Agata Habel - Stowarzyszenie Dziennikarzy Polskich

advertisement
Agata Habel
Żurnalista z cenzusem
We Włoszech dziennikarz musi
być wpisany do rejestru. We
Francji dziennikarstwo nie jest
zajęciem, ale zawodem.
We Włoszech stosunki zawodowe i
ekonomiczne
między
wydawcą
i
dziennikarzem reguluje ustawa o pracy
dziennikarskiej z 1963 r. W każdym
wydawnictwie, zatrudniającym ponad 10
redaktorów, wybierany jest 3-osobowy
komitet,
kontrolujący
wypełnianie
warunków umowy o pracę przez
wydawcę.
Dziennikarzem jest ten, kto został
wpisany do rejestru krajowego prowadzonego
przez
Narodowe
Stowarzyszenie Dziennikarzy (Ordine
Nazionale dei Giornaisti) w Rzymie.
Rozróżnia się w nim cztery szczeble
zawodowe:
•Dziennikarz profesjonalista: wykonuje
wyłącznie ten zawód, musi mieć nie
mniej niż 21 lat, być wcześniej wpisany
do rejestru praktykantów, wykonywać
pracę dziennikarską co najmniej przez
18 miesięcy i zdać egzamin kwalifikacyjny w Rzymie, składający się z części
pisemnej i ustnej, dotyczącej tematyki
prawnej,
politycznej
i
zawodu
dziennikarza.
Profesjonalista
ma
legitymację prasową koloru czerwonego.
• Dziennikarz publicysta - pracuje jako
dziennikarz, ale wykonuje także inny
zawód. Warunki potrzebne do wpisania
na listę publicystów: ukończone 18 lat,
regularne
wykonywanie
pracy
dziennikarskiej przez co najmniej 2 lata
(60 70 artykułów opublikowanych w
gazetach czy czasopismach), za stałym
wynagrodzeniem. Publicysta otrzymuje
legitymację koloru zielonego.
• Dziennikarz praktykant osoba, która
po
18-miesięcznej
praktyce
w
wydawnictwie będzie dopuszczona do
egzaminu
państwowego.
Praktyka
dziennikarska musi odbywać się w
gazecie, radiu, telewizji lub agencji
prasowej o zasięgu krajowym, w których
pracuje co najmniej 4 redaktorów albo w
czasopismach o zasięgu krajowym, z co
najmniej 6 redaktorami. Wpisanie na
listę praktykantów następuje po zdaniu
egzaminu państwowego z kultury
ogólnej, stwierdzającym kwalifikacje do
zawodu
dziennikarza.
Na
liście
praktykantów nie można być dłużej niż
przez 3 lata. Ostatni egzamin odbyt się
31. X. 2003 r, w Rzymie, w hotelu
L'ERGIFE PALACE, Przystąpiło do niego
546 praktykantów z całych Włoch.
•
Dziennikarz
free-lancer
współpracownik z zewnątrz, samodzielny
i niezależny, bez godzin pracy, bez
obecności
w
redakcji,
może
współpracować na stałe.
Wraz z rozwojem Internetu pojawiło
się we Włoszech również stanowisko
„redaktora web" - odpowiedzialnego za
wydania elektroniczne. Do rejestru mogą
być
wpisani
także
dziennikarze
zagraniczni, jak również osoby, które nie
wykonując
zawodu
dziennikarza
otrzymały
stanowisko
redaktora
naczelnego w czasopiśmie o charakterze
specjalistycznym:
technicznym,
zawodowym czy naukowym (z wyjątkiem
sportowych czy filmowych).
Nad Sekwaną - komisja kwalifikacyjna
Status zawodowy dziennikarza we
Francji został określony przez prawo z
1935 r. oraz kodeks pracy. Za
dziennikarza uznawany jest ten „którego
głównym zajęciem jest praca zawodowa
w publikacji codziennej lub periodycznej,
wydawanej we Francji lub we francuskiej
agencji
informacyjnej,
stanowiącej
podstawę jego utrzymania". Mimo ze
przepisy z 1935 r. odnoszą się tylko do
dziennikarzy pracujących w prasie lub
agencjach prasowych, w praktyce stosuje
się je wobec wszystkich środków
przekazu.
Zawodowy dziennikarz posługuje się
kartą prasową, odnawianą każdego roku
przez komisję kwalifikacyjną - Comission
de
la
Carte
d'
Journalistes
Professionnels. Komisja powoływana jest
przez ministra informacji; składa się z
siedmiu
członków
(przedstawiciele
ministerstwa informacji , edukacji, spraw
wewnętrznych, prezydenta republiki,
wydawców i dziennikarzy), mianowanych
na trzy lata. Karta prasowa uprawnia do
wykonywania zawodu dziennikarskiego.
Oprócz etatowych pracowników redakcje
korzystają z pracy stażystów oraz
dziennikarzy niezależnych, tzw. pigists.
Nie mają oni stałej pensji,
jak
dziennikarze
etatowi,
lecz
są
wynagradzani „od wiersza”, fotografii
bądź rysunku (często gazety odkupują
od nich prawa autorskie). Także oni
otrzymują specjalną kartę – wyraźnie
zaznacza się na niej tytuł profesji
(stażysta,
współpracownik,
korespondent).
Przepisy francuskiego kodeksu pracy
stwarzają dziennikarzom warunki niemal
pełnej niezależności Mogą oni zerwać
umowę o pracę i mimo to zachować
prawo do odszkodowania „jeśli zmienił
się właściciel lub orientacja danego
medium, a zmiany te zagrażają
poglądom politycznym, etycznym i
niezależności dziennikarza". W takich
przypadkach dziennikarze francuscy
powołują się na „klauzulę sumienia" (art.
I. 761-7 kodeksu pracy) wprowadzoną w
1935 r. Ustawodawca uwzględnił w niej
specyficzne warunki i wymogi pracy
dziennikarskiej. Uznając, że przekonania
dziennikarzy są nierozerwalnie związane
z ich zawodem, założono, że powinni oni
zachować maksymalna niezależność
wobec
przełożonych
w
interesie
własnym i opinii publicznej. Zmuszanie
ich do pozostawania w piśmie, w którym
zmieniła się na przykład struktura
własności, narażałoby dziennikarza na
utratę niezależności.
Dziennikarzowi,
który
składa
wymówienie, powołując się na „klauzulę
sumienia" przysługuje odszkodowanie ponosi on bowiem ryzyko, że czasowo
będzie bez pracy. Znane przypadki
odejścia dziennikarzy na podstawie tej
klauzuli, to m.in. w 1986 r. po
prywatyzacji stacji telewizyjnej TF 1 oraz
w
1992
r.
z
redakcji
gazety
ekonomicznej
„La
Tribune
de
l'Expansion", po zmianie wydawcy.
[Forum dziennikarzy nr 3, 2004]
Download