�������������������������� Premium Armaturen + Systeme ��������������������� Abgleich von Durchfluss, Druck ����������������������� und������������������� Temperatur Produktübersicht Wyróżnienia: 1 ��������������������� Regulacja przepływu, ����������������������� ciśnienia i temperatury Treść ������ Strona ������ Regulacja przepływu, ciśnienia i temperatury �������������������������������������������� Zasadność równoważenia �������������������� � Wpływ zastosowania armatury Oventrop ������������������������������������� � Zawory równoważące Oventrop �������������������������������������� Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ � Regulatory Oventrop �������������������� Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ � 3 4 6 8 Zawory równoważące Oventrop ze zintegrowaną ���������������������������������������������� kryzą pomiarową ��������������� Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ 12 �� Kryzy pomiarowe Oventrop ������������������������� Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ 13 �� Równoważenie hydrauliczne ������������������������ w obliczeniach projektowych ��������������������������� 14 ��� Równoważenie hydrauliczne na budowie ���������������������������������� 16 �� Przykłady zastosowania w instalacjach grzewczych ���������������������������������������� i chłodzących �������������� 18 �� Przykłady zastosowań w instalacjach ������������������������������������� sufitów grzewczych i chłodzących ��������������������������������� 20 ��� Przykłady montażu w instalacjach chłodzących ��������������������������������������������� 22 �� Przykłady montażu w Fan Coil’ach �������������� Opis produktów ��������������������� „Hycocon” – armatura regulacyjno-równoważąca ������������������������������������������� „Hycocon VTZ” – zawór równoważący ���������������������������������������������� „Hydrocontrol” – zawór równoważący �������������������������������������� ������������������������������������ „Hydrocontrol VTR”, „Hydrocontrol VFC” ������������������������������� „Hydrocontrol VFN”, „Hydrocontrol VFR”, „Hydrocontrol VGC” - zawory równoważące ����������������������������� ����������������������������� „Hycocon DTZ”, „Hydromat DTR”, „Hydromat DFC” - regulatory różnicy ciśnień ���������������������������� ���������������������� „Hydromat QTR”, „Cocon QTZ”, „Cocon QFC” - regulatory przepływu ���������������������������� „Cocon QTZ” -�������������������������������������������� zawór regulacyjny z funkcją automatycznego równoważenia ���������������������������������������������������� ����������������������������������� „Cocon 2TZ” – zawór regulacyjno-równoważący ������������������������������������������������ „Cocon 4TR” – czterodrogowy zawór � regulacyjno-równoważący �������������������������������������� „Tri-D”, „Tri-D plus”, „Tri-M” – zawory trójdrogowe ���������������� „Tri-M plus” – zawory czterodrogowe 23 �� 24 ����� 25 �� 26 �� 27 �� 28 �� 29 �� 30 �� �� 31 �� 32 �� 33 �� Napędy nastawcze, termostaty pokojowe 34 Kryzy pomiarowe 35 Pomoc techniczna, serwis 36 ������������������������������������������������ ���������������������������������������������� ����������������������������������������� ������������������������������������������ ���������������� � 2 ������������������� Zasadność równoważenia Dla zapewnienia�������������� odpowiedniego prze���� ������������ ���������� pływu w pionie nr 4 istnieje konieczność �� ������� ����������� ��� �� ��������� �������� zastosowania pompy, która ����� ������������� ������� ������wytwarza ��������� w instalacji ciśnienie o wartości min.�∆p ��������������������������������������� ������ całk� Jednocześnie ������������� jednak ������� u �� podstawy ��������� pionów ������� 1, ��� 2��i ��3��powstają ���������ciśnienia ����������dyspozycyjne ������������� ∆p wysokie w stosunku do ��1�, ��∆p ��2,���∆p �3��zbyt ���������������������������� ������������������������������������������� potrzeb hydraulicznych. Nadwyżka ciśnie��������� ��� ������������ ���������� �� ����� nia prowadzi do zwiększenia przepływu �������� �� ������������� �������� zużycia ��������� w tych pionach i zwiększonego ���� ����� ��������� ������� ���������� �� energii. Aby temu zapobiec należy za����� ������� ����� budować w ����������������������� nich zawory równoważące. ����� �������� ����� ������������ ��������� Zadaniem zaworów jest wydławienie nad����������������������������������������� wyżki ciśnienia w obsługiwanych obie��� ���������� �������� ��� ���������� ���������� gach. Zawory���������� pozwalają�� również na usta����������� ����� ���������� �� lenie wielkości������� pożądanego przepływu ����� ������� ���� �������� ������� i������� jego kontrolę. Z tego względu opłaca się ������������������������ �� ������� ��� ��� ������� �����zaworu ��������� ���������� ������ również montaż równoważącego �������� ������ ���������� ����� ��������� w pionie���� nr 4. Dzięki temu istnieje możli���������������������������������������� wość sprawdzenia, czy każdy odbiornik jest zasilany odpowiednią ilością czynnika ������������������� grzewczego. Dlaczego należy równoważyć opory? ��������������������������� Brak lub niewłaściwe wykonanie równo����� ���������� ��������� ���������� ������� ważenia hydraulicznego w instalacjach �������� �� ������������� ����������� �� �������� grzewczych i chłodniczych jest częstą ������ ����� ������� ���������� ������������� przyczyną występowania następujących �������������� ���������� �� ���� ���������� trudności w ich funkcjonowaniu: ������ -���temperatury niektórych pomieszczeń ���������������������������������������� osiągają wartości zbyt niskie lub zbyt wy������������������������������������������� sokie w stosunku do pożądanych. Przy�� ��������� ��� ������������ ���������� padek ten ma miejsce szczególnie przy ����������������������������������������� szybkich zmianach wydajności instalacji ������������������������������ ��� wejściu �������� instalacji ����������� �� -���po w ����� tryb �������� grzania ��� po ������ osłabienia ����������� nocnego �������� niektóre ��������� ������� fazie części ����������� nagrzewają ����������� ���� ��������� ������� instalacji się znacznie dłużej ��������� od innych ��������temperatury ������������pomieszczeń, �������������nasila����� -���wahania ������� ������������ ������� ������ ������ jące się���� szczególnie wtedy, kiedy instalacja ������ �������� ��� ���������� �������������� pracuje na niepełnym wykorzystaniu mocy ���� - wyższe zużycie energii pomimo zastosowa���������� �������� �������� ������� �������� nia regulatorów temperatury pomieszczeń ������ ������������ ������������ �������� ���� Rozpływ czynnika w instalacji Główną przyczyną opisanych powyżej pro����������������������������� blemów są nieodpowiadające zapotrzebo������� ���������� ���������� �������� ���� waniom wielkości przepływów w poszcze������� ��� ����������������� gólnych działkach instalacji. ���������� Aby temu ���������� ����������� �� ��������������� zaradzić należy zastosować na pionach ��������������������������������������������� instalacji zawory równoważące, regulatory ������������������������� ������������������ różnicy ciśnień wzgl. regulatory ����������������������� �����������przepły�������� wu. Pokazana na rysunku linia przebie�������� ������ ����������� ����������� ����� gu ciśnienia dyspozycyjnego w jednym �������������������������������������������� ������������ �� ������� �� �������� ����������� z obiegów instalacji obrazuje celowość za��������� ��������� ������������� ��������� stosowania wymienionej armatury. ������������ ���������� �� ��������������� Oszczędność energii ������������������������������������������ Niewłaściwe przepływy w poszczególnych ��������� �������� ���������� ���� ������������ ��������������� �������skutkują �������� podwyższo�� ������� obiegach instalacji ������� ����������� �������� ������� Dla ������� nym zużyciem energii ���� cieplnej. za����� ���������� wystarczającej ������� ��������� ������ pewnienia ilości energii ����������� ���� �� ����������� ��������� w każdym pionie instalacji stosuje się����� czę��������������������������������������� sto przewymiarowaną pompę, skutkiem ���������������� czego jest pojawienie się w niektórych obiegach przepływów zawyżonych w stosunku do rzeczywistych potrzeb. ������������� ��� Wynikiem ���������tego �����będzie �������podwyższona ������������ tem���� peratura pomieszczeń (wzgl.��������� zaniżona ��������� ������������ ������� �� �� w���������� przypadku instalacji klimatyzacyjnej). ����������� ������������������ ���� Podwyższenie średniej temperatury po���������� ��������� ������������ �������� mieszczeń o ���� 1°C ������ skutkuje zwiększeniem ����� ������ �� �������� �������� zużycia energii cieplnej o �������� 6-10%. W�������� przy��������� ������������� padku instalacji klimatyzacyjnej obniżenie ��������� �� ������� �� ���������� ����������� ���������������� ���������� ������������ temperatury pomieszczeń o 1°C prowadzi ������������ �� kosztów ���� ��������� do zwiększenia energii���o ������ 15%. ������� �������� �������� �� ����� ��grzew������ W niezrównoważonej instalacji ������������ ���������� ��������� czej zachodzi����������� konieczność wcześniejsze������������ ��������������� go przełączenia trybu pracy ������������� automatyki ������ ����������� ����������� ��� z������ obojętnego na grzanie,��ze względu na ��������� ��� �������� ��� ������������ ����� konieczność osiągnięcia we wszystkich �������� ��� ����������� � ���������������� pomieszczeniach odpowiedniej tempera������������� ������������ �� ������������ tury w odpowiednim czasie. ������� Zapobieganie hałasom przepływu na ��������������������������������� zaworach termostatycznych ������������������������� W dwururowych instalacjach grzewczych �� ������������ ������������� ����������� lub klimatyzacyjnych należy przewidzieć ���� ����������������� ������������ skutki sytuacji, w której ������� instalacja korzysta �� ������� ����������� ��������� z������� mocy���������� dyspozycyjnej tylko częściowo. �� ����� �������������� ����������� Należy pamiętać również������ o ograniczeniu ������� ��������� �������� �� ������������� ciśnienia dyspozycyjnego na zaworach ter���������� ��������������� ��� ��������� mostatycznych do wartości ok. 200 mbar. ����������������� ��� ��������� ���� ���� Jeśli wartość ta nie będzie przekroczona, �������� ������ �������� ��� ���� ������� ����� nie zachodzi niebezpieczeństwo wystą���������� ���� ��������� ������������������ pienia uciążliwych hałasów przepływu na ������������������������������������������ zaworach termostatycznych. Zastosowa���������������������������������������� nie ����u��podstaw ��������pionów �������regulatorów ������������różnicy �������� ciśnień ��������dodatkowo ����������zapobiega ����������opisanemu ���������� niebezpieczeństwu. ������������������ ��� ��� ���������� ������� ���������� � � � ��� � � � ��� � � � � ��� � � � �� � � ���� � � � � ��������������������������������� � 3 ��������������������� Założenia teoretyczne służą zrozumieniu������� wpływu zastosowania zawo������ ������������ ������������� �� ����������� rów równoważących, regulatorów przepływu i re�������� ������������������������� ������������ gulatorów różnicy ciśnień na przebieg charaktery���������������������������������������������������� styki hydraulicznej instalacji (poniższe przykłady �������������������������������������������������������� uproszczono do niezbędnego minimum). ������������������������������������������ ��� ��� ��� �� �� ��� ��� ������������������������� � � ��������������� ������������������������������������ Wpływ zastosowania armatury Oventrop ��� ��� ��� � �� �� � �� �� �� ��� ��������������� ��� � �������� ���� �� ��� �� ��� �������� ��� ��� ����������������� � � ��������������������������������������������������� ���������������������������������������� �� ��������� ��������������������������� Zawór równoważący �� Bez zaworów równoważących ������������������������� ���� ����� ������������������ ������ ����������������������� Z zaworami równoważącymi ����������� ���������������� ���������� ������ �� ��������� ��� �������� � �� � ������������������������� �� ���������������� ����������������������������� ��������� ����� � ��� ���� �� ���� ��������������� �������������� �������������������� ����������� �������������� ������ ������������������������ ��������������������� ������� ��������������� ���������� ��������� ��������������� ��������������� �� � ����� ���� ���������� ���������������������� ������ �������� � � 1��������������������������������������� Dobór zaworów równoważących Właściwy dobór zaworów jest bardzo istotny dla ��������������������������������������������������� ich prawidłowego funkcjonowania i możliwości ������������� ��������������� �� ����������� ������� dokładnego ustawienia przepływu. Zbyt��������� niskie ����������� ����� ������� ����� ����������� wartości nastawy ��������� wstępnej ��� prowadzą do zwięk�������� ��������� ������������ ������ szenia błędu regulacji,���� pogorszenia się jakości ����������� ������������ �������� ���������� �� ���� regulacji i marnotrawstwa cieplnej. Z dia����������� �������� ����������energii �� ��������� �� ������� gramu 1 wynika że małe wartości ���� na���������� ��� �����wyraźnie, ��������� ������� ���������� staw wstępnych (<1 dla zaworu „Hydrocontrol”) ���� ������� ���������������� ��������� ��� ��������� prowadzą do pogorszenia dokładności regulacji ���� ������������ ���������� �� ������� ���� ������� ������� i�������������������� należy ich unikać (patrz przykład 1 str. 14). 2�������������������������������������������� Dobór regulatorów przepływu i regulatorów ��������������� różnicy ciśnień Krzywa 1 przedstawia charakterystykę źle do�������������������������������������������������� branej armatury regulacyjnej. W przedstawio��������� �������������� �� ��������������� ����� nym przypadku wykorzystywane jest �������� jedynie ��������������� ����� �������� ���� ������ 50% nominalnego skoku grzybka zaworu. ����������������������������������������������� W przypadku krzywej 2 armatura została ������������������������������������������������ dobrana przepływ ����� osią���������optymalnie. ��������� �����Pożądany ����� ������������ gany jest przy maksymalnym grzybka ���� �������� �������� �����������wznosie ������ ������������� zaworu. pętli regulacyjnej����������� i jakość �� ������� Stabilność ���������� ����� ������������� regulacji jest zdecydowanie najwyższa. Charak����������������������������������������������� terystyka taka świadczy o starannym doborze ���� ������������� ��������� ������������� ����� projektowym. Skutkiem zastosowania zbyt ma������� �������� ����� ����� ����������� ������������ łych zaworów������������ jest brak możliwości osiągnięcia ����������� �������� ����� ������� pożądanych przepływów, zaworów zbyt dużych ������������������������������������ - pogarszająca się jakość regulacji. ���������������������������������� 3������� i 4 Zawory równoważące �� ������������ ��������� ���������������� Wykres 4 przedstawia przebieg��charakterystyki �������������� ������ ����������� ����������� hydraulicznej pionu instalacji z wbudowanym za�������� ������������� ������� ���� �������� ����� worem równoważącym (wzgl. bez�������� zaworu)������ oraz ������������� ������ ���������������� przesunięcie tejże��������������� charakterystyki zasto���wskutek ������������� �������� ������ sowania elektronicznej automatyczną ����������pompy ���������� ���������(z����� ����������� regulacją Widoczne jest zdławienie ����������obrotów). ��������������� ��� ������� ������� przepływu obliczeniowego pomocą zaworu ��������������� ��� ��������za���������� ������ równoważącego, co oznacza możliwość wstęp����� ����������� ���������� ���������� �� ������� nego ustawienia przepływu w każdym ������� ������������wielkości ������ ������� ���������������� obiegu instalacji. Jeśli rośnie zapotrzebowanie na ��� ��������� �� �������� �� �������� ����� �������� przepływ w którymś z obiegów (np. wskutek cał������������������������������������������������ kowitego otwarcia termostatycznych), ��� ��������� ���� ���zaworów �������� ������������ �� ������� to zwiększa się on jedynie nieznacznie – dzięki ������ ����������� ��� �������������� ���������� czemu zapewnione są wystarczające przepływy �� ������������ ���������� ����������� ��� � �� �������� qmmax). w pozostałych częściach instalacji (qmobl.~�������� �� ������ �� ���������� ������������ W warunkach częściowego odbioru mocy ����� �� ������������� ���������� ��������������� i���������������������������������������������� zwiększonego ciśnienia dyspozycyjnego wpływ zaworu równoważącego na przebieg charakte��������������������������������������������������� rystyki jest minimalny. Nadwyżkę ciśnienia w tej ������ ������ ����������� ����� ������ ���� ������������ fazie pracy instalacji może zdjąć np. zwalniająca ��������������������������� obroty pompa elektroniczna. �������������������������������� ��������� �� różnicy �������������� 5��� i 6 Regulatory ciśnień ���������������� ������������� �� ����������charakterystykę �������� �������� Na wykresie ������� 6 przedstawiono ������ ���� ������obiegu �������z��regulacją ������ ������� ��� ��� ������ hydrauliczną różnicy ciśnień ������������� �� �������� wzgl. bez ����������� niej. Wynika���������� z niego jasno, że po za���������� ������������ �������� ����� ������ ���� stosowaniu regulatora ciśnienie dyspozycyjne ��������������������������������������������������� w warunkach częściowego odbioru mocy tylko ����� �������������� ������� ��������������� ������ nieznacznie przewyższy ciśnienie obliczeniowe. ��������������� �� ��������� ��������� ���������� Dzięki temu zabezpieczono zawory termosta������������ ���������� �������� ���� wzro������ tyczne przed ������ niebezpiecznym w skutkach �� ���������� �������������ponad ���������������� stem ciśnienia różnicowego krytyczną �������������������������������������������������� wartość 200 mbar. W warunkach zwiększone����������� ��� ��������� ���������������� ������� ����� go zapotrzebowania mocy (malejące ciśnie���������� ������ � �� �����wpływ ��� ���� ����������� ������ nie, rosnący przepływ) regulatora na ����������charakterystyki ����������� �� ���� ������ ������ ������� ���� przebieg obiegu jest minimalny ����������� ����������� �� ������� rozregulowania �������� ������ qmmax ). Dla uniknięcia (qm obl. ������������ ��w�������� ��� �����się ����������� przepływów tej fazie�������� pracy zaleca równo������������������������������������������������� ległe stosowanie w obiegu zaworów termostatycznych z nastawą wstępną (w celu zdławienia strumienia przepływu - patrz przykład 2 str. 14). � 4 Wpływ zastosowania armatury Oventrop ������������������������� �� ����������������� Zawór równoważący ��������� ������������������� ����� ���� ������ ������������������ ������� �� � �� ���� Z����������������������� zaworem ����������� równoważącym ����� ���������������� ���������� ��������������� � ������ ������� ��� ���� ������ � �� �� ������������������������� ������������������������ ������������������� �� ���� ����� ������ �������������� ����������������������� ���������������� ���������� ������ �� �������������� � �� �� � ��������� ��������� ������������������ ������� ����������������� Zawór równoważący ������� � ��������������� �� ���� ��� � �� �� ����� ���� „Cocon QTZ” ������������������������� ������������������������� ������������������������ ������������������������ Z zaworem „Cocon QTZ” ����������������������� ����������������������� ������������� ������������� Bez regulatora ���������������������� ���������������������� ������������������ ������������������ Z zaworem „Cocon QTZ” ���������������������� ���������������������� ���������������� ���������������� ���������� ���������� ������ ������ ������ ��� ������������ �� �� �� �� ������������������� ������������������������� ��������� ������� ��� ������������ ���������������� ������� 9 i 10 Regulator przepływu �� ������������ ���������� ������ ������� ����������� Wykres 10 przedstawia charakterystykę hy���� ������� instalacji �� ������ ������������� drauliczną z regulatorem����������� przepływu ������ bez ����� ����������� ����������� ���������� wzgl. niego. W fazie zwiększonego za���������������mocy �� �������� ����������� ���������� potrzebowania (tendencja malejącego ����������dyspozycyjnego �������� ��� ������i ����������� ������� ciśnienia wzrostu przepły���������� �� ������������� ������� ��������� wu) regulator przepływu pozwala na tylko ������������������������������������ nieznaczny wzrost przepływu w obsługiwanym obiegu (qmobl. = qmmax) (patrz przykład ������������������������������������������������ 4 strona 15). �������������������������������������������� �������� ��� ������������ ���������������� 11 i 12 Zawór regulacyjny z funkcją automa������������� ������� �������������� ������ tycznego równoważenia „Cocon QTZ” ����������������������������������������������� Schemat przedstawia charakterystykę obie����������������������������������������������� gu, w którym zamontowano zawór „Cocon ��������������������������������������������� QTZ”. W fazie zwiększonego ��� ������� ������� ��������� ���zapotrzebowa���� �� �������� nia mocy przepływ w obiegu pozostaje na ������������ ������ ��������� ���������� �������� stałym poziomie (qm = qmmax). ��� Sposób ����������� ���������� ����� ������ obl. ����������� działania jak ������������� w przypadku regulatora prze��� ���������� ��������� ���������� pływu, jednak zawór regulacyjny „Cocon ������������������������������������������������ ��������wyposażony �� �������� ��� �������� QTZ” może zostać�������������� dodatkowo ����������������������������������������������� w napęd nastawczy lub regulator temperatu������ ���� ������������ ��� ��������� �������� ry. Dzięki temu oprócz wstępnego zdławienia ��������������������������������������������� przepływu możliwe jest sterowanie innym pa����������������������������������������������� rametrem (np. temperaturą pomieszczenia). ������������������������������������������������� ������ ���� ����������� ��� ���������� �� ��������� 13 i 14 Kombinacja regulatora różnicy ��������������������������������������������� ciśnień z regulatorem przepływu Schemat przedstawia charakterystykę hy���������������������������������������������� drauliczną obiegu, w którym zabudowano re����������������������� gulatory ciśnień i przepływu. Poprzez ��������różnicy ������������ ���������������� ������� zastosowanie obu regulatorów ciśnienie ���������������������������������������������� dyspozycyjne w fazie częściowego zapotrze����������������������������������������������� bowania mocy i przepływy w ������������� fazie zapotrze���� ���� ������������ ���������� �� bowania ponadobliczeniowego są ograniczo���������������������������������������������� ���������������������������������������������� ne do wartości obliczeniowych (przyjętych ����� ��� ������������ ��� ��������� ����������� w projekcie) (qmobl.