Podręcznik użytkownika Interfejs operatora Tracer™ TD7 z modułem UC 800 Do agregatów wody lodowej RTAF/RTHF/RTWF/GVAF lub pomp ciepła RLC-SVU007B-PL Oryginalna instrukcja Spis treści Technical Data Zalecenia ogólne.........................................................................................................5 Podzespoły dostarczane przez instalatora................................................................6 FWD Power supply Capacities Cooling capacity on water (1) Heating capacity on water (2) Fan motor Fan power input (3) Current amps (3) Start-up amps Air flow minimum nominal maximum Main coil Water entering/leaving connections 08 12 (V/Ph/Hz) 20 230/1/50 30 45 Przewody połączeniowe.............................................................................................6 (kW) 5,2 8,3 15 18,8 30,1 (kW) 6,3 11,9 18,9 20,9 38,2 Sterowanie pompą wody lodowej........................................................................................................................6 (type) 2 x direct drive centrifugal 0,23 0,46 0,65 1,04 1,51 Pompa podwójna z układem(kW) różniczkująco-całkującym. .............................................................................6 (A) 1,1 2,2 3,1 4,7 5,5 (A) 3,2 5,5 9,3 14,1 16,5 490 980 1400 1800 2700 (m /h) Przekaźniki programowalne......................................................................................7 3 (m3/h) (m3/h) 820 980 1650 1970 2300 2600 3000 3600 4500 5400 ISO R7 rotating female Zadania przekaźnika przy (type) wykorzystaniu................................................................8 (Dia) 3/4" 3/4" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" (V/Ph/Hz) (kW) 230/1/50 2/4 230/1/50 or 400/3/50 8 400/3/50 10 400/3/50 12 400/3/50 12 Tracer™ TU......................................................................................................................................................................8 Electric heater (accessory for blower only) Electric power supply Heating capacity Hot water coil (accessory for blower only) Heating capacity (4) G2 filter (filter box accessory) Quantity Dimensions ( LxWxth) G4 filter (filter box accessory) Quantity Dimensions ( LxWxth) Condensate pump (accessory) Water flow - lift height Not available for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) Sound pressure level (5) Sound power level (5) Unit dimensions Width x Depth Height Shipped unit dimensions Width x Depth Height Weight Colour Recommended fuse size Unit alone (aM/gI) Unit with electric heater (gI) Przewody niskonapięciowe........................................................................................9 (kW) 6,3 12 17,4 22,4 34,5 Wyłącznik bezpieczeństwa......................................................................................................................................9 2 2 2 2 2 (mm) 386x221x8 ...............................................................................................9 486x271x8 586x321x8 586*421*8 586*621*8 Zewnętrzna praca automatyczna/zatrzymanie. (mm) (type) (l/h - mm) - 2 486x264x48 2 586x314x48 Centrifugal 24 - 500 2 586*414*48 2 586*614*48 Wytwarzanie lodu (opcjonalne).................................................................................9 Zewnętrzne nastawy i wyjścia (opcjonalne).......................................11 (dB(A)) wydajności 36/40/43 38/41/44 46/50/53 47/52/57 47/52/58 (dB(A)) 46/50/53 48/51/54 56/60/63 57/62/67 57/62/68 Zewnętrzna nastawa wody lodowej (ECWS).................................................................................................. 11 (mm) 890 x 600prądu (ECLS)..................................................................... 1090 x 710 1290 x 820 1290 x 970 1290 12 x 1090 Zewnętrzna nastawa ograniczenia natężenia (mm) 250 300 350 450 650 Szczegóły dotyczące okablowania analogowych sygnałów wejściowych ECWS i ECLS................ 13 (mm) (mm) (kg) 933 x 644 260 32 1133 x 754 310 46 1333 x 864 360 61 galvanised steel 1333 x 1008 460 76 1333*1133 660 118 (A) (A) 8/16 16 (2kW),25 (4kW) 8/16 40 (230V),3*16 (400V) 8/16 3*20 8/25 3*25 8/25 3*25 Resetowanie wody lodowej (CWR)...........................................................................14 Protokół komunikacyjny...........................................................................................17 (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow (3) At high speed with nominal air flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Interfejs LonTalk™ (LCI-C)....................................................................................................................................... 17 Interfejs BACnet (BCNT)......................................................................................................................................... 17 Certyfikat Laboratorium Badawczego BACnet (BTL)................................................................................... 17 Heat exchanger operating limits: FWD: Interfejs RTU Modbus.............................................................................................................................................. 17 *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Accessories - Hot water coil: Opis okablowania i portów interfejsów MODBUS, BACnet i LonTalk....................18 *water temperature: min. +2° C/max. 100° C Protokół Smart Com................................................................................................................................................ 18 Przełączniki obrotowe............................................................................................................................................. 18 Opis i działanie diod LED....................................................................................................................................... 19 *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Interfejs operatora Tracer TD7..................................................................................20 Tracer™ TU..................................................................................................................21 4 2 © 2016 Trane UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Sound power levels Discharge Measurement conditions: Measurements taken in a room adjacent to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m long) fixed to its discharge opening. Unit FWD 08 FWD 10 FWD 12 FWD 14 FWD 20 Fan speed 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 125 55 57 58 57 58 60 57 58 60 56 61 63 57 61 63 Power level in dB(A), per Hz frequency band 250 500 1000 2000 50 42 37 37 54 47 40 30 57 50 42 32 51 45 42 34 54 48 45 38 58 50 48 40 51 45 42 34 54 48 45 38 58 50 48 40 62 50 48 39 66 55 53 47 69 58 56 50 63 51 49 40 66 55 53 47 69 58 56 50 4000 31 38 40 33 39 42 33 39 42 38 46 50 39 46 50 8000 30 40 43 28 35 39 28 35 39 36 45 49 37 45 49 Overall power dB(A) 46 50 53 48 51 54 48 51 54 56 60 63 57 60 63 4000 45 53 55 48 55 59 48 55 59 50 59 64 52 61 66 8000 42 53 57 44 52 57 44 52 57 46 57 63 50 61 66 Overall power dB(A) 57 64 67 61 66 69 61 66 69 68 74 78 69 75 78 Intake Measurement conditions: Measurements taken at the horizontal air intake. Unit FWD 08 FWD 10 FWD 12 FWD 14 FWD 20 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Fan speed 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 125 56 63 66 62 66 70 62 66 70 66 73 78 68 76 78 Power level in dB(A), per Hz frequency band 250 500 1000 2000 55 55 53 46 62 60 60 53 65 63 62 56 58 55 58 51 63 60 62 56 67 63 65 59 58 55 58 51 63 60 62 56 67 63 65 59 65 65 65 57 72 69 71 64 76 73 75 69 72 64 64 56 76 68 71 65 79 71 74 69 131 Prawa autorskie Wszelkie prawa zastrzeżone Technical Data Niniejsza dokumentacja oraz wszystkie zawarte w niej informacje stanowią własność firmy Trane i nie można ich wykorzystywać ani powielać w całości, ani częściowo bez pisemnego pozwolenia firmy Trane. Firma Trane zastrzega sobie prawo poprawiania tej publikacji w dowolnym czasie oraz wprowadzania zmian w jej zawartości bez konieczności powiadamiania jakiejkolwiek osoby o takich poprawkach lub zmianach. 08 FWD 12 20 30 45 Power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 Capacities Cooling capacity on water (1) (kW) 5,2 8,3 15 18,8 30,1 Heating on water (2) (kW) 6,3 towarowe wymienione 11,9 20,9 TD7, logocapacity Trane i Tracer są znakami towarowymi firmy Trane. Wszystkie znaki w tym dokumencie18,9 stanowią własność odnośnych 38,2 Fan motor (type) 2 x direct drive centrifugal podmiotów. Fan power input (3) (kW) 0,23 0,46 0,65 1,04 1,51 Current amps (3) (A) 1,1 2,2 3,1 4,7 5,5 Start-up amps (A) 3,2 5,5 9,3 14,1 16,5 Air flow 490 980 1400 1800 2700 minimum (m3/h) nominal (m3/h) 820 1650 2300 3000 4500 980 1970 2600 3600 5400 maximum (m3/h) Main coil Water entering/leaving connections (type) ISO R7 rotating female (Dia) 3/4" 3/4" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" Electric heater (accessory for blower only) Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 or 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Heating capacity (kW) 2/4 8 10 12 12 Hot water coil (accessory for blower only) Heating capacity (4) (kW) 6,3 12 17,4 22,4 34,5 G2 filter (filter box accessory) Quantity 2 2 2 2 2 Dimensions ( LxWxth) (mm) 386x221x8 486x271x8 586x321x8 586*421*8 586*621*8 G4 filter (filter box accessory) Quantity 2 2 2 2 Dimensions ( LxWxth) (mm) 486x264x48 586x314x48 586*414*48 586*614*48 Condensate pump (accessory) (type) Centrifugal Water flow - lift height (l/h - mm) 24 - 500 Not available for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) Sound pressure level (5) (dB(A)) 36/40/43 38/41/44 46/50/53 47/52/57 47/52/58 Sound power level (5) (dB(A)) 46/50/53 48/51/54 56/60/63 57/62/67 57/62/68 Unit dimensions Width x Depth (mm) 890 x 600 1090 x 710 1290 x 820 1290 x 970 1290 x 1090 Height (mm) 250 300 350 450 650 Shipped unit dimensions Width x Depth (mm) 933 x 644 1133 x 754 1333 x 864 1333 x 1008 1333*1133 Height (mm) 260 310 360 460 660 Weight (kg) 32 46 61 76 118 Colour galvanised steel Recommended fuse size Unit alone (aM/gI) (A) 8/16 8/16 8/16 8/25 8/25 Unit with electric heater (gI) (A) 16 (2kW),25 (4kW) 40 (230V),3*16 (400V) 3*20 3*25 3*25 Znaki towarowe (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow (3) At high speed with nominal air flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Heat exchanger operating limits: FWD: *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Accessories - Hot water coil: *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars 4 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Zalecenia ogólne Podczas przeglądania tej instrukcji należy pamiętać, że: OSTRZEŻENIE! • C ałe okablowanie wykonywane w miejscu pracy musi być zgodne z europejskimi wytycznymi i obowiązującymi przepisami miejscowymi. Należy upewnić się, że zostały spełnione wymagania dotyczące uziemienia systemu zgodnie z europejskimi wytycznymi. Niebezpieczne napięcie — substancja łatwopalna pod napięciem: Sound levels • Silnik power elektryczne (w tym moc silnika, zakres sprężarki i dane wykorzystywanego napięcia, natężenie prądu przy obciążeniu znamionowym) są podane na tabliczce znamionowej agregatu. Discharge • Całe okablowanie wykonywane w miejscu pracy powinno zostać Przed zdjęciem pokrywy skrzynki zaciskowej sprężarki w celu obsługi serwisowej lub przed serwisowaniem strony zasilającej panelu sterowania należy ZAMKNĄĆ ZAWÓR SERWISOWY ROZŁADOWANIA SPRĘŻARKI i odłączyć zasilanie elektryczne, w tym zasilanie zdalnych odłączników. Rozładować wszystkie kondensatory startowe/robocze silnika. Należy zastosować się do właściwych zaleceń dotyczących blokowania/ oznakowania, aby uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania. Za pomocą odpowiedniego woltomierza należy sprawdzić, czy wszystkie kondensatory zostały rozładowane. sprawdzoneconditions: pod kątem występowania prawidłowych zakończeń oraz Measurement możliwego występowania lub adjacent uziemień. to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m Measurements taken in aspięć room W sprężarce znajduje się rozgrzany czynnik chłodniczy pod ciśnieniem. Uwaga: long) fixed to its discharge opening. Zaciski silnika pełnią funkcję uszczelnienia przed tym czynnikiem W celu uzyskania informacji na temat określonych schematów elektrycznych chłodniczym. Należy zachować ostrożność podczas obsługi, aby NIE Powerdostarczonych level in dB(A), per Hz frequency band Overall power i połączeń należy zawsze Fan korzystać ze schematów okablowania uszkodzić silnika. Unitz agregatem lub przedstawionych speed 125 250 500 1000 lub poluzować 2000 zacisków4000 8000 dB(A) w opracowaniu. 