Regulacja przepływu, ciśnienia i temperatury

advertisement
��������������������������
Premium Armaturen + Systeme
���������������������
Abgleich
von Durchfluss, Druck
�����������������������
und�������������������
Temperatur
Produktübersicht
Wyróżnienia:
1
���������������������
Regulacja przepływu,
�����������������������
ciśnienia i temperatury
Treść
������
Strona
������
Regulacja przepływu, ciśnienia i temperatury
��������������������������������������������
Zasadność równoważenia
��������������������
�
Wpływ zastosowania armatury Oventrop
�������������������������������������
�
Zawory równoważące Oventrop
��������������������������������������
Obsługiwane
zakresy przepływów
������������������������������
�
Regulatory Oventrop
��������������������
Obsługiwane
zakresy przepływów
������������������������������
�
3
4
6
8
Zawory równoważące Oventrop ze zintegrowaną
����������������������������������������������
kryzą
pomiarową
���������������
Obsługiwane zakresy przepływów
������������������������������
12
��
Kryzy pomiarowe Oventrop
�������������������������
Obsługiwane zakresy przepływów
������������������������������
13
��
Równoważenie hydrauliczne
������������������������
w obliczeniach projektowych
���������������������������
14
���
Równoważenie hydrauliczne na budowie
����������������������������������
16
��
Przykłady zastosowania w instalacjach grzewczych
����������������������������������������
i chłodzących
��������������
18
��
Przykłady zastosowań w instalacjach
�������������������������������������
sufitów grzewczych i chłodzących
���������������������������������
20
���
Przykłady montażu w instalacjach chłodzących
���������������������������������������������
22
��
Przykłady montażu w Fan Coil’ach
��������������
Opis produktów
���������������������
„Hycocon” – armatura regulacyjno-równoważąca
�������������������������������������������
„Hycocon VTZ” – zawór równoważący
����������������������������������������������
„Hydrocontrol” – zawór równoważący
��������������������������������������
������������������������������������
„Hydrocontrol
VTR”, „Hydrocontrol VFC”
�������������������������������
„Hydrocontrol
VFN”, „Hydrocontrol VFR”,
„Hydrocontrol VGC” - zawory równoważące
�����������������������������
�����������������������������
„Hycocon
DTZ”, „Hydromat DTR”, „Hydromat DFC”
- regulatory różnicy ciśnień
����������������������������
����������������������
„Hydromat
QTR”, „Cocon QTZ”, „Cocon QFC”
- regulatory przepływu
����������������������������
„Cocon QTZ”
-��������������������������������������������
zawór regulacyjny z funkcją automatycznego
równoważenia
����������������������������������������������������
�����������������������������������
„Cocon
2TZ” – zawór regulacyjno-równoważący
������������������������������������������������
„Cocon
4TR” – czterodrogowy zawór
�
regulacyjno-równoważący
��������������������������������������
„Tri-D”, „Tri-D plus”, „Tri-M” – zawory trójdrogowe
����������������
„Tri-M
plus” – zawory czterodrogowe
23
��
24
�����
25
��
26
��
27
��
28
��
29
��
30
��
��
31
��
32
��
33
��
Napędy nastawcze, termostaty pokojowe
34
Kryzy pomiarowe
35
Pomoc techniczna, serwis
36
������������������������������������������������
����������������������������������������������
�����������������������������������������
������������������������������������������
����������������
�
2
�������������������
Zasadność równoważenia
Dla
zapewnienia��������������
odpowiedniego
prze���� ������������
����������
pływu
w
pionie
nr
4
istnieje
konieczność
�� ������� ����������� ��� �� ��������� ��������
zastosowania
pompy,
która
����� �������������
�������
������wytwarza
���������
w
instalacji ciśnienie o wartości min.�∆p
���������������������������������������
������
całk�
Jednocześnie
������������� jednak
������� u
�� podstawy
��������� pionów
�������
1,
��� 2��i ��3��powstają
���������ciśnienia
����������dyspozycyjne
�������������
∆p
wysokie w stosunku do
��1�, ��∆p
��2,���∆p
�3��zbyt
����������������������������
�������������������������������������������
potrzeb
hydraulicznych. Nadwyżka ciśnie���������
��� ������������
����������
�� �����
nia
prowadzi
do zwiększenia
przepływu
��������
�� �������������
�������� zużycia
���������
w
tych pionach
i zwiększonego
���� �����
���������
������� ����������
��
energii.
Aby
temu zapobiec
należy za����� �������
�����
budować
w �����������������������
nich zawory równoważące.
����� �������� ����� ������������ ���������
Zadaniem zaworów jest wydławienie nad�����������������������������������������
wyżki
ciśnienia
w obsługiwanych
obie��� ����������
��������
��� ���������� ����������
gach.
Zawory����������
pozwalają�� również
na usta�����������
����� ����������
��
lenie
wielkości�������
pożądanego
przepływu
����� �������
���� ��������
�������
i�������
jego kontrolę.
Z tego względu opłaca
się
������������������������
�� �������
��� ��� �������
�����zaworu
��������� ����������
������
również
montaż
równoważącego
��������
������
����������
����� ���������
w
pionie����
nr 4.
Dzięki
temu istnieje
możli����������������������������������������
wość
sprawdzenia, czy każdy odbiornik
jest zasilany odpowiednią ilością czynnika
�������������������
grzewczego.
Dlaczego
należy równoważyć opory?
���������������������������
Brak lub niewłaściwe wykonanie równo����� ����������
��������� ����������
�������
ważenia
hydraulicznego
w instalacjach
�������� �� ������������� ����������� �� ��������
grzewczych i chłodniczych jest częstą
������ ����� ������� ���������� �������������
przyczyną występowania następujących
�������������� ���������� �� ���� ����������
trudności
w ich funkcjonowaniu:
������
-���temperatury
niektórych pomieszczeń
����������������������������������������
osiągają
wartości zbyt niskie lub zbyt wy�������������������������������������������
sokie
w stosunku
do pożądanych.
Przy�� ���������
��� ������������
����������
padek
ten ma miejsce szczególnie przy
�����������������������������������������
szybkich
zmianach wydajności instalacji
������������������������������
��� wejściu
�������� instalacji
����������� ��
-���po
w �����
tryb ��������
grzania ���
po
������ osłabienia
����������� nocnego
�������� niektóre
��������� �������
fazie
części
����������� nagrzewają
����������� ����
��������� �������
instalacji
się znacznie
dłużej
���������
od
innych
��������temperatury
������������pomieszczeń,
�������������nasila�����
-���wahania
�������
������������
�������
������
������
jące
si���
szczególnie
wtedy,
kiedy
instalacja
������ ��������
��� ����������
��������������
pracuje
na niepełnym
wykorzystaniu
mocy
����
- wyższe zużycie energii pomimo zastosowa���������� �������� �������� ������� ��������
nia regulatorów temperatury pomieszczeń
������ ������������ ������������ ��������
����
Rozpływ
czynnika w instalacji
Główną przyczyną opisanych powyżej pro�����������������������������
blemów są nieodpowiadające zapotrzebo������� ����������
���������� ��������
����
waniom
wielkości przepływów
w poszcze������� ���
�����������������
gólnych
działkach
instalacji. ����������
Aby temu
���������� ����������� �� ���������������
zaradzić należy zastosować na pionach
���������������������������������������������
instalacji
zawory równoważące,
regulatory
�������������������������
������������������
różnicy
ciśnień wzgl. regulatory
�����������������������
�����������przepły��������
wu.
Pokazana
na rysunku
linia przebie��������
������ �����������
�����������
�����
gu
ciśnienia dyspozycyjnego w jednym
��������������������������������������������
������������
�� �������
�� ��������
�����������
z
obiegów instalacji
obrazuje
celowość
za��������� ���������
�������������
���������
stosowania
wymienionej
armatury.
������������ ���������� �� ���������������
Oszczędność
energii
������������������������������������������
Niewłaściwe
przepływy
w poszczególnych
��������� ��������
����������
���� ������������
���������������
�������skutkują
�������� podwyższo�� �������
obiegach
instalacji
�������
����������� ��������
������� Dla
�������
nym
zużyciem
energii ����
cieplnej.
za�����
���������� wystarczającej
������� ���������
������
pewnienia
ilości
energii
�����������
���� �� �����������
���������
w
każdym pionie
instalacji stosuje
si����
cz��������������������������������������
sto
przewymiarowaną pompę, skutkiem
����������������
czego
jest pojawienie się w niektórych
obiegach przepływów zawyżonych w stosunku do rzeczywistych potrzeb.
�������������
���
Wynikiem
���������tego
�����będzie
�������podwyższona
������������ tem����
peratura
pomieszczeń
(wzgl.���������
zaniżona
��������� ������������ �������
�� ��
w����������
przypadku
instalacji
klimatyzacyjnej).
�����������
������������������
����
Podwyższenie
średniej
temperatury
po���������� ���������
������������
��������
mieszczeń
o ����
1°C ������
skutkuje
zwiększeniem
����� ������ ��
��������
��������
zużycia
energii
cieplnej o ��������
6-10%. W��������
przy���������
�������������
padku
instalacji
klimatyzacyjnej
obniżenie
���������
�� �������
�� ����������
�����������
����������������
����������
������������
temperatury
pomieszczeń
o 1°C
prowadzi
������������
�� kosztów
���� ���������
do
zwiększenia
energii���o ������
15%.
�������
�������� �������� ��
����� ��grzew������
W
niezrównoważonej
instalacji
������������
����������
���������
czej
zachodzi�����������
konieczność
wcześniejsze������������
���������������
go
przełączenia
trybu pracy �������������
automatyki
������ �����������
�����������
���
z������
obojętnego
na grzanie,��ze
względu na
��������� ��� �������� ��� ������������ �����
konieczność osiągnięcia we wszystkich
�������� ��� ����������� � ����������������
pomieszczeniach odpowiedniej tempera������������� ������������ �� ������������
tury
w odpowiednim czasie.
�������
Zapobieganie hałasom przepływu na
���������������������������������
zaworach
termostatycznych
�������������������������
W
dwururowych instalacjach grzewczych
�� ������������
�������������
�����������
lub
klimatyzacyjnych
należy przewidzieć
���� �����������������
������������
skutki
sytuacji, w której �������
instalacja
korzysta
�� ������� �����������
���������
z�������
mocy����������
dyspozycyjnej
tylko częściowo.
�� �����
��������������
�����������
Należy
pamiętać
również������
o ograniczeniu
������� ��������� �������� �� �������������
ciśnienia
dyspozycyjnego na zaworach ter���������� ��������������� ��� ���������
mostatycznych do wartości ok. 200 mbar.
����������������� ��� ��������� ���� ����
Jeśli
wartość ta nie będzie przekroczona,
�������� ������ �������� ��� ���� ������� �����
nie
zachodzi
niebezpieczeństwo
wystą����������
���� ���������
������������������
pienia
uciążliwych hałasów przepływu na
������������������������������������������
zaworach
termostatycznych. Zastosowa����������������������������������������
nie
����u��podstaw
��������pionów
�������regulatorów
������������różnicy
��������
ciśnień
��������dodatkowo
����������zapobiega
����������opisanemu
����������
niebezpieczeństwu.
������������������
���
���
����������
�������
����������
�
�
� ���
�
�
� ���
�
�
�
� ���
�
�
�
��
�
�
����
�
�
�
�
���������������������������������
�
3
���������������������
Założenia
teoretyczne
służą
zrozumieniu�������
wpływu
zastosowania
zawo������ ������������
�������������
�� �����������
rów
równoważących,
regulatorów przepływu
i re��������
�������������������������
������������
gulatorów
różnicy ciśnień na przebieg charaktery����������������������������������������������������
styki
hydraulicznej instalacji (poniższe przykłady
��������������������������������������������������������
uproszczono
do niezbędnego minimum).
������������������������������������������
���
���
���
��
��
���
���
�������������������������
� �
���������������
������������������������������������
Wpływ zastosowania armatury Oventrop
���
���
���
�
��
��
�
��
��
��
���
���������������
���
�
�������� ���� �� ��� �� ��� �������� ��� ���
�����������������
�
�
���������������������������������������������������
����������������������������������������
��
���������
���������������������������
Zawór równoważący
��
Bez
zaworów równoważących
�������������������������
����
�����
������������������
������
�����������������������
Z zaworami równoważącymi
�����������
����������������
����������
������
��
���������
���
��������
�
��
�
�������������������������
��
����������������
�����������������������������
���������
�����
� ���
����
��
����
���������������
��������������
��������������������
�����������
��������������
������
������������������������
���������������������
�������
���������������
����������
���������
���������������
��������������� ��
�
�����
����
���������� ����������������������
������
��������
�
�
1���������������������������������������
Dobór zaworów równoważących
Właściwy
dobór zaworów jest bardzo istotny dla
���������������������������������������������������
ich
prawidłowego
funkcjonowania
i możliwości
�������������
���������������
�� �����������
�������
dokładnego
ustawienia
przepływu.
Zbyt���������
niskie
�����������
����� �������
����� �����������
wartości
nastawy ���������
wstępnej ���
prowadzą
do zwięk�������� ���������
������������
������
szenia
błędu
regulacji,����
pogorszenia
się jakości
�����������
������������
�������� ����������
�� ����
regulacji
i marnotrawstwa
cieplnej.
Z dia�����������
�������� ����������energii
�� ���������
�� �������
gramu
1 wynika
że małe
wartości ����
na����������
��� �����wyraźnie,
��������� �������
����������
staw
wstępnych
(<1 dla zaworu
„Hydrocontrol”)
���� �������
����������������
���������
��� ���������
prowadzą
do pogorszenia
dokładności
regulacji
���� ������������
���������� �� �������
���� �������
�������
i��������������������
należy ich unikać (patrz przykład 1 str. 14).
2��������������������������������������������
Dobór regulatorów przepływu i regulatorów
���������������
różnicy
ciśnień
Krzywa
1 przedstawia charakterystykę źle do��������������������������������������������������
branej
armatury
regulacyjnej.
W przedstawio���������
��������������
�� ���������������
�����
nym
przypadku
wykorzystywane
jest ��������
jedynie
���������������
����� �������� ����
������
50%
nominalnego skoku grzybka zaworu.
�����������������������������������������������
W
przypadku krzywej 2 armatura została
������������������������������������������������
dobrana
przepływ �����
osią���������optymalnie.
��������� �����Pożądany
����� ������������
gany
jest przy
maksymalnym
grzybka
���� ��������
��������
�����������wznosie
������ �������������
zaworu.
pętli
regulacyjnej�����������
i jakość
�� ������� Stabilność
���������� �����
�������������
regulacji
jest zdecydowanie najwyższa. Charak�����������������������������������������������
terystyka
taka świadczy
o starannym
doborze
���� �������������
���������
�������������
�����
projektowym.
Skutkiem
zastosowania
zbyt ma������� ��������
����� �����
����������� ������������
łych
zaworów������������
jest brak możliwości
osiągnięcia
�����������
�������� �����
�������
pożądanych
przepływów, zaworów zbyt dużych
������������������������������������
- pogarszająca się jakość regulacji.
����������������������������������
3�������
i 4 Zawory
równoważące
�� ������������
��������� ����������������
Wykres
4 przedstawia
przebieg��charakterystyki
��������������
������ �����������
�����������
hydraulicznej
pionu instalacji
z wbudowanym
za�������� �������������
�������
���� �������� �����
worem
równoważącym
(wzgl. bez��������
zaworu)������
oraz
�������������
������ ����������������
przesunięcie
tejże���������������
charakterystyki
zasto���wskutek
�������������
�������� ������
sowania
elektronicznej
automatyczną
����������pompy
����������
���������(z�����
�����������
regulacją
Widoczne
jest zdławienie
����������obrotów).
���������������
��� �������
�������
przepływu
obliczeniowego
pomocą zaworu
���������������
��� ��������za����������
������
równoważącego,
co oznacza
możliwość
wstęp����� ����������� ����������
����������
�� �������
nego
ustawienia
przepływu
w każdym
�������
������������wielkości
������ �������
����������������
obiegu
instalacji.
Jeśli rośnie
zapotrzebowanie
na
��� ���������
�� ��������
�� ��������
����� ��������
przepływ
w którymś z obiegów (np. wskutek cał������������������������������������������������
kowitego
otwarcia
termostatycznych),
��� ���������
���� ���zaworów
�������� ������������
�� �������
to
zwiększa
się on jedynie
nieznacznie
– dzięki
������
�����������
��� ��������������
����������
czemu
zapewnione
są wystarczające
przepływy
�� ������������
����������
����������� ���
� ��
��������
qmmax).
w
pozostałych
częściach instalacji (qmobl.~��������
��
������ �� ���������� ������������
W
warunkach
częściowego
odbioru mocy
�����
�� �������������
���������� ���������������
i����������������������������������������������
zwiększonego ciśnienia dyspozycyjnego wpływ
zaworu
równoważącego na przebieg charakte���������������������������������������������������
rystyki
jest minimalny.
Nadwyżkę
ciśnienia
w tej
������ ������
����������� �����
������ ����
������������
fazie
pracy instalacji może zdjąć np. zwalniająca
���������������������������
obroty pompa elektroniczna.
��������������������������������
��������� �� różnicy
��������������
5���
i 6 Regulatory
ciśnień ����������������
�������������
�� ����������charakterystykę
�������� ��������
Na
wykresie �������
6 przedstawiono
������ ���� ������obiegu
�������z��regulacją
������ �������
��� ���
������
hydrauliczną
różnicy
ciśnień
�������������
��
��������
wzgl.
bez �����������
niej. Wynika����������
z niego jasno,
że po za���������� ������������
�������� �����
������ ����
stosowaniu
regulatora ciśnienie
dyspozycyjne
���������������������������������������������������
w
warunkach częściowego odbioru mocy tylko
����� ��������������
�������
���������������
������
nieznacznie
przewyższy
ciśnienie
obliczeniowe.
���������������
�� ��������� ���������
����������
Dzięki
temu zabezpieczono
zawory termosta������������
���������� ��������
���� wzro������
tyczne
przed ������
niebezpiecznym
w skutkach
�� ����������
�������������ponad
����������������
stem
ciśnienia różnicowego
krytyczną
��������������������������������������������������
wartość
200 mbar. W warunkach zwiększone�����������
��� ��������� ����������������
�������
�����
go
zapotrzebowania
mocy (malejące
ciśnie����������
������
� �� �����wpływ
��� ���� �����������
������
nie,
rosnący
przepływ)
regulatora
na
����������charakterystyki
����������� �� ����
������ ������
������� ����
przebieg
obiegu
jest minimalny
�����������
�����������
�� ������� rozregulowania
�������� ������
qmmax
). Dla uniknięcia
(qm
obl.
������������ ��w��������
��� �����się
�����������
przepływów
tej fazie��������
pracy zaleca
równo�������������������������������������������������
ległe
stosowanie w obiegu zaworów termostatycznych z nastawą wstępną (w celu zdławienia
strumienia przepływu - patrz przykład 2 str. 14).
�
4
Wpływ zastosowania armatury Oventrop
�������������������������
��
�����������������
Zawór
równoważący
���������
�������������������
�����
����
������
������������������
�������
��
� ��
����
Z�����������������������
zaworem
�����������
równoważącym
�����
����������������
����������
���������������
�
������
�������
���
����
������
�
��
��
�������������������������
������������������������
�������������������
��
����
�����
������
��������������
�����������������������
����������������
����������
������
��
��������������
�
��
��
�
���������
���������
������������������
�������
�����������������
Zawór
równoważący
�������
�
���������������
��
����
���
� ��
��
�����
����
„Cocon QTZ”
�������������������������
�������������������������
������������������������
������������������������
Z zaworem „Cocon QTZ”
�����������������������
�����������������������
�������������
�������������
Bez
regulatora
����������������������
����������������������
������������������
������������������
Z
zaworem
„Cocon QTZ”
����������������������
����������������������
����������������
����������������
����������
����������
������
������
������
���
������������
��
��
��
��
�������������������
�������������������������
���������
�������
��� ������������
���������������� �������
9
i 10 Regulator
przepływu
�� ������������
���������� ������
������� �����������
Wykres
10 przedstawia
charakterystykę
hy���� ������� instalacji
�� ������ �������������
drauliczną
z regulatorem�����������
przepływu
������ bez
�����
�����������
�����������
����������
wzgl.
niego.
W fazie
zwiększonego
za���������������mocy
�� ��������
�����������
����������
potrzebowania
(tendencja
malejącego
����������dyspozycyjnego
�������� ��� ������i �����������
�������
ciśnienia
wzrostu przepły���������� �� ������������� ������� ���������
wu) regulator przepływu pozwala na tylko
������������������������������������
nieznaczny
wzrost przepływu w obsługiwanym
obiegu
(qmobl. = qmmax) (patrz przykład
������������������������������������������������
4
strona 15).
��������������������������������������������
��������
���
������������
����������������
11 i 12 Zawór regulacyjny z funkcją automa������������� ������� �������������� ������
tycznego równoważenia „Cocon QTZ”
�����������������������������������������������
Schemat
przedstawia charakterystykę obie�����������������������������������������������
gu,
w którym zamontowano zawór „Cocon
���������������������������������������������
QTZ”.
W fazie
zwiększonego
��� �������
�������
��������� ���zapotrzebowa���� �� ��������
nia
mocy przepływ
w obiegu
pozostaje
na
������������
������ ���������
����������
��������
stałym
poziomie
(qm
= qmmax). ���
Sposób
�����������
����������
�����
������
obl. �����������
działania
jak �������������
w przypadku
regulatora
prze��� ����������
���������
����������
pływu,
jednak zawór regulacyjny „Cocon
������������������������������������������������
��������wyposażony
�� �������� ���
��������
QTZ”
może
zosta�������������
dodatkowo
�����������������������������������������������
w
napęd nastawczy lub regulator temperatu������
����
������������
��� ���������
��������
ry.
Dzięki
temu
oprócz wstępnego
zdławienia
���������������������������������������������
przepływu
możliwe jest sterowanie innym pa�����������������������������������������������
rametrem
(np. temperaturą pomieszczenia).
�������������������������������������������������
������ ���� ����������� ��� ���������� �� ���������
13 i 14 Kombinacja regulatora różnicy
���������������������������������������������
ciśnień z regulatorem przepływu
Schemat
przedstawia charakterystykę hy����������������������������������������������
drauliczną
obiegu, w którym zabudowano re�����������������������
gulatory
ciśnień
i przepływu. Poprzez
��������różnicy
������������
����������������
�������
zastosowanie
obu regulatorów ciśnienie
����������������������������������������������
dyspozycyjne
w fazie częściowego zapotrze�����������������������������������������������
bowania
mocy i przepływy
w �������������
fazie zapotrze���� ���� ������������
����������
��
bowania
ponadobliczeniowego są ograniczo����������������������������������������������
����������������������������������������������
ne
do wartości obliczeniowych (przyjętych
�����
��� ������������
��� ���������
�����������
w
projekcie)
(qmobl.=qm
, ∆pobl.
=∆pmax).
max
�����
������������
�����������
W
dowolnej
fazie ��
pracy
obiegi ���
są hydraulicz�����������
�����zrównoważone
������������������������������������������
nie
i zasilane mocami odpo��������������
�������������
�� ���������
�������
wiednimi
do chwilowych
potrzeb
(patrz
przy�������������
���
�����������
�������� �������
kład 6 str. 15).
��������������������
��������������
��
������� �� ������������ ���������������� �������
Wykres
8 przedstawia charakterystykę hy������� ������ ������������ �� ������� ������������
drauliczną pionu instalacji, w którym zasto���������� �������� �������� �� ������ �������������
sowano
regulator różnicy ciśnień i zawór
����� ����������� ��������� ����� ����������
równoważący.
Przy ������
częściowym
odbiorze
������������� �������
������������
������
mocy
ciśnienie
dyspozycyjne
rośnie����������
tylko nie��������
��������������
����� ���������
znacznie
ponad
obliczeniową.
Przy
����������
������wartość
������������
������ �������
���
odbiorze
ponadobliczeniowym
równo�������� ���������
������� �� �������zawór
������������
ważący
dążący ����
do wzrostu
przepływ
(je-�
������� dławi
������������
��������
�����������
śli
w pionie zastosowano zawory grzejnikowe
������������������������������������������������
���������
�� ������
����� ���������
������������
bez
nastawy
wstępnej).
Dzięki�����
temu
rozpływy
��� ��������
� �� ��pod
������� ���������
��
w
instalacji���
pozostają
i każdy
����
����� kontrolą
����
�����������
pion
zasilany jest odpowiednio do potrzeb
(qmobl. ~ qmmax) (patrz przykład 3 strona 14).
��������������������������
�
���������
����������������������������������������������
7
i 8 Kombinacja regulatora różnicy ciśnień
���������������������������������������������
z
zaworem równoważącym, do regulacji ci��������������
śnienia
dyspozycyjnego
������������������������
����������������������
�������������������
��
�����
����
������������������
�������
� ��
������
����������������
����������
���������������
�������������
������
��
��
��
�
5
����������������������������
Zawory
równoważące
Oventrop
Oventrop
Strangregulierventile
Obsługiwane
zakresy
przepływów
������������������������������
Einstell- und
Leistungsbereiche
�����������������������������������������������������������������
Abgleich
von Durchfluss durch Strangregulierventile
Równoważenie
hydrauliczne z użyciem zaworów równoważących
��������������������������������������������������������������������������
Einregulierung
nach Rohrnetzberechnung bzw. mit ∆p-Messgerät
Nastawy wstępne wg projektu lub dobrane z użyciem miernika różnicy ciśnień
„Hycocon
AATZ/VTZ/ETZ/HTZ”
/ V/ T /TM“
„Hycocon
������������������
�p=
0,1bar
0,1bar
�p=
0,1bar
PPrzepływ
rze pływ qqm
m [[kg/h]
kg/h]
Zakres
Zakres
przepływu
dla
dla
P
rze pływ q
m [[kg/h]
k g/h]
Przepływ
qm
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
dla
dla
„Hydrocontrol RVTR/ATR”,
/A“
„Hydrocontrol
„Hydrocontrol MTR”/„Aquastrom C”
������������������
„Hydrocontrol MTR”
„Aquastorm C”
Zakres
przepywu pomiędzy
najmniejszym
i największym
stopniem nastawy
zaworu
przy spadku ciśnienia na zaworze
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Durchflussbereiche
zwischen
kleinstem und
größtem Voreinstellwert
bei wstępnej
∆p = 0,1 bar
überrównoważącego
dem Strangregulierventil.
∆p
= 0,1 bar.
Poniższe
przykłady
zastosowań
zawierają armaturę
wystarczającą
wykonania poprawnej
regulacji.
Abgleich
tatsächlichdla
erforderlichen
Armaturen.
Folgende
Beispiele
zeigen
nur die
für den hydraulischen
���������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�
�
�
�
0
2
4
�
6
�
�
�
0
2
4
6
���������������������������������������������������������������
Beispiel: Zweirohrheizungsanlage für kleine bis mittlere Durchflüsse
���������������������������������������������������������������
Beispiel: Zweirohrheizungsanlage für mittlere bis große Durchflüsse
Umrechnung
der Durchfluss- und Differenzdruckwerte aus einer
������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������
Auslegungsrechnung
auf die hier dargestellten Durchflüsse bei ∆p = 0,1 bar:
�������������������������������������
6
6�
·
Auslegungsrechnung:
������������� ������� ��∆ pA, VA
0,1 bar
������
·
�· A ·
Umrechnung:
=� ��V
0,1 bar
����
���������������V������
��� ∆ pA

Zawory równoważące Oventrop
Obsługiwane zakresy przepływów
„Hydrocontrol
����������������
„HydrocontrolF“
VFC”
„Hydrocontrol FVFC/VFR/VFN/VGC”
/ FR / G“
���������������������
„Hydrocontrol
������
������
���������
���������
���
���
������
���������
���
��
������
������
� ��� ���� � �� � �� ����
���������
������� ����� ����������� �
��
������
���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� �������
Beispiel: Zentralheizungsanlage mit Flanschverbindungen
��������
·
Beispiel:� ∆ �
p�A� ��
= ����������
0,15 bar, V
= 850
kg/h
���������
��A�� ��
��������

0,1
bar
���
���
V·�0,1
= �V·�A�� ·� � �� �������� � ��=��������
694 kg/h
�������������� �
����
bar
������
0,15 bar
��������
Kühler
Kühler
���������
Kühler
���������
���������
Zakres
przepywu pomiędzy
najmniejszym
i największym
stopniem nastawy
zaworu
przy spadku ciśnienia na zaworze
�������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
Durchflussbereiche
zwischen
kleinstem und
größtem Voreinstellwert
beiwstępnej
∆p = 0,1 bar
überrównoważącego
dem Strangregulierventil.