=qm , ∆pobl. =∆pmax). max ����� ������������ ����������� W dowolnej fazie �� pracy obiegi ��� są hydraulicz����������� �����zrównoważone ������������������������������������������ nie i zasilane mocami odpo�������������� ������������� �� ��������� ������� wiednimi do chwilowych potrzeb (patrz przy������������� ��� ����������� �������� ������� kład 6 str. 15). �������������������� �������������� �� ������� �� ������������ ���������������� ������� Wykres 8 przedstawia charakterystykę hy������� ������ ������������ �� ������� ������������ drauliczną pionu instalacji, w którym zasto���������� �������� �������� �� ������ ������������� sowano regulator różnicy ciśnień i zawór ����� ����������� ��������� ����� ���������� równoważący. Przy ������ częściowym odbiorze ������������� ������� ������������ ������ mocy ciśnienie dyspozycyjne rośnie���������� tylko nie�������� �������������� ����� ��������� znacznie ponad obliczeniową. Przy ���������� ������wartość ������������ ������ ������� ��� odbiorze ponadobliczeniowym równo�������� ��������� ������� �� �������zawór ������������ ważący dążący ���� do wzrostu przepływ (je-� ������� dławi ������������ �������� ����������� śli w pionie zastosowano zawory grzejnikowe ������������������������������������������������ ��������� �� ������ ����� ��������� ������������ bez nastawy wstępnej). Dzięki����� temu rozpływy ��� �������� � �� ��pod ������� ��������� �� w instalacji��� pozostają i każdy ���� ����� kontrolą ���� ����������� pion zasilany jest odpowiednio do potrzeb (qmobl. ~ qmmax) (patrz przykład 3 strona 14). �������������������������� � ��������� ���������������������������������������������� 7 i 8 Kombinacja regulatora różnicy ciśnień ��������������������������������������������� z zaworem równoważącym, do regulacji ci�������������� śnienia dyspozycyjnego ������������������������ ���������������������� ������������������� �� ����� ���� ������������������ ������� � �� ������ ���������������� ���������� ��������������� ������������� ������ �� �� �� � 5 ���������������������������� Zawory równoważące Oventrop Oventrop Strangregulierventile Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ Einstell- und Leistungsbereiche ����������������������������������������������������������������� Abgleich von Durchfluss durch Strangregulierventile Równoważenie hydrauliczne z użyciem zaworów równoważących �������������������������������������������������������������������������� Einregulierung nach Rohrnetzberechnung bzw. mit ∆p-Messgerät Nastawy wstępne wg projektu lub dobrane z użyciem miernika różnicy ciśnień „Hycocon AATZ/VTZ/ETZ/HTZ” / V/ T /TM“ „Hycocon ������������������ �p= 0,1bar 0,1bar �p= 0,1bar PPrzepływ rze pływ qqm m [[kg/h] kg/h] Zakres Zakres przepływu dla dla P rze pływ q m [[kg/h] k g/h] Przepływ qm Zakres Zakres przepływu przepływu dla dla „Hydrocontrol RVTR/ATR”, /A“ „Hydrocontrol „Hydrocontrol MTR”/„Aquastrom C” ������������������ „Hydrocontrol MTR” „Aquastorm C” Zakres przepywu pomiędzy najmniejszym i największym stopniem nastawy zaworu przy spadku ciśnienia na zaworze ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Durchflussbereiche zwischen kleinstem und größtem Voreinstellwert bei wstępnej ∆p = 0,1 bar überrównoważącego dem Strangregulierventil. ∆p = 0,1 bar. Poniższe przykłady zastosowań zawierają armaturę wystarczającą wykonania poprawnej regulacji. Abgleich tatsächlichdla erforderlichen Armaturen. Folgende Beispiele zeigen nur die für den hydraulischen ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� � � � � 0 2 4 � 6 � � � 0 2 4 6 ��������������������������������������������������������������� Beispiel: Zweirohrheizungsanlage für kleine bis mittlere Durchflüsse ��������������������������������������������������������������� Beispiel: Zweirohrheizungsanlage für mittlere bis große Durchflüsse Umrechnung der Durchfluss- und Differenzdruckwerte aus einer ������������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������������������������������������������������� Auslegungsrechnung auf die hier dargestellten Durchflüsse bei ∆p = 0,1 bar: ������������������������������������� 6 6� · Auslegungsrechnung: ������������� ������� ��∆ pA, VA 0,1 bar ������ · �· A · Umrechnung: =� ��V 0,1 bar ���� ���������������V������ ��� ∆ pA Zawory równoważące Oventrop Obsługiwane zakresy przepływów „Hydrocontrol ���������������� „HydrocontrolF“ VFC” „Hydrocontrol FVFC/VFR/VFN/VGC” / FR / G“ ��������������������� „Hydrocontrol ������ ������ ��������� ��������� ��� ��� ������ ��������� ��� �� ������ ������ � ��� ���� � �� � �� ���� ��������� ������� ����� ����������� � �� ������ ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ������� Beispiel: Zentralheizungsanlage mit Flanschverbindungen �������� · Beispiel:� ∆ � p�A� �� = ���������� 0,15 bar, V = 850 kg/h ��������� ��A�� �� �������� 0,1 bar ��� ��� V·�0,1 = �V·�A�� ·� � �� �������� � ��=�������� 694 kg/h �������������� � ���� bar ������ 0,15 bar �������� Kühler Kühler ��������� Kühler ��������� ��������� Zakres przepywu pomiędzy najmniejszym i największym stopniem nastawy zaworu przy spadku ciśnienia na zaworze ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� Durchflussbereiche zwischen kleinstem und größtem Voreinstellwert beiwstępnej ∆p = 0,1 bar überrównoważącego dem Strangregulierventil. ∆p������������� = 0,1 bar. ������������������������������������������������������������ Beispiel: Kühlanlage mit Flanschverbindungen · � Mit dem Wert für V0,1 bar kann eine Vorauswahl, z. B. „Hydrocontrol R“, DN 20, ������������������������ �� ������ ��������������������� � ������������������������ ��������������������������������������������������������� getroffen werden (siehe gestrichelte Linie) 7 7 � „Hycocon DP“ DP“ (50 300 mbar) mbar) „Hycocon DP“ (250(250-600 600 mbar) mbar) „Hycocon (50 ––300 „Hycocon DP“ (250 ––600 ������������������������������������������������������ „Hycocon DTZ” (50-300 mbar), „Hycocon DTZ” mbar) �������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������ „Hycocon DP“ (50 – 300 mbar) „Hycocon DP“ (250 – 600 mbar) ������������������������������������������������������ „Hycocon DP“ (50 – 300 mbar) „Hycocon DP“ (250 – 600 mbar) Zakres ������������������������������������������������������ Zakres Zakres Zakres Zakres przepływu przepływu przepływu przepływu przepływu Zakres przepływu Zakres przepływu ������������������� Oventrop Regler ������������������� Regulatory Oventrop Oventrop Regler ������������������� Einstell- und Leistungsbereiche ������������������������������ Oventrop Regler ������������������������������ Obsługiwane zakresy przepływów ������������������� Einstell- und Leistungsbereiche ������������������������������ Differenzdruckregelung ������������������������� Differenzdruckregelung Einstellund Leistungsbereiche ������������������������� ������������������������� ������������������������������ Differenzdruckregelung ������������������������� Differenzdruckregelung ������������������������� „Hydromat DP“ DP“ (50 300 mbar) mbar) „Hydromat DP“ (250(250-700 700 mbar) mbar) „Hydromat (50 ––300 „Hydromat DP“ (250 ––700 �������������������������������������������������������� „Hydromat DTR” (50-300 mbar), „Hydromat DTR” mbar) �������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������� „Hydromat DP“ (50 – 300 mbar) „Hydromat DP“ (250 – 700 mbar) �������������������������������������������������������� „Hydromat DP“ (50 – 300 mbar) „Hydromat DP“ (250 – 700 mbar) Zakres �������������������������������������������������������� Zakres Zakres przepływu przepływu przepływu Zakres przepływu Zakres przepływu Przepływ Przepływ Przepływ qm [kg/h] qm [kg/h] qm[kg/h] [kg/h] Przepływ qm Przepływ qm [kg/h] Differenzdruckregelung ������������������������� Differenzdruckregelung ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������� Differenzdruckregelung ������������������������� Differenzdruckregelung ������������������������� Przepływ Przepływ Przepływ qm [kg/h] qm qm [kg/h] qm [kg/h] Przepływ qm [kg/h] Przepływ [kg/h] Przepływ qm [kg/h] Przepływ qm [kg/h] ���� ���� ������������������� ������������������������������ �������� ����������� ������������ �������� �������� ��������� ���� ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� �������� ����������� ������������ �������� �������� ��������� ���� ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� �������� ����������� ������������ �������� �������� ��������� ���� ���� ������������������������������������������������������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ���� ���� ������������ ������������ �������� �������� �������� �������� �� �� ��������� ��������� ������� ������� ����� ����� ������ ������ ���� ���� ���� ������������ ������������ �������� �������� �������� �������� �� �� ��������� ��������� ������� ������� ����� ����� ������ ������ ���� ������������ ������������ �������� �������� �������� �������� �� �� ��������� ��������� ������� ������� ����� ����� ������ ������ �������� ����������� ������������ �������� �������� ��������� ���� ������������������������������������������������������������� ������������� ������������� ������������� ������������� ������������� ������������� ������������� ������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ �������� ����������� ������������ �������� �������� ��������� ���� ������������������������������������������������������������� Durchflussbereiche der Differenzdruckregler Differenzdruckregler „Hycocon DP“ für einstellbare einstellbare Durchflussbereiche des Differenzdruckreglers Differenzdruckreglers „Hydromat DP“„Hydromat für einstelleinstellDurchflussbereiche der „Hycocon DP“ für Durchflussbereiche des „Hydromat DP“ für Zakresy przepływów regulatorów różnicy ciśnień „Hycocon Zakresy przepływów regulatorów różnicy ciśnień ������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� DTZ” ������ ������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ Strangdifferenzdrücke 50 300 mbar bzw. bzw. 250 600 mbar. mbar. bare Strangdifferenzdrücke 50 300 mbar mbar bzw.„Hydromat 250–700 mbar. Strangdifferenzdrücke ––300 mbar 250 ––600 bare Strangdifferenzdrücke 50 ––300 bzw. 250–700 mbar. Durchflussbereiche der50 Differenzdruckregler „Hycocon DP“ für einstellbare Durchflussbereiche des Differenzdruckreglers DP“ für einstell������������������������������������������������������������������������������������������������ dla regulowanej różnicy ciśnień w zakresie 50-300 mbar wzgl. DTR” dla regulowanej różnicy ciśnień w zakresie 50-300 mbar ������������� ������������� ����������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ Strangdifferenzdrücke – 300 mbar bzw. 250 – 600 mbar. bare Strangdifferenzdrücke 50 – 300 mbar bzw. 250–700 mbar. Durchflussbereiche der50 Differenzdruckregler „Hycocon DP“ für einstellbare Durchflussbereiche des Differenzdruckreglers „Hydromat DP“ für einstell250-600 mbar. wzgl. 250-700 mbar. ������������������������������������������������������������������������������������������������ Strangdifferenzdrücke 50 – 300 mbar 250Regelung – 600 mbar. bare Armaturen. Strangdifferenzdrücke 50 – 300 mbar bzw. 250–700 mbar. Regelung tatsächlich erforderlichen erforderlichen Armaturen. Folgende Beispiele zeigen zeigen nur diebzw. für die die tatsächlich Folgende Beispiele nur die für ������������������������������������������������������������������������������������������������ Folgende Beispiele zeigen nur die für die Regelung tatsächlich erforderlichen Armaturen. Folgende Beispiele zeigen nur die für die Regelung tatsächlich erforderlichen Armaturen. ��� ��� ���� ���� �� �� ������ ������ ������ �� ������� �� �� �� ����� ����� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������������� ��������������� �� �� ����������� �� �� ���������� ��������������������������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������������� ��������������� �� �� ����������� ����������� ����������� �� �� ��������� �� �������� �������� �������� �� ����� Beispiel: Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ��������� ��������� ����������������� ����������������� �� �� �������� �������� �������� �������� �������� �������� �� �� ����� ����� Beispiel: Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ��������� ��������� ����������������� ����������������� �� �� �������� �������� �������� �������� �������� �������� �� �� ����� ����� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� ���������������������������� (Stränge mit kleinem kleinem bis mittlerem Thermostatventilen ���������������������������� ���������������������������� (Stränge mit bis mittlerem Thermostatventilen ���������������������������� ���������������������������� Beispiel: Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �� ����� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� Durchfluss) mit �������� kleinem bis mittlerem Thermostatventilen Beispiel: Durchfluss) Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ���������������������������� ��������� �����������������(Stränge �� �������� �������� �� ����� Durchfluss) (Stränge mit kleinem bis mittlerem Thermostatventilen ���������������������������� Durchfluss) 8 8� 8 � 8� �8 ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� ���� ���������� ���������� ��������������� �� ��������������������������� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� ����������� �� ��������� ������������ �������� �������� ��������� Beispiel: Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ��������� ����������������� �������� �������� �������� Beispiel: Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �� ����� ����� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� ���������������������������� (Stränge mit �������� mittlerem bis großem großem Thermostatventilen ���������������������������� (Stränge mit mittlerem bis ���������������������������� Beispiel: Thermostatventilen Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ��������� ����������������� �� �������� �������� �� ����� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� Durchfluss) mit�������� mittlerem bis großem Thermostatventilen Beispiel: Durchfluss) Differenzdruckregelung in Anlagen mit voreinstellbaren ���������������������������� ��������� ����������������� (Stränge �� �������� �������� �� ����� Durchfluss) (Stränge mit mittlerem bis großem Thermostatventilen ���������������������������� Durchfluss) Regulatory Oventrop Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������� Differenzdruckregelung Differenzdruckregelung ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������������������������������ Differenzdruckregelung Differenzdruckregelung mit mit Durchflussbegrenzung Durchflussbegrenzung ������������������������������������������������ ������������������������� ������������������������������������������������ ������������������������� ������������������������������������������������ ������������������������������������������������ ����� ����� „Hydromat „Hydromat DP“ DP“ (200–1000 (200–1000 mbar) mbar) ����������������������������� „Hydromat DFC” (200-1000 mbar) ����������������������������� ����������������������������� mbar) mbar) „Hydromat „Hydromat DP“ DP“ (400–1800 (400–1800 „Hydromat DFC” (400-1800 mbar) ����������������������������� ����������������������������� ����������������������������� ����������������������������� ����������������������������� ����������������������������� „Hycocon „Hycocon DP“ (50–300 (50–300 mbar)/„Hycocon mbar)/„Hycocon V“ V“ VTZ” �������������������������������������� „HycoconDP“ DTZ” (50-300 mbar)/„Hycocon �������������������������������������� ����������������������������� ����������������������������� �������������������������������������� mbar)/„Hycocon mbar)/„Hycocon V“ V“ VTZ” „Hycocon „Hycocon DP“ (250–600 (250–600 „HycoconDP“ DTZ” (250-600 mbar)/„Hycocon ��������������������������������������� ��������������������������������������� ����������������������������� �������������������������������������� ����������������������������� ��������������������������������������� �������������������������������������� ��������������������������������������� ��������������������������������������� ����� ����� ����� ����� Zakres Zakres przepływu przepływu Przepływ Przepływqm qm[kg/h] [kg/h] Zakres Zakres Zakres Zakres Zakres przepływu przepływu przepływu przepływu przepływu Zakres Zakres przepływu przepływu Przepływ qm Przepływ qm [kg/h] Przepływ qm[kg/h] [kg/h] Przepływ Przepływ qm qm[kg/h] [kg/h] Przepływ qm Przepływ qm [kg/h] Przepływ qm[kg/h] [kg/h] Przepływ Przepływ qm qm[kg/h] [kg/h] Zakres Zakres Zakres przepływu przepływu przepływu Zakres Zakres przepływu przepływu ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� �������������� ������������������������������������������������������������� �������������� �������������� ��������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� Zakresy przepływów regulatorów różnicy ciśnień „Hydromat Durchflussbereiche Durchflussbereiche des des Differenzdruckreglers Differenzdruckreglers „Hydromat „Hydromat DP“ DP“ für für einstelleinstell�������������� �������������� mbar mbar bzw. bzw. 400–1800 400–1800 mbar. mbar. mbar bare bare Strangdifferenzdrücke Strangdifferenzdrücke 200–1000 200–1000 DFC” dla regulowanej różnicy ciśnień w zakresie 200-1000 wzgl. 400-1800 mbar. ������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������ ���������������������������������������������������������� �������������� ���������������������������������������������������������� �������������� ������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� Zakresy przepływów regulatorów różnicy ciśnień „Hycocon DTZ” Durchflussbereiche Durchflussbereiche des desDifferenzdruckreglers Differenzdruckreglers „Hycocon „Hycocon DP“ DP“für füreinstellbare einstellbare ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� ���������������������������������������������������������� Strangdifferenzdrücke Strangdifferenzdrücke 50–300 50–300mbar mbar bzw. bzw.250–600 250–600 mbar mbarund undzusätzlicher zusätzlicher dla regulowanej różnicy ciśnień w zakresie 50-300 mbar wzgl. ��������������������������������������������� Durchflussbegrenzung Durchflussbegrenzung am amStrangregulierventil Strangregulierventil „Hycocon „Hycocon V“ V“ ��������������������������������������������� 250-600 mbar, z zastosowanymi dodatkowo zaworami „Hycocon VTZ” realizującymi funkcję dławienia przepływu. ������ ������ ������� ������� ������ ������ ������ ������ ����������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������� ����������������������� ����������������������� ����������������������� ����������������������������������������������������������������� Beispiel: Beispiel: Differenzdruckregelung Differenzdruckregelung in in Anlagen Anlagen mit mit Flanschverbindungen Flanschverbindungen ����������������������������������������������������������������� ����������������������� ����������������������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������������� ��������������� �� �� ����������� ����������� ���������� ����������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������� ����������������������� ����������������������� �������������������������������������������������������������� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� mit mit Durchflussbegrenzung Durchflussbegrenzung in in ��� Beispiel: Beispiel: Differenzdruckregelung Differenzdruckregelung ��� ��������� ������������������� ����������� ����������� ����� ����� ������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� ��� ��������� ��������� ����������� ����������� ������� ��� ��� ��������� ��������� ����������� ����������� ����� ������� ��� �������������������������������������������������������������� Thermostatventile Thermostatventile Anlagen Anlagen ohne ohne voreinstellbare voreinstellbare ����������� �������������������������������������������������������������� ����������� ����������� ��� ��������� ��������� ����������� ����������� ����� ������� ��� ��� ��������� ��������� ����������� ����������� ����� ������� ��� ����������� ����������� 9 99 � � � � � ������ ������ ����� ����� ��� �� �� ��� ������� ������� „Hydromat DTR”/„Hydrocontrol „Hydromat DP“/„Hydrocontrol R“ VTR” ������������������������������ ������������������������������ „Hydromat DP“/„Hydrocontrol F“ „Hydromat DTR”/„Hydrocontrol VFC” �������������������������������������������������������� ������������������������������ ������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������ �������������������������������������������������������� ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������ Zakres Zakres Zakres Zakres ������ ������������������� Oventrop Regler ������������������� Regulatory Oventrop ������������������� ������������������� ������������������������������ Einstell- und Leistungsbereiche ������������������� Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������������������������ ������������������������������ ������������������������������������������������ ������������������� Durchflussregelung ������������������������������ ������������������� �� � ������� ������� ������������������������� ������������������������� ������������������� ������������������� ������������������������������ „Hydromat QTR” „Hydromat Q“ „Hycocon Q“ ������������������������������ ������������������������ ������������������������ ������������������������������ ������������������������������ �������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������� ������������������������ ������������������������ ������ Zakres ������ Zakres ������ ������ ��������� ������ przepływu ��������� przepływu ��������� ��������� ��������� ������ ��������� ������ ��������� ��������� ������ ��������� Przepływ � �� � � �����Przepływ � � ��� ��� ��� �qm ������� ��[kg/h] � ���� �� �� �������������� ��� �[kg/h] ����� ���qm �� � ���� ������������������� ������ przepływu ������ przepływu przepływu przepływu ��������� ��������� ��������� ������ ������� ������� ������ ������ ��������� ��������� ��� �� � ����������� � ��� � ��� �������� ������������������������������������������������ Differenzdruckregelung mit Durchflussbegrenzung ������������������������������������������������ ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������� ������������������������������������������������ ������������������������������������������������ Przepływ Przepływ [kg/h] � �� � � �����Przepływ � � �� �� �� �qm ��qm ����� � ��� �������� Przepływ qm [kg/h] ����������� ����� ���qm � � ��[kg/h] ��[kg/h] ��� ���� ������������������� ������������������������������ ������������������������������������������������������������� �������� ������������������������������������������������������������� �������� ������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� �������� ��������� �������� ������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� �������� ��������� �������� ������������������������������������������������������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� �������� ��������� ��������� ������ ��������� ������ � �� �������������� ���������� ��������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� �������� ��������� �� �������� ������������ �������� �������� ���� ������������������� ����������� ������������ �������� ����������������� ��������� ���� ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� �� ���� ���� ������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������� ��������� ������ ��������� ������ � �� �������������� ���������� ��������� ������ ��������� ������ ��� �� ��������� �������������� ���������� ������������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������������� ��������� �������������� ����� na �������������� �������� ���������� ������������������������������������������������������������� ���� ������������ �������� �������� �������� ��������� ��������� ������ des ��������� ������ � �� �������������� ���������� �� ������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ Zakresy przepływów regulatorów różnicy ciśnień „Hydromat DTR” dla Przepływ w obiegu ustawiany regulatorów przepływu ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ���������������� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ���� ������������ �������� �������� ��skali ��������� ������� ����� ������ Durchflussbereiche Differenzdruckreglers „Hydromat DP“ für einstellEinstellbare Durchfluswerte am „Hydromat Q“ und „Hycocon Q“. ������ ��������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ��������� �������������� ����� �������������� �������� ���������� �������������� ����� �������������� ������������������ ���������� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� �������� ��������� ������������������������������������������������������������� ���������� ��������� ������ ��������� ������ � �� �������������� ��������� �������������� ����� �������������� �������� ���������� ������������� regulowanej różnicy ciśnień w zakresie 50-300 mbar, (250-700 mbar). „Hydromat QTR”. Regulacja w zakresie 100-4000 kg/h. ������������� ������������� für einen Anwendungsbereich von 40 kg/h–4000 kg/h bare Strangdifferenzdrücke 50 – 300 mbar, 250–700 mbar, 200–1000 mbar Durchflussregelung ������������� ������������� ������������� ���������� ���������� ��������� ������ ��������� ������ � �� DFC” �������������� ���������� �������������� ����� �������������� �������� ���������� ���������� mbar und zusätzlicher Durchflussbegrenzung am Strangbzw. 400–1800 W przypadku regulatorów „Hydromat możliwe zakresy 200������������������������������������������������������������������������� ��������� ����� ��������przepływu ���������� ���������� „Hydrocontrol R/F“. regulierventil -1000 mbar�������������� wzgl. 400-1800 mbar.�������������� Dodatkowe dławienie ������������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������ ����������������������������������������� ���������� odbywa się na zaworach równoważących „Hydrocontrol VTR/VFR”. Folgende Beispiele zeigen nur die für die Regelung tatsächlich erforderlichen Armaturen. ������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������ ����� �� ������ �� ��� ����� ����� ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������ ���������� ���������� ��������������� �� �� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� ���������� ���������� ���������� ����������mit ��������������� �� ����������� ����������� �� ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� Beispiel: Differenzdruckregelung Durchflussbegrenzung in ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������ ��������� ����������������� �� �������� ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �� ����� ��������� ����������������� ���������� �������� ���������������� ���������� ������� ����� ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �� ����� Thermostatventile. Anlagen ohne voreinstellbare ��������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������� ���������������������������� ���������������������������� ���������������������������� ���������������������������� ������������������������������������������������������������������ ��������������������������������������������������������� ��������������������������������������������������������� 10 10 �� �� �� �� ������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������ ���������� ���������� ���������� �������������������������������� ������������������������������������������������������������������ ���������� ���������� ���������� ��������������� �� ����������� �� ���������� �������������������� ���������� ��������������� ����� ����������� �� ������������������������������������������������������������������ Beispiel: Durchflussregelung z. B.