1 55 50 42 37 37 sprężarki bez31założonej pokrywy 30 skrzynki zaciskowej. 46 Nie należy uruchamiać FWDOSTRZEŻENIE: 08 2 57 54 47 40 30dotyczących 38 40elektrycznego50 Zignorowanie zaleceń bezpieczeństwa może 3 okablowanie 58w miejscu pracy 57 oraz uziemienie! 50 42 40 43 53 Wymagane jest prawidłowe spowodować śmierć32 lub poważne obrażenia. 1 57 51 45 42 34 33 28 48 przewody w miejscu eksploatacji podłączone przez Aby uzyskać dodatkowe na temat bezpiecznego rozładowania FWDWszystkie 10 2 58 MUSZĄ być54 48 45 38 informacje39 35 51 wykwalifikowanego pracownika. 3 60 58 50 48 40rozdział„Rozładowywanie 42 39 54 kondensatorów, patrz kondensatorów napędu 1 57 51 urządzenia 45 42 Frequency™34 33 28 48 Adaptive Drive (AFD3)” i BAS-SVX19B-E4. Nieprawidłowo zainstalowane lub niewłaściwie uziemione mogą FWD 12 2 58 54 48 45 38 39 35 51 stwarzać zagrożenie POŻAREM i PORAŻENIEM PRĄDEM ELEKTRYCZNYM. UWAGA: 3 60 58 50 Aby uniknąć tych zagrożeń, wymogów lokalnych50 1 NALEŻY przestrzegać 56 62 FWDprzepisów 14 61 66 55 elektrycznych.2 3 63 69 58 3 63 69 58 Zignorowanie tych przepisów może spowodować śmierć 1 57 63lub poważne51 FWDobrażenia. 20 2 61 66 55 OSTRZEŻENIE: Niebezpieczne napięcie w kondensatorach! Intake Przed rozpoczęciem obsługi serwisowej odłączyć zasilanie, w tym zasilanie zdalnych odłączników, jak również rozładować wszystkie kondensatory Measurement conditions: rozruchowe/robocze silnika i napęd AFD (Adaptive Frequency™ Drive). Measurements taken at the horizontal air intake. Należy zastosować się do zaleceń dotyczących blokowania/oznakowania, aby uniemożliwić przypadkowe włączenie zasilania. 48 40 42 39 54 36 56 53 47 46 45 60 Zaciski 56urządzenia nie 50są dostosowane 50 do przewodów 49 innych typów. 63 Niezastosowanie przewodników miedzianych może 49 40 39 37być przyczyną57 uszkodzenia wyposażenia. 53 47 46 45 60 56 50 50 49 63 Ważne: 48 tylko przewody 39 38 Stosować miedziane! Aby zapobiec wadliwemu działaniu układu sterowania, nie należy podłączać przewodów niskonapięciowych (<30 V) do kabli z przewodami przenoszącymi napięcie powyżej 30 V. OSTRZEŻENIE! Czas rozładowania: zawierają kondensatory obwodu pośredniego, Fan Power level in dB(A), perPrzetwornice Hz frequencyczęstotliwości band Overall power o zmiennej częstotliwości lub250 innych które mogą pozostać naładowane4000 nawet, gdy przetwornica częstotliwości Unit• W wypadku napędów speed 125 500 1000 2000 8000 dB(A) komponentów gromadzących energię przez 1 56elektryczną dostarczonych 55 55 53 zasilana. Aby46 45 elektrycznych, 42 należy odłączyć 57 nie jest uniknąć zagrożeń FWD 08Trane lub innych producentów 2 62 60 60 sieciowe, silniki 53 z magnesami 53 stałymi i zdalne 53 zasilacze, w tym 64 należy63 zapoznać się z odpowiednią zasilanie 3 temat dozwolonych 66 65oczekiwania w celu 63 62 podtrzymujące, 56 połączenia55 57 67 literaturą producenta na okresów zasilacze obwodu pośredniego i UPS z innymi 1 62 odpowiedniego 58 55 58 51 48 44 61 rozładowania kondensatorów. Za pomocą woltomierza przetwornicami częstotliwości. Przed przystąpieniem do jakichkolwiek FWD 10 2 66 63 60 62 56 55 52 66 należy sprawdzić, czy wszystkie kondensatory zostały67rozładowane. 63 prac serwisowych lub należy poczekać 3 70 65 59naprawczych59 57do całkowitego 69 rozładowania kondensatorów. Czas48 oczekiwania jest 62 58 55 58 51 44podany w tabeli 61 • Po odłączeniu zasilania1wejściowego kondensatory w obwodzie czasu62 rozładowywania. FWD 12pośrednim zachowują 2niebezpiecznie66 63 Należy 60 56 Nieodczekanie 55 określonego52czasu po wyłączeniu 66 wysokie napięcie. 3 dotyczących 70blokowania/oznakowania, 67 63 65 przed przystąpieniem 59 59 serwisowych 57lub naprawczych 69 może zasilania do prac zastosować się do zaleceń aby 1 65 65 65 50 46 68 spowodować śmierć57 lub poważne obrażenia. uniemożliwić przypadkowe włączenie66zasilania. Po odłączeniu zasilania FWD 14 2 73 72 69 71 64 59 57 74 należy odczekać pięć (5) urządzeń76 z wentylatorami Tabela kondensatorów 3 minut w wypadku 78 73 75 1. Czas rozładowania 69 64 63 78 EC oraz dwadzieścia (20) urządzeń72 wyposażonych64 1 minut w wypadku 68 64 56 52 50 Minimalny 69czas Zasilanie (0 V FWD 20w napęd o zmiennej częstotliwości 2 76(prąd stały)) przed 76 dotknięciem 68 71 Napięcie 65 61 61oczekiwania 75[min] 3 78 79 71 74 69 66 66 78 jakichkolwiek podzespołów wewnętrznych 380–500 V 90–250 kW 20 Zignorowanie tych zaleceń może spowodować śmierć lub poważne obrażenia. 315–800 kW 40 Aby uzyskać dodatkowe informacje na temat bezpiecznego rozładowania kondensatorów, patrz rozdział „Rozładowywanie kondensatorów napędu Adaptive Frequency™ Drive (AFD3)”, s. 28 i BAS-SVX19B-E4. UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL 151 Podzespoły dostarczane przez instalatora / przewody połączeniowe Technical Data Podzespoły dostarczane przez instalatora Przyłącza przewodów podłączanych przez użytkownika pokazane są na schematach elektrycznych oraz schematach połączeń dostarczonych wraz z urządzeniem. Jeśli następujące podzespoły nie zostały zamówione wraz z urządzeniem, muszą one być dostarczone przez instalatora: FWD 08 supply (V/Ph/Hz) •Power Przewody instalacji elektrycznej (w kanale kablowym) dla wszystkich Capacities połączeń elektrycznych wykonanych przez użytkownika. Cooling capacity on water (1) (kW) 5,2 capacity on water (2) kablowym) dla urządzeń (kW) instalowanych 6,3 •Heating przewody (w kanale Wszystkie Fan motor (type) przez użytkownika. Fan power input (3) (kW) (A) 0,23 1,1 3,2 (m3/h) (m3/h) (m3/h) 490 820 980 (type) (Dia) 3/4" •Current Odłączniki z bezpiecznikami lub wyłączniki automatyczne obiegu. amps (3) (A) Start-up amps Air flow Przewody elektryczne łączące minimum nominal Sterowanie pompą wody lodowej maximum UWAGA: Main coil Water entering/leaving connections Możliwość uszkodzenia wyposażenia! Jeśli mikroprocesor wymagafor uruchomienia pompy, a woda nie płynie, Electric heater (accessory blower only) może dojść do poważnego uszkodzenia parownika. Obowiązkiem osoby Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 Heating capacity dokonującej instalacji i/lub klienta jest zapewnienie, (kW) aby pompa zawsze 2/4 Hot water gdy coil zostanie (accessory for blower only) pracowała, wydane polecenie ze sterowników agregatu wody Heating capacity (4) (kW) 6,3 lodowej. Wyjście przekaźnika jest wymagane do obsługi stycznika pompy wody parownika (EWP). Styki powinny być zgodne z obwodem sterującym 115/240 V (prąd przemienny). W normalnych warunkach przekaźnik EWP dostosowuje się do trybu funkcjonowania AUTO agregatu. Jeśli agregat nie wygenerował komunikatu diagnostycznego i działa w trybie AUTO, bez 20 30 względu na źródło 12 polecenia trybu automatycznego, przekaźnik zwierny45 230/1/50z trybu AUTO, styki przekaźnika jest zasilany napięciem. Po wyjściu agregatu rozwierane są czasowo w regulowanym (za pomocą TU) zakresie 0 do 8,3 15 18,8 30,1 30 minut. 11,9 18,9 20,9 38,2 Tryby nieautomatyczne, w których pompa zatrzymywana to m.in. 2 x direct drive jest centrifugal 0,65 zatrzymanie 1,04 reset, zatrzymanie,0,46 zewnętrzne zatrzymanie, ze zdalnego 1,51 2,2 4,7 wyświetlacza, zatrzymanie przez Tracer,3,1 uruchomienie zatrzymane przez5,5 9,3 14,1 16,5 niską temperaturę 5,5 otoczenia oraz zakończenie wytwarzania lodu. Tabela 2. Działanie przekaźnika pompy 980 1400 1800 2700 2300 3000 4500 Działanie przekaźnika 2600 3600 5400 Natychmiastowe zamknięcie Automatycznie ISO R7 rotating female obwodu 3/4" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" Natychmiastowe zamknięcie Wytwarzanie lodu obwodu 230/1/50 or 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 8 10 12 12 Kontrola przez Tracer Zamknięty 1650 Tryb agregatu 1970 Stop 12 17,4 Czasowe otwarcie 22,4 obwodu34,5 G2 filter (filter box accessory) Natychmiastowe otwarcie Przekaźnik Zakończenie wytwarzania lodu Quantity wyjścia pompy wodnej parownika zwiera się, gdy agregat 2 2 2 2 2 obwodu Dimensions ( LxWxth)źródła sygnał przełączenia trybu (mm) 486x271x8 586x321x8 586*421*8 586*621*8 odbierze z dowolnego pracy na 386x221x8 G4 filter (filterStycznik box accessory) Natychmiastowe otwarcie automatyczny. rozwiera się w celu wyłączenia pompy w chwili Komunikaty diagnostyczne Quantity 2 2 2 2 obwodu uruchomienia większości trybów diagnostycznych na poziomie urządzenia, Dimensions ( LxWxth) (mm) 486x264x48 586x314x48 586*414*48 586*614*48 aby zapobiec przegrzewaniu się pompy. W chwili przełączenia z trybu Stop na Auto przekaźnik pompy wody Condensate pump (accessory) (type) Centrifugal parownika zostaje zasilony prądem. 24 Włącza Water flow - lift height (l/h - mm) - 500się przełącznik przepływu wody, a informacje o stanie przepływu są wysyłane z powrotem po 15 sekundach. Not available for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) Sound pressure level (5) (dB(A)) 36/40/43 38/41/44 46/50/53 47/52/57 47/52/58 Sound power level (5) (dB(A)) 46/50/53 48/51/54 56/60/63 57/62/67 57/62/68 Unit dimensions Pracaxautomatyczna/ Width Depth (mm) 890 x 600 1090 x 710 1290 x 820 Typowy czas 1290 x 970 1290 x 1090 Czas zatrzymanie agregatu Height (mm) 250 300 trwania 350(s) 450 650 Shipped unit dimensions Żądanie przepływu wody Width x Depth (mm) 933 x 644 1133 x 754 1333 x 864 1333 x 1008 1333*1133 Height (mm) 260 310 360 460 660 Weight (kg) 32 46 61 76 118 Wyłącznik przepływu Colour galvanised steel Recommended fuse size Unit alone (aM/gI) (A) 8/16 8/16 8/16 8/25 8/25 Stan przepływu Unit with electric heater (gI) (A) 16 (2kW),25 (4kW) 40 (230V),3*16 (400V) 3*20 3*25 3*25 (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow Praca (3)Sprężarka At high speed with nominal air flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Heat exchanger operating limits: FWD: *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Jeśli przepływ wody przez parownik nie nastąpi w czasie 20 minut, moduł Accessories - Hot water coil: UC800 wyłączy zasilanie przekaźnika EWP i wygeneruje nieblokujący *water temperature: min. +2° C/max. 100° C komunikat diagnostyczny. Po uruchomieniu przepływu (np. w wypadku *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars włączenia pompy przez kogoś innego), komunikat diagnostyczny zostanie skasowany, przekaźnik EWP zostanie zasilony energią i przywrócone zostanie normalne sterowanie. W wypadku zaniku przepływu wody przez parownik po jego ustaleniu, przekaźnik EWP pozostaje zasilany napięciem i wygenerowany zostaje nieblokujący komunikat diagnostyczny. Po ponownym ustaleniu przepływu, komunikat diagnostyczny zostaje skasowany i przywracane jest normalne funkcjonowanie agregatu. Zazwyczaj jeśli generowany jest nieblokujący lub blokujący komunikat diagnostyczny, przekaźnik EWP zostaje wyłączony, tak jak w wypadku opóźnienia o zerowym czasie. Wyjątki, w których przekaźnik pozostaje zasilany napięciem: 4 6 Czas • K omunikat diagnostyczny niskiej temperatury wody lodowej (nieblokujący) (jeśli nie towarzyszy jej również komunikat diagnostyczny czujnika temperatury wody wypływającej z parownika) LUB • K omunikat diagnostyczny zaniku przepływu wody przez parownik (nieblokujący) przy pracy urządzenia w trybie AUTO, po wcześniejszym zatwierdzeniu przepływu wody przez parownik. Pompa podwójna z układem różniczkująco-całkującym Pracująca pompa jest zmieniana po każdym włączeniu agregatu. UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Przekaźniki programowalne Możliwość programowania przekaźników pozwala na wyświetlanie komunikatów dotyczących wybieranych z listy określonych zdarzeń lub stanów agregatu, wykorzystując do tego celu cztery fizyczne przekaźniki wyjściowe widoczne na schemacie elektrycznym. Listę zdarzeń/stanów, które można przypisać do programowalnych przekaźników, można znaleźć w Tabeli 3 Opis zdarzeń/stanu agregatu. Napięcie zostanie doprowadzone do przekaźnika w momencie wystąpienia zdarzenia/stanu. Cztery przekaźniki stanowią (zazwyczaj wraz z urządzeniem Quad Relay LLID) dostępną opcjonalnie część programowalnego przekaźnika. Styki Sound power levels przekaźnika są stykami izolowanymi typu Form C (SPDT), przystosowanymi do obwodów o napięciu 120 V (prąd przemienny) o natężeniu indukcyjnym Discharge do 2,8 A, rezystancyjnym 7,2 A lub 1/3 HP oraz obwodów 240 V (prąd przemienny) o natężeniu rezystancyjnym do 0,5 A. Measurement conditions: Measurements taken in a room adjacent to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m long) fixed to its dischargeagregatu. opening. Tabela 3. Opis zdarzeń/stanu Alarm — blokujący Fan speed 1 Alarm — nieblokujący FWD 08 2 3 Alarm 1 FWD 10 2 3 1 Alarm obwodu 1 FWD 12 2 3 1 Alarm obwodu 2 FWD 14 2 3 1 FWD 20 2 Tryb ograniczenia 3 urządzenia Unit Intake Sprężarka uruchomiona To wyjście ma wartość prawdy, jeśli aktywny jest jakikolwiek blokujący komunikat diagnostyczny powodujący Power level in dB(A), per Hz frequency band Overall power wyłączenie, który jest powiązany z agregatem, obwodem lub jakąkolwiek sprężarką w obwodzie. 