Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Instrukcja obsługi P/N 7105754E Polish NORDSON CORPORATION - AMHERST, OHIO - USA Introduction O-1 Nordson International Country Phone Fax Austria 43-1-707 5521 43-1-707 5517 Belgium 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Czech Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Denmark Hot Melt 45-43-66 0123 45-43-64 1101 Finishing 45-43-66 1133 45-43-66 1123 Finland 358-9-530 8080 358-9-530 80850 France 33-1-6412 1400 33-1-6412 1401 Erkrath 49-211-92050 49-211-254 658 Lüneburg 49-4131-8940 49-4131-894 149 Düsseldorf Nordson UV 49-211-3613 169 49-211-3613 527 Italy 39-02-904 691 39-02-9078 2485 Netherlands 31-13-511 8700 31-13-511 3995 Hot Melt 47-23 03 6160 47-22 68 3636 Finishing 47-22-65 6100 47-22-65 8858 Poland 48-22-836 4495 48-22-836 7042 Portugal 351-22-961 9400 351-22-961 9409 Russia 7-812-11 86 263 7-812-11 86 263 Slovak Republic 4205-4159 2411 4205-4124 4971 Spain 34-96-313 2090 34-96-313 2244 Hot Melt 46-40-680 1700 46-40-932 882 Finishing 46 (0) 303 66950 46 (0) 303 66959 41-61-411 3838 41-61-411 3818 Hot Melt 44-1844-26 4500 44-1844-21 5358 Finishing 44-161-495 4200 44-161-428 6716 Nordson UV 44-1753-558 000 44-1753-558 100 49-211-92050 49-211-254 658 Europe Germany Norway Sweden Switzerland United Kingdom Distributors in Eastern & Southern Europe DED, Germany . 2002 Nordson Corporation All rights reserved NI_EN_K--0702 O-2 Introduction Outside Europe / Hors d’Europe / Fuera de Europa : For your nearest Nordson office outside Europe, contact the Nordson offices below for detailed information. : Pour toutes informations sur représentations de Nordson dans votre pays, veuillez contacter l’un de bureaux ci-dessous. : Para obtener la dirección de la oficina correspondiente, por favor diríjase a unas de las oficinas principales que siguen abajo. Contact Nordson Phone Fax DED, Germany 49-211-92050 49-211-254 658 Pacific South Division, USA 1-440-988-9411 1-440-985-3710 Japan 81-3-5762 2700 81-3-5762 2701 Canada 1-905-475 6730 1-905-475 8821 Hot Melt 1-770-497 3400 1-770-497 3500 Finishing 1-440-988 9411 1-440-985 1417 Nordson UV 1-440-985 4592 1-440-985 4593 Africa / Middle East Asia / Australia / Latin America Japan North America USA NI_EN_K--0702 . 2002 Nordson Corporation All rights reserved Spis treści I Spis treści 1. Bezpieczeństwo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Bezpieczeństwo obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Symbole dotyczące bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Kwalifikacje personelu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Warunki stosowania . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instalacja i podłączenia elektryczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Działanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Niebezpieczeństwa mniej oczywiste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Działanie w przypadku wystąpienia awarii . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Niebezpieczeństwo poparzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Konserwacja i naprawy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Czyszczenie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Materiały termoplastyczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Utylizacja materiałów odpadowych . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Reaktywny poliuretanowy materiał topliwy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 2. Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Właściwe użycie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Czujniki temperatury RTD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Równomierne ogrzewanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Równoległe linie uziomowe dla bezpiecznej obsługi . . . . . . . . . 11 Opis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Napięcia wejściowe dla węży pistoletów automatycznych . . . . 12 Dane techniczne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 II Spis treści 3. Instalacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Rozpakowanie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Potrzebne elementy . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Procedura wymiany . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Usuwanie ciśnienia z systemu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Odłączanie starego węża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Podłączanie nowego węża . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Włącz system . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4. Konserwacja . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Środki bezpieczeństwa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Konserwacja codzienna . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Konserwacja okresowa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sprawdzanie połączeń hydraulicznych węża . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Sprawdzanie połączeń elektrycznych węża . . . . . . . . . . . . . . . . 23 5. Rozwiązywanie problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Bezpieczeństwo podczas rozwiązywania problemów . . . . . . . . 24 Procedury rozwiązywania problemów . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 6. Części i dane źródłowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Wyposażenie serwisowe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 1 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 1. Bezpieczeństwo Bezpieczeństwo obsługi Rozdział ten zawiera ogólne zasady bezpieczeństwa przy użytkowaniu systemów firmy Nordson. Ostrzeżenia specyficzne dla poszczególnych czynności lub urządzeń zawarte są w odpowiednich rozdziałach. Należy stosować się do wszystkich uwag zawartych w tej instrukcji. W przeciwnym przypadku może powstać zagrożenie dla zdrowia lub niebezpieczeństwo uszkodzenia sprzętu. Chcąc bezpiecznie użytkować sprzęt: : Przed przystąpieniem do instalacji, konserwacji, obsługi lub naprawy zapoznaj się zasadami dotyczącymi bezpieczeństwa; : Przeczytaj i zastosowaj się do ostrzeżeń w tekście, przy opisie poszczególnych czynności; : Instrukcję obsługi przechowuj w miejscu łatwo dostępnym dla osób obsługujących lub konserwujących dane urządzenie; : Używaj ubrania i wyposażenia ochronnego, takiego jak okulary ochronne oraz rękawice. : Przestrzegaj zasad bezpieczeństwa wynikających z przepisów wewnątrzzakładowych oraz z ogólnych uregulowań prawnych. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 2 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Symbole dotyczące bezpieczeństwa Poniższe symbole ostrzegają przed niebezpieczeństwami lub źródłami zagrożeń. Należy się z nimi zapoznać. Niezastosowanie się do ostrzeżeń może spowodować zarówno zagrożenie dla zdrowia jak i niebezpieczeństwo uszkodzenia sprzętu. OSTRZEŻENIE: Niezastosowanie się może doprowadzić do zranienia, śmierci lub uszkodzenia sprzętu. OSTRZEŻENIE: Niebezpieczeństwo porażenia elektrycznego. Niezastosowanie się może doprowadzić do zranienia, śmierci lub uszkodzenia sprzętu. OSTRZEŻENIE: Odłączyć urządzenie od linii zasilającej. OSTRZEŻENIE: Gorące. Ryzyko poparzenia. Założyć ubranie ochronne, okulary lub rękawice, w zależności od pokazanych symboli. OSTRZEŻENIE: Ryzyko wybuchu lub pożaru. Zabronione jest używanie otwartego ognia i palenie papierosów. OSTRZEŻENIE: System lub materiał pod ciśnieniem. Usunąć ciśnienie. Niezastosowanie się może doprowadzić do poważnego poparzenia. UWAGA: Niezastosowanie się może doprowadzić do uszkodzenia sprzętu. UWAGA: Gorąca powierzchnia. Niezastosowanie się może spowodować oparzenia. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 3 Kwalifikacje personelu Za ”osobę wykwalifikowaną” uważa się każdą osobę, która rozumie zarówno działanie sprzętu, jak również zasady bezpiecznego posługiwania się nim, konserwacji i naprawy. Osoba wykwalifikowana jest fizycznie przygotowana do wykonania odpowiednich czynności, zapoznała się z wszystkimi zasadami bezpieczeństwa oraz przeszła przeszkolenie w bezpiecznym instalowaniu, obsłudze, konserwacji oraz naprawie sprzętu. Przedsiębiorstwo użytkujące dany sprzęt jest odpowiedzialne za to, aby wszystkie osoby posługujące się tym sprzętem spełniały te warunki. Warunki stosowania Sprzęt jest zaprojektowany i przeznaczony jedynie do zadań opisanych w tej instrukcji. Użycie tego sprzętu w inny sposób będzie traktowane jako niezgodne z przeznaczeniem i z obowiązującymi przepisami. OSTRZEŻENIE: Stosowanie tego sprzętu w sposób inny niż opisano w tej instrukcji może spowodować zranienie, śmierć lub też uszkodzenie sprzętu. Firma Nordson nie ponosi żadnej odpowiedzialności za wypadki lub uszkodzenia w przypadku użycia opisywanego tu sprzętu w niewłaściwy sposób. Niewłaściwe użycie może wynikać, między innymi, z podjęcia następujących czynności: : Wykonywanie nieprzewidzianych w instrukcji zmian lub użycie części zamiennych niezgodnych z dokumentacją : Niestosowanie się do instrukcji bezpieczeństwa : Niestosowanie się do instrukcji omawiających instalację, obsługę, konserwację lub naprawy a także wykonywanie tych czynności przez osoby nieuprawnione : Zastosowane niewłaściwych materiałów eksploatacyjnych oraz osprzętu dodatkowego : Niestosowanie się do zasad bezpieczeństwa pracy obowiązujących w zakładzie lub wynikających z ogólnych przepisów. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 4 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Instalacja i podłączenia elektryczne OSTRZEŻENIE: Niestosowanie się do poniższych zasad może spowodować zranienie lub śmierć. : Do wykonywania podłączeń elektrycznych, pneumatycznych, gazowych oraz hydraulicznych można dopuścić jedynie osoby wykwalifikowane. Należy stosować się do wszelkich informacji dotyczących bezpieczeństwa, instalacji i posługiwania się wszelkimi urządzeniami wchodzącymi w skład systemu oraz dodatkowymi. : Sprzęt musi być odpowiednio uziemiony i zabezpieczony bezpiecznikami odpowiednimi do poboru prądu (patrz tabliczka znamionowa). : Stan zużycia wszystkich przewodów wychodzących na zewnątrz aplikatora musi być regularnie sprawdzany. : Przekrój przewodów kabla zasilającego oraz jego izolacja musi być odpowiednia do poboru prądu. : Przewody nie mogą być zginane oraz ściskane. Nie instalować przewodów w miejscach dużego ruchu. Działanie Obsługę sprzętu może prowadzić jedynie osoba wykwalifikowana i postępująca zgodnie z instrukcjami zawartymi w tej dokumentacji. OSTRZEŻENIE: Niestosowanie się do informacji dotyczących bezpieczeństwa może spowodować obrażenia lub śmierć. : Nie wolno zezwolić na obsługę systemu przez osoby zażywające leki lub inne substancje przedłużające czas reakcji oraz osoby nie będące w stanie obsługiwać sprzętu ze względów fizycznych. : Przed przystąpieniem do pracy z systemem należy sprawdzić sprawność wszystkich układów zabezpieczających oraz ostrzegawczych. Nigdy nie włączać systemu jeżeli któryś z tych elementów nie jest całkowicie sprawny. : Jeżeli demontaż jakiegokolwiek układu mającego wpływ na bezpieczeństwo jest niezbędny ze względu na czynności konserwacyjne lub instalacyjne, układ ten musi być ponownie włączony niezwłocznie po zakończeniu prac. : Przed przystąpieniem do pracy upewnij się, że wszystkie urządzenia służące bezpieczeństwu znajdują się na miejscu i działają prawidłowo. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Działanie (cd.) 5 : W miejscach wilgotnych należy stosować wyłącznie sprzęt wyposażony w odpowiedniej klasy zabezpieczenia. : Nie używać aplikatora w miejscach zagrożonych wybuchem. : Nie wolno dopuszczać do kontaktu z ruchomymi elementami maszyn. Przy pracy z częściami ruchomymi nie używać luźnego ubrania, zdjąć biżuterię osobistą oraz przykryć lub związać włosy. : Przed przystąpieniem do pomiarów należy wyłączyć system i odczekać aż zostanie on unieruchomiony. : Nigdy nie kierować dyszy na siebie ani na inne osoby. Niebezpieczeństwa mniej oczywiste OSTRZEŻENIE: Operator powinien uważać na inne, mniej oczywiste niebezpieczeństwa, których nie można całkowicie wyeliminować na stanowisku pracy: : Zetknięcie z powierzchniami sprzętu, które mogą być gorące a ich osłonięcie praktycznie nie jest możliwe. Ostygnięcie wymaga pewnego czasu po wyłączeniu urządzenia. : Potencjał elektryczny może pozostawać w urządzeniu po wyłączeniu zasilania. : Gorący materiał topliwy i opary. : Mechanizmy poruszane hydraulicznie lub pneumatycznie. : Nie osłonięte elementy przenośników pionowych. Działanie w przypadku wystąpienia awarii W przypadku wykrycia nieprawidłowości działania jakiegokolwiek elementu systemu niezwłocznie wyłączyć cały system. : Odłączyć system od zasilania elektrycznego. : Wszelkie naprawy zlecić jedynie osobie posiadającej odpowiednie przeszkolenie. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 6 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Niebezpieczeństwo poparzenia Styczność z elementami nagrzanymi oraz z rozgrzanym materiałem topliwym może doprowadzić do poparzenia. OSTRZEŻENIE: Gorące. Ryzyko poparzenia. Założyć ubranie ochronne, okulary lub rękawice, w zależności od pokazanych symboli. : Posługując się gorącymi materiałami należy zachować najwyższą ostrożność. Nawet materiały już skrzepnięte mogą nadal być gorące. : Zawsze nosić ubrania ochronne wystarczająco osłaniające odkryte części ciała. W przypadku poparzenia: : Niezwłocznie ochłodzić skórę zimną i czystą wodą. : Nie zrywać gorącego materiału ze skóry. : Niezwłocznie udać się po pomoc medyczną. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Konserwacja i naprawy 7 Konserwację systemu, ustalenie usterki oraz naprawę powinna przeprowadzać jedynie osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje. Wykonując czynności konserwacyjno naprawcze należy nosić ubranie ochronne. OSTRZEŻENIE: Nawet jeśli wyłącznik sieciowy jest wyłączony, niektóre elementy systemu mogą nadal znajdować się pod napięciem. Przed przystąpieniem do czynności konserwacyjno naprawczych należy wykonać poniżej opisane kroki: : Wyłączyć i zabezpieczyć zewnętrzną linię doprowadzającą zasilanie. : W celu sprawdzenia czy system jest odłączony od zasilania należy włączyć wyłącznik sieciowy. Jeżeli urządzenie nie załączy się, można przystąpić do wykonywania prac. : Jeżeli urządzenie jest zasilane, należy powtórzyć procedurę odłączania, po czym powtórzyć sprawdzenie odłączenia systemu. : Wykonać procedury opisane w tej instrukcji zapewniające usunięcie ciśnienia z całego systemu. : Zabezpieczyć wszystkie ruchome elementy hydrauliczno pneumatyczne przed ich niekontrolowanym ruchem. : Stosować jedynie elementy nie ograniczające poziomu bezpieczeństwa. Do napraw używać jedynie części zamiennych Nordson. : Zawsze używać sprawnych narzędzi z izolowanymi uchwytami. Czyszczenie UWAGA: Przed przystąpieniem do prac z jakimkolwiek nowym materiałem zapoznaj się z wszelkimi informacjami dotyczącymi tego materiału dostarczanymi przez producenta. OSTRZEŻENIE: Do czyszczenia aluminium ani do przepłukiwania systemu nie stosować środków zawierających związki chloro węglowodorowe. Przykładami takich związków są dwuchlorometylen, 1,1,1 trójchloroetylen, nadchloroetylen. Związki te mogą gwałtownie reagować z częściami aluminiowymi. OSTRZEŻENIE: Rozpalanie ognia, stosowanie urządzeń z otwartym ogniem oraz palenie tytoniu w pobliżu płynów czyszczących jest zabronione. Stosować się do wszelkich przepisów dotyczących ochrony przed eksplozją. Środki czyszczące mogą być podgrzewane jedynie w ogrzewaczach o regulowanej temperaturze, zabezpieczonych przed eksplozją. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 8 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Czyszczenie (cd.) : Przy czyszczeniu systemu nigdy nie używać otwartego ognia. : Stosować jedynie środki czyszczące przeznaczone do stosowania z materiałami termoplastycznymi. Pod żadnym względem nie stosować rozpuszczalników do farb. : Sprawdzić temperaturę zapłonu środków czyszczących. Do podgrzewania środków czyszczących stosować jedynie urządzenia z regulowaną temperaturą. : W pomieszczeniach, w których stosowane są środki czyszczące zapewnić odpowiednią wentylację. Materiały termoplastyczne UWAGA: Przed przystąpieniem do prac z jakimkolwiek nowym materiałem zapoznaj się z wszelkimi informacjami dotyczącymi tego materiału dostarczanymi przez producenta. : Sprawdzić czy obszar pracy jest wystarczająco wentylowany. : Nie przekraczać zalecanych temperatur pracy. Niestosowanie się do tej uwagi powoduje zagrożenie dla personelu wynikające z dekompozycji materiałów. Utylizacja materiałów odpadowych Wszelkie materiały odpadowe powstające w czasie pracy i czyszczenia należy utylizować w sposób zgodny z lokalnymi przepisami dotyczącymi utylizacji materiałów poprodukcyjnych. Reaktywny poliuretanowy materiał topliwy UWAGA: Przed zastosowaniem jakiegokolwiek ciekłego kleju zawsze sprawdzaj ”Kartę danych bezpieczeństwa materiału” producenta lub materiały informacyjne. OSTRZEŻENIE: Przy użyciu materiałów reaktywnych należy zapewnić wyjątkową ostrożność i odpowiednią wentylację. OSTRZEŻENIE: Używaj materiału PUR w urządzeniach, które są zaprojektowane do przerabiania tego materiału. Używanie materiału PUR w urządzeniach, które nie mogą go przerabiać, może spowodować uszkodzenie urządzeń i przedwczesną reakcję materiału topliwego. OSTRZEŻENIE: Materiał PUR zawiera isocyjankowe składniki, które podrażniają skórę, błony śluzowe oka i drogi oddechowe. OSTRZEŻENIE: Osoby z problemami astmatycznymi mogą odczuwać trudności z oddychaniem. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Reaktywny poliuretanowy materiał topliwy (cd.) 9 Ppnieważ isocyjankowe składniki znajdują się w różnych skupieniach w reaktywnych materiałach produkowanych prze różnych producentów, zaleca się skontaktowanie uprzednie z producentem MSDS lub przejrzenie danych informacyjnych przed użyciem reaktywnego materiału. Zwróć szczególną uwagę na omówienie toksyczności materiału, skutków zdrowotnych i stanu reaktywności. Istnieją uniwersalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa, których powinno się przestrzegać przy używaniu materiałów reaktywnych: : Zalecana temperatura pracy nie powinna być przekraczana. : Przy obsłudze materiałów reaktywnych, noś zawsze rękawice ochronne i ubrania z długim rękawem. : Noś okulary chemiczne, aby zmniejszyś potencjalny kontakt wzrokowy. : Przygotuj płyn do mycia oczu i źródło zimnej wody na wypadek poparzenia. : Zalecane jet regularne używanie kremu ochronnego na ręce i twarz dla ochrony skóry. : Nie jedz, nie pij, nie pal, nie przechowuj jedzenia w otoczeniu, gdzie przerabia się materiał PUR. : Myj dokładnie ręce po pracy z materiałem reaktywnym. : Usuń opary reaktywnych materiałów topliwych używając odpowiedniego sprzętu wentylacyjnego. : Używaj odpowiednich środków ochrony dróg oddechowych w razie niebezpieczeństwa wdychania oparów isocyjankowych lub innych składników zawartych w materiale PUR w koncentracji przekraczającej dopuszczalne limity. : W razie wysokiej koncentracji szkodliwych substancji, lub gdy nie jesteś pewien warunków środowiskowych, należy używać sprzętu chroniącego drogi oddechowe. : Nie uruchamiaj urządzenia z materiałami PUR, jeśli nie jesteś pewny, że zapewniono wszelkie odpowiednie środki bezpieczeństwa. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 10 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 2. Opis Węże materiału topliwego z czujnikami RTD zapewniają doskonałą kontrolę temperatury, niezawodność i wyższe bezpieczeństwo. Lepszą dokładność temperaturową osiągnięto dzięki urządzeniom czujnikowym działająącym powierzchniowo, a nie punktowo. Czujniki powierzchniowe zapewniają bardziej wiarygodne odczyty temperatury dzięki pomiarom temperatury na większym obszarze. W przeciwieństwie do czujników punktowych, które mogą dawać fałszywe odczyty z powodu gorących lub zimnych obszarów, czujniki powierzchniowe zapewniają bardziej rzetelne odczyty w szerokim zakresie warunków roboczych. Właściwe użycie Węże firmy Nordson z czujnikami RTD (opornościowy czujnik temperatury) do pistoletów automatycznych i ręcznych mogą być używane tylko do przesyłania klejów topliwych i innych materiałów termoplastycznych do odpowiedniego punktu dozowania. Czujniki temperatury RTD Węże z czujnikami RTD są precyzyjnie nawijane i kalibrowane przed montażem, zapewniając zgodność oporności i wartości kontrolnych i eliminując potrzebę kalibracji kontroli temperatury. Precyzja RTD w połączeniu z proporcjonalną regulacją temperatury eliminuje warunki przegrzania i niedogrzania. Cechy te zapewniają dokładniejsze dozowanie i lepszą regulację strumienia w zastosowaniach produkcyjnych wykorzystujących duże ilości kleju. Równomierne ogrzewanie Element grzejny o małej gęstości mocy zmniejsza możliwość wystąpienia gorących plam. Element jest spiralnie nawinięty wokół rdzenia w celu uzyskania lepszej elastyczności. Gęsto nawinięte zwoje zapewniają wydajny i równomierny transport ciepła do materiału topliwego, co umożliwia szybki rozruch i stały przepływ. Trzy warstwy wysokoogniotrwałej izolacji filcowej zwiększają wydajność cieplną, obniżają straty ciepła i koszty eksploatacji. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 12 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Napięcia wejściowe dla węży pistoletów automatycznych Typ węży Nordson i napięcie wejściowe można rozpoznać po kolorze taśmy wskaźnikowej ekranu węża. Patrz tabela 1. Tab. 1 Określanie typu węża i napięcia wejściowego Taśma wskaźnikowa Typ węża i napięcie wejściowe Brak (wąż jest jednolicie czarny) Standard, 230 VAC Czerwony Standard, niskie napięcie, 200 VAC Niebieski Standard, wysoka elastyczność, 230 VAC Czerwony i niebieski Niskie napięcie, wysoka elastyczność, 200VAC Potrójny czerwony Złączki pistoletów ręcznych serii H, wysoka elastyczność, 115 VAC Dane techniczne Tab. 2 Dane techniczne Charakterystyka węża Specyfikacja Temperatura pracy 105 do 230 EC (220 do 450 EF) Ciśnienie robocze, maksymalne 10,34 bar (1500 psi) Maksymalna wytrzymałość na rozerwanie 44.8 MPa (6500 psi) przy 230EC (450EF) średnica wewnętrzna 5/ cala. 16 Napięcia wejściowe Patrz tabela 1. Zasilanie elektryczne Z aplikatora kleju topliwego Parametry standardowe 230 VAC Niskie napięcie: 200 VAC Pistolety ręczne serii H: 115 VAC Dostępne długości, węże pistoletów automatycznych 2, 4, 6, 10, 12, 16 i 24 stopy (1) (0,6, 1,2, 1,8, 2,4, 3,0, 3,6, 5,0 i 7,4 m) Dostępne długości, węże pistoletów ręcznych z pofałdowaną powłoką (2) 8, 10, 16 i 24 stopy (2.4, 3.0, 5,0 i 7,4 m) Dostępne długości, węże pistoletów ręcznych z plecioną powłoką 8, 12 i 16 stóp (2,4, 3,6 i 5,0 m) (1) Wąż pistoletu automatycznego o długości 24 stóp (7,3 m) niedostępny w wersji wodoodpornej lub 200 VAC. (2) Pofałdowana powłoka zapewnia dodatkową ochronę przed ścieraniem dzięki półsztywnej wytłaczanej powłoce. Węże pistoletów ręcznych z pofalowaną powłoką o długości 10 i 24 stóp (3,0 i 7,4 m) są dostępne tylko w wersji 230 VAC. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 14 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Potrzebne elementy : : : : : : Instrukcje techniczne aplikatora i towarzyszącego wyposażenia Dwa klucze maszynowe (wymaganą wielkość podano w Tabeli 3) Okulary ochronne Rękawice ochronne Odzież odporna na temperaturę Miseczka ściekowa Tab. 3 Wielkość kluczy potrzebnych do dokręcenia złączek węża Średnica wewnętrzna węża 5/ 16 cali 5/ 8 cali Złączka Wielkość klucza 5/ 8 cali 11/4 cali Złączka węża Wielkość klucza 11/ 16 cali 11/4 cali Procedura wymiany Usuwanie ciśnienia z systemu OSTRZEŻENIE: Wysoka temperatura! Niebezpieczeństwo poparzenia. Gorące części aplikatora, rozlany gorący klej i gorące powierzchnie pistoletu mogą spowodować poważne oparzenia. Podczas wymiany węża należy założyć ubranie ochronne, okulary i rękawice. 1. Podgrzej system do temperatury roboczej. OSTRZEŻENIE: System lub materiał pod ciśnieniem. Uwolnij ciśnienie. Niezastosowanie się grozi poważnymi oparzeniami. 2. Ciśnienie uwolnij zgodnie z procedurami podanymi w instrukcji technicznej aplikatora. Generalnie, uwolnienie ciśnienia w systemie wymaga wykonania wszystkich poniższych czynności odpowiednich dla danego urządzenia: : Systemy z pompą tłokową: Zmniejsz ciśnienie powietrza w pompie do zera i odłącz linię sprężonego powietrza. Ustaw wyłącznik pompy w położeniu OFF. : Systemy z pompą zębatą: Obróć wskaźnik obrotów silnika na 0%. Ustaw wyłącznik silnika w położeniu OFF (lub STOP). Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 15 OSTRZEŻENIE: Powietrze uwięzione w wężach i pistoletach może rozpryskiwać roztopiony klej i spowodować oparzenia. Przed włączeniem pistoletów należy osłonić rejon i operatora. 3. Włącz wszystkie pistolety, aby usunąć ciśnienie hydrauliczne. 4. Odłącz elektrozawory i fotokomórki, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu pistoletów. 5. Zmniejsz ciśnienie powietrza w pistoletach: : Systemy z pistoletami automatycznymi: Za pomocą regulatora zredukuj ciśnienie powietrza w pistolecie do zera. OSTRZEŻENIE: Ustawić blokadę spustu pistoletu ręcznego w położeniu zamkniętym i ZAWSZE trzymać pistolet ręczny z otwór w rękojeści. Nieprzestrzeganie tego może spowodować przypadkowe włączenie pistoletu i poważne oparzenia. : Systemy z pistoletami ręcznymi: Ustaw bezpiecznik pistoletu w położeniu zablokowanym. Zawieś pistolet ręczny za otwór w rękojeści. 6. Ustaw miskę pod zaworem spustowym i opróżnij kolektor wykonując procedurę opisaną w instrukcji technicznej aplikatora. 7. Odłącz wąż od kolektora. UWAGA: Jeśli zawór spustowy aplikatora zostanie otwarty nawet zwykłym śrubokrętem, może nastąpić uszkodzenie wyposażenia. Zawór spustowy należy otwierać tylko śrubokrętem. 8. Użyj śrubokręta płaskiego do otwarcia zaworu spustowego. 9. Odczekaj, aż kolektor zostanie całkowicie opróżniony. 10. Użyj śrubokręta płaskiego do zamknięcia zaworu spustowego. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 16 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Odłączanie starego węża OSTRZEŻENIE: Nawet po wyłączeniu, aplikatory i węże Nordson są pod napięciem mogącym spowodować śmierć. Należy odłączyć i zablokować zasilanie sieciowe aplikatora zgodnie z instrukcją. 1. Odłącz i zablokuj zasilanie sieciowe wyłącznika automatycznego w linii zasilania aplikatora. 2. Ustaw wyłącznik automatyczny aplikatora w położeniu OFF. 3. Odłącz kable elektryczne węża od aplikatora i pistoletu. 