�������������������������������� in Kühlanlagen. Voreinstellung ��������� ���������� ������������ ������������� ������������� ��������� ��������������������������������������������������������� ���������� ���������� ���������� �������������������������������� ��������� ���������� �� ������������� ��� ��������� ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �� ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �� ����� ����� und von ������������� außen ablesbar. am Regler einstellbar ��������������������������������������������������������� ����������������������������������������������� ���������� ���������� �������������������������������� ��������� �������������������� �� ������������� ������������� ��� ��������� ����������������������������������������������� ���������������������������� ���������������������������� ��������� ���������� �� ������������� ������������� ��� ��������� ����������������������������������������������� ����������������������������������������������� �� �� �������� �������� �������� �������� ��������� �������� Regulatory Oventrop ������������������� ������������������� Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ ������������������������������ ������������������� ������������������� Durchflussregelung ������������������������� ������������������������� ������������������� Durchflussregelung ������������������������� ������������������������� ������������������� „Hycocon DTZ”/„Hycocon ������������������������ „Hycocon DP“/„Hycocon V“ VTZ” ������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������ ������������������������ „Cocon QTZ/QFC” z napędami ���������������������������������������������� „Hycocon DP“/„Hycocon TM“ mitnastawczymi Stellantrieb �������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������� ���������������������������������������������� Zakres Zakres Zakres przepływu przepływu przepływu Zakres przepływu Przepływ Przepływqm qm[kg/h] [kg/h] Przepływ qm [kg/h] Przepływ qm [kg/h] Przepływ qm Przepływ qm[kg/h] [kg/h] Przepływ qm [kg/h] Przepływ qm [kg/h] Zakres Zakres Zakres przepływu przepływu przepływu Zakres przepływu ��������� ���������� ��zaworów ������� ����������� ������������ ���������� ��� ��������� ���������� ������������ ���������� ��� Zakresy Przepływ ustawiany��z������� pomocą����������� specjalnie zestawionej armatury. przepływów regulacyjno-równoważących „Co������������ ���������Regulacja ���� ������� �������� 30 ���������� �� ������������ ��������� ���� ������� �������� ���������� ���������� �� con Na regulatorze „Hycocon DTZ” należy ustawić ciśnienie różnicowe QTZ/QTR/QFC”. w zakresie kg/h – ���������� 120 000 kg/ ��������� ���������� �� ������� ����������� ������������ ���������� ��� ��������� ���������� �� ������� ����������� ������������ ���������� ��� �������� ����������� ������������ �������� �������� ��������� ���� ������������������������������������������������������������� Einstellbare Durchflusswerte bei Regelung mit Armaturenkombination: Am Einstellbare��� Durchflusswerte Reglung mit Armaturenkombination: Am������� �������� ����������� ������������ �������� ������������������ ��������� ���� ������������������������������������������������������������� ��������� ��� ��� ����bei ����� ����������� ������� ���������� ��������� ��� ��� ����� ����������� ������� ������� w zakresie od 50��� do���� 600 mbar (ustawiony spadek ciśnienia będzie h. W przypadku zaworów „Cocon QTR/QFC” istnieje możliwość „Hycocon DP“ Differenzdruck zwischen 50 und 600 mbar einstellen (Druck wird ������������ ��������� ���� ������� �������� ���������� ���������� �� ������������ ��������� ���� ������� �������� ���������� ���������� �� ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ zwischen��50��������� und 600 mbar einstellen (Druck „Hycocon DP“ Differenzdruck ���� ������������ �������� �������� ������� ����� ������ ustawienia ���� ������������ �������� �������� �� ��������� ������� ����� ������ ���������� ��� �������� ��������� ������ �� ���������������� ������� ������������������������������������������������������������������� odkładany na��� zaworze „Hycocon VTZ”). Z������� charakterystyki hydraumałych przepływów aż do odcięcia. am „Hycocon TM“ abgenommen). Aus Durchflussdiagramm (siehe Datenblatt (siehe wird am „Hycocon V“ abgenommen). Aus Durchflussdiagramm ��������� ��� ��� ��� ���� ����� ����������� ������� ���������� ������� ��������� ��� ��� ���� ����� ����������� ���������� ������� ������������� ������������� ������������� �������� ������� ������� ������� ������������� ��������� ����� ���������������������������������������������������������������������� zu „Hycocon TM“) für den ������� geforderten Durchfluss den Voreinstellwert für������� das licznej zaworu (patrz V“, również przykład str. 15) dobrać należy ������������� wie bei 5, Beispiel 5, Seite 15) den Datenblatt zu „Hycocon Auslegung ���������� ��� �������� ��������� ������ �� ���������������� ������������������������������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������� �������� ����Voreinstellwert ������������ ������� ���������� ����������� ���������� „Hycocon TM“ ermitteln und am Ventileinsatz im „Hycocon TM“ einstellen. für das „Hycocon V“��ermitteln um den gefornotwendigen jego nastawę wstępną dla ustawionego spadku ciśnienia oraz za�������� ������� ������� ������� ������� ������������� ��������� ����� ���������������������������������������������������������������������� Zusätzlich können Stellantriebe am „Hycocon TM“ den Durchfluss reduzieren ����������������������������������������������������������� ������������������������������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ undjąam Handrad einstellen. zaworu. derten Durchfluss zu erreichen łożonego przepływu i ustawić obracając ������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������� �������� ���� ������������ ������� ���������� ��pokrętłem ����������� ���������� bzw. absperren. ������������������������������������������� ����������������� Zabudowa Einbau auch im Vorlauf �������������������� możliwa möglich ����������������� również �������������������� na zasilaniu ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������������� ��������������� �� �� ����������� ����������� �� �� ���������� Beispiel: durch die�������� Armaturenkombination ���������� ����������przepływu ���������� �������� ���������� ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �������� �� ����� ����� Przykład:Durchflussregelung Regulacja z �� użyciem zestawu armatury: re��������� ����������������� �� �������� �������� �� Differenzdruckregler „Hycocon DP“ und Strangregulier��������������������������� ������������������������������������ ���������������������������� gulatora różnicy ciśnień „Hycocon DTZ” i zaworu równoważącego ���������������������������� ���������� ���������� ���������� �� �������� �������� ���������� ventil „Hycocon V“ ������������ „Hycocon VTZ”. ��������������������������� ������������������������������������ ������������ �� �������������������������������������������� ����������������������������������������������������������� ����������������� Zabudowa �������������������������������������������� Einbau auch im Vorlauf �������������������� möglich możliwa ����������������� również �������������������� na zasilaniu ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ��������������� ��������������� �� �� ����������� ����������� �� �� ���������� Beispiel: Durchflussregelung durch die Armaturenkombination Differenz�������������������������������������������������������������� ��������� ����������������� �� �������� �������� �������� �������� �� ����� ����� Przykład: Regulacja przepływu z użyciem zaworu regulacyjno��������� ����������������� �� �������� �������� �� „Hycocon TM“ druckregler „Hycocon DP“ und Strangventil ������������������������������������������ ���������������������� ���������������������������� -równoważącego „Cocon QTZ”. ���������������������������� �������������������������������������������������������������� �������������� ������������� ���������������������������������������������������������������� ��������������������������� 11 �� 11 �� ����������������������������������������������������������� Oventrop Regulier- und Regelventile mit integrierter Zawory regulacyjne Oventrop ze zintegrowaną kryząMessblende pomiarową ����������������������������������������������������������� ������������������������������ Einstell- und Leistungsbereiche Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ ����������������������������������������������������������������� Abgleich von Durchfluss und Temperatur durch Regulier- und Regelventile. ����������������������������������������������������������������� Einregulierung nach Rohrnetzberechnung bzw. mit ∆ p-Messgerät �������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� Zakres Zakres przepływu przepływu dla dla �p=0,1bar Przepływ qmqm [kg/h] Przepływ [kg/h] �p=0,1bar „Cocon Vierwege-Regulierventil mit������������ integrierter Messblende „Cocon 4“ 4TR” - czterodrogowy regulacyjno-równoważący ze zin������� ��� �� �������������� ������ ��� ������������� ������� ��� �� �������������� ��������������� tegrowaną kryzą pomiarową ������ ������������ ��� ������������� ��������������� Zakres Zakres przepływu przepływu dla dla �p=0,1bar �p=0,1bar Przepływ qmqm [kg/h] Przepływ [kg/h] „Cocon“ Regulierventil mit integrierter Messblendeze zintegrowaną „Cocon 2TZ” - zawór regulacyjno-równoważący ����������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������� kryzą pomiarową ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ��������������������� ��������������������� ������������������������������������������������������������������������������������������������ ������������������������������������������������������������������������������������������������ Durchflussbereiche zwischen kleinstem und größtem Voreinstellwert bei ∆p= 0,1 bar über dem Regulierventil. Folgende Beispiele zeigen nur die für den Abgleich tatsächlich erforderlichen Armaturen. �������� �������� oventrop ���������� regulacja ���������� wydajności ����������� odbiornika ����������� za ��� pomocą ������� zaworu ������� ���������� ����������� ����������� ������ ������������ ��� ���������� Przykład: ���������� ����������� ����������� ������ ������������ ��� ���������� „Cocon ���������� ���������� ����������� ����������� ��� ������� ������� 4TR” ��������� ����������������������� ����������������������� ��������� Beispiel: Anlage mit Kühldeckensystem zur Senkung der Beispiel: Regelung der Anlage nur mit einem „Cocon 4“ Raumtemperatur Vierwege-Regulierventil. � ������������������������������������������������������������������������������ ������������� ������� �� ������������������������������������������������������������������������������ ������������� ������ ��∆ pA, V· A ������������������������������������������������������� ���������������������������� Umrechnung der Durchfluss- und Differenzdruckwerte aus einer Auslegungsrechnung: ������ ������������������������������������������������������� � ��������������������������� � ������������������������������������� Auslegungsrechnung auf die hier dargestellten Durchflüsse bei ∆p = 0,1 bar: ����������������· ������������ � · ������ ������������������������������������� �� 0,1 bar ���� � ��������������� Umrechnung: V������ 0,1 bar = VA ·��� � ∆ pA 12 12 �� �� ������������������������ Oventrop Messblenden Kryzy pomiarowe Oventrop ������������������������ ������������������������ ������������������������ ������������������������ ������������������������ ������������������������ ������������������������������ Leistungsbereiche Obsługiwane zakresy przepływów ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������ ������������������������������ ����������������������������������������� Abgleich von Durchfluss durch Messblenden. ����������������������������������������� ����������������������������������������� ����������������������������������������� ����������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� Einregulierung nach Rohrnetzberechnung bzw. mit ∆ p-Messgerät ����������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� ����������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������������������� Messblende DN15 – DN50 ��������������������������� ��������������������������� ��������������������������� ��������������������������� Durchflusswerte bei ∆p= 1 bar über die Blende ��������������������������� ��������������������������� ��������������������������������� ������� ��������������������������� ��������������������������������� ���������������������������������������� ������� ������� ��������������������������������� ��������������������������������� ������� ��������������������������������� ������� ��������������������������������� ������� ������������������������������� ������������������������������� ������������������������������� ������������������������������� ������������������������������� ������������������������������� ������������������������������� ��� ��� �������� ��� ��� ��� ��� �������� �������� ��� ��� �������� ��� ��� �������� ��� ��� �������� ��� ��� �������� Messblende DN65 – DN900 ���� ������������������������� ��� ��� � Blende ������������������������� ������������������������� �� ���die ������������������������� Durchflusswerte bei ∆p= 1 bar �über ��� ������������������������� ������������������������� � ��� ��������������������������������� ������� � � ������������������������� �� ��������������������������������� ��������������������������������� ������� ������� ��������������������������������� ������� ��������������������������������� ������� ������� ��������������������������������� ��������������������������������� ������� ������������ ������������ ������������ ������������ ������������ ������������ ������������ ��������������� ��������������� ��������������� ��������������� ��������������� ��������������� ��������������� ���� ���������������� ���� ����������������������� ����������������� ����������������� ���������������� ���� ���� ���� � ���������������� ���� � � � ����������������� ���� � ���������������� ���� ���� ����������������� ����������������� ���� � ���� � ����������������� ����������������� ���� ���� �� ����������������� ����������������� *LF - niski przepływ *MF - średni przepływ ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���� ���������� ���������� ����������� ����������� ������������ ������������ ����������� ����������� �� ������������� ������������� ���� ���� ���������� ���������� ����������� ����������� ������������ ������������ ����������� ����������� ������������� ������������� ���������� ����������� ������������ ����������� ������ ������������� ���� ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���������� ����������� ������������ ����������� ������������� ���� ���������� ����������� ������������ ����������� ������ ������������� ���������� ���������� ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���� ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���� ���������� ����������� ������������ ����������� �� ������������� ���������� ���������� ���������� ���������� ���������� Beispiel: Zentralheizungsanlage mit Muffenverbindung Beispiel: Zentralheizungsanlage mit Flanschverbindungen ���������� ���������� � ����������� ���������� ��������������� � � � ·������������ · ���������� ���������� ��������������� ������������� ������������� ����������� ����������� ���������� ���� ������� ��DN �� ���� ���� ������ ������� �������� ���������� �������� ���������� �= � �� �������������� � ����������� Beispiel: ∆ p�� 0,15 bar, ��V Mit dem Wert für V eine������������ z. B. „Cocon“, 20, getroffen ���������� 0,1 ����������� A = 850 kg/h 0,1 bar bar kann �Vorauswahl, ����������� ���������� ���� ���� ������� ������� �� �� �� �� ���� ���� ���� ���� ������ ������ ������� ������� �������� �������� ���������� ���������� ���� ������� �� �� ���� ���� ������ ������� �������� ���������� ��� ���������� �A�A��������������� ������ � ��A����������� ������ ���������� ���� ������� �� �� ���� ���� ������ ������� �������� ���������� �������������������������������������������������������������� � ������ ���������� � ������������� ����������� � �� ���������� ���� ������� �� �� ���� ���� ������ ������� �������� ���������� ��������� werden (siehe gestrichelte Linie) ���������� ������ ������ �� �� Znając wartość przepływu V wyliczoną dla spadku ∆ = 0,1 bar można ������ ������ �������������������������������������������������������������� �������������������������������������������������������������� ���� �������������������� �������������������������������������������������������������� � � � � ������ � � ������ � 0,1bar p ���0,1 � ���������� ���� ������� �� �� ���� ���� ������ ������� �������� ���������� ������� bar ���������� ���������� � ·V ������� · �������������������������������������������������������������� ���������� ������� ������ � ���� ���� �������������������� �������������������� ������ ���� � �������������������� � ������ ������ � � ���������� �������������������������������������������������������������� =���� VAA��·��� ������� =���������� 694 kg/h �������������������� ������� ������� wstępnie dobrać zawór, np. „Cocon 2TZ”, DN 20 (patrz linia przerywana) 0,1 ���������� ������ 0,1� bar bar �������������������������������������������������������������� �������������������� ������� � ��� 0,15 ���������� bar ������� ��������������������� ������ ���������� ��� ������ ������� 13 13 �� �� �� �� �� �� �� Równoważenie hydrauliczne obliczeniach projektowych* Hydraulischer Abgleich w durch planerische Berechnung* ��������������������������������������������������� Strangregulierventil ����������������� Zawór równoważący Differenzdruckregler ������������������������� Differenzdruckregler und ��������������������������������������� Regulator różnicy ciśnień i zawór równoDurchflussbegrenzung mit ������������������������������������� ważący Strangregulierventil Strangregulierventil ����������������� Zawór równoważący Vorlauf ��������� p � Anlage ���� Strangregulierventil ����������������� Zawór równoważący Differenzdruckregler ���������� ��������������� Differenzdruck������������������ regler Rücklauf ������ Sollwerteinstellung ∆pE ���������������������������� ���������������� Przykład 1: Beispiel 1: Szukane: ����������� Nastawa wstępna zaworu �������� Gesucht: „Hydrocontrol VTR” ��������������������������������������� „Hydrocontrol R“ Voreinstellung Dane: ����� Gegeben: Przepływ w pionie qm = 2000 kg/h. ��������������������������������� Massenstrom Strang qm = 2000 kg/h Spadek ciśnienia na ∆p zaworze ���������������������������� Ventil Differenzdruck V = 100 mbar 100 mbarDN 25 �∆p ��v= ����������� Ventilnennweite Średnica zaworu DN 25 ��������������������� Lösung: ������������ Rozwiązanie: 5.0 Voreinstellung ������������������������������������������ (aus Diagramm von 5.0 106 01 08) Nastawa wstępna (z diagramu 106 01 08) 3 � 4 � 5 � 7 Voreinstellung � 10 9�� 8� 7� � 6 � 5 � 4 � 3 � 3 2 � 2 2 � 4 3 � 3 2 � 2 10 �� 10 �� � 10 � 9�� 8� 7� 6� � 5 � 4 � 10 � �� 9 8� 7� 6� � 5 � 4 � � � 3 2 � 3 � 2 4 5 6 7 8 10 � � � � � � �� 2 � 3 3 4 5 6 7 8 10 � � � � � � � �� 2 � 2000 ���� 10 4 � 3 4 5 6 7 8 10 �� � � � � � � � �� Durchfluss qm [kg/h] ������������������ ��������� Przepływ Massenstrom qm [kg/h] ������������������ ������� Wskazówka: ������ Spadek ciśnienia w pionie = strata ciśnieHinweis: nia na zaworach grzejnikowych i zaworach Differenzdruck = Druckverlust powrotnych + Anlage strata ciśnienia na grzejniku und -verschraubungen Heizkörperventile + strata ciśienia w rurach + Druckverlust Heizkörper + Druckverlust Rohrleitungen. ���������� ������� ���������� �� ������� �� ������� ���������� ��� ��������� �������������� �� ��������� ����������� �� ������� ���������� ���������������������������������������� *���������������������������������������������������������������������� Die angeführten Beispiele berücksichtigen nur die für den Abgleich notwendigen Armaturen. 14 14 �� Spadek ciśnienia w pionie ∆pA= 50 mbar ����� Gegeben: kg /h Przepływ w obiegu qm = 2400 ��������������������������� mbar Differenzdruck Anlage ∆pA =�50 ���������� Różnica ciśnień u podstawy pionu ��������������������������������� Massenstrom Strang qm = 2400 kg/h (regulowana na regulatorze „Hydromat �������������������������������� DTZ”) ����������������������������������������� Anlage Differenzdruck ∆p ∆p������������ = 200DP“) mbar � �E �= ���� (am „Hydromat Średnica rury DN mbar 32 = 200 ∆p ������������������� E = ∆p Nennweite Rohrleitung DN 32 ������������ Rozwiązanie: Lösung: ������������������� Nastawa wstępna 3.0 3.0 106 01 10) Voreinstellung ����������������������������� (z diagramu zaworu (aus Diagramm von 106 01 10) ��������������������������� Spadek ciśnienia na zaworze � � ���� ����� � ������������� � � ∆p = ∆p - ∆pA= 200-50 mbar des Strangregulierventils Differenzdruck � �v �= ����������� 150 mbar ∆p ∆pvV = ∆p–∆pA = 200–50 mbar ∆pV = 150 mbar ��������������� 0.25 0.5 3 10 � �� 9 8� 7� � 6 � 5 � 4 � ���� 1 � ��� 2 � 3 4 5 6 � � � � 8 10 � �� 5 10 � �� 9 8� 7� � 6 � 5 � 4 � 3 � 3 � 2 � 2 � 150 ��� 2 4 10 � �� 9 8� 7� 6� � 5 � 4 � 10 � �� 9 8� 7� 6� � 5 � 4 � 3 � 3 � 2 � 2 � 10 �� 10 2 � �� 2 � 3 3 4 5 6 7 8 10 � � � � � � � �� 2 � 4 3 4 5 6 7 8 10 � � � � � � � �� 2400 ���� 2 � 10 3 5 � 3 4 5 6 7 8 10 �� � � � � � � � �� Durchfluss qm [kg/h] ������������������ Druckverlust [Pascal] ������ ����������� ∆p ���� ������ � Przykład 3: Beispiel 3: Szukane: ����������� Nastawa wstępna zaworu równoważącego �������� Gesucht: ������������������������������������ Voreinstellung Strangregulierventil Dane: ��� ���� ����������� � ������ Druckverlust ∆p [mbar] 2 � ���� 1 �� Rotguss-Strangregulierventil 10601011010 ����������������������������������� Zawór równoważący z brązu 106 RóżnicaSollwert ciśnień ∆pE = [kPa] 0.5 ��� Przepływ w pionie qm = 30 000 kg/h. ����� Gegeben: Spadek ciśnienia w pionie ∆p= 800 mbar ����������������������������������� Massenstrom Strang qm = 30000 kg/h (odpowiada ustawianej na regu��������������������������� Anlage ∆p = ����������� 800 mbar Differenzdruckwartości latorze „Hydromat DFC”) ��������������������������������������� am (entspricht der Sollwerteinstellung ���������������������� „Hydromat DP“). Rozwiązanie: Średnica regulatora „Hydromat DFC” DN ������������ Lösung: ���������������������������������������� 65. Przepływ 30 000 kg/h mniejszy od DN 65. Nennweite „Hydromat DP“ jest �������������������������������������� 30000 kg/h ist kleiner als der max. qmmax maksymalnego dopuszczalnego ������������������������������ Durchfluss qmmax. zulässige ��� RóżnicaSollwert ciśnień∆p = [mbar] E 0.25 ���� ��������������� Druckverlust [Pascal] �����������∆p�=��� ������ ������ Druckverlust �����������∆p ����� � �=��[mbar] ������ Voreinstellung Przykład 2: Beispiel 2: Szukane: ����������� Średnica regulatora „Hydromat DFC” �������� Gesucht: ��������������������������������� Nennweite „Hydromat DP“ Dane: Differenzdruckregler 106 46 51 Regulator różnicy ciśnień 106 46 51 Rotguss-Strangregulierventil 106 01 08 ����������������������������������� Zawór równoważący z brązu 106 01 08 3 �� � ��������������� ∆pV �� 10 � �� 9 8� 7� � 6 � 5 � 4 � pA p Impulsleitung ������� Rücklauf ������ Rücklauf ������ ∆pV �� Anlage � ��� Vorlauf ��������� Anlage � ��� Vorlauf ��������� Równoważenie hydrauliczne w obliczeniach projektowych* ��������������������������������������������������� ����������������� ������������������� ������������������������� ���������������������������������� Zawór regulacyjny „Cocon QTZ” z funk������������������������������������� cją automatycznego równoważenia ����������������������������������� ��������������������������������������� ����������������������������������������� ������������������������������������� ��������������������������������������������� ������������������������������������� ������������������� ����������������� ��������� ��������� ��������� ������������������ ������� �� ��� ����������������� „Cocon QTZ” � �� ���������� ���� ���� ���� ���� ���� ����������������� ������������������� ��������� �������� ������������ ��������� ������� ������������������ ������� ��������������� � ���� ���� ���� ��������� ��������� ��������� ��������� ������������������ ������� ��������������� ��������������� ������ ������ ������ ������ ������ ������ ������ � � � �� � � � � � � � ���� � � � ��� � � ��� ��� � �� � � ��� � � �� � � � � � � Charakterystyka przepływu dla różnych nastaw � ���� ���� ���� ���������������������� � � � � ���������� ���������������������������������� �� �� ������������������������������������������ �� � � � � � � � �� � � � � � � � �� � � � � � � � �� ���� ������� ���������������������������������� � ������������������ ����� ������ � � � � � � � � � � �� �� � � � � � � � � � � � ��� ������������������ ���������� ������������������������������������ ������������������������� ������������������������� ������������� ���� �������������������������������������� ������������������� ���������� �������������������������� ������������� ������� ���������������������������������������� ������� ���������� �� ������� �� ������� ���� �������������������������������������� ������������� �������������������������������������� ���������� ��� ��������� �������������� �� �������������������������������������� ��������� ����������� �� ������� ���������� ��������������������������������� ������������������ ���������������������������������������� �������������������������������������� ������������������������������������� ����������������������� ���������������������������������������������������������������������� � ��� � ������� � ���� � ������������������ � ��� ��� ����������� �������������� ��������� ��������������� � �� � � � � �� � � � � � �� � � � � � � � � � � � � �� �� � � � � � � � � �� � � � ���� � � � � � �� � � � ���������� � ����������������������������������� ������ ����������� � ��������������������������� �������� � ��������������� ������ ����������� ��� ������������ ������������������� ����������������������������� ��������������������������� � ������ ����� ��������������� � ������������� ����������������������������������� ����������������� ���� �� ����������� ����������� �������� �������������������������������������� ������������������������������������ ��������������������������������������� ����������� ����� ��������������������������� ����������� ��������������������������������� �������������������������������� ����������������������������������������� � ������ ������������ ������������������� ���� ��������������� ���������� � ����������������� ������������������ ������������ �������� ������ ����������������������������������� ���������������� Przykład 5: ����������� ����������� Szukane: ��������i zakres przepływu �������� Średnica ��������������������������������� �������������������������������� Dane: ����� w obiegu q = 600 kg/h ����� Przepływ m ����������������������������������� ��������������������������������� ��������������������������� ����������� �������������������������������� Rozwiązanie: ��������������������������������������� ����������������������� Wybór zaworu „Cocon QTZ”, DN 15, ���������������������� 150 do 150 l/h ������������ ������������ ��������������������������������������� Na zaworze regulacyjnym „Cocon QTZ” ���������������������������������������� ������������� �������� należy