1. ------IND- 2016 0312 CZ- PL- ------ 20160712 --- --

advertisement
1. ------IND- 2016 0312 CZ- PL- ------ 20160712 --- --- PROJET
Projekt
USTAWA
z dnia ……… 2016,
zmieniająca ustawę nr zbioru 219/2003 o wprowadzaniu do obrotu materiału siewnego
i nasadzeniowego oraz zmianie niektórych ustaw (ustawa o obrocie materiałem
siewnym i nasadzeniowym), ze zmianami, oraz ustawę nr zbioru 634/2004 o opłatach
administracyjnych, ze zmianami
Parlament Republiki Czeskiej uchwala niniejszą ustawę:
CZĘŚĆ PIERWSZA
Zmiana ustawy o obrocie materiałem siewnym i nasadzeniowym
Art. I
W ustawie nr zbioru 219/2003 o wprowadzaniu do obrotu materiału siewnego i
nasadzeniowego oraz o zmianie niektórych innych ustaw (ustawa o obrocie materiałem
siewnym i nasadzeniowym), zmienionej ustawą nr zbioru 444/2005, ustawą nr zbioru
178/2006, ustawą nr zbioru 299/2007, ustawą nr zbioru 96/2009, ustawą nr zbioru 223/2009,
ustawą nr zbioru 227/2009, ustawą nr zbioru 281/2009, ustawą nr zbioru 300/2009, ustawą
nr zbioru 331/2010, ustawą nr zbioru 54/2012 i ustawą nr zbioru 279/2013, wprowadza się
następujące zmiany:
1.
W przypisie nr 1 skreśla się zdania „Dyrektywa Rady 92/34/EWG z dnia 28 kwietnia
1992 r. w sprawie obrotu materiałem rozmnożeniowym roślin owocowych oraz
roślinami owocowymi przeznaczonymi do produkcji owoców. Dyrektywa Komisji
93/17/EWG z dnia 30 marca 1993 r. określająca wspólnotowe klasy elitarnych
sadzeniaków ziemniaka, wraz z warunkami oraz oznaczeniami stosowanymi dla tych
klas. Dyrektywa Komisji 93/48/EWG z dnia 23 czerwca 1993 r. określająca wykazy
wskazujące warunki, jakie mają być spełnione przez materiał rozmnożeniowy roślin
owocowych oraz rośliny owocowe przeznaczone do produkcji owoców, stosownie do
dyrektywy Rady 92/34/EWG. Dyrektywa Komisji 93/64/EWG z dnia 5 lipca 1993 r.
ustanawiająca środki wykonawcze dotyczące nadzoru i monitorowania dostawców i
obiektów stosownie do dyrektywy Rady 92/34/EWG w sprawie obrotu materiałem
rozmnożeniowym roślin owocowych oraz roślinami owocowymi przeznaczonymi do
produkcji owoców. Dyrektywa Komisji 93/79/EWG z dnia 21 września 1993 r.
określająca dodatkowe przepisy wykonawcze dla wykazów odmian materiału
rozmnożeniowego roślin owocowych oraz roślin owocowych przechowywanych przez
dostawców zgodnie z dyrektywą Rady 92/34/EWG”, a na końcu przypisu w osobnym
wierszu dodaje się zdania: „Dyrektywa wykonawcza Komisji 2014/96/UE z dnia 15
października 2014 r. w sprawie wymagań dotyczących etykietowania, plombowania i
pakowania materiału rozmnożeniowego roślin sadowniczych oraz roślin
sadowniczych przeznaczonych do produkcji owoców, który to materiał i rośliny są
objęte zakresem dyrektywy Rady 2008/90/WE. Dyrektywa wykonawcza Komisji
2014/97/UE z dnia 15 października 2014 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady
2008/90/WE w odniesieniu do rejestracji dostawców i odmian oraz w odniesieniu do
wspólnego wykazu odmian. Dyrektywa wykonawcza Komisji 2014/98/UE z dnia 15
października 2014 r. w sprawie wykonania dyrektywy Rady 2008/90/WE w
odniesieniu do szczegółowych wymogów dotyczących rodzajów i gatunków roślin
sadowniczych, o których mowa w załączniku I do tej dyrektywy, szczegółowych
wymogów wobec dostawców oraz szczegółowych zasad dotyczących inspekcji
urzędowych.”.
CELEX: 32014L0096
CELEX: 32014L0097
CELEX: 32014L0098
2.
W art. 2 ust. 1 lit. c) po słowie „ziemniak” dodaje się wyrażenie „lub sadzonka
czosnku” a słowo „jego” zastępuje się słowem „ich”.
3.
W art. 2 kropkę na końcu ust. 2 zastępuje się przecinkiem i dodaje się lit. x) w
brzmieniu:
„x) przez oficjalnie zatwierdzony opis odmiany rozumie się opis odmiany owocowej
stworzony w inny sposób niż urzędowe badanie różnic, jednolitości i stałości odmiany,
obejmujący cechy odmiany przynajmniej w zakresie wymaganym przy składaniu wniosku o
rejestrację odmiany lub wniosku o udzielenie praw ochrony własności odmiany, który został
przyjęty jako oficjalnie zatwierdzony opis odmiany przez Instytut lub równoważny organ
kraju członkowskiego.”.
