EDITION 05/07 LINIA ŚWIETLNA DO WAGONÓW PASAŻERSKICH OF4307 LIGHTING FITTING FOR PASSENGER CARRIAGES PRZEZNACZENIE DESIGNATION Linia świetlna przeznaczona jest do oświetlania kolejowych wagonów pasażerskich, w szczególności do elektrycznych zespołów trakcyjnych EN57/EN71. Przystosowana jest do montowania w sufitach plytowych. The lighting fitting is purposed for lighting of passenger carriages and, in particular, electric traction units according to EN57/EN71. It is foreseen for mounting in plate ceilings. BUDOWA CONSTRUCTION Korpus wykonany jest z fosforanowanej blachy stalowej i malowany białą farbą proszkową. Wzdłużnie rowkowany klosz wykonany jest z lekko opalizowanego poliwęglanu i mocowany zatrzaskowo na całej długości. Linia zakończona jest jest metalowymi boczkami mocowanymi wkrętami. Do zamocowania linii świetlnej w suficie przewidziane są otwory 4,2 o rozstawie 132 mm rozmieszczone wzdłuż korpusu po obu jego bokach. Linia konfigurowana jest przez zamawiającego i składa się z następujących elementów: - (P) - przyłącze - (36) - segment ze świetlowką 36W - (A36) - segment ze świetlówką 36W i żarówką Każda linia zaczyna się segmentem przyłącza. Ze względów technologicznych i transportowych korpus linii dzielony jest na odcinki max 3000mm, które przystosowane są do łączenia ze sobą w trakcie montażu w wagonie. Ilość obwodów elektrycznych wg życzenia zamawiającego (ilość maks. : 2 świetlówkowe +1 żarówkowy). Poszczególne segmenty linii przyłączone są do odpowiednich obwodów zasilających. Z segmentu przyłącza wyprowadzone są na zewnątrz przewody zasilania zakończone złączem konektorowym. Złącze posiada zestyk ochronny (PE). The body is made of phosphate-coated powder painted steel sheet. The longitudinally grooved diffuser is snap-fastened and made of slightly opalescent polycarbonate. The fitting is finished with metal sides fastened with screws. Holes with the diameter of 4.2 mm and spacing of 132 mm located along the body on its both sides are provided for mounting the fitting in the ceiling. The assembly is configured by the ordering party and consists of the following elements: - (P) - terminals - (36) - segment with 36W fluorescent lamp - (A36) - segment with 36W fluorescent lamp and emerg. bulb Each assembly starts with a connector segment. For technology and transport reasons the body is divided into sections with maximum length of 3000 mm, which are connectable to one another when mounted in the carriage ceiling. The number of electrical circuits as requested by the ordering party (max.: 2 fluorescent circuits + 1 bulb circuit). Individual elements of the assembly are connected to adequate power circuits. The assembly is equipped with connectors and protective earth contact (PE). NORMY I PRZEPISY STANDARDS AND RULES PN-EN60598-1, UIC 555-1, WT-04/1008, PN-K-02511:2000 EN60598-1, UIC 555-1, WT-04/1008, PN-K-02511:2000 FAMOR S.A. UL. KASZUBSKA 25 85-048 BYDGOSZCZ POLAND tel. +48-52/366-82-02 fax +48-52/366-82-03 e-mail: [email protected] http://www.famor.pl OF4307 Krzywa rozsyłu światła Light distribution diagram cd/klm Rysunki gabarytowe Dimensioned drawings 114 88,5 70,5 przetwornica electronic ballast oprawka B15d B15d lampholder sufit ceiling 4 132 152 klosz diffuser oprawka świetlówki fluorescent tube lampholder 14 14 wkręt mocujący fastening screw długość lini assembly lenght sufit ceiling klosz diffuser boczek side IP40 Światło podstawowe Światło awaryjne Rodzaj Moc Rodzaj Moc świetlówki / fluorescent tubes 26mm (T8) 36W żarówki / bulbs B15d, O max 16mm, lmax 35mm max 5W Type Wattage Type Wattage Basic lighting Napięcie znamionowe Długości segmentów [mm]** P 36 A36 110V DC * 120 1300 1300 Supply voltage Emergency lighting Segment lenght [mm]** Dostawa bez źródeł światła / Lamps not included * - inne napięcia i moce źródeł światła na życzenie / other voltages and light source powers on request ** - podane długości dotyczą korpusu linii bez boczkow. Inne długości - na życzenie. Otwór montażowy należy wykonać o 22mm dłuższy. The lengths given apply to the assembly body without sides. Other lengths on request. The assembly hole should be 22 mm longer. PRZYKŁAD ZAMAWIANIA / ORDER EXAMPLE Przy zamawianiu należy podać / Provide the following data when placing an order: • typ linii świetlnej - OF4307 / lighting fitting type - OF4307 • kolejność segmentów w linii zaczynając od segm. przyłącza i przyporządkowanie segmentów do poszczególnych obwodów order of segments in the assembly starting from the connector segment and their assignment to particular circuits Rodzaj segmentu / Segment type P 36 A36 36 A36 36 A36 Nr obwodu / Circuit No. - 1 2‚ 3 1 2‚ 3 1 2‚ 3 • dodatkowe dane n/t napięcia zasilajacego, mocowania, malowania itp., jeżeli są inne niż standardowe additional data concerning voltage, fastening, paint etc., if other than standard