∆p�������������
= 0,1 bar.
������������������������������������������������������������
Beispiel: Kühlanlage mit Flanschverbindungen
·
�
Mit dem Wert für V0,1 bar kann
eine
Vorauswahl, z. B. „Hydrocontrol
R“, DN 20,
������������������������
�� ������
���������������������
� ������������������������
���������������������������������������������������������
getroffen werden (siehe gestrichelte Linie)
7
7
�
„Hycocon DP“
DP“
(50
300 mbar)
mbar)
„Hycocon
DP“
(250(250-600
600 mbar)
mbar)
„Hycocon
(50
––300
„Hycocon
DP“
(250
––600
������������������������������������������������������
„Hycocon
DTZ”
(50-300
mbar),
„Hycocon
DTZ”
mbar)
��������������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
������������������������������������������������������
„Hycocon
DP“ (50 – 300 mbar) „Hycocon DP“ (250 – 600 mbar)
������������������������������������������������������
„Hycocon DP“ (50 – 300 mbar) „Hycocon DP“ (250 – 600 mbar)
Zakres
������������������������������������������������������
Zakres
Zakres
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
przepływu
przepływu
przepływu
Zakres
przepływu
Zakres
przepływu
�������������������
Oventrop
Regler
�������������������
Regulatory
Oventrop
Oventrop
Regler
�������������������
Einstell- und
Leistungsbereiche
������������������������������
Oventrop
Regler
������������������������������
Obsługiwane
zakresy
przepływów
�������������������
Einstell- und Leistungsbereiche
������������������������������
Differenzdruckregelung
�������������������������
Differenzdruckregelung
Einstellund Leistungsbereiche
�������������������������
�������������������������
������������������������������
Differenzdruckregelung
�������������������������
Differenzdruckregelung
�������������������������
„Hydromat DP“
DP“
(50
300 mbar)
mbar)
„Hydromat
DP“
(250(250-700
700 mbar)
mbar)
„Hydromat
(50
––300
„Hydromat
DP“
(250
––700
��������������������������������������������������������
„Hydromat
DTR”
(50-300
mbar),
„Hydromat
DTR”
mbar)
��������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
„Hydromat DP“ (50 – 300 mbar) „Hydromat DP“ (250 – 700 mbar)
��������������������������������������������������������
„Hydromat DP“ (50 – 300 mbar) „Hydromat DP“ (250 – 700 mbar)
Zakres
��������������������������������������������������������
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
przepływu
Zakres
przepływu
Zakres
przepływu
Przepływ
Przepływ
Przepływ
qm [kg/h]
qm [kg/h]
qm[kg/h]
[kg/h]
Przepływ
qm
Przepływ
qm
[kg/h]
Differenzdruckregelung
�������������������������
Differenzdruckregelung
�������������������������
�������������������������
�������������������������
�������������������������
Differenzdruckregelung
�������������������������
Differenzdruckregelung
�������������������������
Przepływ
Przepływ
Przepływ
qm [kg/h]
qm qm
[kg/h]
qm
[kg/h]
Przepływ
qm
[kg/h]
Przepływ
[kg/h]
Przepływ
qm
[kg/h]
Przepływ
qm
[kg/h]
����
����
�������������������
������������������������������
��������
�����������
������������
��������
��������
���������
����
�������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
��������
�����������
������������
��������
��������
���������
����
�������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
��������
�����������
������������
��������
��������
���������
���� ����
�������������������������������������������������������������
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
������������ ��������
�������� ��
��������� �������
����� ������
����
����
������������
������������
��������
��������
��������
��������
��
��
���������
���������
�������
�������
�����
�����
������
������
����
����
����
������������
������������
��������
��������
��������
��������
��
��
���������
���������
�������
�������
�����
�����
������
������
���� ������������
������������ ��������
�������� ��������
�������� ��
�� ���������
��������� �������
������� �����
����� ������
������
��������
����������� ������������ �������� �������� ��������� ���� �������������������������������������������������������������
�������������
�������������
�������������
�������������
�������������
�������������
�������������
�������������
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
��������
�����������
������������
��������
��������
���������
����
�������������������������������������������������������������
Durchflussbereiche
der Differenzdruckregler
Differenzdruckregler
„Hycocon
DP“
für einstellbare
einstellbare
Durchflussbereiche
des Differenzdruckreglers
Differenzdruckreglers
„Hydromat
DP“„Hydromat
für einstelleinstellDurchflussbereiche
der
„Hycocon
DP“
für
Durchflussbereiche
des
„Hydromat
DP“
für
Zakresy
przepływów
regulatorów
różnicy
ciśnień
„Hycocon
Zakresy
przepływów
regulatorów
różnicy
ciśnień
�������������
����
������������
��������
��������
�� ���������
�������
����� DTZ”
������ �������������
����
������������
��������
��������
�� ���������
�������
����� ������
Strangdifferenzdrücke
50
300
mbar bzw.
bzw.
250
600 mbar.
mbar.
bare
Strangdifferenzdrücke
50
300 mbar
mbar
bzw.„Hydromat
250–700
mbar.
Strangdifferenzdrücke
––300
mbar
250
––600
bare
Strangdifferenzdrücke
50
––300
bzw.
250–700
mbar.
Durchflussbereiche
der50
Differenzdruckregler
„Hycocon
DP“ für
einstellbare
Durchflussbereiche
des Differenzdruckreglers
DP“
für einstell������������������������������������������������������������������������������������������������
dla
regulowanej
różnicy
ciśnień
w
zakresie
50-300
mbar
wzgl.
DTR”
dla
regulowanej
różnicy
ciśnień
w
zakresie
50-300
mbar
�������������
�������������
�����������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
Strangdifferenzdrücke
– 300 mbar bzw. 250
– 600 mbar.
bare Strangdifferenzdrücke
50 – 300 mbar bzw.
250–700 mbar.
Durchflussbereiche
der50
Differenzdruckregler
„Hycocon
DP“ für einstellbare
Durchflussbereiche
des Differenzdruckreglers
„Hydromat
DP“ für einstell250-600
mbar.
wzgl.
250-700 mbar.
������������������������������������������������������������������������������������������������
Strangdifferenzdrücke
50 – 300
mbar
250Regelung
– 600 mbar.
bare Armaturen.
Strangdifferenzdrücke
50 – 300 mbar bzw. 250–700 mbar.
Regelung
tatsächlich erforderlichen
erforderlichen
Armaturen.
Folgende
Beispiele zeigen
zeigen
nur
diebzw.
für die
die
tatsächlich
Folgende
Beispiele
nur
die
für
������������������������������������������������������������������������������������������������
Folgende Beispiele zeigen nur die für die Regelung tatsächlich erforderlichen Armaturen.
Folgende Beispiele zeigen nur die für die Regelung tatsächlich erforderlichen Armaturen.
���
��� ����
����
��
�� ������
������
������ ��
�������
��
��
�� �����
�����
����������
����������
����������
���������������
��
�����������
��
����������
����������
����������
����������
����������
���������������
���������������
��
��
�����������
��
��
����������
���������������������������
����������
���������� ����������
����������
����������
���������������
���������������
��
�� �����������
�����������
�����������
��
��
���������
��
��������
��������
��������
��
�����
Beispiel:
Differenzdruckregelung
in
Anlagen
mit
voreinstellbaren
���������
���������
�����������������
�����������������
��
��
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��
��
�����
�����
Beispiel:
Differenzdruckregelung
in
Anlagen
mit
voreinstellbaren
���������
���������
�����������������
�����������������
��
��
��������
��������
��������
��������
��������
��������
��
��
�����
�����
����������
���������� ���������� ��������������� �� ����������� ��
����������������������������
(Stränge
mit kleinem
kleinem
bis
mittlerem
Thermostatventilen
����������������������������
����������������������������
(Stränge
mit
bis
mittlerem
Thermostatventilen
����������������������������
����������������������������
Beispiel:
Differenzdruckregelung
in
Anlagen
mit voreinstellbaren
���������
�����������������
�� ��������
��������
��������
�� �����
����������
���������� ����������
���������������
��
�����������
��
Durchfluss)
mit ��������
kleinem
bis
mittlerem
Thermostatventilen
Beispiel: Durchfluss)
Differenzdruckregelung
in Anlagen
mit voreinstellbaren
����������������������������
���������
�����������������(Stränge
�� ��������
��������
�� �����
Durchfluss)
(Stränge mit kleinem bis mittlerem
Thermostatventilen
����������������������������
Durchfluss)
8
8�
8
�
8�
�8
����������
����������
���������� ���������������
��
����������� ����
����������
����������
���������������
��
���������������������������
���������� ����������
����������
���������������
�� �����������
�����������
��
���������
������������
��������
��������
���������
Beispiel:
Differenzdruckregelung
in
Anlagen
mit
voreinstellbaren
���������
�����������������
��������
��������
��������
Beispiel:
Differenzdruckregelung
in
Anlagen
mit
voreinstellbaren
���������
�����������������
��
��������
��������
��������
�� �����
�����
����������
���������� ���������� ��������������� �� �����������
��
����������������������������
(Stränge
mit ��������
mittlerem
bis großem
großem
Thermostatventilen
����������������������������
(Stränge
mit
mittlerem
bis
����������������������������
Beispiel: Thermostatventilen
Differenzdruckregelung
in Anlagen
mit voreinstellbaren
���������
�����������������
�� ��������
��������
�� �����
����������
���������� ����������
���������������
�� �����������
��
Durchfluss)
mit��������
mittlerem
bis großem
Thermostatventilen
Beispiel: Durchfluss)
Differenzdruckregelung
in Anlagen
mit voreinstellbaren
����������������������������
���������
����������������� (Stränge
�� ��������
��������
�� �����
Durchfluss)
(Stränge mit mittlerem bis großem
Thermostatventilen
����������������������������
Durchfluss)
Regulatory Oventrop
Obsługiwane zakresy przepływów
�������������������������
Differenzdruckregelung
Differenzdruckregelung
�������������������������
�������������������������
�������������������������
�������������������������
������������������������������������������������
Differenzdruckregelung
Differenzdruckregelung mit
mit Durchflussbegrenzung
Durchflussbegrenzung
������������������������������������������������
�������������������������
������������������������������������������������
�������������������������
������������������������������������������������
������������������������������������������������
�����
�����
„Hydromat
„Hydromat
DP“
DP“
(200–1000
(200–1000
mbar)
mbar)
�����������������������������
„Hydromat
DFC”
(200-1000
mbar)
�����������������������������
�����������������������������
mbar)
mbar)
„Hydromat
„Hydromat
DP“
DP“
(400–1800
(400–1800
„Hydromat
DFC”
(400-1800
mbar)
�����������������������������
�����������������������������
�����������������������������
�����������������������������
�����������������������������
�����������������������������
„Hycocon
„Hycocon
DP“
(50–300
(50–300
mbar)/„Hycocon
mbar)/„Hycocon
V“
V“ VTZ”
��������������������������������������
„HycoconDP“
DTZ”
(50-300
mbar)/„Hycocon
��������������������������������������
�����������������������������
�����������������������������
��������������������������������������
mbar)/„Hycocon
mbar)/„Hycocon
V“
V“ VTZ”
„Hycocon
„Hycocon
DP“
(250–600
(250–600
„HycoconDP“
DTZ”
(250-600
mbar)/„Hycocon
���������������������������������������
���������������������������������������
�����������������������������
��������������������������������������
�����������������������������
���������������������������������������
��������������������������������������
���������������������������������������
���������������������������������������
�����
�����
�����
�����
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
Przepływ
Przepływqm
qm[kg/h]
[kg/h]
Zakres
Zakres
Zakres
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
przepływu
przepływu
przepływu
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
Przepływ
qm
Przepływ
qm
[kg/h]
Przepływ
qm[kg/h]
[kg/h]
Przepływ
Przepływ
qm
qm[kg/h]
[kg/h]
Przepływ
qm
Przepływ
qm
[kg/h]
Przepływ
qm[kg/h]
[kg/h]
Przepływ
Przepływ
qm
qm[kg/h]
[kg/h]
Zakres
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
przepływu
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
�������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
��������������
�������������������������������������������������������������
��������������
��������������
���������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
Zakresy
przepływów
regulatorów różnicy
ciśnień
„Hydromat
Durchflussbereiche
Durchflussbereiche
des
des Differenzdruckreglers
Differenzdruckreglers
„Hydromat
„Hydromat
DP“
DP“ für
für einstelleinstell��������������
��������������
mbar
mbar bzw.
bzw.
400–1800
400–1800
mbar.
mbar. mbar
bare
bare
Strangdifferenzdrücke
Strangdifferenzdrücke
200–1000
200–1000
DFC”
dla regulowanej różnicy
ciśnień
w
zakresie
200-1000
wzgl. 400-1800 mbar.
������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������
��������������
����������������������������������������������������������
��������������
�������������������������������������������������������������
���������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
Zakresy
przepływów
regulatorów różnicy
ciśnień
„Hycocon
DTZ”
Durchflussbereiche
Durchflussbereiche
des
desDifferenzdruckreglers
Differenzdruckreglers
„Hycocon
„Hycocon
DP“
DP“für
füreinstellbare
einstellbare
���������������������������������������������
���������������������������������������������
����������������������������������������������������������
����������������������������������������������������������
Strangdifferenzdrücke
Strangdifferenzdrücke
50–300
50–300mbar
mbar
bzw.
bzw.250–600
250–600
mbar
mbarund
undzusätzlicher
zusätzlicher
dla
regulowanej różnicy
ciśnień
w
zakresie
50-300
mbar wzgl.
���������������������������������������������
Durchflussbegrenzung
Durchflussbegrenzung
am
amStrangregulierventil
Strangregulierventil
„Hycocon
„Hycocon
V“
V“
���������������������������������������������
250-600
mbar, z zastosowanymi
dodatkowo
zaworami
„Hycocon
VTZ” realizującymi funkcję dławienia przepływu.
������
������
�������
�������
������
������
������
������
�����������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
�����������������������
�����������������������
�����������������������
�����������������������������������������������������������������
Beispiel:
Beispiel: Differenzdruckregelung
Differenzdruckregelung in
in Anlagen
Anlagen mit
mit Flanschverbindungen
Flanschverbindungen
�����������������������������������������������������������������
�����������������������
�����������������������
���������� ����������
���������� ����������
���������� ���������������
��������������� ��
�� �����������
�����������
����������
�����������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������
����������
���������� ����������
��������������� ��
�����������
��������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������
�����������������������
�����������������������
��������������������������������������������������������������
����������
����������
����������
���������������
��
�����������
mit
mit Durchflussbegrenzung
Durchflussbegrenzung
in
in ���
Beispiel:
Beispiel:
Differenzdruckregelung
Differenzdruckregelung
���
���������
�������������������
�����������
����������� �����
�����
�������
����������
����������
���������������
�� �����������
���
���������
���������
�����������
�����������
�������
���
���
���������
���������
�����������
�����������
����� �������
���
��������������������������������������������������������������
Thermostatventile
Thermostatventile
Anlagen
Anlagen
ohne
ohne voreinstellbare
voreinstellbare
�����������
��������������������������������������������������������������
�����������
�����������
��� ��������� ��������� ����������� ����������� ����� ������� ���
��� ��������� ��������� ����������� ����������� ����� ������� ���
�����������
�����������
9
99
�
�
�
�
�
������
������
�����
�����
��� ��
��
���
�������
�������
„Hydromat
DTR”/„Hydrocontrol
„Hydromat DP“/„Hydrocontrol
R“ VTR”
������������������������������
������������������������������
„Hydromat
DP“/„Hydrocontrol
F“
„Hydromat
DTR”/„Hydrocontrol
VFC”
��������������������������������������������������������
������������������������������
������������������������������������������������������
������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
������������������������������
������������������������������
������������������������������
������������������������������
������������������������������
Zakres
Zakres
Zakres
Zakres
������
�������������������
Oventrop
Regler
�������������������
Regulatory
Oventrop
�������������������
�������������������
������������������������������
Einstell- und
Leistungsbereiche
�������������������
Obsługiwane
zakresy
przepływów
������������������������������
������������������������������
������������������������������������������������
������������������������������
������������������������������������������������
�������������������
Durchflussregelung
������������������������������
�������������������
��
�
�������
�������
�������������������������
�������������������������
�������������������
�������������������
������������������������������
„Hydromat
QTR”
„Hydromat
Q“
„Hycocon Q“
������������������������������
������������������������
������������������������
������������������������������
������������������������������
��������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
������������������������
������������������������
������
Zakres
������
Zakres
������
������
���������
������
przepływu
���������
przepływu
���������
���������
���������
������
���������
������
���������
���������
������
���������
Przepływ
� �� � �
�����Przepływ
�
�
���
���
���
�qm
�������
��[kg/h]
�
����
��
��
��������������
���
�[kg/h]
�����
���qm
��
�
����
�������������������
������
przepływu
������
przepływu
przepływu
przepływu
���������
���������
���������
������
�������
�������
������
������
���������
���������
���
��
� �����������
� ���
� ��� ��������
������������������������������������������������
Differenzdruckregelung
mit Durchflussbegrenzung
������������������������������������������������
�������������������������
�������������������������
�������������������������
�������������������������
������������������������������������������������
������������������������������������������������
Przepływ
Przepływ
[kg/h]
� �� � �
�����Przepływ
�
�
��
��
��
�qm
��qm
�����
�
���
��������
Przepływ
qm
[kg/h]
�����������
�����
���qm
�
� ��[kg/h]
��[kg/h]
���
����
�������������������
������������������������������
������������������������������������������������������������� ��������
������������������������������������������������������������� ��������
������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������
���� ������������ �������� �������� �� ��������� �������� ��������� ��������
������������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������������
���� ������������ �������� �������� �� ��������� �������� ��������� ��������
�������������������������������������������������������������
����
������������
��������
��������
��
���������
��������
���������
���������
������ ��������� ������ � �� �������������� ����������
���������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
����
������������
��������
��������
��
���������
��������
���������
��
��������
������������
��������
��������
����
�������������������
�����������
������������
��������
�����������������
���������
���� �������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
�� ����
���� �������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������
��������� ������ ��������� ������ � �� �������������� ����������
���������
������ ���������
������ ���
�� ���������
��������������
����������
�������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������������
���������
��������������
����� na
��������������
��������
����������
�������������������������������������������������������������
����
������������
��������
��������
��������
���������
���������
������ des
���������
������
� ��
��������������
����������
�� ������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
Zakresy
przepływów
regulatorów
różnicy
ciśnień
„Hydromat
DTR”
dla
Przepływ
w
obiegu
ustawiany
regulatorów
przepływu
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
����������������
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
����
������������
��������
��������
��skali
���������
�������
�����
������
Durchflussbereiche
Differenzdruckreglers
„Hydromat
DP“
für
einstellEinstellbare
Durchfluswerte
am
„Hydromat
Q“ und
„Hycocon
Q“.
������ ���������
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
��������� ��������������
�����
��������������
��������
����������
��������������
�����
��������������
������������������
����������
����
������������
��������
��������
��
���������
��������
���������
�������������������������������������������������������������
����������
���������
������
���������
������
�
��
��������������
���������
��������������
�����
��������������
��������
����������
�������������
regulowanej
różnicy
ciśnień
w
zakresie
50-300
mbar,
(250-700
mbar).
„Hydromat
QTR”.
Regulacja
w
zakresie
100-4000
kg/h.
�������������
�������������
für
einen
Anwendungsbereich
von
40
kg/h–4000
kg/h
bare
Strangdifferenzdrücke
50
–
300
mbar,
250–700
mbar,
200–1000
mbar
Durchflussregelung
�������������
�������������
�������������
����������
����������
���������
������
���������
������
� �� DFC”
��������������
����������
��������������
�����
��������������
��������
����������
����������
mbar
und zusätzlicher
Durchflussbegrenzung
am
Strangbzw.
400–1800
W
przypadku
regulatorów
„Hydromat
możliwe
zakresy
200�������������������������������������������������������������������������
���������
�����
��������przepływu
����������
����������
„Hydrocontrol
R/F“.
regulierventil
-1000 mbar��������������
wzgl. 400-1800
mbar.��������������
Dodatkowe dławienie
�������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������
����������
odbywa
się
na
zaworach
równoważących
„Hydrocontrol
VTR/VFR”.
Folgende Beispiele zeigen nur die für die Regelung tatsächlich erforderlichen Armaturen.
������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
����� ��
������
��
��� �����
�����
������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
����������
����������
���������������
��
��
����������
����������
����������
���������������
��
�����������
��
����������
���������� ����������
����������mit
���������������
�� �����������
�����������
��
����������
����������
����������
���������������
��
�����������
��
Beispiel:
Differenzdruckregelung
Durchflussbegrenzung
in
������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
���������
�����������������
��
��������
���������
�����������������
��
��������
��������
��������
��
�����
���������
�����������������
����������
��������
����������������
����������
�������
�����
���������
�����������������
��
��������
��������
��������
��
�����
Thermostatventile.
Anlagen
ohne voreinstellbare
���������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������
����������������������������
������������������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������
���������������������������������������������������������
10
10
��
��
��
��
������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������
����������
���������� ���������� ��������������������������������
������������������������������������������������������������������
����������
����������
����������
���������������
��
�����������
��
����������
��������������������
����������
���������������
�����
�����������
��
������������������������������������������������������������������
Beispiel:
Durchflussregelung
z. B.��������������������������������
in Kühlanlagen.
Voreinstellung
���������
����������
������������
�������������
�������������
���������
���������������������������������������������������������
����������
����������
����������
��������������������������������
���������
����������
�� �������������
��� ���������
���������
�����������������
��
��������
��������
��������
��
���������
�����������������
��
��������
��������
��������
�� �����
�����
und
von �������������
außen
ablesbar.
am
Regler einstellbar
���������������������������������������������������������
�����������������������������������������������
����������
����������
��������������������������������
���������
��������������������
�� �������������
������������� ��� ���������
�����������������������������������������������
����������������������������
����������������������������
��������� ���������� �� ������������� ������������� ��� ���������
�����������������������������������������������
�����������������������������������������������
��
��
��������
��������
��������
��������
���������
��������
Regulatory
Oventrop
�������������������
�������������������
Obsługiwane
zakresy przepływów
������������������������������
������������������������������
�������������������
�������������������
Durchflussregelung
�������������������������
�������������������������
�������������������
Durchflussregelung
�������������������������
�������������������������
�������������������
„Hycocon
DTZ”/„Hycocon
������������������������
„Hycocon
DP“/„Hycocon
V“ VTZ”
������������������������������������������������������
������������������������������������������������������
������������������������
„Cocon
QTZ/QFC”
z napędami
����������������������������������������������
„Hycocon
DP“/„Hycocon
TM“ mitnastawczymi
Stellantrieb
��������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������
����������������������������������������������
Zakres
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
przepływu
Zakres
przepływu
Przepływ
Przepływqm
qm[kg/h]
[kg/h]
Przepływ
qm [kg/h]
Przepływ
qm [kg/h]
Przepływ
qm
Przepływ
qm[kg/h]
[kg/h]
Przepływ
qm
[kg/h]
Przepływ
qm [kg/h]
Zakres
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
przepływu
Zakres
przepływu
���������
���������� ��zaworów
������� �����������
������������ ����������
���
��������� ����������
������������
����������
��� Zakresy
Przepływ
ustawiany��z�������
pomocą�����������
specjalnie
zestawionej
armatury.
przepływów
regulacyjno-równoważących
„Co������������
���������Regulacja
���� �������
�������� 30
����������
��
������������
���������
����
�������
��������
����������
����������
�� con
Na
regulatorze
„Hycocon
DTZ”
należy
ustawić
ciśnienie
różnicowe
QTZ/QTR/QFC”.
w zakresie
kg/h – ����������
120 000 kg/
���������
����������
��
�������
�����������
������������
����������
���
���������
����������
��
�������
�����������
������������
����������
���
��������
�����������
������������
��������
��������
���������
����
�������������������������������������������������������������
Einstellbare
Durchflusswerte
bei Regelung
mit Armaturenkombination:
Am
Einstellbare���
Durchflusswerte
Reglung
mit Armaturenkombination:
Am�������
��������
�����������
������������
��������
������������������
���������
����
�������������������������������������������������������������
���������
��� ���
����bei
�����
�����������
�������
����������
���������
���
���
�����
�����������
�������
�������
w
zakresie
od
50���
do����
600
mbar
(ustawiony
spadek
ciśnienia
będzie
h.
W przypadku
zaworów
„Cocon
QTR/QFC”
istnieje
możliwość
„Hycocon
DP“
Differenzdruck
zwischen
50
und
600
mbar
einstellen
(Druck
wird
������������
���������
����
�������
��������
����������
����������
��
������������
���������
����
�������
��������
����������
����������
��
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
zwischen��50���������
und 600 mbar
einstellen
(Druck
„Hycocon
DP“ Differenzdruck
����
������������
��������
��������
�������
�����
������ ustawienia
����
������������
��������
��������
��
���������
�������
�����
������
����������
���
��������
���������
������
�� ����������������
�������
�������������������������������������������������������������������
odkładany
na���
zaworze
„Hycocon
VTZ”).
Z�������
charakterystyki
hydraumałych
przepływów
aż
do
odcięcia.
am
„Hycocon
TM“
abgenommen).
Aus
Durchflussdiagramm
(siehe
Datenblatt
(siehe
wird
am „Hycocon
V“ abgenommen).
Aus
Durchflussdiagramm
���������
���
���
���
����
�����
�����������
�������
����������
�������
���������
���
���
����
�����
�����������
����������
�������
�������������
�������������
�������������
��������
�������
�������
�������
�������������
���������
�����
����������������������������������������������������������������������
zu
„Hycocon
TM“)
für den �������
geforderten
Durchfluss
den
Voreinstellwert
für�������
das
licznej
zaworu
(patrz V“,
również
przykład
str. 15)
dobrać
należy �������������
wie bei 5,
Beispiel
5, Seite
15) den
Datenblatt
zu „Hycocon
Auslegung
����������
��� ��������
���������
������ ��
����������������
�������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������
��������
����Voreinstellwert
������������
�������
����������
�����������
����������
„Hycocon TM“ ermitteln und am Ventileinsatz im „Hycocon TM“ einstellen.
für
das „Hycocon
V“��ermitteln
um den
gefornotwendigen
jego
nastawę
wstępną dla
ustawionego
spadku
ciśnienia
oraz
za��������
�������
�������
�������
�������
�������������
���������
�����
����������������������������������������������������������������������
Zusätzlich können Stellantriebe am „Hycocon TM“ den Durchfluss reduzieren
�����������������������������������������������������������
�������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
undjąam
Handrad einstellen. zaworu.
derten
Durchfluss
zu erreichen
łożonego
przepływu
i ustawić
obracając
������������������������������������������������������������������������������������������������
�������������������������������������������������������������������
�������� ����
������������
�������
���������� ��pokrętłem
����������� ����������
bzw.
absperren.
�������������������������������������������
�����������������
Zabudowa
Einbau
auch im Vorlauf
��������������������
możliwa
möglich
�����������������
również
��������������������
na zasilaniu
���������� ����������
���������� ����������
���������� ���������������
��������������� ��
�� �����������
����������� ��
��
����������
Beispiel:
durch
die��������
Armaturenkombination
����������
����������przepływu
����������
��������
����������
���������
�����������������
�� ��������
��������
��������
��������
�� �����
�����
Przykład:Durchflussregelung
Regulacja
z ��
użyciem
zestawu
armatury:
re���������
�����������������
��
��������
��������
��
Differenzdruckregler
„Hycocon DP“ und Strangregulier���������������������������
������������������������������������
����������������������������
gulatora różnicy
ciśnień
„Hycocon
DTZ”
i zaworu
równoważącego
����������������������������
����������
����������
����������
��
��������
��������
����������
ventil
„Hycocon
V“
������������
„Hycocon VTZ”.
���������������������������
������������������������������������
������������
��
��������������������������������������������
�����������������������������������������������������������
�����������������
Zabudowa
��������������������������������������������
Einbau auch im Vorlauf
��������������������
möglich
możliwa
�����������������
również
��������������������
na zasilaniu
���������� ����������
���������� ����������
���������� ���������������
��������������� ��
�� �����������
����������� ��
��
����������
Beispiel: Durchflussregelung
durch
die
Armaturenkombination
Differenz��������������������������������������������������������������
���������
�����������������
�� ��������
��������
��������
��������
�� �����
�����
Przykład:
Regulacja przepływu
z użyciem
zaworu
regulacyjno���������
�����������������
��
��������
��������
��
„Hycocon TM“
druckregler „Hycocon DP“ und Strangventil
������������������������������������������
����������������������
����������������������������
-równoważącego
„Cocon QTZ”.