ustawić przepływ 600 kg/h. �������������������������������������� ��������������������������������� ���������������������������������� ��������������������������������� ���������������������������������������� ���������������������������������������� ������������������� ��������������������������� ����������� ����������� �������� �������� ��� ������������������������������ � � ��������������������������������������� �������������������������������������� ����� ����� ��������������������������������� ����������������������������������������� ���������������������������� ���������������������� � ������������� ������������������������������ ������������� ��������������������� ��������������������������������������� ������������ ������������ ������������������������������� ��������� ������������������������������������������ ������������������������������������������� ������������������������������������ ����������������������������������� ������������������������������������ �������������������������������������� ������������������� ������������������������������� �������������������������������� �������������� �� � � � � ���� ���������������������������� �� �� ��� � �� � � � � � � � �� ������������������ 15 �� �� Równoważenie hydrauliczne na budowie „OV-DMPC”, „OV-DMC 2” „OV-DMPC” Równoważenie hydrauliczne przeprowadzone na wykonanej instalacji grzewczej lub klimatyzacyjnej może okazać się niezbędnym warunkiem jej optymalnej pracy. W ofercie firmy Oventrop znaleźć można igły pomiarowe do pomiarów w technikach „classic” i „eco”. Nowy system pomiarowy „OV-DMPC” przygotowany został w celu ułatwienia równoważenia hydraulicznego na budowie. Nowoczesny zestaw pomiarowy wyposażony jest w złącze USB umożliwiające połączenie z komputerem przenośnym. Dołączone oprogramowanie umożliwia komfortowe równoważenie instalacji grzewczych lub chłodzących. Za pomocą zestawu „OV-DMPC” możemy zmierzyć spadek ciśnienia na zaworze i na jego podstawie wyliczyć wartość przepływu rzeczywistego. Przeliczanie nastaw wstępnych odbywa się na podstawie wczytanych do pamięci miernika danych zaworu równoważącego oraz zadanego natężenia przepływu. Oprogramowanie zawiera charakterystyki wszystkich zaworów równoważących Oventrop. Wyposażenie niezbędne do pomiaru przepływu (np. klucz nastawny, adapter pomiarowy itd.) znajduje się w walizce serwisowej. Komputer pomiarowy „OV-DMC 2” służy do pomiaru przepływu na zaworach równoważących Oventrop. Urządzenie posiada wodoszczelną i odporną na kurz klawiaturę i przystosowane jest do pracy bez zasilania kablowego dzięki załączonemu akumulatorowi. Wyposażenie niezbędne do pomiaru przepływu (np. klucz nastawny, adapter pomiarowy itd.) znajduje się w walizce serwisowej. Załączone oprogramowanie zawiera charakterystyki wszystkich zaworów równoważących Oventrop. Przy użyciu komputera pomiarowego możemy po wprowadzeniu średnicy zaworu oraz nastawy wstępnej, określić przepływ przez zawór. Dla podniesienia dokładności pomiaru układ jest automatycznie zerowany. Miernik może być użyty do obliczania nastawy wstępnej zaworu, dla którego brak obliczeń projektowych. Po podaniu średnicy zaworu i żądanego przepływu przyrząd pomiarowy wyznacza różnicę ciśnień, porównuje wartość zadaną ze zmierzoną i pokazuje na wyświetlaczu wymaganą nastawę. Technika pomiarowa „classic” 0 0 2 4 6 2 4 6 0 Ventil-Setup Oventrop Typ: Hydrocon Größe: 020 9 8 7 6 5 4 1 3 2 0 Regulacja wstępna na zaworze „Hydrocontrol VTR” Technika pomiarowa „eco” „OV-DMC 2” 16 Regulacja wstępna na zaworze „Hycocon VTZ” Messmethoden „OV-Connect“ Differenzdruckaufnehmer Metody pomiaru „OV-Connect” – przetwornik różnicy ciśnień Einregulierungsgruppe Grupy regulacyjne 1-6 1– 6 V3 V6 V9 V12 V15 V18 V2 V5 V8 V11 V14 V17 V1 V4 V7 V10 V13 V16 G1 G2 Gruppenventile Zawory grupowe G4 G5 G6 Zawór równoważący Strangregulierventil za pompą im Pumpenstrang Napięcie U Spannung Spannung U U [V] [V] Beispiel: Przykład:OV-Balance-Methode Metoda OV-Balance G3 Metoda OV-Balance: OV-Balance-Methode: Największą zaletą dieser tej metody równoważenia Der größte Vorteil Einregulierungsjest wyliczenie nastaw zawomethode liegt darin, dasswstępnych der Oventrop rów na placu budowy, użyciem mierniMesscomputer „OV-DMCz 2“ die Voreinstellka „OV-DMC 2”, i zaangażowanievor doOrt tych werte für die Strangregulierventile czynności tylkodass jednej obsługującej. errechnet und die osoby gesamte Dzięki temu powstaje możliwość znacznej Versorgungsanlage durch nur eine Person oszczędności czasu koniecznego dla wykoeinreguliert werden kann. Der Zeitbedarf für nania równoważenia. Założeniem wyjściodie hydraulische Einregulierung reduziert wym do równoważenia tą metodą jest jasny sich dadurch erheblich. Die Voraussetzung podział instalacji przewidzianej do równowadafür ist eine klare Gliederung der żenia. Przed przystąpieniem do pracy należy einzuregulierenden Anlage. sprawdzić, czy w przewidzianym do równoVor der eigentlichen Einregulierung zu ważenia obiegu otwarte są wszystkieistzawory überprüfen, Należy ob alle poza Absperrorgane im czy odcinające. tym stwierdzić, Verbraucherkreislauf geöffnet sind. warunaktualny stan instalacji odpowiada Weiterhin ist sicherzustellen, die terkom obliczeniowym, tzn. czy dass np. zawory Anlage dem Auslegungszustand entspricht, mostatyczne są wstępnie nastawione i czy z. B. die Thermostatventile voreingestellt zdjęto z nich głowice termostatyczne. und Thermostatköpfe entfernt sind. (11 kroDokładny przebieg równoważenia ków) zawiera instrukcja obsługi miernika Der Einregulierungsablauf ist der Anleitung „OV-DMC 2”. der Bedienungsanleitung des „OV-DMC2“ (11 Schritte) zu entnehmen. „OV-Connect” przetwornik różnicy ciśnień „OV-Connect“ Differenzdruckaufnehmer Przetwornik różnicy ciśnień „OV-Connect” Der Oventrop Differenzdruck„OV-Connect“ służy do monitorowania spadku ciśnienia aufnehmer dient zur permanenten Differenzna zaworach Oventrop (wyposażonych w drucküberprüfung Oventrop„classic”) Armaturen mit króćce pomiaroweansystemu za„classic“ Messtechnik in Heizungs-, Kühlmontowanych w instalacjach grzewczych, und Trinkwasseranlagen, die mit Wasser oder chłodzących lub wody użytkowej, napełWasser-Glykolgemischen betrieben werden. nionych wodą lub mieszaniną wodno-gliDie aufgenommenen Signalesygnał könnenjest vonodkolową. Wysyłany kablem einer übergeordneten powiednio obrabiany elektronischen elektronicznie Leitprzez und Überwachungseinheit weiterverarbeitet nadrzędną jednostkę monitorującą. werden. ciśnień odczytana na dwóch igłach Różnica pomiarowych jest przekazywana do przeDer Differenzdruck wird über die Messnadeln twornika rurkami miedzianymi und den 6dwiema mm Kupferrohren an den Mess-o średnicy 6 mm. ventilen der zu messenden Armatur abgePrzetwornik zamienia odczytaną wartość nommen. spadku ciśnienia na proporcjonalny syIm Betrieb liefert das Gerät einod zum gemessegnał elektryczny o napięciu 0 do 10 V Differenzdruck proportionales Ausgangsinen wysyła go do jednostki nadrzędnej. signal (0 bis 10 V). 10 10 Ausgangssignal Sygnał elektryczny Ausgangssignal 88 66 44 22 00 00 20 20 40 40 60 60 80 80 100 100 Differenzdruck [kPa] Differenzdruck Różnica ciśnień ��pp [kPa] Anwendungsbeispiel: Przykładowy schemat montażu: Leit- und und LeitÜberwachungseinheit Überwachungseinheit P2 P2 Urządzenie sterująco-moniturujące Leit-und und LeitÜberwachungseinheit Überwachungseinheit P1 P1 44 66 22 44 22 00 0 66 0 „OV-Connect“ 17 17 ������������ Zastosowania ���������������������������������������� w instalacjach grzewczych i chłodzących ������ ������� �� ���� ������ ������� ������� ������ ������� ������� ������� ���� �� ���� ���� ������� �������� �������� ������� �������� ������� �������� ������� ����� � ����� ����� ��� ��� ������ ������� ����� ��� ���� ������ ������� ���� �� ������� ��� ������ �� ���� Przykład: ��������� Schemat instalacji ogrzewania powietrznego, w której moce wymienników woda-powie�������� ����������� ����������� �������������� �� ������� ����� ������������ ��������������� trze w przybliżeniu porównywalne. Wstępnie nastawione zawory równoważące dbają ��� ��są ������������� �������������� ��������� ����������� ������� ������������ ������ �� ������ o równowagę hydrauliczną instalacji natychmiast po jej wykonaniu i oddaniu do użytku. ������������������������������������������������������������������������������ ������ �������� ������ ������� �������� �� ���� ������� ������� ������ ������ ������ ������� ����� ������ Przykład: ��������� Schemat obliczeniowym�������� punkcie������ pra������������ równoważonej ������������ ��w�������������� �������� instalacji ����������� grzewczej ���������� dwururowej, ��������������������������������������������������������������������� cy nastawami wstępnymi zaworów równoważących według projektu. ������������������ Równoważenie: ����������������������������������������������������������� Bezpośrednio poprzez nastawę wstępną zaworów równoważących. 18 Staranne dobranie średnic rur, zaworów równoważących, pompy i odbiorników ciepła bądź chłodu wystarcza zasadniczo do uzyskania optymalnego rozdziału przepływów w instalacjach grzewczych i chłodzących. Powstające na placu budowy, często nie do uniknięcia, odchyłki od stanu obliczeniowego można zniwelować poprzez zastosowanie zaworów równoważących i pomp elektronicznych (płynna regulacja obrotów). Wstępne założenia do równoważenia są wyliczane już w fazie projektowania instalacji grzewczej lub chłodzącej. Programy inżynierskie obliczające zapotrzebowanie ciepła i hydraulikę sieci rur instalacji uwzględniają nie tylko wszystkie obowiązujące normy i przepisy, ale również optymalizują dobór typoszeregów armatury i rur oraz wyliczają straty w instalacji konieczne do przeprowadzenia właściwego równoważenia. Algorytm postępowania obowiązujący zarówno dla obliczeń ręcznych jak i komputerowych wygląda następująco: 1. obliczenie zapotrzebowania ciepła bądź chłodu, 2. obliczenie powierzchni grzejnych bądź wymienników ciepła i przypisanych im strumieni przepływów, z uwzględnieniem zakładanych schłodzeń czynnika (w instalacji chłodzącej - podgrzewu czynnika), 3. wyliczenie średnic rur w instalacji (wg wartości strumieni przepływów w poszczególnych działkach); przy czym należy przestrzegać zasady utrzymania, np. w instalacji grzewczej, ciśnienia dyspozycyjnego w pionie miedzy 100 a 200 mbar, 4. dobór i wyliczenie nastaw wstępnych zaworów równoważących, regulatorów różnicy ciśnień i przepływu, 5. wyliczenie nastaw wstępnych zaworów obsługujących grzejniki bądź wymienniki ciepła, 6. wyliczenie ciśnienia podnoszenia pompy obiegowej. W końcowej fazie wykonania instalacji należy założyć, że jeśli instalacja wykonana została zgodnie z założeniami projektowymi (w tym zwłaszcza rzeczywiste nastawy wstępne zaworów pokrywają się z danymi projektowymi), to instalacja jest właściwie zrównoważona hydraulicznie. W takim przypadku dodatkowe równoważenie jest z reguły zbędne. Ilustracją zastosowania wyżej opisanych metod obliczeniowych są przykłady pokazane obok tekstu i na następnych stronach broszury. Przykłady zastosowania w instalacjach grzewczych i chłodzących ��������� �������� ����������� ���������� ������������ �� ������� ��������� ���������� �������� ���� ����� �������� �� ����������� ��� ���������������� ������ ����� ����� ���������� ���������� ���� ����� ������������ ���������� ���������� ���� ���������������������������������������������� ��� �������� �������������� �������� �������� ������������������������������������������ ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� ������������������������������������������� ��������� ������������ ������������� ������ ������� ������������ �������� �������� �� ���� ���������� ����� ���������� ������ �� ����������� ���������� ����� �������� ���������� �������� �������� ����� ������ �������� ������� ������� ������ ������� ����� ���������� ������ ������� ��������������� �� ���������� ������������� ����������������������������������������� �������� �� ���� ������ ���� ������� �������� ������������ ��� ������������ �������� �������� ����� ���� ���������� ���� �� ������ ����������� ����������������������������������������������� ������������������������������������������� ������� ����� ������ �������������� ��������� ������������������������������������������� ���������������� ��������� Przykład: Schemat instalacji ������������ centralnego �������� dwururowej ����������� ����������� ogrzewania z zaworami termostatycznymi ��������� ����������������� ����������� �� bez wstępnej ������� (wzgl. ��z ������������ grzejnikami ���� nastawy �������� ��������� ���� zaworów �������� ������������� bez powrotnych), �� w ������� której����� prze����� zmienia �������� ���� pływ się ��� od ����� zera ��� do ������� górnej�������� granicy ����������� �������� określonej nastawą �������� wstępną������� zaworu����� rów�������������������� ���������������� noważącego (podpionowego). Ciśnienie ���������� ������������� ������� ���� ������ dyspozycyjne w pionie��nie powinno prze������������������������������������������� kraczać wartości określonej nastawą wstęp�������� ������������ ����������� ��������� ną regulatora. Kombinacja funkcji ograni�������������������������������������������� czającej przepływ i ciśnienie dyspozycyjne ������������������������������������������� uzyskiwana jest poprzez zastosowanie za������� ������������������������ �� ������� woru równoważącego w �������� pionie zasilającym ������������ �� ����������� �������� �� i������� regulatora różnicy ciśnień w pionie po����������� ���������� ������ ������ wrotnym. pracy instalacji ����������� Optymalny ����������� punkt �������������� ����� (parametry określony jest ������ ����� �� obliczeniowe) �������� �������������� ����������� w trakcie projektowania instalacji poprzez ���������������������������������������� dobór nastaw wstępnych dla zaworu rów����������������������������������������������� ���� ��������� i����� ������������ ����������� noważącego regulatora różnicy ciśnień. �������������� ������������ Ich zadaniem jest��������������� zapewnienie właściwego ����������� ����������� �������� instalacji. �������� �� zrównoważenia hydraulicznego �������� ����������������������� Kombinacja regulatora różnicy��������� ciśnień �������������� �������� ���� �������� z�������� zaworem równoważącym przejmie funkcję ������� ���������� ������������� ���� ������� ograniczającą zarówno dla wzrastającego ����������������� ���� �������� ���������� przepływu (otwierające się zawory termo���������� ��������������� ������������ ���� statyczne), jak również rosnącego ciśnienia ����������������������� dyspozycyjnego (zamykające się zawory termostatyczne). ��������� �������� ����������� ������������ �� ������� ������������������������������������������� ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� ��������� ������������ �� �������������� ����� ����� ����������� ������� ��������� ��������� �� ��������������� �������� ������������ ������� ������������������������������������������� ������������� ��� ������ ��������� ������������ ����������� ������������ ��� �������������� �� ����������� ������ ���������� ��������������� ��������������������������������������� � ������������������������������������������� ������������������������������ �� 19 �������������������� ����������������������������������������� Przykłady zastosowania w instalacjach grzewczych i chłodzących 1. Instalacja chłodząca 2-rurowa ��������������������������������� ������������������ Termostat pokojowy Najprostszą ������������ możliwością ���������� obniżenia ���� tempe������������ ratury pomieszczenia jest zastosowanie sufi�������������� ����� ������������� ��������� towych belek chłodzących podłączonych do ������������������������������������������ instalacji dwururowej. Do��� instalacji takiej firma ��� ����������� ������������ ����������� ������� ������ ��������� ���������� ������������ ���� Oventrop dostarcza następujące elementy: ������ - do regulacji przepływu czynnika chłodzące���go ��� zawór ���������� ���������� „Cocon ���������QTZ” �������� regulacyjny stoso��������������������������������������� wany na gałązce powrotnej belki chłodzącej - ���������������������������������������� na zaworze „Cocon QTZ” montowany jest ���elektryczny ��� ��������napęd �������� ���������� ����� synastawczy, sterowany ������������ ������ ����������� ���������� gnałami z termostatu pokojowego ��������������������������������� - na gałązce zasilającej belki chłodzącej za������ �������� ������������ ������ ����������� montowany jest zawór kulowy do ewentu�������������������������������������� alnego przepływu���������� czynnika. ���������odcięcia ��������� ���������� ��� Na gałązce montowany ����� jest ���� również �������� zasilającej ������������ ���������� czujnik punktu rosy,������ który������ zapobiega wykra����� �������� ������� ���������� planiu się pary na belce��� chłodzącej ������������ ����wodnej ����� ������� ������ - instalacje ����������obsługujące większą liczbę belek mogą być wyposażone dodat���chłodzących ����������� ������������ �������� ������� ������ w ������������ ����� ���� ��������� kowo armaturę do stabilizacji hydraulicz��� ���������� �� równoważące ��������� ��� ������������� nej, np. zawory i regulatory ��������������� różnicy ciśnień ���� ������� ������������ 2.�������������������������������������� Instalacja grzewczo / chłodząca, 2-rurowa �������������������������������������������� W instalacji chłodzącej pełniącej dodatkowo ���������� Chłodzenie �������������������������������������������� funkcję grzewczą można zastosować nastę�������� ��������� ������ ����������� ������ pującą armaturę: ���������������� - zawór regulacyjno-równoważący „Cocon ���2TZ” ������z napędem ������������ �������� �� �������� elektrycznym ������������ - czujnik punktu rosy ��������������������� - zawór równoważący ����������������������������� - regulator różnicy ciśnień ��������������������������� Przełączenie trybów pracy z grzania na ������������� ������ �� �������� ��� chłodzenie i ������� odwrotnie następuje z użyciem ����������� �� ���������� ���������� �� �������� centralnego przełącznika change-over, zmie������������ ������������� niającego charakter sygnału ������������� wychodzącego �������������� ���������� �������� ������ z termostatów. W fazie chłodzenia przy rosną�������� �� ������������� �� ������ ����������� cej temperaturze pomieszczenia zawór regu����� ��������� ������������� �������������� lacyjny������������ „Cocon 2TZ” otrzymuje od termostatu ������ �������� ���������� ��� pokojowego polecenie otwierania przepływu. ������������������������������������������� W fazie grzania regulacyjny „Cocon ����������� �� ������zawór �������� ������ ���������� 2TZ” rozpoczyna zamykanie po otrzymaniu ����������������������������������������� od termostatu pokojowego sygnału o rosną����������������������������������������� cej temperaturze pomieszczenia. ������������������������������������ � ������������������� ��������������������� � ��������������������� ����������������� ����������� � �� 20 �������������������� Przykłady zastosowania ����������������������������������������� w instalacjach grzewczych i chłodzących Termostat pokojowy , LON ������������������ ® t 1 grzewczo-chłodzący, 3-rurowy 1System System grzewczo-chłodzący, ��������������������������������� 3-rurowy Z instalacją 3-rurową mamy do czynienia ������������ ������������ ���������� ���� Z instalacją 3-rurową do czynienia wówczas, gdy czynnikmamy chłodzący dostar����� ������������� ��������� �������������� wówczas, gdybelki czynnik chłodzący dostarjest do sufitowej inną gałązką czany ������������������������������������������ czany jest do belki sufitowej inną gałązką niż czynnik grzewczy, natomiast gałązka ��� ����������� ������������ ��� ����������� ������� powrotna obsługuje obydwa czynniki. W niż czynnik grzewczy, natomiast gałązka ������ ��������� ���������� ������������ ���� układzie jak obsługuje obok instalacje w trybie chłopowrotna obydwa czynniki. ������ dzenia obsługuje napęd „Uni EIB” w sterowaW jak obok instalacje trybie ��� ���układzie ���������� ���������� ��������� �������� ny poprzez szynę energetyczno-sterującą chłodzenia obsługuje napęd „Uni EIB” ��������������������������������������� i sterowany współpracujący z zaworem typoszeregu poprzez szynę energetyczno���������������������������������������� „P”. wejście EIB” ��� ��� Podwójne �������� ��������napędu ���������� ����� -sterującą współpracujący z „Uni zaworem umożliwia dodatkowe podłączenie termo������������ ������ ����������� ���������� typoszeregu „P”. Podwójne wejście nastatu pokojowego połączonego z czujnikiem ��������������������������������� pędu „Uni EIB” umożliwia dodatkowe punktu rosy lub������������ z kontaktem okiennym. W ��� � �� �������� ������ ����������� podłączenie podobny sposóbtermostatu regulowana pokojowego jest również �������������������������������������� połączonego zchłodzącej czujnikiem punktu rosy wydajność belki w trybie grzania. ��������� ��������� ���������� ���������� ��� lub z kontaktem okiennym. W podobny Dławienie maksymalnego przepływu możli�������� ������������ ���������� ����� ���� sposób regulowana jest również wydajwe jest z użyciem wspólnego dla obu typów ����� �������� ������� ������ ������ ���������� ność belki chłodzącej w 3”, trybie grzania. zaworu powrotnego „Combi zainstalowa������������ ���� ����� ������� ��� ������ Dławienie maksymalnego przepływu nego na gałązce powrotnej. Umożliwia on ���������� możliwe jest z użyciem wspólnego dla również napełnianie i opróżnianie instalacji. ��� ����������� ������������ �������� ������� obu typów zaworu ����� powrotnego „Combi ������ ������������ ���� ��������� grzewczo-chłodząca, 4-rurowa 2 3”, Instalacja na gałązce powrot��� zainstalowanego ���������� �� ��������� ��� ������������� Grzanie Chłodzenie ���������� , LON ® nej. on również napełnianie Jeśli wUmożliwia instalacji ���� istnieje oddzielny system ��������������� ������� ������������ i�������������������������������������� opróżnianie zasilająco-powrotnych instalacji. przewodów dla grzania i chłodzenia – mamy do czynienia 2 Instalacja grzewczo-chłodząca, z�������������������������������������������� instalacją 4-rurową. W instalacji takiej na 4-rurowa gałązkach powrotnych za punktami rozdziaJeśli w instalacji istnieje oddzielny sys�������������������������������������������� łu strumieni montowane są zawory regulatem przewodów zasilająco-powrotnych �������� ��������� ������ ����������� ������ cyjno-pomiarowe „Cocon”, z zamontowanydla grzania i chłodzenia - mamy do ���������������� mi napędami czynienia z elektrotermicznymi. instalacją 4-rurową. W one in��� ������ ������������ �������� �� Mają �������� zastalacji zadanie chwilową regulacjępowrotnych wydajności ������������ takiej na gałązkach bądź całkowite odcięcie przepływu. Również ��������������������� za punktami rozdziału strumieni montow trybie grzania zawór „Cocon” z elektro����������������������������� wane są zawory regulacyjno-równowatermicznym napędem nastawczym reguluje ��������������������������� żące „Cocon QTZ”, z zamontowanymi wydajność instalacji poprzez dopasowanie napędami elektrotermicznymi. Mają one ������������� ������� ������ �� �������� ��� wielkości strumienia przepływu w odpo����������� �� ���������� ���������� �� �������� za zadanie chwilową regulację wydajnowiedniej gałązce powrotnej. Na oddzielnych ������������ ������������� ści bądź zasilających całkowite odcięcie przepływu. gałązkach instalacji������������� chłodniczej ���������� �������� ������ Również wzamontowane trybie grzania zawór „Cocon i�������������� grzewczej są (w przykładzie �� ������������� ��„AZ”, ������ ����������� �������� QTZ”zawory z elektrotermicznym napędem naobok) typoszeregu o wysokim ����� ��������� ������������� �������������� współczynniku kvs, obsługiwane również stawczym reguluje wydajność instalacji ������ ������������ �������� ���������� ��� poprzez elektrotermiczne napędy nastawpoprzez dopasowanie wielkości stru������������������������������������������� cze. Dla zapobieżenia się pary mienia przepływu wwykraplaniu odpowiedniej ga����������� ������pomieszczenia �������� ������ ���������� na �� suficie instalacja wodnej łązce powrotnej. Na oddzielnych gałąz����������������������������������������� monitorowana jest przez czujnik punktu rosy. kach zasilających instalacji chłodzącej ����������������������������������������� i grzewczej zamontowane są (w przy������������������������������������ 1� kładzie obok) zawory typoszeregu „AZ”, o wysokim współczynniku kvs, obsługiwane również poprzez elektrotermiczne napędy nastawcze. Dla zapobieżenia wykraplaniu się pary wodnej na suficie pomieszczenia instalacja monitorowana jest przez czujnik punktu rosy. ������������������� Termostat pokojowy ��������������������� t� Grzanie Chłodzenie ��������������������� ����������������� ����������� 2� �� 21 21 ����������������������������������������� Montagebeispiele in Kühlanlagen Przykłady montażu w instalacji chłodzącej Im Bereich derilość Raumluftkühlung BüroStale rośnie zastosowań von w instala��������������������������������������������� gebäuden nehmen ������������ ������Kühldeckensysteme ������������ ����������� cjach chłodzących belek sufitowych, wywachsenden Anteil wobei einen stetig ������� �������� ������ ����������� �������� korzystywanych również (przyein, zachowaeiniger do unter Beachtung diese Systeme ��������� ������������ ��� ����������� niu pewnych warunków brzegowych) Randbedingungen auch zum Heizen einge������������� ������� ������ ����� �� ważną �������� ogrzewania pomieszczeń. Bardzo setzt werden können. ������ ����� �������� rolę w����� instalacjach tego������ typu ��������� odgrywa die richtige Auswahl Dabei spielt ����������������������������� dobór odpowiedniego systemueines hydraugeeigneten hydraulischen Systems eine �������������������������������������������� licznego. wichtige Rolle. ������� ��� ����������� �����wyposażenia Do takich ��������� instalacji ������� firma Zur Gestaltung der hydraulischen Systeme �������������������������������������������� Oventrop dostarcza armaturę regulacyjną „Cocon“ Regulierstellt Oventrop mit den ����������������������������������������� „Cocon 2TZ”, „Cocon QTZ” sowie i odpowiedventilen ������� geeignete Armaturen Regler �������� �� ���������� ���������� ��� nie regulatory oraz napędy nastawcze. Hierzu zählen und Antriebe zur Verfügung. ���������� �� �������� ���������� ���������� Program dostaw zawiera również zawory die Ventile mit Voreinstellmöglichkeiten des ������ ������������� ������ ���� ��� ������� und Messblendentechnik zVolumenstromes nastawami wstępnymi do dławienia i po��������� �������������� ����������� �� �������� zur hydraulischen Einregulierung miaru przepływu (techniką kryzyüber pomiaro�������������������������������������� sind Integriert zrówDifferenzdruck-Messgeräte. wej). Służą one do hydraulicznego �� ������������� ��� �������� und Entleerungsmögauch��������� Absperr-, Füllnoważenia instalacji z użyciem mierników lichkeiten. �������� ������������� ������������ �� ���������� do pomiaru spadku ciśnienia. �������������������������������������� Die Ventile können mit unterschiedlichen W zaworach zintegrowane są również ��� �������� ������� ��� ������� ����������� werden, wobei Stellantrieben bestücktopróżniania funkcje napełniania, i odcię-�� ����������� ������ ��������� �������� ������� bei der Verwendung von proportional cia. Zawory wyposażone mogą być w róż���������������� ��������� ���������� �������� mit linearem arbeitenden Antrieben Ventile norodne napędy nastawcze; do napędów �������������������������� Kennlinienverlauf (Durchfluss linear proporcjonalnych Oventrop oferuje abhängig vom Hub)firma zum Oventrop ��������������������� zawory o charakterystyce gehören. liniowej (przeLieferprogramm ��� ������ ������������ �������� ����� pływ zależny liniowo od skoku ������ grzybka). ������������������������������������������ Praxisbeispiele: Przykłady praktyczne: �������������������������������������� mitfirmy 1 Oventrop „Cocon“ Regulierventil 1. Zawór regulacyjny „Cocon QTZ” ��� ������ ������������ ��������� ����������� installiert.za-�� Stellantrieb einer Kühldecke Oventrop, zin napędem nastawczym, ����������������������������������������� instalowany na gałązcewird powrotnej belki 2 „Cocon“ Regulierventil einreguliert über Messcomputer „OV-DMC 2“. ��������� ��� ������ ���������������������� chłodzącej. ��������������������������������������� 2. Zawór regulacyjny „Cocon 2TZ”, 3 Reguliertes „Cocon“-Ventil wird überreguangesteuert. elektrothermischen Stellantriebpomiarowelowany z użyciem komputera go „OV-DMC 2”. 