EC378 Instruções de segurança Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado de acordo com as normas de instalação em vigor no país. Não executar ligações com o produto ligado à rede. A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as condições apresentadas nestas instruções. Se as cargas ligadas excederem os valores indicados, o aparelho e os dispositivos a si ligados podem danificarse. Princípio de funcionamento O contador de energia mede a energia eléctrica activa consumida por um circuito eléctrico. Está equipado com um ecrã LCD que permite visualizar a energia consumida e a potência. A concepção e o fabrico deste contador são conformes com as exigências da norma IEC 62053-21. O endereçamento primário é configurável através da interface do produto. O endereçamento secundário é um endereço fixo e único inscrito na face dianteira do produto ( A ). Os 64 aparelho M-BUS também possuem a funcionalidade «Wildcard addressing» que permite a procura dos produtos na rede M-BUS. Possibilidade de broadcast nos endereços 254 e 255. Além disso, os 64 aparelho M-BUS são compatíveis com OMS (Open Metering Systems). Nota: para as instalações parametrizadas como «não equilibrada», ligar 1 TI por fase. Para as instalações parametrizadas como «equilibradas», ligar apenas um TI, na fase 1. Tabela M-BUS Cablagem M-BUS Apresentação do produto N1 M-BUS N2 Nn Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie Contador de energía total relativo a la energía reactiva Potência instantânea Repetidor Repetidor Razão de transformação do TI, apenas para leitura N1 Esquema de ligação Symmetrisches oder unsymmetrisches Netz im "nur Lesemodus" 4NBL Comunicação M-BUS COM + - 0 Media M-BUS Numa configuração padrão, uma ligação M-BUS permite ligar até 250* produtos a um PC ou um autómato numa distância de 1000 metros**. * dependente do mestre M-BUS ** dependente do número de produtos e da velocidade de comunicação. Recomendações: é recomendado utilizar um par de cabos entrelaçados não blindado do tipo JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²). Se a distância de 1000 metros e/ou o número de 250 produtos for ultrapassado, é necessário ligar um repetidor. -> se o número 250 for ultrapassado: utilização do endereço secundário exclusivamente. O protocolo M-BUS U1 U2 U3 N 9 11 13 15 1 3 5 COM + - 0 U1 U2 U3 N 1 3 5 9 11 13 15 prog reset reset 2 4 6 8 10 12 2 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N 4 6 8 O CONTADOR DE ENERGIA Contador de energia total referente à Tarifa 1 L1 L1 N N Nota: as informações fornecidas através de COM M-BUS são transmitidas apenas a título informativo. A utilização de 1 ou 2 TI reduz em 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial. reset Os seguintes parâmetros tem de ser definidos antes da colocação em serviço do contador: - Calibre do TI. - Tipo de rede (mono ou trifásica com / sem neutro). x3 (38400 bauds) x4 (4800 bauds) Exemplo: bd = 9600 FR EN DE IT QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen PROG Uscire dalla programmazione NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion da programação PTx1Para (9600sair bauds) x2 (19600 bauds) MENU x3 (38400 bauds) x4 (4800 bauds) Características mecânicas Para sair da programação reset Caixa modular de largura 4 M (72 mm) Índice de protecção caixa IP20 Índice de protecção frontal IP 50/IK 03 Classe de isolamento : II II Flexível: 1 a 6 mm² Capacidade de ligação Rígido: 1,5 a 10 mm² Binário de aperto 1,5 N.m X1 ( 5s ) LED Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída automática do modo programação. A configuração não fica memorizada. Modo MANUAL / AUTO Ambiente WEEE Tª de armazenamento -25 °C a +70 °C Tª de funcionamento -10 °C a +55 °C Symbol Information Ambiente mecânico M1 Endereço Contador de energia total referente à Tarifa 2 Velocidade Contador de energia total referente à Tarifa 3 Entrar em modo programação • A parelho desligado - Verificar os cabos das entradas de tensão Paridade PROG X1 (5s) reset LED • M ensagem “error” visível - Seleccione a função teste de ligação. T=T1+T2+T3+T4 Contador de energia total PASSAGEM AO MENU SEGUINTE • M essagem “Err 01” visível - Ocorreu um erro na gestão do contador, queira desligar e voltar a ligar. Caso o sinal no contador permaneça visível, substituir o contador. PROG Identificaçao do programa metrológico Contador de eventos C1 x1 (0125) x2 (0150) x3 (0160) x4 (0200) x5 (0250) x6 (0300) x7 (0400) x8 (0500) x9 (0600) x10 (0700) Contador de eventos C2 reset FR EN System type DE Stromnetzart x11 (0750) x12 (0800) x13 (1000) x14 (1200) x15 (1250) x16 (1500) x17 (1600) x18 (2000) x19 (2500) x20 (3000) x21 (0010) x22 (0025) x23 (0030) x24 (0040) x25 (0050) x26 (0060) x27 (0075) x28 (0100) IT Tipo di rete NL Netwerktype MENU ES Tipo de red PT Tipo de rede MENU • M essagem “Err CRC” visível - O programa foi corrompido, queira substituir o aparelho, ter o cuidado de o utilizar em conformidade com a MID. • Pictograma de presença de fase - Verifique a cablagem. desligado Tipo de rede TIPO DE REDE Rede equilibrada ou não equilibrada apenas para leitura PROG reset Rede desequilibrada 3/4 fios com 3 TI (3NBL/4NBL) X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) * exemple * displa y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance. * Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben. * esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID. * voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring. * ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID. * exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID. X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) PROG Rede equilibrada 4 fios com 1 TI (4BL)* reset Rede equilibrada monofásica com 1 TI (1BL) Rede equilibrada bifásica com 1 TI (2BL)* 6LE000897A PROG reset FR EN DE IT Rede desequilibrada 3 fios com 2 TI (3NBL)* X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) PROG SÉLECTION MODE MANU / AUTO reset Manual / Auto mode selection Anwahl Hand- / Auto-Betrieb Selezione modo Manu / Auto X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) Auto modus NL Selectie Manu /Rede equilibrada Manu com /1 Auto TI ES Selección modo3 fios (3BL)* PT Selecção modo Manual / Auto MENU Selecção modo Manual / Auto x1 (Auto) x2 (Manu) PROG Especificações técnicas Características metrológicas Classe de precisão 1 (1%) conforme IEC 62053-21 LED metrológico 0,1 Wh/impulso Corrente de arranque 5 mA Corrente de referência (Iref) 5A Corrente Máx 6A Corrente mínima (Imin) 50 mA Corrente de transição (Itr) 250 mA Sobreintensidade de curta 120 A durante duração 0,5 s (IEC 62053-21) Características técnicas Teste das ligações e verificação de erros O contador de energia tem de estar alimentado e o circuito a medir deve estar ligado. Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar no modo teste. Err 0 = sem erros Err 1 = TI fase 1 invertido Err 2 = TI fase 2 invertido Err 3 = TI fase 3 invertido Err 4 = Tensões V1 e V2 invertidas Err 5 = Tensões V2 e V3 invertidas Err 6 = Tensões V3 e V1 invertidas Err 7 = Tensão V1 e N invertidos Err 8 = Tensão V2 e N invertidos Err 9 = Tensão V3 e N invertidos Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do modo teste. «lecture» du compteur pour sortir du mode. Consumo < 10 VA o 2 W Alimentação Autoalimentação Frequência 50/60Hz (+/- 2Hz) Salvaguarda periódica das medidas em memória PROGRAMMATION EEPROM Tensão MPROGRAMMA 230V AC fase/ PROGRAMACI neutro - 400V AC FR fase/fase (+/- 15%) E2 95 % HR sem condensação no interior, deve ser instalada numa caixa IP51 Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos Comment éliminer ce produit e Electrónicos). (déchets d’équipements électriques et éle Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação indica não deverá (Applicable dans les pays deque l’Union Européenn ser eliminado juntamente os resíduos européens disposant com de systèmes dedomésticos collecte sélectiv indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Ce symbole sur le produit ou sa edocumentation indique qu Para impedir danos ao ambiente à saúde humana en fin de vie avec les autresincontrolada déchets ménagers. L’éliminatio causados pela eliminação de resíduos pouvant porter préjudice à l’environnement ou àtipos la santé hu deverá separar este equipamento de outros de resíduos e reciclá-lo de et forma responsável, para des autres types de déchets le recycler de façon responsa promover umadurable reutilização sustentávelmatérielles. dos recursos la réutilisation des ressources materiais. particuliers sont invités à contacter le distributeur le OsLes utilizadores domésticos deverão contactar ou o ou à se renseigner auprès de leur mairie pourou savoir estabelecimento onde adquiriram este produto as où e débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respecta entidades oficiais locais para obterem informações sobre e de que forma podemà levar este produto Les onde entreprises sont invitées contacter leurs fournis para permitir efectuar uma reciclagem segura conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne em doit pas ê termos ambientais. déchets commerciaux. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para Korrekte Entsorgung dieses Produkts eliminação. (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. EN DE IT Em conformidade com Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE (15/12/2004) Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006 reset Conformité MID * L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel. * Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation. * Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird. * L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale. * Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%. * El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial. * A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial. 2 Instalação • C omunicação defeituosa - Verifique a configuração: endereço, velocidade e a cablagem. Bit de Stop Contador de energia total referente à Tarifa 4 Ambiente electromagnético Humidade Como proceder se? Observação: a informação no ecrã indica que a fase correspondente (1, 2,3) está sob tensão. 10 12 Em memória não volátil Hora Por pilha Curva de carga* Em memória não volátil * dados apenas disponíveis em COM VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade de comunicação PT x1 (9600 bauds) MENUx2 (19600 bauds) Velocita di comunicazione PROG reset 2 fios 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 Bauds 4 kV 1 min 50Hz Cf. Tabela de comunicação M-BUS Salvaguarda Registos de energia Exemplo: bd = 9600 FR EN DE IT Tipo de rede - Pressionar a tecla leitura a fim de visualizar no ecrã uma energia parcial. - Fazer uma pressão prolongada (3 seg.) no botão reset. O contador parcial é reposto a zero. reset Velocidade de comunicação reset Reposição a zero do contador parcial prog Parametrização do contador PROG MBUS Address: AASSxxxx 2027-01-02 1Ln Isolamento galvânico Lista das funções disponíveis VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione PROG Rede com ou sem neutro, apenas para leitura D E 543 633 N2 ≈ 1000 m ou 250 produtos ≈ 1000 m ou 250 produtos C N1 FR EN DE IT Valor TI PROG B 1 O EC378 apresenta informação detalhada sobre os consumos das energias activas totais por tarifa (T1, T2, T3 ou T4) e total (T). ≈ 1000 m ou 250 produtos A A Menu programação VALOR TC Cablagem com repetidor Repetidor O protocolo M-BUS funciona de acordo com uma estrutura mestre/ escravo. Os 64 aparelho (escravos) são compatíveis com os 2 modos de endereçamento primário e secundário. Com pressões sucessivas na tecla «leitura», fazer desfilar os diferentes valores. Por defeito, o contador indica a energia consumida na tarifa em uso. x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset Modo AUTO Este modo permite configurar automaticamente a velocidade de comunicação. Só o endereço primário do aparelho deve ser introduzido. Utilização do endereço secundário: se esta funcionalidade for utilizada, apenas é necessário configurar a velocidade (o endereço secundário é fixo e único, inscrito na face dianteira do produto). Leitura dos valores Contador de energia total relativo à energia reactiva M-BUS reset Programação reset A Ecrã LCD B Tecla apresentação dos valores C Reset D Acesso ao menu de programação E LED metrológico (0,1 Wh/impulso). Exemplo: Addr = 012 PROG Modo MANUAL Este modo permite configurar manualmente todos os parâmetros da comunicação M-BUS: Endereço primário, Velocidade. Comunicação M-BUS Velocidade x254 (255) Endereço de comunicação reset GB Observação: a informação no ecrã indica que a fase correspondente (1, 2,3) está sob tensão. Ref.: EC378 Descarregar do sítio Web: www.hager.com Esta função só pode ser usada em instalações com um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase. ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres Communication address de comunicación (002) ESx1 Dirección ... Kommunikationsadresse da comunicação PTx11Endereço PROG (012) Indirizzo di comunicazione MENU ... 6E 5555E Contador de energia trifásico, medida via TI de 50 a 6000A comunicação M-BUS 6LE000897A m t - Tipo de instalação em trifásico (equilibrada ou não equilibrada). 1. Para entrar no modo parametrização, efectuar uma pressão longa (3 seg.) na tecla Prog. 2. O ajuste do calibre do TI é visualizado (100A). Com pressões sucessivas na tecla «B», fazer desfilar os diferentes valores de TI possíveis (50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 600, 800… 6000A). 3. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar para o parâmetro seguinte. 4. O tipo de rede (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) é visualizado. Com pressões sucessivas na tecla «leitura» fazer desfilar os diferentes valores e seleccionar o tipo de rede. 5. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar para o parâmetro seguinte. 6. Para as instalações trifásicas, o tipo de instalação visualizase «Equilibrada / Não Equilibrada» (Bl, Unbl). Com pressões na tecla «B» fazer desfilar os valores e seleccionar o tipo da instalação. 7. Pressionar a tecla «Prog» para validar. 