����������������������������
��������������������������������������������������������������
��������������
�������������
����������������������������������������������������������������
���������������������������
11
��
11
��
�����������������������������������������������������������
Oventrop
Regulier- und
Regelventile
mit integrierter
Zawory regulacyjne
Oventrop
ze zintegrowaną
kryząMessblende
pomiarową
�����������������������������������������������������������
������������������������������
Einstell- und
Leistungsbereiche
Obsługiwane
zakresy
przepływów
������������������������������
�����������������������������������������������������������������
Abgleich von Durchfluss und Temperatur durch Regulier- und Regelventile.
�����������������������������������������������������������������
Einregulierung nach Rohrnetzberechnung bzw. mit ∆ p-Messgerät
��������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
dla
dla
�p=0,1bar
Przepływ
qmqm
[kg/h]
Przepływ
[kg/h]
�p=0,1bar
„Cocon
Vierwege-Regulierventil
mit������������
integrierter Messblende
„Cocon 4“
4TR”
- czterodrogowy
regulacyjno-równoważący
ze zin�������
���
�� ��������������
������
��� �������������
�������
��� ��
��������������
���������������
tegrowaną
kryzą
pomiarową ������ ������������ ��� �������������
���������������
Zakres
Zakres
przepływu
przepływu
dla
dla
�p=0,1bar
�p=0,1bar
Przepływ
qmqm
[kg/h]
Przepływ
[kg/h]
„Cocon“
Regulierventil
mit integrierter Messblendeze zintegrowaną
„Cocon 2TZ”
- zawór regulacyjno-równoważący
�����������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������
kryzą pomiarową
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������
���������������������
���������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
������������������������������������������������������������������������������������������������
Durchflussbereiche zwischen kleinstem und größtem Voreinstellwert bei ∆p= 0,1 bar über dem Regulierventil.
Folgende Beispiele zeigen nur die für den Abgleich tatsächlich erforderlichen Armaturen.
��������
��������
oventrop
���������� regulacja
���������� wydajności
����������� odbiornika
����������� za
��� pomocą
������� zaworu
�������
���������� ����������� ����������� ������ ������������ ��� ���������� Przykład:
����������
����������� ����������� ������ ������������ ��� ���������� „Cocon
����������
���������� ����������� ����������� ��� ������� �������
4TR”
���������
�����������������������
�����������������������
���������
Beispiel: Anlage mit Kühldeckensystem zur Senkung der
Beispiel: Regelung der Anlage nur mit einem „Cocon 4“
Raumtemperatur
Vierwege-Regulierventil. �
������������������������������������������������������������������������������
������������� ������� ��
������������������������������������������������������������������������������
�������������
������ ��∆ pA, V· A
�������������������������������������������������������
����������������������������
Umrechnung der Durchfluss- und Differenzdruckwerte aus
einer
Auslegungsrechnung:
������
�������������������������������������������������������
�
���������������������������
�
�������������������������������������
Auslegungsrechnung auf die hier dargestellten Durchflüsse bei ∆p = 0,1 bar:
����������������· ������������ � · ������
�������������������������������������
�� 0,1 bar
����
�
���������������
Umrechnung: V������
0,1 bar = VA ·���
� ∆ pA
12
12
��
��

������������������������
Oventrop
Messblenden
Kryzy
pomiarowe
Oventrop
������������������������
������������������������
������������������������
������������������������
������������������������
������������������������
������������������������������
Leistungsbereiche
Obsługiwane
zakresy
przepływów
������������������������������
������������������������������
������������������������������
������������������������������
������������������������������
������������������������������
�����������������������������������������
Abgleich
von Durchfluss durch Messblenden.
�����������������������������������������
�����������������������������������������
�����������������������������������������
�����������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
Einregulierung
nach Rohrnetzberechnung bzw. mit ∆ p-Messgerät
�����������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
�����������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������������������
Messblende DN15 – DN50
���������������������������
���������������������������
���������������������������
���������������������������
Durchflusswerte
bei ∆p= 1 bar über die Blende
���������������������������
���������������������������
���������������������������������
�������
���������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
�������
�������
���������������������������������
���������������������������������
�������
��������������������������������� �������
��������������������������������� �������
�������������������������������
�������������������������������
�������������������������������
�������������������������������
�������������������������������
�������������������������������
�������������������������������
���
���
��������
���
���
���
���
��������
��������
���
���
��������
���
���
��������
���
���
��������
���
���
��������
Messblende DN65 – DN900 ����
�������������������������
���
���
� Blende
�������������������������
�������������������������
��
���die
�������������������������
Durchflusswerte
bei ∆p= 1 bar �über
���
�������������������������
������������������������� �
���
���������������������������������
�������
�
�
�������������������������
��
���������������������������������
���������������������������������
�������
�������
���������������������������������
�������
��������������������������������� �������
�������
���������������������������������
��������������������������������� �������
������������
������������
������������
������������
������������
������������
������������
���������������
���������������
���������������
���������������
���������������
���������������
���������������
����
����������������
����
�����������������������
�����������������
�����������������
����������������
����
����
����
�
����������������
����
� � � �����������������
����
�
����������������
����
����
�����������������
�����������������
����
�
���� � �����������������
�����������������
����
���� �� �����������������
�����������������
*LF - niski przepływ
*MF - średni przepływ
���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ����
����������
����������
�����������
�����������
������������
������������
�����������
�����������
��
�������������
�������������
����
����
����������
����������
�����������
�����������
������������
������������
�����������
�����������
�������������
������������� ����������
�����������
������������
�����������
������
�������������
����
����������
�����������
������������
�����������
��
�������������
����������
�����������
������������
�����������
�������������
����
����������
�����������
������������
�����������
������
�������������
����������
����������
����������
�����������
������������
�����������
�� �������������
����
����������
�����������
������������
�����������
��
�������������
����������
����������
����������
����������
����������
����������
����������� ������������ ����������� �� ������������� ����
����������
����������� ������������ ����������� �� ������������� ����������
����������
����������
����������
����������
Beispiel: Zentralheizungsanlage mit Muffenverbindung
Beispiel: Zentralheizungsanlage mit Flanschverbindungen
����������
����������
� �����������
���������� ���������������
�
�
� ·������������
·
����������
����������
���������������
�������������
�������������
�����������
�����������
���������� ����
�������
��DN
�� ����
���� ������
�������
��������
����������
��������
����������
�=
�
��
��������������
� �����������
Beispiel:
∆ p��
0,15 bar, ��V
Mit
dem
Wert für
V
eine������������
z.
B.
„Cocon“,
20,
getroffen
����������
0,1
�����������
A = 850 kg/h
0,1 bar
bar kann
�Vorauswahl,
�����������
����������
����
����
�������
�������
��
��
��
��
����
����
����
����
������
������
�������
�������
��������
��������
����������
����������
����
�������
��
��
����
����
������
�������
��������
����������
���
����������
�A�A���������������
������
� ��A�����������
������
����������
����
�������
��
��
����
����
������
�������
��������
����������
��������������������������������������������������������������
�
������
����������
�
�������������
�����������
�
�� ����������
����
�������
��
��
����
����
������
�������
��������
����������
���������
werden
(siehe
gestrichelte
Linie)
����������
������
������
��
��
Znając
wartość
przepływu
V
wyliczoną
dla
spadku
∆
=
0,1
bar
można
������
������
��������������������������������������������������������������
��������������������������������������������������������������
����
��������������������
��������������������������������������������������������������
�
�
�
�
������
�
�
������
�
0,1bar
p
���0,1
� ���������� ���� ������� �� �� ���� ���� ������
�������
�������� ���������� �������
bar
����������
����������
�
·V �������
·
��������������������������������������������������������������
����������
�������
������
�
����
����
��������������������
��������������������
������
����
�
��������������������
�
������
������
�
�
����������
��������������������������������������������������������������
=����
VAA��·��� �������
=����������
694 kg/h
��������������������
�������
�������
wstępnie
dobrać zawór, np. „Cocon 2TZ”, DN 20 (patrz linia przerywana)
0,1
����������
������
0,1� bar
bar
��������������������������������������������������������������
��������������������
�������
� ��� 0,15
����������
bar
�������
��������������������� ������
���������� ���
������
�������
13
13
��
��
��
��
��
��
��

Równoważenie
hydrauliczne
obliczeniach
projektowych*
Hydraulischer
Abgleich w
durch
planerische
Berechnung*
���������������������������������������������������
Strangregulierventil
�����������������
Zawór równoważący
Differenzdruckregler
�������������������������
Differenzdruckregler
und
���������������������������������������
Regulator
różnicy ciśnień i zawór równoDurchflussbegrenzung
mit
�������������������������������������
ważący
Strangregulierventil
Strangregulierventil
�����������������
Zawór równoważący
Vorlauf
���������
p
�
Anlage
����
Strangregulierventil
�����������������
Zawór równoważący
Differenzdruckregler
����������
���������������
Differenzdruck������������������
regler
Rücklauf
������
Sollwerteinstellung ∆pE
����������������������������
����������������
Przykład 1:
Beispiel
1:
Szukane:
�����������
Nastawa wstępna zaworu
��������
Gesucht:
„Hydrocontrol VTR”
���������������������������������������
„Hydrocontrol R“
Voreinstellung
Dane:
�����
Gegeben:
Przepływ w pionie qm = 2000 kg/h.
���������������������������������
Massenstrom
Strang qm = 2000 kg/h
Spadek ciśnienia
na ∆p
zaworze
����������������������������
Ventil
Differenzdruck
V = 100 mbar
100 mbarDN 25
�∆p
��v=
�����������
Ventilnennweite
Średnica
zaworu
DN
25
���������������������
Lösung:
������������
Rozwiązanie: 5.0
Voreinstellung
������������������������������������������
(aus
Diagramm
von 5.0
106 01 08)
Nastawa
wstępna
(z diagramu 106 01 08)
3
�
4
�
5
�
7
Voreinstellung
� 10
9��
8�
7�
�
6
�
5
�
4
�
3
�
3
2
�
2
2
�
4
3
�
3
2
�
2
10
�� 10
��
�
10
�
9��
8�
7�
6�
�
5
�
4
�
10 �
��
9
8�
7�
6�
�
5
�
4
�
�
�
3
2
�
3
�
2
4 5 6 7 8 10
�
� � � � � ��
2
�
3
3 4 5 6 7 8 10
�
� � � � � � ��
2
�
2000
����
10
4 �
3 4 5 6 7 8 10 ��
�
� � � � � � ��
Durchfluss qm [kg/h]
������������������
���������
Przepływ
Massenstrom
qm [kg/h]
������������������
�������
Wskazówka:
������
Spadek ciśnienia w pionie = strata ciśnieHinweis:
nia
na zaworach grzejnikowych i zaworach
Differenzdruck
= Druckverlust
powrotnych
+ Anlage
strata ciśnienia
na grzejniku
und
-verschraubungen
Heizkörperventile
+
strata ciśienia w
rurach
+ Druckverlust Heizkörper + Druckverlust
Rohrleitungen.
����������
������� ���������� �� ������� �� �������
���������� ��� ��������� �������������� ��
��������� ����������� �� ������� ����������
����������������������������������������
*����������������������������������������������������������������������
Die angeführten Beispiele berücksichtigen nur die für den Abgleich notwendigen Armaturen.
14
14
��
Spadek ciśnienia w pionie ∆pA= 50 mbar
�����
Gegeben:
kg /h
Przepływ
w obiegu qm = 2400
���������������������������
mbar
Differenzdruck
Anlage ∆pA =�50
����������
Różnica
ciśnień
u
podstawy
pionu
���������������������������������
Massenstrom Strang qm = 2400 kg/h
(regulowana
na regulatorze „Hydromat
��������������������������������
DTZ”)
�����������������������������������������
Anlage
Differenzdruck
∆p
∆p������������
= 200DP“)
mbar
� �E �=
����
(am
„Hydromat
Średnica
rury
DN mbar
32
= 200
∆p
�������������������
E = ∆p
Nennweite Rohrleitung DN 32
������������
Rozwiązanie:
Lösung:
�������������������
Nastawa
wstępna 3.0
3.0 106 01 10)
Voreinstellung
�����������������������������
(z
diagramu zaworu
(aus
Diagramm
von 106 01 10)
���������������������������
Spadek
ciśnienia na zaworze
�
�
����
�����
�
�������������
�
�
∆p
= ∆p - ∆pA=
200-50
mbar
des
Strangregulierventils
Differenzdruck
� �v �=
�����������
150
mbar
∆p
∆pvV = ∆p–∆pA
= 200–50 mbar
∆pV = 150 mbar
���������������
0.25
0.5
3
10 �
��
9
8�
7�
�
6
�
5
�
4
�
����
1
�
���
2
�
3 4 5 6
� � � �
8 10
� ��
5
10 �
��
9
8�
7�
�
6
�
5
�
4
�
3
�
3
�
2
�
2
�
150
���
2
4
10 �
��
9
8�
7�
6�
�
5
�
4
�
10 �
��
9
8�
7�
6�
�
5
�
4
�
3
�
3
�
2
�
2
�
10
�� 10 2
�
��
2
�
3
3 4 5 6 7 8 10
�
� � � � � � ��
2
�
4
3 4 5 6 7 8 10
�
� � � � � � ��
2400
����
2
�
10 3
5 �
3 4 5 6 7 8 10 ��
�
� � � � � � ��
Durchfluss qm [kg/h]
������������������
Druckverlust
[Pascal]
������
����������� ∆p
����
������
�
Przykład 3:
Beispiel
3:
Szukane:
�����������
Nastawa wstępna zaworu równoważącego
��������
Gesucht:
������������������������������������
Voreinstellung
Strangregulierventil
Dane:
���
����
����������� �
������
Druckverlust
∆p
[mbar]
2
�
����
1
��
Rotguss-Strangregulierventil
10601011010
�����������������������������������
Zawór
równoważący z brązu 106
RóżnicaSollwert
ciśnień ∆pE = [kPa]
0.5
���
Przepływ w pionie qm = 30 000 kg/h.
�����
Gegeben:
Spadek
ciśnienia w pionie ∆p= 800 mbar
�����������������������������������
Massenstrom
Strang qm = 30000 kg/h
(odpowiada
ustawianej
na regu���������������������������
Anlage ∆p
= �����������
800 mbar
Differenzdruckwartości
latorze
„Hydromat
DFC”)
���������������������������������������
am
(entspricht
der Sollwerteinstellung
����������������������
„Hydromat
DP“).
Rozwiązanie:
Średnica
regulatora „Hydromat DFC” DN
������������
Lösung:
����������������������������������������
65.
Przepływ
30 000 kg/h
mniejszy od
DN 65.
Nennweite
„Hydromat
DP“ jest
��������������������������������������
30000
kg/h ist kleiner
als der max. qmmax
maksymalnego
dopuszczalnego
������������������������������
Durchfluss qmmax.
zulässige
���
RóżnicaSollwert
ciśnień∆p = [mbar]
E
0.25
����
���������������
Druckverlust
[Pascal]
�����������∆p�=���
������
������
Druckverlust
�����������∆p
�����
� �=��[mbar]
������
Voreinstellung
Przykład 2:
Beispiel
2:
Szukane:
�����������
Średnica regulatora „Hydromat DFC”
��������
Gesucht:
���������������������������������
Nennweite
„Hydromat DP“
Dane:
Differenzdruckregler 106 46 51
Regulator różnicy ciśnień 106 46 51
Rotguss-Strangregulierventil
106 01 08
�����������������������������������
Zawór
równoważący z brązu 106 01 08
3
��
�
���������������
∆pV
��
10 �
��
9
8�
7�
�
6
�
5
�
4
�
pA
p
Impulsleitung
�������
Rücklauf
������
Rücklauf
������
∆pV
��
Anlage
�
���
Vorlauf
���������
Anlage
�
���
Vorlauf
���������
Równoważenie hydrauliczne w obliczeniach projektowych*
���������������������������������������������������
�����������������
�������������������
�������������������������
����������������������������������
Zawór
regulacyjny „Cocon QTZ” z funk�������������������������������������
cją
automatycznego równoważenia
�����������������������������������
���������������������������������������
�����������������������������������������
�������������������������������������
���������������������������������������������
�������������������������������������
�������������������
�����������������
���������
���������
���������
������������������
�������
��
���
�����������������
„Cocon QTZ”
�
��
����������
����
����
����
����
����
�����������������
�������������������
���������
��������
������������
���������
�������
������������������
�������
���������������
�
����
����
����
���������
���������
���������
���������
������������������
�������
���������������
���������������
������
������
������
������
������
������
������
�
�
�
��
�
�
�
�
�
�
�
����
�
�
�
���
�
�
���
���
�
��
�
�
���
�
�
��
�
�
�
�
�
�
Charakterystyka przepływu dla różnych
nastaw
�
����
����
����
����������������������
�
�
�
�
����������
����������������������������������
��
��
������������������������������������������
��
�
� � � � � � ��
�
� � � � � � ��
�
� � � � � � ��
����
�������
����������������������������������
�
������������������
�����
������
�
�
�
�
�
�
�
� �
� ��
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
���
������������������
����������
������������������������������������
�������������������������
������������������������� �������������
���� �������������������������������������� �������������������
����������
��������������������������
������������� �������
����������������������������������������
�������
���������� �� �������
�� �������
����
��������������������������������������
�������������
��������������������������������������
���������� ��� ��������� �������������� ��
��������������������������������������
��������� ����������� �� ������� ����������
���������������������������������
������������������
����������������������������������������
��������������������������������������
�������������������������������������
�����������������������
����������������������������������������������������������������������
�
���
�
�������
�
����
�
������������������
�
���
���
�����������
��������������
���������
���������������
�
��
�
�
�
�
��
�
�
�
�
�
��
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
�
��
��
�
�
�
� � � � � ��
�
�
�
����
� � � � � ��
�
�
�
����������
�
�����������������������������������
������ �����������
�
���������������������������
��������
�
���������������
������ �����������
���
������������
�������������������
�����������������������������
���������������������������
� ������ ����� ���������������
� �������������
�����������������������������������
�����������������
����
��
�����������
�����������
��������
��������������������������������������
������������������������������������
���������������������������������������
�����������
�����
��������������������������� �����������
���������������������������������
��������������������������������
�����������������������������������������
� ������ ������������
�������������������
����
���������������
����������
�
�����������������
������������������
������������ ��������
������
�����������������������������������
����������������
Przykład 5:
�����������
�����������
Szukane:
��������i zakres przepływu
��������
Średnica
���������������������������������
��������������������������������
Dane:
����� w obiegu q = 600 kg/h
�����
Przepływ
m
�����������������������������������
���������������������������������
��������������������������� �����������
��������������������������������
Rozwiązanie:
���������������������������������������
�����������������������
Wybór
zaworu „Cocon QTZ”, DN 15,
����������������������
150 do 150 l/h
������������
������������
���������������������������������������
Na
zaworze
regulacyjnym „Cocon QTZ”
����������������������������������������
�������������
��������
należy
ustawić przepływ 600 kg/h.
��������������������������������������
���������������������������������
����������������������������������
���������������������������������
����������������������������������������
����������������������������������������
�������������������
���������������������������
�����������
�����������
��������
��������
���
������������������������������
� �
���������������������������������������
��������������������������������������
�����
�����
���������������������������������
�����������������������������������������
����������������������������
����������������������
� �������������
������������������������������
�������������
���������������������
���������������������������������������
������������
������������
�������������������������������
���������
������������������������������������������
�������������������������������������������
������������������������������������
�����������������������������������
������������������������������������
��������������������������������������
�������������������
�������������������������������
��������������������������������
��������������
��
�
�
�
�
����
����������������������������
��
�� ���
�
�� �
�
� � � � � ��
������������������
15
��
��
Równoważenie hydrauliczne na budowie
„OV-DMPC”, „OV-DMC 2”
„OV-DMPC”
Równoważenie hydrauliczne przeprowadzone na wykonanej instalacji grzewczej lub klimatyzacyjnej może okazać się niezbędnym
warunkiem jej optymalnej pracy. W ofercie firmy Oventrop znaleźć można igły pomiarowe
do pomiarów w technikach „classic” i „eco”.
Nowy system pomiarowy „OV-DMPC” przygotowany został w celu ułatwienia równoważenia hydraulicznego na budowie. Nowoczesny zestaw pomiarowy wyposażony jest
w złącze USB umożliwiające połączenie z
komputerem przenośnym. Dołączone oprogramowanie umożliwia komfortowe równoważenie instalacji grzewczych lub chłodzących. Za pomocą zestawu „OV-DMPC”
możemy zmierzyć spadek ciśnienia na
zaworze i na jego podstawie wyliczyć wartość przepływu rzeczywistego. Przeliczanie
nastaw wstępnych odbywa się na podstawie
wczytanych do pamięci miernika danych
zaworu równoważącego oraz zadanego
natężenia przepływu. Oprogramowanie zawiera charakterystyki wszystkich zaworów
równoważących Oventrop. Wyposażenie
niezbędne do pomiaru przepływu (np. klucz
nastawny, adapter pomiarowy itd.) znajduje
się w walizce serwisowej.
Komputer pomiarowy „OV-DMC 2” służy do
pomiaru przepływu na zaworach równoważących Oventrop.
Urządzenie posiada wodoszczelną i odporną na kurz klawiaturę i przystosowane jest
do pracy bez zasilania kablowego dzięki
załączonemu akumulatorowi. Wyposażenie
niezbędne do pomiaru przepływu (np. klucz
nastawny, adapter pomiarowy itd.) znajduje
się w walizce serwisowej. Załączone oprogramowanie zawiera charakterystyki wszystkich zaworów równoważących Oventrop.
Przy użyciu komputera pomiarowego możemy po wprowadzeniu średnicy zaworu oraz
nastawy wstępnej, określić przepływ przez
zawór. Dla podniesienia dokładności pomiaru układ jest automatycznie zerowany. Miernik może być użyty do obliczania nastawy
wstępnej zaworu, dla którego brak obliczeń
projektowych. Po podaniu średnicy zaworu
i żądanego przepływu przyrząd pomiarowy
wyznacza różnicę ciśnień, porównuje wartość zadaną ze zmierzoną i pokazuje na wyświetlaczu wymaganą nastawę.
Technika pomiarowa „classic”
0
0
2
4
6
2
4
6
0
Ventil-Setup
Oventrop
Typ: Hydrocon
Größe: 020
9
8
7
6
5
4
1
3
2
0
Regulacja wstępna na zaworze „Hydrocontrol VTR”
Technika pomiarowa „eco”
„OV-DMC 2”
16
Regulacja wstępna na zaworze „Hycocon
VTZ”
Messmethoden
„OV-Connect“ Differenzdruckaufnehmer
Metody pomiaru
„OV-Connect” – przetwornik różnicy ciśnień
Einregulierungsgruppe
Grupy
regulacyjne 1-6 1– 6
V3
V6
V9
V12
V15
V18
V2
V5
V8
V11
V14
V17
V1
V4
V7
V10
V13
V16
G1
G2
Gruppenventile
Zawory
grupowe
G4
G5
G6
Zawór równoważący
Strangregulierventil
za pompą
im Pumpenstrang
Napięcie
U
Spannung
Spannung U
U [V]
[V]
Beispiel:
Przykład:OV-Balance-Methode
Metoda OV-Balance
G3
Metoda
OV-Balance:
OV-Balance-Methode:
Największą
zaletą dieser
tej metody
równoważenia
Der größte Vorteil
Einregulierungsjest
wyliczenie
nastaw
zawomethode
liegt darin,
dasswstępnych
der Oventrop
rów
na placu budowy,
użyciem
mierniMesscomputer
„OV-DMCz 2“
die Voreinstellka
„OV-DMC
2”, i zaangażowanievor
doOrt
tych
werte
für die Strangregulierventile
czynności
tylkodass
jednej
obsługującej.
errechnet und
die osoby
gesamte
Dzięki
temu powstaje
możliwość
znacznej
Versorgungsanlage
durch
nur eine Person
oszczędności czasu koniecznego dla wykoeinreguliert werden kann. Der Zeitbedarf für
nania równoważenia. Założeniem wyjściodie hydraulische Einregulierung reduziert
wym do równoważenia tą metodą jest jasny
sich dadurch erheblich. Die Voraussetzung
podział instalacji przewidzianej do równowadafür ist eine klare Gliederung der
żenia. Przed przystąpieniem do pracy należy
einzuregulierenden
Anlage.
sprawdzić,
czy w przewidzianym
do równoVor der eigentlichen
Einregulierung
zu
ważenia
obiegu otwarte
są wszystkieistzawory
überprüfen, Należy
ob alle poza
Absperrorgane
im czy
odcinające.
tym stwierdzić,
Verbraucherkreislauf
geöffnet
sind. warunaktualny
stan instalacji
odpowiada
Weiterhin
ist sicherzustellen,
die terkom
obliczeniowym,
tzn. czy dass
np. zawory
Anlage dem Auslegungszustand
entspricht,
mostatyczne
są wstępnie nastawione
i czy
z. B. die
Thermostatventile
voreingestellt
zdjęto
z nich
głowice termostatyczne.
und Thermostatköpfe
entfernt sind. (11 kroDokładny
przebieg równoważenia
ków)
zawiera instrukcja obsługi
miernika
Der Einregulierungsablauf
ist der Anleitung
„OV-DMC
2”.
der Bedienungsanleitung
des „OV-DMC2“
(11 Schritte) zu entnehmen.
„OV-Connect” przetwornik różnicy ciśnień
„OV-Connect“
Differenzdruckaufnehmer
Przetwornik
różnicy
ciśnień „OV-Connect”
Der Oventrop
Differenzdruck„OV-Connect“
służy
do monitorowania
spadku
ciśnienia
aufnehmer
dient
zur permanenten
Differenzna
zaworach
Oventrop
(wyposażonych
w
drucküberprüfung
Oventrop„classic”)
Armaturen
mit
króćce
pomiaroweansystemu
za„classic“
Messtechnik
in
Heizungs-,
Kühlmontowanych w instalacjach grzewczych,
und Trinkwasseranlagen,
die mit Wasser
oder
chłodzących
lub wody użytkowej,
napełWasser-Glykolgemischen
betrieben
werden.
nionych
wodą lub mieszaniną
wodno-gliDie aufgenommenen
Signalesygnał
könnenjest
vonodkolową.
Wysyłany kablem
einer übergeordneten
powiednio
obrabiany elektronischen
elektronicznie Leitprzez
und Überwachungseinheit
weiterverarbeitet
nadrzędną
jednostkę monitorującą.
werden. ciśnień odczytana na dwóch igłach
Różnica
pomiarowych
jest przekazywana
do przeDer Differenzdruck
wird über die Messnadeln
twornika
rurkami miedzianymi
und den 6dwiema
mm Kupferrohren
an den Mess-o
średnicy
6 mm.
ventilen der
zu messenden Armatur abgePrzetwornik
zamienia odczytaną wartość
nommen.
spadku ciśnienia na proporcjonalny syIm Betrieb
liefert das
Gerät einod
zum
gemessegnał
elektryczny
o napięciu
0 do
10 V
Differenzdruck
proportionales
Ausgangsinen
wysyła
go do jednostki
nadrzędnej.
signal (0 bis 10 V).
10
10
Ausgangssignal
Sygnał
elektryczny
Ausgangssignal
88
66
44
22
00
00
20
20
40
40
60
60
80
80
100
100
Differenzdruck
[kPa]
Differenzdruck
Różnica
ciśnień ��pp [kPa]
Anwendungsbeispiel:
Przykładowy
schemat montażu:
Leit- und
und
LeitÜberwachungseinheit
Überwachungseinheit
P2
P2
Urządzenie
sterująco-moniturujące
Leit-und
und
LeitÜberwachungseinheit
Überwachungseinheit
P1
P1
44
66
22
44
22
00
0
66
0
„OV-Connect“
17
17
������������
Zastosowania
����������������������������������������
w instalacjach grzewczych i chłodzących
������
�������
�� ����
������
�������
�������
������
�������
�������
�������
���� ��
���� ����
�������
��������
��������
�������
��������
�������
��������
�������
�����
� �����
�����
��� ���
������
�������
�����
��� ����
������
�������
���� ��
�������
���
������
�� ����
Przykład:
���������
Schemat instalacji ogrzewania powietrznego, w której moce wymienników woda-powie�������� ����������� ����������� �������������� �� ������� ����� ������������ ���������������
trze
w przybliżeniu
porównywalne.