1� 3� 2� 22 �� 22 ��������������������������������� Montagebeispiele in Fan Coils Przykłady montażu przy Fan-Coil-u ���������� ����pod ���������� ���������� ������ 1. Ukryta kasetonem sufitowym mit Armaturengruppe, 1 Deckenkasette ��������� ����������� ���� �� ������ ������� „Cocon 4“się Vierwegebestehend aus zwei grupa armatury składająca z dwóch ���������� �������� �������������� ������� fürzaworów Heizundregulacyjnych Kühlkreislauf Regulierventilen czterodrogowych ��� ������ �������������������� mit��elektrothermischen „Cocon 4TR”�������� i dwóchStellantrieben. napędów elektro���������� ����������� �������� termicznych. Zawory ����������� służą do ��regulacji ����������������������� 2 Detail Deckenkasette Armaturenwydajności odbiornika mit w trybach grzania aus „Cocon 4“ ��������� Vierwegegruppe, bestehend ������������ ���������� ������ lub chłodzenia. und elektromotorischen Regulierventil ������������ ���� �� ������ ���������������� 2. Szczegół Antrieb montażowy grupy armatury 0–10 V) Stellantrieben. (proportional �������� �������������� ������� ��� �� ������ składającej się z dwóch czterodrogowych �������� �������������������� ����������� zaworów regulacyjnych „Cocon 4TR” 3 Standgerät mit Armaturengruppe, ���������������� i bestehend dwóch napędów „Cocon 4“ Vierwegeaus einem elektromotorycznych ������������� ��������� �� ��������������� elektrothermischem Regulierventil und (proporcjonalnych, 0-10 V) �������� ������������� ������� ��� �� ����� Stellantrieb. 3. Jednostka stojąca, z czterodrogowym ���������������������� zaworem regulacyjnym „Cocon 4TR” i na������������������������������������������ 4 „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil mit pędem elektrotermicznym. ������������ Stellantrieben ����������������������������������� 4. zawór regulacyjny „Coelektrothermischer – Czterodrogowy Stellantrieb (2-Punkt) ���������������������������������������� con 4TR” i napędy: Stellantrieb mit – elektromotorischer -������������������������������������� 2-punktowy napęd elektrotermiczny Proportionalantrieb -������������������������������������������ napęd elektromotorycz–proporcjonalny elektromotorischer Stellantrieb nySystem ��� �� ������������� ����������� �������� EIB oder LON. ���������� -�������� napęd ����������� elektromotoryczny EIB ���������� lub LON �������� ���������� �����������mit ������ 5 Czterodrogowy „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil 5. zawór regulacyjny ����� „Co������� 2“. Differenzdruckmessgerät „OV-DMC con 4TR” z komputerowym miernikiem Bei dem Differenzdruckmesscomputer różnicy ciśnień „OV-DMC2”. Możliwość kann der Volumenstrom direkt abgelesen bezpośredniego odczytu wielkości miewerden. rzonego przepływu. � 1 � 2 � 3 � 4 � 5 23 �� 23 Beschreibung der Produkte �������������������� „Hycocon“ Strangarmaturen Montagebeispiele in Fan Coils „Hycocon” – armatura regulacyjno-równoważąca 1 �1 2 �2 3 �3 „Hycocon“ Strangarmaturen aus Armatura „Hycocon” produkowana jest ��������� ���������� ������������ ����� �� mit Armaturengruppe, 1 Deckenkasette entzinkungsbeständigem Messing. ��������� ���������� ��� �������������� z mosiądzu odpornego na odcynkowabestehend aus zwei „Cocon 4“ Vierwegein kleinen die Baureihe ������������������������������������������� nie. Znajduje zastosowanie w für instalafür Abmessungen Heiz- und Kühlkreislauf Regulierventilen Kühl- undlub KlimaVerwendung in Heizungs-, ������� ������������� ���� ������������������ cjach grzewczych, chłodzących kliStellantrieben. mit elektrothermischen anlagen PN 16 von –10 ºC bis +120 ºC. ���������������������������������� matyzacyjnych, PN 16, w temp. od -10°C DieDetail Baureihe „Hycocon“mit besteht aus den ������������������������������������������ do 120°C. 2 Deckenkasette ArmaturenVarianten: ����������������� aus „Cocon 4“ Vierwegegruppe, bestehend Typoszereg „Hycocon” składa się z nastę„Hycoconproduktów: V“: und ������������� ��Strangregulierventile ������ ������������������ elektromotorischen Regulierventil pujących „Hycocon VTZ”: A“:Antrieb Strangabsperrventile ���� 0–10 V) Stellantrieben. (proportional „Hycocon zawory równoważące mit AV 6„Hycocon ATZ”: T“: ����������������� Strangventile ������������� „Hycocon zawory odcinające für Thermostate ������������� ��Einsatz ������ ������������������ 3 Standgerät mit Armaturengruppe, „Hycocon ETZ”: zawory równoważące oder Antriebe ����� �� �������� ����� ���� „Cocon 4“ Vierwegeaus einem zbestehend wkładką AV6, stosowane z termostatami Strangventile mit Spezial„Hycocon TM“: ������� �� ������������� ���� und elektrothermischem Regulierventil lub napędami nastawczymi einsatz für hohe Durch�������������������� Stellantrieb. „Hycocon HTZ”: zaworydruckentlastet, równoważące �������������� ��flüsse ������und ������������������ ze specjalną wkładką (odciążoną für Thermostate und ����� ��� ���������� �������� mit ci4 „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil śnieniowo), podwyższonych natężeń Antriebe Stellantriebendo ���������������������������� przepływu, do �������� stosowania wfür połączeniu „Hycocon B“: Basisgehäuse ��������� ��������� – elektrothermischer Stellantrieb (2-Punkt) Einsätze verschiedene z termostatami i����������� napędami nastawczymi ��� ����������� mit – elektromotorischer Stellantrieb „Hycocon DTZ”: regulator różnicy ciśnień Differenzdruckregler „Hycocon DP“: �� ����������� �� ����������� Proportionalantrieb Q“: ������������������������� Durchflussregler –„Hycocon elektromotorischer Stellantrieb (nur DN 15) ������������� �������� ������� ��� ������� Gewindeanschluss M 30 x 1,5 LON. System dostarczana EIB oder Armatura jest w średnicach �������� �� �������� ������� Lieferbar in den DN 20, DN 15, DN 20, Nennweiten DN 25, DNDN 3215, i DN 40, ������������������ mit 5 „Cocon mit DN 25, DN4“ 32Vierwege-Regulierventil und DN 40. Wahlweise w wykonaniach z gwintem wewnętrznym �������������� ������������������������� Differenzdruckmessgerät Innenbzw. Außengewindeanschlüssen. Der lub zewnętrznym. Montaż„OV-DMC armatury2“. możli������������� � ��������� ���������� ������� Bei dem oder Rücklauf möglich. istDifferenzdruckmesscomputer im VorEinbau wy jest zarówno na gałązce zasilającej, jak ������ direkt abgelesen kann„Hycocon der Volumenstrom V“ und„Hycocon „Hycocon VTZ” A“ Ventile i Die powrotnej. Zawory i „Hy������������������������������������������ werden. werden mit Isolierschale (einsetzbar bis 80 ºC) cocon ATZ” dostarczane są w opakowa���� ��� ���� ��� ���� ���Ventileinsatztechnik ��� �� ��� ���� �������� ausgeliefert. Die neue in� niu styropianowym, mogącym służyć jako ��den ������������ ���� „Hycocon“ �������� Armaturen������������ ermöglicht den izolacja termiczna w temperaturze do 80 °C. ������������� ��������� �������� bzw. Austausch der��������� Handradgruppen Nowy typ wkładki zaworowej ����� �������� ��� ������������� ���� �� undzastosoRegulieRegleraufsätze für�������� Absperrung wanej w zaworach „Hycocon” umożliwia der Anlage. DN 15, rung ohne Entleeren ����������� ������� ��������� ��� ��Bei ��������� szybką pokręteł na siłowmit DN������������ 20, zamianę DN 25 können die zaworu Ventileinsätze ��� ��� �� ����������� ��������� ausgetauscht werden. „Demo-Bloc“ niki służące do regulacji przepływu bądź �������� ������� ����� ��������� ���� ������� (Ausnahme: „Hycocon Q“). ������� �� ������������� ��� ������ ����� ���� różnicy ciśnień (bez opróżniania instalacji: Die 15, „Hycocon Strangarmaturen können �������� ���������� ����� DN DN 20,T/TM“ DN ������������� 25 z użyciem �� przyrząRegulierventile mit auch als dynamische �����„Demo-Bloc”). ���������� ���������� �������� du Zawory������� równoważące Temperaturregler, einem Thermostaten, ��������� ������� ��� ���������� �������� ��� „Hycocon ETZ/HTZ” umożliwiają również einem elektromotorischen oder elektro���������� ���������� ����� �������� �������� dynamiczną regulację wydajności po zathermischen Stellantrieb bzw. als ����� ������������ ������������regulatora ��� ���� ���tem���� stosowaniu termostatu, mit kommunikationsfähiges Regulierventil ��� ��� EIB, �� �������� ® ���������� ������������� -Stellantrieb ausgerüstet einem LON peratury oraz elektromotorycznego wzgl. ��������� ������� ������������ werden. ��������� Mit diesen����� universellen elektrotermicznego napędu nastawczego ��������� ������ ������������bietet �������� ����� Oventrop Kombinationsmöglichkeiten lub inteligentnego napędu ��� nastawczego ������� ����������� ���������� eine praxisgerechte Marktpartnern seinen ���������� systemu EIB bądź LON®. System propo���� ����������� ������������ ����� Lösung für die gesamte und������������ komfortable nowany przezund firmę Oventrop umożliwia ������������������������������������������� manuelle Strangregulieautomatische zastosowanie praktycznych i komforto��� ������� ���� ��������������� rung in der ������������ Gebäudetechnik. wych umożliwiających �������rozwiązań ������������ �������� ���� auto����� ��� ������� matyczną lub ręczną regulację instalacji mit Aufsätzen 1 Grundkörper ��� ������������ ������ ������ – obiektach. Strangregulierventil w ��������� ���������� ������������� ��������� – Differenzdruckregler ����� �� ������������� ���������� ���������� 1.– „Hycocon HTZ” i nasadki: Strangabsperrventil ������� ������������� ���� ������� ���������� – pokrętło zaworu równoważącego ����������������������� 2 „Hycocon TM“ mit Thermostat, –elektrothermischem siłownik regulatorabzw. różnicy ciśnień elektro������������������������������ – pokrętło zaworu odcinającego Antrieb. motorischem ����������������������������������������� 3 Zawór System-Darstellung 2. „Hycocon HTZ”, termostat, ������������������������������������� „Hycocon A” Strangabsperrventil und napędy nastawcze elektromotoryczny ������������������������������ „Hycocon V“ Strangregulierventil im i���������������������������������������� elektrotermiczny. Heizstrang. ���������� ������������������ �� ����������� 3. Przykład zabudowy ������� Zawór odcinający „Hycocon ATZ” z zawo�������������������� rem równoważącym „Hycocon VTZ” �������������������������������������� w pionie instalacji centralnego ogrzewania. ����������������������������������� 4. „Hycocon VPZ” i „Hycocon APZ,” ������������������������������������������� obustronnie przyłącze prasowane, do bezpośredniego łączenia armatury z rurami miedzianymi wg EN 1057 lub rurami ze stali nierdzewnej. 4 24 �� 24 5 23 „Hycocon VTZ” „Hycocon V“ Strangregulierventil ����������������������������������������� – zawór równoważący 1 � 3 � Zawory „Hycocon VTZ” Oventrop równoważące „Hycocon V“ Strangregulierventile werden in Strangleitungen von Oventrop stosowane są w Warminstalacjach ������� ���������������������� ��������� und wasser-Zentralheizungsanlagen centralnego ogrzewania lub ��� chłodzących ��� ������ ��������� ���������� �� �������� Kühlanlagen eingebaut und ermöglichen w celu hydraulicznego zrównoważenia ������ ������������ Abgleich ����������� ���� �������� der Strangden hydraulischen obiegów. Równoważenie możliwe jest dzię����� �� ����� ��������������� �������������� leitungen untereinander. ki zastosowaniu płynnej nastawy wstępnej ��������� ���������� �������� ����� ������� Der Abgleich erfolgt durch eine reproduzier(odtwarzalnej, z możliwością blokowania ������������� �������� �������� ��������� bare, blockier- und plombierbare, stufenlose i��������������� plombowania). �� ������������ ����������� �� Voreinstellung. Bei DN 15 bis DN 25 sechs, ������������� W DN 15acht – DN 25 skaDN 40 sogar Skalenbeizaworach DN 32 undśrednic la podstawowa nastawy wstępnej zawiera �� ��������� �������� ��� ��Schritte ��� ��� ������ in ��� 1/10 werte. Die Unterteilung sześć stopni, dla średnic DN 32garantiert i �������� DN 40 ����������� �������� ��������� (d. h. 60 bzw. 80 Voreinstellwerte) –������ osiem stopni nastawy. Podział skali główDurcheine hohe Auflösung bei geringen �������� ���� �������� ��� ��� �� ��� ��� nej na działki dziesiętne wzgl. 80 pozyflusstoleranzen. �� ������ ������� ��������� (60 �������� ������ ����� cji zdławienia) gwarantuje wysoką precyzję ��� �������� ����������� ���� ������ ��� ����� ���� Der Einbau kann wahlweise im Vorlauf oder równoważenia przy małym błędzie toleran������������������������������������������� im Rücklauf erfolgen. cji przepływu. Zawór może być montowany ��������������������������������������������� Vorteile: na pionie zasilającym jak i powrotzarówno ������� ������ ����� ���� ���������� ������ – serienmäßige Lieferung mit Isolierschale nym. ����������������������������������������� (einsetzbar bis 80 ºC) ������� Zalety: – montage- und bedienungsfreundlich �durch ��������� �������� �������� ������ izolacyj��������� –��fabryczna zawiera łupki gelegten die dostawa auf eine Seite ������������������������� Funktionselemente ne (zastosowanie do 80°C) ��nur ��������������������������������������� fürw5 montażu Funktionen: –zawory eine –�� sąArmatur poręczne i obsłudze Voreinstellen ������� �����������wszystkich ����������� elementów ���������� dzięki ulokowaniu Messen ������������������������������������� funkcyjnych na jednej stronie korpusu Absperren ������������������������������������ –��jeden zawór równoważący – 5 funkcji: Füllen wstępna � nastawa ��������������� Entleeren � pomiar ������ Messventil und Entleerungsventil serien�– odcięcie �������� mäßig eingebaut („eco“-Messtechnik) � napełnianie ����������� einfaches Befüllen und Entleeren durch �– opróżnianie ����������� Aufschrauben eines separaten ���������pomiarowo-opróżniające ����������������������� wbudo������ –��zaworki Werkzeuges (Zubehör) auf einen der ����������������������������� wane seryjnie w kadłub zaworu Messstutzen �� ������ sposób ������� ������������ i�� opróżniania ������������ –�� napełniania Voreinstellung – prosty stufenlose ���������������������������������������� poprzez wkręcenie oddzielnego Druckverlust und Durchfluss über przyrzą��������� ����������� ��� �������� �������� Messventile genau prüfbar du (osprzęt dodatkowy) na króciec po�� – miarowy Anschlussgewinde nach EN 10226 � �geeignet ������nastawa �������� ��������� für Oventrop Klemmring–��płynna wstępna. Spadek������� ciśnie���������� �� ��������� ���������� ���������� bis max. 22 mm anschlüsse (Stoßkeilring) nia i przepływ dokładnie mierzalne po������������������������� sowie für Oventrop Kupferrohr przez zaworki pomiarowe „Copipe“ Mehrschicht-Verbundrohr �� �����przyłączeniowy ��������������� wg ��� EN ���� ����� ����� –��gwint 10226 przy14 und 16 mm ���������� ���złączek ��������skręcanych ����������� Oven����� stosowany do ������������������������������������������ Ausführung alsmiedzianej beiderseits oMuffenbzw. trop (do rury średnicy maks. ���mm ����wzgl. ������do ���rury ���������������� ����� Außengewinde. 22 wielowarstwowej �������������������� Nennweiten und Durchflussbereiche: „Copipe” 14 i 16 mm). DN 15 kvs =z�� 1,7 ���������� �������� wewnętrznym ������������ ���� Wykonanie gwintem lub DN 20 kvs = 2,7 ������������ zewnętrznym. k = 3,6 DN 25 vs ����������������������������������� Średnice i współczynniki przepływu: = 6,8 DN 32 kvs ��������������� DN 15 kvs 1,7 = 10,0 DN 40 kvs = ��������������� DN 20 kvs = 2,7 ��������������� DN 25 kvs = 3,6 1 „Hycocon V“ Strangregulierventil ��������������� DN 32 kvs = 6,8 Ausführung: beiderseits Muffengewinde ���������������� DN 40 kvs = 10,0 nach DIN 2999 ��� ��������� �� ������ ������������������ 1. „Hycocon ��� VTZ” – zawór równoważący Auszeichnungen: ���� ISH Frankfurt Wykonanie: obustronnie gwint wewnętrzny ������ ����������� ����������� wg EN„Design 10226����������� plus“ ����������� Wyróżnienia: Design Preis Schweiz ������������ �������������Forum International ������������� Design Hannover iF design award �������������������� Nominiert für ������������������� der Designpreis ��������������� Bundesrepublik ���������������Deutschland 2 Nominacja do nagrody ��� ��������� ��� �� ������ ������������������ „Hycocon V“Republiki 2 Strangregulierventil Niemieckiej �������������������������������������� in Verbindung mit Differenzdruckmess���������� computer „OV-DMC 2. „Hycocon VTZ” –2“zawór równoważący � ������������������ połączony z komputerem pomiarowym 3 Voreinstellung ����������������������������� „OV-DMC 2” und Feineinstellskala Grundeinstellskala ���Nastawa ������� ���������� 3. wstępna ��� ������������ ���� 4 Messventile für Einsatz „OV-DMC 2“ ���������������������������� Skala podstawowa i precyzyjna Differenzdruckmesscomputer 4. Króćce pomiarowe do podłączenia komputera pomiarowego „OV-DMC2” 4� 25 25 �� ������������������������������������������ „Hydrocontrol“Strangregulierventil Strangregulierventil „Hydrocontrol” „Hydrocontrol“ – zawór równoważący direkt ablesbare Voreinstellung direkt ablesbare Voreinstellung �������������������������� wartungsfrei durch doppelte wartungsfrei durch doppelte ������������������������������ O-Ring-Abdichtung O-Ring-Abdichtung ������������������������������������� • •� EN-Gewindeanschlüsse EN-Gewindeanschlüsse ������������������������ • •� Gehäuse aus Gehäuse aus Rotguss Rotguss (Rg(Rg 5) 5) �������������������� Spindel und VentilSpindel und Ventilteller aus Messing teller aus Messing �������������������� (Ms EZB*) (Ms EZB*) �������������������� • •� • �• • •� ����������������������� patentierte patentierte �������������� Messanordnung Messanordnung ����������� • •� • •� • •� Messund Entleerungsventile Messund Entleerungsventile �������������������������������� O-Ring-Abdichtung mitmit O-Ring-Abdichtung �������������������������������� („classic“-Messtechnik“) („classic“-Messtechnik“) �������������� *��������������������������������� Messing = entzinkungsbeständiges Messing * Messing EZBEZB = entzinkungsbeständiges Messing 1 1 � direkt ablesbare Voreinstellung direkt ablesbare Voreinstellung �������������������������� wartungsfrei durch wartungsfrei durch ������������������������ doppelte doppelte �������������������� O-Ring-Abdichtung O-Ring-Abdichtung ������������������������ • •• � •� aus Grauguss Gehäuse aus Grauguss Gehäuse (EN-GJL-250) (EN-GJL-250) ������������������������������������ • •� ������������������������������� Spindel aus Messing (Ms EZB*) Spindel aus Messing (Ms EZB*) ���������������������� Ventilteller aus Rotguss Ventilteller aus Rotguss (Rg(Rg 5) 5) • •� • •� • � • patentierte patentierte ���������������������������� Messanordnung Messanordnung ������������������� Messventile Messventile mitmit O-Ring-Abdichtung O-Ring-Abdichtung ������������������ („classic“-Messtechnik) („classic“-Messtechnik) �������������������������� przyłącze kołnierzowe (DIN) DIN-Flanschanschlüsse DIN-Flanschanschlüsse ��������������������������� • •� • •� *��������������������������������� Messing = entzinkungsbeständiges Messing * Messing EZBEZB = entzinkungsbeständiges Messing 2 2 � 2626 �� 26 bietet dem StrangregulierSystem regulacyjny oferowany przez Oventrop bietet mitmit dem StrangregulierOventrop ������� ������������ ���������� ������ firmę ������ system dem Planer und Installateur alle system dem Planer und Installateur Oventrop zawiera armaturę do alle równowa��������� �������� ��������� ��� ������������� Armaturen und Armaturenkombinationen, Armaturen und Armaturenkombinationen, żenia hydraulicznego układów grzewczych �������������� �������� ����������� ���� die für den hydraulischen Abgleich in die fürchłodzących. den hydraulischen Abgleich in lub Szeroki wybór produktów ������������� �������� ������ ���������� Heizungsund Kühlanlagen notwendig sind, Heizungsund Kühlanlagen notwendig sind, umożliwia projektantom sprostanie wyma����������������������������������������� um Vorgaben aus der VOB DIN 380 um diedie Vorgaben aus VOB DIN 1818 380 ganiom inwestora wder zgodzie z������������� odpowiedni����� ����������� �� �������� �� zu erfüllen. Die Produkte können einzeln zumi erfüllen. Die Produkte können einzeln normami i wytycznymi. Produkty mogą �������� �� ������������ ��������� ����� ���� oder als System geliefert werden. So stehen oder als System geliefert werden. So stehen być zastosowane w systemie pojedyn������������ �� ��������� ����lub ������������ für jede Anforderung in der Praxis die fürczo. jede Komplementarność Anforderung in������� der Praxis die pozwala oferty ����������������� �������� �������� geeigneten Armaturen bzw. Armaturengeeigneten Armaturen bzw. Armaturenznaleźć odpowiednie rozwiązanie dla pra������������ ������������ ���� ������� ������� kombinationen zur Verfügung. kombinationen zur Verfügung. wie każdej �� spotykanej w praktyce sytuacji ����������� ��������� ��������� ������������ FR“ Die „Hydrocontrol R“/„Hydrocontrol Die „Hydrocontrol budowlanej. Zawory z brązu „Hydrocontrol ������� �� ������ �R“/„Hydrocontrol �������������� ���FR“ �� ������� Strangregulierventile aus Rotguss werden Strangregulierventile aus Rotguss werden VTR” i „Hydrocontrol VFC” stosowane są �������� ���� ���������� ��� �� ������������� in Warmwasser-Zentralheizungsanlagen inwWarmwasser-Zentralheizungsanlagen instalacjach centralnego ogrzewania ������������ ����������� ��������������� ��� („Hydrocontrol 25/150 („Hydrocontrol R“:R“: PNPN 25/150 °C,°C, „Hydro(„Hydrocontrol VTR” PN 25/150°C, ��� ���������� �������������� ���� ��� ��� „Hydrocontrol FR“: 16/150 und „Hydrocontrol FR“: PNPN 16/150 °C) und control VFC” PN 16/ 150°C) i w°C) instalacjach ������� �� �� ������������� ������������ ������ Kühlanlagen eingebaut und ermöglichen Kühlanlagen eingebaut und ermöglichen chłodzących celem hydraulicznej stabiliza�������������� ������������� �������� �������� den hydraulischen Abgleich der Strangden hydraulischen Abgleich der Strangcji układu. Dodatkowym obszarem stoso���������������������������������������� leitungen untereinander. Zusätzlich sind leitungen untereinander. Zusätzlich sind diedie wania zaworów������� z brązu są instalacje słonej ��� ����������� ����� ��������� ����� Strangregulierventile „Hydrocontrol FR“ aus Strangregulierventile „Hydrocontrol FR“ aus wody morskiej (max 38°C) i ciepłej wody ������ ��für �������� ����� ����������� ���������� Rotguss für kaltes Salzwasser (max. Rotguss kaltes Salzwasser (max. 3838 °C)°C) użytkowej. Wyliczony strumień przepływu ��������� ���������� ������ ������� ���������� und Brauchwasser geeignet. errechnete und Brauchwasser geeignet. DerDer errechnete wzgl. spadek ciśnienia może byćkann precyzyjVolumenstrom Druckabfall kann für bzw. ����� ���� ������������ ������������� ��für ���� Volumenstrom derder Druckabfall bzw. nie doregulowany w każdym obsługiwanym jeden einzelnen Strang zentral vorreguliert jeden einzelnen Strang zentral vorreguliert ���� ������������� ������ ��������� �������� przez armaturę obiegu. Możliwość montażu und präzise eingestellt werden. und präzise eingestellt werden. ���������� �������� ������� ��� ����������� zaworu na przewodzie zasilającym lub po�������������������������� Der Einbau kann wahlweise Vorlauf oder Der Einbau kann wahlweise imim Vorlauf oder wrotnym. im Rücklauf erfolgen. im������� Rücklauf erfolgen. Zalety: Vorteile: Vorteile: ������montaż ������� �� �������� ��������� ������� -�� łatwy i obsługa armatury dzięki ����������� ���������� �������� ��������� und bedienungsfreundlich –ułożeniu montageund bedienungsfreundlich – montagewszystkich elementów funkcyjdurch eine Seite gelegten ������������������������������ durch die aufauf eine Seite gelegten nych nadie jednej stronie korpusu Funktionselemente Funktionselemente ���������������������������������� -�� jeden zawór realizujący 5 funkcji: –nastawa nur eine Armatur 5 Funktionen: – �nur eine Armatur fürfür 5 Funktionen: ��������������� wstępna • Voreinstellen Voreinstellen �•pomiar ������ • Messen Messen �•odcięcie �������� • Absperren Absperren �•napełnianie ����������� • Füllen Füllen �•opróżnianie ����������� • ��������������������������������������� Entleeren •małe Entleeren �� -�� opory hydrauliczne dzięki skośne– ������������������ geringer Druckverlust durch Schrägsitz– geringer Druckverlust durch Schrägsitzmu ułożeniu wrzeciona ausführung ausführung ��������nastawa ��������wstępna, ��������� ������� ������� spadek ciśnieVoreinstellung, Druckverlust –płynna stufenlose Voreinstellung, Druckverlust – -�� stufenlose ���� ��Durchfluss ��������� ���������� ���������� ������ nia i przepływ dokładnie mierzalne przez und über Messventile genau und Durchfluss über Messventile genau zaworki pomiarowe ����������������� prüfbar („classic“-Messtechnik) prüfbar („classic“-Messtechnik) zaworu „Hydro��Anschlussgewinde ������przyłączeniowe ��������������� ������� ������� –gwinty „Hydrocontrol – -�� Anschlussgewinde beibei „Hydrocontrol R“R“ control VTR” wggeeignet EN 10226 przystosowa�������� ��� ��� ���� ����� �������������� nach 10226, geeignet Oventropnach ENEN 10226, fürfür Oventropne do złączek����������� skręcanych Oventrop���� (do���� ��� �������� ��������� Klemmringanschlüsse (Stoßkeilring) Klemmringanschlüsse (Stoßkeilring) rur miedzianych oKupferrohr średnicy max 22 mm) ��������������������������������� bis max. mm bis max. 2222 mm Kupferrohr zaworu „Hydrocontrol ��Flansche ����������������������������������������� –kołnierze bei „Hydrocontrol – -�� Flansche bei „Hydrocontrol F“,F“, VFC i VFN” wg �������� DIN FS“ ENFS“ 1092-2, dł. zabudowy „Hydrocontrol und „Hydrocontrol FR“. ���� ��� ���� ��������� ��� ���� ��� „Hydrocontrol und „Hydrocontrol FR“. wg DIN EN 558-1, szereg 1 EN Runde Flansche nach DIN 1092-2, Runde Flansche nach DIN EN 1092-2, ��������������� -�� rowki w korpusie zaworów „Hydrocontrol nach DIN 558-1 Grundreihe Baulänge nach DIN ENEN 558-1 Grundreihe 1 1 ��Baulänge ��������������������������������������� –VGC” Rollnut Anschlusskupplungen do złączy rowkowanych systemu – Rollnut fürfür Anschlusskupplungen beibei ���������������������������������������� „Hydrocontrol geeignet Kupplungen „Hydrocontrol G“,G“, geeignet fürfür Kupplungen Victualic i Grinnell ��������������� Systeme Victaulic und Grinnell der Systeme Victaulic und Grinnell -�� kurki napełniająco-opróżniające z� ogra��der ����� �������������������������� �� ����� –nicznikiem F+E Kugelhahn innenliegendem – F+E Kugelhahn mitmit innenliegendem obrotu oraz króćce pomiarowe ���������������������������������������� Anschlag und Messventil zum mit O-Ring Anschlag und Messventil zum mit O-Ring z��O-ringiem uszczelniającym (zbędne ���������� ���������������� �������� Ventilgehäuse hin abgedichtet (keine Ventilgehäuse hin abgedichtet (keine dodatkowe uszczelnienie połączenia) ����������������������������������� zusätzliche Abdichtung notwendig) Abdichtung notwendig) -zusätzliche opatentowane ��������������ułożenie ���������kanałów ��������impulso�������� –wych durch die patentrechtlich geschützte – �� durch die patentrechtlich geschützte (kanał obiega w �� korpusie wkładkę ����� ������� ������� ��������� �������� Messanordnung (Messkammer ist um den Messanordnung (Messkammer ist um den zaworową) pozwala na wysoce miarodaj��������������������������������������� Ventileinsatz zum Messanschluss herumVentileinsatz zum Messanschluss herumny pomiar spadku ciśnienia i wyniki po������� ������� �� ������� �������� geführt) stimmt die den Messventilen geführt) stimmt die���������� anan den Messventilen miaru bardzo zbliżone do rzeczywistych �������������������������������� gemessene Druckdifferenz gemessene Druckdifferenz mitmit derder 1. „Hydrocontrol VTR” tatsächlichen Druckdifferenz des Ventiles tatsächlichen Druckdifferenz des Ventiles ������������������� nahezu überein. nahezu überein. Przekrój zawóru równoważącego ��������������������������� ������������ 1 „Hydrocontrol 1 Wyróżnienia: „Hydrocontrol R“R“ ��������������������������� Schnitt Strangregulierventil Schnitt Strangregulierventil ����������������� Auszeichnungen: Auszeichnungen: ����������������������� Internationaler Designpreis Internationaler Designpreis Baden-Württemberg Baden-Württemberg ������������������������������� Good Design Award Japan Good Design Award Japan ��������������� 2. „Hydrocontrol VFC” ������������������� Industrie Forum Design Hannover Industrie Forum Design Hannover iF-Auszeichnung iF-Auszeichnung Przekrój zaworu równoważącego ����������������������������� 2 „Hydrocontrol 2 ������������ „Hydrocontrol F“ F“ Grand Prix Schnitt Strangregulierventil Schnitt Strangregulierventil ���������������������� Pragotherm Prag ��������������������� Auszeichnung: Auszeichnung: Pragotherm Prag Pragotherm Prag Diplom das beste Exponat Diplom fürfür das beste Exponat �� ���������������������������������� „Hydrocontrol R“, „Hydrocontrol F“, ����������������������������������� „Hydrocontrol VTR”,„Hydrocontrol VFC”,FR“, „Hydrocontrol VFN” „Hydrocontrol „Hydrocontrol G“ ���������������������������� Strangregulierventile „Hydrocontrol VFR”, „Hydrocontrol VGC” – zawory równoważące � 1 � � 2 � � 3 � � 4 � � 5 � � 6 � ���������� Im Vorlauf Zasilanie ���������� ���������������� Strangregulierventil Zawór ���������������� ���������������� mit Voreinstellung ���������������� równoważący ������� Im Rücklauf Powrót ������� ����������������� Strangabsperrventil Zawór odcinający, ����������������� ������������������� ohnenast. Voreinstellung bez wstępnej ������������������� � 7 � �� �� � 8 � ��������������������������������������������� 1 „Hydrocontrol R“ Strangregulierventil 1.��������������������������������������������� Zawór równoważący „Hydrocontrol VTR” ��������������������������������������������� Muffengewinde in den Größen mit beiderseits z ��������������������������������������������� gwintem wewnętrznym (obustronnie), średni�������������������������������������������� Außengewinde DN 1010 – DN und ce�������������������������������������������� DN do65DN 65,beiderseits lub z gwintem zewnętrzden und ����Überwurfmuttern �������������� i ����in ����������� ����������� nym (obustronnie) nakrętkami złącznymi, ���� �������������� ����������� ����������� Größen DN �������������������������������������������� średnice DN 10 10– DN do 50. DN 50. Korpus i głowica �������������������������������������������� Rg 5, �� Kopfstück aus Gehäuse ������ ���und ���grzybek ������ ������� ��zRotguss ��������������� �� z ������ brązu ��� Rg 5, zaworu uszczelnieniem ��� ������ ������� �� ��������������� undMs-�� Ventilteller mit PTFE-Dichtung, �������������������������������������������� z �������������������������������������������� PTFE, wrzeciono i gniazdo z Spindel mosiądzu Ventilteller aus (entzinkungsbeständi����������� ���Ms–EZB ��������������� ������������� -EZB (odpornego na odcynkowanie). Dopusz����������� ��� ��������������� ������������� SVGWund WRAS-Zuges Messing). DVGW-, ������ ����� �� ����� ���� �������� �������� ���DN ��� ��� ��� czenie DVGW, SVGW i WRAS dla średnic 15 ������ ����� �� ����� ���� ��� ��� 15 – DN 32. lassung für DN ������������������������������������������� do DN 32. Możliwość jednoznacznego oznako������������������������������������������� Mit Hilfe der austauschbaren Farbringe können ������������ �������� ��� wzgl. ���������� ������ ��� wania zaworów�������� na zasilaniu naR“ powrocie ������������ ��� ���������� ������ ��� in den „Hydrocontrol die Strangarmaturen ������������������������������������������� przy pomocy wymienialnych, kolorowych krąż������������������������������������������� Vor- bzw. Rücklaufsträngen eindeutig gekenn������������������������������������� ków nakładanych ������������������������������������� zeichnet werden.na pokrętło. Atest PZH. ��� ��������� ��������� ���� ������� ������� 2.��� Warianty połączeń dla zaworu „Hydrocontrol ��������� ��������� ���� ������� ������� bei der Aus2 Anschlussmöglichkeiten ��������������������������������� VTR” z gwintem zewnętrznym: ��������������������������������� R“ mit Außengewinde: führung „Hydrocontrol – ���������������������� końcówki do spawania –���������������������� Schweißtüllen –����������������������� Löttüllen do lutowania – ����������������������� końcówki –�������������������������������� Tüllen mitz Außengewinde – �������������������������������� końcówki gwintem zewnętrznym –�������������������������������� Tüllen mitz Innengewinde – �������������������������������� końcówki gwintem wewnętrznym für alle –���������������������������� Übergangsstücke – ���������������������������� przejściówki do innych rurRohre 3 „Hydrocontrol F“ – PN 16 ���������������������������������������������� 3.���������������������������������������������� „Hydrocontrol VPR”, obustronnie przyłą–���������������������������������������������� Strangregulierventil cze prasowane. Do bezpośredniego łącze���������������������������������������������� Beiderseits �������������������������������������������� nia z ruramiFlanschanschluss, z miedzi wg DIN EN 1057 lub �������������������������������������������� 300. Größen 20���� – DN��� ����������� ������ ������ ������ ������� ������� �� �� rurami zeDN stali szlachetnej. ����������� ���� ��� ������ Gehäuse aus Grauguss ��������������� �� ������ ������EN-GJL ��������–�� ��250 ������ ���� ���� ��������������� �� �������� ������ 4.DIN „Hydrocontrol VFC” mit – PN 16 – zawór 1561, Ventilkegel PTFE-Dichtung, ����EN ��� ��� ��� ���� ���� �� ������� ������� ���������������� ���������������� ����� ���� ��� �� ����� równoważący, obustronnie kołnierzowy, (DN 200 bis DN 300 aus Rotguss Kopfstück ������������������������������������������� ������������������������������������������� średnice DN 20 doSpindel DN 400. z żeliwa undKorpus Ventilteller aus aus Sphäroguss), �������� ��� ��� ��������������� ��������������� ��� ��� ��������� ��� ��� �������� Messing), Ms–EZBEN-GJL-250 (entzinkungsbeständiges szarego DIN EN ��������� 1561, grzy���������������������������������������������� ���������������������������������������������� ab DN 65 Ventilteller aus Rotguss. bek zaworu z uszczelnieniem z PTFE, gło������������������������������������������ ������������������������������������������ Runde Flansche wica z brązu (DNnach 200DIN doEN DN1092-2 400 z żeliwa ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� Grundreihe 1 Baulänge nach DIN EN 558-1 sferoidalnego), wrzeciono i grzybek zaworu �������������������������������������� nach na odcynAuch erhältlich mit Lochkreis z �������������������������������������� mosiądzu Ms-EZB (odpornego ANSI-Class �������������������������������������������� kowanie), od150. średnicy DN 65 grzyb zaworu z �������������������������������������������� ����������������������������������������� 4 „Hydrocontrol – PN 16 FS“ – brązu. KołnierzeFR“ okrągłe wg/„Hydrocontrol DIN EN 1092-2, ����������������������������������������� PN 25 Strangregulierventile ������������������������������������������� �������������������������������������� długość zabudowy wg DIN EN 558-1 szereg ��� PN 16 – Strangregulier„Hydrocontrol FR“ –wykonania ����������������������������������������� 1.– Dostępne również z otworami ����������������������������������������� ventil ���� ��������� ��� ��� ��� ��� ���150. ��� ����� ����� �������� �������� pod���� śruby wg ANSI-Class ��������� ��� ��� Beiderseits Flanschanschluss, ������������������������������������������ ������������������������������������������ 5. „Hydrocontrol (PN16) / „HydroconGrößen DN 50 –VFR” DN 200. �������������������������������������������� trol�������������������������������������������� VFN” (PN25) – zawory und równoważące Kegel aus RotGehäuse, Kopfstück �� ��������� �������������� ���� ���������� �� ��������� �������������� ���������� • „Hydrocontrol – PN16 –���� zawory rówguss, Spindel VFR” aus Edelstahl. ��������������������������������������� ��������������������������������������� noważące, obustronnie kołnierzowe,F“.średFlanschmaße wie bei „Hydrocontrol ������������������������������ ������������������������������ Runde nach DIN Kadłub, EN 1092-2 nice DN Flansche 50 do DN 200. głowica ��������������������������������������������� ���������������������������������������� ��� Grundreihe 1 Baulänge nachzDIN EN 558-1 i grzyb zaworu brązu, wrzeciono ze stali ������������������������������������������ ������������������������������������������ Wymiary kołnierzy jak w zawo25 – Strangregulier–szlachetnej. „Hydrocontrol FS“ – PN ���������������������������������������� ���������������������������������������� rach „Hydrocontrol F”. Kołnierze okrągłe wg ventil ������������������������������������������ ������������������������������������������ DIN EN 1092-2. Długość zabudowy wg DIN Beiderseits ���� �������� ��������Flanschanschluss ��� ���� ���� ��� �������� �������� �������� �������� ���� ��� EN 558-1 DN szereg 1. DN ��� Größen 65 bis 300 ���������������������������������� ���������������������������������� • „Hydrocontrol VFN” – PN25 – zawory rówGehäuse aus Sphäroguss EN-GJS-500. ������������������������������������������ Runde Flansche nach DIN EN 1092-2 średnoważące, obustronnie kołnierzowe, ������������������������������������������ ��������������������������������� Grundreihe 1 Baulänge 558-1 nice DN 65nach do DIN DN EN 300. Kadłub zaworu ��������������������������������� z żeliwa sferoidalnego EN-GJS-500. Koł5 Plombierung für „Hydrocontrol F, FR, FS, G“ ��������������������������������������������� ��������������������������������������������� (bereits im LieferumGrößen DN 65 – DN nierze������������ okrągłe wg 300 DIN EN��������������� 1092-2. Długość ������������ ������ ��������������� ��� ������ ������ ��� ������ fang enthalten). zabudowy wg DIN EN 558-1 ��� szereg 1. ��� ������� �������������� ��������� ��� ��� ��� ��� ��� ��� ������� �������������� ��������� ������������������������������������������� Strangregulierventil 6 „Hydrocontrol G“ 6.������������������������������������������� „Hydrocontrol AFC”, średnice DN 65 do Rollnut für Anschlusskupplungen Beiderseits ������������������������������������������������ DN 150. ������������������������������������������������ 300. Geeignet für������� Kupp- �� Größen DN 65 – DN��� ����������� ���� ��� ������ ������ ������� �� ���� ������ ������ 7.����������� „Hydrocontrol zawór równowalungen der SystemeVGC”, Victaulic und Grinnell. �������������������������������������������� �������������������������������������������� żący, obustronnie rowki do –złączy Gehäuse aus Grauguss EN-GJL 250 row�������������������������������������������� �������������������������������������������� kowych średnice DN 65mit doPTFE-Dichtung, DN 300. PrzyEN 1561, Ventilteller DIN ���������������������������������������������� ���������������������������������������������� stosowany do 200 złączy bis DNsystemu 300 aus Victualic (DN Kopfstück ����������������������������������� i ����������������������������������� Grinnell. Korpus zaworu zaus żeliwa szarego Rotguss, Sphäroguss) und Ventilteller ��������������������������������������������� EN-GJL-250 DIN EN(entzinkungsbeständiges 1561, grzyb zaworu ��������������������������������������������� Spindel aus Ms–EZB ���� ����������� ���������� ���������� ��� �������� �������� ���� Messing). z ���� uszczelnieniem z PTFE, głowica i grzybek ����������� ��� ���� ���������������������������������������������� zaworu z brązu (DN 200 do DN 300 ���������������������������������������������� R“ głowica für „Hydrocontrol 7 Isolierschalen ���������� ���������sferoidalnego), ����������� ��������� ����� zaworu z żeliwa wrzeciono ���������� ��������� ����������� ��������� ����� Spindelverlängerung für „Hydrocontrol R,F,FR,G“ ���������������������������������������������� z ���������������������������������������������� mosiądzu Ms-EZB (odpornegoIsolierung na odcynIsolierschalen für die passgenaue �������������������������������������������� der Armatur gemäß Heizungsanlagenverordkowanie). �������������������������������������������� �� �������������� �������������� ������ ����������� ����������� ���������� F“ und���������� (auch für ������ 8.��nung Armatura na„Hydrocontrol piony zasilające i powrot���������� �������������� �������������� �������� ������� ������� „Hydrocontrol FR“ lieferbar) �������� ���������� ne. Armatura na pionie powrotnym posiadie nachträgliche IsoSpindelverlängerung für ����������������������������������������� ����������������������������������������� da – oprócz nastawy wstępnej – wszystkie Isoliermaterialien lierung mit handelsüblichen ���������������������������������� ���������������������������������� pozostałe funkcje (DN 10 – DN 150). zaworu równoważącego ��� ��������� ��������� ��� ��� ������ ����������� ����������� ���� ���������� ���������� „Hydrocontrol VTR”. ��� ������ für Vor- und Rücklauf 8 Armaturen ���������������������������������������������� ���������������������������������������������� Die Rücklaufarmatur besitzt außer der ����������������������������������������������� ����������������������������������������������� alle Funktionen wie das StrangVoreinstellung �������������������������������������� �������������������������������������� regulierventil „Hydrocontrol R“. �� 27 �� 27 �������������������������� „Hycocon DP“, „Hydromat DP“ ��������������������������� Differenzdruckregler „Hycocon DTZ”, „Hydromat DTR”, „Hydromat DFC” – regulatory różnicy ciśnień 1 � 2 � 28 �� 28 1. Regulator różnicy ciśnień „Hycocon DTZ”. 1 „Hycocon DP“ Differenzdruckregler ������������������������������������������� Der Differenzdruckregler ist ein ohne ���������������� ��������������� ����������� Proporcjonalny, bezpośredniego działania. � Hilfsenergie arbeitender Proportionalregler. ����������������������������������������� Przystosowany do zabudowy w instalacjach Er ist für denlub Einsatz in Heiz- oder ����������� ���� ������������ �� ���������� grzewczych chłodzących w obiegach, �� ��������wymagana ���������bestimmt �����regulacja ���������� ����� Kühlwasserkreisläufe und hält w których jest spadku ��� �����������notwendigen ������������ ���������� ��� innerhalb eines regeltechnisch ciśnienia (w niezbędnym technicznie paśmie ������������������������������������������ ProportionalbandesNastawa den eingestellten proporcjonalności). płynna zakre�� ��������� ��� in ���einem ��� ���� ������ ���w���� ��� Differenzdruck Strang konstant. sie od 50 do 300 wzgl. od 250 do 600 mbar. ��������� Der Sollwert ist stufenlos zwischen PN 16, do120°C. ���������������� 50 mbar und 300 mbar bzw. 250 mbar und Zalety: ������� 600 mbar einstellbar. –����������������������� duży zakres przepływu PN 16 bis 120 °C –�������������������������� blokada nastawy wstępnej Vorteile: –���� nastawa wstępna odczytywalna w każdym �������� �������� ������������� �� ���� – położeniu großer Durchflussbereich regulatora ������������������������ – Sollwert blockierbar ���������w pionie �� ������� ������������ ���� –���zabudowa powrotnym – ��������� Sollwert bleibt jederzeit von außen ablesbar –– funkcja odcięcia przepływu Einbau im Rücklauf –���������������������������� wbudowany zawór opróżniający – seryjnie absperrbar –��������������������������������������� prosty sposób napełniania i opróżniania in– Entleerungsventil serienmäßig eingebaut ���������� ������� ������������ �� ������������ poprzez wkręcenie na króciec pomia– stalacji einfaches Befüllen und Entleeren möglich, ����������� �������� ���������� ��� �������� rowy przyrządu fabrycznego durchoddzielnego Aufschrauben eines separaten ���������� ������������ ���������� (możliwość przyłączenia węża spustowego) Werkzeuges (Zubehör) auf einen der ������������ ����������� ������������� Messstutzen (Schlauchanschlussmög– grzybek zaworu odciążony ciśnieniowo ���������������� lichkeit) elementy funkcyjne po jednej stro–�������������������������������������� wszystkie – nie mit Druckentlastung ��� �Ventilkegel ��������� ���������� ��� ������� korpusu��������� alle Bedienungselemente auf einer Seite ��������������� –– gwint przyłączeniowy wg EN 10226 przystoso– wany nach 10226 ��� �Anschlussgewinde �����do ��������������� ���EN ���� �����(do ����� złączek skręcanych Oventrop rur geeignet für��� Oventrop ��������Klemmring����������� ����� ���������� miedzianych max 22 mm, jak również do wie���� ���� ������������ ��� ���� ���� ����� bis max. 22 mm anschlüsse (Stoßkeilring) ���� lowarstwowej rury „Copipe”,14 lub����� 16 mm) �������� ���sowie ���������������� ������ Kupferrohr für Oventrop – wykonanie z gwintami wewnętrznymi ������������������ Mehrschicht-Verbundrohr „Copipe“ zewnętrznymi ���lub �14 ��������� �� ��������� ������������� ���� und 16 mm 2. Regulator ciśnień „Hydromat DTR” – ������������ Innenundróżnicy Außengewinde Proporcjonalny, bezpośredniego działania. ������������������������������������������� Przystosowany do��������������� zabudowy w instalacjach 2 „Hydromat DP“ Differenzdruckregler ���������������� ������������ Oventrop Differenzdruckregler sind ohne grzewczych lub chłodzących, nowych lub re����������������������������������������� Hilfsenergie arbeitende Proportionalregler. ����������� ���� ���� montowanych, do������������� centralnej lub������� wycinkowej Sie werden eingesetzt in Alt-(w undniezbędnym Neubauten ����������������������������������������� regulacji spadku ciśnienia und Kühlwasserkreisläufen bei Heizungsanlagen ���������� ������� ���������� ��� �������� ���� technicznie paśmie proporcjonalności). Regu������������������������������������������ zur dezentralen oder latory średnic DN 15 zentralen do DŃ 50Differenzdruckmożna usta���������������������������������������� regelung. wiać płynnie (bezstopniowo) w zakresie od ������������������������������������������� Die Regler halten den gewünschten Differenz50 do 300 mbar wzgl.eines w zakresie od 250 do ������������������������������������������� notwendigen druck entsprechend 700 mbar.��� Regulatory „Hydromat DFC”�������� DN 65 ��� ���� ���� ������ � ����������� Proportionalbandes konstant. do można ustawiać płynnie (bezstop��� ���150 ��� ��� ���� ������ ��������� �������� 50 sind DieDN Nennweiten DN 15 bis DN ��������������� ��od ��������� ���� ��� ����� niowo) w zakresie 200 do ��� 1000 mbar wzgl. stufenlos zwischen 50 mbar und 300 mbar ���������������������������������������� od 400 do 1800250 mbar. Dodatkowe mbar bzw. zwischen mbar und 700informacje ������������������������������������������ einstellbar. PN 16, od -10 do 120°C. Połączetechniczne: ��� ��� ������� ����������� Dieregulatorów Nennweiten DN 65DN bis������������ DNdo100 nia średnic 15 DNsind 50:����� ������������������� zwischen 200 mbar und -stufenlos obustronnie gwint wewnętrzny ������������������������������ mbar 1000 mbar bzw. 400zewnętrzny mbar und z1800 -��� obustronnie nakrętkami ������������gwint ������ ����������� �� ��������� einstellbar. złącznymi. Połączenia regulatorów średnic ������������ Angaben: Zusätzliche technische DN 65 do DN 150: ����������� ������������ �������� ��� ��� ��� PN 16 von -10 °C bis 120 °C EN 1092-2, PN -������� obustronnie kołnierze wg DIN Anschlüsse DN���������� 15 bis DN 50: ��� ������������ ��� ���� ��� PN �������� 16 (odpowiada normie ISO 7005-2, 16), EN-Muffengewinde –długość beiderseits ��������������������������������������� zabudowy wg DIN EN 558-1, szereg –1��������������������������������������� beiderseits Außengewinde und (lub ISO 5752 seria 1) Überwurfmuttern ������������������������������� Zalety: DN 65 bis DN 100: Anschlüsse –������� zakres przepływu – podwyższony beiderseits Flansche nach DIN EN 1092-2, ������������������������������ – nastawa wstępna z możliwością PN 16 (entspricht ISO 7005-2,blokowania PN 16) ��� � ������� �������� �� ������������ ������ – nastawa odczytywalna w każdym Baulängewstępna nach DIN EN 558-1, Grundreihe 1 ����� położeniu regulatora (entspricht ISO 5752 Serie 1) ������������������������������������������ –Vorteile: zabudowa w pionie powrotnym (DN 15 do DN �������������������� ��� �großer ������������������������������������� Durchflussbereich – 150) –– funkcja odcięcia ������ Sollwert blockierbar �������������������������������������� –��� wyposażeniu kurek – �na Sollwert jederzeit vonnapełniająco-opróżniaaußen ablesbar ����������������������� – jący Einbau im Rücklauf (DN 15 bis DN 50) – grzybek Einbau im Vor- oder Rücklauf (DN 65 bis DN 100) –������������������ zaworu odciążony ciśnieniowo ������������ ������ ������������� – możliwość absperrbar –����� przezbrojenia zabudowanych ������������ – wcześniej mit F+ E Kugelhahn zum Füllen und(idenEntleeren zaworów równoważących ������������������������������������ – tyczność Ventilkegel mit Druckentlastung korpusów) ������������ �������������� ������������� – wszystkie vorhandene Strangregulierventile können –���������� elementy na jednej stro��������funkcyjne �������������������� umgerüstet nie korpusu werden (Gehäuse identisch) ���������������������������� – alle Bedienungselemente auf einer Seite ������������� ��������� ���������� ��� ������� Wzór zastrzeżony patentem Ausführung patentrechtlich geschützt ��������������� Wyróżnienia: ������������������������� Auszeichnungen: ������������ Industrie Forum Design Hannover ������������������������������� iF-Auszeichnung ��������������� Pragotherm Prag, Grand Prix ��������������������������� �� beiderseits EN-Muffengewinde beiderseits Außengewinde und Überwurfmuttern besondere Korrosionsbeständigkeit durch Rotguss DN 15 bis DN 40 Vorteile: – Regelbereich 0,2 – 2 bar – großer Durchflussbereich – im Vor- und Rücklauf einsetzbar – absperrbar mitDurchflussregler F+E QTR”, Kugelhahn zumQTZ” Füllen und Entleeren –Die „Hydromat „Cocon QFC” „Hycocon Q“ und ���������� ���� ��������� ���i „Cocon �� ����������� –„Hydromat Ventilkegel Druckentlastung Q“mit sind ohne Hilfsenergie –����������� regulatory przepływu, proporcjonalne, bezpo���������������� ��������������� am Handrad