CELEX: 32008L0090
4.
W art. 3 ust. 1 lit. a) słowa „winorośli i gatunków” zastępuje się słowem „winorośli”.
5.
W art. 3 ust. 8 po słowie „winorośli” dodaje się słowa „rodzajów i gatunków
owocowych oraz chmielu”, a po słowie „podstawowego” dodaje się słowa ”i
certyfikowanego”.
6.
Art. 3 ustęp 9 otrzymuje brzmienie:
„(9) Dostawca, który wprowadza do obrotu wstępny materiał rozmnożeniowy, podstawowy
materiał rozmnożeniowy i certyfikowany materiał rozmnożeniowy rodzajów i gatunków
owocowych, chmielu oraz materiał rozmnożeniowy winorośli, dostarczając go
konsumentowi innemu niż końcowy, zobowiązany jest, by dla takiego materiału
rozmnożeniowego wystawić pod nadzorem Instytutu dokument, który spełniać musi
określone w rozporządzeniu wymagania. Dokument ten wraz z etykietą służą do
oznaczania różnych odmian lub typów materiału rozmnożeniowego, które są wspólnie
wprowadzane do obrotu. Jeżeli informacje na dokumencie stoją w sprzeczności z danymi
na etykiecie, jako wiążące uważa się zawsze informacje znajdujące się na etykiecie.
CELEX: 32008L0090
CELEX: 32014L0096
7.
Przypis nr 4 otrzymuje brzmienie:
„ Kodeks cywilny.”.
4)
2
8.
W art. 3 po ust. 10 dodaje się nowe ust. od 11 do 13 w brzmieniu:
„(11) Sadzonkę czosnku wprowadzać można do obrotu wyłącznie, jeżeli została ona
zatwierdzona w kategoriach hodowlanego materiału rozmnożeniowego, wstępnego
materiału rozmnożeniowego, podstawowego materiału rozmnożeniowego, certyfikowanego
materiału rozmnożeniowego lub w przypadku kategorii standardowego materiału siewnego.
(12) Dostawca, który w myśl art. 3d wprowadza do obrotu zgodny materiał rozmnożeniowy
odmian i gatunków owocowych lub materiał rozmnożeniowy odmian i gatunków
owocowych, dostarczając go konsumentowi innemu niż końcowy, zobowiązany jest, by dla
takiego materiału rozmnożeniowego wystawić dokument, który spełniać musi określone w
rozporządzeniu wymagania. Dokument ten musi być wydrukowany w sposób trudny do
usunięcia w jednym z języków urzędowych Unii Europejskiej i musi być łatwo widoczny i
czytelny.
(13) Przy wprowadzania do obrotu zgodnego materiału rozmnożeniowego lub materiału
rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych, dostarczając go konsumentowi
końcowemu można w myśl art. 3d ograniczyć wymagania w zakresie dokumentu dostawcy
określone w art. 3 ust. 12 do informacji określonych w rozporządzeniu.”.
Dotychczasowy ust. 11 otrzymuje oznaczenie ust. 14.
CELEX: 32014L0096
CELEX: 32008L0090
9.
W art. 3 ust. 14 lit. d) otrzymuje brzmienie:
„d) wymagania w stosunku do dokumentu określone w ustępach 9, 12 i 13,”.
10.
W art. 3 kropkę na końcu ust. 14 zastępuje się przecinkiem i dodaje się lit. f) w
brzmieniu:
„f) wymagania i procedury w zakresie produkcji, zatwierdzania, pakowania, oznaczania i
wprowadzania do obrotu sadzonek czosnku.”.
11.
W art. 3a ust. 6 lit. j) słowo „pestycydów” zastępuje się wyrażeniem „środków ochrony
roślin”.
12.
W art. 3b ust. 5 lit. a), art. 3c ust. 3 lit. a) i w art. 19 ust. 8 lit. k) wyrażenie „WE”
zastępuje się wyrażeniem „UE”.
13.
Po art. 3c dodaje się art. 3d wraz z tytułem w brzmieniu:
„Art. 3d
Wprowadzenie do obrotu materiału rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych
w warunkach szczególnych
(1) Na terenie Republiki Czeskiej można wprowadzać do obrotu materiał
rozmnożeniowy odmian i gatunków owocowych, których opis przechowywany jest u
dostawcy, a który przeznaczony jest
a)
do badań lub celów naukowych,
3
b)
c)
do hodowli, lub
w celu podtrzymania różnorodności genetycznej.
(2) Dostawca może zgodnie z ustępem 1 wprowadzać do obrotu materiał
rozmnożeniowy odmian i gatunków owocowych wyłącznie przy założeniu, że spełnia
wymagania w zakresie właściwości i oznaczenia materiału rozmnożeniowego w kategorii
zgodnego materiału rozmnożeniowego.
(3) Materiał rozmnożeniowy odmian i gatunków owocowych przeznaczony do
wprowadzania do obrotu w warunkach szczególnych można wprowadzać do obrotu
wyłącznie w ilości określonej rozporządzeniem.