Wstępnie
nastawione
zawory
równoważące
dbają
��� ��są
�������������
��������������
���������
�����������
�������
������������
������ �� ������
o
równowagę hydrauliczną instalacji natychmiast po jej wykonaniu i oddaniu do użytku.
������������������������������������������������������������������������������
������
��������
������
�������
��������
�� ����
�������
�������
������
������
������
�������
�����
������
Przykład:
���������
Schemat
obliczeniowym��������
punkcie������
pra������������ równoważonej
������������ ��w��������������
�������� instalacji
����������� grzewczej
���������� dwururowej,
���������������������������������������������������������������������
cy
nastawami wstępnymi zaworów równoważących według projektu.
������������������
Równoważenie:
�����������������������������������������������������������
Bezpośrednio
poprzez nastawę wstępną zaworów równoważących.
18
Staranne dobranie średnic rur, zaworów
równoważących, pompy i odbiorników
ciepła bądź chłodu wystarcza zasadniczo do uzyskania optymalnego rozdziału
przepływów w instalacjach grzewczych
i chłodzących. Powstające na placu budowy, często nie do uniknięcia, odchyłki od
stanu obliczeniowego można zniwelować
poprzez zastosowanie zaworów równoważących i pomp elektronicznych (płynna
regulacja obrotów). Wstępne założenia
do równoważenia są wyliczane już w fazie projektowania instalacji grzewczej lub
chłodzącej. Programy inżynierskie obliczające zapotrzebowanie ciepła i hydraulikę sieci rur instalacji uwzględniają nie tylko
wszystkie obowiązujące normy i przepisy,
ale również optymalizują dobór typoszeregów armatury i rur oraz wyliczają straty
w instalacji konieczne do przeprowadzenia właściwego równoważenia.
Algorytm postępowania obowiązujący zarówno dla obliczeń ręcznych jak i komputerowych wygląda następująco:
1. obliczenie zapotrzebowania ciepła bądź
chłodu,
2. obliczenie powierzchni grzejnych bądź
wymienników ciepła i przypisanych im
strumieni przepływów, z uwzględnieniem zakładanych schłodzeń czynnika
(w instalacji chłodzącej - podgrzewu
czynnika),
3. wyliczenie średnic rur w instalacji (wg
wartości strumieni przepływów w poszczególnych działkach); przy czym
należy przestrzegać zasady utrzymania,
np. w instalacji grzewczej, ciśnienia dyspozycyjnego w pionie miedzy 100 a 200
mbar,
4. dobór i wyliczenie nastaw wstępnych
zaworów równoważących, regulatorów
różnicy ciśnień i przepływu,
5. wyliczenie nastaw wstępnych zaworów
obsługujących grzejniki bądź wymienniki ciepła,
6. wyliczenie ciśnienia podnoszenia pompy obiegowej.
W końcowej fazie wykonania instalacji należy założyć, że jeśli instalacja wykonana
została zgodnie z założeniami projektowymi (w tym zwłaszcza rzeczywiste nastawy
wstępne zaworów pokrywają się z danymi
projektowymi), to instalacja jest właściwie
zrównoważona hydraulicznie. W takim
przypadku dodatkowe równoważenie jest
z reguły zbędne.
Ilustracją zastosowania wyżej opisanych
metod obliczeniowych są przykłady pokazane obok tekstu i na następnych stronach broszury.
Przykłady zastosowania
w instalacjach grzewczych i chłodzących
���������
�������� ����������� ���������� ������������ ��
������� ��������� ���������� �������� ���� �����
�������� �� ����������� ��� ����������������
������ ����� ����� ���������� ���������� ����
����� ������������ ���������� ���������� ����
����������������������������������������������
��� �������� �������������� �������� ��������
������������������������������������������
���������������������������������������������
���������������������������������������������
�������������������������������������������
��������� ������������ ������������� ������
������� ������������ �������� �������� �� ����
���������� ����� ���������� ������ �� �����������
���������� ����� �������� ���������� ��������
�������� ����� ������ �������� ������� �������
������ ������� ����� ���������� ������ �������
��������������� �� ���������� �������������
�����������������������������������������
�������� �� ���� ������ ���� ������� ��������
������������ ��� ������������ �������� ��������
����� ���� ���������� ���� �� ������ �����������
�����������������������������������������������
�������������������������������������������
������� ����� ������ �������������� ���������
�������������������������������������������
����������������
���������
Przykład:
Schemat
instalacji ������������
centralnego
�������� dwururowej
����������� �����������
ogrzewania
z zaworami
termostatycznymi
��������� �����������������
����������� ��
bez
wstępnej �������
(wzgl. ��z ������������
grzejnikami
���� nastawy
�������� ���������
���� zaworów
�������� �������������
bez
powrotnych), ��
w �������
której�����
prze����� zmienia
�������� ����
pływ
się ���
od �����
zera ���
do �������
górnej��������
granicy
����������� ��������
określonej
nastawą ��������
wstępną�������
zaworu�����
rów��������������������
����������������
noważącego
(podpionowego).
Ciśnienie
���������� �������������
�������
���� ������
dyspozycyjne
w pionie��nie
powinno
prze�������������������������������������������
kraczać wartości określonej nastawą wstęp�������� ������������ ����������� ���������
ną
regulatora. Kombinacja funkcji ograni��������������������������������������������
czającej przepływ i ciśnienie dyspozycyjne
�������������������������������������������
uzyskiwana
jest poprzez zastosowanie za������� ������������������������ �� �������
woru
równoważącego
w ��������
pionie zasilającym
������������
�� �����������
�������� ��
i�������
regulatora
różnicy
ciśnień w
pionie
po�����������
����������
������
������
wrotnym.
pracy instalacji
����������� Optymalny
����������� punkt
��������������
�����
(parametry
określony
jest
������ ����� �� obliczeniowe)
�������� ��������������
�����������
w
trakcie projektowania instalacji poprzez
����������������������������������������
dobór
nastaw wstępnych dla zaworu rów�����������������������������������������������
���� ��������� i�����
������������
�����������
noważącego
regulatora
różnicy
ciśnień.
��������������
������������
Ich
zadaniem jest���������������
zapewnienie właściwego
����������� �����������
�������� instalacji.
�������� ��
zrównoważenia
hydraulicznego
�������� �����������������������
Kombinacja
regulatora różnicy���������
ciśnień
��������������
��������
���� ��������
z��������
zaworem
równoważącym
przejmie
funkcję
������� ����������
�������������
���� �������
ograniczającą
zarówno
dla wzrastającego
����������������� ���� �������� ����������
przepływu
(otwierające się zawory termo���������� ��������������� ������������ ����
statyczne), jak również rosnącego ciśnienia
�����������������������
dyspozycyjnego (zamykające się zawory
termostatyczne).
���������
�������� ����������� ������������ �� �������
�������������������������������������������
���������������������������������������������
���������������������������������������������
��������� ������������ �� �������������� �����
����� ����������� ������� ��������� ��������� ��
��������������� �������� ������������ �������
�������������������������������������������
������������� ��� ������ ��������� ������������
����������� ������������ ��� �������������� ��
����������� ������ ���������� ���������������
��������������������������������������� �
�������������������������������������������
������������������������������
��
19
��������������������
�����������������������������������������
Przykłady zastosowania
w instalacjach grzewczych i chłodzących
1. Instalacja chłodząca 2-rurowa
���������������������������������
������������������
Termostat
pokojowy
Najprostszą ������������
możliwością ����������
obniżenia ����
tempe������������
ratury pomieszczenia
jest
zastosowanie
sufi��������������
�����
�������������
���������
towych belek chłodzących podłączonych do
������������������������������������������
instalacji
dwururowej.
Do���
instalacji
takiej
firma
���
�����������
������������
�����������
�������
������
���������
����������
������������
����
Oventrop
dostarcza
następujące
elementy:
������
- do regulacji przepływu czynnika chłodzące���go
��� zawór
����������
���������� „Cocon
���������QTZ”
��������
regulacyjny
stoso���������������������������������������
wany
na gałązce powrotnej belki chłodzącej
- ����������������������������������������
na zaworze „Cocon QTZ” montowany jest
���elektryczny
��� ��������napęd
��������
����������
����� synastawczy,
sterowany
������������
������ �����������
����������
gnałami
z termostatu
pokojowego
���������������������������������
- na gałązce zasilającej belki chłodzącej za������ �������� ������������ ������ �����������
montowany jest zawór kulowy do ewentu��������������������������������������
alnego
przepływu����������
czynnika.
���������odcięcia
��������� ����������
��� Na
gałązce
montowany �����
jest ����
również
�������� zasilającej
������������ ����������
czujnik
punktu
rosy,������
który������
zapobiega
wykra����� ��������
�������
����������
planiu
się pary
na belce���
chłodzącej
������������
����wodnej
����� �������
������
- instalacje
����������obsługujące większą liczbę belek
mogą być wyposażone
dodat���chłodzących
����������� ������������
�������� �������
������ w
������������
�����
���� ���������
kowo
armaturę do
stabilizacji
hydraulicz��� ����������
�� równoważące
��������� ��� �������������
nej,
np. zawory
i regulatory
���������������
różnicy
ciśnień ���� ������� ������������
2.��������������������������������������
Instalacja grzewczo / chłodząca,
2-rurowa
��������������������������������������������
W instalacji chłodzącej pełniącej dodatkowo
����������
Chłodzenie
��������������������������������������������
funkcję grzewczą można zastosować nastę��������
��������� ������ ����������� ������
pującą armaturę:
����������������
- zawór regulacyjno-równoważący „Cocon
���2TZ”
������z napędem
������������
�������� �� ��������
elektrycznym
������������
- czujnik
punktu rosy
���������������������
- zawór równoważący
�����������������������������
- regulator różnicy ciśnień
���������������������������
Przełączenie trybów pracy z grzania na
�������������
������
�� ��������
���
chłodzenie i �������
odwrotnie
następuje
z użyciem
�����������
�� ����������
����������
�� ��������
centralnego
przełącznika
change-over,
zmie������������
�������������
niającego charakter
sygnału �������������
wychodzącego
�������������� ���������� �������� ������
z termostatów. W fazie chłodzenia przy rosną�������� �� ������������� �� ������ �����������
cej temperaturze pomieszczenia zawór regu����� ��������� ������������� ��������������
lacyjny������������
„Cocon 2TZ”
otrzymuje
od termostatu
������
��������
����������
���
pokojowego polecenie otwierania przepływu.
�������������������������������������������
W fazie grzania
regulacyjny
„Cocon
�����������
�� ������zawór
��������
������ ����������
2TZ” rozpoczyna zamykanie po otrzymaniu
�����������������������������������������
od termostatu pokojowego sygnału o rosną�����������������������������������������
cej temperaturze pomieszczenia.
������������������������������������
�
�������������������
���������������������
�
���������������������
�����������������
�����������
�
��
20
��������������������
Przykłady
zastosowania
�����������������������������������������
w instalacjach grzewczych i chłodzących
Termostat pokojowy
, LON
������������������
®
t
1
grzewczo-chłodzący,
3-rurowy
1System
System
grzewczo-chłodzący,
���������������������������������
3-rurowy
Z
instalacją
3-rurową
mamy
do
czynienia
������������ ������������ ����������
����
Z instalacją
3-rurową
do czynienia
wówczas,
gdy
czynnikmamy
chłodzący
dostar����� �������������
��������� ��������������
wówczas,
gdybelki
czynnik
chłodzący
dostarjest do
sufitowej
inną gałązką
czany
������������������������������������������
czany
jest do
belki sufitowej
inną gałązką
niż
czynnik
grzewczy,
natomiast
gałązka
���
�����������
������������
��� �����������
�������
powrotna
obsługuje
obydwa
czynniki.
W
niż czynnik
grzewczy,
natomiast
gałązka
������
���������
����������
������������
����
układzie
jak obsługuje
obok instalacje
w trybie
chłopowrotna
obydwa
czynniki.
������
dzenia
obsługuje
napęd
„Uni
EIB” w
sterowaW
jak
obok instalacje
trybie
���
���układzie
����������
����������
���������
��������
ny
poprzez szynę
energetyczno-sterującą
chłodzenia
obsługuje
napęd „Uni EIB”
���������������������������������������
i sterowany
współpracujący
z zaworem
typoszeregu
poprzez
szynę energetyczno����������������������������������������
„P”.
wejście
EIB”
���
��� Podwójne
��������
��������napędu
����������
�����
-sterującą
współpracujący
z „Uni
zaworem
umożliwia
dodatkowe
podłączenie
termo������������
������
�����������
����������
typoszeregu
„P”. Podwójne
wejście
nastatu
pokojowego połączonego z czujnikiem
���������������������������������
pędu
„Uni EIB” umożliwia dodatkowe
punktu
rosy lub������������
z kontaktem
okiennym.
W
���
�
��
��������
������
�����������
podłączenie
podobny
sposóbtermostatu
regulowana pokojowego
jest również
��������������������������������������
połączonego
zchłodzącej
czujnikiem
punktu
rosy
wydajność
belki
w trybie
grzania.
���������
���������
����������
����������
���
lub
z kontaktem
okiennym.
W podobny
Dławienie
maksymalnego
przepływu
możli�������� ������������ ���������� ����� ����
sposób
regulowana
jest również
wydajwe
jest
z
użyciem
wspólnego
dla
obu
typów
����� �������� ������� ������ ������ ����������
ność belki
chłodzącej
w 3”,
trybie
grzania.
zaworu
powrotnego
„Combi
zainstalowa������������
���� �����
�������
��� ������
Dławienie
maksymalnego
przepływu
nego
na
gałązce
powrotnej.
Umożliwia
on
����������
możliwe
jest
z użyciem
wspólnego
dla
również
napełnianie
i opróżnianie
instalacji.
���
�����������
������������
��������
�������
obu
typów
zaworu �����
powrotnego
„Combi
������
������������
���� ���������
grzewczo-chłodząca,
4-rurowa
2 3”,
Instalacja
na gałązce
powrot��� zainstalowanego
����������
�� ���������
��� �������������
Grzanie
Chłodzenie
����������
, LON ®
nej.
on również
napełnianie
Jeśli
wUmożliwia
instalacji ����
istnieje
oddzielny
system
���������������
�������
������������
i��������������������������������������
opróżnianie zasilająco-powrotnych
instalacji.
przewodów
dla
grzania
i chłodzenia
– mamy do czynienia
2 Instalacja
grzewczo-chłodząca,
z��������������������������������������������
instalacją 4-rurową. W instalacji takiej na
4-rurowa
gałązkach
powrotnych
za punktami
rozdziaJeśli w instalacji
istnieje
oddzielny
sys��������������������������������������������
łu
strumieni
montowane
są
zawory regulatem
przewodów
zasilająco-powrotnych
��������
���������
������
�����������
������
cyjno-pomiarowe
„Cocon”, z zamontowanydla grzania i chłodzenia
- mamy do
����������������
mi
napędami
czynienia
z elektrotermicznymi.
instalacją
4-rurową.
W one
in���
������
������������
��������
�� Mają
��������
zastalacji
zadanie
chwilową
regulacjępowrotnych
wydajności
������������
takiej
na gałązkach
bądź
całkowite odcięcie przepływu. Również
���������������������
za punktami rozdziału strumieni montow
trybie grzania zawór „Cocon” z elektro�����������������������������
wane są zawory regulacyjno-równowatermicznym
napędem nastawczym reguluje
���������������������������
żące „Cocon
QTZ”,
z zamontowanymi
wydajność
instalacji
poprzez
dopasowanie
napędami
elektrotermicznymi.
Mają
one
�������������
������� ������
�� ��������
���
wielkości
strumienia
przepływu
w odpo�����������
��
����������
����������
��
��������
za
zadanie
chwilową
regulację
wydajnowiedniej gałązce powrotnej. Na oddzielnych
������������
�������������
ści bądź zasilających
całkowite
odcięcie
przepływu.
gałązkach
instalacji�������������
chłodniczej
����������
��������
������
Również wzamontowane
trybie
grzania
zawór
„Cocon
i��������������
grzewczej
są
(w przykładzie
�� �������������
��„AZ”,
������
�����������
��������
QTZ”zawory
z elektrotermicznym
napędem
naobok)
typoszeregu
o
wysokim
�����
���������
�������������
��������������
współczynniku
kvs, obsługiwane
również
stawczym
reguluje
wydajność
instalacji
������
������������
��������
����������
���
poprzez
elektrotermiczne
napędy
nastawpoprzez
dopasowanie
wielkości
stru�������������������������������������������
cze.
Dla zapobieżenia
się pary
mienia
przepływu wwykraplaniu
odpowiedniej
ga�����������
������pomieszczenia
�������� ������ ����������
na ��
suficie
instalacja
wodnej
łązce powrotnej.
Na oddzielnych
gałąz�����������������������������������������
monitorowana
jest
przez
czujnik punktu
rosy.
kach
zasilających
instalacji
chłodzącej
�����������������������������������������
i
grzewczej
zamontowane
są
(w
przy������������������������������������
1�
kładzie obok) zawory typoszeregu „AZ”,
o wysokim współczynniku kvs, obsługiwane również poprzez elektrotermiczne
napędy nastawcze. Dla zapobieżenia
wykraplaniu się pary wodnej na suficie
pomieszczenia instalacja monitorowana
jest przez czujnik punktu rosy.
�������������������
Termostat pokojowy
���������������������
t�
Grzanie
Chłodzenie
���������������������
�����������������
�����������
2�
��
21
21
�����������������������������������������
Montagebeispiele in Kühlanlagen
Przykłady montażu w instalacji chłodzącej
Im Bereich
derilość
Raumluftkühlung
BüroStale
rośnie
zastosowań von
w instala���������������������������������������������
gebäuden
nehmen
������������
������Kühldeckensysteme
������������
�����������
cjach
chłodzących
belek sufitowych,
wywachsenden
Anteil
wobei
einen stetig
�������
��������
������
�����������
��������
korzystywanych
również
(przyein,
zachowaeiniger do
unter Beachtung
diese
Systeme
���������
������������
��� �����������
niu
pewnych
warunków
brzegowych)
Randbedingungen
auch
zum Heizen
einge�������������
�������
������
����� �� ważną
��������
ogrzewania
pomieszczeń.
Bardzo
setzt werden
können.
������
�����
��������
rolę
w�����
instalacjach
tego������
typu ���������
odgrywa
die richtige Auswahl
Dabei spielt
�����������������������������
dobór
odpowiedniego
systemueines
hydraugeeigneten hydraulischen Systems eine
��������������������������������������������
licznego.
wichtige Rolle.
������� ��� �����������
�����wyposażenia
Do
takich ���������
instalacji �������
firma
Zur Gestaltung der hydraulischen Systeme
��������������������������������������������
Oventrop
dostarcza armaturę regulacyjną
„Cocon“
Regulierstellt
Oventrop
mit
den
�����������������������������������������
„Cocon
2TZ”, „Cocon
QTZ” sowie
i odpowiedventilen �������
geeignete
Armaturen
Regler
��������
��
����������
����������
���
nie
regulatory
oraz
napędy
nastawcze.
Hierzu
zählen
und
Antriebe
zur
Verfügung.
���������� �� �������� ���������� ����������
Program
dostaw
zawiera
również
zawory
die Ventile mit Voreinstellmöglichkeiten des
������ ������������� ������ ���� ��� �������
und Messblendentechnik
zVolumenstromes
nastawami wstępnymi
do dławienia i po��������� �������������� ����������� �� ��������
zur hydraulischen
Einregulierung
miaru
przepływu (techniką
kryzyüber
pomiaro��������������������������������������
sind
Integriert zrówDifferenzdruck-Messgeräte.
wej).
Służą one do hydraulicznego
��
�������������
���
��������
und
Entleerungsmögauch���������
Absperr-,
Füllnoważenia
instalacji
z użyciem
mierników
lichkeiten.
��������
������������� ������������ �� ����������
do pomiaru spadku ciśnienia.
��������������������������������������
Die
Ventile
können
mit unterschiedlichen
W zaworach
zintegrowane
są również
���
��������
�������
���
������� �����������
werden,
wobei
Stellantrieben
bestücktopróżniania
funkcje
napełniania,
i odcię-��
�����������
������ ���������
�������� �������
bei der Verwendung
von proportional
cia.
Zawory
wyposażone
mogą
być
w r���������������
���������
����������
��������
mit linearem
arbeitenden Antrieben
Ventile
norodne
napędy
nastawcze;
do
napędów
��������������������������
Kennlinienverlauf (Durchfluss linear
proporcjonalnych
Oventrop oferuje
abhängig vom Hub)firma
zum Oventrop
���������������������
zawory
o charakterystyce
gehören. liniowej (przeLieferprogramm
��� ������
������������
��������
�����
pływ
zależny
liniowo od
skoku ������
grzybka).
������������������������������������������
Praxisbeispiele:
Przykłady
praktyczne:
��������������������������������������
mitfirmy
1 Oventrop
„Cocon“ Regulierventil
1.
Zawór regulacyjny
„Cocon QTZ”
���
������ ������������
���������
�����������
installiert.za-��
Stellantrieb
einer Kühldecke
Oventrop,
zin napędem
nastawczym,
�����������������������������������������
instalowany
na gałązcewird
powrotnej
belki
2 „Cocon“ Regulierventil
einreguliert
über
Messcomputer
„OV-DMC 2“. ���������
���
������
����������������������
chłodzącej.
���������������������������������������
2.
Zawór regulacyjny
„Cocon
2TZ”,
3 Reguliertes
„Cocon“-Ventil
wird
überreguangesteuert.
elektrothermischen
Stellantriebpomiarowelowany
z użyciem komputera
go „OV-DMC 2”.
1�
3�
2�
22
��
22
���������������������������������
Montagebeispiele in Fan Coils
Przykłady montażu przy Fan-Coil-u
����������
����pod
����������
����������
������
1.
Ukryta
kasetonem
sufitowym
mit
Armaturengruppe,
1 Deckenkasette
���������
�����������
���� �� ������
�������
„Cocon
4“się
Vierwegebestehend
aus zwei
grupa
armatury
składająca
z dwóch
����������
��������
��������������
�������
fürzaworów
Heizundregulacyjnych
Kühlkreislauf
Regulierventilen
czterodrogowych
���
������
��������������������
mit��elektrothermischen
„Cocon
4TR”��������
i dwóchStellantrieben.
napędów elektro���������� �����������
��������
termicznych.
Zawory �����������
służą do ��regulacji
�����������������������
2 Detail Deckenkasette
Armaturenwydajności
odbiornika mit
w trybach
grzania
aus „Cocon
4“ ���������
Vierwegegruppe,
bestehend
������������
����������
������
lub
chłodzenia.
und
elektromotorischen
Regulierventil
������������
����
�� ������
����������������
2.
Szczegół Antrieb
montażowy
grupy
armatury
0–10
V)
Stellantrieben.
(proportional
��������
��������������
�������
��� �� ������
składającej
się z dwóch czterodrogowych
�������� �������������������� �����������
zaworów
regulacyjnych
„Cocon 4TR”
3 Standgerät
mit Armaturengruppe,
����������������
i bestehend
dwóch napędów
„Cocon 4“ Vierwegeaus einem elektromotorycznych
�������������
���������
�� ���������������
elektrothermischem
Regulierventil und
(proporcjonalnych,
0-10 V)
��������
������������� ������� ��� �� �����
Stellantrieb.
3. Jednostka stojąca, z czterodrogowym
����������������������
zaworem
regulacyjnym „Cocon 4TR” i na������������������������������������������
4 „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil mit
pędem
elektrotermicznym.
������������
Stellantrieben
�����������������������������������
4.
zawór
regulacyjny
„Coelektrothermischer
– Czterodrogowy
Stellantrieb
(2-Punkt)
����������������������������������������
con
4TR” i napędy: Stellantrieb mit
– elektromotorischer
-�������������������������������������
2-punktowy
napęd elektrotermiczny
Proportionalantrieb
-������������������������������������������
napęd
elektromotorycz–proporcjonalny
elektromotorischer
Stellantrieb
nySystem
���
�� �������������
����������� ��������
EIB oder LON.
����������
-��������
napęd �����������
elektromotoryczny
EIB ����������
lub LON
��������
���������� �����������mit
������
5 Czterodrogowy
„Cocon
4“ Vierwege-Regulierventil
5.
zawór regulacyjny �����
„Co�������
2“.
Differenzdruckmessgerät
„OV-DMC
con
4TR” z komputerowym
miernikiem
Bei dem Differenzdruckmesscomputer
różnicy ciśnień „OV-DMC2”. Możliwość
kann der Volumenstrom direkt abgelesen
bezpośredniego odczytu wielkości miewerden.
rzonego przepływu.
�
1
�
2
�
3
�
4
�
5
23
��
23
Beschreibung der Produkte
��������������������
„Hycocon“
Strangarmaturen
Montagebeispiele
in Fan Coils
„Hycocon” – armatura regulacyjno-równoważąca
1
�1
2
�2
3
�3
„Hycocon“
Strangarmaturen
aus
Armatura
„Hycocon”
produkowana
jest
���������
����������
������������
�����
��
mit Armaturengruppe,
1
Deckenkasette
entzinkungsbeständigem
Messing.
���������
����������
���
��������������
z
mosiądzu
odpornego
na
odcynkowabestehend aus zwei „Cocon 4“ Vierwegein kleinen
die
Baureihe
�������������������������������������������
nie.
Znajduje
zastosowanie
w für
instalafür Abmessungen
Heiz- und Kühlkreislauf
Regulierventilen
Kühl- undlub
KlimaVerwendung
in Heizungs-,
�������
�������������
����
������������������
cjach
grzewczych,
chłodzących
kliStellantrieben.
mit
elektrothermischen
anlagen PN 16 von –10 ºC bis +120 ºC.
����������������������������������
matyzacyjnych,
PN 16, w temp. od -10°C
DieDetail
Baureihe
„Hycocon“mit
besteht
aus den
������������������������������������������
do
120°C.
2
Deckenkasette
ArmaturenVarianten:
�����������������
aus „Cocon
4“ Vierwegegruppe,
bestehend
Typoszereg
„Hycocon”
składa się
z nastę„Hycoconproduktów:
V“: und
�������������
��Strangregulierventile
������
������������������
elektromotorischen
Regulierventil
pujących
„Hycocon VTZ”:
A“:Antrieb
Strangabsperrventile
����
0–10
V) Stellantrieben.
(proportional
„Hycocon
zawory
równoważące
mit AV 6„Hycocon ATZ”:
T“: �����������������
Strangventile
�������������
„Hycocon
zawory odcinające
für
Thermostate
�������������
��Einsatz
������
������������������
3 Standgerät
mit
Armaturengruppe,
„Hycocon
ETZ”:
zawory
równoważące
oder Antriebe
�����
��
��������
����� ����
„Cocon
4“ Vierwegeaus einem
zbestehend
wkładką AV6,
stosowane
z termostatami
Strangventile
mit Spezial„Hycocon TM“:
�������
�� �������������
����
und
elektrothermischem
Regulierventil
lub napędami nastawczymi
einsatz für hohe Durch��������������������
Stellantrieb.
„Hycocon HTZ”:
zaworydruckentlastet,
równoważące
�������������� ��flüsse
������und
������������������
ze
specjalną
wkładką
(odciążoną
für Thermostate
und
�����
��� ����������
��������
mit ci4 „Cocon
4“ Vierwege-Regulierventil
śnieniowo),
podwyższonych natężeń
Antriebe
Stellantriebendo ����������������������������
przepływu,
do ��������
stosowania
wfür
połączeniu
„Hycocon B“:
Basisgehäuse
���������
���������
– elektrothermischer
Stellantrieb
(2-Punkt)
Einsätze
verschiedene
z termostatami i�����������
napędami nastawczymi
���
�����������
mit
– elektromotorischer Stellantrieb
„Hycocon
DTZ”:
regulator
różnicy
ciśnień
Differenzdruckregler
„Hycocon
DP“: ��
�����������
�� �����������
Proportionalantrieb
Q“: �������������������������
Durchflussregler
–„Hycocon
elektromotorischer
Stellantrieb (nur DN 15)
�������������
��������
�������
��� �������
Gewindeanschluss
M
30
x 1,5
LON.