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) 55 ma wartość 50 prawdy, jeśli 42aktywny jest37 37 31 30 46 To wyjście jakikolwiek nieblokujący komunikat diagnostyczny 57 54 który jest 47 40 30 38 40 50 powodujący wyłączenie, powiązany z agregatem, obwodem lub jakąkolwiek sprężarką w obwodzie. 58 57 50 42 32 40 43 53 To wyjście jakikolwiek blokujący lub nieblokujący komunikat 57 ma wartość 51 prawdy, jeśli 45aktywny jest42 34 33 28 48 diagnostyczny powodujący wyłączenie, powiązany z agregatem, obwodem lub jakąkolwiek sprężarką 58 54 48 który jest45 38 39 35 51 w obwodzie. 60 58 50 48 40 42 39 54 57 ma wartość 51 prawdy, jeśli 45aktywny jest42 34 33 28 48 To wyjście jakikolwiek blokujący lub nieblokujący komunikat 58 54 48 który jest45 38 39jakąkolwiek sprężarką 35 51 diagnostyczny powodujący wyłączenie, powiązany z obwodem 1 lub 60 58 50 48 40 42 39 54 w obwodzie 1. 56 62 50 48 39 38 36 56 To wyjście jakikolwiek blokujący lub nieblokujący komunikat 61 ma wartość 66 prawdy, jeśli 55aktywny jest53 47 46 45 60 diagnostyczny powodujący wyłączenie, powiązany z obwodem 2 lub 63 69 58 który jest56 50 50jakąkolwiek sprężarką 49 63 w obwodzie 2. 57 63 51 49 40 39 37 57 61 66 55 53 47 46 45 60 To wyjście ma wartość prawdy, jeśli obwód agregatu pracował w sposób ciągły w jednym z trybów ograniczenia 63 69 58 56 50 50 49 63 w czasie ponownego uruchomienia przekaźnika ograniczającego. Przed zmianą wyjścia na wartość prawdy podany limit lub nałożenie na siebie różnych limitów musi trwać nieprzerwanie przez czas ponownego uruchomienia. Wyjście ma wartość fałszu, jeśli w czasie ponownego uruchomienia nie występują ograniczenia. Wyjście ma wartość prawdy, gdy pracuje jakakolwiek sprężarka. Measurement conditions: Obwód 1 uruchomiony Wyjście ma wartość prawdy, gdy pracuje jakakolwiek sprężarka w obwodzie 1. Measurements taken at the horizontal air intake. Obwód 2 uruchomiony Wytwarzanie lodu Fan Unit speed Maksymalna wydajność 1 FWD 08 2 3 Żądanie uniknięcia 1 FWD 10 zamrożenia wody 2 3 w parowniku 1 FWD 12 2 3 1 FWD 14 2 3 1 FWD 20 2 Brak: 3 Żądanie serwisu (agregatu, sprężarki lub pompy wody): Wyjście ma wartość prawdy, gdy pracuje jakakolwiek sprężarka w obwodzie 2. level dB(A), per Hzstan frequency band lodu. Overall power Wyjście ma wartośćPower prawdy, gdyinjest aktywny wytwarzania 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) Wyjście ma wartość prawdy, gdy agregat osiągnął ciągłą wydajność maksymalną dla czasu przekaźnika 56 55 55 53 46 45 42 57 wydajności maksymalnej (podawanego w sekundach). Wyjście ma wartość fałszu, gdy agregat nie osiągnął 63 62 60 60 53 53 53 64 ciągłej66 wydajności maksymalnej dla 65 63czasu filtra. 62 56 55 57 67 62 przekaźnika 58 jest zasilone, 55 gdy jest aktywny 58 51 48 44 „Niska 61 To wyjście jeden z komunikatów diagnostycznych 66 63 62 56 temperatura 55wody w parownik, 52 66 temperatura wody w parowniku —60 agregat wyłączony” lub „Niska obwód X — 70wyłączony”. 67 63jest zewnętrzną 65 blokadą rozwiązania 59 59 57 agregat Ten przekaźnik — dostarczonego przez klienta 69 62 58 55 58 do zagrożenia 51 spowodowanego 48 44 61 w instalacji — niedopuszczającego zamrożeniem w wyniku i zainstalowanego 66 63 60Zwykle należy 62 go używać wtedy, 56 55 52 66 tych komunikatów diagnostycznych. gdy działanie pompy wody parownika 70 67 59mieszanie nieuzdatnionej 59 57 jest niedopuszczalne ze względu na63ograniczenia65 układu (jak np. ciepłej wody 69 66 65 65 65 57 równoległe 50 agregatów).46 68 z kontrolowanym źródłem wody dostarczanej z innych, pracujących Wyjście 73 72 71 64 59 względem 57 74 na lokalny parownika przekaźnika może zamykać zawory69obejściowe w celu zmiany obiegu 78 76 Można go też 73 użyć do całkowitego 75 69 64 pompą parownika 63 i odłączenia obciążenia. odłączenia sterowania po 78 68 do parownika 72 niezależnego 64 źródła ciepła/przepływu. 64 56 52 50 69 dołączeniu 76 76 68 71 65 61 61 75 Ta opcja wyłączenie funkcji przekaźnika, jeśli Jeśli 78 umożliwia klientowi 79 71 74 69 został już okablowany. 66 66 przykładowo78 przekaźnik został zaprogramowany jako przekaźnik alarmowy i podłączony do sygnalizatora dźwiękowego, może być potrzebne chwilowe wyłączenie jego funkcji bez zmiany okablowania. Zasilanie przekaźnika zostanie włączone, gdy co najmniej jeden warunek alertu konserwacji (patrz opis komunikatu Wymagany serwis) występuje przy aktywności jednego z powiązanych informacyjnych komunikatów diagnostycznych. Ostrzeżenie To wyjście ma wartość prawdy, jeśli aktywny jest jakikolwiek ostrzegawczy komunikat diagnostyczny, który jest powiązany z agregatem, obwodem lub jakąkolwiek sprężarką w obwodzie. UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL 171 Zadania przekaźnika przy wykorzystaniu Tracer™ TU Technical Data Narzędzie serwisowe Tracer™ TU służy do instalowania pakietu opcji programowalnych przekaźników i przypisania dowolnych zdarzeń lub stanów z powyższej listy do każdego z czterech przekaźników dostępnych w ramach tej opcji (więcej informacji na temat narzędzia serwisowego 08 FWD PowerTU supply (V/Ph/Hz) Tracer można znaleźć w rozdziale „Tracer™ TU” na str. 38). Przekaźniki do Capacities zaprogramowania określa się na podstawie numerów zacisków przekaźnika Cooling capacity (kW) 5,2 na płycie LLID 1A10.on water (1) 12 20 230/1/50 30 45 8,3 15 18,8 30,1 Heating capacity on water (2) (kW) 6,3 11,9 18,9 20,9 38,2 Domyślne Fan motorzadania dla czterech dostępnych przekaźników (type) opcji 2 x direct drive centrifugal Fan power input (3) (kW) 0,23 0,46 0,65 1,04 1,51 programowalnego przekaźnika: Current amps (3) (A) 1,1 2,2 3,1 4,7 5,5 Start-up amps (A) 3,2 5,5 9,3 14,1 16,5 Tabela 4. Opcjonalny przekaźnik programowalny — domyślne funkcje Air flow 490 980 1400 1800 2700 minimum (m3/h) Przekaźnik nominal (m3/h) 820 1650 2300 3000 4500 Przekaźnik 0, zaciski J2 — 1, 2, 3: Wysokość 980 1970 2600 3600 5400 maximum (m3/h)ciśnienia Main coil Przekaźnik 1, zaciski J2 — 4, 5, 6: Tryb ograniczony Water entering/leaving connections (type) ISO R7 rotating female 3/4" 3/4" 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" Przekaźnik 2, zaciski J2 — 7,2,3: Alarm(Dia) Electric heater (accessory for blower only) Przekaźnik 3, zaciski J2 — 10,11,12: Pracujący przekaźnik CMP Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 or 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Heating capacity (kW) 2/4 8 10 12 12 Hot water coil (accessory for blower only) Osiem dostępnych przekaźników w opcjonalnym pakiecie alarmowym ma Heating capacity (4) (kW) 6,3 12 17,4 22,4 34,5 przypisane następujące funkcje domyślne: G2 filter (filter box accessory) Quantity 2 2 2 2 2 Dimensions ( LxWxth) (mm) 386x221x8 486x271x8 586x321x8 586*421*8 586*621*8 Tabela 5. Przekaźnik w opcjonalnym pakiecie alarmowym — domyślne funkcje G4 filter (filter box accessory) Programowa nazwa Quantity 2 2 2 2 Nazwa LLID Nazwa-wyjścia Wartość domyślna LLD przekaźnika Dimensions ( LxWxth) (mm) 486x264x48 586x314x48 586*414*48 586*614*48 Condensate pump (accessory) (type) Centrifugal Żądanie uniknięcia zamrożenia wody Przekaźnik 0 (l/h - mm) Przekaźnik stanu 1, J2 — 1, 2, 3 Water flow - lift height 24 - 500 w parowniku Not available for FWD30 and FWD45 Przekaźniki programowalne Przekaźnik 1 Przekaźnik stanu 2, J2 — 4, 5, 6 Maksymalna wydajność Sound level (L/M/H speed) stanu roboczego Sound pressure level (5) (dB(A)) 36/40/43 38/41/44 46/50/53 47/52/57 47/52/58 Moduł 1 Przekaźnik 2 Przekaźnik stanu 3, J2 — 7, 8, 9 Sprężarka uruchomiona Sound power level (5) (dB(A)) 46/50/53 48/51/54 56/60/63 57/62/67 57/62/68 Unit dimensions Przekaźnik 3 Przekaźnik stanu 4, J2 — 10, 11, 12 Alarm blokujący Width x Depth (mm) 890 x 600 1090 x 710 1290 x 820 1290 x 970 1290 x 1090 Przekaźnik 4 Przekaźnik Alarm obwodu 2 Height (mm) 250 stanu 5, J2 — 1, 2, 3300 350 450 650 Shipped unitprogramowalne dimensions Przekaźniki Przekaźnik 5 Przekaźnik stanu 6, J2 — 4, 5, 6 Alarm obwodu 1 Width Depth (mm) 933 x 644 1133 x 754 1333 x 864 1333 x 1008 1333*1133 stanu xroboczego Przekaźnik 6 Przekaźnik Alarm (blokujący lub nieblokujący) Height (mm) 260 stanu 7, J2 — 7, 8, 9310 360 460 660 Moduł 2 Weight (kg) 32 46 61 76 118 Przekaźnik 7 Przekaźnik stanu 8, J2 — 10, 11, 12 Alarm nieblokujący Colour galvanised steel Recommended fuse size Unit alone (aM/gI) z przekaźników alarmu/stanu wymaga (A) 8/16 8/16 8/16 8/25 8/25 Użycie jakiegokolwiek Unit with electric (A) 16 (2kW),25 (4kW) 40 (230V),3*16 (400V) 3*20 3*25 3*25 doprowadzenia do heater panelu(gI) zasilania 115 V (prąd przemienny) z wyłącznikiem wyposażonym w bezpiecznik i podłączenia przewodów doinlet odpowiednich (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow przekaźników (zaciski na 1A10). Zamontować przewody elektryczne (3) At high speed with nominal air flow. z wyłącznikiem, neutralnego (połączenia przewodu pod napięciem (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. oraz uziemienia) łączące ze zdalnymi urządzeniami (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed onzawiadamiającymi. the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Do zasilania zdalnych urządzeń nie należy wykorzystywać zasilania Heat exchanger operating limits: z transformatora panelu sterującego agregatu. Zapoznać się ze schematami FWD: dostarczonymi wrazmax z urządzeniem. *water temperature: 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Accessories - Hot water coil: *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars 4 8 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Okablowanie niskiego napięcia / wytwarzanie lodu (opcjonalne) Przewody niskonapięciowe Do przedstawionych poniżej urządzeń zdalnych wymagane jest zastosowanie przewodów niskonapięciowych. Wszystkie przewody pomiędzy zdalnymi urządzeniami wejściowymi a panelem sterującym muszą być wykonanelevels z ekranowanej skrętki dwużyłowej. Ekran należy Sound power uziemić tylko przy panelu. Ważne: Discharge aby zapobiec wadliwemu działaniu układu sterowania, nie należy podłączać przewodów niskonapięciowych (<30 V) do kabli z przewodami Wytwarzanie lodu: nie zainstalowane Jeśli opcja Ice Building Configuration (Konfiguracja wytwarzania lodu) jest ustawiona jako „Not Installed” (Nie zainstalowane), aplikacja nie będzie tworzyć obiektów wytwarzania lodu i nie będzie wymagać pozycji LLID związanych z wytwarzaniem lodu. Wytwarzanie lodu: zainstalowane wraz ze sprzętem Jeśli opcja Ice Building Configuration (Konfiguracja wytwarzania lodu) jest ustawiona jako „Installed” (Zainstalowane), aplikacja będzie wymagać następujących pozycji LLID: Measurement conditions: • Zewnętrzne wejście wytwarzania lodu (podwójne niskonapięciowe przenoszącymi napięcie powyżej 30 V. Measurements taken in a room adjacent to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m wejście cyfrowe) Wyłącznik long) fixed toawaryjny its discharge opening. Nastawy wytwarzania lodu: Sterownik UC800 umożliwia obsługę zamówionego lub zainstalowanego trzy ustawienia przez użytkownika wyłącznika Fan blokującego. Gdy użytkownik Powerzapewnił level in dB(A), perPo Hzskonfigurowaniu frequency band wytwarzania lodu należy skonfigurować Overall power lub nastawy: wody lodowej będzie działał normalnie po 500 Unitstyk zdalny 6S2, agregat speed 125 250 1000 2000 4000 8000 dB(A) 55 agregat przerwie 50 pracę i zostanie 42 37 37 30 46 zamknięciu tego styku. Po1rozwarciu styku 1. Polecenie wytwarzania lodu 31 FWDwygenerowany 08 2 diagnostyczny, 57 który można54 47 40 30 38 40 50 komunikat zresetować ręcznie. 2. Włączenie/wyłączenie wytwarzania 3 58 57 50 42 32 40 lodu 43 53 Taki stan wymaga ręcznego zresetowania za pomocą wyłącznika agregatu 1 57 51 45 42 34 33 lodu 28 48 3. Nastawa zakończenia wytwarzania znajdującego się z przodu2panelu sterującego. FWD 10 58 54 48 45 38 39 35 51 Nastawy z poziomu modułu 3 58 50 48 wytwarzania 40lodu można modyfikować 42 39 54 TU. Ten dostarczany przez użytkownika styk60 musi być dostosowany do napięcia Niektóre interfejsu użytkownika 1 rezystancyjnym 57 45 42 nastawy można 34 modyfikować 33 za pomocą28 48 24 V (prąd stały) o obciążeniu 12 mA. 51 FWD 12 2 58 54 48 45 38 39 35 BAS (jeśli 51 na wyświetlaczu zewnętrznego interfejsu sprzętowego Zewnętrzna praca automatyczna/zatrzymanie 3 60 58 50 48 40BAS). 