mt Contador de energia trifásico, medida via TI de 50 a

advertisement
EC378
Instruções de segurança
Aparelho a ser instalado apenas por um técnico
habilitado de acordo com as normas de instalação
em vigor no país.
Não executar ligações com o produto ligado à rede.
A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as
condições apresentadas nestas instruções.
Se as cargas ligadas excederem os valores indicados,
o aparelho e os dispositivos a si ligados podem
danificarse.
Princípio de funcionamento
O contador de energia mede a energia eléctrica
activa consumida por um circuito eléctrico.
Está equipado com um ecrã LCD que permite
visualizar a energia consumida e a potência.
A concepção e o fabrico deste contador são
conformes com as exigências da norma
IEC 62053-21.
O endereçamento primário é configurável através
da interface do produto. O endereçamento
secundário é um endereço fixo e único inscrito na
face dianteira do produto ( A ).
Os 64 aparelho M-BUS também possuem a
funcionalidade «Wildcard addressing» que permite
a procura dos produtos na rede M-BUS.
Possibilidade de broadcast nos endereços 254 e
255.
Além disso, os 64 aparelho M-BUS são
compatíveis com OMS (Open Metering Systems).
Nota: para as instalações parametrizadas como
«não equilibrada», ligar 1 TI por fase.
Para as instalações parametrizadas como
«equilibradas», ligar apenas um TI, na fase 1.
Tabela M-BUS
Cablagem M-BUS
Apresentação do produto
N1
M-BUS
N2
Nn
Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie
Contador de energía total relativo a la energía reactiva
Potência
instantânea
Repetidor
Repetidor
Razão de
transformação
do TI, apenas
para leitura
N1
Esquema de ligação
Symmetrisches oder unsymmetrisches Netz im "nur Lesemodus"
4NBL
Comunicação M-BUS
COM
+ - 0
Media M-BUS
Numa configuração padrão, uma ligação M-BUS
permite ligar até 250* produtos a um PC ou um
autómato numa distância de 1000 metros**.
* dependente do mestre M-BUS
** dependente do número de produtos e da
velocidade de comunicação.
Recomendações: é recomendado utilizar um
par de cabos entrelaçados não blindado do tipo
JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²).
Se a distância de 1000 metros e/ou o número de
250 produtos for ultrapassado, é necessário ligar
um repetidor.
-> se o número 250 for ultrapassado: utilização do
endereço secundário exclusivamente.
O protocolo M-BUS
U1 U2 U3 N
9 11 13 15
1 3 5
COM
+ - 0
U1 U2 U3 N
1 3 5
9 11 13 15
prog
reset
reset
2
4
6
8
10 12
2
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
4
6
8
O CONTADOR DE ENERGIA
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 1
L1
L1
N
N
Nota: as informações fornecidas através de
COM M-BUS são transmitidas apenas a título
informativo.
A utilização de 1 ou 2 TI reduz em 0,5% a
precisão da fase cuja corrente é deduzida por
cálculo vectorial.
reset
Os seguintes parâmetros tem de ser definidos
antes da colocação em serviço do contador:
- Calibre do TI.
- Tipo de rede (mono ou trifásica com / sem
neutro).
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
Exemplo: bd = 9600
FR
EN
DE
IT
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
PROG
Uscire dalla programmazione
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
da programação
PTx1Para
(9600sair
bauds)
x2 (19600 bauds)
MENU
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
Características mecânicas
Para sair da programação
reset
Caixa modular de largura 4 M (72 mm)
Índice de protecção caixa
IP20
Índice de protecção frontal
IP 50/IK 03
Classe de isolamento : II
II
Flexível: 1 a 6 mm²
Capacidade de ligação
Rígido: 1,5 a 10 mm²
Binário de aperto
1,5 N.m
X1 ( 5s )
LED
Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída
automática do modo programação.
A configuração não fica memorizada.
Modo MANUAL /
AUTO
Ambiente
WEEE
Tª de armazenamento
-25 °C a +70 °C
Tª de funcionamento
-10 °C a +55 °C
Symbol
Information
Ambiente mecânico
M1
Endereço
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 2
Velocidade
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 3
Entrar em modo programação
• A parelho desligado
- Verificar os cabos das entradas de tensão
Paridade
PROG
X1 (5s)
reset
LED
• M ensagem “error” visível
- Seleccione a função teste de ligação.
T=T1+T2+T3+T4
Contador de
energia total
PASSAGEM AO
MENU SEGUINTE
• M essagem “Err 01” visível
- Ocorreu um erro na gestão do contador,
queira desligar e voltar a ligar. Caso o sinal
no contador permaneça visível, substituir o
contador.
PROG
Identificaçao
do programa
metrológico
Contador de
eventos C1
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
Contador de
eventos C2
reset
FR
EN System type
DE Stromnetzart
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
IT Tipo di rete
NL Netwerktype
MENU
ES Tipo de red
PT Tipo de rede
MENU
• M essagem “Err CRC” visível
- O programa foi corrompido, queira substituir
o aparelho, ter o cuidado de o utilizar em
conformidade com a MID.
• Pictograma de presença de fase
- Verifique a cablagem.
desligado
Tipo de
rede
TIPO
DE REDE
Rede equilibrada
ou não equilibrada
apenas para leitura
PROG
reset
Rede desequilibrada
3/4 fios
com 3 TI (3NBL/4NBL)
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
* exemple
* displa
y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
* Anzeigebeispiel,
der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* esempio
di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
* voorbeeld
van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* ejemplo
de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* exemplo
de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
PROG
Rede equilibrada
4 fios
com 1 TI (4BL)*
reset
Rede equilibrada monofásica
com 1 TI (1BL)
Rede equilibrada bifásica
com 1 TI (2BL)*
6LE000897A
PROG
reset
FR
EN
DE
IT
Rede desequilibrada
3 fios com 2 TI
(3NBL)*
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
PROG
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
reset
Manual / Auto mode selection
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Selezione modo Manu / Auto
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
Auto
modus
NL Selectie Manu /Rede
equilibrada
Manu
com /1 Auto
TI
ES Selección modo3 fios
(3BL)*
PT Selecção modo Manual / Auto
MENU
Selecção modo Manual / Auto
x1 (Auto)
x2 (Manu)
PROG
Especificações técnicas
Características metrológicas
Classe de precisão 1 (1%) conforme IEC 62053-21
LED metrológico
0,1 Wh/impulso
Corrente de arranque
5 mA
Corrente de referência (Iref)
5A
Corrente Máx
6A
Corrente mínima (Imin)
50 mA
Corrente de transição (Itr)
250 mA
Sobreintensidade de curta
120 A durante
duração
0,5 s
(IEC 62053-21)
Características técnicas
Teste das ligações e verificação de erros
O contador de energia tem de estar alimentado e
o circuito a medir deve estar ligado.
Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar
no modo teste.
Err 0 = sem erros
Err 1 = TI fase 1 invertido
Err 2 = TI fase 2 invertido
Err 3 = TI fase 3 invertido
Err 4 = Tensões V1 e V2 invertidas
Err 5 = Tensões V2 e V3 invertidas
Err 6 = Tensões V3 e V1 invertidas
Err 7 = Tensão V1 e N invertidos
Err 8 = Tensão V2 e N invertidos
Err 9 = Tensão V3 e N invertidos
Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do
modo teste. «lecture» du compteur pour sortir du
mode.
Consumo
< 10 VA o 2 W
Alimentação
Autoalimentação
Frequência
50/60Hz (+/- 2Hz)
Salvaguarda periódica das medidas em memória
PROGRAMMATION
EEPROM
Tensão MPROGRAMMA
230V AC fase/
PROGRAMACI
neutro - 400V AC
FR
fase/fase (+/- 15%)
E2
95 % HR sem
condensação
no interior, deve
ser instalada
numa caixa IP51
Eliminação correcta deste produto
(Resíduos
de Equipamentos
Eléctricos
Comment
éliminer ce produit
e Electrónicos).
(déchets d’équipements électriques et éle
Este símbolo apresentado no produto ou na
sua documentação
indica
não deverá
(Applicable
dans les pays
deque
l’Union
Européenn
ser
eliminado juntamente
os resíduos
européens
disposant com
de systèmes
dedomésticos
collecte sélectiv
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Ce symbole
sur le produit
ou sa edocumentation
indique qu
Para
impedir danos
ao ambiente
à saúde humana
en
fin de vie
avec
les autresincontrolada
déchets ménagers.
