest takie proste.
Z każdego miejsca na świecie, 24h dziennie 7 dni w
tygodniu.
Gdziekolwiek jesteś, sklep części zamiennych online Pfannenberg, dostarczy
Państwu szybko, wygodnie i pewnie.
Tylko mając oryginalne części Pfannenberg
jesteś pewien, że ...
... są to właściwe części
... pasują
... są dostępne
... mogą być szybko dostarczone
... nie tracisz cennego czasu
Serwis
... ich właściwe działanie jest
gwarantowane
... gwarancja na całe urządzenie
pozostaje nienaruszona
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
265
Serwis
Przed uruchomieniem-skontaktuj się z Pfannenberg
Pfannenberg oferuje Państwu profesjonalne uruchomienie na całym świecie, aby uniknąć awarii bądź
uszkodzenia maszyn zaraz po ich uruchomieniu. Nieprawidłowa instalacja zwiększa niebezpieczeństwo
spowodowania kosztownych błędów maszyn bądź strat
produkcyjnych, w szczególności w złożonych warunkach
pracy chillerów.
Oferujemy Państwu profesjonalne uruchomienie Państwa systemów chłodzenia na całym świecie.
Szkolenia
Aby Państwa pracownicy lepiej zrozumieli zasady działania technologi
chłodzenia,oferujemyrównieższkolenia.
Umożliwi to Państwa pracownikom
szybsze ropoznanie awarii oraz podjęcie właściwej decyzji dotyczącej naprawy i ponownego uruchomienia
produkcji. Rezultat to bardziej ekonomiczne działanie
systemu z mniejszą ilością błędów.
Serwis Pfannenberga oferuje również praktyczne
szkolenia, podczas których pracownicy uczą się
właściwych metod pomocy i szybkiej reakcji w
przypadku zaistnienia błędu. Takie szkolenia odbywają
się w siedzibie Pfannenberg, lecz również możliwe jest
ich przeprowadzenie u Państwa.
266
www.pfannenberg.pl
Nasi serwisanci wspomogą Państwa w:
• przebudowie, rozbudowie lub przemieszczeniu
obecnych urządzeń chłodzących
• kwestii technicznych dotyczących aplikacji
• uruchomieniu nowych urządzeń w Państwa
zakładach produkcyjnych
• organizacji i realizacji uruchomienia
Standardowo szkolenia zawierają:
• ogólne informacje dotyczące technologi chłodzenia (obieg, komponenty, przebieg działania)
• urządzenie chłodzące – w bezpośrednim
odniesieniu do zastosowania klienta
• uruchomienie urządzenia
chłodzącego oraz systemu klienta
• symulacja błędu, rozpoznanie błędu
• działania naprawcze w przypadku
wystąpnienia błędu podczas uruchomienia
• informacje dotyczące podjęcia
kontaktu w przypadku błędu
• informacje dotyczące procesu pracy i
obiegu dokumentacji w przypadku błędu
Korzystaj z naszej wiedzy w celu wprowadzenia
w życie Twoich pomysłów dotyczących produktu
Państwo produktu
Skorzystaj z usług B&R Pfannenberga w celu przetestowania włąsnych pomysłów dotyczących produktu, np.
przy rozwoju komponentów w obszarze systemów klimatyzacji i sygnalizacji. Dostarczamy szeroki wachlarz usług
wyszkolonego doradztwa technicznego. W ten sposób możecie Państwo wprowadzić w życie własne pomysły, nawet
jeśli nie dysponujecie koniecznym doświadczeniem czy zasobami.
Korzyści dla Państwa jest kilka. Z jednej strony mają Państwo dostęp do zewnętrznego know-how i mogą polegać
na zespole kompetentnych specjalistów. Z drugiej strony, zmniejszają Państwo koszty stałe gdyż nie są związani własnymi ograniczeniami dotyczącymi badań i rozwoju (B&R) w dłuższym okresie i nie musicie się zajmować
sprawą personelu. Zamiast tego mogą Państwo skierować 100% swojej uwagi na Państwa istotne kompetencje.