42 39 54 zainstalowano moduł 1 zewnętrznej 56 62 50 48 39 38 36 56 Jeśli potrzebna jest funkcja pracy automatycznej/zatrzymania, Nastawy związane z wytwarzaniem lodu zostały szczegółowo objaśnione FWD 14 66 55 53 47 46 45 60 instalator musi zapewnić 2zdalny styk 6S1.61 w kolejnym rozdziale. 3 63 69 58 56 50 50 49 63 Agregat będzie pracował 1normalnie, gdy57styk jest zwarty. 63Po rozwarciu51 49 40 39 37 57 Polecenie wytwarzania lodu46 FWDstyku 20 sprężarki — jeśli pracują 2 53 47 45 60 — przejdą61w tryb PRACA:66ODCIĄŻENIE 55 Jest to włączenie wytwarzania 3 63 69 56polecenie umożliwiające 50 50 49 lodu. Definiuje 63 się i wyłączą się. Funkcjonowanie agregatu zostanie wstrzymane. Zwarcie 58 styku automatycznie przywróci normalne funkcjonowanie urządzenia. Intake Zamontowane przez użytkownika styki złączy niskonapięciowych muszą być zgodne z suchym obwodem 24 V (prąd stały) przy obciążeniu Measurement rezystancyjnymconditions: 12 mA. Należy skorzystać ze schematów dostarczonych wraz z urządzeniem. taken at the horizontal air intake. Measurements go jako ustawienie automatyczne/włączone. Włączenie opcji spowoduje przejście aplikacji w tryb wytwarzania lodu, jeśli wytwarzanie lodu zostało włączone, a agregat wody lodowej jest w trybie poleceń „Automatyczny”. Po ustawieniu opcji „Automatyczny” polecenia wytwarzania lodu aplikacja będzie pracować w trybie kolejnego priorytetu. Bez względu na ustawienie źródła nastaw (patrz dokument setpoint można połączyć ze sobą dowolne z 4 wymienionych poniżej Fan Hz frequency band Overall power Wytwarzanie lodu (opcjonalne) Power level in dB(A), perarbitration.doc) sygnałów polecenia lodu (przy założeniu, że Unit speed 125 250 500 1000 w celu utworzenia 2000 4000wytwarzania 8000 dB(A) zainstalowano wszystkie 1 56 (tj. po ustawieniu 55 55 53 46 z nich). 45 42 57 Po wyłączeniu polecenia wytwarzania lodu wszystkich FWDzainstalowanych 08 2 63w stan „automatyczny”) 62 60 60 zamknięcia styku 53 dla zewnętrznego 53 53 wytwarzania 64lodu wejść wytwarzania lodu Wejście polecenia 3 65 nie zostały63 62 56 55 57 67 sprężarki zostaną zatrzymane po okresie66 pracy jałowej (jeśli Polecenie wytwarzania lodu z panelu przedniego (można go też zapisać 1 62 58 58 51 48 44 61 zatrzymane z powodu ukończenia wytwarzania lodu). Agregat powróci55 z poziomu modułu TU) FWD 10 2 66 63 60 62 56 55 52 66 do normalnego trybu pracy Polecenie 3 automatycznej 70 i będzie można 67 go uruchomić 63 65 wytwarzania 59 lodu wysłane 59magistralą LonTalk 57 (LCI-C, BACnet, 69 ponownie dopiero po wymuszeniu 2-minutowego opóźnienia o nazwie Modbus) 1 62 58 55 58 51 48 44 61 FWD„czas 12 przejścia z wytwarzania 2 lodu do stanu 66 normalnego”. 63 W tym czasie60 62 56 pory dnia 55 52 66 Harmonogram według 3 67 63 65 59 59 57 69 należy wygenerować żądanie przepływu70wody przez parownik. Po Wszystkie lodu50muszą mieć stan 1 66 65 agregat wody 65 65 sygnały wytwarzania 57 46 „Automatyczny”, 68 aby upłynięciu okresu opóźnienia można ponownie uruchomić można lodu” FWDlodowej 14 2 między nastawą 73 uruchomienia 72 i nastawą wody 69 71było przełączyć 64 „polecenie wytwarzania 59 57 z powrotem do 74 stanu zależnie od różnicy 3 78 76 73 75 69 64 63 78 „Automatyczny”. lodowej (lub nastawą ciepłej wody w trybie ogrzewania). Zakaz przejścia 1 68 72 64 lodu do stanu jako tryb68 FWDz wytwarzania 20 2 normalnego 76będzie wskazywany 76 podrzędny agregatu wody z czasomierzem w dół 3 lodowej wraz78 79odliczającym71 64 56 52 50 69 i wyświetlającym pozostały czas. Polecenie przełączyć ze stanu 71 wytwarzania 65 lodu należy 61 61 „Wytwarzanie 75 lodu” do stanu lodu”, 74 „Automatyczny” 69 i z powrotem 66 do stanu „Wytwarzanie 66 78 aby po raz drugi uruchomić wytwarzanie lodu. Konfiguracja wytwarzania lodu: Ustawienie włączenia/wyłączenia wytwarzania lodu Wytwarzanie lodu konfiguruje się za pomocą modułu TU. Dostępne będą dwie opcje instalacji: To ustawienie nie uruchamia ani nie zatrzymuje wytwarzania lodu. Jest to polecenie umożliwiające włączenie lub wyłączenie całej funkcji wytwarzania lodu. Można ją ustawić wyłącznie z poziomu wyświetlacza lub modułu TU. Polecenie wytwarzania lodu uruchamia i zatrzymuje wytwarzanie lodu. 1. Nie zainstalowane 2. Zainstalowane wraz ze sprzętem Nastawa zakończenia wytwarzania lodu Ta nastawa kontroluje ukończenie wytwarzania lodu. Jeśli temperatura wody wpływającej spadnie poniżej tej nastawy (bez uwzględniania strefy nieczułości), wytwarzanie lodu uznaje się za ukończone. Ta nastawa mieści się w zakresie od –6.7°C (20°F) do 0°C (32°F); jej wartość domyślna to –2,8°C (27°F). UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL 191 Wytwarzanie lodu (opcjonalne) Technical Data Opcja Evaporator Application (Zastosowanie parownika) definiuje ustawienia sterowania: wybranie opcji ICE powoduje włączenie wytwarzania lodu. Podawanie sygnału polecenia wytwarzania lodu i wyprowadzanie sygnału przekaźnika stanu wytwarzania lodu odbywa się za pomocą dedykowanego sprzętu. FWD 08 Sterownik UC800 umożliwia sterowanie pomocnicze za pomocą przekaźnika Power supply (V/Ph/Hz) stanu wytwarzania lodu. Styk zwierny zostaje zwarty w trakcie wytwarzania Capacities lodu i rozwarty w momencie normalnego zakończenia procesu wytwarzania Cooling capacity on water (1) (kW) 5,2 lodu, albocapacity po osiągnięciu nastawy lodu lub 6,3 Heating on water (2) zatrzymania wytwarzania (kW) wycofaniu umożliwia wysłanie Fan motorpolecenia wytwarzania lodu. Ten przekaźnik (type) Fan powerklienta input sygnału (3) 0,23 do sprzętu informującego o zmianie (kW) stanu agregatu wody Currentz amps (3) (A) lodu”. 1,1 lodowej „wytwarzania lodu” na „ukończono wytwarzanie Start-up amps (A) 3,2 Gdy występuje styk, agregat będzie działał normalnie przy otwartym styku. Air flow /h) minimum (msterownik Do inicjowania i sterowania trybem wytwarzania lodu UC800 490 nominal (m3/h) 820 może wykorzystywać sygnał z izolowanego styku (zewnętrzne polecenie 980 maximum (m3/h) wytwarzania lodu) lub ze zdalnego urządzenia komunikacyjnego (Tracer). Main coil 3 Water również entering/leaving (type) UC800 umożliwiaconnections ustalenie za pomocą Tracer™ TU „wartości zadanej zatrzymania wytwarzania lodu”, określanej w zakresie(Dia) od –6,7 do –0,5°C 3/4" Electric heater (accessory for blower (20 do 31°F) odstępach minimalnych co only) 1°C (1°F). Electric power supply Uwaga: Heating capacity (V/Ph/Hz) (kW) 230/1/50 2/4 Hoturządzenie water coildziała (accessory forwytwarzania blower only) Gdy w trybie lodu, a temperatura wody Heating capacity (4) (kW) 6,3 wpływającej do parownika spadnie poniżej nastawy zakończenia wytwarzania G2 filter (filter box accessory) lodu, agregat zakończy tryb wytwarzania lodu i przejdzie w tryb zakończenia2 Quantity wytwarzania Dimensionslodu. ( LxWxth) (mm) 386x221x8 G4 filter (filter box accessory) UWAGA: Quantity (mm) Condensate pumpśrodek (accessory) (type) Należy zastosować zapobiegający zamarzaniu dostosowany do Water flow -wody lift height (l/h - mm) temperatury wypływającej, gdyż w innym wypadku może dojść do Not availableukładu. for FWD30 and FWD45 podzespołów Sound level (L/M/H speed) Ponadto włączanielevel lub wyłączanie sterowania urządzeniem Sound pressure (5) (dB(A)) do wytwarzania 36/40/43 Sound power levelsię (5)za pomocą sterownika Tracer™ (dB(A)) 46/50/53 lodu musi odbywać TU. To ustawienie nie Unit dimensions blokuje wysłania polecenia uruchomienia trybu wytwarzania lodu z systemu WidthW x chwili Depthzwarcia styku sterownik UC800 włączy (mm) Tracer. tryb tworzenia890 x 600 Height (mm) 250 lodu, w którym urządzenie przez cały czas będzie funkcjonowało z pełnym Shipped unit dimensions obciążeniem. Wytwarzanie lodu zostanie zakończone przez rozwarcie styku Width x Depth (mm) 933 x 644 lub na podstawie temperatury wody wpływającej do(mm) parownika. Sterownik Height 260 UC800 lodu do 32 Weightnie zezwoli na ponowne włączenie trybu wytwarzania (kg) Colour wyłączenia wytwarzania lodu przez agregat. momentu Recommended fuse size Jeśli urządzenie działające w trybie tworzenia lodu osiągnie punkt Unit alone (aM/gI) (A) 8/16 zamarzania (wody lub czynnika Unit with electric heater (gI) chłodniczego), wyłączy (A)się w trybie 16 (2kW),25 (4kW) Możliwość uszkodzenia Dimensions ( LxWxth)wyposażenia! 12 20 230/1/50 30 45 8,3 11,9 18,8 20,9 30,1 38,2 0,46 2,2 5,5 15 18,9 2 x direct drive centrifugal 0,65 3,1 9,3 1,04 4,7 14,1 1,51 5,5 16,5 980 1650 1970 1400 2300 2600 1800 3000 3600 2700 4500 5400 3/4" ISO R7 rotating female 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 230/1/50 or 400/3/50 8 400/3/50 10 400/3/50 12 400/3/50 12 12 17,4 22,4 34,5 2 486x271x8 2 586x321x8 2 586*421*8 2 586*621*8 2 486x264x48 2 586x314x48 Centrifugal 24 - 500 2 586*414*48 2 586*614*48 38/41/44 48/51/54 46/50/53 56/60/63 47/52/57 57/62/67 47/52/58 57/62/68 1090 x 710 300 1290 x 820 350 1290 x 970 450 1290 x 1090 650 1133 x 754 310 46 1333 x 864 360 61 galvanised steel 1333 x 1008 460 76 1333*1133 660 118 8/16 40 (230V),3*16 (400V) 8/16 3*20 8/25 3*25 8/25 3*25 diagnostycznym ręcznego resetowania, tak jak podczas normalnego (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow funkcjonowania. (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow Należy podłączyć przewody zacisków. Zapoznać się ze (3) At high speed with nominaldo air odpowiednich flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. schematami dostarczonymi wraz z urządzeniem. Te zapewniane przez (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. użytkownika styki muszą być dostosowane do napięcia 24 V (prąd stały) o obciążeniu rezystancyjnym Heat exchanger operating limits:12 mA. FWD: *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Accessories - Hot water coil: *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars 4 10 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Zewnętrzne nastawy i wyjścia wydajności (opcjonalne) Zewnętrzna nastawa wody lodowej (ECWS) Do określenia zewnętrznej nastawy wody lodowej (ECWS) służy sterownik UC800 wyposażony w wejścia odbierające sygnały 4–20 mA lub 2–10 V (prąd stały). Nie jest to funkcja resetu. Wejście to umożliwia określenie wartościpower zadanej. Używane jest głównie z systemem BAS (system Sound levels automatycznego zarządzania budynkiem). Przykłady Na wykresie poniżej przedstawiono przykładowe wartości — minimalną –12,2°C i maksymalną 18,3°C: EWS w funkcji wejścia (V (prąd stały)) Opis działania Discharge Gdy agregat pracuje w trybie chłodzenia, zewnętrzna nastawa wody (EWS) EWS z konfigurowaną wartością minimalną i maksymalną EWS. Występują następujące zależności: FWD 10 2 od 2 V do 10 V (prąd 3 stały) 1 FWD 12 od 10 V do 11 V (prąd 2 stały) 3 > 11 V (prąd stały) 1 FWD 14 < 2 mA 2 3 od 2 mA do 4 mA 1 FWD 20 2 od 4 mA do 20 3mA Intake Power level in dB(A), per Hz frequency band 125 250 500 1000 2000 Zewnętrzna nastawa wody 55 50 42 37 37 57 54 47 40 30 Nieprawidłowe 58 57 50 42 32 min. 57 51 45 42 34 58 min + (maks 54 – min) * 48 45 38 60 58– 2) / 8 50 48 40 (sygnał 57 51 45 42 34 maks 58 54 48 45 38 60 58 50 48 40 Nieprawidłowe 56 62 50 48 39 61 66 55 53 47 Nieprawidłowe 63 69 58 56 50 min. 57 63 51 49 40 61 min + (maks 66 – min) * 55 53 47 63 58 56 50 (sygnał69– 4) / 16 4000 8000 31 30 38 40 40 43 33 28 Wejście (V (prąd stały)) 39 35 42 39 33 28 39 35 42 39 38 36 46 45 50 49 39 37 46 45 50 49 Overall power dB(A) 46 50 53 48 51 54 48 51 54 56 60 63 57 60 63 4000 8000 45 42 53 53 55 Wejście (mA) 57 48 44 55 52 59 57 48 44 55 52 59 57 50 46 59 57 64 63 52 50 61 61 66 66 Overall power dB(A) 57 64 67 61 66 69 61 66 69 68 74 78 69 75 78 EWS w funkcji wejścia (mA) od 20 mA do 22 mA maks > 22 mA Nieprawidłowe EWS Fan speed Sygnał wejściowy 1 FWD 08 2 < 1 V (prąd stały) 3 od 1 V do 2 V (prąd1 stały) Unit EWS odpowiada nastawie wody lodowej. Zewnętrzna nastawa wody lodowej Measurement conditions: musi mieć konfigurowaną wartość minimalną i maksymalną. Measurements taken in a room adjacent to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m Każda z wartości (prąd stały) i 4–20 mA musi odpowiadać zakresowi long) fixed to its2–10 V discharge opening. Measurement conditions: Jeśli wartość wejściowa spowoduje rozwarcie lub zwarcie, LLID Measurements taken ECWS at the horizontal air intake. zgłosi bardzo wysoką lub też bardzo niską wartość do głównego procesora. Spowoduje toFan wygenerowanie informacyjnego komunikatu Power level in dB(A), per Hz frequency band Unitdiagnostycznego i domyślne speed działanie urządzenia 125 250 500 1000 2000 wykorzystujące wartość 1 56 panelu przedniego 55 53 46 zadaną wody lodowej określoną za pomocą (TD7). 