L’éliminatio
causados
pela
eliminação
de resíduos
pouvant
porter préjudice
à l’environnement
ou àtipos
la santé hu
deverá separar
este equipamento
de outros
de resíduos
e reciclá-lo
de et
forma
responsável,
para
des
autres types
de déchets
le recycler
de façon
responsa
promover
umadurable
reutilização
sustentávelmatérielles.
dos recursos
la
réutilisation
des ressources
materiais.
particuliers
sont invités
à contacter
le distributeur
le
OsLes
utilizadores
domésticos
deverão
contactar
ou o
ou
à se renseigner
auprès
de leur
mairie
pourou
savoir
estabelecimento
onde
adquiriram
este
produto
as où e
débarrasser
de ce produit
afin qu’il
soit recyclé
en respecta
entidades oficiais
locais para
obterem
informações
sobre
e de que
forma
podemà levar
este produto
Les onde
entreprises
sont
invitées
contacter
leurs fournis
para permitir
efectuar
uma
reciclagem
segura
conditions
de leur
contrat
de vente.
Ce produit
ne em
doit pas ê
termos ambientais.
déchets
commerciaux.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o
seu fornecedor e consultar os termos e condições
do contrato de compra. Este produto não deverá
ser misturado
com outros
resíduos comerciaís
para
Korrekte
Entsorgung
dieses Produkts
eliminação.
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
EN
DE
IT
Em conformidade com
Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE
(15/12/2004)
Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro
de 2006
reset
Conformité MID
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
2
Instalação
• C omunicação defeituosa
- Verifique a configuração: endereço, velocidade
e a cablagem.
Bit de Stop
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 4
Ambiente electromagnético
Humidade
Como proceder se?
Observação: a informação
no ecrã indica
que a fase correspondente (1, 2,3) está sob
tensão.
10 12
Em memória não
volátil
Hora
Por pilha
Curva de carga*
Em memória não
volátil
* dados apenas disponíveis em COM
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade de comunicação
PT
x1 (9600 bauds)
MENUx2 (19600 bauds)
Velocita di comunicazione
PROG
reset
2 fios
300 / 600 / 1200
/ 2400 / 4800 /
9600 Bauds
4 kV 1 min 50Hz
Cf. Tabela de
comunicação
M-BUS
Salvaguarda
Registos de energia
Exemplo: bd = 9600
FR
EN
DE
IT
Tipo de rede
- Pressionar a tecla leitura a fim de visualizar no
ecrã uma energia parcial.
- Fazer uma pressão prolongada (3 seg.) no botão
reset.
O contador parcial é reposto a zero.
reset
Velocidade de comunicação
reset
Reposição a zero do contador parcial
prog
Parametrização do contador
PROG
MBUS Address:
AASSxxxx 2027-01-02
1Ln
Isolamento galvânico
Lista das funções disponíveis
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
PROG
Rede com ou
sem neutro,
apenas para leitura
D
E
543 633
N2
≈ 1000 m ou 250 produtos
≈ 1000 m ou 250 produtos
C
N1
FR
EN
DE
IT
Valor TI
PROG
B
1
O EC378 apresenta
informação detalhada sobre
os consumos das
energias activas totais por
tarifa (T1, T2, T3 ou T4) e
total (T).
≈ 1000 m ou 250 produtos
A
A
Menu programação
VALOR TC
Cablagem com repetidor
Repetidor
O protocolo M-BUS
funciona de acordo com
uma estrutura mestre/
escravo.
Os 64 aparelho
(escravos) são
compatíveis com
os 2 modos de
endereçamento primário
e secundário.
Com pressões sucessivas na
tecla «leitura», fazer desfilar
os diferentes valores. Por
defeito, o contador indica a
energia consumida na tarifa
em uso.
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
Modo AUTO
Este modo permite configurar automaticamente a
velocidade de comunicação.
Só o endereço primário do aparelho deve ser
introduzido.
Utilização do endereço secundário: se esta
funcionalidade for utilizada, apenas é necessário
configurar a velocidade (o endereço secundário é
fixo e único, inscrito na face dianteira do produto).
Leitura dos valores
Contador de energia
total relativo à
energia reactiva
M-BUS
reset
Programação
reset
A Ecrã LCD
B Tecla apresentação dos valores
C Reset
D Acesso ao menu de programação
E LED metrológico (0,1 Wh/impulso).
Exemplo: Addr = 012
PROG
Modo MANUAL
Este modo permite configurar manualmente todos
os parâmetros da comunicação M-BUS: Endereço
primário, Velocidade.
Comunicação
M-BUS
Velocidade
x254 (255)
Endereço de comunicação
reset
GB
Observação: a informação
no ecrã indica que a
fase correspondente
(1, 2,3) está sob tensão.
Ref.: EC378
Descarregar do sítio Web: www.hager.com
Esta função só pode ser usada em instalações
com um factor de potência entre 0,6 e 1 e
20% de Imáx. em cada fase.
ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
Communication address
de comunicación
(002)
ESx1 Dirección
...
Kommunikationsadresse
da comunicação
PTx11Endereço
PROG
(012)
Indirizzo di comunicazione
MENU ...
6E 5555E
Contador de energia trifásico,
medida via TI de 50 a 6000A
comunicação M-BUS
6LE000897A
m t
- Tipo de instalação em trifásico (equilibrada ou
não equilibrada).
1. Para entrar no modo parametrização, efectuar
uma pressão longa (3 seg.) na tecla Prog.
2. O ajuste do calibre do TI é visualizado (100A).
Com pressões sucessivas na tecla «B», fazer
desfilar os diferentes valores de TI possíveis
(50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 600, 800…
6000A).
3. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar
para o parâmetro seguinte.
4. O tipo de rede (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) é
visualizado. Com pressões sucessivas na tecla
«leitura» fazer desfilar os diferentes valores e
seleccionar o tipo de rede.
5. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar
para o parâmetro seguinte.
6. Para as instalações trifásicas, o tipo de
instalação visualizase «Equilibrada / Não
Equilibrada» (Bl, Unbl). Com pressões na tecla
«B» fazer desfilar os valores e seleccionar o tipo
da instalação.
7. Pressionar a tecla «Prog» para validar.
8. Para sair do modo programação; exercer uma
pressão longa (3 seg.) na tecla Prog.
FR
EN
DE
IT
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
please separate this from other types of wastes
and recycle
6LE000897A
the sustainable reuse of material resources.
EC378
Instruções de segurança
Aparelho a ser instalado apenas por um técnico
habilitado de acordo com as normas de instalação
em vigor no país.
Não executar ligações com o produto ligado à rede.
A aplicação do aparelho é autorizada apenas para as
condições apresentadas nestas instruções.
Se as cargas ligadas excederem os valores indicados,
o aparelho e os dispositivos a si ligados podem
danificarse.
Princípio de funcionamento
O contador de energia mede a energia eléctrica
activa consumida por um circuito eléctrico.
Está equipado com um ecrã LCD que permite
visualizar a energia consumida e a potência.
A concepção e o fabrico deste contador são
conformes com as exigências da norma
IEC 62053-21.
O endereçamento primário é configurável através
da interface do produto. O endereçamento
secundário é um endereço fixo e único inscrito na
face dianteira do produto ( A ).
Os 64 aparelho M-BUS também possuem a
funcionalidade «Wildcard addressing» que permite
a procura dos produtos na rede M-BUS.
Possibilidade de broadcast nos endereços 254 e
255.
Além disso, os 64 aparelho M-BUS são
compatíveis com OMS (Open Metering Systems).
Nota: para as instalações parametrizadas como
«não equilibrada», ligar 1 TI por fase.
Para as instalações parametrizadas como
«equilibradas», ligar apenas um TI, na fase 1.
Tabela M-BUS
Cablagem M-BUS
Apresentação do produto
N1
M-BUS
N2
Nn
Totaal elektriciteitsmeter met betrekking tot de reactieve energie
Contador de energía total relativo a la energía reactiva
Potência
instantânea
Repetidor
Repetidor
Razão de
transformação
do TI, apenas
para leitura
N1
Esquema de ligação
Symmetrisches oder unsymmetrisches Netz im "nur Lesemodus"
4NBL
Comunicação M-BUS
COM
+ - 0
Media M-BUS
Numa configuração padrão, uma ligação M-BUS
permite ligar até 250* produtos a um PC ou um
autómato numa distância de 1000 metros**.
* dependente do mestre M-BUS
** dependente do número de produtos e da
velocidade de comunicação.
Recomendações: é recomendado utilizar um
par de cabos entrelaçados não blindado do tipo
JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²).