4. Użyj dwóch kluczy do odkręcenia węża. Patrz rysunek 1. Umieść jeden klucz na złączce kolektora lub pistoletu, a drugi na złączce węża. 5. Usuń spuszczony klej i starego węża do odpadów. 5920023 Rys. 1 Prawidłowy demontaż lub wymiana złączki węża Podłączanie nowego węża 1. Sprawdź czy nowy wąż nie jest poskręcany lub zgnieciony i nie styka się z powierzchniami ostrymi lub ściernymi. Patrz rysunek 2. 2. Za pomocą dwóch kluczy podłącz złączkę nowego węża do kolektora aplikatora i złączki pistoletu. Nie dokręcaj zbyt mocno. Patrz rysunek 1. OSTRZEŻENIE: Informacje o połączeniach elektrycznych podane w niniejszej instrukcji należy wykorzystać tylko do instalacji odpowiednich węży podanych w rozdziale 6. Użycie tych informacji do instalacji innych węży może spowodować zranienie osób, śmierć lub uszkodzenie wyposażenia. 3. Podłącz kable elektryczne węża do aplikatora i pistoletu. Informację o połączeniach elektrycznych podano w rozdziale 6, Części i dane źródłowe. 4. Ustaw wyłącznik automatyczny aplikatora w położeniu ON. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 17 Nr kat. 111 940 X X=0,50 CALA (13 mm) R=8,00 CALI (203 mm) Nr kat. 271 486 – 5/6 CALA Nr kat. 274 174 – 5/8 CALA 5920010 Rys. 2 Karta instalacji węża (1 z 2) . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 18 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 3000 2300 Nr kat. 276 318 Nr kat. 133 644 O--RING Nr kat. 945 032 Nr kat. 972 628 Nr kat. 972 646 NPT Nr kat. 972 647 Nr kat. 972 051 O--RING Nr kat. 945 032 Nr katalogowy Nr katalogowy 274 179 274 180 Nr kat. 972 200 Nr kat. 972 618 NPT Nr katalogowy Nr katalogowy Nr katalogowy 972 618 972 200 972 051 Nr katalogowy 972 657 Nr katalogowy Nr katalogowy SITO 50 274 989 274 287 274 288 SITO 100 274 990 SITO 200 274 991 274 289 Nr katalogowy 274 290 274 291 274 292 Nr katalogowy Nr katalogowy Nr katalogowy SITO 50 804 123 273 415 271 658 271 659 SITO 100 274 988 273 414 SITO 200 804 125 273 413 271 595 5920024 Rys. 3 Karta instalacji węża (2 z 2) Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 19 Podłączanie nowego węża (cd.) 5. Sprawdź czy instalacja niskociśnieniowa jest szczelna. 6. Podłącz zasilanie do aplikatora. 7. Odczekaj, aż urządzenie i wąż osiągną temperaturę roboczą. 8. Powoli podwyższając ciśnienie powietrza do aplikatora i pistoletów, sprawdź czy nie ma wycieków. Dokręć złączki, w razie potrzeby. Jeśli nie ma wycieków, przejdź do Uruchamiania systemu. UWAGA: Znaczny wyciek na połączeniu węża z pistoletem lub kolektorem urzadzenia może oznaczać, że o ringi są uszkodzone albo nie są zamontowane. 9. Jeżeli wystąpi wyciek na połączeniu węża z pistoletem lub kolektorem urządzenia, skorzystaj z instrukcji aplikatora, gdzie podano prawidłową złączkę i o ring. Następnie: a. Powtórz kroki 1 do 4 w opisie Odłączanie starego węża. b. Wymień złączkę lub o ring. c. Powtórz kroki 2 do 9 w opisie Podłączanie nowego węża. Włącz system 1. Wykonaj procedury uruchamiania podane w instrukcji aplikatora. 2. Przywróć normalną pracę. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 20 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 4. Konserwacja Środki bezpieczeństwa Procedury konserwacji zapobiegawczej węży Nordson obejmują okresowe przeglądy, czyszczenie i wymianę materiału. Tylko wtyczki elektryczne do urządzenia i pistoletu mogą być naprawiane na miejscu. Zestawy podano w rozdziale 6. Próby wykonania innych napraw mogą skończyć się uszkodzeniem węża, nieprawidłową pracą systemu lub zranieniem. OSTRZEŻENIE: Przed wykonaniem konserwacji węża, należy dokładnie przeczytać zalecenia bezpieczeństwa podane w rozdziale 1, Bezpieczeństwo. Nie zapoznanie się z rozdziałem o bezpieczeństwie może spowodować uszkodzenie wyposażenia i zranienie lub śmierć osób. Należy również stosować szczególne środki bezpieczeństwa podane w tym rozdziale. OSTRZEŻENIE: Konserwację, naprawę i usuwanie usterek powinny wykonywać jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Wykonanie czynności nie opisanych w niniejszej instrukcji może spowodować zranienie, śmierć osób uszkodzenie wyposażenia. OSTRZEŻENIE: Aby zapewnić bezpieczne działanie węża i pistoletu, nie wolno stosować nieprzewodzącego materiału lub taśmy na hydraulicznych połączeniach węża i pistoletu. Ponadto, należy upewnić się, że wąż i pistolet zostały połączone hydraulicznie przed elektrycznym podłączeniem węża do aplikatora. Konserwacja codzienna UWAGA: Nie dopuścić, aby roztopiony klej stykał się z oplotem węża. Nagromadzony materiał może spowodować skręcenie węża przy zmianie jego położenia. OSTRZEŻENIE: Wysoka temperatura! Niebezpieczeństwo poparzenia. Gorące części aplikatora, rozlany gorący klej i gorące powierzchnie pistoletu mogą spowodować poważne oparzenia. Podczas wymiany węża należy założyć ubranie ochronne, okulary i rękawice. 1. Po założeniu rękawic ochronnych, dokładnie wytrzec materiał topliwy ze złączek węża i oplotu. OSTRZEŻENIE: Codziennie usuwać kurz i brud z powłoki węża. Nagromadzony kurz może doprowadzić do powstania gorących plam i zagrożenia pożarowego. 2. Codziennie usuwać kurz i brud z powłoki węża. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Konserwacja okresowa 21 Okresową konserwację należy wykonywać tak często, jak wymagają tego warunki robocze i środowiskowe. Cały system nakładania materiału topliwego, włącznie z wężami, musi być okresowo płukany. Płukanie usuwa nadmiar brudu i zwęglony materiał. Ponadto, system należy czyścić przy zmianie kleju, jeśli nowy klej nie jest zgodny ze starym klejem. Procedurę czyszczenia systemu podano w rozdziale Konserwacja w instrukcji aplikatora. Sprawdzanie połączeń hydraulicznych węża OSTRZEŻENIE: Wysoka temperatura! Niebezpieczeństwo poparzenia. Gorące części aplikatora, rozlany gorący klej i gorące powierzchnie pistoletu mogą spowodować poważne oparzenia. Podczas wymiany węża należy założyć ubranie ochronne, okulary i rękawice. 1. Podgrzać system do temperatury roboczej. OSTRZEŻENIE: System lub materiał pod ciśnieniem. Uwolnij ciśnienie. Niezastosowanie się grozi poważnymi oparzeniami. 2. Ciśnienie uwolnij zgodnie z procedurami podanymi w instrukcji technicznej aplikatora. Generalnie, uwolnienie ciśnienia w systemie wymaga wykonania wszystkich poniższych czynności odpowiednich dla danego urządzenia: : Systemy z pompą tłokową: Zmniejsz ciśnienie powietrza w pompie do zera i odłącz linię sprężonego powietrza. Ustaw wyłącznik pompy w położeniu OFF. : Systemy z pompą zębatą: Obróć wskaźnik obrotów silnika na 0%. Ustaw wyłącznik silnika w położeniu OFF (lub STOP). . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 22 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Sprawdzanie połączeń hydraulicznych węża (cd.) OSTRZEŻENIE: Powietrze uwięzione w wężach i pistoletach może rozpryskiwać roztopiony klej i spowodować oparzenia. Przed włączeniem pistoletów w celu uwolnienia ciśnienia hydraulicznego należy osłonić rejon i operatora. 3. Włącz wszystkie pistolety, aby usunąć ciśnienie hydrauliczne. 4. Odłącz elektrozawory i fotokomórki, aby zapobiec przypadkowemu włączeniu pistoletów. 5. Zmniejsz ciśnienie powietrza w pistoletach: : Systemy z pistoletami automatycznymi: Za pomocą regulatora zredukuj ciśnienie powietrza w pistolecie do zera. OSTRZEŻENIE: Ustawić blokadę spustu pistoletu ręcznego w położeniu zamkniętym i ZAWSZE trzymać pistolet ręczny z otwór w rękojeści. Nieprzestrzeganie tego może spowodować przypadkowe włączenie pistoletu i poważne oparzenia. : Systemy z pistoletami ręcznymi: Ustaw bezpiecznik pistoletu w położeniu zablokowanym. Zawieś pistolet ręczny za otwór w rękojeści. OSTRZEŻENIE: Nawet po wyłączeniu, aplikatory i węże Nordson są pod napięciem mogącym spowodować śmierć. Należy odłączyć i zablokować zasilanie sieciowe aplikatora zgodnie z instrukcją. 6. Patrz rysunek 4. Odłącz i zablokuj zasilanie sieciowe wyłącznika automatycznego w linii zasilania aplikatora. 7. Sprawdź czy połączenia węża z aplikatorem i pistoletem są szczelne. 4110132 UWAGA: Zawsze należy używać dwóch kluczy do dokręcenia węża. Wymaganą wielkość kluczy podano w Tabeli 4. Rys. 4 Odłączanie i blokowanie zasilania sieciowego Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 23 Tab. 4 Wielkość kluczy potrzebnych do dokręcenia złączek węża Średnica wewnętrzna węża 5/ 16 cali 5/ 8 cali Złączka Wielkość klucza 5/ 8 cali 11/4 cali Złączka węża Wielkość klucza 11/ 16 cali 11/4 cali 8. Patrz rysunek 5. Dokręć każde poluzowane połączenia za pomocą dwóch kluczy Umieść jeden klucz na złączce kolektora lub pistoletu, a drugi na złączce węża. 5920023 Rys. 5 Prawidłowy demontaż lub wymiana złączki węża Sprawdzanie połączeń elektrycznych węża OSTRZEŻENIE: Nawet po wyłączeniu, aplikatory i węże Nordson są pod napięciem mogącym spowodować śmierć. Należy odłączyć i zablokować zasilanie sieciowe aplikatora zgodnie z instrukcją. 1. Odłącz i zablokuj zasilanie sieciowe wyłącznika automatycznego w linii zasilania aplikatora. Patrz rysunek 4. 2. Sprawdź czy wszystkie wtyki wtyczki elektrycznej węża są w dobrym stanie. Napraw uszkodzone wtyki. Patrz Części i dane źródłowe, rozdział 6, gdzie podano zestaw do naprawy końcówki węża. OSTRZEŻENIE: Drgania oraz cykle grzania i chłodzenia systemu mogą poluzować połączenia i spowodować uszkodzenie wyposażenia lub porażenie elektryczne. 3. Sprawdź czy wszystkie wtyczki są prawidłowo podłączone. Włóż wszystkie poluzowane wtyczki. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 24 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 5. Rozwiązywanie problemów W niniejszym rozdziale możesz znaleźć procedury wykrywania i usuwania usterek. Oczywiste przyczyny wadliwego działania, np. pęknięte lub brakujące wtyki lub przewody, uszkodzone wtyczki węża itp. powinny być wykryte podczas codziennego przeglądu i natychmiast usunięte. Informacje o grzałce i schemat węża, który może być potrzebny do rozwiązywania problemów podano w rozdziale 6, Części i dane źródłowe. Bezpieczeństwo podczas rozwiązywania problemów OSTRZEŻENIE: Nieprzestrzeganie zaleceń bezpieczeństwa podanych w rozdziale Bezpieczeństwo, rozdział 1, może spowodować uszkodzenie wyposażenia lub zranienie i śmierć osób. Przed wykonaniem konserwacji węża należy dokładnie przeczytać zalecenia bezpieczeństwa. Należy również stosować szczególne środki bezpieczeństwa podane w tym rozdziale. OSTRZEŻENIE: Konserwację, naprawę i usuwanie usterek powinny wykonywać jedynie osoby o odpowiednich kwalifikacjach. Wykonanie czynności nie opisanych w niniejszej instrukcji może spowodować zranienie, śmierć osób uszkodzenie wyposażenia. OSTRZEŻENIE: Nawet po wyłączeniu, aplikatory i węże Nordson są pod napięciem mogącym spowodować śmierć. Przed odłączeniem lub podłączeniem wtyczek elektrycznych, należy odłączyć i zablokować zasilanie aplikatora. OSTRZEŻENIE: Ze względu na niebezpieczne potencjały elektryczne aplikatora i węży, wszystkie pomiary napięcia i oporności powinny być wykonywane tylko za pomocą urządzenia Nordson do diagnostyki węża/pistoletu. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 25 Procedury rozwiązywania problemów Tab. 5 Lista kontrolna rozwiązywania problemów z wężem Problem Wąż nagrzewa się słabo lub wcale Potencjalna przyczyna Wyłączone zasilanie Odłączona wtyczka węża lub aplikatora Brak zasilania węża z aplikatora Uszkodzona wtyczka węża Działania naprawcze Zapoznaj się z Sprawdź, czy urządzenie topiące jest włączone. Rozdział o rozwiązywaniu problemów, w instrukcji aplikatora Sprawdzić czy wszystkie wtyczki są włączone. Skorzystaj z instrukcji aplikatora Wykonaj naprawę przy użyciu zestawów do naprawy węża. Numer części podano w rozdziale 6, 6 Części i dane źródłowe. OSTRZEŻENIE: Każda próba innych napraw węża za pomocą zestawów do naprawy może spowodować uszkodzenie węża, nieprawidłowe działanie systemu lub zranienie. Nie wolno próbować naprawiać węża w inny sposób. UWAGA: Urządzenie Nordson do diagnostyki węża/pistoletu zapewnia precyzyjne i całkowite rozwiązanie problemów z wężami materiału topliwego. Ponadto, problemy mogą być szybko usunięte bez odłączania węża od aplikatora lub pistoletów. Patrz Części i dane źródłowe, rozdział 6 lub skontaktuj się z przedstawicielem firmy Nordson w celu uzyskania dalszych informacji. . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 26 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 6. Części i dane źródłowe W celu zamówienia części należy skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta firmy Nordson lub z lokalnym przedstawicielem firmy Nordson. Niniejszy rozdział zawiera wykaz części. Zawiera również: : dane elektryczne grzałek dla węży Nordson z czujnikami RTD : : : : (Tabele 12 i 13), dane elektryczne grzałek dla pistoletów Nordson z czujnikami RTD (Tabela15), schematy węży pistoletów automatycznych z czujnikami RTD (rysunki 6 i 7), schematy węży pistoletów ręcznych z czujnikami RTD (rysunki 8 i 9), oraz schematy węży pistoletów automatycznych z czujnikami RTD serii H (rysunki 10 i 11). OSTRZEŻENIE: Informacje o połączeniach elektrycznych podane w niniejszej instrukcji należy wykorzystać tylko do instalacji odpowiednich węży podanych w niniejszym rozdziale. Użycie tych informacji do instalacji innych węży może spowodować zranienie osób, śmierć lub uszkodzenie wyposażenia. Wyposażenie serwisowe Pełną listę węży do materiałów topliwych i numery części wyposażenia towarzyszącego podano Katalogu wyposażenia do klejów i szczeliw. Jeśli nie masz tego katalogu, skontaktuj się z przedstawicielem firmy Nordson. Tabela 6 podaje wyposażenie serwisowe dla węży. Nie wolno wykonywać żadnych innych napraw ani testów oprócz napraw przy użyciu firmowych zestawów do napraw i testów za pomocą urządzenia diagnostyki węża/pistoletu. Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 27 Tab. 6 Wyposażenie serwisowe dla węża materiału topliwego z czujnikami RTD Część Opis Uwaga 108 021 Karta instalacji węża 132 426 Urządzenie diagnostyki węża/pistoletu (wraz z jedną kartą testów) Umożliwia dostęp do zasilania węża/pistoletu i czujnika po zainstalowaniu w linii. Do sprawdzenia zasilania i oporności głównych elementów, używaj standardowego miernika. 139 672 Zestaw do naprawy wtyczki węża (Zawiera: pięć obudów wtyczek, pięć gniazdek, pięć o ringów, pięć przepustów kablowych, jedno narzędzie do obciskania zacisków, 10 wkrętów samo zaciskowych, dwa narzędzia do wyjmowania wtyków, 125 wtyków i 45 zworek) 139 675 Zestaw do naprawy wtyczki węża (Zawiera: pięć tulei węża z wtyczkami, pięć kołnierzy pokrywy mankietu węża, pięć kołnierzy tulei, 10 wkrętów, pięć o ringów, jedno narzędzie do obciskania zacisków, dwa narzędzia do wyjmowania wtyków i 125 tulei stykowych) 163 265 Złącze, oprawka wtyków, 10 sztuk 945 032 O ring Tab. 7 Akcersoria montażowe dla węży 5/16 cala Część Opis Uwaga 108 232 Instrukcja wymiany węża materiału topliwego z czujnikami RTD 111 940 Zestaw serwisowy, wytłoczona pofałdowana rura i zaciski do poprowadzenia i zamocowania węży. 132 998 Pofałdowana powłoka węża 5,2 m (17 stóp). 271 486 Druciany wspornik spiralny dla prawidłowego zawieszenia węży. (dla węży 5/8 cala i 1 1/8 cala, użyj zestawu P/N 274 174.) 273 314 Ochraniacz węża, spiralna osłona przed ścieraniem chroniąca przed punktowym ścieraniem. 276 862 Blaszana osłona złącza węża (tylko urządzenia 2000, 2300). Tab. 8 Zestaw wsporników do instalacji pistoletów ręcznych Część Opis Uwaga 133 644 Aplikatory serii 3000, podłączenie zbiornika 276 318 Aplikatory serii 2300, podłączenie urządzenia . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 28 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Wyposażenie serwisowe (cd.) Tab. 9 Złączki węża do podłączenia do aplikatora Część Opis Uwaga 972 051 Złączka prosta, z gwintem rurowym (NPT) 972 200 90E kolanko, z gwintem rurowym (NPT) 972 618 45E kolanko, z gwintem rurowym (NPT) 972 628 Złączka prosta, z o ringiem 972 646 90E kolanko, z o ringiem 972 647 45E kolanko, z o ringiem Tab. 10 Złączki podłączenia węża do pistoletu Część Opis Uwaga 274 179 45Ekolanko, z o ringiem 274 180 90Ekolanko, z o ringiem 972 051 Złączka prosta, z gwintem rurowym (NPT) 972 200 90Ekolanko, z gwintem rurowym (NPT) 972 618 45Ekolanko, z gwintem rurowym (NPT) 972 657 Złączka prosta, z o ringiem Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 29 Tab. 11 Filtry szeregowe Część Opis Uwaga 271 595 Sito 200, złączka prosta, z gwintem rurowym (NPT) 271 658 Sito 50, złączka prosta, z gwintem rurowym (NPT) 271 659 Sito 100, złączka prosta, z gwintem rurowym (NPT) 273 413 Sito 200, kolanko 90E, z gwintem rurowym (NPT) 273 414 Sito 100, kolanko 90E, z gwintem rurowym (NPT) 273 415 Sito 50, kolanko 90E, z gwintem rurowym (NPT) 274 988 Sito 100, kolanko 45E, z gwintem rurowym (NPT) 804 123 Sito 50, kolanko 45E, z gwintem rurowym (NPT) 804 125 Sito 200, kolanko 45E, z gwintem rurowym (NPT) 274 287 Sito 50, kolanko 90E, z o ringiem 274 288 Sito 100, kolanko 90E, z o ringiem 274 289 Sito 200, kolanko 90E, z o ringiem 274 290 Sito 50, złączka prosta, z o ringiem 274 291 Sito 100, złączka prosta, z o ringiem 274 292 Sito 200, złączka prosta, z o ringiem 274 989 Sito 50, kolanko 45E, z o ringiem 274 990 Sito 100, kolanko 45E, z o ringiem 274 991 Sito 200, kolanko 45E, z o ringiem . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 30 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Wyposażenie serwisowe (cd.) Tab. 12 Dane elektryczne węży RTD dla pistoletów automatycznych Część 100 832 Opis 24 stopy (7,4 m) wąż do pistoletów automatycznych, wysoka elastycznośc Napięcie 230 VAC Oporność(A) 74 82 104 008 16 stóp (5,0 m) wąż do pistoletów automatycznych, wysoka elastyczność 230 VAC 98 109 107 286 6 stóp (1,8 m) wąż do pistoletów automatycznych, wysoka elastyczność 230 VAC 320 353 107 287 8 stóp (2,4 m) wąż do pistoletów automatycznych, wysoka elastyczność 230 VAC 228 252 107 288 4 stopy (1,2 m) wąż do pistoletów automatycznych, wysoka elastyczność 230 VAC 490 542 107 289 10 stóp (3,0 m) wąż do pistoletów automatycznych, wysoka elastyczność 230 VAC 159 176 107 310 12 stóp (3,6 m) wąż do pistoletów automatycznych, wysoka elastyczność 230 VAC 132 146 143 300 12 stóp (3,6 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna 230 VAC 99 110 155 183 4 stopy (1,2 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna, wysoka elastyczność 230 VAC 490 542 155 184 6 stóp (1,8 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna, wysoka elastycz ność 230 VAC 320 353 155 185 8 stóp (2,4 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna, wysoka elastyczność 230 VAC 228 252 155 186 10 stóp (3,0 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna, wysoka elastyczność 230 VAC 159 176 155 187 12 stóp (3,6 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna, wysoka elastyczność 230 VAC 132 146 155 188 16 stóp (5,0 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna, wysoka elastyczność 230 VAC 98 109 155 189 24 stopy (7,4 m) wąż do pistoletów automatycznych, wersja wodoodporna, wysoka elastyczność 230 VAC 74 82 274 790 274 791 274 792 274 793 274 794 274 795 274 796 274 797 276 150 276 151 276 152 276 153 276 154 276 155 2 stopy (0,6 m) pistolet automatyczny 4 stopy (1,2 m) pistolet automatyczny 6 stóp (1,8 m) pistolet automatyczny 8 stóp (2,4 m) pistolet automatyczny 10 stóp (3,0 m) pistolet automatyczny 12 stóp (3,6 m) pistolet automatyczny 16 stóp (5,0 m) pistolet automatyczny 24 stopy (7,4 m) pistolet automatyczny 2 stopy (0,6 m) pistolet automatyczny 4 stopy (1,2 m) pistolet automatyczny 6 stóp (1,8 m) pistolet automatyczny 8 stóp (2,4 m) pistolet automatyczny 10 stóp (3,0 m) pistolet automatyczny 12 stóp (3,6 m) pistolet automatyczny 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 200 VAC 200 VAC 200 VAC 200 VAC 200 VAC 200 VAC 1063 1175 490 542 320 353 228 252 159 176 132 146 98 109 74 82 804 888 371 410 232 257 151 167 120 133 100 110 Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 276 156 16 stóp (5,0 m) pistolet automatyczny 276 739 2 stopy (0,6 m) pistolet automatyczny, wersja