Rola języka w konstytuowaniu religijnego świata

advertisement
Artykuł opublikowany w: „Przegląd Religioznawczy”, nr 4 (218), 2005
Rola języka w konstytuowaniu religijnego świata
Rola języka i mówienia w budowie uniwersum religijnego ujawnia się na tle szerszych
rozwaŜań nad znaczeniem języka dla kultury w ogóle. Znaczenie to nie ulega wątpliwości dla
współczesnego humanisty. Zarówno rzeczywistość człowieka społeczności archaicznych, jak
i świat, w którym Ŝyje człowiek współczesny, stanowi językowo ukonstytuowany oraz
podatny na językowe przekształcanie system. Język stanowi warunek specyficznie ludzkiej
działalności, a tym samym fundament funkcjonowania innych dziedzin kultury1, czynnik
kształtujący obraz świata, wpływający na myślenie i kategoryzujący rzeczywistość2. W
szczególnych przypadkach jest ponadto sposobem działania, składnikiem systemu działań
społecznych oraz czynnikiem kształtującym działania jednostek3. Ale na tym nie koniec.
Język umoŜliwia znacznie więcej: jako wytwór o charakterze intersubiektywnym stanowi
medium, w którym konstytuują się aspekty ludzkiego świata przekraczające zwykłe
doświadczenie zmysłowe. Przy udziale języka przestają one być jedynie wytworami fantazji
poszczególnych jednostek i stają się wspólnotowo podzielanymi systemami znaczeń, którym
przysługuje swoista obiektywność. Ludzki świat nie moŜe być rozumiany jako zastana
rzeczywistość, która następnie jako taka zostaje poznawczo ujęta przy pomocy języka.
Przeciwnie, świat ten jest przez człowieka tworzony i podtrzymywany w istnieniu, zaś język
1
Por. C. Lévi-Strauss, Antropologia strukturalna, Warszawa 1970, s. 130-131; G. Charbonnier, Rozmowy z
Claude Lévi-Straussem, Warszawa 2000, s. 140-145.
2
Por. W. von Humboldt, Rozmaitość języków a rozwój umysłowy ludzkości, Lublin 2001, s. 105-106; tenŜe, O
myśli i mowie, Warszawa 2002; E. Sapir, Kultura, język, osobowość, Warszawa 1978; B. L. Whorf, Język, myśl i
rzeczywistość, Warszawa 1981; J. R. Taylor, Kategoryzacja w języku, Kraków 2001; P. Winch, Idea nauki o
społeczeństwie i jej związki z filozofią, Warszawa 1995, s. 26.
3
B. Malinowski, Problem znaczenia w językach pierwotnych, w: Jednostka, społeczność, kultura, Warszawa
2000, s. 317-369; J. L. Austin, Mówienie i poznawanie, Warszawa 1993; E. Sapir, dz. cyt., s. 91; Whorf, dz. cyt.,
s. 181-215; M. Marody, Technologie intelektu, Warszawa 1987.
odgrywa w tej działalności ludzkiej fundamentalną rolę.4 W religii ten aspekt funkcjonowania
języka zaznacza wyraźnie swoją obecność.
Na świat religijny składają się dwa aspekty: religijny obraz świata i religijny sposób
Ŝycia. W religijnym obrazie świata podstawowe znaczenie przypisywane jest sacrum –
rzeczywistości przekraczającej Ŝycie codzienne i wyraŜającej ponadludzkie moce. Innymi
słowy, religia nakierowana jest na inną, wyŜszą, świętą rzeczywistość, która jawi się
wyznawcom jako rzeczywistość prawdziwa. Rzeczywistość ta dana jest w języku religijnym
za pomocą symboli, metafor, mitów, wypowiedzi składających się na doktrynę. Jednak religia
to nie tylko system przekonań, ale równieŜ określony sposób Ŝycia, który obejmuje
obserwowalne działania jednostek, ich reakcje emocjonalne, postawy, skłonności, normy
regulujące zachowanie, a takŜe formy organizacji społecznej. Religijny sposób Ŝycia równieŜ
zorganizowany jest wokół sacrum, które zostało wyodrębnione w religijnym obrazie świata.
Szczególnie waŜną rolę odgrywają w religii działania rytualne. Oba aspekty religijnego świata
występują łącznie i oba są językowo strukturalizowane.
I. Język jako czynnik konstytuujący religię
Teza o konstytutywnej roli języka w religii zdaje się nie budzić wątpliwości. 5 Język
wszakŜe jest nie tylko czynnikiem konstytutywnym – bez niego religia byłaby niemoŜliwa –
4
Na temat roli języka w tworzeniu rzeczywistości społeczno-kulturowej zob. G. W. Grace, The Linguistic
Construction of Reality, London 1987; P. L. Berger, Th. Luckmann, Społeczne tworzenie rzeczywistości,
Warszawa 1983; E. Cassirer, Język i budowa świata przedmiotowego, w: tenŜe Symbol i język, Poznań 2004, s.
77-104; L. Weisgerber, Vom Weltbild der deutschen Sprache, Düsseldorf 1950; tenŜe, Die Muttersprache im
Aufbau unserer Kultur, Düsseldorf 1950; Shi-xu, A Cultural Approach to Discourse, Macmillan 2004; M.
Marody, dz. cyt.
5
Wyjątkiem mogą być uwagi o religii sformułowane przez Ludwiga Wittgensteina i rozwijane przez
nawiązujących doń myślicieli, w szczególności Petera Wincha. Na pytanie, czy mowa jest istotna dla religii,
Wittgenstein odpowiada następująco: „Łatwo mogę sobie wyobrazić religię, w której nie ma Ŝadnych twierdzeń
doktrynalnych, a zatem i nie ma Ŝadnego mówienia. Najwyraźniej istota religii nie moŜe mieć nic wspólnego z
faktem, Ŝe istnieje mowa, a raczej: gdy ludzie mówią, samo mówienie jest częścią działania religijnego a nie
teorii. Zatem nie ma takŜe znaczenia, czy uŜyte słowa są prawdziwe, fałszywe, czy bezsensowne.” (B. F.