Se a distância de 1000 metros e/ou o número de
250 produtos for ultrapassado, é necessário ligar
um repetidor.
-> se o número 250 for ultrapassado: utilização do
endereço secundário exclusivamente.
O protocolo M-BUS
U1 U2 U3 N
9 11 13 15
1 3 5
COM
+ - 0
U1 U2 U3 N
1 3 5
9 11 13 15
prog
reset
reset
2
4
6
8
10 12
2
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
N
4
6
8
O CONTADOR DE ENERGIA
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 1
L1
L1
N
N
Nota: as informações fornecidas através de
COM M-BUS são transmitidas apenas a título
informativo.
A utilização de 1 ou 2 TI reduz em 0,5% a
precisão da fase cuja corrente é deduzida por
cálculo vectorial.
reset
Os seguintes parâmetros tem de ser definidos
antes da colocação em serviço do contador:
- Calibre do TI.
- Tipo de rede (mono ou trifásica com / sem
neutro).
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
Exemplo: bd = 9600
FR
EN
DE
IT
QUITTER LA PROGRAMMATION
To quit programming
Programmierebene verlassen
PROG
Uscire dalla programmazione
NL De programmatie verlaten
ES Para salir de la programacion
da programação
PTx1Para
(9600sair
bauds)
x2 (19600 bauds)
MENU
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
Características mecânicas
Para sair da programação
reset
Caixa modular de largura 4 M (72 mm)
Índice de protecção caixa
IP20
Índice de protecção frontal
IP 50/IK 03
Classe de isolamento : II
II
Flexível: 1 a 6 mm²
Capacidade de ligação
Rígido: 1,5 a 10 mm²
Binário de aperto
1,5 N.m
X1 ( 5s )
LED
Após 2 min. sem pressionar o teclado = saída
automática do modo programação.
A configuração não fica memorizada.
Modo MANUAL /
AUTO
Ambiente
WEEE
Tª de armazenamento
-25 °C a +70 °C
Tª de funcionamento
-10 °C a +55 °C
Symbol
Information
Ambiente mecânico
M1
Endereço
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 2
Velocidade
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 3
Entrar em modo programação
• A parelho desligado
- Verificar os cabos das entradas de tensão
Paridade
PROG
X1 (5s)
reset
LED
• M ensagem “error” visível
- Seleccione a função teste de ligação.
T=T1+T2+T3+T4
Contador de
energia total
PASSAGEM AO
MENU SEGUINTE
• M essagem “Err 01” visível
- Ocorreu um erro na gestão do contador,
queira desligar e voltar a ligar. Caso o sinal
no contador permaneça visível, substituir o
contador.
PROG
Identificaçao
do programa
metrológico
Contador de
eventos C1
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
Contador de
eventos C2
reset
FR
EN System type
DE Stromnetzart
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
IT Tipo di rete
NL Netwerktype
MENU
ES Tipo de red
PT Tipo de rede
MENU
• M essagem “Err CRC” visível
- O programa foi corrompido, queira substituir
o aparelho, ter o cuidado de o utilizar em
conformidade com a MID.
• Pictograma de presença de fase
- Verifique a cablagem.
desligado
Tipo de
rede
TIPO
DE REDE
Rede equilibrada
ou não equilibrada
apenas para leitura
PROG
reset
Rede desequilibrada
3/4 fios
com 3 TI (3NBL/4NBL)
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
* exemple
* displa
y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
* Anzeigebeispiel,
der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* esempio
di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
* voorbeeld
van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* ejemplo
de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* exemplo
de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
PROG
Rede equilibrada
4 fios
com 1 TI (4BL)*
reset
Rede equilibrada monofásica
com 1 TI (1BL)
Rede equilibrada bifásica
com 1 TI (2BL)*
6LE000897A
PROG
reset
FR
EN
DE
IT
Rede desequilibrada
3 fios com 2 TI
(3NBL)*
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
PROG
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
reset
Manual / Auto mode selection
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Selezione modo Manu / Auto
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
Auto
modus
NL Selectie Manu /Rede
equilibrada
Manu
com /1 Auto
TI
ES Selección modo3 fios
(3BL)*
PT Selecção modo Manual / Auto
MENU
Selecção modo Manual / Auto
x1 (Auto)
x2 (Manu)
PROG
Especificações técnicas
Características metrológicas
Classe de precisão 1 (1%) conforme IEC 62053-21
LED metrológico
0,1 Wh/impulso
Corrente de arranque
5 mA
Corrente de referência (Iref)
5A
Corrente Máx
6A
Corrente mínima (Imin)
50 mA
Corrente de transição (Itr)
250 mA
Sobreintensidade de curta
120 A durante
duração
0,5 s
(IEC 62053-21)
Características técnicas
Teste das ligações e verificação de erros
O contador de energia tem de estar alimentado e
o circuito a medir deve estar ligado.
Pressionar a tecla de B durante 3 seg. para entrar
no modo teste.
Err 0 = sem erros
Err 1 = TI fase 1 invertido
Err 2 = TI fase 2 invertido
Err 3 = TI fase 3 invertido
Err 4 = Tensões V1 e V2 invertidas
Err 5 = Tensões V2 e V3 invertidas
Err 6 = Tensões V3 e V1 invertidas
Err 7 = Tensão V1 e N invertidos
Err 8 = Tensão V2 e N invertidos
Err 9 = Tensão V3 e N invertidos
Pressionar a tecla B durante 3 seg. para sair do
modo teste. «lecture» du compteur pour sortir du
mode.
Consumo
< 10 VA o 2 W
Alimentação
Autoalimentação
Frequência
50/60Hz (+/- 2Hz)
Salvaguarda periódica das medidas em memória
PROGRAMMATION
EEPROM
Tensão MPROGRAMMA
230V AC fase/
PROGRAMACI
neutro - 400V AC
FR
fase/fase (+/- 15%)
E2
95 % HR sem
condensação
no interior, deve
ser instalada
numa caixa IP51
Eliminação correcta deste produto
(Resíduos
de Equipamentos
Eléctricos
Comment
éliminer ce produit
e Electrónicos).
(déchets d’équipements électriques et éle
Este símbolo apresentado no produto ou na
sua documentação
indica
não deverá
(Applicable
dans les pays
deque
l’Union
Européenn
ser
eliminado juntamente
os resíduos
européens
disposant com
de systèmes
dedomésticos
collecte sélectiv
indiferenciados no final do seu periodo de vida útil.
Ce symbole
sur le produit
ou sa edocumentation
indique qu
Para
impedir danos
ao ambiente
à saúde humana
en
fin de vie
avec
les autresincontrolada
déchets ménagers.
L’éliminatio
causados
pela
eliminação
de resíduos
pouvant
porter préjudice
à l’environnement
ou àtipos
la santé hu
deverá separar
este equipamento
de outros
de resíduos
e reciclá-lo
de et
forma
responsável,
para
des
autres types
de déchets
le recycler
de façon
responsa
promover
umadurable
reutilização
sustentávelmatérielles.
dos recursos
la
réutilisation
des ressources
materiais.
particuliers
sont invités
à contacter
le distributeur
le
OsLes
utilizadores
domésticos
deverão
contactar
ou o
ou
à se renseigner
auprès
de leur
mairie
pourou
savoir
estabelecimento
onde
adquiriram
este
produto
as où e
débarrasser
de ce produit
afin qu’il
soit recyclé
en respecta
entidades oficiais
locais para
obterem
informações
sobre
e de que
forma
podemà levar
este produto
Les onde
entreprises
sont
invitées
contacter
leurs fournis
para permitir
efectuar
uma
reciclagem
segura
conditions
de leur
contrat
de vente.
Ce produit
ne em
doit pas ê
termos ambientais.
déchets
commerciaux.
Os utilizadores profissionais deverão contactar o
seu fornecedor e consultar os termos e condições
do contrato de compra. Este produto não deverá
ser misturado
com outros
resíduos comerciaís
para
Korrekte
Entsorgung
dieses Produkts
eliminação.
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
EN
DE
IT
Em conformidade com
Directiva Europeia CEM Nº 2004/108/CE
(15/12/2004)
Directiva BT N° 2006/95/CE de 12 de Dezembro
de 2006
reset
Conformité MID
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
2
Instalação
• C omunicação defeituosa
- Verifique a configuração: endereço, velocidade
e a cablagem.
Bit de Stop
Contador de
energia total
referente
à Tarifa 4
Ambiente electromagnético
Humidade
Como proceder se?