Test powietrza
Nasz dział B&R oferuje Państwu komplet usług doradztwa
technicznego:
• koncepcja
• rozwój specyfikacji i plany testowe (projekt)
• projekt
• symulacja przepływu (CFD)
• konstrukcja prototypu
• wdrożenie prototypu ewentualnie odpowiednich wymagań
• dokumentacja projektu i produktu
Państwa produkty są sprawdzane w naszych laboratoriach
Wdrożenie produktu
Wiele przedsiębiorstw jest niechetnych aby inwestować w jakościowe
testy laboratoryjne ponieważ zarówno ich zakup jak i utrzymanie jest zbyt
kosztowne ze względu na ich nieczęste zastosowanie. Niedrogą alternatywą jest wykorzystanie laboratorium badawczego Pfannenberga.
Sprzęt do testów IP
Serwis
Nie ma potrzeby utrzymywania kosztownych instytucji badawczych, a
w każdej chwili mają Państwo dostęp do profesjonalnych testów oraz
ekspertów technicznych. W celu przetestowania Państwa produktów w
najdrobniejszym szczególne, oferujemy Państwu szeroki zakres usług
do Państwa dyspozycji.
Dalsze informacje można znaleźć w naszym katalogu dotyczącym serwisu.
Zamów swój egzemplarz już dziś:
+ 49 40 734 12-0
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
267
Kontakt
Zapraszamy na naszą stroną internetową!
Znajduje się na niej wiele informacji online. Na www.
pfannenberg.com przedstawiamy naszą kompletną
ofertę w katalogu online; od klimatyzatorów
po wymienniki ciepła, od wentylatorów
filtrujących po ogrzewania i termostaty, od chillerów po sygnalizatory
optyczne i akustyczne. Oprócz detali
technicznych znaleźć
tu można karty katalogowe, rysunki i numery artykułów,
dzięki którym można łatwo dobrać
rozwiązanie odpowiednie do swoich
potrzeb. W przypadku wątpliwości, jaki
produkt wybrać, można skorzystać z pomocy naszego programu kalkulacyjnego PSS.
Zawsze można także skontaktować się telefonicznie
z jednym z biur firmy Pfannenberg.
Co można znaleźć online?
>> Kompletną ofertę produktową
>> Instrukcje obsługi
>> Wycięcia montażowe
>> Przykłady zastosowań
www.pfannenberg.pl
>> Informacje o firmie
>> Osoby kontaktowe
>> Pomoc techniczną
>> Aktualne wiadomości i wideo
>> PSS Pfannenberg Sizing Software
>> Informacje prasowe
>> Dopuszczenia i certyfikaty
>> i wiele więcej…
268
www.pfannenberg.pl
PSS
Pfannenberg Sizing Software
Oprogramowanie
Program kalkulacyjny Pfannenberg jest bezpłatnym i prostym w użyciu narzędziem, pomocnym przy wyliczaniu
własnego zapotrzebowania. Dzięki niemu bardzo szybko uzyskuje się zalecane propozycje urządzeń potrzebnych
do realizacji swojego specjalnego projektu.
Projekty klimatyzacyjne
Projekty sygnalizacyjne
Trzeba jedynie wprowadzić niezbędne dla projektu
dane (wymiary szaf, temperatury, straty ciepła itd.),
a program sam wyliczy najlepsze rozwiązania
klimatyzacyjne, jak np. klimatyzatory, wymienniki
ciepła, wentylatory filtrujące czy chillery.
Odpowiednio do specyfikacji projektu PSS pomaga
wybrać optymalne sygnalizatory akustyczne lub lampy
błyskowe. Wystarczy tylko opisać rodzaj potrzebnych
urządzeń (akustyczne, optyczne lub kombinowane)
oraz podać kilka danych technicznych, a program
załatwi resztę.
Zapraszamy na naszą stronę, aby przetestować program PSS!