McGuiness (ed), Wittgenstein and the Vienna Circle, Blackwell 1979, s. 117). Wobec takiego poglądu moŜna
sformułować następujące uwagi krytyczne: (1) Wydaje się, Ŝe posługiwanie się językiem ma miejsce we
wszystkich znanych tradycjach religijnych, zaś poszczególne praktyki, które nie mają wiele wspólnego z
językiem są umiejscowione w kontekście zakładającym język. (2) Argument powyŜszy nie bierze pod uwagę
moŜliwości polegającej na tym, Ŝe konstytutywny charakter języka w religii istnieje niezaleŜnie od tego czy
występuje określona mowa religijna. Chodzi o to, Ŝe działania niewerbalne zakładają w religii istnienie
przynajmniej systemu języka i kompetencji językowej, które mają wpływ na ukształtowanie religii. W tym
sensie język jest równieŜ warunkiem innych dziedzin kultury. (3) Jeśli w danej społeczności istnieje rytuał, to w
języku tej społeczności istnieje równieŜ moŜliwość odróŜnienia tych zachowań, które mają charakter rytualny,
od zachowań nie-rytualnych. Z kolei taka dystynkcja jest juŜ składnikiem dyskursu religijnego danej
społeczności. (Zob. L. Ashdown, Religion Without Speech?, Ars Disputandi, vol. 3 (2003))
ale nadto czynnikiem konstytuującym religię. Oznacza to, Ŝe za pośrednictwem języka
dokonuje się tworzenie właściwego danej religii obrazu świata, doświadczenia religijnego
oraz róŜnych form działania. Aktywna rola języka w konstytuowaniu świata religijnego
została dostrzeŜona przez wielu myślicieli. UwaŜany za twórcę religioznawstwa
porównawczego Friedrich Max Müller nie ograniczał się do stwierdzenia ścisłego związku
między językiem a religią, ale wyprowadzał mitologię z niedoskonałego uŜycia języka. „Jak
często uŜywa się słowa stosowanego po raz pierwszy metaforycznie – pisze Müller – bez
całkowicie jasnego ujęcia kroków, które wiodły od
znaczenia pierwotnego
do
metaforycznego, zawsze istnieje to niebezpieczeństwo, Ŝe zostanie ono uŜyte mitologicznie;
jak często się o tych krokach zapomina i w ich miejsce stawia się kroki sztuczne, ma się
mitologię albo, jeśli wolno tak powiedzieć, chory język.”6 Nieco inną drogą podąŜa Ernst
Cassirer, który równieŜ dostrzegł istotny wpływ języka na mit, ale nie wyprowadzał mitu z
języka, wskazywał jedynie na wzajemne oddziaływanie obu form symbolicznych, u których
podstaw leŜy ta sama metoda symbolicznego formowania. Charakter mitu i religii zaleŜy od
funkcjonowania języka, które moŜe być magiczne lub semantyczne.7 Leo Weisgerber z kolei
podkreślał, Ŝe bez języka religia nie jest moŜliwa oraz Ŝe jej tworzenie i rozwój znajdują się
pod jego wpływem. WaŜną rolę odgrywają nie tylko słowa, którymi człowiek zwraca się do
bóstwa, ale równieŜ na przykład proces wyłaniania przy uŜyciu określeń słownych, spośród
niezliczonej liczby tzw. bogów chwili (określenie wprowadzone przez H. Usenera), bóstw
bardziej stabilnych i obejmujących zakresem swojego działania więcej dziedzin
rzeczywistości ludzkiej.8
II. Język i świat
Rola języka w religii postrzegana jest często w ten sposób, Ŝe wypowiedzi języka
religijnego oraz ekspresje o charakterze symbolicznym ujmowane są jako odnoszące się –
adekwatnie lub nie – do pewnej rzeczywistości. Ten sposób ujmowaniu języka jest dość
powszechny zarówno w potocznym, jak i filozoficznym myśleniu. Zgodnie z nim język jest
niejako zwierciadłem rzeczywistości czy teŜ szybą, przez którą się patrzy na świat, a więc
6
M. Müller, Vorlesungen über die Wissenschaft der Sprache, Leipzig 1870, s. 391; cyt. za: B. Andrzejewski,
Język a inne formy kultury w filozofii Ernsta Cassirera, Studia Filozoficzne, nr 3 (184), 1981.
7
E. Cassirer, Esej o człowieku. Wstęp do filozofii kultury, Warszawa 1977, s. 219-222.
8
L. Weisgerber, Vom Weltbild der deutschen Sprache, dz. cyt.; B. Andrzejewski, Leo Weisgerbera
relatywistyczna koncepcja języka, Studia Metodologiczne, nr 22, 1983.