Observação: a informação
no ecrã indica
que a fase correspondente (1, 2,3) está sob
tensão.
10 12
Em memória não
volátil
Hora
Por pilha
Curva de carga*
Em memória não
volátil
* dados apenas disponíveis em COM
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
Velocidade de comunicação
PT
x1 (9600 bauds)
MENUx2 (19600 bauds)
Velocita di comunicazione
PROG
reset
2 fios
300 / 600 / 1200
/ 2400 / 4800 /
9600 Bauds
4 kV 1 min 50Hz
Cf. Tabela de
comunicação
M-BUS
Salvaguarda
Registos de energia
Exemplo: bd = 9600
FR
EN
DE
IT
Tipo de rede
- Pressionar a tecla leitura a fim de visualizar no
ecrã uma energia parcial.
- Fazer uma pressão prolongada (3 seg.) no botão
reset.
O contador parcial é reposto a zero.
reset
Velocidade de comunicação
reset
Reposição a zero do contador parcial
prog
Parametrização do contador
PROG
MBUS Address:
AASSxxxx 2027-01-02
1Ln
Isolamento galvânico
Lista das funções disponíveis
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
PROG
Rede com ou
sem neutro,
apenas para leitura
D
E
543 633
N2
≈ 1000 m ou 250 produtos
≈ 1000 m ou 250 produtos
C
N1
FR
EN
DE
IT
Valor TI
PROG
B
1
O EC378 apresenta
informação detalhada sobre
os consumos das
energias activas totais por
tarifa (T1, T2, T3 ou T4) e
total (T).
≈ 1000 m ou 250 produtos
A
A
Menu programação
VALOR TC
Cablagem com repetidor
Repetidor
O protocolo M-BUS
funciona de acordo com
uma estrutura mestre/
escravo.
Os 64 aparelho
(escravos) são
compatíveis com
os 2 modos de
endereçamento primário
e secundário.
Com pressões sucessivas na
tecla «leitura», fazer desfilar
os diferentes valores. Por
defeito, o contador indica a
energia consumida na tarifa
em uso.
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
Modo AUTO
Este modo permite configurar automaticamente a
velocidade de comunicação.
Só o endereço primário do aparelho deve ser
introduzido.
Utilização do endereço secundário: se esta
funcionalidade for utilizada, apenas é necessário
configurar a velocidade (o endereço secundário é
fixo e único, inscrito na face dianteira do produto).
Leitura dos valores
Contador de energia
total relativo à
energia reactiva
M-BUS
reset
Programação
reset
A Ecrã LCD
B Tecla apresentação dos valores
C Reset
D Acesso ao menu de programação
E LED metrológico (0,1 Wh/impulso).
Exemplo: Addr = 012
PROG
Modo MANUAL
Este modo permite configurar manualmente todos
os parâmetros da comunicação M-BUS: Endereço
primário, Velocidade.
Comunicação
M-BUS
Velocidade
x254 (255)
Endereço de comunicação
reset
GB
Observação: a informação
no ecrã indica que a
fase correspondente
(1, 2,3) está sob tensão.
Ref.: EC378
Descarregar do sítio Web: www.hager.com
Esta função só pode ser usada em instalações
com um factor de potência entre 0,6 e 1 e
20% de Imáx. em cada fase.
ADRESSE DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
Communication address
de comunicación
(002)
ESx1 Dirección
...
Kommunikationsadresse
da comunicação
PTx11Endereço
PROG
(012)
Indirizzo di comunicazione
MENU ...
6E 5555E
Contador de energia trifásico,
medida via TI de 50 a 6000A
comunicação M-BUS
6LE000897A
m t
- Tipo de instalação em trifásico (equilibrada ou
não equilibrada).
1. Para entrar no modo parametrização, efectuar
uma pressão longa (3 seg.) na tecla Prog.
2. O ajuste do calibre do TI é visualizado (100A).
Com pressões sucessivas na tecla «B», fazer
desfilar os diferentes valores de TI possíveis
(50, 100, 150, 200, 250, 300, 400, 600, 800…
6000A).
3. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar
para o parâmetro seguinte.
4. O tipo de rede (1L+N, 2L, 3L, 3L+N) é
visualizado. Com pressões sucessivas na tecla
«leitura» fazer desfilar os diferentes valores e
seleccionar o tipo de rede.
5. Pressionar a tecla «Prog» para validar e passar
para o parâmetro seguinte.
6. Para as instalações trifásicas, o tipo de
instalação visualizase «Equilibrada / Não
Equilibrada» (Bl, Unbl). Com pressões na tecla
«B» fazer desfilar os valores e seleccionar o tipo
da instalação.
7. Pressionar a tecla «Prog» para validar.
8. Para sair do modo programação; exercer uma
pressão longa (3 seg.) na tecla Prog.
FR
EN
DE
IT
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
please separate this from other types of wastes
and recycle
6LE000897A
the sustainable reuse of material resources.
3-fazowy licznik energii, pomiar
przekładnikowy od 50 do 6000 A
modułem komunikacyjnym M-BUS
6LE000897A
EC378
Programowanie
Urządzenie powinno być zainstalowane przez
instalatora
elektryka
zgodnie
z
normami
obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie
odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie
urządzenia jest dozwolone jedynie w celu określonym
w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w
niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu
wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie
oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone.
Zasada działania
Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną
zużywaną przez obwód elektryczny.
Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który
pozwala wyświetlić zużytą energię i moc.
Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z
normą IEC 62053-21.
Uwaga: W instalacji oznaczonej jako
niezbilansowana (z torem N) należy instalować
jeden przekładnik prądowy na fazę.
- W instalacji oznaczonej jako zbalansowana
(bez toru N) należy instalować jeden przekładnik
prądowy w fazie 1.
Tabela M-BUS
Plik ref.: EC378
Do pobrania ze strony: www.hager.com
N1
M-BUS
N2
Nn
Pomiar
całkowity
dla taryfy 1
Wzmacniacz
Wzmacniacz
543 633
reset
PROG
INTERFEJS M-BUS
W standardowej konfiguracji połączenie M-BUS
pozwala na powiązanie do 250* urządzeń z PC lub
PLC na dystansie 1000 metrów**.
* W zależności od jednostki nadrzędnej M-BUS.
** W zależności od liczby urządzeń i szybkości
komunikacji.
Zalecenia: zaleca się stosować nieekranowaną
skrętkę typu JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²).
Jeżeli odległość 1000 m i/lub liczba 250 urządzeń
zostają przekroczone, istnieje konieczność
podłączenia wzmacniacza.
-> jeżeli przekroczono liczbę 250: korzystanie
jedynie z wtórnego adresu.
Moc chwilowa
Licznik
zdarzeń C1
CT VALUE
Licznik
zdarzeń C2
Protokół M-BUS
Protokół M-BUS działa
w oparciu o strukturę
master/slave: liczniki
PROG
EC378 slave są zgodne
z 2 trybami adresowania
pierwotnego i wtórnego.
Adresowanie pierwotne A
można konfigurować
przez interfejs urządzenia. Adresowanie wtórne to
stały i unikalny adres zapisany na przedniej części
urządzenia (A).
reset
MBUS Address:
AASSxxxx 2027-01-02
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
reset
COM
+ - 0
U1 U2 U3 N
1 3 5
9 11 13 15
1 3 5
9 11 13 15
prog
8
reset
10 12
2
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
IT Tipo di rete
NL Netwerktype
MENU
ES Tipo de red
PT Tipo de rede
MENU
Typ sieci
SYSTEM TYPE
PROG
reset
Sieć niezbalansowana
3/4 przewodowa z
3 przekładnikami
(3NBL/4NBL)
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
4
6
8
reset
L1
L1
N
N
N
Uwaga: Dane podawane za pomocą M-BUS są
podawane jedynie w celach informacyjnych.
Zastosowanie 1 lub 2 przekładników prądowych
zmniejsza o 0,5% dokładność pomiaru dla fazy,
której prąd zostaje określony przez obliczanie
wektorowe.
Ustawienia licznika
Następujące ustawienia muszą być dokonane
przed rozpoczęciem pomiaru przez licznik:
- przekładnia prądowa
- typ sieci (1- lub 3-fazowa)
- typ sieci trójfazowej (z torem neutralnym lub
bez)
Licznik energii musi być pod napięciem oraz
muszą być podłączone opomiarowane obwody.
Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb
testowania podłączenia.