System dostarczana
EIB oder
Armatura
jest
w średnicach
�������� �� �������� �������
Lieferbar
in den
DN 20,
DN
15, DN
20, Nennweiten
DN 25, DNDN
3215,
i DN
40,
������������������ mit
5
„Cocon
mit
DN
25, DN4“
32Vierwege-Regulierventil
und
DN 40. Wahlweise
w
wykonaniach
z gwintem
wewnętrznym
��������������
�������������������������
Differenzdruckmessgerät
Innenbzw. Außengewindeanschlüssen.
Der
lub
zewnętrznym.
Montaż„OV-DMC
armatury2“.
możli�������������
� ���������
����������
�������
Bei
dem
oder
Rücklauf
möglich.
istDifferenzdruckmesscomputer
im VorEinbau
wy
jest
zarówno
na
gałązce
zasilającej,
jak
������ direkt abgelesen
kann„Hycocon
der Volumenstrom
V“ und„Hycocon
„Hycocon VTZ”
A“ Ventile
i Die
powrotnej. Zawory
i „Hy������������������������������������������
werden.
werden
mit
Isolierschale
(einsetzbar
bis 80 ºC)
cocon
ATZ”
dostarczane
są
w
opakowa����
��� ���� ���
����
���Ventileinsatztechnik
��� �� ��� ���� ��������
ausgeliefert.
Die
neue
in�
niu
styropianowym,
mogącym służyć jako
��den
������������
����
„Hycocon“ ��������
Armaturen������������
ermöglicht den
izolacja
termiczna
w temperaturze
do
80 °C.
�������������
���������
��������
bzw.
Austausch
der���������
Handradgruppen
Nowy
typ wkładki
zaworowej
�����
��������
���
�������������
���� ��
undzastosoRegulieRegleraufsätze
für��������
Absperrung
wanej
w zaworach
„Hycocon”
umożliwia
der Anlage.
DN 15,
rung ohne
Entleeren
�����������
�������
���������
��� ��Bei
���������
szybką
pokręteł
na
siłowmit
DN������������
20, zamianę
DN 25 können
die zaworu
Ventileinsätze
���
���
�� �����������
���������
ausgetauscht
werden.
„Demo-Bloc“
niki
służące
do
regulacji
przepływu
bądź
��������
������� �����
���������
����
�������
(Ausnahme:
„Hycocon
Q“).
�������
��
�������������
��� ������ �����
����
różnicy
ciśnień
(bez opróżniania
instalacji:
Die 15,
„Hycocon
Strangarmaturen
können
��������
����������
�����
DN
DN
20,T/TM“
DN �������������
25
z użyciem ��
przyrząRegulierventile
mit
auch
als
dynamische
�����„Demo-Bloc”).
���������� ����������
��������
du
Zawory�������
równoważące
Temperaturregler,
einem Thermostaten,
���������
�������
��� ����������
��������
���
„Hycocon
ETZ/HTZ”
umożliwiają
również
einem elektromotorischen
oder
elektro���������� ����������
�����
�������� ��������
dynamiczną
regulację
wydajności
po
zathermischen Stellantrieb bzw. als
����� ������������
������������regulatora
��� ���� ���tem����
stosowaniu
termostatu,
mit
kommunikationsfähiges
Regulierventil
���
��� EIB,
�� ��������
® ���������� �������������
-Stellantrieb ausgerüstet
einem
LON
peratury
oraz
elektromotorycznego
wzgl.
���������
������� ������������
werden. ���������
Mit diesen�����
universellen
elektrotermicznego
napędu nastawczego
���������
������ ������������bietet
��������
�����
Oventrop
Kombinationsmöglichkeiten
lub
inteligentnego
napędu ���
nastawczego
�������
�����������
����������
eine praxisgerechte
Marktpartnern
seinen ����������
systemu
EIB
bądź
LON®.
System
propo����
�����������
������������
�����
Lösung für
die gesamte
und������������
komfortable
nowany
przezund
firmę
Oventrop
umożliwia
�������������������������������������������
manuelle
Strangregulieautomatische
zastosowanie
praktycznych
i komforto���
�������
���� ���������������
rung
in der ������������
Gebäudetechnik.
wych
umożliwiających
�������rozwiązań
������������
�������� ���� auto�����
��� �������
matyczną
lub ręczną
regulację
instalacji
mit
Aufsätzen
1 Grundkörper
���
������������
������
������
– obiektach.
Strangregulierventil
w
���������
���������� ������������� ���������
– Differenzdruckregler
�����
�� ������������� ���������� ����������
1.– „Hycocon
HTZ” i nasadki:
Strangabsperrventil
�������
������������� ���� ������� ����������
–
pokrętło zaworu równoważącego
�����������������������
2 „Hycocon TM“ mit Thermostat,
–elektrothermischem
siłownik regulatorabzw.
różnicy
ciśnień
elektro������������������������������
–
pokrętło zaworu
odcinającego
Antrieb.
motorischem
�����������������������������������������
3 Zawór
System-Darstellung
2.
„Hycocon HTZ”, termostat,
�������������������������������������
„Hycocon
A” Strangabsperrventil
und
napędy
nastawcze
elektromotoryczny
������������������������������
„Hycocon
V“ Strangregulierventil im
i����������������������������������������
elektrotermiczny.
Heizstrang.
����������
������������������ �� �����������
3.
Przykład zabudowy
�������
Zawór odcinający „Hycocon ATZ” z zawo��������������������
rem
równoważącym „Hycocon VTZ”
��������������������������������������
w
pionie instalacji centralnego ogrzewania.
�����������������������������������
4.
„Hycocon VPZ” i „Hycocon APZ,”
�������������������������������������������
obustronnie przyłącze prasowane,
do bezpośredniego łączenia armatury
z rurami miedzianymi wg EN 1057 lub
rurami ze stali nierdzewnej.
4
24
��
24
5
23
„Hycocon VTZ”
„Hycocon V“ Strangregulierventil
�����������������������������������������
– zawór równoważący
1
�
3
�
Zawory
„Hycocon VTZ”
Oventrop równoważące
„Hycocon V“ Strangregulierventile
werden
in
Strangleitungen
von
Oventrop
stosowane
są
w Warminstalacjach
������� ����������������������
���������
und
wasser-Zentralheizungsanlagen
centralnego
ogrzewania
lub ���
chłodzących
��� ������ ���������
����������
�� ��������
Kühlanlagen
eingebaut und ermöglichen
w
celu
hydraulicznego
zrównoważenia
������
������������ Abgleich
�����������
����
��������
der
Strangden
hydraulischen
obiegów.
Równoważenie
możliwe
jest dzi����
�� �����
���������������
��������������
leitungen
untereinander.
ki
zastosowaniu
płynnej
nastawy
wstępnej
���������
����������
��������
�����
�������
Der Abgleich erfolgt
durch
eine reproduzier(odtwarzalnej,
z
możliwością
blokowania
�������������
��������
��������
���������
bare,
blockier- und
plombierbare,
stufenlose
i���������������
plombowania).
�� ������������ ����������� ��
Voreinstellung. Bei DN 15 bis DN 25 sechs,
�������������
W
DN 15acht
– DN
25 skaDN 40 sogar
Skalenbeizaworach
DN 32 undśrednic
la
podstawowa
nastawy
wstępnej
zawiera
��
���������
��������
���
��Schritte
��� ���
������
in ���
1/10
werte.
Die Unterteilung
sześć
stopni,
dla
średnic
DN 32garantiert
i ��������
DN 40
�����������
��������
���������
(d. h. 60
bzw. 80
Voreinstellwerte)
–������
osiem
stopni
nastawy.
Podział
skali
główDurcheine
hohe
Auflösung
bei geringen
��������
����
��������
��� ���
�� ���
���
nej
na działki
dziesiętne
wzgl.
80 pozyflusstoleranzen.
��
������
�������
��������� (60
��������
������
�����
cji
zdławienia)
gwarantuje
wysoką
precyzję
���
��������
�����������
����
������
���
�����
����
Der
Einbau
kann
wahlweise
im
Vorlauf
oder
równoważenia
przy małym błędzie toleran�������������������������������������������
im Rücklauf erfolgen.
cji
przepływu.
Zawór
może
być
montowany
���������������������������������������������
Vorteile: na pionie zasilającym jak i powrotzarówno
�������
������ �����
���� ����������
������
– serienmäßige
Lieferung
mit Isolierschale
nym.
�����������������������������������������
(einsetzbar bis 80 ºC)
�������
Zalety:
– montage- und bedienungsfreundlich
�durch
���������
��������
��������
������ izolacyj���������
–��fabryczna
zawiera
łupki
gelegten
die dostawa
auf
eine Seite
�������������������������
Funktionselemente
ne
(zastosowanie do 80°C)
��nur
���������������������������������������
fürw5 montażu
Funktionen:
–zawory
eine
–��
sąArmatur
poręczne
i obsłudze
Voreinstellen
�������
�����������wszystkich
����������� elementów
����������
dzięki
ulokowaniu
Messen
�������������������������������������
funkcyjnych
na jednej stronie korpusu
Absperren
������������������������������������
–��jeden
zawór równoważący – 5 funkcji:
Füllen wstępna
� nastawa
���������������
Entleeren
� pomiar
������
Messventil und Entleerungsventil serien�– odcięcie
��������
mäßig eingebaut („eco“-Messtechnik)
� napełnianie
�����������
einfaches Befüllen und Entleeren durch
�– opróżnianie
�����������
Aufschrauben eines separaten
���������pomiarowo-opróżniające
����������������������� wbudo������
–��zaworki
Werkzeuges (Zubehör) auf einen der
�����������������������������
wane
seryjnie w kadłub zaworu
Messstutzen
��
������ sposób
�������
������������ i�� opróżniania
������������
–��
napełniania
Voreinstellung
– prosty
stufenlose
����������������������������������������
poprzez
wkręcenie
oddzielnego
Druckverlust
und Durchfluss
über przyrzą���������
�����������
��� ��������
��������
Messventile
genau
prüfbar
du
(osprzęt
dodatkowy)
na króciec
po��
– miarowy
Anschlussgewinde nach EN 10226
�
�geeignet
������nastawa
��������
���������
für
Oventrop
Klemmring–��płynna
wstępna.
Spadek�������
ciśnie����������
�� ���������
����������
����������
bis
max.
22 mm
anschlüsse
(Stoßkeilring)
nia
i przepływ
dokładnie
mierzalne
po�������������������������
sowie
für Oventrop
Kupferrohr
przez
zaworki
pomiarowe
„Copipe“
Mehrschicht-Verbundrohr
��
�����przyłączeniowy
��������������� wg
��� EN
����
����� �����
–��gwint
10226
przy14 und 16 mm
����������
���złączek
��������skręcanych
����������� Oven�����
stosowany
do
������������������������������������������
Ausführung
alsmiedzianej
beiderseits oMuffenbzw.
trop (do rury
średnicy
maks.
���mm
����wzgl.
������do
���rury
����������������
�����
Außengewinde.
22
wielowarstwowej
��������������������
Nennweiten
und
Durchflussbereiche:
„Copipe”
14
i 16
mm).
DN 15 kvs =z�� 1,7
����������
�������� wewnętrznym
������������ ����
Wykonanie
gwintem
lub
DN 20 kvs = 2,7
������������
zewnętrznym.
k
=
3,6
DN
25
vs
�����������������������������������
Średnice
i współczynniki przepływu:
= 6,8
DN 32 kvs
���������������
DN
15
kvs
1,7
= 10,0
DN 40 kvs =
���������������
DN
20 kvs = 2,7
���������������
DN
25 kvs = 3,6
1 „Hycocon
V“ Strangregulierventil
���������������
DN
32 kvs = 6,8
Ausführung: beiderseits Muffengewinde
����������������
DN
40
kvs
=
10,0
nach DIN 2999
���
���������
�� ������
������������������
1.
„Hycocon ���
VTZ”
– zawór
równoważący
Auszeichnungen:
���� ISH Frankfurt
Wykonanie:
obustronnie gwint wewnętrzny
������ �����������
�����������
wg
EN„Design
10226�����������
plus“
�����������
Wyróżnienia:
Design Preis Schweiz
������������
�������������Forum
International
�������������
Design
Hannover
iF
design award
��������������������
Nominiert
für
�������������������
der
Designpreis
���������������
Bundesrepublik
���������������Deutschland
2
Nominacja
do nagrody
���
���������
��� �� ������
������������������
„Hycocon
V“Republiki
2 Strangregulierventil
Niemieckiej
��������������������������������������
in Verbindung
mit Differenzdruckmess����������
computer
„OV-DMC
2.
„Hycocon
VTZ” –2“zawór równoważący
�
������������������
połączony
z komputerem pomiarowym
3 Voreinstellung
�����������������������������
„OV-DMC
2”
und Feineinstellskala
Grundeinstellskala
���Nastawa
������� ����������
3.
wstępna ��� ������������ ����
4 Messventile für Einsatz „OV-DMC 2“
����������������������������
Skala
podstawowa
i precyzyjna
Differenzdruckmesscomputer
4. Króćce pomiarowe do podłączenia komputera pomiarowego „OV-DMC2”
4�
25
25
��
������������������������������������������
„Hydrocontrol“Strangregulierventil
Strangregulierventil
„Hydrocontrol”
„Hydrocontrol“
– zawór równoważący
direkt
ablesbare
Voreinstellung
direkt
ablesbare
Voreinstellung
��������������������������
wartungsfrei
durch
doppelte
wartungsfrei
durch
doppelte
������������������������������
O-Ring-Abdichtung
O-Ring-Abdichtung
�������������������������������������
• •�
EN-Gewindeanschlüsse
EN-Gewindeanschlüsse
������������������������
•
•�
Gehäuse
aus
Gehäuse
aus
Rotguss
Rotguss
(Rg(Rg
5) 5)
��������������������
Spindel
und
VentilSpindel
und
Ventilteller
aus
Messing
teller
aus
Messing
��������������������
(Ms
EZB*)
(Ms
EZB*)
��������������������
• •�
• �•
•
•�
�����������������������
patentierte
patentierte
��������������
Messanordnung
Messanordnung
�����������
•
•�
•
•�
• •�
Messund
Entleerungsventile
Messund
Entleerungsventile
��������������������������������
O-Ring-Abdichtung
mitmit
O-Ring-Abdichtung
��������������������������������
(„classic“-Messtechnik“)
(„classic“-Messtechnik“)
��������������
*���������������������������������
Messing
= entzinkungsbeständiges
Messing
* Messing
EZBEZB
= entzinkungsbeständiges
Messing
1 1
�
direkt
ablesbare
Voreinstellung
direkt
ablesbare
Voreinstellung
��������������������������
wartungsfrei
durch
wartungsfrei
durch
������������������������
doppelte
doppelte
��������������������
O-Ring-Abdichtung
O-Ring-Abdichtung
������������������������
•
•• �
•�
aus
Grauguss
Gehäuse
aus
Grauguss
Gehäuse
(EN-GJL-250)
(EN-GJL-250)
������������������������������������
• •�
�������������������������������
Spindel
aus
Messing
(Ms
EZB*)
Spindel
aus
Messing
(Ms
EZB*)
����������������������
Ventilteller
aus
Rotguss
Ventilteller
aus
Rotguss
(Rg(Rg
5) 5)
• •�
• •� • �
•
patentierte
patentierte
����������������������������
Messanordnung
Messanordnung
�������������������
Messventile
Messventile
mitmit
O-Ring-Abdichtung
O-Ring-Abdichtung
������������������
(„classic“-Messtechnik)
(„classic“-Messtechnik)
��������������������������
przyłącze
kołnierzowe (DIN)
DIN-Flanschanschlüsse
DIN-Flanschanschlüsse
���������������������������
•
•�
•
•�
*���������������������������������
Messing
= entzinkungsbeständiges
Messing
* Messing
EZBEZB
= entzinkungsbeständiges
Messing
2 2
�
2626
��
26
bietet
dem
StrangregulierSystem
regulacyjny
oferowany
przez
Oventrop
bietet
mitmit
dem
StrangregulierOventrop
�������
������������
����������
������ firmę
������
system
dem
Planer
und
Installateur
alle
system
dem
Planer
und
Installateur
Oventrop
zawiera
armaturę
do alle
równowa���������
��������
���������
���
�������������
Armaturen
und
Armaturenkombinationen,
Armaturen
und
Armaturenkombinationen,
żenia
hydraulicznego
układów
grzewczych
��������������
��������
�����������
����
die
für
den
hydraulischen
Abgleich
in
die
fürchłodzących.
den
hydraulischen
Abgleich
in
lub
Szeroki
wybór
produktów
�������������
��������
������
����������
Heizungsund
Kühlanlagen
notwendig
sind,
Heizungsund
Kühlanlagen
notwendig
sind,
umożliwia
projektantom
sprostanie
wyma�����������������������������������������
um
Vorgaben
aus
der
VOB
DIN
380
um
diedie
Vorgaben
aus
VOB
DIN
1818
380
ganiom
inwestora
wder
zgodzie
z�������������
odpowiedni�����
�����������
��
��������
��
zu
erfüllen.
Die
Produkte
können
einzeln
zumi
erfüllen.
Die
Produkte
können
einzeln
normami
i wytycznymi.
Produkty
mogą
��������
�� ������������
���������
�����
����
oder
als
System
geliefert
werden.
So
stehen
oder
als
System
geliefert
werden.
So
stehen
być
zastosowane
w systemie
pojedyn������������
��
���������
����lub
������������
für
jede
Anforderung
in
der
Praxis
die
fürczo.
jede Komplementarność
Anforderung in�������
der Praxis
die pozwala
oferty
�����������������
��������
��������
geeigneten
Armaturen
bzw.
Armaturengeeigneten
Armaturen
bzw.
Armaturenznaleźć
odpowiednie
rozwiązanie
dla
pra������������
������������
���� �������
�������
kombinationen
zur
Verfügung.
kombinationen
zur
Verfügung.
wie
każdej ��
spotykanej
w praktyce
sytuacji
�����������
��������� ���������
������������
FR“
Die
„Hydrocontrol
R“/„Hydrocontrol
Die
„Hydrocontrol
budowlanej.
Zawory
z brązu „Hydrocontrol
�������
�� ������
�R“/„Hydrocontrol
��������������
���FR“
�� �������
Strangregulierventile
aus
Rotguss
werden
Strangregulierventile
aus
Rotguss
werden
VTR”
i
„Hydrocontrol
VFC”
stosowane
są
�������� ���� ���������� ��� �� �������������
in Warmwasser-Zentralheizungsanlagen
inwWarmwasser-Zentralheizungsanlagen
instalacjach
centralnego
ogrzewania
������������
�����������
���������������
���
(„Hydrocontrol
25/150
(„Hydrocontrol
R“:R“:
PNPN
25/150
°C,°C, „Hydro(„Hydrocontrol
VTR”
PN
25/150°C,
���
����������
��������������
����
��� ���
„Hydrocontrol
FR“:
16/150
und
„Hydrocontrol
FR“:
PNPN
16/150
°C)
und
control
VFC”
PN
16/
150°C)
i w°C)
instalacjach
�������
��
��
�������������
������������
������
Kühlanlagen
eingebaut
und
ermöglichen
Kühlanlagen
eingebaut
und
ermöglichen
chłodzących
celem
hydraulicznej
stabiliza��������������
�������������
��������
��������
den
hydraulischen
Abgleich
der
Strangden
hydraulischen
Abgleich
der
Strangcji
układu. Dodatkowym obszarem stoso����������������������������������������
leitungen
untereinander.
Zusätzlich
sind
leitungen
untereinander.
Zusätzlich
sind
diedie
wania
zaworów�������
z brązu
są instalacje
słonej
���
�����������
�����
���������
�����
Strangregulierventile
„Hydrocontrol
FR“
aus
Strangregulierventile
„Hydrocontrol
FR“
aus
wody
morskiej
(max 38°C)
i ciepłej
wody
������
��für
��������
�����
�����������
����������
Rotguss
für
kaltes
Salzwasser
(max.
Rotguss
kaltes
Salzwasser
(max.
3838
°C)°C)
użytkowej.
Wyliczony
strumień
przepływu
���������
����������
������
�������
����������
und
Brauchwasser
geeignet.
errechnete
und
Brauchwasser
geeignet.
DerDer
errechnete
wzgl.
spadek
ciśnienia
może
byćkann
precyzyjVolumenstrom
Druckabfall
kann
für
bzw.
�����
���� ������������
�������������
��für
����
Volumenstrom
derder
Druckabfall
bzw.
nie
doregulowany
w
każdym
obsługiwanym
jeden
einzelnen
Strang
zentral
vorreguliert
jeden
einzelnen
Strang
zentral
vorreguliert
����
�������������
������
���������
��������
przez
armaturę
obiegu.
Możliwość
montażu
und
präzise
eingestellt
werden.
und
präzise
eingestellt
werden.
����������
��������
�������
��� �����������
zaworu
na przewodzie zasilającym lub po��������������������������
Der
Einbau
kann
wahlweise
Vorlauf
oder
Der
Einbau
kann
wahlweise
imim
Vorlauf
oder
wrotnym.
im
Rücklauf
erfolgen.
im�������
Rücklauf
erfolgen.
Zalety:
Vorteile:
Vorteile:
������montaż
�������
�� ��������
���������
�������
-��
łatwy
i obsługa
armatury
dzięki
�����������
����������
��������
���������
und
bedienungsfreundlich
–ułożeniu
montageund
bedienungsfreundlich
– montagewszystkich
elementów
funkcyjdurch
eine
Seite
gelegten
������������������������������
durch
die
aufauf
eine
Seite
gelegten
nych
nadie
jednej
stronie
korpusu
Funktionselemente
Funktionselemente
����������������������������������
-��
jeden
zawór realizujący 5 funkcji:
–nastawa
nur
eine
Armatur
5 Funktionen:
– �nur
eine
Armatur
fürfür
5 Funktionen:
���������������
wstępna
• Voreinstellen
Voreinstellen
�•pomiar
������
• Messen
Messen
�•odcięcie
��������
• Absperren
Absperren
�•napełnianie
�����������
• Füllen
Füllen
�•opróżnianie
�����������
• ���������������������������������������
Entleeren
•małe
Entleeren
��
-��
opory hydrauliczne dzięki skośne– ������������������
geringer
Druckverlust
durch
Schrägsitz– geringer
Druckverlust
durch
Schrägsitzmu ułożeniu wrzeciona
ausführung
ausführung
��������nastawa
��������wstępna,
���������
�������
�������
spadek
ciśnieVoreinstellung,
Druckverlust
–płynna
stufenlose
Voreinstellung,
Druckverlust
– -��
stufenlose
����
��Durchfluss
���������
����������
����������
������
nia
i przepływ
dokładnie
mierzalne
przez
und
über
Messventile
genau
und
Durchfluss
über
Messventile
genau
zaworki
pomiarowe
�����������������
prüfbar
(„classic“-Messtechnik)
prüfbar
(„classic“-Messtechnik)
zaworu
„Hydro��Anschlussgewinde
������przyłączeniowe
���������������
�������
�������
–gwinty
„Hydrocontrol
– -��
Anschlussgewinde
beibei
„Hydrocontrol
R“R“
control
VTR”
wggeeignet
EN
10226
przystosowa��������
���
���
����
�����
��������������
nach
10226,
geeignet
Oventropnach
ENEN
10226,
fürfür
Oventropne
do
złączek�����������
skręcanych
Oventrop����
(do����
���
��������
���������
Klemmringanschlüsse
(Stoßkeilring)
Klemmringanschlüsse
(Stoßkeilring)
rur
miedzianych
oKupferrohr
średnicy max 22 mm)
���������������������������������
bis
max.
mm
bis
max.
2222
mm
Kupferrohr
zaworu
„Hydrocontrol
��Flansche
�����������������������������������������
–kołnierze
bei
„Hydrocontrol
– -��
Flansche
bei
„Hydrocontrol
F“,F“, VFC i
VFN”
wg ��������
DIN FS“
ENFS“
1092-2,
dł. zabudowy
„Hydrocontrol
und
„Hydrocontrol
FR“.
����
���
����
���������
��� ����
���
„Hydrocontrol
und
„Hydrocontrol
FR“.
wg
DIN
EN
558-1,
szereg
1 EN
Runde
Flansche
nach
DIN
1092-2,
Runde
Flansche
nach
DIN
EN
1092-2,
���������������
-��
rowki
w korpusie
zaworów
„Hydrocontrol
nach
DIN
558-1
Grundreihe
Baulänge
nach
DIN
ENEN
558-1
Grundreihe
1 1
��Baulänge
���������������������������������������
–VGC”
Rollnut
Anschlusskupplungen
do
złączy
rowkowanych systemu
– Rollnut
fürfür
Anschlusskupplungen
beibei
����������������������������������������
„Hydrocontrol
geeignet
Kupplungen
„Hydrocontrol
G“,G“,
geeignet
fürfür
Kupplungen
Victualic
i Grinnell
���������������
Systeme
Victaulic
und
Grinnell
der
Systeme
Victaulic
und
Grinnell
-��
kurki
napełniająco-opróżniające
z� ogra��der
�����
��������������������������
�� �����
–nicznikiem
F+E
Kugelhahn
innenliegendem
– F+E
Kugelhahn
mitmit
innenliegendem
obrotu
oraz
króćce pomiarowe
����������������������������������������
Anschlag
und
Messventil
zum
mit
O-Ring
Anschlag
und
Messventil
zum
mit
O-Ring
z��O-ringiem
uszczelniającym
(zbędne
����������
����������������
��������
Ventilgehäuse
hin
abgedichtet
(keine
Ventilgehäuse
hin
abgedichtet
(keine
dodatkowe
uszczelnienie
połączenia)
�����������������������������������
zusätzliche
Abdichtung
notwendig)
Abdichtung
notwendig)
-zusätzliche
opatentowane
��������������ułożenie
���������kanałów
��������impulso��������
–wych
durch
die
patentrechtlich
geschützte
– ��
durch
die
patentrechtlich
geschützte
(kanał
obiega
w ��
korpusie
wkładkę
�����
�������
�������
���������
��������
Messanordnung
(Messkammer
ist
um
den
Messanordnung
(Messkammer
ist
um
den
zaworową)
pozwala na wysoce miarodaj���������������������������������������
Ventileinsatz
zum
Messanschluss
herumVentileinsatz
zum
Messanschluss
herumny
pomiar
spadku
ciśnienia
i
wyniki
po�������
�������
�� �������
��������
geführt)
stimmt
die
den
Messventilen
geführt)
stimmt
die����������
anan
den
Messventilen
miaru
bardzo
zbliżone
do
rzeczywistych
��������������������������������
gemessene
Druckdifferenz
gemessene
Druckdifferenz
mitmit
derder
1.
„Hydrocontrol
VTR”
tatsächlichen
Druckdifferenz
des
Ventiles
tatsächlichen
Druckdifferenz
des
Ventiles
�������������������
nahezu
überein.
nahezu
überein.
Przekrój
zawóru
równoważącego
���������������������������
������������
1 „Hydrocontrol
1 Wyróżnienia:
„Hydrocontrol
R“R“
���������������������������
Schnitt
Strangregulierventil
Schnitt
Strangregulierventil
�����������������
Auszeichnungen:
Auszeichnungen:
�����������������������
Internationaler
Designpreis
Internationaler
Designpreis
Baden-Württemberg
Baden-Württemberg
�������������������������������
Good
Design
Award
Japan
Good
Design
Award
Japan
���������������
2.
„Hydrocontrol
VFC”
�������������������
Industrie
Forum
Design
Hannover
Industrie
Forum
Design
Hannover
iF-Auszeichnung
iF-Auszeichnung
Przekrój
zaworu równoważącego
�����������������������������
2 „Hydrocontrol
2 ������������
„Hydrocontrol
F“ F“
Grand
Prix
Schnitt
Strangregulierventil
Schnitt
Strangregulierventil
����������������������
Pragotherm
Prag
���������������������
Auszeichnung:
Auszeichnung:
Pragotherm
Prag
Pragotherm
Prag
Diplom
das
beste
Exponat
Diplom
fürfür
das
beste
Exponat
��
����������������������������������
„Hydrocontrol R“, „Hydrocontrol F“,
�����������������������������������
„Hydrocontrol VTR”,„Hydrocontrol
VFC”,FR“,
„Hydrocontrol
VFN”
„Hydrocontrol
„Hydrocontrol
G“
����������������������������
Strangregulierventile
„Hydrocontrol
VFR”, „Hydrocontrol
VGC”
– zawory równoważące
�
1
�
�
2
�
�
3
�
�
4
�
�
5
�
�
6
�
����������
Im Vorlauf
Zasilanie
����������
����������������
Strangregulierventil
Zawór
����������������
����������������
mit Voreinstellung
����������������
równoważący
�������
Im Rücklauf
Powrót
�������
�����������������
Strangabsperrventil
Zawór
odcinający,
�����������������
�������������������
ohnenast.