czymś, co moŜna oddzielić od świata. Zasadniczo jest takŜe medium neutralnym, wpływa
jedynie na sposób ujmowania niezaleŜnie istniejącej rzeczywistości przez posługujące się nim
podmioty.9 Pogląd ten dotyczy nie tylko języka religijnego, lecz języka w ogóle. Jest on
jednak trudny do zaakceptowania w świetle współczesnych badań. Podobnie problematyczne
jest wyobraŜenie o raz na zawsze danym świecie ludzkim. Człowiek nie zastaje
rzeczywistości, w której przyszło mu Ŝyć, lecz tworzy intersubiektywny świat znaczeń, który
między innymi dzięki językowi uzyskuje obiektywność. „Rodzaj ludzki – i Ŝaden inny –
znajduje się w posiadaniu jednego istotnego narzędzia umoŜliwiającego społeczne tworzenie
rzeczywistości. Narzędziem tym jest język. Jest on jednak nie tylko narzędziem, za pomocą
którego dokonuje się ten rodzaj tworzenia rzeczywistości, lecz takŜe środkiem, za pomocą
którego raz wytworzone rzeczywistości są podtrzymywana i przekazywane od osoby do
osoby, z pokolenia na pokolenie. W związku z tym zupełnie słusznie moŜna mówić ściślej o
językowym tworzeniu rzeczywistości.”10 Ponadto posługiwanie się językiem jest w wielu
kontekstach kulturowych sposobem działania skutkującego wytworzeniem pewnych faktów
społeczno-kulturowych. Dotyczy to nie tylko, jak zwykło się mniemać, kultur magicznych,
gdzie słowo jest traktowane jako ogniwo relacji przyczynowo-skutkowej nawet w odniesieniu
do świata fizycznego. RównieŜ w kulturach nowoŜytnych, w których język funkcjonuje na
zasadzie symbolicznej, działania językowe mają istotne znaczenie.11
Zwrócenie uwagi na aktywną rolę języka w budowaniu i podtrzymywaniu ludzkiego
świata ma istotne znaczenie dla rozumienia religii. Język religijny nie pełnie jedynie funkcji
reprezentatywnej, ekspresywnej czy komunikacyjnej, lecz naleŜy do podstawowych narzędzi
tworzenia sensownego świata religijnego. Religijne działania językowe oraz ich wytwory
stanowią strukturalne elementy tego świata, przez co nie moŜna pojąć religii bez właściwego
jej języka. Przy czym język ten jest rozumiany szeroko i nie sprowadza się do zjawisk
stanowiących przedmiot językoznawstwa, tzn. nie ma charakteru wyłącznie werbalnego. Nie
sposób zresztą określić języka religijnego operując jedynie kryteriami leksykalnymi,
9
Shi-xu, dz. cyt., s. 13. Takie rozumienie języka dobrze oddaje metafora mapy i odwzorowywania: nasze języki
są podobne do map, które odwzorowują zewnętrzny świat.
10
G. W. Grace, The Linguistic Construction of Reality, London 1987, s. 3. Por. takŜe P. L. Berger, Th.
Luckmann, dz. cyt.
11
Na ten aspekt uŜycia języka szczególną uwagę zwraca teoria aktów mowy. Zob. J. L. Austin, dz. cyt.; J.
Searle, Czynności mowy. RozwaŜania z filozofii języka, Warszawa 1987. Performatywność języka i rytuału w
kulturze magicznej ma innych charakter niŜ w kulturze nowoŜytnej, gdzie posiadają one głównie wymiar
komunikacyjny. Por. M. Buchowski, Magia i rytuał, Warszawa 1993, s. 129.
składniowymi lub stylistycznymi. Język religijny to bowiem nic innego jak religijny sposób
uŜycia języka.12
III. Doświadczenie religijne a język
Przez doświadczenie religijne rozumiem takie doświadczenie, którego treścią jest
obecność czegoś transcendentnego, świętego i zasadniczo odmiennego od przedmiotów
danych we wszystkich innych rodzajach doświadczenia. Określenie takie nie zakłada realnego
istnienia przedmiotu doświadczenia, mówi tylko o tym, Ŝe podmiotowi jawi się
rzeczywistość, którą ujmuje jako realną, a jednocześnie ponadludzką. W nauce o religii
przedmiot doświadczenia religijnego moŜna ująć jedynie fenomenologicznie13, czyli tak jak
się prezentuje człowiekowi religijnemu, koncentrując się na treści przeŜycia, w którym
przedmiot jest dany, i zawieszając kwestię jego realności.
Doświadczenie religijne nie dokonuje się „przed” językiem, ani teŜ w izolacji od
ludzkiej zdolności posługiwania się nim. Przeciwnie, język je właśnie umoŜliwia.
Przekonanie, Ŝe „praca” języka rozpoczyna się dopiero po zaistnieniu doświadczenia
religijnego, a tym samym nie ma Ŝadnego udziału w jego konstytuowaniu, jest konsekwencją
wspomnianej koncepcji języka jako nakładanej na doświadczenie warstwy znaków, pełniącej
funkcję narzędzia uzewnętrzniania myśli. Tymczasem wiadomo, Ŝe Ŝadne doświadczenie nie
dokonuje się w próŜni, lecz jest powiązane z dostępnym w danej kulturze, a w szczególności
w danym kontekście religijnym, systemem przekonań. Owe społecznie podzielane
przekonania są kaŜdorazowo przywoływane, stanowią nieodłączny kontekst kaŜdego
doświadczenia, nie tylko religijnego. Doświadczenie zachodzi w kontekście „milczących
załoŜeń” w postaci zgromadzonych przekonań religijnych, te zaś obiektywizowane są w
języku i jedynie w takiej postaci funkcjonują intersubiektywnie. Inaczej mówiąc, w
doświadczeniu religijnym zawsze juŜ zawarta jest interpretacja, dokonująca się w kontekście
komunikowanych w języku przekonań religijnych. Doświadczenie religijne nie jest więc
prezentacją danego przedmiotu, lecz jego konstrukcją w oparciu o posiadane przekonania. W
12
J. Waardenburg, The Language of Religion, and the Study of Religions as Sign Systems, w: Science of
Religion. Studies in Methodology, (ed.) L. Honko, The Hague 1973, s. 443; T. Węcławski, Wspólny świat religii,
Kraków 1995, s. 60; P. Winch, Znaczenie języka religijnego, w: tenŜe, Etyka a działanie, Warszawa 1990, s.
130-164.