(4) Następnie Instytut przeprowadza kontrolę tożsamości i czystości odmiany
materiału rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych przeznaczonych do
wprowadzania do obiegu w warunkach szczególnych.
(5) Procedura opisana w ustępach od 1 do 4 nie służy wprowadzaniu do obrotu
zarejestrowanej odmiany z urzędowym lub urzędowo zatwierdzonym opisem odmiany.
(6) Ministerstwo określa rozporządzeniem
a) ilość materiału rozmnożeniowego wymienionego w ustępie 3 oraz
b) sposób przeprowadzenia wymienionej w ustępie 4 kontroli tożsamości i czystości
odmiany.”.
CELEX: 32008L0090
14.
W art. 4 ust. 4 lit. a) na końcu punktu 4 dodaje się wyrażenie „odmiany lub urzędowo
zatwierdzony opis odmiany”.
CELEX: 32014L0098
15.
W art. 5 ust. 1 lit. h) po słowie „praw” dodaje się wyrażenie „lub zgodę na nie
posiadacza licencji w przypadku materiału rozmnożeniowego odmian i gatunków
owocowych ”.
16.
W art. 5 ust. 2 po wyrażeniu „zatwierdzenie upraw,” dodaje się wyrażenie „za
wyjątkiem chmielu, winorośli, odmian i gatunków owocowych,”.
17.
W art. 5 ust. 8 lit. g) wyrażenie „w myśl ustępów 6 i 7” zastępuje się wyrażeniem
„wydanych przez osobę upoważnioną”.
18.
W art. 5 kropkę na końcu ust. 8 zastępuje się przecinkiem i dodaje się lit. i) w
brzmieniu:
„i) spis dokumentów, służących wykazaniu zgody posiadacza prawa hodowcy lub
posiadacza licencji.”.
19.
W art. 7 ust. 6 lit. r) skreśla się wyrażenie „przez Instytut lub”.
4
20.
W art. 9 ust. 2 na końcu lit. a) dodaje się wyrażenie „, w przypadku sadzonki czosnku
przez okres jej użyteczności”.
21.
W art. 15 ust. 3 słowo „czosnek” zastępuje się słowami „sadzonkę czosnku”.
22.
W art. 16 ust. 1 pierwszej części przepisu skreśla się wyrażenie „wprowadza do
obrotu,”, wyrażenie „dla konsumenta innego niż końcowy” zastępuje się wyrażeniem
„w celu wprowadzenia do obrotu”, a po pierwszym zdaniu dodaje się zdanie:
„Dostawca, który wprowadza do obrotu materiał rozmnożeniowy winorośli, chmielu
odmian i gatunków owocowych, względnie odmian ozdobnych dostarczając je
konsumentowi innemu niż końcowy, musi być w tym celu zarejestrowany w
Instytucie.”.
CELEX: 32014L0097
23.
W art. 16 ust. 4 na końcu lit. b) dodaje się słowa „, w przypadku dostawcy materiału
rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych również spis przeważających
odmian i gatunków owocowych”.
CELEX: 32014L0097
24.
W art. 16 ust. 5 lit. a) skreśla się wyrażenie „lub”.
25.
Art. 16 ustęp 5 otrzymuje brzmienie:
„(5) Instytut anuluje rejestrację
a) na wniosek osoby zarejestrowanej,
b) jeżeli stwierdzi, że osoba zarejestrowana rażąco naruszyła określony w niniejszej
ustawie obowiązek, lub
c) jeżeli stwierdzi, że osoba zarejestrowana od ponad trzech lat nie prowadzi żadnej
działalności podlegającej rejestracji w myśl ustępu 1.”.
CELEX: 32014L0097
26.
W art. 16 ust. 10 po słowie „materiał” dodaje się wyrażenie „i materiał rozmnożeniowy
odmian i gatunków owocowych przeznaczony do produkcji i wprowadzania do obrotu
w warunkach szczególnych”.
CELEX: 32008L0090
27.
W art. 16 po ust. 10 dodaje się nowy ust. 11 w brzmieniu:
„(11) Dostawcy zarejestrowani zgodnie z ustępem 1 i dostawcy notowani zgodnie z
ustępem 6 są zobowiązani do zgłaszania Instytutowi każdej zmiany w zakresie danych
wymienionych w ustępie 4 lit. a) do c) oraz w ustępie 6 w terminie do 90 dni od dnia
zaistnienia zmiany.”.
CELEX: 32014L0097
Dotychczasowy ust. 11 otrzymuje oznaczenie ust. 12.
5
28.
W art. 16 ust. 12 po słowie „materiał” dodaje się wyrażenie „i materiał rozmnożeniowy
odmian i gatunków owocowych przeznaczony do produkcji i wprowadzania do obrotu
w warunkach szczególnych”.
CELEX: 32008L0090
29.
W art. 17 ust. 2 lit. d), art. 17 ust. 3 lit. b) i w art. 17 ust. 6 lit. c) skreśla się wyrażenie
„oraz pod nadzorem urzędowym”.
30.