55 FWD 08 2 63 62 60 1 2 3 1 2 3 1 2 3 62 66 70 66 73 78 68 76 78 58 63 67 65 72 76 72 76 79 55 60 63 65 69 73 64 68 71 Narzędzie serwisowe Tracer zmiany typu sygnału z sygnału63 3 TU służy do 66 65 skonfigurowanego fabrycznie o wartości622–10 V (prąd stały) 1 58 na 4–20 mA. 55 TU używa się też lub usunięcia FWDNarzędzia 10 2 do zainstalowania 66 63 oraz włączenia 60 3 nastawy wody 70 lodowej. 67 63 lub wyłączenia zewnętrznej FWD 12 FWD 14 FWD 20 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL 60 62 58 62 65 58 62 65 65 71 75 64 71 74 53 56 51 56 59 51 56 59 57 64 69 56 65 69 11 Zewnętrzne nastawy i wyjścia wydajności (opcjonalne) Technical Data Podobnie jak poprzednio, do określenia zewnętrznej nastawy ograniczenia natężenia prądu używa się sygnałów 2–10 V (prąd stały) (domyślnie) lub FWD 08 4–20 mA. Wartość limitu żądania może być również określana za pomocą Power supply (V/Ph/Hz) Tracer TD7 lub za pomocą komunikacji cyfrowej z narzędziem Tracer Capacities (Comm Połączenie źródeł wartości zadanych limitu 5,2 Cooling4).capacity on poszczególnych water (1) (kW) żądania opisane w schemacie blokowym pod(kW) koniec niniejszego6,3 Heatingzostało capacity on water (2) Fan motor Zewnętrzną nastawę ograniczenia natężenia (type) prądu można podrozdziału. Fan power inputpoprzez (3) 0,23 zmieniać zdalnie podłączenie analogowego(kW) sygnału wejściowego Current amps (A) przewodów 1,1 do zacisków 5 i 6(3)modułu 1A19 LLID. Szczegóły dotyczące Start-up amps (A) 3,2 analogowego sygnału wejściowego — patrz następny podrozdział. Air flow Nastawa ograniczenia natężenia prądu sygnałem 2–10 V (prąd stały) ECLS w funkcji wejścia (V (prąd stały)) ECLS Zewnętrzna nastawa ograniczenia natężenia prądu (ECLS) 12 20 230/1/50 30 45 8,3 11,9 15 18,9 2 x direct drive centrifugal 0,65 3,1 9,3 18,8 20,9 30,1 38,2 1,04 4,7 14,1 1,51 5,5 16,5 0,46 2,2 5,5 minimum Opis działania ECLS Wejście (V (prąd stały)) 1800 490 980 1400 (m3/h) nominal (m3/h) 820 1650 2300 3000 Aby ustawić zewnętrzną nastawę ograniczenia natężenia do 980 1970 2600 3600 maximum (m3/h)prądu agregatu, modułu UCM można podać analogowy sygnał wejściowy 2–10 V (prąd stały) Main coil lub 4–20 mA dostosowany do instalacji użytkownika. Water entering/leaving connections (type) ISO R7 rotating female Nastawa ograniczenia natężenia prądu sygnałem 4–20 mA (Dia) 3/4" 1 1/2" 1 1/2" Wartość 2–10 VDC i 4–20 mA musi odpowiadać zakresowi RLA od 60 do3/4" Electric heater (accessory for blower only) 120% w przypadku agregatów wyposażonych w sprężarki GP2 oraz od Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 or 400/3/50 400/3/50wejścia (mA) 400/3/50 ECLS w funkcji 50 do 100% w przypadku agregatów wyposażonych(kW) w sprężarki CHHC. 2/4 Heating capacity 8 10 12 Obowiązują następujące równania: Hot water coil (accessory for blower only) Heating capacity (4) 6,3 12 17,4 22,4 Sygnał napięciowy(kW) G2 filter (filter box accessory) Vdc=0,133*(%)-0,6 Generowany przez Quantity 2 2 2 2 źródło zewnętrzne Dimensions ( LxWxth) (mm) 386x221x8 486x271x8 586x321x8 586*421*8 G4 filter (filter box accessory) %=7,5*(V (prąd stały))+45,0 Przetwarzany przez UCM Quantity 2 2 2 Dimensions ( LxWxth) (mm) 486x264x48 586x314x48 586*414*48 Condensate pump (accessory) Centrifugal Sygnał prądowy (type) Water flow - lift height (l/h - mm) 24 - 500 mA=0,266*(%)-12,0 Generowany przez Not available for FWD30 and FWD45 Wejście (mA) Soundzewnętrzne level (L/M/H speed) źródło Sound pressure level (5) (dB(A)) 36/40/43 38/41/44 46/50/53 47/52/57 %=3,75*(mA)+45,0 Przetwarzany przez UCM Sound power level (5) (dB(A)) 46/50/53 48/51/54 56/60/63 57/62/67 Unit dimensions Width x Depth (mm) 890 x 600 1090 x 710 1290 x 820 1290 x 970 Jeśli wartość wejściowa EDLS spowoduje rozwarcie lub zwarcie, moduł Height (mm) 250 300 350 450 LLID zgłosi bardzo wysoką lub też bardzo niską wartość do głównego Shipped unit dimensions procesora. Spowoduje to wygenerowanie informacyjnego komunikatu Width x Depth (mm) 933 x 644 1133 x 754 1333 x 864 1333 x 1008 diagnostycznego i domyślne działanie urządzenia wykorzystujące nastawę Height (mm) 260 310 360 460 Weight (kg)(Tracer TD7). 32 46 61 76 limitu żądania określoną za pomocą panelu przedniego Colour galvanised steel Do zmiany typu sygnału z sygnału skonfigurowanego fabrycznie o wartości Recommended fuse size 2–10 V (prąd(aM/gI) stały) na 4–20 mA należy użyć narzędzia(A) serwisowego Tracer™ Unit alone 8/16 8/16 8/16 8/25 TU. Zawith pomocą narzędzia należy również zainstalować lub(2kW),25 usunąć (4kW) Unit electric heaterTracer TU (gI) (A) 16 40 (230V),3*16 (400V) 3*20 3*25 opcjonalną zewnętrzną nastawę ograniczenia natężenia prądu dla instalacji (1) Conditions: Water entering/leaving 7/12 °C, Air temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow w miejscu pracy; można go równieżtemperature: użyć do włączenia lubinlet wyłączenia (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow funkcji (jeśli jest ona zainstalowana). (3) At high speed with nominal air flow. 2700 4500 5400 1 1/2" 400/3/50 12 34,5 2 586*621*8 2 586*614*48 47/52/58 57/62/68 1290 x 1090 650 1333*1133 660 118 8/25 3*25 (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Heat exchanger operating limits: FWD: *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Accessories - Hot water coil: *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars 4 12 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Zewnętrzne nastawy i wyjścia wydajności (opcjonalne) Szczegóły dotyczące okablowania analogowych sygnałów wejściowych ECWS i ECLS Priorytet (od najwyższego do najniższego): • Komunikacja BAS (BACnet, LonWorks lub Modbus) • Wytwarzanie lodu • Zewnętrzne nastawy Oba sygnały ECWS i ECLS można podłączyć i ustawić na wartość 2–10 V Sound power levels (prąd stały) (ustawienie fabryczne), 4–20 mA albo jako wejście rezystancyjne (również w postaci 4–20 mA), jak wskazano poniżej. Do ustawienia typu Discharge wejściowego sygnału analogowego modułu LLID należy użyć narzędzia Tracer TU. • Nastawy na panelu przednim Ważne: Aby zapewnić prawidłową pracę urządzenia, OBA ustawienia ECLS i ECWS Measurement conditions: MUSZĄ być takie same (2–10 V (prąd stały) lub 4–20 mA), nawet jeśli ma być Można to osiągnąć, określając zmianę w zakładce Custom (Niestandardowy) tylko jedno wejście. Measurements taken in a room adjacent to the room containingużywane the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m w widoku Configuration (Konfiguracja) narzędzia Tracer TU. long) fixed to its discharge opening. Priorytet Po wybraniu opcji Not Installed (Nie zainstalowane) nie będą używane: Fan Power level in dB(A), per Hz frequency band Unitanalogowy sygnał wejściowy speed zewnętrznej 125nastawy wody 250lodowej, 500 1000 2000 analogowy sygnał wejściowy 1 zewnętrznej 55 nastawy limitu 50żądania i sygnał 42 37 37 dodatkowej nastawy na wejściu FWDwłączenia 08 2 57 cyfrowym (będą 54 używane panel 47 40 30 3 57 50 42 32 przedni lub źródła BAS zależnie od tego,58 które z nich obowiązuje). 1 57 51 45 42 34 Dostępne są następujące 2opcje źródła nastawy: BAS/Ext/FP, Ext/FP lub panel FWD 10 58 54 48 45 38 przedni. 3 60 58 50 48 40 1 (Zainstalowane) 57 używane będą 51 analogowe45 42 34 Po wybraniu opcji Installed FWDi cyfrowe 12 2 58 48 45 38 WE/WY z uwzględnieniem poniższego stanu: 54 3 60 58 50 48 40 • Zewnętrzna1nastawa wody56 lodowej: JEŚLI62 ma najwyższy 50 48 39 priorytet i jest należy55 użyć FWD 14 2 to obowiązujące 61 źródło, WÓWCZAS 66 53 47 3 nastawy jako 63 aktywnej nastawy 69 58 56 50 tej zewnętrznej wody lodowej. 1 57 63 51 49 40 • Zewnętrzna2nastawa limitu61żądania: JEŚLI 66 ma najwyższy 55 FWD 20 53 47 priorytet i jest należy58 użyć 3 to obowiązujące 63 źródło, WÓWCZAS 69 56 50 tej zewnętrznej nastawy jako aktywnej nastawy limitu żądania. 4000 31 38 40 33 39 42 33 39 42 38 46 50 39 46 50 8000 30 40 43 28 35 39 28 35 39 36 45 49 37 45 49 Overall power dB(A) 46 50 53 48 51 54 48 51 54 56 60 63 57 60 63 4000 45 53 55 48 55 59 48 55 59 50 59 64 52 61 66 8000 42 53 57 44 52 57 44 52 57 46 57 63 50 61 66 Overall power dB(A) 57 64 67 61 66 69 61 66 69 68 74 78 69 75 78 ejście włączenia zewnętrznej dodatkowej nastawy wody • W Intake lodowej: JEŚLI źródło nastawy jest ustawione zewnętrzne/ przedni lub panel przedni, WÓWCZAS: Measurementpanel conditions: −− taken JEŚLI wejście otwarte, należy źródła nastawy Measurements at thejest horizontal air użyć intake. o kolejnym, najwyższym priorytecie (patrz lista priorytetów Fan poniżej). Power level in dB(A), per Hz frequency band Unit FWD 08 125 250 dodatkowej 500 −− JEŚLIspeed wejście jest zamknięte, należy użyć 56 55 55 nastawy1 wody lodowej. 2 63 62 60 63 1 62 nastawa wody 58 lodowej nie55jest • Nie zainstalowane: dodatkowa 66 63 60 używana. 2 3 70 67 63 • Panel przedni: 1 zamiast nastawy 62 wody lodowej 58 panelu 55 przedniego 2używa się dodatkowej nastawy 66 63wody lodowej 60 3 70 67 63 panelu przedniego. 1 66 65 65 będzie zależeć od stanu wejścia • Zewnętrzna:2używana nastawa 73 72 69 cyfrowego. 3 78 76 73 1 68 72 64 2 76 76 68 3 78 79 71 Uwaga dotycząca źródła dodatkowej nastawy wody lodowej: 3 66 65 FWD 10 FWD 12 FWD 14 FWD 20 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL 1000 53 60 62 58 62 65 58 62 65 65 71 75 64 71 74 2000 46 53 56 51 56 59 51 56 59 57 64 69 56 65 69 11 13 Resetowanie wody lodowej (CWR) Opis działania Technical Data Równania dla każdego typu resetowania: Sterownik UC800 zeruje nastawę temperatury wody lodowej na podstawie temperatury wody powrotnej lub temperatury powietrza zewnętrznego. Funkcje zerowania na podstawie temperatury powrotnej i temperatury powietrza zewnętrznego są funkcjami standardowymi. FWD 08 Power supply (V/Ph/Hz) Poniżej wymieniono ustawienia zerowania wody lodowej: 490 minimum (m3/h) 2. Reset Ratio (Współczynnik resetowania) — w opcji Outdoor Air nominal (m3/h) 820 Temperature Reset (Resetowanie temperatury powietrza zewnętrznego) 980 maximum (m3/h) dozwolone są zarówno ujemne, jak i dodatnie współczynniki Main coil resetowania. Water entering/leaving connections (type) (Dia) CWR = WSP. RESET. * (ROZP. RESET. – TOD) Z ograniczeniami: CWR > 012 20 230/1/50 30 45 15 18,9 18,8 20,9 30,1 38,2 0,46 (ROZP. RESET.0,65 – (TWE – TWL)) 1,04 CWR = WSP. RESET.* Z ograniczeniami: 5,5 CWR < MAKS. RESET. Capacities 1. Type (Typonresetowania) opcje: Resetcapacity Cooling water (1) można wybrać następujące (kW) 5,2 Heating capacity on Reset water(Bez (2) resetowania wody lodowej), (kW) No Chilled Water Outdoor 6,3 FanAir motor (type) Temperature Reset (Resetowanie temperatury powietrza Fanzewnętrznego), power input (3)Return Water Temperature Reset(kW) 0,23 (Resetowanie Current amps (3) (A) 1,1 temperatury wody powrotnej) lub Constant Return Water Temperature Start-up amps (A) 3,2 Reset (Resetowanie stałej temperatury wody powrotnej). Air flow 3.Start reset (Rozpoczęcie resetowania) Resetowanie temperatury powietrza zewnętrznego 3/4" Electric heater (accessory for blower only) 4.Maximum Reset (Maksymalne resetowanie) — maksymalna wartość Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 resetowania wody lodowej. 2/4 Heating capacitypowinna być odniesiona do nastawy (kW) 8,3 11,9 Resetowanie temperatury wody powrotnej 2x direct drive centrifugal 2,2 CWR > 0 980 CWR <1650 MAKS. RESET. 