13
Mam tutaj na myśli wypracowane w ramach fenomenologii religii załoŜenia dotyczące badania zjawisk
religijnych. Por G. van der Leeuw, Fenomenologia religii, Warszawa 1997.
praktyce przekonania religijne są przekazywane w międzypokoleniowym procesie transmisji
„wiedzy” religijnej. Wyznaczają one ramy interpretacyjne dla nowych doświadczeń, przez co
określają ich treść.14 Nie oznacza to jednak, Ŝe wszelkie odczucia religijne mają charakter
językowy, chodzi raczej o to, Ŝe treść doświadczenia jest ukształtowana przez język (jego
strukturę i występujące w nim przekonania religijne).
PoniewaŜ religia ma wymiar społeczny i opiera się na wspólnie podzielanym systemie
przekonań, doświadczenie religijne nabiera wagi dopiero wówczas, gdy zostanie wyraŜone.
Wpływ języka na doświadczenie religijne nie występuje jedynie na poziomie najbardziej
rudymentarnym, co jest związane z językowym charakterem ludzkiego bytowania15 oraz
kształtowaniem indywidualnych doświadczeń w kontekście uprzednio w medium języka
ukonstytuowanych przekonań religijnych. Dokonuje się takŜe w ramach procesu
komunikowania owych doświadczeń, czyli włączania ich do systemu wspólnie podzielanej
wiedzy. WaŜne wydają się dwa etapy tego procesu. Pierwszy wiąŜe się z wysłowieniem, a
więc ujęciem przeŜywanych treści w formę języka, za pomocą której moŜna treść
doświadczenia zakomunikować innym. Niezbędny jest do tego pewien kod oraz zastosowanie
odpowiednich
środków,
zazwyczaj
róŜnicujących
przekaz
względem
przekazów
formułowanych w języku potocznym. Wysłowienie doświadczenia religijnego jest nadaniem
mu postaci intersubiektywnej – bardziej realnej zarówno dla nadawcy (będącego w tym
przypadku podmiotem przeŜyć), jak i innych uczestników dyskursu religijnego. Wysłowienie
oznacza zarazem przekształcenie. NaleŜy podkreślić, Ŝe owo przekształcenie jest nie tylko
dokonującym się w wysłowieniu zniekształceniem (np. zuboŜeniem wskutek ograniczoności
kodu), ale takŜe konstytuowaniem przedmiotu. Omawiany proces nie jest dany świadomości
religijnej, przeciwnie – treść doświadczenia zawiera przeŜycie realności przedmiotu,
przekonanie o jego istnieniu absolutnym. Drugi etap językowego przekształcania
doświadczenia religijnego dotyczy jego form zobiektywizowanych w postaci utrwalonej
wiedzy przekazywanej ustnie lub – jak to ma często miejsce w kulturach piśmiennych – za
pośrednictwem tekstu pisanego. Pierwotny zapis doświadczenia moŜe podlegać na tym etapie
licznym przekształceniom, które dokonują się w ramach zwykłej transmisji przekazów
religijnych z jednej strony oraz świadomej reinterpretacji z drugiej.
Istnieje zasadnicza róŜnica między doświadczeniem religijnym, które ma miejsce w
ramach istniejącej juŜ tradycji a doświadczeniem inicjującym nową tradycję religijną.16 O ile
14
Por. I. G., Barbour, Mity, modele, paradygmaty, Kraków 1984, s. 57 i nast.
Zob. Gadamer, Prawda i metoda. Zarys hermeneutyki filozoficznej, Warszawa 2004, s. 596.
16
N. Smart, The Religious Experience of Mankind, New York 1984, s. 11.
15
pierwsze pojawia się w ustalonym kontekście doktrynalnym, który stanowi dlań horyzont
interpretacji, o tyle w drugim przypadku doświadczenie nie jest zamknięte w określonych z
góry ramach, a jedynym dlań kontekstem jest kontekst całej kultury, w której doświadczenie
to ma miejsce. W obu przypadkach doświadczenie nie jest zawieszone w próŜni, w obu teŜ
jest włączane w horyzont istniejącego juŜ języka – bądź ściśle religijnego, bądź –
stanowiącego bazę dla religijnego uŜycia – języka potocznego.
Przypadek doświadczenia religijnego dokonującego się w ramach danej tradycji
religijnej wydaje się powszechny i dość dobrze udokumentowany dzięki komparatystyce
religioznawczej. U podstaw doświadczenia leŜy mniej lub bardziej wyartykułowany system
przekonań, który nie tylko stanowi płaszczyznę odniesienia dla dokonującej się post factum
interpretacji doświadczenia, ale równieŜ punkt wyjścia doświadczenia w tym sensie, Ŝe
zostaje ono przynajmniej w pewnym stopniu ukształtowane w oparciu o treści doktrynalne i
mitologiczne.17 Innymi słowy, między doświadczeniem religijnym a systemem przekonań
religijnych, opowieści mitycznych etc. występuje wzajemne oddziaływanie, polegające na
tym, Ŝe doświadczenie wzbogaca system przekonań, zaś ów system przekonań stoi u podstaw
doświadczenia.18 W procesie interpretacji język religijny jest zarówno nośnikiem przekonań
religijnych stanowiących kontekst określający doświadczenie, jak i medium, w oparciu o
które doświadczenie religijne jest w ogóle moŜliwe.
IV. Symbol, metafora i mit jako narzędzia konstrukcji uniwersum religijnego
Aktywna rola języka w konstytuowaniu religijnego świata uwidacznia się w analizie
funkcjonowania dających się wyodrębnić podstawowych struktur dyskursu religijnego.
NaleŜą do nich symbol, mit, metafora, a takŜe ściśle powiązane z nimi działania językowe o
charakterze rytualnym.19 Choć struktury te nie są równorzędne, zachodzą między nimi róŜne
17
Por. G. R. Peterson, Religion as Orienting Worldview, Zygon, vol. 36, nr 1 (2001), s. 12.