8. Para sair do modo programação; exercer uma pressão longa (3 seg.) na tecla Prog. FR EN DE IT Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un please separate this from other types of wastes and recycle 6LE000897A the sustainable reuse of material resources. EC378 Instruções de segurança Aparelho a ser instalado apenas por um técnico habilitado de acordo com as normas de instalação em vigor no país. Não executar ligações com o produto ligado à rede. A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as condições apresentadas nestas instruções. Se as cargas ligadas excederem os valores indicados, o aparelho e os dispositivos a si ligados podem danificarse. Princípio de funcionamento O contador de energia mede a energia eléctrica activa consumida por um circuito eléctrico. Está equipado com um ecrã LCD que permite visualizar a energia consumida e a potência. A concepção e o fabrico deste contador são conformes com as exigências da norma IEC 62053-21. O endereçamento primário é configurável através da interface do produto. O endereçamento secundário é um endereço fixo e único inscrito na face dianteira do produto ( A ). Os 64 aparelho M-BUS também possuem a funcionalidade «Wildcard addressing» que permite a procura dos produtos na rede M-BUS. Possibilidade de broadcast nos endereços 254 e 255. Além disso, os 64 aparelho M-BUS são compatíveis com OMS (Open Metering Systems). Nota: para as instalações parametrizadas como «não equilibrada», ligar 1 TI por fase. Para as instalações parametrizadas como «equilibradas», ligar apenas um TI, na fase 1. Tabela M-BUS Cablagem M-BUS Apresentação do produto N1 M-BUS N2 Nn Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie Contador de energía total relativo a la energía reactiva Potência instantânea Repetidor Repetidor Razão de transformação do TI, apenas para leitura N1 Esquema de ligação Symmetrisches oder unsymmetrisches Netz im "nur Lesemodus" 4NBL Comunicação M-BUS COM + - 0 Media M-BUS Numa configuração padrão, uma ligação M-BUS permite ligar até 250* produtos a um PC ou um autómato numa distância de 1000 metros**. * dependente do mestre M-BUS ** dependente do número de produtos e da velocidade de comunicação. Recomendações: é recomendado utilizar um par de cabos entrelaçados não blindado do tipo JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²). Se a distância de 1000 metros e/ou o número de 250 produtos for ultrapassado, é necessário ligar um repetidor. -> se o número 250 for ultrapassado: utilização do endereço secundário exclusivamente. O protocolo M-BUS U1 U2 U3 N 9 11 13 15 1 3 5 COM + - 0 U1 U2 U3 N 1 3 5 9 11 13 15 prog reset reset 2 4 6 8 10 12 2 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N N 4 6 8 O CONTADOR DE ENERGIA Contador de energia total referente à Tarifa 1 L1 L1 N N Nota: as informações fornecidas através de COM M-BUS são transmitidas apenas a título informativo. A utilização de 1 ou 2 TI reduz em 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial. reset Os seguintes parâmetros tem de ser definidos antes da colocação em serviço do contador: - Calibre do TI. - Tipo de rede (mono ou trifásica com / sem neutro). x3 (38400 bauds) x4 (4800 bauds) Exemplo: bd = 9600 FR EN DE IT QUITTER LA PROGRAMMATION To quit programming Programmierebene verlassen PROG Uscire dalla programmazione NL De programmatie verlaten ES Para salir de la programacion da programação PTx1Para (9600sair bauds) x2 (19600 bauds) MENU x3 (38400 bauds) x4 (4800 bauds) Características mecânicas Para sair da programação reset Caixa modular de largura 4 M (72 mm) Índice de protecção caixa IP20 Índice de protecção frontal IP 50/IK 03 Classe de isolamento : II II Flexível: 1 a 6 mm² Capacidade de ligação Rígido: 1,5 a 10 mm² Binário de aperto 1,5 N.m X1 ( 5s ) LED Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída automática do modo programação. A configuração não fica memorizada. Modo MANUAL / AUTO Ambiente WEEE Tª de armazenamento -25 °C a +70 °C Tª de funcionamento -10 °C a +55 °C Symbol Information Ambiente mecânico M1 Endereço Contador de energia total referente à Tarifa 2 Velocidade Contador de energia total referente à Tarifa 3 Entrar em modo programação • A parelho desligado - Verificar os cabos das entradas de tensão Paridade PROG X1 (5s) reset LED • M ensagem “error” visível - Seleccione a função teste de ligação. T=T1+T2+T3+T4 Contador de energia total PASSAGEM AO MENU SEGUINTE • M essagem “Err 01” visível - Ocorreu um erro na gestão do contador, queira desligar e voltar a ligar. Caso o sinal no contador permaneça visível, substituir o contador. PROG Identificaçao do programa metrológico Contador de eventos C1 x1 (0125) x2 (0150) x3 (0160) x4 (0200) x5 (0250) x6 (0300) x7 (0400) x8 (0500) x9 (0600) x10 (0700) Contador de eventos C2 reset FR EN System type DE Stromnetzart x11 (0750) x12 (0800) x13 (1000) x14 (1200) x15 (1250) x16 (1500) x17 (1600) x18 (2000) x19 (2500) x20 (3000) x21 (0010) x22 (0025) x23 (0030) x24 (0040) x25 (0050) x26 (0060) x27 (0075) x28 (0100) IT Tipo di rete NL Netwerktype MENU ES Tipo de red PT Tipo de rede MENU • M essagem “Err CRC” visível - O programa foi corrompido, queira substituir o aparelho, ter o cuidado de o utilizar em conformidade com a MID. • Pictograma de presença de fase - Verifique a cablagem. desligado Tipo de rede TIPO DE REDE Rede equilibrada ou não equilibrada apenas para leitura PROG reset Rede desequilibrada 3/4 fios com 3 TI (3NBL/4NBL) X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) * exemple * displa y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance. * Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben. * esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID. * voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring. * ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID. * exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID. X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) PROG Rede equilibrada 4 fios com 1 TI (4BL)* reset Rede equilibrada monofásica com 1 TI (1BL) Rede equilibrada bifásica com 1 TI (2BL)* 6LE000897A PROG reset FR EN DE IT Rede desequilibrada 3 fios com 2 TI (3NBL)* X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) PROG SÉLECTION MODE MANU / AUTO reset Manual / Auto mode selection Anwahl Hand- / Auto-Betrieb Selezione modo Manu / Auto X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) Auto modus NL Selectie Manu /Rede equilibrada Manu com /1 Auto TI ES Selección modo3 fios (3BL)* PT Selecção modo Manual / Auto MENU Selecção modo Manual / Auto x1 (Auto) x2 (Manu) PROG Especificações técnicas Características metrológicas Classe de precisão 1 (1%) conforme IEC 62053-21 LED metrológico 0,1 Wh/impulso Corrente de arranque 5 mA Corrente de referência (Iref) 5A Corrente Máx 6A Corrente mínima (Imin) 50 mA Corrente de transição (Itr) 250 mA Sobreintensidade de curta 120 A durante duração 0,5 s (IEC 62053-21) Características técnicas Teste das ligações e verificação de erros O contador de energia tem de estar alimentado e o circuito a medir deve estar ligado. Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar no modo teste. Err 0 = sem erros Err 1 = TI fase 1 invertido Err 2 = TI fase 2 invertido Err 3 = TI fase 3 invertido Err 4 = Tensões V1 e V2 invertidas Err 5 = Tensões V2 e V3 invertidas Err 6 = Tensões V3 e V1 invertidas Err 7 = Tensão V1 e N invertidos Err 8 = Tensão V2 e N invertidos Err 9 = Tensão V3 e N invertidos Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do modo teste. «lecture» du compteur pour sortir du mode. Consumo < 10 VA o 2 W Alimentação Autoalimentação Frequência 50/60Hz (+/- 2Hz) Salvaguarda periódica das medidas em memória PROGRAMMATION EEPROM Tensão MPROGRAMMA 230V AC fase/ PROGRAMACI neutro - 400V AC FR fase/fase (+/- 15%) E2 95 % HR sem condensação no interior, deve ser instalada numa caixa IP51 Eliminação correcta deste produto (Resíduos de Equipamentos Eléctricos Comment éliminer ce produit e Electrónicos). (déchets d’équipements électriques et éle Este símbolo apresentado no produto ou na sua documentação indica não deverá (Applicable dans les pays deque l’Union Européenn ser eliminado juntamente os resíduos européens disposant com de systèmes dedomésticos collecte sélectiv indiferenciados no final do seu periodo de vida útil. Ce symbole sur le produit ou sa edocumentation indique qu Para impedir danos ao ambiente à saúde humana en fin de vie avec les autresincontrolada déchets ménagers. L’éliminatio causados pela eliminação de resíduos pouvant porter préjudice à l’environnement ou àtipos la santé hu deverá separar este equipamento de outros de resíduos e reciclá-lo de et forma responsável, para des autres types de déchets le recycler de façon responsa promover umadurable reutilização sustentávelmatérielles. dos recursos la réutilisation des ressources materiais. particuliers sont invités à contacter le distributeur le OsLes utilizadores domésticos deverão contactar ou o ou à se renseigner auprès de leur mairie pourou savoir estabelecimento onde adquiriram este produto as où e débarrasser de ce produit afin qu’il soit recyclé en respecta entidades oficiais locais para obterem informações sobre e de que forma podemà levar este produto Les onde entreprises sont invitées contacter leurs fournis para permitir efectuar uma reciclagem segura conditions de leur contrat de vente. Ce produit ne em doit pas ê termos ambientais. déchets commerciaux. Os utilizadores profissionais deverão contactar o seu fornecedor e consultar os termos e condições do contrato de compra. Este produto não deverá ser misturado com outros resíduos comerciaís para Korrekte Entsorgung dieses Produkts eliminação. (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. EN DE IT Em conformidade com Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE (15/12/2004) Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro de 2006 reset Conformité MID * L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel. * Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation. * Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird. * L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale. * Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%. * El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial. * A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial. 2 Instalação • C omunicação defeituosa - Verifique a configuração: endereço, velocidade e a cablagem. Bit de Stop Contador de energia total referente à Tarifa 4 Ambiente electromagnético Humidade Como proceder se? Observação: a informação no ecrã indica que a fase correspondente (1, 2,3) está sob tensão. 10 12 Em memória não volátil Hora Por pilha Curva de carga* Em memória não volátil * dados apenas disponíveis em COM VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit Velocidade de comunicação PT x1 (9600 bauds) MENUx2 (19600 bauds) Velocita di comunicazione PROG reset 2 fios 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 Bauds 4 kV 1 min 50Hz Cf. Tabela de comunicação M-BUS Salvaguarda Registos de energia Exemplo: bd = 9600 FR EN DE IT Tipo de rede - Pressionar a tecla leitura a fim de visualizar no ecrã uma energia parcial. - Fazer uma pressão prolongada (3 seg.) no botão reset. O contador parcial é reposto a zero. reset Velocidade de comunicação reset Reposição a zero do contador parcial prog Parametrização do contador PROG MBUS Address: AASSxxxx 2027-01-02 1Ln Isolamento galvânico Lista das funções disponíveis VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione PROG Rede com ou sem neutro, apenas para leitura D E 543 633 N2 ≈ 1000 m ou 250 produtos ≈ 1000 m ou 250 produtos C N1 FR EN DE IT Valor TI PROG B 1 O EC378 apresenta informação detalhada sobre os consumos das energias activas totais por tarifa (T1, T2, T3 ou T4) e total (T). ≈ 1000 m ou 250 produtos A A Menu programação VALOR TC Cablagem com repetidor Repetidor O protocolo M-BUS funciona de acordo com uma estrutura mestre/ escravo. Os 64 aparelho (escravos) são compatíveis com os 2 modos de endereçamento primário e secundário. Com pressões sucessivas na tecla «leitura», fazer desfilar os diferentes valores. Por defeito, o contador indica a energia consumida na tarifa em uso. x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset Modo AUTO Este modo permite configurar automaticamente a velocidade de comunicação. Só o endereço primário do aparelho deve ser introduzido. Utilização do endereço secundário: se esta funcionalidade for utilizada, apenas é necessário configurar a velocidade (o endereço secundário é fixo e único, inscrito na face dianteira do produto). Leitura dos valores Contador de energia total relativo à energia reactiva M-BUS reset Programação reset A Ecrã LCD B Tecla apresentação dos valores C Reset D Acesso ao menu de programação E LED metrológico (0,1 Wh/impulso). Exemplo: Addr = 012 PROG Modo MANUAL Este modo permite configurar manualmente todos os parâmetros da comunicação M-BUS: Endereço primário, Velocidade. Comunicação M-BUS Velocidade x254 (255) Endereço de comunicação reset GB Observação: a informação no ecrã indica que a fase correspondente (1, 2,3) está sob tensão. Ref.: EC378 Descarregar do sítio Web: www.hager.com Esta função só pode ser usada em instalações com um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase. ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres Communication address de comunicación (002) ESx1 Dirección ... Kommunikationsadresse da comunicação PTx11Endereço PROG (012) Indirizzo di comunicazione MENU ... 6E 5555E Contador de energia trifásico, medida via TI de 50 a 6000A comunicação M-BUS 6LE000897A m t - Tipo de instalação em trifásico (equilibrada ou não equilibrada). 1. Para entrar no modo parametrização, efectuar uma pressão longa (3 seg.) na tecla Prog. 2. O ajuste do calibre do TI é visualizado (100A). Com pressões sucessivas na tecla «B», fazer desfilar os diferentes valores de TI possíveis (50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 600, 800… 6000A). 3. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar para o parâmetro seguinte. 4. O tipo de rede (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) é visualizado. Com pressões sucessivas na tecla «leitura» fazer desfilar os diferentes valores e seleccionar o tipo de rede. 5. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar para o parâmetro seguinte. 6. Para as instalações trifásicas, o tipo de instalação visualizase «Equilibrada / Não Equilibrada» (Bl, Unbl). Com pressões na tecla «B» fazer desfilar os valores e seleccionar o tipo da instalação. 7. Pressionar a tecla «Prog» para validar. 8. Para sair do modo programação; exercer uma pressão longa (3 seg.) na tecla Prog. FR EN DE IT Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un please separate this from other types of wastes and recycle 6LE000897A the sustainable reuse of material resources. 3-fazowy licznik energii, pomiar przekładnikowy od 50 do 6000 A modułem komunikacyjnym M-BUS 6LE000897A EC378 Programowanie Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie urządzenia jest dozwolone jedynie w celu określonym w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone. Zasada działania Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną zużywaną przez obwód elektryczny. Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który pozwala wyświetlić zużytą energię i moc. Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z normą IEC 62053-21. Uwaga: W instalacji oznaczonej jako niezbilansowana (z torem N) należy instalować jeden przekładnik prądowy na fazę. - W instalacji oznaczonej jako zbalansowana (bez toru N) należy instalować jeden przekładnik prądowy w fazie 1. Tabela M-BUS Plik ref.: EC378 Do pobrania ze strony: www.hager.com N1 M-BUS N2 Nn Pomiar całkowity dla taryfy 1 Wzmacniacz Wzmacniacz 543 633 reset PROG INTERFEJS M-BUS W standardowej konfiguracji połączenie M-BUS pozwala na powiązanie do 250* urządzeń z PC lub PLC na dystansie 1000 metrów**. * W zależności od jednostki nadrzędnej M-BUS. ** W zależności od liczby urządzeń i szybkości komunikacji. Zalecenia: zaleca się stosować nieekranowaną skrętkę typu JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²). Jeżeli odległość 1000 m i/lub liczba 250 urządzeń zostają przekroczone, istnieje konieczność podłączenia wzmacniacza. -> jeżeli przekroczono liczbę 250: korzystanie jedynie z wtórnego adresu. Moc chwilowa Licznik zdarzeń C1 CT VALUE Licznik zdarzeń C2 Protokół M-BUS Protokół M-BUS działa w oparciu o strukturę master/slave: liczniki PROG EC378 slave są zgodne z 2 trybami adresowania pierwotnego i wtórnego. Adresowanie pierwotne A można konfigurować przez interfejs urządzenia. Adresowanie wtórne to stały i unikalny adres zapisany na przedniej części urządzenia (A). reset MBUS Address: AASSxxxx 2027-01-02 x1 (0125) x2 (0150) x3 (0160) x4 (0200) x5 (0250) x6 (0300) x7 (0400) x8 (0500) x9 (0600) x10 (0700) reset COM + - 0 U1 U2 U3 N 1 3 5 9 11 13 15 1 3 5 9 11 13 15 prog 8 reset 10 12 2 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N x21 (0010) x22 (0025) x23 (0030) x24 (0040) x25 (0050) x26 (0060) x27 (0075) x28 (0100) IT Tipo di rete NL Netwerktype MENU ES Tipo de red PT Tipo de rede MENU Typ sieci SYSTEM TYPE PROG reset Sieć niezbalansowana 3/4 przewodowa z 3 przekładnikami (3NBL/4NBL) X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) 4 6 8 reset L1 L1 N N N Uwaga: Dane podawane za pomocą M-BUS są podawane jedynie w celach informacyjnych. Zastosowanie 1 lub 2 przekładników prądowych zmniejsza o 0,5% dokładność pomiaru dla fazy, której prąd zostaje określony przez obliczanie wektorowe. Ustawienia licznika Następujące ustawienia muszą być dokonane przed rozpoczęciem pomiaru przez licznik: - przekładnia prądowa - typ sieci (1- lub 3-fazowa) - typ sieci trójfazowej (z torem neutralnym lub bez) Licznik energii musi być pod napięciem oraz muszą być podłączone opomiarowane obwody. Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb testowania podłączenia. Err 0 = bez błędu Err 1 = Przekł. prądowy w fazie 1 odwrotnie Err 2 = Przekł. prądowy w fazie 2 odwrotnie Err 3 = Przekł. prądowy w fazie 3 odwrotnie Err 4 = Napięcia V1 i V2 odwrotnie Err 5 = Napięcia V2 i V3 odwrotnie Err 6 = Napięcia V3 i V1 odwrotnie Err 7 = V1 i N odwrotnie Err 8 = V2 i N odwrotnie Err 9 = V3 i N odwrotnie Sieć 2-fazowa zbalansowana z 1 przekładnikiem (2BL)* 6LE000897A PROG Dane mechaniczne Obudowa modułowa o szerokości 4 mod (72 mm) Stopień ochrony (obudowa) IP20 Stopień ochrony (panel przedni) IP 50/IK 03 Klasa izolacji II Zaciski przyłączeniowe M-BUS Linka: od 1 do 6 mm² Drut: od 1,5 do 10 mm² Nominalny moment dokręcania 1.5 N.m X1 ( 5s ) reset LED Po 2 min. bez naciskania przycisków klawiatury następuje automatyczne wyjście z trybu programowania. Konfiguracja nie jest zapisywana. WEEE Otoczenie Storage temperature -25 °C to +70 °C Working temperature -10 °C to +55 °C Symbol Information Mechanical environment: M1 M1 Pariteit Paridad Paridade Co zrobić, jeśli... • Urządzenie jest zgaszone - Sprawdzić podłączenie napięcia. • Problemy z komunikacją - Sprawdzić konfigurację: adres, prędkość transmisji, bity stopu, kontrola parzystości i okablowanie. • Wyświetlony komunikat „error” - Włącz funkcję testu podłączenia. • Wyświetlony komunikat „Err 01” - Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz i ponownie podłącz licznik. Jeśli komunikat na liczniku pozostaje ciągle wyświetlony, wymień licznik. • Wyświetlony komunikat „Err CRC” - Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu. Urządzenie nie działa i należy je wymienić. • Piktogram obecności fazy zgaszony. - Sprawdź okablowanie. Dane metrologiczne Klasa dokładności 1 (1%) wg IEC 62053-21 Dioda sygnalizacyjna 0,1 Wh/impuls Prąd rozruchowy 5 mA Prąd odniesienia 5A Prąd maks. 6A Prąd min. 50 mA Prąd przejścia 250 mA Przeciążenie krótkotrwałe 120 A przez 0,5 s (IEC 62053-21) Dane techniczne PROG reset Sieć niezbalansowana 3 przewodowa z 2 przekladnikami(3NBL)* X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) PROG Sieć zbalansowana 3 przewodowa z 1 przekladnikiem (3BL)* reset FR EN DE IT SÉLECTION MODE MANU / AUTO Manual / Auto mode selection Anwahl Hand- / Auto-Betrieb Selezione modo Manu / Auto NL Selectie Manu / Auto modus ES Selección modo Manu / Auto Selecção modo Manual / Auto Programowanie w trybiePT ręcznym/ MENU automatycznym (MANU / AUTO) Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu testowania podłączenia. Esta função só pode ser usada em instalações com um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase. Sieć zbalansowana 4 przewodowa z 1 przekładnikiem (4BL)* Sieć 1-fazowa zbalansowana z 1 przekładnikiem (1BL) Test poprawności podłączenia i informacja o błędzie „ERROR” 10 12 PT Para sair da programação MENU Dane techniczne X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) PROG Uwaga: informacja na wyświetlaczu wskazuje, że faza (1, 2, 3) jest podłączona do odpowiedniego złącza. prog reset reset 6 x11 (0750) x12 (0800) x13 (1000) x14 (1200) x15 (1250) x16 (1500) x17 (1600) x18 (2000) x19 (2500) x20 (3000) FR EN System type DE Stromnetzart - Nacisnąć na przycisk odczytu, aby wyświetlić na ekranie wartość energii częściowej - Przycisnąć dłużej (> 3 s) przycisk resetu. Licznik częściowy zostaje wyzerowany. 1Ln U1 U2 U3 N 4 PROG reset Wersja oprogramowania licznika Wyzerowanie licznika częściowego COM + - 0 2 LED T=T1+T2+T3+T4 Całkowite zużycie energii * exemple * displa y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance. * Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben. * esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID. * voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring. * ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID. * exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID. 4NBL Moduł komunikacyjny M-BUS Stop bit Stoppbit Bit di Stop Stop Bit Bit de Parada Bit de Stop X1 (5s) reset Odczyt ustawionego typu sieci 3-fazowej Schemat połączeń x1 (9600 bauds) programmatie verlaten NL De x2 (19600 bauds) x3 (38400 bauds) salir de la programacion ES Para x4 (4800 bauds) Parität Stop bit Pomiar całkowity dla taryfy 4 Odczyt ustawionego typu sieci N1 D E 3 N2 ≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń ≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń B C N1 Speed Geschwindigkeit Velocità Snelheid Velocidad Velocidade Wejście do programowania M-BUS A Address Adresse Indirizzo Adres Dirección Endereço Speed PROG Wzmacniacz MANUAL / AUTO mode AUTO- / HANDBETRIEB