ablesbar –arbeitende Einstellung für dendoEinsatz Proportionalregler średniego działania. Przystosowane zabu����������� �������������� ��������� �� blockierund��� plombierbar –in Einstellwert Sie Heizoder Kühlwasserkreisläufen. dowy w instalacjach grzewczych lub chłodzą������������������������������������������� können –halten vorhandene Strangregulierventile notweneines regeltechnisch cych, winnerhalb których wymagane jest ograniczenie ������������������������������������������ identisch) umgerüstet werden (Gehäuse den eingestellten digen Proportionalbandes przepływu (w technicznie niezbędnym paśmie �������������������������������������������� Seite –Massenstrom alle Bedienungselemente auf einer in einem Strang konstant. proporcjonalności). ����������������������������������������� – kein Wechseln von Reglereinsätzen 1.1„Hydromat PN 16, do 120 °C umDurchflussregler: Sollwertveränderungen erforderlich „Hycocon QTR” Q“ �������������� Warianty przyłączy: 16 von –10 – 120 °C PNvorzunehmen ��������������������������� - Regelbereich obustronnie gwint wewnętrzny wg EN 0,15���������� – 1,5 bargeschützt. patentrechtlich Ausführung ������� ��������������� -�������� obustronnie gwint zewnętrzny z nakrętkami Sollwertbereich 40 – 150 l/h einstellbarer ��������������� Auszeichnungen: złącznymi DN 15: Anschluss ������� �������������� ����������� ��� ���wy��� Industrie Forum Design Hannover Podwyższona odporność na korozję dzięki Innengewinde mit40 Möglichkeiten beiderseits �������� iF-Auszeichnung konaniu z brązu. DN 15 do DN des Oventrop Klemmringanschlusses; ��������������� Zalety: Aqua-Therm Prag Ventilgehäuse und Kopfstück aus -����������������������������������������� zakres ciśnienia dyspozycyjnego 0,2 – 2 bary entzinkungsbeständigem Messing. Interclima Paris -��� wysokie zakresy ��� ����������� �������� ����������� ������ zu regelnden Durchflusses Voreinstellen desprzepływu Trophée duzasilającym Design -���������� montaż na ������� pionie lub powrotnym ������� �� ��������� ����� vor Inbetriebnahme der Anlage. -����� funkcja pełnego odcięcia ��Design ��������� ���������� ��� �������� Preis Schweiz Vorteile: -������� wyposażony w kurek napełniająco-opróżnia����������� ������������� ���������� –jący kleine Baumaße ������������������������������� und Entleerungs–grzybek zwei integrierte -������� regulatoraMessodciążony ciśnieniowo ventile wstępna na pokrętle zaworu -��������������� nastawa Seite – alle Bedienelemente auf einer -��� możliwość blokady i plombowania nastawio��� ������������� ���������� –�verdeckte, stufenlose������� Voreinstellung nej wartości –������������ Einsatz in Vor- und Rücklauf -��� możliwość zamontowanych ����������przezbrojenia ��������� ���������� ��� ������� 2 „Hydromat Q“ Durchflussregler: wcześniej zaworów równoważących (iden��������������� PN 16 bis 120 °C tyczność korpusu) ��� ������������� �� ������� ������������ ���� alternativ - Anschlüsse wszystkie elementy funkcyjne po jednej stro��������� niebeiderseits korpusu EN-Muffengewinde Außengewinde und regulatobeiderseits -������������������������������������� brak konieczności wymiany wkładek ra Überwurfmuttern przy zmianie wartości zadanej ���������������� Korrosionsbeständigkeit besondere Wzór regulatora zastrzeżony patentem.durch ������������������� Rotguss ������������������������������ DN 15 bis DN 40 Wyróżnienia: ������������������������������������������ ��� Vorteile: iF-Auszeichnung –��������� Regelbereich 0,2 –Design 2 bar Hannover Industrie Forum ������������ ���������� ��� �������� ������� – großer Durchflussbereich Aqua-Therm Prag ������������������ Vor- unddu Rücklauf – imTrophee Design einsetzbar �������������� – absperrbar Interclima Paris ������� F+E Kugelhahn zum Füllen und Entleeren – mitDesign Preis Schweiz 29 ��� ������� ���������� ��������������� –�������� Ventilkegel mit Druckentlastung am Handrad ablesbar – Einstellung ������������ 2. „Cocon QTZ” i „Cocon QFC” blockier- und plombierbar – Einstellwert ������������������������������ PN 16 od -10 do 120 °C können –�vorhandene Strangregulierventile ��� �������� ������� ������������ Zakres ciśnienia�� dyspozycyjnego 0,15 do 4 ���� baumgerüstet werden (Gehäuse identisch) ��������� rów Seite – alle Bedienungselemente auf einer �������������������������� Zakres nastawy 30 von do 120000 l/h –�kein Wechseln Reglereinsätzen ��� �� � ������������ ������ ��������������� erforderlich um Sollwertveränderungen ������� „Cocon QTZ” DN 10 do DN 32 vorzunehmen ���������������������������������������� Wejście: półśrubunek patentrechtlich geschützt. Ausführung ������������������������������������ Wyjście: gwint wewnętrzny Auszeichnungen: ��� � ��������� �������� �� ������������ ������ Zawór regulacyjny może zostać wyposażony Forum Design Hannover lub w ��������������� napędIndustrie nastawczy, regulator temperatury ���������� �������������� ������������� iF-Auszeichnung w���pokrętło regulacyjne (gwint przyłącza M 30 x „Hycocon Q“, „Hydromat Q“, ���������������������������������������������� „Hycocon QTR”, „Cocon QTZ”,Durchflussregler „Cocon QFC” – regulatory przepływu 1 2 1 � ���������� ������ 1,5). Korpus i �������� głowica z �������������� mosiądzu odpornego Aqua-Therm Prag na����������������� odcynkowanie, uszczelnienia z EPDM wzgl. ���������� ��������� ���������� ��� ������� Interclima Paris z��� PTFE, wrzeciono ze stali nierdzewnej. Trophée du Design ��������������� �������� ������������� �������� „Cocon QFC” DN 40 do DN 150�������� ����� Design Preis Schweiz Przyłącza: ������������������������������������ Obustronnie kołnierze wg DIN EN 1092-2; dłu������������������������������������� gość zabudowy wg DIN EN 558-1, szereg 1. ������������ Zawór regulacyjny może zostać wyposażony w napęd nastawczy. Sterowanie proporcjonalne ������������������������������� (0-10V) z��������������� możliwością wyboru charakterystyki. Korpus z żeliwa szarego (EN-GJL-250 wg ��������������� DIN EN 1561), głowica z brązu, uszczelnienia z EPDM,���������������� wrzeciono z mosiądzu odpornego na odcynkowanie. ����������������� Zalety: - możliwość montażu na zasilaniu lub powrocie �������������������� - możliwość blokady i plombowania nastawionej wartości - dostęp do pokrętła nastawy oraz możliwość kontroli ustawienia nawet przy zamontowanym napędzie - skala w jednostkach naturalnych (m3/h) - sterowanie poprzez napęd nastawczy 2 � 29 �� 29 „Cocon QTZ” – zawór regulacyjny z funkcją automatycznego równoważenia 1 Zespół regulacyjny Siłownik membranowy Membrana Tuleja Element równoważący Pokrętło ręczne Względny skok grzybka [%] 2 100 0 max Przepływ V [l/h] 3 30 1 W zaworach regulacyjnych „Cocon QTZ” firmy Oventrop zintegrowano funkcje automatycznego ograniczania przepływu (do wartości zadanej ustawionej za pomocą pokrętła) i regulacji wydajności. Zawór może zostać doposażony w napęd nastawczy, regulator temperatury lub pokrętło regulacyjne (gwint przyłącza M 30 x 1,5). Zawór regulacyjny „Cocon QTZ” służy do automatycznego równoważenia instalacji oraz do regulacji temperatury pomieszczeń ogrzewanych bądź chłodzonych z użyciem belek sufitowych, urządzeń typu Fan-Coil, konwektorów, systemów centralnego ogrzewania lub ogrzewania podłogowego. Armatura wykonana jest z mosiądzu odpornego na odcynkowanie, uszczelnienia z EPDM wzgl. z PTFE. Wrzeciono zaworu ze stali nierdzewnej. Wykonania: - DN 10 do DN 32 - z króćcami pomiarowymi lub bez - wejście: półśrubunek, wyjście: gwint wewnętrzny lub wejście i wyjście: gwint zewnętrzny 2 Pożądaną wartość przepływu ustawić można na pokrętle. Nastawa jest zabezpieczona przed nieuprawnioną ingerencją poprzez odpowiednie zazębienie pokrętła z korpusem zaworu i zablokowanie pozycji za pomocą pierścienia blokującego. Po zamontowaniu napędu zawór reguluje przepływ w zakresie ograniczonym wybraną nastawą. Na przekroju zaworu pokazano trzy strefy różniące się wartością panującego w nich ciśnienia. „p1” – ciśnienie na wlocie, „p3” ciśnienie na wylocie. „p2” – ciśnienie robocze w komorze membrany, oddziaływujące na membranę w sposób zapewniający stałość różnicy ciśnień („p2”-„p3”). 3 Zawory regulacyjne „Cocon QTZ” posiadają liniową charakterystykę przepływu. Dzięki temu współpracują optymalnie z napędami nastawczymi (elektrotermicznymi i elektromotorycznymi) sterowanymi napięciowo, w których przesuw popychacza jest linearnie zależny od wartości podanego napięcia. Mogą jednak współpracować też z dowolnym regulatorem temperatury. Zalety: - stały, wysoki autorytet - małe rozmiary - możliwość ustawienia i odczytu nastawy również przy zamontowanym napędzie - odczyt nastawy z pokrętła niezależnie od pozycji zabudowy - skala w jednostkach naturalnych (l/h), bez konieczności przeliczania - poprzez zaplombowanie pierścienia blokującego wybrana nastawa może być dodatkowo zabezpieczona przed nieuprawnioną ingerencją - za pomocą komputera pomiarowego „OV-DMC2” podłączonego do króćców pomiarowych zaworu „Cocon QTZ” można zoptymalizować wydajność pompy obiegowej. Jej wysokość podnoszenia można obniżyć do wartości, przy której zawory „Cocon QTZ” pracują w przewidzianych dla nich zakresach regulacji. „Cocon“ „Cocon“ Regulierund Regelventil „Cocon 2TZ” �������������������������� Regulier- und Regelventil – zawory regulacyjno-równoważące ��������������� Massenstrom [kg/h] Massenstrom [kg/h] 11 � Voreinstellung ganz geöffnet, Voreinstellung geöffnet, Druckverlust ∆pganz = const. 100 mbar Druckverlust ∆p = const. 100 mbar 1450 ������������������������������� 1450 1400 ����������������� ������������������ 1400 ���� 1350 1350 ���� 1300 ���� 1300 1250 ���� 1250 1200 .5 ���� 1200 =4 1150 kvs = 4.5 ���� 1150 kvs �� 1100 �� ���� 1100 ��� 1050 ���� 1050 1000 ���� 1000 950 ���� 950 900 ��� 900 850 ��� 850 800 ��� 800 750 ��� 750 700 ��� 700 650 ��� 650 600 ��� 600 550 kvs =1.8 ��� 550 kvs =1.8 500 ��� ��� ���� 500 450 ��� 450 400 ��� 400 350 ��� 350 300 ��� 300 250 1.0 ��� kvs = 1.0 250 200 kvs =���� ��� 200 ��� 150 ��� 150 kvs =0.45 100 ��� kvs =0.45 100 ��� ����� 50 ��� 50 0�� 10 20 30 40 50 60 70 00 10 20 30 40 50 60 70 �0 �� �� �� �� �� �� �� � � 3 �3 80 80 90 90 100 100 �� �� Ventilhub [%]��� Ventilhub [%] ���������������� 22 � 30 30 �� 4 �4 11 „Cocon“ RegulierRegelventil 1. Zawór ������������ regulacyjno-równoważący „Co„Cocon“ Regulier- und und�������� Regelventil ��� ������ ��� ������ für con 2TZ”und do Heizdecken belek chłodzących i grzewfür KühlKühlund Heizdecken ��������������������������������������������� (Abb. „classic-Messtechnik) czych (ilustr. z króćcami „classic”). Za(Abb. mit mit „classic-Messtechnik) �������������������������������������������� Am RegulierRegelventil „Cocon“ wird wór regulacyjny 2TZ” zestawiony ��������������������������������������� Am Regulier- und und„Cocon Regelventil „Cocon“ wird für einen Differenzdruck die z������������ odpowiednim napędem nastawczym ���� ������������� ���������� für einen vorgebenen vorgebenen Differenzdruck die(terberechnete Durchflussmenge voreingestellt, micznym lub motorycznym) umożliwia berechnete Durchflussmenge voreingestellt, �� ������� ���������� ����������� ���������� zusätzlich regelt es Hilfe Stellan-�� oprócz wstępnego zdławienia przepływu zusätzlich regelt es mit mit Hilfe eines eines Stellan���������� ������������ �������������� triebes thermisch oder motorisch die triebes thermisch oder motorisch die -�������� regulację temperatury pomieszczenia ������������� ��������� �������������� Raumtemperatur durch eine angepasste Raumtemperatur durchliniowej eine angepasste (dzięki dopasowanej, charaktery������������������������������������������ lineare Durchflusskennlinie (nicht bei lineareprzepływu Durchflusskennlinie (nichtwykonania bei kvs kvs == ������������ styce (nie dotyczy 1,8 und 4,5). 1,8 und 4,5). ���������� ����� ��� �������� ���������� ������ kvs =0,7, 1,8 i 4,5)). Das in ist für den Einbau Das Ventil Ventil in HeizungsHeizungsistjest fürna den Einbau ������� ������������ �� ������������� ������ Montowany gałązce powrotnej belki und Kühlanlagen vorgesehen und eignet und Kühlanlagen vorgesehen und eignet ������ ���� ������������� ����������� ������� sufitu chłodzącego w Einbau instalacjach grzewsich besonders den in den für sich besonders für den Einbau den pożą����� ���������� ����� ����in ��������� czych lub chłodzących. Ustawianie Rücklauf von Die Rücklauf������� von Kühldeckenmodulen. Kühldeckenmodulen. Die������ �������� ������� ���������� ��� Durchflusseinstellung erfolgt direkt durch danego przepływu może być wykonane Durchflusseinstellung erfolgt direkt durch ������������������������������������������ Differenzdruckmessung integrierte über die poprzez pomiar spadku ciśnienia na zinteDifferenzdruckmessung über die integrierte ������������������������������������������ Messblende mit 2“growanej w korpusie zaworu kryzie Messblende mit dem dem „OV-DMC „OV-DMC 2“- pomiaMesscomputer. zeigt DurchDieser ���������� ������������� ��������� rowej, przy������ użyciu miernika Messcomputer. Dieser zeigt den den„OV-DMC2”. Durchflusswert direkt Veränderung der ��������� ����������� ������ ����� Na jego ����������� monitorze można bezpośrednio flusswert direkt an. an. Durch Durch Veränderung der Einstellschraube kann zur Durchführung des ������������������������������������������ Einstellschraube kann zur Durchführung des odczytać wielkość mierzonego przepływu. hydraulischen Abgleichs Durchflussab��� ������������ ������ eine ��� ������� ������ hydraulischen Abgleichs eine DurchflussabJeśli zmierzona wartość odbiega od pożąweichung sofort nachreguliert werden. ������������ ������� ���������� ��������� weichung sofortdoregulować nachreguliert zawór werden.za podanej - należy kann Der Durchfluss ���������������������������������������� kann Der einzuregulierende einzuregulierende Durchfluss mocą śruby nastawczej. Zmiany przepływu beim Betätigen der Voreinstellschraube ���������������������������������������������� beim Betätigen der Voreinstellschraube wywołane ruchem śruby można monitogleichzeitig am Differenzdruckmess���������� ����������� ��� ��� �������� gleichzeitig am Differenzdruckmessrować na abgelesen podłączonym mierniku spadku computer werden, wenn dieser ������������ ������� ��������� ������ computerjeśli abgelesen werden, wenn dieser ciśnienia, rurki impulsowe podłączone an den Messstutzen des Regulierund ����������������������������������������� an den Messstutzen des Regulier- und są do króćców pomiarowych zaworuist. „CoRegelventiles „Cocon“ angeschlossen ��������� ����������� ���� ���������� Regelventiles „Cocon“��� angeschlossen ist.��� Zum Absperren die Enstellschraube con Śrubykann nastawczej można również Zum2TZ”. Absperren kann ������� ����������� ��� �� ��������� die������ Enstellschraube vollständig eingeschraubt użyć do pełnego odcięciawerden. przepływu, po jej vollständig eingeschraubt werden. ���������� ��� ���������� �������� ������ �� Beim anschließenden Öffnen bis wkręceniu do oporu. Odkręcenie do������ opoBeim anschließenden Öffnen bis zum zum �������� ���������� �������� ���������� Anschlag wird der voreingestellte Wert ru w kierunku odwrotnym do zamykania Anschlag wird der voreingestellte Wert ������������ �������� ������������ ����� �� wiedergefunden. ustawia zawór w pozycji ustalonej nastawy wiedergefunden. ��������� ��������� ����������� ���� ���������� Das Regulierventil „Cocon“ gibt es mit wstępnej. Zawór regulacyjny „Cocon Das Regulierventil „Cocon“ gibt es mit 2TZ” ������������������ 44 verschiedenen kvs-Werten: produkowany w czterech wersjach różverschiedenen kvs-Werten: ������������������������� 1/jest –– Nennweite 2 ", kvs-Wert = 0,45 1 ", kvs-Wert = 0,45 Nennweite niących się wartością współczynnika kvs: ������������������������ 1//22", –– Nennweite = 1,0 1/2", kvs-Wert Nennweite kvs-Wert ” kvs = 0,45 = 1,0 -������������������������ średnica ½ 1 –– Nennweite / 2", kvs-Wert = 1,8 1 Nennweite /2", kvs-Wert 1,8 = 1,0 == 4,5 -������������������������ ½ ”33kvs ––średnica Nennweite //44", Nennweite ", kvs-Wert kvs-Wert = 4,5 = 1,8 -����������������� średnica ½ ”kvs Allgemeine Hinweise: Allgemeine ”kvs ������������� = 4,5 -���� średnica ¾Hinweise: ������������ ����������� FunktionsZur Sicherung einer Wskazówki ogólne: FunktionsZur Sicherung einer dauerhaften dauerhaften �� ���������������� ����������� ����������� ���� sicherheit der Regelund Steuerungskomsicherheit der Regelund SteuerungskomDla zapewnienia długotrwałej niezawodno������� �������������� ������� ������������ ��� ponenten sowie einer dauerhaften Verfügponenten sowie einer dauerhaften Verfügści i funkcjonalności instalacji chłodzącej ����������� ���� �� ��������� ������� �� ������ barkeit der gesamten Kühlanlage sollten barkeitprzedsięwziąć der gesamten środki Kühlanlage sollten należy zmierzające do �������� �������������� ����������� ������ vorbereitende Maßnahmen zum Anlagenvorbereitende zum Anlagenutrzymania jej Maßnahmen wwerden. idealnym stanie w całym schutz getroffen ������� ���������� ������������� ��������� schutz getroffen werden. okresie eksploatacji. Szczególną uwagę Diese sich einen �������� ����������� �� �������������� ������ Diese beziehen beziehen sich zum zum einen auf auf mögliche mögliche Korrosionsschäden insbesondere in należy poświęcić możliwym ����������� �������� ��������� ��������� Korrosionsschädenzapobieganiu insbesondere in den den �� Anlagen Paarungen Systemkomposzkodom korozyjnym instalacjach, gdzie �������������������������������������������� Anlagen mit mit Paarungenwvon von Systemkomponenten aus Werkstoffen równolegle pracują elementy wykonane ���� ��������� ������������� ������� �������� nenten aus unterschiedlichen unterschiedlichen Werkstoffen (Kupfer, Stahl und zum z������������������������������������������ rożnych surowców wyjściowych (miedzi, (Kupfer, Stahl und Kunststoff), Kunststoff), zum anderen anderen auf die Wahl und Einstellungen ����������������������������������������������� stali lub tworzywa sztucznego). Należy rówauf die Wahl und Einstellungen der der regelungstechnischen Parameter ������ �������� �� ������������� ��������� regelungstechnischen Parameter nież odpowiednio dobrać nastawy wstęp(z. Vermeidung von Energieverlusten in (z.iB. B. Vermeidung von Energieverlusten ��������������������� ne inne parametry pracy instalacji (np.indla kombinierten (Heiz-/Kühlsystemen). kombinierten (Heiz-/Kühlsystemen). uniknięcia strat energii w kombinowanym ������������������������������������������ in vom 22 Durchfluss systemie grzewczo-chłodzącym). Durchfluss in Abhängigkeit Abhängigkeit vom Ventilhub Ventilhub �������� ������������ ���������������� ����� Das Diagramm zeigt den 2. Przepływ w zależności od skoku����� grzybDas Diagramm zeigt den Kennlinienverlauf Kennlinienverlauf �������������� �������� ��������� ���� ���� der Regulierund Regelventile „Cocon“ derDiagram Regulierund Regelventile „Cocon“ ka. przedstawia charakterystyki �������������������������������������������� 1/2", Nennweite kvs-Wert = 0,45, 1,0 und 1/2", kvs-Wert = 0,45, 1,0 und 1,8 Nennweite 1,8 zaworów regulacyjnych „Cocon 2TZ” śred3 und Nennweite 4,5. ��� ������� ������������ �������� ��������� �� 3/4" mit kvs-Wert und Nennweite /4" mit kvs-Wert 4,5. ” , kvs =0,45, 1,0 i 1,8 oraz średnicy nicy ½ ��������� �������� ��� ������ ������������ ���� 33 ”„Cocon“ Regulierund Regelventil , kvs 4,5. ¾ „Cocon“ Regulier- und Regelventil ������������������������������������������ für KühlHeizdecken 3. regulacyjne „Cocon 2TZ” (ilustr. fürZawory Kühl- und und Heizdecken ����������������������������������������� (Abb. mit (Abb. mit „eco“-Messtechnik) „eco“-Messtechnik) z������ króćcami „eco”), do belek chłodzących M 1,5 Durch den Gewindeanschluss lub grzewczych. Gwint przyłącza Mxx30x1,5, M 30 30 1,5 Durch den Gewindeanschluss ��� ��������������������������������������� kann das Ventil eingesetzt werden in kann das Ventil eingesetzt umożliwia połączenie z: werden in ������������������� Verbindung mit: Verbindung mit: elektrotermicznym -��� 2-punktowym, ������������������ �������� ������napę����� ––�Oventrop elektrothermischen Oventrop elektrothermischen dem nastawczym Oventrop ��������������������������� Stellantrieben mit 2-Punkt-Verhalten Stellantrieben���� mit���������������� 2-Punkt-Verhalten -��� ciągłym (0-10 V) na�Oventrop ����������� ������ ––elektrotermicznym, elektrothermischen Oventrop elektrothermischen pędem nastawczym Oventrop ���� ������������������� �������� ������� Stellantrieben (0 –10 V) Stellantriebenlub (0 –10 V) -–3-punktowym proporcjonalnym (0-10 ������������� Oventrop elektromotorischen –V) Oventrop elektromotorischen ��� �Stellantrieben ������������������ �������� ������� elektromotorycznym napędem nastawals Proportional(0 –10 V) Stellantrieben als Proportional- (0 –10 �� V) ��������������������������������� oder 3-Punkt-Antrieb czym oderOventrop 3-Punkt-Antrieb –– elektromotorycznym Oventrop -���������������������������������������� napędem nastawOventrop elektromotorischen elektromotorischen ® Stellantrieben EIB oder LON ®. czym Oventrop systemu EIB lub LON®. �� ���������� ��� ��������� ��� ������� Stellantrieben EIB oder LON . �������� 4. Mostek pomiarowy do szybkiego poEinregulieren 44 Messbrücke zum �������������������������� Einregulieren Messbrücke zum schnellen schnellen miaru spadku ciśnienia na zaworach „Coder der „Cocon-Ventile „Cocon-Ventile mit mit „eco“-Messtechnik. „eco“-Messtechnik. con 2TZ” z króćcami do techniki „eco” 31 „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil „Cocon 4TR” ������������������������������������������� – czterodrogowy zawór regulacyjny 1 � Das „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil ist Czterodrogowy zawór regulacyjny „Cocon �������������� ������ ������������ ������� worden für und ��� speziell konstruiert 4TR” jest przeznaczony do Heizstosowania �������������������������������������������� zur Regelung FanCoils Kühlsysteme w systemachbzw. grzewczych wzgl.von chłodzą����������� ������ ������������� ���������� regelt DeckenStandgeräten. Das ��� Ventil cych, dound regulacji wydajności sufitowych ��������������������������������������������� mit von Stellantrieben dieFan-Coil. Raumtempelub Hilfe stojących urządzeń typu Ze����� ���������� ����������� ��Volumenstroms ������������ ratur durch Veränderung des stawiony z odpowiednim napędem nastaw�������� ����������� ��������� ������������ im Sekundärkreis (Verbraucher wie z. B. czym reguluje temperaturę pomieszczenia ��������������������������������������������� oder Kühldeckenmodule Fan-Coil-Anlagen, zmieniając natężenie przepływu czynnika �������������������������������������������� Gebläsekonvektoren). Der Volumenstrom w obiegu wtórnym (obiegu odbiornika - np. ������������������������������������������������� Primärkreis (Erzeuger) dabei fast im Fan-Coil-a, belki sufitowejbleibt lub wentylo-kon�������������������������������������������� konstant. wektora). Natężenie przepływu czynnika w ������� ����������� ������� �������� ���������� obiegu pierwotnymder (przez źródło) pozostaEinregulierung Volumenströme erfolgt Die ������������������������������������������ je przy tym na poziomie prawie niezmieniodurch die integrierte, verdecktliegende, ���������������������������������������� nym. Wstępne zdławienie przepływu wykoseitlich stufenlose und��������� reprodu����� ��� angeordnete, �������������� �� ��������� nywane jest na zintegrowanym w zaworze, zierbare Voreinstellung. �������� �������������� �������� �������� ukrytym, bocznie zorientowanym organie Messventile Mit einem���������� an die beiden ��������� ��������������� ��� ������ nastawy wstępnej (płynnej, odtwarzalnej). anschließbaren Differenzdruckmesscomputer ���������������������������������������� Po podłączeniu komputerowego der Volumenstrom dabei „OV-DMC 2“ ������������ kannmiernika ��� �������� ������� ��������� „OV-DMC2” do króćców zadirekt abgelesen werden. pomiarowych ���������� ��������������� �������� ������� woru powstaje możliwość bezpośredniego ����������������������������������� Der Sekundärkreislauf ist absperrbar. odczytu wielkości chwilowego natężenia �������������������������������������������� Füll- und Die Anlage kann mit możliwość installiertemszczelnego przepływu. Istnieje ������ �� ������� ��������� ����� ������� ���� (nicht im Lieferumfang Entleerungswerkzeug odcięcia przepływu w obiegu wtórnym. ��������� ���������� ������������� �������� entlüftet oder enthalten) entleert, gefüllt, Przy użyciu specjalnego przyrządu (za����� ������ ����������� ���������� ���������� gespült werden. mawianego oddzielnie) można instalację ���������������������������� hat Das „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil opróżnić, napełnić, odpowietrzyć lub prze������� ���������������� ������� ������� ein Gehäuse aus Rotguss und Dichtungen płukać. ������� ��� ��������� ����� �� �������� Das Oberteil ist������� aus aus EPDM bzw. PTFE. Korpus czterodrogowego zaworu regu������������������������������������������� entzinkungsbeständigem die jest lacyjnego „Cocon 4TR”Messing, wykonany ������� ���������� ��� ������ sind aus nichtrostendem Ventilspindeln z brązu,�� ��������� uszczelnienia z EPDM wzgl. ��������� ���������� ��� ������ ������������� Stahl mit doppelter Spindelabdichtung. z PTFE. Głowica zaworu z mosiądzu od����������������������� pornego na odcynkowanie, wrzeciono liegtze Der besondere Vorteil dieser Armatur stali nierdzewnej, podwójnie uszczelnione. ����������� ������� ������� ������� ���einer ����� in darin, dass mehrere Einzelarmaturen Szczególnąvereint zaletą tego������ zaworu jest zinte�������������� �� ���� �������� ����� wurden. Baugruppe growanie w���������� nim wielu������ funkcji wykonywa�������� ������� ��������� Weitere Vorteile: przez większą nych uprzednio liczbę arma–��������� genaue der Einregulierungsmöglichkeit tury. ������������ Volumenströme Inne zalety: von Differenzdruck –���������������������������������������� Messmöglichkeit - możliwość dokładnego równoważeniaund ���� ���������������������������������������� Temperatur des Sekundärkreises - możliwość pomiaru spadku ciśnienia Spülenwdes Sekundärkreises – i���������������������������������� Absperren und temperatury czynnika obiegu wtórnym � ���������������������������������������� und Entlüften –��� Füllen, Entleeren - możliwość odcięcia przepływu i przepłu������������������� Das Ventil mit Gewindeanschluss M 30x1,5 kania obiegu wtórnego ��������������������������������������������� zur Durchfluss-/Bypasssteuerung kann - możliwość napełniania, opróżniania i mit od��������������������� elektrothermischen oder elektromotorischen powietrzania instalacji ������������������������������������������ werden. Stellantrieben ausgerüstet Zawór posiada przyłącze gwintowe ��M ����� �������������� �� �������������� 30x1,5 i może współpracować z posiaDas „Cocon gibt 4“ Vierwege-Regulierventil ������������ ��������� ��������� ������� dającymi nakrętkę napędaes mit drei odpowiednią verschiedenen kvs-Werten: �������������������� ���� ����������� mi0,45 nastawczymi, elektromotorycznymi lub –������ elektrotermicznymi. –������������ 1,0 Czterodrogowe zawory �������regulacyjne ������������„Cocon ������� –�������������� 1,8 4TR” dostępne trzech������������ wykonaniach ��� ��������� ���są��w������� Parallelausführung ermöglicht das platz-�� Die z następującymi współczynnikami kvs: ���������������������������������� sparende parallele Anordnen zweier - 0,45 ������ „Cocon 4“-Ventile in Heiz- oder Kühlkreis- 1,0 ����� läufen. - 1,8 ����� Der minimalste Achsabstand zweier parallel Dane techniczne: ���������������� eingebauter „Cocon 4“-Ventile max. ciśnienie robocze: 10 barbeträgt 40 mm. ������������������������������ zakres ������������ temperatury roboczej:��� od������ -10 do ������� ��� Technische Daten: ���������� 120°CBetriebsdruck: 10 bar ��������� max. max. ciśnienie różnicowe: 1–10 bar bis +120 °C ������������������������������� Betriebstemperaturbereich: Czynnik: woda lub mieszaniny wodno-gli������������������������������������������ max. Differenzdruck: 1 bar kolowe (etylenowe lub propylenowe), stę���������������� ����������� ���� ���������� Medien: Wasser oder Ethylen/Propylenżenie max. 50%, pH od(max. 6,5 do ��������������������������������������� 5010 %) glycol-Wassergemisch 1. „Cocon 4TR” - czterodrogowy zawór ph-Wert 6,5��� bis ��� ������� ��10 �������������� ������ ����� regulacyjny z króćcami do techniki pomia�������� �� ��������� ��� ��������� ����������� 2 � 32 rowej „classic”, gwint zewnętrzny G½ ” ze 1 „Cocon 4“ Vierwege-Regulierventil ����������� ������ ����������� ���� ��� ���������� złączkami skręcanymi 15mm, obustronmit 15 mit „classic“-Messtechnik, G 1/2"zAG ����������� ������ �� ������������ �������� nie zamontowanymi króćcami pomiarowymm Klemmringverschraubungen, mit ������������������������������������������ mi, zestawiony z elektrotermicznym napęmontierten Messventilen und beiderseits �������������������������������������� dem nastawczym. Stellantrieb. elektrothermischem ��� �� �������������� ������ ����� 2. ������� „Cocon ��� 4TR” - czterodrogowy zawór 4“ Vierwege-Regulierventil 2 „Cocon �� ��������� ��� ��������� ����������� �������� regulacyjny z króćcami do techniki pomiamit „eco“-Messtechnik, mit beiderseits ����� ������� �� ������������ �������������� rowej „eco”, z obustronnie zamontowanymontierten Mess- und Entleerungsventilen, ����� �������������������������� �� �������� mi3 króćcami pomiarowo-opróżniającymi, / 4 " AG-Anschluss für die universelle G ������������������������������������������ z gwintem zewnętrznym ¾ ” do uniwersalRohranbindung. ������������������������ nych połączeń z rurami instalacji. 