Pobieranie
Bezpłatna aplikacja na tablet Zamówienie wersji na CD
www.pss-pfannenberg.com
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
[email protected]
Kontakt
Wersja online
269
Partnerzy handlowi
Pfannenberg – światowy ekspert w
klimatyzacji i technologii sygnalizacji
Sprzedaż i produkcja
Sprzedaż
Partnerzy handlowi
Pfannenberg Group Holding GmbH
Werner-Witt-Straße 1
21035 Hamburg
Phone: +49 40 7 34 12 - 0
Telefax: +49 40 7 34 12 - 101
[email protected]
Zakłady produkcyjne:
Pfannenberg GmbH
Werner-Witt-Straße 1
21035 Hamburg
Niemcy
Pfannenberg Inc.
68 Ward Road
Lancaster, N.Y. 14086
USA
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via la Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Włochy
Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd
5-1-D, No. 333 Xingpu Rd., SIP
Suzhou 215021, Jiangsu
Chiny
270
www.pfannenberg.pl
Przedstawicielstwa międzynarodowe
Asia
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
61 Tai Seng Avenue
# B1-01 UE Print Media Hub
Singapore 534167
Phone: +65 6293 9040
Telefax: +65 6299 3184
[email protected]
Australia
Control Logic Pty Ltd
25 Lavarack Avenue, Eagle Farm
Queensland 4009
Phone: +61 7 36231212
Telefax: +61 7 36231211
[email protected]
Austria
Pfannenberg GmbH
Markus Zenz
Mobile: +43 664 245 1333
[email protected]
Belgium
Electro-Flandria n.v.-s.a.
Begoniastraat 6
9810 Nazareth - Eke
Phone: +32 9 385 5111
Telefax: +32 9 385 6430
[email protected]
Brazil
Pfannenberg do Brasil
Indústria e Comércio Ltda.
Rod. SP-73, 4509
NR Condominio - Galpão 11
Indaiatuba, SP - 13347-390
Phone: +55 19 3935 7187
Telefax: +55 19 3935 7187
[email protected]
Bulgaria
EUROTRADE-X LTD.
2, Konstantin Velichkov str. - office 2
RILON CENTER
4000 Plovdiv
Phone: +359 32 260911
Telefax: +359 32 260935
offi[email protected]
Canada
Pfannenberg Inc.
68 Ward Road
Lancaster, N.Y. 14086, USA
Phone: +1 716 685 6866
Telefax: +1 716 681 1521
[email protected]
Chile
NDU INGENIERIA LTDA.
Santiago, 18 de Septiembre 0137
Comuna El Bosque
Phone: +56 600 401 1004
Telefax: +56 02 526 5046
[email protected]
China
Pfannenberg (Suzhou) Pte Ltd
First Floor, Unit D, Block 5
Modern Industrial Park
No. 333 Xingpu Rd.
Suzhou Industrial Zone
Suzhou 215021, Jiangsu Province
Phone: +86 512 6287 1078
Telefax: +86 512 6287 1077
[email protected]
Croatia
Elektro Partner d.o.o.
Slavonska Avenija 24/6
10000 Zagreb
Phone: +385 1 618 4793
Telefax: +385 1 618 4795
[email protected]
Czech Republic
Weidmüller, s.r.o.
Lomnickeho 5/1705
140 00 Praha 4
Phone: +420 244 001 400
Telefax: +420 244 001 499
offi[email protected]
Denmark
CARLO GAVAZZI HANDEL A/S
Over Hadstenvej 40
8370 Hadsten
Phone: +45 8960 6100
Telefax: +45 8698 1530
[email protected]
Finland
Kontram Oy
Tuupakantie 32a
01740 Vantaa
Phone: +358 9 8866 4500
Telefax: +358 9 8866 4599
kontram@kontram.fi
France
Pfannenberg France S.A.R.L.
30, Rue de l‘Industrie
92500 Rueil-Malmaison
Phone: +33 1 4708 4747
Telefax: +33 1 4708 4748
[email protected]
Greece
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR), I
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Gulf Region
Golden Sands Trading Co LLC.