Err 0 = bez błędu
Err 1 = Przekł. prądowy w fazie 1 odwrotnie
Err 2 = Przekł. prądowy w fazie 2 odwrotnie
Err 3 = Przekł. prądowy w fazie 3 odwrotnie
Err 4 = Napięcia V1 i V2 odwrotnie
Err 5 = Napięcia V2 i V3 odwrotnie
Err 6 = Napięcia V3 i V1 odwrotnie
Err 7 = V1 i N odwrotnie
Err 8 = V2 i N odwrotnie
Err 9 = V3 i N odwrotnie
Sieć 2-fazowa zbalansowana
z 1 przekładnikiem (2BL)*
6LE000897A
PROG
Dane mechaniczne
Obudowa modułowa o szerokości 4 mod (72 mm)
Stopień ochrony (obudowa)
IP20
Stopień ochrony (panel przedni)
IP 50/IK 03
Klasa izolacji
II
Zaciski przyłączeniowe M-BUS Linka: od 1 do 6 mm²
Drut: od 1,5 do 10 mm²
Nominalny moment dokręcania
1.5 N.m
X1 ( 5s )
reset
LED
Po 2 min. bez naciskania przycisków
klawiatury następuje automatyczne wyjście
z trybu programowania. Konfiguracja nie jest
zapisywana.
WEEE
Otoczenie
Storage temperature
-25 °C to +70 °C
Working temperature
-10 °C to +55 °C
Symbol
Information
Mechanical environment: M1
M1
Pariteit
Paridad
Paridade
Co zrobić, jeśli...
• Urządzenie jest zgaszone
- Sprawdzić podłączenie napięcia.
• Problemy z komunikacją
- Sprawdzić konfigurację: adres, prędkość
transmisji, bity stopu, kontrola parzystości i
okablowanie.
• Wyświetlony komunikat „error”
- Włącz funkcję testu podłączenia.
• Wyświetlony komunikat „Err 01”
- Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz
i ponownie podłącz licznik. Jeśli komunikat na
liczniku pozostaje ciągle wyświetlony, wymień
licznik.
• Wyświetlony komunikat „Err CRC”
- Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu.
Urządzenie nie działa i należy je wymienić.
• Piktogram obecności fazy
zgaszony.
- Sprawdź okablowanie.
Dane metrologiczne
Klasa dokładności 1 (1%) wg IEC 62053-21
Dioda sygnalizacyjna
0,1 Wh/impuls
Prąd rozruchowy
5 mA
Prąd odniesienia
5A
Prąd maks.
6A
Prąd min.
50 mA
Prąd przejścia
250 mA
Przeciążenie krótkotrwałe
120 A przez 0,5 s
(IEC 62053-21)
Dane techniczne
PROG
reset
Sieć niezbalansowana
3 przewodowa z 2
przekladnikami(3NBL)*
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
PROG
Sieć zbalansowana
3 przewodowa z 1
przekladnikiem (3BL)*
reset
FR
EN
DE
IT
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
Manual / Auto mode selection
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Selezione modo Manu / Auto
NL Selectie Manu / Auto modus
ES Selección modo Manu / Auto
Selecção modo Manual / Auto
Programowanie w trybiePT ręcznym/
MENU
automatycznym (MANU / AUTO)
Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu
testowania podłączenia.
Esta função só pode ser usada em
instalações com um factor de potência entre
0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase.
Sieć zbalansowana
4 przewodowa z
1 przekładnikiem (4BL)*
Sieć 1-fazowa zbalansowana
z 1 przekładnikiem (1BL)
Test poprawności podłączenia i
informacja o błędzie „ERROR”
10 12
PT Para sair da programação
MENU
Dane techniczne
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
PROG
Uwaga: informacja
na wyświetlaczu
wskazuje, że faza (1, 2, 3) jest podłączona do
odpowiedniego złącza.
prog
reset
reset
6
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
FR
EN System type
DE Stromnetzart
- Nacisnąć na przycisk odczytu, aby wyświetlić na
ekranie wartość energii częściowej
- Przycisnąć dłużej (> 3 s) przycisk resetu.
Licznik częściowy zostaje wyzerowany.
1Ln
U1 U2 U3 N
4
PROG
reset
Wersja
oprogramowania
licznika
Wyzerowanie licznika częściowego
COM
+ - 0
2
LED
T=T1+T2+T3+T4
Całkowite
zużycie energii
* exemple
* displa
y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
* Anzeigebeispiel,
der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* esempio
di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
* voorbeeld
van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* ejemplo
de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* exemplo
de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
4NBL
Moduł komunikacyjny M-BUS
Stop bit
Stoppbit
Bit di Stop
Stop Bit
Bit de Parada
Bit de Stop
X1 (5s)
reset
Odczyt
ustawionego
typu sieci 3-fazowej
Schemat połączeń
x1 (9600 bauds)
programmatie verlaten
NL De
x2 (19600
bauds)
x3 (38400
bauds) salir de la programacion
ES Para
x4 (4800 bauds)
Parität
Stop bit
Pomiar
całkowity
dla taryfy 4
Odczyt
ustawionego
typu sieci
N1
D
E
3
N2
≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń
≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń
B
C
N1
Speed
Geschwindigkeit
Velocità
Snelheid
Velocidad
Velocidade
Wejście do programowania
M-BUS
A
Address
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Endereço
Speed
PROG
Wzmacniacz
MANUAL / AUTO mode
AUTO- / HANDBETRIEB
Modo MANU / AUTO
AUTO / MANU Modus
Modo MANU / AUTO
Modo MANUAL / AUTO
Parity
Całkowite
zużycie energii
biernej
Odczyt
ustawionej
wartości przekładni
W pamięci
nieulotnej
Zegar
Podtrzymanie
bateryjne
Krzywa obciążenia*
W pamięci
nieulotnej
* dane dostępne wyłącznie przez komunikację
Wyjście z trybu programowania
Address
≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń
Połączenie ze wzmacniaczem M-BUS
reset
DE Programmierebene verlassen
reset
IT Uscire dalla programmazione
Rejestry energii
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
PROG
Przykład: bd = 9600
MANUAL / AUTO mode
LICZNIK ENERGII
Pomiar
całkowity
dla taryfy 3
Uwaga! Wskazanie
na wyświetlaczu pokazuje iż
dana faza (L1, L2, L3) jest pod
napięciem.
Zapis
FR VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Przykład:
bd = 9600
Communication
speed
EN
ES Velocidad de comunicación
DE Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
IT Velocita di comunicazione
System type
Stromnetzart
Tipo di rete
Netwerktype
Tipo de red
Tipo de rede
Pomiar
całkowity
dla taryfy 2
Licznik wyszczególnia
całkowite zużycie energii
czynnej wg taryfy (T1, T2, T3
lub T4) lub podaje zużycie
całkowite (T).
Prędkość transmisji danych
System type
MOVE ON TO
THE NEXT MENU
Połączenie M-BUS
Prezentacja urządzenia
A Wyświetlacz LCD.
B Przycisk przewijania wyświetlanych wartości.
C Reset
D Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień.
E Dioda sygnalizująca pomiar (0,1 Wh/impuls).
Standardowo wyświetlacz
wskazuje zużycie energii w
odniesieniu do aktualnej taryfy.
Mierzone wartości mogą być
wyświetlane i przewijane przy
pomocy przycisku (B).
2 przewody
300 / 600 / 1200 /
2400 / 4800 /
9600 bodów
Separacja galwaniczna
4 kV 1 min 50Hz
Liczba dostępnych funkcji Zob.
tabela
komunikacji
M-BUS
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
CT value
SW-Wert
Valore TC
WaardeFR
ST QUITTER LA PROGRAMMATION
PROG
Valor TC
ValorEN
TC To quit programming
CT value
M-BUS
Prędkość
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
FR
EN
DE
IT
Komunikacja
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
PROG
Menu programowania
GB
Liczniki EC378 M-BUS posiadają również
funkcję „Wildcard addressing”, która umożliwia
wyszukiwanie urządzenia w sieci M-BUS.
Możliwość rozgłaszania informacji do adresów
254 i 255.
Ponadto urządzenia M-BUS są kompatybilne z
OMS (Open Metering Systems).
Przykład: Addr = 012
Tryb automatyczny AUTO
Ten tryb umożliwia automatyczne skonfigurowanie
szybkości komunikacji.
Należy podać jedynie pierwotny adres licznika.
Korzystanie z wtórnego adresu: jeśli ta funkcja jest
używana, konieczne jest jedynie skonfigurowanie
szybkości (adres wtórny jest stały i unikalny,
zapisany na przedniej części urządzenia).