W art. 17 kropkę na końcu ust. 2 zastępuje się słowem „i” oraz dodaje się lit. e) w
brzmieniu:
„e) jednoczesne kontrole urzędowe upraw przebiegały przez okres co najmniej dwóch lat i
osiągnęły poziom zgodności przynajmniej 90% z wynikami kontroli upraw prowadzonych
przez osobę wnioskującą o udzielenie upoważnienia.”.
31.
W art. 17 kropkę na końcu ust. 3 zastępuje się wyrażeniem „i” oraz dodaje się lit. c) w
brzmieniu:
„e) jednoczesne urzędowe pobrania próbek materiału rozmnożeniowego przebiegały przez
okres co najmniej dwóch lat i osiągnęły poziom zgodności przynajmniej 90% z wynikami
poboru próbek materiału rozmnożeniowego prowadzonych przez osobę wnioskującą o
udzielenie upoważnienia.”.
32.
W art. 17 ust. 6 lit. a) liczbę „9” zastępuje się liczbą „10”.
33.
W art. 17 kropkę na końcu ust. 6 zastępuje się słowem „i” oraz dodaje się lit. d) w
brzmieniu:
„d) jednoczesne urzędowe badania laboratoryjne materiału siewnego przebiegały przez
okres co najmniej dwóch lat i osiągnęły poziom zgodności przynajmniej 90% z wynikami
badań laboratoryjnych materiału siewnego prowadzonych przez osobę wnioskującą o
udzielenie upoważnienia.”.
34.
W art. 17 po ust. 8 dodaje się nowy ust. 9 w brzmieniu:
„(9) Instytut może upoważnić osobę fizyczną lub prawną do pobierania próbek i
prowadzenia badań materiału rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych, chmielu i
winorośli w celu
a) zatwierdzania wstępnego materiału rozmnożeniowego, podstawowego lub
certyfikowanego materiału rozmnożeniowego lub
b) kontroli zgodnego materiału rozmnożeniowego, materiału rozmnożeniowego odmian i
gatunków owocowych przeznaczonego do produkcji i wprowadzania do obrotu w
warunkach szczególnych.”.
Dotychczasowe ust. od 9 do 14 oznacza się jako ust. od 10 do 15.
6
35.
W art. 17 po ust. 11 dodaje się nowy ust. 12 w brzmieniu:
„(12) Instytut zapewnia wstępne przeszkolenie i sprawdzenie umiejętności teoretycznych i
praktycznych osoby wnioskującej o udzielenie upoważnienia oraz regularne szkolenie i
egzaminowanie osób upoważnionych, przynajmniej raz na dwa lata.”.
Dotychczasowe ust. od 12 do 15 oznacza się jako ust. od 13 do 16.
36.
W art. 17 ust. 13 i 14 otrzymują brzmienie:
„(13) Osoby i laboratoria wymienione w ustępach od 1 do 9 powinny prowadzić ewidencję
czynności będących przedmiotem umowy lub upoważnienia i przedkładać ją w każdym
momencie, na żądanie Instytutu. Osoby i laboratoria wymienione w ustępach od 1 do 8
zobowiązane są do komunikowania się z Instytutem za pośrednictwem publicznej sieci
transmisji danych.
(14) Wszystkie zadania wykonywane przez osoby wymienione w ustępach 2, 3, 6, 8 i 9
podlegają nadzorowi Instytutu. W wypadku niewypełnienia któregoś z warunków
określonych w upoważnieniu Instytut może anulować upoważnienie osobom, którym je
udzielił wraz z podaniem powodu. Następne upoważnienie może zostać takiej osobie
udzielone po upływie co najmniej 3 lat. Instytut może anulować upoważnienie również w
przypadku gdy stwierdzi, że osoba, której udzielił upoważnienia, nie wykonuje żadnych
czynności, będących przedmiotem upoważnienia przez okres przynajmniej jednego roku.”.
37.
W art. 17 ust. 16 lit. a) liczbę „9” zastępuje się liczbą „10”.
38.
W art. 17 ust. 16 lit. b) wyrażenie „6 i 8” zastępuje się wyrażeniem „6, 8 i 9”.
39.
W art. 18 ust. 1 skreśla się lit. d).
Dotychczasową lit. e) oznacza się jako lit. d).
CELEX: 32014L0098
40.
W art. 18 ust. 4 lit. c) w punkcie 2 i w art. 18 ust. 4 lit. d) w punkcie 2 wyrażenie „i e)”
zastępuje się wyrażeniem „i d)”.
41.
W art. 18 ust. 4 lit. c) w punkcie 3 i w art. 18 ust. 4 lit. d) w punkcie 3 liczbę „15”
zastępuje się liczbą „17”.
42.
W art. 18 ust. 11 wyrażenie „gatunków ozdobnych oraz odmian i gatunków
owocowych” zastępuje się wyrażeniem „gatunków ozdobnych, odmian i gatunków
owocowych oraz winorośli”.
43.
W art. 19 ust. 2 lit. b) po słowie „materiału” dodaje się wyrażenie „i materiału
rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych przeznaczonych do produkcji i
wprowadzania do obrotu w warunkach szczególnych”.
CELEX: 32008L0090
7
44.