Modo MANU / AUTO AUTO / MANU Modus Modo MANU / AUTO Modo MANUAL / AUTO Parity Całkowite zużycie energii biernej Odczyt ustawionej wartości przekładni W pamięci nieulotnej Zegar Podtrzymanie bateryjne Krzywa obciążenia* W pamięci nieulotnej * dane dostępne wyłącznie przez komunikację Wyjście z trybu programowania Address ≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń Połączenie ze wzmacniaczem M-BUS reset DE Programmierebene verlassen reset IT Uscire dalla programmazione Rejestry energii x1 (9600 bauds) x2 (19600 bauds) x3 (38400 bauds) x4 (4800 bauds) PROG Przykład: bd = 9600 MANUAL / AUTO mode LICZNIK ENERGII Pomiar całkowity dla taryfy 3 Uwaga! Wskazanie na wyświetlaczu pokazuje iż dana faza (L1, L2, L3) jest pod napięciem. Zapis FR VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Przykład: bd = 9600 Communication speed EN ES Velocidad de comunicación DE Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU IT Velocita di comunicazione System type Stromnetzart Tipo di rete Netwerktype Tipo de red Tipo de rede Pomiar całkowity dla taryfy 2 Licznik wyszczególnia całkowite zużycie energii czynnej wg taryfy (T1, T2, T3 lub T4) lub podaje zużycie całkowite (T). Prędkość transmisji danych System type MOVE ON TO THE NEXT MENU Połączenie M-BUS Prezentacja urządzenia A Wyświetlacz LCD. B Przycisk przewijania wyświetlanych wartości. C Reset D Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień. E Dioda sygnalizująca pomiar (0,1 Wh/impuls). Standardowo wyświetlacz wskazuje zużycie energii w odniesieniu do aktualnej taryfy. Mierzone wartości mogą być wyświetlane i przewijane przy pomocy przycisku (B). 2 przewody 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 bodów Separacja galwaniczna 4 kV 1 min 50Hz Liczba dostępnych funkcji Zob. tabela komunikacji M-BUS VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione CT value SW-Wert Valore TC WaardeFR ST QUITTER LA PROGRAMMATION PROG Valor TC ValorEN TC To quit programming CT value M-BUS Prędkość x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset FR EN DE IT Komunikacja x11 (012) ... x254 (255) reset PROG Menu programowania GB Liczniki EC378 M-BUS posiadają również funkcję „Wildcard addressing”, która umożliwia wyszukiwanie urządzenia w sieci M-BUS. Możliwość rozgłaszania informacji do adresów 254 i 255. Ponadto urządzenia M-BUS są kompatybilne z OMS (Open Metering Systems). Przykład: Addr = 012 Tryb automatyczny AUTO Ten tryb umożliwia automatyczne skonfigurowanie szybkości komunikacji. Należy podać jedynie pierwotny adres licznika. Korzystanie z wtórnego adresu: jeśli ta funkcja jest używana, konieczne jest jedynie skonfigurowanie szybkości (adres wtórny jest stały i unikalny, zapisany na przedniej części urządzenia). Wyświetlanie wskazań Zagrożenia i ostrzeżenie Adres komunikacji Tryb ręczny MANU Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie parametry komunikacji M-BUS: adres pierwotny, prędkość transmisji. 6E 5555E t m 1. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek. aby wejść tryb ustawień. 2. Wyświetlana jest przekładnia prądowa (100A). Naciskać przycisk B aby zmieniać możliwe wartości przekładni prądowej (50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 600, 800… 6000A). 3. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do kolejnych ustawień. 4. Wyświetli się tryb wyboru sieci (1L+N, 2L, 3L, 3L+N). Naciskać przycisk B aby przewijać możliwe wartości i wybrać typ sieci. 5. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do następnych ustawień. 6. W instalacjach 3-fazowych, typ jest wyświetlany jako Balanced (bez toru N) / Unbalanced (z torem N) [Bl, Unbl] Naciskać przycisk B aby przewijać możliwe wartości i wybrać właściwy typ instalacji. 7. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić wybór. 8. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek., aby wyjść z trybu ustawień. Przykład: Addr = 012 FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación da comunicação DE Kommunikationsadresse PTx1 Endereço (002) MENU ... IT Indirizzo di comunicazione PROG x1 (Auto) x2 (Manu) PROG reset Pobór mocy Zasilanie < 10 VA lub 2 W urządzenie samozasilane Częstotliwość 50/60Hz (+/- 2Hz) Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci EEPROM PROGRAMMATION Napięcie 230 V faza/zero M PROGRAMMA 400 VAC faza/faza PROGRAMACI (+/–15%) FR EN DE Zgodność IT Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE (15/12/2004) Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12 GRUDNIA 2006 Conformité MID * L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel. * Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation. * Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird. * L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale. * Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%. * El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial. * A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial. 4 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com FR Electromagnetic environment Humidity Installation E2 95% RH without condensation Indoors, must be installed in an IP51 box Prawidłowe usuwanie produktu Comment éliminer ce produit (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny). (déchets d’équipements électriques et éle Oznaczenie umieszczone na produkcie lub wdans odnoszących tekstach (Applicable les pays do de niego l’Union Européenn wskazuje, że produkt po de upływie okresudeużytkowania européens disposant systèmes collecte sélectiv nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego en fin denavie avec les autres déchets ménagers. L’éliminatio wpływu środowisku naturalne i zdrowie ludzi wskutek pouvant porter préjudice à l’environnement à la santé hu niekontrolowanego usuwania odpadów, ou prosimy des autres typesproduktu de déchets le recycler façon responsa o oddzielenie od etinnego typudeodpadów oraz odpowiedzialny w celumatérielles. promowania la réutilisation durable recycling des ressources ponownego użyciasont zasobów materialnych dobrej Les particuliers invités à contacterjako le distributeur le praktyki. ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu débarrasser produit afin qu’il soittego recyclé en respecta bezpiecznegode dlaceśrodowiska recyklingu produktu Les entreprises sont invitées domowych à contacterpowinni leurs fournis użytkownicy w gospodarstwach skontaktować się zcontrat punktem detalicznej, w pas ê conditions de leur de sprzedaży vente. Ce produit ne doit którym dokonali zakupu produktu lub organem władz déchets commerciaux. lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy Entsorgung usuwać z innymi odpadami Korrekte dieses Produkts komercyjnymi. (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or 6LE000897A its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un 3-fazowy licznik energii, pomiar przekładnikowy od 50 do 6000 A modułem komunikacyjnym M-BUS 6LE000897A EC378 Programowanie Urządzenie powinno być zainstalowane przez instalatora elektryka zgodnie z normami obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie urządzenia jest dozwolone jedynie w celu określonym w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone. Zasada działania Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną zużywaną przez obwód elektryczny. Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który pozwala wyświetlić zużytą energię i moc. Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z normą IEC 62053-21. Uwaga: W instalacji oznaczonej jako niezbilansowana (z torem N) należy instalować jeden przekładnik prądowy na fazę. - W instalacji oznaczonej jako zbalansowana (bez toru N) należy instalować jeden przekładnik prądowy w fazie 1. Tabela M-BUS Plik ref.: EC378 Do pobrania ze strony: www.hager.com N1 M-BUS N2 Nn Pomiar całkowity dla taryfy 1 Wzmacniacz Wzmacniacz 543 633 reset PROG INTERFEJS M-BUS W standardowej konfiguracji połączenie M-BUS pozwala na powiązanie do 250* urządzeń z PC lub PLC na dystansie 1000 metrów**. * W zależności od jednostki nadrzędnej M-BUS. ** W zależności od liczby urządzeń i szybkości komunikacji. Zalecenia: zaleca się stosować nieekranowaną skrętkę typu JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²). Jeżeli odległość 1000 m i/lub liczba 250 urządzeń zostają przekroczone, istnieje konieczność podłączenia wzmacniacza. -> jeżeli przekroczono liczbę 250: korzystanie jedynie z wtórnego adresu. Moc chwilowa Licznik zdarzeń C1 CT VALUE Licznik zdarzeń C2 Protokół M-BUS Protokół M-BUS działa w oparciu o strukturę master/slave: liczniki PROG EC378 slave są zgodne z 2 trybami adresowania pierwotnego i wtórnego. Adresowanie pierwotne A można konfigurować przez interfejs urządzenia. Adresowanie wtórne to stały i unikalny adres zapisany na przedniej części urządzenia (A). reset MBUS Address: AASSxxxx 2027-01-02 x1 (0125) x2 (0150) x3 (0160) x4 (0200) x5 (0250) x6 (0300) x7 (0400) x8 (0500) x9 (0600) x10 (0700) reset COM + - 0 U1 U2 U3 N 1 3 5 9 11 13 15 1 3 5 9 11 13 15 prog 8 reset 10 12 2 L1 L1 L2 L2 L3 L3 N x21 (0010) x22 (0025) x23 (0030) x24 (0040) x25 (0050) x26 (0060) x27 (0075) x28 (0100) IT Tipo di rete NL Netwerktype MENU ES Tipo de red PT Tipo de rede MENU Typ sieci SYSTEM TYPE PROG reset Sieć niezbalansowana 3/4 przewodowa z 3 przekładnikami (3NBL/4NBL) X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) 4 6 8 reset L1 L1 N N N Uwaga: Dane podawane za pomocą M-BUS są podawane jedynie w celach informacyjnych. Zastosowanie 1 lub 2 przekładników prądowych zmniejsza o 0,5% dokładność pomiaru dla fazy, której prąd zostaje określony przez obliczanie wektorowe. Ustawienia licznika Następujące ustawienia muszą być dokonane przed rozpoczęciem pomiaru przez licznik: - przekładnia prądowa - typ sieci (1- lub 3-fazowa) - typ sieci trójfazowej (z torem neutralnym lub bez) Licznik energii musi być pod napięciem oraz muszą być podłączone opomiarowane obwody. Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb testowania podłączenia. Err 0 = bez błędu Err 1 = Przekł. prądowy w fazie 1 odwrotnie Err 2 = Przekł. prądowy w fazie 2 odwrotnie Err 3 = Przekł. prądowy w fazie 3 odwrotnie Err 4 = Napięcia V1 i V2 odwrotnie Err 5 = Napięcia V2 i V3 odwrotnie Err 6 = Napięcia V3 i V1 odwrotnie Err 7 = V1 i N odwrotnie Err 8 = V2 i N odwrotnie Err 9 = V3 i N odwrotnie Sieć 2-fazowa zbalansowana z 1 przekładnikiem (2BL)* 6LE000897A PROG Dane mechaniczne Obudowa modułowa o szerokości 4 mod (72 mm) Stopień ochrony (obudowa) IP20 Stopień ochrony (panel przedni) IP 50/IK 03 Klasa izolacji II Zaciski przyłączeniowe M-BUS Linka: od 1 do 6 mm² Drut: od 1,5 do 10 mm² Nominalny moment dokręcania 1.5 N.m X1 ( 5s ) reset LED Po 2 min. bez naciskania przycisków klawiatury następuje automatyczne wyjście z trybu programowania. Konfiguracja nie jest zapisywana. WEEE Otoczenie Storage temperature -25 °C to +70 °C Working temperature -10 °C to +55 °C Symbol Information Mechanical environment: M1 M1 Pariteit Paridad Paridade Co zrobić, jeśli... • Urządzenie jest zgaszone - Sprawdzić podłączenie napięcia. • Problemy z komunikacją - Sprawdzić konfigurację: adres, prędkość transmisji, bity stopu, kontrola parzystości i okablowanie. • Wyświetlony komunikat „error” - Włącz funkcję testu podłączenia. • Wyświetlony komunikat „Err 01” - Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz i ponownie podłącz licznik. Jeśli komunikat na liczniku pozostaje ciągle wyświetlony, wymień licznik. • Wyświetlony komunikat „Err CRC” - Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu. Urządzenie nie działa i należy je wymienić. • Piktogram obecności fazy zgaszony. - Sprawdź okablowanie. Dane metrologiczne Klasa dokładności 1 (1%) wg IEC 62053-21 Dioda sygnalizacyjna 0,1 Wh/impuls Prąd rozruchowy 5 mA Prąd odniesienia 5A Prąd maks. 6A Prąd min. 50 mA Prąd przejścia 250 mA Przeciążenie krótkotrwałe 120 A przez 0,5 s (IEC 62053-21) Dane techniczne PROG reset Sieć niezbalansowana 3 przewodowa z 2 przekladnikami(3NBL)* X1 ( 1Ln ) X2 ( 2L ) X3 ( 3L ) X4 ( 3Ln ) X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) PROG Sieć zbalansowana 3 przewodowa z 1 przekladnikiem (3BL)* reset FR EN DE IT SÉLECTION MODE MANU / AUTO Manual / Auto mode selection Anwahl Hand- / Auto-Betrieb Selezione modo Manu / Auto NL Selectie Manu / Auto modus ES Selección modo Manu / Auto Selecção modo Manual / Auto Programowanie w trybiePT ręcznym/ MENU automatycznym (MANU / AUTO) Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu testowania podłączenia. Esta função só pode ser usada em instalações com um factor de potência entre 0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase. Sieć zbalansowana 4 przewodowa z 1 przekładnikiem (4BL)* Sieć 1-fazowa zbalansowana z 1 przekładnikiem (1BL) Test poprawności podłączenia i informacja o błędzie „ERROR” 10 12 PT Para sair da programação MENU Dane techniczne X1 ( bl ) X2 ( Ubl ) PROG Uwaga: informacja na wyświetlaczu wskazuje, że faza (1, 2, 3) jest podłączona do odpowiedniego złącza. prog reset reset 6 x11 (0750) x12 (0800) x13 (1000) x14 (1200) x15 (1250) x16 (1500) x17 (1600) x18 (2000) x19 (2500) x20 (3000) FR EN System type DE Stromnetzart - Nacisnąć na przycisk odczytu, aby wyświetlić na ekranie wartość energii częściowej - Przycisnąć dłużej (> 3 s) przycisk resetu. Licznik częściowy zostaje wyzerowany. 1Ln U1 U2 U3 N 4 PROG reset Wersja oprogramowania licznika Wyzerowanie licznika częściowego COM + - 0 2 LED T=T1+T2+T3+T4 Całkowite zużycie energii * exemple * displa y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance. * Anzeigebeispiel, der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben. * esempio di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID. * voorbeeld van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring. * ejemplo de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID. * exemplo de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID. 4NBL Moduł komunikacyjny M-BUS Stop bit Stoppbit Bit di Stop Stop Bit Bit de Parada Bit de Stop X1 (5s) reset Odczyt ustawionego typu sieci 3-fazowej Schemat połączeń x1 (9600 bauds) programmatie verlaten NL De x2 (19600 bauds) x3 (38400 bauds) salir de la programacion ES Para x4 (4800 bauds) Parität Stop bit Pomiar całkowity dla taryfy 4 Odczyt ustawionego typu sieci N1 D E 3 N2 ≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń ≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń B C N1 Speed Geschwindigkeit Velocità Snelheid Velocidad Velocidade Wejście do programowania M-BUS A Address Adresse Indirizzo Adres Dirección Endereço Speed PROG Wzmacniacz MANUAL / AUTO mode AUTO- / HANDBETRIEB Modo MANU / AUTO AUTO / MANU Modus Modo MANU / AUTO Modo MANUAL / AUTO Parity Całkowite zużycie energii biernej Odczyt