31 �� ��������������������������������������������������� „Tri-D“, „Tri-D plus, „Tri-M“ Dreiwegeventile „Tri-M plus“ Vierwegeventil „Tri-D”, „Tri-D plus”, „Tri-M” – zawory trójdrogowe ���������������������������������� „Tri-M plus” – zawory czterodrogowe 1� 1. „Tri-D” - trójdrogowy zawór rozdzielający 1 ��� „Tri-D“ ��������Dreiwege-Verteilventil �� ������������ ������ ���������� DN 15, z mosiądzu,DN do stosowania w instalacjach Messingarmatur 15 mit Gewindean����� ��� ���� �� ���������� ��� ����������� �� grzewczych lubx chłodzących. Przyłącze gwinschluss M 30 1,5 für den Einsatz in Hei������������� ����������� ����3 ������������� /4" AußenKühlanlagen. 3 xPrzyłącza zungsund towe pod napęd - M 30x1,5. do rur ���������� ��������� ���� ������ �� �� �������� für gewindeanschluss (sog. „Eurokonus“) z eurokonusem, - 3 x ¾ ”, gwint zewnętrzny ���������� ��� ���� �� �� �� ����� ������ die unterschiedlichen Rohranschlüsse: do łączenia z różnymi rodzajami rur����������� za pomo�������������������������������������������� –cą Gewindetülle końcówek rurowych, końcówek gwinto����������������������������������������� –wanych, Löttüllekońcówek do lutowania, końcówek ������ ��������� �������������� –wtykowych, Stecktülle złączek skręcanych do��������� rur mie������������������������������������������ für Kupfer-, –dzianych, Klemmringverschraubungen tworzywowych lub wielowarstwo����������� ��� ���� ������������� ��������� Kunststoffoder Mehrschicht-Verbundrohre wych. Armatura może być zabudowana np. ����������������������������������������� na gałązce chłodzącej w celu Die Armaturpowrotnej wird z. B.belki im Rücklauf von ���� ����������� ���� ��� ���������� regulacji temperatury zasilania (z uwzględniezur�������� Regelung der Kühldecken eingebaut ������wilgotności �����������pomieszczenia). ��in����� ����������Dopasowa���������� von Vorlauftemperatur Abhängigkeit niem Raumes. der Taupunkttemperatur nie temperatury zasilania des sufitu chłodzącego ��� ���������� ��� ��������������� ������������ Vorlauftemperaturanpassung der������������ Kühldecke przebiega bez przerywania pracy instalacji ���������������� ������������ Unterbrechung der Kühlung. ohne chłodzącej. W instalacji takiej wymagane ���������� ������� ������������ ����������jest ���� Installation eines na zaErforderlich die zainstalowanie czujnika temperatury ������������ist ������ ����������� ������������ �� Temperatur-Sensors amjak Vorlauf derczujnika Kühlsilaniu belki chłodzącej również ����������� ������� ��������� ����� ������������ Raumfeuchte-Sensor. decke sowie punktu rosy. ein ���� ��������� ������������ ��� ���������� ������ 2� 2. „Tri-D plus” - trójdrogowe zawory rozdzie- Termostat pokojowy ����������������� z czujnikiem Raumthermostat ���������������� temperatury mit Temperatur������������ u.i wilgotności Feuchtefühler ������������� �������������������������������������������� 2 „Tri-D plus“ Dreiwege-Verteilventil lające skręcone z trójnikiem DN 15, przyłącze mit T-Stück DN 15 mit ��������������������������������������������� gwintowe pod napęd lubGewindeanschluss termostat - M 30x1,5. und��� Stellantriebe. M 30 x ��������� 1,5 für Thermostate ���� ����� ������� zewnętrzny Przyłącza do rur -��4 ����������� x ¾ ”, gwint 4 x 3/4���� " zur���������� RohrAußengewindeanschluss ��������� ���� ������ z������ eurokonusem, do łączenia z różnymi roleitung für unterschiedliche Anschlusstüllen ���������������������������������������������� dzajami rur za pomocą tulejek lub złączek Klemmringverschraubungen. und ����������� Zastosowanie: ��� ����� ���������������� ��� skręcanych. Anwendung: -������������������������������������������� belki chłodzące –������������������������������� Kühldecken –- Fan-Coil’e Fancoils -–������������� instalacje centralnego ogrzewania Heizungsanlagen -–����������������� do strumienia przepływu celu mitwzufür dzielenia die Volumenstromverteilung np. regulacji temperatury pomieszczenia ������������ z. B. der Raum- i/ sätzlicher Möglichkeit lub uwzględniania temperatury rosy. ����������������������������������� und oder punktu der temperaturregelung 3. „Tri-D”trójdrogowe zawory ����������� rozdzielające,�� ����Taupunktüberwachung. �� ���������� ����������� z brązu „Tri-M”������������ - trójdrogowe zawory miesza���������� ���� ���������� ���� 3� 4� jące, z brązu. 3 „Tri-D“ Dreiwege-Verteilventile �������������� � ������ ����������� ��������� Armatura z brązu w średnicach RotgussDN 20, DN „Tri-M“ Dreiwege-Mischventile, ���������������������������� 25, DN 40, in z płaskouszczelnianymi gwintami armaturen den Nennweiten DN 20, 25, 40 ��� ��������� ������������ ������� ��������������� zewnętrznymi, z przyłączem gwintowym Anschluss und mit M mit flachdichtendem ��������pod termostaty M 30lub x 1,5 für Thermostate Gewindeanschluss 30x1,5 napędy nastawoder Stellantriebe. cze. Zastosowanie zaworów instalacjach�� �������� �� ������������ �������w������������ Der Einsatz ist in Heizungsund grzewczych lubvorgesehen chłodzących, do rozdziału, ������� verKühlanlagen, in denen Volumenströme zu zmieszania przełączenia kierunku stru��������� �� lub ������ �� ����������� ��� ���� ��� teilen, zu mischenCzęsto oder umzuschalten mienia przepływu. stosowane do sind. prze������������������������������������������� Häufige Anwendungen sind��z. B. Speicherłączania podgrzewaczy ciepłej wody lub insta������������� ��� ��������� ������� ����������� ladeschaltungen oder Heizungsanlagen mit lacji opartych na dwóch źródłach �����grzewczych ����������� ���������� �� ������� ���� zwei Wärmeerzeugern. ciepła. ����������� ���� ������� ����������� �������� 4. Schemat instalacji: �������� �� ������������� ����������� ������ 4 System-Darstellung Trójdrogowy zawór��� rozdzielający regulujący ���� ������������� ����������� ����������� an einer Kühldecke Dreiwege-Verteilventil wydajność belki sufitowej, zestawiony z elek����z.������������� ��������� ����������� ����� Stellantrieb mit mit B. elektromotorischem tromotorycznym napędem nastawczym i czuj������� ������� ����������� ��� ������������� Temperatur-Sensor an der Vorlaufleitung. nikiem punktu rosy na gałązce zasilającej. ������������� �������� ����� ���� ����������� 5. „Tri-M „Tri-Mplus“ plus” - czterodrogowy zawór 5 Vierwegeventil ����������� ��������� ��� ������ regulacyjny do stosowania w ��������� instalafür Heizund Kühlsysteme Regulierventil ������� cji grzewczej lub von chłodzącej, regulaDeckenbzw. zur Regelung Fan Coilsdo cji wydajności sufitowych lub stojących ���������������������� und Standgeräten. urządzeń typu Fan-Coil. z mo������������ ������ ����������� DN �������������� 15 mitWykonany GewindeanMessingarmatur siądzu, DN30������ 15, przyłączem gwintowym M x 1,5zfür Thermostate und Stellschluss ���������� ����������� ����������� �� ½x”gwinM 30x1,5 pod napęd lub�������� termostat. ����������� 4 x4 G 1/2" antriebe. Außengewindeanschluss ������������������� ty zewnętrzne������� płaskouszczelniane do łączenia flachdichtend. �� ����������� ����� ��� �������� ������� z������ rurami instalacji. Technische Daten: 10 bar max. Dane Betriebsdruck: techniczne: ������������������������������������������� max. Differenzdruck: 1 bar max. ciśnienie robocze: 10 bar ��������������������������������������������� 120 °C Betriebstemperaturbereich: zakres temperatury roboczej: -10 od - bis 10 do120°C ���� ������������ ��� ���������� kvs-Werte: 0,45/1,0/1,8 max. ciśnienie różnicowe: 1 bar ����������� 5� 6 32 �� 7 ������������������������������������������� Trzy wykonania, ze współczynnikami kvs: ������ 1,0; ��������� �� ���������� ��� ���� �� ����� 0,45; 1,8 ���������������������������������������� 6. Typoszereg „KT” �������������������������������������������� Zawory do regulacji wydajności urządzeń ��������������������������������������������� typu Fan-Coil lub urządzeń indukcyjnych. Zawory termostatyczne Oventrop stosowane ���������������� w obiegach wody chłodzącej są regulatorami ������������������������������ proporcjonalnymi bezpośredniego ������� ������������ ���������� ��� działania. ������ ��� Ich zadaniem jest regulacja temperatury po�������� mieszczenia poprzez zmianę natężenia prze������������������������������� pływu czynnika chłodzącego. Zawór otwiera ����� ����������� ��� ���������������� ����� się przy rosnącej temperaturze czujnika. �������������� Zawory kątowe i proste: DN 15 do DN 25. 7. Termostaty Termostaty Oventrop ze zdalnym nastawnikiem lub ze zdalnym nastawnikiem i dodatkowym zdalnym czujnikiem znajdują zastosowanie jako regulatory wydajności instalacji. 33 Antriebe Raumthermostate Napędy nastawcze, termostaty pokojowe 1 1 22 3 3 44 � � 5 6 � � 1.1 Elektrotermiczne nastawcze z naElektrothermischenapędy Stellantriebe krętką M 30 x 1,5, do regulacji temperatury mit Gewindeanschluss M 30 x 1,5, pomieszczeń w zestawach z inregulatorami Verbindung zur Raumtemperaturregelung mit 2-Punkt-Reglern, Anschlusskabel 2-punktowymi, kabel dł. 1m. 1 m lang. Wykonania: - Ausführungen: bezprądowo zamknięty 230 V stromlos geschlossen - –bezprądowo otwarty 230230 V V – stromlos geschlossen 24 V - –bezprądowo zamknięty 24 230V V stromlos geschlossen - bezprądowo otwarty 24 V mit Zusatzschalter - –bezprądowo zamknięty 230 V, ze zintegro0 –10 V wanym przełącznikiem pomocniczym 0-10V 2.2 Elektromotorische ElektromotoryczneStellantriebe napędy nastawcze, mit Gewindeanschluss M 30 x 1,5, zzur nakrętką M 30 x 1,5, do regulacji temRaumtemperaturregelung in Verbindung peratury pomieszczeń zestawach z re(0 –10 w V) oder 3-Punktmit Proportionalgulatorami Reglern. proporcjonalnymi ((0-10 V) lub 3-punktowymi) lub 2-punktowymi. DeckenEinsatz in Deckenstrahlheizungen, Induktionsgeräten. kühlsystemenwund Zastosowanie instalacjach ogrzewania sufitowego promiennikowego, w instalacjach Ausführungen: – 24 V chłodzących Proportional-Antrieb (0 –10 V) mit insufitów i w urządzeniach Antiblockierfunktion dukcyjnych. – 24 V 3-Punkt-Antrieb, ohne Wykonania: Antiblockierfunktion - napęd proporcjonalny 24 V (0-10 V) z funkcjąElektromotorischer antyblokowania Stellantrieb 3 ��� ����������������� ������� ���������� �� - mit 3-punktowy napęd 230MV30 bez funkcji antyGewindeanschluss x 1,5, ������������������ Raumtemperaturregelung in Verbindung zur blokowania ��� ���������� ������������ ������������ ��� (0 –10 oder mit Proportional-���������� 3-punktowy 24 VV) bez funkcji antyblo��napęd ������������� ��������������� 3-Punkt-Reglern. kowania ������������������� Einsatz in Deckenstrahlheizungen, Decken-������������������� 2-punktowy napęd 230 V bez funkcji antykühlsystemen und Induktionsgeräten. blokowania ���������������������������� Ausführung: 3. pokojowy 230 V z regulacją ob��������������������������� – Termostat 230 V, 3-Punkt-Antrieb, rotów wentylatora ������������� ���������� ���� �� �� �������� ohne Antiblockierfunktion �������������������������� 4. Termostat pokojowy 24 V/230 V, cyfrowy, 4 Elektromotorischer Stellantrieb z���regulacją obrotów wentylatora���������� �� mit������������������ Gewindeanschluss������� M 30 x 1,5, 5. napędy nastawcze ������������������ Raumtemperaturregelung in Verbindung zurElektromotoryczne systemu EIB lub LON® zintegrowanym ��� ������������ ������������ ��� (0 –10 V)zeoder mit ���������� Proportionalzłączem kablowym, z nakrętką M 30x1,5. ���������� �� ������������� ������������� ���� 2-Punkt-Reglern. ��������������������������� DeckenEinsatz in Deckenstrahlheizungen, Elektromotoryczne napędy nastawcze sysInduktionsgeräten. kühlsystemen ������������� �� ������������� ����������� temu EIB lub und LON® są dostosowane do Ausführung: ������������������������������������������� bezpośredniego podłączenia do szyny ener– 230 V, 2-Punkt-Antrieb, ������������������������������������������� getyczno-sterującej systemu EIB lub LONohne Antiblockierfunktion ����� WORKS®. Pobór mocy jest tak niski, że od���������� dzielne zasilanie energetyczne jest zbędne. Stellantriebe 5 Elektromotorische ��������������������������������������������� Gewindeanschluss M 30 1,5, System 6.mit Termostat pokojowy 230 V zxzegarem i ter®, ������������������������ mit integriertem Busankoppler. EIB, LON mostat pokojowy 230 V lub 24 V. Regulacja ��� � ���������� ������ ��� �� ���� �������� ����� Stellantriebe Die elektromotorischen temperatury pomieszczenia z czasowym ob���������� EIB, LON ® sind geeignet für den niżeniem temperatury możliwa jest poprzez Direktanschluss an den ������� europäischen ��� ������������������ ���������� zastosowanie termostatów pokojowych ON�������������� WORKS®- z zeInstallationsbus �� L ��� �������� ���� ����bzw. ���an garem lub poprzez połączenie zwykłych ist terNetzwerke. Die Leistungsaufnahme �������������������������������������� mostatów ze zdalnym zegarem sterującym. eine separate extrem niedrig, sodass ������������������ ������� ���������� notwendig ist.V. Spannungsversorgung 7. Elektroniczne termostaty pokojowe 24 �� ��� �������� ���� ���� ���nicht ������������ Stosowane w połączeniu z elektromotorycz��� ��������������� ������������ 6 Raumthermostat-Uhr 230 V und��� ������ nym, proporcjonalnym napędem nastaw������������������������ �������� ���� 24 V, ���� Raumthermostat 230 V und ��� ������ czym, do regulacji temperatury pojedynczych ����� �������� zeit-���� ������� Raumtemperaturregelung und����� pomieszczeń. Wyjście analogowe 0-10 V����� do mit der gesteuerte Temperaturabsenkung ��� ���������� ���������� ������������� trybów grzania bądź chłodzenia, nastawialna Raumthermostat-Uhr oder mit Raum������� Schaltuhr) thermostat (über externe strefa nieczułości od 0,5 ���� do 7,5 ��� ���������� ��������� �� K. �� �������� �� inCzujnik Verbindung mitrosy elektrothermischen 8. punktu 24V. ���������������������������������� Stellantrieben. Stosowany w połączeniu z termostatami do ������������������������������������������ zabezpieczenia sufitów 24 chłodzą����������������������������������������� Raumthermostat V 7 Elektronischerinstalacji cych wykraplaniem się pary wodnej. wird przed in Verbindung mit elektromotorischem, �������� ������������� ������������ ����� Stellantrieb zur Einzelraumproportionalen ������� �� �������� ���� �������� ����������� Mit je�������� einem temperaturregelung benötigt. ��������� ������������ ��� �������� Analogausgang 0 –10 V für Heizen und ����������� Kühlen sowie einstellbarer Totzone (0,5 –7,5 K). ������������������������������������� ������������������������������������������ ���������� �� ����������� 8 Taupunktwächter 24 V �� ���������������� wird in���������������� Verbindung mit Raumthermostaten �������� ������� ����� zum Schutz gegen Betauung an �������������������������������������������� Kühldecken benötigt. ����������������������������������������� �������������������������������������������� ����������������������������������� 8. ��������������������������� 7 8 34 34 � � ���������� �� ����������� �� ������������� ��� ��������������� ����������� �������� �������� ���������������������������������������� Messblenden ��������������� Messblenden Kryzy pomiarowe Die und ������������������������������������������ DieDurchflusswerterfassung Durchflusswerterfassung unddie die i hySprawdzenie wielkości przepływów Anlagenhydraulische Einregulierung von Anlagenhydraulische Einregulierung von�������� ������� �������������� ����������� ����� drauliczne zrównoważenie instalacji możliteilen sind auch Messblenden möglich. teilen sind auchmit mit Messblenden ������������������������������������������ we jest również przy użyciu kryzmöglich. pomiarobetrachtet, Sie betrachtet, Siewerden werden inStrömungsrichtung Strömungsrichtung ������� ���in ���� ���������� ���� ��� ��������� wych. Montowane są one (odnosząc się do vor Hydraulikarmaturmontiert, montiert,wie wiez.z.B.B. vordie dieHydraulikarmatur �������������������������������������������� kierunku przepływu) przed armaturą równo„Hydrocontrol“ oder die „Hycocon“, „Hydrocontrol“ oder ������� die„Hycocon“, ��� ��������� ������� ����������� ���� ważącą, taką jak na przykład zawory „Hy„Hydromat“ Armaturen. „Hydromat“ Armaturen. ������ ������������ �� ������������ ��������� cocon”, „Hydrocontrol” wzgl. ��� „Hydromat”. ��������� ��� �������� ������������� Im zu an ImUnterschied Unterschied zuder derMesstechnik Messtechnik an W odróżnieniu od pomiaru wykonywanego ������� ��� ������� ������������������������� („Hydrocontrol“) Strangregulierventilen („Hydrocontrol“) Strangregulierventilen na zaworach równoważących, pomiar na ������������������������������������������� werden die zur werden dieDruckdifferenzen Druckdifferenzen zurErfassung Erfassung kryzie jest prowadzony na stałym polu po������������������������������� veränderbaren der an nicht veränderbaren derDurchflusswerte Durchflusswerte annicht �������������������������������������� wierzchni otworu kryzy (przekrój czynny). gemessen. Strömungsquerschnitten gemessen. Strömungsquerschnitten ����������������������������������������� Die Oventrop Messblenden weisen Die Oventrop Messblenden weisen die Kryzy pomiarowe Oventrop są die wyposa��������������������������������������� auf gleichen Messventilanschlüsse aufwie wiedie die gleichen Messventilanschlüsse żone w króćce pomiarowe identyczne do �� �������� �������� �������� ���������������� „Hydrocontrol“-Armaturen. „Hydrocontrol“-Armaturen. stosowanych w zaworach równoważących ������� ���������� ������ ��� ��� ������� ��� Bei des DifferenzdruckBeiEinsatz Einsatz desOventrop Oventrop „Hydrocontrol”. W ��� trakcie pomiaru�������� prze�������� ���Differenzdruck�������� ������� 2“, messcomputers „OV-DMC 2“,inindem demdie die messcomputers „OV-DMC pływu na kryzie za pomocą komputera ������ �������������� ��� ���������������� Kennlinien hinterlegt Kennliniender derMessblenden Messblenden hinterlegt pomiarowego „OV-DMC 2” (w którego ��� ���������� ������� ������ ����������� sind, sind,wird wirdbei beiVeränderung Veränderungdes desDrosselDrossel���������� ����������� ��� ����� ����������przechowywane pamięci są charakteryquerschnittes diezeitgleiche zeitgleiche querschnittesam amVentil Ventildie ���������� �� ������������ ��� ���������� styki kryz) des można obserwować na modem Darstellung Durchflusswertes auf dem Darstellung des Durchflusswertes auf �������� ���������� ����������� ���������� nitorze zmiany natężenia przepływu naDisplay Displayermöglicht. ermöglicht. ����������������� dążające za zmianą przekroju przepływu Durchflusswerte für Druckdifferenz Durchflusswerte füreine eine Druckdifferenz �������������������������������� w zabudowanym szeregowo zaworze (wyMessblenden von 11bar dieOventrop Oventrop Messblenden von barsind sindfür fürdie ���������������������� �� �������� ������� wołaną obracaniem pokrętła zaworu). auf 13 aufSeite Seite 13angegeben. angegeben. � 11 Druckverlust [Pascal] ������ ��������� ����������∆p �� �=�� Nennweite NennweiteDN DN Druckverlust ∆p = [Pascal] Druckverlust ∆p = [mbar] Druckverlust ��������������∆p ���� =�[mbar] ��������� �������������������� ����������� � 22 1. „Hydroset” stacja równoważąca 1������������������������ 1„Hydroset“ „Hydroset“Regelstation Regelstation mit aus Strangregulierventile mitzMessblende Messblende aus ��� Strangregulierventile Zawory równoważące kryzami pomiaro��� ������ ���������� ������������������� entzinkungsbeständigem entzinkungsbeständigem Messing wymi z brązu. Średnice: Messing DN 15 do DN 50 ������������������������� Größen: Größen:DN DN15 15––DN DN50 50 ������������������������� 2. „Hydrocontrol MTR“, PN 25 2��� als Zwischenflansch aus 2Messblende Messblende als Zwischenflansch aus ���������� ���� ������� �� ������ Zawór równoważący ze������������ zintegrowaną kryEdelstahl oder Edelstahl oderGrauguss Grauguss ������������������������������������������� zą pomiarową Größen: DN Größen: DN65 65–(technika –DN DN1000 1000pomiarowa „clas���������������������������� sic“), do hydraulicznego 33„Hydroset F“ „Hydroset F“Regelstation Regelstation równoważenia ������������������������������������ instalacji grzewczych lub chłodzących, Strangregulierventil mit Strangregulierventil mitMessblende Messblende �������������������������������� z odtwarzalną nastawą wstępną. Łatwa 4������������������������� 4Absperrklappen Absperrklappen regulacja zaworu. Ciągłe i bezpośrednie mit als mitMessblende Messblende alsZwischenflansch Zwischenflansch wyświetlanie przepływu Größen: ––DN Größen:DN DN32 32 DN400 400 podczas regulacji. Króćce pomiarowe znajdują się na poziomie pokrętła. Średnice DN 15 - DN 50 ������������������ Massenstrom Massenstromqm qm[kg/h] [kg/h] � 33 ��������������� ���������� ���������������������� Auslegungsbeispiel Auslegungsbeispiel ����������������� Gesucht: Gesucht: Durchflusswert Durchflusswertan ander der ������ Messblende � Messblende � ���������������������� ����������������� Gegeben: über Gegeben:Differenzdruck Differenzdruck überder der �������� Messblende Messblende==100 100mbar mbar � � Nennweite �������������� Nennweite DN DN25 25 ������������� ��������������������� ==2750 Lösung: Durchflusswert 2750kg kg/ h /h Lösung: Durchflusswert ���������������������� (aus für (ausDiagramm Diagramm für ��������������������� Rotguss-Messblende) Rotguss-Messblende) �������� 3. Kryzy pomiarowe międzykołnierzowe, ze stali lub żeliwa szarego. Średnice: DN 65 do DN 1000 4. „Hydroset F”, stacja równoważąca – zawór równoważący, kołnierzowy, z kryzą pomiarową międzykołnierzową. 5. Przepustnice odcinające z kryzami pomiarowymi międzykołnierzowymi. Średnice: DN 32 do DN 400 � 44 5 �� 35 35 35 Pomoc techniczna Serwis Firma Oventrop oferuje swoim klientom konsultacje techniczne przy projektowaniu, przeliczaniu, wykonawstwie i równoważeniu (wstępnej regulacji) instalacji. Wszystkim zainteresowanym udostępniane są katalogi, dane techniczne i prospekty jak również płyty CD, suwaki kalkulacyjne i programy obliczeniowe. 1. Płyta CD Oventrop obok wielu ogólnych informacji na temat produktów Oventrop zawiera również pliki danych do programów obliczeniowych oraz ilustracje armatury. 2. Suwak kalkulacyjny Oventrop do szybkiego wyliczania nastaw wstępnych zaworów równoważących, regulatorów różnicy ciśnień i regulatorów przepływu. 1 3. Suwak kalkulacyjny Oventrop/WILO do szybkiego, zgrubnego wyliczenia nastaw wstępnych armatury równoważącej. 4. Strona internetowa www.oventrop.pl zawiera programy obliczeniowe, takie jak np. OVplan czy OVselect. 2 Dalsze informacje w „Katalogu produktów” Oventrop grupa produktów nr 3. Dostępne w firmie: 3 4 36 Oventrop Sp. z o.o. Bronisze, ul. Świerkowa 1B 05-850 Ożarów Mazowiecki Tel. +48 22 722 96 42 Fax +48 22 722 96 41 e-mail: [email protected] www.oventrop.pl Wydanie 07/2011