W art. 19 po ust. 3 dodaje się nowy ust. 4 w brzmieniu:
„(4) Jeżeli materiał rozmnożeniowy, zatwierdzony w myśl art. 24a, za wyjątkiem materiału
rozmnożeniowego winorośli i chmielu, jest wprowadzany do obrotu w partiach składających
się z dwu lub większej liczby roślin lub części roślin, partie muszą być wystarczająco
jednorodne. Opakowanie lub pęczek muszą być zamknięte w taki sposób, by oddzielenie
pojedynczej rośliny nie było możliwe bez uszkodzenia opakowania lub pęczku i muszą być
oznaczone w taki sposób, by usunięcie etykiety spowodowało utratę ważności.”.
CELEX: 32014L0096
Dotychczasowe ust. od 4 do 15 oznacza się jako ust. od 5 do 16.
45.
W art. 19 ust. 8 na końcu lit. f) dodaje się wyrażenie „ochrony roślin”.
46.
W art. 19 po ust. 10 dodaje się nowy ust. 11 w brzmieniu:
„(11) Dostawca, który wprowadza do obrotu wstępny materiał rozmnożeniowy, podstawowy
materiał rozmnożeniowy oraz certyfikowany materiał rozmnożeniowy odmian i gatunków
owocowych, przygotowuje i etykietuje ten materiał pod nadzorem Instytutu.”.
CELEX: 32014L0096
Dotychczasowe ust. od 11 do 16 oznacza się jako ust. od 12 do 17.
47.
W art. 19 ust. 13 po wyrażeniu „zgodnego materiału rozmnożeniowego” dodaje się
wyrażenie „, materiału rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych
przeznaczonego do produkcji i wprowadzania do obrotu w warunkach szczególnych”.
CELEX: 32008L0090
48.
W art. 19 ust. 17 lit. b) i l) wyrażenie „ust. 4” zastępuje się wyrażeniem „ust. 5”.
49.
W art. 19 ust. 17 lit. k) wyrażenie „ust. 5” zastępuje się wyrażeniem „ust. 6”.
50.
W art. 22 po ust. 6 dodaje się nowy ust. 7 w brzmieniu:
„(7) Osoba kontrolowana lub osoba zobowiązana ma obowiązek okazać upoważnionym
pracownikom Instytutu ewidencję księgową oraz dokumenty księgowe, zawierające numery
partii materiału rozmnożeniowego.”.
Dotychczasowe ust. 7 i 8 otrzymują oznaczenie ust. 8 i 9.
51.
W art. 23 ust. 2 na końcu lit. c) dodaje się słowo „odmiany”.
52.
W art. 24 ust. 2 lit. c) po wyrażeniu „lit. b)” dodaje się wyrażenie „; tego materiału
rozmnożeniowego nie można wprowadzać do obrotu do czasu rejestracji odmiany lub
do czasu udzielenia odmianie praw ochronnych”.
8
CELEX: 32014L0098
53.
W art. 24 ust. 2 lit. d) otrzymuje brzmienie:
„d) została zarejestrowana w wykazie przynajmniej jednego państwa członkowskiego jako
odmiana z urzędowo zatwierdzonym opisem odmiany.”.
CELEX: 32008L0090
54.
W art. 24 ust. 5 lit. a) wyrażenie „i prowadzić ich ewidencję” zastępuje się wyrażeniem
„prowadzić ich ewidencję i przechowywać ją przez okres co najmniej 3 lat od dnia
zatwierdzenia wprowadzenia materiału rozmnożeniowego do obiegu i udostępniać ją
na żądanie Instytutu”.
CELEX: 32014L0098
55.
W art. 24 ust. 5 lit. b) po wyrażeniu „laboratorium5)” dodaje się wyrażenie „lub osobie
upoważnionej w myśl art. 17 ust. 9”.
CELEX: 32014L0098
56.
Art. 24 ustęp 6 otrzymuje brzmienie:
„(6) Dostawca materiału rozmnożeniowego odmian i gatunków owocowych, za wyjątkiem
dostawcy, który nie podlega rejestracji w myśl art. 16, zobowiązany jest do prowadzenia
ewidencji przeglądów upraw, poborów próbek oraz badań na obecność szkodliwych
organizmów, zakupu i sprzedaży według partii oraz przechowywania ich przez okres 3 lat
od dnia usunięcia materiału rozmnożeniowego z uprawy lub jego wprowadzenia do
obrotu.”.
CELEX: 32014L0098
57.
W art. 24 ust. 9 wyrażenie „do obrotu oraz wymagania w zakresie materiału siewnego
i sadzonek odmian i gatunków owocowych” zastępuje się wyrażeniem „do obrotu,
wymagania w zakresie materiału siewnego i sadzonek odmian i gatunków
owocowych oraz szczegóły prowadzenia ewidencji punktów krytycznych”.
58.
W art. 24 skreśla się ust. 10.
59.
W art. 24a ust. 1 po wyrażeniu „art. 6 ust. 1” dodaje się wyrażenie „lit. od a) do d)”.
60.
W art. 24a ust. 2 wyrażenie „art. 6 ust. 2” zastępuje się wyrażeniem „, art. 6 ust. 3”.