ustawionej wartości przekładni W pamięci nieulotnej Zegar Podtrzymanie bateryjne Krzywa obciążenia* W pamięci nieulotnej * dane dostępne wyłącznie przez komunikację Wyjście z trybu programowania Address ≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń Połączenie ze wzmacniaczem M-BUS reset DE Programmierebene verlassen reset IT Uscire dalla programmazione Rejestry energii x1 (9600 bauds) x2 (19600 bauds) x3 (38400 bauds) x4 (4800 bauds) PROG Przykład: bd = 9600 MANUAL / AUTO mode LICZNIK ENERGII Pomiar całkowity dla taryfy 3 Uwaga! Wskazanie na wyświetlaczu pokazuje iż dana faza (L1, L2, L3) jest pod napięciem. Zapis FR VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Przykład: bd = 9600 Communication speed EN ES Velocidad de comunicación DE Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU IT Velocita di comunicazione System type Stromnetzart Tipo di rete Netwerktype Tipo de red Tipo de rede Pomiar całkowity dla taryfy 2 Licznik wyszczególnia całkowite zużycie energii czynnej wg taryfy (T1, T2, T3 lub T4) lub podaje zużycie całkowite (T). Prędkość transmisji danych System type MOVE ON TO THE NEXT MENU Połączenie M-BUS Prezentacja urządzenia A Wyświetlacz LCD. B Przycisk przewijania wyświetlanych wartości. C Reset D Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień. E Dioda sygnalizująca pomiar (0,1 Wh/impuls). Standardowo wyświetlacz wskazuje zużycie energii w odniesieniu do aktualnej taryfy. Mierzone wartości mogą być wyświetlane i przewijane przy pomocy przycisku (B). 2 przewody 300 / 600 / 1200 / 2400 / 4800 / 9600 bodów Separacja galwaniczna 4 kV 1 min 50Hz Liczba dostępnych funkcji Zob. tabela komunikacji M-BUS VITESSE DE COMMUNICATION NL Communicatiesnelheid Communication speed ES Velocidad de comunicación Kommunikationsgeschwindigkeit PT Velocidade de comunicação MENU Velocita di comunicazione CT value SW-Wert Valore TC WaardeFR ST QUITTER LA PROGRAMMATION PROG Valor TC ValorEN TC To quit programming CT value M-BUS Prędkość x1 (002) ... x11 (012) ... x254 (255) reset FR EN DE IT Komunikacja x11 (012) ... x254 (255) reset PROG Menu programowania GB Liczniki EC378 M-BUS posiadają również funkcję „Wildcard addressing”, która umożliwia wyszukiwanie urządzenia w sieci M-BUS. Możliwość rozgłaszania informacji do adresów 254 i 255. Ponadto urządzenia M-BUS są kompatybilne z OMS (Open Metering Systems). Przykład: Addr = 012 Tryb automatyczny AUTO Ten tryb umożliwia automatyczne skonfigurowanie szybkości komunikacji. Należy podać jedynie pierwotny adres licznika. Korzystanie z wtórnego adresu: jeśli ta funkcja jest używana, konieczne jest jedynie skonfigurowanie szybkości (adres wtórny jest stały i unikalny, zapisany na przedniej części urządzenia). Wyświetlanie wskazań Zagrożenia i ostrzeżenie Adres komunikacji Tryb ręczny MANU Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie parametry komunikacji M-BUS: adres pierwotny, prędkość transmisji. 6E 5555E t m 1. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek. aby wejść tryb ustawień. 2. Wyświetlana jest przekładnia prądowa (100A). Naciskać przycisk B aby zmieniać możliwe wartości przekładni prądowej (50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 600, 800… 6000A). 3. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do kolejnych ustawień. 4. Wyświetli się tryb wyboru sieci (1L+N, 2L, 3L, 3L+N). Naciskać przycisk B aby przewijać możliwe wartości i wybrać typ sieci. 5. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do następnych ustawień. 6. W instalacjach 3-fazowych, typ jest wyświetlany jako Balanced (bez toru N) / Unbalanced (z torem N) [Bl, Unbl] Naciskać przycisk B aby przewijać możliwe wartości i wybrać właściwy typ instalacji. 7. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić wybór. 8. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek., aby wyjść z trybu ustawień. Przykład: Addr = 012 FR ADRESSE DE COMMUNICATION NL Het communicatieadres EN Communication address ES Dirección de comunicación da comunicação DE Kommunikationsadresse PTx1 Endereço (002) MENU ... IT Indirizzo di comunicazione PROG x1 (Auto) x2 (Manu) PROG reset Pobór mocy Zasilanie < 10 VA lub 2 W urządzenie samozasilane Częstotliwość 50/60Hz (+/- 2Hz) Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci EEPROM PROGRAMMATION Napięcie 230 V faza/zero M PROGRAMMA 400 VAC faza/faza PROGRAMACI (+/–15%) FR EN DE Zgodność IT Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE (15/12/2004) Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12 GRUDNIA 2006 Conformité MID * L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel. * Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation. * Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird. * L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale. * Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%. * El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial. * A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial. 4 Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com FR Electromagnetic environment Humidity Installation E2 95% RH without condensation Indoors, must be installed in an IP51 box Prawidłowe usuwanie produktu Comment éliminer ce produit (zużyty sprzęt elektryczny i elektroniczny). (déchets d’équipements électriques et éle Oznaczenie umieszczone na produkcie lub wdans odnoszących tekstach (Applicable les pays do de niego l’Union Européenn wskazuje, że produkt po de upływie okresudeużytkowania européens disposant systèmes collecte sélectiv nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego en fin denavie avec les autres déchets ménagers. L’éliminatio wpływu środowisku naturalne i zdrowie ludzi wskutek pouvant porter préjudice à l’environnement à la santé hu niekontrolowanego usuwania odpadów, ou prosimy des autres typesproduktu de déchets le recycler façon responsa o oddzielenie od etinnego typudeodpadów oraz odpowiedzialny w celumatérielles. promowania la réutilisation durable recycling des ressources ponownego użyciasont zasobów materialnych dobrej Les particuliers invités à contacterjako le distributeur le praktyki. ou à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu débarrasser produit afin qu’il soittego recyclé en respecta bezpiecznegode dlaceśrodowiska recyklingu produktu Les entreprises sont invitées domowych à contacterpowinni leurs fournis użytkownicy w gospodarstwach skontaktować się zcontrat punktem detalicznej, w pas ê conditions de leur de sprzedaży vente. Ce produit ne doit którym dokonali zakupu produktu lub organem władz déchets commerciaux. lokalnych. Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu. Produktu nie należy Entsorgung usuwać z innymi odpadami Korrekte dieses Produkts komercyjnymi. (Elektromüll). (Anzuwenden in den Ländern der Europäischen europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern. Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin umweltfreundliche Weise recyceln können. Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich Gewerbemüll entsorgt werden. Correct Disposal of This product (Waste Electrical & Electronic Equipment) (Applicable in the European Union and other European collection systems). This marking shown on the product or 6LE000897A its literature indi disposed with other household wasted at the end of its possible harm to the environment or human health from un