Wyświetlanie wskazań
Zagrożenia i ostrzeżenie
Adres komunikacji
Tryb ręczny MANU
Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie
parametry komunikacji M-BUS: adres pierwotny,
prędkość transmisji.
6E 5555E
t m
1. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek. aby wejść
tryb ustawień.
2. Wyświetlana jest przekładnia prądowa (100A).
Naciskać przycisk B aby zmieniać możliwe
wartości przekładni prądowej (50, 100, 150,
200, 250, 300, 400, 600, 800… 6000A).
3. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do
kolejnych ustawień.
4. Wyświetli się tryb wyboru sieci (1L+N, 2L, 3L,
3L+N). Naciskać przycisk B aby przewijać
możliwe wartości i wybrać typ sieci.
5. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do
następnych ustawień.
6. W instalacjach 3-fazowych, typ jest wyświetlany
jako Balanced (bez toru N) / Unbalanced (z
torem N) [Bl, Unbl] Naciskać przycisk B aby
przewijać możliwe wartości i wybrać właściwy
typ instalacji.
7. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić wybór.
8. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek., aby wyjść z
trybu ustawień.
Przykład:
Addr
= 012
FR
ADRESSE
DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
EN Communication address
ES Dirección de comunicación
da comunicação
DE Kommunikationsadresse
PTx1 Endereço
(002)
MENU ...
IT Indirizzo di comunicazione
PROG
x1 (Auto)
x2 (Manu)
PROG
reset
Pobór mocy
Zasilanie
< 10 VA lub 2 W
urządzenie
samozasilane
Częstotliwość
50/60Hz (+/- 2Hz)
Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci
EEPROM
PROGRAMMATION
Napięcie
230 V faza/zero M
PROGRAMMA
400 VAC faza/faza
PROGRAMACI
(+/–15%)
FR
EN
DE
Zgodność
IT
Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE
(15/12/2004)
Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12
GRUDNIA 2006
Conformité MID
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
4
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
FR
Electromagnetic environment
Humidity
Installation
E2
95% RH without
condensation
Indoors, must
be installed in an
IP51 box
Prawidłowe usuwanie produktu
Comment
éliminer
ce produit
(zużyty
sprzęt
elektryczny
i
elektroniczny).
(déchets d’équipements électriques et éle
Oznaczenie
umieszczone
na
produkcie
lub wdans
odnoszących
tekstach
(Applicable
les pays do
de niego
l’Union
Européenn
wskazuje,
że produkt
po de
upływie
okresudeużytkowania
européens
disposant
systèmes
collecte sélectiv
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu
z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
en
fin denavie
avec les autres
déchets
ménagers.
L’éliminatio
wpływu
środowisku
naturalne
i zdrowie
ludzi wskutek
pouvant
porter préjudice
à l’environnement
à la santé hu
niekontrolowanego
usuwania
odpadów, ou
prosimy
des
autres typesproduktu
de déchets
le recycler
façon responsa
o oddzielenie
od etinnego
typudeodpadów
oraz
odpowiedzialny
w celumatérielles.
promowania
la
réutilisation
durable recycling
des ressources
ponownego
użyciasont
zasobów
materialnych
dobrej
Les particuliers
invités
à contacterjako
le distributeur
le
praktyki.
ou
à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e
W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu
débarrasser
produit afin
qu’il soittego
recyclé
en respecta
bezpiecznegode
dlaceśrodowiska
recyklingu
produktu
Les entreprises
sont invitées domowych
à contacterpowinni
leurs fournis
użytkownicy
w gospodarstwach
skontaktować
się zcontrat
punktem
detalicznej,
w pas ê
conditions
de leur
de sprzedaży
vente. Ce produit
ne doit
którym dokonali
zakupu produktu lub organem władz
déchets
commerciaux.
lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze
swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu nie
należy Entsorgung
usuwać z innymi
odpadami
Korrekte
dieses
Produkts
komercyjnymi.
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or 6LE000897A
its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
3-fazowy licznik energii, pomiar
przekładnikowy od 50 do 6000 A
modułem komunikacyjnym M-BUS
6LE000897A
EC378
Programowanie
Urządzenie powinno być zainstalowane przez
instalatora
elektryka
zgodnie
z
normami
obowiązującymi w danym kraju. Nie podłączać i nie
odłączać urządzenia pod napięciem. Uruchomienie
urządzenia jest dozwolone jedynie w celu określonym
w niniejszej instrukcji i zgodnie z warunkami w
niej przedstawionymi. Obciążenia spoza zakresu
wskazanych wartości mogą uszkodzić urządzenie
oraz sprzęt elektryczny, do którego jest podłączone.
Zasada działania
Licznik energii mierzy czynną energię elektryczną
zużywaną przez obwód elektryczny.
Jest wyposażony w cyfrowy wyświetlacz, który
pozwala wyświetlić zużytą energię i moc.
Projekt i produkcja tego urządzenia są zgodne z
normą IEC 62053-21.
Uwaga: W instalacji oznaczonej jako
niezbilansowana (z torem N) należy instalować
jeden przekładnik prądowy na fazę.
- W instalacji oznaczonej jako zbalansowana
(bez toru N) należy instalować jeden przekładnik
prądowy w fazie 1.
Tabela M-BUS
Plik ref.: EC378
Do pobrania ze strony: www.hager.com
N1
M-BUS
N2
Nn
Pomiar
całkowity
dla taryfy 1
Wzmacniacz
Wzmacniacz
543 633
reset
PROG
INTERFEJS M-BUS
W standardowej konfiguracji połączenie M-BUS
pozwala na powiązanie do 250* urządzeń z PC lub
PLC na dystansie 1000 metrów**.
* W zależności od jednostki nadrzędnej M-BUS.
** W zależności od liczby urządzeń i szybkości
komunikacji.
Zalecenia: zaleca się stosować nieekranowaną
skrętkę typu JYSTY Nx2x0,8 mm (0,5 mm²).
Jeżeli odległość 1000 m i/lub liczba 250 urządzeń
zostają przekroczone, istnieje konieczność
podłączenia wzmacniacza.
-> jeżeli przekroczono liczbę 250: korzystanie
jedynie z wtórnego adresu.
Moc chwilowa
Licznik
zdarzeń C1
CT VALUE
Licznik
zdarzeń C2
Protokół M-BUS
Protokół M-BUS działa
w oparciu o strukturę
master/slave: liczniki
PROG
EC378 slave są zgodne
z 2 trybami adresowania
pierwotnego i wtórnego.
Adresowanie pierwotne A
można konfigurować
przez interfejs urządzenia. Adresowanie wtórne to
stały i unikalny adres zapisany na przedniej części
urządzenia (A).
reset
MBUS Address:
AASSxxxx 2027-01-02
x1 (0125)
x2 (0150)
x3 (0160)
x4 (0200)
x5 (0250)
x6 (0300)
x7 (0400)
x8 (0500)
x9 (0600)
x10 (0700)
reset
COM
+ - 0
U1 U2 U3 N
1 3 5
9 11 13 15
1 3 5
9 11 13 15
prog
8
reset
10 12
2
L1
L1
L2
L2
L3
L3
N
x21 (0010)
x22 (0025)
x23 (0030)
x24 (0040)
x25 (0050)
x26 (0060)
x27 (0075)
x28 (0100)
IT Tipo di rete
NL Netwerktype
MENU
ES Tipo de red
PT Tipo de rede
MENU
Typ sieci
SYSTEM TYPE
PROG
reset
Sieć niezbalansowana
3/4 przewodowa z
3 przekładnikami
(3NBL/4NBL)
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
4
6
8
reset
L1
L1
N
N
N
Uwaga: Dane podawane za pomocą M-BUS są
podawane jedynie w celach informacyjnych.
Zastosowanie 1 lub 2 przekładników prądowych
zmniejsza o 0,5% dokładność pomiaru dla fazy,
której prąd zostaje określony przez obliczanie
wektorowe.
Ustawienia licznika
Następujące ustawienia muszą być dokonane
przed rozpoczęciem pomiaru przez licznik:
- przekładnia prądowa
- typ sieci (1- lub 3-fazowa)
- typ sieci trójfazowej (z torem neutralnym lub
bez)
Licznik energii musi być pod napięciem oraz
muszą być podłączone opomiarowane obwody.
Wcisnąć przycisk B na 3sek., aby wejść w tryb
testowania podłączenia.