61.
W art. 26 ust. 1 lit. g) słowo „ustawy;1)” zastępuje się wyrażeniem „ustawy o
postępowaniu z organizmami modyfikowanymi genetycznie i produktami
genetycznymi;”.
9
62.
W art. 29 ust. 2 lit. b) słowo „ustawy1)” zastępuje się wyrażeniem „ustawy o
postępowaniu z organizmami modyfikowanymi genetycznie i produktami
genetycznymi”.
63.
W art. 30 dodaje się ust. 10 w brzmieniu:
„(10) Instytut nie przeprowadzi badania odmiany gatunku owocowego, jeżeli w oparciu o
przedłożony przez wnioskodawcę opis urzędowy odmiany oceni, że spełnione zostały
wymienione w art. 26 warunki rejestracji odmiany i do dyspozycji znajduje się próbka
materiału rozmnożeniowego odmiany.”.
CELEX: 32014L0097
64.
W art. 33 ust. 1 lit. h) otrzymuje brzmienie:
„h) w przypadku odmiany modyfikowanej genetycznie dane identyfikacyjne na temat
zatwierdzenia w celu wprowadzenia do obrotu w Republice Czeskiej i dane na temat funkcji
modyfikacji genetycznej zgodnie z odrębną ustawą o postępowaniu z organizmami
modyfikowanymi genetycznie i produktami genetycznymi, a w przypadku gdy odmiana
przeznaczona jest do wykorzystania jako żywność lub do produkcji żywności, również dane
na temat zatwierdzenia zgodnie z odrębną ustawą11),”.
65.
W art. 33 kropkę na końcu ust. 1 zastępuje się przecinkiem i dodaje się lit. i) i j) w
brzmieniu:
„i) w przypadku odmiany gatunku owocowego dane opis urzędowy odmiany lub urzędowo
zatwierdzony opis odmiany,
j) okres obowiązywania rejestracji.”.
CELEX: 32014L0097
66.
W art. 34 ust. 1 wyrażenie „dwudziestego” zastępuje się wyrażeniem „trzydziestego”.
CELEX: 32014L0097
67.
W art. 34 ust. 5 liczbę „20” zastępuje się liczbą „30”.
CELEX: 32014L0097
68.
W art. 34 po ust. 5 dodaje się nowy ust. 6 w brzmieniu:
„(6) Instytut może przedłużyć rejestrację odmiany, w przypadku której nie został złożony
żaden pisemny wniosek o przedłużenie rejestracji, wydając decyzję, którą jedynie
odnotowuje w aktach. Dotyczy to sytuacji, w której tego rodzaju przedłużenie służy
zachowaniu różnorodności genetycznej, zrównoważonej produkcji lub innemu interesowi
publicznemu.”.
CELEX: 32014L0097
Dotychczasowe ust. 6 i 7 oznacza się jako ust. 7 i 8.
10
69.
W art. 34 dodaje się ust. 9 w brzmieniu:
„(9) W przypadku odmiany modyfikowanej genetycznie okres obowiązywania rejestracji
ograniczony jest do okresu, na jaki organizm modyfikowany genetycznie, z którego składa
się odmiana, został dozwolony w celu uprawy w myśl rozporządzenia (WE) nr 1829/2003
oraz ustawy o postępowaniu z organizmami modyfikowanymi genetycznie i produktami
genetycznymi.”.
CELEX: 32014L0097
70.
W art. 35a ust. 2 lit. b) i w art. 35b ust. 2 lit. b) wyrażenie „ust. 6 i 7” zastępuje się
wyrażeniem „ust. 7 i 8”.
71.
Po art. 35b dodaje się art. 35c wraz z tytułem w brzmieniu:
„art. 35c
Rejestracja odmiany z zatwierdzonym urzędowo opisem odmiany
(1) Jako odmiana z zatwierdzonym urzędowo opisem odmiany może zostać
zarejestrowana odmiana gatunku owocowego, którego rośliny lub materiał rozmnożeniowy
zostały wprowadzone do obrotu przed dniem 30 września 2012 r.
(2) Wniosek o rejestrację odmiany z zatwierdzonym urzędowo opisem zawiera dane
określone w art. 29 ust. 1 lit. od a) do e) i g).
(3) Podczas rejestracji odmiany z zatwierdzonym urzędowo opisem odmiany,
zarejestrowana odmiana musi spełniać warunki określone w art. 26 ust. 1 lit. od a) do c), e)
i g).
(4) Instytut może odstąpić od badania rejestracyjnego, jeżeli dla danej odmiany istniał
wcześniej zatwierdzony urzędowo opis odmiany lub jeśli ma do dyspozycji wystarczające
informacje, włącznie z opisowymi, umożliwiające zatwierdzenie opisu odmiany jako
urzędowo zatwierdzony.
(5) Pozostałe odmiany gatunków owocowych z opisem zatwierdzonym urzędowo,
które uważa się za wpisane do Krajowego Wykazu Odmian, ministerstwo określa
rozporządzeniem.”.
CELEX: 32014L0097
72.