N. Smart ujmuje tą zaleŜność następująco: „doświadczenie i interpretacja doktrynalna pozostają w związku
dialektycznym. Drugi zabarwia pierwsze, ale pierwsze takŜe kształtuje drugie.” Doświadczenie religijne zmienia
takŜe subiektywne rozumienie posiadanych przez jednostkę przekonań religijnych, które w świetle nowych
doświadczeń, nabierają nowego sensu. (dz. cyt., s. 12)
19
Symboliczny charakter języka religijnego podkreślany jest przez znaczną część badaczy. Jednocześnie
podkreśla się, Ŝe język religijny jest językiem mitu. Zob. np. P. Tillich, Pytanie o Nieuwarunkowane, Kraków
1994, s. 135-180; tenŜe, Religious Symbols, The Christian Scholar, XXXVIII, 3, 1955; J. A Kłoczowski, Między
samotnością a wspólnotą. Wstęp do filozofii religii, Tarnów 2004, s. 123-135; T. Węcławski, Wspólny świat
religii, Kraków 1995, s. 60-91; J. B. Magee, The Logic of Religious Language, w: tenŜe: Religion and Modern
18
relacje. W szczególności wskazać moŜna na zaleŜność istniejącą między symbolem a
metaforą oraz symbolem i mitem. Z kolei pojęcie działania językowego zwraca uwagę na
pragmatyczny charakter języka religijnego, polegający na tym, Ŝe religijne mówienie jest w
istotnym sensie tego słowa działalnością, w ramach której religia – a więc zarówno religijny
obraz świata, jak i religijny sposób Ŝycia – są tworzone i reprodukowane. Symbol, metafora i
mit są w dyskursie religijnym wkomponowane w religijny sposób Ŝycia, zaś ich
rozpatrywanie w izolacji od Ŝycia religijnego grozi zagubieniem specyficznego sensu, jaki
moŜe być językowi religijnemu przypisany.20
1. Symbol
Omawiając symbole religijne Paul Tillich zwraca uwagę, Ŝe teorie symbolu moŜna
podzielić na takie, które negują obiektywność symboli oraz takie, które mu tę obiektywność
przyznają. Do pierwszych naleŜą teorie przypisujące symbolom subiektywny sposób
istnienia. Symbol odzwierciedla pewne aspekty rzeczywistości, które nie zostały w nim
zamierzone, a więc odnosi się do sytuacji społecznych lub psychologicznych. W przypadku
teorii drugiego typu symbolowi przyznaje się obiektywne odniesienie, choć przypisać moŜna
mu równieŜ pewną rolę czynnikom subiektywnym.21
Nie jest to wszakŜe jedyna alternatywa. Bardziej adekwatna wydaje się koncepcja
podkreślająca dokonywane przy uŜyciu symboli religijnych modelowanie rzeczywistości.
Symbol nie tylko odzwierciedla pewną rzeczywistość – transcendentną z punktu widzenia
człowieka religijnego (teorie obiektywistyczne) lub społeczną czy psychologiczną z
naturalistycznego punktu widzenia (teorie subiektywistyczne) – ale równieŜ wytwarza i
modeluje róŜne aspekty świata religijnego. Najlepiej ten sposób funkcjonowania symbolu
Man. A Study of the Religious Meaning of Being Human, New York 1967, s. 351-369; D. Stewart, The Nature of
Religious Language, w: tenŜe, Exploring the Philosophy of Religion, Englewood Cliffs 1992, s. 187-199; I. G.
Barbour, Symbole i mity, w: tenŜe, dz. cyt., s. 19-40; L. Dupre, Inny wymiar, Kraków 1991, s. 120-212. DuŜo
uwagi poświęca się metaforycznemu charakterowi języka religii. Zob. J. Soskice, Metaphor and Religious
Langage, Oxford 1985; D. Stewart, The Metaphorical use of Language, w: tenŜe, dz. cyt., s. 217-229. Na temat
pragmatycznego wymiaru języka religijnego oraz ujęcia tegoŜ języka jako sposobu działania zob. W. Keane,
Religious Language, Annual Review of Anthropology, nr 26, 1997; Malinowski, Problem znaczenia w językach
pierwotnych, w: tenŜe, Jednostka, społeczność, kultura, Warszawa 2000, s. 317-369; R. Schaeffler, Filozofia
religii, Częstochowa 1989, s. 135-141 oraz 177-181.
20
L. Kołakowski, Jeśli Boga nie ma…, Horror metaphysicus, Poznań 1999, s. 145.
21
P. Tillich, Symbol religijny, w: Symbole i symbolika, M. Głowiński (red.), Warszawa 1991, s. 150-154.
przedstawił Clifford Geertz.22 System symboli moŜna określić zarówno jako model „czegoś”,
jak i model „dla”. Samo pojęcie modelu odnosi się do tego, Ŝe w systemie symbolicznym
relacje między symbolami modelują relacje między elementami systemów fizycznych,
organicznych,
społecznych
lub
psychologicznych.
Model
„czegoś”
wyraŜa
takie
manipulowanie systemem symbolicznym, aby stał się on paralelny względem jakiegoś
systemu niesymbolicznego. Natomiast model „dla” eksponuje kierunek odwrotny –
manipulowanie systemami niesymbolicznymi tak, aby przystosować je do pewnych systemów
symbolicznych.