Err 0 = bez błędu
Err 1 = Przekł. prądowy w fazie 1 odwrotnie
Err 2 = Przekł. prądowy w fazie 2 odwrotnie
Err 3 = Przekł. prądowy w fazie 3 odwrotnie
Err 4 = Napięcia V1 i V2 odwrotnie
Err 5 = Napięcia V2 i V3 odwrotnie
Err 6 = Napięcia V3 i V1 odwrotnie
Err 7 = V1 i N odwrotnie
Err 8 = V2 i N odwrotnie
Err 9 = V3 i N odwrotnie
Sieć 2-fazowa zbalansowana
z 1 przekładnikiem (2BL)*
6LE000897A
PROG
Dane mechaniczne
Obudowa modułowa o szerokości 4 mod (72 mm)
Stopień ochrony (obudowa)
IP20
Stopień ochrony (panel przedni)
IP 50/IK 03
Klasa izolacji
II
Zaciski przyłączeniowe M-BUS Linka: od 1 do 6 mm²
Drut: od 1,5 do 10 mm²
Nominalny moment dokręcania
1.5 N.m
X1 ( 5s )
reset
LED
Po 2 min. bez naciskania przycisków
klawiatury następuje automatyczne wyjście
z trybu programowania. Konfiguracja nie jest
zapisywana.
WEEE
Otoczenie
Storage temperature
-25 °C to +70 °C
Working temperature
-10 °C to +55 °C
Symbol
Information
Mechanical environment: M1
M1
Pariteit
Paridad
Paridade
Co zrobić, jeśli...
• Urządzenie jest zgaszone
- Sprawdzić podłączenie napięcia.
• Problemy z komunikacją
- Sprawdzić konfigurację: adres, prędkość
transmisji, bity stopu, kontrola parzystości i
okablowanie.
• Wyświetlony komunikat „error”
- Włącz funkcję testu podłączenia.
• Wyświetlony komunikat „Err 01”
- Wystąpił błąd podczas obsługi licznika. Odłącz
i ponownie podłącz licznik. Jeśli komunikat na
liczniku pozostaje ciągle wyświetlony, wymień
licznik.
• Wyświetlony komunikat „Err CRC”
- Wystąpił błąd krytyczny w oprogramowaniu.
Urządzenie nie działa i należy je wymienić.
• Piktogram obecności fazy
zgaszony.
- Sprawdź okablowanie.
Dane metrologiczne
Klasa dokładności 1 (1%) wg IEC 62053-21
Dioda sygnalizacyjna
0,1 Wh/impuls
Prąd rozruchowy
5 mA
Prąd odniesienia
5A
Prąd maks.
6A
Prąd min.
50 mA
Prąd przejścia
250 mA
Przeciążenie krótkotrwałe
120 A przez 0,5 s
(IEC 62053-21)
Dane techniczne
PROG
reset
Sieć niezbalansowana
3 przewodowa z 2
przekladnikami(3NBL)*
X1 ( 1Ln )
X2 ( 2L )
X3 ( 3L )
X4 ( 3Ln )
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
PROG
Sieć zbalansowana
3 przewodowa z 1
przekladnikiem (3BL)*
reset
FR
EN
DE
IT
SÉLECTION MODE MANU / AUTO
Manual / Auto mode selection
Anwahl Hand- / Auto-Betrieb
Selezione modo Manu / Auto
NL Selectie Manu / Auto modus
ES Selección modo Manu / Auto
Selecção modo Manual / Auto
Programowanie w trybiePT ręcznym/
MENU
automatycznym (MANU / AUTO)
Wcisnąć przycisk B na 3 sek. Aby wyjść z trybu
testowania podłączenia.
Esta função só pode ser usada em
instalações com um factor de potência entre
0,6 e 1 e 20% de Imáx. em cada fase.
Sieć zbalansowana
4 przewodowa z
1 przekładnikiem (4BL)*
Sieć 1-fazowa zbalansowana
z 1 przekładnikiem (1BL)
Test poprawności podłączenia i
informacja o błędzie „ERROR”
10 12
PT Para sair da programação
MENU
Dane techniczne
X1 ( bl )
X2 ( Ubl )
PROG
Uwaga: informacja
na wyświetlaczu
wskazuje, że faza (1, 2, 3) jest podłączona do
odpowiedniego złącza.
prog
reset
reset
6
x11 (0750)
x12 (0800)
x13 (1000)
x14 (1200)
x15 (1250)
x16 (1500)
x17 (1600)
x18 (2000)
x19 (2500)
x20 (3000)
FR
EN System type
DE Stromnetzart
- Nacisnąć na przycisk odczytu, aby wyświetlić na
ekranie wartość energii częściowej
- Przycisnąć dłużej (> 3 s) przycisk resetu.
Licznik częściowy zostaje wyzerowany.
1Ln
U1 U2 U3 N
4
PROG
reset
Wersja
oprogramowania
licznika
Wyzerowanie licznika częściowego
COM
+ - 0
2
LED
T=T1+T2+T3+T4
Całkowite
zużycie energii
* exemple
* displa
y example, the code is to be found on the declaration of MID compliance.
* Anzeigebeispiel,
der Code ist auf der MID-Konformitätserklärung angegeben.
* esempio
di visualizzazione, il codice è inserito nella dichiarazione di conformità MID.
* voorbeeld
van display, de code staat ingevuld in de MID conformiteitsverklaring.
* ejemplo
de visualización, el código se indica en la declaración de conformidad MID.
* exemplo
de visualização, o código é transmitido na declaração de conformidade MID.
4NBL
Moduł komunikacyjny M-BUS
Stop bit
Stoppbit
Bit di Stop
Stop Bit
Bit de Parada
Bit de Stop
X1 (5s)
reset
Odczyt
ustawionego
typu sieci 3-fazowej
Schemat połączeń
x1 (9600 bauds)
programmatie verlaten
NL De
x2 (19600
bauds)
x3 (38400
bauds) salir de la programacion
ES Para
x4 (4800 bauds)
Parität
Stop bit
Pomiar
całkowity
dla taryfy 4
Odczyt
ustawionego
typu sieci
N1
D
E
3
N2
≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń
≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń
B
C
N1
Speed
Geschwindigkeit
Velocità
Snelheid
Velocidad
Velocidade
Wejście do programowania
M-BUS
A
Address
Adresse
Indirizzo
Adres
Dirección
Endereço
Speed
PROG
Wzmacniacz
MANUAL / AUTO mode
AUTO- / HANDBETRIEB
Modo MANU / AUTO
AUTO / MANU Modus
Modo MANU / AUTO
Modo MANUAL / AUTO
Parity
Całkowite
zużycie energii
biernej
Odczyt
ustawionej
wartości przekładni
W pamięci
nieulotnej
Zegar
Podtrzymanie
bateryjne
Krzywa obciążenia*
W pamięci
nieulotnej
* dane dostępne wyłącznie przez komunikację
Wyjście z trybu programowania
Address
≈ 1000 m i/lub 250 urządzeń
Połączenie ze wzmacniaczem M-BUS
reset
DE Programmierebene verlassen
reset
IT Uscire dalla programmazione
Rejestry energii
x1 (9600 bauds)
x2 (19600 bauds)
x3 (38400 bauds)
x4 (4800 bauds)
PROG
Przykład: bd = 9600
MANUAL / AUTO mode
LICZNIK ENERGII
Pomiar
całkowity
dla taryfy 3
Uwaga! Wskazanie
na wyświetlaczu pokazuje iż
dana faza (L1, L2, L3) jest pod
napięciem.
Zapis
FR VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Przykład:
bd = 9600
Communication
speed
EN
ES Velocidad de comunicación
DE Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
IT Velocita di comunicazione
System type
Stromnetzart
Tipo di rete
Netwerktype
Tipo de red
Tipo de rede
Pomiar
całkowity
dla taryfy 2
Licznik wyszczególnia
całkowite zużycie energii
czynnej wg taryfy (T1, T2, T3
lub T4) lub podaje zużycie
całkowite (T).
Prędkość transmisji danych
System type
MOVE ON TO
THE NEXT MENU
Połączenie M-BUS
Prezentacja urządzenia
A Wyświetlacz LCD.
B Przycisk przewijania wyświetlanych wartości.
C Reset
D Przycisk „Prog» dostępu do menu i ustawień.
E Dioda sygnalizująca pomiar (0,1 Wh/impuls).
Standardowo wyświetlacz
wskazuje zużycie energii w
odniesieniu do aktualnej taryfy.
Mierzone wartości mogą być
wyświetlane i przewijane przy
pomocy przycisku (B).