W art. 37 ust. 1 lit. g) słowo „ustawy.1)” zastępuje się wyrażeniem „ustawy o
postępowaniu z organizmami modyfikowanymi genetycznie i produktami
genetycznymi.”.
73.
W art. 38a ust. 1 lit. b) i w art. 38b ust. 1 lit. b) wyrażenie „art. 19 ust. 10” zastępuje
się wyrażeniem „art. 19 ust. 12”.
74.
W art. 38a ust. 2 lit. r) i w art. 38b ust. 2 lit. r) wyrażenie „art. 19 ust. 4” zastępuje się
wyrażeniem „art. 19 ust. 5”.
11
75.
W art. 38a ust. 2 lit. s) i w art. 38b ust. 2 lit. s) wyrażenie „art. 19 ust. 5” zastępuje się
wyrażeniem „art. 19 ust. 6”.
76.
W art. 38a ust. 2 lit. v) i w art. 38b ust. 2 lit. v) słowo „,lub” zastępuje się przecinkiem.
77.
W art. 38a kropkę na końcu ust. 2 zastępuje się słowem „, lub” i dodaje się lit. x) w
brzmieniu:
x) jako dostawca nie zgłosi zmian danych w myśl art. 16 ust. 11.”.
78.
W art. 38a ust. 4 i w art. 38b ust. 4 wyrażenie „lit. c)” zastępuje się wyrażeniem „lit.
a)”.
79.
W art. 38a ust. 5 lit. a) i w art. 38b ust. 5 lit. a) wyrażenie „do w)” zastępuje się
wyrażeniem „do x)”.
80.
W art. 38b ust. 2 lit. n) otrzymuje brzmienie:
„n) jako dostawca importujący z krajów trzecich lub produkujący materiał rozmnożeniowy
winorośli, chmielu, odmian i gatunków owocowych lub gatunków ozdobnych w celu
wprowadzenia do obrotu lub wprowadza do obrotu materiał rozmnożeniowy winorośli,
chmielu, odmian i gatunków owocowych lub gatunków ozdobnych dla konsumenta innego
niż końcowy lub produkuje albo importuje sadzonki warzyw, nie wypełni obowiązku
rejestracji w myśl art. 16 ust. 1,”.
81.
W art. 38b kropkę na końcu ust. 2 zastępuje się słowem „, lub” i dodaje się lit. x) w
brzmieniu:
x) jako dostawca nie zgłosi zmian danych w myśl art. 16 ust. 11.”.
Art. II
Przepisy przejściowe
1. Materiał rozmnożeniowy i sadzonki odmian i gatunków owocowych pochodzące z
upraw macierzystych, które istniały przed dniem 1 stycznia 2017 r. i były certyfikowane lub
kontrolowane przez Instytut jako zgodny materiał rozmnożeniowy, należy wprowadzać do
obrotu na terenie Republiki Czeskiej zgodnie z ustawą nr zbioru 219/2003 w brzmieniu
obowiązującym przed dniem wejścia w życie tej ustawy maksymalnie do dnia 31 grudnia
2022 r. przy założeniu, że na etykiecie i w dokumentacji towarzyszącej określone zostanie,
że chodzi o materiał rozmnożeniowy i sadzonkę wprowadzoną zgodnie z art. 32 dyrektywy
wykonawczej Komisji 2014/98/UE.
2. Etykiety zgodne z dotychczasowymi przepisami prawa mogą być używane nie
dłużej niż jeden rok od wejścia w życie niniejszej ustawy. W przypadku gatunków
owocowych etykiety takie mogą być wykorzystywane wyłącznie dla materiału pochodzącego
z upraw macierzystych założonych przed dniem 1 stycznia 2017 r.
12
Art. III
Przepisy techniczne
Niniejsza ustawa została notyfikowana zgodnie z dyrektywą Parlamentu
Europejskiego i Rady (UE) 2015/1535/WE z dnia 9 września 2015 r. ustanawiającą
procedurę udzielania informacji w dziedzinie norm i przepisów technicznych oraz zasad
dotyczących usług społeczeństwa informacyjnego.