Voreinstellung
bez
wstępnej
�������������������
�
7
�
��
��
�
8
�
���������������������������������������������
1
„Hydrocontrol
R“ Strangregulierventil
1.���������������������������������������������
Zawór
równoważący
„Hydrocontrol VTR”
���������������������������������������������
Muffengewinde
in den Größen
mit
beiderseits
z ���������������������������������������������
gwintem
wewnętrznym
(obustronnie),
średni��������������������������������������������
Außengewinde
DN
1010
– DN
und
ce��������������������������������������������
DN
do65DN
65,beiderseits
lub z gwintem
zewnętrzden
und
����Überwurfmuttern
�������������� i ����in
�����������
�����������
nym
(obustronnie)
nakrętkami
złącznymi,
����
��������������
�����������
�����������
Größen
DN
��������������������������������������������
średnice
DN 10
10– DN
do 50.
DN 50. Korpus i głowica
��������������������������������������������
Rg 5, ��
Kopfstück
aus
Gehäuse
������
���und
���grzybek
������
�������
��zRotguss
���������������
��
z ������
brązu ���
Rg
5,
zaworu
uszczelnieniem
���
������
�������
��
���������������
undMs-��
Ventilteller
mit PTFE-Dichtung,
��������������������������������������������
z ��������������������������������������������
PTFE, wrzeciono
i gniazdo z Spindel
mosiądzu
Ventilteller
aus
(entzinkungsbeständi�����������
���Ms–EZB
���������������
�������������
-EZB
(odpornego
na odcynkowanie).
Dopusz�����������
���
���������������
�������������
SVGWund WRAS-Zuges
Messing).
DVGW-,
������
�����
��
�����
���� ��������
��������
���DN
��� ���
���
czenie
DVGW,
SVGW
i
WRAS
dla średnic
15
������ ����� �� ����� ����
���
���
15
–
DN
32.
lassung
für
DN
�������������������������������������������
do
DN
32.
Możliwość
jednoznacznego
oznako�������������������������������������������
Mit
Hilfe der austauschbaren
Farbringe
können
������������
��������
��� wzgl.
����������
������
���
wania
zaworów��������
na zasilaniu
naR“
powrocie
������������
���
����������
������
���
in den
„Hydrocontrol
die Strangarmaturen
�������������������������������������������
przy
pomocy
wymienialnych,
kolorowych
krąż�������������������������������������������
Vor- bzw. Rücklaufsträngen eindeutig gekenn�������������������������������������
ków
nakładanych
�������������������������������������
zeichnet
werden.na pokrętło. Atest PZH.
���
���������
���������
����
�������
�������
2.���
Warianty
połączeń
dla zaworu
„Hydrocontrol
���������
���������
����
�������
�������
bei
der
Aus2 Anschlussmöglichkeiten
���������������������������������
VTR”
z gwintem
zewnętrznym:
���������������������������������
R“ mit Außengewinde:
führung
„Hydrocontrol
– ����������������������
końcówki
do spawania
–����������������������
Schweißtüllen
–�����������������������
Löttüllen do lutowania
– �����������������������
końcówki
–��������������������������������
Tüllen mitz Außengewinde
– ��������������������������������
końcówki
gwintem zewnętrznym
–��������������������������������
Tüllen mitz Innengewinde
– ��������������������������������
końcówki
gwintem wewnętrznym
für alle
–����������������������������
Übergangsstücke
– ����������������������������
przejściówki
do innych
rurRohre
3
„Hydrocontrol
F“
–
PN
16
����������������������������������������������
3.����������������������������������������������
„Hydrocontrol VPR”, obustronnie przyłą–����������������������������������������������
Strangregulierventil
cze
prasowane. Do bezpośredniego łącze����������������������������������������������
Beiderseits
��������������������������������������������
nia
z ruramiFlanschanschluss,
z miedzi wg DIN EN 1057 lub
��������������������������������������������
300.
Größen
20����
– DN���
�����������
������ ������
������ �������
������� ��
��
rurami
zeDN
stali
szlachetnej.
�����������
����
��� ������
Gehäuse
aus Grauguss
���������������
�� ������
������EN-GJL
��������–��
��250
������ ����
����
���������������
��
��������
������
4.DIN
„Hydrocontrol
VFC” mit
– PN
16 – zawór
1561,
Ventilkegel
PTFE-Dichtung,
����EN
��� ���
��� ����
����
�� �������
������� ����������������
����������������
�����
����
���
��
�����
równoważący,
obustronnie
kołnierzowy,
(DN 200 bis
DN 300
aus Rotguss
Kopfstück
�������������������������������������������
�������������������������������������������
średnice
DN 20 doSpindel
DN 400.
z żeliwa
undKorpus
Ventilteller
aus
aus Sphäroguss),
�������� ���
��� ���������������
��������������� ���
��� ��������� ���
���
��������
Messing),
Ms–EZBEN-GJL-250
(entzinkungsbeständiges
szarego
DIN EN ���������
1561,
grzy����������������������������������������������
����������������������������������������������
ab
DN
65
Ventilteller
aus
Rotguss.
bek zaworu z uszczelnieniem z PTFE, gło������������������������������������������
������������������������������������������
Runde
Flansche
wica
z brązu
(DNnach
200DIN
doEN
DN1092-2
400 z żeliwa
���������������������������������������������
���������������������������������������������
Grundreihe
1
Baulänge
nach DIN
EN 558-1
sferoidalnego),
wrzeciono
i grzybek
zaworu
��������������������������������������
nach na odcynAuch
erhältlich
mit Lochkreis
z ��������������������������������������
mosiądzu
Ms-EZB
(odpornego
ANSI-Class
��������������������������������������������
kowanie),
od150.
średnicy DN 65 grzyb zaworu z
��������������������������������������������
�����������������������������������������
4
„Hydrocontrol
– PN 16
FS“ –
brązu.
KołnierzeFR“
okrągłe
wg/„Hydrocontrol
DIN EN 1092-2,
�����������������������������������������
PN
25 Strangregulierventile
�������������������������������������������
��������������������������������������
długość
zabudowy wg DIN EN 558-1 szereg
���
PN 16 – Strangregulier„Hydrocontrol
FR“ –wykonania
�����������������������������������������
1.– Dostępne
również
z otworami
�����������������������������������������
ventil
����
���������
��� ���
��� ���
���150.
��� �����
����� ��������
��������
pod����
śruby
wg ANSI-Class
���������
���
���
Beiderseits Flanschanschluss,
������������������������������������������
������������������������������������������
5. „Hydrocontrol
(PN16) / „HydroconGrößen DN 50 –VFR”
DN 200.
��������������������������������������������
trol��������������������������������������������
VFN” (PN25)
– zawory
und równoważące
Kegel
aus
RotGehäuse,
Kopfstück
��
���������
��������������
����
����������
��
���������
��������������
����������
• „Hydrocontrol
– PN16 –����
zawory
rówguss, Spindel VFR”
aus Edelstahl.
���������������������������������������
���������������������������������������
noważące,
obustronnie
kołnierzowe,F“.średFlanschmaße
wie bei „Hydrocontrol
������������������������������
������������������������������
Runde
nach
DIN Kadłub,
EN 1092-2
nice
DN Flansche
50 do DN
200.
głowica
���������������������������������������������
����������������������������������������
���
Grundreihe
1
Baulänge
nachzDIN
EN 558-1
i grzyb
zaworu
brązu,
wrzeciono
ze stali
������������������������������������������
������������������������������������������
Wymiary
kołnierzy
jak w zawo25 – Strangregulier–szlachetnej.
„Hydrocontrol
FS“ – PN
����������������������������������������
����������������������������������������
rach
„Hydrocontrol F”. Kołnierze okrągłe wg
ventil
������������������������������������������
������������������������������������������
DIN
EN 1092-2.
Długość zabudowy wg DIN
Beiderseits
���� ��������
��������Flanschanschluss
��� ����
���� ��� ��������
�������� ��������
��������
����
���
EN
558-1 DN
szereg
1. DN ���
Größen
65
bis
300
����������������������������������
����������������������������������
• „Hydrocontrol
VFN” – PN25
– zawory rówGehäuse aus Sphäroguss
EN-GJS-500.
������������������������������������������
Runde Flansche
nach DIN
EN 1092-2 średnoważące,
obustronnie
kołnierzowe,
������������������������������������������
���������������������������������
Grundreihe
1
Baulänge
558-1
nice
DN 65nach
do DIN
DN EN
300.
Kadłub
zaworu
���������������������������������
z
żeliwa
sferoidalnego
EN-GJS-500.
Koł5
Plombierung
für
„Hydrocontrol
F,
FR,
FS,
G“
���������������������������������������������
���������������������������������������������
(bereits
im LieferumGrößen
DN 65 – DN
nierze������������
okrągłe
wg 300
DIN
EN���������������
1092-2.
Długość
������������
������
���������������
���
������
������
���
������
fang
enthalten).
zabudowy
wg DIN EN
558-1 ���
szereg
1. ���
�������
��������������
���������
��� ���
��� ���
���
���
�������
��������������
���������
�������������������������������������������
Strangregulierventil
6
„Hydrocontrol G“
6.�������������������������������������������
„Hydrocontrol
AFC”,
średnice DN 65 do
Rollnut für Anschlusskupplungen
Beiderseits
������������������������������������������������
DN
150.
������������������������������������������������
300.
Geeignet
für�������
Kupp- ��
Größen
DN 65
– DN���
�����������
����
���
������
������
�������
��
����
������
������
7.�����������
„Hydrocontrol
zawór
równowalungen
der SystemeVGC”,
Victaulic
und Grinnell.
��������������������������������������������
��������������������������������������������
żący,
obustronnie
rowki
do –złączy
Gehäuse
aus Grauguss
EN-GJL
250 row��������������������������������������������
��������������������������������������������
kowych
średnice
DN 65mit
doPTFE-Dichtung,
DN 300. PrzyEN 1561,
Ventilteller
DIN
����������������������������������������������
����������������������������������������������
stosowany
do 200
złączy
bis DNsystemu
300 aus Victualic
(DN
Kopfstück
�����������������������������������
i �����������������������������������
Grinnell. Korpus
zaworu zaus
żeliwa
szarego
Rotguss,
Sphäroguss)
und Ventilteller
���������������������������������������������
EN-GJL-250
DIN EN(entzinkungsbeständiges
1561, grzyb zaworu
���������������������������������������������
Spindel
aus Ms–EZB
����
����������� ����������
����������
��� ��������
��������
����
Messing).
z ����
uszczelnieniem
z PTFE, głowica
i grzybek
�����������
���
����
����������������������������������������������
zaworu
z brązu (DN
200 do DN 300
����������������������������������������������
R“ głowica
für „Hydrocontrol
7
Isolierschalen
����������
���������sferoidalnego),
�����������
���������
�����
zaworu
z żeliwa
wrzeciono
����������
���������
�����������
���������
�����
Spindelverlängerung
für „Hydrocontrol
R,F,FR,G“
����������������������������������������������
z ����������������������������������������������
mosiądzu Ms-EZB
(odpornegoIsolierung
na odcynIsolierschalen
für die passgenaue
��������������������������������������������
der
Armatur gemäß Heizungsanlagenverordkowanie).
��������������������������������������������
�� ��������������
��������������
������ �����������
�����������
����������
F“ und����������
(auch für
������
8.��nung
Armatura
na„Hydrocontrol
piony
zasilające
i powrot���������� ��������������
��������������
�������� �������
�������
„Hydrocontrol
FR“ lieferbar) ��������
����������
ne.
Armatura na pionie powrotnym
posiadie
nachträgliche
IsoSpindelverlängerung
für
�����������������������������������������
�����������������������������������������
da
–
oprócz
nastawy
wstępnej
–
wszystkie
Isoliermaterialien
lierung
mit
handelsüblichen
����������������������������������
����������������������������������
pozostałe
funkcje
(DN 10 – DN
150). zaworu równoważącego
��� ���������
��������� ���
���
������ �����������
����������� ���� ����������
����������
„Hydrocontrol
VTR”.
���
������
für Vor- und Rücklauf
8
Armaturen
����������������������������������������������
����������������������������������������������
Die
Rücklaufarmatur besitzt außer der
�����������������������������������������������
�����������������������������������������������
alle Funktionen wie das StrangVoreinstellung
��������������������������������������
��������������������������������������
regulierventil „Hydrocontrol R“.
��
27
��
27
��������������������������
„Hycocon
DP“, „Hydromat DP“
���������������������������
Differenzdruckregler
„Hycocon DTZ”, „Hydromat
DTR”,
„Hydromat DFC”
– regulatory różnicy ciśnień
1
�
2
�
28
��
28
1.
Regulator różnicy
ciśnień „Hycocon DTZ”.
1 „Hycocon
DP“ Differenzdruckregler
�������������������������������������������
Der Differenzdruckregler
ist ein ohne
����������������
���������������
�����������
Proporcjonalny,
bezpośredniego
działania. �
Hilfsenergie arbeitender
Proportionalregler.
�����������������������������������������
Przystosowany
do zabudowy
w instalacjach
Er ist für denlub
Einsatz
in Heiz- oder
�����������
����
������������
�� ����������
grzewczych
chłodzących
w
obiegach,
��
��������wymagana
���������bestimmt
�����regulacja
����������
�����
Kühlwasserkreisläufe
und hält
w
których
jest
spadku
���
�����������notwendigen
������������
����������
���
innerhalb
eines
regeltechnisch
ciśnienia
(w
niezbędnym
technicznie paśmie
������������������������������������������
ProportionalbandesNastawa
den eingestellten
proporcjonalności).
płynna
zakre��
��������� ��� in
���einem
��� ����
������
���w����
���
Differenzdruck
Strang
konstant.
sie
od
50
do
300
wzgl.
od 250 do 600 mbar.
���������
Der
Sollwert
ist
stufenlos
zwischen
PN
16,
do120°C.
����������������
50 mbar und 300 mbar bzw. 250 mbar und
Zalety:
�������
600
mbar einstellbar.
–�����������������������
duży zakres przepływu
PN 16 bis 120 °C
–��������������������������
blokada nastawy wstępnej
Vorteile:
–����
nastawa
wstępna
odczytywalna
w każdym
��������
��������
�������������
�� ����
– położeniu
großer Durchflussbereich
regulatora
������������������������
–
Sollwert
blockierbar
���������w pionie
�� �������
������������ ����
–���zabudowa
powrotnym
– ���������
Sollwert bleibt jederzeit von außen ablesbar
–– funkcja
odcięcia
przepływu
Einbau
im
Rücklauf
–����������������������������
wbudowany zawór opróżniający
– seryjnie
absperrbar
–���������������������������������������
prosty
sposób napełniania
i opróżniania
in–
Entleerungsventil
serienmäßig
eingebaut
���������� ������� ������������
�� ������������
poprzez
wkręcenie
na
króciec
pomia– stalacji
einfaches
Befüllen
und
Entleeren
möglich,
����������� �������� ���������� ��� ��������
rowy
przyrządu
fabrycznego
durchoddzielnego
Aufschrauben
eines separaten
����������
������������
����������
(możliwość
przyłączenia
węża
spustowego)
Werkzeuges
(Zubehör)
auf einen
der
������������
�����������
�������������
Messstutzen
(Schlauchanschlussmög– grzybek
zaworu
odciążony
ciśnieniowo
����������������
lichkeit) elementy funkcyjne po jednej stro–��������������������������������������
wszystkie
– nie
mit Druckentlastung
���
�Ventilkegel
���������
���������� ��� �������
korpusu���������
alle Bedienungselemente
auf einer
Seite
���������������
–– gwint
przyłączeniowy wg EN 10226
przystoso– wany
nach
10226
���
�Anschlussgewinde
�����do
���������������
���EN
����
�����(do
�����
złączek skręcanych
Oventrop
rur
geeignet für���
Oventrop
��������Klemmring����������� �����
����������
miedzianych max 22 mm, jak również do wie���� ���� ������������
��� ����
����
�����
bis max.
22 mm
anschlüsse
(Stoßkeilring) ����
lowarstwowej
rury
„Copipe”,14
lub�����
16 mm)
��������
���sowie
����������������
������
Kupferrohr
für Oventrop
– wykonanie
z
gwintami
wewnętrznymi
������������������
Mehrschicht-Verbundrohr „Copipe“
zewnętrznymi
���lub
�14
���������
�� ��������� ������������� ����
und 16 mm
2.
Regulator
ciśnień „Hydromat DTR”
– ������������
Innenundróżnicy
Außengewinde
Proporcjonalny,
bezpośredniego działania.
�������������������������������������������
Przystosowany
do���������������
zabudowy w instalacjach
2 „Hydromat DP“
Differenzdruckregler
����������������
������������
Oventrop Differenzdruckregler
sind ohne
grzewczych
lub chłodzących, nowych
lub re�����������������������������������������
Hilfsenergie arbeitende
Proportionalregler.
�����������
����
����
montowanych,
do�������������
centralnej
lub�������
wycinkowej
Sie werden
eingesetzt
in Alt-(w
undniezbędnym
Neubauten
�����������������������������������������
regulacji
spadku
ciśnienia
und
Kühlwasserkreisläufen
bei Heizungsanlagen
����������
�������
����������
��� ��������
����
technicznie
paśmie
proporcjonalności).
Regu������������������������������������������
zur dezentralen
oder
latory
średnic DN
15 zentralen
do DŃ 50Differenzdruckmożna usta����������������������������������������
regelung.
wiać
płynnie (bezstopniowo) w zakresie od
�������������������������������������������
Die Regler halten den gewünschten Differenz50
do
300 mbar wzgl.eines
w zakresie
od 250 do
�������������������������������������������
notwendigen
druck entsprechend
700
mbar.���
Regulatory
„Hydromat
DFC”��������
DN 65
���
����
���� ������
� �����������
Proportionalbandes
konstant.
do
można
ustawiać
płynnie
(bezstop���
���150
��� ���
����
������
���������
��������
50 sind
DieDN
Nennweiten
DN
15 bis DN
���������������
��od
���������
����
���
�����
niowo)
w zakresie
200
do ���
1000
mbar
wzgl.
stufenlos
zwischen
50
mbar
und
300
mbar
����������������������������������������
od
400
do 1800250
mbar.
Dodatkowe
mbar
bzw.
zwischen
mbar
und 700informacje
������������������������������������������
einstellbar. PN 16, od -10 do 120°C. Połączetechniczne:
���
���
������� �����������
Dieregulatorów
Nennweiten
DN 65DN
bis������������
DNdo100
nia
średnic
15
DNsind
50:�����
�������������������
zwischen
200 mbar und
-stufenlos
obustronnie
gwint wewnętrzny
������������������������������
mbar
1000
mbar bzw. 400zewnętrzny
mbar und z1800
-���
obustronnie
nakrętkami
������������gwint
������ �����������
��
���������
einstellbar.
złącznymi.
Połączenia regulatorów średnic
������������
Angaben:
Zusätzliche
technische
DN 65 do DN
150:
�����������
������������
�������� ��� ��� ���
PN
16 von -10
°C bis 120
°C EN 1092-2, PN
-�������
obustronnie
kołnierze
wg DIN
Anschlüsse
DN����������
15
bis DN
50:
���
������������
���
����
��� PN
��������
16
(odpowiada
normie
ISO
7005-2,
16),
EN-Muffengewinde
–długość
beiderseits
���������������������������������������
zabudowy
wg DIN EN 558-1, szereg
–1���������������������������������������
beiderseits
Außengewinde
und
(lub ISO 5752 seria 1)
Überwurfmuttern
�������������������������������
Zalety:
DN 65 bis DN 100:
Anschlüsse
–�������
zakres przepływu
– podwyższony
beiderseits Flansche
nach DIN EN 1092-2,
������������������������������
– nastawa
wstępna z możliwością
PN
16
(entspricht
ISO
7005-2,blokowania
PN 16)
���
�
�������
��������
��
������������
������
– nastawa
odczytywalna
w każdym
Baulängewstępna
nach DIN
EN 558-1, Grundreihe
1
�����
położeniu
regulatora
(entspricht
ISO
5752
Serie
1)
������������������������������������������
–Vorteile:
zabudowa
w pionie powrotnym (DN 15 do DN
��������������������
���
�großer
�������������������������������������
Durchflussbereich
– 150)
–– funkcja
odcięcia
������
Sollwert
blockierbar
��������������������������������������
–���
wyposażeniu
kurek
– �na
Sollwert
jederzeit
vonnapełniająco-opróżniaaußen ablesbar
�����������������������
– jący
Einbau im Rücklauf (DN 15 bis DN 50)
– grzybek
Einbau im
Vor- oder
Rücklauf
(DN 65 bis DN 100)
–������������������
zaworu
odciążony
ciśnieniowo
������������
������
�������������
– możliwość
absperrbar
–�����
przezbrojenia
zabudowanych
������������
– wcześniej
mit F+ E Kugelhahn
zum Füllen und(idenEntleeren
zaworów równoważących
������������������������������������
– tyczność
Ventilkegel
mit Druckentlastung
korpusów)
������������
��������������
�������������
– wszystkie
vorhandene
Strangregulierventile
können
–����������
elementy
na jednej
stro��������funkcyjne
��������������������
umgerüstet
nie
korpusu werden (Gehäuse identisch)
����������������������������
– alle Bedienungselemente auf einer Seite
�������������
���������
���������� ��� �������
Wzór
zastrzeżony
patentem
Ausführung
patentrechtlich
geschützt
���������������
Wyróżnienia:
�������������������������
Auszeichnungen:
������������
Industrie Forum Design Hannover
�������������������������������
iF-Auszeichnung
���������������
Pragotherm
Prag, Grand Prix
���������������������������
��
beiderseits EN-Muffengewinde
beiderseits Außengewinde und
Überwurfmuttern
besondere Korrosionsbeständigkeit durch
Rotguss
DN 15 bis DN 40
Vorteile:
– Regelbereich 0,2 – 2 bar
– großer Durchflussbereich
– im Vor- und Rücklauf einsetzbar
– absperrbar
mitDurchflussregler
F+E QTR”,
Kugelhahn
zumQTZ”
Füllen
und
Entleeren
–Die
„Hydromat
„Cocon
QFC”
„Hycocon
Q“
und
����������
���� ���������
���i „Cocon
��
�����������
–„Hydromat
Ventilkegel
Druckentlastung
Q“mit
sind
ohne
Hilfsenergie
–�����������
regulatory
przepływu,
proporcjonalne,
bezpo����������������
���������������
am Handrad
ablesbar
–arbeitende
Einstellung
für
dendoEinsatz
Proportionalregler
średniego
działania.
Przystosowane
zabu�����������
��������������
���������
��
blockierund���
plombierbar
–in Einstellwert
Sie
Heizoder Kühlwasserkreisläufen.
dowy
w instalacjach
grzewczych lub chłodzą�������������������������������������������
können
–halten
vorhandene
Strangregulierventile
notweneines regeltechnisch
cych,
winnerhalb
których wymagane
jest ograniczenie
������������������������������������������
identisch)
umgerüstet
werden (Gehäuse
den eingestellten
digen
Proportionalbandes
przepływu
(w technicznie niezbędnym
paśmie
��������������������������������������������
Seite
–Massenstrom
alle Bedienungselemente
auf
einer
in einem Strang konstant.
proporcjonalności).
�����������������������������������������
– kein Wechseln von Reglereinsätzen
1.1„Hydromat
PN 16, do 120 °C
umDurchflussregler:
Sollwertveränderungen
erforderlich
„Hycocon QTR”
Q“
��������������
Warianty
przyłączy:
16 von
–10 – 120 °C
PNvorzunehmen
���������������������������
- Regelbereich
obustronnie gwint
wewnętrzny
wg EN
0,15����������
– 1,5 bargeschützt.
patentrechtlich
Ausführung
�������
���������������
-��������
obustronnie
gwint
zewnętrzny
z nakrętkami
Sollwertbereich
40
– 150 l/h
einstellbarer
���������������
Auszeichnungen:
złącznymi
DN
15:
Anschluss
�������
��������������
�����������
���
���wy���
Industrie
Forum Design
Hannover
Podwyższona
odporność
na korozję
dzięki
Innengewinde
mit40
Möglichkeiten
beiderseits
��������
iF-Auszeichnung
konaniu
z brązu.
DN 15 do DN
des Oventrop Klemmringanschlusses;
���������������
Zalety:
Aqua-Therm
Prag
Ventilgehäuse
und Kopfstück
aus
-�����������������������������������������
zakres ciśnienia dyspozycyjnego 0,2 – 2 bary
entzinkungsbeständigem Messing.
Interclima
Paris
-���
wysokie
zakresy
��� �����������
��������
�����������
������
zu regelnden
Durchflusses
Voreinstellen
desprzepływu
Trophée
duzasilającym
Design
-����������
montaż
na �������
pionie
lub powrotnym
�������
�� ���������
�����
vor
Inbetriebnahme
der Anlage.
-�����
funkcja
pełnego
odcięcia
��Design
���������
����������
��� ��������
Preis
Schweiz
Vorteile:
-�������
wyposażony
w kurek
napełniająco-opróżnia�����������
�������������
����������
–jący
kleine Baumaße
�������������������������������
und Entleerungs–grzybek
zwei integrierte
-�������
regulatoraMessodciążony
ciśnieniowo
ventile wstępna na pokrętle zaworu
-���������������
nastawa
Seite
–
alle
Bedienelemente
auf
einer
-���
możliwość
blokady i plombowania
nastawio��� �������������
����������
–�verdeckte,
stufenlose�������
Voreinstellung
nej
wartości
–������������
Einsatz in Vor- und Rücklauf
-���
możliwość
zamontowanych
����������przezbrojenia
��������� ����������
��� �������
2
„Hydromat
Q“ Durchflussregler:
wcześniej
zaworów
równoważących (iden���������������
PN
16
bis
120
°C
tyczność
korpusu)
���
�������������
�� ������� ������������ ����
alternativ
- Anschlüsse
wszystkie
elementy
funkcyjne po jednej stro���������
niebeiderseits
korpusu EN-Muffengewinde
Außengewinde
und regulatobeiderseits
-�������������������������������������
brak
konieczności
wymiany wkładek
ra Überwurfmuttern
przy zmianie wartości zadanej
����������������
Korrosionsbeständigkeit
besondere
Wzór
regulatora
zastrzeżony patentem.durch
�������������������
Rotguss
������������������������������
DN 15 bis DN 40
Wyróżnienia:
������������������������������������������
���
Vorteile:
iF-Auszeichnung
–���������
Regelbereich
0,2 –Design
2 bar Hannover
Industrie Forum
������������
���������� ��� �������� �������
– großer
Durchflussbereich
Aqua-Therm
Prag
������������������
Vor- unddu
Rücklauf
– imTrophee
Design einsetzbar
��������������
– absperrbar
Interclima Paris
�������
F+E Kugelhahn
zum Füllen und Entleeren
– mitDesign
Preis Schweiz
29
���
�������
���������� ���������������
–��������
Ventilkegel
mit Druckentlastung
am
Handrad
ablesbar
–
Einstellung
������������
2. „Cocon QTZ” i „Cocon QFC”
blockier- und plombierbar
– Einstellwert
������������������������������
PN
16 od -10 do 120 °C
können
–�vorhandene
Strangregulierventile
���
��������
������� ������������
Zakres
ciśnienia��
dyspozycyjnego
0,15 do 4 ����
baumgerüstet werden (Gehäuse identisch)
���������
rów
Seite
–
alle
Bedienungselemente
auf
einer
��������������������������
Zakres
nastawy
30 von
do 120000
l/h
–�kein
Wechseln
Reglereinsätzen
���
�� � ������������
������
���������������
erforderlich um Sollwertveränderungen
�������
„Cocon
QTZ” DN 10 do DN 32
vorzunehmen
����������������������������������������
Wejście:
półśrubunek
patentrechtlich geschützt.
Ausführung
������������������������������������
Wyjście:
gwint wewnętrzny
Auszeichnungen:
���
�
���������
��������
�� ������������
������
Zawór regulacyjny
może
zostać wyposażony
Forum
Design
Hannover lub
w ���������������
napędIndustrie
nastawczy,
regulator
temperatury
����������
��������������
�������������
iF-Auszeichnung
w���pokrętło
regulacyjne
(gwint przyłącza
M 30 x
„Hycocon Q“, „Hydromat Q“,
����������������������������������������������
„Hycocon QTR”, „Cocon QTZ”,Durchflussregler
„Cocon QFC”
– regulatory przepływu
1
2
1
�
����������
������
1,5).