2 przewody
300 / 600 / 1200 /
2400 / 4800 /
9600 bodów
Separacja galwaniczna
4 kV 1 min 50Hz
Liczba dostępnych funkcji Zob.
tabela
komunikacji
M-BUS
VITESSE DE COMMUNICATION
NL Communicatiesnelheid
Communication speed
ES Velocidad de comunicación
Kommunikationsgeschwindigkeit
PT Velocidade de comunicação
MENU
Velocita di comunicazione
CT value
SW-Wert
Valore TC
WaardeFR
ST QUITTER LA PROGRAMMATION
PROG
Valor TC
ValorEN
TC To quit programming
CT value
M-BUS
Prędkość
x1 (002)
...
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
FR
EN
DE
IT
Komunikacja
x11 (012)
...
x254 (255)
reset
PROG
Menu programowania
GB
Liczniki EC378 M-BUS posiadają również
funkcję „Wildcard addressing”, która umożliwia
wyszukiwanie urządzenia w sieci M-BUS.
Możliwość rozgłaszania informacji do adresów
254 i 255.
Ponadto urządzenia M-BUS są kompatybilne z
OMS (Open Metering Systems).
Przykład: Addr = 012
Tryb automatyczny AUTO
Ten tryb umożliwia automatyczne skonfigurowanie
szybkości komunikacji.
Należy podać jedynie pierwotny adres licznika.
Korzystanie z wtórnego adresu: jeśli ta funkcja jest
używana, konieczne jest jedynie skonfigurowanie
szybkości (adres wtórny jest stały i unikalny,
zapisany na przedniej części urządzenia).
Wyświetlanie wskazań
Zagrożenia i ostrzeżenie
Adres komunikacji
Tryb ręczny MANU
Ten tryb pozwala ręcznie skonfigurować wszystkie
parametry komunikacji M-BUS: adres pierwotny,
prędkość transmisji.
6E 5555E
t m
1. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek. aby wejść
tryb ustawień.
2. Wyświetlana jest przekładnia prądowa (100A).
Naciskać przycisk B aby zmieniać możliwe
wartości przekładni prądowej (50, 100, 150,
200, 250, 300, 400, 600, 800… 6000A).
3. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do
kolejnych ustawień.
4. Wyświetli się tryb wyboru sieci (1L+N, 2L, 3L,
3L+N). Naciskać przycisk B aby przewijać
możliwe wartości i wybrać typ sieci.
5. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić i przejść do
następnych ustawień.
6. W instalacjach 3-fazowych, typ jest wyświetlany
jako Balanced (bez toru N) / Unbalanced (z
torem N) [Bl, Unbl] Naciskać przycisk B aby
przewijać możliwe wartości i wybrać właściwy
typ instalacji.
7. Nacisnąć „Prog” aby potwierdzić wybór.
8. Wcisnąć przycisk „Prog” na 3 sek., aby wyjść z
trybu ustawień.
Przykład:
Addr
= 012
FR
ADRESSE
DE COMMUNICATION
NL Het communicatieadres
EN Communication address
ES Dirección de comunicación
da comunicação
DE Kommunikationsadresse
PTx1 Endereço
(002)
MENU ...
IT Indirizzo di comunicazione
PROG
x1 (Auto)
x2 (Manu)
PROG
reset
Pobór mocy
Zasilanie
< 10 VA lub 2 W
urządzenie
samozasilane
Częstotliwość
50/60Hz (+/- 2Hz)
Cykliczny zapis danych pomiarowych w pamięci
EEPROM
PROGRAMMATION
Napięcie
230 V faza/zero M
PROGRAMMA
400 VAC faza/faza
PROGRAMACI
(+/–15%)
FR
EN
DE
Zgodność
IT
Dyrektywa Europejska CEM Nr 2004/108/CE
(15/12/2004)
Dyrektywa niskonapięciowa Nr 2006/95/CE Z 12
GRUDNIA 2006
Conformité MID
* L’utilisation de 1 ou 2 TC diminue de 0,5% la précision de la phase dont le courant est déduit par calcul vectoriel.
* Using 1 or 2 CT reduces accuracy by 0.5% for the phase whose current is deduced by vector calculation.
* Bei Einsatz von 1 oder von 2 SW wird die Präzision derjenige Phase um 0,5% verringert, deren Strom durch Vektorrechnung abgezogen wird.
* L’utilizzo di 1 o 2 TC diminuisce dello 0,5% la precisione della fase la cui corrente è dedotta per calcolo vettoriale.
* Bij gebruik van 1 of 2 ST daalt de nauwkeurigheid van de fase waarvan de stroom wordt bepaald door vectorrekening met 0,5%.
* El uso de 1 o 2 TC disminuye de un 0,5% la precisión de la fase cuya corriente se deduce mediante cálculo vectorial.
* A utilização de 1 ou 2TC reduz de 0,5% a precisão da fase cuja corrente é deduzida por cálculo vectorial.
4
Hager Controls S.A.S., 33 rue Saint-Nicolas, B.P. 10140, 67703 SAVERNE CEDEX, France - www.hager.com
FR
Electromagnetic environment
Humidity
Installation
E2
95% RH without
condensation
Indoors, must
be installed in an
IP51 box
Prawidłowe usuwanie produktu
Comment
éliminer
ce produit
(zużyty
sprzęt
elektryczny
i
elektroniczny).
(déchets d’équipements électriques et éle
Oznaczenie
umieszczone
na
produkcie
lub wdans
odnoszących
tekstach
(Applicable
les pays do
de niego
l’Union
Européenn
wskazuje,
że produkt
po de
upływie
okresudeużytkowania
européens
disposant
systèmes
collecte sélectiv
nie należy usuwać z innymi odpadami pochodzącymi
Ce symbole sur le produit ou sa documentation indique qu
z gospodarstw domowych. Aby uniknąć szkodliwego
en
fin denavie
avec les autres
déchets
ménagers.
L’éliminatio
wpływu
środowisku
naturalne
i zdrowie
ludzi wskutek
pouvant
porter préjudice
à l’environnement
à la santé hu
niekontrolowanego
usuwania
odpadów, ou
prosimy
des
autres typesproduktu
de déchets
le recycler
façon responsa
o oddzielenie
od etinnego
typudeodpadów
oraz
odpowiedzialny
w celumatérielles.
promowania
la
réutilisation
durable recycling
des ressources
ponownego
użyciasont
zasobów
materialnych
dobrej
Les particuliers
invités
à contacterjako
le distributeur
le
praktyki.
ou
à se renseigner auprès de leur mairie pour savoir où e
W celu uzyskania informacja na temat miejsca i sposobu
débarrasser
produit afin
qu’il soittego
recyclé
en respecta
bezpiecznegode
dlaceśrodowiska
recyklingu
produktu
Les entreprises
sont invitées domowych
à contacterpowinni
leurs fournis
użytkownicy
w gospodarstwach
skontaktować
się zcontrat
punktem
detalicznej,
w pas ê
conditions
de leur
de sprzedaży
vente. Ce produit
ne doit
którym dokonali
zakupu produktu lub organem władz
déchets
commerciaux.
lokalnych.
Użytkownicy w firmach powinni skontaktować się ze
swoim dostawca i sprawdzić warunki umowy zakupu.
Produktu nie
należy Entsorgung
usuwać z innymi
odpadami
Korrekte
dieses
Produkts
komercyjnymi.
(Elektromüll).
(Anzuwenden in den Ländern der Europäischen
europäischen Ländern mit einem separaten Sammelsy
Die Kennzeichnung auf dem Produkt bzw. auf der daz
an, dass es nach seiner Lebensdauer nicht zusammen mi
entsorgt werden darf. Entsorgen Sie dieses Gerät bitte getre
um der Umwelt bzw. Der menschlichen Gesundheit ni
Müllbeseitigung zu schaden. Recyceln Sie das Ger
Wiederverwertung von stofflichen Ressourcen zu fördern.
Private Nutzer sollten den Händler, bei dem das Produk
zuständigen Behörden kontaktieren, um in Erfahrung zu brin
umweltfreundliche Weise recyceln können.
Gewerbliche Nutzer sollten sich an ihren Lieferanten wen
des Verkaufsvertrags konsultieren. Dieses Produkt darf nich
Gewerbemüll entsorgt werden.
Correct Disposal of This product
(Waste Electrical & Electronic Equipment)
(Applicable in the European Union and other European
collection systems).
This marking shown on the product or 6LE000897A
its literature indi
disposed with other household wasted at the end of its
possible harm to the environment or human health from un
Download