CZĘŚĆ DRUGA
Zmiana ustawy o opłatach administracyjnych
Art. IV
Załącznik do ustawy nr zbioru 634/2004 o opłatach administracyjnych, zmienionej ustawą nr
zbioru 217/2005, ustawą nr zbioru 228/2005, ustawą nr zbioru 357/2005, ustawą nr zbioru
361/2005, ustawą nr zbioru 444/2005, ustawą nr zbioru 545/2005, ustawą nr zbioru
553/2005, ustawą nr zbioru 48/2006, ustawą nr zbioru 56/2006, ustawą nr zbioru 57/2006,
ustawą nr zbioru 81/2006, ustawą nr zbioru 109/2006, ustawą nr zbioru 112/2006, ustawą nr
zbioru 130/2006, ustawą nr zbioru 136/2006, ustawą nr zbioru 138/2006, ustawą nr zbioru
161/2006, ustawą nr zbioru 179/2006, ustawą nr zbioru 186/2006, ustawą nr zbioru
215/2006, ustawą nr zbioru 226/2006, ustawą nr zbioru 227/2006, ustawą nr zbioru
235/2006, ustawą nr zbioru 312/2006, ustawą nr zbioru 575/2006, ustawą nr zbioru
106/2007, ustawą nr zbioru 261/2007, ustawą nr zbioru 269/2007, ustawą nr zbioru
374/2007, ustawą nr zbioru 379/2007, ustawą nr zbioru 38/2008, ustawą nr zbioru 130/2008,
ustawą nr zbioru 140/2008, ustawą nr zbioru 182/2008, ustawą nr zbioru 189/2008, ustawą
nr zbioru 230/2008, ustawą nr zbioru 239/2008, ustawą nr zbioru 254/2008, ustawą nr zbioru
296/2008, ustawą nr zbioru 297/2008, ustawą nr zbioru 301/2008, ustawą nr zbioru
309/2008, ustawą nr zbioru 312/2008, ustawą nr zbioru 382/2008, ustawą nr zbioru 9/2009,
ustawą nr zbioru 141/2009, ustawą nr zbioru 197/2009, ustawą nr zbioru 206/2009, ustawą
nr zbioru 227/2009, ustawą nr zbioru 281/2009, ustawą nr zbioru 291/2009, ustawą nr zbioru
301/2009, ustawą nr zbioru 346/2009, ustawą nr zbioru 420/2009, ustawą nr zbioru
132/2010, ustawą nr zbioru 148/2010, ustawą nr zbioru 153/2010, ustawą nr zbioru
160/2010, ustawą nr zbioru 343/2010, ustawą nr zbioru 427/2010, ustawą nr zbioru 30/2011,
ustawą nr zbioru 105/2011, ustawą nr zbioru 133/2011, ustawą nr zbioru 134/2011, ustawą
nr zbioru 152/2011, ustawą nr zbioru 188/2011, ustawą nr zbioru 245/2011, ustawą nr zbioru
249/2011, ustawą nr zbioru 255/2011, ustawą nr zbioru 262/2011, ustawą nr zbioru
300/2011, ustawą nr zbioru 308/2011, ustawą nr zbioru 329/2011, ustawą nr zbioru
344/2011, ustawą nr zbioru 349/2011, ustawą nr zbioru 350/2011, ustawą nr zbioru
357/2011, ustawą nr zbioru 367/2011, ustawą nr zbioru 375/2011, ustawą nr zbioru
428/2011, ustawą nr zbioru 457/2011, ustawą nr zbioru 458/2011, ustawą nr zbioru
472/2011, ustawą nr zbioru 19/2012, ustawą nr zbioru 37/2012, ustawą nr zbioru 53/2012,
ustawą nr zbioru 119/2012, ustawą nr zbioru 169/2012, ustawą nr zbioru 172/2012, ustawą
nr zbioru 202/2012, ustawą nr zbioru 221/2012, ustawą nr zbioru 225/2012, ustawą nr zbioru
274/2012, ustawą nr zbioru 350/2012, ustawą nr zbioru 359/2012, ustawą nr zbioru
399/2012, ustawą nr zbioru 407/2012, ustawą nr zbioru 428/2012, ustawą nr zbioru
496/2012, ustawą nr zbioru 502/2012, ustawą nr zbioru 503/2012, ustawą nr zbioru 50/2013,
ustawą nr zbioru 69/2013, ustawą nr zbioru 102/2013, ustawą nr zbioru 170/2013, ustawą nr
zbioru 185/2013, ustawą nr zbioru 186/2013, ustawą nr zbioru 232/2013, ustawą nr zbioru
239/2013, ustawą nr zbioru 241/2013, ustawą nr zbioru 257/2013, ustawą nr zbioru
273/2013, ustawą nr zbioru 279/2013, ustawą nr zbioru 281/2013, ustawą nr zbioru
306/2013, ustawą nr zbioru 313/2013, środkiem ustawowym Senatu nr zbioru 344/2013,
13
ustawą nr zbioru 101/2014, ustawą nr zbioru 187/2014, ustawą nr zbioru 249/2014, ustawą
nr zbioru 257/2014, ustawą nr zbioru 259/2014, ustawą nr zbioru 264/2014, ustawą nr zbioru
268/2014, ustawą nr zbioru 331/2014, ustawą nr zbioru 81/2015, ustawą nr zbioru 103/2015,
ustawą nr zbioru 204/2015, ustawą nr zbioru 206/2015, ustawą nr zbioru 224/2015, ustawą
nr zbioru 268/2015 i ustawą nr zbioru 314/2015 zmienia się w sposób następujący:
1.
W pozycji 14 lit. a) części I przed tiret pierwszym dodaje się nowy tiret w brzmieniu:
„– 30 dni 200 CZK”.
2.
W pozycji 88 części V po lit. c) dodaje się lit. d) w brzmieniu:
„d) o rejestracji odmiany chronionej, odmiany wyprodukowanej w celu uprawy w warunkach
szczególnych i odmiany z opisem zatwierdzonym urzędowo51) 500 CZK,“.
Dotychczasowe lit. d) i e) oznacza się jako lit. e) i f).
CZĘŚĆ TRZECIA
WEJŚCIE W ŻYCIE
Art. V
Niniejsza ustawa wchodzi w życie z dniem ………
14
Download