Symbole religijne uczestniczą w wytwarzaniu świętej rzeczywistości, która staje się
obecna w rytuale. Nie moŜna ich rozpatrywać w zupełnym oderwaniu od rytualnego
kontekstu. Dla niezaangaŜowanego obserwatora systemy symboliczne są zazwyczaj jedynie
odwzorowaniami świętej rzeczywistości, która prezentuje się wierzącemu. Natomiast dla
uczestnika stają się one osobliwie realne, poniewaŜ uobecniają ową rzeczywistość, czynią
jednostkę częścią świętego kosmosu, umieszczają w mitycznej czasoprzestrzeni. JednakŜe
wytwarzanie poczucia realności czy prawdziwości koncepcji religijnych dokonuje się w
rytualnym „uŜyciu” symboli. Prawdziwą moc kreowania rzeczywistości symbol uzyskuje
jedynie w religijnym działaniu.23 Nie sposób symboliki religijnej ujmować w oderwaniu od
rytualnego kontekstu. Symbole religijne są włączone w proces społeczny. Stają się aktywną
siłą na polu działań społecznych, czynnikami w tych działaniach. Symbole są powiązane z
ludzkimi interesami, dąŜeniami, celami i środkami działań.24
Wydaje się, Ŝe dopiero wtórnie symbol odzwierciedla rzeczywistość, Ŝe najpierw musi
ją ukonstytuować. Symbol religijny powstaje nie tyle na styku subiektywnego z
obiektywnym, co właśnie ustanawia obiektywność przedmiotu, na który wskazuje.
Posługiwanie się nim ma na celu nadanie wyobraŜeniom religijnym charakteru obiektywnego.
Dokonuje się to poprzez łączenie etosu ze światopoglądem, moralności z ontologią.25 Trafne
wydaje się w tym kontekście określenie symbolu jako takiej cząstki języka, która spina róŜne
22
C. Geertz, Religion as a Cultural System, w: M. Lambek (ed.), A Reader in the Anthropology of Religion,
Blackwell 2002, s. 61-82.
23
Por. TamŜe, s. 76. Dlatego właśnie symbole religijne, podobnie jak mity, powinny być badane w kontekście
religijnego działania, w szczególności zaś rytuału. Wynika to z natury religijnego świata, który obejmuje
zarówno religijny obraz świata, jak i religijny sposób Ŝycia.
24
Por V. Turner, The forest of symbols, Ithaca and London 1974, s. 20.
25
C. Geertz, Ethos, World-View and the Analysis of Sacred Symbols, Antioch Review, 17:4 (1957), s. 426-427.
Dzięki symbolom dokonuje się włączenie indywidualnej egzystencji człowieka w prawdziwą rzeczywistość. Por.
M. Eliade, Methodological Remarks on the Study of Religious Symbolism, w: M. Eliade, J. M. Kitagawa (red.),
The History of Religions. Essays in Methodology, Chicago 1959, s. 103.
sfery rzeczywistości, przez co pozwala wykraczać poza podstawową rzeczywistość „tu i
teraz”.26
2. Metafora
Twórcza funkcja metafory nie jest tak ściśle uzaleŜniona od kontekstu rytualnego, jak
to ma miejsce w przypadku symboli. Wydaje się, Ŝe metafory same przez się mogą zmieniać
obraz świata i generować religijne nastroje. Być moŜe wynika to z tego, Ŝe metafora nie jest
sprawą samej tylko formy języka, lecz dotyczy równieŜ przekształceń pojęciowych. Podobnie
jak symbol, metafora moŜe nadawać strukturę rzeczywistości, a nawet stanowić nową
rzeczywistość. „Nowe metafory – jak powiadają Lakoff i Johnson – mają moc tworzenia
nowej rzeczywistości. MoŜe tak się zdarzyć naprawdę, jeśli zaczniemy pojmować nasze
doświadczenie w terminach metafory, a rzeczywistość zyska pewną głębię, kiedy zaczniemy
zgodnie z tym postępować. JeŜeli nowa metafora trafia do naszego systemu pojęciowego,
wówczas modyfikuje ona ten system pojęć, a takŜe percepcje i działania, które z tego systemu
wynikają. DuŜa część zmian w obrębie kultury powstaje w wyniku wprowadzenia nowych
pojęć metaforycznych i zanikania starych”27 Nie oznacza to, Ŝe posługując się językiem
metaforycznym moŜna zmieniać rzeczywistość tak, jak to ma miejsce na przykład w
przypadku zaklęć magicznych. Stosownie metafor zmienia raczej system pojęciowy, a przez
to równieŜ obraz świata i działania, jakie w oparciu o dostępną wizję świata są podejmowane.
PoniewaŜ jednak świat religijny moŜna rozumieć jako całość złoŜoną z dwóch
aspektów – religijnego obrazu świata oraz religijnego sposobu Ŝycia (w szczególności
działania) – metafora odgrywa w nim rolę zasadniczą, poniewaŜ wpływa na kształt samego
świata religijnego. Metafora, będąc konstytutywnym elementem języka religijnego, składa się
na rzeczywistość religijną. Nie moŜna zatem powiedzieć, Ŝe jest tylko ornamentalnym
dodatkiem dyskursu religijnego. Nie wydaje się teŜ słuszne takie ujęcie metafory, zgodnie z
którym wskazuje ona na przedmiot dany niejako przed językiem i niezaleŜnie od niego.
Zasadnicza trudność takiego quasi-realistycznego jej rozumienia wiąŜe się z językowym
charakterem wszelkiego doświadczenia religijnego, czego konsekwencją jest to, Ŝe
26
P. L. Berger, Th. Luckmann, dz. cyt., s. 74.
G. Lakoff, M. Johnson, Metafory w naszym Ŝyciu, Warszawa 1988, s. 173. Zob. takŜe C. J. Wheeler, The
Magic of Metaphor: A Perspective on Reality Construction, Metaphor and Symbolic Activity, 2(4), 1987, s. 223237.