Korpus i ��������
głowica z ��������������
mosiądzu odpornego
Aqua-Therm
Prag
na�����������������
odcynkowanie, uszczelnienia z EPDM wzgl.
����������
���������
����������
��� �������
Interclima
Paris
z���
PTFE,
wrzeciono
ze
stali
nierdzewnej.
Trophée du Design
���������������
�������� �������������
��������
„Cocon
QFC” DN 40 do
DN 150�������� �����
Design Preis Schweiz
Przyłącza:
������������������������������������
Obustronnie
kołnierze wg DIN EN 1092-2; dłu�������������������������������������
gość zabudowy wg DIN EN 558-1, szereg 1.
������������
Zawór
regulacyjny może zostać wyposażony w
napęd nastawczy.
Sterowanie proporcjonalne
�������������������������������
(0-10V) z���������������
możliwością wyboru charakterystyki.
Korpus z żeliwa szarego (EN-GJL-250 wg
���������������
DIN EN 1561),
głowica z brązu, uszczelnienia
z EPDM,����������������
wrzeciono z mosiądzu odpornego na
odcynkowanie.
�����������������
Zalety:
- możliwość
montażu na zasilaniu lub powrocie
��������������������
- możliwość blokady i plombowania nastawionej wartości
- dostęp do pokrętła nastawy oraz możliwość
kontroli ustawienia nawet przy zamontowanym napędzie
- skala w jednostkach naturalnych (m3/h)
- sterowanie poprzez napęd nastawczy
2
�
29
��
29
„Cocon QTZ”
– zawór regulacyjny z funkcją automatycznego równoważenia
1
Zespół
regulacyjny
Siłownik
membranowy
Membrana
Tuleja
Element
równoważący
Pokrętło ręczne
Względny skok grzybka [%]
2
100
0
max
Przepływ V [l/h]
3
30
1 W zaworach regulacyjnych „Cocon QTZ”
firmy Oventrop zintegrowano funkcje automatycznego ograniczania przepływu (do
wartości zadanej ustawionej za pomocą pokrętła) i regulacji wydajności. Zawór może
zostać doposażony w napęd nastawczy,
regulator temperatury lub pokrętło regulacyjne (gwint przyłącza M 30 x 1,5).
Zawór regulacyjny „Cocon QTZ” służy do
automatycznego równoważenia instalacji
oraz do regulacji temperatury pomieszczeń
ogrzewanych bądź chłodzonych z użyciem
belek sufitowych, urządzeń typu Fan-Coil,
konwektorów, systemów centralnego ogrzewania lub ogrzewania podłogowego.
Armatura wykonana jest z mosiądzu odpornego na odcynkowanie, uszczelnienia
z EPDM wzgl. z PTFE. Wrzeciono zaworu ze
stali nierdzewnej.
Wykonania:
- DN 10 do DN 32
- z króćcami pomiarowymi lub bez
- wejście: półśrubunek, wyjście: gwint
wewnętrzny lub wejście i wyjście: gwint
zewnętrzny
2 Pożądaną wartość przepływu ustawić
można na pokrętle. Nastawa jest zabezpieczona przed nieuprawnioną ingerencją
poprzez odpowiednie zazębienie pokrętła
z korpusem zaworu i zablokowanie pozycji
za pomocą pierścienia blokującego.
Po zamontowaniu napędu zawór reguluje
przepływ w zakresie ograniczonym wybraną
nastawą.
Na przekroju zaworu pokazano trzy strefy
różniące się wartością panującego w nich
ciśnienia.
„p1” – ciśnienie na wlocie, „p3” ciśnienie na
wylocie. „p2” – ciśnienie robocze w komorze membrany, oddziaływujące na membranę w sposób zapewniający stałość różnicy
ciśnień („p2”-„p3”).
3 Zawory regulacyjne „Cocon QTZ” posiadają liniową charakterystykę przepływu.
Dzięki temu współpracują optymalnie z napędami nastawczymi (elektrotermicznymi
i elektromotorycznymi) sterowanymi napięciowo, w których przesuw popychacza jest
linearnie zależny od wartości podanego
napięcia. Mogą jednak współpracować też
z dowolnym regulatorem temperatury.
Zalety:
- stały, wysoki autorytet
- małe rozmiary
- możliwość ustawienia i odczytu nastawy
również przy zamontowanym napędzie
- odczyt nastawy z pokrętła niezależnie od
pozycji zabudowy
- skala w jednostkach naturalnych (l/h), bez
konieczności przeliczania
- poprzez zaplombowanie pierścienia
blokującego wybrana nastawa może być
dodatkowo zabezpieczona przed nieuprawnioną ingerencją
- za pomocą komputera pomiarowego
„OV-DMC2” podłączonego do króćców
pomiarowych zaworu „Cocon QTZ” można
zoptymalizować wydajność pompy obiegowej. Jej wysokość podnoszenia można
obniżyć do wartości, przy której zawory
„Cocon QTZ” pracują w przewidzianych dla
nich zakresach regulacji.
„Cocon“
„Cocon“
Regulierund
Regelventil
„Cocon
2TZ”
��������������������������
Regulier- und Regelventil
– zawory regulacyjno-równoważące
���������������
Massenstrom
[kg/h]
Massenstrom
[kg/h]
11
�
Voreinstellung ganz geöffnet,
Voreinstellung
geöffnet,
Druckverlust
∆pganz
= const.
100 mbar
Druckverlust ∆p = const. 100 mbar
1450 �������������������������������
1450
1400 ����������������� ������������������
1400
����
1350
1350
����
1300
����
1300
1250
����
1250
1200
.5
����
1200
=4
1150
kvs = 4.5
����
1150
kvs ��
1100
��
����
1100
���
1050
����
1050
1000
����
1000
950
����
950
900
���
900
850
���
850
800
���
800
750
���
750
700
���
700
650
���
650
600
���
600
550
kvs =1.8
���
550
kvs =1.8
500
���
��� ����
500
450
���
450
400
���
400
350
���
350
300
���
300
250
1.0
���
kvs = 1.0
250
200
kvs =����
���
200
���
150
���
150
kvs =0.45
100
���
kvs =0.45
100
��� �����
50
���
50
0��
10
20
30
40
50
60
70
00
10
20
30
40
50
60
70
�0
��
��
��
��
��
��
��
�
�
3
�3
80
80
90
90
100
100
��
��
Ventilhub
[%]���
Ventilhub [%]
����������������
22
�
30
30
��
4
�4
11 „Cocon“
RegulierRegelventil
1.
Zawór ������������
regulacyjno-równoważący
„Co„Cocon“
Regulier- und
und��������
Regelventil
���
������
��� ������
für
con
2TZ”und
do Heizdecken
belek chłodzących i grzewfür KühlKühlund
Heizdecken
���������������������������������������������
(Abb.
„classic-Messtechnik)
czych
(ilustr.
z króćcami „classic”). Za(Abb. mit
mit
„classic-Messtechnik)
��������������������������������������������
Am
RegulierRegelventil
„Cocon“
wird
wór
regulacyjny
2TZ”
zestawiony
���������������������������������������
Am Regulier- und
und„Cocon
Regelventil
„Cocon“
wird
für
einen
Differenzdruck
die
z������������
odpowiednim
napędem
nastawczym
����
�������������
����������
für
einen vorgebenen
vorgebenen
Differenzdruck
die(terberechnete
Durchflussmenge
voreingestellt,
micznym
lub
motorycznym)
umożliwia
berechnete
Durchflussmenge
voreingestellt,
��
������� ����������
�����������
����������
zusätzlich
regelt
es
Hilfe
Stellan-��
oprócz
wstępnego
zdławienia
przepływu
zusätzlich
regelt
es mit
mit
Hilfe eines
eines
Stellan����������
������������
��������������
triebes
thermisch
oder
motorisch
die
triebes
thermisch
oder
motorisch
die
-��������
regulację
temperatury
pomieszczenia
�������������
���������
��������������
Raumtemperatur
durch
eine
angepasste
Raumtemperatur
durchliniowej
eine angepasste
(dzięki
dopasowanej,
charaktery������������������������������������������
lineare
Durchflusskennlinie
(nicht
bei
lineareprzepływu
Durchflusskennlinie
(nichtwykonania
bei kvs
kvs ==
������������
styce
(nie dotyczy
1,8
und
4,5).
1,8
und
4,5).
����������
�����
���
��������
����������
������
kvs
=0,7, 1,8
i 4,5)).
Das
in
ist
für
den
Einbau
Das Ventil
Ventil
in HeizungsHeizungsistjest
fürna
den
Einbau
�������
������������
��
�������������
������
Montowany
gałązce
powrotnej
belki
und
Kühlanlagen
vorgesehen
und
eignet
und Kühlanlagen
vorgesehen
und eignet
������
���� �������������
�����������
�������
sufitu
chłodzącego
w Einbau
instalacjach
grzewsich
besonders
den
in
den
für
sich besonders
für den
Einbau
den pożą�����
����������
�����
����in ���������
czych
lub
chłodzących.
Ustawianie
Rücklauf
von
Die
Rücklauf�������
von Kühldeckenmodulen.
Kühldeckenmodulen.
Die������
��������
�������
����������
���
Durchflusseinstellung
erfolgt
direkt
durch
danego
przepływu
może
być
wykonane
Durchflusseinstellung
erfolgt
direkt
durch
������������������������������������������
Differenzdruckmessung
integrierte
über
die
poprzez
pomiar
spadku
ciśnienia
na
zinteDifferenzdruckmessung über die integrierte
������������������������������������������
Messblende
mit
2“growanej
w korpusie
zaworu kryzie
Messblende
mit dem
dem „OV-DMC
„OV-DMC
2“- pomiaMesscomputer.
zeigt
DurchDieser
����������
�������������
���������
rowej,
przy������
użyciu
miernika
Messcomputer.
Dieser
zeigt den
den„OV-DMC2”.
Durchflusswert
direkt
Veränderung
der
���������
�����������
������ �����
Na
jego �����������
monitorze
można
bezpośrednio
flusswert
direkt an.
an. Durch
Durch
Veränderung
der
Einstellschraube
kann
zur
Durchführung
des
������������������������������������������
Einstellschraube
kann
zur Durchführung
des
odczytać
wielkość
mierzonego
przepływu.
hydraulischen
Abgleichs
Durchflussab���
������������
������ eine
���
�������
������
hydraulischen
Abgleichs
eine
DurchflussabJeśli
zmierzona
wartość
odbiega
od
pożąweichung
sofort
nachreguliert
werden.
������������
�������
����������
���������
weichung
sofortdoregulować
nachreguliert zawór
werden.za podanej
- należy
kann
Der
Durchfluss
����������������������������������������
kann
Der einzuregulierende
einzuregulierende
Durchfluss
mocą
śruby
nastawczej.
Zmiany
przepływu
beim
Betätigen
der
Voreinstellschraube
����������������������������������������������
beim Betätigen
der Voreinstellschraube
wywołane
ruchem
śruby
można
monitogleichzeitig
am
Differenzdruckmess����������
�����������
��� ��� ��������
gleichzeitig
am
Differenzdruckmessrować
na abgelesen
podłączonym
mierniku
spadku
computer
werden,
wenn
dieser
������������
�������
���������
������
computerjeśli
abgelesen
werden, wenn
dieser
ciśnienia,
rurki impulsowe
podłączone
an
den
Messstutzen
des
Regulierund
�����������������������������������������
an den Messstutzen des Regulier- und
są
do króćców
pomiarowych
zaworuist.
„CoRegelventiles
„Cocon“
angeschlossen
���������
�����������
���� ����������
Regelventiles
„Cocon“���
angeschlossen
ist.���
Zum
Absperren
die
Enstellschraube
con
Śrubykann
nastawczej
można
również
Zum2TZ”.
Absperren
kann
�������
�����������
���
�� ���������
die������
Enstellschraube
vollständig
eingeschraubt
użyć
do pełnego
odcięciawerden.
przepływu,
po jej
vollständig
eingeschraubt
werden.
����������
��� ����������
�������� ������
��
Beim
anschließenden
Öffnen
bis
wkręceniu
do
oporu.
Odkręcenie
do������
opoBeim
anschließenden
Öffnen
bis zum
zum
��������
����������
��������
����������
Anschlag
wird
der
voreingestellte
Wert
ru
w kierunku
odwrotnym
do zamykania
Anschlag
wird
der
voreingestellte
Wert
������������
��������
������������
����� ��
wiedergefunden.
ustawia
zawór
w pozycji
ustalonej
nastawy
wiedergefunden.
���������
���������
�����������
���� ����������
Das
Regulierventil
„Cocon“
gibt
es
mit
wstępnej.
Zawór regulacyjny
„Cocon
Das Regulierventil
„Cocon“ gibt
es mit 2TZ”
������������������
44 verschiedenen
kvs-Werten:
produkowany
w czterech wersjach różverschiedenen
kvs-Werten:
�������������������������
1/jest
–– Nennweite
2
",
kvs-Wert
=
0,45
1 ", kvs-Wert = 0,45
Nennweite
niących
się wartością
współczynnika
kvs:
������������������������
1//22",
–– Nennweite
= 1,0
1/2", kvs-Wert
Nennweite
kvs-Wert
”
kvs
= 0,45 = 1,0
-������������������������
średnica
½
1
–– Nennweite
/
2", kvs-Wert = 1,8
1
Nennweite
/2", kvs-Wert
1,8
= 1,0 == 4,5
-������������������������
½ ”33kvs
––średnica
Nennweite
//44",
Nennweite
", kvs-Wert
kvs-Wert
= 4,5
= 1,8
-�����������������
średnica
½ ”kvs
Allgemeine
Hinweise:
Allgemeine
”kvs �������������
= 4,5
-����
średnica
¾Hinweise:
������������
�����������
FunktionsZur
Sicherung
einer
Wskazówki
ogólne:
FunktionsZur
Sicherung
einer dauerhaften
dauerhaften
�� ����������������
�����������
�����������
����
sicherheit
der
Regelund
Steuerungskomsicherheit
der
Regelund
SteuerungskomDla
zapewnienia
długotrwałej
niezawodno�������
��������������
�������
������������
���
ponenten
sowie
einer
dauerhaften
Verfügponenten
sowie
einer
dauerhaften
Verfügści
i funkcjonalności
instalacji
chłodzącej
�����������
���� �� ���������
�������
�� ������
barkeit
der
gesamten
Kühlanlage
sollten
barkeitprzedsięwziąć
der
gesamten środki
Kühlanlage
sollten
należy
zmierzające
do
��������
��������������
�����������
������
vorbereitende
Maßnahmen
zum
Anlagenvorbereitende
zum
Anlagenutrzymania
jej Maßnahmen
wwerden.
idealnym
stanie
w całym
schutz
getroffen
�������
����������
�������������
���������
schutz getroffen
werden.
okresie
eksploatacji.
Szczególną
uwagę
Diese
sich
einen
��������
�����������
��
��������������
������
Diese beziehen
beziehen
sich zum
zum
einen auf
auf mögliche
mögliche
Korrosionsschäden
insbesondere
in
należy
poświęcić
możliwym
�����������
��������
��������� ���������
Korrosionsschädenzapobieganiu
insbesondere
in den
den ��
Anlagen
Paarungen
Systemkomposzkodom
korozyjnym
instalacjach,
gdzie
��������������������������������������������
Anlagen mit
mit
Paarungenwvon
von
Systemkomponenten
aus
Werkstoffen
równolegle
pracują
elementy
wykonane
����
���������
�������������
�������
��������
nenten
aus unterschiedlichen
unterschiedlichen
Werkstoffen
(Kupfer,
Stahl
und
zum
z������������������������������������������
rożnych
surowców
wyjściowych
(miedzi,
(Kupfer,
Stahl
und Kunststoff),
Kunststoff),
zum anderen
anderen
auf
die
Wahl
und
Einstellungen
�����������������������������������������������
stali
lub
tworzywa
sztucznego).
Należy rówauf die Wahl und Einstellungen der
der
regelungstechnischen
Parameter
������
�������� �� �������������
���������
regelungstechnischen
Parameter
nież
odpowiednio
dobrać
nastawy
wstęp(z.
Vermeidung
von
Energieverlusten
in
(z.iB.
B.
Vermeidung
von
Energieverlusten
���������������������
ne
inne
parametry
pracy
instalacji (np.indla
kombinierten
(Heiz-/Kühlsystemen).
kombinierten
(Heiz-/Kühlsystemen).
uniknięcia
strat
energii
w
kombinowanym
������������������������������������������
in
vom
22 Durchfluss
systemie
grzewczo-chłodzącym).
Durchfluss
in Abhängigkeit
Abhängigkeit
vom Ventilhub
Ventilhub
��������
������������
����������������
�����
Das
Diagramm
zeigt
den
2.
Przepływ
w zależności
od
skoku�����
grzybDas
Diagramm
zeigt
den Kennlinienverlauf
Kennlinienverlauf
��������������
��������
���������
����
����
der
Regulierund
Regelventile
„Cocon“
derDiagram
Regulierund
Regelventile
„Cocon“
ka.
przedstawia
charakterystyki
��������������������������������������������
1/2",
Nennweite
kvs-Wert
=
0,45,
1,0
und
1/2", kvs-Wert = 0,45, 1,0 und 1,8
Nennweite
1,8
zaworów
regulacyjnych
„Cocon
2TZ”
śred3
und
Nennweite
4,5.
���
�������
������������
��������
���������
��
3/4" mit kvs-Wert
und
Nennweite
/4" mit
kvs-Wert
4,5.
”
,
kvs
=0,45,
1,0
i
1,8
oraz
średnicy
nicy
½
���������
��������
��� ������
������������ ����
33 ”„Cocon“
Regulierund
Regelventil
,
kvs
4,5.
¾
„Cocon“ Regulier- und Regelventil
������������������������������������������
für
KühlHeizdecken
3.
regulacyjne
„Cocon 2TZ” (ilustr.
fürZawory
Kühl- und
und
Heizdecken
�����������������������������������������
(Abb.
mit
(Abb.
mit „eco“-Messtechnik)
„eco“-Messtechnik)
z������
króćcami
„eco”), do belek chłodzących
M
1,5
Durch
den
Gewindeanschluss
lub
grzewczych.
Gwint przyłącza
Mxx30x1,5,
M 30
30
1,5
Durch
den Gewindeanschluss
���
���������������������������������������
kann
das
Ventil
eingesetzt
werden
in
kann
das Ventil
eingesetzt
umożliwia
połączenie
z: werden in
�������������������
Verbindung
mit:
Verbindung
mit: elektrotermicznym
-���
2-punktowym,
������������������
�������� ������nap����
––�Oventrop
elektrothermischen
Oventrop
elektrothermischen
dem
nastawczym
Oventrop
���������������������������
Stellantrieben
mit
2-Punkt-Verhalten
Stellantrieben����
mit����������������
2-Punkt-Verhalten
-���
ciągłym (0-10 V)
na�Oventrop
�����������
������
––elektrotermicznym,
elektrothermischen
Oventrop
elektrothermischen
pędem
nastawczym
Oventrop
����
�������������������
�������� �������
Stellantrieben
(0
–10
V)
Stellantriebenlub
(0 –10
V)
-–3-punktowym
proporcjonalnym
(0-10
�������������
Oventrop
elektromotorischen
–V)
Oventrop
elektromotorischen
���
�Stellantrieben
������������������
��������
�������
elektromotorycznym
napędem
nastawals
Proportional(0
–10
V)
Stellantrieben als Proportional- (0 –10
�� V)
���������������������������������
oder
3-Punkt-Antrieb
czym
oderOventrop
3-Punkt-Antrieb
–– elektromotorycznym
Oventrop
-����������������������������������������
napędem
nastawOventrop elektromotorischen
elektromotorischen
®
Stellantrieben
EIB
oder
LON
®.
czym
Oventrop
systemu
EIB lub
LON®. ��
����������
���
���������
���
�������
Stellantrieben
EIB
oder
LON
. ��������
4.
Mostek pomiarowy
do szybkiego
poEinregulieren
44 Messbrücke
zum
��������������������������
Einregulieren
Messbrücke
zum schnellen
schnellen
miaru
spadku ciśnienia
na zaworach
„Coder
der „Cocon-Ventile
„Cocon-Ventile mit
mit „eco“-Messtechnik.
„eco“-Messtechnik.
con 2TZ” z króćcami do techniki „eco”
31
„Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil
„Cocon 4TR”
�������������������������������������������
– czterodrogowy zawór regulacyjny
1
�
Das
„Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil
ist
Czterodrogowy
zawór regulacyjny „Cocon
��������������
������
������������
�������
worden
für
und ���
speziell
konstruiert
4TR” jest
przeznaczony
do Heizstosowania
��������������������������������������������
zur Regelung
FanCoils
Kühlsysteme
w systemachbzw.
grzewczych
wzgl.von
chłodzą�����������
������
�������������
����������
regelt
DeckenStandgeräten.
Das ���
Ventil
cych, dound
regulacji
wydajności
sufitowych
���������������������������������������������
mit
von Stellantrieben
dieFan-Coil.
Raumtempelub Hilfe
stojących
urządzeń typu
Ze�����
����������
�����������
��Volumenstroms
������������
ratur
durch
Veränderung
des
stawiony
z odpowiednim
napędem
nastaw��������
�����������
���������
������������
im
Sekundärkreis
(Verbraucher
wie
z. B.
czym
reguluje
temperaturę
pomieszczenia
���������������������������������������������
oder
Kühldeckenmodule
Fan-Coil-Anlagen,
zmieniając natężenie
przepływu czynnika
��������������������������������������������
Gebläsekonvektoren).
Der Volumenstrom
w obiegu wtórnym (obiegu
odbiornika - np.
�������������������������������������������������
Primärkreis
(Erzeuger)
dabei fast
im
Fan-Coil-a,
belki
sufitowejbleibt
lub wentylo-kon��������������������������������������������
konstant.
wektora). Natężenie przepływu czynnika w
�������
�����������
�������
��������
����������
obiegu
pierwotnymder
(przez
źródło) pozostaEinregulierung
Volumenströme
erfolgt
Die
������������������������������������������
je
przy
tym
na
poziomie
prawie
niezmieniodurch
die integrierte, verdecktliegende,
����������������������������������������
nym. Wstępne
zdławienie
przepływu
wykoseitlich
stufenlose
und���������
reprodu�����
��� angeordnete,
��������������
�� ���������
nywane
jest na zintegrowanym
w zaworze,
zierbare
Voreinstellung.
��������
��������������
��������
��������
ukrytym,
bocznie
zorientowanym
organie
Messventile
Mit
einem����������
an die beiden
���������
���������������
��� ������
nastawy wstępnej
(płynnej, odtwarzalnej).
anschließbaren
Differenzdruckmesscomputer
����������������������������������������
Po podłączeniu
komputerowego
der Volumenstrom
dabei
„OV-DMC
2“ ������������
kannmiernika
���
��������
������� ���������
„OV-DMC2”
do króćców
zadirekt
abgelesen
werden. pomiarowych
����������
���������������
��������
�������
woru powstaje możliwość bezpośredniego
�����������������������������������
Der
Sekundärkreislauf
ist absperrbar.
odczytu
wielkości chwilowego
natężenia
��������������������������������������������
Füll- und
Die
Anlage kann
mit możliwość
installiertemszczelnego
przepływu.
Istnieje
������
�� �������
���������
�����
�������
����
(nicht
im Lieferumfang
Entleerungswerkzeug
odcięcia
przepływu
w obiegu
wtórnym.
���������
����������
�������������
��������
entlüftet
oder
enthalten)
entleert,
gefüllt,
Przy użyciu
specjalnego
przyrządu
(za�����
������
����������� ����������
����������
gespült
werden.
mawianego
oddzielnie)
można instalację
����������������������������
hat
Das
„Cocon
4“ Vierwege-Regulierventil
opróżnić,
napełnić,
odpowietrzyć lub prze�������
����������������
�������
�������
ein
Gehäuse
aus Rotguss und
Dichtungen
płukać.
�������
��� ���������
����� ��
��������
Das Oberteil
ist�������
aus
aus
EPDM
bzw. PTFE.
Korpus
czterodrogowego
zaworu
regu�������������������������������������������
entzinkungsbeständigem
die jest
lacyjnego „Cocon 4TR”Messing,
wykonany
�������
����������
��� ������
sind aus
nichtrostendem
Ventilspindeln
z brązu,�� ���������
uszczelnienia
z EPDM
wzgl.
���������
����������
��� ������
�������������
Stahl
mit doppelter
Spindelabdichtung.
z PTFE.
Głowica
zaworu
z mosiądzu
od�����������������������
pornego
na odcynkowanie,
wrzeciono
liegtze
Der
besondere
Vorteil dieser Armatur
stali nierdzewnej,
podwójnie
uszczelnione.
�����������
�������
�������
�������
���einer
�����
in
darin,
dass mehrere
Einzelarmaturen
Szczególnąvereint
zaletą
tego������
zaworu
jest zinte��������������
�� ����
��������
�����
wurden.
Baugruppe
growanie w����������
nim wielu������
funkcji
wykonywa��������
�������
���������
Weitere
Vorteile: przez większą
nych uprzednio
liczbę arma–���������
genaue
der
Einregulierungsmöglichkeit
tury.
������������
Volumenströme
Inne
zalety:
von Differenzdruck
–����������������������������������������
Messmöglichkeit
- możliwość
dokładnego
równoważeniaund
����
����������������������������������������
Temperatur
des Sekundärkreises
- możliwość pomiaru
spadku ciśnienia
Spülenwdes
Sekundärkreises
– i����������������������������������
Absperren
und
temperatury
czynnika
obiegu
wtórnym
�
����������������������������������������
und
Entlüften
–���
Füllen,
Entleeren
- możliwość odcięcia przepływu i przepłu�������������������
Das
Ventil
mit Gewindeanschluss
M 30x1,5
kania
obiegu
wtórnego
���������������������������������������������
zur Durchfluss-/Bypasssteuerung
kann
- możliwość
napełniania, opróżniania i mit
od���������������������
elektrothermischen
oder elektromotorischen
powietrzania instalacji
������������������������������������������
werden.
Stellantrieben
ausgerüstet
Zawór posiada
przyłącze
gwintowe
��M �����
��������������
�� ��������������
30x1,5
i może
współpracować
z posiaDas
„Cocon
gibt
4“ Vierwege-Regulierventil
������������
��������� ���������
�������
dającymi
nakrętkę
napędaes
mit drei odpowiednią
verschiedenen
kvs-Werten:
��������������������
���� �����������
mi0,45
nastawczymi,
elektromotorycznymi
lub
–������
elektrotermicznymi.
–������������
1,0
Czterodrogowe
zawory
�������regulacyjne
������������„Cocon
�������
–��������������
1,8
4TR”
dostępne
trzech������������
wykonaniach
���
���������
���są��w�������
Parallelausführung
ermöglicht das platz-��
Die
z następującymi współczynnikami kvs:
����������������������������������
sparende
parallele Anordnen zweier
- 0,45
������
„Cocon 4“-Ventile in Heiz- oder Kühlkreis- 1,0
�����
läufen.
- 1,8
�����
Der
minimalste
Achsabstand zweier parallel
Dane
techniczne:
����������������
eingebauter
„Cocon
4“-Ventile
max. ciśnienie
robocze:
10 barbeträgt 40 mm.
������������������������������
zakres ������������
temperatury
roboczej:���
od������
-10 do
�������
���
Technische
Daten: ����������
120°CBetriebsdruck: 10 bar
���������
max.
max. ciśnienie różnicowe: 1–10
bar bis +120 °C
�������������������������������
Betriebstemperaturbereich:
Czynnik:
woda lub mieszaniny
wodno-gli������������������������������������������
max.
Differenzdruck:
1 bar
kolowe (etylenowe
lub
propylenowe),
st���������������
�����������
���� ����������
Medien:
Wasser oder
Ethylen/Propylenżenie max. 50%, pH od(max.