1970 3,1 9,3 4,7 14,1 1,51 5,5 16,5 1400 2300 2600 1800 3000 3600 2700 4500 5400 Resetowanie stałej temperatury powrotnej ISO R7wody rotating female 1 1/2" 1 1/2"– TWL)) 1 1/2" (projektowa różnica temperatury – (TWE CWR = 100% *3/4" Z ograniczeniami: 230/1/50 or 400/3/50 CWR > 08 400/3/50 10 400/3/50 12 Hot waterparametry coil (accessory for blower only) na wstępnie określony Wszystkie są ustawione fabrycznie CWR < projektowa różnica 17,4 temperatury Heating capacity (kW)się dwa, trzy lub6,3 12 22,4 zestaw wartości. W(4) miejscu instalacji rzadko konfiguruje G2 filter (filter box accessory) cztery z powyższych parametrów. Wstępnie ustalone ustawienia fabryczne Quantity 2 2 2 2 powinny być ustawione jako typu resetowanego. (mm) z równań do obliczenia CWR Dimensions ( LxWxth) 386x221x8 Korzystanie486x271x8 586x321x8wielkości 586*421*8 G4 filter zmiennych: (filter box accessory) Definicje Quantity - CWS — ustalana nastawa wody lodowej, przed wystąpieniem Dimensions ( LxWxth) (mm) jakiegokolwiek resetowania. Condensate pump (accessory) (type) Water - lift height (l/h -wpływ mm) resetowania CWS' —flow aktywna nastawa wody lodowej, uwzględnia Not available wody lodowej. for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) CWR — wielkość wody lodowej (zwana także stopniami resetu). Sound pressureresetowania level (5) (dB(A)) 36/40/43 Sound power levelsą(5) Powyższe wielkości związane równaniem: (dB(A)) 46/50/53 Unit dimensions CWS’ = CWS + CWR Width x Depth Height lub (mm) (mm) Uwagi dotyczące obliczeń: 2 2 Równania do uzyskania stopni resetowania: 486x264x48 586x314x48 Powietrze zewnętrzne: 2 586*414*48 Shipped unit dimensions 34,5 2 586*621*8 2 586*614*48 Centrifugal 24 - 500 Stopnie resetowania = wsp. resetowania * (rozp. reset. – TOD) Resetowanie na powrocie: 38/41/44 46/50/53 47/52/57 47/52/58 Stopnie resetowania = wsp. resetowania * (rozp. reset. – (TWE – TWL)) 48/51/54 56/60/63 57/62/67 57/62/68 Stały powrót: 890 x 600 1090 x 710 1290 x 820 1290 x 970 Stopnie resetowania = 100% * (projektowa różnica temp. – 250 300 350 450 CWR = CWS’ – CWS Width x Depth 400/3/50 12 (TWE – TWL)) 1290 x 1090 650 (mm) 933 x 644 Jak uzyskać aktywną 1133 xwielkość 754 1333 x 864na stopnie 1333resetowania: x 1008 1333*1133 CWS z równania Height 260 310 360 460 660 Przy pracującym agregacie i włączonym dowolnym (mm) typie resetowania wody Aktywna wielkość CWS = stopnie resetowania + ustalona wartość CWS Weight wielkość CWR może się zmienić z maksymalną (kg) 32 46 61 76 118 lodowej szybkością -17,2°C Colour galvanised steel Uwaga: ustalona wartość CWS może pochodzić z panelu przedniego, co 5 minut aż do zrównania rzeczywistej wielkości CWR z żądaną wielkością Recommended fuse size magistrali BAS lub być podana z zewnątrz. CWR. agregat Unit Gdy alone (aM/gI)nie pracuje, rzeczywista wielkość CWR (A) powinna zrównać 8/16 8/16 8/16 8/25 8/25 Obliczenie resetowania: 3*20 się z żądaną wielkością CWR w ciągu jednej minuty (nie działa szybkość Unit with electric heater (gI) (A) 16 (2kW),25 (4kW) 40współczynnika (230V),3*16 (400V) 3*25 3*25 maksymalna). Współczynnik resetowania jest wyświetlany na interfejsie użytkownika (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow w procentach. Jeśli resetowanie wody lodowej jesttemperature: wyłączone,50/45 żądana CWR (2) Conditions: Water entering/leaving °C, wielkość Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air Aby flow użyć go w powyższym równaniu, należy go zamienić na postać dziesiętną. (3) At high wynosi 0. speed with nominal air flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. Współczynnik resetowania w % / 100 Dodatkowe definicje (5) A rectangular glass zmiennych: wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit.= współczynnik resetowania w postaci dziesiętnej RESET RATIO (WSP. RESET.) — wzmocnienie regulowane przez Heat exchanger operating limits: użytkownika FWD: *water temperature: max 100° C START RESET (ROZP. RESET.) — wartość odniesienia regulowana przez *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars użytkownika Accessories - Hot water coil: — temperatura powietrza zewnętrznego TOD *water temperature: min. +2° C/max. 100° C Przykład zamiany współczynnika resetowania: Jeśli na wyświetlaczu jest wskazywany współczynnik resetowania równy 50%, w równaniu trzeba użyć wartości (50/100) = 0,5. TOD — temperatura powietrza na zewnątrz *absolute service pressure: wody min 1 bar/max 11 barsdo parownika TWE — temperatura dopływającej TWE — temperatura wody wpływającej do parownika TWL — temperatura wody wypływającej z parownika TWL — temperatura wody wypływającej z parownika MAXIMUM RESET (MAKS. RESET.) — ograniczenie regulowane przez użytkownika określające maksymalną liczbę resetów. 4 14 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Resetowanie wody lodowej (CWR) Na wykresie poniżej przedstawiono funkcje resetowania dla powyższych przykładów: Na wykresie poniżej przedstawiono funkcję resetowania temperatury powietrza zewnętrznego: Uwaga: na wykresie założono, że maks. wielkość resetowania ustawiono na 11,11°C. Współczynnik resetowania Stopnie resetowania w funkcji temperatury powietrza zewnętrznego Temperatura powietrza zewnętrznego Sound power levels w funkcji stopni resetowania Stopnie resetowania (°C) Discharge Stopnie resetowania (°C) Measurement conditions: Dodatni współczynnik Measurements taken in a room adjacent to the Rozpoczęcie room resetowania containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct resetowania (1.5 m przy 37,8 Ujemny współczynnik Rozpoczęcie resetowania resetowania long) fixed to its discharge opening. przy 32,2 Rozpoczęcie resetowania przy 26,7 Rozpoczęcie resetowania Power in dB(A), przylevel 21,1 resetowania 250 Rozpoczęcie 500 przy 15,6 Fan speed 125 1 55 50 FWD 08 2 57 54 3 58 57 1 57 51 Temperatura powietrza zewnętrznego58 (°C) FWD 10 2 54 3 60 58 1 57 powietrza zewnętrznego: 51 Przykład obliczenia resetowania temperatury FWD 12 2 58 54 3 60 58 1 56 62 Jeśli: FWD 14 2 61 66 Współczynnik resetowania = 35%63 3 69 57 63 = 26,67°C Rozpoczęcie resetowania1 FWD 20 2 61 66 TOD= 18,33°C 3 63 69 Unit = 5,83°C Intake Jaką wartość stopni resetowania uzyskamy w tym wypadku? Measurement conditions: Stopnie resetowania = wsp. resetowania * (rozp. reset. – TOD) Measurements taken at the horizontal air intake. Stopnie resetowania = 0,35*(26,67 – 18,33) Stopnie resetowania Maks. resetowanie 42 47 50 45 48 50 45 48 50 50 55 58 51 55 58 per Hz frequency band Overall power 1000 2000 4000 8000 dB(A) 37 37 31 30 46 40 30 38 40 50 Temperatura powietrza zewnętrznego (°C) 42 32 40 43 53 42 34 33 28 48 45 38 39 35 51 Na wykresie poniżej 40 przedstawiono42 funkcję resetowania powrotu wody 48 39 54 lodowej: 42 34 33 28 48 45 na wykresie 38 39 wielkość resetowania 35 51 Uwaga: założono, że maks. ustawiono 48 40 42 39 54 na -6,7°C. 48 39 38 36 56 53 47 45 resetowania60 CWR na46powrocie Współczynnik 56 50 50 49 63 49 40 39 37 57 53 47 46 45 60 56 50 50 49 63 Stopnie resetowania Fan = 2,92 Power level in dB(A), per Hz frequency band Overall power speed 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) Rozpoczęcie 1 56 55 55 53 46 45 42 57 resetowania przy -1,1 FWDJeśli: 08 2 63 62 60 60 53 53 53 64 resetowania Rozpoczęcie przy -6,7 3 66 65 63 62 56 55 57 67 Współczynnik resetowania = -70% Rozpoczęcie resetowania TWE-TWL 1 62 58 55 58 51 48 44 61 przy -12,2 resetowania2 = 32,22°C FWDRozpoczęcie 10 66 63 60 62 56 55 52 66 3 70 67 63 65 jest różnicą 59pomiędzy temperaturą 59 69 TOD= 37,77°C TWE-TWL wody57 wpływającej do 1 62 58 55 58 51 48 44 61 parownika i temperaturą wody wypływającej z parownika. = 9,44°C FWDMaks. 12 resetowanie 2 66 63 60 62 56 55 52 66 3 70 67 63 65 59 59 57 69 1 66 65 65 65 57 50 46 68 Korzystanie z równania do obliczenia wielkości CWR dla Jaką wartość stopni resetowania uzyskamy w tym wypadku? FWD 14 2 73 72 69 71 64 59 57 74 temperatury wody 3 resetowania78 73 75 69 powrotnej 64 63 78 Stopnie resetowania = wsp. * (rozp. reset. –76 TOD) 1 68 72 64 64 obliczenia resetowania 56 52 50 69 Przykład temperatury wody powrotnej: resetowania 2 = -0,7*(32,22 – 37,77)76 FWDStopnie 20 76 68 71 65 61 61 75 79 71 74 69 66 66 78 Stopnie resetowania 3 = 3,8978 Unit Jeśli: Współczynnik resetowania = 50% Rozpoczęcie resetowania = -6,67°C TWE= 18,3°C TWL= 7,22°C Maks. resetowanie UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL = 4,44°C 11 15 Resetowanie wody lodowej (CWR) Technical Data Jaką wartość stopni resetowania uzyskamy w tym wypadku? Stopnie resetowania = wsp. resetowania * (rozp. reset. – (TWE – TWL)) Stopnie resetowania = 0,5*(-6,67 – (18,3 – 7,22)) Stopnie resetowania = -8,875 Diagnostyka Jeśli odczyt pomiarowy z dowolnego czujnika — przeprowadzony w celu wykonania aktualnie wybranego resetowania wody lodowej — okaże się nieprawidłowy z powodu utraty komunikacji lub usterki samego czujnika, żądana wielkość CWR 12 zostanie ustawiona 20 na 0. Rzeczywista 30 wielkość CWR 45 230/1/50 szybkości maksymalnej. podlega opisanym wcześniej ograniczeniom Stopnie resetowania FWD 08 Power supply (V/Ph/Hz) Jeśli: Capacities Cooling capacity on water (1) = 70% (kW) 5,2 Współczynnik resetowania Heating capacity on water (2) (kW) 6,3 Rozpoczęcie resetowania = -6,67°C Fan motor (type) Fan power input (3) (kW) 0,23 15,55°C TWE= Current amps (3) (A) 1,1 TWL= 11,67°C Start-up amps (A) 3,2 Air flow Maks. resetowanie = -10°C 490 minimum (m3/h) nominal (m3/h) 820 980 maximum (m3/h) Jaką wartość stopni resetowania uzyskamy w tym wypadku? Main coil Stopnie resetowania = wsp. resetowania * (rozp. reset. – (TWE – TWL)) Water entering/leaving connections (type) (Dia) 3/4" Stopnie resetowania = 0,7*(-6,67 – (15,55 – 11,67)) Electric heater (accessory for blower only) resetowania = -18,12 Stopnie Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 Heating capacity (kW) 2/4 Hot water coil (accessory for blower only) Na wykresie poniżej przedstawiono działanie funkcji resetowania dla Heating capacity (4) (kW) 6,3 powyższych przykładów: G2 filter (filter box accessory) Quantity 2 CWR na powrocie (mm) Dimensions ( LxWxth) 386x221x8 G4 filter (filter box accessory) Quantity Dimensions ( LxWxth) (mm) Condensate pump (accessory) (type) Water flow - lift height (l/h - mm) Not available for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) Sound pressure level (5) (dB(A)) 36/40/43 Rozpoczęcie resetowania Sound power level (5) (dB(A)) przy -6,67 46/50/53 Rozpoczęcie resetowania Unit dimensions przy -3,88 Width x Depth (mm) 890 x 600 Height (mm) 250 Shipped unit dimensions Width x Depth (mm) 933 x 644 Height (mm) 260 Weight (kg) 32 (TWE-TWL) Colour Recommended fuse size Unit alone (aM/gI) (A) 8/16 Na wykresie poniżej przedstawiono działanie funkcji resetowania dla stałej Unit with electric heater (gI) (A) 16 (2kW),25 (4kW) temperatury powrotu: 8,3 11,9 18,8 20,9 30,1 38,2 0,46 2,2 5,5 15 18,9 2 x direct drive centrifugal 0,65 3,1 9,3 1,04 4,7 14,1 1,51 5,5 16,5 980 1650 1970 1400 2300 2600 1800 3000 3600 2700 4500 5400 3/4" ISO R7 rotating female 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" 230/1/50 or 400/3/50 8 400/3/50 10 400/3/50 12 400/3/50 12 12 17,4 22,4 34,5 2 486x271x8 2 586x321x8 2 586*421*8 2 586*621*8 2 486x264x48 2 586x314x48 Centrifugal 24 - 500 2 586*414*48 2 586*614*48 38/41/44 48/51/54 46/50/53 56/60/63 47/52/57 57/62/67 47/52/58 57/62/68 1090 x 710 300 1290 x 820 350 1290 x 970 450 1290 x 1090 650 1133 x 754 310 46 1333 x 864 360 61 galvanised steel 1333 x 1008 460 76 1333*1133 660 118 8/16 40 (230V),3*16 (400V) 8/16 3*20 8/25 3*25 8/25 3*25 (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow Stały CWR 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: (3) At high speed with nominal air flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Heat exchanger operating limits: FWD: *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Stopnie resetowania Accessories - Hot water coil: *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Projektowa różnica temperatury -12,2 stopnia TWE-TWL Uwaga: na wykresie założono, że projektowa różnica temperatury wynosi -12,2°C. 4 16 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Protokół komunikacyjny Interfejs LonTalk™ (LCI-C) Sterownik UC800 udostępnia opcjonalny interfejs komunikacyjny Smart Com LonTalk™ (LCI-C) pomiędzy agregatem a systemem BAS (systemem automatycznego zarządzania budynkiem). Interfejs LCI-C LLID jest „bramką” między urządzeniem kompatybilnym z protokołem LonTalk a agregatem. Sound power levels W skład sygnałów wejścia/wyjścia wchodzą zmienne sieciowe — obowiązujące oraz opcjonalne — określone profilem funkcjonalnym Discharge agregatu LonMark 8040. W celu uzyskania szczegółowych informacji należy zapoznać się z podręcznikiem integracji. Certyfikat Laboratorium Badawczego BACnet (BTL) Wszystkie sterowniki Tracer™ UC800 obsługują protokół komunikacyjny Smart Com BACnet. Ponadto niektóre wersje oprogramowania sprzętowego UC800 zostały przetestowane i uzyskały certyfikat BTL nadany przez oficjalne laboratorium badawcze BACnet. Aby uzyskać więcej informacji, proszę odwiedzić witrynę internetową BTL pod adresem www.bacnetassociation.org. Measurement conditions: Measurements taken in a(BCNT) room adjacent to the room containingInterfejs the FWD, RTU at theModbus outlet of the rectangular duct (1.5 m Interfejs BACnet long) fixed to its discharge opening. Magistrala komunikacyjna Modicon (Modbus) jest protokołem opartym Protokół automatycznego zarządzania budynkiem i sterowania siecią na warstwie aplikacyjnej, który podobnie do BACnet umożliwia klientowi/ (BACnet oraz ANSI/ASHRAE 135-2004) to standardowy protokół, który Fan Power level in dB(A), perserwerowi Hz frequency band komunikację pomiędzy urządzeniami w różnych Overall sieciach.power umożliwia systemom automatycznego zarządzania budynkiem lub Unit speed 125 250 500 1000 2000 4000 8000 dB(A) Podczas komunikacji w sieci Modbus RTU protokół określa, w jaki sposób elementom od innych producentów udostępnianie informacji i funkcji 42 1 55 50 37 37 31 30 46 każdy kontroler ma rozpoznawać adres swojego urządzenia, wiadomość BACnet daje właścicielom budynków możliwość FWDsterowania. 