Post Box 26810
Level 35, Citadel Tower
Business Bay · Dubai
Phone: +971 4 457 2122
Telefax: +971 4 457 2144
[email protected]
Honduras
Cilasa
Angel Mena
Barrio Los Andes
7 Calle, 14 Y15 Ave. N.O.
San Pedro Sula
Phone: +504 557 1146
[email protected]
Hungary
Weidmüller Kft.
Gubacsi út 6
1097 Budapest
Phone: +36 1 382 7700
Telefax: +36 1 382 7701
[email protected]
India
Pfannenberg India
30/53 Kalaimagal Nagar II
Main Road
Ekkaduthangal
Chennai 600 032
Phone: +91 98410 45814
[email protected]
Indonesia
PT Guna Elektro
GAE Electrical & Mechanical Products
Jl. Arjuna Utara 50
Jakarta Barat 11510
Phone: +62 21 565 5010
Telefax: +62 21 568 5030
[email protected]
Ireland
Pfannenberg (UK) Ltd.
Unit 6C Aspen Court
Bessemer Way
Centurion Business Park
Rotherham S60 1FB, UK
Phone: +44 1709 36 4844
Telefax: +44 1709 36 4211
[email protected]
Israel
ATEKA LTD.
Simtat Ha Tavor 4
Industrial Area Segula
Petach-Tikva 49691
Phone: +972 073 200 1311
Telefax: +972 3 924 3273
[email protected]
Italy
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR)
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Japan
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
61 Tai Seng Avenue
# B1-01 UE Print Media Hub
Singapore 534167
Phone: +65 6293 9040
Telefax: +65 6299 3184
[email protected]
Kazakhstan
Electric Light
Auezova str. 84, office 310
050008 Almaty
Phone: +7 727 245 3535
Telefax: +7 727 245 3581
[email protected]
Korea
Pfannenberg Asia Pacific Pte Ltd
61 Tai Seng Avenue
# B1-01 UE Print Media Hub
Singapore 534167
Phone: +65 6293 9040
Telefax: +65 6299 3184
[email protected]
Malaysia
A-Comk Techniques Sdn Bhd.
1257-0-6 Capitol Industrial Centre,
Batu 6-3/4, Jalan Sungai Besi, 57100
Kuala Lumpur, West Malaysia
Phone: +603 9056 3502
Telefax: +603 9056 3504
[email protected]
Mauritius
Mubelo Electrical Ltd
Office 26, Gateway building
St. Jean Road
Quatre Bornes
Phone: + 230 4670 989
Telefax: + 230 465 4051
[email protected]
Mexico
New Zealand
Carrel Electrade Ltd
551 Great South Road
Penrose, Auckland 1061
Phone: +64 9 525 1753
Telefax: +64 9 525 1756
[email protected]
Norway
Hydal AS
P O Box 1006, Bygnes
4294 Kopervik
Phone: +47 5284 8100
Telefax: +47 5284 8160
Philippines
GSPECS Industrial Corporation
179-W 24th avenue, East Rembo
Makati City, Philippines 1216
Phone/Telefax: +632 738 0328
[email protected]
Poland
Pfannenberg GmbH
Andrzej Kushka
Phone: +48 667 414 147
[email protected]
Olga Kozłowska
Phone: +48 665 414 199
Telefax: +48 227 230 662
[email protected]
Automatech Sp.z o.o.
Biuro Warszawa
ul. Ewy 2
05-816 Opacz-Kolonia
Phone: +48 22 753 2480
Telefax: +48 22 753 2490
[email protected]
Portugal
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR), I
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Romania
R.T.S. Electro
11, Petru Rares Street
011101 Bucharest 1
Phone: +40 21 260 1021
Telefax: +40 21 222 3097
offi[email protected]
Russia
Pfannenberg OOO
Novoroschinskaya ul., 4, of. 1030-1
196 084 St. Petersburg
Phone: +7 812 612 8106
Telefax: +7 812 612 8106
[email protected]
Slovakia
Elektris s.r.o.