27
przedmioty doświadczenia właśnie zakładają język. Zadaniem wyraŜenia metaforycznego jest
przede wszystkim konstrukcja symbolicznej rzeczywistości religii.
Metafora opiera się na subiektywnym podobieństwie przedmiotów pochodzących z
róŜnych dziedzin rzeczywistości i polega na posługiwaniu się podstawowym znaczeniem
jakiegoś słowa w celu opisania znaczenie słów z innej dziedziny. Metafory wywołują
poczucie obecności i realności świętego uniwersum poprzez zakotwiczanie go w bardziej
uchwytnej i namacalnej domenie rzeczywistości. Takim punktem odniesienia dla religijnych
wyraŜeń metaforycznych wydaje się być rzeczywistość Ŝycia codziennego, która
charakteryzuje się naturalną i niepodlegającą wątpieniu realnością i oczywistością.28
Religijne uŜycie metafory polega na tym, Ŝe projektuje ona swoista dziedzinę bytową,
swoisty świat, który stanowi przedmiot wierzeń religijnych, ale czyni to w taki sposób, aby
był on „namacalny”, bliski człowiekowi wierzącemu. Metafora projektuje zatem
transcendencję zawsze w powiązaniu z immanencją – z dostępnymi ludzkiemu poznaniu
elementami codziennej rzeczywistości, oswajając dzięki temu sacrum i czyniąc je moŜliwym
do zaakceptowania przez człowieka. Jeśli powiada się, Ŝe „Bóg to Ojciec”, w grę wchodzi
właśnie tego typu konstrukcja pewnych aspektów boskiej rzeczywistości w kategoriach
doświadczenia zaczerpniętego ze świata Ŝycia codziennego
Metaforyczny charakter języka religijnego nie zawsze jest uświadamiany. Styl
poznawczy oparty na literalnej interpretacji jest obecny nawet w religiach, w których
nieliteralna interpretacja tekstów jest szczególnie rozwinięta. WyraŜenie ma charakter
metaforyczny i pełni religiotwórczą funkcję takŜe wówczas, gdy jego metaforyczny charakter
nie jest uświadamiany. Wprawdzie wyraŜenia tego rodzaju przestają być metaforami z
pragmatycznego punktu widzenia, poniewaŜ nie towarzyszy im intencja metaforycznego
rozumienia przez podmiot religijny, ale nie zatracają swoich podstawowych funkcji, o
których wspomniano wyŜej.
3. Mit
W micie waŜną rolę odgrywają symbole, o których wspomniano wyŜej. JednakŜe mit,
jako pewną nadrzędną strukturę narracyjną, cechuje swoisty sposób konstruowania aspektów
świętego kosmosu. W swojej pierwotnej postaci mit jest traktowany jako opowieść
28
A. Schütz, Collected Papers, t. 1: The Problem of Social Reality, M. Natanson (red.), The Hague 1962, s. 229233; P. L. Berger, Th. Luckmann, dz. cyt., s. 49-61.
prawdziwa, włączająca uczestników dyskursu religijnego w rzeczywistość sakralną. Jednak
prawdziwość mitu nie moŜe być rozumiana w znaczeniu dominującym w filozofii, czyli jako
wierność w odzwierciedlaniu rzeczywistości istniejącej u zarania dziejów lub jakiejkolwiek
rzeczywistości ponadhistorycznej. W tym sensie mit jest prawdziwy o tyle tylko, o ile ową
rzeczywistość rytualnie wytwarza. Mit nie jest jedynie zbiorem przekonań ani opowieścią
opisującą pewne wydarzenia, lecz raczej reaktualizacją wydarzeń, o których w nim mowa.29
Oznacza to, Ŝe rytualna recytacja mitu, oprócz mówienia o czymś, jest wytwarzaniem czegoś.
Zaś to, o czym mowa, oraz to, co wytwarzane rytualnie, wydają się być tym samym.
W odtwarzanym rytualnie micie słowa posiadają funkcję performatywną, to znaczy
mają charakter działań, w których dokonuje się tworzenie religijnego świata. Z jednej strony
mit jest składnikiem religijnego obrazu świata, z drugiej zaś formą religijnego działania.
Widać to najwyraźniej w tzw. społeczeństwach pierwotnych, gdzie mit „nie jest czczym
opowiadaniem, ale aktywną, stale działającą siłą”30 Jego oddziaływanie znacznie wykracza
poza obszar rytualny i stanowi podstawy do budowania ludzkiego świata w ogóle. Główną
funkcją tak rozumianego mitu jest odnowa świata, w którym Ŝyje człowiek, poprzez cykliczne
powracanie w rytuale do wzorcowych czynów boskich mających miejsce wówczas, kiedy
czasu jeszcze nie było. Ta religijna reaktualizacja pierwotnego porządku (kosmosu) jest
jednocześnie zatrzymaniem czasu. Recytacja mitu nie oznacza jednak cofania się pamięcią do
pierwotnych wydarzeń, lecz odwrotnie – sprowadza ona owo wydarzenie w teraźniejszość,
uobecnia je w świadomości recytujących i zaangaŜowanych słuchaczy. Fakt, Ŝe w kontekście
mito-rytualnym narracja bywa kreacją jest w znacznym stopniu związany z odmiennym
funkcjonowaniem języka zarówno w magii, jak i religii. Słowa nie odnoszą się do rzeczy w
sposób arbitralny, lecz są z nimi utoŜsamiane. Dlatego mówienie wywołuje skutki podobne
do tych, jakie przysługują fizycznym działaniom, a takŜe uobecnia ponadludzkie moce.