08 2 57 54 łączenia 47 40 30 38 40 50 skierowaną do urządzenia, a także określa, jakie działania należy podjąć 58 sterowania57 42 32 40 43 53 różnych typów systemów3lub podsystemów budynkiem 50 i wyodrębnia dane lub Sterowniki 1 liczni dostawcy 57 mogą korzystać 51 z tego protokołu 45 42 34 inne informacje 33 zawarte w komunikacie. 28 48 w różnych celach. Ponadto FWDw celu 10 2 w zakresie monitorowania 58 54 45 35 użyciu której 51tylko komunikują się przy 38 użyciu techniki39 master/slave, przy wymiany informacji i nadzoru między48 3 60 58 50 48 40 42 39 (zapytania). Inne 54 jedno urządzenie (master) może inicjować transakcje systemami i urządzeniami w połączonych systemach wielu dostawców. 1 57 51 45 42 33 dostarczając 28 żądane dane 48do urządzenia (w trybie34 slave) odpowiadają, BACnet rozpoznaje FWDProtokół 12 2 standardowe 58obiekty (punkty 54 danych) zwane 48 45 38 39 35 51 urządzenia master lub wykonując zadania określone w zapytaniu. obiektami BACnet. Każdy3obiekt posiada60 zdefiniowaną listę właściwości, 58 50 48 40 42 39 54 które dostarczają informacji 1 na temat tego 56 obiektu. BACnet 62 określa także 50 48 39 wywoływać 38poszczególne36 56 Urządzenie master może urządzenia w trybie FWDszereg 14 2 które są służą 61 do uzyskiwania 66 dostępu do55 47 46 wiadomości 45 60 standardowych usług, slave53 lub może zainicjować rozsyłanie do wszystkich urządzeń 63a także umożliwia 69 klientowi/58 50 w trybie slave 50 odpowiadają 49na zapytania, 63 danych i wykorzystywania3 tych obiektów, slave.56 Z kolei urządzenia które są 1 57 49 37 57 serwerowi komunikację pomiędzy urządzeniami. W celu63uzyskania 51 adresowane do nich40 indywidualnie 39 lub rozsyłane. Interfejs RTU Modbus FWD 20 2 61 66 55 53 47 46 45 60 szczegółowych informacji należy zapoznać się z podręcznikiem integracji. określa format zapytania urządzenia50 master, umieszczając w nim adres 3 63 69 58 56 50 49 63 urządzenia, kod funkcji określający żądane działanie, dane, które mają zostać wysłane oraz pole sprawdzania błędów. W celu uzyskania szczegółowych Intake informacji należy zapoznać się z podręcznikiem integracji. Measurement conditions: Measurements taken at the horizontal air intake. Unit FWD 08 FWD 10 FWD 12 FWD 14 FWD 20 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Fan speed 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 125 56 63 66 62 66 70 62 66 70 66 73 78 68 76 78 Power level in dB(A), per Hz frequency band 250 500 1000 2000 55 55 53 46 62 60 60 53 65 63 62 56 58 55 58 51 63 60 62 56 67 63 65 59 58 55 58 51 63 60 62 56 67 63 65 59 65 65 65 57 72 69 71 64 76 73 75 69 72 64 64 56 76 68 71 65 79 71 74 69 4000 45 53 55 48 55 59 48 55 59 50 59 64 52 61 66 8000 42 53 57 44 52 57 44 52 57 46 57 63 50 61 66 Overall power dB(A) 57 64 67 61 66 69 61 66 69 68 74 78 69 75 78 11 17 Opis okablowania i portów interfejsów MODBUS, BACnet i LonTalk Technical Data Rysunek 1 przedstawia porty sterownika UC800, diody LED, przełączniki obrotowe i zaciski przewodów. Numerowana lista pod Rysunkiem 1 Rozmieszczenie okablowania i portów połączeniowych odpowiada numerowanym opisom na ilustracji. Rysunek 1. Rozmieszczenie okablowania i portów połączeniowych FWD 08 sterownika UC800 Power supply Capacities Cooling capacity on water (1) Heating capacity on water (2) Fan motor ŁĄCZE Fan power input (3) Current amps (3) Start-up amps Air flow minimum nominal maximum Main coil Water entering/leaving connections 12 20 230/1/50 30 45 5,2 6,3 8,3 11,9 18,8 20,9 30,1 38,2 0,23 1,1 3,2 0,46 2,2 5,5 15 18,9 2 x direct drive centrifugal 0,65 3,1 9,3 1,04 4,7 14,1 1,51 5,5 16,5 (m3/h) (m3/h) (m3/h) 490 820 980 980 1650 1970 1400 2300 2600 1800 3000 3600 2700 4500 5400 (type) (Dia) 3/4" 3/4" ISO R7 rotating female 1 1/2" (V/Ph/Hz) (kW) (kW) (type) MBUS (kW) (A) (A) +24 VDC 1 1/2" 1 1/2" Electric heater (accessory for blower only) Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 230/1/50 or 400/3/50 400/3/50 400/3/50 400/3/50 Heating capacity (kW) 2/4 8 10 12 12 Hot water coil (accessory for blower only) Heating capacity (4) (kW) 6,3 12 17,4 22,4 34,5 G2 filter (filter box accessory) Quantity 2 2 2 2 2 Dimensions ( LxWxth) (mm) 386x221x8 486x271x8 586x321x8 586*421*8 586*621*8 G4 filter (filter box accessory) Quantity 2 2 2 2 Dimensions ( LxWxth) (mm) 486x264x48 586x314x48 586*414*48 586*614*48 Condensate pump (accessory) (type) Centrifugal Widok z przodu Widok z dołu Water flow - lift height (l/h - mm) 24 - 500 Not available for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) 1. Przełączniki BACnet® lub 36/40/43 Sound pressureobrotowe level (5) do ustawiania adresu MAC (dB(A)) 38/41/44 46/50/53 47/52/57 47/52/58 identyfikatora MODBUS. Sound power level (5) (dB(A)) 46/50/53 48/51/54 56/60/63 57/62/67 57/62/68 dimensions 2.Unit Złącze BACnet MS/TP lub MODBUS Slave (dwa zaciski ±). cztery połączenia,1290 którexobsługują wymienione Width x Depth w miejscu eksploatacji. (mm) 890 x 600 W UC800 istnieją 1090 x 710 820 1290 x 970 interfejsy 1290 x 1090 Okablowanie komunikacyjne. Patrz Rysunku 1. 650 Height (mm) 250 300położenie każdego 350z tych portów na 450 3.Shipped Złączeunit BACnet MS/TP lub MODBUS Slave (dwa zaciski ±). dimensions • BACnet MS/TP Okablowanie Width x Depth w miejscu eksploatacji. (mm) 933 x 644 1133 x 754 1333 x 864 1333 x 1008 1333*1133 • MODBUS Slave 310 (mm) 360 460 660 4.Height Magistrala dla istniejących zacisków maszynowych LLID (magistrala260 Weight (kg) 32 46 LCI-C (z magistrali61IPC3) 76 118 • LonTalk za pomocą IPC3 Tracer 19,200 transmisji). Magistrala IPC3: używana do Comm4 przy Colour galvanised steel ® wykorzystaniu TCIsize lub LonTalk przy użyciu LCI-C. Recommended fuse alone (aM/gI) (A) 8/16 8/16 8/25 8/25 5.Unit Zakończenia kabli zasilania (210 mA przy napięciu 24 V (prąd stały))8/16 Uniti uziemienia with electric heater (gI) (A) 16 (2kW),25 (4kW) 40 (230V),3*16 (400V) 3*20 3*25 3*25 (magistrala jak w punkcie 4). Okablowanie fabryczne. Protokół Smart Com Przełączniki obrotowe Z przodu sterownika UC800 znajdują się trzy przełączniki obrotowe. Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°CPrzełączniki DB/WB - Nominal air flow 6.(1)Nieużywany. te służą do zdefiniowania adresu trzycyfrowego, gdy UC800 jest (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow zainstalowany w systemie BACnet lub MODBUS (np. 107, 127 itd.). 7. Dioda zasilania i wskaźnik stanu UC800. (3) At high speed with nominal air flow. Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal Uwaga: air flow. 8.(4) Diody stanu łącza BAS, łącze MBus oraz IMC. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. poprawne adresy mieszczą się w przedziale od 001 do 127 w wypadku 9. Połączenie urządzenia USB typu B dla narzędzia serwisowego Heat exchanger operating limits: BACnet i od 001 do 247 w wypadku MODBUS. (Tracer TU). FWD: *water temperature: max 100° C być używane tylko z wyświetlaczem Połączenie 10. Ethernet może *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Tracer AdaptiView. Accessories - Hot water coil: 11. Host USB (nieużywany). *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars 4 18 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Opis okablowania i portów interfejsów MODBUS, BACnet i LonTalk Opis i działanie diod Na przednim panelu UC800 znajduje się 10 diod. Rysunek 2 przedstawia lokalizację każdej diody LED, a w Tabeli 7 opisano ich działanie w określonych wypadkach. Rysunekpower 2. Lokalizacja diod LED Sound levels Neon Discharge ŁĄCZE MBUS IMC Measurement conditions: Measurements taken in a room adjacent to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m long) fixed to its discharge opening. ŁĄCZE Fan ACT speed Unit 1 2 3 1 FWD 10 2 3 1 FWD 12 2 3 1 FWD 14 2 3 1 FWD 20 2 Tabela 7. Działanie diod3LED FWD 08 Intake LED SERWIS 125 55 57 58 57 58 60 57 58 60 56 61 63 57 61 63 Power level in dB(A), per Hz frequency band 250 500 1000 2000 50 42 37 37 54 47 40 30 57 50 42 32 51 45 42 34 54 48 45 38 58 50 48 40 51 45 42 34 54 48 45 38 58 50 48 40 62 50 48 39 66 55 53 47 69 58 56 50 63 51 49 40 66 55 53 47 69 58 56 50 4000 31 38 40 33 39 42 33 39 42 38 46 50 39 46 50 8000 30 40 43 28 35 39 28 35 39 36 45 49 37 45 49 Overall power dB(A) 46 50 53 48 51 54 48 51 54 56 60 63 57 60 63 Stan UC800 Zasilana. Jeśli dioda neonowa świeci na zielono, sterownik UC800 jest zasilany i nie ma żadnych problemów. Dioda neonowa Słabe zasilanie lub nieprawidłowe działanie. Jeśli dioda neonowa świeci na czerwono, sterownik UC800 jest Measurement conditions: zasilany, ale wystąpiły problemy (alarm). Dioda neonowa miga na czerwono, gdy pojawi się alarm. Measurements taken at the horizontal air intake. LINK, MBUS, IMC Dioda TX miga na zielono, gdy sterownik UC800 przesyła dane do innych urządzeń na łączu. Dioda RX miga na żółto, gdylevel sterownik UC800 odbiera daneband z innych urządzeń na łączu. Fan Power in dB(A), per Hz frequency speed Dioda łącza 125 świeci się250 500 1000 2000 i komunikuje 4000 się. na zielono, gdy łącze Ethernet jest podłączone Łącze 1 56 55 55 53 46 45 Ethernet Dioda ACT FWD 08 2 63 miga na żółto, 62 gdy na łączu 60 aktywny jest 60 przepływ danych. 53 53 3 66 65 63na zielono. 62 56 55 Po naciśnięciu dioda serwisowa świeci Obsługa serwisowa 1 62 58 55 58 51 48 Przeznaczona wyłącznie techników serwisowych. Nie używać. FWD 10 2 66 63 dla wykwalifikowanych 60 62 56 55 3 70 67 63 65 59 59 1 62 58 55 58 51 48 FWDUWAGA: 12 2 66 63 60 62 56 55 3 70 67 63 65 59 59 Hałas układu elektrycznego! 1 66 65 65 65 57 50 Zachować odległość co najmniej 15 cm pomiędzy układami niskiego FWD 14 2 73 72 69 71 64 59 napięcia (<30 V) oraz układami wysokiego niewykonania 3 78 napięcia. Wynikiem 76 73 75 69 64 tego może być hałas układu zaburzać sygnały 1 elektrycznego, 68 który może 72 64 64 56 52 FWDprzenoszone 20 2 76 76wraz z IPC. 68 71 65 61 za pomocą okablowania o niskim napięciu, 3 78 79 71 74 69 66 Unit UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL 8000 42 53 57 44 52 57 44 52 57 46 57 63 50 61 66 Overall power dB(A) 57 64 67 61 66 69 61 66 69 68 74 78 69 75 78 11 19 Interfejs operatora Tracer TD7 Technical Data Informacje te są przeznaczone dla operatorów, techników serwisowych oraz właścicieli. Podczas działania agregatu chłodniczego użytkownik potrzebuje specyficznych informacji o codziennej obsłudze, takich jak wartości zadane, ograniczenia, informacje diagnostyczne oraz raporty. FWD Rysunek 3. Interfejs operatora Tracer TD7 Power supply Capacities Cooling capacity on water (1) Heating capacity on water (2) Fan motor Fan power input (3) Current amps (3) Start-up amps Air flow minimum nominal maximum Main coil Water entering/leaving connections 08 12 20 230/1/50 30 45 18,8 20,9 30,1 38,2 1,04 4,7 14,1 1,51 5,5 16,5 (V/Ph/Hz) (kW) (kW) (type) (kW) (A) (A) 5,2 6,3 8,3 11,9 0,23 1,1 3,2 0,46 2,2 5,5 15 18,9 2 x direct drive centrifugal 0,65 3,1 9,3 (m3/h) (m3/h) (m3/h) 490 820 980 980 1650 1970 1400 2300 2600 1800 3000 3600 2700 4500 5400 (type) (Dia) 3/4" 3/4" ISO R7 rotating female 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" Electric heater (accessory for blower only) Electric power supply (V/Ph/Hz) 230/1/50 Heating capacity (kW) 2/4 Hot water coil (accessory for blower only) Heating capacity (4) (kW) 6,3 G2 filter (filter box accessory) Quantity 2 Dimensions ( LxWxth) (mm) 386x221x8 G4 filter (filter box accessory) Quantity Dimensions ( LxWxth) (mm) Condensate pump (accessory) (type) Water flow - lift height (l/h - mm) Not available for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) Sound pressure level (5) (dB(A)) 36/40/43 Sound power level (5) (dB(A)) 46/50/53 Unit dimensions Width x Depth (mm) 890 x 600 Height (mm) 250 Shipped unit dimensions Width x Depth (mm) 933 x 644 Height (mm) 260 Weight na co dzień informacje robocze prezentowane (kg) są na 32 Niezbędne Colour wyświetlaczu. Logicznie zorganizowane grupy informacji, takich jak tryby Recommended fuse sizekomunikaty diagnostyczne, ustawienia oraz pracy agregatu, aktywne Unit alone (aM/gI) (A) 8/16 raporty są dostępne w wygodny sposób za naciśnięciem jednego klawisza. Unit with electric heater (gI) (A) 16 (2kW),25 (4kW) 230/1/50 or 400/3/50 8 400/3/50 10 400/3/50 12 400/3/50 12 12 17,4 22,4 34,5 2 486x271x8 2 586x321x8 2 586*421*8 2 586*621*8 2 486x264x48 2 586x314x48 Centrifugal 24 - 500 2 586*414*48 2 586*614*48 38/41/44 48/51/54 46/50/53 56/60/63 47/52/57 57/62/67 47/52/58 57/62/68 1090 x 710 300 1290 x 820 350 1290 x 970 450 1290 x 1090 650 1133 x 754 310 46 1333 x 864 360 61 galvanised steel 1333 x 1008 460 76 1333*1133 660 118 8/16 40 (230V),3*16 (400V) 8/16 3*20 8/25 3*25 8/25 3*25 (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow (3) At high speed with nominal air flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Heat exchanger operating limits: FWD: *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Accessories - Hot water coil: *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars 4 20 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Tracer™ TU Interfejs operatora umożliwia zmianę codziennych zadań operacyjnych i wartości zadanych. Jednak, aby odpowiednio obsługiwać agregaty chłodnicze, wymagane jest narzędzie serwisowe Tracer™ TU (osoby niezatrudnione przez Trane powinny skontaktować się z lokalnym oddziałem Trane, aby uzyskać informacje na temat zakupu oprogramowania). Tracer TUpower podnosi poziom zaawansowania, dzięki czemu zwiększa Sound levels się efektywność serwisanta i zostaje zminimalizowany czas przestoju agregatu. Oprogramowanie tego przenośnego komputerowego narzędzia Discharge serwisowego ułatwia obsługę i wykonywanie prac konserwacyjnych i jest konieczne do aktualizowania oprogramowania, wprowadzania zmian Measurement conditions: konfiguracyjnych i realizacji poważnych prac serwisowych. Uwaga projektowa: Tracer™ TU nie obsługuje wyświetlania pewnych celów na stronach diagnostycznych, choć funkcjonalność ta, jak wskazuje ta tabela, jest obsługiwana. Cele takie jak pompa parownika, tryb tworzenia lodu, reset wody lodowej, zewnętrzne wartości zadane itd. są wyświetlane po prostu jako „agregat”, chociaż nie wskazują na wyłączenie agregatu i stanowią zaledwie wycinek określonej funkcji. 