Elektrarenska 1
831 04 Bratislava
Phone: +421 2 4920 0111
Telefax: +421 2 4920 0199
[email protected]
Slovenia
Elektrospoji d.o.o.
Stegne 27
1000 Ljubljana
Phone: +386 1 511 3810
Telefax: +386 1 511 1604
[email protected]
Spain
Pfannenberg Italia s.r.l.
Via La Bionda, 13
43036 Fidenza (PR), I
Phone: +39 0524 516 711
Telefax: +39 0524 516 790
[email protected]
Sweden
Pfannenberg GmbH
Jim Larsen
Mobile: +46 708 878 181
[email protected]
Weidmüller AB
Box 31025
200 49 Malmö
Phone: +46 771 4300 44
Telefax: +46 4037 4860
[email protected]
Switzerland
Carl Geisser AG
Hungerbüelstrasse 22
8500 Frauenfeld
Phone: +41 44 806 6500
Telefax: +41 44 806 6501
[email protected]
Thailand
ND Electric Company
338/139 Soi Lat Phrao 80
Lat Phrao Rd.
Wang Thong Lang
Bangkok 10310
Phone: +66 2539 6430
Telefax: +66 2539 4655
[email protected]
Turkey
Endaks
Endustriyel Aksesuarlar LDT.STI.
Perpa Ticaret Merkezi
A Blok Kat 5 No. 292
34384 Okmeydani - Istanbul
Phone: +90 212 222 2275
Telefax: +90 212 220 1047
[email protected]
Ukraine
TEKO INTERFACE TOB
1) Ul Urlitzkogo 13
09100 Bila Zerkwa
Phone: +38 04563 46580
Telefax: +38 04563 46581
2) Ul. Lebanewskogo 6
03058 Kiev
Phone: +38 044 374 0640
Telefax: +38 044 374 0642
United Kingdom
Pfannenberg (UK) Ltd.
Unit 6C Aspen Court
Bessemer Way
Centurion Business Park
Rotherham S60 1FB
Phone: +44 1709 36 4844
Telefax: +44 1709 36 4211
[email protected]
United States of America
Pfannenberg Inc.
68 Ward Road
Lancaster, N.Y. 14086
Phone: +1 716 685 6866
Telefax: +1 716 681 1521
[email protected]
South Africa
Voltex (Pty) Ltd
Latin America Electrical
T/A Phambili lnterface
Representatives
5 Bundo Road, Sebenza
Hermosillo 95
Edenvale, P.O. Box 193
J. de Morelos 5a secc.,
Edenvale, 1610
Ecatepec, Edo. de Mexico, CP 55070 Phone: +27 11 452 1930
Phone: +55 5837 7716
Telefax: +27 11 452 6455
[email protected]
[email protected]
Dalsze informacje techniczne znajdą Państwo w internecie na stronie: www.pfannenberg.pl
271
Partnerzy handlowi
Argentina
Racklatina
Fernando R. Bellora
Av. Gaona 2682 Acc. Oeste
B 1742KAN, Moreno
Phone: +54 0237 405 7000
[email protected]
Pfannenberg GmbH
Werner-Witt-Straße 1 • D-21035 Hamburg
P.O. Box 80 07 47 • D-21007 Hamburg
Phone ++ 49 40 734 12 - 0 • Fax ++ 49 40 734 12 - 101
[email protected] • www.pfannenberg.com
Dostawy odbywają się na podstawie ogólnych warunków i usług ZVEI
(stowarzyszenia niemieckich producentów działających w branży elektrycznej
i elektronicznej). Prawa do zmian technicznych i błędów druku zastrzeżone.
Pfannenberg
Klimatyzacja i wyposażenie szaf sterujących Katalog główny · Edycja 14
Klimatyzacja i wyposażenie
szaf sterujących
Klimatyzatory · Wymienniki ciepła powietrze/woda
Chillery · Wymienniki ciepła powietrze/powietrze
Wentylatory filtrujące · Systemy grzewcze, termostaty i higrostaty
Katalog główny · Edycja 14
Download