wodoodporna 276 740 4 stopy (1,2 m) pistolet automatyczny, wersja wodoodporna 276 741 6 stóp (1,8 m) pistolet automatyczny, wersja wodoodporna 276 742 8 stóp (2,4 m) pistolet automatyczny, wersja wodoodporna 276 743 10 stóp (3,0 m) pistolet automatyczny, wersja wodoodporna 276 744 16 stóp (5,0 m) pistolet automatyczny, wersja wodoodporna 276 745 24 stopy (7,4 m) pistolet automatyczny, wersja wodoodporna UWAGA A: W omach przy 24 EC (75 EF) 3 6 5 4 200 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 230 VAC 31 74 82 1063 1175 490 542 320 353 228 252 159 176 98 109 74 82 1 2 Rys. 6 Typowy wąż z czujnikami RTD do pistoletów automatycznych, strona pistoletu (tylko dla informacji) 4501007 1 2 6 3 5 9 11 Rys. 7 Typowy wąż z czujnikami RTD do pistoletów automatycznych, strona aplikatora (tylko dla informacji) 12 4501008 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Grzałka pistoletu Grzałka pistoletu Czujnik pistoletu Nieużywane Czujnik pistoletu / węża Uziemienie 4 8 10 7 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7105754E Wydano 01/00 1. Grzałka pistoletu 2. Grzałka pistoletu 3. Czujnik pistoletu 4. Grzałka węża 5. Czujnik pistoletu / węża 6. Grzałka węża 7. Uziemienie 8. Czujnik węża 9. Podłączony do 5 10. Nieużywane 11. Podłączony do 8 12. Podłączony do 3 Instrukcja 45 21 32 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Wyposażenie serwisowe (cd.) Tab. 13 Dane elektryczne grzałek węży RTD dla pistoletów recznych Opis Napięcie Oporność(A) 101 354 24 stopy (7,4 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 74 82 115 833 10 stóp (3,0 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 159 176 130 785 12 stóp (3,6 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 159 175 132 494 16 stóp (5,0 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 98 108 133 913 8 stóp (2,4 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 228 252 138 927 10 stóp (3,0 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 160 177 163 140 12 stóp (3,6 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 131 145 274 798 8 stóp (2,4 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 228 252 274 799 16 stóp (5,0 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 230 VAC 98 109 276 533 8 stóp (2,4 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 200 VAC 151 167 276 534 16 stóp (5,0 m) pistolet ręczny, pofałdowana powłoka 200 VAC 74 82 Część UWAGA A: W omach przy 24 EC (75 EF) Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 33 Wyposażenie serwisowe (cd.) 2 1 4 3 5 Rys. 8 Typowy wąż z czujnikami RTD do pistoletów ręcznych, strona pistoletu (tylko dla informacji) 4502001 2 1 6 3 1. 2. 3. 4. 5. Grzałka pistoletu Grzałka pistoletu Czujnik pistoletu Uziemienie Czujnik pistoletu / węża 4 8 5 9 10 7 11 Rys. 9 Typowy wąż z czujnikami RTD do pistoletów ręcznych, strona aplikatora (tylko dla informacji) 12 4502002 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 1. Grzałka pistoletu 2. Grzałka pistoletu 3. Czujnik pistoletu 4. Grzałka węża 5. Czujnik pistoletu / węża 6. Grzałka węża 7. Uziemienie 8. Czujnik węża 9. Podłączony do 5 10. Nieużywane 11. Podłączony do 8 12. Podłączony do 3 Instrukcja 45 21 34 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Wyposażenie serwisowe (cd.) Tab. 14 Dane elektryczne grzałek węży RTD dla pistoletów ręcznych serii H Opis Napięcie Oporność(A) 330 980 8 stóp (2,4 m) AD41 H, 5/16 cala., wysoka elastyczność 115 VAC 51 57 725 816 12 stóp (3,6 m) AD41 H, 5/16 cala, wysoka elastyczność 115 VAC 34 38 330 982 16 stóp (5,0 m) AD41 H, 5/16 cala., wysoka elastyczność 115 VAC 26 29 Część UWAGA A: W omach przy 24 EC (75 EF) Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone Węże materiału topliwego z czujnikami RTD 2 3 5 35 1 4 6 9 7 8 Rys. 10 Wąż serii H, 115 VAC do pistoletów ręcznych, strona pistoletu (tylko dla informacji) 4 502 005A 5 2 1 4 10 8 7 14 11 9 1. Uziemienie 2. Grzałka węża / pistoletu 3. Grzałka pistoletu 4. Przełącznik 5. Przełącznik 6. Grzałka węża 7. Nieużywane 8. Czujnik węża 9. Nieużywane 10. Czujnik pistoletu 11. Czujnik pistoletu / węża 12. Nieużywane 13. Nieużywane 14. Nieużywane 15. Nieużywane 16. Nieużywane 12 13 16 Uziemienie Czujnik pistoletu Czujnik pistoletu Nieużywane Przełącznik Przełącznik Grzałka pistoletu Nieużywane Grzałka pistoletu Rys. 11 Wąż serii H, 115 VAC do pistoletów rećznych, strona aplikatora (tylko dla informacji) 3 6 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 15 4 502 006A . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone 7105754E Wydano 01/00 Instrukcja 45 21 36 Węże materiału topliwego z czujnikami RTD Wyposażenie serwisowe (cd.) Tab. 15 Dane elektryczne grzałek dla pistoletów Nordson z czujnikami RTD Opis Grzałka P/N Napięcie (VAC) Oporność(A) 274 596 1 moduł, pistolet H201T 938 123 220 240 345 402 274 597 2 moduły, pistolet H202T 938 124 220 240 230 268 274 600 4 moduły, pistolet H204T 938 126 220 240 185 216 274 603 8 modułów, pistolet H208T 938 132 220 240 118 127 274 606 2 Moduły, pistolet H202 T E 938 125 220 240 142 165 274 609 4 Moduły, pistolet H204 T E 938 127 220 240 136 159 274 740 2 Moduły, pistolet H202 T LP 938 131 220 240 399 465 B 274 742 4 Moduły, pistolet H204 T LP 938 133 220 240 296 346 B 274 594 8 Modułów, pistolet H208 T LP 938 128 220 240 246 287 B 274 702 1 moduł, pistolet H20T 938 053 220 240 289 338 274 728 1 moduł, pistolet H20T z/mikro 938 053 220 240 289 338 274 765 Pistolet ręczny AD 31 938 130 220 240 612 720 276 093 1 Moduł, pistolet H201 T L 938 142 200 289 334 274 598 2 Moduły, pistolet H202 T L 938 110 200 172 199 274 601 4 Moduły, pistolet H204 T L 938 141 200 154 178 274 604 8 Modułów, pistolet H208 T L 938 136 200 99 115 274 607 2 Moduły, pistolet H202 T E L 938 114 200 109 127 274 610 4 Moduły, pistolet H202 T E L 938 140 200 113 131 276 094 2 Moduły, pistolet H202 T LP L 938 137 200 328 380 B 276 095 4 Moduły, pistolet H204 T LP L 938 139 200 241 279 B 274 595 8 Modułów, pistolet H208 T LP L 938 138 200 206 239 B 276 096 1 Moduł, pistolet H20 T L 938 121 200 201 232 274 752 Pistolet ręczny AD 31 T L 938 143 200 600 700 Część UWAGA Uwaga A: W omach przy 24 EC (75 EF) B: Pistolety te posiadają grzałki połączone równolegle. Oporności podane powyżej dotyczą 1 grzałki. Odczyt oporności dla obu grzałek powinien być o połowę niższy. Tab. 16 Dane elektryczne grzałek dla pistoletów Nordson z czujnikami RTD serii H Część 725 817 UWAGA Opis Grzałka P/N Napięcie (VAC) Oporność(A) Pistolet ręczny AD 41H 938 090 120 180 190 Uwaga A: W omach przy 24 EC (75 EF) Instrukcja 45 21 7105754E Wydano 01/00 . 2000 Nordson Corporation Wszystkie prawa zastrzeżone