6,5 do
���������������������������������������
5010
%)
glycol-Wassergemisch
1. „Cocon
4TR”
- czterodrogowy zawór
ph-Wert
6,5���
bis
��� �������
��10
�������������� ������ �����
regulacyjny z króćcami do techniki pomia�������� �� ��������� ��� ��������� �����������
2
�
32
rowej
„classic”,
gwint zewnętrzny G½ ” ze
1
„Cocon
4“ Vierwege-Regulierventil
�����������
������
����������� ���� ��� ����������
złączkami
skręcanymi 15mm,
obustronmit 15
mit
„classic“-Messtechnik,
G 1/2"zAG
�����������
������ �� ������������
��������
nie zamontowanymi
króćcami pomiarowymm
Klemmringverschraubungen,
mit
������������������������������������������
mi, zestawiony
z elektrotermicznym
napęmontierten
Messventilen und
beiderseits
��������������������������������������
dem nastawczym. Stellantrieb.
elektrothermischem
���
�� ��������������
������
�����
2. �������
„Cocon ���
4TR”
- czterodrogowy
zawór
4“ Vierwege-Regulierventil
2
„Cocon
�� ���������
��� ���������
�����������
��������
regulacyjny
z króćcami
do techniki
pomiamit
„eco“-Messtechnik,
mit beiderseits �����
�������
�� ������������
��������������
rowej „eco”,
z obustronnie
zamontowanymontierten
Mess- und Entleerungsventilen,
�����
��������������������������
�� ��������
mi3 króćcami
pomiarowo-opróżniającymi,
/
4
"
AG-Anschluss
für
die
universelle
G
������������������������������������������
z gwintem zewnętrznym ¾ ” do uniwersalRohranbindung.
������������������������
nych połączeń z rurami instalacji.
31
��
���������������������������������������������������
„Tri-D“, „Tri-D plus, „Tri-M“ Dreiwegeventile
„Tri-M
plus“ Vierwegeventil
„Tri-D”, „Tri-D plus”,
„Tri-M”
– zawory
trójdrogowe
����������������������������������
„Tri-M plus” – zawory czterodrogowe
1�
1. „Tri-D”
- trójdrogowy zawór rozdzielający
1
��� „Tri-D“
��������Dreiwege-Verteilventil
�� ������������ ������ ����������
DN 15, z mosiądzu,DN
do stosowania
w instalacjach
Messingarmatur
15 mit Gewindean����� ��� ���� �� ���������� ��� ����������� ��
grzewczych
lubx chłodzących.
Przyłącze
gwinschluss
M 30
1,5 für den Einsatz
in Hei������������� ����������� ����3 �������������
/4" AußenKühlanlagen.
3 xPrzyłącza
zungsund
towe pod
napęd
- M 30x1,5.
do rur
����������
���������
����
������
��
��
��������
für
gewindeanschluss
(sog. „Eurokonus“)
z eurokonusem,
- 3 x ¾ ”, gwint zewnętrzny
����������
���
���� �� �� ��
����� ������
die
unterschiedlichen
Rohranschlüsse:
do
łączenia
z różnymi
rodzajami
rur�����������
za pomo��������������������������������������������
–cą
Gewindetülle
końcówek rurowych, końcówek gwinto�����������������������������������������
–wanych,
Löttüllekońcówek do lutowania, końcówek
������
���������
��������������
–wtykowych,
Stecktülle
złączek
skręcanych do���������
rur mie������������������������������������������
für Kupfer-,
–dzianych,
Klemmringverschraubungen
tworzywowych lub wielowarstwo�����������
���
����
�������������
���������
Kunststoffoder
Mehrschicht-Verbundrohre
wych.
Armatura
może
być zabudowana
np.
�����������������������������������������
na
gałązce
chłodzącej
w celu
Die
Armaturpowrotnej
wird z. B.belki
im Rücklauf
von
���� �����������
����
���
����������
regulacji
temperatury
zasilania
(z uwzględniezur��������
Regelung
der
Kühldecken
eingebaut
������wilgotności
�����������pomieszczenia).
��in�����
����������Dopasowa����������
von
Vorlauftemperatur
Abhängigkeit
niem
Raumes.
der
Taupunkttemperatur
nie
temperatury
zasilania des
sufitu
chłodzącego
��� ����������
��� ���������������
������������
Vorlauftemperaturanpassung
der������������
Kühldecke
przebiega
bez przerywania
pracy
instalacji
����������������
������������
Unterbrechung
der
Kühlung.
ohne
chłodzącej.
W instalacji
takiej
wymagane
����������
�������
������������
����������jest
����
Installation
eines na zaErforderlich
die
zainstalowanie
czujnika
temperatury
������������ist
������
�����������
������������
��
Temperatur-Sensors
amjak
Vorlauf
derczujnika
Kühlsilaniu
belki
chłodzącej
również
�����������
�������
���������
����� ������������
Raumfeuchte-Sensor.
decke
sowie
punktu
rosy. ein
���� ���������
������������
��� ���������� ������
2�
2. „Tri-D plus” - trójdrogowe zawory rozdzie-
Termostat
pokojowy
�����������������
z czujnikiem
Raumthermostat
����������������
temperatury
mit
Temperatur������������
u.i wilgotności
Feuchtefühler
�������������
��������������������������������������������
2
„Tri-D
plus“ Dreiwege-Verteilventil
lające
skręcone
z trójnikiem DN 15, przyłącze
mit
T-Stück
DN
15 mit
���������������������������������������������
gwintowe
pod
napęd
lubGewindeanschluss
termostat - M 30x1,5.
und���
Stellantriebe.
M
30 x ���������
1,5 für Thermostate
���� �����
�������
zewnętrzny
Przyłącza do rur -��4 �����������
x ¾ ”, gwint
4 x 3/4����
" zur����������
RohrAußengewindeanschluss
��������� ����
������
z������
eurokonusem,
do łączenia
z różnymi
roleitung
für unterschiedliche Anschlusstüllen
����������������������������������������������
dzajami
rur za pomocą tulejek lub złączek
Klemmringverschraubungen.
und
����������� Zastosowanie:
��� ����� ���������������� ���
skręcanych.
Anwendung:
-�������������������������������������������
belki chłodzące
–�������������������������������
Kühldecken
–- Fan-Coil’e
Fancoils
-–�������������
instalacje
centralnego ogrzewania
Heizungsanlagen
-–�����������������
do
strumienia przepływu
celu
mitwzufür dzielenia
die Volumenstromverteilung
np.
regulacji
temperatury
pomieszczenia
������������
z. B.
der Raum- i/
sätzlicher
Möglichkeit
lub
uwzględniania temperatury
rosy.
�����������������������������������
und oder punktu
der
temperaturregelung
3.
„Tri-D”trójdrogowe
zawory �����������
rozdzielające,��
����Taupunktüberwachung.
�� ����������
�����������
z brązu
„Tri-M”������������
- trójdrogowe
zawory
miesza����������
����
����������
����
3�
4�
jące,
z brązu.
3
„Tri-D“
Dreiwege-Verteilventile
�������������� � ������ �����������
���������
Armatura
z brązu w średnicach RotgussDN 20, DN
„Tri-M“
Dreiwege-Mischventile,
����������������������������
25, DN 40, in
z płaskouszczelnianymi
gwintami
armaturen
den Nennweiten DN 20,
25, 40
��� ���������
������������
�������
���������������
zewnętrznymi,
z przyłączem
gwintowym
Anschluss
und mit M
mit
flachdichtendem
��������pod termostaty
M 30lub
x 1,5
für Thermostate
Gewindeanschluss
30x1,5
napędy
nastawoder
Stellantriebe.
cze.
Zastosowanie
zaworów
instalacjach��
��������
�� ������������
�������w������������
Der
Einsatz ist
in Heizungsund
grzewczych
lubvorgesehen
chłodzących,
do rozdziału,
�������
verKühlanlagen,
in denen
Volumenströme
zu
zmieszania
przełączenia
kierunku
stru��������� �� lub
������
�� �����������
��� ����
���
teilen,
zu
mischenCzęsto
oder umzuschalten
mienia
przepływu.
stosowane do sind.
prze�������������������������������������������
Häufige
Anwendungen
sind��z.
B. Speicherłączania
podgrzewaczy
ciepłej
wody
lub
insta�������������
��� ���������
�������
�����������
ladeschaltungen
oder
Heizungsanlagen
mit
lacji
opartych
na dwóch
źródłach
�����grzewczych
�����������
����������
�� �������
����
zwei
Wärmeerzeugern.
ciepła.
�����������
���� ������� ����������� ��������
4. Schemat instalacji:
�������� �� ������������� �����������
������
4
System-Darstellung
Trójdrogowy
zawór���
rozdzielający
regulujący
���� �������������
�����������
�����������
an
einer Kühldecke
Dreiwege-Verteilventil
wydajność belki sufitowej, zestawiony z elek����z.�������������
��������� �����������
�����
Stellantrieb
mit
mit
B.
elektromotorischem
tromotorycznym napędem nastawczym i czuj������� ������� �����������
��� �������������
Temperatur-Sensor
an der Vorlaufleitung.
nikiem punktu rosy na gałązce zasilającej.
������������� �������� ����� ���� �����������
5. „Tri-M
„Tri-Mplus“
plus”
- czterodrogowy zawór
5
Vierwegeventil
����������� ���������
��� ������
regulacyjny
do
stosowania
w ���������
instalafür Heizund Kühlsysteme
Regulierventil
�������
cji
grzewczej
lub von
chłodzącej,
regulaDeckenbzw.
zur Regelung
Fan Coilsdo
cji
wydajności
sufitowych lub stojących
����������������������
und
Standgeräten.
urządzeń
typu
Fan-Coil.
z mo������������
������
�����������
DN ��������������
15 mitWykonany
GewindeanMessingarmatur
siądzu,
DN30������
15,
przyłączem
gwintowym
M
x 1,5zfür
Thermostate
und Stellschluss
����������
�����������
�����������
��
½x”gwinM
30x1,5 pod
napęd lub��������
termostat. �����������
4 x4
G 1/2"
antriebe.
Außengewindeanschluss
�������������������
ty
zewnętrzne�������
płaskouszczelniane
do łączenia
flachdichtend.
�� �����������
����� ��� ��������
�������
z������
rurami instalacji.
Technische
Daten:
10 bar
max.
Dane Betriebsdruck:
techniczne:
�������������������������������������������
max.
Differenzdruck:
1 bar
max.
ciśnienie
robocze:
10 bar
���������������������������������������������
120 °C
Betriebstemperaturbereich:
zakres temperatury roboczej: -10
od - bis
10 do120°C
���� ������������
��� ����������
kvs-Werte:
0,45/1,0/1,8
max.
ciśnienie
różnicowe:
1 bar �����������
5�
6
32
��
7
�������������������������������������������
Trzy
wykonania, ze współczynnikami kvs:
������ 1,0;
���������
�� ���������� ��� ���� �� �����
0,45;
1,8
����������������������������������������
6. Typoszereg „KT”
��������������������������������������������
Zawory
do regulacji wydajności urządzeń
���������������������������������������������
typu
Fan-Coil lub urządzeń indukcyjnych.
Zawory
termostatyczne Oventrop stosowane
����������������
w
obiegach wody chłodzącej są regulatorami
������������������������������
proporcjonalnymi
bezpośredniego
������� ������������
���������� ��� działania.
������ ���
Ich
zadaniem jest regulacja temperatury po��������
mieszczenia poprzez zmianę natężenia prze�������������������������������
pływu czynnika chłodzącego. Zawór otwiera
����� ����������� ��� ���������������� �����
się przy rosnącej temperaturze czujnika.
��������������
Zawory kątowe i proste: DN 15 do DN 25.
7. Termostaty
Termostaty Oventrop ze zdalnym nastawnikiem lub ze zdalnym nastawnikiem i dodatkowym zdalnym czujnikiem znajdują zastosowanie jako regulatory wydajności instalacji.
33
Antriebe
Raumthermostate
Napędy nastawcze, termostaty pokojowe
1
1
22
3
3
44
�
�
5
6
�
�
1.1 Elektrotermiczne
nastawcze z naElektrothermischenapędy
Stellantriebe
krętką
M 30 x 1,5, do regulacji
temperatury
mit Gewindeanschluss
M 30 x 1,5,
pomieszczeń
w zestawach z inregulatorami
Verbindung
zur Raumtemperaturregelung
mit 2-Punkt-Reglern,
Anschlusskabel
2-punktowymi,
kabel dł.
1m.
1 m lang.
Wykonania:
- Ausführungen:
bezprądowo zamknięty 230 V
stromlos geschlossen
- –bezprądowo
otwarty 230230
V V
– stromlos geschlossen 24 V
- –bezprądowo
zamknięty 24
230V V
stromlos geschlossen
- bezprądowo
otwarty 24 V
mit Zusatzschalter
- –bezprądowo
zamknięty 230 V, ze zintegro0 –10 V
wanym przełącznikiem pomocniczym 0-10V
2.2 Elektromotorische
ElektromotoryczneStellantriebe
napędy nastawcze,
mit Gewindeanschluss M 30 x 1,5,
zzur
nakrętką
M 30 x 1,5, do regulacji
temRaumtemperaturregelung
in Verbindung
peratury
pomieszczeń
zestawach
z re(0 –10 w
V) oder
3-Punktmit Proportionalgulatorami
Reglern. proporcjonalnymi ((0-10 V) lub
3-punktowymi)
lub 2-punktowymi.
DeckenEinsatz in Deckenstrahlheizungen,
Induktionsgeräten.
kühlsystemenwund
Zastosowanie
instalacjach
ogrzewania sufitowego
promiennikowego, w instalacjach
Ausführungen:
– 24 V chłodzących
Proportional-Antrieb
(0 –10 V) mit insufitów
i w urządzeniach
Antiblockierfunktion
dukcyjnych.
– 24 V 3-Punkt-Antrieb, ohne
Wykonania:
Antiblockierfunktion
- napęd
proporcjonalny 24 V (0-10 V) z funkcjąElektromotorischer
antyblokowania Stellantrieb
3
��� ����������������� ������� ���������� ��
- mit
3-punktowy
napęd 230MV30
bez
funkcji antyGewindeanschluss
x 1,5,
������������������
Raumtemperaturregelung in Verbindung
zur
blokowania
���
����������
������������
������������
���
(0 –10
oder
mit
Proportional-����������
3-punktowy
24 VV)
bez
funkcji antyblo��napęd
�������������
���������������
3-Punkt-Reglern.
kowania
�������������������
Einsatz in Deckenstrahlheizungen, Decken-�������������������
2-punktowy napęd 230 V bez funkcji antykühlsystemen und Induktionsgeräten.
blokowania
����������������������������
Ausführung:
3.
pokojowy 230 V z regulacją ob���������������������������
– Termostat
230 V, 3-Punkt-Antrieb,
rotów
wentylatora
�������������
���������� ���� �� �� ��������
ohne
Antiblockierfunktion
��������������������������
4.
Termostat pokojowy 24 V/230 V, cyfrowy,
4 Elektromotorischer Stellantrieb
z���regulacją
obrotów wentylatora���������� ��
mit������������������
Gewindeanschluss�������
M 30 x 1,5,
5.
napędy
nastawcze
������������������
Raumtemperaturregelung
in Verbindung
zurElektromotoryczne
systemu
EIB
lub
LON®
zintegrowanym
���
������������
������������
���
(0 –10 V)zeoder
mit ����������
Proportionalzłączem
kablowym,
z nakrętką
M 30x1,5.
����������
�� �������������
�������������
����
2-Punkt-Reglern.
���������������������������
DeckenEinsatz in Deckenstrahlheizungen,
Elektromotoryczne
napędy nastawcze
sysInduktionsgeräten.
kühlsystemen
�������������
�� �������������
�����������
temu
EIB lub und
LON®
są dostosowane
do
Ausführung:
�������������������������������������������
bezpośredniego
podłączenia do szyny ener– 230 V, 2-Punkt-Antrieb,
�������������������������������������������
getyczno-sterującej
systemu EIB lub LONohne Antiblockierfunktion
�����
WORKS®.
Pobór mocy jest tak niski, że od����������
dzielne
zasilanie energetyczne
jest zbędne.
Stellantriebe
5 Elektromotorische
���������������������������������������������
Gewindeanschluss
M 30
1,5, System
6.mit
Termostat
pokojowy 230
V zxzegarem
i ter®,
������������������������
mit integriertem
Busankoppler.
EIB,
LON
mostat
pokojowy
230 V lub 24
V. Regulacja
���
�
����������
������
���
��
����
��������
�����
Stellantriebe
Die elektromotorischen
temperatury
pomieszczenia
z czasowym ob����������
EIB,
LON ® sind geeignet für den
niżeniem temperatury możliwa jest poprzez
Direktanschluss
an den �������
europäischen
���
������������������
����������
zastosowanie
termostatów
pokojowych
ON��������������
WORKS®- z zeInstallationsbus
�� L
���
��������
���� ����bzw.
���an
garem
lub poprzez
połączenie zwykłych
ist terNetzwerke.
Die Leistungsaufnahme
��������������������������������������
mostatów
ze zdalnym
zegarem
sterującym.
eine separate
extrem niedrig,
sodass
������������������
�������
����������
notwendig
ist.V.
Spannungsversorgung
7.
Elektroniczne
termostaty
pokojowe
24
�� ���
��������
���� ����
���nicht
������������
Stosowane
w
połączeniu
z
elektromotorycz���
��������������� ������������
6 Raumthermostat-Uhr
230 V und��� ������
nym,
proporcjonalnym
napędem
nastaw������������������������
��������
����
24 V, ����
Raumthermostat
230 V und
��� ������
czym,
do regulacji
temperatury
pojedynczych
�����
��������
zeit-���� �������
Raumtemperaturregelung
und�����
pomieszczeń.
Wyjście
analogowe
0-10
V�����
do
mit der
gesteuerte
Temperaturabsenkung
���
����������
����������
�������������
trybów
grzania bądź chłodzenia,
nastawialna
Raumthermostat-Uhr
oder mit Raum�������
Schaltuhr)
thermostat
(über
externe
strefa
nieczułości
od
0,5 ����
do
7,5
��� ����������
���������
�� K.
�� �������� ��
inCzujnik
Verbindung
mitrosy
elektrothermischen
8.
punktu
24V.
����������������������������������
Stellantrieben.
Stosowany
w połączeniu z termostatami do
������������������������������������������
zabezpieczenia
sufitów 24
chłodzą�����������������������������������������
Raumthermostat
V
7 Elektronischerinstalacji
cych
wykraplaniem
się pary wodnej.
wird przed
in Verbindung
mit elektromotorischem,
��������
�������������
������������
�����
Stellantrieb
zur Einzelraumproportionalen
�������
�� ��������
���� ��������
�����������
Mit je��������
einem
temperaturregelung
benötigt.
���������
������������
��� ��������
Analogausgang 0 –10 V für Heizen und
�����������
Kühlen sowie einstellbarer Totzone (0,5 –7,5 K).
�������������������������������������
������������������������������������������
����������
�� �����������
8 Taupunktwächter
24 V �� ����������������
wird in����������������
Verbindung mit Raumthermostaten
�������� �������
�����
zum Schutz gegen Betauung an
��������������������������������������������
Kühldecken benötigt.
�����������������������������������������
��������������������������������������������
�����������������������������������
8.
���������������������������
7
8
34
34
�
�
���������� �� ����������� �� ������������� ���
��������������� ����������� �������� ��������
����������������������������������������
Messblenden
���������������
Messblenden
Kryzy pomiarowe
Die
und
������������������������������������������
DieDurchflusswerterfassung
Durchflusswerterfassung
unddie
die i hySprawdzenie
wielkości przepływów
Anlagenhydraulische
Einregulierung
von
Anlagenhydraulische
Einregulierung
von��������
�������
��������������
�����������
�����
drauliczne
zrównoważenie
instalacji
możliteilen
sind
auch
Messblenden
möglich.
teilen
sind
auchmit
mit
Messblenden
������������������������������������������
we
jest
również
przy
użyciu kryzmöglich.
pomiarobetrachtet,
Sie
betrachtet,
Siewerden
werden
inStrömungsrichtung
Strömungsrichtung
�������
���in
����
����������
���� ���
���������
wych.
Montowane
są one (odnosząc
się do
vor
Hydraulikarmaturmontiert,
montiert,wie
wiez.z.B.B.
vordie
dieHydraulikarmatur
��������������������������������������������
kierunku
przepływu)
przed
armaturą
równo„Hydrocontrol“
oder
die
„Hycocon“,
„Hydrocontrol“
oder �������
die„Hycocon“,
���
���������
������� �����������
����
ważącą,
taką
jak na przykład zawory „Hy„Hydromat“
Armaturen.
„Hydromat“
Armaturen.
������
������������ �� ������������
���������
cocon”,
„Hydrocontrol”
wzgl. ���
„Hydromat”.
���������
���
�������� �������������
Im
zu
an
ImUnterschied
Unterschied
zuder
derMesstechnik
Messtechnik
an
W
odróżnieniu
od
pomiaru
wykonywanego
�������
��� �������
�������������������������
(„Hydrocontrol“)
Strangregulierventilen
(„Hydrocontrol“)
Strangregulierventilen
na
zaworach
równoważących,
pomiar
na
�������������������������������������������
werden
die
zur
werden
dieDruckdifferenzen
Druckdifferenzen
zurErfassung
Erfassung
kryzie
jest prowadzony
na stałym
polu po�������������������������������
veränderbaren
der
an
nicht
veränderbaren
derDurchflusswerte
Durchflusswerte
annicht
��������������������������������������
wierzchni
otworu kryzy (przekrój
czynny).
gemessen.
Strömungsquerschnitten
gemessen.
Strömungsquerschnitten
�����������������������������������������
Die
Oventrop
Messblenden
weisen
Die
Oventrop
Messblenden
weisen
die
Kryzy pomiarowe Oventrop są die
wyposa���������������������������������������
auf
gleichen
Messventilanschlüsse
aufwie
wiedie
die
gleichen
Messventilanschlüsse
żone
w króćce
pomiarowe identyczne
do
�� �������� �������� ��������
����������������
„Hydrocontrol“-Armaturen.
„Hydrocontrol“-Armaturen.
stosowanych
w zaworach
równoważących
������� ����������
������
��� ��� ������� ���
Bei
des
DifferenzdruckBeiEinsatz
Einsatz
desOventrop
Oventrop
„Hydrocontrol”.
W ���
trakcie
pomiaru��������
prze��������
���Differenzdruck��������
�������
2“,
messcomputers
„OV-DMC
2“,inindem
demdie
die
messcomputers
„OV-DMC
pływu
na
kryzie
za
pomocą
komputera
������
�������������� ��� ����������������
Kennlinien
hinterlegt
Kennliniender
derMessblenden
Messblenden
hinterlegt
pomiarowego
„OV-DMC
2”
(w którego
��� ����������
�������
������ �����������
sind,
sind,wird
wirdbei
beiVeränderung
Veränderungdes
desDrosselDrossel���������� �����������
��� �����
����������przechowywane
pamięci
są charakteryquerschnittes
diezeitgleiche
zeitgleiche
querschnittesam
amVentil
Ventildie
����������
�� ������������
��� ����������
styki
kryz) des
można
obserwować
na
modem
Darstellung
Durchflusswertes
auf
dem
Darstellung
des
Durchflusswertes
auf
��������
����������
�����������
����������
nitorze
zmiany
natężenia
przepływu
naDisplay
Displayermöglicht.
ermöglicht.
�����������������
dążające
za zmianą
przekroju
przepływu
Durchflusswerte
für
Druckdifferenz
Durchflusswerte
füreine
eine
Druckdifferenz
��������������������������������
w
zabudowanym
szeregowo
zaworze
(wyMessblenden
von
11bar
dieOventrop
Oventrop
Messblenden
von
barsind
sindfür
fürdie
����������������������
�� ��������
�������
wołaną
obracaniem
pokrętła zaworu).
auf
13
aufSeite
Seite
13angegeben.
angegeben.
�
11
Druckverlust
[Pascal]
������
���������
����������∆p
�� �=��
Nennweite
NennweiteDN
DN
Druckverlust ∆p = [Pascal]
Druckverlust ∆p = [mbar]
Druckverlust
��������������∆p
���� =�[mbar]
���������
��������������������
�����������
�
22
1.
„Hydroset”
stacja
równoważąca
1������������������������
1„Hydroset“
„Hydroset“Regelstation
Regelstation
mit
aus
Strangregulierventile
mitzMessblende
Messblende
aus ���
Strangregulierventile
Zawory
równoważące
kryzami pomiaro��� ������ ���������� �������������������
entzinkungsbeständigem
entzinkungsbeständigem
Messing
wymi
z brązu. Średnice: Messing
DN
15 do DN 50
�������������������������
Größen:
Größen:DN
DN15
15––DN
DN50
50
�������������������������
2.
„Hydrocontrol MTR“, PN 25
2���
als
Zwischenflansch
aus
2Messblende
Messblende
als
Zwischenflansch
aus
����������
���� �������
�� ������
Zawór
równoważący
ze������������
zintegrowaną
kryEdelstahl
oder
Edelstahl
oderGrauguss
Grauguss
�������������������������������������������
zą
pomiarową
Größen:
DN
Größen:
DN65
65–(technika
–DN
DN1000
1000pomiarowa „clas����������������������������
sic“),
do hydraulicznego
33„Hydroset
F“
„Hydroset
F“Regelstation
Regelstation równoważenia
������������������������������������
instalacji
grzewczych
lub chłodzących,
Strangregulierventil
mit
Strangregulierventil
mitMessblende
Messblende
��������������������������������
z
odtwarzalną
nastawą wstępną. Łatwa
4�������������������������
4Absperrklappen
Absperrklappen
regulacja
zaworu.
Ciągłe
i bezpośrednie
mit
als
mitMessblende
Messblende
alsZwischenflansch
Zwischenflansch
wyświetlanie
przepływu
Größen:
––DN
Größen:DN
DN32
32
DN400
400 podczas regulacji.
Króćce pomiarowe znajdują się na poziomie pokrętła.
Średnice DN 15 - DN 50
������������������
Massenstrom
Massenstromqm
qm[kg/h]
[kg/h]
�
33
���������������
����������
����������������������
Auslegungsbeispiel
Auslegungsbeispiel
�����������������
Gesucht:
Gesucht: Durchflusswert
Durchflusswertan
ander
der
������ Messblende
� Messblende
� ����������������������
�����������������
Gegeben:
über
Gegeben:Differenzdruck
Differenzdruck
überder
der
��������
Messblende
Messblende==100
100mbar
mbar
�
� Nennweite
��������������
Nennweite
DN
DN25
25
�������������
���������������������
==2750
Lösung:
Durchflusswert
2750kg
kg/ h
/h
Lösung:
Durchflusswert
����������������������
(aus
für
(ausDiagramm
Diagramm
für
���������������������
Rotguss-Messblende)
Rotguss-Messblende)
��������
3. Kryzy pomiarowe międzykołnierzowe,
ze stali lub żeliwa szarego. Średnice: DN
65 do DN 1000
4. „Hydroset F”, stacja równoważąca – zawór równoważący, kołnierzowy, z kryzą
pomiarową międzykołnierzową.
5. Przepustnice odcinające z kryzami pomiarowymi międzykołnierzowymi. Średnice: DN 32 do DN 400
�
44
5
��
35
35
35
Pomoc techniczna
Serwis
Firma Oventrop oferuje swoim klientom
konsultacje techniczne przy projektowaniu,
przeliczaniu, wykonawstwie i równoważeniu
(wstępnej regulacji) instalacji. Wszystkim
zainteresowanym udostępniane są katalogi, dane techniczne i prospekty jak również
płyty CD, suwaki kalkulacyjne i programy
obliczeniowe.
1. Płyta CD Oventrop obok wielu ogólnych
informacji na temat produktów Oventrop zawiera również pliki danych do programów
obliczeniowych oraz ilustracje armatury.
2. Suwak kalkulacyjny Oventrop do szybkiego wyliczania nastaw wstępnych zaworów równoważących, regulatorów różnicy
ciśnień i regulatorów przepływu.
1
3. Suwak kalkulacyjny Oventrop/WILO do
szybkiego, zgrubnego wyliczenia nastaw
wstępnych armatury równoważącej.
4. Strona internetowa www.oventrop.pl zawiera programy obliczeniowe, takie jak np.
OVplan czy OVselect.
2
Dalsze informacje
w „Katalogu produktów” Oventrop
grupa produktów nr 3.
Dostępne w firmie:
3
4
36
Oventrop Sp. z o.o.
Bronisze, ul. Świerkowa 1B
05-850 Ożarów Mazowiecki
Tel. +48 22 722 96 42
Fax +48 22 722 96 41
e-mail: [email protected]
www.oventrop.pl
Wydanie 07/2011
Download