PowyŜsza charakterystyka mitu zachowuje waŜność jedynie w odniesieniu do tzw.
mitów autentycznych, czyli takich, które wciąŜ są przedmiotem wiary oraz odgrywają
Ŝywotną rolę w działaniach rytualnych. W tym sensie nie moŜna za mit uznać opowieści
funkcjonującej jedynie w ramach literatury. Znaczenie mitu religijnego w społeczeństwach
nowoŜytnych jest ograniczone, choć nadal odgrywa dość istotną rolę w wielu religiach.31
29
B. Malinowski, Mit w psychice człowieka pierwotnego, w: tenŜe, Mit, magia, religia, Warszawa 1990, s. 297351; M. Eliade, Aspekty mitu, Warszawa 1998.
30
B. Malinowski, dz. cyt., s. 303. Por. E. Cassirer, dz. cyt., s. 170-171.
31
Zob. S. Sztajer, Mit Ŝywy i martwy. W poszukiwaniu mitu autentycznego, Przegląd Religioznawczy, nr 4 (206),
2002. Badając przemiany mitu na przestrzeni dziejów Theodor H. Gaster wymienia cztery etapy rozwoju mitu,
w których stopniowo tracił on swoje pierwotne funkcje. Są to etapy: pierwotny, dramatyczny, liturgiczny i
literacki. Zob. tenŜe, Myth and Story, Numen, I:3, 1954, s. 199-203.
Destrukcja świadomości charakterystycznej dla członków kultur magicznych nie pozbawia
mitu Ŝywotnej funkcji. Choć jego rola w budowie świata ludzkiego jest ograniczona,
funkcjonuje on nadal jako zasada organizacji uniwersum religijnego.
V. Język religijny jako forma działania
Językowe konstytuowanie rzeczywistości religijnej – nie tylko obrazu świata, ale
takŜe religijnej wspólnoty, którą tworzą zaangaŜowane jednostki – dokonuje się takŜe na
poziomie działań społecznych, jako Ŝe język religijny moŜna potraktować jako formę takiego
działania. „Działaniowy” charakter języka religijnego uwidacznia się szczególnie w
obrzędach stanowiących nieodłączny komponent religii. Człowiek religijny nie tylko podziela
pewien zwerbalizowany religijny obraz świata (funkcja poznawcza) i wyraŜa za pomocą
języka emocje (funkcja ekspresywna), ale takŜe działa poprzez język. Działanie takie nie
sprowadza się wyłącznie do komunikacji, lecz obejmuje „wytwarzanie” pewnych stanów
rzeczy – faktów społecznych – oraz regulowanie zachowań, utrzymywanie realności
religijnego obrazu świata, konstruowanie pewnych definicji sytuacji, indukowanie stanów
emocjonalnych, poczucia wspólnoty itp. NaleŜy przy tym dodać, Ŝe język religijny zasadniczo
nie funkcjonuje w oderwaniu od kontekstu Ŝycia religijnego, w szczególności zaś rytuału, lecz
sam stanowi formę religijnego działania. Najwyraźniej widać to w przypadku symbolu i mitu,
które wplecione są w system działań rytualnych i tylko w ich kontekście stają się w pełni
zrozumiałe.
Performatywny charakter języka odgrywa w religii szczególną rolę. Scharakteryzować
go moŜna nawiązując do teorii aktów mowy Johna L. Austina, choć perspektywa ta nie jest z
pewnością wystarczająca dla pełnego uchwycenia religiotwórczej funkcji języka.32 WaŜne
jest jednak, aby język religijny traktować jako składający się z działań językowych, a nie
tylko wypowiedzi o czymś orzekających. Działania takie powodują nie tylko uchwytne skutki
w postaci faktów społecznych, jak to ma miejsce w przypadku aktów mowy tworzących
związek małŜeński, ale równieŜ w konstytuowaniu religijnej wspólnoty oraz podtrzymywaniu
religijnego obrazu świata. Jak pisze Richard Schaeffler, „nie tylko świat przedmiotów
32
J. L. Austin, dz. cyt.
religijnych konstytuuje się w uŜywaniu języka religijnego, lecz równieŜ podmiot jako taki
realizuje się w wykonywaniu religijnych działań językowych”33.
VI. Wnioski
Filozoficzną konsekwencją powyŜszego rozumienia języka religijnego jest inne
spojrzenie na jego funkcje, przede wszystkim zaś na funkcję poznawczą. Przedstawione
rozwiązanie pozwala wyjaśnić, w jakim sensie język religijny funkcjonuje poznawczo. OtóŜ
nie na tej zasadzie, Ŝe odzwierciedla uprzednio daną rzeczywistość – jak to zostało wyŜej
pokazane, załoŜenie istnienia uprzedniej wobec języka rzeczywistości wydaje się dość
ryzykowne – ale w ten sposób, Ŝe rzeczywistość przedmiotową religii konstytuuje, nadając
elementom dyskursu obiektywność i faktyczność oraz tym samym generując poczucie
realności przedmiotów religijnych przekonań. Nie trzeba zatem rezygnować z poznawczej
funkcji języka religijnego i sprowadzać religii – w imię zawęŜonych kryteriów sensowności –
do zbioru bezsensownych wypowiedzi pełniących głównie funkcję emocjonalną. Dyskurs
religijny jest specyficzną formą działania religijnego, w wyniku którego powstają artefakty
nabierające obiektywności i realności. Język religijny pełni funkcję nie tylko komunikacyjną,
ale równieŜ za jego pośrednictwem dokonuje się włączenie wytworów jednostkowych i
zbiorowych działań religijnych w horyzont ludzkiego świata obiektywnego. Głównie dzięki
językowi zostają one zobiektywizowane i zdolne do stawiania oporu w stopniu nie mniejszym
niŜ rzeczy. W religii wyraźnie ujawnia się kreacyjna funkcja języka, za pośrednictwem której
dokonuje się konstytuowanie i ciągłe lub cykliczne reprodukowanie uniwersum religijnego.
33
R. Schaeffler, dz. cyt., s. 141.
Download