1 do tej minimalnej 62 58 laptopa. 55 Tracer TU jest przystosowany konfiguracji 2 66 63 60 Odstępstwa od tej konfiguracji mogą mieć różne skutki.67 W związku z tym 3 70 63 wsparcie dla Tracer TU ograniczone jest tylko 1 62 do laptopów 58 o powyższej55 FWDkonfiguracji. 12 2 66 63 60 58 51 44 61 diagnostyka. Mogą to być zarówno 48 problemy związane z elementem 62 56 55 52 66 układu sterowania, jak i problemy związane ze stosowaniem agregatu 65 59 59 57 69 (co prawdopodobnie Te komunikaty pomocy 58 51można przewidywać). 48 44 61 będą62 aktualizowane56 o doświadczenia 55zebrane podczas 52 pracy agregatów 66 65 59 59 57 69 w terenie. Skutki: określa powagę powyższego skutku. Immediate (natychmiastowe) oznacza natychmiastowe wyłączenie danego elementu, Normal (normalne) oznacza normalne albo przyjazne dla użytkownika wyłączenie danego elementu, Special Action (działanie specjalne) oznacza uruchomienie szczególnego działania (awaryjnego), jednak bez wyłączenia oraz Info Measurements taken in ainterfejs roomdo adjacent the room containing the FWD, oznacza at the wygenerowanie outlet of the informacji rectangular duct (1.5 m (informacyjne) lub ostrzeżenia. Uwaga Tracer TU służy jako wspólny wszystkichto agregatów Trane® i sam long) fixed tosię itsdodischarge opening. projektowa: Tracer TU nie obsługuje wyświetlania „działania specjalnego” dostosowuje właściwości agregatu, z którym się komunikuje. Tak więc na swoich stronach diagnostycznych, a więc jeśli komunikat diagnostyczny serwisant musi nauczyć się obsługi tylko jednego interfejsu. specjalne działanie zdefiniowane w tabeli poniżej, będzie Fan LED, łatwo rozwiązać problemy Powerz magistralą level in dB(A), perposiada Hz frequency band Overall power Stosując weryfikację czujnika Unit speed 125 250 500 1000 2000 4000 informacyjne”, 8000 dopóki dB(A) wyświetlany tylko komunikat „ostrzeżenie nie dojdzie panelu. Wyłącznie wadliwe urządzenie podlega wymianie. Tracer TU może 1 55 50 42 37 37 lub agregatu. 31Jeśli wystąpi 30 46 do zamknięcia obwodu zamknięcie i działanie komunikować się z poszczególnymi urządzeniami lub z grupami urządzeń. FWD 08 2 57 54 47 40 określone 30 38 na stronie diagnostycznej 40 50 TU specjalne w tabeli, wówczas Tracer 3 oprogramowania 58 57serwisowego50 42 32 40 43 53 Za pośrednictwem interfejsu narzędzia zostanie przedstawiony wyłącznie rodzaj zamknięcia. 1 57 wszystkich51 42 34 33 28 48 można uzyskać wgląd w informacje o stanie agregatów, 45 Trwałość: zostać ręcznie 51 FWDw ustawienia 10 2 58 54 można przejrzeć 48 45 określa, czy 38diagnostyka i jej 39 skutki mają35 maszyny, w ograniczenia konfiguracji, a także 3 60 58 50 48 40 42 zostać zresetowane 39 zresetowane (zablokowane), czy mogą ręcznie54 bądź ostatnie 100 aktywnych lub przeszłych komunikatów diagnostycznych. 1 57 51 45 42 28 48 automatycznie, jeśli 34 stan powróci do33normalnego (nieblokującego). Tracer58 TU wizualnie potwierdzają FWDDiody 12 odpowiednich wskaźników 2 54 48 45 38 39 35 51 Tryby48aktywne [tryby lub okresy pracy, 3 60 przekaźnika 58 i siłownika. 50 40 nieaktywne]: 42 podaje tryby39 54 dostępność każdego podłączonego czujnika, w których oraz, w miarę potrzeby, te tryby 1 56 62 50 48 aktywna jest 39 diagnostyka38 36 56 do pracy na FWDTracer 14 TU jest zaprojektowany 2 61 laptopie klienta 66 i po podłączeniu 55 53 46 jako wyjątek45 60 lub okresy, w których47nie jest aktywna względem trybów do panelu sterującego Tracer kabla USB. 69 3 za pomocą63 58 56 50 50 w nawiasach 49 [ ]. Należy zauważyć, 63 aktywnych. Tryby nieaktywne są podane 1 57 63 i programowe: 51 49 stosowane w tej 40 kolumnie mają 39 charakter wewnętrzny 37 57są na Laptop musi spełniać następujące wymagania sprzętowe że tryby i nie FWD 20 2 61 66 55 47 46 60 ogół 53 przekazywane na ekrany trybów formalnych. 45 • 1 GB pamięci RAM (minimum) 3 63 69 58 56 50 50 49 63 Kryteria: ilościowe określenie kryteriów wykorzystanych do wygenerowania • Rozdzielczość ekranu 1024 x 768 komunikatu diagnostycznego oraz, w wypadku diagnostyki nieblokującej, Intake • Stacja CD-ROM kryteria automatycznego resetu. Jeśli konieczne są dalsze wyjaśnienia na • Karta sieciowa Ethernet 10/100 temat specyfikacji funkcjonalnych, należy skorzystać z łącza. Measurement conditions: • Dostępny port USB 2.0 Poziom resetu: określa najniższy poziom polecenia ręcznego resetu Measurements taken at the horizontal air intake. diagnostyki, który umożliwia usunięcie trybu diagnostycznego. Poziomy • Microsoft® Windows 7 ręcznego resetu diagnostyki według ważności to: lokalny — zdalny. • System operacyjny w wersji Enterprise lub Professional Fan Power level in dB(A), per Hz frequency band Overall power Na przykład diagnostyka, która ma4000 zdalny poziom8000 resetu może zostać Unit (32-bitowy lub 64-bitowy) speed 125 250 500 1000 2000 dB(A) zresetowana albo za pomocą komendy resetu zdalnego albo za pomocą 1 56 55 55 53 46 45 42 57 Framework w wersji 4.0 lub nowszej. • Środowisko Microsoft .NET komendy FWD 08 2 63 62 60 60 resetu lokalnego. 53 53 53 64 Uwaga: 3 66 65 63 56opis tego, jakie 55problemy może 57 spowodować 67dana Tekst62 pomocy: krótki FWD 10 3 67 Aby uzyskać więcej informacji, zapoznaj70 się z Krótką instrukcją obsługi 63 1 66 65 65 Tracer TU, TTU-SVN01A-EN. FWD 14 2 73 72 69 Komunikat diagnostyczny 3 i źródło: nazwa 78 komunikatu 76diagnostycznego 73 68 72 64 i jego źródło. Jest to tekst 1identyczny z dostępnym w interfejsie użytkownika FWDi/lub 20 na ekranach narzędzia 2 serwisowego. 76 76 68 3 78 79 71 Element: definiuje „cel” lub to, czego dotyczy diagnostyka. 65 71 75 64 71 74 57 64 69 56 65 69 50 59 64 52 61 66 46 57 63 50 61 66 68 74 78 69 75 78 Zazwyczaj cały agregat lub konkretny obwód albo sprężarka są objęte diagnostyką (taką jak źródło), ale w szczególnych przypadkach diagnostyka prowadzi do zmiany lub wyłączenia funkcji. Brak oznacza, żenie istnieje bezpośredni wpływ na agregat, podzespoły lub pracę urządzenia. UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL 11 21 Uwagi Technical Data FWD Power supply Capacities Cooling capacity on water (1) Heating capacity on water (2) Fan motor Fan power input (3) Current amps (3) Start-up amps Air flow minimum nominal maximum Main coil Water entering/leaving connections Electric heater (accessory for blower only) Electric power supply Heating capacity Hot water coil (accessory for blower only) Heating capacity (4) G2 filter (filter box accessory) Quantity Dimensions ( LxWxth) G4 filter (filter box accessory) Quantity Dimensions ( LxWxth) Condensate pump (accessory) Water flow - lift height Not available for FWD30 and FWD45 Sound level (L/M/H speed) Sound pressure level (5) Sound power level (5) Unit dimensions Width x Depth Height Shipped unit dimensions Width x Depth Height Weight Colour Recommended fuse size Unit alone (aM/gI) Unit with electric heater (gI) 08 12 20 230/1/50 30 45 18,8 20,9 30,1 38,2 1,04 4,7 14,1 1,51 5,5 16,5 (V/Ph/Hz) (kW) (kW) (type) (kW) (A) (A) 5,2 6,3 8,3 11,9 0,23 1,1 3,2 0,46 2,2 5,5 15 18,9 2 x direct drive centrifugal 0,65 3,1 9,3 (m3/h) (m3/h) (m3/h) 490 820 980 980 1650 1970 1400 2300 2600 1800 3000 3600 2700 4500 5400 (type) (Dia) 3/4" 3/4" ISO R7 rotating female 1 1/2" 1 1/2" 1 1/2" (V/Ph/Hz) (kW) 230/1/50 2/4 230/1/50 or 400/3/50 8 400/3/50 10 400/3/50 12 400/3/50 12 (kW) 6,3 12 17,4 22,4 34,5 (mm) 2 386x221x8 2 486x271x8 2 586x321x8 2 586*421*8 2 586*621*8 - 2 486x264x48 2 586x314x48 Centrifugal 24 - 500 2 586*414*48 2 586*614*48 (dB(A)) (dB(A)) 36/40/43 46/50/53 38/41/44 48/51/54 46/50/53 56/60/63 47/52/57 57/62/67 47/52/58 57/62/68 (mm) (mm) 890 x 600 250 1090 x 710 300 1290 x 820 350 1290 x 970 450 1290 x 1090 650 (mm) (mm) (kg) 933 x 644 260 32 1133 x 754 310 46 1333 x 864 360 61 galvanised steel 1333 x 1008 460 76 1333*1133 660 118 (A) (A) 8/16 16 (2kW),25 (4kW) 8/16 40 (230V),3*16 (400V) 8/16 3*20 8/25 3*25 8/25 3*25 (mm) (type) (l/h - mm) (1) Conditions: Water entering/leaving temperature: 7/12 °C, Air inlet temperature 27/19°C DB/WB - Nominal air flow (2) Conditions: Water entering/leaving temperature: 50/45 °C, Air inlet temperature 20°C DB - Nominal air flow (3) At high speed with nominal air flow. (4) Water entering/leaving temperature 90/70 °C, air inlet temperature 20 °C DB, Nominal air flow. (5) A rectangular glass wool duct 1m50 long is placed on the blower.The measurement is taken in the room containing the blower unit. Heat exchanger operating limits: FWD: *water temperature: max 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars Accessories - Hot water coil: *water temperature: min. +2° C/max. 100° C *absolute service pressure: min 1 bar/max 11 bars 4 22 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Uwagi Sound power levels Discharge Measurement conditions: Measurements taken in a room adjacent to the room containing the FWD, at the outlet of the rectangular duct (1.5 m long) fixed to its discharge opening. Unit FWD 08 FWD 10 FWD 12 FWD 14 FWD 20 Fan speed 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 125 55 57 58 57 58 60 57 58 60 56 61 63 57 61 63 Power level in dB(A), per Hz frequency band 250 500 1000 2000 50 42 37 37 54 47 40 30 57 50 42 32 51 45 42 34 54 48 45 38 58 50 48 40 51 45 42 34 54 48 45 38 58 50 48 40 62 50 48 39 66 55 53 47 69 58 56 50 63 51 49 40 66 55 53 47 69 58 56 50 4000 31 38 40 33 39 42 33 39 42 38 46 50 39 46 50 8000 30 40 43 28 35 39 28 35 39 36 45 49 37 45 49 Overall power dB(A) 46 50 53 48 51 54 48 51 54 56 60 63 57 60 63 4000 45 53 55 48 55 59 48 55 59 50 59 64 52 61 66 8000 42 53 57 44 52 57 44 52 57 46 57 63 50 61 66 Overall power dB(A) 57 64 67 61 66 69 61 66 69 68 74 78 69 75 78 Intake Measurement conditions: Measurements taken at the horizontal air intake. Unit FWD 08 FWD 10 FWD 12 FWD 14 FWD 20 UNT-PRC002-GB RLC-SVU007B-PL Fan speed 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 1 2 3 125 56 63 66 62 66 70 62 66 70 66 73 78 68 76 78 Power level in dB(A), per Hz frequency band 250 500 1000 2000 55 55 53 46 62 60 60 53 65 63 62 56 58 55 58 51 63 60 62 56 67 63 65 59 58 55 58 51 63 60 62 56 67 63 65 59 65 65 65 57 72 69 71 64 76 73 75 69 72 64 64 56 76 68 71 65 79 71 74 69 11 23 Firma Trane optymalizuje wydajność energetyczną domów i budynków na całym świecie. Jako jedna z firm należących do Ingersoll Rand, lidera w dziedzinie tworzenia i utrzymywania bezpiecznych, wygodnych i energooszczędnych środowisk, Trane oferuje szeroki wachlarz zaawansowanych technologicznie układów sterowania i systemów HVAC, wszechstronne usługi dotyczące budynków oraz części zamienne do urządzeń. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.Trane.com © 2016 Trane Wszelkie prawa zastrzeżone RLC-SVU007B-PL Listopad 2016 Używamy przyjaznych dla środowiska technik drukarskich, które umożliwiają zmniejszenie ilości odpadów.